01.12.2012 Views

IntelliVue Patientmonitor

IntelliVue Patientmonitor

IntelliVue Patientmonitor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>IntelliVue</strong> MP5<br />

<strong>Patientmonitor</strong>ering<br />

BRUGERHÅNDBOG<br />

<strong>IntelliVue</strong> <strong>Patientmonitor</strong><br />

MP5<br />

Release E.0 med software Revision E.01.xx


Partnummer M8105-9011A<br />

Trykt i Tyskland 12/06<br />

4512 610 17691<br />

*M8105-9011A*


M8105-9011A<br />

1Indholdsfortegnelse<br />

1 Installering 1<br />

Checkliste for installering 1<br />

Udpak og kontrollér det leverede 2<br />

Inspektion ved modtagelsen 2<br />

Krav vedrørende skader 3<br />

Genindpakning 3<br />

Montering af monitor 3<br />

Tilslutning af monitoren til lysnettet 3<br />

Kontrol af monitoren 4<br />

Ilægning af papir 4<br />

Brug af monitoren 5<br />

Indstilling af dato og klokkeslæt 6<br />

Kontrol af landespecifikke standardindstillinger 6<br />

Overdragelse af monitoren 7<br />

2 Grundlæggende betjening 9<br />

Introduktion af monitoren 10<br />

De væsentligste dele og taster på MP5 11<br />

Betjening og navigering 12<br />

Valg af skærmbilledselementer 13<br />

Brug af opsætningsmenuen 13<br />

Frakobling af touch-skærm funktion 13<br />

Brug af taster 13<br />

Permanente taster 14<br />

Genvejstaster 14<br />

Programtaster 16<br />

Brug af skærmtastatur 16<br />

Brug af lommeregner på skærm 16<br />

Funktionsstatusser 17<br />

Standby-status 17<br />

Fortolkning af skærmbilleder 18<br />

Sådan skifter man til en anden skærm 18<br />

Ændring af en skærms indhold 18<br />

Brug af skærmen Besøg 19<br />

Forståelse af profiler 19<br />

Skift af en hel profil 20<br />

Skift af indstillingsblok 20<br />

Standardprofil 21<br />

Låste profiler 21<br />

Beskrivelse af indstillingerne 21<br />

Ændring af måleindstillinger 21<br />

Sådan slår man en måling On eller Off 22<br />

i


Indstilling af en målingskurve 22<br />

Ændring af kurvehastighed 22<br />

Kategoriændring af kurvehastigheden 22<br />

Ændring af kurvehastighed for en kanal 22<br />

Frysning af kurver 23<br />

Frysning af en enkelt kurve 23<br />

Frysning af alle kurver 23<br />

Måling på frosne kurver 23<br />

Ændring af kurvehastigheden 23<br />

Opdatering af den frosne kurve 23<br />

Frigivelse af frosne kurver 24<br />

Brug af betegnelser 24<br />

Ændring af målebetegnelser (f.eks. for tryk) 24<br />

Afhjælpning af konflikter mellem betegnelser 24<br />

Ændring af monitorindstillinger 25<br />

Justering af skærmens lysstyrke 25<br />

Indstilling af volumen for touch-tone 25<br />

Indstilling af dato og klokkeslæt 26<br />

Kontrol af monitorrevision 26<br />

I gang 26<br />

Inspektion af monitoren 26<br />

Sådan tænder man 26<br />

Opsætning af parameterservere 27<br />

Start af monitorering 27<br />

Afbrydelse af strømtilførsel 27<br />

Monitorering efter en strømafbrydelse 27<br />

Monitorering i netværk 27<br />

ii<br />

3 Alarmer 29<br />

Synlige alarmindikatorer 30<br />

Hørlige alarmindikatorer 30<br />

Konfiguration af alarmtone 31<br />

Traditionelle hørlige alarmer (HP/Agilent/Philips/CareNet) 31<br />

Hørlige alarmer iht. standarden ISO/IEC 9703-2 31<br />

Ændring af volumen for alarmtonen 31<br />

Minimal volumen for INOP’en Ingen central.monitor. 32<br />

Tone for strømafbrydelse 32<br />

Kvittering af alarmer 32<br />

Kvittering af INOP’er, der skyldes afbrydelser 32<br />

Alarmpåmindelse (GenAlarm) 32<br />

Pause for eller frakobling af alarmer 33<br />

Sådan sættes alle alarmer i pausestatus 33<br />

Sådan slås alle alarmer Off 33<br />

Sådan slås alarmer for de enkelte målinger On eller Off 33<br />

Når alarmer er i pausestatus eller slået Off 33<br />

Genstart af alarmer, som er i pausestatus 34


Tilbagestilling af time-out for arytmialarmer 34<br />

Sådan forlænger man tidsrummet for alarmers pausestatus 34<br />

Alarmgrænser 35<br />

Visning af enkelte alarmgrænser 35<br />

Visning af alle alarmgrænser 35<br />

Ændring af alarmgrænser 36<br />

Om automatiske alarmgrænser (AutoGrænser) 37<br />

Dokumentering af alarmgrænser 38<br />

Visning af alarmer 39<br />

Vinduet Alarmmeddelelser 39<br />

Vinduet for alarmvisning 39<br />

Forståelse af alarmmeddelelser 40<br />

Låsende alarmer 40<br />

Visning af indstillinger for alarmlåsning 40<br />

Funktionsmåde for alarmlåsning 41<br />

Kontrol af alarmer 41<br />

Alarmreaktion ved On/Off 41<br />

4 Patientalarmer og INOP'er 43<br />

Meddelelser vedrørende patientalarmer 43<br />

Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 48<br />

5 Patientadministration 59<br />

Indlægge en patient 59<br />

Patientkategori og status for pacing 60<br />

Indlæggelse af en centralt monitoreret patient 60<br />

Hurtigindlæggelse af en patient 60<br />

Redigering af patientoplysninger 61<br />

Udskrivning af en patient 61<br />

Kontrol af ny patient 62<br />

Overførsel af patienter 62<br />

Overførsel af en centralt monitoreret patient med monitoren 62<br />

Dataudveksling mellem informationscentre 62<br />

Afhjælpning af uoverensstemmelser vedrørende patientinformation 62<br />

Manuel afhjælpning af uoverensstemmelse mellem patientinformationer 63<br />

Forskellige patienter - Hvis et af patientdatasættene er korrekt 63<br />

Plejegrupper 64<br />

Beskrivelse af oversigtslinjen for plejegrupper 64<br />

Visning af vinduet Min plejegruppe 66<br />

Sådan får man vist vinduet Anden seng 67<br />

Programtaster til Anden seng 68<br />

Statusinformation for synlige alarmner i vinduet Anden seng. 68<br />

Plejegruppealarmer 68<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering 71<br />

Klargøring af hud til påsætning af elektroder 71<br />

iii


Tilslutning af EKG kabler 71<br />

Valg af primær og sekundær EKG afledning 72<br />

Kontrol af status for pacet 72<br />

Tolkning af EKG visningen 73<br />

Monitorering af pacede patienter 73<br />

Indstilling af status for pacet (undertrykkelse af pacerpuls) 74<br />

Sådan undgås repolariseringsspor ved pacede pulser 74<br />

Ændring af EKG kurvens størrelse 74<br />

Ændring af den enkelte EKG kurves størrelse 75<br />

Ændring af størrelsen for alle EKG kurver 75<br />

Ændring af volumen for QRS tonen 75<br />

Ændring af indstillinger for EKG filter 75<br />

Valg af placering for brystelektroderne Va og Vb (for 6-afledningers placering) 76<br />

Valg af EASI eller Standard elektrodeplacering 76<br />

Om EKG afledninger 76<br />

Monitorerede EKG afledninger 77<br />

Ændring af elektrodesæt 77<br />

Fallback for EKG elektroder 77<br />

EKG elektrodeplacering 77<br />

Standard 3-elektroders placering 78<br />

Standard 5-elektroders placering 78<br />

6-afledningers placering 79<br />

Placering af brystelektrode 79<br />

10-elektroders placering 80<br />

Traditionelt 12-afledningers EKG 80<br />

Modificeret 12-afledningers EKG 81<br />

Valg af standard eller modificeret elektrodeplacering 81<br />

Beregn 12-afled 82<br />

EASI EKG elektrodeplacering 82<br />

Oversigt over EKG, arytmi og ST alarm 83<br />

Brug af EKG alarmer 84<br />

Ekstreme alarmgrænser 84<br />

Indstillingen ALLE EKG ALAR. OFF 84<br />

HF alarmer når arytmianalyse er slået Off 84<br />

Udvidet asystolidetektering 84<br />

Sikkerhedsmæssige specifikationer for EKG 85<br />

Om arytmimonitorering 87<br />

Arytmifunktioner 87<br />

Henvisning til yderligere information 87<br />

Sådan slås arytmi-analyse On og Off 88<br />

Valg af EKG afledning til arytmimonitorering 88<br />

Aberrant ledte slag 88<br />

Atrial fibrillering og flagren 88<br />

Intermittent grenblok 89<br />

Tolkning af arytmi-visningen 89<br />

Visning af arytmikurver 89<br />

iv


Slagbetegnelser for arytmi 89<br />

Statusmeddelelser for arytmi 90<br />

Statusmeddelelser for rytme 90<br />

Statusmeddelelser for ektopi 91<br />

Genlæring af arytmi 91<br />

Manuel start af genlæring af arytmi 91<br />

Automatisk genlæring af arytmi 92<br />

Genlæring af arytmi og fallback 92<br />

Arytmialarmer 92<br />

Gule arytmialarmer 93<br />

Arytmialarmer og låsning 93<br />

Sådan slår man individuelle arytmialarmer On og Off 93<br />

Sådan slås alle gule arytmialarmer On eller Off 93<br />

Sådan justeres alarmgrænserne for arytmi 93<br />

Time-out perioder for arytmialarmer 93<br />

Hvad er en time-out periode? 94<br />

Nulstilling af time-out perioden 94<br />

Hvordan indikeres gule arytmialarmer? 94<br />

Sådan fungerer ukvitterede arytmialarmer 94<br />

Sådan fungerer kvitterede arytmialarmer 94<br />

Sammenkædning af arytimialarmer 95<br />

Tolkning af PVC relaterede alarmer 96<br />

Om ST monitorering 97<br />

Sådan slås ST On eller Off 97<br />

Valg af ST afledninger for analyse 97<br />

Tolkning af ST visningen 98<br />

Opdatering af ST basislinjeudsnit 99<br />

Udskrift af ST segmenter 99<br />

Om ST målepunkterne 100<br />

Indstilling af ST målepunkter 100<br />

ST alarmer 102<br />

ST alarmering med én eller flere afledninger 102<br />

Ændring af ST alarmgrænser 102<br />

Visning af ST Map 102<br />

Aktuel visning 102<br />

Visning af trends 103<br />

Visning af ST Map 104<br />

Brug af opgavevinduet ST Map 104<br />

Skift mellem ST Map visninger 104<br />

Visning af en ST referencebasislinje 105<br />

Opdatering af en ST Map referencebasislinje 105<br />

Ændring af skalaen for ST Map 105<br />

Ændring af trendinterval 105<br />

Udskrift af ST Map rapport 105<br />

v


vi<br />

7 Monitorering af pulsfrekvens 107<br />

Sådan går man ind i menuen Opsæt puls. 107<br />

Systempulskilde 107<br />

Sådan slås Puls On eller Off 108<br />

Brug af pulsalarmer 108<br />

Sådan vælger man den aktive alarmkilde: EKG eller Puls? 108<br />

Når funktionen for valg af alarmkilde er slået Off 109<br />

Ændring af alarmkilder for HF/puls 109<br />

Ekstreme alarmgrænser 109<br />

QRS tone 109<br />

8 Monitorering af respirationsfrekvens (Resp) 111<br />

Elektrodeplacering ved monitorering af Resp 111<br />

Sådan opnår man optimal elektrodeplacering for måling af Resp 111<br />

Cardiac Overlay 111<br />

Sideværts udvidelse af brystet 112<br />

Abdominelt åndedræt 112<br />

Fortolkning af skærmbilledet Resp 112<br />

Ændring af statusser for detektering af Resp 112<br />

Status for automatisk detektering 112<br />

Status for manuel detektering 113<br />

Statusser for detektering af Resp og cardiac overlay 113<br />

Ændring af respirationskurvens størrelse 113<br />

Ændring af respirationskurvens hastighed 114<br />

Brug af alarmer for Resp 114<br />

Ændring af alarmforsinkelsen for apnø 114<br />

Sikkerhedsinformation om Resp 114<br />

9 Monitorering af SpO 2<br />

SpO2 sensorer 115<br />

Påsætning af sensoren 115<br />

Tilslutning af SpO2 kabler<br />

Måling SpO2 Vurdering af en tvivlsomSpO2 måling<br />

Fortolkning af SpO2 alarmer<br />

116<br />

117<br />

117<br />

118<br />

Alarmforsinkelser 118<br />

Indstilling af alarmgrænser 118<br />

Justering af desat alarmgrænsen 118<br />

Pleth kurve 119<br />

Talværdi for perfusion 119<br />

Ændringsindikator for perfusion 119<br />

Sådan indstiller man SpO2 /Pleth som kilde for puls<br />

Opsætning af tonemodulation<br />

119<br />

120<br />

Indstilling af QRS volumen 120<br />

115


10 Monitorering af NBP 121<br />

Introduktion til oscillometrisk NBP måling 121<br />

Målebegrænsninger 122<br />

Målemetoder 122<br />

Referencemetode 122<br />

Forberedelse til NBP måling 122<br />

Korrektion af målingen hvis ekstremiteten ikke er i niveau med hjertet 123<br />

Tolkning af NBP talværdier 123<br />

Sådan starter og stopper man målinger 124<br />

Aktivering af automatisk status og indstilling af repetitionstid 125<br />

Valg af NBP alarmkilde 126<br />

Sådan slås Puls fra NBP On eller Off 126<br />

Assisteret venøs punktur 126<br />

Kalibrering af NBP 127<br />

11 Måling af prædiktiv temperatur 129<br />

Sådan udføres en temperaturmåling 129<br />

Sådan vælges en temperaturbetegnelse 131<br />

Valg af prædiktiv eller kontinuerlig status 131<br />

12 Monitorering af temperatur 133<br />

Udførelse af temperaturmåling 133<br />

Sådan vælges en temperatur til monitorering 133<br />

Udvidet temperaturbetegnelsessæt 133<br />

Beregning af temperaturforskel 134<br />

13 Monitorering af invasivt tryk 135<br />

Opsætning af trykmålingen 135<br />

Sådan vælger man et tryk for monitorering 135<br />

Udvidet trykbetegnelsessæt 136<br />

Nulstilling af tryktransduceren 136<br />

Nulstilling af ICP (eller IC1/IC2) 137<br />

Sådan fastlægges den seneste nulværdi for et tryk 137<br />

Nulstilling af en trykmåling 137<br />

Fejlfinding vedrørende nulkalibrering 137<br />

Justering af kalibreringsfaktoren 138<br />

Sådan får man udelukkende vist værdien for middeltryk 138<br />

Ændring af skalaen for trykkurven 138<br />

Optimering af kurven 139<br />

Undertrykkelse af ikke-fysiologisk artefakt 139<br />

Valg af kilde for alarmer for tryk 139<br />

Ekstreme alarmgrænser 139<br />

Kalibrering af flergangs transduceren CPJ840J6 140<br />

Sådan udfører man trykkalibreringen 140<br />

Fejlfinding i forbindelse med kalibrering af tryk 141<br />

vii


Beregning af cerebral perfusion 141<br />

Beregning af variationer i pulstryk 141<br />

viii<br />

14 Monitorering af kuldioxid 143<br />

Brug af CO2 målingen 144<br />

Klargøring til måling af Mainstream CO2 Klargøring til måling af sidestream CO2 145<br />

Brug af sidestream sensorholderen<br />

146<br />

147<br />

Fjernelse af udsugningsgas fra systemet 147<br />

147<br />

Justering af CO2 kurveskala 147<br />

Opsætning af CO2 korrektioner 147<br />

Undertrykkelse af måling (ikke Mainstream CO2 ) 148<br />

Ændring af CO2 alarmer 148<br />

Ændring af alarmforsinkelsen for apnø 148<br />

Sådan håndterer man alarmer fra awRR 148<br />

Ændring af awRR alarmgrænser 149<br />

Opsætning af Mainstream og sidestream CO 2<br />

15 Visning af telemetridata på monitoren 151<br />

Kobling med en direkte tilsluttet telemetrienhed 151<br />

Kobling uden en direkte tilslutning 152<br />

Vinduet Telemetridata 152<br />

Styring af telemetrienheden fra monitor ved seng 153<br />

Visning og kvittering af telemetrialarmer på monitor ved seng 153<br />

Afstilling af telemetrialarmer 153<br />

Brug af standby 153<br />

Generelle telemetrirelaterede funktioner 154<br />

Registrering af EKG kilde på Informationscenter 154<br />

Synkroniserede indstillinger 154<br />

Frakobling af monitor og telemetrienhed 155<br />

16 Trends 157<br />

Visning af trends 157<br />

Visning af grafisk trends 158<br />

Visning af vitale parametre 158<br />

Programtaster vedrørende trends 159<br />

Opsætning af trends 159<br />

Valg af segmentindstillinger 160<br />

Udvidet visning 160<br />

Trendskalaer for segmentmålinger 160<br />

Optimal skala 160<br />

Trendgruppe 160<br />

Antal segmenter 161<br />

Trendgrupper 161<br />

Trendinterval 161<br />

Trendprioritet 161


Skalaer for trend parameter 162<br />

Præsentation af grafisk trend 162<br />

Dokumentering af trends 162<br />

Trenddatabaser 163<br />

Aperiodisk trenddatabase 163<br />

Trend beregning af parameter med flere måleværdier 163<br />

Skærm-trends 163<br />

Indstilling af skærm-trendtid 164<br />

Ændring af viste udvalg af skærm-trends 165<br />

Aktivering af markøren for skærmtrends 165<br />

Ændring af skærm-trend visning 165<br />

Tabularvisning 165<br />

Horisontvisning 165<br />

Opsætning af horisont 166<br />

Opsætning af skala for horisonttrend 166<br />

17 Højopløsnings-trendkurver 167<br />

OxyCRG 167<br />

Udskrift af højopløsnings trendkurve rapporter 167<br />

Højopløsnings trendkurve udskrifter 168<br />

18 Hændelsesovervågning 169<br />

Hændelsesepisoder 169<br />

Programtaster for hændelser 170<br />

Hændelsestriggere 170<br />

Hændelser, der medføre gen-udløsning (retriggering) 171<br />

Indstilling af triggere 171<br />

Manuel aktivering af hændelser 172<br />

Hændelsesdatabasen 172<br />

Visning af hændelser 172<br />

Hændelsestæller 172<br />

Tælling af kombi-hændelser 172<br />

Vinduet Hændelsesvisning 173<br />

Vinduet Hændelsesepisode 173<br />

Dokumentation af hændelser 174<br />

Dokumentation af hændelsesvisning 174<br />

Dokumentation af en hændelsesepisode 174<br />

Hændelsesudskrifter 175<br />

Udskrift af hændelsesvisninger 175<br />

Udskrift af hændelsesepisoder 175<br />

Hændelsesrapporter 176<br />

Rapporter over hændelsesvisning 176<br />

Rapporter over hændelsesepisoder 177<br />

19 Udskrift 179<br />

Sådan starter og stopper man udskrifter 179<br />

ix


Quickstart af udskrifter 180<br />

Forlængelse af udskrifter 180<br />

Stop af udskrifter 180<br />

Udskrifter uden en skabelon 180<br />

Oversigt over udskriftstyper 180<br />

Alle EKG kurver udskrifter 181<br />

Oprettelse og ændring af udskriftsskabeloner 181<br />

Ændring af forstærkning for EKG kurve 182<br />

Udskriftsprioriteter 183<br />

Eksempel på udskrift af strimmel 183<br />

Strimmelkode 184<br />

Udskrevne kurver 184<br />

Bevarelse af strimler 184<br />

Isætning af papir 185<br />

Statusmeddelelser for skriver 185<br />

x<br />

20 Udskrift af patientrapporter 187<br />

Start af rapportudskrifter 187<br />

Stop af rapportudskrifter 188<br />

Opsætning af rapporter 188<br />

Opsætning af EKG rapporter 188<br />

Opsætning af rapporter vedrørende vitale parametre og grafisk trends 189<br />

Opsætning af autorapporter 189<br />

Opsætning af enkelte udskrifter 190<br />

Kontrol af printerindstillinger 190<br />

Udskrift af en testrapport 190<br />

Sådan slår man printere On eller Off for rapporter 191<br />

Stiplede linjer i rapporter 191<br />

Utilgængelig printer: Omdirigering af rapporter 191<br />

Statusmeddelelser for printere 192<br />

Eksempler på rapportudskrifter 192<br />

Alarmgrænserapport 192<br />

Realtids rapport 194<br />

EKG rapporter 195<br />

Andre rapporter 195<br />

21 Sådan bruger du Medicinberegner 197<br />

Adgang til Medicinberegner 197<br />

Sådan udfører man medicinberegninger 198<br />

Om Rule-of-6 198<br />

Beregning af en ikke-specifik medicin 198<br />

Udførelse af beregninger for en specifik medicin 199<br />

Overblik over infusionsforløb 200<br />

Sådan bruger man titreringstabellen 200<br />

Dokumentation af medicinberegninger 200


22 Brug af timer 201<br />

Visning af timeren 201<br />

Notificering 201<br />

Timertyper 202<br />

Programtaster for timer 202<br />

Opsætning af timere 202<br />

Timerbetegnelse 202<br />

Timertid 203<br />

Timerens tælleretning 203<br />

Visning af en timer på Hovedskærm 203<br />

Programtaster for timer på Hovedskærm 204<br />

Visning af et ur på Hovedskærm 204<br />

23 Pasning og rengøring 205<br />

Generelle forholdsregler 205<br />

Rengøring af monitoren 206<br />

Desinfektion af monitoren 206<br />

Sterilisering af monitoren 206<br />

Rengøring, sterilisering og desinficering af monitoreringstilbehør 207<br />

Rengøring og desinficering af tilbehør til prædiktiv temperatur 207<br />

Prober 207<br />

Probeholdere 207<br />

Rengøring af batterier og batterirummet 207<br />

24 Brug af batterier 209<br />

Indikatorer for batteriets strømforbrug 209<br />

Lysdiode for batteri 209<br />

Batteristatus på Hovedskærm 210<br />

Vindue for batteristatus 211<br />

Udskrift af batteristatus 211<br />

Sådan udskrives batterirapporter 212<br />

Kontrollér batterikapacitet 212<br />

Udskiftning af batteri 212<br />

Optimering af batteriydelse 212<br />

Indstilling af lyspanelets lysstyrke 212<br />

Opladning af batterier 213<br />

Konditionering af batterier 213<br />

Opbevaring af batterier 213<br />

Information om batterisikkerhed 214<br />

25 Vedligeholdelse og fejlfinding 215<br />

Inspektion af udstyr og tilbehør 215<br />

Inspektion af kabler og ledninger 215<br />

Vedligeholdelsesarbejde og testplan 216<br />

Fejlfinding 217<br />

xi


Bortskaffelse af monitoren 217<br />

Bortskaffelse af tomme kalibreringsgas-cylindre 217<br />

xii<br />

26 Tilbehør 219<br />

EKG/Resp tilbehør 219<br />

Anbefalede kabler 219<br />

Trunk-kabler 219<br />

3-elektroders kabelsæt 220<br />

5-elektroders kabelsæt 220<br />

6-elektroders kabelsæt 220<br />

10-elektroders (5+5) kabelsæt 220<br />

10-elektroders (6+4) kabelsæt 220<br />

Kabler i et stykke 221<br />

Ikke-røntgenfaste kabler 221<br />

Elektrodesamleblokke og sætordnere 221<br />

Understøttede kabler 221<br />

Trunk-kabler 221<br />

3-elektroders kabelsæt 222<br />

5-elektroders kabelsæt 222<br />

3-elektroders ét-styk kabler 222<br />

5-elektroders kabler i et stykke 222<br />

Elektrodesamleblokke og sætordnere 222<br />

NBP tilbehør 223<br />

Voksen/pædiatrisk flerpatients komfort manchetter og engangsmanchetter 223<br />

Flergangs manchetsæt 223<br />

Voksen/pædiatrisk flergangs manchetter med bakteriedræbende overfladebehandling 223<br />

Voksen/pædiatrisk énpatients en-slanges engangs manchetter 224<br />

Neonatal/spædbarn manchetter (engangs, ikke-sterile) 224<br />

Tilbehør til måling af invasivt tryk 224<br />

SpO 2 tilbehør 225<br />

Temperaturtilbehør 229<br />

Tilbehør vedrørende prædiktiv temperatur 229<br />

Mainstream SpO 2 tilbehør 230<br />

Sidestream CO 2 tilbehør 230<br />

Skrivertilbehør 230<br />

Kabel for direkte tilslutning af en telemetrienhed 231<br />

27 Installering og specifikationer 233<br />

Tilsigtet anvendelse 233<br />

Indikation for brug 233<br />

Information om producenten 234<br />

Varemærker 234<br />

Symboler 234<br />

Sikkerhedsmæssig information vedrørende installering 236<br />

Konnektorer 236<br />

Venstre side af monitor 237


Højre side af monitor 238<br />

Indstilling for højde over havet 238<br />

Sikkerhedsspecifikationer for monitoren 239<br />

Overholdelse af EMC og regler for radio 239<br />

Fysiske specifikationer 240<br />

Specifikationer vedrørende omgivelser 240<br />

Ydelsesspecifikationer for monitoren 241<br />

Specifikationer for M4605A batteri 245<br />

Specifikationer for målinger 246<br />

EKG/arytmi/ST 246<br />

Respiration 248<br />

SpO2 249<br />

NBP 250<br />

Invasivt tryk og puls 252<br />

Temperatur 254<br />

Prædiktiv temperatur<br />

CO2 254<br />

254<br />

Interfererende gassers og dampes indvirkning på CO 2 måleværdier 256<br />

Sikkerheds- og ydelsestests 257<br />

Specifikationer for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 257<br />

Tilbehør, der overholder EMC standarder 257<br />

Elektromagnetisk udstråling 257<br />

Sådan undgås elektromagnetisk interferens (Resp) 257<br />

Elektromagnetisk immunitet 258<br />

Anbefalet adskillelsesafstand 258<br />

Anbefalet adskillelsesafstand fra portabelt<br />

og mobilt radiokommunikationsudstyr 259<br />

Elektrokirurgisk interferens/defibrillering/elektrostatiske udladninger 260<br />

Hurtige transienter/bursts 260<br />

Genstartstid 260<br />

28 Appendix med standardindstillinger 261<br />

Landespecifikke standardindstillinger 261<br />

Standardindstillinger for alarmer og målinger 265<br />

Standardindstillinger for alarmer 265<br />

Indstillinger vedrørende EKG, arytmi og ST 266<br />

Standardindstillinger for puls 268<br />

Standardindstillinger for respiration 269<br />

SpO 2 standardindstillinger 269<br />

NBP standardindstillinger 271<br />

Standardindstillinger for temperatur 271<br />

Standardindstillinger for prædiktiv temperatur 272<br />

Standardindstillinger for invasivt tryk 272<br />

CO 2 standardindstillinger 274<br />

xiii


xiv


1<br />

1Installering<br />

Installering bør udføres af kvalificeret servicetekniker; det være sig hospitalets medicotekniker eller en<br />

Philips servicetekniker.<br />

Hvis man har anskaffet en såkaldt "customer-installable bundle" (pakkeløsning, der kan installeres af<br />

brugeren), forudsættes det, at hospitalets eget personale vil installere og om nødvendigt konfigurere<br />

monitoren. Man kan kontakte Philips' lokale repræsentant for assistance, hvis der bliver brug for det;<br />

sådan assistance vil blive faktureret separat.<br />

Til mekanisk og elektrisk installering kræves dertil kvalificeret personale, som kan læse engelsk.<br />

Desuden kræves for konfigurering af monitoren klinisk kvalificeret personale, som kan læse engelsk, og<br />

som har kendskab til det miljø, hvori udstyret skal bruges. For nærmere information om installering<br />

henvises til Service Guide.<br />

ADVARSEL Indstillinger for monitorens konfiguration skal angives af dertil autoriseret hospitalspersonale.<br />

Vedrørende installering af monitoren som en del af et system skal man altid rådføre sig med Service<br />

Guide.<br />

Som første trin i klargøring af monitoren til brug skal man gennemgå den procedure for installering,<br />

der findes i nærværende kapitel.<br />

Checkliste for installering<br />

Brug nærværende checkliste til at dokumentere installeringen.<br />

Trin Opgave Sæt et mærke i<br />

boksen, når<br />

opgaven er<br />

udført<br />

1 Udfør indledende inspektion af det leverede, pak ud og kontrollér<br />

forsendelsen<br />

(se “Udpak og kontrollér det leverede” på side 2)<br />

2 Montér monitoren, som det er psssende for den aktuelle installation<br />

(se “Montering af monitor” på side 3)<br />

3 Forbind monitoren til lysnettet ved hjælp af den medfølgende netledning (se<br />

“Tilslutning af monitoren til lysnettet” på side 3)<br />

o<br />

o<br />

o<br />

1


1 Installering Udpak og kontrollér det leverede<br />

Udpak og kontrollér det leverede<br />

2<br />

Trin Opgave Sæt et mærke i<br />

boksen, når<br />

opgaven er<br />

udført<br />

4 Udfør testblokkene visuel inspektion, opstarttest og funktionstest (se<br />

“Kontrol af monitoren” på side 4)<br />

5 Udfør om nødvendigt sikkerhedstests i overensstemmelse med lokale love og<br />

regler (se “Kontrol af monitoren” på side 4)<br />

o<br />

6 Læg papir i skriveren, hvis en sådan findes (se “Ilægning af papir” på side 4) o<br />

7 Kontrollér/indstil dato og klokkeslæt (se “Indstilling af dato og klokkeslæt” på<br />

side 6)<br />

o<br />

8 Kontrollér, at standardindstillingerne er passende (se “Kontrol af<br />

landespecifikke standardindstillinger” på side 6)<br />

o<br />

9 Udfør systemtest efter behov (se Service Guide) o<br />

Monitoren og eventuelt understøttende optioner, der måtte være bestilt, leveret emballeret i<br />

beskyttende transportkasser.<br />

Inspektion ved modtagelsen<br />

Før udpakning skal man inspicere emballagen og sikre sig, at der ikke er tegn på hårdhændet<br />

behandling eller beskadigelser.<br />

Åbn forsigtigt emballagen og tag monitoren og tilbehøret ud.<br />

Kontrollér, at indholdet er komplet, og at de korrekte optioner og tilbehør er blevet leveret.<br />

Systemkomponenter, tilbehør og forbrugsstoffer Notater<br />

Monitor med optioner som bestilt 1<br />

EKG tilbehør 1<br />

NBP tilbehør 1<br />

SpO2 tilbehør 1<br />

Tryktilbehør ekstraudstyr<br />

Temperaturtilbehør ekstraudstyr<br />

Tilbehør til prædiktiv temperaturmåling ekstraudstyr<br />

Skriverpapir ekstraudstyr<br />

Netledning 1<br />

Brugerhåndbog 1<br />

Lynvejledning 1<br />

Dokumentations CD-ROM (inklusive Service Guide og<br />

Brugerhåndbog)<br />

1<br />

o


Montering af monitor 1 Installering<br />

Krav vedrørende skader<br />

Genindpakning<br />

Hvis emballagen er beskadiget, skal man straks kontakte transportfirmaet.<br />

Hvis noget af udstyret er beskadiget, skal man kontakte både transportfirmaet og den lokale Philips<br />

leverandør vedrørende aftale om reparation eller erstatningsudstyr.<br />

Opbevar de originale transportkasser og emballagemateriale for det tilfælde, at der skulle blive behov<br />

for at returnere udstyr til Philips for service. Hvis man ikke længere har den oprindelige emballage, kan<br />

Philips rådgive med hensyn til alternativer.<br />

Montering af monitor<br />

Monitoren kan anbringes på en plan overflade, hænges på sengehesten eller monteres på væggen. Se<br />

Service Guide for yderligere information.<br />

Tilslutning af monitoren til lysnettet<br />

Monitoren har en strømforsyning med bredt spændingsområde, så den kan strømforsyne monitoren<br />

fra lysnettet (vekselstrøm) ved spændinger på 100 V til 240 V (± 10%) og en frekvens på 50 til 60 Hz<br />

(± 5%).<br />

ADVARSEL Brug altid den medfølgende netledning med jordforbindelse til at forbinde monitoren til lysnettet.<br />

Forsøg aldrig at tilpasse en netledning med tre ben til brug i en stikkontakt med kun to ben.<br />

Undlad at benytte forlængerledninger til lysnettet; undlad ligeledes at benytte løse stikdåser med<br />

flere udtag. Hvis der benyttes stikdåser med flere udtag uden brug af en godkendt<br />

skilletransformator, kan afbrydelse af dens beskyttelsesjord medføre kabinetlækstrømme, der er lig<br />

med summen af de enkelte jordlækstrømme, og således overskrider de tilladelige grænser.<br />

Tilslut ikke enheder, der ikke understøttes, som del af et system.<br />

Enhver ikke-medicinsk enhed, der anbringes og benyttes i patientens nærhed, skal strømforsynes via<br />

en godkendt skilletransformator, der sikrer mekanisk fastgøring af strømkabler og tildækning af<br />

eventuelt ubenyttede strømudtag.<br />

3


1 Installering Kontrol af monitoren<br />

Kontrol af monitoren<br />

4<br />

Nedenstående tabel angiver, hvilke test- og inspektionsblokke det er nødvendigt at udføre, og hvornår<br />

de skal udføres.<br />

For information vedrørende test og inspektion i forbindelse med reparationer, opgraderinger og andre<br />

former for service henvises til Service Guide.<br />

Ilægning af papir<br />

Test Test eller inspektion, der skal udføres<br />

Visuel Inspicér monitor, måletilbehør og kabler for eventuelle skader.<br />

Er de fri for skader?<br />

Tænding Tænd monitoren. Starter den op uden problemer eller fejlmeddelelser? Lyser<br />

alle lamper under opstart?<br />

Efter opstart udsender monitoren en tone, og man kan se hovedskærmen for<br />

monitorering (normalt med positioner til målingskurver og talværdier).<br />

Funktionstest Efter opstart skal man berøre den blå tast Hovedskærm nederst til højre på<br />

skærmen for at afprøve touch-skærmen. Tasten bør blive lyseblå og efter nogle<br />

sekunder vende tilbage til sin almindelige blå farve.<br />

Sikkerhedstests (1) til (4) Udfør sikkerhedstests (1) til (4) som beskrevet i Service Guide for enkeltstående<br />

enheder, hvis det kræves ifølge lokale love og regler, og udfør dem igen, hver<br />

gang udstyr kombineres til at danne et system, eller hver gang<br />

systemkomponenter udskriftes. Detaljer vedrørende sikkerhedstests og -<br />

procedurer beskrives i Service Guide. Disse sikkerhedstests er hentet fra<br />

internationale standarder, men er måske ikke tilstrækkelige til at opfylde<br />

lokale krav.<br />

System Udfør systemtest i overensstemmelse med IEC 60601-1-1, hvis relevant, efter<br />

sammenkobling af udstyr til et system (se Service Guide).<br />

1 Benyt låsen i højre side af skriverens låge til at åbne lågen.<br />

2 Fjern den tomme rullekerne.<br />

3 Isæt en ny rulle og sæt den fast i papirholderen. Papiret fremføres fra<br />

undersiden af rullen og op over det øverste af skriverens låge. Anbefalet<br />

papir: M4816A og M4817A.<br />

4 Lad mindst 3 centimeters papir stikke ud forbi lågens kant, og sving så<br />

lågen opad og tryk den godt på plads igen.<br />

5 Start en udskrift for at se, om papiret er korrekt isat. Hvis der ikke ses noget på strimlen, er papiret<br />

måske vendt forkert (der skrives på bagsiden). Prøv at sætte papiret i igen som beskrevet.


Brug af monitoren 1 Installering<br />

Brug af monitoren<br />

For at fuldføre installeringen skal man tage monitoren i brug. Her følger en kort introduktion for dem,<br />

der ikke har erfaring med <strong>IntelliVue</strong> monitorer.<br />

1 Tænd for monitoren. Efter opstart vil<br />

monitorens skærmbilleder blive aktive. Man<br />

betjener monitoren ved brug af touch-skærmen<br />

(berøringsfølsom skærm).<br />

3 Berør endnu engang for at vælge et punkt i<br />

menuen og benytte menuens funktioner.<br />

5 Hvis man ikke kan finde en menu ved at berøre<br />

skærmen, kan man altid bruge tasten<br />

Hovedopsætning, som bringer brugeren til<br />

alle menuer på monitoren.<br />

2 Berør et eller andet på skærmen for at gå<br />

ind i en menu. Berøres klokkeslættet, vil<br />

man, som det vises her, komme til menuen<br />

for dato og klokkeslæt, der skal benyttes i<br />

næste afsnit.<br />

4 Man kan berøre talværdier, kurver og et<br />

hvilket som helst punkt på skærmen for at<br />

komme til den tilsvarende menu.<br />

5


1 Installering Indstilling af dato og klokkeslæt<br />

Indstilling af dato og klokkeslæt<br />

6<br />

Indstilling af dato og klokkeslæt:<br />

1 Vælg skærmelementerne Dato, tid fra monitorens informationslinje for at komme til menuen<br />

Dato, tid.<br />

2 Vælg efter tur År, Måned, Dag, Tid (kun i 24-timers format) og Minut efter behov. Vælg<br />

de korrekte værdier fra pop-up listen.<br />

3 Vælg Gem dato, tid for at ændre dato og klokkeslæt.<br />

Hvis monitoren er forbundet til et Informationscenter, hentes dato og klokkeslæt automatisk fra dette.<br />

Når det først en gang er indstillet, bevarer det indbyggede ur sine indstillinger, også når man slukker<br />

monitoren.<br />

Kontrol af landespecifikke standardindstillinger<br />

Visse indstillinger vælges fra fabrikken i overensstemmelse med de typiske krav i et bestemt land.<br />

Lysnetsfrekvens, måleenheder for vægt og højde samt farver på EKG kabler (AAMI eller IEC) er<br />

fastlagt til de relevante værdier. Hvis man har mistanke om, at disse indstillinger ikke svarer til den<br />

aktuelle institutions behov, skal man kontrollere og om nødvendigt ændre dem som beskrevet i<br />

Configuration Guide.<br />

ADVARSEL Før monitorering påbegyndes, skal man kontrollere, at den aktuelle konfiguration er i<br />

overensstemmelse med behovene; dette gælder især indstillingerne for patientkategori, alarmgrænser og<br />

status for pacet.<br />

Hvis der er brug for at gå ind i konfigureringsstatus:<br />

1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Funktionsstatusser.<br />

2 Vælg Konfig og angiv password.<br />

Passwordet for konfigureringsstatus findes i monitorens dokumentation vedrørende service.<br />

Monitoren viser Konfig i højre side af statuslinjen og midt på skærmen, mens man befinder sig i<br />

konfigureringsstatus.<br />

Før man forlader konfigureringsstatus, skal man sikre sig, at man har lagret eventuelle ønskede<br />

ændringer. Man skal lagre ændringer for hver enkelt indstillingsblok og hver enkelt profil individuelt.<br />

Da det kan være svært at huske, om den ønskede ændring af indstilling hører til blokken<br />

Monitorindstillinger eller Måleindstillinger, anbefaler vi, at man lagrer hver enkelt blok, før man<br />

forlader konfigureringsstatus.<br />

Sådan forlader man konfigureringsstatus:<br />

© Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Funktionsstatusserog vælg så<br />

Monitorering.


Overdragelse af monitoren 1 Installering<br />

Overdragelse af monitoren<br />

Hvis man overdrager monitoren direkte til slutbrugeren efter konfigureringen, skal man sikre sig, at<br />

den er i monitoreringsstatus.<br />

Sørg for, at brugerne har adgang til følgende dokumentation, der leveres sammen med monitoren:<br />

Uddannelsesprogrammet Training Program - M8105-9441A - for selvstudium i monitoren, før den<br />

bruges<br />

Lynvejledning - M8000-9101A - for hurtigt opslag under brugen<br />

Brugerhåndbog (nærværende bog) - M8105-9001A - for mere detaljerede oplysninger under brugen<br />

ADVARSEL Alle brugere skal gennemføre uddannelsesprogrammet (M8105-9441A), før arbejdet med monitoren<br />

påbegyndes.<br />

7


1 Installering Overdragelse af monitoren<br />

8


2Grundlæggende betjening<br />

Nærværende Brugerhåndbog er beregnet til klinisk uddannet personale, der benytter <strong>IntelliVue</strong> MP5<br />

(M8105A) patientmonitor.<br />

Nærværende afsnit vedrørende grundlæggende betjening giver en oversigt over monitoren og dens<br />

funktioner. Afsnittet fortæller, hvordan man udfører opgaver, der er fælles for alle målinger (såsom at<br />

indtaste data, at slå en måling On og Off, at opsætte og justere kurvehastigheder, at arbejde med<br />

profiler). Afsnittet om alarmer giver en oversigt over alarmer. De øvrige afsnit fortæller, hvordan man<br />

udfører de enkelte målinger, og hvordan man passer og vedligeholder udstyret.<br />

Sørg for at være fortrolig med alle instruktioner herunder advarsler og OBS’er, før monitorering af<br />

patienter påbegyndes.Læs og opbevar let tilgængeligt de brugerhåndbøger, der leveres sammen med<br />

eventuelt tilbehør, da disse indeholder vigtig information om passende rengøring, som ikke er gentaget<br />

her.<br />

Nærværende vejledning beskriver alle funktioner og faciliteter. Det er ikke sikkert, at den aktuelle<br />

monitor har dem alle; ikke alle funktioner er tilgængelige i alle lande. Monitoren kan i høj grad<br />

konfigureres. Hvad man ser på skærmen, hvordan menuerne fremtræder og så videre afhænger af,<br />

hvordan monitoren er tilpasset til det aktuelle hospital og kan derfor være lidt anderledes end vist i<br />

nærværende dokument.<br />

I denne Brugerhåndbog:<br />

En advarsel gør opmærksom på en mulig alvorlig konsekvens, skadevoldende hændelse eller<br />

sikkerhedsrisiko. Manglende overholdelse af retningslinjerne i en advarsel kan medføre død eller<br />

alvorlig legemsbeskadigelse for bruger eller patient.<br />

En OBS gør opmærksom på, hvor man skal være specielt omhyggelig for at opnå sikker og effektiv<br />

brug af produktet. Manglende overholdelse af retningslinjerne i en OBS kan medføre ringe til<br />

moderat personskade eller beskadigelse af produktet eller andre genstande samt indebære en lille<br />

risiko for mere alvorlige skader.<br />

Monitor refererer til hele patientmonitoren. Skærm refererer til den fysiske skærm. Skærmvisning<br />

og skærmbillede refererer til alt, hvad man ser på monitorens skærm såsom målinger, alarmer,<br />

patientdata osv.<br />

2<br />

9


2 Grundlæggende betjening Introduktion af monitoren<br />

Introduktion af monitoren<br />

10<br />

Monitoren stiller et omfattende sæt af grundlæggende fysiologiske målinger til rådighed for brugeren:<br />

EKG, NBP, SpO2 og som ekstraudstyr invasivt blodtryk, prædiktiv temperatur, almindelig temperatur<br />

og CO2 . Via netværksopkopling giver den integration af information og dokumentation samt adgang<br />

til information. MP5 kan bruges til voksne, pædiatriske og neonatale patienter i et hospital eller under<br />

transport.<br />

Monitoren lagrer data i databaser for vitale parametre og hændelser. Man kan se trends i tabelform<br />

(vitale parametre) og dokumentere dem på en lokal eller fjernplaceret printer. Man kan se grafer over<br />

målingers udvikling med op til tre målinger samlet i hver graf, så man lettere kan identificere ændringer<br />

i patientens fysiologiske tilstand. Man kan se hurtige ændringer i måleforløb med en opløsning ned til<br />

det enkelte slag, og man kan se op til fire højopløsnings trendsegmenter.<br />

MP5 patientmonitoren har en 8,4 tommer TFT LCD<br />

fladskærm efter standarden SVGA. Man betjener<br />

monitoren ved brug af touch-skærmen<br />

(berøringsfølsom skærm). Som ekstraudstyr kan der<br />

være en indbygget skriver.


Introduktion af monitoren 2 Grundlæggende betjening<br />

De væsentligste dele og taster på MP5<br />

3<br />

4<br />

5<br />

1<br />

Konnektorer til ultralydmålinger<br />

Tryk<br />

og temperatur<br />

Konnektorer til internationale målinger<br />

Tryk<br />

og temperatur<br />

MP5 forplade<br />

2<br />

Noninvasivt<br />

tryk<br />

Noninvasivt<br />

tryk<br />

1 2 3 4<br />

6<br />

7<br />

SpO2 EKG/<br />

respiration<br />

SpO2 EKG/<br />

respiration<br />

1 On/Standby kontakt<br />

1 Farvekodede alarmlamper<br />

2 Lampe for alarmer Off<br />

3 Konnektorer for målinger (se<br />

herunder)<br />

4 Prædiktiv temperaturmodul<br />

5 EKG ud<br />

6 On/Standby kontakt<br />

7 Indikator-lysdioder<br />

Telemetri<br />

enhed<br />

Telemetri<br />

enhed<br />

CO 2<br />

2 Lysdiode for On/Standby/Fejl - grøn, når monitoren er<br />

tændt; rød, hvis der er et problem med monitoren<br />

3 Lysdiode for batteristatus - grøn, gul eller rød, se afsnittet<br />

Batteri for nærmere oplysninger<br />

4 Lysdiode for vekselstrøm - grøn, når monitoren er sluttet<br />

til vekselstrøm (lysnet)<br />

11


2 Grundlæggende betjening Betjening og navigering<br />

Betjening og navigering<br />

10<br />

12<br />

NBP<br />

Sys.<br />

Kvittér<br />

Alt, hvad der er nødvendigt for betjening af monitoren, findes på systemets skærm. Stort set alle<br />

elementer i skærmbilledet er interaktive. Skærmbilledet rummer talværdier for målinger, kurver,<br />

programtaster, informationsfelter, alarmfelter og menuer. :<br />

1 2 3 4 5<br />

II<br />

Resp<br />

Seng 3<br />

1 mV<br />

Pleth SpO 2<br />

1 ohm<br />

Pause<br />

Alarmer<br />

Doe, John Voksen 3 kurver A<br />

Auto 10 min.<br />

Lokal skriver er løbet tør for papir<br />

Start/<br />

Stop<br />

Gentagel<br />

sestid<br />

Forsinket<br />

udskrift<br />

NBP<br />

mmHg<br />

Vitale<br />

param<br />

6 7 8 9<br />

HF<br />

RF<br />

Standardprofil<br />

ALARMPAUSE 2:59<br />

Afslut<br />

sag<br />

Puls<br />

Temp<br />

Hovedopsætn.<br />

time<br />

Hovedskærm<br />

17 16 15 14 13 12 11<br />

Monitor-informationslinje Andre skærmelementer<br />

1 netværksforbindelsesindikator<br />

(dokumenteret i<br />

brugshåndbogen til<br />

Informationscenter).<br />

10 statuslinje - viser information og meddelelser, der opfordrer brugeren til handling<br />

2 sengebetegnelse 11 lukker alle åbne menuer og vinduer og går tilbage til hovedskærmen<br />

3 patientidentifikation 12 går ind i menuen Hovedopsætning<br />

4 patientkategori 13 ruller til højre, så der vises flere genvejstaster<br />

5 status for pacet 14 genvejstaster – disse ændres afhængigt af monitorens konfiguration<br />

6 dato og klokkeslæt 15 ruller til venstre, så der vises flere genvejstaster


Betjening og navigering 2 Grundlæggende betjening<br />

Monitor-informationslinje Andre skærmelementer<br />

7 aktuelt skærmbillednavn/går ind<br />

i menuen for ændring af<br />

skærmbillede<br />

8 indstilling af alarmvolumen/<br />

indikation af niveau<br />

9 alarmstatus-område - viser aktive<br />

alarmmeddelelser<br />

Valg af skærmbilledselementer<br />

Berør et element på skærmen for at komme til den handling, der er knyttet til pågældende element. For<br />

eksempel kan man vælge elementet Demografiske data for patient for at få vist vinduet<br />

med demografiske data for patient, eller man kan berøre talværdien for HF for at få vist menuen<br />

Opsæt EKG. Berør EKG kurvesegmentet for at få vist menuen Opsæt EKG afledning.<br />

Brug af opsætningsmenuen<br />

Frakobling af touch-skærm funktion<br />

Brug af taster<br />

Opsæt<br />

Alarmmeddelelser<br />

Alarmgrænser<br />

Alarmvolumen<br />

Min plejegruppe<br />

Skift skærm<br />

Profiler<br />

Indlæg/udskriv<br />

Pacet Nej<br />

Netværk<br />

Sengeinformation<br />

Dato, tid<br />

Elementerne øverst på skærmen er grupperet for at gøre det<br />

lettere at navigere. Berør et vilkårligt punkt øverst på<br />

skærmen for at åbne menuen Opsæt; berør derefter det<br />

ønskede element.<br />

© Man kan midlertidigt frakoble touch-skærm funktion for monitoren ved at holde den<br />

permanente tast Hovedskærm inde. Der vises en hængelås på den permanente tast<br />

Hovedskærm.<br />

© Hold endnu engang den permanente tast Hovedskærm inde, når touch-skærm funktion skal<br />

aktiveres igen.<br />

Monitoren har tre forskellige slags taster.<br />

16 Pause alarmer – giver en pause for alarmindikatorer. Pausens varighed afhænger af<br />

monitorens konfiguration. Hvis pausens varighed er uendelig, har denne tast betegnelsen<br />

Alarmer Off. Vælges den igen, genaktiveres alarmindikatorer straks.<br />

17 Kvittér - godkender alle aktive alarmer ved permanent eller midlertidigt at slå hørlige<br />

alarmindikatorer og lamper fra, hvis alarmpåmindelse (GenAlarm) er konfigureret til at<br />

være On.<br />

13


2 Grundlæggende betjening Betjening og navigering<br />

Permanente taster<br />

14<br />

En permanent tast er en grafisk tast, der hele tiden forbliver i skærmbilledet og giver hurtig adgang til<br />

funktioner.<br />

Pause alarmer - giver en pause for alarmindikatorer. Pausens varighed afhænger af<br />

monitorens konfiguration. Hvis pausens varighed er uendelig, har denne tast betegnelsen<br />

Alarmer Off.<br />

Vælges den igen, genaktiveres alarmindikatorer straks.<br />

Kvittér - godkender alle aktive alarmer ved at slå hørlige alarmsignaler og lamper<br />

fra.<br />

Hovedskærm - lukker alle åbne menuer og vinduer og går tilbage til hovedskærmen.<br />

Hovedopsætn. - går ind i menuen Hovedopsætning.<br />

Genvejstaster<br />

En genvejstast er en konfigurérbar grafisk tast nederst på hovedskærmen. Den giver hurtig adgang til<br />

funktioner. Udvalget af genvejstaster på monitoren afhænger af monitorens konfiguration og det<br />

erhvervede udstyr.<br />

åbner profilmenuen eller<br />

går tilbage til standardprofilen<br />

går til timere<br />

ændrer skærm eller<br />

går tilbage til standardskærmen<br />

forrige skærm<br />

fryser kurver hurtigindlægger en patient<br />

indstiller alarmgrænser<br />

åbner menuen til patient-identifikation<br />

med funktioner for indlæggelse,<br />

udskrivning og overførsel<br />

ændrer volumen for alarmtone afslutter sag for at udskrive en patient<br />

ændrer volumen for QRS tone<br />

sætter monitoren i standby-status -<br />

afbryder patientmonitorering. Alle<br />

kurver og talværdier forsvinder fra<br />

skærmbilledet. Alle indstillinger og<br />

patientdata bevares.<br />

viser information for patienter i andre<br />

senge<br />

ændrer lysstyrke for skærm (ikke for<br />

separate skærme)


Betjening og navigering 2 Grundlæggende betjening<br />

viser slagbetegnelser (notater<br />

vedrørende arytmikurve)<br />

ændrer amplitude (størrelse) for EKG<br />

kurve<br />

- starter/stopper manuel NBP måling<br />

- starter auto-serie<br />

- stopper den aktuelle automatiske<br />

måling i serier<br />

genlærer arytmi<br />

åbner vinduet for indkilingsprocedure<br />

starter/stopper NBP STAT måling<br />

stopper automatisk NBP måling eller<br />

STAT NBP måling og måleserier<br />

starter NBP måling og måleserier stopper den aktuelle NBP måling<br />

starter venøs punktur (inflaterer<br />

manchetten til under det diastoliske<br />

tryk)<br />

starter NBP STAT måling<br />

indstiller NBP repetitionstiden nulstiller invasiv tryktransducer<br />

starter en forsinket udskrift<br />

går til udskrifttasten Vitale<br />

parametre<br />

indstiller brede automatiske<br />

alarmgrænser<br />

giver adgang til programtaster for udskrift<br />

går til udskrifttasten Vælg kurver<br />

indstiller smalle automatiske<br />

alarmgrænser<br />

slår CO 2 pumpe Off går til neonatal hændelsesvisning<br />

viser vitale parametre viser grafisk trends<br />

går til lommeregneren går til Medicinberegner<br />

15


2 Grundlæggende betjening Betjening og navigering<br />

Programtaster<br />

16<br />

Programtaster er opgaverelaterede ‘billeder’ af taster, der automatisk vises i monitorens skærmbillede,<br />

når det er relevant. For eksempel vises programtasten Bekræft kun, når der er behov for at bekræfte en<br />

ændring.<br />

Brug af skærmtastatur<br />

Brug dette på samme måde, som man ville bruge et almindeligt tastatur. Indtast information ved at<br />

vælge et tegn ad gangen. Brug tasterne Shift og skiftelåsen Caps Lock til at få store bogstaver.<br />

Brug tasten Back til at slette enkelte tegn eller brug tasten Clr til at slette hele indtastningen.<br />

Kontrollér, at det indtastede er som ønsket, og godkend det ved at trykke på Enter, så forsvinder<br />

skærmtastaturet.<br />

Brug af lommeregner på skærm<br />

gasanalysator - går ud af standby-status undertrykker nulstilling for alle<br />

gasmålinger<br />

frakobler udstyr og fortsætter central<br />

monitorering med monitoren<br />

starter 12-afledningers måling (kun<br />

tilgængelig, hvis Informationscenter er<br />

tilsluttet)<br />

vælger standard eller EASI<br />

elektrodeplacering<br />

Man kan bruge lommeregneren på skærmen til at<br />

foretage enhver normal beregning, som man ellers ville<br />

foretage med en almindelig lommeregner.<br />

© Man får lommeregneren frem på skærmen ved at<br />

bruge genvejstasten Lommeregner eller vælge<br />

Hovedopsætn. -> Beregninger -><br />

Lommeregner.<br />

frakobler udstyr og fortsætter central<br />

monitorering med telemetrienheden<br />

går til ST Map applikation<br />

giver adgang til patientrapporter<br />

Lommeregner<br />

MC MR M+ Tilbag<br />

√ C/CE


Funktionsstatusser 2 Grundlæggende betjening<br />

Funktionsstatusser<br />

Når man tænder monitoren, starter den i monitoreringsstatus. Sådan skifter man til en anden status:<br />

1 Gå ind i menuen Hovedopsætning.<br />

2 Vælg Funktionsstatus og vælg den ønskede status.<br />

Monitoren har fire funktionsstatusser. Nogle af dem er beskyttet med password.<br />

Monitoreringsstatus: Dette er den normale funktionsstatus til det daglige arbejde, som man bruger<br />

til monitorering af patienter. Man kan ændre forskellige elementer såsom alarmgrænser,<br />

patientkategori og så videre. Når man udskriver patienten, vender disse elementer tilbage til deres<br />

respektive standardværdier. Ændringer kan kun lagres permanent i konfigureringsstatus. Man ser af<br />

og til elementer som for eksempel bestemte menupunkter eller indstillingen for højde over havet, der<br />

vises med grå skrift (altså svagere end andre elementer); det betyder, at man hverken kan vælge eller<br />

ændre disse elementer med grå skrift. Visningen af disse elementer tjener som information, og<br />

værdierne kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

Demonstrationsstatus: Denne status er passwordbeskyttet og kun til demonstrationsformål. Man<br />

må ikke skifte til Demonstrationsstatus under monitorering. I Demonstrationsstatus slettes al gemt<br />

trend-information fra monitorens hukommelse.<br />

Konfigureringsstatus: Denne status er passwordbeskyttet og kun er beregnet til at bruges af<br />

personer, der er specielt uddannet i konfigureringsopgaver. Disse opgaver beskrives i dokumentet<br />

Configuration Guide. Under installeringen bliver monitoren konfigureret til brug under de lokale<br />

forhold. Denne konfiguration omfatter fastlæggelse af de standardindstillinger, som man arbejder<br />

med, når man kender monitoren, de omfatter mange aspekter vedrørende monitorens funktion,<br />

blandt andet hvilke kurver man kan se.<br />

Servicestatus: Denne status er passwordbeskyttet og kun til brug for serviceteknikere.<br />

Når monitoren er i Demonstrationsstatus, Konfigureringsstatus eller<br />

Servicestatus, vises dette af en boks midt på skærmen med statussens navn<br />

og et symbol i nederste højre hjørne af skærmen. Vælg dette felt for at<br />

skifte til en anden status.<br />

Standby-status<br />

Standby-status kan benyttes, når man ønsker at afbryde monitoreringen midlertidigt.<br />

Sådan går man ind i standby-status,<br />

© vælg genvejstasten Monitor standby eller<br />

Konfig<br />

© vælg Hovedopsætn. fulgt af Monitor standby.<br />

Monitoren går automatisk i standby-status, efter at funktionen Afslut sag har været brugt til at udskrive<br />

en patient.<br />

Standby afbryder patientmonitorering. Alle kurver og talværdier forsvinder fra skærmen, men alle<br />

indstillinger og al information om patientdata bevares. Der vises et særligt Standby skærmbillede.<br />

Hvis patientlokaliteten er angivet på Informationscenter, vil den også blive vist på skærmen Standby<br />

(tilgængeligheden afhænger af, hvilken version af Informationscenter der benyttes).<br />

Sådan genoptages monitorering:<br />

© Vælg et eller andet på skærmen eller tryk på en vilkårlig tast.<br />

17


2 Grundlæggende betjening Fortolkning af skærmbilleder<br />

Fortolkning af skærmbilleder<br />

18<br />

Monitoren leveres med et sæt forud konfigurerede skærmbilleder til ofte anvendte former for<br />

monitorering såsom OP voksen eller INT neonatal. En skærmdefinition fastlægger det overordnede<br />

valg af, størrelse af og position for kurver, talværdier og genvejstaster i skærmbilledet, når man tænder<br />

monitoren. Man kan let skifte mellem forskellige skærme under monitorering. Valg af skærmdefinition<br />

påvirker IKKE alarmindstillinger, patientkategori og så videre.<br />

Sådan skifter man til en anden skærm<br />

1 For at skifte til en anden skærm skal man vælge monitorens informationslinje og<br />

derefter i opsætningsmenuen vælge Skift skærm eller vælge genvejstasten Skift<br />

skærm.<br />

2 Vælg den nye skærm fra den viste liste.<br />

Ændring af en skærms indhold<br />

Hvis man ikke ønsker at ændre alt indhold i et skærmbillede, men kun bestemte elementer, kan man<br />

udskifte de enkelte kurver, talværdier, højopløsnings kurver eller trends. Bemærk, at disse ændringer<br />

ikke kan gemmes permanent i moniteringsstatus.<br />

Ændring af valg af elementer på en skærm:<br />

1 Vælg det element, der skal ændres.<br />

2 Vælg Skift kurve, Skift talværdi eller Skift HøjOplTrend fra menuen, der vises<br />

frem på skærmen, og vælg ønsket kurve, talværdi eller højopløsnings trend fra listen med de<br />

tilgængelige kurver.<br />

Hvis man ikke ser Skift talværdi i menuen, kan skærmen være konfigureret til altid at vise<br />

talværdien ved siden af kurven. Skift af kurven vil automatisk ændre talværdien.<br />

Den ændrede skærm vises med en stjerne i monitorens infolinje.<br />

I menuen Skift skærm bliver den ændrede skærm<br />

forbundet til den oprindelige skærm og indikeret med<br />

en stjerne.<br />

Der er adgang til op til 3 skærmændringer via menuen<br />

Skift skærm.<br />

Man henter skærme igen med en af følgende<br />

fremgangsmåder:<br />

© vælg navnet på skærmen i menuen<br />

Skift skærm<br />

eller<br />

© brug forrige/næste-pilene i toppen af menuen Skift<br />

skærm til at gå frem og tilbage i skærmhistorikken.<br />

De ti sidst anvendte skærme, inklusive op til tre<br />

skærmændringer, kan indhentes.<br />

Skift skærm<br />

3 kurver A<br />

Delt skærm A<br />

Grafisk trend<br />

Vitale parametre B<br />

Vitale param A<br />

Vitale param A*


Forståelse af profiler 2 Grundlæggende betjening<br />

Efter udskrivning af patienten vises monitorens standardskærm. De ændrede skærme er stadig<br />

tilgængelige i menuen Skift skærm.<br />

Hvis monitoren afbrydes og herefter tændes igen, bliver skærmændringerne slettet fra<br />

monitorhukommelsen og kan ikke genindhentes. Hvis et ændret skærmbillede var det sidst viste<br />

billede, inden monitoren blev slukket, bevares billedet (medmindreAuto. standard er<br />

konfigureret til Ja).<br />

Brug af skærmen Besøg<br />

Hvis der er konfigureret en besøg-skærm for monitoren, kan man bruge den til at slette visningen af<br />

alle kurver og talværdier, men fortsætte monitorering af patienten med aktive alarmer og lagring af<br />

trend ved sengen og på Informationscenter. Navnet på besøg-skærmen kan ændres i<br />

konfigureringsstatus.<br />

Sådan aktiveres denne skærm:<br />

1 Vælg monitorens informationslinje for at åbne menuen Opsæt<br />

2 Vælg Skift skærm<br />

3 Vælg navnet på den besøg-skærm, der er konfigureret for monitoren, fra listen over tilgængelige<br />

skærme.<br />

Sådan vælges en skærm med kurver og talværdier igen:<br />

© Vælg et vilkårligt element på skærmen for at åbne menuen Skærm og vælg en skærm fra listen.<br />

Forståelse af profiler<br />

Profiler er forud definerede monitorkonfigurationer. De gør det muligt for brugeren at skifte<br />

konfiguration for hele monitoren, så den kan tilpasse sig forskellige monitoreringssituationer. De<br />

ændringer, der forekommer, når man skifter profil, er langt mere omfattende end ved skift af skærm.<br />

Skærmdefinitioner påvirker kun, hvad der vises i skærmbilledet. Profiler påvirker alle monitoreringsog<br />

måleindstillinger.<br />

De indstillinger, der fastlægges af profiler, er grupperet i tre kategorier. Hver kategori tilbyder et udvalg<br />

af ‘indstillingsblokke’, der er tilpasset specifikke monitoreringssituationer. Der er følgende kategorier:<br />

Skærm(billeder)<br />

– Hver profil kan have et udvalg bestående af mange forskellige forud definerede skærme. Hvis man<br />

bruger to fysiske skærme, kan hver af disse have sit eget valg med hensyn til brug af<br />

skærmdefinition. Når man skifter profil, aktiveres det valg af skærm, der er konfigureret for den<br />

nye profil.<br />

Måleindstillinger<br />

– Hver profil kan have et udvalg bestående af forskellige forud definerede måleindstillinger. Disse<br />

gælder direkte for de enkelte målinger; en måleindstilling kan for eksempel påvirke måling On/<br />

Off, målingens farve, alarmgrænser, NBP alarmkilde, NBP gentagelsestid, enhed for temperatur<br />

( o F eller o C), enhed for tryk (mmHg eller kPa).<br />

Monitorindstillinger<br />

– Hver profil kan have et udvalg bestående af forskellige forud definerede monitorindstillinger.<br />

Disse gælder for monitoren som helhed; en profil kan for eksempel påvirke skærmens lysstyrke,<br />

indstilling for alarmer Off/Pause, alarmvolumen, volumen for QRS tone, tonemodulation,<br />

volumen for prompttone, kurvehastighed, respirationskurvehastighed, pulskilde.<br />

19


2 Grundlæggende betjening Forståelse af profiler<br />

20<br />

Man kan skifte fra én samlet profil til en anden eller udskifte enkelte indstillingsblokke (skærm/<br />

monitorindstillinger/måleindstillinger) for at ændre en begrænset del af en profil. De ændringer, som<br />

man foretager vedrørende elementer i indstillingsblokke, gemmes ikke, når man udskriver patienten;<br />

medmindre man gemmer dem i konfigureringsstatus.<br />

Afhængigt af monitorens konfiguration vil den, når man tænder den eller udskriver en patient, enten<br />

fortsætte med den forrige profil eller foretage tilbagestilling til den standardprofil, der er konfigureret<br />

for pågældende monitor.<br />

ADVARSEL Hvis man skifter til en anden profil, ændres patientkategori og status for pacet normalt til den<br />

indstilling, der gælder for den nye profil. Nogle profiler kan imidlertid være indstillet til at bevare<br />

patientkategorien og status for pacet uændret. Kontrollér altid patientkategorien, status for pacet samt<br />

alle alarmer og indstillinger ved skift fra en profil til en anden.<br />

Når man går ud af demonstrationsstatus, skifter monitoren til standardprofilen.<br />

Skift af en hel profil<br />

1 Vælg monitorens informationslinje og vælg derefter Profiler i menuen Opsæt eller<br />

vælg genvejstasten Profiler.<br />

2 Vælg i menuen Profiler punktet Profil.<br />

3 Vælg den nye profil fra den viste liste.<br />

4 Bekræft valget.<br />

Skift af indstillingsblok<br />

Profiler<br />

Profil : Profil A<br />

Patientkategori : Voksen<br />

Pacet : Nej<br />

Skærm : S-014<br />

Måleindstillinger: Måling A<br />

Monitorindstillinger:Monitor A<br />

Menuen Profiler visende aktuelle<br />

indstillinger<br />

Måling A<br />

Måling B<br />

Måling C<br />

Måling D<br />

Valgmuligheder i målingsmenuen<br />

1 Vælg monitorens informationslinje og vælg derefter Profiler i menuen Opsæt eller<br />

vælg genvejstasten Profiler.


