Vejen til enkel arbejdsgang - Astra Tech
Vejen til enkel arbejdsgang - Astra Tech
Vejen til enkel arbejdsgang - Astra Tech
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Vejen</strong> <strong>til</strong> <strong>enkel</strong> <strong>arbejdsgang</strong><br />
1
Tak fordi – du holder os på rette spor<br />
Det enkle er ofte det bedste men at komme der<strong>til</strong> sandsynligvis den største<br />
udfordring af dem alle.<br />
Hos ASTRA TECH bestræber vi os på at give den naturlige ophelingsproces<br />
de bedst mulige vilkår, så langvarig, høj æstetik og optimal funktion aldrig<br />
kompromitteres.<br />
Vi bestræber os på at strukturere, organisere og udvikle produkter og<br />
løsninger for at gøre dit arbejde mere <strong>enkel</strong>t. At nå frem <strong>til</strong> vor målsætning<br />
vil imidlertid ikke være muligt uden feedback fra dig. Vi siger tak for alle<br />
de værdifulde <strong>til</strong>bagemeldinger, som vi løbende har modtaget og fortsat<br />
modtager, og som har hjulpet os <strong>til</strong> at være på rette spor. Et resultat af dette<br />
samarbejde er, at vi nu har fornøjelsen at introducere følgende forbedringer<br />
og nye komponenter i vort produktsortiment:<br />
• Nyt adapter-frit installationssystem <strong>til</strong> implantaterne<br />
• Implantaternes indre diameter reduceret fra tre <strong>til</strong> to størrelser<br />
• Nye farvekoder på pakningerne for let identifikation<br />
• Ét målesystem <strong>til</strong> samtlige suprastrukturer<br />
Vi lykkes, når vi gør dit arbejde mere <strong>enkel</strong>t.<br />
2
Nyt adapter-frit installationssystem<br />
<strong>til</strong> implantaterne<br />
Alle nye <strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> implantater leveres nu uden præmonteret adapter.<br />
Fremover anvendes i stedet de nye Implant Drivers, som modsvarer<br />
de to forskellige indre diametre, som implantaterne fremover leveres i.<br />
Det gør indsættelsen hurtigere og lettere.<br />
Implant Driver Kit, REF 24460<br />
Under brug af Implant Driver har du fuld overskuelighed over<br />
installationsområdet. Det er mere <strong>enkel</strong>t at beregne korrekt<br />
installationsdybde, og der er mulighed for justeringer. Implant Drivers<br />
leveres i to forskellige længder <strong>til</strong> anvendelse i henholdsvis anteriort<br />
og posteriort operationsområde.<br />
Fordele:<br />
• Reduceret tid ”i stolen”<br />
• Fuld overskuelighed over installationsområdet<br />
• Færre instrumenter<br />
• Implant Drivers anvendes også <strong>til</strong> at skrue implantater ud<br />
Ratchet Wrench,<br />
REF 24357<br />
Driver Handle,<br />
REF 24358<br />
Implant Driveren gør<br />
indsættelsen af implantatet<br />
hurtig, <strong>enkel</strong> og effektiv.<br />
Ratchet Wrench kombineret med<br />
Driver Handle anvendes i den sidste<br />
fase af indsættelsen.<br />
3
Én implantat – abutment overgang i to størrelser<br />
For at minimere antallet af komponenter og dermed forenkle<br />
planlægning og lagerstyring leveres Conical Seal Design <br />
(koblingen mellem implantat og abutment) nu i bare to<br />
størrelser – SMALL og LARGE. For at sikre en klar adskillelse<br />
af de nye komponenter fra de tidligere, er farvekoden ændret<br />
De nye farver, AQUA og LILAC, angiver størrelsen på koblingen<br />
mellem implantat og abutment. Den tidligere farvekode angav<br />
implantatets diameter.<br />
For at lette identifikationen er en del abutments og komponenter<br />
desuden blevet forsynet med en laser-markering, der klart angiver,<br />
