15.01.2015 Views

Vejen til enkel arbejdsgang - Astra Tech

Vejen til enkel arbejdsgang - Astra Tech

Vejen til enkel arbejdsgang - Astra Tech

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Vejen</strong> <strong>til</strong> <strong>enkel</strong> <strong>arbejdsgang</strong><br />

1


Tak fordi – du holder os på rette spor<br />

Det enkle er ofte det bedste men at komme der<strong>til</strong> sandsynligvis den største<br />

udfordring af dem alle.<br />

Hos ASTRA TECH bestræber vi os på at give den naturlige ophelingsproces<br />

de bedst mulige vilkår, så langvarig, høj æstetik og optimal funktion aldrig<br />

kompromitteres.<br />

Vi bestræber os på at strukturere, organisere og udvikle produkter og<br />

løsninger for at gøre dit arbejde mere <strong>enkel</strong>t. At nå frem <strong>til</strong> vor målsætning<br />

vil imidlertid ikke være muligt uden feedback fra dig. Vi siger tak for alle<br />

de værdifulde <strong>til</strong>bagemeldinger, som vi løbende har modtaget og fortsat<br />

modtager, og som har hjulpet os <strong>til</strong> at være på rette spor. Et resultat af dette<br />

samarbejde er, at vi nu har fornøjelsen at introducere følgende forbedringer<br />

og nye komponenter i vort produktsortiment:<br />

• Nyt adapter-frit installationssystem <strong>til</strong> implantaterne<br />

• Implantaternes indre diameter reduceret fra tre <strong>til</strong> to størrelser<br />

• Nye farvekoder på pakningerne for let identifikation<br />

• Ét målesystem <strong>til</strong> samtlige suprastrukturer<br />

Vi lykkes, når vi gør dit arbejde mere <strong>enkel</strong>t.<br />

2


Nyt adapter-frit installationssystem<br />

<strong>til</strong> implantaterne<br />

Alle nye <strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> implantater leveres nu uden præmonteret adapter.<br />

Fremover anvendes i stedet de nye Implant Drivers, som modsvarer<br />

de to forskellige indre diametre, som implantaterne fremover leveres i.<br />

Det gør indsættelsen hurtigere og lettere.<br />

Implant Driver Kit, REF 24460<br />

Under brug af Implant Driver har du fuld overskuelighed over<br />

installationsområdet. Det er mere <strong>enkel</strong>t at beregne korrekt<br />

installationsdybde, og der er mulighed for justeringer. Implant Drivers<br />

leveres i to forskellige længder <strong>til</strong> anvendelse i henholdsvis anteriort<br />

og posteriort operationsområde.<br />

Fordele:<br />

• Reduceret tid ”i stolen”<br />

• Fuld overskuelighed over installationsområdet<br />

• Færre instrumenter<br />

• Implant Drivers anvendes også <strong>til</strong> at skrue implantater ud<br />

Ratchet Wrench,<br />

REF 24357<br />

Driver Handle,<br />

REF 24358<br />

Implant Driveren gør<br />

indsættelsen af implantatet<br />

hurtig, <strong>enkel</strong> og effektiv.<br />

Ratchet Wrench kombineret med<br />

Driver Handle anvendes i den sidste<br />

fase af indsættelsen.<br />

3


Én implantat – abutment overgang i to størrelser<br />

For at minimere antallet af komponenter og dermed forenkle<br />

planlægning og lagerstyring leveres Conical Seal Design <br />

(koblingen mellem implantat og abutment) nu i bare to<br />

størrelser – SMALL og LARGE. For at sikre en klar adskillelse<br />

af de nye komponenter fra de tidligere, er farvekoden ændret<br />

De nye farver, AQUA og LILAC, angiver størrelsen på koblingen<br />

mellem implantat og abutment. Den tidligere farvekode angav<br />

implantatets diameter.<br />

For at lette identifikationen er en del abutments og komponenter<br />

desuden blevet forsynet med en laser-markering, der klart angiver,<br />

hvilken koblingsstørrelse, de passer <strong>til</strong>. Skruer medfølger fremover<br />