Beskrivelse af indstillingerne 2 Grundlæggende betjening<br />

Standardprofil<br />

Låste profiler<br />

2 Vælg i menuen Profiler punktet Skærm eller Måleindstillinger eller<br />

Monitorindstillinger for at få vist en liste over indstillingsblokkene i den enkelte<br />

kategori.<br />

3 Vælg en indstillingsblok fra den viste liste.<br />

4 Bekræft valget.<br />

Monitoren har en standardprofil, som den skifter til, når man går ud af demonstrationsstatus eller<br />

servicestatus, eller når man udskriver en patient. Denne profil er markeret med symbolet .<br />

Nogle profiler er låst, så man ikke kan ændre dem - heller ikke i konfigureringsstatus. Disse er<br />

markeret med et hængelåssymbol.<br />

Beskrivelse af indstillingerne<br />

Alle monitorens arbejdsfunktioner og fremtræden er defineret af indstillinger. Der findes et antal<br />

forskellige indstillingskategorier, heriblandt<br />

Skærmindstillinger, der definerer udvælgelsen og visningen af elementerne på hver enkelt skærm.<br />

Måleindstillinger, der definerer unikke indstillinger til hver enkelt måling, f.eks. højalarm og lavalarm<br />

grænser.<br />

Monitorindstillinger, heriblandt indstillinger, der påvirker mere end én måling eller skærm og<br />

definerer generelle monitoregenskaber f.eks. alarmvolumen, rapporter, udskrifter og skærmens<br />

lysstyrke.<br />

Bemærk, at selvom visse indstillinger kan ændres i monitoreringsstatus, skal permanente ændringer af<br />

indstillingerne foretages i monitorens konfigureringsstatus. Alle indstillinger bliver stillet tilbage til den<br />

lagrede standardværdi:<br />

ved udskrivning af en patient<br />

ved indlæsning af en profil<br />

når monitoren er slukket i mere end ét minut (hvis Auto. standard er indstillet til Ja).<br />

Ændring af måleindstillinger<br />

Hver enkelt måling har en opsætningsmenu, hvori man kan justere alle målingens indstillinger. Man<br />

kan gå ind i en opsætningsmenu:<br />

via målingens talværdi – man skal blot vælge målingens talværdi for at komme til dens<br />

opsætningsmenu. For eksempel kan man komme til menuen Opsæt EKG ved at vælge talværdien<br />

for HF (hjertefrekvens).<br />

via den permanente tast Hovedopsætn. – hvis man ønsker at foretage opsætning af en måling,<br />

når målingen er slået Off, skal man bruge den permanente tast Hovedopsætn. og vælge<br />

Målinger. Derefter vælger man målingens navn fra den viste liste. Med denne permanente tast<br />

kan man få adgang til en hvilken som helst opsætningsmenu i monitoren.<br />

via tasten for valg af måling.<br />

21


2 Grundlæggende betjening Indstilling af en målingskurve<br />

Sådan slår man en måling On eller Off<br />

22<br />

Når en måling slås Off, fjernes dens kurver og talværdier fra monitorens skærmbillede. Monitoren<br />

stopper dataindsamling og alarmering for denne måling.<br />

1 Gå ind i målingens opsætningsmenu og vælg målingen.<br />

2 Vælg målingens navn for at skifte mellem On og Off. Skærmbilledet viser den aktive indstilling.<br />

Indstilling af en målingskurve<br />

© For hurtig justering af måleindstillinger vedrørende kurver (såsom hastighed og størrelse) kan man<br />

vælge selve kurven. Derved vises målemenuen Kurve, som kun har kurverelaterede<br />

måleindstillinger.<br />

Ændring af kurvehastighed<br />

Mindsker man kurvehastigheden, komprimeres (sammentrænges) kurven, så man kan se en længere<br />

tidsperiode. Øger man hastigheden, udvides kurven, hvilket giver en mere detaljeret visning.<br />

Monitoren skelner mellem to indstillingskategorier af kurvehastigheden:<br />

Resp.hastighed til alle de respiratoriske kurver: CO 2 , Resp. anæstesimidler og O 2<br />

Global hastighed for samtlige kurver, der ikke er inkluderet i de to andre grupper.<br />

Kategoriændring af kurvehastigheden<br />

Kategoriindstillingen af kurvehastigheden definerer hastigheden af samtlige kurver i kategorien.<br />

Sådan ændres kurvehastigheden for en kategori:<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Brugerinterface<br />

2 Vælg Global hastighed eller Resp.hastighed efter behov<br />

3 Vælg en værdi fra listen med mulige hastigheder.<br />

Ændring af kurvehastighed for en kanal<br />

Sådan ændres kurvehastigheden på en enkelt kanal:<br />

1 Gå ind i menuen Kurve for en måling ved at vælge dens kurve.<br />

2 Vælg Skift hastighed.<br />

3 For at indstille hastigheden til en kurvekategorihastighed skal man vælge Resp.hastighed<br />

eller Global hastighed.<br />

For at indstille hastigheden for den enkelte kanal skal man vælge en værdi fra listen med mulige<br />

hastigheder. Den valgte værdi har forrang frem for indstillingen for gruppehastighed og bestemmer<br />

således hastigheden for den enkelte kurvekanal på monitorens skærm. Kurvekanalshastigheden er<br />

uafhængig af kurvebetegnelsen, der er gengivet i kanalen. Hvis kurven ændres, vil den nye kurve<br />

bibeholde kanalhastighedsindstillingen.


Frysning af kurver 2 Grundlæggende betjening<br />

Frysning af kurver<br />

Man kan fryse kurver på skærmen og måle dele af de enkelte kurver ved brug af makører. Kurver fryses<br />

med en historie på 20 sekunder, så man kan gå tilbage i tiden og måle noget, som man netop har set.<br />

Frysning af en enkelt kurve<br />

Sådan fryser man en kurve:<br />

1 Gå ind i menuen Kurve for den ønskede måling ved at vælge kurven på skærmen.<br />

2 Vælg Frys kurve.<br />

Realtidskurven erstattes af den frosne kurve.<br />

Frysning af alle kurver<br />

Sådan fryser man alle kurver på skærmen:<br />

1 Vælg genvejstasten Frys kurver .<br />

Alle realtidskurver erstattes af frosne kurver.<br />

Måling på frosne kurver<br />

Sådan måler man en frossen kurve:<br />

1 Vælg den frosne kurve.<br />

Dette placerer automatisk den lodrette markør. Markøren kan flyttes ved at berøre det relevante<br />

punkt på kurven, eller<br />

2 Brug tasterne oppil/nedpil til at aktivere og flytte den vandrette markør.<br />

Den vandrette markør måler den kurveværdi, som vises over markørlinjen.<br />

Ændring af kurvehastigheden<br />

Mindsker man kurvehastigheden, komprimeres (sammentrænges) kurven, så man kan se en længere<br />

tidsperiode. Øger man hastigheden, udvides kurven, hvilket giver en mere detaljeret visning.<br />

Ændring af kurvehastigheden:<br />

1 Vælg den frosne kurve.<br />

2 Vælg Skift hastighed.<br />

3 Vælg en hastighed fra listen.<br />

Opdatering af den frosne kurve<br />

Sådan opdaterer man kurven, det vil sige fryser den aktuelle kurve:<br />

1 Vælg den frosne kurve.<br />

2 Vælg Frys igen.<br />

23


2 Grundlæggende betjening Brug af betegnelser<br />

Frigivelse af frosne kurver<br />

24<br />

Sådan frigiver man frosne kurver:<br />

1 Vælg en frossen kurve.<br />

2 Vælg Oph. frys kurver.<br />

Alle frosne kurver frigives.<br />

Brug af betegnelser<br />

Afhængigt af de anskaffede optioner (ekstraudstyr) til monitoren kan man måske måle to invasive tryk<br />

og temperaturer samtidigt. Monitoren bruger betegnelser til at skelne mellem de forskellige målinger.<br />

De standardindstillinger, der er defineret i profilen (såsom målingens farve, kurveskala og<br />

alarmindstillinger), lagres i hver enkelt betegnelse. Når man tildeler en betegnelse til en måling,<br />

anvender monitoren automatisk disse standardindstillinger på målingen. De tildelte betegnelser<br />

anvendes globalt for monitoren, i rapporter, udskrifter og trends.<br />

Ændring af målebetegnelser (f.eks. for tryk)<br />

Sådan ændrer man en målebetegnelse for en måling med flere betegnelser (invasivt tryk eller<br />

temperatur):<br />

1 Gå ind i målingens menu Kurve.<br />

2 Vælg Betegnelse.<br />

3 Vælg en betegnelse i listen.<br />

Monitoren tildeler automatisk skala, farve og andre indstillinger, der er lagret i profilen for den valgte<br />

betegnelse. Man kan ændre skalaindstillinger i monitoreringsstatus, men farve kan kun ændres i<br />

konfigureringsstatus.<br />

En hvilken som helst betegnelse, der allerede er i brug på monitoren, vises med grå skrift og kan ikke<br />

vælges.<br />

Afhjælpning af konflikter mellem betegnelser<br />

Hver betegnelse skal være unik; det vil sige, at den kun kan tildeles én gang. Hvis man har en<br />

gasmonitor tilsluttet til monitoren, er der en potentiel konflikt med betegnelsen CO2 .<br />

Alt afhængigt af konfigurationen, vil monitoren enten<br />

vise vinduet Valg af måling automatisk, så man kan afhjælpe<br />

problemet.<br />

undlade handling, brugeren skal gå ind i vinduet Valg af<br />

måling og afhjælpe problemet.<br />

tast for valg af måling<br />

Alle aktuelt tilgængelige målinger er gengivet i Valg af måling<br />

vinduet. Hentede målinger vises bag på monitorgrafikken. Hvis en målebetegnelse forårsager en<br />

betegnelseskonflikt, vises den med rødt.


Ændring af monitorindstillinger 2 Grundlæggende betjening<br />

Sådan afhjælper man en betegnelseskonflikt:<br />

1 Vælg tasten for målingsvalg eller vælg Hovedopsætning -> Valg af måling for at få vist<br />

vinduet for valg af måling.<br />

2 Vælg den måling, der skal deaktiveres.<br />

3 Vælg programtasten Deaktivér for at deaktivere den måling, der giver konflikt. Når målingen<br />

er blevet deaktiveret, vil spørgsmålstegnene under tasten til valg af målingen blive erstattet af XXX.<br />

Ændring af monitorindstillinger<br />

© For at ændre monitorindstillinger såsom lysstyrke eller volumen for QRS tone skal man vælge den<br />

permanente tast Hovedopsætn. og derefter vælge Brugerinterface for at komme ind i<br />

en undermenu, hvor man kan ændre disse indstillinger.<br />

Justering af skærmens lysstyrke<br />

1 Vælg genvejstasten Lysstyrke.<br />

2 Vælg den ønskede indstilling for skærmens lysstyrke. 10 er det kraftigste lys, 1 er det<br />

svageste lys.<br />

Monitoren kan konfigureres med en lavere lysstyrke til standby-indstillingen og ved transport for at<br />

spare på batteriet. Disse indstillinger kan kun ændres i monitorens konfigureringsstatus.<br />

Indstilling af volumen for touch-tone<br />

Touch-tonen er den tone, som man hører, når man vælger et felt på monitorens touch-skærm. Sådan<br />

indstiller man volumen for touch-tone:<br />

1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Brugerinterface.<br />

2 Vælg Touch tonevol. og vælg en passende indstilling for touch-tonens volumen. 10 er den<br />

kraftigste volumen, og 1 er den svageste. Vælger man nul, slår man touch-tonens volumen helt fra.<br />

25


2 Grundlæggende betjening Kontrol af monitorrevision<br />

Indstilling af dato og klokkeslæt<br />

26<br />

Hvis monitoren er forbundet til et Informationscenter, hentes dato og klokkeslæt automatisk fra dette.<br />

Når det først en gang er indstillet, bevarer det indbyggede ur sine indstillinger, også når man slukker<br />

monitoren.<br />

1 Vælg skærmelementerne Dato, tid fra monitorens informationslinje for at komme til menuen<br />

Dato, tid.<br />

2 Vælg efter tur År, Måned, Dag, Tid (kun i 24-timers format) og Minut efter behov. Vælg<br />

de korrekte værdier fra pop-up listen.<br />

3 Vælg Gem dato, tid for at ændre dato og klokkeslæt.<br />

Kontrol af monitorrevision<br />

I gang<br />

1 VælgHovedopsætning -> Revision for at åbne menuen Monitorrevision.<br />

2 Vælg den monitorkomponent, hvorfra der ønskes revisionsinformation, i menuen<br />

Monitorrevision.<br />

Når man først har forstået de grundlæggende principper i betjeningen og har gennemført<br />

uddannelsesprogrammet, er man klar til at starte monitorering.<br />

Inspektion af monitoren<br />

ADVARSEL Hvis monitoren er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, må den ikke anvendes til nogen form for<br />

monitorering af patienter. Kontakt serviceteknikeren.<br />

1 Før man starter målinger, skal man udføre følgende kontroller på monitoren.<br />

– Kontrollér for eventuelle mekaniske skader.<br />

– Kontrollér alle eksterne kabler, plug-in moduler og tilbehør.<br />

Sådan tænder man<br />

2 Sæt netledningen i en stikkontakt. Hvis der anvendes batteri, så sørg for, at batteriet har<br />

tilstrækkelig strøm til monitorering. Første gang batteriet tages i brug, skal det oplades i henhold til<br />

de instruktioner, der gives i afsnittet om batteriopladning.<br />

3 Kontrollér alle funktioner på det instrument, der skal benyttes til monitorering af patienten, og<br />

sørg for, at instrumentet fungerer korrekt.<br />

© Tryk på hovedafbryderen på monitoren i et sekund. Monitoren udfører en selvtest og er derefter<br />

klar til brug. Hvis man ser en meddelelse som f.eks. CO2 SENSOR OPVARM., skal man vente,<br />

indtil den er forsvundet, før man starter monitorering.


Afbrydelse af strømtilførsel 2 Grundlæggende betjening<br />

Opsætning af parameterservere<br />

1 Beslut, hvilke målinger der skal udføres.<br />

2 Tilslut de nødvendige patientkabler og sensorer. Konnektorerne er farvekodet i overensstemmelse<br />

med patientkablerne og sensorerne, så det er let at se, hvor hvilke skal tilsluttes.<br />

Start af monitorering<br />

Når man har tændt for monitoren:<br />

1 Indlæg patienten på monitoren.<br />

2 Kontrollér, at profilen, alarmgrænser, volumen for alarmtone og QRS tone, patientkategori og<br />

status for pacet med videre er passende for den aktuelle patient. Ret om nødvendigt i<br />

informationerne.<br />

3 Se i afsnittet vedrørende den enkelte måling for nærmere oplysning om, hvordan de ønskede<br />

målinger udføres.<br />

Afbrydelse af strømtilførsel<br />

Omskifteren On/Standby afbryder ikke forbindelsen mellem monitoren og lysnettet. For at afbryde<br />

strømtilførslen skal man tage netledningen ud af stikkontakten.<br />

Monitorering efter en strømafbrydelse<br />

Hvis monitoren har været uden strøm i mindre end et minut, vil monitorering blive genoptaget med<br />

alle aktive indstillinger uændrede. Hvis monitoren har været uden strøm i mere end et minut, vil dens<br />

reaktion afhænge af den aktuelle konfiguration. Hvis Auto. standard er indstillet til Ja, vil<br />

standardprofilen blive indlæst, når strømmen genetableres. Hvis Auto. standard er indstillet til<br />

Nej, bevares alle aktive indstillinger, hvis strømmen genetableres inden for 48 timer. Indstillingen<br />

Auto. standard skal udføres i konfigureringsstatus.<br />

Monitorering i netværk<br />

Hvis monitoren er forbundet til et netværk, vises der et netværkssymbol oppe i venstre hjørne ved siden<br />

af sengebetegnelsen. For at se detaljer om plejegruppen, monitoreringsudstyret og teknisk information<br />

om netværk skal man vælge monitorens informationslinje for at gå til menuen Opsæt og derefter<br />

vælge Sengeinformation<br />

Vær opmærksom på, at nogle netværksbaserede funktioner måske kan være mere begrænsede på de<br />

monitorer, der er tilsluttet trådløse netværk, sammenlignet med de, der er tilsluttet kabelbaserede<br />

netværk.<br />

27


2 Grundlæggende betjening Monitorering i netværk<br />

28


3<br />

3Alarmer<br />

Informationen vedrørende alarmer gælder for alle målinger. Målingsspecifik alarminformation findes i<br />

afsnit om de enkelte målinger.<br />

Monitoren har to forskellige slags alarmer: patientalarmer og tekniske alarmer (INOP'er).<br />

Patientalarmer er røde og gule alarmer. En rød alarm indikerer en patientalarm med høj prioritet såsom<br />

en potentielt livstruende situation (for eksempel asystoli). En gul alarm indikerer en patientalarm med<br />

lavere prioritet (f.eks. en alarm for overskridelse af en alarmgrænse for respiration). Derudover er der korte<br />

gule alarmer, hvoraf de fleste er specifikke for arytmirelaterede patienttilstande (for eksempel ventikulær<br />

bigemini).<br />

INOP'er er tekniske alarmer, som indikerer, at monitoren er ude af stand til at måle eller registrere<br />

alarmtilstande på pålidelig vis. Hvis en teknisk alarm (INOP) afbryder monitorering og registrering af<br />

alarmer (for eksempel LØS ELEKTR.), viser monitoren et spørgsmålstegn i stedet for talværdien for<br />

målingen, og der høres en alarmtone. INOP’er uden denne hørlige indikation angiver, at de aktuelle<br />

data er tvivlsomme, men at monitorering ikke afbrydes.<br />

De fleste INOP’er er lyseblå, men der findes et lille antal, som altid er gule eller røde for at indikere en<br />

grad af alvor, som svarer til røde og gule alarmer. Følgende INOP’er kan også konfigureres som røde<br />

eller gule INOP’er for at indikere graden af alvor:<br />

EKG løs elektrode<br />

NBP manchet overtryk<br />

Manchet ikke deflateret (tømt)<br />

Alle monitorer i en afdeling bør have samme grad af alvor konfigureret for disse tekniske alarmer<br />

(INOP'er).Lav bat.spænd. T (for direkte tilsluttet telemetrienhed)<br />

Alarmerne udløses efter den konfigurerede alarmforsinkelse. Denne alarmforsinkelse består af<br />

tidsforsinkelsen for systemet plus den konfigurerede trigger-forsinkelse for den enkelte måling. Se<br />

afsnittet vedrørende tekniske specifikationer for yderligere information.<br />

Hvis mere end én alarm er aktiv, vises alarmmeddelelserne i rækkefølge i<br />

↑ ** HF HØJ<br />

området for visning af alarmstatus. En pil ved siden af alarmmeddelelsen<br />

angiver, at der er mere end én aktiv meddelelse.<br />

Monitoren afgiver en hørlig indikator for den alarm, der har højest prioritet. Hvis der er mere end<br />

én aktiv alarmtilstand for den samme måling, angiver monitoren den mest alvorlige alarmtilstand.<br />

Monitoren kan være konfigureret til automatisk at øge volumen for alarmindikatoren i det tidsrum,<br />

hvor alarmen ikke er blevet kvitteret.<br />

29


3 Alarmer Synlige alarmindikatorer<br />

Synlige alarmindikatorer<br />

30<br />

Alarmmeddelelse: Der vises en tekst for alarmmeddelelsen i statusområdet for alarmer øverst på skærmen,<br />

som angiver alarmkilden. Hvis mere end én måling er i en alarmtilstand, ændres meddelelsen<br />

hvert andet sekund, og der vises en pil ( ) ved siden af meddelelsen. Baggrundsfarven for alarmmeddelelsen<br />

svarer til prioriteten for den pågældende alarm: rød for røde alarmer, gul for gule alarmer, lyseblå<br />

for standard INOP’er, rød for røde INOP’er og gul for gule INOP’er. Stjerne-symbolerne (*) ved siden<br />

af alarmmeddelelsen angiver prioriteten for den pågældende alarm: *** for røde alarmer, ** for gule<br />

alarmer, * for korte gule alarmer. Standard INOP’er har ikke noget symbol; røde og gule INOP’er har<br />

udråbstegn ved siden af alarmmeddelelsen: !!! for røde INOP’er og !! for gule INOP’er.<br />

Monitoren kan, afhængigt af den aktuelle konfiguration, vise meddelelser for overskridelse af alarmgrænser<br />

i form af tekst såsom "**SpO2 LAV" eller<br />

som talværdier såsom "**SpO2 94


Hørlige alarmindikatorer 3 Alarmer<br />

Konfiguration af alarmtone<br />

De hørlige alarmindikatorer for monitoren kan konfigureres. Man kan i monitorens konfigureringsstatus:<br />

forøge alarmvolumen for ikke-kvitterede alarmer med jævne mellemrum<br />

ændre intervallet mellem alarmtoner (gælder kun ISO/IEC Standard 9703-2 alarmer)<br />

ændre den grundlæggende volumen for røde og gule alarmtoner og INOP toner<br />

ændre alarmlyden, så den passer til de forskellige alarmstandarder, der er gyldige i det pågældende land.<br />

Traditionelle hørlige alarmer (HP/Agilent/Philips/CareNet)<br />

Røde alarmer og røde INOP’er: En lys tone, som gentages hvert sekund.<br />

Gule alarmer med to stjerner og gule INOP’er: En mørk tone, som gentages hvert 2. sekund.<br />

Gule alarmer med én stjerne (korte gule alarmer): Den hørlige indikator svarer til indikatoren for<br />

gule alarmer, men lyden er af kortere varighed.<br />

Standard INOP’er: En INOP tone, som gentages hvert 2. sekund.<br />

Hørlige alarmer iht. standarden ISO/IEC 9703-2<br />

Røde alarmer og røde INOP’er: En lys tone, som gentages 5 gange efterfulgt af en pause.<br />

Gule alarmer med to stjerner og gule INOP’er: En mørk tone gentages 3 gange efterfulgt af en pause.<br />

Gule alarmer med én stjerne (korte gule alarmer): Den hørlige indikator svarer til indikatoren for<br />

gule alarmer, men lyden er af kortere varighed.<br />

Standard INOP’er: En mørk tone, som gentages 2 gange efterfulgt af en pause.<br />

Ændring af volumen for alarmtonen<br />

© Symbolet for alarmvolumen øverst til højre på monitorens skærm indikerer den<br />

aktuelle volumen. For at ændre volumen for alarmtonen skal man vælge symbolet for<br />

volumen og herefter vælge den relevante volumen i pop-up listen.<br />

© Hvis man ønsker at få en numerisk visning af den aktuelle alarmvolumen på en skala<br />

fra 0 til 10, skal man vælge genvejstasten Alarmvolumen. Herefter vises skalaen for<br />

alarmvolumen. Den aktuelle indstilling vises indrykket. For at ændre indstillingen skal<br />

man vælge den relevante talværdi på skalaen. Eventuelle ikke-aktive indstillinger (som<br />

vises med "grå skrift") er blevet slået fra i monitorens konfigurationsstatus.<br />

Når alarmvolumen er indstillet til 0 (Off), indikeres dette af symbolet for alarmvolumen.<br />

Hvis man slår alarmvolumenen fra, vil man ikke få nogen hørlig indikation af, at der er<br />

en alarmtilstand.<br />

Alarmvolumen<br />

31


3 Alarmer Kvittering af alarmer<br />

Minimal volumen for INOP’en Ingen central.monitor.<br />

32<br />

Hvis monitoren er tilsluttet et Informationscenter, og hvis forbindelsen afbrydes, vises INOP<br />

meddelelsen Ingen central.monit.; samtidigt høres en INOP tone. Det er for at sikre, at<br />

denne INOP og eventuelt øvrige alarmer ikke overses, at det er muligt at konfigurere denne INOP og<br />

alarmtonerne med en minimal volumen. I så fald vil INOP’er og alarmtoner lyde, selv om volumen for<br />

monitoren er sat til nul.<br />

Tone for strømafbrydelse<br />

Ved strømsvigt - når der ikke tilføres strøm fra lysnetkablet eller fra et batteri - vil der lyde en<br />

summetone. Summetonen kan afstilles ved at trykke på hovedafbryderen.<br />

Kvittering af alarmer<br />

Man kan kvittere alle aktive alarmer og INOP'er ved at vælge den permanente tast<br />

Kvittér. Dette slår de hørlige alarmindikatorer og alarmlamper Off.<br />

Et checkmark ved siden af alarmmeddelelsen angiver, at alarmen er blevet kvittereret.<br />

Hvis monitoren er konfigureret til gen-alarm, vil der blive vist et stiplet checkmark.<br />

Hvis den tilstand, der udløste alarmen, stadig er til stede,<br />

efter at alarmen er blevet kvitteret, vises alarmmeddelelsen<br />

stadig på skærmen sammen med et checkmark - undtagen<br />

ved NBP alarmer. Når en NBP alarm kvitteres, forsvinder alarmmeddelelsen.<br />

Hvis alarmtilstanden ikke længere er til stede, slukkes samtlige alarmindikatorer, og alarmen nulstilles.<br />

Hvis man slår alarmerne Off for den måling, der er i alarm, eller hvis man slår selve målingen Off, slås<br />

indikationen af alarmer ligeledes Off.<br />

Kvittering af INOP’er, der skyldes afbrydelser<br />

Hvis man kvitterer en INOP, som skyldes en løs elektrode, slås den tilhørende måling fra. Den eneste<br />

undtagelse herfra er EKG/Resp: kvittering af en INOP vedrørende løs elektrode for EKG slår ikke EKG<br />

og Resp målingerne Off. Kvittering af en INOP vedrørende løs elektrode på Informationscenteret slår<br />

den hørlige INOP indikator Off; men målingen slås ikke Off.<br />

Alarmpåmindelse (GenAlarm)<br />

APNØ<br />

Kvittér<br />

Hvis alarmpåmindelse er slået On for den aktuelle monitor, giver systemet en hørlig alarmpåmindelse<br />

for alarmtilstande, som forbliver aktive, efter at alarmen er kvitteret. Denne alarmpåmindelse kan ske i<br />

form af en midlertidig gentagelse af alarmtonen eller i form af en ubegrænset gentagelse af alarmtonen<br />

(hvilket svarer til en ny alarm). Alarmpåmindelse er ikke tilgængelig for standard, lyseblå INOP’er,<br />

men for gule og røde INOP’er.


Pause for eller frakobling af alarmer 3 Alarmer<br />

Man kan i konfigureringsstatus indstille intervallet mellem kvittering af alarmen og afgivelse af tonen<br />

for alarmpåmindelse til ét, to eller tre minutter.<br />

Funktionsmåden for alarmpåmindelse på Informationscenter er anderledes end på monitoren. Der<br />

henvises til Brugerhåndbog til Informationscenter for yderligere oplysninger.<br />

Pause for eller frakobling af alarmer<br />

Hvis man for eksempel under flytning af en patient midlertidigt ønsker at afbryde afgivelse af<br />

alarmtoner, kan man sætte alarmerne i pausestatus. Alarmerne sættes - afhængigt af monitorens<br />

konfiguration - i pausestatus i ét, to eller tre minutter eller i ubegrænset tid.<br />

For at få vist pauseindstillingerne for den aktuelle enheds alarmer skal man gøre følgende:<br />

1 Vælg Hovedopsætn. -> Alarmindstil.<br />

2 Kontrollér indstillingen for Alarmer Off.<br />

Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

Sådan sættes alle alarmer i pausestatus<br />

© Vælg den permanente tast Pause f. alarmer. Hvis den aktuelle monitor er<br />

konfigureret til ubegrænset tidsrum for pausestatus, har den permanente tast<br />

betegnelsen Alarmer Off, og vælges den, slås alarmer Off.<br />

Sådan slås alle alarmer Off<br />

Man kan kun slå alle alarmer Off permanent, hvis den aktuelle monitor er konfigureret til at tillade<br />

ubegrænset tidsrum for pausestatus, og den permanente tast har betegnelsen Alarmer Off.<br />

© Vælg den permanente tast Alarmer Off.<br />

At gøre pausestatus for alarmer uendelig lang er det samme som at slå alarmer Off.<br />

Sådan slås alarmer for de enkelte målinger On eller Off<br />

1 Vælg målingens talværdi for at komme til dens opsætningsmenu.<br />

2 Vælg Alarmer for at skifte mellem On og Off.<br />

Symbolet for alarmer Off vises ved siden af talværdien for målingen.<br />

Når alarmer er i pausestatus eller slået Off<br />

Lyser den røde lampe for alarmpause på monitorens forplade.<br />

I feltet for alarm viser monitoren meddelelsen<br />

Alarmpause eller Alarmer Off sammen med<br />

det symbol, der angiver, at alarmerne er i pausestatus;<br />

desuden angives det resterende tidsrum for aktivering<br />

af pausestatus i minutter og sekunder eller symbolet for alarmer Off.<br />

Pause f.<br />

alarmer<br />

Alarmer<br />

Off<br />

ALARMPAUSE 1:28<br />

33


3 Alarmer Pause for eller frakobling af alarmer<br />

34<br />

Der lyder ingen alarmer, og der vises ingen<br />

alarmmeddelelser.<br />

ALARMER OFF<br />

INOP meddelelser vises, men der lyder ingen INOP toner.<br />

De eneste undtagelser er INOP’erne Batteri brugt op, Batteri fejlfunktion,<br />

MANCHET IKKE TØMT og NBP manchet overtryk. Disse INOP´er lyder, også selvom<br />

alarmerne er sat på pause eller er Off.<br />

Plejekalderelæet er ikke aktiveret.<br />

Hvis en NUL SENSOR eller INGEN TRANSD. INOP forekommer, og alarmerne er sat på pause<br />

eller er Off, vil den pågældende måling blive slået fra.<br />

Genstart af alarmer, som er i pausestatus<br />

© For manuelt at slå indikation af alarmer On igen, efter at alarmerne har været sat i pausestatus, skal<br />

man igen vælge den permanente tast Pause f. alarmer (eller Alarmer Off).<br />

Indikationen af alarmer starter automatisk igen, når tidsrummet for pausestatus er udløbet. Hvis<br />

monitoren er konfigureret til ubegrænset pausestatus, skal man igen vælge Alarmer Off for at<br />

genaktivere indikationen af alarmer.<br />

Tilbagestilling af time-out for arytmialarmer<br />

© Man tilbagestiller (resetter) time-out perioden for arytmialarm ved at vælge den permanente tast<br />

Alarmer Off eller Pause f. Alarmer og igen vælge time-out periode.<br />

Sådan forlænger man tidsrummet for alarmers pausestatus<br />

Hvis forlænget pausestatus er aktiveret for den aktuelle monitor, kan man forlænge tidsrummet for<br />

pausestatus. Brug denne funktion for at hindre indikering af alarmer, for eksempel mens man vasker<br />

patienten eller udfører en procedure. Man må kun forlænge tidsrummet for pausestatus, når man er<br />

sikker på, at der er klinisk personale til stede, som overvåger patientens tilstand.<br />

Sådan forlænger man pausestatus til 5 eller 10 minutter:<br />

1 Vælg et af alarmfelterne. Derved vises vinduet Alarmmeddelelser.<br />

2 Vælg enten programtasten Pause al. 5 min eller programtasten Pause al. 10 min. Når<br />

man vælger en af disse programtaster, nulstilles tidsrummet for pausestatus til 5 eller 10 minutter.


Alarmgrænser 3 Alarmer<br />

Alarmgrænser<br />

De indstillede alarmgrænser er afgørende for, hvilke tilstande der udløser gule og røde alarmer. For<br />

visse målinger (for eksempel SpO 2 ), hvor værdierne ligger i området 100 til 0, vil indstilling af<br />

højalarm til 100 slå højalarm Off. I disse tilfælde vises symbolet for alarmer Off ikke.<br />

ADVARSEL Vær opmærksom på, at de enkelte monitorer på afdelingen kan have forskellige alarmindstillinger, som<br />

er tilpasset den enkelte patient. Man skal altid kontrollere, at alarmindstillingerne for den aktuelle<br />

patient er korrekte, før monitorering påbegyndes.<br />

Visning af enkelte alarmgrænser<br />

HF<br />

120<br />

50<br />

85<br />

Alarmgrænser<br />

Visning af alle alarmgrænser<br />

Man kan normalt indstille alarmgrænserne for den enkelte måling, som vises ved<br />

siden af talværdien for målingen, på hovedskærmen.<br />

Hvis den aktuelle monitor ikke er konfigureret til at vise alarmgrænserne ved<br />

siden af talværdien, kan man indstille alarmgrænserne i den tilhørende menu for<br />

opsætning af målinger. Vælg talværdien for målingen for at få vist menuen og<br />

kontrollér her de valgte alarmgrænser.<br />

Oversigtsvinduet Alarmgrænser opregner de aktuelt indstillede alarmgrænser for alle målinger.<br />

Hvis der er indstillet en forsinkelsestid for apnøalarm, vises den også. Symbolet for Alarmer Off<br />

vises ved siden af målebetegnelsen for de eventuelle målinger, hvis tilhørende alarm er slået Off.<br />

Man åbner vinduet Alarmgrænser enten ved at vælge et alarmfelt for at åbne vinduet<br />

Alarmmeddelelser og så vælge programtasten Alarmgrænser eller ved at vælge<br />

genvejstasten Alarmgrænser, hvis konfigureret.<br />

35


3 Alarmer Alarmgrænser<br />

36<br />

ST-V4<br />

ST-V5<br />

ST-V6<br />

SpO2<br />

Puls (SpO2)<br />

NBPs<br />

ABPs<br />

PAPd<br />

awRR<br />

Apnøtid<br />

Målebetegnelser med symbolet for<br />

alarmer Off, hvor relevant<br />

© Vælg Vis ST grænser for at udvide listen med ST afledninger og se de aktuelt indstillede<br />

alarmgrænser. Ved at vælge Skjul ST grænser skjules listen på ny.<br />

Man kan bruge de programtaster, der fremkommer med vinduet Alarmgrænser, til at udføre<br />

almindeligt forekommende opgaver:<br />

– Alle alrm On/Alle alrm Off.<br />

– Alle smalt/Alle bredt til at indstille smalle eller brede AutoGrænser for alle målinger.<br />

– Print grænser/Udskrift grænser for at udskrive en liste med alle aktuelle<br />

indstillinger for alarmgrænser på en tilsluttet printer eller skriver.<br />

Disse programtaster er ikke tilgængelige i det vindue for ændring af individuelle alarmgrænser, som<br />

bliver vist, når man vælger målingens betegnelse i vinduet Alarmgrænser.<br />

Ændring af alarmgrænser<br />

Alarmgrænser<br />

Man ændrer de enkelte målingers alarmgrænser ved at bruge målingens opsætningsmenu:<br />

1 Vælg i målingens opsætningsmenu den alarmgrænse, der skal ændres. Dette viser en liste over<br />

tilgængelige værdier for alarmgrænsen.<br />

2 Vælg en værdi i listen for at justere alarmgrænsen.<br />

Off<br />

sek<br />

Aktuelle alarmgrænser<br />

Grafisk visning af aktuelle<br />

grænser for gule og røde<br />

alarmer samt værdier for<br />

aktuelle målinger<br />

Off indikerer, at<br />

målingen er slået Off.


Alarmgrænser 3 Alarmer<br />

Man kan også bruge tasterne i målingens vindue for ændring af grænser, som man kommer til ved at<br />

vælge målebetegnelsen i vinduet Alarmgrænser.<br />

Grafisk visning af alarmgrænser<br />

med aktuelt målt værdi<br />

Sådan ændrer man alarmgrænser:<br />

Rød lavalarm (kun visning)<br />

Rød højalarm (kun visning)<br />

Felt for gul højalarm<br />

Tasterne op-pil/ned-pil for<br />

ændring af grænser for gul<br />

højalarm<br />

1 I vinduetÆndr grænser:<br />

– skal man vælge oppil eller nedpil for at justere grænsen for højalarm og lavalarm efter behov.<br />

Hvis man indstiller den gule alarmgrænse, så den ligger uden for den røde alarmgrænse, vil monitoren<br />

automatisk sætte den røde alarmgrænse lig med den gule alarmgrænse.<br />

Når en ST måling er i vinduet Ændr grænser, er der også to programtaster med betegnelserne<br />

Alle ST smalt/Alle ST bredt. Med disse taster kan man indstille automatiske grænser for<br />

alle ST afledninger.<br />

Om automatiske alarmgrænser (AutoGrænser)<br />

Alarmer On/Off tast - vælg for at skifte<br />

mellem On og Off for alarmer<br />

For-visning af AutoGrænser for en<br />

måling før de sættes i kraft<br />

Vælg for at aktivere brede AutoGrænser<br />

Vælg for at aktivere smalle AutoGrænser<br />

Tasterne op-pil/ned-pil for<br />

ændring af grænser for gul<br />

lavalarm<br />

Felt for gul lavalarm<br />

Monitoren kan ved brug af funktionen for automatiske alarmgrænser automatisk indstille<br />

alarmgrænserne, så de passer til den enkelte patient. Når man vælger denne funktion, overfører<br />

monitoren alarmgrænserne for valgte målinger til de målte vitale parametre inden for et defineret<br />

sikkerhedsområde. Monitoren beregner sikre AutoGrænser for den enkelte patient ud fra de værdier,<br />

der er målt inden for de seneste 12 sekunder.<br />

De definerede sikre grænser er aldrig så høje eller lave, at patologiske tilstande falder inden for dem.<br />

Grænser smalt indstiller grænserne tæt på de målte værdier for situationer, hvor det er af<br />

afgørende betydning, at brugeren bliver gjort opmærksom på små ændringer i vitale parametre for<br />

patienten.<br />

Grænser bredt indstiller grænserne, så de ligger længere væk fra de aktuelt målte værdier for<br />

situationer, hvor små ændringer ikke er af afgørende betydning.<br />

37


3 Alarmer Alarmgrænser<br />

38<br />

© Brug tasterne i vinduet Ændr grænser til at fastlægge AutoGrænser for de enkelte målinger.<br />

Disse taster er ikke tilgængelige, hvis AutoGrænser er slået fra for målingen i monitorens<br />

konfigureringsstatus.<br />

Alarmg<br />

rænser<br />

Begrænsning for<br />

lavalarm værdi<br />

AutoGrænser er ikke tilgængelig for alle målinger. Listen over målinger, for hvilke AutoGrænser kan<br />

anvendes, defineres i monitorens konfigureringsstatus.<br />

Brug vinduet for ændring af grænser til at kontrollere AutoGrænser, for at sikre, at de er relevante for<br />

den enkelte patient og vedkommendes kliniske tilstand. Når de er sat i kraft, vises AutoGrænser på<br />

monitorens skærm på samme måde som manuelt indstillede alarmgrænser. Hvis brug af AutoGrænser<br />

ikke er passende for den aktuelle patient, skal alarmgrænserne indstilles manuelt. Alarmgrænserne<br />

ændres ikke, før de igen indstilles eller ændres manuelt.<br />

Dokumentering af alarmgrænser<br />

Begrænsning for<br />

højalarm værdi<br />

Højalarm grænse, bred<br />

Højalarm grænse, smal<br />

Lavalarm grænse, smal<br />

Lavalarm grænse, bred<br />

Målt værdi<br />

Programtasterne for alarmgrænser vises i vinduet Alarmgrænser og i vinduet Ændr grænser.<br />

© Vælg programtasten Print grænser for at printe en oversigt over alle alarmgrænser på en<br />

tilsluttet printer.<br />

© Vælg programtasten Udskrift grænser for at sende en udskrift af alarmgrænserne til en<br />

skriver.


Visning af alarmer 3 Alarmer<br />

Visning af alarmer<br />

For at få vist de aktuelt aktive alarmer og INOP’er skal man vælge et af områderne for alarmstatus<br />

på monitorens skærm. Vinduet Alarmmeddelelser vises. Alle alarmer og INOP’er slettes fra<br />

monitorens oversigt over alarmer, når en patient udskrives, eller hvis man skifter til Demonstrationsstatus.<br />

Vinduet Alarmmeddelelser<br />

Vinduet Alarmmeddelelser viser alle aktuelt aktive alarmer og INOP’er i kronologisk rækkefølge,<br />

idet den seneste alarm/INOP vises øverst i listen. INOP’er vises til venstre, og patientalarmer vises til<br />

højre. Eventuelle aktive røde alarmer vises først; herefter vises gule alarmer. Kvitterede alarmer eller<br />

INOP’er indikeres ved hjælp af checkmark-symbolet.<br />

Programtasterne i vinduet for alarmmeddelelser vises, når vinduet åbnes. Hvis udvidelse af pausestatus<br />

for alarmer er slået Off, er programtasterne for pausestatus slået fra (vises med "grå skrift"). Hvis man<br />

vælger programtasten Vis alarmer, åbnes vinduet Alarmvisning.<br />

Vinduet for alarmvisning<br />

Alarmgrænser<br />

Alarmvisning<br />

Pause al.<br />

5 min.<br />

Pause al.<br />

10 min.<br />

Alarmvisning<br />

Vinduet Vis alarmer indeholder en<br />

liste, som viser op til 100 af de senest 5 Apr 16:55:18 *** Apnø<br />

forekommende alarmer og INOP’er med 5 Apr 16:55:18 ** ABPs HØJ (120 >95)<br />

tilhørende information om dato og klok-<br />

5 Apr 16:55:18 Alarmer On<br />

keslæt. Hvis monitoren er konfigureret<br />

til det, vises hver alarm med den alarm- 5 Apr 16:45:15 ** SpO2 PULSERER EJ<br />

grænse, der var aktiv, da alarmen blev 5 Apr 16:44:57 Alarmer Off<br />

udløst; desuden vises den maksimale<br />

5 Apr 16:44:46 ** awRR LAV (14


3 Alarmer Forståelse af alarmmeddelelser<br />

Forståelse af alarmmeddelelser<br />

40<br />

Hvis man ikke umiddelbart forstår en INOP eller alarmmeddelelse, kan man læse hjælpeteksten<br />

vedrørende denne.<br />

© Vælg INOP meddelelsen i vinduet Alarmmeddelelser. Herefter vises et vindue med en<br />

hjælpetekst, som forklarer, hvad INOP meddelelsen betyder; desuden gives der om muligt forslag<br />

til løsning af problemet.<br />

Alarmmeddelelser<br />

Resp LØS ELEKTR. **awRR LAV<br />

LL LØS ELEKTR.<br />

Låsende alarmer<br />

Indstillingen for låsning af alarmer for den aktuelle monitor definerer, hvorledes alarmindikatorerne<br />

skal reagere, når de ikke afstilles. Når alarmer er indstillet til ikke-låsende status, slukkes indikatorerne,<br />

når alarmtilstanden ophører. Hvis man slår låsning af alarmer On, vises/lyder synlige og/eller hørlige<br />

alarmindikatorer stadig, selv om alarmtilstanden er ophørt. Denne indikation forbliver aktiv, indtil<br />

alarmen kvitteres.<br />

Visning af indstillinger for alarmlåsning<br />

For at få vist indstillingen for alarmlåsning for den aktuelle monitor skal man<br />

1 I menuen Hovedopsætning på monitoren vælge Alarmer.<br />

2 Vælg Alarmindstil. og kontrollér indstillingerne for Synl. låsende og Hørl.<br />

låsende.<br />

Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus. Man skal være opmærksom på, hvilken<br />

indstilling der er valgt for den aktuelle afdeling. Der er tre forskellige indstillinger for visuel og hørlig<br />

låsning: rød, rød og gul samt Off. Disse indstillinger kan kombineres, hvorved man får følgende<br />

indstillinger:<br />

R = røde alarmer, G = gule alarmer<br />

LL elektroden er faldet af patienten, eller der<br />

er skiftet elektrodesæt. Påsæt den manglende<br />

elektrode eller vælg for at<br />

bekræfte det nye elektrodesæt<br />

Synl. låsende R&G R&G R&G R R Off<br />

Hørlige låsende R&G R Off R Off Off


Kontrol af alarmer 3 Alarmer<br />

Funktionsmåde for alarmlåsning<br />

Røde og gule alarmmeddelelser Ikke-låsende<br />

alarmer<br />

Alarm er ikke<br />

kvitteret.<br />

Alle INOP’er ikke-låsende. Se “Gule arytmialarmer” på side 93 for oplysninger om funktionsmåde for<br />

låsning for gule alarmer med én stjerne.<br />

Kontrol af alarmer<br />

Alarmtilstand er<br />

stadig til stede.<br />

Alarmtilstand ikke<br />

længere aktiv.<br />

Alarm er kvitteret. Alarmtilstand er<br />

stadig til stede.<br />

Alarmtilstand ikke<br />

længere aktiv.<br />

Når man tænder for monitoren, indledes en selvtest. Man skal kontrollere, at alarmlamperne tændes én<br />

efter én, og at der lyder en enkelt tone. Dette angiver, at de synlige og hørlige alarmer fungerer korrekt.<br />

For yderligere kontrol af de enkelte målingers alarmer skal man udføre målingen på sig selv (for eksempel<br />

SpO 2 eller CO 2 ) eller bruge en simulator. Justér alarmgrænserne og kontrollér, at der fås den forventede<br />

reaktion med hensyn til alarm.<br />

Alarmreaktion ved On/Off<br />

Synlige og hørlige<br />

låsende alarmer<br />

Synlige låsende,<br />

hørlige ikke-låsende<br />

Alarmtone er slået On. Alarmlampe er slået On. Alarmmeddelelse.<br />

Blinkende talværdier.<br />

Alle hørlige og synlige<br />

alarmindikatorer<br />

ophører automatisk.<br />

Alarmtone er slået On.<br />

Alarmlampe er slået On.<br />

Alarmmeddelelse.<br />

Blinkende talværdier.<br />

Alarmmeddelelse.<br />

Blinkende talværdier.<br />

Hørlige alarmindikatorer<br />

stopper automatisk.<br />

Hørlig alarm afstillet. Alarmlampe er slået Off. Alarmmeddelelse. Blinkende<br />

talværdier. Hørlig alarmpåmindelse (hvis konfigureret).<br />

Hørlige og synlige alarmindikatorer ophører automatisk.<br />

Når man slår alarmer On, anvendes indstillingerne for den aktuelt aktive profil.<br />

Hvis monitoren slås Off i mere end ét minut og herefter tændes igen, hvis der forekommer et<br />

strømsvigt med en varighed på mere end ét minut, eller hvis en patient udskrives, kan monitoren<br />

konfigureres til at genindlæse den konfigurerede standardprofil for monitoren eller de senest anvendte<br />

alarmindstillinger. Man bør i ovenstående tilfælde kontrollere, at alarmindstillingerne er korrekte for<br />

den aktuelle patient, og om nødvendigt vælge den korrekte profil og patientkategori.<br />

Hvis strømafbrydelsen varer mindre end ét minut, genindlæses de alarmindstillinger, der var valgt før<br />

strømafbrydelsen fandt sted.<br />

41


3 Alarmer Alarmreaktion ved On/Off<br />

42


4Patientalarmer og INOP'er<br />

Nærværende kapitel indeholder en alfabetisk oversigt over patientalarmer og tekniske alarmer uden<br />

hensyntagen til deres prioritet. Beskrivelsen af INOP’er starter på side 48.<br />

For information om alarmer og tekniske alarmer (INOP'er) fra gasmodulet henvises til<br />

brugerhåndbogen til gasmodulet.<br />

Meddelelser vedrørende patientalarmer<br />

Målebetegnelserne og forkortelserne for alarmer vedrørende tryk, temperatur, SpO2 og anæstesigasser<br />

beskrives i de enkelte kapitler.<br />

Visse alarmer vil måske blive vist på Informationscenter i forkortet form, når de overføres gennem<br />

<strong>IntelliVue</strong> Instrument Telemetry. Disse forkortede alarmtekster er med i listen og er markeret med<br />

noten "på Informationscenter".<br />

Bemærk, at gule arytmialarmer muligvis ikke vises med en eller to stjerner; dette afhænger af<br />

monitorens konfigurtion og af, hvilken revision af Informationscenter der benyttes.<br />

For information om patientalarmer og tekniske alarmer (INOP'er) fra gasmodulet henvises til<br />

brugerhåndbogen til gasmodulet.<br />

Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation<br />

*** APNØ eller<br />

***APNØ xxx sek<br />

CO 2, Resp Respirationen er stoppet i længere tid<br />

end den forud indstillede tid for apnø.<br />

“xxx” angiver varigheden af apnø.<br />

***ASYSTOLI EKG Intet QRS detekteret i et tidsrum, der<br />

overstiger grænseværdien for asystoli<br />

(uden Vfib eller kaotisk EKG).<br />

**awRR HØJ CO2 , Resp Luftvejsrespirations-frekvensen er over<br />

højalarm grænsen.<br />

**awRR LAV CO 2 , Resp Luftvejsrespirations-frekvensen ligger<br />

under lavalarm grænsen.<br />

***BRADY (Puls)<br />

eller<br />

** BRADY xxx


4 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende patientalarmer<br />

44<br />

Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation<br />

**CPP LAV CPP Værdien for CPP er under lavalarm<br />

grænsen.<br />

***DESAT eller<br />

***DESAT xxx


Meddelelser vedrørende patientalarmer 4 Patientalarmer og INOP'er<br />

Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation<br />

*/**MULTIFORM<br />

PVC’er<br />

EKG/arytmi Der er detekteret to forskelligt formede<br />

V’er, hvert forekommende mindst to<br />

gange inden for de seneste 300 slag såvel<br />

som hvert forekommende mindst én<br />

gang inden for de seneste 60 slag.<br />

**NBP HØJ NBP Den målte værdi for NBP har<br />

overskredet højalarm grænsen.<br />

Bogstavet s, d eller m efter<br />

alarmbetegnelsen angiver, om det er det<br />

systoliske tryk, det diastoliske tryk eller<br />

middeltrykket, der har overskredet<br />

grænsen.<br />

**NBP LAV NBP Den målte værdi for NBP er under<br />

lavalarm grænsen.<br />

Bogstavet s, d eller m efter<br />

alarmbetegnelsen angiver, om det er det<br />

systoliske tryk, det diastoliske tryk eller<br />

middeltrykket, der har overskredet<br />

grænsen.<br />

*/**PACER EJ<br />

FANGET<br />

EKG/arytmi<br />

(kun pacede<br />

patienter)<br />

*/**PACER PACER EJ EKG/arytmi<br />

(kun pacede<br />

patienter)<br />

Et manglende slag i forbindelse med<br />

detektering af en pacet puls.<br />

Et manglende slag uden detektering af<br />

en pacet puls.<br />

*/**PAIR PVC'er EKG/arytmi En ikke-ventrikulær kontraktion fulgt af<br />

to ventrikulære kontraktioner fulgt af en<br />

ikke-ventrikulær kontraktion blev<br />

registreret.<br />

*/**PAUSE EKG/arytmi Intet slag registreret i længere tid end<br />

den indstillede tærskelværdi for pause.<br />

**PULS HØJ TRYK<br />

SpO 2<br />

**PULS LAV TRYK<br />

SpO 2<br />

Pulsfrekvensen har overskredet højalarm<br />

grænsen.<br />

Pulsfrekvensen er blevet lavere end<br />

lavalarm grænsen.<br />

*/**PVC'er/min HØJ EKG/arytmi Der er registreret flere præmature<br />

ventrikulære kontraktioner inden for 1<br />

minut end angivet af den gældende<br />

grænse.<br />

*/** PVCs LØB HØJ EKG/arytmi Der blev registreret et løb af PVC’er<br />

med en værdi højere end 2.<br />

**RF HØJ RESP Respirationsfrekvensen er over højalarm<br />

grænsen.<br />

**RF LAV RESP Respirationsfrekvensen er under<br />

lavalarm grænsen.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, og værdien<br />

for højgrænse fremhæves; gul<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, og værdien<br />

for lavgrænse fremhæves; gul<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, og værdien<br />

for højgrænse fremhæves; gul<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, og værdien<br />

for lavgrænse fremhæves; gul<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, og værdien<br />

for højgrænse fremhæves; gul<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, og værdien<br />

for lavgrænse fremhæves; gul<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

45


4 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende patientalarmer<br />

46<br />

Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation<br />

*/** R-PÅ-T PVC'er EKG/arytmi For HF


Meddelelser vedrørende patientalarmer 4 Patientalarmer og INOP'er<br />

Alarmmeddelelse Fra Tilstand Indikation<br />

*** HØJ TRYK Værdien for det målte tryk er over<br />

ekstrem højalarm grænsen. Bogstavet s,<br />

d eller m efter alarmbetegnelsen angiver,<br />

om det er det systoliske tryk, det<br />

diastoliske tryk eller middeltrykket, der<br />

har overskredet grænsen.<br />

** HØJ TRYK Værdien for det målte tryk er over<br />

højalarm grænsen. Bogstavet s, d eller m<br />

efter alarmbetegnelsen angiver, om det<br />

er det systoliske tryk, det diastoliske tryk<br />

eller middeltrykket, der har overskredet<br />

grænsen.<br />

*** LAV TRYK Værdien for det målte tryk er under<br />

ekstrem lavalarm grænsen. Bogstavet s,<br />

d eller m efter alarmbetegnelsen angiver,<br />

om det er det systoliske tryk, det<br />

diastoliske tryk eller middeltrykket, der<br />

har overskredet grænsen.<br />

** LAV TRYK Værdien for det målte tryk er under<br />

lavalarm grænsen. Bogstavet s, d eller m<br />

efter alarmbetegnelsen angiver, om det<br />

er det systoliske tryk, det diastoliske tryk<br />

eller middeltrykket, der har overskredet<br />

grænsen.<br />

*/**UREGELMÆSSIG<br />

HF<br />

talværdien blinker, og grænsen<br />

for højalarm markeres; rød<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, og værdien<br />

for højgrænse fremhæves; gul<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, og grænsen<br />

for lavalarm markeres; rød<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, og værdien<br />

for lavgrænse fremhæves; gul<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

EKG/arytmi Vedvarende uregelmæssig hjerterytme. talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

*/**VENT BIGEMINI EKG/arytmi Der blev registreret en dominerende<br />

rytme af typen N, V, N, V (N =<br />

supraventrikulært slag, V = ventrikulært<br />

slag).<br />

***VENT FIB/TAKY EKG Der blev registreret en fibrillatorkurve i<br />

4 på hinanden følgende sekunder.<br />

*/**VENT RYTME EKG/arytmi Der blev registreret en dominerende<br />

rytme af på hinanden følgende V'er ><br />

grænsen for ventilationsrytme og<br />

ventrikulær HF < V-Taky HF grænsen.<br />

*/**VENT TRIGEMINI EKG/arytmi Der blev registreret en dominerende<br />

rytme af typen N, N, V, N, N, V (N =<br />

supraventrikulært slag, V = ventrikulært<br />

slag).<br />

***VTAKY EKG/arytmi Der er registreret ventrikulær takykardi<br />

(på hinanden følgende PVC'er<br />

overstiger V-Taky Run grænsen, og HF<br />

overstiger V-Taky HF grænsen).<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, rød<br />

alarmlampe, alarmtone.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

talværdien blinker, gul<br />

alarmlampe, kortvarig gul<br />

hørlig alarm.<br />

47


4 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er)<br />

Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er)<br />

48<br />

Hvis en teknisk alarm (INOP) afbryder monitoreringen og alarmregistrering, vil målingens talværdi<br />

blive erstattet af -?-. Hvis en teknisk alarm (INOP) kan medføre upålidelige måleværdier, vises<br />

symbolet ? ved siden af talværdien.<br />

Målingsbetegnelserne og forkortelserne for tryk, temperatur og SpO2 samt VueLink INOP<br />

meddelelser beskrives i de enkelte kapitler.<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

ABP INOP’er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

ALLE EKG ALAR. OFF EKG/arytmi Alle EKG alarmer er slået Off, eller HF alarmkilden er ikke<br />

EKG. For at fortsætte genereringen af EKG alarmer skal man<br />

slå EKG alarmer On eller vælge EKG som alarmkilde.<br />

Ao INOP'er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

ART INOP'er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

BAP INOP'er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

BATT BRUGT OP<br />

INOP tone, lysdioden for batteri<br />

blinker<br />

Under denne INOP kan alarmer ikke<br />

sættes i pausestatus eller slås Off.<br />

BATT FEJLFUNKTION<br />

INOP tone, lysdioden for batteri<br />

blinker<br />

Under denne INOP kan alarmer ikke<br />

sættes i pausestatus eller slås Off,<br />

medmindre monitoren er forbundet til<br />

lysnettet.<br />

BATT INKOMPAT<br />

INOP tone<br />

BATT LAV<br />

INOP tone<br />

BATT.LADER FEJL<br />

INOP tone, lysdioden for batteri vil<br />

måske blinke<br />

Batteri Den anslåede resterende drifttid med strøm fra batteri er<br />

mindre end 10 minutter. Udskift straks batteriet.<br />

Hvis tilstanden fortsætter, og monitoren ikke er sluttet til<br />

lysnettet, vises denne INOP igen, to minutter efter at den er<br />

blevet kvitteret.<br />

Batteri Monitoren kan ikke fastslå batteriernes status. Hvis denne<br />

INOP varer ved, skal man udskifte det fejlbehæftede batteri.<br />

Hvis tilstanden fortsætter, og monitoren ikke er sluttet til<br />

lysnettet, vises denne INOP igen, to minutter efter at den er<br />

blevet kvitteret.<br />

Placér batteriet i en anden monitor eller i en batterioplader.<br />

Hvis den samme INOP vises, skal man kontakte<br />

serviceteknikeren.<br />

Batteri Batteriet kan ikke anvendes sammen med denne monitor.<br />

Udskift batteriet med det korrekte batteri (M4605A).<br />

Batteri Den anslåede resterende drifttid er mindre end 20 minutter.<br />

Batteri Der er opstået et problem med monitorens batterilader. Tilslut<br />

monitoren til lysnettet og kontakt serviceteknikeren.<br />

BATTERISPÆND. LAV T Telemetri Batteriet i telemetrienheden er næsten brugt op og skal snart<br />

udskiftes.<br />

C LØS ELEKTR.<br />

HF talværdi erstattes af symbolet - ?- i<br />

10 sekunder. INOP tone.<br />

Check alarmlamper<br />

INOP tone.<br />

CHECK BATT.TEMP<br />

INOP tone<br />

EKG C-elektroden (AAMI: V elektroden) er faldet af patienten, eller<br />

der er skiftet elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny<br />

elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte<br />

valget af det nye elektrodesæt.<br />

Monitor Udfør en visuel kontrol af alarmlamperne for at fastslå, om der<br />

er opstået et problem. Kontakt serviceteknikeren for at få<br />

kontrolleret de interne tilslutninger til alarmlamperne.<br />

Batteri Batteriets temperatur er for høj. Kontrollér, at<br />

ventilationsåbningerne ikke er blokeret, og at monitoren ikke<br />

er udsat for varme


Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 4 Patientalarmer og INOP'er<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

Check EKG indstil<br />

INOP tone<br />

!!CHECK EKG KILDE<br />

INOP tone<br />

Check intern spænd<br />

på Informationscenter<br />

!!/!!!Check kobling<br />

INOP tone<br />

Check medi indstil<br />

INOP tone<br />

Check monitorfunk<br />

INOP tone.<br />

Check monitortemp.<br />

INOP tone<br />

Check netværkskonf<br />

INOP tone<br />

Check plejerelæ<br />

INOP tone<br />

Check SpO2T indstillinger<br />

INOP tone<br />

Telemetri Synkronisering af EKG indstillinger mellem monitoren og<br />

Informationscenter mislykkedes. Kontrollér, at de anvendte<br />

EKG indstillinger er passende.<br />

Monitor Både telemetrienheden og monitoren har gyldige EKG signaler.<br />

Frakobl telemetrienheden og monitoren, hvis de ikke længere<br />

bruges til den samme patient.<br />

Monitor Der er detektereet et muligt problem vedrørende alarmlamper,<br />

skærm eller interfaces. Kontakt serviceteknikeren. Denne<br />

tekniske alarm (INOP) vil fremkomme på monitoren som<br />

Check monitor funk.<br />

Monitor Der er problemer med kobling af enhed. Kontrollér, at<br />

monitoren og telemetrienheden er korrekt koblet.<br />

Monitor Der var problemer med indlæsning af medicinindstillingerne.<br />

Kontrollér, at indstillingerne er komplette og korrekte.<br />

Monitor Der er detektereet et muligt problem vedrørende alarmlamper,<br />

skærm eller interfaces. Kontakt serviceteknikeren. Denne<br />

tekniske alarm (INOP) vil fremkomme på monitoren som<br />

Check intern spænd.<br />

Monitor Temperaturen i monitoren er for høj. Kontrollér, at monitorens<br />

ventilation ikke er tilstoppet. Hvis problemet fortsætter, skal<br />

man kontakte serviceteknikeren.<br />

Monitor Monitoren modtager information om netværkstopologi fra<br />

mere end én kilde, f.eks. databaseserveren og en<br />

applikationsserver. Kontakt serviceteknikeren.<br />

Monitor Der er opstået et problem med tilslutningen til plejerelæet.<br />

Kontakt serviceteknikeren.<br />

Telemetri Synkronisering af SpO 2 T indstillinger mellem monitoren og<br />

Informationscenter mislykkedes. Kontrollér, at de anvendte<br />

SpO 2 T indstillinger er passende.<br />

Check touch input Monitor Udfør visuel kontrol og funktionskontrol af touch-funktion.<br />

Kontakt serviceteknikeren.<br />

Chk. indstillinger<br />

INOP tone<br />

Chk. kurver<br />

INOP tone<br />

Chk. skærmopløsn.<br />

INOP tone<br />

Monitor Hvis denne INOP vises, skal man kontrollere indstillingerne<br />

for monitoren og patienten, før monitorering genoptages. Hvis<br />

indstillingerne ikke er som forventet, kan der være opstået et<br />

problem i monitorens software. Kontakt serviceteknikeren.<br />

Monitor De optioner (udstyr), der er anskaffet sammen med denne<br />

monitor, understøtter eventuelt ikke det krævede antal kurver<br />

for visning på den valgte skærm; derfor vises nogle kurver eller<br />

trends med høj opløsning ikke på skærmen. Vælg en anden<br />

skærm med færre kurver.<br />

For at undgå, at denne fejl opstår igen, skal man kontakte<br />

serviceteknikeren med henblik på at få slettet den aktuelle<br />

skærm fra profilen/profilerne.<br />

Monitor Den valgte skærm gør brug af en opløsning, som ikke<br />

understøttes af displayet. Monitoren vil vise et generisk<br />

skærmbillede, indtil brugeren vælger et andet skærmbillede.<br />

For at undgå, at denne fejl opstår igen, skal man kontakte<br />

serviceteknikeren med henblik på at få slettet den aktuelle<br />

skærm fra profilen/profilerne.<br />

49


4 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er)<br />

50<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

Chk. tekst indstil<br />

INOP tone<br />

CO2 BLOKERING<br />

Talværdi erstattes af symbolet - ? -<br />

INOP tone.<br />

CO2 CHECK ADAPTER<br />

Talværdi erstattes af symbolet - ? -<br />

INOP tone.<br />

CO 2 DEAKTIVERET<br />

INOP tone.<br />

CO 2 INGEN SLANGE<br />

Talværdi erstattes af symbolet -? -<br />

INOP tone.<br />

CO 2 NUL SENSOR<br />

Talværdi erstattes af symbolet -? -<br />

INOP tone.<br />

Monitor Kontrollér navnene i monitorens menuer, for eksempel<br />

betegnelserne for skærmbilleder, profiler, hændelser eller navne<br />

på trendgrupper, før monitorering genoptages. Hvis disse<br />

navne et uventede, kan der være opstået et problem i<br />

monitorens software. Kontakt serviceteknikeren.<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

Prøveslangen eller udsugningsslangen er blokeret. Kontrollér<br />

slangerne og tag så prøveslangen af og sæt den på igen. Hvis<br />

INOP'en varer ved, så tilslut en ny prøveslange.<br />

Kontrollér, at sensoren er forbundet til luftvejsadapteren;<br />

rengør om nødvendigt luftvejsadapteren. Udfør en<br />

nulkalibrering. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange,<br />

skal man kontakte serviceteknikeren.<br />

Betegnelsen for CO2 målingen er blevet deaktiveret i vinduet<br />

for valg af målinger.<br />

Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er<br />

blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg<br />

af måling.<br />

For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i<br />

vinduet for valg af måling.<br />

Prøveslangen afbrudt, eller der er tilsluttet en forkert slange.<br />

Kontrollér tilslutningen. Tilslut om nødvendigt en anden<br />

prøveslange.<br />

Hvis man kvitterer denne INOP, vil målingen blive slået Off.<br />

Der er ingen CO 2 sensor tilsluttet. Hvis man kvitterer denne<br />

INOP, vil CO 2 målingen blive slået Off.<br />

CO 2 NULST. I GANG CO 2 Vent, indtil nulkalibreringen er afsluttet.<br />

CO2 NULST. KRÆVET<br />

Talværdi erstattes af symbolet - ? -<br />

INOP tone<br />

CO2 NULST. MISLYK<br />

Talværdi erstattes af symbolet - ? -<br />

INOP tone.<br />

CO2 OVER OMRÅDE<br />

Talværdi erstattes af symbolet -? -<br />

INOP tone.<br />

CO2 PUMPE OFF<br />

Talværdi erstattes af symbolet - ? -.<br />

CO 2 SENSOR OPVARM.<br />

Talværdi vises med symbolet -? -<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

Udfør nulkalibrering for CO 2 sensoren. Hvis INOP<br />

meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte<br />

serviceteknikeren.<br />

Der opstod en fejl under seneste nulkalibrering. Kontrollér<br />

luftvejsadapteren og rengør den om nødvendigt. Kontrollér<br />

luftvejsadapteren og rengør den om nødvendigt. Hvis INOP<br />

meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte<br />

serviceteknikeren.<br />

CO 2 værdien ligger over måleområdet. Hvis man har mistanke<br />

om en falsk høj værdi, skal man kontakte serviceteknikeren.<br />

Pumpen er blevet slukket i femten minutter. Man kan starte<br />

pumpen igen ved at vælge Pumpe On i menuen Opsæt CO 2 .<br />

Vent, indtil sensoren når driftstemperatur, og INOP’en<br />

forsvinder.<br />

CO 2 SKIFT SKALA CO 2 CO 2 kurven er klippet. Vælg en mere passende kurveskala for<br />

at få vist hele kurven.<br />

CO 2 UDSTYRSFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -? -<br />

INOP tone.<br />

CO 2<br />

CO 2 hardware er defekt. Tag sensorkablet ud af monitorens<br />

CO 2 indgangskonnektor og sæt i igen. Hvis INOP<br />

meddelelsen vises gentagne gange, skal man kontakte<br />

serviceteknikeren.<br />

CVP INOP'er TRYK Se INOP’er (under "tryk").


Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 4 Patientalarmer og INOP'er<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

LØS ELEKTR.<br />

Talværdi vises med symbolet -? -<br />

INOP tone.<br />

EKG EL. STØJFYLDT <br />

EKG STØJFYLDT SIGN.<br />

INOP tone.<br />

EKG Der er ikke tilsluttet det nødvendige antal elektroder for<br />

monitorering af EKG. Kontrollér EKG tilslutningerne og sørg<br />

for, at den elektrode, hvis betegnelse står i meddelelsen i stedet<br />

for [RA, LA, LL, RL, V eller C] er påsat. I<br />

EASI status skal alle 5 elektroder være tilsluttet.<br />

EKG EKG signalet fra de angivne EKG elektroder [RA, LA, LL, RL,<br />

V (eller C)] er støjfyldt. Kontrollér EKG tilslutningerne og sørg<br />

for, at den angivne elektrode er påsat.<br />

EKG EKG signalet er for støjfyldt. Kontrollér, at elektroderne er<br />

placeret korrekt, og at de ikke er udtørret. Fjern alle mulige<br />

kilder til signalstøj (såsom netkabler) fra området omkring<br />

kablet og patienten.<br />

EKG signalet kan være mættet eller overstyret.<br />

EKG ud UDSTYRSFEJL EKG Kontrollér, at EKG kablet er sat godt fast. Kontakt<br />

INOP tone<br />

serviceteknikeren.<br />

EKG UDSTYRSFEJL T<br />

Monitor Kontakt serviceteknikeren.<br />

Talværdi vises med symbolet -? -<br />

INOP tone.<br />

EKG i telemetrienheden er fejlbehæftet.<br />

EKG UDSTYRSFEJL<br />

EKG Kontakt serviceteknikeren.<br />

Talværdi vises med symbolet -? -<br />

INOP tone.<br />

EKG hardwaren er fejlbehæftet.<br />

ELEKTR.SÆT AFBRUDT Telemetri Elektrodesættet er blevet taget ud af telemetrienheden.<br />

FAP INOP´er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

Højttalerfejl<br />

Monitor Kontakt servicetekniker for kontrol af højttaler og tilslutningen<br />

INOP tone<br />

til højttaleren.<br />

IC1/IC2 INOP'er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

ICP INOP’er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

Indstillingsfejl<br />

INOP tone.<br />

Ingen central moni.<br />

INOP tone<br />

Monitor Monitoren kan ikke anvende de forud definerede indstillinger<br />

for monitorering. Kontakt serviceteknikeren.<br />

Monitor Der er opstået et problem med kommunikationen til<br />

netværket. Det er i øjeblikket ikke muligt at foretage central<br />

monitorering (ingen patientalarmer eller patientoplysninger).<br />

Kontrollér tilslutningen. Kontakt serviceteknikeren.<br />

INGEN EKG KILDE Telemetri En telemetrienhed er koblet med monitoren, men<br />

Informationscenter registrerer intet gyldigt EKG signal fra<br />

nogen af dem.<br />

Intern komm.fejl<br />

Monitor Der er opstået et problem med IC2 Bus kommunikationen i<br />

INOP tone<br />

monitoren. Kontakt serviceteknikeren.<br />

!!/!!! ISÆT NYT BATTERI T Telemetri Batteriet i telemetrienheden er næsten brugt op og skal<br />

udskiftes.<br />

KAN EJ ANALYS. ST ST Algoritmen kan ikke generere en gyldig ST værdi. Mulige<br />

årsager hertil kan være store variationer i de målte ST værdier<br />

for flere på hinanden følgende slag eller ventrikulære pacede<br />

slag. Kontrollér signalkvaliteten for EKG samt ST<br />

målepunkterne.<br />

Hvis patienten har en ventrikulær pacemaker, er det ikke<br />

muligt at foretage ST analyse.<br />

51


4 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er)<br />

52<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

KAN IKKE ANALYS. EKG EKG/arytmi Arytmialgoritmen kan ikke analysere EKG data på pålidelig vis.<br />

Kontrollér EKG signalkvaliteten for den valgte primære og<br />

sekundære afledning. Placér om nødvendigt elektroderne bedre<br />

eller få patienten til at bevæge sig mindre.<br />

Hvis arytmianalyse er slået til, der ikke vises en pålidelig HF,<br />

fordi signalet ligger under en minimums-amplitude, er ustabilt<br />

eller indeholder artefakter, og hvis man har forsøgt at forbedre<br />

signalet ved at vælge en anden afledning og udskifte<br />

elektroderne, skal man overveje at slå arytmianalyse Off.<br />

LA LØS ELEKTR.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?- i 10<br />

sekunder; INOP tone.<br />

EKG LA elektroden er faldet af patienten, eller der er skiftet<br />

elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny<br />

elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte<br />

valget af det nye elektrodesæt.<br />

LAN ej understøt.<br />

Monitor Der er opstået et problem med kommunikationen til<br />

INOP tone<br />

netværket, og central monitorering er ikke mulig i øjeblikket.<br />

Kontrollér tilslutningen. Hvis denne INOP vises gentagne<br />

gange, skal man slukke for monitoren og kontakte<br />

serviceteknikeren.<br />

LAP INOP’er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

LL LØS ELEKTR.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?- i 10<br />

sekunder; INOP tone.<br />

LØS ELEKTR.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?- i 10<br />

sekunder; INOP tone.<br />

!!/!!!MANCHET IKKE TØMT<br />

Talværdi vises med symbolet -? -<br />

INOP tone.<br />

Under denne INOP kan alarmer ikke<br />

sættes i pausestatus eller slås Off.<br />

NBP AFBRUDT<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

EKG LL elektroden er faldet af patienten, eller der er skiftet<br />

elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny<br />

elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte<br />

valget af det nye elektrodesæt.<br />

EKG Kontrollér, at alle nødvendige EKG elektroder er påsat, og at<br />

ingen af elektroderne er blevet forkert placeret.<br />

NBP Tag manchetten af patienten. Sørg for, at slangerne ikke er<br />

kinket eller snoet, og at den korrekte patientkategori er valgt.<br />

Prøv at gentage målingen.<br />

Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil<br />

den næste NBP måling startes, eller man trykker på<br />

genvejstasten Stop alt.<br />

[Voksne eller pædiatriske patienter: NBP manchettrykket har<br />

oversteget 15 mmHg (2 kPa) i mere end 3 minutter.<br />

Neonatale patienter: NBP manchettrykket har oversteget 5<br />

mmHg (0,7 kPa) i mere end 90 sekunder].<br />

NBP Kontrollér slange og manchet for lækager eller snoninger.<br />

Kontrollér, at der anvendes korrekt størrelse og placering for<br />

manchetten, og at den korrekte patientkategori er valgt. Prøv at<br />

starte målingen igen.<br />

Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal man<br />

kontakte serviceteknikeren.<br />

Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil<br />

den næste måling startes, eller man trykker på genvejstasten<br />

Stop alt.<br />

Denne INOP opstår, når målingen havde brug for mere end<br />

den maksimale tid for inflation, deflation eller hele målingen.


Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 4 Patientalarmer og INOP'er<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

NBP deaktiveret<br />

INOP tone.<br />

NBP MÅLING MISLYK.<br />

Talværdi vil måske blive vist med<br />

symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

!!/!!!NBP MANCH.OVERTRYK<br />

Talværdi vises med symbolet -?-; INOP<br />

tone.<br />

Under denne INOP kan alarmer ikke<br />

sættes i pausestatus eller slås Off.<br />

NBP UDSTYRSFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

NBP NBP målingens betegnelse er blevet deaktiveret i vinduet for<br />

valg af målinger.<br />

Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er<br />

blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg<br />

af måling.<br />

For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i<br />

vinduet for valg af måling.<br />

NBP Kontrollér, at der anvendes korrekt størrelse og placering for<br />

manchetten, og at den korrekte patientkategori er valgt. Prøv at<br />

starte målingen igen.<br />

Hvis talværdier vises, er monitoren kun i stand til at måle<br />

gennemsnit, og alarmkilden sættes til S, D eller S&D.<br />

Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil<br />

den næste måling startes, eller man trykker på genvejstasten<br />

Stop alt.<br />

Kontrollér patientens tilstand og egnethed for NBP<br />

monitorering. Brug en anden manchet til den fortsatte måling.<br />

NBP NBP manchettrykket overstiger sikkerhedsgrænserne for<br />

overtryk. Tag manchetten af patienten. Sørg for, at slangerne<br />

ikke er kinket eller snoet, og at den korrekte patientkategori er<br />

valgt. Prøv at starte målingen igen.<br />

Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil<br />

den næste måling startes, eller man trykker på genvejstasten<br />

Stop alt.<br />

NBP Tag manchetten af patienten. NBP hardwaren er fejlbehæftet.<br />

Kontakt serviceteknikeren.<br />

Man kan kvittere denne INOP, men den forbliver synlig, indtil<br />

den næste måling startes, eller man trykker på genvejstasten<br />

Stop alt.<br />

NGL. EKG ALARM OFF Arytmi Denne meddelelse vises (hvis systemet er konfigureret til det),<br />

når indstillingerne for On/Off for de gule arytmialarmer afviger<br />

fra den aktuelle profil.<br />

P/P1/P2/P3/P4 INOP'er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

PAP INOP’er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

PPV CHK KILDER PPV Kilden for arterielt tryk, der er valgt for PPV, er afbrudt eller<br />

slukket. Når denne INOP er blevet vist i 1 minut, vil PPV blive<br />

slået fra.<br />

PPV DÅRLIG<br />

SIG<br />

PPV DÅRLIGT SIGNAL<br />

på Informationscenter<br />

pTaxil INOP'er Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

CHK<br />

SENSOR<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

DEAKTIVERET<br />

INOP tone.<br />

PPV Kilden for arterielt tryk, der er valgt for PPV, giver ikke noget<br />

pulserende signal.<br />

PPV Kilden for arterielt tryk, der er valgt for PPV, giver ikke noget<br />

pulserende signal.<br />

Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

Se INOP'er<br />

Kontrollér, at probeholderen er korrekt installeret, og at der<br />

benyttes en kompatibel probe. Hvis INOP'en ikke forsvinder,<br />

så tag proben ud af holderen - og sæt den tilbage igen. Hvis<br />

INOP'en stadig ikke forsvinder, så frigør proben og tilslut den<br />

igen.<br />

Funktionen for forudsigelsestemperatur er blevet deaktiveret.<br />

53


4 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er)<br />

54<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

INGEN<br />

SENSOR<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

MÅL.MISLYK.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

OVER<br />

OMRÅDE<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

TRANSDUCERFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

UDSTYRSFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

pToral INOP'er Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

pTrekt INOP'er Forudsigelse<br />

stemperatur<br />

RA LØS ELEKTR.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

Tilslut en probe til enheden for forudsigelsestemperatur.<br />

Temperaturen i omgivelserne er uden for det specificerede<br />

område (10 til 40 °C /50 til 104 °F). Bring temperaturen inden<br />

for området for at fortsætte monitorering. Hvis INOP'en ikke<br />

forsvinder, så frigør proben og tilslut den igen.<br />

Temperaturen på målestedet er uden for område. Kontrollér, at<br />

proben er placeret korrekt. Hvis INOP'en ikke forsvinder, så<br />

frigør proben og tilslut den igen.<br />

Den tilsluttede probe kan være defekt. Frigør proben og tilslut<br />

den igen. Hvis INOP’en ikke forsvinder, skal man prøve en<br />

anden probe.<br />

Hardwaren for forudsigelsestemperatur er defekt. Kontakt<br />

serviceteknikeren.<br />

Se INOP'er<br />

Se INOP'er<br />

EKG RA elektroden er faldet af patienten, eller der er skiftet<br />

elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny<br />

elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte<br />

valget af det nye elektrodesæt.<br />

RAP INOP'er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

RESP LØS ELEKTR.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

RESP MÅLEFORSTYR<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

RESP UDSTYRSFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

RL LØS ELEKTR.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?- i 10<br />

sekunder; INOP tone.<br />

<br />

DEAKTIVERET<br />

INOP tone<br />

RESP Der er ikke påsat det nødvendige antal elektroder for<br />

monitorering af Resp. Sørg for, at RA og LL elektroderne er<br />

påsat.<br />

RESP Monitoren har detekteret for mange artefakter i det målte<br />

respirationssignal. Kontrollér, at RA og LL elektroderne er<br />

korrekt påsat, og at de ikke er udtørret.<br />

RESP Kontakt serviceteknikeren. RESP hardwaren er fejlbehæftet.<br />

EKG RL elektroden er faldet af patienten, eller der er skiftet<br />

elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny<br />

elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte<br />

valget af det nye elektrodesæt.<br />

SpO 2<br />

Betegnelsen for SpO2 målingen er blevet deaktiveret i vinduet<br />

for valg af målinger.<br />

Målingen forsvinder automatisk fra skærmen.<br />

For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i<br />

vinduet for valg af måling.


Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 4 Patientalarmer og INOP'er<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

EJ<br />

PULSERENDE<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

INTERFERENS<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

LAV<br />

PERF<br />

Betegnelsen vises med symbolet -?-<br />

(tvivlsom talværdi)<br />

<br />

MÅLEFORSTYR<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

NUL<br />

SENSOR<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

SENSORFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

SIGNALSTØJ<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

UDV.<br />

OPDAT.<br />

Betegnelsen vises med symbolet -?-<br />

(tvivlsom talværdi)<br />

SpO2 UDSTYRSFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

RINGE<br />

SIGN.<br />

Betegnelsen vises med symbolet -? -<br />

(tvivlsom talværdi)<br />

<br />

OPGRADER<br />

Betegnelsen vises med symbolet -?-,<br />

talværdien er ikke tilgængelig<br />

<br />

UKND.SENSOR<br />

Talværdi erstattes af symbolet -? -<br />

PULS?<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

Kontrollér perfusionen på stedet for målingen. Sørg om<br />

nødvendigt for at stimulere cirkulationen eller at vælge et nyt<br />

sted for målingen. Hvis denne INOP skyldes NBP måling på<br />

det samme lem, skal man vente, indtil NBP målingen er<br />

afsluttet.<br />

Der er for stor interferens, som skyldes kraftigt omgivende lys<br />

og/eller kraftig elektrisk interferens. Tildæk sensoren for at<br />

minimere mængden af omgivende lys. Hvis denne INOP vises<br />

gentagne gange, skal man sørge for, at sensorens kabel ikke er<br />

beskadiget eller placeret for tæt på strømførende kabler.<br />

Nøjagtigheden kan blive forringet på grund af meget lav<br />

perfusion. Man skal stimulere cirkulationen på det sted, hvor<br />

sensoren er påsat. Hvis denne INOP vises gentagne gange, skal<br />

man vælge et nyt sted for målingen.<br />

Kontrollér sensorens placering. Prøv et andet adapterkabel og<br />

en anden sensor. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange,<br />

skal man kontakte serviceteknikeren.<br />

Sørg for, at SpO 2 sensoren er tilsluttet. Hvis denne INOP vises<br />

gentagne gange, skal man prøve et andet adapterkabel og en<br />

anden sensor. Hvis man kvitterer denne INOP, vil målingen<br />

blive slået Off.<br />

SpO 2 sensoren eller adapterkablet er fejlbehæftet. Prøv et andet<br />

adapterkabel og en anden sensor. Hvis INOP meddelelsen vises<br />

gentagne gange, skal man kontakte serviceteknikeren.<br />

Voldsom patientbevægelse eller elektrisk interferens medfører<br />

irregulære pulsmønstre. Prøv at reducere patientbevægelsen<br />

eller at løsne kabelstroppen på sensoren.<br />

Opdateringsperioden for viste værdier er udvidet på grund af<br />

en NBP måling på det samme lem, eller på grund af et<br />

overdrevent støjfyldt signal.<br />

Målingen er fejlbehæftet. Hvis muligt, så sluk for strømmen og<br />

tænd igen. Hvis INOP meddelelsen vises gentagne gange, skal<br />

man kontakte serviceteknikeren.<br />

Signaltilstanden for SpO 2 målingen er dårlig, og<br />

målenøjagtigheden kan være forringet.<br />

SpO 2 målingen befinder sig i øjeblikket i statussen<br />

OPGRADER. Det er ikke muligt at foretage monitorering i<br />

denne status.<br />

Den tilsluttede sensor eller det tilsluttede adapterkabel<br />

understøttes ikke af SpO 2 målingen. Brug kun de specificerede<br />

sensorer og kabler.<br />

Den detektérbare pulsering for SpO 2 signalet er uden for det<br />

specificerede område for pulsfrekvens.<br />

55


4 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er)<br />

56<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

SENSOR<br />

FRA<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone<br />

SØGER<br />

Talværdien er ikke tilgængelig<br />

SpO 2<br />

SpO 2<br />

SpO 2 sensoren er ikke påsat korrekt på patienten. Påsæt<br />

sensoren i henhold til producentens instruktioner.<br />

SpO 2 analysere patientsignalet for at kunne aflede værdierne<br />

for puls, SpO 2 og perfusion. Vent, indtil denne analyse er<br />

afsluttet.<br />

T/T1/T2/T3/T4 INOP'er TEMP Se INOP’er (under Temp.)<br />

Tart INOP'er TEMP Se INOP’er (under Temp.)<br />

Tcereb INOP´er TEMP Se INOP’er (under Temp.)<br />

TELE AFBRUDT<br />

INOP tone<br />

TELE EJ UNDERSTØT<br />

INOP tone<br />

!!/!!! TELE INOP<br />

INOP tone<br />

TELE UDSTYRSFEJL<br />

INOP tone<br />

CHK ENHEDER<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

CHK KILDER<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

<br />

DEAKTIVERET<br />

INOP tone<br />

<br />

INGEN TRANSD<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

OVER OMRÅDE<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

UDSTYRSFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

Telemetri Kablet mellem telemetrienheden og monitoren er afbrudt.<br />

Monitor Denne telemetrienhed understøttes ikke for direkte tilslutning<br />

til monitoren.<br />

Telemetri Kontrollér yderligere detaljer på Informationscenter eller i<br />

vinduet til Telemetridata på monitoren.<br />

Monitor Telemetrienhed har en fejlfunktion. Frigør telemetrienheden og<br />

tilslut den igen. Hvis INOP’en varer ved, skal man udskifte<br />

telemetrienheden.<br />

TEMP<br />

forskel<br />

TEMP<br />

forskel<br />

Monitoren har detekteret en konflikt i de enheder, der<br />

anvendes til denne beregning. Kontrollér indstillingerne.<br />

Der er ikke adgang til alle de målinger eller værdier, der er<br />

nødvendige for at kunne udføre beregningen. Kontrollér<br />

kilderne for måling.<br />

TEMP En betegnelse for en temperaturmåling er blevet deaktiveret i<br />

vinduet for valg af målinger.<br />

Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er<br />

blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg<br />

af måling.<br />

For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i<br />

vinduet for valg af måling.<br />

TEMP Sørg for, at TEMP proben er tilsluttet monitoren.<br />

Hvis man kvitterer denne INOP, vil målingen blive slået Off.<br />

TEMP Prøv at ændre transducerens påsætningssted.<br />

[Temperaturen er lavere end -1 °C eller højere end 45 °C.]<br />

TEMP Kontakt serviceteknikeren.<br />

Temperatur-hardwaren er fejlbehæftet.<br />

Tesoph INOP´er TEMP Se INOP’er (under Temp).<br />

Thud INOP’er TEMP Se INOP’er (under Temp).<br />

Tid udløbet:<br />

INOP tone<br />

Monitor Tiden er udløbet for den i INOP teksten angivne timer.<br />

Nulstiller man timeren, forsvinder den tekniske alarm (INOP).<br />

Tkerne INOP'er TEMP Se INOP’er (under Temp).<br />

Tnaso INOP’er TEMP Se INOP’er (under Temp).


Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er) 4 Patientalarmer og INOP'er<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

Trekt INOP’er TEMP Se INOP’er (under Temp).<br />

Trum INOP 'er TEMP Se INOP’er (under Temp.)<br />

Trum INOP'er TEMP Se INOP’er (under Temp).<br />

ARTEFAKT<br />

Talværdi tvivlsom<br />

<br />

DEAKTIVERET<br />

INOP tone<br />

EJ<br />

PULSERENDE<br />

Talværdien for puls erstattes af<br />

symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

INGEN<br />

TRANSD.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

NEDSÆT<br />

STØR<br />

<br />

NULST+CHCK KAL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

OVER<br />

OMRÅDE<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

SIGNALSTØJ<br />

Talværdien for puls erstattes af<br />

symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

<br />

UDSTYRSFEJL<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?-<br />

INOP tone.<br />

TRYK Der er detekteret en ikke-fysiologisk hændelse (for eksempel en<br />

skylning eller udtagning af en blodprøve). En resulterende<br />

højgrænse alarm undertrykkes.<br />

TRYK En betegnelse for en trykmåling er blevet deaktiveret i vinduet<br />

for valg af målinger.<br />

Cardiac output målingens betegnelse i parameterserveren er<br />

blevet deaktiveret ved deaktivering af betegnelsen i vinduet Valg<br />

af måling.<br />

For at slå målingen til igen skal målebetegnelsen aktiveres igen i<br />

vinduet for valg af måling.<br />

TRYK Denne INOP kan kun forekomme, når et tryk er valgt som<br />

kilde for puls. Den forekommer, når den målte pulsfrekvens er<br />

lavere end 25 slag pr. minut, eller når amplituden er lavere end<br />

3 mmHg.<br />

Kontrollér kateteret og tilslutningerne til patienten.<br />

TRYK Sørg for, at tryktransduceren er tilsluttet monitoren.<br />

Hvis man kvitterer denne INOP, vil målingen blive slået Off.<br />

TRYK Forøg trykkurvens skala.<br />

TRYK Udfør en nulkalibrering og kontrollér transducerens<br />

kalibrering.<br />

TRYK Sørg for, at målingen er korrekt forberedt og nulstillet, og at<br />

transduceren er i niveau med hjertet. Hvis denne INOP vises<br />

gentagne gange, skal man prøve en anden transducer.<br />

En mulig årsag til denne INOP kan være, at der er målt et tryk<br />

uden for det tilladte område for tryk, eller at der er brud på<br />

kablet til transduceren.<br />

TRYK Denne INOP kan kun forekomme, når et tryk er valgt som<br />

kilde for puls. Den fremkommer, når pulsdetektoren registrerer<br />

en pulsfrekvens på over 350 bpm. Dette skyldes normalt<br />

bevægelsesartefakt eller elektrisk interferens.<br />

TRYK Kontakt serviceteknikeren.<br />

Hardwaren for tryk er fejlbehæftet.<br />

Ttymp INOP’er TEMP Se INOP’er (under Temp).<br />

Tven INOP’er TEMP Se INOP’er (under Temp).<br />

Tvesic INOP’er TEMP Se INOP’er (under Temp).<br />

57


4 Patientalarmer og INOP'er Meddelelser vedrørende tekniske alarmer (INOP'er)<br />

58<br />

INOP meddelelse, visning af Kilde Handling<br />

UAP INOP'er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

UDEN FOR OMRÅDE Telemetri Telemetrienheden er kommet uden for dækningsområdet for<br />

forbindelsespunktet.<br />

UVP INOP’er TRYK Se INOP’er (under "tryk").<br />

V LØS ELEKTR.<br />

Talværdi erstattes af symbolet -?- i 10<br />

sekunder; INOP tone.<br />

EKG V elektroden (IEC: C elektroden) er faldet af patienten, eller<br />

der er skiftet elektrodesæt. Påsæt elektroden igen eller vælg Ny<br />

elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG for at bekræfte<br />

valget af det nye elektrodesæt.


5Patientadministration<br />

Brug vinduet Demografiske patientoplysninger og dets tilhørende programtaster for indlæggelse,<br />

udskrivning og overførsel af patienter.<br />

Alle demografiske patient- og ADT-oplysninger deles mellem patientmonitoren og informationscenteret;<br />

f.eks. er patienter, der er indlagt på monitoren, automatisk indlagt på et tilsluttet informationscenter.<br />

Indlægge en patient<br />

Monitoren viser fysiologiske data og lagrer dem, så snart patienten er tilsluttet. Dette giver mulighed<br />

for at monitorere en patient, som endnu ikke er indlagt. Det er imidlertid vigtigt at foretage en korrekt<br />

indlæggelse af patienter, så man får en entydig identifikation af patienten på udskrifter, rapporter og<br />

enheder i netværket.<br />

Under indlæggelse angiver man de data, som monitoren har brug for til sikker og nøjagtig funktion.<br />

For eksempel er det indstillingen for patientkategori, der bestemmer, hvilken algoritme monitoren<br />

bruger til at behandle og beregne visse målinger, hvilke sikkerhedsgrænser der anvendes på visse<br />

målinger, samt hvilke områder for alarmgrænser der arbejdes med.<br />

Indlæggelse af en patient<br />

1 Vælg patientnavnefeltet, eller vælg<br />

programtasten, Indlæg/Udskriv<br />

for at åbne vinduet Demografiske<br />

patientoplysninger.<br />

2 Slet eventuelle tidligere patientdata ved at<br />

vælge programtasten Udskriv patient<br />

eller Afslut sag og derefter Bekræft.<br />

Hvis den forrige patient ikke udskrives, vil det<br />

ikke være muligt at skelne mellem oplysningerne<br />

fra den tidligere og den aktuelle patient,<br />

eksempelvis i trenddatabasen.<br />

3 Vælg Indlæg patient.<br />

4 Indtastning af patientinformation: vælg de<br />

enkelte felter efter tur; benyt skærmtastaturet<br />

til indtastning, eller vælg blandt punkter i<br />

lister over forskellige muligheder for at<br />

angive relevant information.<br />

Demografiske<br />

Efternavn<br />

Fornavn<br />

CPR-nr.<br />

Patientkat.<br />

Pacet<br />

Højde<br />

Vægt<br />

BSA(D)<br />

Fødselsdato<br />

Alder<br />

Køn<br />

Noter (1):<br />

Noter (2):<br />

– Efternavn: Indtast patientens efternavn, for eksempel Jensen.<br />

– Fornavn: Indtast patientens fornavn, for eksempel Jens.<br />

– CPR-nr.: Indtast patientens CPR-nr., for eksempel 230255-0486.<br />

Voksen<br />

Nej<br />

5<br />

59


5 Patientadministration Hurtigindlæggelse af en patient<br />

60<br />

– Patientkat.: Vælg patientkategori, enten Voksen, Pædiatrisk eller Neonatal.<br />

– Pacet: Vælg Ja eller Nej (man skal vælge "Ja", hvis patienten har pacemaker).<br />

– Højde: Indtast patientens højde.<br />

– Vægt: Indtast patientens vægt.<br />

– BSA: Monitoren beregner automatisk patientens BSA (Body Surface Area).<br />

– Fødselsdag: Indtast patientens fødselsdato. Indtast datoen i formatet dd/mm/året.<br />

– Alder: Monitoren beregner automatisk patientens alder.<br />

– Køn: Vælg Mand eller Kvinde.<br />

– Noter: Indtast eventuel ekstra information om patient eller behandling.<br />

5 Vælg Bekræft. Patientstatus ændres til indlagt.<br />

Patientkategori og status for pacing<br />

Indstillingen for patientkategori bestemmer, hvilken algoritme monitoren bruger til at behandle og<br />

beregne visse målinger, hvilke sikkerhedsgrænser der anvendes på visse målinger, samt hvilke områder<br />

for alarmgrænser der arbejdes med.<br />

Indstillingen for pacet afgør, om monitoren viser pacemakerpulser eller ej. Når Pacet er sat til Nej,<br />

bortfiltreres pacerpulser og vises derfor ikke i EKG kurven.<br />

ADVARSEL Felterne Patientkategori og Pacet vil altid indeholde en værdi, uanset om patienten er fuldt<br />

indlagt eller ej. Hvis man ikke angiver nogen indstilling for disse felter, bruger monitoren standardværdierne<br />

fra den aktuelle profil, som måske ikke er korrekte for patienten.<br />

Patientkategori. Hvis man ændrer patientkategorien, kan det medføre ændring af alarmgrænserne for<br />

arytmi og NBP. Kontrollér altid alarmgrænserne for at sikre, at de er passende for den aktuelle patient.<br />

Status for pacet. For pacede patienter skal man vælge Pacet for Ja. Hvis indstillingen Pacet er sat til<br />

Nej, kan systemet misfortolke en pacet puls som et QRS og derved ikke alarmere ved asystoli.<br />

Indlæggelse af en centralt monitoreret patient<br />

Man kan indlægge en patient via enten monitor ved seng eller Informationscenter. Når man har<br />

indlagt en patient, vises patientens navn på monitor ved seng og Informationscenter.<br />

Hvis ikke alle de patientoplysninger, der kræves af Informationscenter, bliver indtastet, kan<br />

Informationscenter afvise indlæggelsen. Udfyld alle de obligatoriske felter, og indlæg patienten på ny.<br />

Hurtigindlæggelse af en patient<br />

Brug kun hurtigindlæggelse, hvis der ikke er tilstrækkelig tid eller information til en fuldt gennemført<br />

indlæggelse af patienten. Fuldfør i så tilfælde indføring af de demografiske patientoplysninger på et<br />

senere tidspunkt.<br />

1 Vælg genvejstasten Hurtigindlæg.<br />

2 Angiv nødvendige data (CPR-nr. eller efternavn afhængigt af konfigurationen) via tastaturet.<br />

3 Vælg Enter.<br />

4 Vælg Bekræft i bekræftelsesvinduet for at udskrive den forrige patient (hvis bekræftelse er<br />

nødvendig ifølge konfigurationen).<br />

5 Kontrollér, at patientkategori og status for pacet er korrekt for den nye patient.


Redigering af patientoplysninger 5 Patientadministration<br />

Hvis monitoren er tilsluttet til et informationscenter, og der kun angives CPR-nr., indstilles<br />

patientnavnet til - - - på Informationscenter. Angiv de resterende demografiske oplysninger, så<br />

snart det er muligt, for at give en fuld identifikation af patienten på netværket, på monitoren og på<br />

udskrevne rapporter. Færdiggør oplysningerne ved at vælge Indlæg patient igen, og udfylde de<br />

obligatoriske felter.<br />

Redigering af patientoplysninger<br />

Redigering af patientoplysninger, efter at en patient er indlagt, sker ved at vælge feltet for patientnavn<br />

på hovedskærmen for at åbne vinduet Demografiske patientoplysninger og foretage de<br />

nødvendige ændringer.<br />

Udskrivning af en patient<br />

Man skal altid foretage en udskrivning før start af monitorering af en ny patient; dette gælder, selv hvis<br />

den forrige patient ikke var indlagt. En udskrivning:<br />

– sletter informationen i vinduet Demografiske patientoplysninger<br />

– sletter alle patientdata (såsom data vedrørende trends, hændelser, beregninger) fra monitoren og<br />

Informationscenter. Dette sikrer, at data for den forrige patient ikke blandes sammen med data<br />

for den nye patient.<br />

– tilbagestiller indstillingerne for patientkategori og pacet til de værdier, der er fastlagt i standard profilen<br />

– tilbagestiller alle monitor- og måleindstillinger samt den aktive skærm til de værdier, der er<br />

fastlagt i standard profilen<br />

– udskriver patienten fra Informationscenter.<br />

Når en patient udskrives fra monitoren eller fra et informationscenter, bliver alle patientoplysningerne<br />

slettet. Kontrollér, at de nødvendige rapporter er printet ud før udskrivningen. Kontrollér, at der er en<br />

fungerende lokal eller central printer, før du bruger Afslut sag.<br />

Udskrivning af en patient<br />

1 Vælg feltet for patientnavn for at få vist vinduet Demografiske patientoplysninger<br />

og dets tilhørende programtaster.<br />

2 Vælg den relevante programtast:<br />

– Afslut sag - for at få en udskrift af eventuelt konfigurerede Afslut sag rapporter eller udskrifter af<br />

vitale parametre og derefter udskrive patienten og slette data fra patientdatabasen og til sidst skifte til<br />

standbystatus. Hvis der er konfigureret en Afslut sag genvejstast for monitoren, kan man i<br />

stedet vælge denne og så bekræfte handlingen.<br />

For at se hvilke afslut sag rapporter, der er indstillet for monitoren, skal man vælge<br />

Hoved opsætning -> Rapporter -> Auto rapporter. Hvis Afslut sag<br />

rapporter er indstilliet til On, vil for hver autorapport denne rapport blive printet, når der<br />

vælges Afslut sag Se afsnittet om autorapporter for oplysninger om indstilling af afslut sag<br />

rapporter.<br />

– Udskriv patient - for at udskrive patienten uden rapportudskrifter.<br />

61


5 Patientadministration Overførsel af patienter<br />

Kontrol af ny patient<br />

62<br />

Monitoren kan konfigureres til at spørge brugeren i bestemte situationer:<br />

efter at monitoren har været slukket i et bestemt stykke tid<br />

efter en fastlagt standby-periode<br />

når er ikke har været målt nogen basale vitale parametre (HF, RF, Puls, SpO2 , NBP) i en fastlagt periode<br />

om der nu monitoreres en ny patient. Monitoren har tasten Udskriv patient for start af<br />

monitorering af en ny patient og tasten Fortsæt patient for fortsat monitorering med de<br />

aktuelle patientdata og indstillinger.<br />

Overførsel af patienter<br />

Overførsel af en centralt monitoreret patient med monitoren<br />

Situation: En centralt moniteret patient overflyttes med monitoren til et andet monitoreringssted på<br />

samme Informationscenter databaseserver uden at afbryde opsamlingen af trendoplysninger for patient.<br />

1 Vælg patientnavnet i monitorens informationslinje for at gå til vinduet<br />

Demografiske patientoplysninger og vælg herefter programtastenOverfør. Hvis<br />

patienten ikke er indlagt eller ikke er monitoreret af et Informationscenter, er tastenOverfør<br />

inaktiv (vises med grå skrift).<br />

Dette trin bevarer de demografiske patientoplysninger under overførslen.<br />

2 På det nye sted skal man forbinde monitoren til netværket (kun nødvendigt for kabelbaserede<br />

netværk). Hvis monitoren registrerer en patientkonflikt, vil vinduet Vælg patient blive vist. Se<br />

“Afhjælpning af uoverensstemmelser vedrørende patientinformation” på side 62.<br />

3 Kontrollér, at indstillingerne for patientkategori og status for pacet er korrekte.<br />

Hvis man ved et uheld overfører en patient, skal man bruge Genindl. for at genoprette patientens<br />

data i Informationscenter. Hvis man ikke er tilsluttet netværket, skal man vælge Slet overfør for at<br />

gå ud af overførselsstatus. Patientdata forbliver i monitoren.<br />

Dataudveksling mellem informationscentre<br />

Demografiske oplysninger og trenddata kan overføres fra ét informationscenter til et andet, ved at man<br />

vælger Overfør på patientmonitoren. Trenddata deles ikke mellem informationscentre og monitorer.<br />

Afhjælpning af uoverensstemmelser vedrørende patientinformation<br />

Når man tilslutter en monitor til netværket, sammenligner monitoren patientkategori, status for pacet<br />

og et unikt patientidentifikationsnummer, der er lagret internt i monitoren. Monitoren indikerer det,<br />

hvis der registreres en uoverensstemmelse mellem informationerne.<br />

ADVARSEL Når en monitor forbindes til Informationscenter via det trådløse <strong>IntelliVue</strong> Instrument Telemetry<br />

interface, vil patientdata automatisk blive flettet i tilfælde af en overførsel. Dette betyder, at der ikke<br />

sker nogen udskrivning af patient fra monitoren, og at indstillinger og trenddata vil blive bevaret. Man<br />

vil se en meddelelse på monitoren, og vinduet Demografiske data for patien vises automatisk, så man<br />

kan kontrollere data og om nødvendigt ændre dem.


Overførsel af patienter 5 Patientadministration<br />

Manuel afhjælpning af uoverensstemmelse mellem patientinformationer<br />

Uoverensstemmelse vedrørende patienten angives med spørgsmålstegn (???) ved siden af de tvivlsomme<br />

felter i monitorens informationslinje eller i vinduet Demografiske data for patient.<br />

Monitoren viser en meddelelse såsom Forskellige patienter i central og monitor.<br />

Monitoren åbner automatisk vinduet Patientvalg, så brugeren selv kan beslutte, hvilke patientdata<br />

der skal benyttes. Man er ikke tvunget til straks at afhjælpe uoverensstemmelsen, imidlertid fortsætter<br />

indikatorerne, indtil uoverensstemmelsen er afhjulpet.<br />

Efter at man har afhjulpet uoverensstemmelsen, viser monitoren et bekræftelsesvindue, der forklarer<br />

konsekvenserne af brugerens valg og oplyser, hvor patienten vil blive fortsat/afbrudt. Bekræft valget.<br />

Monitoren viser automatisk vinduet Demografiske patientoplysninger efter bekræftelse.<br />

Kontrollér, at de viste indstillinger er korrekte for den aktuelle patient.<br />

Køn, fødselsdato, højde, vægt og plejenotater genererer ikke advarsel om uoverensstemmelse. Hvis<br />

disse felter indeholder forskellige værdier på forskellige enheder, afhjælper monitoren selv disse<br />

uoverensstemmelser. Den kan for eksempel tage fødselsdato fra Informationscenter, mens den tager<br />

oplysningen om køn fra monitoren. Kontrollér altid de demografiske patientoplysninger efter at have<br />

sammenflettet flere patienter, så resultatet bliver som ønsket. Ret om nødvendigt i informationerne.<br />

ADVARSEL Efter at have afhjulpet en uoverensstemmelse skal man kontrollere, at monitorens indstillinger<br />

(specielt for patientkategori status for pacet og alarmgrænser) er korrekte for den aktuelle patient.<br />

Forskellige patienter - Hvis et af patientdatasættene er korrekt<br />

© Hvis der er uoverensstemmelse<br />

mellem Informationscenter og en<br />

monitor, skal man vælge det datasæt,<br />

som man ønsker at fortsætte med for<br />

denne patient, enten:<br />

Fortsæt central: for at fortsætte med<br />

patienten fra Informationscenter,<br />

udskrive patienten fra monitoren og<br />

bruge monitorens standardprofil.<br />

Fortsæt monitor: for at fortsætte<br />

med patienten i monitoren og<br />

udskrive patienten fra Informationscenter<br />

og permanent slette alle data i<br />

Informationscenter.<br />

Patientvalg<br />

Central Monitor<br />

Efternavn DOE MØLLER<br />

Fornavn JOHN<br />

CPR-nr. 230557-0485<br />

Patientkat. Voksen Neo<br />

Pacet Nej Ja<br />

Fortsæt<br />

Central<br />

Fortsæt<br />

Monitor<br />

Ny<br />

patient<br />

Samme<br />

patient<br />

63


5 Patientadministration Plejegrupper<br />

Plejegrupper<br />

64<br />

Hvis monitoren er tilsluttet et informationscenter, kan man gruppere monitorer ved seng i<br />

plejegrupper. Dette gør det muligt:<br />

at se information på monitorens skærm fra en anden seng i samme eller anden Plejegruppe.<br />

at få besked om gul eller rød alarm for andre senge i plejegruppen.<br />

at se alarmstatus for alle sengene i plejegruppen på hver monitors skærm.<br />

Der er to hovedtyper af plejegrupper:<br />

standard plejegruppe (Sengebaseret plejegruppe) - op til 12 patienter monitoreres af op<br />

til 4 informationscentre<br />

afdelingsgruppe (Afdelingsbaseret plejegruppe) - for en hel afdeling med op til<br />

64 patienter, der monitoreres af op til 4 informationscentre<br />

Monitorer skal være tildelt til disse plejegrupper på Informationscenter. Der er en tredje plejegruppe, som<br />

kan tildeles lokalt på monitor ved seng. Det er Min central plejegruppe, som omfatter alle senge (op til<br />

16) fra det informationscenter, som sengen er tilsluttet. Denne plejegruppeindstilling benyttes typisk i<br />

institutioner med kun ét Informationscenter. Valget af sengen er automatisk og kan ikke ændres.<br />

De tilgængelige plejegruppefunktioner afhænger af revision for det informationscenter, som<br />

monitorene er forbundet til. Se Informationscenter Brugerhåndbog for yderligere information.<br />

Beskrivelse af oversigtslinjen for plejegrupper<br />

Status for plejegruppemonitorer med symboler i oversigtslinjen for plejegrupper. Blinkende symboler<br />

indikerer aktive alarmer; symboler, der ikke blinker, indikerer kvitterede alarmer. Når man vælger et<br />

sengesymbol, vises vinduet Anden patient for pågældende seng.<br />

Seng 1 Seng 2 Seng 3 Seng 4 Seng 5 Seng 6 Seng 7 Seng 8 Seng 9 Seng 11 Seng 12 Seng 13 Seng 14<br />

Plejegruppe oversigtlinjen skal være konfigureret, for at blive vist på monitorskærmen. Hvis den ikke<br />

ses på monitoren, så vælg et skærmbillede, der er konfigureret til at vise oversigtslinjen.


Plejegrupper 5 Patientadministration<br />

Plejegruppesymboler (fire alternative visningsmuligheder<br />

afhængigt af den tilgængelige plads)<br />

Seng 8<br />

Seng 5<br />

Seng 8<br />

Seng 5<br />

Seng 14 Seng 14<br />

Seng 11 Seng 11<br />

Seng 9 Seng 9<br />

Seng 7 Seng 7<br />

Seng 6 Seng 6<br />

Seng 4<br />

Seng 12<br />

Seng 3 Seng 3<br />

Plejegruppesymboler (benyttes i oversigtslinjen for<br />

plejegrupper og i vinduet Min plejegruppe)<br />

Ingen data fra denne seng<br />

Alarmer er On, men der er i øjeblikket<br />

ingen aktive alarmer for denne monitor<br />

Den højest prioriterede alarm for denne<br />

monitor er en standard teknisk alarm (INOP)<br />

Den højest prioriterede alarm for denne<br />

monitor er en kort gul alarm<br />

Den højest prioriterede alarm for denne<br />

monitor er en gul alarm<br />

Den højest prioriterede alarm for denne<br />

monitor er en rød alarm<br />

Den højest prioriterede alarm for denne<br />

seng er en gul teknisk alarm (INOP)<br />

Den højest prioriterede alarm for denne<br />

seng er en rød teknisk alarm (INOP)<br />

Alarmerne på denne monitor er afstillet<br />

Denne monitor er i standbystatus<br />

Monitoren er i Demonstrationsstatus<br />

Den aktuelle monitor<br />

Dette er en telemetriseng<br />

65


5 Patientadministration Plejegrupper<br />

Visning af vinduet Min plejegruppe<br />

66<br />

Plejegruppesymboler (benyttes i oversigtslinjen for<br />

plejegrupper og i vinduet Min plejegruppe)<br />

Dette vindue viser alarmstatus, sengenavn og<br />

patientnavn for hver seng i plejegruppen.<br />

Vinduet for afdelingsgruppen (vist her) viser først<br />

sengene på det informationscenter, som denne<br />

seng er tilsluttet. Ved at vælge Informationscenter<br />

navn kan man få vist en liste over alle informationscentre,<br />

der er tildelt til afdelingsgruppen, og<br />

så vælge visning af et andet informationscenter.<br />

Man går ind i vinduet Min plejegruppe på<br />

følgende måde:<br />

© vælg genvejstasten Andre patienter, hvis<br />

konfigureret eller<br />

© vælg i menuen Hovedopsætning punktet<br />

Min plejegruppe.<br />

Brug programtasterne for Min plejegruppe til at<br />

navigere i plejegrupperne:<br />

Senge fra:<br />

Stue 2<br />

Stue 4<br />

Seng 2<br />

Seng 4<br />

Seng 8<br />

Stue 1<br />

Stue 3<br />

Stue 5<br />

Denne seng er koblet op til et trådløst<br />

netværk<br />

Denne seng er koblet op til et<br />

kabelbaseret netværk<br />

Dette er en "sammenkoblet" seng, der<br />

har en monitor ved seng og en<br />

telemetritransmitter tildelt.<br />

Min plejegruppe<br />

Hansen, Marie<br />

Jensen, Paul<br />

Murphy, Sarah<br />

Miller, John<br />

Baker, Jane<br />

Geertsen, Liza<br />

Scott, James<br />

Berg, Harald<br />

Min afdeling viser en liste over alle Informationscentre i din afdeling. Vælg et Informationscenter<br />

for at se en liste over de monitorer, der er tilsluttet til det. Vælg en hvilken som helst monitor, så vises<br />

vinduet Anden patient for pågældende seng.<br />

Andre afd. viser en liste over alle afdelinger i dit afsnit. Vælg en hvilken som helst afdeling, så<br />

vises se en liste over de Informationscentre, der er tilsluttet til den. Vælg et Informationscenter for at<br />

se en liste over de monitorer, der er tilsluttet til det. Vælg en hvilken som helst monitor, så vises<br />

vinduet Anden patient for pågældende seng.<br />

Senge i alarm giver brugeren mulighed for at få vist en liste over alle senge i egen plejegruppe<br />

med en ikke-kvitteret alarm. Sengene vises i rækkefølge efter alarmers grad af alvor.


Plejegrupper 5 Patientadministration<br />

Sådan får man vist vinduet Anden seng<br />

Vinduet Anden seng viser en delmængde af kurve- og talværdioplysninger fra en anden seng, der er<br />

sluttet til det samme netværk. Kurver og talværdier fra en anden seng er forsinkede. Hvis konfigureret,<br />

vises informationen Anden seng i farver, idet der bruges de farver, der er fastlagt af Informationscenter.<br />

Vinduet Anden seng kan konfigureres til automatisk at blive vist, når der forekommer en alarm på en anden<br />

seng. For at undgå at der vises for mange vinduer (for eksempel i store plejegrupper), så vinduerne dækker<br />

data på skærmen for monitorens egen seng, kan man midlertidigt slå denne automatiske visning fra:<br />

1 Vælg Hovedopsætning > Netværk > Auto vindue<br />

2 Vælg Deaktiveret<br />

Når den automatiske visning deaktiveres på denne måde, vises der som påmindelse en ikon i<br />

plejegruppens oversigtslinje ved siden af monitorens egen sengebetegnelse .<br />

Åbning af vinduet Anden seng<br />

© vælg et hvilket som helst felt i monitorens informationslinje for at gå til menuen Opsæt, vælg<br />

herefter Min plejegruppe, og vælg den ønskede seng, eller<br />

© vælg genvejstasten Andre patienter, hvis konfigureret, og vælg den ønskede seng.<br />

ABP<br />

HF<br />

ST-II<br />

ST-V<br />

PVC<br />

Sengebetegn<br />

ABP<br />

CVP<br />

RESP<br />

Vinduet Anden seng kan konfigureres til at vise et indlejret billede på en specieldesignet skærm.<br />

© For at vise det indlejrede Anden<br />

seng skærmelement i menuen<br />

Ændring af skærm ska man vælge<br />

en skærm, der er designet til permanent<br />

visning af oplysninger om<br />

Anden seng.<br />

V-TAKY<br />

PAP<br />

PULS<br />

Ændring af skærmen kan resultere i<br />

en automatisk ændring af, hvilken<br />

seng der vises i vinduet Anden seng.<br />

Hvis der skiftes til en anden skærm,<br />

bør det kontrolleres, at det er den korrekte seng, der vises.<br />

T1<br />

Sengebetegnelse<br />

V-TAKY<br />

HF<br />

PVC<br />

ABP PAP NBP<br />

Sys<br />

67


5 Patientadministration Plejegrupper<br />

Programtaster til Anden seng<br />

68<br />

Vælg genvejstastenAndre patienter, vinduet Anden seng eller det indlejrede skærmelement for<br />

at komme til de tilhørende programtaster:<br />

Næste kurve viser kurver, der ikke i øjeblikket ses i vinduet Anden seng.<br />

Flere vitale viser talværdier, der ikke i øjeblikket ses i vinduet Anden seng.<br />

Næste seng viser kurver og talværdier fra næste tilgængelige seng i plejegruppen.<br />

Min plejegruppe giver mulighed for at få vist vinduet for plejegruppe og vælge en anden seng.<br />

Senge i alarm giver brugeren mulighed for at få vist en liste over alle senge i egen plejegruppe<br />

med en ikke-kvitteret alarm. Sengene vises i rækkefølge efter alarmers grad af alvor.<br />

Kvittér seng giver mulighed for at kvittere aktive alarmer på den anden seng. (Om man ser<br />

denne tast afhænger af revision og konfiguration for det informationscenter, som monitorene er<br />

forbundet til).<br />

ADVARSEL Programtasten Kvittér seng i vinduet Anden seng kvitterer alarmer på en fjernplaceret seng. Vær<br />

forsigtig, da utilsigtet brug af denne tast kan kvittere alarmer for en forkert patient.<br />

For at kvittere alarmer for egen seng skal man bruge den permanente tast Kvittér på skærmen.<br />

Statusinformation for synlige alarmner i vinduet Anden seng.<br />

Plejegruppealarmer<br />

Hvis alarmerne på den anden seng er off, indikeres dette ved, at alarmsymbolet ved siden af<br />

målingens talværdien vises med er kryds (X) over.<br />

Hvis alarmerne på den anden seng er off, vil meddelelsen Alarmer off blive vist i vinduet<br />

Anden seng.<br />

I det indlejrede vindue Anden seng indikerer det overstregede højttalersymbol i øverste højre hjørne,<br />

at volumen for notificering ved statusændring for hørlige alarmer for de andre senge i plejegruppen<br />

er sat til nul på overvågningsmonitoren.<br />

Ændringer i alarmstatussen på senge i en plejegruppe meddeles synligt og hørligt på alle andre<br />

senge i samme plejegruppe. Hvilke signal- og lydindikatorer der anvendes, afhænger af monitorog<br />

informationscenterkonfigurationen.<br />

Når der registreres en alarm på en anden seng i plejegruppen,<br />

alarmstatus vises i oversigtslinjen for plejegrupper som en ikon.<br />

en besked om plejegruppealarmen vises i monitorens statuslinje.<br />

hvis konfigureret, kan vinduet Anden seng, vinduet Senge i alarm eller vinduet Min plejegruppe<br />

komme frem på skærmen (hvis den automatiske alarmnotificering er aktiveret på monitoren ved<br />

seng og på informationscenteret). Den automatiske alarmnotificering afstilles, når et vindue, en<br />

menu eller programtasterne er aktive.<br />

hvis konfigureret, bliver der udsendt en alarmlyd, der indikerer en ændring. Tonetype og volumen<br />

kan konfigureres.


Plejegrupper 5 Patientadministration<br />

Automatisk besked om alarm kan afbrydes permanent i monitorens konfigurationsindstilling eller i<br />

informationscenteret. I monitoreringsstatus kan man slå automatisk alarmering til og fra midlertidigt<br />

på monitor ved seng, for eksempel hvis man ønsker at udføre en procedure:<br />

1 Vælg netværkssymbolet i monitorens skærmbillede, så vises menuen Netværk.<br />

2 Vælg Auto vindue for at skifte mellem indstillingerne Valgt og. Fravalgt.<br />

Denne indstilling tilbagestilles til standardværdien, når patienten udskrives, og når monitoren tændes.<br />

Slå altid automatisk alarmering til (Valgt) igen, så snart det er muligt.<br />

69


5 Patientadministration Plejegrupper<br />

70


6<br />

6EKG, arytmi og ST<br />

monitorering<br />

Elektrokardiogrammet (EKG) måler hjertets elektriske aktivitet og viser den på monitoren som en kurve<br />

og en talværdi. Nærværende afsnit indeholder også oplysninger om arytmimonitorering (se side 87) og ST<br />

monitorering (se side 97).<br />

Klargøring af hud til påsætning af elektroder<br />

For at opnå et godt EKG signal er det vigtigt, at der er god kontakt mellem elektroderne og huden, da<br />

hudens elektriske ledeevne er dårlig.<br />

1 Vælg påsætningssteder med intakt hud og uden beskadigelser af nogen art.<br />

2 Klip eller rasér om nødvendigt huden på påsætningsstederene.<br />

3 Vask huden grundigt med vand og sæbe, sørg for ikke at efterlade sæberester.<br />

Vi anbefaler ikke brug af æter eller ren sprit, da dette udtørrer huden og forøger hudmodstanden.<br />

4 Tør huden grundigt.<br />

5 Brug med forsigtighed papir til EKG hudklargøring (slibende) for at fjerne døde hudceller og<br />

forbedrer ledeevnen på påsætningsstedet for elektroden.<br />

Tilslutning af EKG kabler<br />

1 Fastgør clips eller snaplåse til elektroderne før påsætning. Hvis man ikke benytter præ-gelerede<br />

elektroder, skal man påføre elektrodegelé på elektroderne før påsætning.<br />

2 Placér elektroderne på patienten i overensstemmelse med den valgte elektrodeplacering.<br />

3 Fastgør elektrodekablet til patientkablet.<br />

4 Sæt patientkablet i den hvide EKG konnektor på monitoren. En EKG kurve og talværdi vises på<br />

monitorens display.<br />

OBS For at beskytte monitoren mod skader under defibrillering, for at få nøjagtig EKG information og for<br />

at beskytte mod støj og anden interferens anbefales det kun at bruge de af Philips anbefalede EKG<br />

elektroder og kabler.<br />

71


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Valg af primær og sekundær EKG afledning<br />

Valg af primær og sekundær EKG afledning<br />

72<br />

Monitoren benytter den primære og sekundære afledning til at beregne HF og til at analysere og<br />

registrere hjertearytmi. De er også tilgængelige for udskrift og visning på Informationscenter.<br />

Den sekundære afledning bruges kun, hvis monitoren er konfigureret til arytmianalyse med mere end én<br />

afledning. Den sekundære afledning afgør, hvilken ekstra afledning der vil blive brugt til arytmianalyse.<br />

Sådan vælger man en afledning som primær eller sekundær afledning:<br />

© Vælg i menuen Opsæt EKG Primær afled eller Sekundær afled og derefter den relevante<br />

afledning. Man kan tildele en hvilken som helst afledning, uanset om den vises i øjeblikket eller ej.<br />

Kontrol af status for pacet<br />

Man bør vælge en primær eller sekundær afledning, der<br />

har følgende egenskaber:<br />

QRS’en bør enten være helt over eller helt under<br />

basislinjen og bør ikke være bifasisk<br />

QRS’en bør være høj og smal<br />

P-kurverne og T-kurverne bør være mindre end 0,2 mV<br />

Det er vigtigt, at indstillingen for pacet er korrekt, når monitoreringen af EKG påbegyndes.<br />

© Indstillingen for pacet kan ændres i menuen Opsæt EKG ved at vælge Pacet og derefter vælge<br />

Ja eller Nej.<br />

ADVARSEL Afvisning af pacerpuls skal slås til for pacede patienter ved at indstille "Pacet" til Ja. Hvis man slår<br />

undertrykkelse fra for pacede patienter, kan det medføre, at pacerpulser tælles som almindelige QRS<br />

komplekser, hvilket kan betyde, at der ikke udløses asystolialarm, når der burde. Når man skifter profil<br />

samt ved indlæggelse/udskrivning, skal man altid kontrollere, at status for paced er korrekt for den<br />

aktuelle patient.<br />

Visse pacerpulser kan være vanskelige at undertrykke. I sådanne tilfælde tælles pulserne som et QRS<br />

kompleks, hvilket kan resultere i forkert beregning af HF og manglende detektering af hjertestop eller<br />

visse arytmier. Sørg for nøje observation af patienter med pacemaker.


Tolkning af EKG visningen<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Tolkning af EKG visningen<br />

Den aktuelle skærmvisning kan være konfigureret til at have et lidt anderledes udseende.<br />

Afledningsbetegnelse<br />

for den viste<br />

kurve<br />

EKG filterbetegnelse<br />

1 mV kalibreringssøjle<br />

M<br />

EASI<br />

Mærker for pacet puls<br />

EASI elektrodeplaceringsbetegnelse<br />

EKG talværdi: Denne er afledt af den monitorerede EKG.<br />

Mærker for pacet puls: Disse vises, hvis indstillingen for Pacet status er sat til Ja, pacerspidserne ikke<br />

er konfigureret til at have fast størrelse, og patienten har et pacet signal.<br />

Pacerspidser: Pacerspidserne vises med hvidt, medmindre EKG kurven er hvid, for så vil de være<br />

grønne. Hvis pacerspidserne er konfigureret til at have en fast størrelse, vil de blive vist i baggrunden<br />

som en stiplet linje.<br />

Synkroniseringsmærker for defibrillator: Hvis der er tilsluttet en HP/Agilent/Philips defibrillator,<br />

vises synkroniseringsmærkerne (vertikale linjer) på EKG kurven. Synkroniseringsmærkerne vises med<br />

gult, medmindre EKG kurven er gul, for så vil de være grønne.<br />

ST talværdier i EKG kurve: ST talværdier kan konfigureres til at blive vist under EKG kurven nederst<br />

til venstre.<br />

Monitorering af pacede patienter<br />

Et EKG, der er optimeret til monitorering af en pacet patient, bør se således ud:<br />

Normale slag<br />

Pacerspidser<br />

Pacet rytme<br />

Aktuel hjertefrekvens<br />

HF bpm<br />

Aktuelle alarmgrænser for hjertefrekvens<br />

Pacerspidser konfigureret til at have en fast størrelse<br />

Pacede pulser/slag<br />

Man bør vælge en primær eller sekundær afledning, der har følgende egenskaber:<br />

Den normale QRS bør enten være helt over eller helt under basislinjen og bør ikke være bifasisk. For<br />

pacede patienter bør QRS komplekserne mindst have den dobbelte størrelse af pacede pulser.<br />

QRS’en bør være høj og smal<br />

P-kurverne og T-kurverne bør være mindre end 0,2 mV.<br />

73


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Ændring af EKG kurvens størrelse<br />

74<br />

For at lette identifikation på skærmen kan pacerspidserne konfigureres til at have en fast størrelse. De vises<br />

da i baggrunden som en stiplet linje. Længden af den stiplede linje er fast i forhold til kurvekanalens højde<br />

og er uafhængig af den faktiske pacer-amplitude.<br />

Indstilling af status for pacet (undertrykkelse af pacerpuls)<br />

© I menuen Opsæt EKG kan man for Pacet skifte mellem indstillingerne<br />

Ja og Nej.<br />

Man kan også ændre indstillingen for pacet i vinduet Demografiske<br />

patientoplysninger.<br />

Når Paceter indstillet til Ja:<br />

– er undertrykkelse af pacerpuls slået On. Det betyder, at pacemaker-pulser<br />

ikke tælles som ekstra QRS komplekser.<br />

– markeringer for pacede pulser vises på EKG kurven som små streger<br />

(kun når pacerspidser ikke er konfigureret til at have en fast størrelse)<br />

– symbolet for pacet/ikke-pacet vises på hovedskærmen.<br />

Når Pacet er sat til Nej, vises pacerspidser ikke i EKG kurven. Vær<br />

opmærksom på, at det at slå undertrykkelse af pacede pulser Off for pacede<br />

patienter, kan medføre, at pacede pulser bliver registreret som normale QRS<br />

komplekser, hvilket kan medføre, at der ikke udløses en asystoli-alarm.<br />

Sådan undgås repolariseringsspor ved pacede pulser<br />

Visse unipolære pacemakere viser pulser med repolariseringsspor. Disse spor kan tælles som QRS’er i<br />

tilfælde af hjertestop eller andre former for arytmi.<br />

Hvis man bliver opmærksom på et synligt repolariseringsspor, skal man vælge en afledning, der<br />

formindsker repolariseringssporets størrelse.<br />

Repolariseringsspor<br />

(bemærk bredde)<br />

Ændring af EKG kurvens størrelse<br />

Pacet<br />

Ikke-pacet<br />

Hvis nogen af de viste EKG kurver er for små eller klippede, kan man ændre størrelsen for en enkelt<br />

eller alle EKG kurver i skærmbilledet.<br />

Bemærk, at justeringsfaktoren kun ændrer den måde, hvorpå EKG kurven vises. Den påvirker ikke det<br />

EKG signal, der analyseres af monitoren.<br />

En sammenligning mellem kurvens størrelse og 1 mV kalibreringssøjlen på EKG kurvesegmentet kan<br />

hjælpe med til at give et indtryk af den reelle EKG signalstyrke. Hvis man vælger en fast justeringsfaktor,<br />

vil 1 mV kalibreringssøjlen have samme størrelse for alle viste EKG kurver. Hvis man vælger AutoStr., kan<br />

kalibreringssøjlen have forskellig størrelse for hver enkelt kurve.


Ændring af den enkelte EKG kurves størrelse<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Ændring af volumen for QRS tonen<br />

1 Vælg det kurvesegment, der skal ændres. Derved fremkaldes afledningsmenuen for dette segment.<br />

2 Vælg i afledningsmenuen punktet Størrelse op for at gøre kurven større eller Størrelse ned<br />

for at gøre kurven mindre.<br />

Vælger man AutoStr., får monitoren lov til at vælge den optimale justeringsfaktor for alle viste<br />

EKG kurver.<br />

Ændring af størrelsen for alle EKG kurver<br />

For at ændre størrelsen af alle EKG kurverne på skærmen med en fast justeringsfaktor skal man gøre følgende:<br />

1 Vælg i menuen Opsæt EKG afledning punktet Justér størrelse.<br />

2 Vælg den ønskede justeringsfaktor for at få vist en række programtaster.<br />

– Stør. x0,5 for at halvere kurvens størrelse<br />

– Stør. x1 for at få vist kurven uden zoom<br />

– Stør. x2 for at fordoble kurvens størrelse<br />

– Stør. x4: for at gøre kurven fire gange større<br />

– Forrige stør.: for at vende tilbage til den forrige størrelse<br />

– AutoStr.: for at lade monitoren vælge den optimale justeringsfaktor for alle viste EKG kurver.<br />

Ændring af volumen for QRS tonen<br />

QRS tonen afledes enten fra HF eller pulsen afhængigt af, hvilken af de to der er valgt som alarmkilde.<br />

Volumen for QRS kan indstilles fra 0 til 10 (0 er lig med Off).<br />

© For at ændre QRS volumenen skal man i menuen Opsæt EKG vælge QRS Volumen og derefter<br />

vælge den ønskede volumen fra pop-up listen.<br />

Ændring af indstillinger for EKG filter<br />

Indstillingen for EKG filteret afgør, hvordan EKG kurverne udjævnes. En forkortelse, der angiver<br />

filtertypen, vises under afledningsbetegnelsen i monitorens skærmbillede. Filterindstillingerne påvirker<br />

ikke ST måling.<br />

© For at ændre filterindstillingen skal man i menuen Opsæt EKG vælge Filter og derefter vælge<br />

den ønskede indstilling.<br />

– Monitor: Brug denne indstilling under normale måleforhold.<br />

– Udvidet monitorering: Skal benyttes til pædiatriske og neonatale patienter, når der er<br />

behov for diagnostisk kvalitet, men der kan forventes lavfrekvens-interferens eller ustabil<br />

basislinje. Den øvre grænsefrekvens er den samme som indstillingen for Diag og den nedre<br />

grænsefrekvens er den samme som indstillingen for Monitor.<br />

– Filter: Filteret reducerer interferens til signalet. Det bør bruges, hvis signalet forstyrres af højfrekvent<br />

eller lavfrekvent interferens. Højfrekvent interferens medfører normalt store amplitudespidser,<br />

der får EKG signalet til at se uregelmæssigt ud. Lavfrekvent interferens medfører som regel en ustabil<br />

eller hakket basislinje. I operationsstuen reducerer filteret artefakter og interferens fra udstyr til elektrokirurgi.<br />

Under normale måleforhold kan brug af Filter eventuelt undertrykke QRS komplekserne<br />

for meget og dermed påvirke klinikerens vurdering af det EKG, der vises på monitoren. Dette påvirker<br />

ikke det EKG signal, der analyseres af monitoren.<br />

75


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Valg af placering for brystelektroderne Va og Vb (for 6-afledningers placering)<br />

76<br />

Hvis Autofilter er indstillet til On i konfigureringsstatus, vil filterindstillingen automatisk<br />

blive indstillet til Filter, hvis der detekteres elektromagnetisk interferens.<br />

– Diag (diagnostisk): Brug denne indstilling, når der kræves diagnostisk kvalitet. Den ufiltrerede<br />

EKG kurve vises, så man kan se ændringer såsom en hakket R-tak eller diskret elevation/<br />

depression af ST segmenterne.<br />

Indstillingen Diag vælger den højeste tilgængelige EKG båndbredde, hvilket vil sige 0,05 til 150 Hz<br />

for patienttyperne Voksen, Pædi og Neo. Betegnelsen "diagnostisk" gælder kun for krav til EKG<br />

båndbredde for diagnostisk elektrokardiografiske enheder som angivet i ANSI/AAMI standarden<br />

EC11-1991.<br />

Valg af placering for brystelektroderne Va og Vb<br />

(for 6-afledningers placering)<br />

De to brystelektroder for 6-afledningers placeringen kan placeres på to vilkårlige blandt placeringer<br />

V1 til V6. Valg de placeringer, som er brugt i menuen Opsæt EKG, således at brystelektroderne får<br />

korrekt betegnelse.<br />

1 I menuen Opsæt EKG vælges Va elektr.<br />

2 Vælg den benyttede placering fra listen.<br />

3 Vælg Vb elektr. og vælg den benyttede placering fra listen.<br />

Valg af EASI eller Standard elektrodeplacering<br />

Man skal aktivere enten standard elektrodeplacering eller EASI elektrodeplacering.<br />

© Vælg i menuen Opsæt EKG punktet Elektrodeplac. og derefter Standard eller EASI.<br />

EASI vises ved siden af 1 mV kalibreringssøjlen på EKG kurven i skærmbilledet, og EASI markeres på<br />

eventuelle rapportstrimler og udskrifter.<br />

Se afsnittet om EASI EKG elektrodeplacering for at se elektrodeplaceringsdiagrammer.<br />

Om EKG afledninger<br />

For at gøre det muligt at sammenligne de målte EKG signaler er elektroderne (eller elektrodesættene)<br />

placeret i standardiserede positioner, således at de udgør såkaldte "afledninger". For at give mulighed<br />

for EKG signaler, der er optimeret til brug ved diagnose og patientadministration i forskellige<br />

plejemiljøer, kan der bruges forskellige elektrodesæt med forskellige elektrodeplaceringer. Man kan<br />

enten bruge standard elektrodeplacering eller EASI elektrodeplacering med denne monitor.<br />

Ved elektrodeplacering skal man vælge et fladt, muskelfrit sted, hvor signalet ikke vil blive påvirket af<br />

hverken bevægelse eller knogler. Korrekt elektrodeplacering er altid vigtig for en præcis diagnose. Især i<br />

brystelektroderne, der befinder sig tæt på hjertet, kan QRS morfologien ændres væsentligt, hvis en<br />

elektrodes placering afviger fra den korrekte placering.