hvilken koblingsstørrelse, de passer <strong>til</strong>. Skruer medfølger fremover<br />
<strong>til</strong> alle typer abutments.<br />
Ny farvekodning:<br />
• AQUA = Small: Implantat diameter 3.5 og 4.0<br />
• LILAC = Large: Implantat diameter 4.5 og 5.0<br />
Aqua<br />
Implantater i str. 3.5 og 4.0 samt de korresponderende komponenter som<br />
f.eks. abutments og aftryksstifter er ændret. Disse nye komponenter, med en<br />
mere smal implantat-abutment overgang, kan ikke anvendes i kombination<br />
med de tidligere implantater, abutments eller andre komponenter.<br />
Lilac<br />
Den store implantat-abutment overgang i diameter 4.5 og 5.0 og de <strong>til</strong>hørende<br />
komponenter er ikke ændret, og tidligere abutments og komponenter kan<br />
derfor anvendes. På grund af et nyt og forenklet målesystem anbefaler vi<br />
imidlertid, at de nye produkter i videst muligt omfang anvendes sammen. For<br />
yderligere information se venligst ”Ét målesystem <strong>til</strong> alle typer af abutments”<br />
på side 6.<br />
SMALL<br />
Aqua<br />
LARGE<br />
Healing-abutment laser-rmarkeret for<br />
identifikation af størrelse.<br />
3.5/4.0 – markeret med 2 streger.<br />
4.5/5.0 – markeret med 3 streger.<br />
3.5 S 4.0 S<br />
M 1.6<br />
Abutment Screw Design M 1.6<br />
<strong>til</strong> implantaterne 3.5 og 4.0.<br />
M 2<br />
Lilac<br />
4.5 5.0 5.0 S<br />
Abutment Screw Design M 2 <strong>til</strong><br />
implantaterne 4.5 og 5.0.<br />
4
Ny indpakning<br />
Alle æsker, der indeholder implantater, abutments og andre komponenter, der<br />
har en implantat-abutment overgang, vil være farvekodede med Aqua eller<br />
Lilac for identifikation af størrelse.<br />
Implantater<br />
Implantaterne er tør-steriliseret, og den ydre emballage forbliver uændret,<br />
bortset fra at såvel låg som beholder er semi-transparente for at gøre det let at<br />
skelne nye fra tidligere implantater.<br />
Ny emballage <strong>til</strong> implantater<br />
Implantatets diameter og længde er tydeligt angivet på æsken. Som tidligere<br />
er implantatets diameter og længde angivet med laser-markering i holderen<br />
indvendigt.<br />
Ny emballage <strong>til</strong> abutments<br />
Abutment og komponent indpakning<br />
Æsker med abutments samt komponenter med overgang <strong>til</strong> implantatet vil være<br />
farvekodet med enten en cirkel eller en heksagonal for let og <strong>enkel</strong> identificering<br />
af størrelse på implantat-abutment overgang og angiver, hvorvidt der er<br />
antirotation (heksagonal):<br />
Abutments og komponenter<br />
med antirotation<br />
(heksagonal).<br />
Abutments og komponenter<br />
uden antirotation (uden<br />
heksagonal).<br />
Etiketter<br />
Etiketterne på alle sterilt pakkede abutments og komponenter indeholder<br />
vigtige informationer, som bør overføres <strong>til</strong> patientens journal, og de kan let<br />
fjernes fra æsken og sættes i patientjournalen.<br />
5
Ét målesystem <strong>til</strong> alle typer abutments<br />
Metoden <strong>til</strong> at måle abutment-højden inden for <strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> systemet vil<br />
fremover være ens uanset type abutment. Alle mål er angivet i millimeter og<br />
begynder ved 0 mm (implantatniveau). Denne forenkling i systemet betyder:<br />
• Lettere at vælge den optimale abutment-højde<br />
• Hurtig og mere forudsigelig procedure<br />
Nyt instrument <strong>til</strong> højde-måling af abutments<br />
Da overgangen mellem implantat og abutment er blevet reduceret <strong>til</strong> kun<br />