<strong>til</strong> alle typer abutments.<br />

Ny farvekodning:<br />

• AQUA = Small: Implantat diameter 3.5 og 4.0<br />

• LILAC = Large: Implantat diameter 4.5 og 5.0<br />

Aqua<br />

Implantater i str. 3.5 og 4.0 samt de korresponderende komponenter som<br />

f.eks. abutments og aftryksstifter er ændret. Disse nye komponenter, med en<br />

mere smal implantat-abutment overgang, kan ikke anvendes i kombination<br />

med de tidligere implantater, abutments eller andre komponenter.<br />

Lilac<br />

Den store implantat-abutment overgang i diameter 4.5 og 5.0 og de <strong>til</strong>hørende<br />

komponenter er ikke ændret, og tidligere abutments og komponenter kan<br />

derfor anvendes. På grund af et nyt og forenklet målesystem anbefaler vi<br />

imidlertid, at de nye produkter i videst muligt omfang anvendes sammen. For<br />

yderligere information se venligst ”Ét målesystem <strong>til</strong> alle typer af abutments”<br />

på side 6.<br />

SMALL<br />

Aqua<br />

LARGE<br />

Healing-abutment laser-rmarkeret for<br />

identifikation af størrelse.<br />

3.5/4.0 – markeret med 2 streger.<br />

4.5/5.0 – markeret med 3 streger.<br />

3.5 S 4.0 S<br />

M 1.6<br />

Abutment Screw Design M 1.6<br />

<strong>til</strong> implantaterne 3.5 og 4.0.<br />

M 2<br />

Lilac<br />

4.5 5.0 5.0 S<br />

Abutment Screw Design M 2 <strong>til</strong><br />

implantaterne 4.5 og 5.0.<br />

4


Ny indpakning<br />

Alle æsker, der indeholder implantater, abutments og andre komponenter, der<br />

har en implantat-abutment overgang, vil være farvekodede med Aqua eller<br />

Lilac for identifikation af størrelse.<br />

Implantater<br />

Implantaterne er tør-steriliseret, og den ydre emballage forbliver uændret,<br />

bortset fra at såvel låg som beholder er semi-transparente for at gøre det let at<br />

skelne nye fra tidligere implantater.<br />

Ny emballage <strong>til</strong> implantater<br />

Implantatets diameter og længde er tydeligt angivet på æsken. Som tidligere<br />

er implantatets diameter og længde angivet med laser-markering i holderen<br />

indvendigt.<br />

Ny emballage <strong>til</strong> abutments<br />

Abutment og komponent indpakning<br />

Æsker med abutments samt komponenter med overgang <strong>til</strong> implantatet vil være<br />

farvekodet med enten en cirkel eller en heksagonal for let og <strong>enkel</strong> identificering<br />

af størrelse på implantat-abutment overgang og angiver, hvorvidt der er<br />

antirotation (heksagonal):<br />

Abutments og komponenter<br />

med antirotation<br />

(heksagonal).<br />

Abutments og komponenter<br />

uden antirotation (uden<br />

heksagonal).<br />

Etiketter<br />

Etiketterne på alle sterilt pakkede abutments og komponenter indeholder<br />

vigtige informationer, som bør overføres <strong>til</strong> patientens journal, og de kan let<br />

fjernes fra æsken og sættes i patientjournalen.<br />

5


Ét målesystem <strong>til</strong> alle typer abutments<br />

Metoden <strong>til</strong> at måle abutment-højden inden for <strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> systemet vil<br />

fremover være ens uanset type abutment. Alle mål er angivet i millimeter og<br />

begynder ved 0 mm (implantatniveau). Denne forenkling i systemet betyder:<br />

• Lettere at vælge den optimale abutment-højde<br />

• Hurtig og mere forudsigelig procedure<br />

Nyt instrument <strong>til</strong> højde-måling af abutments<br />

Da overgangen mellem implantat og abutment er blevet reduceret <strong>til</strong> kun<br />

to størrelser samt et nyt målesystem, har vi udviklet et nyt måleinstrument,<br />