Monitorerede EKG afledninger<br />

Ændring af elektrodesæt<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Fallback for EKG elektroder<br />

Hvis du bruger er disse afledninger tilgængelige: Resp måles mellem<br />

elektrode:<br />

et 3-elektroders sæt I, II, III RA og LL<br />

et 5-elektroders sæt I, II, III, aVR, aVL, aVF, V og MCL. RA og LL<br />

et 6-elektroders sæt I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va, Vb RA og LL<br />

et 10-elektroders sæt I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 RA og LL<br />

et EASI 5-elektroders sæt I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 I og A<br />

Man ændrer EKG elektrodesæt på følgende måde:<br />

1 Fjern elektroderne og flyt dem efter behov.<br />

2 Hvis det nye elektrodesæt har flere elektroder end det tidligere, genkender monitoren automatisk<br />

den nye elektrodeplacering. Hvis det nye elektrodesæt har færre elektroder, skal man vælge Ny<br />

elektr.opsæt. i menuen Opsæt EKG. Hvis man fjerner elektroder uden at vælge Ny<br />

elektr.opsæt., vil monitoren udsende en INOP meddelelse for løs elektrode. Vælg Ny<br />

elektr.opsæt. og INOP meddelelsen forsvinder.<br />

Fallback for EKG elektroder<br />

Hvis fallback er konfigureret til at være On, og der forekommer en løs elektrode INOP i den primære<br />

afledning (og i den sekundære afledning, hvis der anvendes fler-aflednings monitorering) i mere end<br />

10 sekunder, vil en eventuel anden tilgængelig afledning automatisk blive den primære afledning.<br />

Dette kaldes fallback. Når problemet med den løse elektrode er afhjulpet, skifter afledningerne<br />

automatisk tilbage.<br />

Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

EKG elektrodeplacering<br />

Betegnelserne og farverne på EKG elektroderne varierer i overensstemmelse med hospitalets standarder.<br />

I illustrationerne af elektrodeplaceringer i dette kapitel benyttes AAMI betegnelser og farver.<br />

Afledningsbetegnelser Afledningsfarver<br />

AAMI EASI IEC AAMI IEC<br />

RA I R Hvid Rød<br />

LA S L Sort Gul<br />

LL A F Rød Grøn<br />

RL N N Grøn Sort<br />

V U C Brun Hvid<br />

V1 C1 Brun/rød Hvid/rød<br />

V2 C2 Brun/gul Hvid/gul<br />

77


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

EKG elektrodeplacering<br />

Standard 3-elektroders placering<br />

Standard 5-elektroders placering<br />

78<br />

Afledningsbetegnelser Afledningsfarver<br />

AAMI EASI IEC AAMI IEC<br />

V3 C3 Brun/grøn Hvid/grøn<br />

V4 C4 Brun/blå Hvid/brun<br />

V5 C5 Brun/orange Hvid/sort<br />

V6 C6 Brun/violet Hvid/violet<br />

RA LA<br />

RA<br />

II<br />

RL<br />

V<br />

I<br />

LL<br />

aVR aVL<br />

aVF<br />

LL<br />

III<br />

LA<br />

RA placering: direkte neden for nøglebenet og<br />

nær højre skulder<br />

LA placering: direkte neden for nøglebenet og<br />

nær venstre skulder<br />

LL placering: på venstre nedre abdomen<br />

RA placering: direkte neden for nøglebenet og<br />

nær højre skulder<br />

LA placering: direkte neden for nøglebenet og<br />

nær venstre skulder<br />

RL placering: på højre nedre abdomen<br />

LL placering: på venstre nedre abdomen<br />

V placering: på brystet; positionen afhænger af<br />

valget af afledning


6-afledningers placering<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

EKG elektrodeplacering<br />

For 6-afledningers placering skal man bruge placeringerne fra 5-afledningers diagrammet herover men<br />

med 2 brystelektroder. De to brystelektroder, Va og Vb, kan placeres på to vilkårlige blandt placeringer<br />

V1 til V6, som det vises i brystelektrodediagrammet herunder. Elektrodeplaceringerne Va og Vb skal<br />

vælges i menuen Opsæt EKG for at sikre tildeling af korrekte betegnelser.<br />

Placering af brystelektrode<br />

For at opnå nøjagtig brystelektrodeplacering og måling er det vigtigt, at man finder det 4. interkostale<br />

mellemrum.<br />

1 Find det 2. interkostale mellemrum ved først at palpere Angle of Lewis (det lille benede fremspring,<br />

hvor corpus sternum møder manubrium). Denne forhøjning på sternum angiver, hvor det andet<br />

ribben er fastgjort; og rummet lige herunder er det andet interkostale rum.<br />

2 Palpér og tæl ned langs brystet, indtil det fjerde interkostale rum er fundet.<br />

Angle of<br />

Lewis<br />

2<br />

3<br />

4<br />

V4R<br />

V3R<br />

V1<br />

VE<br />

V2<br />

V3<br />

V4<br />

Placering af V1: i fjerde interkostale<br />

mellemrum ved højre sternale kant<br />

Placering af V2: i fjerde interkostale<br />

mellemrum ved venstre sternale kant<br />

Placering af V3: midtvejs mellem<br />

placeringen for elektroderne V2 og V4<br />

Placering af V4: i femte interkostale<br />

mellemrum ved venstre midtnøglebenslinje<br />

Placering af V5: På venstre anterior<br />

axillære linje, på vandret niveau med<br />

V4 elektrodens placering<br />

Placering af V6: på den venstre midtaksilære linje, horisontalt med positionen for V4 elektroden<br />

Placering af V3R til V6R: på højre side af brystet i positioner, der svarer til dem på venstre side<br />

af brystet<br />

Placering af VE: over processus xiphoideus<br />

V5<br />

V6<br />

V7<br />

Placering af V7: på bagsiden af brystkassen ved venstre posteriore aksilære linje i det 5. interkostale<br />

mellemrum<br />

Placering af V7R: på bagsiden af brystkassen ved den højre posteriore aksilære linje i det 5.<br />

interkostale mellemrum<br />

79


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

EKG elektrodeplacering<br />

10-elektroders placering<br />

80<br />

Ved 12-afledningers EKG monitorering med 10-elektroders placering er det vigtigt at placere<br />

elektroderne korrekt og at mærke alle 12-afledningeres EKG rapporter med korrekt elektrodeplacering.<br />

Traditionelt 12-afledningers EKG<br />

RA<br />

RL<br />

LL<br />

V1-V6<br />

LA<br />

Ved traditionelt 12-afledningers EKG med<br />

10 elektroder placeres der en elektrode på højre<br />

arm, venstre arm, højre ben og venstre ben.<br />

Der anbringes seks V elektroder på brystet.<br />

Elektroden på højre ben er referenceelektroden.<br />

Ekstremitets-elektroder:<br />

– Placér arm-elektroder på indersiden af hver<br />

arm - mellem håndled og albue.<br />

– Placér ben-elektroder på indersiden af hver<br />

læg - mellem knæet og anklen.<br />

Bryst-elektroder:<br />

V1 - på det 4. interkostale mellemrum ved højre<br />

sternale kant<br />

V2 - på det 4. interkostale mellemrum ved<br />

venstre sternale kant<br />

V3 - midtvejs mellem placeringen for<br />

elektroderne V2 og V4<br />

V4 - på det 5. interkostale mellemrum på<br />

venstre midtclaviculær linje<br />

V5 - på venstre anterior axillære linje, på vandret<br />

niveau med V4 elektrodens placering<br />

V6 - på den venstre midtaksilære linje,<br />

horisontalt med positionen for V4 elektroden


Modificeret 12-afledningers EKG<br />

Angle of Lewis<br />

RA<br />

RL<br />

Valg af standard eller modificeret elektrodeplacering<br />

LL<br />

LA<br />

V1-V6<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

EKG elektrodeplacering<br />

Hvis hospitalet anvender modificeret<br />

10-afledningers EKG elektrodeplacering<br />

(Mason-Likar afledningssystemet),<br />

skal man anbringe de fire ekstremitetselektroder<br />

tæt ved skuldrene og på nedre<br />

abdomen.<br />

De seks V elektroder placeret på brystet<br />

i samme positioner som ved traditionel<br />

12-elektroders placering.<br />

Hvis hospitalet benytter modificeret 10-elektroders EKG elektrodeplacering (Mason-Likar elektrodesystem),<br />

skal man slå Mod. elektr.plac. On på monitoren. Dette gøres på følgende måde:<br />

© Man skal i menuen Opsæt EKG vælge Mod. elektr.plac for at skifte mellem On og Off.<br />

– Når Mod. elektr.plac er indstillet til On, vil 12-afledningers EKG rapporter blive mærket<br />

12-aflednings EKG rapport (Mason-Likar), og registrerede 12-afledningers<br />

EKG'er vil blive mærket Mason-Likar til højre for notatet vedrørende båndbredde på<br />

Informationscenteret.<br />

– Når Mod. elektr.plac. er indstillet til Off, vil 12-afledningers EKG rapporter blive<br />

mærket 12-aflednings EKG rapport, og registrerede 12-afledningers EKG'er vil ikke<br />

blive forsynet med notat på Informationscenteret.<br />

ADVARSEL Brug ikke fortolkninger og målinger for EKG analyse for EKG'er, der er opnået med modificeret<br />

(Mason-Likar) ekstremitets-elektrodeplacering. Overholdes dette ikke, kan det give forkerte diagnoser,<br />

fordi den modificerede (Mason-Likar) elektrodeplacering ikke giver samme udseende som traditionelle<br />

12-afledningers EKG'er og derfor kan skjule mindre infarkter på grund af beregnet akse, forskydninger<br />

i R, P og T kurvestørrelser og ST hældning.<br />

Man må ikke eksportere 12-afledningers EKG'er, der er målt med modificeret (Mason-Likar)<br />

elektrodeplacering. 12-afledningers EKG'er indfanget med brug af modificeret (Mason-Likar)<br />

elektrodeplacering, der eksporteres fra informationscenteret, mærkes ikke med oplysning om,<br />

at der er anvendt Mason-Likar elektrodeplacering.<br />

81


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Beregn 12-afled<br />

Beregn 12-afled<br />

82<br />

Hvis monitoren er tilsluttet til et informationscenter via et kabelbaseret netværk, kan genvejstasten<br />

Beregn 12-afled være konfigureret til at blive vist på skærmen. Hvis man vælger denne tast,<br />

eksporteres information vedrørende 12-elektroders EKG til Informationscenteret for analyse. For<br />

yderligere information henvises til brugerhåndbogen, som leveres sammen med Informationscenteret.<br />

EASI EKG elektrodeplacering<br />

Ved at bruge et standard 5-elektroders sæt anbragt i en EASI elektrodeplacering kan man monitorere<br />

op til 12 standard EKG afledninger på én gang og kontinuerligt på monitor ved seng. EASI udgør<br />

en monitoreringsmetode for trendberegning for ændringer i ST segment, som kan give en tidlig<br />

indikation for iskæmi. De EASI afledte 12-afledningers EKG’er og deres målinger er tilnærmelser til<br />

traditionelle 12-afledningers EKG’er. Da 12-afledningers EKG’er, der er opnået med EASI, ikke er<br />

nøjagtigt magen til de 12-afledningers traditionelle EKG’er, der er opnået med en elektrokardiograf,<br />

bør førstnævnte ikke benyttes til diagnosticering.<br />

Respirationsmonitorering er også mulig med EASI placeringen; respiration måles mellem elektroderne I og A.<br />

Elektroderne skal placeres så nøjagtigt som muligt for at sikre EASI målinger af den bedst mulige kvalitet.<br />

Når EASI elektrodeplacering er valgt, vises EASI ved siden af 1 mV kalibreringssøjlen på EKG kurven<br />

i skærmbilledet, og EASI markeres på eventuelle rapportstrimler og udskrifter.<br />

EASI monitorering under INOP tilstande Hvis én af de afledte EASI elektroder har en INOP<br />

tilstand (for eksempel LØS ELEKTRODE), vises en flad linje. Efter 10 sekunder vises en af de direkte<br />

indsamlede EASI afledninger (AI, AS eller ES afhængigt af, hvad der er tilgængeligt) med den relevante<br />

afledningsbetegnelse. Dette kan medføre genlæring af arytmi.<br />

4<br />

3<br />

5<br />

1<br />

2<br />

EASI elektrodeplacering<br />

1 E (V) på nedre sternum på niveau med det<br />

femte interkostale rum<br />

2 A (LL) på den venstre midtaksilære linje på<br />

samme niveau som E-elektroden<br />

3 S (LA) på øvre sternum<br />

4 I (RA) på den højre midtaksilære linje på<br />

samme niveau som E-elektroden<br />

5 N referenceelektrode - kan placeres hvor<br />

som helst, som regel under det 6. ribben<br />

på højre hofte


Oversigt over EKG, arytmi og ST alarm<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Oversigt over EKG, arytmi og ST alarm<br />

Hvilke EKG, arytmi og ST alarmer der er tilgængelige, afhænger af hvilke målinger der er aktive, og<br />

den arytmifunktion, der er aktiveret for den aktuelle monitor.<br />

Cardiotach-alarmer er tilgængelige, når HF er sat til On, og den aktive alarmkilde er EKG.<br />

Grundlæggende arytmialarmer er tilgængelige, når arytmi er sat til On.<br />

Avancerede arytmialarmer er tilgængelige, når arytmi er sat til On, og den avancerede<br />

arytmifunktion er aktiveret for den aktuelle monitor.<br />

ST alarmer er tilgængelige, når ST analyse er sat til On, og der er valgt ST afledninger for analyse.<br />

Cardiotach-alarmer Alarmer i forbindelse med<br />

den grundlæggende<br />

arytmifunktion<br />

***Asystoli<br />

***Ventrikulær<br />

fibrillering/takykardi<br />

***Ekstrem bradykardi<br />

***Ekstrem takykardi<br />

**Høj hjertefrekvens<br />

**Lav hjertefrekvens<br />

Alarmer i forbindelse<br />

med den udvidede<br />

arytmifunktion<br />

***Ventrikulær takykardi **Supraventrikulær Taky<br />

**Pacer ej fanget<br />

**Manglende slag<br />

**Pacer pacer ej<br />

**Pause<br />

**Hyppige PVC’er (PVC > grænse) **Uregelmæssig HF<br />

**Ventrikulær rytme<br />

** PVCs løb høj<br />

** PVCs par<br />

**R-på-T PVCs<br />

**Ventrikulær bigemini<br />

**Ventrikulær trigemini<br />

**Ikke-konst. V-Taky<br />

**Multiform PVC’er<br />

ST alarmer<br />

**ST høj<br />

**ST lav<br />

83


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Brug af EKG alarmer<br />

Brug af EKG alarmer<br />

84<br />

EKG alarmer kan slås til og fra, og de høje og lave alarmgrænser kan ændres på samme måde som andre<br />

målingsalarmer som beskrevet i afsnittet Alarmer. Her beskrives særlige alarmfunktioner, der kun<br />

gælder for EKG.<br />

Ekstreme alarmgrænser<br />

Alarmerne for ekstreme hjertefrekvenser, ekstrem Taky og ekstrem Brady genereres af den aktive<br />

alarmkilde, som kan være enten HF eller Puls; disse alarmkilder indstilles i konfigureringsstatus ved at<br />

lægge en fast indstillet værdi til grænserne for høj- og lavalarm. Brugeren skal vide, hvilken værdi der er<br />

konfigureret for den aktuelle monitor. Ændring af grænserne for høj- og lavalarm medfører automatisk<br />

en ændring af grænserne for ekstrem hjertefrekvens inden for det tilladte område.<br />

© For at se hvordan alarmerne for ekstreme hjertefrekvenser er indstillet for monitoren, skal man i<br />

menuen Opsæt EKG se menupunkterne ∆EkstrTaky og ∆EkstrBrad.<br />

Indstillingen ALLE EKG ALAR. OFF<br />

Vær opmærksom på, at afdelingen kan have besluttet sig for at slå indstillingen Alarmer Off fra i<br />

monitorens konfigureringsstatus. I så fald kan HF alarmer ikke slås fra i monitoreringsstatus. Hvis man<br />

forsøger at slå HF alarmerne fra, vises meddelelsen Gå ind i Konfig og aktivér Alarmer<br />

Off for at aktivere.<br />

HF alarmer når arytmianalyse er slået Off<br />

Når arytmianalyse er slået Off, vil kun følgende HF-relaterede alarmer blive detekteret:<br />

asystolialarmen<br />

alarmen for ventrikulær fibrillation/takykardi<br />

alarmerne for ekstrem takykardi og ekstrem bradykardi<br />

alarmerne for høj hjertefrekvens og lav hjertefrekvens.<br />

Udvidet asystolidetektering<br />

For at forbedre alarmering ved asystoli under bestemte forhold kan man indstille Asystolidetektering<br />

i konfigureringsstatus til Udvidet. I udvidet status vil en asystolialarm blive undertrykt i op til 5 sekunder,<br />

hvis der registreres en slag-til-slag puls fra et tryk.


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Sikkerhedsmæssige specifikationer for EKG<br />

Sikkerhedsmæssige specifikationer for EKG<br />

OBS Interferens fra instrumenter i nærheden af patienten og interferens fra elektrokirurgi kan forårsage<br />

problemer med EKG kurven. Se monitorens specifikationer for yderligere information.<br />

ADVARSEL Defibrillering og elektrokirurgi: Undlad at berøre patient, bord eller instrumenter under defibrillering.<br />

Efter defibrillering genoprettes skærmbilledet inden for 10 sekunder, hvis de korrekte elektroder anvendes<br />

og er placeret i overensstemmelse med fabrikantens instrukser.<br />

EKG kabler kan blive beskadiget, hvis de er forbundet til en patient under defibrillering. Kontrollér<br />

kabler for korrekt funktion, før de bruges igen.<br />

I henhold til AAMI specifikationer bør spidsen af den synkroniserede defibrillatorudladning ske inden<br />

for 60 ms fra R-takkens spids. Signalet på EKG udgangen på IntelleVue patientmonitoren er forsinket<br />

op til 30 ms. En medicotekniker bør kontrollere, at kombinationen af EKG og defibrillator ikke<br />

overskrider den anbefalede maksimale forsinkelse på 60 ms.<br />

Når man benytter elektrokirurgisk (EK) udstyr, må man aldrig placere EKG elektroderne i nærheden af<br />

EK enhedens jordingsplade, da dette kan give kraftig interferens på EKG signalet.<br />

Generelt: Når man tilslutter elektroderne eller patientkablet, skal man sikre sig, at konnektorerne<br />

aldrig kommer i kontakt med andre ledende dele eller jord. Det er især vigtigt, at man sikrer sig, at alle<br />

EKG elektroderne er tilsluttet patienten for at undgå, at de får kontakt med ledende dele eller jord.<br />

Under operationer: Brug det relevante orange elektrode EKG sikkerhedskabel eller kablet med en<br />

orange konnektor til måling af EKG på operationsstuen. Disse kabler har ekstra kredsløb, som<br />

beskytter patienten mod forbrænding under kauterisation, og de nedsætter den elektriske interferens.<br />

Disse kabler kan ikke bruges til måling af respiration.<br />

Pacemakerfejl: Under total hjerteblokering eller når pacemakeren ikke kan pace/indfange, kan store<br />

P-kurver (større end 1/5 af den gennemsnitlige R-tak højde) fejlagtigt blive talt af monitoren, hvilket<br />

resulterer i manglende detektering af hjertestop.<br />

Patienter, der udviser egen rytme: Ved monitorering af pacede patienter, der kun har egen rytme, kan<br />

monitoren fejlagtigt tælle pacede pulser som QRS komplekser, når algoritmen første gang kommer ud for<br />

dem; resultatet er manglende detektering af hjertestop.<br />

Risikoen for manglende detektering af hjertestop kan nedsættes ved at monitorere disse patienter med en<br />

lavalarm grænse for hjertefrekvens, der er lig med eller kun ganske lidt over grund pacemaker-frekvensen.<br />

En lavalarm for hjertefrekvens giver en advarsel, når patientens hjertefrekvens falder til et niveau, hvor der<br />

er behov for pacing. Korrekt detektering og klassificering af den pacede rytme kan så finde sted.<br />

Filtreret EKG signal fra eksterne instrumenter: Instrumenter såsom defibrillatorer eller telemetrienheder<br />

frembringer et filtreret EKG signal. Når dette signal benyttes som indgangssignal til monitoren<br />

ved seng, filtreres det igen. Hvis dette dobbeltfiltrerede signal føres videre til arytmi-algoritmen, kan det<br />

medføre, at algoritmen ikke registrerer pacede pulser, pacer ej fanget tilstand eller asystoli, og der således<br />

opnås dårligere ydelse ved monitorering af pacede patienter.<br />

85


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Sikkerhedsmæssige specifikationer for EKG<br />

86<br />

Elektroder til ekstern pacing: Når der benyttes en pacemaker med elektroder til ekstern pacing på en<br />

patient, forringes arytmimonitoreringen kraftigt på grund af de høje energiniveauer i pacerpulsen.<br />

Dette kan medføre, at arytmi-algoritmen ikke kan detektere pacer ej fanget tilstand eller asystoli.<br />

Sammensmeltet-slag pacemakere: Pacemakere, der frembringer sammensmeltede slag<br />

(pacerpuls oven på QRS komplekset), kan ikke detekteres af monitorens QRS detektor.<br />

Frekvenstilpasnings pacemakere: Implanterede pacemakere, som kan tilpasse pacingen efter<br />

minutvolumen, kan af og til reagere på impedansmålingen, som patientmonitorer udfører for at fastslå<br />

Resp værdien og derfor pacer med den maksimalt indprogrammerede hastighed. Hvis man slår målingen<br />

af Resp Off, kan dette undgås.


Om arytmimonitorering<br />

Arytmifunktioner<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Om arytmimonitorering<br />

Arytmianalyse giver informationer om patientens tilstand, herunder hjertefrekvens, PVC frekvens,<br />

rytme og ektopi. Monitoren anvender de brugerdefinerede primære og sekundære EKG afledninger til<br />

arytmianalyse ved hjælp af én eller flere afledninger. I løbet af arytmianalysen udfører monitoren løbende:<br />

optimering af EKG signalets kvalitet. Dette er vigtigt for arytmianalysen. Monitoren filtrerer<br />

løbende EKG signalet for at fjerne ustabile basislinjer, muskelartefakter og uregelmæssigheder i<br />

signalet. Hvis Status for pacet for patienten er indstillet til Ja, filtreres desuden pacede pulser ud for<br />

at undgå, at de behandles som QRS slag.<br />

detektering af slag, f.eks. QRS komplekser, idet den identificerer dem med henblik på videre analyse.<br />

måling af signalegenskaber såsom R-takhøjde, -bredde og –tid.<br />

oprettelse af slagskabeloner, og den klassificerer og betegner slag for at understøtte rytmeanalysen og<br />

alarmdetekteringen.<br />

undersøgelse af EKG signalet for ventrikelflimmer, asystoli og støj.<br />

Monitoren er enten udstyret med den grundlæggende eller udvidede arytmifunktion. Begge funktioner<br />

leverer statusmeddelelser for rytme og ektopi og udarbejder slagbetegnelser. Antallet af rytmer, der<br />

klassificeres, hændelser, der detekteres, og alarmer, der genereres, varierer alt efter hvilken funktion,<br />

monitoren er udstyret med. Hvilke alarmer, der er tilgængelige med de forskellige funktioner, fremgår<br />

af afsnittet “Oversigt over EKG, arytmi og ST alarm” på side 83, en oversigt over rytme- og<br />

ektopimeddelelser findes i afsnittet “Statusmeddelelser for arytmi” på side 90.<br />

Henvisning til yderligere information<br />

Se Application Notes on ST and Arrhythmia på dokumentations CD’en for mere detaljerede<br />

oplysninger om arytmialgoritmen og dens kliniske anvendelse.<br />

87


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Sådan slås arytmi-analyse On og Off<br />

Sådan slås arytmi-analyse On og Off<br />

88<br />

1 I menuen Opsæt arytmi kan man vælge Arytmi for at skifte mellem On og Off.<br />

2 Vælg programtasten Bekræft, der vises nederst i skærmbilledet.<br />

Vær opmærksom på, at når arytmianalyse er slået Off,<br />

– vises meddelelsen Arytmi OFF ved siden af EKG kurven, hvis den er konfigureret til det.<br />

– detekteres kun de HF-relaterede alarmer (dvs. alarmerne for asystoli, ventrikulær fibrillering/<br />

ventrikulær takykardi, ekstrem takykardi og ekstrem bradykardi, høj og lav hjertefrekvens)<br />

– fungerer HF højalarmer og HF lavalarmer som normale, gule alarmer, og der er ikke nogen<br />

time-out perioder.<br />

Valg af EKG afledning til arytmimonitorering<br />

Det er vigtigt at vælge en passende afledning til arytmimonitorering.<br />

Retningslinjer for ikke-pacede patienter:<br />

– QRS bør være høj og smal (anbefalet amplitude > 0,5 mV)<br />

– R-takken bør være over eller under basislinjen (men ikke bifasisk)<br />

– T-takken bør være mindre end 1/3 af R-takkens højde<br />

– P-takken bør være mindre end 1/5 af R-takkens højde.<br />

For pacede patienter gælder ud over ovennævnte, at:<br />

– Den pacede puls bør ikke være bredere end den normale QRS,<br />

– QRS komplekserne bør mindst have den dobbelte størrelse af pacede pulser,<br />

– Den pacede puls bør være stor nok til at kunne detekteres uden repolarisering.<br />

For at forhindre detektering af P-kurver eller basislinjestøj som QRS komplekser er det laveste<br />

detekteringsniveau for QRS komplekser indstillet til 0,15 mV i overensstemmelse med AAMI-EC 13<br />

specifikationerne. Justering af EKG kurvestørrelsen i skærmbilledet (justering af forstærkning) påvirker<br />

ikke det EKG signal, der bruges til arytmianalyse. Hvis EKG signalet er for lille, kan man få falske<br />

alarmer for pause eller asystoli.<br />

Aberrant ledte slag<br />

Da P-takker ikke analyseres, er det vanskeligt og undertiden umuligt for monitoren at skelne mellem et<br />

aberrant ledt, supraventrikulært slag og et ventrikulært slag. Hvis det aberrant ledte slag minder om et<br />

ventrikulært slag, klassificeres det som ventrikulært. For at minimere fejl skal man altid vælge en afledning,<br />

hvor de aberrant ledte slag har en R-tak, der er så smal som muligt. Ventrikulære slag bør se anderledes ud<br />

end disse ‘normale slag’. I stedet for at forsøge at vælge to afledninger med en smal R-tak kan det være lettere<br />

blot at vælge én afledning og så bruge funktionen for enkeltaflednings arytmimonitorering. Der kræves<br />

ekstra agtpågivenhed af klinikeren for denne type patient.<br />

Atrial fibrillering og flagren<br />

Da P-takkerene ikke analyseres, er det ikke muligt at bestemme atriale rytmer. Hvis der er konstant ændring<br />

af R-R intervallet, klassificeres rytmen som uregelmæssig. Det er ekstremt vigtigt for en nøjagtig analyse af<br />

rytmen, at man har P-takker med en amplitude på mindre end 1/5 af R-takkens højde eller < 0,15 mV.<br />

Hvis P-takkerene er større end dette, kan de blive talt med som QRS komplekser.


Intermittent grenblok<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Tolkning af arytmi-visningen<br />

Grenblok eller enhver anden form for knippede blokeringer er en udfordring for arytmi-algoritmen. Hvis<br />

QRS'et under blokeringen ændres væsentligt i forhold til den lærte normal, kan det blokerede slag fejlagtigt<br />

blive klassificeret som ventrikulært, hvilket medfører falske PVC alarmer. For at minimere fejl skal man altid<br />

vælge en afledning, hvor grenblok-slagene har en R-tak, der er så smal som muligt. Ventrikulære slag bør se<br />

anderledes ud end disse ‘normale slag’. I stedet for at forsøge at vælge to afledninger med en smal R-tak kan<br />

det være lettere blot at vælge én afledning og så bruge funktionen for enkeltaflednings arytmimonitorering.<br />

Der kræves ekstra agtpågivenhed af klinikeren for denne type patient.<br />

Tolkning af arytmi-visningen<br />

II<br />

M<br />

Slagbetegnelse<br />

Skærmbilledet på den aktuelle monitor kan have et lidt anderledes udseende end illustreret her.<br />

P P<br />

P<br />

1mV<br />

Forsinket arytmikurve<br />

Visning af arytmikurver<br />

© Man kan få vist arytmislagbetegnelser ved at vælge Aryt.notat i menuen Opsæt arytmi.<br />

Kurven, der viser den primære EKG afledning, vil blive forsinket med 6 sekunder og blive vist på<br />

grå baggrund. Slagbetegnelserne vil blive forsynet med notater over EKG kurven, og der vil stå<br />

Forsink. ved siden af.<br />

© Man kan gå tilbage til den normale EKG primære afledningsvisning ved igen at vælge Aryt.notat.<br />

Slagbetegnelser for arytmi<br />

Slagbetegnelserne for arytmi angiver, hvordan monitoren klassificerer slag.<br />

N = Normal<br />

V = Ventrikulær ektopi<br />

S = Supraventrikulær præmatur<br />

P = Pacet<br />

' = Pacer-spids<br />

Mærker for pacet puls<br />

Forsinket<br />

L = Lærer patientens EKG<br />

A = Artefakt (støjepisode)<br />

? = Utilstrækkelig information til at klassificere slag<br />

I = INOP tilstand (for eksempel LØS ELEKTR.)<br />

M = Pause eller manglende slag<br />

Statusmeddelelse for rytme<br />

PVC talværdi HF talværdi<br />

Pacet rytme<br />

PVC'er par<br />

2PVC HF<br />

75<br />

Statusmeddelelse for ektopi<br />

89


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Tolkning af arytmi-visningen<br />

Statusmeddelelser for arytmi<br />

90<br />

Monitoren viser to typer statusmeddelelser:<br />

Rytmestatusmeddelelser – som viser patientens rytme.<br />

Ektopi-statusmeddelelser – som viser en eventuel tilstedeværelse af ektopislag.<br />

Disse statusmeddelelser vises til højre for den primære EKG kurve. Meddelelserne opdateres hvert<br />

sekund, dog undtaget sinus og supraventrikulær (SV) rytmemeddelelserne.<br />

Sinus og SV rytmemeddelelserne opdateres ud fra den aktuelle hjertefrekvens, idet der tages højde for<br />

patienttypen (voksen, pædiatrisk eller neonatal). For at meddelelsen ændres fra én rytmestatus til en<br />

anden, skal HF befinde sig i det nye område i en periode på 5 slag.<br />

Hvis monitoren har standard arytmifunktioner, vises kun meddelelser for de alarmer, som<br />

standardfunktionen er udstyret med.<br />

Statusmeddelelser for rytme<br />

Betegnelsen S eller U angiver, at monitoren er udstyret med henholdsvis standard (S) og udvidede (U)<br />

funktioner.<br />

Statusmeddelelse for rytme Beskrivelse S eller U<br />

ASYSTOLI Intet QRS i 4 på hinanden følgende sekunder uden vent fib eller<br />

kaotisk signal<br />

VENT FIB/TAKY Fibrillatorkurve i 4 på hinanden følgende sekunder S, U<br />

V-TAKY Dominerende rytme fra på hinanden følgende V’er og en HF > V-<br />

Taky hjertefrekvensgrænsen<br />

KONST. V-TAKY Ventrikulær takykardi rytme i mere end 15 sekunder U<br />

VENT RYTME En dominerende rytme fra på hinanden følgende PVC’er, og en<br />

HF ≤ V-Taky hjertefrekvensgrænsen<br />

VENT BIGEMINI Dominerende rytme af N, V, N, V U<br />

VENT TRIGEMINI Dominerende rytme af N, N, V, N, N, V U<br />

PACET RYTME Dominerende rytme fra pacede slag S, U<br />

UREGELMÆSSIG HF Kontinuerlig, uregelmæssig rytme U<br />

SINUS BRADY<br />

SINUSRYTME<br />

SINUS TAKY<br />

SV BRADY<br />

SV RYTME<br />

SV TAKY<br />

S, U<br />

S, U<br />

Dominerende rytme af SV slag med forudgående P-kurver S, U<br />

Dominerende rytme af SV slag uden forudgående P-kurver S, U<br />

UKENDT EKG RYTME Rytme kan ikke bestemmes S, U<br />

LÆRER EKG Algoritmen lærer morfologien for EKG slag S, U<br />

LÆRER RYTME Algoritmen lærer rytmen af de klassificerede slag S, U<br />

KAN IKKE ANALYS.<br />

EKG<br />

EKG signalet er overvejende ugyldigt og kan derfor ikke analyseres S, U<br />

U


Statusmeddelelser for ektopi<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Genlæring af arytmi<br />

Betegnelsen S eller U angiver, at monitoren er udstyret med henholdsvis standard (S) og udvidede (U)<br />

funktioner.<br />

Statusmeddelelse for ektopi Forklaring S eller U<br />

(Der vises ingen meddelelse) Ingen ektopi-aktivitet inden for det seneste minut<br />

PVC’er løb Mere end 2 på hinanden følgende PVC’er inden for det seneste minut U<br />

PVCs PAR Par PVC’er inden for det seneste minut U<br />

PACER EJ FANGET Pause med pacerpuls (kun pacede patienter) inden for det seneste minut S, U<br />

PACER PACER EJ Pause uden pacerpuls (kun pacede patienter) inden for det seneste<br />

minut<br />

S, U<br />

PAUSE Intet slag registreret i 1,75 x gennemsnitligt R-R interval ved HF<br />

120 (kun ikke-pacet patient) eller<br />

Intet slag registreret i længere tid end den indstillede tærskelværdi<br />

for pause.<br />

R-PÅ-T PVC’er R-PÅ-T detekteret inden for det seneste minut U<br />

MULTIFORM PVCs Multiform PVC’er detekteret inden for det seneste minut U<br />

HYPPIGE SVPBs Antallet af SVPB’er er over 5 inden for det seneste minut U<br />

SVPBs 1-5 SVPB’er inden for det seneste minut med en sinusrytme og<br />

ingen V’er<br />

SV SLAG SV tælling inden for det seneste minut og rytmestatus er PACET S, U<br />

PACEDE SLAG Pacede slag tælling inden for det seneste minut og rytmestatus er<br />

IKKE-PACET<br />

Genlæring af arytmi<br />

Under en indlæringsfase:<br />

Alarm time-out perioder slettes<br />

Gemte arytmiskabeloner slettes<br />

Alarmer for asystoli, Vfib og HF (når der findes tilstrækkeligt mange slag til at beregnehjertefrekvensen)<br />

er aktive. Ingen andre alarmer er aktive.<br />

Manuel start af genlæring af arytmi<br />

1 For at starte genlæringen manuelt skal man i menuen Opsæt arytmi vælge Genlær arytmi.<br />

– Mens monitoren udfører læringen viser den forsinkede arytmikurve slagbetegnelsen L og<br />

rytmestatusmeddelelsen LÆRER EKG.<br />

– Derefter fastlægger monitoren den dominerende rytme. Slagene mærkes N, og statusmeddelelsen<br />

for rytme ændres til LÆRER RYTME.<br />

2 Kontrollér den forsinkede arytmikurve, når genlæringen er fuldført, for at sikre at algoritmen har<br />

sat de korrekte betegnelser på slagene.<br />

3 Hvis slagene stadig ikke er klassificeret korrekt, skal man kontrollere, om EKG’et er optimeret til<br />

arytmimonitorering. Det kan være nødvendigt at vælge en anden afledning, at udskifte elektroderne<br />

eller ændre elektrodernes placering, hvis der optræder overdreven støj, ustabil spænding, lav<br />

amplitude eller store P- eller T-kurver.<br />

U<br />

U<br />

S, U<br />

91


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Arytmialarmer<br />

Automatisk genlæring af arytmi<br />

92<br />

Genlæring af arytmi starter automatisk, når:<br />

EKG monitorering slås On<br />

EKG afledningen eller elektrodebetegnelsen for den primære/sekundære elektrode ændres manuelt,<br />

eller hvis der optræder fallback<br />

En Løs elektrode INOP tilstand (der har været aktiv i > 60 sekunder) afsluttes.<br />

En telemetrienhed forbindes direkte til monitoren eller frakobles.<br />

Hvis man foretager fler-aflednings arytmimonitorering, og der kun sker en ændring i én enkelt afledning,<br />

sker der kun genlæring i den ændrede afledning. Under denne indlæringsfase vil systemet fortsætte<br />

monitoreringen ved hjælp af den anden afledning. Derfor betegnes den forsinkede arytmikurve ikke<br />

med L, og der vises ikke nogen LÆRER EKG statusmeddelelse for rytme. Herudover fastholdes time-out<br />

perioderne for alarmer, gemte arytmiskabeloner bibeholdes for den afledning, der stadig fungerer, og<br />

alle alarmer, der er slået til, er stadig aktive.<br />

Genlæring af arytmi og fallback<br />

Fallback udløser en automatisk genlæring af arytmi.<br />

ADVARSEL Hvis arytmilæringen finder sted under ventrikulær rytme, risikerer man, at ektopien fejlagtigt bliver<br />

indlært som det normale QRS kompleks. Dette kan resultere i manglende detektering af efterfølgende<br />

V-Taky og V-Fib hændelser.<br />

Derfor bør man:<br />

sørge for, at genlæring af arytmi kun sættes i gang i perioder med forholdsvis normal rytme, og når<br />

EKG signalet er relativt støjfrit<br />

være opmærksom på, at genlæringen af arytmi kan foregå automatisk<br />

reagere på alle INOP meddelelser (f.eks. hvis man opfordres til at forbinde elektroder igen)<br />

være opmærksom på, at en løs EASI elektrode udløser genlæring af arytmi for alle afledninger<br />

altid sikre, at arytmialgoritmen finder frem til de korrekte slagbetegnelser.<br />

Arytmialarmer<br />

Arytmialarmer kan slås On og Off, og grænserne kan ændres på samme måde som andre målingsalarmer,<br />

som det er beskrevet i afsnittet Alarmer. Her beskrives særlige alarmfunktioner, der kun gælder for arytmi.<br />

De forskellige alarmer, der detekteres og genereres af monitoren, afhænger af det niveau af arytmianalyse,<br />

der er mulighed for. Se afsnitet Alarmer for en komplet liste over arytmialarmer og INOP’er.<br />

Monitoren detekterer arytmialarmer ved at sammenligne EKG data med et sæt forud definerede<br />

kriterier. En alarm kan udløses ved, at en frekvens overskrider en tærskel (for eksempel HF>xx), en<br />

abnorm rytme (for eksempel ventrikulær bigemini) eller en ektopi-hændelse (for eksempel PVCs par).


Gule arytmialarmer<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Arytmialarmer<br />

Gule arytmialarmer er kortvarige gule alarmer, der specifikt retter sig mod arytmirelaterede patienttilstande.<br />

Disse kan afhængigt af konfigureringen af monitoren og Informationscenteret blive vist med én eller to<br />

stjerner.<br />

ADVARSEL Når arytmianalyse er slået til, er alle de gule alarmer, der er forbundet med EKG’et, kortvarige (én<br />

stjerne). Det vil sige, at den gule alarmlampe og tonerne kun er aktive i 6 sekunder, hvorefter den<br />

blinkende talværdi og alarmmeddelelsen vises i op til 3 minutter. Røde alarmer fungerer som normalt.<br />

Arytmialarmer og låsning<br />

Når man benytter arytmianalyse, bør Synl. låsende og Hørl. låsende være On for røde<br />

alarmer, eller i det mindste bør Synl. låsende være On. På grund af arytmialarmernes kortvarige<br />

natur kan mange arytmitilstande gå upåagtet hen, hvis alarmlåsning er sat til Off. Denne indstilling<br />

kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

Sådan slår man individuelle arytmialarmer On og Off<br />

Nogle arytmialarmer kan slås On og Off individuelt. Det drejer sig om:<br />

Pacemaker ej fanget, Pacer ej pacet, Uregelmæssig VT, Vent rytme, PVC’er løb, PVC’er par, R-på-T<br />

PVC’er, Ventrikulær bigemini, Ventrikulær trigemini, Multif. PVC’er, Pause, SVT, Uregelmæssig HF,<br />

Mangl. slag, PVCs/min.<br />

© For at slå individuelle alarmer On eller Off skal man i menuen Opsæt arytmi vælge alarmen fra<br />

listen og derefter skifte mellem On og Off. Monitoren viser INOP meddelelsen NGL. EKG<br />

ALAR. OFF.<br />

Sådan slås alle gule arytmialarmer On eller Off<br />

Alle gule arytmialarmer kan slås On og Off sammen. Dette gøres på følgende måde:<br />

© I menuen Opsæt arytmi vælges Alle gule Off eller Alle gule On.<br />

Sådan justeres alarmgrænserne for arytmi<br />

Nogle arytmialarmer har grænser, der kan ændres individuelt: Det drejer sig om:<br />

VTaky HF, VTaky løb, PVCs/min, Vent rytme, SVT HF, SVT løb, Asystoligrænse, Pausegrænse.<br />

1 Alarmgrænserne tilpasses ved at gå ind i menuen Opsæt arytmi og vælge den alarm, der skal tilpasses.<br />

2 Vælg den rette indstilling fra pop-up listen.<br />

Time-out perioder for arytmialarmer<br />

Normalt forekommer en arytmialarmering, når der detekteres en alarmtilstand. Men der er visse<br />

situationer, hvor lydsignaler og synlige alarmer undertrykkes, selvom en alarmtilstand er detekteret.<br />

Disse omfatter blandt andet:<br />

hvis en mere alvorlig alarmtilstand er aktiv i samme kæde<br />

hvis en time-out periode er gældende for en bestemt alarm<br />

hvis en time-out periode er aktiv for en alarm, der har højere prioritet i kæden.<br />

93


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Arytmialarmer<br />

Hvad er en time-out periode?<br />

94<br />

Time-out perioder starter automatisk, når der detekteres en gul arytmialarm. I løbet af denne periode<br />

vil den samme alarmtilstand ikke generere endnu en alarm. Alarmtilstande med en lavere prioritet i<br />

samme arytmialarmkæde vil heller ikke generere en alarm, men alarmer med en højere prioritet vil:<br />

(se “Sammenkædning af arytimialarmer” på side 95).<br />

Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

© For at se hvordan time-out perioden er indstillet for monitoren skal man i menuen Opsæt<br />

arytmi se menupunkterne Time-out 1. og Time-out 2.<br />

© Man tilbagestiller (resetter) time-out perioden ved at vælge den permanente tast Alarmer Off<br />

eller Pause f. alarmer og igen vælge time-out periode.<br />

Nulstilling af time-out perioden<br />

Ved at slå alarmer Off og herefter slå dem On igen, annulleres alle synlige og hørlige indikatorer, og alle<br />

time-out perioder tilbagestilles.<br />

Kvittering af en alarm annullerer alle synlige og hørlige indikatorer, hvis alarmtilstanden ikke længere findes.<br />

Hvordan indikeres gule arytmialarmer?<br />

Når der genereres en gul arytmialarm, udløser den synlige og hørlige indikatorer.<br />

Sådan fungerer ukvitterede arytmialarmer<br />

Gule arytmialarmer er altid indstillet til, at synlige alarmer er låsende i tre minutter.<br />

Gule arytmialarmer, der ikke kvitteres, reagerer som beskrevet i denne tabel:<br />

Alarmtilstand Eksempel Konfigureret<br />

time-out periode<br />

Der er én alarm Ikke-konstant<br />

V-taky<br />

Sådan fungerer kvitterede arytmialarmer<br />

Der lyder en kort alarmtone<br />

for gule alarmer ...<br />

Alle indstillinger når en alarmtilstand første<br />

gang detekteres<br />

Alarmmeddelelse vises ...<br />

i 3 minutter (låsningstid)<br />

Vedvarende alarmtilstand HF LAV Alle indstillinger indtil alarmtilstanden<br />

Samme tilbagevendende<br />

alarmtilstand, der<br />

forekommer ofte (mere<br />

end én gang i minuttet)<br />

PVC par 2 minutter eller<br />

mindre<br />

3 minutter eller<br />

mere<br />

hver gang alarmtilstanden<br />

detekteres, forudsat at timeout<br />

perioden er udløbet, og<br />

alarmmeddelelsen er slettet<br />

stopper, plus maksimalt 3<br />

minutter låsningstid<br />

Hvis en gul arytmialarm kvitteres, og alarmtilstanden varer ved, vil den synlige indikator fortsætte,<br />

indtil tilstanden ophører. Der vil ikke ske gen-alarmering for samme tilstand eller for en anden tilstand<br />

i samme kæde, før alarmtilstanden er ophørt og opstået igen, og time-out perioden er udløbet.<br />

Hvis en gul arytmialarm kvitteres, og alarmtilstanden er ophørt, forsvinder den synlige indikator<br />

straks. Kvittering af en alarm nulstiller ikke alarmens time-out periode, så der vil ikke forekomme en<br />

gen-alarm for samme tilstand eller en alarm med en lavere prioritet i kæden, før time-out perioden er<br />

udløbet.


Sammenkædning af arytimialarmer<br />

lavere prioritet højere prioritet<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Arytmialarmer<br />

Når arytmianalyse er slået On, kan der optræde flere forskellige alarmtilstande. Hvis alle detekterede<br />

alarmtilstande resulterede i genererede alarmer, kunne det virke forvirrende, og mindre alvorlige<br />

alarmtilstande kunne "skjule" en mere alvorlig alarmtilstand. Derfor er arytmialarmerne arrangeret i<br />

prioriteret rækkefølge i tre alarmkæder: PVC alarmer, alarmer for detektering af slag samt frekvensalarmer.<br />

Der vises kun den alarmtilstand, der har højest prioritet inden for hver enkelt kæde. Alarmer med<br />

lavere prioritet inden for den samme kæde vil ikke blive genereret, mens en anden alarm er aktiv<br />

eller i løbet af den konfigurerede time-out periode. Hvis der detekteres lige alvorlige alarmtilstande i<br />

forskellige kæder, aktiveres alarmen for den senest indtrådte alarmtilstand. Undtagelsen fra dette er<br />

Uregelmæssig HF, som kun aktiveres, hvis der ikke er andre igangværende alarmtilstande.<br />

For yderligere oplysninger om hvilke alarmer der findes sammen med de forskellige arytmifunktioner<br />

se afsnittet “Oversigt over EKG, arytmi og ST alarm” på side 83. Se “Time-out perioder for<br />

arytmialarmer” på side 93 for yderligere information om, hvordan alarm time-out perioder virker.<br />

Røde arytmialarmer<br />

Asystoli<br />

Vent fib/taky<br />

V-Taky<br />

Ekstrem Taky/Ekstrem Brady<br />

PVC alarmkæde<br />

Gule arytmialarmer<br />

Kæde for<br />

Ikke-konstant VT/<br />

Vent rytme<br />

slagdetekteringsalarmer<br />

Pause<br />

PVC'er løb<br />

PVC'er par<br />

R-på-T PVCs<br />

Vent bigemini<br />

Pacer ej fanget/<br />

Pacer pacer ej/<br />

Manglende slag<br />

Frekvensalarmkæde<br />

HF høj/HF lav<br />

– Hvis der for eksempel er en Vent bigemini alarm i gang, vil en eventuel PVCs >xx/min alarm ikke<br />

blive aktiveret, fordi den har lavere prioritet på samme kæde. Derimod vil en HF højalarm blive<br />

aktiveret, fordi denne alarm er en del af en anden kæde.<br />

– Alarmer med højere prioritet går forud for foregående alarmer. Hvis en Vent Trigemini alarm for<br />

eksempel er aktiv, og der genereres en PVCs par alarm, vil sidstnævnte blive aktiveret.<br />

SVT<br />

Vent trigemini Uregelmæssig HF<br />

(udløses kun, hvis der<br />

PVCs > xx/min<br />

ikke er nogen andre<br />

Multiform PVC'er<br />

arytmialarmer)<br />

Første<br />

niveau for<br />

time-out<br />

periode<br />

(Timeout<br />

1.)<br />

Andet<br />

niveau for<br />

time-out<br />

periode<br />

(Timeout<br />

2.)<br />

95


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Arytmialarmer<br />

Tolkning af PVC relaterede alarmer<br />

96<br />

PVC relaterede alarmer detekteres på basis af den aktuelle ventrikulære hjertefrekvens og/eller antallet<br />

af på hinanden følgende PVC’er (kaldet løb). Ændring af én alarmgrænse ændrer automatisk de<br />

dermed forbundne alarmgrænser.<br />

Eksempel: Dette diagram illustrerer de tilstande, hvorunder PVC alarmer vil blive genereret, hvis<br />

grænsen for Vent rytme løb sættes til 12, grænsen for V-Taky løb sættes til 8 og grænsen for V-Taky<br />

HF sættes til 100.<br />

Ventrikulær hjertefrekvens<br />

100<br />

** PVCs<br />

par<br />

PVC = 2<br />

** Ikke-konstant<br />

VT<br />

PVC løb < 8<br />

HF > 100<br />

Grænse for V-Taky løb<br />

** PVCs løb<br />

PVC løb > 2 men ≤ 12<br />

HF ≤ 100<br />

*** V-Taky<br />

PVC løb ≥ 8<br />

HF > 100<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

Antal af på hinanden følgende PVC’er (PVC løb)<br />

** Vent rytme<br />

PVC løb > 12<br />

HF ≤ 100<br />

Grænse for<br />

V-Taky<br />

hjertefrekvens<br />

Grænse for<br />

ventrikulær rytme løb<br />

Man vil opleve, at<br />

hvis både V-Taky hjertefrekvensgrænsen og grænsen for V-Taky løb overskrides, genereres der en rød<br />

V-Taky alarm<br />

hvis den ventrikulære hjertefrekvens overskrider V-Taky hjertefrekvensgrænsen, men ikke grænsen<br />

for V-Taky løb, genereres der en gul Ikke-konstant VT alarm.


Om ST monitorering<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Om ST monitorering<br />

Monitoren udfører ST segment analyse på normale og atrielt pacede slag og beregner ST segment<br />

forøgelser og formindskelser. Denne information kan blive vist i form af ST talværdier og udsnit på<br />

monitoren.<br />

Alle tilgængelige afledninger kan monitoreres løbende. EKG kurven behøver ikke at blive vist på<br />

skærmen for ST Segment analyse.<br />

Anvendelse af ST segment monitorering er kun beregnet til voksne patienter og er ikke klinisk valideret til<br />

neonatal- og pædiatri-patienter. Derfor er den anbefalede – og standard – indstilling for ST monitorering i<br />

funktioner for neonatale og pædiatriske patienter ST analyser: Off.<br />

ST analyser udføres altid med et specielt filter, der sikrer diagnostisk kvalitet. Hvis der EKG<br />

monitoreres med en anden indstilling for EKG filter end Diagnostik, kan ST segmentet på EKG<br />

kurven fremtræde anderledes end ST segmentet på ST udsnittet for samme kurve. For diagnostisk<br />

vurdering af ST segmenter skal der altid skiftes til indstillingen Diagnostik eller anvendes ST udsnittet.<br />

ADVARSEL Visse kliniske forhold kan vanskeliggøre gennemførelsen af pålidelig ST monitorering, eksempelvis:<br />

hvis man ikke kan opnå en støjfri afledning<br />

hvis arytmier, såsom atrial fibrillering/flagren findes, kan de forårsage en uregelmæssig basislinje<br />

hvis patienten er under konstant ventrikulær pacing<br />

hvis patienten har venstre grenblok<br />

Hvis disse forhold forekommer, bør man overvejer at slå ST monitorering Off.<br />

Denne monitor giver information om ændringer i ST niveau; den kliniske betydning af data for ST<br />

niveauforskelle bør fortolkes af en læge.<br />

Sådan slås ST On eller Off<br />

© Hvis man vil slå al ST monitorering On eller Off, skal man vælge menuen Opsæt ST analyse,<br />

vælge ST analyse og så vælge On eller Off.<br />

Valg af ST afledninger for analyse<br />

© Man slår ST monitorering for individuelle afledninger On eller Off i menuen Opsæt ST<br />

analyse ved at vælge Opsæt ST afled. I det vindue, der vises, er afledningerne i venstre<br />

kolonne under Valgmuligheder de afledninger, som man kan vælge imellem; og afledningerne i<br />

højre kolonne under Valgt er de afledninger, der er valgt til visning. Vælg ST afledningerne til<br />

venstre og brug piltasterne til at flytte afledninger fra den ene liste til den anden, og vælg så<br />

Udført for at aktivere ændringerne.<br />

97


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Tolkning af ST visningen<br />

Tolkning af ST visningen<br />

98<br />

Skærmbilledet på den aktuelle monitor kan konfigureres til at have et lidt anderledes udseende end<br />

illustreret her.<br />

ST talværdier Der kan vises op til 12 ST<br />

talværdier plus ST index værdien på<br />

monitorens skærm. De kan konfigureres til at<br />

blive vist ved siden af målingers talværdier ved<br />

siden af EKG kurven eller ved siden af ST<br />

udsnittet.<br />

En positiv ST værdi er ensbetydende med ST<br />

segment forhøjelse<br />

Aktuelle HF<br />

alarmgrænser<br />

ST talværdier<br />

ST-II 1,2<br />

ST-V 2,5<br />

ST-aVR -3,0<br />

Aktuel hjertefrekvens<br />

ST talværdier vises i den rækkefølge, hvori man<br />

vælger ST afledninger til analyse. Hvis der er<br />

ekstra plads i feltet, der er tildelt til ST talværdier, vil monitoren vise ekstra talværdier i den rækkefølge,<br />

hvori de ses i listen Opsæt ST analyse -> Opsæt ST afled. -> Valgmuligheder. Alle<br />

ST afledninger, der er udvalgt til analyse og ikke kan finde plads i det tildelte felt for talværdier, vises i<br />

rækkefølge i stedet for den sidste ST talværdi.<br />

ST indeks Talværdien for ST indeks (STindx) er summen af de numeriske værdier af ST afledningerne<br />

V2, V5, aVF. Da det er baseret på numeriske værdier, er det altid et positivt tal. Hvis ikke man har valgt<br />

en af afledningerne V2, V5 og aVF til ST analyse, vil talværdien STindx vise spørgsmålstegn, "?".<br />

© Hvis man vil slå visning af ST indeks talværdien On eller Off, skal man i menuen Opsæt ST<br />

analyse vælge ST-indeks og så vælge On eller Off.<br />

ST udsnit ST udsnit viser et 1 sekund langt segment af kurven for hver målt ST afledning. Det seneste<br />

udsnit vises med samme farve som EKG kurven, normalt grøn, oven i det lagrede basislinjeudsnit, tegnet<br />

med en anden farve. Sammenligningen viser eventuelle afvigelser i målingen, siden basislinjeudsnittet blev<br />

gemt for eksempel som resultat af udførelse af en procedure på patienten.<br />

Informationen opdateres én gang i minuttet.<br />

Hvis ikke man ser nogen ST udsnit på skærmen, skal man vælge skærmens navn i monitorens informationslinje<br />

og her i en liste over tilgængelige skærme vælge en skærm, der er konfigureret til at vise udsnit.<br />

Vinduet ST basislinje ST basislinje vinduet viser et ST udsnit, der er tegnet på et gitter. Den aktuelle<br />

ST talværdi og den ST talværdi, der er lagret sammen med basislinjen, vises, desuden vises forskellen<br />

mellem de to talværdier.<br />

Et "?" foran talværdien, der angiver forskellen, indikerer, at ST målepunkterne blev justeret, siden<br />

basislinje-udsnittet blev gemt.<br />

Vinduet Basislinje kan åbnes med ST programtasterne Opdatér basislinje, Skriv ST,<br />

Ændr ST afledning, Justér ST punkter og ST Map; desuden kan piletasterne bruges<br />

til at rulle gennem de tilgængelige afledninger.<br />

© Man kan få vist vinduet ST basislinje ved at vælge et vilkårligt udsnit på skærmen.


ST betegnelse<br />

og talværdi<br />

Basislinje ST talværdi<br />

og forskel siden<br />

basislinje blev lagret<br />

1 mV<br />

kalibreringssøjle<br />

Aktuelt udsnit<br />

ST basislinje<br />

ST-II<br />

-0,8<br />

1,9<br />

?-2,7<br />

Tidspunkt for senest gemte basislinjeudsnit<br />

Opdatering af ST basislinjeudsnit<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Opdatering af ST basislinjeudsnit<br />

ST analyse kræver gyldige prøver for måling og lagring af et udsnit. ST udsnit og ST værdier opdateres hvert<br />

minut. Hvis signalet indeholder en artefakt, kan der gå længere tid, før et ST udsnit og en ST værdi vises.<br />

Den første basislinje lagres automatisk, når ST monitorering er påbegyndt, eller når en ny patient<br />

indlægges. Sådan opdaterer man ST basislinjer:<br />

1 Vælg et ST udsnit for at åbne vinduet ST basislinje.<br />

2 Vælg i vinduet ST basislinje punktet Opdatér basislinje for at gemme alle aktuelle<br />

udsnit som basislinjer. Dette sletter alle tidligere gemte basislinjer.<br />

Udskrift af ST segmenter<br />

ST basislinje<br />

ST basislinje gemt 14 Feb 03 9:38<br />

© Man får en udskrift af alle aktuelt tilgængelige ST udsnit og basislinjer ved i vinduet<br />

ST basislinje at vælge programtasten Udskriv ST.<br />

99


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Om ST målepunkterne<br />

Om ST målepunkterne<br />

100<br />

ST værdien for hvert slagkompleks er den vertikale forskel mellem ISO punktet og ST punktet som vist<br />

i diagrammet herunder. Det isoelektriske punkt (ISO) giver basislinjen, og ST punktet er midterpunktet<br />

på ST segmentet. J-punktet er det sted, hvor QRS komplekset ændrer hældning, og da det er en bestemt<br />

afstand fra ST punktet, kan det være en hjælp til en korrekt placering af ST punktet.<br />

Isoelektrisk punkt indstillet til -80 ms<br />

OBS ST målepunkterne skal justeres, når monitoringen startes, og hvis patientens hjertefrekvens eller EKG<br />

morfologi ændres signifikant, da dette kan påvirke størrelsen af QT intervallet og således placeringen af<br />

ST punktet. Der kan forekomme fejlagtig ST segment formindskelse eller forøgelse, hvis det isoelektriske<br />

punkt eller ST punktet er indstillet forkert.<br />

Kontrollér altid, at ST målepunkterne er tilpasset patienten.<br />

Indstilling af ST målepunkter<br />

P<br />

Q S<br />

R-tak spids ved 0 ms<br />

J-punkt, eksempelvis 48 ms<br />

ST målepunkt, eksempelvis J + 60 ms<br />

Forskel = ST værdi<br />

Afhængig af monitorens konfiguration, kan ST punktet indstilles enten<br />

i forhold til J-punktet.<br />

I vinduet Justér ST punkter er programtasterne ISO punkt, J punkt og ST punkt synlige<br />

og kan indstilles.<br />

eller<br />

direkte ved at vælge en talværdi til ST punktet.<br />

I vinduet Justér ST punkter kan ISO og ST punktet indstilles.<br />

Indstillingen ST anvend kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

Sådan justeres ST målepunkterne:<br />

1 I menuen Opsæt ST analyse skal man vælge Justér ST pnktr. for at åbne vinduet<br />

Justér ST punkter. Som alternativ kan man bruge programtasten Justér ST pnktr.<br />

i vinduet ST basislinje.<br />

2 Vælg en passende EKG afledning til ST måling med et synligt J-punkt og en synlig P kurve. Brug<br />

op-/nedpilen til at rulle gennem ST udsnittet efter andre EKG afledninger.<br />

T


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Om ST målepunkterne<br />

3 Brug programtasten Vælg punkt til at rulle gennem punkterne og aktivere det punkt, som skal<br />

justeres; brug derefter højre/venstre-piltasterne til at flytte målepunktet. De enkelte punkter<br />

markeres, mens de er aktive.<br />

ST betegnelse og ST<br />

talværdien, der ville<br />

være gældende<br />

for de aktuelle<br />

punkter<br />

1 mV<br />

kalibreringssøjle<br />

Markører til<br />

indstilling af<br />

ST punkter<br />

Tidsstempel for<br />

seneste justering<br />

af ST punkt<br />

Markerede ST punkter<br />

ISO<br />

ST-I<br />

0,0<br />

Justér ST punkter<br />

ST punkter justeret 04 Apr 03 11:38<br />

ISO punkt -80 J punkt 48 ST punkt J+60<br />

ISO punkt markøren placerer det isoelektriske punkt i forhold til R-takkens<br />

spids. Denne placering (afstand) vises ved siden af ISO punktet, målt i<br />

millisekunder. Placér ISO punktet midt i den fladeste del af basislinjen<br />

(mellem P- og Q-takkerne eller foran P-takken).<br />

J-punkt markøren placerer J-punktet i forhold til R-takkens spids. Dette<br />

hjælper brugeren med at placere ST punktet korrekt. Placér J-punktet ved<br />

slutningen af QRS komplekset og begyndelsen af ST segmentet.<br />

J-punkt markøren er ikke tilgængelig, hvis monitoren er konfigureret til<br />

direkte indstilling af ST punktet.<br />

Indstilling af ST punktet i forhold til J-punktet:<br />

vælg enten J + 60 eller J + 80. Vælg J punkt og brug piletasterne til<br />

at flytte J-punktet og placere ST punktet i midten af ST segmentet.<br />

Til direkte indstilling af ST punktet:<br />

vælg ST punkt og brug højre/venstre piletasterne til at placere ST punktet<br />

i midten af ST segmentet.<br />

4 Vælg programtasten Aktivér ændring. for at aktivere de nye ST målepunkter og genberegne<br />

alle ST værdier.<br />

Tidspunktet for den seneste justering af ST punkter vises i vinduet Justér ST punkter.<br />

Denne information slettes, når en patient udskrives, eller når der indlæses en ny profil i monitoren.<br />

5 For at opdatere det ST udsnit, der vises i vinduet Justér ST punkter skal man vælge<br />

programtasten Opdatér.<br />

101


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

ST alarmer<br />

ST alarmer<br />

102<br />

ST alarmer er gule alarmer. Hver enkelt ST afledning har sin egen alarmgrænse. ST alarmer udløses,<br />

når en ST værdi overskrider sin alarmgrænse i mere end 1 minut. Slår man ST alarmer Off, slår man<br />

alarmer for alle ST afledninger Off.<br />

Hvis mere end én ST måling er i alarmtilstand, viser monitoren kun alarmmeddelelsen for den<br />

ST afledning, hvis værdi(er) i øjeblikket ligger længst fra de indstillede alarmgrænser.<br />

ST alarmering med én eller flere afledninger<br />

Vær opmærksom på, at hvis fler-aflednings ST alarmering er slået On, vil kun alarmer, der omfatter<br />

mere end én ST afledning blive aktiveret.<br />

Man vælger enkelt-aflednings eller fler-aflednings ST alarmering på følgende måde:<br />

© Vælg i menuen Opsæt ST analyse punktet ST alarmstatus og vælg enten Enkeltafled.<br />

eller Multi ST.<br />

Ændring af ST alarmgrænser<br />

Monitoren kan registrere alarmer for hver enkelt ST afledning for sig, så man kan indstille høj- og<br />

lavalarm grænser individuelt for hver ST afledning. Man kan også indstille separate alarmgrænser for<br />

enkelt-aflednings og fler-aflednings ST monitorering. Justér grænserne for højalarm og lavalarm ud fra en<br />

vurdering af patientens kliniske tilstand, afdelingens procedurer, lægens anvisninger og medicineringen.<br />

En god tommelfingerregel er +1,0 mm eller -1,0 mm i forhold til patientens ST eller at følge hospitalets<br />

procedurer.<br />

1 Vælg i menuen Opsæt ST analyse punktet ST alarmstatus og vælg enten<br />

Enkeltafled. eller Multi ST.<br />

2 Vælg den alarm, der skal justeres.<br />

3 Vælg den relevante indstilling.<br />

Visning af ST Map<br />

Aktuel visning<br />

Monitoren kan hente et multi-akse portræt (ST Map på engelsk står for et kort eller en afbildning af<br />

ST) fra ST analysen for at hjælpe brugeren med at blive opmærksom på ændringer i ST værdier. Denne<br />

afbildning viser to planer, der er registreret med et fleraflednings EKG, i et multi-akse diagram, hvor<br />

hver akse repræsenterer en afledning. ST værdien i J punktet er givet. Aksernes position i diagrammet<br />

svarer til placeringen af EKG afledningerne. Hver ST værdi tildeles til enten en ekstremitets-afledning<br />

eller en bryst-afledning. Hver akse viser polariteten for den afledning, som den repræsenterer. Ved at<br />

samle tilstødende ST værdier frembringer monitoren ST afbildningen (ST Map). Konturlinjen og<br />

afbildningens skravering vises i samme farve som EKG parameteren.<br />

I den aktuelle visning gengiver monitoren en ST Map, der svarer til de aktuelle ST værdier. Det er<br />

nødvendigt med tre eller flere afledninger pr. plan for at vise en ST Map.<br />

Venstre del af følgende illustration viser afledningerne I, II, III, aVR, aVL og en VF på ekstremitetsafledningerne.<br />

Til højre vises V-afledningerne (V1, V2, V3, V4, V5 og V6) fra bryst-elektroderne.


statusindikato<br />

rer for alarm<br />

Visning af trends<br />

ST afbildning<br />

12-aflednings EASI indikator<br />

ST Map (aktuel)<br />

EASI ekstremitets- EASI bryst-<br />

Hvis en ST afledning er slået fra, vises dens akse ikke i diagrammet.<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Visning af ST Map<br />

ST index (for EASI)<br />

ST betegnelse, værdi og polaritet for<br />

tilsvarende afledning<br />

Hvis en afledning er i en teknisk alarmtilstand (INOP - værdien måles, men er ugyldig eller utilgængelig,<br />

fordi f.eks. den tilsvarende EKG elektrode ikke er isat), efterlades det område, der dannes af de resterende ST<br />

afledninger, åbent.<br />

I trendvisning kan man se op til fire trendberegnede ST afbildninger og den aktuelle ST afbildning<br />

samtidigt. Man kan konfigurere tidsintervallet mellem trendberegnede målinger. Den seneste afbildning<br />

vises i samme farve som parameteren selv. Tidligere værdiændringer vises med nuancer fra hvid til<br />

mørkegråt. I diagrammet herunder er tidsinterval mellem trends 12 sekunder. Den første trendberegnede<br />

måling er hvid og er 12 sekunder gammel. Den anden trendberegnede måling svarer til ST værdier, der er<br />

24 sekunder gamle og så videre. ST værdierne i diagrammerne viser de aktuelle ST værdier.<br />

103


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Visning af ST Map<br />

Visning af ST Map<br />

104<br />

Hvis en afledning slås fra, vises den akse ikke længere. Dette har ingen indflydelse på præsentationen af<br />

trendberegnede værdier, der blev registreret, mens afledningen stadig var aktiv. I diagrammet herunder<br />

blev V4 slået fra for 20 sekunder siden. De aktuelle ST værdier og den første trendberegnede værdi<br />

afspejler denne ændring i opsætningen af afledninger. Alle andre afbildninger vises, som de blev målt.<br />

trendinterval<br />

Sådan vises en ST afbildning:<br />

Ekstremitets-elektroder<br />

© Vælg i menuen Opsæt ST analyse punktet ST Map.<br />

Brug af opgavevinduet ST Map<br />

Man skal måske aktivere opgavevinduet ST Map for at se alle data og for at få adgang til programtasterne.<br />

Vælg visningen af afbildningen på skærmen for at aktivere dens opgavevindue. Når man aktiverer det, kan<br />

man udføre de opgaver, der er nærmere beskrevet her.<br />

Skift mellem ST Map visninger<br />

Sådan skifter man mellem visninger:<br />

ST Map (trend)<br />

Interval<br />

12 sek.<br />

Bryst-afledninger<br />

aktuelle ST værdier<br />

I dette diagram skete der det, at V4 enten blev slået fra midlertidigt eller var<br />

i en INOP for ca. 30 sekunder siden. Der blev ikke registreret data. Derfor<br />

er de påvirkede afbildninger ikke lukkede.<br />

© Vælg Aktuel visning eller Trendvisning for at skifte mellem visningerne.<br />

Hvis trendvisningen er tom, skal man justerer prioriteten af denne måling i listen for trendprioritering.<br />

Se “Trendprioritet” på side 161.