to størrelser samt et nyt målesystem, har vi udviklet et nyt måleinstrument,<br />
Abutment Depth Gauge. Instrumentet har to måle-funktionsenheder,<br />
der svarer <strong>til</strong> de to forskellige størrelser mellem implantat og abutment.<br />
Måleenhederne er tydeligt inddelt i mm og gør det nemt at afgøre<br />
blødtvævets højde over implantatniveau.<br />
SMALL<br />
Aqua<br />
Abutment Depth Gauge mm, REF 24573<br />
LARGE<br />
Lilac<br />
Den nye Abutment Depth Gauge anvendes <strong>til</strong><br />
bestemmelse af højde i forbindelse med valg af<br />
alle typer abutments og komponenter, der passer<br />
<strong>til</strong> implantaterne.<br />
6
Kirurgiske procedurer<br />
Ny kirurgisk kassette<br />
Den nye kirurgiske kassette er udviklet med henblik på, at det skal være<br />
let og overskueligt at organisere bor og instrumenter. I kassetten er der<br />
tydelig markering for hver <strong>enkel</strong>t bortype - naturligvis også <strong>til</strong> 5.0 S bor.<br />
I kassetten er desuden et diagram markeret som viser den anbefalede<br />
bor-procedure.<br />
Instrumenter<br />
Hvis du har en Surgical Wrench (REF 24178) og/eller Torque Wrench<br />
(REF 24075), kan de <strong>til</strong>passes de nye Implant Drivers, der bruges <strong>til</strong><br />
indsættelse af de nye Carrier-free implantater. Til det skal du bruge en<br />
Wrench Adapter.<br />
Surgical Tray, REF 24349<br />
Alternativt kan den nye Ratchet Wrench anvendes i kombination med<br />
Driver Handle <strong>til</strong> de sidste omdrejninger ved indsættelse af implantat<br />
(se side 3).<br />
Wrench Adapter, REF 24572<br />
Tidligere produkter<br />
Nedenstående komponenter og instrumenter kan ikke anvendes<br />
sammen med de nye implantater, men bør fortsat opbevares (separat),<br />
da de kan være nødvendige ved vedligeholdelse af patienter<br />
behandlet inden introduktionen af de nye implantater.<br />
Product<br />
REF<br />
Wrench 22124<br />
Fixture Adapter Short 22261<br />
Fixture Adapter Long 22260<br />
Implant Driver Kit, REF 24460<br />
Implant Drivers gør implantatindsættelsen<br />
hurtig, <strong>enkel</strong> og effektiv.<br />
Leveres som komplet Kit eller<br />
<strong>enkel</strong>tvis.<br />
Combination Wrench NC 24077<br />
Handpiece Connector NC Long 24074<br />
Handpiece Connector NC Short 24076<br />
Wrench Bit NC Long 24072<br />
Wrench Bit NC Short 24073<br />
External Wrench Bit Long 24266<br />
External Wrench Bit Short 24265<br />
7
Protetik procedurer<br />
Alle 3.5 og 4.0 implantater samt de abutments og komponenter, der passer<br />
<strong>til</strong>, er blevet ændret. Disse nye produkter med SMALL implantat-abutment<br />
overgang kan ikke anvendes i kombination med de tidligere implantater,<br />
abutments eller komponenter.<br />
Abutment Depth Gauge mm, REF 24573<br />
Implant Pick-up<br />
3.5/4.0<br />
Eksisterende instrumenter <strong>til</strong> LARGE implantater – abutments og<br />
komponenter kan fortsat bruges i kombination med alle 4.5 og 5.0 implantater.<br />
Det er imidlertid vigtigt at huske, at målesystemet er ændret, når det gælder<br />
Healing Abutments, Direct Abutments, Abutment ST, UniAbutments, Angled<br />
Abutments og Ball Abutments. Alle abutment-højder angives nu i millimeter<br />
over implantatniveau.<br />
Til den protetiske procedure skal følgende instrumenter og komponenter<br />
anvendes for at passe <strong>til</strong> de nye implantat-abutment overgangsstørrelser.<br />
• Abutment Depth Gauge mm<br />
• Implant Pick-up 3.5/4.0 - <strong>til</strong> aftryk i åben ske<br />