Abutment Depth Gauge. Instrumentet har to måle-funktionsenheder,<br />

der svarer <strong>til</strong> de to forskellige størrelser mellem implantat og abutment.<br />

Måleenhederne er tydeligt inddelt i mm og gør det nemt at afgøre<br />

blødtvævets højde over implantatniveau.<br />

SMALL<br />

Aqua<br />

Abutment Depth Gauge mm, REF 24573<br />

LARGE<br />

Lilac<br />

Den nye Abutment Depth Gauge anvendes <strong>til</strong><br />

bestemmelse af højde i forbindelse med valg af<br />

alle typer abutments og komponenter, der passer<br />

<strong>til</strong> implantaterne.<br />

6


Kirurgiske procedurer<br />

Ny kirurgisk kassette<br />

Den nye kirurgiske kassette er udviklet med henblik på, at det skal være<br />

let og overskueligt at organisere bor og instrumenter. I kassetten er der<br />

tydelig markering for hver <strong>enkel</strong>t bortype - naturligvis også <strong>til</strong> 5.0 S bor.<br />

I kassetten er desuden et diagram markeret som viser den anbefalede<br />

bor-procedure.<br />

Instrumenter<br />

Hvis du har en Surgical Wrench (REF 24178) og/eller Torque Wrench<br />

(REF 24075), kan de <strong>til</strong>passes de nye Implant Drivers, der bruges <strong>til</strong><br />

indsættelse af de nye Carrier-free implantater. Til det skal du bruge en<br />

Wrench Adapter.<br />

Surgical Tray, REF 24349<br />

Alternativt kan den nye Ratchet Wrench anvendes i kombination med<br />

Driver Handle <strong>til</strong> de sidste omdrejninger ved indsættelse af implantat<br />

(se side 3).<br />

Wrench Adapter, REF 24572<br />

Tidligere produkter<br />

Nedenstående komponenter og instrumenter kan ikke anvendes<br />

sammen med de nye implantater, men bør fortsat opbevares (separat),<br />

da de kan være nødvendige ved vedligeholdelse af patienter<br />

behandlet inden introduktionen af de nye implantater.<br />

Product<br />

REF<br />

Wrench 22124<br />

Fixture Adapter Short 22261<br />

Fixture Adapter Long 22260<br />

Implant Driver Kit, REF 24460<br />

Implant Drivers gør implantatindsættelsen<br />

hurtig, <strong>enkel</strong> og effektiv.<br />

Leveres som komplet Kit eller<br />

<strong>enkel</strong>tvis.<br />

Combination Wrench NC 24077<br />

Handpiece Connector NC Long 24074<br />

Handpiece Connector NC Short 24076<br />

Wrench Bit NC Long 24072<br />

Wrench Bit NC Short 24073<br />

External Wrench Bit Long 24266<br />

External Wrench Bit Short 24265<br />

7


Protetik procedurer<br />

Alle 3.5 og 4.0 implantater samt de abutments og komponenter, der passer<br />

<strong>til</strong>, er blevet ændret. Disse nye produkter med SMALL implantat-abutment<br />

overgang kan ikke anvendes i kombination med de tidligere implantater,<br />

abutments eller komponenter.<br />

Abutment Depth Gauge mm, REF 24573<br />

Implant Pick-up<br />

3.5/4.0<br />

Eksisterende instrumenter <strong>til</strong> LARGE implantater – abutments og<br />

komponenter kan fortsat bruges i kombination med alle 4.5 og 5.0 implantater.<br />

Det er imidlertid vigtigt at huske, at målesystemet er ændret, når det gælder<br />

Healing Abutments, Direct Abutments, Abutment ST, UniAbutments, Angled<br />

Abutments og Ball Abutments. Alle abutment-højder angives nu i millimeter<br />

over implantatniveau.<br />

Til den protetiske procedure skal følgende instrumenter og komponenter<br />

anvendes for at passe <strong>til</strong> de nye implantat-abutment overgangsstørrelser.<br />