Visning af en ST referencebasislinje<br />

6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Visning af ST Map<br />

Man kan få vist en ST referencebasislinje for den aktuelle visning eller for den trendberegnede visning.<br />

Basislinjen vises med gult. Hvis EKG farven er gul, så vises basislinjen imidlertid i grønt. Brug denne<br />

basislinje til at se ST ændringer. Basislinjen frembringes automatisk, hver gang monitoren genlærer<br />

arytmi; og på brugerens anmodning.<br />

© Vælg Vis basislinje/Skjult basislinje for at skifte mellem visning og ikke visning<br />

af basislinjen.<br />

Opdatering af en ST Map referencebasislinje<br />

Sådan opdaterer man basislinjen:<br />

© Vælg i menuen Opsæt ST analyse punktet ST basislinje -> Opdatér<br />

basislinje.<br />

Ændring af skalaen for ST Map<br />

Sådan ændrer man skala:<br />

© Vælg Størrelse op eller Størrelse ned for at ændre størrelsen af monitorens visning af<br />

ST Map.<br />

Ændring af trendinterval<br />

Sådan fastlægger man, hvor hyppigt monitoren viser en trendberegnet måling:<br />

1 Vælg i Trendvisning punktet Vælg interval.<br />

2 Vælg det ønskede interval fra menuen. Intervallerne ligger i området fra 12 sekunder til 30 minutter.<br />

Udskrift af ST Map rapport<br />

Sådan får man en udskrift af det senest viste (aktuelle eller trendberegnede) vindue:<br />

1 Vælg Hovedopsætning - > Rapporter.<br />

2 Vælg ST Map.<br />

3 Tryk på Print.<br />

105


6 EKG, arytmi og ST monitorering<br />

Visning af ST Map<br />

106


7Monitorering af pulsfrekvens<br />

Funktionen for tælling af puls beregner den arterielle puls ud fra den mekaniske aktivitet i hjertet; værdien<br />

angives i slag pr. minut (på engelsk: beats per minute - bpm). Man kan få vist pulsen ud fra ethvert målt<br />

SpO 2 signal (Pleth kurve) eller ethvert målt arterielt tryk (P, ABP, ART, Ao, PAP, UAP, FAP, BAP: se<br />

kapitlet vedrørende Tryk for information om betegnelserne for tryk). Den viste talværdi for tryk navngives<br />

og farvekodes i henhold til den kurve, der benyttes som kilde for målingen. Hvis talværdien for puls ikke<br />

vises, skal man gå ind i menuen Opsæt puls for at kontrollere, om funktionen er slået On.<br />

Sådan går man ind i menuen Opsæt puls.<br />

Hvis der vises en talværdi for puls på skærmen, skal man vælge denne for at gå ind i menuen Opsæt<br />

puls (pulskilde). Hvis der ikke vises en talværdi for puls, skal man i menuen Opsætning SpO 2<br />

eller i en Opsæt menu for arterielt tryk vælge Puls (pulskilde).<br />

Systempulskilde<br />

Den aktuelt valgte systempulskilde vises i opsætningsmenuerne for pulskildemålinger. Den pulsfrekvens,<br />

der er valgt som systempuls:<br />

monitoreres som puls for systemet og genererer alarmer, når puls vælges som den aktive alarmkilde<br />

sendes via netværket til Informationscenteret, hvis der er adgang til dette<br />

trendberegnes i HøjOplTrend og lagres i monitorens database.<br />

For at fastslægge, hvilken pulsfrekvens der benyttes som puls for systemet, skal man:<br />

1 I menuen Opsæt puls vælge Puls for alarm.<br />

2 Vælge en af betegnelserne for SpO2 eller for arterielt tryk i rullelisten eller vælge Auto.<br />

Hvis man vælger Auto, vælger monitoren automatisk en pulsfrekvens til brug som puls for systemet.<br />

Den gennemser en liste ovenfra og nedefter og aktiverer den første pulsfrekvens, der er sat til On og er<br />

tilgængelig.<br />

Hvis den valgte pulskilde bliver utilgængelig eller bliver slået fra, vil monitoren benytte den næste<br />

måling fra listen som systempuls, indtil den valgte pulskilde igen bliver tilgængelig.<br />

7<br />

107


7 Monitorering af pulsfrekvens Sådan slås Puls On eller Off<br />

Sådan slås Puls On eller Off<br />

108<br />

Man kan slå en bestemt talværdi for puls On eller Off ved at gå ind i menuen Opsæt puls via<br />

opsætningsmenuen for målingen eller kurvemenuen for pulskilden. For eksempel kan man slå en SpO 2<br />

puls-talværdi On eller Off på følgende måde.<br />

1 Gå ind i menuen Opsæt Puls ved at vælge puls-talværdien eller ved at vælge Puls i menuen<br />

Opsæt SpO2.<br />

2 Vælg i menuen Opsæt puls punktet Puls (pulskilde) for at skifte mellem On og Off.<br />

Brug af pulsalarmer<br />

Man kan ændre alarmgrænserne for pulsfrekvens i menuen EKG/Puls alarmer, som man kan<br />

komme til via menuen Opsæt puls eller menuen Opsæt EKG ved at vælge Alarmkilde<br />

(xxx), hvor xxx er den aktuelle alarmkilde. Ændring af alarmgrænserne for en bestemt talværdi for<br />

puls ændrer alarmgrænserne på alle pulsfrekvensalarmer og hjerfrekvensalarmer.<br />

Pulsfrekvensalarmer genereres kun, når den aktive alarmkilde er sat til Puls, og en pulskilde er indstillet<br />

som systemets puls, og pulsalarmer er aktiveret.<br />

Sådan vælger man den aktive alarmkilde: EKG eller Puls?<br />

Hjertefrekvensen (HF) og pulsen er som regel identiske. For at undgå, at der samtidigt udløses alarm<br />

for HF og Puls, gør monitoren brug af enten EKG eller Puls som den aktive alarmkilde. For at ændre<br />

alarmkilden skal man vælge Alarmkilde i menuen EKG/Puls alarmer og herefter vælge<br />

EKG: hvis hjertefrekvensen (HF) skal være alarmkilde for HF/Puls.<br />

Puls: Hvis man vælger Puls som den aktive alarmkilde, vil monitoren bede om bekræftelse af valget.<br />

Vær opmærksom på, at hvis man vælger Puls som alarmkilde, slås alle alarmer for arytmi og EKG<br />

HF Off.<br />

Auto: Hvis Alarmkilde er sat Auto, vil monitoren benytte hjertefrekvensen fra EKG målingen<br />

som alarmkilde, når EKG målingen er On, og mindst én EKG afledning kan måles uden nogen<br />

teknisk alarm (INOP).<br />

Monitoren vil automatisk skifte til Puls som alarmkilde, hvis:<br />

– der ikke længere kan måles en gyldig EKG afledning<br />

og<br />

– en pulskilde er slået til og er tilgængelig,<br />

Monitoren bruger så pulsfrekvensen fra den måling, der i øjeblikket er aktiv som systempuls. Mens<br />

Puls er alarmkilden, slås alle alarmer for arytmi og EKG HF Off. Hvis en EKG afledning igen bliver<br />

tilgængelig, bruger monitoren automatisk HF som alarmkilde.<br />

Bemærk: Hvis EKG er slået Off, vil monitoren altid skifte til Puls som alarmkilde, hvis der er en<br />

tilgængelig puls. Der kan forekomme en undtagelse fra denne regel, når man har en telemetrienhed<br />

koblet med monitoren. Monitorens EKG er så deaktiveret, men monitoren kan være konfigureret til<br />

kun at tillade EKG som den aktive alarmkilde. I dette tilfælde vil monitoren ikke skifte til Puls som<br />

alarmkilde, og Puls vil ikke være tilgængelig som en valgmulighed i menuen EKG/Puls alarmer.


Brug af pulsalarmer 7 Monitorering af pulsfrekvens<br />

ADVARSEL Når man vælger Puls som den aktive alarmkilde for HF/Puls, slås alle alarmer for arytmi og EKG HF<br />

automatisk Off; disse alarmer er opregnet i afsnittet “Oversigt over EKG, arytmi og ST alarm” på<br />

side 83 samt hjertefrekvensalarmerne. Dette indikeres af meddelelsen Alle EKG alar. Off<br />

(medmindre denne er konfigureret til Off for monitoren) og det overstregede alarmsymbol ved siden af<br />

talværdien for EKG hjertefrekvens.<br />

Høj- og lavalarmer for pulsfrekvens og alarmer for ekstrem bradykardi og ekstrem takykardi fra puls er aktive.<br />

Når funktionen for valg af alarmkilde er slået Off<br />

Hvis funktionen for valg af alarmkilde er slået Off, kan brugeren ikke ændre alarmkilden. Såfremt brugeren<br />

forsøger at ændre alarmkilden, viser monitoren meddelelsen Man aktiverer funktionen ved at<br />

gå ind i konfigureringsstatus og slå Vælg alarmkilde til. Denne indstilling kan kun<br />

ændres i konfigureringsstatus.<br />

Ændring af alarmkilder for HF/puls<br />

Da puls og HF gør brug af de samme grænser for høj- og lavalarm, vil en ændring af alarmgrænserne i<br />

menuen Opsæt puls automatisk ændre høj-/lavalarm grænserne for HF i menuen Opsæt EKG og<br />

vice versa. De eneste undtagelser fra dette skyldes en mindsteværdi for lavalarm grænse for de enkelte<br />

målinger: den laveste værdi for Puls, når den hentes fra SpO 2 , er 30 bpm; værdien for HF er 15 bpm,<br />

og værdien for tryk er 25 bpm.<br />

Ekstreme alarmgrænser<br />

QRS tone<br />

Alarmerne for ekstreme hjertefrekvenser, ekstrem Taky og ekstrem Brady genereres af den aktive<br />

alarmkilde, som kan være enten HF eller Puls; disse alarmkilder indstilles i konfigureringsstatus ved at<br />

lægge en fast indstillet værdi til grænserne for høj- og lavalarm. Brugeren skal vide, hvilke værdier der er<br />

konfigureret for den aktuelle monitor. Ændring af grænserne for høj- og lavalarm medfører automatisk<br />

en ændring af grænserne for ekstrem hjertefrekvens inden for det tilladte område.<br />

© For at se de værdier, der er lagt til høj- og lavalarmgrænserne for at skabe de ekstreme<br />

hjertefrekvensalarmer for monitoren, skal man i menuen Opsæt EKG se menupunkterne<br />

∆EkstrTaky og ∆EkstrBrad.<br />

Den aktive alarmkilde bruges desuden som kilde for QRS tonen. Man kan ændre tonens volumen i<br />

menuerne Opsæt SpO2 og Opsæt EKG; tonemodulationen for QRS tonen kan ændres i menuen<br />

Opsæt SpO2.<br />

109


7 Monitorering af pulsfrekvens Brug af pulsalarmer<br />

110


8Monitorering af<br />

respirationsfrekvens (Resp)<br />

For at kunne måle respirationen (Resp) måler monitoren den thorakale impedans mellem to EKG<br />

elektroder, som er placeret på patientens bryst. Ændringer i impedansen, som skyldes thorakal<br />

bevægelse, medfører, at kurven for Resp vises på monitorens skærm. For at kunne beregne<br />

respirationsfrekvensen (RF), tæller monitoren antallet af kurvecyklusser.<br />

Elektrodeplacering ved monitorering af Resp<br />

Det er i forbindelse med måling af Resp vigtigt, at patientens hud klargøres på korrekt vis, før<br />

elektroderne påsættes: yderligere information herom findes i kapitlet vedrørende EKG.<br />

Målingen af Resp gør brug af et standard EKG kabelsæt og tilhørende elektrodeplacering. Hvis man<br />

sørger for at benytte forskellige typer EKG kabelsæt - 3-elektroders, 5-elektroders, 6-elektroders eller<br />

10-elektroders kabelsæt ved brug af enten standard eller EASI placering - så længe man bruger INT<br />

EKG kabler.<br />

Resp-signalet måles altid mellem to EKG elektroder. Hvis man anvender standard EKG elektrodeplacering,<br />

måles Resp mellem RA og LL elektroderne. Hvis man anvender EASI EKG elektrodeplacering, måles<br />

Resp mellem I og A elektroderne.<br />

Sådan opnår man optimal elektrodeplacering for måling af Resp<br />

Cardiac Overlay<br />

Hvis man ønsker at måle Resp, og hvis man allerede foretager måling af EKG, kan det for visse<br />

patienter være nødvendigt at flytte de to elektroder, der anvendes til måling af Resp, for at opnå et<br />

optimalt resultat. Når man ændrer standardplaceringen af EKG elektroderne, vil dette - ikke mindst<br />

ved brug af EASI EKG elektrodeplacering - bevirke, at EKG kurven ændres, hvilket kan påvirke<br />

fortolkningen af ST og arytmi.<br />

Kardiel aktivitet, som påvirker kurven for Resp, kaldes "cardiac overlay". Cardiac overlay forekommer,<br />

når elektroderne for Resp opsamler ændringer i impedans, som er forårsaget af den rytmiske blodgennemstrømning.<br />

Man kan reducere forekomsten af cardiac overlay ved at anvende korrekt elektrodeplacering:<br />

placér elektroderne således, at området omkring leveren og hjertets ventrikler ikke ligger på linjen mellem<br />

respirationselektroderne. Dette er specielt vigtigt ved monitorering af neonatale patienter.<br />

8<br />

111


8 Monitorering af respirationsfrekvens (Resp) Fortolkning af skærmbilledet Resp<br />

Sideværts udvidelse af brystet<br />

Abdominelt åndedræt<br />

112<br />

Visse patienter, som har begrænset bevægelse af brystet, trækker primært vejret abdominalt. Det kan i<br />

disse tilfælde være nødvendigt at placere venstre bens elektrode på venstre abdomen på punktet for<br />

maksimal abdominal udvidelse for at opnå en optimal respirationskurve.<br />

Fortolkning af skærmbilledet Resp<br />

Målingen af Resp vises på monitoren som en kontinuerlig kurve og som en numerisk respirationsfrekvens.<br />

Hvis den detekterede respirationsfrekvens ligger tæt på hjertefrekvensen, angives dette af teksten HF=RF<br />

ved siden af kurven for respiration, hvis man er i statussen for manuel monitorering. Skærmbilledet på den<br />

aktuelle monitor kan have et lidt anderledes udseende end illustreret her.<br />

Ændring af statusser for detektering af Resp<br />

Niveauet for detektering af Resp kan indstilles enten automatisk eller manuelt.<br />

© For at ændre statussen for detektering af Resp skal man i menuen Opsæt Resp vælge Auto/Manuel<br />

for at skifte mellem indstillingerne.<br />

Status for automatisk detektering<br />

Visse patienter, især neonatale patienter,<br />

udvider deres bryst sideværts. I disse tilfælde er<br />

det bedst at placere de to respirationselektroder<br />

henholdsvis i højre midtaksilær linje og venstre<br />

brystside på de punkter af patienten, hvor<br />

respirationsbevægelsen er størst, for at optimere<br />

respirationskurven.<br />

Manuelt indstillet detekteringsniveau for Resp<br />

1 ohm kalibreringssøjle Talværdi og betegnelse<br />

for Resp<br />

Resp<br />

1 ohm<br />

22<br />

RF<br />

Når man er i statussen for automatisk detektering af Resp, justerer monitoren automatisk niveauet for<br />

detektering afhængigt af kurvehøjden og tilstedeværelsen af kardiel artefakt. Bemærk, at i status for<br />

automatisk detektering:<br />

vises detekteringsniveauet (en stiplet linje) ikke på kurven,


Ændring af respirationskurvens størrelse 8 Monitorering af respirationsfrekvens (Resp)<br />

algoritmen forventer en hjertefrekens, og der skal derfor sættes mindst 3 elektroder på patienten.<br />

Hvis man monitorerer respiration med kun to elektroder, bliver detekteringsalgoritmen mindre<br />

følsom, hvilket kan resultere i dårligere resultat med hensyn til detektering af åndedræt.<br />

Man skal anvende statussen for automatisk detektering i situationer, hvor:<br />

respirationsfrekvensen ikke ligger tæt på hjertefrekvensen<br />

vejrtrækningen er spontan med eller uden kontinuerligt positivt luftvejstryk (CPAP)<br />

det drejer sig om ventilerede patienter på nær patienter med intermitterende, obligatorisk ventilation<br />

(Intermittent Mandatory Ventilation - IMV).<br />

Status for manuel detektering<br />

I statussen for manuel detektering skal man indstille detekteringsniveauet for Resp.<br />

© Man skal i menuen Opsæt Resp vælge Manuelt op eller Manuelt ned. Brug den stiplede<br />

linje for detektering i kurven for Resp for at fastlægge, hvornår det ønskede niveau er nået.<br />

Når dette niveau er fastlagt, vil detekteringsniveauet ikke automatisk tilpasse sig til forskellige<br />

respirationsdybder. Det er vigtigt at huske, at hvis åndedragets dybde ændres, kan det være<br />

nødvendigt at ændre detekteringsniveauet.<br />

Man skal anvende statussen for manuel detektering i situationer, hvor:<br />

respirationsfrekvensen og hjertefrekvensen ligger tæt.<br />

patienter har intermitterende, obligatorisk ventilation (IMV).<br />

respirationen er svag. Prøv at flytte elektroderne for at forbedre signalet.<br />

Statusser for detektering af Resp og cardiac overlay<br />

I status for automatisk detektering: Hvis man monitorerer Resp, og hvis EKG er slået Off, er<br />

monitoren ikke i stand til at sammenligne frekvenserne for EKG og Resp med henblik på at kunne<br />

detektere cardiac overlay. Niveauet for detektering af respiration indstilles automatisk til en højere<br />

værdi for at forhindre detektering af cardiac overlay som respiration.<br />

I status for manuel detektering: Cardiac overlay kan i visse tilfælde aktivere tælleren for respiration.<br />

Dette kan medføre en falsk indikation af en høj respirationsfrekvens eller en ikke-detekteret apnøtilstand.<br />

Hvis man har mistanke om, at cardiac overlay registreres som åndedrætsaktivitet, skal man hæve detekteringsniveauet<br />

til en værdi, der ligger over området for cardiac overlay. Hvis kurven for Resp er så lav, at det<br />

ikke er muligt at hæve detekteringsniveauet, kan det være nødvendigt at optimere elektrodeplaceringen<br />

som beskrevet i afsnittet ”Sideværts udvidelse af brystet”.<br />

Ændring af respirationskurvens størrelse<br />

ADVARSEL Når man foretager monitorering i statussen for manuel detektering, skal man sørge for at kontrollere<br />

niveauet for detektering af respiration, hvis man hæver eller sænker størrelsen for respirationskurven.<br />

© Man skal i menuen Opsæt Resp vælge Størrelse op for at forøge kurvens størrelse,<br />

ellerStørrelse ned for at mindske kurvens størrelse.<br />

113


8 Monitorering af respirationsfrekvens (Resp) Ændring af respirationskurvens hastighed<br />

Ændring af respirationskurvens hastighed<br />

114<br />

Respirationskurver vises som regel med en lavere hastighed end andre kurver. Målingen af Resp har<br />

derfor sin egen kontrolknap for justering af hastighed; denne hastighed påvirkes ikke af indstillingen af<br />

hastighed for kurver, som tilhører andre typer målinger.<br />

© Vælg respirationskurven for at gå til menuen Resp kurve, og vælg herefter Skift hastighed.<br />

Vælg den ønskede hastighed i pop-up listen. Dette fastlægger den hastighed, med hvilken kurven<br />

tegnes hen over skærmen; hastigheden måles i millimeter pr. sekund (mm/s).<br />

Brug af alarmer for Resp<br />

Alarmer for Resp kan slås On og Off, og grænserne for høj- og lavalarm kan ændres på samme måde,<br />

som det er tilfældet for alarmerne for øvrige typer målinger, som beskrevet i kapitlet Alarmer.<br />

Ændring af alarmforsinkelsen for apnø<br />

Alarmen for apnø er en rød alarm med høj prioritet, som anvendes til detektering af apnø.<br />

Alarmforsinkelsestiden for apnø angiver, hvor lang tid der skal gå fra det tidspunkt, hvor monitoren<br />

ikke længere er i stand til at detektere respirationsaktivitet, til alarmen for apnø udløses.<br />

1 Man skal i menuen Opsæt Resp vælge Apnø- tid.<br />

2 Vælg den relevante indstilling.<br />

Sikkerhedsinformation om Resp<br />

ADVARSEL Detekteringsniveau for respiration Indstilles niveauet for detektering af respiration ikke korrekt i<br />

manuel status, vil apnø muligvis ikke kunne detekteres af monitoren. Hvis man sætter detekteringsniveauet<br />

for lavt, vil monitoren højst sandsynligt detektere kardiel aktivitet i stedet og vil fejlagtigt fortolke kardiel<br />

aktivitet som respirationsaktivitet i tilfælde af apnø.<br />

Apnø Respirationsmålingen registrerer ikke obstruktiv og blandet apnø — den indikerer kun en<br />

alarm, når der er forløbet et forud defineret tidsrum siden det senest detekterede åndedrag.<br />

Sikkerheden for samt effektiviteten af metoden for respirationsmåling til detektering af apnø, specielt<br />

apnø hos præmature og apnø hos børn, er ikke fastslået.<br />

Interferens Hvis udstyret anvendes i omgivelser, som er i overensstemmelse med EMC standarden EN<br />

60601-1-2 (immunitet over for udstrålet interferens 3 V/m), kan udstrålede feltstyrker over 1 V/m<br />

forårsage fejlbehæftede målinger ved forskellige frekvenser. Vi anbefaler derfor, at man undgår at<br />

anvende udstyr, der afgiver elektrisk stråling, i umiddelbar nærhed af respirationsmåleren.<br />

Resp tilbehør For monitorering af respiration må man kun anvende det ikke-OP EKG tilbehør, der er<br />

angivet i afsnittet vedrørende Resp i kapitlet Tilbehør. Man kan ikke måle respiration, hvis man bruger<br />

et orange OP EKG kabelsæt. Dette skyldes den højere interne impedans i OP kabelsættet, som er<br />

nødvendig ved udførelse af elektrokirurgi.<br />

Pacemakere med variabel hastighed: Implanterede pacemakere, som kan tilpasse pacingen efter<br />

minutvolumen, kan af og til reagere på impedansmålingen, som patientmonitorer udfører for at fastslå<br />

Resp værdien og derfor pacer med den maksimalt indprogrammerede hastighed. Hvis man slår målingen<br />

af Resp Off, kan dette undgås.


9<br />

9Monitorering af SpO 2<br />

Philips puls-oximetri gør brug af en bevægelsestolerant algoritme for signalbehandling, som tager sit<br />

udgangspunkt i Fourier-teknologien for undertrykkelse af artefakter (Fourier Artefact Suppression<br />

Technology - FAST). Metoden giver fire målinger:<br />

Arteriel oxygenmætning (SpO2) - procenten af iltet hæmoglobin i forhold til summen af<br />

oxydhæmoglobin og deoxydhæmoglobin (funktionel arteriel oxygenmætning).<br />

Pleth kurve - visuel indikation af patientens puls.<br />

Pulsfrekvens (hentet fra Pleth kurven) – det detekterede antal pulseringer pr. minut.<br />

Perfusionsindikator – numerisk værdi for den pulserende del af det målte signal, som er forårsaget af<br />

arteriel pulsering.<br />

Monitorerne er også kompatible med SpO2 teknologier fra andre producenter. For yderligere<br />

information henvises til den brugsanvisning der leveres sammen med pågældende enheder.<br />

SpO 2 sensorer<br />

Sørg for at være fortrolig med de instruktioner, der leveres sammen med sensoren, før den tages i brug.<br />

Man skal i særlig grad kontrollere, at den anvendte sensor er passende for aktuel patientkategori og<br />

benyttet påsætningssted.<br />

OBS Undlad at benytte OxiCliq engangs sensorer i omgivelser med høj luftfugtighed såsom neonatale<br />

kuvøser eller i nærheden af væsker, som kan forurene sensoren og elektriske tilslutninger, da dette kan<br />

give upålidelige målinger og periodevise afbrydelser af måling. Undlad at benytte engangs sensorer på<br />

patienter, der er allergiske over for klæbemidlet.<br />

Påsætning af sensoren<br />

1 Følg den brugervejledning, der følger med SpO 2 sensoren, og følg samtlige advarsler og<br />

forholdsregler.<br />

2 Fjern eventuel farvet neglelak fra påsætningsstedet.<br />

3 Sæt transduceren på patienten. Påsætningsstedet skal passe til størrelsen af transduceren, så transduceren<br />

hverken kan falde af eller påføre patienten et for højt tryk. Når man bruger sensoren M1195A Infant<br />

Finger Sensor, skal man vælge en finger eller tå med en diameter på mellem 7 og 8 mm (0,27" - 0,31").<br />

Når man anvender en M1193A neonatal sensor, må man ikke stramme stroppen i overdreven grad.<br />

115


9 Monitorering af SpO 2<br />

116<br />

Tilslutning af SpO 2 kabler<br />

4 Kontrollér, at lyskilden og fotocellen er placeret direkte over for hinanden. Alt lys fra lyskilden skal<br />

passere gennem patientens væv.<br />

ADVARSEL Løs sensor: Hvis en sensor sidder for løst, kan dette forringe den optiske justering eller medføre, at<br />

sensoren falder af. Hvis den sidder for stramt, for eksempel fordi påsætningsstedet er for tykt, eller fordi<br />

påsætningsstedet bliver for tykt på grund af ødemer, kan påsætningsstedet blive påført et overdrevent<br />

tryk. Dette vil kunne medføre venøs tilstopning fjernest fra påsætningsstedet og forårsage interstitiel<br />

ødem, hypoxi og manglende forsyning til væv. Der kan opstå hudirritation eller rifter, hvis sensoren<br />

sidder på det samme sted i for lang tid. For at undgå, at der opstår hudirritation eller rifter, skal man<br />

med jævne mellemrum inspicere påsætningsstedet og flytte sensoren mindst hver 4. time.<br />

Venøs pulsering: Undlad at fastgøre transduceren for stramt, da dette resulterer i venøs pulsering, som<br />

kan virke alvorligt kredsløbshæmmende og medføre unøjagtige målinger.<br />

Omgivelsers temperatur: Ved højere temperaturer skal man være forsigtig med målesteder uden god<br />

perfusion, fordi der kan forekomme alvorlige forbrændinger efter længerevarende påsætning. Alle<br />

anførte sensorer arbejder uden risiko for overskridelse af 41 °C på huden, hvis hudtemperaturen fra<br />

begyndelsen er under 35 °C.<br />

Ekstremiteter, som man skal undgå: Undgå at placere transduceren på ekstremiteter med arterielt<br />

kateter eller intravaskulært venøst kateter.<br />

Tilslutning af SpO 2 kabler<br />

© Slut sensorkablet til det farvekodede stik på monitoren. Hvis man anvender en engangs sensor, skal<br />

man først sætte sensoren i adapterkablet og herefter slutte dette kabel til monitoren.<br />

OBS Forlængerkabler: Brug ikke mere end ét forlængerkabel (M1941A). Brug ikke et forlængerkabel<br />

sammen med Philips flergangs sensorer, eller adapterkabler, med partnumre, der ender på -L<br />

(angiver "lang-kabel" version).<br />

Elektrisk interferens: Placér transducerkablet og konnektoren i god afstand fra lysnetkabler for at<br />

undgå, at der opstår elektrisk interferens.<br />

Luftfugtighed: Når der er tale om neonatale patienter, skal man sørge for, at alle sensorstik og stik på<br />

adapterkabler er placeret uden for kuvøsen. Den fugtige luft i kuvøsen kan medføre unøjagtige målinger.


Måling SpO 2<br />

Måling SpO 2<br />

9 Monitorering af SpO 2<br />

1 Vælg den korrekte patientkategori (voksen/pædiatrisk eller neonatal); systemet bruger denne<br />

indstilling til at optimere beregningen af talværdier for SpO 2 og puls.<br />

2 Man skal under målingen sørge for, at påsætningsstedet:<br />

– har et pulserende flow med en perfusionsindikator, som ideelt set bør være højere end 1,0.<br />

– ikke har ændret tykkelse (for eksempel på grund af ødemer), så transduceren ikke længere sidder<br />

korrekt.<br />

ADVARSEL Inspicér påsætningsstedet hver 2. eller 3. time for at sikre hudkvalitet og korrekt optisk justering. Hvis<br />

hudkvaliteten ændres, skal man flytte transduceren til et andet sted. Man skal vælge et nyt påsætningssted<br />

mindst hver 4. time.<br />

OBS Injicerede farvestoffer som for eksempel metylenblåt, eller intravaskulære dyshæmoglobiner som for<br />

eksempel metahæmoglobin og karboxyhæmoglobin kan forårsage unøjagtige målinger.<br />

Der kan opstå interferens som følge af:<br />

Kraftigt lys i omgivelserne eller stroboskoplys eller blinklamper (så som brandalarmer).<br />

(Tip: tildæk påsætningsstedet med et uigennemsigtigt materiale).<br />

Elektromagnetisk interferens.<br />

Overdreven patientbevægelse og vibration.<br />

Vurdering af en tvivlsomSpO 2 måling<br />

Pulsfrekvensen fra SpO2 blev traditionelt sammenlignet med hjertefrekvensen fra EKG for at kunne<br />

bekræfte gyldigheden af SpO2 målingen. Ved anvendelse af nyere algoritmer såsom FAST-SpO2 er<br />

dette ikke længere et gyldigt kriterium, fordi den korrekte beregning af SpO2 ikke er direkte<br />

sammenkædet med den korrekte detektering af hver puls.<br />

Når pulsfrekvensen er meget lav, eller når der forekommer kraftig arytmi, kan pulsfrekvensen for<br />

SpO2 /Pleth være forskellig fra den hjertefrekvens, der beregnes fra EKG; men dette indikerer ikke en<br />

unøjagtig SpO2 værdi.<br />

Hvis man er i tvivl om den målte SpO2 , skal man i stedet bruge Pleth kurven og perfusionsindikatoren<br />

til at vurdere signalkvaliteten.<br />

BEMÆRK I forbindelse med pulsoximetri kan sensorbevægelser, lys i omgivelserne (især stroboskoplys eller<br />

blinklamper) eller elektromagnetisk interferens give midlertidige uventede måleresultater, når sensoren<br />

ikke sidder på en patient. Især sensorer af bandagetypen er følsomme over for de små bevægelser af<br />

sensoren, der kan forekomme når sensoren dingler.<br />

117


9 Monitorering af SpO 2<br />

Fortolkning af SpO 2 alarmer<br />

118<br />

Fortolkning af SpO 2 alarmer<br />

Dette henviser til SpO 2 specifikke alarmer. Der henvises til afsnittet vedrørende alarmer for generel<br />

information om alarmer. SpO 2 giver grænser for høj- og lavalarm samt en desat alarm med høj prioritet.<br />

Grænsen for lavalarm kan ikke indstilles til en værdi, som er lavere end grænsen for desat alarmen.<br />

OBS Hvis man måler SpO 2 på en ekstremitet, som har en inflateret NBP manchet, kan der forekomme en<br />

INOP vedrørende ikke-pulserende SpO 2 . Hvis monitoren er konfigureret til at undertrykke denne alarm,<br />

kan der opstå en forsinkelse på op til 60 sekunder, før monitoren indikerer, at patientens status er kritisk<br />

på grund af for eksempel pludseligt manglende puls eller hypoksi.<br />

Alarmforsinkelser<br />

Der er en forsinkelse mellem en fysisk hændelse på målestedet og den tilhørende alarm på monitoren.<br />

Denne forsinkelse skyldes to forhold:<br />

Den tid, der går mellem forekomsten af den fysiologiske hændelse og det tidspunkt, hvor denne<br />

hændelse repræsenteres af de viste talværdier. Denne forsinkelse afhænger af den anvendte algoritme<br />

og den konfigurerede tid for gennemsnitsberegning. Jo længere tid der er konfigureret for gennemsnitsberegning,<br />

desto længere tid går der, før de talværdier afspejler den fysiologiske hændelse.<br />

Den tid, der går fra de viste talværdier overskrider en alarmgrænse, til alarmen indikeres på monitoren.<br />

Denne forsinkelse er en kombination af den konfigurerede forsinkelse for alarmer og den generelle<br />

systemforsinkelse (se “Ydelsesspecifikationer for monitoren” på side 241).<br />

Indstilling af alarmgrænser<br />

I menuen Opsæt SpO2 skal man:<br />

Vælge Højgrænse og herefter vælge den øverste alarmgrænse.<br />

Vælge Lavgrænse og herefter vælge den nederste alarmgrænse.<br />

ADVARSEL Høje oxygenniveauer kan prædisponere et for tidligt født barn for retrolental fibroplasi. Hvis dette er<br />

en mulighed, må man IKKE sætte højalarm grænsen til 100%, da dette svarer til at slå alarmen Off.<br />

Justering af desat alarmgrænsen<br />

Desat alarmen er en (rød) alarm med høj prioritet, som gør brugeren opmærksom på potentielt<br />

livstruende fald i oxygenmætningen.<br />

1 Man skal i menuen Opsæt SpO 2 vælge Desat.grænse.<br />

2 Justér grænsen.


Pleth kurve 9 Monitorering af SpO 2<br />

Pleth kurve<br />

Pleth kurven skaleres automatisk til maksimal skærmstørrelse. Størrelsen for denne kurve mindskes kun,<br />

hvis signalkvaliteten bliver marginal. Kurven er IKKE direkte proportional med volumen for puls. Hvis<br />

man har behov for at få vist ændringer i volumen for puls, skal man benytte perfusionsindikatoren.<br />

Talværdi for perfusion<br />

Perfusionstalværdien (Perf) giver en værdi for den pulserende del af det målte signal, som er<br />

forårsaget af den pulserende arterielle blodgennemstrømning.<br />

Da puls-oximetri er baseret på signalets pulsering, kan man desuden benytte perfusionstalværdi som<br />

indikator for kvaliteten af SpO2 målingen. En værdi højere end 1 er optimal, og en værdi mellem 0,3<br />

og 1 er acceptabel. En værdi lavere end 0,3 er marginal; påsæt sensoren igen eller find et mere velegnet<br />

påsætningssted.<br />

Ændringsindikator for perfusion<br />

Ændringsindikatoren for perfusion er et grafisk symbol, der viser ændringen i perfusionsværdien i<br />

forhold til en referenceværdi, som brugeren indstiller.<br />

Sådan indstilles den aktuelle perfusionsværdi som referenceværdi:<br />

© Vælg i menuen Opsæt SpO2 punktet Indstil perf.ref.<br />

Når der er indstillet en referenceværdi, vises ændringsindikatoren for perfusion ved siden af tallet for<br />

perfusion.<br />

Indikator for ændring<br />

af perfusion<br />

minimal størrelse for pålidelig SpO 2 værdi<br />

Sådan indstiller man SpO 2/Pleth som kilde for puls<br />

1 Man skal i menuen Opsæt SpO2 vælge Puls (SpO 2) for at få vist menuen Opsæt puls.<br />

2 I menuen Opsæt puls skal man vælge Systempuls og vælge indstillingen SpO 2 fra rullelisten.<br />

119


9 Monitorering af SpO 2<br />

Opsætning af tonemodulation<br />

120<br />

Opsætning af tonemodulation<br />

Hvis tonemodulation er slået On, falder tonehøjden for QRS tonen, når SpO 2 niveauet falder. Husk,<br />

at QRS tonen hentes fra enten hjertefrekvens eller puls, afhængigt af den aktuelt valgte aktive<br />

alarmkilde.<br />

© I menuen Opsæt SpO2 skal man vælge Tonemodulation for at skifte mellem Ja (for On) og<br />

Nej (for Off).<br />

Tonemodulation er licenseret under US patent US 4,653,498 fra Nellcor Puritan Bennett<br />

Incorporated, et Tyco Healthcare firma.<br />

Indstilling af QRS volumen<br />

© Man skal i menuen Opsæt SpO 2 vælge QRS volumen og indstille den relevante volumen for<br />

QRS tonen.


10<br />

10Monitorering af NBP<br />

Denne monitor bruger den oscillometriske metode for måling af NBP. I voksen og pædiatrisk status:<br />

målinger af blodtryk, som er fastslået med dette udstyr, overholder American National Standard for<br />

Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/AAMI SP10 -1992) med hensyn til middelfejl<br />

og standardafvigelse, når de sammenlignes med intra-arterielle målinger eller auskulationsmålinger,<br />

som er udført på en repræsentativ patientpopulation. Som auskulationsreference benyttedes den 5.<br />

Korotkoff lyd til at fastslå det diastoliske tryk.<br />

I neonatal status overholder målinger af blodtryk, som er fastslået med dette udstyr, American National<br />

Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/AAMI SP10-1992) med hensyn<br />

til middelfejl og standardafvigelse, når de sammenlignes med intra-arterielle målinger, som er udført på<br />

en repræsentativ patientpopulation.<br />

NBP målingen er velegnet ved tilstedeværelse af elektrokirurgi og ved brug af en cardiac defibrillator i<br />

overensstemmelse med IEC 601-2-30:1999/EN 60601-2-30:2000.<br />

Den kliniske betydning af oplysningerne vedrørende NBP skal fastlægges af en læge.<br />

Introduktion til oscillometrisk NBP måling<br />

Oscillometriske enheder måler amplituden for ændringer i tryk i den blokerende manchet, når manchetten<br />

deflaterer fra over det systoliske tryk. Amplituden forøges pludseligt, når pulsen gennembryder blokeringen i<br />

arterien. Efterhånden som trykket i manchetten sænkes yderligere, øges pulseringernes amplitude, når en<br />

maksimal værdi (omtrent svarende til middeltrykket), hvorefter den falder.<br />

Undersøgelser har vist, at oscillometriske enheder specielt i kritiske tilstande (såsom arytmi, vasokonstriktion,<br />

hypotension eller chok) er mere nøjagtige og ensartede end enheder, der gør brug af andre noninvasive<br />

målemetoder.<br />

ADVARSEL Patientkategori: Vælg den korrekte patientkategori for den aktuelle patient. Undlad at benytte det højere<br />

inflationstryk for voksne samt grænser for overtryk og varighed af måling ved måling på neonatale patienter.<br />

Intravenøs infusion: Man må ikke bruge NBP manchetten på en ekstremitet, der har intravenøs infusion<br />

eller et arterielt kateter indlagt. Hvis infusionen forsinkes eller blokeres under manchetinflation, kan dette<br />

forårsage vævsbeskadigelse omkring kateteret.<br />

Beskadigelse af huden: Undlad at udføre målinger af NBP på patienter med seglcelle-lidelse eller med<br />

en tilstand, hvor der har været tale om eller kan forventes beskadigelse af huden.<br />

Uovervåget måling: Det må komme an på en klinisk vurdering, om man skal eller ikke skal udføre<br />

hyppige uovervågede blodtryksmålinger på patienter med alvorlige koagulationsforstyrrelser, da der er<br />

risiko for hæmatoma i den ekstremitet, som manchetten anbringes på.<br />

121


10 Monitorering af NBP Forberedelse til NBP måling<br />

122<br />

OBS Hvis der spildes væske på udstyret eller tilbehøret, og specielt hvis der er risiko for, at denne væske kan<br />

trænge ind i slangen, skal man kontakte serviceteknikeren.<br />

Målebegrænsninger<br />

Målemetoder<br />

Det er ikke muligt at foretage målinger ved ekstreme hjertefrekvenser, som ligger under 40 bpm eller<br />

over 300 bpm, eller hvis patienten behandles med hjerte-lunge maskine.<br />

Målingen kan være unøjagtig eller umulig at foretage i følgende tilfælde:<br />

hvis det er vanskeligt at detektere en normal arteriel trykpuls<br />

hvis der er tale om cardiac arytmi<br />

hvis der er tale om kraftig og vedvarende patientbevægelse i form af for eksempel rysten eller krampe<br />

sammen med hurtige ændringer i blodtrykket<br />

sammen med alvorligt chok eller hypotermi, som reducerer blodflowet til periferierne<br />

i forbindelse med et tykt fedtlag omkring en ekstremitet, som dæmper de svingninger, der kommer<br />

fra arterien<br />

på en ødematøs ekstremitet.<br />

Referencemetode<br />

Der findes tre metoder for måling af NBP:<br />

Manuel - måling efter behov.<br />

Auto - kontinuerligt gentagne målinger (med et justérbart interval på mellem 1 og 120 minutter).<br />

STAT - hurtige serier af målinger, som foretages i løbet af en periode på 5 minutter, hvorefter monitoren<br />

vender tilbage til den foregående målestatus. Brug kun denne målemetode på overvågede patienter.<br />

Referencemetoden for NBP måling kan være auskultatorisk (manuel manchet) eller invasiv (intraarteriel).<br />

For yderligere information se såkaldt Application Note om NBP, der findes på CD-ROM'en med<br />

dokumentation til monitoren.<br />

I funktionerne Voksen og Pædiatrisk for at undersøge den aktuelle indstilling vælg Hovedopsætning<br />

-> Målinger -> NBP, og kontrollér om indstillingen Reference er sat til Auskultatorisk eller<br />

Invasiv. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

I Neonatal status for at opfylde sikkerhedsstandarderne anvendes invasiv altid som referencemetode.<br />

Denne indstilling kan ikke ændres og er ikke synlig i nogen funktionsstatus.<br />

Forberedelse til NBP måling<br />

1 Tilslut manchetten til luftslangen.<br />

2 Sæt luftslangen i det røde NBP stik. Undgå at sammentrykke eller reducere<br />

luftgennemstrømningen i trykslanger. Luften skal kunne passere frit igennem slangen.


Forberedelse til NBP måling 10 Monitorering af NBP<br />

3 Sørg for at benytte en manchet af en størrelse, som er godkendt af Philips, og sørg desuden for, at<br />

gummiposen inde i betrækket ikke er bukket eller snoet.<br />

Brug af en manchet af forkert størrelse eller en bukket eller snoet gummipose kan medføre unøjagtige<br />

målinger. Manchettens bredde bør ligge i området mellem 37% og 47% af lemmets omkreds. Den<br />

inflatérbare del af manchetten bør være lang nok til at spænde om mindst 80% af lemmet.<br />

4 Manchetten skal påsættes en ekstremitet i niveau med patientens hjerte. Hvis den ikke gør det, skal<br />

formlen for korrektion af målinger anvendes til at rette målingen.<br />

Angivelsen på manchetten skal svare til anvendelsesstedet. Undlad at sætte manchetten for stramt<br />

omkring ekstremiteten. Dette kan medføre misfarvning og eventuel iskæmi af ekstremiteterne.<br />

Inspicér påsætningsstedet med jævne mellemrum for at sikre hudens kvalitet og inspicér ekstremiteten<br />

for den ekstremitet, manchetten sidder på, for normal farve, varme og følsomhed. Hvis hudkvaliteten<br />

ændrer sig, eller hvis ekstremitetens cirkulation påvirkes, skal man straks flytte manchetten til et andet<br />

sted eller stoppe blodtryksmålingerne. Sørg for at foretage hyppigere kontrol, når der er tale om<br />

automatiske målinger eller STAT-målinger.<br />

Korrektion af målingen hvis ekstremiteten ikke er i niveau med hjertet<br />

Hvis ekstremiteten ikke er på niveau med hjertet, kan man få målingen til at vise korrekt<br />

værdi ved at lægge 0,75 mmHg (0,10 kPa) til for<br />

hver centimeter, som manchetten er placeret over<br />

hjerteniveau, eller<br />

lægge 1,9 mmHg (0,25 kPa) til for hver inch , som<br />

manchetten er placeret over hjerteniveau.<br />

Tolkning af NBP talværdier<br />

Alarmkilde<br />

Sys.<br />

Alarmgrænser<br />

Auto<br />

NBP mmHg Manchet 151 Auto 60 min 17:15<br />

Middel<br />

120<br />

90<br />

Systolisk<br />

Målestatus<br />

Det er afhængigt af størrelsen af NBP talværdien muligt, at ikke alle elementer vises. Monitoren kan<br />

konfigureres til kun at vise de systoliske og diastoliske værdier.<br />

Alarmkilder hvis man har parallelle alarmkilder, vises disse alarmkilder i stedet for alarmgrænserne.<br />

NBP tidsstempel afhængig af den konfigurerede indstilling for NBP tid kan tiden, der vises ved<br />

siden af NBP talværdien, være:<br />

– Måletid: tidspunktet for den seneste NBP måling, eller<br />

– Næste måling: tiden før næste måling i en automatisk serie,<br />

vist med en grafisk fremstilling af den resterende til, som vist her.<br />

trække 0,75 mmHg (0,10 kPa) fra for hver<br />

centimeter, som manchetten er placeret under<br />

hjerteniveau, eller<br />

trække 1,9 mmHg (0,25 kPa) fra for hver inch,<br />

som manchetten er placeret under hjerteniveau.<br />

Diastolisk<br />

Tidsstempel/<br />

timer<br />

Middeltryk<br />

Under målinger vises manchettrykket i stedet for enhederne og gentagelsestiden. En tidlig systolisk<br />

værdi giver en foreløbig indikation af det systoliske blodtryk under målingen.<br />

123


10 Monitorering af NBP Sådan starter og stopper man målinger<br />

Sådan starter og stopper man målinger<br />

124<br />

Brug opsætningsmenuen eller genvejstasterne til at starte og stoppe målinger.<br />

Handling, som skal udføres Menuen Opsæt<br />

NBP<br />

Start manuel måling<br />

Start en serie automatiske målinger<br />

Start STAT måling<br />

Stop manuelle målinger<br />

Stop den aktuelle måling<br />

Start/stop<br />

NBP STAT<br />

Start/stop<br />

Start/stop<br />

genvejstaster<br />

Start/<br />

stop<br />

Start<br />

NBP<br />

NBP<br />

Nu<br />

Start<br />

Nu<br />

Start/<br />

stop<br />

Stop<br />

NBP<br />

Start/<br />

stop<br />

Stop<br />

NBP


Aktivering af automatisk status og indstilling af repetitionstid 10 Monitorering af NBP<br />

Handling, som skal udføres Menuen Opsæt<br />

NBP<br />

Stop den aktuelle STAT måling og afslut serien af<br />

målinger<br />

Stop den automatiske måling, den manuelle måling<br />

eller STAT målingen OG serien af målinger<br />

OBS Man skal foretage en klinisk vurdering for at fastlægge, om der skal udføres en gentagen serie STATmålinger,<br />

da der kan være risiko for purpura, iskæmi og neuropati i den ekstremitet, hvor manchetten<br />

er anbragt.<br />

Aktivering af automatisk status og indstilling af<br />

repetitionstid<br />

1 Man skal i menuen Opsæt NBP vælge Auto/Manuel.<br />

Start/stop<br />

NBP STAT<br />

Stop alt<br />

2 Skift om nødvendigt mellem Auto/Manuel for at vælge målemetode.<br />

genvejstaster<br />

Start/<br />

stop<br />

NBP<br />

STAT<br />

Stop<br />

NBP<br />

Stop<br />

Alle<br />

3 Hvis man foretager en automatisk måling, skal man vælge Gentag.tid og indstille tidsintervallet<br />

mellem to målinger.<br />

125


10 Monitorering af NBP Valg af NBP alarmkilde<br />

Valg af NBP alarmkilde<br />

126<br />

Man kan monitorere alarmtilstande for systolisk tryk, diastolisk tryk eller middeltryk enten individuelt<br />

eller parallelt. Der gives kun én alarm med følgende prioritet: middel, systolisk, diastolisk. Man skal i<br />

menuen Opsæt NBP vælge Alarmer fra og herefter vælge mellem følgende menupunkter:<br />

Menupunkt Monitoreret trykværdi<br />

Sys. systolisk<br />

Dia. diastolisk<br />

Middel middel<br />

Sys&Dia parallel monitorering af systolisk og diastolisk tryk<br />

Dia&Mid parallel monitorering af diastolisk tryk og middeltryk<br />

Sys&Mid parallel monitorering af systolisk tryk og middeltryk<br />

S&D&Mid alle tre tryk monitoreres parallelt<br />

Hvis der ikke er valgt middeltryk som alarmkilde (Sys, Dia eller Sys&Dia valgt), men monitoren kun kan<br />

hente en middelværdi, vil middelalarmer alligevel blive udsendt ved brug af de seneste alarmgrænser for<br />

middeltryk. Når der ikke kan hentes nogen værdi, bliver den tekniske alarm (INOP) NPB MÅLING<br />

MISLYK vist.<br />

Sådan slås Puls fra NBP On eller Off<br />

Under NBP målingsforløbet kan en pulsværdi hentes og vises. Pulsværdien vises sammen med tidspunktet<br />

for målingen. Efter en time bliver værdien udgyldig. Der er ingen alarm tilknyttet puls fra NBP.<br />

Sådan slår man visning af pulsværdien On eller Off:<br />

© Man skal i menuen Opsæt NBP vælge Puls (NBP).<br />

Puls fra NBP<br />

NBP<br />

Sys.<br />

Puls<br />

Auto<br />

Assisteret venøs punktur<br />

Man kan bruge NBP manchetten til at frembringe et tryk under det diastoliske. Manchetten deflaterer<br />

automatisk efter den indstillede tid (voksen/pædiatrisk 170 sekunder, neonatal 85 sekunder), hvis man<br />

ikke selv deflaterer den.<br />

1 Man skal i menuen Opsæt NBP vælge Venøs punkt.<br />

2 Punktér venen og udtag blodprøver.<br />

3 Vælg igen Venøs punkt. for at deflatere manchetten.


Kalibrering af NBP 10 Monitorering af NBP<br />

Under venøs punktur viser NBP displayet manchettens inflationstryk og den resterende tid i statussen<br />

for venøs punktur.<br />

Kalibrering af NBP<br />

Manchettryk<br />

NBP<br />

Målestatus for venøs punktur<br />

(60)<br />

NBP kan ikke kalibreres af brugeren. Transducere for manchettryk skal om nødvendigt godkendes og<br />

kalibreres af en kvalificeret servicetekniker mindst én gang hvert andet år. Se Service Guide for yderligere<br />

information.<br />

VP<br />

01:45<br />

Resterende tid i<br />

statussen for venøs<br />

punktur<br />

127


10 Monitorering af NBP Kalibrering af NBP<br />

128


11<br />

11Måling af prædiktiv<br />

temperatur<br />

Med funktionen for prædiktiv måling af temperatur 11 er en måleværdi klar efter 6 til 15 sekunder, fordi<br />

monitoren benytter en algoritme til at "forudsige", hvad temperaturen ville blive målt til, hvis proben<br />

fik lov at være på målestedet, indtil der blev registreret en stabil måleværdi.<br />

Hvis en prædiktiv måling ikke er mulig, kan man skifte til kontinuerlig status. Her forbliver proben på<br />

målestedet, indtil der registreres en stabil måleværdi - efter ca. 3 minutter ved oral og rektal<br />

temperaturmåling og 5 minutter ved armhulemåling. Når man foretager en rektal måling i<br />

kontinuerlig status, skal man blive hos patienten, indtil målingen er fuldført, hvorefter man straks skal<br />

fjerne proben. Måleværdien vises, indtil proben sættes tilbage i holderen, eller der er gået 10 minutter.<br />

Monitoren vil automatisk foretage en prædiktiv måling, medmindre man vælger kontinuerlig status.<br />

Der er ingen grænsebestemte alarmer for prædiktiv temperaturmåling.<br />

ADVARSEL Må ikke benyttes i nærheden af brændbare anæstesigasser såsom brændbare blandinger af<br />

anæstesigas og luft, oxygen eller kvælstofoverilte.<br />

Langtids monitorering i kontinuerlig status (mere end 5 minutter) kan ikke anbefales.<br />

Prædiktiv temperaturmåling må ikke bruges på neonatale.<br />

Sådan udføres en temperaturmåling<br />

1 Vælg den korrekte probe og holder for målestedet: blå for oral måling eller armhulemåling, rød for<br />

rektal måling.<br />

2 Forbind temperaturproben i probeholderen til enheden og sæt kablets konnektor i bøsningen på<br />

bagsiden af enheden.<br />

3 Kontrollér, at der vises den korrekte temperaturbetegnelse for målestedet: pTrekt, pToral eller<br />

pTaxil, og kontrollér for armhulemålinger, at der er valgt den korrekte patientkategori.<br />

1.Den prædiktive temperaturmåling er måske ikke tilgængelig i alle lande<br />

129


11 Måling af prædiktiv temperatur Sådan udføres en temperaturmåling<br />

130<br />

4 Tag proben ud af holderen for at aktivere temperaturmålingen.<br />

5 Sæt et nyt engangs probeovertræk på proben.<br />

6 Når klarmeddelelsen ses, så anvend proben på patienten.<br />

Under målingen vises en forløbsindikator på skærmen. Når temperaturværdien er tilgængelig, vises den<br />

på skærmen sammen med det tidspunkt, hvor målingen blev udført.<br />

pToral<br />

7 Bortkast engangs probeovertrækket og sæt proben tilbage i holderen.<br />

ADVARSEL Sæt aldrig proben på patienten, når proben ikke er forbundet til modulet.<br />

Brug altid et engangs probeovertræk for at forhindre overførsel af urenheder fra patient til patient.<br />

Der kan forekomme målefejl og unøjagtige målinger, når:<br />

– der benyttes andre probeovertræk end de specificerede (se afsnittet Tilbehør)<br />

– der benyttes forkert probe i forhold til målestedet<br />

– patienttemperaturen ligger under temperaturen i rummet<br />

Når der udføres rektale temperaturmålinger, skal proben indføres langsomt og forsigtigt for at undgå<br />

beskadigelse af væv.<br />

Brug af forkert probeholder kan resultere i overførsel af urenheder fra patient til patient.<br />

Sørg altid for, at det benyttede probeovertræk fjernes, før der tilsluttes en ny probe.<br />

OBS Bid i proben under oral måling kan beskadige proben.<br />

Undlad at foretage armhulemåling gennem patientens tøj. Det er nødvendigt med direkte kontakt<br />

fra probe til overtræk til hud.<br />

Hvis en probe er tabt eller beskadiget, skal den afprøves af kvalificeret servicetekniker, før den bruges<br />

igen.<br />

Må ikke autoklaveres. Vedrørende forhindring af skade på enhed, probe og tilbehør henvises til<br />

procedurerne for rengøring i kapitlet Pasning og rengøring.


Sådan udføres en temperaturmåling 11 Måling af prædiktiv temperatur<br />

Sådan vælges en temperaturbetegnelse<br />

Fortæl monitoren, hvilken temperatur, der skal monitoreres, ved at vælge den relevante<br />

temperaturbetegnelse. Når man vælger en betegnelse, bruger monitoren de lagrede oplysninger<br />

vedrørende farve og måleenhed for den pågældende betegnelse.<br />

1 Vælg i menuen Opsæt punktet Betegnelse.<br />

2 Vælg den relevante betegnelse i listen.<br />

pTrekt rektal temperatur - denne betegnelse vælges automatisk, hvis<br />

rektalproben er i brug, og kan ikke ændres<br />

pToral oraltemperatur<br />

pTaxil armhuletemperatur<br />

Valg af prædiktiv eller kontinuerlig status<br />

Hvis man har brug for at vælge kontinuerlig status, skal man kontrollere, at proben sidder i holderen,<br />

og derefter gøre følgende:<br />

1 Vælg i menuen Opsæt punktet Status.<br />

2 Vælg Kontinuerlig.<br />

Man afslutter en måling i kontinuerlig status ved at sætte proben tilbage i holderen. Når proben er<br />

blevet sat tilbage i holderen, vil status automatisk skifte tilbage til prædiktiv status. Efter 10 minutter<br />

afsluttes målingen automatisk, og værdien vises ikke længere.<br />

131


11 Måling af prædiktiv temperatur Sådan udføres en temperaturmåling<br />

132


12<br />

12Monitorering af temperatur<br />

Temperaturmåling starter automatisk, når der tilsluttes en probe. Man kan manuelt slå målingen fra.<br />

Udførelse af temperaturmåling<br />

1 Vælg prober af korrekt type og størrelse for patienten.<br />

2 Hvis man benytter en engangs probe, skal man forbinde proben til temperaturkablet.<br />

3 Sæt proben eller temperaturkablet i bøsningen for temperatur.<br />

4 Sæt proben på patienten. Det anbefales, at man benytter et beskyttende gummihylster på rektalprober.<br />

5 Vælg en passende temperaturbetegnelse.<br />

6 Kontrollér, at alarmindstillingerne (On eller Off, høj- og lavgrænser) er passende for den aktuelle<br />

patient og aktuelle type temperaturmåling.<br />

ADVARSEL Sørg for, at alarmgrænserne indstilles for den korrekte betegnelse for tryk. De konfigurerede alarmgrænser<br />

lagres kun for den pågældende trykbetegnelse. Ændring af trykbetegnelsen kan ændre alarmgrænserne.<br />

Sådan vælges en temperatur til monitorering<br />

Man skal indstille monitoren til den temperatur, der skal monitoreres, ved at vælge den relevante<br />

temperaturbetegnelse. Temperaturbetegnelsen er en unik identifikation af hver type temperatur. Når man<br />

vælger en betegnelse, bruger monitoren de lagrede oplysninger vedrørende farve og alarmindstillinger for<br />

den pågældende betegnelse.<br />

1 Man skal i menuen Opsæt vælge Betegnelse.<br />

2 Vælg den relevante betegnelse i listen.<br />

Temp ikke-specifik temperaturbetegnelse Trekt rektaltemperatur<br />

Tart arteriel temperatur Thud hudtemperatur<br />

Tkrop kropstemperatur Tven venetemperatur<br />

Tesoph øsofagustemperatur Tnaso næsesvælgtemperatur<br />

Udvidet temperaturbetegnelsessæt<br />

Følgende ekstra betegnelser er tilgængelige, hvis Betegnelsesæt er indstillet til Fuld Denne<br />

indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

133


12 Monitorering af temperatur Beregning af temperaturforskel<br />

134<br />

Bemærk, at hvis monitoren er sluttet til et informationscenter, vil ekstra betegnelserne i udvidelsesbetegnelsessættet<br />

måske ikke blive vist korrekt. Se monitorens konfigurationsvejledning for yderligere<br />

information.<br />

T1, T2, T3, T4 Ikke-specifikke temperaturbetegnelser<br />

Trum omgivelsers temperatur<br />

Tcereb cerebraltemperatur<br />

Ttymp tympanisk temperatur<br />

Tvesic blæretemperatur<br />

Beregning af temperaturforskel<br />

Monitoren kan beregne og vise forskellen mellem to temperaturværdier ved at trække den anden værdi<br />

fra den første. Forskellen betegnes som ∆Temp.<br />

1 Man skal i menuen Hovedopsætning vælge Målinger.<br />

2 Herefter skal man i menuen Opsæt ∆Temp vælge Temp. 1.<br />

3 Giv målingens kilde en relevant betegnelse.<br />

4 Vælg Temp. 2.<br />

5 Giv målingens kilde en relevant betegnelse.


13<br />

13Monitorering af invasivt tryk<br />

Opsætning af trykmålingen<br />

1 Tilslut kablet for måling af tryk.<br />

2 Klargør flushvæsken.<br />

3 Flushsystemet (gennemskyl for at fjerne al luft fra slangerne). Sørg for, at der ikke er luftbobler i<br />

transduceren og stophanerne.<br />

ADVARSEL Hvis der forekommer luftbobler i tryklinjen, skal man gennemskylle systemet igen med flushvæsken.<br />

Tilstedeværelsen af luftbobler kan forårsage unøjagtig måling af trykket.<br />

4 Forbind tryksættet til patientkateteret.<br />

5 Hvis man benytter en infusionstrykmanchet sammen med tryksættet, skal man sætte<br />

trykmanchetten på flushvæsken. Inflatér væsken i overensstemmelse med hospitalets procedure<br />

herfor og start herefter infusionen.<br />

6 Placér transduceren således, at den befinder sig på niveau med hjertet - cirka på niveau med den<br />

midtaksillære linje.<br />

ADVARSEL Hvis man måler intracranielt tryk (ICP, IC1 eller IC2) på en siddende patient, skal man placere<br />

transduceren på niveau med det øverste af patientens øre. Hvis transduceren placeres på et forkert<br />

niveau, kan det medføre, at værdier bliver forkerte.<br />

Sådan vælger man et tryk for monitorering<br />

Man skal konfigurere monitoren til det ønskede tryk for monitorering ved at vælge den relevante<br />

trykbetegnelse. Trykbetegnelsen er en unik identifikation af hver type tryk. Når man vælger en<br />

betegnelse, bruger monitoren pågældende betegnelses lagrede indstillinger, f.eks. farve, kurveskala og<br />

alarmindstillinger.<br />

1 Man skal i menuen Opsæt vælge Betegnelse.<br />

2 Vælg den relevante betegnelse i listen.<br />

135


13 Monitorering af invasivt tryk Nulstilling af tryktransduceren<br />

Udvidet trykbetegnelsessæt<br />

136<br />

Betegnelse Beskrivelse Betegnelse Beskrivelse<br />

ABP Arterielt blodtryk P Ikke-specifik trykbetegnelse<br />

ART Arterielt blodtryk (alternativt) PAP Pulmonært arterietryk<br />

Ao Aortisk tryk RAP Højre arterielle tryk<br />

CVP Centralt venetryk UAP Navlearterietryk<br />

ICP Intracranielt tryk UVP Navlevenetryk<br />

LAP Venstre atrielle tryk<br />

Følgende ekstra betegnelser er tilgængelige, hvis Betegnelsesæt er indstillet til Fuld Denne<br />

indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

Bemærk, at hvis monitoren er sluttet til et informationscenter, vil ekstra betegnelserne i udvidelsesbetegnelsessættet<br />

måske ikke blive vist korrekt. Se monitorens konfigurationsvejledning for yderligere<br />

information.<br />

Betegnelse Beskrivelse<br />

BAP Brachial arterietryk<br />

FAP Femoralt arterietryk<br />

IC1, IC2 Alternativt intrakranialt tryk<br />

P1, P2, P3, P4 Alternative ikke-specifikke trykbetegnelser<br />

Nulstilling af tryktransduceren<br />

For at undgå unøjagtige målinger af tryk kræver monitoren, at der foretages en gyldig nulkalibrering.<br />

Man skal (minimum én gang dagligt) foretage en nulstilling af transduceren i overensstemmelse med<br />

hospitalets procedure herfor. Man skal foretage en nulstilling:<br />

når man tager en ny transducer eller nye slanger i anvendelse<br />

hver gang man igen forbinder transducerkablet til monitoren<br />

hvis man mener, at monitorens trykmålinger ikke er korrekte


Nulstilling af tryktransduceren 13 Monitorering af invasivt tryk<br />

Nulstilling af ICP (eller IC1/IC2)<br />

Hospitalets retningslinjer kan kræve en mindre hyppig nulstilling af ICP transduceren end af andre<br />

transducere på grund af behovet for aseptiske tilstande. Når en ICP transducer nulstilles, gemmes<br />

nulværdierne automatisk, og man vil ikke blive bedt om at gentage nulproceduren.<br />

ADVARSEL Hvis man vælger betegnelsen ICP (eller IC1/IC2), anvender måleudstyret den senest lagrede nulværdi.<br />

Man skal derfor sørge for, at transduceren er blevet nulstillet korrekt i overensstemmelse med<br />

instruktionerne fra producenten af transduceren samt hospitalets procedurer herfor. Når man anvender<br />

en transducer, som ikke kan nulstilles igen, efter at den er placeret, skal man sørge for, at måleudstyret<br />

følger med patienten, så man sikrer, at man har de korrekte nulstillingsdata for den aktuelle patient.<br />

Sådan fastlægges den seneste nulværdi for et tryk<br />

Monitoren viser den seneste nulværdi på statuslinjen. Hvis denne værdi er "udløbet", efter at man har<br />

foretaget en nulstilling, kan man få vist oplysningerne i status linjen igen ved at gå ind i menuen for<br />

opsætning af tryk.<br />

Nulstilling af en trykmåling<br />

ADVARSEL Alarmer for invasivt tryk (og alarmer for puls, hvis disse hentes fra invasivt tryk) undertrykkes<br />

midlertidigt indtil 30 sekunder efter, at transduceren har afsluttet nulstillingen.<br />

1 Luk patientstophanen.<br />

2 Ventilér transduceren til atmosfærisk tryk for at kompensere for det statiske og atmosfæriske tryk,<br />

som transduceren påføres.<br />

3 Vælg Nulstil i menuen for opsætning af tryk.<br />

4 Når meddelelsen nulstilling udført vises på statuslinjen (for<br />

eksempel ABP nulstilling udført 13 Mar 02 23.35) skal man lukke stophanen mod<br />

atmosfærisk tryk og åbne stophanen mod patienten.<br />

Fejlfinding vedrørende nulkalibrering<br />

Statuslinjen viser den mest sandsynlige årsag til, at en nulkalibrering er mislykket:<br />

137


13 Monitorering af invasivt tryk Justering af kalibreringsfaktoren<br />

Justering af kalibreringsfaktoren<br />

138<br />

Meddelelse Korrigerende handling<br />

kan ikke<br />

nulstille -<br />

udstyrsfejl<br />

kan ikke<br />

nulstille - for<br />

stort offset<br />

kan ikke<br />

nulstille -<br />

ustabilt signal<br />

kan ikke<br />

nulstille - ingen<br />

transducer<br />

kan ikke<br />

nulstille -<br />

pulserende tryk<br />

kan ikke<br />

nulstille - der<br />

er timeout<br />

start med at slå<br />

On<br />

Hardwaren er fejlbehæftet. Kontakt serviceteknikeren.<br />

Hver gang man benytter en flergangs transducer, skal man sammenligne den kalibreringsfaktor, der er<br />

anført på transduceren, med den kalibreringsfaktor, der vises på monitoren. Disse kalibreringsfaktorer<br />

skal stemme overens for at sikre nøjagtig måling.<br />

1 Man skal i menuen Opsæt vælge Kal.faktor.<br />

Hvis den viste værdi ikke stemmer overens med den værdi, der er anført på transduceren, skal<br />

man herefter vælge den tilhørende værdi i listen i overensstemmelse med hospitalets procedure.<br />

2 For at bekræfte, at man ønsker at benytte den nye kalibreringsfaktor, skal man vælge programtasten<br />

Bekræft.<br />

Sådan får man udelukkende vist værdien for middeltryk<br />

Brug denne funktion, når det kun er middeltrykket, der skal vises.<br />

© Man skal i menuen for opsætning af tryk vælge Kun middel. Skift mellem On for kun at få vist<br />

værdien for middeltryk og Off for at få vist alle værdier for tryk (systolisk, diastolisk og middel).<br />

Ændring af skalaen for trykkurven<br />

Sørg for, at transduceren er udluftet mod atmosfærisk luft, og prøv herefter at<br />

nulstille transduceren igen. Hvis dette mislykkes, kan hardwaren være fejlbehæftet.<br />

Udskift adapterkablet og prøv igen. Hvis dette mislykkes, skal man udskifte<br />

transduceren og prøve igen. Hvis nulstillingen stadig mislykkes, skal man kontakte<br />

serviceteknikeren.<br />

Sørg for, at transduceren er tilsluttet, og prøv igen. Hvis dette mislykkes, skal<br />

man udskifte adapterkablet og prøve igen. Hvis dette ikke hjælper, skal man<br />

udskifte transduceren.<br />

Sørg for, at transduceren er udluftet mod atmosfærisk luft og ikke mod<br />

patienten, og prøv igen.<br />

Prøv at trykke på tasten Nulstil igen. Hvis dette ikke hjælper, skal man udskifte<br />

transduceren og adapterkablet og kontakte serviceteknikeren.<br />

Trykmåling slås Off. For at slå trykmålingen On skal man i menuen Opsæt tryk<br />

vælge betegnelsen for det aktuelle tryk.<br />

1 Vælg betegnelsen for den trykkurve, for hvilken skalaen skal ændres, for at gå ind i menuen Opsæt.<br />

2 Vælg Skala i menuen Opsæt (for eksempel ABP).<br />

3 Vælg en værdi fra den viste liste:<br />

– en positiv værdi fastlægger den øverste linje i gitteret. Den nederste linje i gitteret sættes til nul.<br />

– en negativ værdi fastlægger den nederste linje i gitteret. Den midterste linje i gitteret sættes til nul.