• Implant Transfers 3.5/4.0 - <strong>til</strong> aftryk i lukket ske<br />
Short 24426<br />
Long 24427<br />
NI Short 24428<br />
NI Long 24429<br />
Tidligere produkter<br />
Nedenstående komponenter og instrumenter kan ikke anvendes sammen<br />
med de nye implantater, men bør fortsat opbevares (separat), da de kan være<br />
nødvendige ved vedligeholdelse af patienter behandlet inden introduktionen<br />
af de nye implantater.<br />
Implant Transfers<br />
3.5/4.0<br />
Product<br />
REF<br />
Depth Gauge Set Uni 22118<br />
Depth Gauge Set mm 22117<br />
Fixture Pick-up 3.5 Short 24174<br />
Fixture Pick-up 3.5 Long 24175<br />
Short 24547<br />
Long 24548<br />
Fixture Pick-up 3.5/4.0 NI Short 22867<br />
Fixture Pick-up 3.5/4.0 NI Long 22868<br />
Fixture Transfer 3.5 Short 22431<br />
Fixture Transfer 3.5 Long 22472<br />
Fixture Transfer 4.0 Short 22432<br />
Fixture Transfer 4.0 Long 22473<br />
8
Laboratorie procedurer<br />
På grund af ændringerne af 3.5 og 4.5 implantaterne bør tidligere<br />
Fixture Replica 3.5 og Fixture Replica 4.0 opbevares separat <strong>til</strong> brug<br />
i forbindelse med arbejde på patienter, der er blevet behandlet<br />
før introduktionen af de nye implantater. De er ikke kompatible<br />
og må ikke anvendes sammen med de nye Aqua-farvekodede<br />
komponenter.<br />
Fixture Replica <strong>til</strong> tidligere 4.5 og 5.0 implantater kan også anvendes<br />
i de nye 4.5 og 5.0 implantater. Det er imidlertid vigtigt at huske, at<br />
målesystemet er ændret, når det gælder Healing Abutments, Direct<br />
Abutments, Abutment ST, UniAbutments, Angled Abutments og<br />
Ball Abutments. Alle abutment-højder angives nu i millimeter over<br />
implantatniveau.<br />
For at kunne udføre proceduren skal følgende komponent anvendes<br />
for at passe <strong>til</strong> den nye implantat-abutment overgangsstørrelse:<br />
Implant Replica<br />
3.5/4.0<br />
REF 24276<br />
• Implant Replica 3.5/4.0, REF 24276<br />
Tidligere produkter<br />
Nedenstående komponenter kan ikke anvendes i laboratorieproceduren<br />
sammen med den nye implantat-abutment overgang for<br />
3.5/4.0 implantater, men bør fortsat opbevares (separat), da de vil<br />
være nødvendige ved vedligeholdelse af patienter behandlet inden<br />
introduktionen af de nye implantattyper.<br />
Product<br />
REF<br />
Fixture Replica 3.5 24173<br />
Fixture Replica 4.0 22397<br />
9
Spørgsmål og svar<br />
Hvilke implantater er ændret i forbindelse med den nye overgang mellem implantat og abutment <br />
Det er kun overgangen i implantaterne 3.5 og 4.0, der er ændret. Den tidligere præmonterede Carrier<br />
er fjernet fra alle implantaterne.<br />
Hvad bruges Wrench Adapteren <strong>til</strong> <br />
Wrench Adapter (REF 24572) er udviklet for, at kirurger, der allerede anvender <strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> systemet,<br />
fortsat kan bruge deres Surgical Wrench (REF 24178) og/eller Torque Wrench (REF 24075), når de skal<br />
indsætte implantater med den nye Implant Driver.<br />
Hvad er formålet med det nye Driver Handle <br />
Driver Handle anvendes i kombination med Ratchet Wrench <strong>til</strong> de sidste omdrejninger ved indsættelse af<br />
implantatet.<br />
Hvordan skelner jeg mellem de to forskellige implantat-abutment overgange og finder frem <strong>til</strong> de<br />
komponenter, som de passer sammen med <br />
Alle æsker er farvekodede svarende <strong>til</strong> størrelsen på overgangen mellem implantat og Healing Abutment<br />
eller abutment: farve Aqua = Small overgang (3.5/4.0) og farve Lilac = Large overgang (4.5/5.0).<br />