• Abutment Depth Gauge mm<br />

• Implant Pick-up 3.5/4.0 - <strong>til</strong> aftryk i åben ske<br />

• Implant Transfers 3.5/4.0 - <strong>til</strong> aftryk i lukket ske<br />

Short 24426<br />

Long 24427<br />

NI Short 24428<br />

NI Long 24429<br />

Tidligere produkter<br />

Nedenstående komponenter og instrumenter kan ikke anvendes sammen<br />

med de nye implantater, men bør fortsat opbevares (separat), da de kan være<br />

nødvendige ved vedligeholdelse af patienter behandlet inden introduktionen<br />

af de nye implantater.<br />

Implant Transfers<br />

3.5/4.0<br />

Product<br />

REF<br />

Depth Gauge Set Uni 22118<br />

Depth Gauge Set mm 22117<br />

Fixture Pick-up 3.5 Short 24174<br />

Fixture Pick-up 3.5 Long 24175<br />

Short 24547<br />

Long 24548<br />

Fixture Pick-up 3.5/4.0 NI Short 22867<br />

Fixture Pick-up 3.5/4.0 NI Long 22868<br />

Fixture Transfer 3.5 Short 22431<br />

Fixture Transfer 3.5 Long 22472<br />

Fixture Transfer 4.0 Short 22432<br />

Fixture Transfer 4.0 Long 22473<br />

8


Laboratorie procedurer<br />

På grund af ændringerne af 3.5 og 4.5 implantaterne bør tidligere<br />

Fixture Replica 3.5 og Fixture Replica 4.0 opbevares separat <strong>til</strong> brug<br />

i forbindelse med arbejde på patienter, der er blevet behandlet<br />

før introduktionen af de nye implantater. De er ikke kompatible<br />

og må ikke anvendes sammen med de nye Aqua-farvekodede<br />

komponenter.<br />

Fixture Replica <strong>til</strong> tidligere 4.5 og 5.0 implantater kan også anvendes<br />

i de nye 4.5 og 5.0 implantater. Det er imidlertid vigtigt at huske, at<br />

målesystemet er ændret, når det gælder Healing Abutments, Direct<br />

Abutments, Abutment ST, UniAbutments, Angled Abutments og<br />

Ball Abutments. Alle abutment-højder angives nu i millimeter over<br />

implantatniveau.<br />

For at kunne udføre proceduren skal følgende komponent anvendes<br />

for at passe <strong>til</strong> den nye implantat-abutment overgangsstørrelse:<br />

Implant Replica<br />

3.5/4.0<br />

REF 24276<br />

• Implant Replica 3.5/4.0, REF 24276<br />

Tidligere produkter<br />

Nedenstående komponenter kan ikke anvendes i laboratorieproceduren<br />

sammen med den nye implantat-abutment overgang for<br />

3.5/4.0 implantater, men bør fortsat opbevares (separat), da de vil<br />

være nødvendige ved vedligeholdelse af patienter behandlet inden<br />

introduktionen af de nye implantattyper.<br />

Product<br />

REF<br />

Fixture Replica 3.5 24173<br />

Fixture Replica 4.0 22397<br />

9


Spørgsmål og svar<br />

Hvilke implantater er ændret i forbindelse med den nye overgang mellem implantat og abutment <br />

Det er kun overgangen i implantaterne 3.5 og 4.0, der er ændret. Den tidligere præmonterede Carrier<br />

er fjernet fra alle implantaterne.<br />

Hvad bruges Wrench Adapteren <strong>til</strong> <br />

Wrench Adapter (REF 24572) er udviklet for, at kirurger, der allerede anvender <strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> systemet,<br />

fortsat kan bruge deres Surgical Wrench (REF 24178) og/eller Torque Wrench (REF 24075), når de skal<br />

indsætte implantater med den nye Implant Driver.<br />

Hvad er formålet med det nye Driver Handle <br />

Driver Handle anvendes i kombination med Ratchet Wrench <strong>til</strong> de sidste omdrejninger ved indsættelse af<br />

implantatet.<br />

Hvordan skelner jeg mellem de to forskellige implantat-abutment overgange og finder frem <strong>til</strong> de<br />

komponenter, som de passer sammen med <br />

Alle æsker er farvekodede svarende <strong>til</strong> størrelsen på overgangen mellem implantat og Healing Abutment<br />

eller abutment: farve Aqua = Small overgang (3.5/4.0) og farve Lilac = Large overgang (4.5/5.0).<br />