Optimering af kurven 13 Monitorering af invasivt tryk<br />

Optimering af kurven<br />

© Man skal i menuen Opsæt vælge Opti. skala for at gøre det muligt for monitoren at<br />

vælge de bedst mulige minimum og maksimum skalaer for den aktuelle kurve.<br />

Undertrykkelse af ikke-fysiologisk artefakt<br />

Visse kliniske procedurer kan påvirke blodtrykket, f.eks. en skylning eller en blodprøve. Monitoren kan være<br />

konfigureret til at undertrykke disse ikke-fysiologiske artefakter i et bestemt tidsrum (Artefaktundertr.<br />

er konfigureret til 30, 60 eller 90 sekunder). Under undertrykkelse af artefakter viser monitoren INOP<br />

meddelelsen ARTEFAKT, og der vises et spørgsmålstegn ved siden af talværdien for<br />

tryk. Trykalarmer og INOP'en Puls ej pulserende undertrykkes i den konfigurerede periode. CPP<br />

højalarmen undertrykkes ikke.<br />

Valg af kilde for alarmer for tryk<br />

ADVARSEL Sørg for, at alarmgrænserne indstilles for den korrekte betegnelse for tryk. De konfigurerede alarmgrænser<br />

lagres kun for den pågældende trykbetegnelse. Ændring af trykbetegnelsen kan ændre alarmgrænserne.<br />

Man kan monitorere alarmtilstande for systolisk tryk, diastolisk tryk eller middeltryk enten individuelt<br />

eller parallelt. Der gives kun én alarm ad gangen med følgende prioritet: middel, systolisk, diastolisk.<br />

© Man skal i menuen Opsæt vælge Alarmer fra og herefter vælge alarmkilden.<br />

Menupunkt Monitoreret trykværdi<br />

Sys. systolisk<br />

Dia. diastolisk<br />

Middel middel<br />

Sys&Dia parallel monitorering af systolisk og diastolisk tryk<br />

Dia&Mid parallel monitorering af diastolisk tryk og middeltryk<br />

Sys&Mid parallel monitorering af systolisk tryk og middeltryk<br />

Sys&Dia&Mid alle tre tryk monitoreres parallelt<br />

© Vælg og indstil Højgrænse og Lavgrænse for det/de valgte tryk.<br />

Ekstreme alarmgrænser<br />

Alarmerne for ekstreme tryk, Ekstrem høj og Ekstrem lav, kan gøres tilgængelige for monitoren i konfigureringsstatus<br />

og er supplementer til de almindelige grænser for højalarm og lavalarm. De genereres af den<br />

aktive alarmkilde og indstilles i konfigureringsstatus ved at lægge en fast indstillet værdi til grænserne for<br />

højalarm og lavalarm. Denne værdi kan indstilles separat for hver trykbetegnelse. Brugeren skal vide, hvilken<br />

værdier der er konfigureret for den aktuelle monitor. Ændring af grænserne for høj- og lavalarm medfører<br />

automatisk en ændring af grænserne for ekstrem hjertefrekvens inden for det tilladte område.<br />

© For at se hvordan alarmerne for ekstreme tryk er indstillet for monitoren, skal man i menuen<br />

Opsæt se menupunkterne ∆ Ekstrem høj og ∆ Ekstrem lav.<br />

Alarmerne for ekstreme tryk er røde alarmer med høj prioritet og markeret med *** i alarmmeddelelsen.<br />

139


13 Monitorering af invasivt tryk Kalibrering af flergangs transduceren CPJ840J6<br />

Kalibrering af flergangs transduceren CPJ840J6<br />

140<br />

Det kan afhængigt af konfigurationen af monitoren være muligt at foretage en kalibrering i monitoreringsstatus.<br />

Man skal foretage en kviksølvskalibrering, når man tager en ny transducer i brug, samt med<br />

jævne mellemrum i overensstemmelse med hospitalets procedurer. Man skal bruge følgende udstyr:<br />

Standard sphygmomanometer.<br />

Steril 10 ml sprøjte med hepariniseret opløsning.<br />

3-vejs stophane.<br />

Cirka 25 cm slange.<br />

Sådan udfører man trykkalibreringen<br />

ADVARSEL Man må aldrig udføre den invasive trykkalibrering, mens en patient monitoreres.<br />

1 Nulstil transduceren.<br />

2 Forbind sprøjte og manometer.<br />

a. Fastgør slangen til manometeret.<br />

b. Tilslut 3-vejs stophanen til den stophane, der ikke er tilsluttet patientkateteret i forbindelse med<br />

måling på en patient.<br />

c. Sæt sprøjten til én port og slangen fra manometeret på den anden port.<br />

d. Åbn porten til manometeret.<br />

Patienttilslutning<br />

lukket<br />

TRYK M1006A T<br />

TRYK ZERO<br />

12<br />

BEN<br />

Trykkonnektor på<br />

monitor<br />

3 Skub sprøjtens stempel ind og hæv kviksølvniveauet til 200 mmHg (30 kPa). 200 mmHg er det<br />

anbefalede kalibreringstryk.<br />

Off<br />

4 Man skal i menuen Opsæt tryk vælge Kal.tryk.<br />

slange til manometer<br />

Sprøjte med<br />

hepariniseret<br />

opløsning


Beregning af cerebral perfusion 13 Monitorering af invasivt tryk<br />

5 Vælg kalibreringstrykket i listen, for eksempel 200 mmHg.<br />

6 Vælg Bekræft for at få en ny beregning af kalibreringsfaktoren ved brug af det anvendte tryk.<br />

7 Når monitoren viser meddelelsen kalibrering udført ,<br />

skal man fjerne manometerslangen, sprøjten og den ekstra stophane. Det anbefales, at man<br />

erstatter transducerens kuppel og slange med tilsvarende sterile.<br />

8 Tildel transduceren en betegnelse, der svarer til den kalibreringsfaktor, der er angivet i feltet<br />

Kal.faktor i menuen for opsætning af tryk.<br />

9 Tilslut patienten igen og genoptag måling.<br />

Fejlfinding i forbindelse med kalibrering af tryk<br />

Statuslinjen viser den mest sandsynlige årsag til, at en kalibrering er mislykket.<br />

Meddelelse Korrigerende handling<br />

kan ikke kalibrere -<br />

udstyrsfejl<br />

kan ikke kalibrere -<br />

uden for område<br />

kan ikke kalibrere -<br />

ingen transducer<br />

kan ikke kalibrere -<br />

ustabilt signal<br />

kan ikke kalibrere -<br />

udfør nulstilling først<br />

Beregning af cerebral perfusion<br />

Monitoren kan beregne forskellen mellem det middel arterielle tryk og det intracranielle tryk. Denne<br />

forskel betegnes CPP.<br />

1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Målinger.<br />

2 IOpsæt CPP menuen, vælg ABP, ART, Ao, BAP eller FAP som kilde for arterieltryk.<br />

Beregning af variationer i pulstryk<br />

Kontakt serviceteknikeren. Hardwaren for tryk er fejlbehæftet.<br />

Sørg for, at der er valgt den værdi for Kalbr tryk, som påføres<br />

transduceren, og gentag herefter kalibreringen.<br />

Sørg for, at transduceren er tilsluttet, og prøv igen.<br />

Sørg for, at transduceren ikke er udsat for forstyrrelser, og gentag<br />

kalibreringen.<br />

Ingen gyldig nulværdi. Nulstil transduceren.<br />

Pulstrykvariation (PPV) beregnes ud fra slag-til-slag aterielle trykværdier. Pulstryk er forskellen mellem den<br />

systoliske og den diastoliske trykværdi for et enkelt slag. Pulstrykvariation er defineret som det maksimale<br />

tryk minus det minimale tryk divideret med gennemsnittet af disse to tryk. Den gennemsnitlige variation for<br />

pulstryk beregnes over perioder på 32 sekunder.<br />

ADVARSEL Denne monitor kan beregne PPV fra slag-til-slag værdier for et eventuelt pulserende arterielt tryk.<br />

En læge må afgøre under hvilke omstændigheder en beregning af en PPV værdi er af klinisk<br />

betydning, relevant og pålidelig.<br />

Den kliniske værdi af den opnåede information om PPV skal vurderes af en læge. I følge den nyere<br />

faglitteratur er den kliniske relevans af PPV information begrænset til patienter, der får beroligende<br />

midler og behandles med styret mekanisk ventilation og overvejende er fri for hjertearytmi.<br />

141


13 Monitorering af invasivt tryk Beregning af variationer i pulstryk<br />

142<br />

Beregning af PPV kan føre til unøjagtige værdier i følgende situationer:<br />

– ved respirationsfrekvenser på under 8 rpm<br />

– under ventilering med tidal volumener på under 8 ml/kg<br />

– for patienter med akut dysfunktion for højre ventrikel ("cor pulmonale").<br />

PPV målingen er kun blevet valideret for voksne patienter<br />

Sådan vælger man et aterielt tryk som PPV kilde:<br />

1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Målinger.<br />

2 I menuen Opsæt PPV vælg ABP, ART, Ao, BAP, P eller FAP som kilde for arterieltryk.


14<br />

14Monitorering af kuldioxid<br />

Man kan bruge målingen af CO2 til at monitorere patientens respirationsstatus og til at kontrollere<br />

patientens ventilation.<br />

Der findes to metoder for måling af kuldioxid i patientens luftveje:<br />

Mainstream måling gør brug af en CO2 sensor, som er forbundet til en luftvejsadapter, der indsættes<br />

direkte i patientens åndedrætskredsløb.<br />

Sidestream måling tager på en prøve af respirationsgassen med et konstant prøveflow fra patientens<br />

luftveje og analyserer denne med en fjernplaceret CO2 sensor.<br />

Måleprincippet er i begge tilfælde infrarød transmission, hvor intensiteten af det infrarøde lys, der<br />

passerer igennem respirationsgassen, måles ved hjælp af en fotocelle. Da en vis mængde infrarødt lys<br />

absorberes af CO2 molekylerne, vil mængden af lys, der passerer gennem gasproben, være afhængig af<br />

koncentrationen af den målte CO2 .<br />

Ved brug af et fugtigt ventilatorkredsløb skal man overvåge mainstream CO2 , hvis tilgængelig, frem for<br />

sidestream CO2 .<br />

Det partielle tryk beregnes ud fra gaskoncentrationen ved at gange koncentrationsværdien med det<br />

omgivende tryk.<br />

Målingen giver:<br />

en CO2 kurve.<br />

en end-tidal CO2 (etCO2 ) værdi: CO2 værdien måles ved slutningen af udåndingsfasen.<br />

en indåndet minimum CO2 (imCO2 ) værdi: den mindste værdi måles under indånding.<br />

en luftvejsrespirationsfrekvens (awRR): antallet af åndedræt pr. minut, som beregnes ud fra CO2 kurven.<br />

Afhængigt af den konfigurerede indstilling for Maks. hold for monitoren viser etCO2 talværdien enten<br />

den højeste CO2 værdi, der er målt inden for den konfigurerede periode (Maks. hold sat til 10 sek.<br />

eller 20 sek.), eller etCO2 talværdien viser åndedræt-til-åndedræt værdien (Maks. hold sat til Off).<br />

Se Anæstesigas modul Brugerhåndbog, hvis et gasmodul benyttes til monitorering af CO2 .<br />

143


14 Monitorering af kuldioxid Brug af CO 2 målingen<br />

ADVARSEL Korrelation: EtCO2 værdierne svarer ikke altid helt til paCO2 værdierne, specielt ikke for neonatale<br />

patienter og patienter med pulmonærsygdomme, pulmonær emboli eller utilstrækkelig ventilation.<br />

Forstøvede farmaceutika: Mål ikke CO2 i nærheden af forstøvede farmaceutika.<br />

Eksplosionsfare: Enheden må ikke bruges i nærheden af brændbare anæstesigasser, såsom en brændbar<br />

blanding af anæstesigas og luft, ilt eller dinitrigenoxid. Brug af enheder i sådanne omgivelser kan<br />

udgøre en fare for eksplosion.<br />

Funktionsfejl: hvis måleudvidelsen eller en sensor ikke reagerer som beskrevet, så undlad at bruge<br />

enheden, indtil fejlen er blevet afhjulpet af en servicetekniker.<br />

Lave etCO2 værdier: Lækager i åndedrætssystemet eller målesystemet kan medføre, at de viste værdier<br />

for etCO2 er markant lavere, end de burde være. Tilslut altid alle komponenter korrekt og sikkert - og<br />

kontrollér for lækager i overensstemmelse med de kliniske standardprocedurer. Forkert placering af<br />

nasalkanyler eller kombinerede nasal- og oralkanyler kan forårsage en lavere værdi end den faktiske<br />

etCO2. Selv med kombinerede nasal- og oralkanyler kan etCO2 målingerne være lidt lavere end den<br />

faktiske værdi, hvis patienten kun trækker vejret gennem munden.<br />

Brug af CO 2 målingen<br />

144<br />

MP5 monitoren måler det partielle tryk for kuldioxid i den udåndede gas for en patient ved brug af<br />

mainstream metoden eller sidestream metoden.<br />

Mainstream CO2 målingen kan benyttes sammen med relevant tilbehør i forbindelse med intuberede<br />

voksne, pædiatriske og neonatale patienter. Sidestream CO2 målingen kan benyttes sammen med relevant<br />

tilbehør i forbindelse med intuberede og ikke-intuberede voksne, pædiatriske og neonatale patienter. For<br />

intuberede patienter tages der en prøve af respirationsgassen fra patientens respirationskredsløb vía en<br />

luftvejsadapter og en gasmåleslange. For ikke-intuberede patienter foretager man målingen af gas ved hjælp<br />

af en nasal eller oral-nasal kanyle.<br />

ADVARSEL Indstilling for højde over havet: Monitoren er udstyret med en automatisk kompensation for<br />

atmosfærisk tryk. Før CO2 målingen bruges første gang, skal man sørge for, at angivelsen af højde over<br />

havet er indstillet til den korrekte værdi. Hvis højden ikke er angivet rigtigt, vil CO2 målingerne ikke<br />

være korrekte. CO2 målingerne vil typisk afvige 5% for hver 1000 meters forskel mellem faktisk højde<br />

og indstillet højde.<br />

Fare for elektrisk stød: Undlad at åbne monitoren. Kontakt med blotlagte elektriske komponenter kan<br />

give elektrisk stød. Sluk altid for strømmen og tag netledningen ud før rengøring af sensoren eller<br />

monitoren. Beskadigede sensorer eller sensorer med frit tilgængelige elektriske kontakter må ikke<br />

benyttes. Al service skal udføres af kvalificeret servicetekniker.<br />

OBS Brug CO 2 målingen sammen med tilbehør, der er godkendt af Philips. Der henvises til de


Brug af CO 2 målingen 14 Monitorering af kuldioxid<br />

Klargøring til måling af Mainstream CO 2<br />

Man skal udføre en nulstilling som beskrevet i denne procedure, hver gang man benytter en ny<br />

luftvejsadapter.<br />

1 Forbind sensorkonnektoren til CO2 konnektoren på monitoren.<br />

2 Vent 2 minutter, så sensoren kan nå at opnå driftstemperatur og en stabil termisk tilstand.<br />

3 Vælg passende luftvejsadapter og forbind den til<br />

sensorhovedet. Luftvejsadapteren falder på plads med et<br />

klik, når den sidder korrekt.<br />

4 Sådan nulstilles sensoren:<br />

– udsæt sensoren for lokalets luft og hold den på afstand af<br />

alle kilder til CO2 inklusive ventilatoren, patientens<br />

vejrtrækning og egen vejrtrækning.<br />

– vælg i opsætningsmenuen for CO2 punktet Start<br />

nulkalibr.<br />

– Når man ser meddelelsen Nulstilling udført<br />

i statuslinjen, er nulstillingskalibreringen udført, og man kan<br />

begynde monitorering.<br />

5 Indsæt luftvejsadapteren i den proksimale ende af<br />

kredsløbet mellem knæledet og ventilatorens Y-forgrening.<br />

ADVARSEL Sensoren og luftvejsadapteren skal understøttes for at forhindre træk i den endotrakeale slange.<br />

Placér sensorkabler og slanger med omhu, så man undgår, at de vikler sig ind i hinanden, og undgår<br />

fare for strangulering af patienten. Undgå for stort træk i kablerne.<br />

Udskift luftvejsadapteren, hvis der kan konstateres overdreven fugt eller sekreter i slangen, eller hvis<br />

CO2 kurven ændres uventet uden tilsvarende ændring i patientens tilstand.<br />

For at undgå infektion bør man kun bruge steriliserede eller desinficerede luftvejsadaptere eller bruge<br />

engangs luftvejsadaptere.<br />

Undersøg luftvejsadaptere før brug. Undlad at bruge en luftvejsadapter, hvis den udviser tegn på skade<br />

af nogen art. Vær opmærksom på farvekodningen af luftvejsadaptere med hensyn til, hvilke patienter<br />

de er beregnet til.<br />

145


14 Monitorering af kuldioxid Brug af CO 2 målingen<br />

Klargøring til måling af sidestream CO 2<br />

Man skal udføre en nulstilling som beskrevet i denne procedure, hver gang omgivelsestemperaturen<br />

ændres mere end 10 °C (f.eks. under transport).<br />

1 Sæt sensorkablet i monitorens CO 2 indgangskonnektor. Giv sensoren to<br />

minutter til at varme op.<br />

146<br />

2 Tilslut kanyle, luftvejsadapter eller gasmåleslange alt efter behov til<br />

sensoren. Den falder på plads med et klik, når den sidder korrekt.<br />

3 Sådan nulstilles sensoren:<br />

– udsæt sensoren for lokalets luft og hold den på afstand af alle kilder til<br />

CO 2 inklusive ventilatoren, patientens vejrtrækning og egen<br />

vejrtrækning.<br />

– vælg i opsætningsmenuen for CO 2 punktet Start nulkalibr.<br />

– Når man ser meddelelsen Nulstilling udført i statuslinjen, er<br />

nulstillingskalibreringen udført, og man kan begynde monitorering.<br />

4 For intuberede patienter, der kræver en luftvejsadapter:Indsæt luftvejsadapteren i den<br />

proksimale ende af kredsløbet mellem knæledet og ventilatorens Y-forgrening.<br />

For intuberede patienter med en integreret luftvejsadapter i respirationskredsløbet:<br />

Tilslut han-luerkonnektoren på den lige gasprøveslange til hun-porten på<br />

luftvejsadapteren.<br />

For ikke-intuberede patienter: Placér nasal kanyle på patienten.<br />

For patienter, der har tilbøjelighed til at trække vejret gennem munden, skal man<br />

benytte en oral/nasal kanyle. Tilpas om nødvendigt den orale gasprøvespids til<br />

patienten. Den skal række ind forbi tænderne og være placeret i munden. Fjern<br />

kanylen fra patienten, hvis spidsen skal tilpasses.<br />

For nasal eller oral/nasal kanyler med iltforsyning skal man placere kanylen på<br />

patienten som vist, og så tilslutte iltforsyningsslangen til iltsystemet og indstille<br />

til ordineret iltflow.<br />

ADVARSEL Forbind altid luftvejsadapteren til sensoren, før luftvejsadapteren sættes i åndrdrætskredsløbet. Modsat<br />

skal man altid fjerne luftvejsadapteren fra åndedrætskredsløbet, før man fjerner sensoren.<br />

OBS Frigør altid kanyle, luftvejsadapter eller gasprøveslange fra sensoren, når den ikke er i brug.


Opsætning af Mainstream og sidestream CO 2<br />

Brug af sidestream sensorholderen<br />

14 Monitorering af kuldioxid<br />

Den holder, der leveres sammen med sensoren, kan benyttes til at sætte sensoren fast på et dropstativ<br />

eller en hylde.<br />

1 Skub sensoren ind i holderen, indtil den falder på<br />

plads med et klik.<br />

2 Fastgør holderen på et dropstativ, en hylde eller<br />

andet passende sted.<br />

Man tager sensoren ud af holderen ved at løsne clipsen<br />

og trække sensoren ud af holderen.<br />

Fjernelse af udsugningsgas fra systemet<br />

ADVARSEL Anæstesigasser: Ved brug af sidestream CO 2 måling på patienter, der får eller for nylig har fået<br />

anæstesimidler, skal udsugningen forbindes til hospitalets udsugningssystem eller til anæstesimaskinen/<br />

ventilatoren for at undgå, at det kliniske personale udsættes for anæstesigas.<br />

Brug en udsugningsslange for at fjerne gasprøven via hospitalets udsugningssystem. Forbind denne<br />

slange til sidestream sensorens udgangsstik.<br />

Opsætning af Mainstream og sidestream CO 2<br />

Disse opgaver er fælles for alle CO 2 målinger, hvor intet andet er angivet.<br />

Justering af CO 2 kurveskala<br />

1 Man skal i menuen CO kurve eller menuen Opsæt CO vælge Skala.<br />

2 Vælg et passende skalaområde fra den viste liste.<br />

Opsætning af CO 2 korrektioner<br />

clips<br />

Temperatur, vanddampe i patientens ånde, barometertryk og mængden af O 2 og N 2 O og helium i<br />

blandingen påvirker alle absorberingen af CO 2 . Hvis disse værdier synes at være bemærkelsesværdigt høje<br />

eller lave, skal man kontrollere, at monitoren er konfigureret til at anvende de relevante korrektioner.<br />

Korrektion<br />

Højde Højden indstilles under installering af systemet. Monitoren anvender automatisk den<br />

relevante korrektion.<br />

O2 Vælg i menuen Opsæt CO2 punktet Oxygen korr og vælg en værdi mellem 0% og<br />

100%, standardværdien er 16% (udåndet O2). Hvis man ikke måler udåndet O2, skal<br />

man estimere den ved at trække 5% fra indåndet O2 .<br />

Luftfugtighe<br />

d<br />

Monitoren er ved installation konfigureret til automatisk at benytte enten metoden Body<br />

Temperature Pressure Saturated (BTPS) eller metoden Standard Temperature Pressure<br />

Dry (STPD). For at se, hvilken metode der er konfigureret, skal man åbne menuen<br />

Opsæt CO2 og rulle nedad for at aflæse værdien Fugthedskor..<br />

147


14 Monitorering af kuldioxid Opsætning af Mainstream og sidestream CO 2<br />

Undertrykkelse af måling (ikke Mainstream CO 2 )<br />

148<br />

Korrektion<br />

Gas Vælg i menuen Opsæt CO2 punktet Gaskorr og vælg helium eller N2O eller slå<br />

gaskorrektion Off. Hvis der er helium eller N2O i ventilationsgasblandingen, skal man<br />

vælge den tilsvarende indstilling.<br />

Anæstesigas Vælg i menuen Opsæt CO2 punktet Gaskorr og vælg koncentrationen for den første<br />

anæstesigas (mellem 0,0% og 20,0%). Hvis der er anæstesigas i<br />

ventilationsgasblandingen, skal man vælge den tilsvarende indstilling.<br />

Sådan standser man måling midlertidigt:<br />

© vælg i menuen Opsæt CO2 punktet Pumpe 15 min Off, eller brug genvejstasten CO2 pumpe<br />

Off, hvis den er tilgængelig.<br />

Vælger man Pumpe 15 min Off igen, før der er gået femten minutter, tilbagestilles timeren til<br />

femten minutter.<br />

Sådan genstarter man pumpen:<br />

© vælg i menuen Opsæt CO2 punktet Pumpe On.<br />

Ændring af CO 2 alarmer<br />

Dette henviser til CO 2 specifikke alarmer. Se afsnittet Alarmer for information om generelle alarmer.<br />

1 Man skal i menuen Opsæt CO 2 vælge etCO 2 høj eller imCO 2 høj og herefter vælge den øverste<br />

alarmgrænse.<br />

2 Vælg etCO 2 lav og vælg herefter den nederste alarmgrænse.<br />

Ændring af alarmforsinkelsen for apnø<br />

Alarmforsinkelsen for apnø fastlægger det tidsrum, efter hvilket monitoren giver alarm, hvis patienten<br />

holder op med at trække vejret.<br />

1 Man skal i menuen Opsæt CO 2 vælge awRR.<br />

2 Herefter skal man i menuen Opsæt awRR vælge Apnø-tid.<br />

3 Vælg alarmforsinkelsen for apnø.<br />

ADVARSEL Sikkerheden for samt effektiviteten af metoden for respirationsmåling til detektering af apnø, specielt<br />

apnø hos præmature og apnø hos børn, er ikke fastslået.<br />

Sådan håndterer man alarmer fra awRR<br />

1 Man skal i menuen Opsæt CO 2 vælge awRR.<br />

2 Herefter skal man i menuen Opsæt awRR vælge Alarmer.<br />

3 Vælg On for at hente alarmer fra signalet for luftvejsrespiration eller vælg Off for at slå alarmerne fra.


Opsætning af Mainstream og sidestream CO 2<br />

Ændring af awRR alarmgrænser<br />

1 Man skal i menuen Opsæt CO 2 vælge awRR.<br />

2 Vælg Højgrænse for at indstille den øverste alarmgrænse.<br />

Vælg Lavgrænse for at indstille den nederste alarmgrænse.<br />

3 Vælg den relevante indstilling.<br />

14 Monitorering af kuldioxid<br />

149


14 Monitorering af kuldioxid Opsætning af Mainstream og sidestream CO 2<br />

150


15<br />

15Visning af telemetridata på<br />

monitoren<br />

Man kan vise måledata fra en telemetrienhed (M4841A/M4851A TRx/TRx+ <strong>IntelliVue</strong> telemetritransceiver)<br />

på monitorens skærm. Telemetrienheden og monitoren skal være tildelt til samme patient; dette kaldes<br />

"kobling".<br />

Der er to metoder til at få vist telemetridata på monitoren: enten ved direkte tilslutning af en<br />

telemetrienhed til monitoren eller ved at koble en telemetrienhed med monitoren på<br />

Informationscenter. Ikke alle monitorer har den ekstra indgangskonnektor, der er nødvendig for<br />

direkte tilslutning af en telemetrienhed.<br />

Den komplette funktionalitet, der beskrives her, er kun tilgængelig med Informationscenter revision J og<br />

nyere. Monitorer, der er tilsluttet via <strong>IntelliVue</strong> Instrument Telemetry trådløst netværk, vil ikke have den<br />

komplette funktionalitet, som beskrives her. For nærmere oplysninger vedrørende alle de punkter, der kan<br />

konfigureres på Informationscenter, henvises til Brugerhåndbog for Informationscenter.<br />

For fuldstændig information om brug inklusive lister over tilbehør samt specifikationer for M4841A/<br />

M4851A TRx/TRx+ <strong>IntelliVue</strong> telemetri transceiver henvises til de brugerhåndbøger, der leveres<br />

sammen med de enkelte enheder.<br />

Kobling med en direkte tilsluttet telemetrienhed<br />

Tilslut telemetrienheden til monitoren via konnektoren med betegnelsen . Når kablet tilsluttes,<br />

kobles monitoren og telemetrienheden automatisk på Informationscenter (hvis konfigureret). Ikke alle<br />

udgaver af telemetrienheden kan bruges direkte sammen med monitoren; hvis man tilslutter en enhed,<br />

der ikke kan bruges, vil man den tekniske alarm (INOP) TELE EJ UNDERSTØT.<br />

Måledata fra telemetrienheden — EKG og, hvis tilgængelig, SpO2T- vil blive vist på monitorens<br />

skærm. EKG kurver og talværdier vises i stedet for monitorens eget EKG, og SpO2T vises som en<br />

ekstra måling. Når EKG måles med telemetrienheden, vil der ikke være nogen hentet<br />

respirationsmåling.<br />

Når man afbryder kablet, forbliver enhederne koblet, indtil man Frakobler dem på monitoren eller<br />

Informationscenter. Når enhederne er koblet, men ikke forbundet til hinanden, vises telemetridata på<br />

skærmen som beskrevet herunder i afsnittet Kobling uden en direkte tilslutning.<br />

Hvis man tilslutter en telemetrienhed, som er blevet koblet med en anden monitor, fremkommer den<br />

tekniske alarm (INOP) Check kobling. Konflikter i forbindelse med kobling skal afhjælpes på<br />

Informationscenter.<br />

151


15 Visning af telemetridata på monitoren Kobling uden en direkte tilslutning<br />

ADVARSEL Når EKG måles med en telemetrienhed, der er direkte tilsluttet til monitoren, vil der ikke være<br />

noget EKG signal tilgængeligt på den analoge EKG udgang, og der vil ikke være nogen<br />

synkroniseringsmærker på EKG kurven. Meddelelsen INTET EKG UD vil vises i EKG kurvens<br />

kanal.<br />

Når en telemetrienhed tilsluttes til monitoren, startes genlæring af arytmi, og dette sker igen, når<br />

tilslutningen til telemetrienheden afbrydes.<br />

Betjeningselementer på telemetrienheden (f.eks. plejekald) vil blive inaktive, når enheden tilsluttes<br />

direkte til MP5 monitoren.<br />

Kobling uden en direkte tilslutning<br />

152<br />

Telemetrienheden kan kobles med monitoren på Informationscenter.<br />

I koblet status kan man få vist telemetridata i et permanent vindue på monitoren. For at gøre dette<br />

muligt skal et af de tilgængelige skærmbilleder have skærmelementet for telemetridata indlejret. Dette<br />

skærmbillede kan konfigureres til automatisk at blive vist, når der kommer et gyldigt EKG signal fra<br />

telemetrienheden.<br />

Vær opmærksom på, at data fra en sammenkoblet telemetrienhed lagres på Informationscenter og ikke<br />

i monitoren.<br />

Vinduet Telemetridata<br />

Seng2 Seng3 Seng4 Seng7 Seng Seng1 Seng<br />

TELE INOP TELE ALARM<br />

KAN EJ ANALYS. ST<br />

NBP<br />

Sys<br />

Seng6 Ikke indlagt Voksen 15:37 Telemetri<br />

Auto 10<br />

Jmb01<br />

%SpO2T<br />

PVC'er > 10/min<br />

ADVARSEL Alle data, der vises i skærmbilledet for telemetridata, er forsinket nogle sekunder. Hvis der er brug for<br />

realtidsdata for eksempel for defibrillering, så brug EKG fra monitoren i stedet for fra telemetri. Så<br />

længe EKG'et måles med telemetrienheden, vil der ikke være noget EKG signal tilgængeligt til den<br />

analoge EKG udgang.<br />

HF<br />

PVC<br />

Forsinket


Kobling uden en direkte tilslutning 15 Visning af telemetridata på monitoren<br />

Styring af telemetrienheden fra monitor ved seng<br />

Man kan ændre indstillinger for den koblede telemetrienhed på monitoren:<br />

1 Vælg skærmelementet for telemetridata<br />

2 Vælg programtasten Opsæt tele<br />

Menuen Opsæt tele vil blive vist med de indstillinger, der er tilgængelige for telemetrienheden.<br />

Disse vil normalt omfatte: justering af hjertefrekvensalarmer, genlæring af arytmi, valg af primær/<br />

sekundær afledning og valg af status for arytmianalyse.<br />

Visning og kvittering af telemetrialarmer på monitor ved seng<br />

Når en telemetrienhed er koblet med monitoren, vil telemetrialarmer også blive indikeret på monitoren<br />

ud over hovedindikationen på Informationscenter.<br />

Hvis konfigureret vil der blive vist den generiske meddelelse Telealarm i området for alarmstatus, og<br />

der vil blive udsendt standard alarmtoner. Meddelelsen Telealarm vil have den farve og en * eller !<br />

kodning, der svarer til alarmens grad af alvor. Den specifikke alarmmeddelelse (f.eks. *HF lav) vil blive<br />

vist i vinduet Telemetridata.<br />

Hvis konfigureret, kan alarmer, der genereres fra en sammenkoblet telemetrienhed, kvitteres på<br />

monitor ved seng. Enten er monitorens tast Kvittér konfigureret til at kvittere både monitor- og<br />

telemetrialarmer (skal være konfigureret på Informationscenter), ellers vil programtasten Kvittér<br />

seng være tilgængelig:<br />

1 Vælg skærmelementet for telemetri.<br />

2 Vælg programtasten Kvittér seng.<br />

Afhængigt af konfigurationen af Informationscenter kan det være, at tasten Kvittér seng kvitterer<br />

både telemetrialarmer og alarmer fra monitor ved seng.<br />

ADVARSEL Selv når telemetridata ikke kan ses på skærmen, er det muligt, at man afstiller telemetri- og monitoralarmer,<br />

hvis Informationscenter og monitoren er konfigureret hertil.<br />

Afstilling af telemetrialarmer<br />

Brug af standby<br />

Når man vælger Pause f. alarmer eller Alarmer Off på monitoren, er alarmerne slået fra<br />

eller sat i pause for målinger på monitor ved seng. Når man slår alarmer fra eller sætter dem i pause på<br />

Informationscenter, påvirkes både telemetri- og monitoralarmer.<br />

Der henvises til brugerhåndbogen for Informationscenter vedrørende yderligere oplysninger om,<br />

hvordan afstilling af/pause for alarmer fra Informationscenter eller telemetrienhed fungerer.<br />

Når man vælger Standby på monitoren, går monitoren ved seng i standby-status, men telemetrienheden<br />

vil fortsætte monitoreringen.<br />

Der henvises til brugerhåndbogen for Informationscenter vedrørende yderligere oplysninger om,<br />

hvordan Standby for Informationscenter eller telemetrienhed fungerer.<br />

153


15 Visning af telemetridata på monitoren Generelle telemetrirelaterede funktioner<br />

Generelle telemetrirelaterede funktioner<br />

154<br />

Følgende funktioner er gyldige for direkte tilsluttede telemetrienheder og for koblede telemetrienheder<br />

uden en direkte tilslutning.<br />

Registrering af EKG kilde på Informationscenter<br />

Informationscenter kontrollerer kontinuerligt, om der kommer et gyldigt EKG signal fra monitoren eller<br />

telemetrienheden. Hvis man tager EKG patientkablet ud af monitoren og sætter det i telemetrienheden, vil<br />

Informationscenter automatisk skifte til monitorering af EKG'et fra telemetrienheden. På monitoren vil den<br />

lokale EKG måling blive deaktiveret - menuen for opsætning af EKG vil ikke længere være tilgængelig.<br />

Hvis man tager patientkablet ud af telemetrienheden og sætter det tilbage i monitoren igen, vil<br />

Informationscenter skifte tilbage til monitorering af EKG'et fra monitoren. Den lokale EKG måling vil<br />

blive aktiveret igen på monitoren. Bemærk, at i dette tilfælde gælder, at når skærmen skifter tilbage til<br />

de lokale målinger, vil SpO2T målingen (hvis tilstede) ikke længere blive vist<br />

På samme måde registreres kilden, når en telemetrienhed er direkte tilsluttet til en monitor og så<br />

afbrydes og omvendt.<br />

I tilfælde af uklarhed vises den gule tekniske alarm (INOP) "!!Check EKG kilde" som indikation på, at<br />

der er mere end én gyldig EKG kilde aktiv.<br />

Synkroniserede indstillinger<br />

Hvis EKG måles på monitoren, og patienten så tilsluttes til en telemetrienhed for monitorering, vil<br />

Informationscenter benytte monitorens indstillinger for telemetrienheden. Generelt vil følgende<br />

indstillinger blive synkroniseret:<br />

Hjertefrekvens HF/Puls alarm On/Off, høj-/lavalarmgrænse for hjertefrekvens,<br />

EKG Primær afledning, sekundær afledning, Va elektrode1 , Vb elektrode1 ,<br />

elektrodeplacering<br />

Arytmi Analysestatus, Asystoligrænse, Pausegrænse, VTaky HF, VTaky løb,<br />

PVC'er/min, Vent. rytme, SVT HF, SVT løb, PVC'er/min On/Off,<br />

Pacer ej fanget On/Off, Pacer ej On/Off, Ikke-konst. On/Off<br />

Vent. rytme On/Off, Run PVC'er On/Off, Par PVC'er On/Off,<br />

Manglende slag On/Off, Pause On/Off, R-på-T On/Off, Vent.<br />

bigemini On/Off, Vent. trigemini On/Off, Multiforme PVC'er<br />

On/Off, Uregelmæssig HF On/Off, SVT On/Off<br />

ST ST analyse On/Off, ST alarm On/Off, ISO punkt, J punkt, ST punkt,<br />

ST prioritetsliste, Enkelt ST alarmgrænse, Multi ST alarmgrænse<br />

SpO2T SpO2 alarmer On/Off, SpO2 alarmgrænser<br />

NBP alarm undertrykkelse On/Off, Puls (SpO2 ) On/Off<br />

1. Va og Vb elektroderne tilbagestilles til standardværdien (V2, V5), hvis den konfigurerede Va eller Vb<br />

elektrode for telemetrienheden ikke er en af elektroderne V1 til V6.


Generelle telemetrirelaterede funktioner 15 Visning af telemetridata på monitoren<br />

ADVARSEL Ikke alle indstillinger synkroniseres; efter skift af EKG kilde skal man altid kontrollere, at der<br />

arbejdes med passende indstillinger.<br />

Va og Vb elektroderne tilbagestilles til standardværdien (V2, V5), hvis den konfigurerede Va eller Vb<br />

elektrode for telemetrienheden ikke er en af elektroderne V1 til V6<br />

Hvis patienten senere frigøres fra telemetrienheden og igen tilsluttes til monitoren, vil eventuelt<br />

ændrede indstillinger i mellemtiden blive taget med til monitoren. På denne måde bevares<br />

sammenhængen i indstillingerne, når der skiftes EKG kilde.<br />

Synkroniseringen af indstillinger kan kun ske, når der ikke er uoverensstemmelse mellem<br />

patientinformationer på monitoren og på Informationscenter. Hvis en af de tekniske alarmer<br />

(INOP'er) Check EKG indstil eller Check kobling vises, skal man altid kontrollere, at<br />

EKG indstillingerne, især indstillingen for pacet, er passende for den aktuelle patient.<br />

Frakobling af monitor og telemetrienhed<br />

Hvis patienten ikke længere monitoreres med telemetrienheden eller monitoreres med telemetrienheden<br />

alene og ikke længere med monitoren, skal man afslutte koblingen af enhederne. Efter frakoblingen vil<br />

Informationscenter modtage data udelukkende fra monitoren eller udelukkende fra telemetrienheden:<br />

© vælg genvejstasten Frakobl til mon. for at afslutte koblingen og få<br />

Informationscenter til at modtage måledata fra monitoren<br />

© vælg genvejstasten Frakobl til tele for at afslutte koblingen og få<br />

Informationscenter til at modtage måledata fra telemetrienheden<br />

eller<br />

© brug funktionen for frakobling på Informationscenter.<br />

155


15 Visning af telemetridata på monitoren Generelle telemetrirelaterede funktioner<br />

156


16<br />

16Trends<br />

Trends er patientdata, der indsamles over tid og vises i grafisk format eller tabelformat for at give brugeren<br />

et billede af, hvordan patientens tilstand udvikler sig. Trendoplysninger lagres i trenddatabasen over<br />

kontinuerligt monitorerede målinger, såsom EKG, såvel som aperiodiske målingsparametre, eksempelvis<br />

cardiac output.<br />

Visning af trends<br />

Trendoplysninger kan vises indlejret som et skærmelement på specialdesignede skærme, eller der kan<br />

åbnes et trendvindue oven på den aktuelle skærm.<br />

© For at vise trends indlejret som et skærmelement skal man vælge skærmnavnet i monitorens infolinje<br />

for at gå til menuen Ændre skærm og herefter vælge en skærm, der er designet til at vise et indlejret<br />

trendvindue.<br />

© For at dobbeltfremvise vinduet for vitale parametre skal man vælge<br />

genvejstasten Vitale param.<br />

© For at åbne et vindue for grafisk trends over det aktuelle skærmbillede, skal<br />

man vælge Hovedopsæt > trend > Grafisk trend.<br />

Vitale<br />

param<br />

Vinduet med trends åbnes og viser de seneste data; det opdateres, hver gang nye data lagres. En<br />

tidsskala nederst i skærmbilledet viser, hvor i trenddatabasen man befinder sig. Den kolonne, der ses i<br />

højre side, viser den sidst tilgængelige måleværdi. Kolonnen opdateres hvert 5. minut, eller hver gang<br />

en NBP måling eller en anden aperiodisk måling gennemføres.<br />

Et spørgsmålstegn (?) ved siden af en værdi betyder, at pågældende data måske ikke er pålidelige; det<br />

kan skyldes en INOP tilstand for målingen.<br />

Skærmbilledet på den aktuelle monitor kan have et lidt anderledes udseende end de her viste eksempler.<br />

157


16 Trends Visning af trends<br />

Visning af grafisk trends<br />

158<br />

HF<br />

SpO2 RF<br />

Temp<br />

En markør, der spænder over alle målinger i trendgruppen, hjælper med at navigere i trenddatabasen<br />

og viser den aktuelle position i databasen. Når markøren bevæges over tidslinjen, vises de målte værdier<br />

på markørtidspunktet i kolonnen til højre.<br />

I grafiske trends indikeres aperiodiske trendmålinger med en stjerne, NBP har et særligt symbol.<br />

Sådan anvender man trendmarkøren til at navigere i tiden gennem trenddatabasen,<br />

1 Vælg den grafiske trend eller pil-programtasterne for at aktivere markøren.<br />

2 Brug pil-programtasterne til at flytte trendmarkøren frem eller tilbage i tiden, eller<br />

3 Placér markøren på et bestemt tidspunkt ved at berøre grafen.<br />

Visning af vitale parametre<br />

HF<br />

SpO2 RF<br />

Temp<br />

NBPs<br />

NBPd<br />

NBPm<br />

Grafisk trends: Standard<br />

Vælg<br />

gruppe<br />

Vælg<br />

interval<br />

Vitale parametre: Standard<br />

Aperiodiske værdier vises med et<br />

tidsstempel


Opsætning af trends 16 Trends<br />

Den aktuelt valgte kolonne er markeret. Værdierne kan konfigureres til at blive vist i samme farver som<br />

kurverne og talværdierne på realtids skærmbilledet.<br />

Alle værdier, der er tilgængelige for visning før den næste planlagte opdatering, vises i kolonnen til<br />

højre med et tidsstempel i parantes.<br />

Hvis der er mere end én værdi, der er tilgængelig for en aperiodisk trend for en bestemt trendperiode,<br />

bliver alle målinger gemt i databasen, og værdien nærmest tidsstemplet indikeres med en pil i visningen<br />

af vitale parametre.<br />

Programtaster vedrørende trends<br />

Når man åbner trendvinduet, bliver programtasterne vist, og de gør det muligt at bevæge sig rundt<br />

mellem de lagrede trenddata og udføre trendrelaterede opgaver.<br />

Programtaster Når denne programtast vælges....<br />

Vælg<br />

gruppe<br />

Vælg<br />

Interval<br />

Print/<br />

Post<br />

Opsætning af trends<br />

se en liste med trendgrupper og udvælge en gruppe til visning.<br />

se en liste over tilgængelige indstillinger for data-opløsning og vælge detaljeringsniveau<br />

i visningen af trends.<br />

printe en tabulær trendrapport eller foretage udskrift af en tabulær trend for data i det<br />

aktuelle vindue. Rapporten vil benytte den aktuelle indstilling for trend-interval.<br />

Udskrift printe en grafisk trendrapport for data i det aktuelle vindue. Rapporten vil benytte den<br />

aktuelle indstilling for trend-interval.<br />

flytte markøren ét trin mod venstre eller højre for at bevæge sig langs trenddatabasens<br />

tidslinje.<br />

Vitale<br />

param<br />

Grafisk<br />

Trends<br />

flytte markøren én side mod venstre eller højre for at bevæge sig langs trenddatabasens<br />

tidslinje.<br />

springe til begyndelsen eller slutningen af trenddatabasen for at se den ældste eller den<br />

nyeste lagrede trend-information.<br />

rulle skærmbilledet op og ned for at se de målte trends, der i øjeblikket ikke er synlige.<br />

åbne den aktuelle trendvisning i tabelform. Det viste tidsrum og visningens opløsning<br />

ændres ikke.<br />

åbne den aktuelle trendvisning i grafisk format. Det viste tidsrum og visningens opløsning<br />

ændres ikke.<br />

Trends opsættes i konfigureringsstatus. Der kan foretages midlertidige ændringer af trendindstillinger,<br />

såsom trendgrupper, prioriteter eller skalaer, i monitoreringsstatus. De generelle indstillinger for alle<br />

trends findes under Hovedopsætn. -> Trends.<br />

Indstillinger for et enkelt segment i grafiske trends eller for den tilsvarende trendgruppe kan lettere<br />

foretages i pågældende segmentmenu.<br />

159


16 Trends Opsætning af trends<br />

Valg af segmentindstillinger<br />

Udvidet visning<br />

160<br />

Vinduet Grafiske trends er inddelt i målingssegmenter, der hver har sine egne indstillinger.<br />

Man får adgang til segmentmenuen ved at benytte følgende trin:<br />

© vælg segmentets venstre kolonne, hvor målingens betegnelse vises.<br />

Man udvider segmentet til at fylde vinduet Grafiske trends på følgende måde:<br />

© Vælg i menuen Segment punktet Udvid for at få pågældende segment udvidet til at fylde hele<br />

vinduet.<br />

I den udvidede visning kan man også markere en måling for at gøre den nemmere at se (for eksempel<br />

når der er flere ST trends i samme segment). Sådan markerer man en måling:<br />

© Vælg i menuen Segment punktet Markér gentagne gange, indtil markeringen befinder sig på den<br />

ønskede måling.<br />

For at få segmentet til at vende tilbage til sin oprindelige størrelse skal man gøre følgende:<br />

© Vælg i menuen Segment igen punktet Udvid.<br />

Trendskalaer for segmentmålinger<br />

Sådan ændrer man trendskalaen for en måling i det aktuelle segment:<br />

1 Vælg målingens betegnelse i menuen for segment.<br />

2 Vælg Øverste for at ændre skalaens øverste grænse eller vælg Nederste for at ændre skalaens<br />

nederste grænse.<br />

Optimal skala<br />

Brug følgende fremgangsmåde for at få monitoren til automatisk at vælge en optimal skala for visning<br />

baseret på de aktuelle værdier:<br />

© Vælg i menuen Segment punktet Optimal skala.<br />

Skalaændringen er midlertidig. Når vinduet for grafisk trend lukkes, vender skalaen tilbage til den<br />

indstilling, der er i Parameterskalaer.<br />

Sådan slår man automatisk valg af optimal skala fra:<br />

© Vælg i menuen Segment igen punktet Optimal skala.<br />

Trendgruppe<br />

Sådan tilføjer eller fjerner man målinger for denne trendgruppe eller ændrer rækkefølgen af de<br />

eksisterende målinger:<br />

1 Vælg i menuen Segment punktet Ændr gruppe.<br />

2 Brug programtasterne Tilføj, Ændr, Sortér stigende og Sortér faldende for at ændre<br />

eller sortere gruppen efter behov.


Opsætning af trends 16 Trends<br />

Antal segmenter<br />

Trendgrupper<br />

Trendinterval<br />

Trendprioritet<br />

I et indlejret vindue for grafisk trend kan man vælge, hvilket antal segmenter der skal vises i menuen<br />

Segment:<br />

1 Vælg i menuen Segment punktet Antal segmenter.<br />

2 Vælg 1, 2 eller 3 segmenter.<br />

De målinger, der er grupperet i trendgrupper, definerer de trends, der vises sammen i vinduet for vitale<br />

parametre eller grafisk trend og bliver udskrevet i trendrapporter og trendudskrifter. Den rækkefølge,<br />

hvori målingerne i gruppen udføres, fastlægger den rækkefølge, hvori de vises. De målinger, der i listen<br />

vises mellem stiplede linjer, vises overlappende. Trendgruppen Alle indeholder alle tilgængelige<br />

målinger, og det er ikke muligt at ændre rækkefølgen eller udvælgelsen af denne gruppe.<br />

For at ændre valget af målinger i en trendgruppe skal man enten bruge indstillingen Ændr gruppe i<br />

menuen Segment, eller gøre følgende:<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Trends -> Trendgrupper<br />

2 Vælg den trendgruppe, der ønskes ændret, og brug programtasterne til at Tilføje, Ændre eller<br />

Slette en måling for medtagelse i en trend.<br />

For midlertidig ændring af den rækkefølge, hvori målingerne vises i en gruppe,<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Trends -> Trendgrupper<br />

2 Vælg den trendgruppe og herefter den måling, der ønskes flyttet, og brug programtasterne Sortér<br />

stigende/Sortér faldende.<br />

Trendintervallet definerer opløsningen for trenddata, der vises på skærmen. Data med høj opløsning er<br />

specielt velegnede, når der er tale om neonatale patienter, hvor den kliniske situation kan ændres meget<br />

hurtigt. Ved monitorering af voksne patienter, hvor patientens status typisk ændres mere gradvist, kan<br />

en længere trend være mere informativ.<br />

For at indstille trendopløsningen i vitale parametre og grafisk trend vinduet,<br />

© Vælg programtasten Vælg interval og vælg herefter det ønskede interval fra listen.<br />

Monitoren lagrer trend-information for alle monitorerede målinger, hvis den er konfigureret til dette. Hvis<br />

den gældende konfiguration sætter grænser for antallet af målinger, der medtages i trend, skal man vælge,<br />

hvilke målinger der skal medtages. En prioritetsliste anvendes til at vælge de trendberegnede målinger.<br />

Man kan få vist denne prioritetsliste for trend ved at gøre følgende:<br />

1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Trends.<br />

2 Vælg Trendprioritet.<br />

Målinger kan tilføjes til prioritetslisten på følgende måde:<br />

1 Vælg programtasten Tilføj og vælg fra listen over tilgængelige målinger.<br />

2 Brug programtasterne Sortér stigende og Sortér faldende til at ændre prioritetsrækkefølgen.<br />

161


16 Trends Dokumentering af trends<br />

Skalaer for trend parameter<br />

162<br />

Parameterskalaer definerer trendkurvens udformning på skærmen og i trendrapporter. Der kan<br />

indstilles separate skalaer for voksne, pædiatriske og neonatale patienter.<br />

For at ændre indstillingerne for trendparameterskalaer skal man enten bruge indstillingen Skala i<br />

menuen Segment, eller gøre følgende:<br />

1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Trends.<br />

2 Vælg Parameterskalaer.<br />

3 Vælg fra listen den måling eller parameter, der skal ændres.<br />

4 Vælg programtasten Ændr for at gå ind i menuen Skala.<br />

5 Vælg i menuen Skala betegnelsen for den parameter, der skal defineres indstillinger for. Vælg Voksen,<br />

Pædi og Neo, og brug skærmtastaturet til at indtaste nye definitioner af skalaens top og bund.<br />

Præsentation af grafisk trend<br />

Grafiske trends og skærmtrends for målinger med sammensatte værdier (f.eks. ABP eller CO2 ) kan ses<br />

i linje- eller båndform.<br />

For at ændre præsentationsmåden,<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Trends<br />

2 Vælg Global indst. og herefter<br />

Linje for at vise trends som en konstant linje<br />

Bånd for at udfylde området mellem trendlinjerne med farve, f.eks. mellem det systoliske og det<br />

diastoliske tryk.<br />

Det viste eksempel på<br />

en ABP trend viser de<br />

kontinuerligt målte<br />

værdier for systolisk<br />

tryk, diastolisk tryk<br />

og middeltryk, der<br />

vises som bånd.<br />

ABP<br />

Dokumentering af trends<br />

240<br />

50<br />

Sådan printer man en rapport for vitale parametre eller grafisk trends:<br />

© Vælg i vinduet Vitale parametre eller Grafisk trends programtasten Print for at printe<br />

en rapport for den trendgruppe, der i øjeblikket er på monitorens skærm.<br />

Rapporter medtager de sidste nye informationer i trenddatabasen og udvides bagud i tid i overensstemmelse<br />

med det valgte trendinterval og monitorens konfiguration. Trendrapporter kan printes på centrale eller<br />

lokale printere.<br />

Sådan får man en udskrift af vitale parametre:<br />

© Vælg i vinduet Vitale parametre programtasten Print/udskrift og vælg derefter<br />

programtasten Udskrift tab tren.


Trenddatabaser 16 Trends<br />

Vitale parametre udskrifter omfatter trenddata for den aktuelle gruppe og den trendperiode, der vises i<br />

vinduet Vitale parametre.<br />

Trenddatabaser<br />

Trenddatabaserne lagrer information for op til 16 målinger i op til 48 timer.<br />

Værdierne i trenddatabasen lagres således, som monitoren har målt dem; de er ikke gennemsnitsværdier.<br />

Trendopløsningen definerer, hvor ofte en værdi lagres. Generelt gælder, at hvis der findes mere end én<br />

mulig værdi til lagring i trenddatabasen, anvendes den værdi, der senest blev målt. Nogle trendværdier er<br />

markeret med pile. Dette indikerer, at der for denne tidsperiode var flere tilgængelige værdier, og at den<br />

senest målte værdi vises.<br />

Eksempel på databasekonfiguration I nærværende eksempel ser vi, at monitoren lagrer nyeste data<br />

med højeste opløsning og ældre data med en lavere opløsning.<br />

Opløsningen "4t@12s" betyder 4 timer med en opløsning på 12 sekunder, hvilket medfører, at<br />

monitoren lagrer trenddata hvert 12. sekund for de seneste 4 timer.<br />

-48<br />

timer<br />

Aperiodisk trenddatabase<br />

Aperiodiske trends tæller ikke med ved optælling af det maksimale trendantal, der tillades af<br />

trendkonfigurationen. Trenddata for aperiodiske målinger lagres i en separat database og tidsstemples<br />

med målingstidspunktet.<br />

Trend beregning af parameter med flere måleværdier<br />

Nogle målinger genererer flere værdier, f.eks. kan invasive trykmålinger give værdier for såvel systolisk<br />

tryk, diastolisk tryk som middeltryk. Disse værdier trend beregnes som separate målinger.<br />

Skærm-trends<br />

-24<br />

timer<br />

-4<br />

timer<br />

Trends, der er konfigureret for permanent visning på specielle skærme, kaldes skærm-trends. Denne<br />

valgmulighed og antallet af målingskurver i skærm-trendsegmentet afhænger af monitorens konfiguration.<br />

Skærm-trends er farvekodede for at matche målekurver og talværdier, og de kan vises som grafisk tabular<br />

trend eller som horisonttrend.<br />

Hvis der ikke vises skærm-trends på monitorskærmen, skal man vælge en anden skærm, en der er<br />

konfigureret til at vise skærm-trends. Skærm-trends er kun tilgængelige på specialdesignede skærme.<br />

nu<br />

klokkeslæt<br />

4 timer med opløsning på<br />

12 minutter<br />

24 timer med opløsning på<br />

1 minutter<br />

48 timer med opløsning på<br />

5 minutter<br />

163


16 Trends Skærm-trends<br />

164<br />

Skærm-trend information hentes fra trenddatabasen. Hvis der ikke vises en skærm-trend for en bestemt<br />

måling på skærmen, så kontrollér trendprioritetslisten for at sikre, at denne måling trendberegnes.<br />

Indstilling af skærm-trendtid<br />

Målingskurver eller<br />

højopløsnings trendkurver Skærm-trends<br />

ABP<br />

240<br />

50<br />

Talværdier for<br />

målinger<br />

For at indstille Skærm trendtid for alle grafiske trends og horisont skærm-trends ("global" trendtid),<br />

1 Vælg en skærm-trend, og herefter Opsæt trend, eller vælg Hovedopsætning -> Trends.<br />

2 Vælg Skærm trendtid og vælg en tid: 30 minutter, en, to, fire, otte eller tolv timer.<br />

Dette er nu den globale skærm-trendtid, og den definerer den trendoplysningsperiode, der vises for<br />

alle skærm-trends.<br />

Indstilling af en ny Skærm trendtid til en skærm-trends, eller en gruppe af indstillede skærm-trends,<br />

1 Vælg en skærm-trend<br />

2 Vælg Ændr Trendtid<br />

3 Vælg den ønskede trendtid.<br />

Ved af vælge Global, vil trendtiden fortsat være indstillet efter den globale skærm trendtid.


Skærm-trends 16 Trends<br />

Ændring af viste udvalg af skærm-trends<br />

1 Vælg skærm-trend.<br />

2 Vælg Ændre trend og vælg den ønskede trend fra listen over de tilgængelige trends.<br />

Vælg Blank for at slette den valgte trend fra skærmen.<br />

Hvis Ændre trend ikke vises i skærm-trendmenuen, er trenden opstillet til visning med<br />

målingens kurve. Ændring af kurven ændrer automatisk trenden.<br />

For at vise to eller flere skærm-trends overlappende,<br />

1 Sådan vælges skærm-trend for at åbne menuen skærm-trend,<br />

2 Vælg Ændre trend -> Tilføj trend og vælg en skærm-trend fra den liste, der vises på skærmen.<br />

Aktivering af markøren for skærmtrends<br />

Sådan aktiverer man markøren for skærmtrends:<br />

1 Vælg skærm-trend.<br />

2 Vælg Aktivér markør<br />

Man kan nu bruge piletasterne til at flytte markøren hen over tidslinjen. De målte værdier på<br />

markørtidspunktet vises ved siden af markøren.<br />

Sådan deaktiverer man markøren:<br />

© Vælg Hovedskærm.<br />

Ændring af skærm-trend visning<br />

Tabularvisning<br />

Horisontvisning<br />

© For at skifte mellem vitale parametre, grafisk trends og horisonttrends skal man vælge en skærmtrends<br />

og derefter vælge Skift visning og så vælge den ønskede visning.<br />

Aperiodiske målinger såsom NBP kan<br />

ses som en skærm-trend i tabelform.<br />

De målte værdier og deres tidsstempel<br />

vises sammen med målebetegnelsen.<br />

NBP<br />

mmHg<br />

Trendtiden for tabular skærm-trends<br />

afhænger af, hvor meget ledig plads der er på skærmen. Der kan vises op til 30 målinger eller<br />

information for 12 timer.<br />

Horisontvisningen fremstiller trendoplysninger<br />

overlejret på en defineret basislinje. Dette gør<br />

det lettere at se ændringer i patientens tilstand<br />

efter det tidspunkt, hvor basislinjen blev valgt.<br />

15:15 120/80(95)<br />

15:30 120/80(95)<br />

15:45 120/80(95)<br />

16:00 120/80(95)<br />

16:15 120/80(95)<br />

16:30 120/80(95)<br />

16:45 120/80(95)<br />

17:00 120/80(95)<br />

17:15 120/80(95)<br />

17:30 120/80(95)<br />

1 2 3<br />

165


16 Trends Skærm-trends<br />

Opsætning af horisont<br />

166<br />

Horisontvisningen består af:<br />

en horisont, tegnet i hvidt, som et referencepunkt, eller en basislinje, der hjælper brugeren til at se<br />

ændringer i patientens tilstand. Horisontvisningen kan indstilles til at gengive patientens aktuelle<br />

tilstand eller en ønsket tilstand.<br />

en grafisk trend viser patientoplysninger for den indstillede trendtid (1).<br />

en trend-indikatorpil indikerer, hvordan patientens trend har udviklet sig i de seneste 10 minutter (2).<br />

en afvigelsessøjle, der viser, hvordan den aktuelle måleværdi afviger fra den lagrede basislinje (3).<br />

Højden på afvigelsessøjle er en indikation på, hvor meget patientens tilstand har ændret sig i forhold<br />

til horisonten (basislinjen).<br />

Det er muligt, at monitoren ikke er konfigureret til at vise alle tre elementer på horisonten for skærm-trend.<br />

Horisonten er den referenceværdi, i forhold til hvilken afvigelser i målingerne betragtes.<br />

1 For at opsætte basislinjen skal man vælge horisonttrenden<br />

2 Vælg<br />

– Auto alle for at indstille horisonten for alle horisontskærm-trends til de aktuelt målte værdier.<br />

– Auto horisont for at indstille horisonten for den valgte horisonttrend til den aktuelt målte værdi<br />

– Indst. reference for at indstille referencen til en specifik værdi fra en pop-up liste.<br />

Opsætning af skala for horisonttrend<br />

Skalaen for horisonttrend defineres med hensyntagen til horisonten. Hvis horisonten er sat til 100, og<br />

man vælger 20 som delta for horisontskala, vil den øverste grænse for horisontskalaen være 120 og den<br />

nederste grænse 80.<br />

Opsætning af delta for horisonttrendsskala,<br />

1 Vælg horisonttrend.<br />

2 Vælg Vælg skala Delta og vælg herefter en værdi til at definere afstanden mellem horisonten<br />

og den øverste og nederste skalagrænse.<br />

Vær opmærksom på, at ændring af horisontal trendskala kan ændre vinklen på trendindikatoren, uden<br />

at patientens tilstand er blevet ændret.<br />

Hvis en måling overskrider en af skalagrænserne, vil kurven blive klippet, og man skal enten indstille<br />

horisonten eller horisonttrendskalaen på ny for at få vist de værdier, der før lå uden for skalaens grænser.