Nogle komponenter, der har direkte overgang <strong>til</strong> implantatet som f.eks. Healing abutments, er lasermærket<br />
for let at kunne identificere, <strong>til</strong> hvilken størrelse implantat de passer.<br />
Hvordan fungerer det nye målesystem for protetik-komponenter <br />
Målene er angivet i millimeter, og med startpunktet ”0” i fl ugt med implantatets overkant. Målesystemet<br />
gælder for alle komponenter, der kan kobles <strong>til</strong> implantatet. Måleangivelsen af komponenterne svarer <strong>til</strong><br />
højden fra implantatets overkant <strong>til</strong> restaureringens præparationsgrænse.<br />
Kan etiketterne på æskerne <strong>til</strong> de sterile abutments fjernes og indsættes i journalen, som det er <strong>til</strong>fældet<br />
med implantaterne <br />
Ja, emballagen <strong>til</strong> alle sterile abutments og komponenter har en etiket, der let tages af, er selvklæbende<br />
og dermed nem at sætte ind i journalen.<br />
Har alle komponenter farvekodede etiketter <br />
Ja, alle sterile og usterile abutments og komponenter, der får direkte kontakt med implantater, leveres i<br />
emballage med farvekodning, der angiver størrelsen på forbindelsen: implantat-abutment.<br />
Når 4.5 og 5.0 implantater er uændrede, kan jeg vel fortsat anvende de abutments, jeg har på lager <strong>til</strong><br />
de nye 4.5/5.0 implantater <br />
Ja, men da målesystemet for komponenterne er ændret, anbefaler vi, at du <strong>til</strong> brokonstruktioner anvender<br />
de nye abutments.<br />
Kan jeg fortsat anvende de replika, jeg allerede har i mit laboratorium <br />
På grund af ændringer m.h.t. den indvendige diameter i 3.5/4.0 implantater kan de tidligere replika<br />
ikke anvendes. Derimod kan replika <strong>til</strong> 4.5 og 5.0 implantater bruges <strong>til</strong> såvel de nye som de tidligere<br />
implantater.<br />
10
Vi lykkes, når vi gør dit<br />
arbejde mere <strong>enkel</strong>t<br />
For yderligere information<br />
Alle de nye produkter er beskrevet i Produktkatalog 2006.<br />
Tidligere produkter, som man behøver <strong>til</strong> vedligeholdelse<br />
af færdigbehandlede patienter eller patienter under<br />
behandling findes i Produktkatalog Supplement 2006.<br />
Vi er her for at hjælpe<br />
Vi har fuld forståelse for, at det kan tage tid at blive fuldt<br />
fortrolig med de nye produkter og systemer, men vi er også<br />
overbeviste om, at de nye forenklede løsninger hurtigt vil<br />
gøre dig og din praksis mere effektiv. Du er meget<br />
velkommen <strong>til</strong> at kontakte os, hvis du har spørgsmål, og<br />
vor distriktschef i dit område står gerne <strong>til</strong> rådighed.<br />
11
78443-DK-0610<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> BioManagement Complex <br />
A successful implant system cannot be determined by one single<br />
feature alone. Just as with nature, there must be several<br />
interdependent features working together. The following<br />
combination of key features is unique to <strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong>:<br />
OsseoSpeed<br />
• OsseoSpeed — more bone more rapidly<br />
MicroThread<br />
• MicroThread — biomechanical bone stimulation<br />
• Conical Seal Design — a strong and stable fit<br />
• Connective Contour — increased soft tissue contact<br />
zone and volume<br />
Conical Seal Design<br />
Connective Contour<br />
Australia<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Pty Ltd.<br />
Suite 1, 53 Grandview St, Pymble NSW 2073<br />
Tel: +61 2 9488 3500. Fax: +61 2 9440 0744<br />