Nogle komponenter, der har direkte overgang <strong>til</strong> implantatet som f.eks. Healing abutments, er lasermærket<br />

for let at kunne identificere, <strong>til</strong> hvilken størrelse implantat de passer.<br />

Hvordan fungerer det nye målesystem for protetik-komponenter <br />

Målene er angivet i millimeter, og med startpunktet ”0” i fl ugt med implantatets overkant. Målesystemet<br />

gælder for alle komponenter, der kan kobles <strong>til</strong> implantatet. Måleangivelsen af komponenterne svarer <strong>til</strong><br />

højden fra implantatets overkant <strong>til</strong> restaureringens præparationsgrænse.<br />

Kan etiketterne på æskerne <strong>til</strong> de sterile abutments fjernes og indsættes i journalen, som det er <strong>til</strong>fældet<br />

med implantaterne <br />

Ja, emballagen <strong>til</strong> alle sterile abutments og komponenter har en etiket, der let tages af, er selvklæbende<br />

og dermed nem at sætte ind i journalen.<br />

Har alle komponenter farvekodede etiketter <br />

Ja, alle sterile og usterile abutments og komponenter, der får direkte kontakt med implantater, leveres i<br />

emballage med farvekodning, der angiver størrelsen på forbindelsen: implantat-abutment.<br />

Når 4.5 og 5.0 implantater er uændrede, kan jeg vel fortsat anvende de abutments, jeg har på lager <strong>til</strong><br />

de nye 4.5/5.0 implantater <br />

Ja, men da målesystemet for komponenterne er ændret, anbefaler vi, at du <strong>til</strong> brokonstruktioner anvender<br />

de nye abutments.<br />

Kan jeg fortsat anvende de replika, jeg allerede har i mit laboratorium <br />

På grund af ændringer m.h.t. den indvendige diameter i 3.5/4.0 implantater kan de tidligere replika<br />

ikke anvendes. Derimod kan replika <strong>til</strong> 4.5 og 5.0 implantater bruges <strong>til</strong> såvel de nye som de tidligere<br />

implantater.<br />

10


Vi lykkes, når vi gør dit<br />

arbejde mere <strong>enkel</strong>t<br />

For yderligere information<br />

Alle de nye produkter er beskrevet i Produktkatalog 2006.<br />

Tidligere produkter, som man behøver <strong>til</strong> vedligeholdelse<br />

af færdigbehandlede patienter eller patienter under<br />

behandling findes i Produktkatalog Supplement 2006.<br />

Vi er her for at hjælpe<br />

Vi har fuld forståelse for, at det kan tage tid at blive fuldt<br />

fortrolig med de nye produkter og systemer, men vi er også<br />

overbeviste om, at de nye forenklede løsninger hurtigt vil<br />

gøre dig og din praksis mere effektiv. Du er meget<br />

velkommen <strong>til</strong> at kontakte os, hvis du har spørgsmål, og<br />

vor distriktschef i dit område står gerne <strong>til</strong> rådighed.<br />

11


78443-DK-0610<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> BioManagement Complex <br />

A successful implant system cannot be determined by one single<br />

feature alone. Just as with nature, there must be several<br />

interdependent features working together. The following<br />

combination of key features is unique to <strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong>:<br />