OxyCRG<br />

17<br />

17Højopløsnings-trendkurver<br />

Højopløsnings-trendkurver giver straks information om de hurtigt skiftende parametre. Kurverne kan<br />

hjælpe med at genkende trendmønstre og til at finde sammenhænge mellem målinger ved at<br />

sammenligne ændringer i patientens tilstand på tværs af forskellige højopløsnings-trendkurver.<br />

Disse højopløsnings kurver tegnes med en hastighed på 3 cm/minut.<br />

Højopløsnings trendkurver benytter kurveskalaen som visningsskala. Ændring af kurveskalaen ændrer<br />

skalaen for højopløsnings trendkurven.<br />

OxyCRG er en kombination af tre højopløsnings trendkurver, btbHR, SpO 2 og Resp, der<br />

hovedsageligt anvendes til neonatal monitorering.<br />

Udskrift af højopløsnings trendkurve rapporter<br />

For at udskrive højopløsnings trendkurver som rapporter kan man vælge enten at udskrive<br />

alle Synl kurver - der udskriver alle kurver og højopløsnings trendkurver, som i øjeblikket vises<br />

på skærmen.<br />

OxyCRG kurv - udskriver højopløsnings trendkurver for btbHR, SpO2 og Resp.<br />

For hver højopløsnings trendkurve bliver der maksimalt udskrevet 6 minutters måledata.<br />

Se afsnittet om rapporter for yderligere oplysninger om opsætning af rapporter.<br />

167


17 Højopløsnings-trendkurver Højopløsnings trendkurve udskrifter<br />

Højopløsnings trendkurve udskrifter<br />

168<br />

Valg af kurver i højopløsnings trendkurve udskrifter og udskrivningshastigheden er defineret af den<br />

forud konfigurerede skabelon for HøOplTrd udskrifter. Se afsnittet om udskrifter for yderligere<br />

information.<br />

For at starte udskrift af en højopløsnings trendkurve,<br />

1 vælg genvejstasten Udskrifter, hvis konfigureret, eller Hovedopsætning -> Udskrifter<br />

2 vælg programtasten HøjOpl udskrift.


18<br />

18Hændelsesovervågning<br />

Hændelser kan defineres som elektroniske optegnelser over episoder, der vedrører patientens tilstand.<br />

Hændelser kan aktiveres manuelt eller konfigureres til at blive aktiveret automatisk i forbindelse med<br />

forud definerede kliniske situationer.<br />

Følgende informationer lagres i monitoren for hver hændelsesepisode:<br />

kurver for op til tre målinger, EKG, SpO2 og respiration<br />

numeriske vitale parametre for alle monitorerede målinger<br />

eventuelle alarmtilstande, som var aktive, da hændelsesepisoden blev aktiveret<br />

Man kan bladre gennem hændelsesdatabasen for at få vist hændelser med tilbagevirkende kraft, og man<br />

kan dokumentere hændelser på en udskrift eller rapport, som angiver patientnavn, sengebetegnelse,<br />

data og tidspunkt.<br />

Hændelsesepisoder<br />

Når der forekommer en hændelse, lagres<br />

information for et forud defineret<br />

tidsinterval. Dette er hændelsesepisoden.<br />

Den omfatter information fra en fastlagt<br />

periode før triggeren, kaldet tid før<br />

hændelse. Tidsintervallet for episoden<br />

efter trigningen kaldes tid efter<br />

hændelsen. Hvis endnu en hændelse<br />

forekommer i tiden efter hændelse,<br />

ændrer den en enkelt hændelse til en<br />

kombineret hændelse (kombi-hændelse).<br />

Manuelt aktiverede hændelsesepisoder<br />

dokumenterer patientoplysninger fra det<br />

tidspunkt, der går forud for hændelsestrigningen;<br />

disse hændelsesepisoder har<br />

ingen tid efter hændelse.<br />

Hændelsestrigger<br />

Tid før<br />

hændelse<br />

Tid efter hændelse<br />

Hændelsesepisode<br />

169


18 Hændelsesovervågning Programtaster for hændelser<br />

Programtaster for hændelser<br />

170<br />

Neonatal hændelsesvisning -<br />

hændelsesepisode<br />

HøOplTrd<br />

Fire minutter, fire målinger pr. sekund.<br />

Afhængigt af, hvilken hændelsesoversigt man vælger, gør valget af programtaster for hændelser det<br />

muligt at bladre gennem de lagrede hændelser og udføre opgaver, som relaterer sig til disse hændelser.<br />

Programtaster Når denne programtast vælges....<br />

Hændelses-<br />

Opsæt<br />

Gå til<br />

episode<br />

Gå til<br />

visning<br />

Manuel<br />

hændelse<br />

Tabular<br />

Visning<br />

Slet<br />

hændelse<br />

Udskriv<br />

Post<br />

Grafisk<br />

visning<br />

Hændelsestriggere<br />

Tid før hændelse Tid efter hændelse<br />

1 minut 3 minutter<br />

2 minutter 2 minutter<br />

3 minutter 1 minut<br />

åbne menuen Hænd.overvågning: Opsætn.<br />

åbne vinduet Hændelsesepisode for at få vist en detaljeret oversigt<br />

over den valgte episode.<br />

åbne vinduet Hændelsesvisning.<br />

starte en manuelt aktiveret indfangning af en hændelse.<br />

flytte markøren mod venstre eller højre til den næste hændelse for at<br />

bladre igennem hændelsesdatabasen. Når man placerer markøren over en<br />

hændelse markeres den, og værdierne for den valgte hændelse vises.<br />

gå til den første eller sidste hændelse i hændelsesdatabasen.<br />

skifte mellem en tabular og grafisk udgave af det aktuelt viste<br />

Hændelsesepisode vindue.<br />

slette den aktuelt valgte hændelse fra databasen. Monitoren beder<br />

brugeren om at bekræfte, at hændelsen skal slettes. Slettede hændelser kan<br />

ikke hentes frem igen.<br />

få adgang til programtasterne for udskrift på printer eller skriver for<br />

dokumentation af hændelser.<br />

Man kan aktivere indfangning af hændelser manuelt, hvis man for eksempel ønsker at registrere<br />

patientens tilstand før en given procedure. Man kan desuden konfigurere hændelser til at blive aktiveret<br />

automatisk, når værdierne for patienten overstiger en forud defineret grænseværdi, eller når en bestemt<br />

måling eller procedure udføres.<br />

Triggerbetingelser for hændelsesgrupper indstilles i monitorens konfigureringsstatus.<br />

Hvis der anvendes alarmgrænser som hændelsestriggere, bliver hændelsesregistreringen automatisk<br />

udløst, når patientens værdier overskrider alarmgrænserne, eller når en specificeret alarmtilstand, såsom<br />

apnø, forekommer. Ingen af disse hændelser trigger, hvis alarmerne er afbrudt. Ændring af alarmgrænser<br />

ændrer definitionen af hændelsestriggere.


Hændelsestriggere 18 Hændelsesovervågning<br />

Stjernen ved siden af triggeren giver information om alarmtriggere:<br />

*** angiver en alarm med høj prioritet (rød)<br />

** angiver en alarm med lavere prioritet (gul).<br />

Triggere uden stjerner er brugerdefinerede triggere.<br />

Hvis der indstilles bruger-definerede tærskeltriggere, kan der defineres hændelsestriggere, der er<br />

uafhængige af alarmgrænserne. Man skal vælge en grænseværdi og et tidsinterval for triggeren. Hvis<br />

tidsintervallet sættes til 12 sekunder, aktiverer monitoren en hændelse, hvis grænseværdien overskrides<br />

i mere end 12 sekunder.<br />

Hvis der indstilles bruger-definerede afvigelsestriggere, kan man definere hændelsestriggere, der er<br />

uafhængige af specifikke grænser og i stedet er baseret på afvigelser fra de aktuelle værdier. Man skal<br />

indstille en afvigelse og et tidsrum, inden for hvilket afvigelsen skal ske. Der findes tre typer afvigelser:<br />

VILKÅRLIG afvigelse, OP afvigelse, hvor kun ændring i positiv retning registreres, og NED<br />

afvigelse, hvor kun ændring i negativ retning registreres. Afvigelsen kan defineres enten relativt<br />

som procent, for eksempel 10%, eller som en absolut værdi, for eksempel 10 bpm.<br />

Hændelser, der medføre gen-udløsning (retriggering)<br />

Hvis en tilstand, der trigger en hændelse, varer ved, og værdierne fortsat ligger udenfor triggertærsklen,<br />

vil en ny hændelse ikke blive trigget.<br />

For at en ny hændelse kan trigges af den samme tilstand skal måleværdierne for mindst én af triggerne<br />

bevæge sig tilbage i det normale område og så igen overskride samme triggertærskel.<br />

Indstilling af triggere<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Hændelsesovervågning -> Opsæt hændelser for at gå ind i<br />

vinduet Hændelsesopsætning.<br />

2 Vælg navnet på<br />

episodetypen for at<br />

indstille tid før/<br />

efter episode.<br />

Gruppenavn:<br />

Episodetype:<br />

HF (puls)<br />

3 Indstil<br />

hændelsestriggeren<br />

for hver enkelt<br />

SpO2<br />

HØJ<br />

måling. Vælg det<br />

enkelte triggernavn<br />

og vælg - hvis<br />

tilgængelig - enten<br />

en alarmtrigger eller<br />

Resp<br />

Alle***/**alarmer<br />

en brugerdefineret trigger fra triggerlisten. Hvis der vælges en bruger-defineret trigger, skal<br />

tærskelværdien og forsinkelsestiden indstilles.<br />

4 Indstil triggerstatus til Aktiveret for at starte hændelsestrigning. Hvis status er Deaktiveret,<br />

er hændelsesovervågning i praksis slået fra.<br />

5 Vælg Bekræft for at bekræfte ændringerne.<br />

Hændelsesopsætning<br />

NER<br />

HøjOplTrend (4 min): -2 / +2 min<br />

Alle***/**alarmer<br />

Aktiveret<br />

for sek<br />

171


18 Hændelsesovervågning Hændelsesdatabasen<br />

Manuel aktivering af hændelser<br />

172<br />

© For manuelt at aktivere en hændelse skal man vælge genvejstasten Manuel hændelse.<br />

For manuelt udløste hændelser lagres patientinformationen i det tidsinterval, der gik forud for<br />

triggeren, og systemet benytter indstillingerne for den tildelte hændelsesgruppe.<br />

Hændelsesdatabasen<br />

Det maksimale antal hændelser, der kan lagres i hændelsesdatabasen, afhænger af<br />

databasekonfiguration. Opsætning af hændelsesdatabasen foretages i monitorens konfigureringsstatus.<br />

Hændelser lagres i monitorens hændelsesdatabase i det konfigurerede tidsrum, som er 8 eller 24 timer.<br />

Slettede hændelser kan ikke hentes frem igen. Hændelser slettes automatisk, når:<br />

det konfigurerede tidsrum for lagring er udløbet<br />

databasens lagringskapacitet overskrides (lagring af yderligere hændelser sletter den ældste hændelse i<br />

hukommelsen)<br />

patienten udskrives.<br />

Da hændelsesdatabasen slettes, når en patient udskrives, skal man sikre sig, at eventuelle hændelser til<br />

brug for patientjournalen er dokumenteret, før man bekræfter udskrivningen af patienten.<br />

Visning af hændelser<br />

Hændelsestæller<br />

For at få vist en oversigt over alle hændelser skal man bruge vinduet Hændelsesvisning.<br />

For at få en detaljeret oversigt over individuelle hændelsesepisoder skal man bruge vinduet<br />

Hændelsesepisode.<br />

For at aktivere visningen af hændelser skal man enten:<br />

© vælge Hændelsesovervågning i menuen Hovedopsætning og herefter vælge den<br />

ønskede hændelsesoversigt i listen, eller<br />

© vælge genvejstasten Hændelsesovervågning og herefter vælge den ønskede<br />

hændelsesoversigt i listen.<br />

Apnøhændelser (A), bradykardi-hændelser (B) og kombinationer af disse tælles og klassificeres af<br />

hændelsestælleren i Hændelsesoversigt. Hvis hændelserne er forbundet med en desaturering (D), vil<br />

dette ligeledes blive markeret. Manuelle hændelser (M) tælles separat. I nedenstående eksempel angiver<br />

A(D):2(1), at der forekom 2 apnø-hændelser, og at den ene var forbundet med en desaturering.<br />

16 lagrede hændelser: A(D):2(1) B(D):7(1) AB (D): 1(1) D:6 M:0<br />

Tælling af kombi-hændelser<br />

Hvis der forekommer én eller flere hændelser inden for den samme episodetid, kombinerer monitoren<br />

disse og viser dem som enkeltstående hændelser inden for én hændelsesepisode, som kaldes en kombihændelse.<br />

Den første hændelse er triggerhændelsen, og de øvrige er efterfølgende hændelser. Hvis for<br />

eksempel en apnø-hændelse 40 sekunder senere efterfølges af en brady-hændelse, tælles brady-hændelsen<br />

ikke som en enkelt hændelse, men som en del af apnø-hændelsen.


Visning af hændelser 18 Hændelsesovervågning<br />

Vinduet Hændelsesvisning<br />

© For at åbne vinduet Hændelsesvisning skal man vælge den grafiske hændelsesoversigt, hvis<br />

denne er tilgængelig, eller vælge programtasten Gå til visning.<br />

HF<br />

SpO2<br />

Resp<br />

APNØ<br />

Manuel<br />

Total<br />

Brady<br />

DESAT<br />

Hændelsessøjler: Hver hændelsessøjle repræsenterer én hændelse. Søjlens højde angiver graden af alvor for<br />

hændelsen. Søjler, som strækker sig over mere end én kanal, repræsenterer kombi-hændelser. Hændelser,<br />

som er indfanget manuelt, er markeret med en søjle over tidslinjen og ikke i selve målekanalerne.<br />

Hændelsesværdier: Hændelsesinformationen for den aktuelt valgte hændelse vises i venstre side af<br />

vinduet for hændelsesvisning. Feltet for trigger-måling er markeret.<br />

– Hvis hændelsen blev aktiveret af en alarm, viser monitoren den alarmtilstand, der aktiverede<br />

hændelsen.<br />

– Hvis hændelsestriggeren er brugerdefineret, viser monitoren i stedet for en alarmtilstand for<br />

eksempel teksten SpO2 94


18 Hændelsesovervågning Dokumentation af hændelser<br />

174<br />

Markerede<br />

hændelsesværdier<br />

for triggeren<br />

Efterfølgende<br />

hændelsesværdier<br />

Tidslinje, der viser<br />

tid før/efter<br />

hændelse<br />

Aktiv<br />

hændelsesgruppe<br />

Hændelsesværdierne til venstre for målekanalerne viser den indstillede trigger-grænse samt den<br />

maksimale værdi, hvormed grænsen blev overskredet. I dette eksempel viser teksten Brady 104


Dokumentation af hændelser 18 Hændelsesovervågning<br />

Hændelsesudskrifter<br />

Udskrift af hændelsesvisninger<br />

Hver strimmel for udskrift af hændelsesvisninger starter med en oversigt over de hændelser, der er gemt<br />

i hændelsesdatabasen. Udskrift af strimmelnotater beskrives i kapitlet Udskrift.<br />

I grafiske hændelsesudskrifter repræsenteres hændelser af linjer.<br />

Tidslinjen afspejler det tidsinterval, der er lagret i databasen, dvs. enten 24 timer (opdelt i sektioner à 4<br />

timer) eller 8 timer (opdelt i sektioner à 1 time).<br />

I udskrifter af tabulær hændelsesvisning vises hændelserne, som er lagret i hændelsesdatabasen, i<br />

kronologisk orden, med angivelse af nummer og tidsstempel.<br />

Målingerne i hændelsesgruppen vises i de efterfølgende kolonner, som er markeret med teksten<br />

"Parameter 1, Parameter 2..."; desuden vises de hændelsesværdier, der blev målt på<br />

hændelsestidspunktet. For hver enkelt hændelse vises triggerværdierne.<br />

Udskrift af hændelsesepisoder<br />

Udskrifter af hændelsesepisoder er opdelt i fire sektioner.<br />

1 Den første sektion viser patientoplysningerne og<br />

hændelsesgruppen for episoden sammen med<br />

hændelsesværdierne for målingerne i gruppen. Trigger-symbolet<br />

angiver hændelsestriggeren.<br />

2 Den anden sektion viser de kurver, der blev registreret under<br />

episoden. Selve tidspunktet for trigning er markeret med en<br />

trekant og opdeler episoden i tiden før og efter hændelsen.<br />

Eventuelle kalibreringsmærker og gittermarkeringer på skærmen<br />

printes automatisk på udskriften.<br />

2.5 cm/min -2 min 2:36<br />

+2 min<br />

btbHF<br />

SpO2<br />

Resp<br />

HF 142 bpm<br />

SPO2 97%<br />

RF 0 rpm<br />

Intervention<br />

***Apnø<br />

91MIN Nielsen, Sara<br />

230255-0488<br />

23. jan 02 10:43 NICU3<br />

Gruppe: NER<br />

HF: BRADY 95>110<br />

SpO2<br />

Resp : tAPNØ (31 sek)t<br />

3 Den tredje sektion viser den væsentligste information vedrørende vitale parametre inklusive<br />

talværdier, aktive alarmer og eventuelle notater, som blev indført på hændelsesepisoden.<br />

4 Den fjerde sektion viser talværdierne for alle aktuelt monitorerede vitale parametre samt eventuelle<br />

alarmtilstande eller INOP’er, som var aktive på tidspunktet for aktivering af hændelsen.<br />

1.<br />

2. 3. 4.<br />

**BRADY<br />

***Apnø<br />

HF 142 bpm<br />

Puls 142 bpm<br />

CVP (-?-) mmHg<br />

SpO2 98%<br />

PERF 4,9<br />

RF 80 rpm<br />

NBP UDSTYRSFEJL<br />

175


18 Hændelsesovervågning Dokumentation af hændelser<br />

Hændelsesrapporter<br />

176<br />

Hændelsesrapporter kan udskrives på papirstørrelserne A4 og Letter.<br />

Rapporter over hændelsesvisning<br />

Rapporten over hændelsesvisning dokumenterer samtlige hændelser, der er lagret i hændelsesdatabasen.


Dokumentation af hændelser 18 Hændelsesovervågning<br />

Rapporter over hændelsesepisoder<br />

Rapporten over hændelsesepisoder dokumenterer patientoplysningerne for den aktuelt valgte hændelse.<br />

Der henvises til afsnittet vedrørende udskrift af hændelser for information om rapporternes indhold.<br />

177


18 Hændelsesovervågning Dokumentation af hændelser<br />

178


Centrale<br />

udskrifter<br />

Den integrerede skriver, som er ekstraudstyr, giver udskrifter af<br />

talværdier for alle aktive målinger og op til 3 kurver.<br />

19<br />

19 Udskrift<br />

For at man kan få centrale udskrifter fra monitor ved seng, skal monitoren være forbundet via et<br />

netværk til Informationscenter. Man kan bruge enten M1116B skriveren eller den enkeltstående<br />

M3160A 4-kanals skriver. Udskrifter fra en M3160A kan se lidt anderledes ud, end dem der er<br />

beskrevet her. For information om 4-kanals skriveren henvises til den dokumentation, der leveres<br />

sammen med Informationscenter.<br />

Sådan starter og stopper man udskrifter<br />

Programtasterne gør det muligt at starte og stoppe udskrifter. Vælg genvejstasten Udskrifter for at<br />

få vist en række programtaster. Rul til højre eller venstre for at se de programtaster, der ikke vises.<br />

Udvalget af tilgængelige programtaster afhænger af, hvilken skrivermodel der anvendes.<br />

Forsinket<br />

udskrift<br />

Vitale<br />

parametre<br />

RT A<br />

udskrift<br />

Alarmgrænser<br />

RT B<br />

udskrift<br />

ST<br />

segmenter<br />

Vælg<br />

kurver<br />

Opsæt<br />

udskrift<br />

HøjOpl<br />

udskrift<br />

Stop al<br />

udskrift<br />

Integreret skriver<br />

Alle EKG<br />

kurver<br />

179


19 Udskrift Oversigt over udskriftstyper<br />

Quickstart af udskrifter<br />

180<br />

For at quickstarte en hvilken som helst type udskrift ved hjælp af en prækonfigureret udskriveskabelon:<br />

© Vælg genvejstasten Udskrifter og herefter programtasten til at vælge den ønskede udskriftstype.<br />

Som alternativ kan man gøre følgende:<br />

© Vælg genvejstasten Hovedopsætn. og vælg Udskrifter og vælg derefter udskriftstype.<br />

For at quickstarte en forsinket udskrift:<br />

© Vælg genvejstasten Forsink. udskr. for straks at starte en forsinket udskrift.<br />

Forlængelse af udskrifter<br />

Stop af udskrifter<br />

Tidsbegrænsede (ikke-kontinuerlige) udskrifter stopper, når deres udskrifttid er færdig. Kontinuerlige<br />

udskrifter fortsætter, indtil de stoppes manuelt eller af en INOP tilstand.<br />

© Man kan forlænge en igangværende udskrift med dens udskriftstid ved at vælge programtasten<br />

Start én gang mere.<br />

© For at forlænge en igangværende udskrift markeres programtasten Start 2 gange inden for 5 sekunder.<br />

Udskrifter stopper automatisk, når den forud indstillede udskrifttid er gået, når skriveren løber tør for<br />

papir, eller når skriveren ikke fungerer (INOP tilstand).<br />

© For at stoppe udskriften manuelt skal man vælge genvejstasten Udskrifter og herefter vælge<br />

programtasten Stop al udskrift.<br />

Udskrifter uden en skabelon<br />

Sådan får man en udskrift uden forud defineret skabelon ved at vælge de ønskede kurver:<br />

1 Vælg genvejstasten Udskrifter.<br />

2 Vælg programtasten Vælg kurver og brug programtasterne til at vælge op til tre målingskurver<br />

til udskriften. Hvis der ønskes færre end 3 kurver på udskriften, skal man vælge de ønskede kurver<br />

og herefter programtasten Fortsæt.<br />

3 Vælg én af programtasterne for udskriftshastighed for at indstille den ønskede hastighed.<br />

4 Vælg programtasten Start for at starte udskriften.<br />

Vælg kurver udskrifter benytter standardværdier for alle udskriftsindstillinger, der ikke angives:<br />

udskriften er kontinuerlig og indstillet til ikke-overlappende.<br />

Oversigt over udskriftstyper<br />

Denne tabel giver nærmere oplysninger om indstillinger for lokale udskrifter. For en detaljeret<br />

beskrivelse af udskrifter, der foretages med den centrale skriver, henvises til brugerhåndbogen for<br />

Informationscenter.


Alle EKG kurver udskrifter 19 Udskrift<br />

Forsinket Alarm Realtids (RT)<br />

Udskriftstype manuel automatisk, udløst<br />

af bestemt(e)<br />

alarmtilstand(e)<br />

Lokal eller<br />

Central<br />

Udskrift af<br />

information<br />

Alle EKG kurver udskrifter<br />

Alle EKG<br />

kurver HøOplTrnd<br />

En Alle EKG kurver udskrift viser en 4 sekunders udskrift af hver afledning med en<br />

kalibreringssøjle før hver EKG afledning. Alle tilgængelige afledninger udskrives i rækkefølge i den<br />

standardiserede afledningsorden. Udskriften er realtid, hvilket betyder, at de udskrevne informationer<br />

ikke er samtidige.<br />

Oprettelse og ændring af udskriftsskabeloner<br />

Hvis man vil være fri for at definere udskriftsindstillinger, hver gang man starter en udskrift, kan man<br />

oprette skabeloner for ofte benyttede udskriftstyper i Opsæt udskrift menuen. Man kan oprette<br />

skabeloner for én forsinket udskrift, én alarmudskrift, to realtids udskrifter og én<br />

højopløsningsudskrift. Alle EKG kurver udskrifter behøver ikke at blive konfigureret; de<br />

benytter altid samme format.<br />

Ændring af udskriftsskabeloner ændrer de indstillinger, der vil blive brugt hver gang, en udskrift med<br />

pågældende navn udløses.<br />

1 Vælg funktionstasten Hovedopsætning for at få vist menuen Hovedopsætning.<br />

2 Vælg punktet Udskrifter for at komme ind i menuen Opsæt udskrifter.<br />

Procedure<br />

eller kontekst<br />

manuel manuel manuel manuelt, ved<br />

brug af kontekstvinduets<br />

programtaster<br />

for start<br />

lokal og central lokal og central lokal og central kun lokal kun lokal kun lokal<br />

fra start af<br />

trigger minus<br />

forsinkelsestiden<br />

fra start af<br />

trigger minus<br />

forsinkelsestiden<br />

fra start af trigger fra start af<br />

trigger, i realtid<br />

Antal kurver op til 3 op til 3 op til 3 alle EKG<br />

kurver, der<br />

aktuelt<br />

monitoreres og<br />

er tilgængelige<br />

Hurtighed 50, 25, 12,5, 6,25,<br />

2,5 mm/sek.<br />

Udskriftstid 15, 20, 25 eller<br />

30 sekunder<br />

50, 25, 12,5, 6,25,<br />

2,5 mm/sek.<br />

15, 20, 25 eller<br />

30 sekunder<br />

50, 25, 12,5,<br />

6,25, 2,5 mm/sek.<br />

6, 8, 10,<br />

15 sekunder eller<br />

kontinuerlig<br />

Stopper automatisk automatisk automatisk, hvis<br />

tidsbegrænset;<br />

manuelt, hvis<br />

kontinuerlig<br />

fra start af<br />

trigger minus<br />

forsinkelsestiden<br />

op til 3<br />

højopløsnings<br />

trends (slag-tilslag)<br />

kurver<br />

25 mm/sek 1, 2, 2,5, 3,<br />

6 cm/min.<br />

4 sekunder<br />

pr. kurve<br />

10 minutter eller<br />

kontinuerlig<br />

automatisk automatisk, hvis<br />

tidsbegrænset;<br />

manuelt, hvis<br />

kontinuerlig<br />

Forsink.tid 10, 15 sekunder 10, 15 sekunder ingen ingen 6, 5, 4, 3, 2 eller<br />

1 minutter<br />

defineret af<br />

konteksten<br />

op til 3 kurver<br />

eller information,<br />

der er<br />

specifik for<br />

konteksten,<br />

f.eks. en indkilingsprocedure<br />

defineret af<br />

konteksten<br />

defineret af<br />

konteksten<br />

defineret af<br />

konteksten<br />

defineret af<br />

konteksten<br />

Overlapning op til 3 kurver op til 3 kurver op til 3 kurver ingen op til 3 kurver defineret af<br />

konteksten<br />

181


19 Udskrift Ændring af forstærkning for EKG kurve<br />

182<br />

3 Vælg navnet på den skabelon, der skal oprettes eller ændres. Hvert udskriftsnavn er knyttet til en<br />

udskriftstype, forsinket, alarm, realttids og højopløsnings trends. Udskriftsnavne kan ændres i<br />

monitorens konfigureringsstatus.<br />

4 Fremstil skabelonen ved at gå fra det ene menupunkt til det næste og indtaste information<br />

vedrørende skabelonen.<br />

Skriver: vælger, hvilken skriver udskriften sendes til (Lokal, Central 2-kn eller Central 4-kn).<br />

Kanaler 1 - 4: vælger, hvilken kurve der skal sendes til hvilken kanal. Hvis den kurve, der er<br />

tildelt til en udskriftskanal i en bestemt skabelon, ikke er tilgængelig, når udskriften udløses, vil<br />

kanalen forblive tom på strimlen. Listen over tilgængelige (i øjeblikket monitorerede) kurver er<br />

forskellig fra udskriftstype til udskriftstype:<br />

– Realtid, forsinkede udskrifter og alarmudskrifter: listen viser alle aktuelt tilgængelige kurver.<br />

– Højopløsningsudskrifter: listen viser alle de tilgængelige højopløsningskurver.<br />

Ud over de aktuelt tilgængelige kurver kan der vælges blandt flere andre indstillinger, som giver en<br />

automatisk tildeling, når udskriften starter.<br />

– Alarm param. vil altid udskrive alarmmålingen i den valgte skrivekanal<br />

– Primær afled. vil altid udskrive den aktuelle primære afledning i den valgte skrivekanal<br />

– Sekundær afled. vil altid udskrive den aktuelle sekundære afledning i den valgte skrivekanal<br />

– Anæ.gas vil altid udskrive de aktuelt valgte anæstesigasser.<br />

Til højopløsningsudskrift er kun indstillingen Anæ.gas tilgængelig.<br />

Overlapning: fastlægger, om de kurver, der sendes til udskrift, skrives med overlapning eller<br />

side-om-side.<br />

Hastighed: vælger udskriftshastighed.<br />

Forsink.tid: forsinkede udskrifter begynder dokumenteringen på skriverens strimler fra et forud<br />

indstillet tidspunkt før start af udskriften. Dette interval kaldes "forsinkelsestiden" og kan indstilles<br />

til 10 eller 15 sekunder. Denne indstilling kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

Udskriftstid: viser, hvor længe denne type udskrift er konfigureret til at køre. Denne indstilling<br />

kan kun ændres i konfigureringsstatus. Kontinuerlige udskrifter kører uden tidsbegrænsning.<br />

Centralkonfig - hvis tilgængelig i menuen Generelt, vælges denne indstilling for at anvende<br />

de skriveindstillinger, der er foretaget for den centrale skriver.<br />

Ændring af forstærkning for EKG kurve<br />

Indstillingen EKG forstærk. i menuen Generelt fastlægger, hvor hver enkelt udskrevet EKG<br />

kurve vises på strimlen uanset skabelon eller udskriftstype. Dette påvirker ikke den viste EKG kurve<br />

eller udskrifter af EKG rapporter. Man ændrer indstilling for EKG forstærkning på følgende måde:<br />

1 I menuen Opsæt udskrift vælges Generel.<br />

2 Vælg EKG forstærk.<br />

3 Vælg den ønskede indstilling:<br />

– Auto: kurveudskriften vil benytte samme skala som EKG kurven på monitorens skærm<br />

– 5 mm/mV, 10 mm/mv, 20 mm/mV: kurveudskriften vil benytte en skala på 5, 10 eller<br />

20 millimeter pr. millivolt.


Udskriftsprioriteter 19 Udskrift<br />

Udskriftsprioriteter<br />

Manuelt startede udskrifter har højere prioritet end (forrang for) automatisk startede udskrifter.<br />

Hvis en automatisk udløst alarmudskrift er i gang, og man manuelt starter en realtids eller forsinket<br />

udskrift, stopper alarmudskriften, og den manuelt bestilte udskrift starter.<br />

Senere manuelt startede udskrifter har højere prioritet end tidligere manuelt startede udskrifter.<br />

Hvis en manuelt startet udskrift er i gang, og man manuelt starter endnu en udskrift, stopper den<br />

tidligere udskrift, og den senere manuelt startede udskrift går i gang.<br />

Alarmudskrifter prioriteres efter alarmens prioritet. Hvis en alarmudskrift, der er udløst af en gul<br />

alarm, er i gang, og en ny alarmudskrift udløses af en rød alarm, stopper den gule alarmudskrift, og den<br />

røde alarmudskrift går i gang.<br />

Eksempel på udskrift af strimmel<br />

Informationen på udskriftstrimler omfatter patientnavn og CPR-nr., sengenummer, dato og klokkeslæt<br />

for udskriften, udskriftshastighed og udskriftskode. Aktive alarmer og INOP meddelelser samt talværdier<br />

for alle aktuelt monitorerede målinger tages også med på udskriften.<br />

Strimmelnotater skrives i begyndelsen af strimlen og opdateres med faste mellemrum: hvert 15. minut<br />

for udskrifter med udskriftshastigheder på under 6,25 mm/s og hvert 60. sekund for udskrifter med<br />

udskriftshastigheder over eller lig med 6,25 mm/s.<br />

Den her viste udskriftsstrimmel er eksempel på et typisk startnotat:<br />

Strimmelk<br />

ode<br />

Patientinfor<br />

mation og<br />

CPR-nr.<br />

Alarmer<br />

og<br />

INOP'e<br />

Udskriftshastighed Talværdier for målinger<br />

90DIN 25 mm/sek<br />

23. jan 02 10:43 Seng 3<br />

Nielsen, Sara 230255-0488<br />

***EKSTREM BRADY<br />

** ABPs HØJ<br />

** PAPd HØJ<br />

NGL. EKG ALARM OFF<br />

ABP REDUCÉR STR<br />

HF 120 bpm<br />

SPO2 95%<br />

Puls 120 bpm<br />

PERF 10,0<br />

ABP 120/70 (91) mmHg<br />

PAP 28/15 /21 mmHg<br />

NBP 120/80 (90) mmHg 23. jan 02<br />

10:31<br />

etCO2 40 mmHg<br />

imCO2 0 mmHg<br />

awRR<br />

RF 15 rpm<br />

Tnaso 37,0 ×C<br />

183


19 Udskrift Eksempel på udskrift af strimmel<br />

Strimmelkode<br />

Udskrevne kurver<br />

184<br />

Strimmelkoden skrives i første linje af det indledende notat og har op til syv tegn, der angiver<br />

udskriftstype, funktionsstatus, anvendelsesområde, patientkategori og forsinkelsestid, hvis relevant.<br />

Udskriftstype 90<br />

8A<br />

0B<br />

91<br />

Funktionsstatus M<br />

D<br />

C<br />

S<br />

Anvendelsesområde I<br />

O<br />

C<br />

N<br />

Patientkategori A<br />

P<br />

N<br />

Et udvalg på op til tre kurver udskrives, forsynet med kurvebetegnelser og kurveskalaer. Kurveskalaerne<br />

kan være i form af en kalibreringslinje, såsom 1 mV kalibreringslinjen for EKG eller kalibreringstrin før<br />

kurverne starter.<br />

Bevarelse af strimler<br />

Kode Betydning<br />

Realtid<br />

Forsinket<br />

Alarm<br />

Kontekst (procedurer)<br />

Monitorering<br />

Demo<br />

Konfiguration<br />

Service<br />

INT<br />

ELLER<br />

HJERTE<br />

NEO INT<br />

Voksen<br />

Pædiatrisk<br />

Neonatal<br />

Skriften på strimlerne blegner/falmer somme tider, hvis den dækkes med klar tape. Undgå at dække<br />

klinisk vigtige dele af udskriften (notat eller kurver), når strimlen klæbes ind i en patientjournal eller<br />

anden dokumentation.


Isætning af papir 19 Udskrift<br />

Isætning af papir<br />

1 Benyt låsen i højre side af skriverens låge til at åbne lågen.<br />

2 Fjern den tomme rullekerne.<br />

3 Isæt en ny rulle og sæt den fast i papirholderen. Papiret fremføres fra<br />

undersiden af rullen og op over det øverste af skriverens låge.<br />

Anbefalet papir: M4816A og M4817A.<br />

4 Lad mindst 3 centimeters papir stikke ud forbi lågens kant, og sving så<br />

lågen opad og tryk den godt på plads igen.<br />

5 Start en udskrift for at se, om papiret er korrekt isat. Hvis der ikke ses noget på strimlen, er papiret<br />

måske vendt forkert (der skrives på bagsiden). Prøv at sætte papiret i igen som beskrevet.<br />

OBS Når skriveren er ude af drift (lågen står åben, eller skriveren er løbet tør for papir), vil eventuelle<br />

alarmudskrifter blive sendt til centralstationens skriver, hvis der findes en sådan. Hvis der ikke findes<br />

nogen tilgængelig skriver, kan alarmudskrifter gå tabt i den periode, hvor skriveren er ude af drift.<br />

Meddelelsen Ingen alarmudskrift tilgængelig vil blive vist.<br />

Statusmeddelelser for skriver<br />

Statusmeddelelser for skriver Forklaring<br />

i gang Udskriften med det viste navn er i gang.<br />

Ingen <br />

alarmudskrift tilgængelig<br />

Ingen alarmudskrift<br />

tilgængelig<br />

løbet tør for<br />

papir<br />

Der kan ikke foretages nogen alarmudskrift på den valgte<br />

skriver. Prøv at vælge en anden skriver, hvis der findes en.<br />

Hvis en lokal skriver var valgt, vil monitoren forsøge at<br />

omdirigere udskriften. Udskrifter, der er sendt til en central<br />

skriver, kan ikke omdirigeres. Alarmudskrifter kan gå tabt.<br />

Den valgte udskrift kan ikke foretages. Alarmudskrifter<br />

vil gå tabt.<br />

Kontrollér, at udskriften er korrekt konfigureret.<br />

Skriveren med det viste navn er løbet tør for papir.<br />

låge åben Den angivne skrivers låge står åben.<br />

185


19 Udskrift Statusmeddelelser for skriver<br />

186


20<br />

20Udskrift af patientrapporter<br />

Start af rapportudskrifter<br />

Man kan få udskrift af de fleste patientrapporter ved at vælge Hovedopsætn. - > Rapporter<br />

(eller genvejstasten Rapporter) og så vælge ønsket rapportnavn i øverste halvdel af menuen<br />

Rapporter. Der vises kun rapportnavne for rapporter, for hvilke der er foretaget korrekt opsætning.<br />

Der foretages udskrift af data fra det tidspunkt, hvor udskriften blev bestilt, også selv om udskriften<br />

bliver forsinket i printerkøen.<br />

Rapporter kan kun printes på en centralt tilsluttet printer.<br />

Rapporttyper Rapportindhold Sådan startes udskrift af rapporter<br />

Vitale parametre<br />

rapport<br />

afhænger af valgte trendgruppe,<br />

dataopløsning og periode.<br />

Vælg i vinduet for vitale parametre punktet Print/<br />

Udskrift og vælg derefter Print<br />

Grafisk trends rapport Vælg i vinduet for grafisk trends punktet Print<br />

Hændelsesrapporter Hændelsesepisode med op til 5 episoder Man skal i vinduet for hændelser vælge programtasten<br />

Grafisk eller tabulær hændelsesvisning<br />

Print/Udskrift og så vælge programtasten<br />

Print visning eller Print episode<br />

EKG rapporter Afhænger af valgte format Vælg genvejstasten EKG rapport, hvis<br />

konfigureret<br />

ST Map rapport ST data i et transversalt og/eller<br />

horisontalt multi-akse diagram<br />

Vælg i vinduet ST Map punktet Print.<br />

Indkil.rap. Talværdier for indkiling plus<br />

referencekurve<br />

Man skal i vinduet Indkiling vælge<br />

programtasten Print indkil.<br />

187


20 Udskrift af patientrapporter Stop af rapportudskrifter<br />

Stop af rapportudskrifter<br />

188<br />

Rapporttyper Rapportindhold Sådan startes udskrift af rapporter<br />

Medicinberegnerrappor<br />

t<br />

© Man stopper rapportudskrifter ved i menuen Rapporter at vælge<br />

– Stop rapport for at stoppe det igangværende printjob<br />

– Stop alle rapp. for at annullere alle rapportudskrifter, der er sat i kø<br />

– Planlagte rap. for at skifte til Off og slå planlagte rapporter Off (fra).<br />

Opsætning af rapporter<br />

Rapportindstillinger for EKG, vitale parametre, grafisk trends og automatiske rapporter skal defineres i<br />

konfigureringsstatus.<br />

Det indhold, som man fastlægger i de enkelte Opsæt rapporter menuer, vil blive brugt i alle rapporter<br />

af samme type: hvis man for eksempel indstiller en udskriftshastighed på 50 mm/sek. i menuen EKG<br />

rapporter, vil alle EKG rapporter have denne udskriftshastighed uanset deres format.<br />

Opsætning af EKG rapporter<br />

Titreringstabel Man skal i vinduet Titreringstabel vælge<br />

programtasten Print titr.tbl<br />

Droptabel Man skal i vinduet Droptabel vælge<br />

programtasten Print droptabl<br />

Alarmgrænserapport Grafisk og numerisk rapport over alle<br />

aktuelle alarmgrænser<br />

Realtidsrapporter,<br />

inklusive oxyCRG<br />

rapporter (Neonatal<br />

hændelsesvisning)<br />

Patientdata og talværdier plus enten:<br />

alle viste kurver ELLER alle målte kurver<br />

ELLER alle målte RT kurver ELLER alle<br />

målte HøjOpl kurver ELLER oxyCRG<br />

kurver (RT kurver: EKG primær<br />

afledning, Pleth, Resp; HøjOpl kurver:<br />

btbHF, HøjOpl SpO 2 , HøjOpl resp)<br />

Batterirapport Batteriserienummer, information om den<br />

aktuelle målte og potentielle<br />

opladningsstatus for batteriet.<br />

De indstillinger, som man vælger i menuen EKG rapporter, gælder for alle EKG rapportudskrifter.<br />

Opsætning af EKG rapporter kan ske på følgende måde:<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter -> EKG rapporter. Bemærk, hvilket rapportlayout -<br />

enten Internat eller Cabrera - der er konfigureret for monitoren. Denne indstilling er inaktiv (vises med<br />

grå skrift) i monitoreringsindstilling og kan kun ændres i konfigureringsstatus.<br />

2 Vælg EKG forstærkning og indstil den ønskede EKG forstærkning for at definere EKG<br />

kurvernes fremtræden på EKG rapportudskrifterne.<br />

3 Vælg Hastighed og vælg den ønskede udskriftshastighed.<br />

Vælg i vinduet Alarmgrænser punktet Print<br />

grænser<br />

Vælg genvejstasten Realtidsrapporter, hvis<br />

konfigureret<br />

I vinduet Batteristatus vælges Print<br />

status<br />

4 Vælg Notat og skift til On, hvis den udskrevne EKG kurve skal forsynes med notater med<br />

slagbetegnelser eller ej. Se kapitlet vedrørende EKG for en liste over slagbetegnelser. Markeringer<br />

af pacede pulser skrives automatisk ved siden af kurven for pacede patienter.


Opsætning af rapporter 20 Udskrift af patientrapporter<br />

Opsætning af rapporter vedrørende vitale parametre og grafisk trends<br />

De indstillinger, som man vælger i menuen Vitale parametre rapport og Grafisk trends<br />

rapport gælder for alle rapportudskrifter vedrørende vitale parametre og grafisk trends.<br />

Opsætning af rapporter vedrørende vitale parametre og grafisk trends:<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter -> tabular trend rap. eller grafisk trend rap.<br />

2 Vælg trendgruppe eller vælg den gruppe, der skal printes i rapporten. De tilgængelige grupper<br />

afhænger af monitorens trendkonfiguration.<br />

3 Vælg periode og vælg den tidsperiode, for hvilken trenddata skal udskrives i rapporten. Hvis<br />

Automatisk periode er konfigureret til On, vil alle trenddata for den aktuelle patient blive<br />

udskrevet, uanset hvilken trendperiode der vælges.<br />

4 Vælg interval (kun Vitale parametre rapporter) og vælg opløsningen for trenddata, der udskrives i rapporten<br />

Opsætning af autorapporter<br />

Autorapporter udskrives automatisk, når der forekommer specifikke udløsende omstændigheder. Der er to<br />

typer autorapporter: Planlagte rapporter, som udskrives med et fastlagt interval, og Afslut sag rapporter, som<br />

frembringes, når en patient udskrives med brug af funktionen Afslut sag. En autorapport kan både være en<br />

planlagt rapport og en Afslut sag rapport.<br />

Opsætning af autorapporter kan ske på følgende måde:<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter -> Autorapporter og vælg den autorapport, der skal opsættes<br />

(A, B, C eller D).<br />

2 Vælg Rapport og tildel en rapporttype til autorapporten.<br />

3 Vælg Afslut sag rapport og skift til On, hvis den valgte rapport skal printes automatisk,<br />

når der vælges Afslut sag for at udskrive en patient.<br />

Indstil Afslut sag rapport til Off, hvis rapporten kun er en planlagt rapport.<br />

4 Vælg Planlagt rap. og skift til On, hvis den ønskede rapport skal udskrives med forud<br />

definerede intervaller, der starter på et forud defineret tidspunkt på døgnet. Det valgte starttidspunkt<br />

gælder alle efterfølgende dage. Hvis man for eksempel vælger starttiden til 07:00 og repetitionstiden<br />

til seks timer, vil den første udskrift af rapporten ske kl. 07:00 hver dag, og den næste udskrift vil ske<br />

kl. 13:00 og så videre.<br />

– Indstil tidspunkt på dagen, hvor der ønskes udskrift af rapporten hver dag: vælg Start på<br />

time og Start på minut og vælg det ønskede tidspunkt fra listen.<br />

– Indstil interval (målt i minutter) mellem to planlagte rapporter: vælg Rap. frekv. (t) og<br />

Rap. frekv. (min) og vælg det ønskede interval fra listen.<br />

Hvis man opsætter en Afslut sag rapport, vil disse indstillinger være utilgængelige (vises med grå skrift).<br />

Indstil Planlagte rap.til Off, hvis rapporten kun er en Afslut sag rapport.<br />

5 Gentag proceduren for alle de autorapporter, der skal foretages opsætning af.<br />

Alle autorapporter eller planlagte rapporter, der er indstillet til On, udskrives automatisk ved forud<br />

definerede udløsende omstændigheder.<br />

Vær opmærksom på, at monitorens hukommelseskapacitet for rapporter er begrænset. Hvis hukommelsen<br />

er fyldt op, kan funktionen Auto rapporter ikke udskrive rapporterne, og informationen kan gå tabt.<br />

189


20 Udskrift af patientrapporter Opsætning af enkelte udskrifter<br />

Opsætning af enkelte udskrifter<br />

190<br />

Til justering af visningen af de enkelte udskrifter i menuen Rapporter:<br />

1 Vælg Hovedopsætning -> Rapporter -> Opsæt rapporter for at gå til menuen Opsæt<br />

rapporter.<br />

2 Vælg Rapport og herefter den rapport, der skal opsættes.<br />

3 Vælg Rapporttype og herefter vælges den rapportskabelon, der skal anvendes til den rapport,<br />

som er valgt i punkt 2. Udvalget af skabeloner afhænger af valget af rapporttype.<br />

Hver skabelon indeholder demografiske patientoplysninger, og hver realtidsrapport indeholder<br />

også information om alarmer og INOP'er. Skabelonen indeholder også:<br />

Synlige kurver: alle kurver, der i øjeblikket er synlige, i den rækkefølge, hvori de vises på skærmen.<br />

Alle kurver: alle målte kurver.<br />

RT kurver: alle aktuelt målte realtidskurver i henhold til monitorens prioritetsliste.<br />

Højopl. kurv: alle målte højopløsnings kurver<br />

OxyCRG kurv: OxyCRG/Neonatal hændelsesvisnings kurver.<br />

Vitale parametre: trendoplysningerne i tabulær form.<br />

Grafisk trend: trendoplysningerne i grafisk form.<br />

EKG3X4, EKG6X2, EKG12X1, EKG4X2, EKG8X1, EKG12X1(2P): EKG rapporter.<br />

Episode: en enkelt patients hændelsesepisode.<br />

Visning: et overblik over patientepisoderne.<br />

Alarmgrænser: en liste over alle de aktuelt indstillede alarmgrænser.<br />

4 Vælg Rapportstørrelse for at vælge rapportens papirstørrelse: Uspecific. vælger<br />

standardstørrelsen for den valgte skabelon; de øvrige muligheder er Universal, A4, Letter,<br />

StrUniversal, A3 eller Ledger. Indholdet i listen afhænger af de formater, der er tilgængelige<br />

på de tilsluttede printere.<br />

5 Vælg Retning for at indstille rapportudskrivningens retning. Uspecific. vælger standard<br />

retningen for den valgte skabelon; de øvrige muligheder Landskab eller Portræt vælger den<br />

respektive retning.<br />

6 Vælg Printer for at vælge den printer, som udskriften sendes til: Uspecific. for at benytte<br />

standardprinteren eller et printernavn, der er defineret i Informationscenter eller i monitorens<br />

konfigureringsstatus, (f.eks. Lokal 1).<br />

Nogle indstillinger kan være inaktive (vist i grå skrift) i denne menu over rapporter, der kun kan startes<br />

fra et specielt vindue.<br />

Kontrol af printerindstillinger<br />

Printerindstillingerne for monitoren er fastlagt i konfigureringsstatus. Printerindstilllingerne Papirstør.,<br />

Opløsning, Farveunderstøt. og Duplex funktion for den aktive printer vises, men er inaktive<br />

(vises med grå skrift) i menuen Opsæt printere.<br />

© Man går ind i menuen Opsæt printere i menuen Rapporter at vælge Opsæt printere.<br />

Udskrift af en testrapport<br />

Man kan i konfigurationsstatus udskrive en testrapport; for nærmere oplysninger henvises til Service Guide.


Sådan slår man printere On eller Off for rapporter 20 Udskrift af patientrapporter<br />

Sådan slår man printere On eller Off for rapporter<br />

Man kan indstille printerstatus til On eller Off for derved at gøre de enkelte printere aktive eller<br />

inaktive, når det gælder udskrift af rapporter.<br />

1 Vælg i menuen Opsæt printere punktet Printer og vælg derefter i listen navnet på den<br />

enhed, som skal aktiveres eller deaktiveres ved udskrift af rapporter.<br />

2 Vælg Printerstatus for at skifte mellem indstillingerne Valgt hhv. Fravalgt. Hvis man<br />

vælger Fravalgt, vil der ikke blive sendt rapporter til den angivne printer.<br />

Hvis monitoren konstaterer, at der ikke findes nogen tilgængelig printer af en bestemt type, vil<br />

indstillingen Valgt/Fravalgt automatisk blive indstillet til Fravalgt og vist med grå skrift.<br />

Stiplede linjer i rapporter<br />

Hvis et afsnit af en kurve i en rapport er tegnet med stiplede linjer,<br />

betyder dette, at en indstilling, som berører kurvens udseende på<br />

skærmen, blev ændret, mens rapporten blev udskrevet.<br />

Hvis man eksempelvis ændrer kurveskalaen, mens en rapport udskrives,<br />

ændres kurveskalaen og kurvestørrelsen omgående på monitorens<br />

skærm og i rapporten. For at angive, at den skalainformation, der<br />

udskrives i begyndelsen af rapporten, ikke længere er i overensstemmelse med den aktuelt anvendte skala, vil<br />

kurven blive udskrevet med stiplede linjer fra det øjeblik, hvor ændringen trådte i kraft.<br />

Nogle eksempler på indstillinger, som medfører stiplede linjer i rapporter, hvis de ændres under udskrivning, er:<br />

Filterstatus, EKG elektrodeplacering, kurveskala, måleenhed, pacing/ikke pacing indstilling og målingsstatus.<br />

Bemærk, at mens EKG kurver tegnes med en fastsat forstærkning i rapporter (enten 10 mm/mV eller 20 mm/<br />

mV), vil ændringer af EKG kurveskalaen ikke medføre stiplede linjerapporter.<br />

Man kan undgå stiplede linjer i rapporter ved at vente 15 sekunder efter ændring af en indstilling, før<br />

en rapport sættes i gang.<br />

Utilgængelig printer: Omdirigering af rapporter<br />

Hvis man sender en rapport til udskrift på en printer, der ikke er tilgængelig, for eksempel fordi den er<br />

løbet tør for papir, vil dette printjob blive annulleret (udsat) og lagret i monitorens hukommelse.<br />

Hvis printjobbet blev sendt til enheden Uspecific., vil monitoren med mellemrum prøve at sende<br />

jobbet igen til den første printer, der står i menuen Opsæt printere under punktet Printer,<br />

der er indstillet til Valgt, og har papir af korrekt størrelse.<br />

For at få udskrift af rapporten skal man enten afhjælpe problemet med den valgte printer eller omdirigere<br />

jobbet til en anden printer med papir af korrekt størrelse. Sådan omdirigerer man et printjob:<br />

© Vælg den nye printer ved at finde den i menuen Opsæt printere og vælge indstillingen<br />

Valgt. Da monitoren forsøger at sende rapporten til printerne i den rækkefølge, hvori de er<br />

nævnt, skal man sørge for, at alle printere over den nu ønskede printer er fravalgt.<br />

Hvis udskriften er sendt til en betemt printer (med angivelse af navn), er omdirigering ikke mulig.<br />

191


20 Udskrift af patientrapporter Statusmeddelelser for printere<br />

Statusmeddelelser for printere<br />

Eksempler på rapportudskrifter<br />

192<br />

Statusmeddelelser for<br />

printere<br />

Printjob kunne ikke<br />

sættes i kø<br />

Annullerer alle<br />

printjob<br />

Annullerer N<br />

printjob, fordi<br />

patienten blev<br />

udskrevet<br />

Print mislykket:<br />

ingen rapport<br />

konfigureret<br />

Printer<br />

<br />

ikke tilgængelig -<br />

job midlertidigt<br />

standset<br />

Job på<br />

<br />

mislykket<br />

Alle rapportens toptekster indeholder patientens sengebetegnelse, efternavn og fornavn, patient-ID, dato<br />

og klokkeslæt samt rapportens navn. Rapportens bundtekst indeholder hospitalsnavn og sidenummer;<br />

desuden indeholder den sidste side en angivelse af, at rapporten er slut.<br />

Monitoren kan konfigureres til at gøre plads til påsætning af en etiket med patientens adresse øverst til<br />

venstre eller øverst til højre på rapportudskriften. Denne indstilling kaldes Addressograf og kan kun<br />

ændres i monitorens konfigureringsstatus.<br />

Alarmgrænserapport<br />

Mulige årsager og foreslået afhjælpning<br />

Printerkøen er fuld, og monitoren kan ikke acceptere endnu en rapportbestilling.<br />

Vent, indtil der er skrevet flere rapporter ud, og prøv så igen, ELLER<br />

Der er blevet udløst en rapport, der benytter en papirstørrelse, som ikke<br />

er tilgængelig på den valgte printer. Prøv en anden printer, hvis en sådan<br />

findes; eller vælg en anden papirstørrelse for udskriften.<br />

Der er valgt Stop alle rapp. i menuen Rapporter, ELLER<br />

Status er blevet ændret fra Monitorering til Demonstration eller Service.<br />

Når en patient udskrives, annulleres alle printjob, der er sat i kø. “N” er<br />

antallet af printjob, der er sat i kø.<br />

Der blev udløst en rapport, som ikke var sat korrekt op. Gå ind i menuen for<br />

opsætning af pågældende rapporttype og foretag opsætning af rapporten.<br />

Den valgte enhed er ikke tilgængelig. Kontrollér, at printeren er korrekt<br />

tilsluttet, og at der er papir i den. Den bestilte rapport vil blive skrevet ud,<br />

når printeren bliver tilgængelig.<br />

En rapport kan ikke startes på den valgte printer.<br />

Sørg for, at printeren er tilsluttet strøm, at den er tændt, og at der er papir i<br />

den. Prøv en anden printer, hvis en sådan findes. Hvis problemet varer ved,<br />

så kontakt servicetekniker.


Eksempler på rapportudskrifter 20 Udskrift af patientrapporter<br />

Målebetegnelser<br />

med symbolet for<br />

alarmer Off, hvor<br />

alarmer er slået Off<br />

Patientnavn<br />

Grafisk visning af aktuelle alarmgrænser i<br />

relation til aktuelt monitorerede måleværdi<br />

193


20 Udskrift af patientrapporter Eksempler på rapportudskrifter<br />

Realtids rapport<br />

194<br />

Demografiske<br />

patientdata,<br />

tidsstempel<br />

Aktive alarmer<br />

og INOP’er<br />

fulgt af vitale<br />

parametre<br />

Målingskurvesektion,<br />

inklusive<br />

HøjOpl. kurver


Eksempler på rapportudskrifter 20 Udskrift af patientrapporter<br />

EKG rapporter<br />

Patientinformation<br />

Talværdiblok<br />

Kurveområde<br />

Andre rapporter<br />

Under topteksten på EKG rapporter viser talværdi-blokken de aktuelle HF, PVC og ST værdier. Kurveområdet<br />

viser kurverne for alle tilgængelige EKG afledninger. Der skrives en 1 mV kalibreringslinje i<br />

begyndelsen af hver kurve. I forbindelse med formaterne 3X4, 6X2 og 2X4 skriver en rytmestrimmel<br />

en længere del af EKG kurven fra den primære EKG afledning for vurdering af EKG rytme. I den<br />

nederste del af kurveområdet angives EKG signalets båndbredde, patientens status vedrørende pacet,<br />

EKG forstærkningen og udskriftshastigheden. Markeringer af pacede pulser skrives automatisk ved<br />

siden af kurven for pacede patienter. Det er muligt at indstille, at slagbetegnelser skal skrives på rytmestrimlen.<br />

12X1 (2P) formatet printerrapporten over to sider.<br />

EKG rapporttype Tilgængelige formater Tilgængelige papirstørrelser<br />

12-afledningers EKG 3X4 landskab A4, Letter, A3, Ledger<br />

6X2 landskab A4, Letter, A3, Ledger<br />

12X1 portræt kun A4 og Letter<br />

12X1 landskab A4, Letter, A3, Ledger<br />

12X1 (2P) landskab A4, Letter (2 sider)<br />

Fler-aflednings EKG 2X4 landskab A4, Letter, A3, Ledger<br />

8X1 portræt kun A4 og Letter<br />

8X1 landskab A4, Letter, A3, Ledger<br />

Se afsnittene om trends og beregninger samt kapitlet om hændelsesovervågning for andre eksempler på<br />

rapporter.<br />

195


20 Udskrift af patientrapporter Eksempler på rapportudskrifter<br />

196


21<br />

21Sådan bruger du Medicinberegner<br />

Medicinblandinger til intravenøs (IV) medicininfusion kombinerer information om dosis, hastighed,<br />

volumen, koncentration og standardiseret hastighed. Medicinberegner hjælper brugeren med at<br />

administrere infusioner ved at beregne en af disse værdier ad gangen.<br />

Begreb Definition Enheder<br />

Dosis<br />

Hastighed<br />

Mængde<br />

Volumen<br />

total mængde medicin givet til patienten<br />

over tid<br />

volumen af blanding, der skal gives til<br />

patienten over tid<br />

mængde medicin, der skal tilsættes fortyndingsmidlet<br />

for at fremstille en blanding<br />

mængde af blanding af fortyndingsmiddel og<br />

medicin<br />

Koncentration forholdet mellem medicinmængde og<br />

opløsningsvolumen<br />

Standardiseret<br />

hastighed<br />

ml volumen af blanding, der skal gives til<br />

patienten pr. time<br />

*Vær opmærksom på, at hospitalet kan benytte enten ‘µg’ eller ‘mcg’ som forkortelse for mikrogram.<br />

Disse forkortelser har samme værdi.<br />

ADVARSEL Før man administrerer nogen form for medicin, skal man altid kontrollere, at der er valgt korrekte<br />

beregningsenheder og patientkategori. Kontakt apoteket ved tvivlsspørgsmål.<br />

Beslutninger om, hvilken medicin og i hvilke doser der administreres til patienter, skal altid træffes af<br />

den ansvarshavende læge. Medicinberegner udfører beregninger på baggrund af de af brugeren angivne<br />

værdier; den kontrollerer ikke troværdigheden af de udførte beregninger.<br />

Adgang til Medicinberegner<br />

© Man får adgang til Medicinberegner ved at vælge Hovedopsætning -><br />

Beregninger -> Medicin Lommeregner eller vælge genvejstasten<br />

Medicinberegner, hvis konfigureret.<br />

mængdeenheder pr. tid eller pr. kg/tid,<br />

hvis medicinen er vægtafhængig<br />

ml/time<br />

ng, mcg*, mg, g, mU, U, hvor g står<br />

for gram og U står for unit (enhed)<br />

ml<br />

mængdeenheder pr. ml<br />

ml/time<br />

197


21 Sådan bruger du Medicinberegner Sådan udfører man medicinberegninger<br />

Sådan udfører man medicinberegninger<br />

Om Rule-of-6<br />

198<br />

Ved at anvende funktionen Support Tool kan der konfigureres en medicinliste til monitoren, der<br />

indeholder foruddefinerede indstillinger for anbefalede doser og enheder. Ved at vælge pilen ved siden<br />

af medicinens navn i Medicinberegner åbnes en liste med konfigurerede medikamenter. Kontakt den<br />

lokale farmaceut, hvis der opstår spørgsmål i forbindelse med mediciner i listen.<br />

Hvis Vilk. medicin er det eneste punkt i medikamentlisten, er der ikke konfigureret nogen<br />

medikamenter for monitoren. Medicinberegninger kan udføres for ikke-specifikke medikamenter.<br />

Man skal benytte Suport Tool for at kunne tilføje ekstra mediciner i Medicinberegner.<br />

Hvis Rule-of-6 er aktiveret til udregning af individuelle medikamenter i Medicinberegner, kan formlen<br />

anvendes i krisesituationer til hurtig udregning af en nødvendig medicinmængde for at give en måldosis<br />

til kontinuerlig infusion til neonatale patienter (medicinmængden opgives i "mg", patientens vægt i "kg").<br />

Rule-of-6 kan kun anvendes med doseringsenhederne mcg/kg/min.<br />

OBS JCAHO anbefaler at man slår funktionen Rule-of-6 fra. Konfigurationen er ikke i overensstemmelse<br />

med JCAHO, hvis funktionen Rule-of-6 er slået til.<br />

Medicinberegner anvender følgende formel for Rule-of-6 beregninger baseret på patientens vægt:<br />

For en måldosis på 0,1 mcg/kg/min ganger Medicinberegner patientens vægt med 0,6 for at beregne<br />

den nødvendige dosis, der skal tilsættes til IV-opløsningen for at give et total på 100 ml.<br />

For en måldosis på 1,0 mcg/kg/min ganger Medicinberegner patientens vægt med 6,0 for at beregne<br />

den nødvendige dosis, der skal tilsættes til IV-opløsningen for at give et total på 100 ml.<br />

Beregning af en ikke-specifik medicin<br />

Hvis en medicinliste ikke er konfigureret til monitoren, kan<br />

Medicinberegner bruges til at beregne medicindoser for en<br />

enkelt, generisk medicin, kaldet "Vilk. medicin". Ved at vælge<br />

pilen ved siden af medicinens navn i vinduet Medicinberegner<br />

vises, at der ikke er konfigureret andre mediciner.<br />

1 Angiv tre af disse fire værdier: dosis, mængde, volumen<br />

og hastighed for infusionsopløsning.<br />

Værdier indtastes ved at vælge den korrekte enhed,<br />

derefter vælge feltet for den enkelte værdi og så anvende<br />

skærmtastaturet til at indtaste den korrekte værdi.<br />

Medicinberegner<br />

VILK. MEDICIN<br />

Dosis 2<br />

Hastighed<br />

480<br />

Mængde 25<br />

Volumen 100<br />

mg/min<br />

ml/time<br />

2 Hvis man har valgt en vægtafhængig dosisenhed, skal man<br />

nu angive patientens vægt eller vælge en anden enhed.<br />

Hvis tilgængelig, overføres patientens vægt som angivet i<br />

vinduet Demografiske patientoplysninger<br />

Vægt 150 lb<br />

automatisk i Medicinberegner, når den tages i brug. Hvis man vil ændre vægt for patienten, skal<br />

man benytte tasten Vægt og bruge skærmtastaturet til at indtaste den korrekte værdi. Dette vil<br />

ikke ændre den vægtangivelse, som systemet har lagret under demografiske patientoplysninger.<br />

3 Når man har indtastet tre værdier, beregner Medicinberegner automatisk den fjerde ukendte værdi<br />

og viser den i det markerede felt. Den beregner også standardiseret hastighed og koncentration.<br />

mg<br />

ml<br />

Koncentr 0.25 mg/ml<br />

1 ml/t 0.004 mg/min


Sådan udfører man medicinberegninger 21 Sådan bruger du Medicinberegner<br />

Udførelse af beregninger for en specifik medicin<br />

1 Vælg pilen ved siden af<br />

Vilk. medicin og<br />

vælg herefter den ønskede<br />

medicin fra medicinlisten.<br />

Dette åbner vinduet<br />

Medicinberegner<br />

for den valgte medicin.<br />

Patientkategori<br />

Voksen<br />

Pædi<br />

Neo<br />

2 Vælg den korrekte<br />

patientkategori for<br />

den aktuelle patient.<br />

Hvis patienten er<br />

Nulstil værdier<br />

neonatal eller pædiatrisk,<br />

vil valget Rule-of-6<br />

muligvis være tilgængeligt. Vælg, hvis ønsket.<br />

Medicinberegner (voksen)<br />

Lidocaine<br />

Dosis mg/min<br />

Hastighed<br />

Mængde<br />

Volumen<br />

Koncentr.<br />

ml/time<br />

ml/time<br />

3 Indtast om nødvendigt patientens vægt.<br />

Hvis tilgængelig, overføres patientens vægt fra vinduet Demografiske patientoplysninger<br />

automatisk til vinduet Medicinberegner. Hvis man vil ændre vægt for patienten, skal man benytte tasten<br />

Vægt og bruge skærmtastaturet til at indtaste den korrekte værdi. Dette vil ikke ændre den vægtangivelse,<br />

som systemet har lagret under demografiske patientoplysninger. Vælg den ønskede af de viste måleenheder<br />

for at skifte mellem lb og kg.<br />

4 Når der vælges en specifik medicin, er udgangsværdierne for Dosis, Mængde og Volumen de<br />

konfigurerede startværdier for pågældende medicin. Værdien for Hastighed beregnes så. Hvis<br />

andre værdier er nødvendige, kan man beregne en hvilken som helst værdi ved at angive de<br />

resterende tre værdier som beskrevet i ”Beregning af en ikke-specifik medicin”.<br />

Værdikolonnen til højre for vinduet Medicinberegner viser enten medicindosis eller dosishastighed,<br />

afhængigt af hvilken der er den beregnede værdi. Den aktuelt beregnede værdi vises på en skala, hvor<br />

det anbefalede område er markeret med grønt. Hvis den aktuelt beregnede værdi ligger uden for det<br />

anbefalede område, vises den med rødt.<br />

Hvis værdierne i Medicinberegner er ændret, og man ønsker at genkalde de konfigurerede værdier, kan<br />

man når som helst benytte tasten Nulstil værdier.<br />

mg<br />

ml<br />

mg/ml<br />

Vægt lb<br />

mg/min<br />

199


21 Sådan bruger du Medicinberegner Overblik over infusionsforløb<br />

Overblik over infusionsforløb<br />

200<br />

Droptabellen giver et hurtigt<br />

overblik over, hvor meget af<br />

infusionen der er givet til<br />

patienten, og hvor lang tid<br />

der er tilbage.<br />

© For at se droptabellen skal<br />

man i vinduet Medicinberegner<br />

vælge programtasten<br />

Droptabel.<br />

Hvis droptiden er over<br />

24 timer, viser tidsstemplet<br />

for droptid - - :- - : - - .<br />

Sådan bruger man titreringstabellen<br />

Brug titreringstabellen til at få<br />

et overblik over, hvilken dosis<br />

medicin patienten vil modtage<br />

ved forskellige infusionshastigheder.<br />

Ved at klikke på<br />

tabellens titelrække kan man<br />

skifte mellem visning af dosistrin<br />

og hastighedstrin.<br />

Værdier uden for det anbefalede<br />

område vises med rødt.<br />

Sådan får man vist<br />

titreringstabellen:<br />

Lidocaine<br />

© Vælg i vinduet<br />

Medicinberegner<br />

programtasten<br />

Titr.tabel.<br />

Tritreringstabellen konfigureres med Service Support Tool.<br />

Droptabel<br />

Dosis mg/min<br />

Hastighe<br />

ml/time<br />

Mængde mg<br />

Volumen<br />

ml<br />

Vægt lb<br />

Droptid t:min:sek<br />

Lidocaine<br />

Dosistrin<br />

Titreringstabel<br />

Dosis<br />

Dokumentation af medicinberegninger<br />

Mængde Volumen Droptid<br />

Hastighed<br />

Fra en lav på mg/min Mængde<br />

µg<br />

Til en høj på mg/min Volumen<br />

ml<br />

I trin på<br />

mg/min<br />

Vægt<br />

lb<br />

Dosis Hastighed Dosis Hastighed Dosis Hastighed Dosis<br />

mg/min<br />

ml/time<br />

Hastighed<br />

© Vælg i vinduet Medicinberegner programtasten Udskrift Med.ber for straks at starte en<br />

udskrift af den aktuelle medicinberegning.<br />

© Man skal i vinduet Titreringstabel vælge programtasten Print/titr. tbl for at udskrive en<br />

rapport fra titreringstabellen.<br />

© Vælg i vinduet Droptabel programtasten Print droptabel for at få en udskrift af en rapport<br />

over den aktuelle droptabel.