Austria<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> GesmbH<br />
Schloßhofer Straße 4/4/19, AT-1210 Wien<br />
Tel: +43-(0)1-2146150. Fax: +43-(0)1-2146167<br />
www.astratechdental.at<br />
Canada<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Inc.<br />
2425 Matheson Blvd East, 8th Floor<br />
Mississauga, ON L4W 5K4<br />
Tel: +1 905 361 2844<br />
www.astratechdental.com<br />
Finland<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Oy<br />
PL 96, FI-02231 Espoo<br />
Tel: +358 9 8676 1626. Fax: +358 9 804 4128<br />
www.astratechdental.fi<br />
France<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> France<br />
7, rue Eugène et Armand Peugeot, TSA 90002<br />
FR-92563 Rueil Malmaison Cedex<br />
Tel: +33 1 41 39 02 40. Fax: +33 1 41 39 02 44<br />
www.astratech.fr<br />
Germany<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> GmbH<br />
An der kleinen Seite 8. DE-65604 Elz<br />
Tel: +49 6431 9869 0. Fax: +49 6431 9869 500<br />
www.astratechdental.de<br />
Italy<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> S.p.A.<br />
Via Cristoni, 86, IT-40033 Casalecchio di Reno (BO)<br />
Tel: +39 051 29 87 511. Fax: +39 051 29 87 580<br />
www.astratechdental.it<br />
Japan<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Division, <strong>Astra</strong>Zeneca K.K.<br />
Tokyo Regional Office<br />
Koraku Mori Bldg. 11F, 1-4-14,<br />
Koraku Bunkyo-ku, Tokyo 112-0004<br />
Tel: +81 3 5840 1113. Fax: +81 3 5840 1160<br />
The Netherlands<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> BV<br />
Signaalrood 55, NL-2718 SG Zoetermeer<br />
Tel: +31 79 360 1950. Fax: +31 79 362 3748<br />
www.astratechdental.nl<br />
Norway<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> AS<br />
Postboks 160, NO-1471 Lørenskog<br />
Tel: +47 67 92 05 50. Fax: +47 67 92 05 60<br />
www.astratechdental.no<br />
Poland<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Sp. z o.o.<br />
ul Jadzwingow 14, PL-02-692 Warszaw<br />
Tel: +48 22 853 67 06. Fax: +48 22 853 67 10<br />
www.astratechdental.com<br />
Spain<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> S.A.<br />
Calle Ciencias nº 73 derecha. Nave 9,<br />
Polígono Industrial Pedrosa,<br />
ES-08908 L´Hospitalet de Llobregat<br />
Tel. Servicio al cliente: +34.902.101.558<br />
Tel: +34.932.643.560. Fax: +34.933.363.231<br />
www.es.astratech.com<br />
Sweden<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> AB<br />
P.O. Box 14, SE-431 21 Mölndal<br />
Tel: +46 31 776 30 00. Fax: +46 31 776 30 10<br />
www.astratechdental.se<br />
Switzerland<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> SA<br />
Avenue de Sévelin 18, P.O. Box 54<br />
CH-1000 Lausanne 20<br />
Tel: +41 21 620 02 30. Fax: +41 21 620 02 31<br />
www.astratech.ch<br />
United Kingdom<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Ltd.<br />
Brunel Way, Stonehouse, Glos GL10 3SX<br />
Tel: +44 1453 791763. Fax: +44 1453 791001<br />
www.astratechdental.co.uk<br />
USA<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Inc.<br />
890 Winter Street, Waltham, MA 02451<br />
Tel: +1-800-531-3481. Fax: +1-781-890-6808<br />
www.astratechdental.com<br />
Other Markets<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> AB, Export Department<br />
P.O. Box 14, SE-431 21 Mölndal, Sweden<br />
Tel: +46 31 776 30 00. Fax: +46 31 776 30 23<br />
www.astratechdental.com<br />
tuvemark / Printed in Sweden by<br />
<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> A/S, Husby Allé 19, 2630 Taastrup. Tel: 43 71 33 77. Fax: 43 71 78 65. www.astratechdental.dk