OsseoSpeed<br />

• OsseoSpeed — more bone more rapidly<br />

MicroThread<br />

• MicroThread — biomechanical bone stimulation<br />

• Conical Seal Design — a strong and stable fit<br />

• Connective Contour — increased soft tissue contact<br />

zone and volume<br />

Conical Seal Design<br />

Connective Contour<br />

Australia<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Pty Ltd.<br />

Suite 1, 53 Grandview St, Pymble NSW 2073<br />

Tel: +61 2 9488 3500. Fax: +61 2 9440 0744<br />

Austria<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> GesmbH<br />

Schloßhofer Straße 4/4/19, AT-1210 Wien<br />

Tel: +43-(0)1-2146150. Fax: +43-(0)1-2146167<br />

www.astratechdental.at<br />

Canada<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Inc.<br />

2425 Matheson Blvd East, 8th Floor<br />

Mississauga, ON L4W 5K4<br />

Tel: +1 905 361 2844<br />

www.astratechdental.com<br />

Finland<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Oy<br />

PL 96, FI-02231 Espoo<br />

Tel: +358 9 8676 1626. Fax: +358 9 804 4128<br />

www.astratechdental.fi<br />

France<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> France<br />

7, rue Eugène et Armand Peugeot, TSA 90002<br />

FR-92563 Rueil Malmaison Cedex<br />

Tel: +33 1 41 39 02 40. Fax: +33 1 41 39 02 44<br />

www.astratech.fr<br />

Germany<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> GmbH<br />

An der kleinen Seite 8. DE-65604 Elz<br />

Tel: +49 6431 9869 0. Fax: +49 6431 9869 500<br />

www.astratechdental.de<br />

Italy<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> S.p.A.<br />

Via Cristoni, 86, IT-40033 Casalecchio di Reno (BO)<br />

Tel: +39 051 29 87 511. Fax: +39 051 29 87 580<br />

www.astratechdental.it<br />

Japan<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Division, <strong>Astra</strong>Zeneca K.K.<br />

Tokyo Regional Office<br />

Koraku Mori Bldg. 11F, 1-4-14,<br />

Koraku Bunkyo-ku, Tokyo 112-0004<br />

Tel: +81 3 5840 1113. Fax: +81 3 5840 1160<br />

The Netherlands<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> BV<br />

Signaalrood 55, NL-2718 SG Zoetermeer<br />

Tel: +31 79 360 1950. Fax: +31 79 362 3748<br />

www.astratechdental.nl<br />

Norway<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> AS<br />

Postboks 160, NO-1471 Lørenskog<br />

Tel: +47 67 92 05 50. Fax: +47 67 92 05 60<br />

www.astratechdental.no<br />

Poland<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Sp. z o.o.<br />

ul Jadzwingow 14, PL-02-692 Warszaw<br />

Tel: +48 22 853 67 06. Fax: +48 22 853 67 10<br />

www.astratechdental.com<br />

Spain<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> S.A.<br />

Calle Ciencias nº 73 derecha. Nave 9,<br />

Polígono Industrial Pedrosa,<br />

ES-08908 L´Hospitalet de Llobregat<br />

Tel. Servicio al cliente: +34.902.101.558<br />

Tel: +34.932.643.560. Fax: +34.933.363.231<br />

www.es.astratech.com<br />

Sweden<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> AB<br />

P.O. Box 14, SE-431 21 Mölndal<br />

Tel: +46 31 776 30 00. Fax: +46 31 776 30 10<br />

www.astratechdental.se<br />

Switzerland<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> SA<br />

Avenue de Sévelin 18, P.O. Box 54<br />

CH-1000 Lausanne 20<br />

Tel: +41 21 620 02 30. Fax: +41 21 620 02 31<br />

www.astratech.ch<br />

United Kingdom<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Ltd.<br />

Brunel Way, Stonehouse, Glos GL10 3SX<br />

Tel: +44 1453 791763. Fax: +44 1453 791001<br />

www.astratechdental.co.uk<br />

USA<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> Inc.<br />

890 Winter Street, Waltham, MA 02451<br />

Tel: +1-800-531-3481. Fax: +1-781-890-6808<br />

www.astratechdental.com<br />

Other Markets<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> AB, Export Department<br />

P.O. Box 14, SE-431 21 Mölndal, Sweden<br />

Tel: +46 31 776 30 00. Fax: +46 31 776 30 23<br />

www.astratechdental.com<br />

tuvemark / Printed in Sweden by<br />

<strong>Astra</strong> <strong>Tech</strong> A/S, Husby Allé 19, 2630 Taastrup. Tel: 43 71 33 77. Fax: 43 71 78 65. www.astratechdental.dk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!