26.07.2014 Views

tem a Sprogfag i Danmark år 2008-2009 - Aarhus Universitetsforlag

tem a Sprogfag i Danmark år 2008-2009 - Aarhus Universitetsforlag

tem a Sprogfag i Danmark år 2008-2009 - Aarhus Universitetsforlag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mange engelsklærere har undret sig over diskrepansen mellem deres elevers skriftlige<br />

årskarakterer og de lavere eksamenskarakterer. Det er der egentlig heller ikke<br />

noget nyt i, og det nationale gennemsnit ser ud til at ligne tidligere tiders. Reformen<br />

lagde imidlertid op til en højnelse af elevernes skriftlige færdigheder, og det mener<br />

jeg ikke er sket. Jeg foreslår at det fra centralt hold undersøges hvorfor nogle elevers<br />

skriftlige niveau er faldet markant, og om den nye karakterskala bliver brugt korrekt.<br />

Det er for slapt blot at blive ved med at se passivt til og lade tiden vise, om der<br />

skal justeres på elevtid eller de på faglige mål.<br />

Fagets fremtid<br />

Engelsk har en tryg fremtid i gymnasiet. Der er ingen tvivl om at fremtidens undervisningsmateriale<br />

i de danske gymnasier i højere grad end nu vil være på engelsk.<br />

Forsøg med engelsksprogede eksamenskilder i andre fag end engelsk vidner herom.<br />

Globaliseringen og det brugerstyrede Web 2.0’s fremmarch gør det ret indlysende<br />

(f.eks. blogs, Facebook osv.). Personligt mener jeg at gymnasiet skal satse på at<br />

undervise i kinesisk for at fremtidssikre sprogfagene i gymnasiet. Hvem vender ikke<br />

blikket mod Kina i disse år? Men ud over undervisning i kinesisk sprog vil jeg mene<br />

at der er et lige så stort behov for at opnå forståelse for og viden om kinesisk kultur<br />

og historie via engelsk.<br />

Den rolle engelsk spiller som lingua franca i dag, vil i min verdensforståelse blot<br />

blive større i fremtiden, og med eksemplet ovenfor vil jeg gerne understrege den altoverskyggende<br />

rolle engelsk har i det globale samfund. Dermed mener jeg ikke at<br />

andre sprog får en mindre væsentlig rolle; måske snarere tværtimod; for det er kendskabet<br />

til flere sprog der skaber forudsætningerne for et udbytterigt kulturmøde.<br />

Kommunikationen på tværs af kulturer sker imidlertid ofte via engelsk; hvor mange<br />

har ikke hørt en dansker og svensker tale engelsk sammen, eller oplevet en dansker<br />

der taler engelsk med en tysker, spanier, italiener, græker osv. Kommunikationens<br />

succes afhænger imidlertid ikke kun af talerens selvforståelse, men også i høj grad af<br />

hans indlevelse i og accept af modtagerens kulturelle bagage. Dette sker selvfølgelig<br />

bedst via sprogstudier, men også via kulturformidling. Internettet er det oplagte<br />

medie hertil.<br />

Diversitet fremmer kulturforståelse. Kendskab til andres sprog og kultur både inden<br />

for og uden for Europa fremmer mulighederne for samarbejde og samvirke, og dermed<br />

fredelig sameksistens. Derfor skal ikke kun engelsk, men alle sprog opprioriteres<br />

i gymnasiet, elevernes modersmål såvel som deres viden om andre sprog og<br />

andre kulturer.<br />

Sprogforum nummer 45, <strong>2009</strong><br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!