22<br />

22Brug af timer<br />

Funktionen vedrørende timer gør det muligt at indstille en timer, som kan gøre brugeren opmærksom<br />

på det, når der er gået et bestemt stykke tid.<br />

OBS Brug ikke timerne til at planlægge vigtige opgaver med direkte relation til patienten.<br />

Visning af timeren<br />

Notificering<br />

Man kan se den aktuelt aktive timer i vinduet Timer eller direkte på Hovedskærm (hvis en talværdi er<br />

blevet erstattet af en timer).<br />

For at åbne vinduet Timer skal man:<br />

© Vælg genvejstasten Timer<br />

eller<br />

© Vælg Hovedopsætning -> Timer<br />

For en timer med en defineret timertid vises en forløbslinje med timertiden for pågældende timer. Ved<br />

siden af forløbslinjen vises forløben tid eller resterende tid, afhængigt af om timeren tæller Op eller Ned.<br />

Til venstre vises timerens betegnelse og et symbol, der indikerer typen af påmindelse ved timerens udløb.<br />

Når en timer udløber (bortset fra en Ingen grænse timer), ændres farven til rød, og der vises en<br />

meddelelse i statuslinjen på Hovedskærm. Vær opmærksom op, at hvis en timer er konfigureret til at<br />

blive vist med rødt, vil farven ikke blive ændret, når timeren udløber.<br />

Yderligere notificering er også tilgængelig og kan forkonfigureres til:<br />

Alarm En teknisk alarm (INOP) indikerer udløb af timeren<br />

Lydsignal En enkelt tone indikerer udløb af timeren<br />

Intet lydsignal Ingen yderligere notificering<br />

Denne indstilling vedrørende yderligere notificering foretages i monitorens konfigureringsstatus og<br />

knyttes til timerbetegnelsen. Volumen for lydsignalet kan også indstilles i konfigureringsstatus<br />

201


22 Brug af timer Programtaster for timer<br />

Timertyper<br />

202<br />

Der findes fire typer timere: Standard, Udvidet, Cyklisk og Ingen grænse. En Standard<br />

timer har en enkelt defineret timertid, og forløbet vises i forløbslinjen. En Udvidet timer er som en<br />

Standard timer, men forløbslinjen viser forløb ud over slutningen af timertiden. En Cyklisk timer<br />

er som en Standard timer, men genstarter automatisk, når timertiden udløber. En Ingen grænse<br />

timer har ingen timertid og ingen forløbslinje, og den viser den forløbne tid siden start af timeren.<br />

Typen af timer indstilles i monitorens konfigureringsstatus og knyttes til timerbetegnelsen.<br />

Programtaster for timer<br />

Når man åbner vinduet Timer og vælger programtasten Opsæt "betegnelse", vises vinduet<br />

Opsæt, og der vises et udvalg af programtaster, som gør det muligt at aktivere og styre timeren.<br />

Opsætning af timere<br />

Timerbetegnelse<br />

Programtaster Når denne programtast vælges....<br />

Start starter timeren.<br />

Stop stopper timeren, så man enten kan genstarte den efter en pause (med tasten Start)<br />

eller nulstille den (med tasten Nulstil).<br />

Klar nulstiller timeren og afslutter denne aktuelle timertælling.<br />

Timere vender tilbage til vinduet Timer<br />

Indstilling vedrørende yderligere notificering foretages i monitorens konfigureringsstatus og knyttes til<br />

timerbetegnelsen. Timertype, visningsfarve for timeren og hvorvidt der automatisk åbnes et vindue ved<br />

timerens udløb kan også indstilles i monitorens konfigureringsstatus for hver enkelt timerbetegnelse.<br />

De resterende indstillinger vedrørende timere kan foretages i konfigureringsstatus. Hvis man ændrer<br />

indstillingerne, mens en timer er i gang, vil den ikke blive stoppet. Timeren vil fortsætte sin tælling,<br />

men de nye indstillinger vil være gældende.<br />

Sådan får man vist vinduet Opsæt for en timer:<br />

© vælg i vinduet Timer punktet Opsæt "betegnelse" eller<br />

© vælg en timer på Hovedskærm og vælg derefter Opsæt timer<br />

Man kan vælge mellem en række specifikke betegnelser som f.eks. Tourniquet, Infusion, Dokumentation<br />

eller blandt fire ikke-specifikke betegnelser Timer A, B, C, D. Når man tildeler en betegnelse til en timer,<br />

anvender monitoren automatisk de tilhørende konfigurationsindstillinger på denne timer, men timeren<br />

fortsætter sin tælling og bliver ikke nulstillet.<br />

Sådan vælger man en betegnelse i vinduet Timer:<br />

1 Vælg pogramtasten Opsæt "betegnelse"for at få vist vinduet Opsæt.<br />

2 Vælg Betegnelse.<br />

3 Vælg en specifik eller ikke-specifik betegnelse i listen.


Visning af en timer på Hovedskærm 22 Brug af timer<br />

Timertid<br />

Timertiden kan indstilles til mellem 1 minut og 96 timer. Ingen grænse timere har ingen timertid.<br />

Sådan indstiller man timertid i vinduet Timer:<br />

1 Vælg pogramtasten Opsæt "betegnelse"for at få vist vinduet Opsæt.<br />

2 Vælg Timertid.<br />

3 Vælg en timertid fra listen.<br />

Timerens tælleretning<br />

Timere kan tælle op eller ned og således vise forløben tid eller resterende tid. Ingen grænse timere<br />

tæller automatisk op.<br />

Sådan ændrer man tælleretningen i vinduet Timer:<br />

1 Vælg programtasten Opsæt "betegnelse"for at få vist vinduet Opsæt.<br />

2 Vælg Retning for at skifte mellem Op og Ned.<br />

Visning af en timer på Hovedskærm<br />

Hvis man gerne vil have en timer vist på Hovedskærm, kan man lade den erstatte en talværdi, som ikke<br />

er direkte knyttet til en kurve. Hvis pladsen er begrænset, er det muligt, at visse elementer, der normalt<br />

vises i vinduet Timer, ikke bliver vist. Den som minimum viste information er betegnelsen og den<br />

forløbne eller resterende tid.<br />

TimerA<br />

2 timer<br />

Sådan får man vist en timer på Hovedskærm:<br />

1 Vælg den talværdi, der skal erstattes.<br />

2 Vælg Skift talværdi.<br />

3 Vælg Vilk timer.<br />

203


22 Brug af timer Visning af et ur på Hovedskærm<br />

Programtaster for timer på Hovedskærm<br />

204<br />

Når man vælger en timer til visning på Hovedskærm, bliver yderligere programtaster tilgængelige.<br />

Programtaster Når denne programtast vælges....<br />

Opsæt<br />

"betegnelse"<br />

går ind på opsætningsskærmen for den aktuelt valgte timer.<br />

Skift timer vælger en anden timer til visning.<br />

Timere går ind i vinduet Timere.<br />

Visning af et ur på Hovedskærm<br />

På sammen måde som man kan lade en timer erstatte en talværdi, kan man også lade et større ur<br />

erstatte en talværdi.<br />

Sådan får man vist et ur på Hovedskærm:<br />

1 Vælg den talværdi, der skal erstattes.<br />

2 Vælg Skift talværdi.<br />

3 Vælg Ur.<br />

Når man har valgt uret på Hovedskærm, kan man vælge Dato, tid i menuen for at indstille dato og<br />

klokkeslæt.


23<br />

23Pasning og rengøring<br />

Brug kun de af Philips godkendte midler og metoder, som er nævnt i nærværende kapitel, for rengøring<br />

og desinfektion af udstyret. Reklamationsretten omfatter ikke skader, som er forårsaget af brug af<br />

midler eller fremgangsmåder, der ikke er godkendt af Philips.<br />

Philips garanterer ikke for effektiviteten af de i nærværende kapitel omtalte kemikalier eller metoder<br />

med hensyn til infektionsbekæmpelse. Kontakt hospitalets hygiejneafdeling eller epidemiolog. For<br />

omfattende detaljer vedrørende rengøringsmidler og deres effektivitet henvises til “Guidelines for<br />

Prevention of Transmission of Human Immunodeficiency Virus and Hepatitis B Virus to Health Care<br />

and Public-Safety Workers” udgivet af U.S. Department of Health and Human Services, Public Health<br />

Service, Centers for Disease Control, Atlanta, Georgia, februar 1989. Se også eventuelle lokale<br />

retningslinjer for aktuelle hospital eller land.<br />

Generelle forholdsregler<br />

Hold monitoren, kabler og tilbehør fri for støv og snav. Foretag en grundig kontrol af udstyret efter<br />

rengøring og desinfektion. Man må ikke benytte udstyret, hvis der er tegn på slitage eller beskadigelse.<br />

Hvis det bliver nødvendigt at sende udstyr tilbage til Philips, skal det først rengøres.<br />

Vær opmærksom på følgende generelle retningslinjer:<br />

Fortynd altid i henhold til producentens instruktioner eller brug den lavest mulige koncentration.<br />

Sørg for, at der ikke kommer væske ind i produktet.<br />

Dyp aldrig nogen del af udstyret eller tilbehøret i væske.<br />

Hæld aldrig væske på systemet.<br />

Brug aldrig slibende materialer (såsom ståluld eller sølvpudsecreme).<br />

Brug aldrig blegemiddel.<br />

ADVARSEL Hvis man spilder væske på udstyr, batteri eller tilbehør, eller disse komponenter ved et uheld<br />

nedsænkes i væske, skal man kontakte egen servicetekniker eller Philips servicetekniker. Undlad at<br />

bruge udstyret, før det er afprøvet og godkendt til videre brug.<br />

205


23 Pasning og rengøring Rengøring af monitoren<br />

Rengøring af monitoren<br />

206<br />

Rengør kabinettet med en fnugfri klud, som er fugtet med varmt vand (40 °C/104 °F maksimum) og<br />

sæbe, et fortyndet ikke-kaustisk rengøringsmiddel eller et tensid-, ammoniak- eller alkoholbaseret<br />

rengøringsmiddel. Brug ikke stærke opløsningsmidler såsom acetone eller triklorætylen.<br />

Vær specielt forsigtig ved rengøring af monitorens skærm, da skærmen er mere følsom over for skrappe<br />

rengøringsmetoder end kabinettet. Sørg for, at der aldrig kommer væske ind i monitorens kabinet og<br />

undgå at hælde væske på monitoren under rengøring. Sørg for, at der ikke trænger vand eller<br />

rengøringsmiddel ind i konnektorerne for måling. Tør af rundt om stikkene, ikke henover dem.<br />

OBS For rengøring af touch-skærmen skal man slå touch-funktionen fra ved at slukke monitoren under<br />

rengøringen, eller man skal holde tasten Hovedskærm inde, indtil det lille billede af en hængelås vises<br />

som tegn på, at touch-funktionen er slået fra. Hold den inde igen for at genaktivere touch-funktionen.<br />

Anbefalede rengøringsmidler:<br />

Tensider (midler til maskinopvask) Edisonite Schnellreiniger ® , Alconox ®<br />

Ammoniakker Opløsning af ammoniak


Rengøring, sterilisering og desinficering af monitoreringstilbehør 23 Pasning og rengøring<br />

Rengøring, sterilisering og desinficering af<br />

monitoreringstilbehør<br />

For rengøring, desinficering og sterilisering af transducere, sensorer, kabler, elektroder mv. henvises til<br />

de instruktioner, der leveres med produkterne.<br />

Rengøring og desinficering af tilbehør til prædiktiv<br />

temperatur<br />

Prober<br />

Probeholdere<br />

Aftør proben og kablet med jævne mellemrum ved brug af en klud, der er fugtet med varmt vand og et<br />

mildt rengøringsmiddel.<br />

Efter behov skal proben og kablet desinficeres med en 70% isopropylalkohol-opløsning eller et ikkeplettende<br />

desinfektionsmiddel.<br />

1 Afbryd forbindelsen til proben og tag den ud af holderen.<br />

2 Tag holderen af enheden.<br />

3 Rengør indre og ydre overflader ved at aftørre dem med en klud, der er fugtet med et mildt<br />

rengøringsmiddel.<br />

4 Efter behov skal holderen desinficeres med en 70% isopropylalkohol-opløsning eller et ikkeplettende<br />

desinfektionsmiddel.<br />

5 Sørg for, at alle overflader er helt tørre, før udstyret samles igen.<br />

Rengøring af batterier og batterirummet<br />

Rengør med en fnugfri klud, som er fugtet med varmt vand (40 °C/104 °F maks.) og sæbe. Brug ikke<br />

stærke opløsningsmidler. Undlad at gennemfugte batteriet.<br />

207


23 Pasning og rengøring Rengøring af batterier og batterirummet<br />

208


Ét Philips M4605A genopladeligt<br />

litium-ion batteri skal sættes i<br />

batterirummet på højre side af<br />

monitoren, for at anvende MP5<br />

monitoren med strømforsyning fra<br />

batteri.<br />

Man kan skifte mellem strømforsyning<br />

fra batteri og strømforsyning fra lysnet<br />

uden at afbryde monitorering.<br />

Batteriet genoplades automatisk, når<br />

monitoren er tilsluttet til lysnettet.<br />

24<br />

24Brug af batterier<br />

Indikatorer for batteriets strømforbrug<br />

Batteriets lysdiode og batteri statusinformation på Hovedskærmen hjælper sammen med INOP meddelelser<br />

og påmindelser til at registrere statussen for batteriets strømforbrug. Indikatorerne viser altid den resterende<br />

kapacitet i forhold til batteriets aktuelle maksimum kapacitet, som kan blive mindre, efterhånden som<br />

batteriet bliver ældre. Du kan se den aktuelle kapacitet i vinduet Batteristatus.<br />

Lysdiode for batteri<br />

Lysdioden for batteriet på monitorens forplade er<br />

angivet med et batterisymbol.<br />

Batterirum<br />

Lysdiode for batteri<br />

209


24 Brug af batterier Indikatorer for batteriets strømforbrug<br />

Batteristatus på Hovedskærm<br />

210<br />

Lysdiode farver for batteri Hvis monitoren er tilsluttet til<br />

strømforsyningen, betyder dette<br />

Grøn<br />

Gul<br />

Blinker rødt<br />

Blinker rødt med<br />

mellemrum<br />

batteriets kapacitet er > 90%<br />

Batteristatus information kan konfigureres, så den vises permanent på alle<br />

skærme. Den viser status for batteriet og den resterende batterikapacitet<br />

og, når batteriet ikke oplades, en angivelse af, hvor lang monitoreringstid<br />

dette svarer til.<br />

Hvis monitoren er tilsluttet til<br />

batteri, betyder dette<br />

batteri oplades (batterikapacitet<br />


Indikatorer for batteriets strømforbrug 24 Brug af batterier<br />

Vindue for batteristatus<br />

Symboler for batteristatus Symboler for fejlfunktion i batteri<br />

tomt batteri inkompatibelt batteri<br />

batteriet oplader ikke, da temperaturen er<br />

over eller under det specificerede område<br />

© Man får adgang til vinduet<br />

Batteristatus og<br />

tilhørende programtaster<br />

Batteristatus<br />

ved at vælge batteristatusinformation<br />

på skærmen<br />

eller vælge<br />

Kapacitet<br />

resterende<br />

Hovedopsætning -><br />

Batteri.<br />

fuldt opladet<br />

Kapacitet,<br />

resterende oplyser, hvor meget strøm der er tilbage i batteriet.<br />

Kapacitet, fuldt opladet oplyser om, hvor meget strøm batteriet rummer, når det er fuldt<br />

opladet.<br />

Tid til tom oplyser om, ca. hvor lang tid man kan fortsætte med at bruge monitoren med dette<br />

batteri. Bemærk, at dette tidsrum varierer afhængigt af systembelastningen (skærmens lysstyrke, samt<br />

hvor mange målinger og udskrifter der udføres), batteriets alder og batteriets resterende kapacitet.<br />

Tid til fuldt vises i stedet for Tid til tom, hvis monitoren er tilsluttet til lysnettet og<br />

oplyser om, hvor lang tid der går, indtil batteriet er 90% opladet. Hvis der vises >10 timer her, er<br />

det muligt at batteriet ikke oplades helt, når monitoren er i brug. Man kan bruge M8043A Smart<br />

Battery Charger til at foretage ekstern opladning af batterierne.<br />

Udskrift af batteristatus<br />

Udskrift af informationer i Batteristatus vinduet på en tilsluttet skriver,<br />

1 Vælg batteristatus information på skærmen for at åbneBatteristatus vinduet<br />

2 Vælg programtasten Udskriftsstatus.<br />

batteri fejlfunktion<br />

batteri kræver vedligeholdelse (rød) batteri har ikke mere strøm<br />

TidTilTom:<br />

(rød) batteritemperaturen er for<br />

høj<br />

[mAh]<br />

[mAh]<br />

5:20<br />

5700<br />

6135<br />

211


24 Brug af batterier Kontrollér batterikapacitet<br />

Sådan udskrives batterirapporter<br />

212<br />

Udskrift af informationer i Batteristatus vinduet på en tilsluttet printer,<br />

1 Vælg batteristatus information på skærmen for at åbneBatteristatus vinduet<br />

2 Vælg programtasten Udskriv status.<br />

Kontrollér batterikapacitet<br />

© Man kontrollerer batteristatus i en monitor ved at se batteriets strømmåler på skærmen eller<br />

vælge Hovedopsætning -> Batteri for at komme frem til vinduet Batteristatus.<br />

© Man kontrollerer opladningsstatus for et batteri, som ikke er forbundet til en monitor eller en<br />

batterioplader, ved at trykke på det sorte punkt "PUSH" (skub) på den side af batteriet, som<br />

er forsynet med en etiket. Den resterende opladning vises ved hjælp af fire lysdioder på den<br />

elektroniske batterimåler oven over punktet. Hver lysdiode repræsenterer 25% af opladningen.<br />

Hvis alle lysdioder er tændt, er batteriet fuldt opladet; hvis kun én lysdiode er tændt, resterer<br />

der 25% eller mindre opladning.<br />

Udskiftning af batteri<br />

Sådan udskiftes batteriet:<br />

1 Tryk på batterirummets lås for at åbne batterirummets<br />

låg.<br />

2 Træk forsigtigt i lærredsstroppen for at flytte batteriet<br />

fremad, grib fat i batteriet og træk det helt ud.<br />

3 Skub det nye batteri på plads og sørg for, at<br />

batterikonnektoren vender i den rigtige retning, som<br />

vist på indersiden af batterirummet.<br />

4 Luk batterirummets dæksel.<br />

Optimering af batteriydelse<br />

De genopladelige batteriers ydelse kan forringes med tiden. Hvis batterierne vedligeholdes som<br />

anbefalet her, kan batteriernes levetid forlænges.<br />

Indstilling af lyspanelets lysstyrke<br />

© Vælg i menuen Hovedopsætning Brugerinterface-> Lysstyrke - > Optimal.<br />

Denne indstilling vælger det niveau for lysstyrke, der passer til de fleste monitoreringssteder, som<br />

bruger mindre batteristrøm end lysere indstillinger.<br />

Kontrollér, at dette niveau for lysstyrke passer til monitoreringsstedet.<br />

Bemærk, at monitoren kan være konfigureret til svagt lys eller til automatisk at gøre skærmens lysstyrke<br />

lysere, når strømmen slås fra for at tilpasse den mest almindelige transport scenario indstilling<br />

("Transportlys").


Optimering af batteriydelse 24 Brug af batterier<br />

Opladning af batterier<br />

Batterier kan oplades i monitorer, der bruges til monitorering af patienter. Opladning sker hurtigere i<br />

monitorer, som er slukket. Man kan også bruge M8043A Smart Battery Charger til at foretage<br />

opladning af batterier.<br />

1 Indsæt batteriet i en monitor, der er tilsluttet til lysnettet. Batteriets lysdiode vil lyse gult for at<br />

angive, at opladningen er i gang (det kan tage op til tre minutter, før opladningen starter).<br />

2 Lad batteriet op, indtil det er fuldt opladet, batteriets lysdiode er grøn, og batteriets strømmåler er<br />

fyldt helt ud.<br />

I visse situationer hvor mange målinger er i brug sammen med skriveren, kan belastningen på<br />

monitoren være så stor, at batterierne ikke oplades. Man skal i så tilfælde bruge M8043A Smart Battery<br />

Charger til at foretage opladning af batteriet.<br />

Konditionering af batterier<br />

Man skal konditionere et batteri, når symbolet "batteri kræver vedligeholdelse" vises på skærmen.<br />

Afbryd ikke opladningen eller afladningen under konditionering.<br />

OBS Anvend ikke en monitor, som bruges til monitorering af patienter, til at konditionere batterier.<br />

Monitoren slås automatisk fra, når batterierne er tomme.<br />

Man kan også bruge M8043A Smart Battery Charger til at foretage ekstern konditionering af batterier. For<br />

yderligere information henvises til brugerhåndbogen, som leveres sammen med Smart Battery Charger.<br />

Sådan konditioneres et batteri ved brug af en monitor:<br />

1 Indsæt batteriet i en monitor, der er tilsluttet til lysnettet.<br />

2 Sluk monitoren.<br />

3 Oplad batteriet, indtil det er helt fyldt op. Åbn vinduet Batteristatus og kontrollér, at<br />

meddelelsen Batteri fuldt opladet vises.<br />

4 Afbryd monitoren fra lysnettet og lad monitoren køre, indtil batteriet er tomt, og monitoren selv<br />

slukker.<br />

5 Slut igen monitoren til strømforsyningen og oplad batteriet, indtil det er fuldt opladet, hvis det<br />

skal anvendes; eller oplad det til 50%, hvis det blot skal opbevares.<br />

Brug kun M8043A Smart Battery Charger.<br />

Opbevaring af batterier<br />

Batterierne bør ikke blive i monitoren, hvis de i en længere periode ikke skal bruges. Batterier bør<br />

oplades til maksimalt 50%, før de lægges hen for opbevaring.<br />

Bemærk Batterier vil aflade over tid, hvis de opbevares i monitoren, uden at den har forbindelse til lysnettet. De<br />

rapporterede værdier for "resterende kapacitet" og "drifttid" vil blive mindre nøjagtige, når batterier<br />

opbevares på denne måde i længere tid (dvs. flere uger)<br />

213


24 Brug af batterier Information om batterisikkerhed<br />

Information om batterisikkerhed<br />

ADVARSEL Brug kun Philips batterier med partnummer M4605A. Brug af andre batterier kan medføre brandfare<br />

eller eksplosionsfare.<br />

Åbn ikke batterier og bortskaf heller ikke batterier via forbrænding, ligesom man ikke må forårsage<br />

kortslutning af batterier. De kan antændes, eksplodere, lække eller opvarmes og forårsage personskader.<br />

Bortskaf brugte batterier så hurtigt som muligt og på miljømæssig forsvarlig måde. Batterier må ikke<br />

bortskaffes via almindelig affaldsspand. Kontakt hospitalets miljøansvarlige for at få information om<br />

lokale regler og ordninger.<br />

214<br />

OBS Batterier må ikke adskilles, opvarmes til 100 °C (212 °F) eller brændes, dette for at undgå risiko for<br />

brand og forbrændinger. Batterier skal opbevares utilgængelige for børn og i deres originale emballager,<br />

indtil de skal bruges.<br />

Hvis der forekommer batterilækage, skal batteriet fjernes med forsigtighed. Undgå direkte kontakt med<br />

huden. Rengør batterirummet i henhold til instruktioner.


25<br />

25Vedligeholdelse og fejlfinding<br />

ADVARSEL Plan: Hvis det enkelte ansvarlige hospital, der bruger dette udstyr, ikke etablerer en tilfredsstillende<br />

vedligeholdelsesplan, kan det medføre funktionsfejl i udstyret og eventuel sundhedsfare.<br />

Kontakt: Hvis man opdager problemer med nogen som helst del af udstyret, skal man kontakte<br />

servicetekniker, Philips eller autoriseret leverandør.<br />

Inspektion af udstyr og tilbehør<br />

Man skal udføre visuel inspektion før hver ibrugtagning og i øvrigt i overensstemmelse med hospitalets<br />

procedurer. Med monitoren slukket skal man gøre følgende:<br />

1 Undersøg enhedernes ydre vedrørende renhed og generel fysisk tilstand. Kontrollér, at kabinetterne<br />

ikke er revnet eller gået i stykker, at alle dele er til stede, at der ikke er spildt væske, og at der ikke er<br />

tegn på misbrug.<br />

2 Undersøg alt tilbehør (kabler, transducere, sensorer med videre). Hvis der findes tegn på beskadigelse,<br />

må den beskadigede del ikke benyttes.<br />

3 Tænd for monitoren og sikre sig, at baggrundsbelysningen er tilstrækkeligt kraftig. Kontrollér,<br />

at skærmen er indstillet til fuld lysstyrke. Hvis lysstyrken er utilstrækkelig, skal man kontakte<br />

servicetekniker eller leverandør.<br />

Inspektion af kabler og ledninger<br />

1 Efterse alle systemets kabler, netstikket og netkablet for skader. Man skal sikre sig, at stikkets ben<br />

ikke sidder løst i huset. Hvis det er beskadiget, så udskift med en tilsvarende Philips netledning.<br />

2 Undersøg patientkabler, elektroder og deres trækaflastninger med hensyn til generel tilstand. Man<br />

skal sikre sig, at der ikke er brud på isoleringen. Man skal sikre sig, at konnektorerne er isat korrekt<br />

i begge ender for at hindre utilsigtet drejning eller anden form for belastning.<br />

3 Når transducer eller elektroder er sat på patienten samtidig med, at monitoren er tændt, skal man<br />

vrikke med patientkablerne i begge ender for at undersøge, om der derved afsløres løse forbindelser,<br />

som ville kunne medføre periodiske fejl.<br />

215


25 Vedligeholdelse og fejlfinding Vedligeholdelsesarbejde og testplan<br />

Vedligeholdelsesarbejde og testplan<br />

216<br />

Følgende opgaver må kun udføres af Philips kvalificeret servicepersonale. Alt vedligeholdelsesarbejde<br />

og alle testudførelser er detaljeret beskrevet i servicedokumentationen, der findes på den medfølgende<br />

CD med dokumentation til monitoren.<br />

Sørg for, at disse opgaver bliver udført efter instruktionerne i monitorens vedligeholdelsesplan eller som<br />

krævet ifølge lokale regler og love. Når monitoren trænger til en sikkerheds-, funktions- eller ydelsestest,<br />

skal man kontakte kvalificeret serviceleverandør, der er godkendt af Philips. Rengør og desinficér udstyr<br />

før test og vedligeholdelse.<br />

Vedligeholdelse og testplan Frekvens<br />

Monitortests<br />

Sikkerhedskontroller. Udvalgte tests på<br />

basis af IEC 60601-1<br />

Vedligeholdelse af monitor<br />

Kontrol af EKG synkronisering for<br />

monitor og defibrillator (kun hvis<br />

hospitalets procedurer kræver brug af<br />

monitor under defibrillering)<br />

Udskift baggrundsbelysning<br />

(kun integrerede skærme)<br />

Tests af målinger<br />

Ydelseskontrol for alle de målinger, der<br />

ikke er nævnt herunder.<br />

Vedligeholdelse vedrørende målinger<br />

Mindst én gang hvert andet år, efter evt. reparation, hvor<br />

strømforsyningen er blevet fjernet eller udskiftet, eller hvis<br />

monitoren har været tabt.<br />

Mindst en gang hvert andet år, eller efter behov.<br />

Efter 25.000 – 30.000 timers kontinuerlig brug (ca. 3 år), eller<br />

efter behov.<br />

Mindst én gang hvert andet år eller efter behov, hvis der er tvivl<br />

om de målte værdier.<br />

NBP kalibrering Mindst en gang hvert andet år eller efter lokale love.<br />

Mainstream og sidestream CO2 Mindst én gang om året, eller hvis der er tvivl om de målte<br />

kalibreringskontrol<br />

værdier.<br />

Vedligeholdelse af batterier<br />

Batteri Se afsnittet om vedligeholdelse af batterier.


Fejlfinding 25 Vedligeholdelse og fejlfinding<br />

Fejlfinding<br />

Hvis man har mistanke om, at der er problemer med en enkelt måling, skal man læse brugervejledningen<br />

og efterkontrollere, at man har foretaget korrekt opsætning af målingen.<br />

Hvis man har mistanke om en periodisk fejl, der berører hele systemet, skal man kontakte servicetekniker.<br />

Man vil måske blive bedt om information fra statusloggen. Sådan får man vist statusloggen:<br />

1 Vælg i menuen Hovedopsætning punktet Revision.<br />

2 Vælg en programtast i overensstemmelse med den statuslog, der skal konsulteres.<br />

3 Man kan få vist statusloggen ved at vælge programtasten Statuslog.<br />

Bortskaffelse af monitoren<br />

ADVARSEL For at undgå smittefare for og forurening af personer, miljø eller andet udstyr skal man desinficere og<br />

rense monitoren grundigt, før man bortskaffer den i overenstemmelse med lokale regler for udstyr, der<br />

indeholder elektriske og elektroniske dele. Ved bortskaffelse af dele og tilbehør, såsom termometre,<br />

hvor intet andet er angivet, skal man følge lokale love og regler for bortskaffelse af hospitalsaffald.<br />

Man kan adskille monitoren som beskrevet i Service Guide.<br />

– Der findes ikke metal indstøbt i plastkabinettet, og der er ingen metalholdige sprays på plasten.<br />

– Alle plastdele, som har en vægt på over 10 g (0,35 ounces), er mærket med ISO koden for<br />

identifikation.<br />

– Metalrammen indeholder kun én type stål.<br />

– Skærmen har en laminering med touch-modstande.<br />

– Brugerhåndbogens papir kan genanvendes.<br />

Batteriet kan let fjernes (se “Udskiftning af batteri” på side 212), og kan gratis returneres til det verdensomspændende<br />

program for genindvinding, der drives af batteriproducenten (kontakt den lokale leverandør af<br />

batterier).<br />

Bortskaf ikke elektrisk eller elektronisk udstyr sammen med almindeligt husholdningsaffald.<br />

Sørg for separat opsamling, så dette affald på sikker og korrekt vis kan blive genbrugt,<br />

oparbejdet eller genindvundet.<br />

Bortskaffelse af tomme kalibreringsgas-cylindre<br />

1 Tøm cylinderen helt ved at trykke stiften på regulatorventilen ind eller trække stiften på<br />

påfyldningsventilen ud med en ventilspindeltang eller en spidstang.<br />

2 Når cylinderen er tom, skal man enten fjerne ventilspindelen fra påfyldnings- (eller regulator-)<br />

hullet eller bore et hul i cylinderen.<br />

3 Skriv “TOM” på cylinderen, og bortskaf den som metalaffald.<br />

ADVARSEL Sørg for, at cylinderen er helt tom før forsøg på at fjerne ventilen eller bore hul i cylinderen.<br />

217


25 Vedligeholdelse og fejlfinding Bortskaffelse af tomme kalibreringsgas-cylindre<br />

218


26<br />

26Tilbehør<br />

Man kan bestille dele og tilbehør fra Philips via internet på adressen www.medical.philips.com eller<br />

hos sin lokale Philips leverandør.<br />

ADVARSEL Flergangsbrug: Brug aldrig engangstransducerer, sensorer, tilbehør og så videre, der er beregnet til kun<br />

at bruges én gang på samme patient. Genbrug kan medføre forringelse af funktionalitet for enheden og<br />

systemets ydelse, hvilket kan føre til farlige situationer.<br />

Philips’ godkendelse: Brug kun Philips-godkendt tilbehør. Brug af tilbehør, der ikke er godkendt af<br />

Philips, kan medføre forringelse af funktionalitet for enheden og systemets ydelse, hvilket kan føre til<br />

farlige situationer.<br />

Emballage: Brug ikke steriliseret tilbehør, hvis dets emballage er beskadiget.<br />

EKG/Resp tilbehør<br />

Anbefalede kabler<br />

Trunk-kabler<br />

Dette symbol indikerer, at kablerne og tilbehøret er konstrueret til at have speciel<br />

beskyttelse mod elektriske stød (især i forbindelse med tilladelige lækstrømme), og<br />

at de er defibrillatorsikre.<br />

Følgende kabler er måske ikke tilgængelig i alle lande. Kontakt din Philips leverandør vedrørende<br />

leveringsmuligheder.<br />

3-elektroders<br />

kabelsæt<br />

5-elektroders<br />

kabelsæt<br />

6-elektroders<br />

kabelsæt<br />

10-elektroders<br />

kabelsæt<br />

(5+5)<br />

10-elektroders<br />

kabelsæt<br />

(6+4)<br />

Varenr. M1669A M1668A M1667A M1663A M1665A<br />

Længde 2,7 m 2,7 m 2,7 m 2,0 m 2,7 m<br />

219


26 Tilbehør EKG/Resp tilbehør<br />

3-elektroders kabelsæt<br />

5-elektroders kabelsæt<br />

6-elektroders kabelsæt<br />

10-elektroders (5+5) kabelsæt<br />

10-elektroders (6+4) kabelsæt<br />

220<br />

Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr.<br />

OP klemme, skærmet 1,0 m M1675A M1678A<br />

INT klemme, skærmet 1,0 m M1671A M1672A<br />

INT snaplås, skærmet 1,0 m M1673A M1674A<br />

INT clip, ikke-skærmet 0,45 m M1622A --<br />

INT clip, ikke-skærmet 0,7 m M1624A M1626A<br />

Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr.<br />

OP klemme, skærmet 1,0 m/1,6 m M1973A M1974A<br />

INT klemme, skærmet 1,0 m/1,6 m M1968A M1971A<br />

INT snaplås, skærmet 1,0 m/1,6 m M1644A M1645A<br />

INT miniclip, ikke-skærmet 0,7 m/1,3 m M1647A M1648A<br />

Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr.<br />

OP klemme 1,0 m/1,6 m M1684A M1685A<br />

INT klemme 1,0 m/1,6 m M1680A M1681A<br />

INT snaplås 1,0 m/1,6 m M1682A M1683A<br />

Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr.<br />

INT klemme, bryst, skærmet 1,0 m M1976A M1978A<br />

INT snaplås, bryst, skærmet 1,0 m M1602A M1604A<br />

OP klemme, bryst, skærmet 1,0 m M1979A M1984A<br />

Vedrørende ekstremitets-afledninger se 5-elektroders kabelssæt<br />

Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr.<br />

INT klemme, bryst, skærmet 1,0 m M1532A M1533A<br />

INT snaplås, bryst, skærmet 1,0 m M1537A M1538A<br />

OP klemme, bryst, skærmet 1,0 m M1557A M1558A<br />

Vedrørende ekstremitets-afledninger se 6-elektroders kabelssæt


EKG/Resp tilbehør 26 Tilbehør<br />

Kabler i et stykke<br />

Ikke-røntgenfaste kabler<br />

Pakke med fem enkeltledere, ikke-røngtenfaste, 0,9 m, M1649A<br />

Elektrodesamleblokke og sætordnere<br />

Understøttede kabler<br />

Trunk-kabler<br />

Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr.<br />

3-afledningers klemme, INT 1,0 m 989803143181 989803143171<br />

5-afledningers klemme, INT 1,0 m 989803143201 989803143191<br />

elektrodesamleblokke og sætordnere Varenr.<br />

Sætsamler 3-elektroders M1501A<br />

5-elektroders M1502A<br />

Elektrodesamleblok til 3-elektroders M1503A<br />

skærmede elektrodesæt -<br />

klemme og snaplås<br />

4-elektroders<br />

5-elektroders<br />

M1664A<br />

M1504A<br />

6-elektroders M1679A<br />

Elektrodesamleblok 3-elektroders M1636A<br />

til ikke-skærmede<br />

elektrodesæt - miniclip<br />

5-elektroders M1638A<br />

Clips til lagen M1509A<br />

Rødt erstatningsdæksel til trunk-kabel<br />

(til 5-elektzroders kabelsæt)<br />

989808148861<br />

Længde 3-elektroders kabelsæt 5-elektroders kabelsæt<br />

AAMI<br />

Partnr.<br />

IEC<br />

Partnr.<br />

AAMI<br />

Partnr.<br />

IEC<br />

Partnr.<br />

0,9 m M1540C M1550C M1560C M1570C<br />

2,7 m M1500A M1510A M1520A M1530A<br />

221


26 Tilbehør EKG/Resp tilbehør<br />

3-elektroders kabelsæt<br />

5-elektroders kabelsæt<br />

3-elektroders ét-styk kabler<br />

5-elektroders kabler i et stykke<br />

Elektrodesamleblokke og sætordnere<br />

222<br />

Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr.<br />

ELLER 1,0 m M1601A M1611A<br />

INT klemme, skærmet 1,0 m M1603A M1613A<br />

INT snaplås, skærmet 1,0 m M1605A M1615A<br />

INT clip, ikke-skærmet 0,45 m M1608A M1618A<br />

INT clip, ikke-skærmet 0,7 m M1609A M1619A<br />

Beskrivelse Længde AAMI partnr. IEC partnr.<br />

OP klemme, skærmet 1,0 m/1,6 m M1621A M1631A<br />

INT klemme, skærmet 1,0 m/1,6 m M1623A M1633A<br />

INT snaplås, skærmet 1,0 m/1,6 m M1625A M1635A<br />

INT clip, ikke-skærmet 0,7 m/1,3 m M1629A M1639A<br />

AAMI 3-elektroders<br />

ét-styk kabler<br />

Længde AAMI<br />

Partnr.<br />

IEC 3-elektroders<br />

ét-styk kabler<br />

IEC<br />

Partnr.<br />

OP klemme 1,9 m M1970A OP klemme M1980A<br />

INT snaplås 1,9 m M1972A INT klemme M1981A<br />

AAMI 5-elektroders<br />

ét-styk kabler<br />

Længde AAMI<br />

Partnr.<br />

IEC 5-elektroders<br />

ét-styk kabler<br />

IEC<br />

Partnr.<br />

OP klemme 2,5 m M1975A OP klemme M1985A<br />

INT snaplås 2,5 m M1977A INT klemme M1986A<br />

elektrodesamleblokke og sætordnere Varenr.<br />

Sætsamler 3-elektroders M1501A<br />

5-elektroders M1502A<br />

Sætordner Skærmet 3-elektroders M1503A<br />

Skærmet 5-elektroders M1504A<br />

Clips til lagen M1509A


NBP tilbehør 26 Tilbehør<br />

NBP tilbehør<br />

Disse manchetter og slanger er konstrueret til at have speciel beskyttelse mod elektriske<br />

stød (specielt i forbindelse med tilladelige lækstrømme), og er defibrillatorsikre. Man<br />

kan benytte dem under elektrokirurgi.<br />

Voksen/pædiatrisk flerpatients komfort manchetter og<br />

engangsmanchetter<br />

Patientkategori Ekstremitets<br />

omkreds<br />

Flergangs manchetsæt<br />

Manchetb<br />

redde<br />

Engangs manchet<br />

Partnr.<br />

Flergangs manchet<br />

Partnr.<br />

Slange<br />

Voksen (lår) 42 til 54 cm 20 cm M1879A M1576A M1598B (1,5 m)<br />

Stor voksen<br />

Voksen<br />

34 til 43 cm<br />

27 til 35 cm<br />

16 cm<br />

13 cm<br />

M1878A<br />

M1877A<br />

M1575A<br />

M1574A<br />

eller<br />

M1599B (3 m)<br />

Lille voksen 20,5 til 28 cm 10,5 cm M1876A M1573A<br />

Pædiatrisk 14 til 21,5 cm 8 cm M1875A M1572A<br />

Spædbarn 10 til 15 cm 5,5 cm M1874A M1571A<br />

Manchetsæt Varenr.<br />

Spædbarn, pædiatrisk, lille voksen, voksen M1577A<br />

Lille voksen, voksen, stor voksen, lår M1578A<br />

Spædbarn, pædiatrisk, lille voksen, voksen, stor voksen, lår M1579A<br />

Voksen/pædiatrisk flergangs manchetter med bakteriedræbende<br />

overfladebehandling<br />

Patientkategori (farve) Omkreds af<br />

ekstremitet (cm)<br />

Manchetbredde Varenr. Slange<br />

Voksen lår (grå) 45 - 56,5 21,0 cm M4559A M1598B (1,5 m)<br />

Stor voksen X-lang (bordeaux) 35,5 - 46,0 17,0 cm M4558A eller<br />

Stor voksen (bordeaux) 35,5 - 46,0 17,0 cm M4557A M1599B (3 m)<br />

Voksen X-lang (marineblå) 27,5 - 36,5 13,5 cm M4556A<br />

Voksen (marineblå) 27,5 - 36,5 13,5 cm M4555A<br />

Lille voksen (kongeblå) 20,5 - 28,5 10,6 cm M4554A<br />

Pædiatrisk (grøn) 13,8 - 21,5 8,0 cm M4553A<br />

Spædbarn (orange) 9 - 14,8 5,4 cm M4552A<br />

223


26 Tilbehør Tilbehør til måling af invasivt tryk<br />

Voksen/pædiatrisk énpatients en-slanges engangs manchetter<br />

Neonatal/spædbarn manchetter (engangs, ikke-sterile)<br />

Tilbehør til måling af invasivt tryk<br />

224<br />

Patientkategori Omkreds af<br />

ekstremitet (cm)<br />

Manchetbredde Varenr. Slange<br />

Voksen (lår) 45 - 56,5 cm 20,4 cm M4579A M1598B (1,5 m)<br />

Stor voksen X-lang 35,5 - 46 cm 16,4 cm M4578A eller<br />

Stor voksen 35,5 - 46 cm 16,4 cm M4577A M1599B (3 m)<br />

Voksen X-lang 27,5 - 36,5 13,1 cm M4576A<br />

Voksen 27,5 - 36,5 cm 13,1 cm M4575A<br />

Lille voksen 20,5 - 28,5 cm 10,4 cm M4574A<br />

Pædiatrisk 15,0 - 21,5 cm 8,0 cm M4573A<br />

Spædbarn 9 - 15 cm 5,6 cm M4572A<br />

Manchetter Omkreds af ekstremitet<br />

(cm)<br />

Manchetbredde Varenr. Slange<br />

Størrelse 1 3,1 til 5,7 cm 2,2 cm M1866A M1596B (1,5 m)<br />

Størrelse 2<br />

Størrelse 3<br />

4,3 til 8,0 cm<br />

5,8 til 10,9 cm<br />

2,8 cm<br />

3,9 cm<br />

M1868A<br />

M1870A<br />

eller<br />

M1597B (3 m)<br />

Størrelse 4 7,1 til 13,1 cm 4,7 cm M1872A<br />

Disse transducere og dette tilbehør er konstrueret til at have speciel beskyttelse mod<br />

elektriske stød (specielt i forbindelse med tilladelige lækstrømme) og er defibrillatorsikre.<br />

Transducer, tilbehør, sensorsæt Partnr.<br />

Flergangs tryktransducer 5 µV/.V/mmHg følsomhed CPJ840J6<br />

Sterile engangs trykdomes til CPJ840J6 (pakke med 50) CPJ84022<br />

Transducerholder til CPJ840J6 (pakke med 4) CPJ84046<br />

Dropstativklemme til CPJ840J6 CPJ84447<br />

Et-kanals engangs sensorsæt (20) - (kun EU/EFTA) M1567A<br />

To-kanals engangs sensorsæt (20) - (kun EU/EFTA) M1568A<br />

Transducerholder til M1567/8A (kun EU/EFTA) M2271A<br />

Dropstativklemme til M1567/8A (kun EU/EFTA) M2272C<br />

Adapterkabel til engangs sensorsæt 3,0 m til M1567/8A M1634A


SpO 2 tilbehør 26 Tilbehør<br />

SpO 2 tilbehør<br />

Visse Nellcor sensorer indeholder naturlig gummilatex, der kan fremkalde allergiske reaktioner. For<br />

yderligere information henvises til den brugsanvsning, som leveres sammen med sensorerne. M1901B,<br />

M1902B, M1903B og M1904B engangs sensorer kan ikke leveres i USA fra Philips. Nellcor sensorer<br />

og adapterkabler skal købes direkte hos Tyco Healthcare.<br />

Anvend ikke mere end et forlængerkabel sammen med alle sensorer eller adapterkabler. Brug ikke<br />

et forlængerkabel sammen med Philips flergangs sensorer med partnumre, der ender på -L (angiver<br />

"Lang" version).<br />

Alle anførte sensorer arbejder uden risiko for overskridelse af 41 o C på huden, hvis hudtemperaturen<br />

fra begyndelsen er under 35 o C.<br />

Benyt altid MAX-FAST pande-sensorer med det skumforede pandebånd, som Nellcor leverer.<br />

Sørg for, at der kun benyttes tilbehør, der er specificeret til brug sammen med denne enhed; overholdes<br />

dette ikke, kan det medføre skade på patienten.<br />

Produktnummer Beskrivelse Notater<br />

Philips flergangs sensorer<br />

M1191A/B Voksen sensor (2 m kabel), til<br />

patienter over 50 kg. En hvilken som<br />

helst finger bortset fra<br />

tommelfingeren.<br />

M1191AL/BL M1191A/B med længere kabel (3 m)<br />

M1192A Lille voksen, pædiatrisk sensor (1,5 m<br />

kabel) til patienter mellem 15 kg og<br />

59 kg. En hvilken som helst finger<br />

bortset fra tommelfingeren.<br />

M1193A Neonatal sensor (1,5 m kabel) til<br />

patienter, der vejer mellem 1 kg og 4<br />

kg. Hånd eller fod.<br />

M1194A Øresensor (1,5 m kabel) til patienter,<br />

der vejer over 40 kg.<br />

M1195A Spædbarnssensor (1,5 m kabel) til<br />

patienter mellem 4 kg og 15 kg. En<br />

hvilken som helst finger bortset fra<br />

tommelfingeren.<br />

Adapterkabel ikke nødvendigt.<br />

225


26 Tilbehør SpO 2 tilbehør<br />

226<br />

Produktnummer Beskrivelse Notater<br />

M1196A Voksen clipsensor (3 m kabel) til<br />

patienter over 40 kg. En hvilken som<br />

helst finger bortset fra<br />

tommelfingeren.<br />

M1191T Voksen sensor (0,45 m kabel), til<br />

patienter over 50 kg. En hvilken som<br />

helst finger bortset fra<br />

tommelfingeren.<br />

M1192T Lille voksen, pædiatrisk sensor (0,45<br />

m kabel) til patienter mellem 15 kg og<br />

59 kg. En hvilken som helst finger<br />

bortset fra tommelfingeren.<br />

M1193T Neonatal sensor (0,9 m kabel) til<br />

patienter, der vejer mellem 1 kg og 4<br />

kg. Hånd eller fod.<br />

M1196T Voksen clipsensor (0,9 m kabel) til<br />

patienter over 40 kg. En hvilken som<br />

helst finger bortset fra<br />

tommelfingeren.<br />

M1191ANL Special Edition (SE)<br />

Voksen sensor (3 m kabel), til<br />

patienter over 50 kg. En hvilken som<br />

helst finger bortset fra<br />

tommelfingeren.<br />

M1192AN Special Edition (SE)<br />

Lille voksen, pædiatrisk sensor (1,5 m<br />

kabel) til patienter mellem 15 kg og<br />

59 kg. En hvilken som helst finger<br />

bortset fra tommelfingeren.<br />

M1193AN Special Edition (SE)<br />

Neonatal sensor (1,5 m kabel) til<br />

patienter, der vejer mellem 1 kg og 4<br />

kg. Hånd eller fod.<br />

M1194AN Special Edition (SE)<br />

Øresensor (1,5 m kabel) til patienter,<br />

der vejer over 40 kg.<br />

M1195AN Special Edition (SE)<br />

Spædbarnssensor (1,5 m kabel) til<br />

patienter mellem 4 kg og 15 kg. En<br />

hvilken som helst finger bortset fra<br />

tommelfingeren.<br />

Philips engangs sensorer. Kan ikke leveres i USA.<br />

Kræver M1943 (1 m) eller<br />

M1943AL (3 m) adapterkabel<br />

Adapterkabel ikke nødvendigt.<br />

Adapterkabel ikke nødvendigt.


SpO 2 tilbehør 26 Tilbehør<br />

Produktnummer Beskrivelse Notater<br />

M1904B Identisk med OxiMax MAX-A Anvend adapterkabel M1943A eller<br />

M1903B Identisk med OxiMax MAX-P<br />

M1943AL.<br />

M1902B Identisk med OxiMax MAX-I<br />

M1901B Identisk med OxiMax MAX-N<br />

Philips engangs sensorer. Kan leveres i hele verden.<br />

M1131A Voksen/pædiatisk fingersensor, 0,45 m<br />

kabel (patientstørrelse >20 kg)<br />

M1132A Spædbarn finger- eller tåsensor, 0,9 m<br />

kabel (patientstørrelse 3 - 10 kg)<br />

M1133A Voksen/spædbarn/neonatal, 0,9 m<br />

kabel<br />

Fod eller hånd til neonatale < 3 kg<br />

Storetå eller tommelfinger til patienter<br />

mellem 10 kg og 20 kg<br />

Vikårlig finger bortset fra<br />

tommelfinger til patienter >40 kg<br />

Anvend adapterkabel M1943A eller<br />

M1943AL.<br />

Anvend adapterkabel M1943A eller<br />

M1943AL.<br />

Anvend adapterkabel M1943A eller<br />

M1943AL.<br />

NELLCOR engangs sensorer (skal bestilles fra Nellcor)<br />

OxiMax MAX-A Voksen finger sensor, (patientstørrelse Anvend adapterkabel M1943A eller<br />

>30 kg)<br />

M1943AL.<br />

OxiMax<br />

MAX-AL<br />

OxiMax MAX-A med langt kabel<br />

OxiMax MAX-P Pædiatrisk fod/hånd sensor (patient<br />

størrelse 10-50 kg)<br />

OxiMax MAX-I Spædbarn fod/hånd sensor<br />

(patientstørrelse 3-20 kg)<br />

OxiMax MAX-N Voksen finger eller neonatal fod/hånd<br />

sensor (patient størrelse >40 kg eller 30 Anvend adapterkabel M1943A<br />

kg)<br />

eller M1943AL<br />

Oxisensor II D-20 Pædiatrisk sensor (patientstørrelse 10-<br />

50 kg)<br />

Oxisensor II I-20 Spædbarn sensor (patientstørrelse 3-20<br />

kg)<br />

Oxisensor II N-25 Neonatal sensor (patientstørrelse 40 kg)<br />

OxiCliq A Se OxiMax MAX-A Anvend adapterkabel M1943A<br />

OxiCliq P<br />

OxiCliq I<br />

Se OxiMax MAX-P<br />

Se OxiMax MAX-I<br />

eller M1943AL sammen med OC-<br />

3 adapterkabel.<br />

OxiCliq N Se OxiMax MAX-N<br />

227


26 Tilbehør SpO 2 tilbehør<br />

228<br />

Produktnummer Beskrivelse Notater<br />

Forlængere/adapterkabler til Philips og Nellcor sensorer<br />

M1941A Forlængerkabel (2 m) For anvendelse med Philips<br />

flergangs sensorer og<br />

adapterkabler.<br />

M1943A Adapterkabel (1,1 m kabel) Adapterkabel for Philips/Nellcor<br />

M1943AL Adapterkabel (3 m kabel)<br />

flergangs sensorer.<br />

OC -3 Adapter kabel for OxiCliq sensorer Kan kun leveres fra Nellcor.<br />

Produktnummer Beskrivelse Philips partnummer<br />

MASIMO LNOP ® flergangs sensorer.<br />

LNOP DC-I Voksen fingersensor (> 30 kg) 989803140321<br />

LNOP DC-IP Pædiatrisk fingersensor (10 - 50 kg) 989803140331<br />

LNOP YI Flersteds sensor (>1 kg) EjTl<br />

LNOP TC-I Øresensor (> 30 kg) 989803140341<br />

MASIMO LNCS ® flergangs sensorer.<br />

LNCS DC-1 Voksen flergangs sensor (> 30 kg) EjTl<br />

LNCS DC-IP Pædiatrisk flergangs sensor (10 - 50 kg) EjTl<br />

LNCS TC-1 Flergangs øresensor (> 30 kg) EjTl<br />

LNCS TF-1 Flergangs pandesensor (> 30 kg) EjTl<br />

MASIMO LNOP ® engangs selvklæbende sensorer.<br />

LNOP Adt Voksen sensor (> 30 kg) 989803140231<br />

LNOP Adtx Voksen sensor (> 30 kg) EjTl<br />

LNOP Pdt Pædiatrisk sensor (10 - 50 kg) 989803140261<br />

LNOP Pdtx Pædiatrisk sensor (10 - 50 kg) EjTl<br />

LNOP Inf-L Spædbarn tåsensor (3 - 20 kg) 989803140311<br />

LNOP Neo-L Neonatal sensor ( 40 kg)<br />

989803140291<br />

LNOP NeoPt-L Neonatal præ-termin, sart hud, sensorer 989803140301<br />

( 30 kg) EjTl<br />

LNCS Pdtx Pædiatrisk fingersensor (10 - 50 kg) EjTl<br />

LNCS Inf-L Spædbarn tåsensor (3 - 20 kg) EjTl<br />

LNCS Neo-L Neonatal fodsensor ( 40 kg)<br />

EjTl


Temperaturtilbehør 26 Tilbehør<br />

Produktnummer Beskrivelse Philips partnummer<br />

LNCS NeoPt-L Neonatal præ-termin, sart hud, sensorer<br />

(


26 Tilbehør Mainstream SpO 2 tilbehør<br />

Mainstream SpO 2 tilbehør<br />

Sidestream CO 2 tilbehør<br />

Skrivertilbehør<br />

230<br />

Beskrivelse Varenr.<br />

CO 2 sensor M2501A<br />

Voksen/pædiatrisk luftvejsadapter (flergangs) M2513A<br />

Spædbarn luftvejsadapter (flergangs) M2516A<br />

Voksen luftvejsadapter (kun til brug på én patient) M2533A<br />

Spædbarn luftvejsadapter (kun til brug på én patient) M2536A<br />

Beskrivelse Varenr.<br />

CO 2 sensor M2741A<br />

Nasal eller oral-nasal kanyler<br />

CO 2 nasal kanyle, voksen M2744A<br />

CO 2 nasal kanyle, pædiatrisk M2745A<br />

CO 2 nasal kanyle, spædbarn M2746A<br />

CO 2 / O 2 nasal kanyle, voksen M2750A<br />

CO 2 / O 2 nasal kanyle, pædiatrisk M2751A<br />

CO 2 oral-nasal kanyle, voksen M2756A<br />

CO 2 oral-nasal kanyle, pædiatrisk M2757A<br />

CO 2 / O 2 oral-nasal kanyle, voksen M2760A<br />

CO 2 / O 2 oral-nasal kanyle, pædiatrisk M2761A<br />

Luftvejsadaptere<br />

Luftvejsadaptersæt, ET > 4,0 mm M2768A<br />

Luftvejsadaptersæt H, ET > 4,0 mm M2772A<br />

Luftvejsadaptersæt H, ET =< 4,0 mm M2773A<br />

Lige gasprøveslanger<br />

Lige gasprøveslange M2776A<br />

Lige gasprøveslange H M2777A<br />

Beskrivelse Varenr.<br />

10 ruller papir M4816A<br />

80 ruller papir M4817A


Kabel for direkte tilslutning af en telemetrienhed 26 Tilbehør<br />

Kabel for direkte tilslutning af en telemetrienhed<br />

Telemetri-interfacekabel, 2,0 m, partnummer 989803146911<br />

231


26 Tilbehør Kabel for direkte tilslutning af en telemetrienhed<br />

232


27<br />

27Installering og specifikationer<br />

Tilsigtet anvendelse<br />

Monitoren er beregnet til brug ved monitorering og udskrift af samt generering af alarmer vedrørende<br />

flere fysiologiske parametre for voksne, pædiatriske og neonatale patienter på klinikker og hospitaler<br />

samt under transport af patienter i eller uden for hospitaler. Monitoren er kun beregnet til brug af<br />

uddannet sundhedspersonale.<br />

Monitoren er til brug på kun én patient ad gangen. Udstyret er ikke beregnet til privat brug. Dette er<br />

ikke terapeutisk udstyr.<br />

Begrænsning: I henhold til amerikansk forbundslovgivning må dette produkt kun sælges til eller på<br />

anmodning af en læge.<br />

Anvendelse af ST segment monitorering er kun beregnet til voksne patienter og er ikke klinisk valideret<br />

til neonatale og pædiatriske patienter.<br />

Enheden for prædiktiv temperatur er beregnet til brug på voksne og pædiatriske patienter i<br />

hospitalsmiljøer.<br />

EKG målingen er beregnet til brug ved diagnostisk udskrift af rytme og detaljeret morfologi for<br />

komplekse hjertestop (i henhold til AAMI EC 11).<br />

Den hentede måling af pulstrykvariation (Pulse Pressure Variation - PPV) er beregnet til brug for<br />

patienter, der får beroligende midler og behandles med styret mekanisk ventilation og overvejende<br />

er fri for hjertearytmi. PPV målingen er kun blevet valideret for voksne patienter.<br />

Bemærk Anvendelse til transport uden for hospitaler og prædiktiv temperaturmåling er måske ikke tilgængelig i<br />

alle lande.<br />

ADVARSEL Under MR scanning skal man fjerne alle transducere, sensorer og kabler fra patienten. Inducerede<br />

strømme kan give forbrændinger.<br />

Indikation for brug<br />

Monitoren er beregnet til brug af uddannet sundhedspersonale, når der er brug for monitorering af<br />

patienters fysiologiske parametre.<br />

233


27 Installering og specifikationer Information om producenten<br />

Information om producenten<br />

Varemærker<br />

Symboler<br />

234<br />

Man kan skrive til Philips på adressen<br />

Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH<br />

Hewlett-Packard-Str. 2<br />

71034 Böblingen<br />

Tyskland<br />

Besøg vores hjemmeside på adressen: www.philips.com.<br />

© Copyright 2002 -2005. Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle rettigheder forbeholdes.<br />

Følgende er varemærker tilhørende Nellcor Puritan Bennett Incorporated: Nellcor ® , Durasensor ® , Dura-Y ® ,<br />

Oxiband ® , Oxicliq ® , OxiMax ® . MAX-FAST ® er et varemærke tilhørende Mallinckrodt Inc.<br />

Masimo ® , Masimo SET ® og LNOP er registerede varemærker i USA tilhørende Masimo Corporation.<br />

Andre produkt- og firmanavne, der er nævnt i nærværende brugerhåndbog, kan være varemærker<br />

tilhørende de respektive virksomheder.<br />

Følgende symboler kan forekomme på monitoren og tilhørende udstyr.<br />

Følgende symboler kan forekomme på monitoren og tilhørende udstyr (afhængigt af valgte optioner).<br />

Symboler<br />

Søg vejledning i<br />

medleveret<br />

dokumentation<br />

Beskyttelsesjord RS-232 RS-232 konnektor<br />

Standby Fælles jordpotentiale Angiver<br />

Symbol for ikkeioniserende<br />

stråling<br />

Indikator for elektrisk<br />

indgang<br />

Indikator for<br />

gasindgang<br />

produktionsår og<br />

-måned<br />

Vekselstrøm Indikator for<br />

opkoblingsretning<br />

Indikator for elektrisk<br />

udgang<br />

Indikator for<br />

gasudgang<br />

2002-<br />

06<br />

Konnektoren har<br />

særlig beskyttelse<br />

mod elektrisk stød<br />

og er<br />

defibrillatorsikker<br />

Udløser for<br />

monteringsadapter


Symboler 27 Installering og specifikationer<br />

Symboler<br />

Indikator for LAN<br />

tilslutning til et<br />

ledningsbaseret<br />

netværk<br />

Benyt altid separat<br />

håndtering af<br />

elektrisk og<br />

elektronisk affald ved bortskaffelse<br />

Indikator for<br />

tilslutning af<br />

plejekaldrelæ<br />

Batterisymbol<br />

VIDEO<br />

Indikator for<br />

analog<br />

videotilslutning<br />

for separat<br />

display<br />

indbygget trådløst<br />

netværk<br />

<strong>IntelliVue</strong><br />

Instrument<br />

Telemetry trådløst<br />

netværk<br />

Symbol for<br />

dataindgang/udgang<br />

Indikator for<br />

forstyrrelse<br />

Trykkonnektor Temperaturkonnektor Konnektor for<br />

telemetrienhed<br />

NBP konnektor SpO 2 konnektor Benytter FAST<br />

SpO 2 algoritme<br />

EKG konnektor<br />

235


27 Installering og specifikationer Sikkerhedsmæssig information vedrørende installering<br />

Sikkerhedsmæssig information vedrørende installering<br />

ADVARSEL Hvis flere instrumenter tilsluttes til en patient, kan summen af lækstrømmene overskride de grænser,<br />

der er angivet i IEC/EN60601-1, IEC60601-1-1, UL60601-1. Søg råd hos servicetekniker.<br />

Konnektorer<br />

236<br />

Jording Monitoren skal have jordforbindelse under brugen. Hvis der ikke er adgang til en<br />

stikkontakt med jord, så kontakt hospitalets elektriker. Brug aldrig et mellemstik, der gør<br />

et kabel med tre ledere (tre stikben) til et med to.<br />

Fælles jordpotentiale Hvis monitoren bruges til interne undersøgelser af hjerte eller hjerne, skal det sikres, at<br />

lokalet er udstyret med et system for fælles jordpotentiale, hvortil monitoren har separat<br />

forbindelse.<br />

Kombinering af udstyr Sammenkobling af medicinsk udstyr med ikke-medicinsk udstyr skal overholde kravene i<br />

IEC 60601-1-1. Brug aldrig en stikdåse eller forlængerledning ved sammenkobling af<br />

forskelligt udstyr, med mindre det anvendte sammenkoblingsudstyr er leveret specielt til<br />

brug sammen med det medicinske udstyr.<br />

Sikringer Monitoren har sikringer i de to ledere.<br />

Den faktiske placering af kort og konfigurering af tilslutninger på den aktuelle monitor afhænger af,<br />

hvordan hardwaren er konfigureret. Se tabellen over symboler på side 234 for at se, hvilke symboler der<br />

benyttes til markering af tilslutningerne.<br />

ADVARSEL Tilslut kun medicinsk udstyr til EKG udgangsstikket. Man må ikke berøre patienten, mens man har<br />

kontakt til EKG udgangskonnektoren.


Sikkerhedsmæssig information vedrørende installering 27 Installering og specifikationer<br />

Venstre side af monitor<br />

1<br />

Konnektorer til ultralydmålinger<br />

Tryk<br />

og temperatur<br />

Konnektorer til internationale målinger<br />

Tryk<br />

og temperatur<br />

Noninvasivt<br />

tryk<br />

Noninvasivt<br />

tryk<br />

2<br />

SpO2 EKG/<br />

respiration<br />

SpO2 EKG/<br />

respiration<br />

1 Konnektorer for målinger (kombination<br />

vil variere afhængigt af<br />

målemulighederne, se herunder)<br />

2 Konnektor for EKG analog udgang/<br />

marker-indgang<br />

Telemetri<br />

enhed<br />

Telemetri<br />

enhed<br />

CO 2<br />

CO 2<br />

237


27 Installering og specifikationer Indstilling for højde over havet<br />

Højre side af monitor<br />

Indstilling for højde over havet<br />

238<br />

1<br />

1 2 3 4 5 6<br />

1 Seriel/MIB (RS-232) konnektor<br />

2 Konnektor for plejekald<br />

3 Ledningsbaseret netværk<br />

4 Analog videoudgang<br />

5 Fælles jordpotentiale<br />

6 Beskyttelsesjord<br />

1 Batterirum<br />

2 AC strømtilslutning<br />

3 Skriver (ekstraudstyr)<br />

3<br />

Højde over havet påvirker CO 2 målinger. Monitoren skal ved installeringen konfigureres til den<br />

korrekte højde over havet.<br />

2


Sikkerhedsspecifikationer for monitoren 27 Installering og specifikationer<br />

Sikkerhedsspecifikationer for monitoren<br />

0366<br />

Monitoren er i overensstemmelse med direktivet vedrørende medicinsk udstyr 93/42/EØF.<br />

Produktet overholder desuden:<br />

IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995; EN60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995; UL 60601-1:2003;<br />

CAN/CSA C22.2#601.1-M90; JIS T 0601-1:1999; IEC 60601-1-1:2001; EN 60601-1-1:2001;<br />

IEC 60601-1-2:2001; EN 60601-1-2:2001.<br />

Klassifikation (i overensstemmelse med IEC 60601-1): Class 1, Type CF, kontinuerlig drift.<br />

Sikkerhedsrisici i forbindelse med softwarefejl er minimeret i overensstemmelse med ISO 14971:2000,<br />

EN60601-1-4:1996 + A1:1999 og IEC 60601-1-4:1996 + A1:1999.<br />

Overholdelse af EMC og regler for radio<br />

Denne ISM enhed overholder kravene i den canadiske standard ICES-001. Cet appareil ISM est<br />

conforme a la norme NMB-001 du Canada.<br />

MP5 inklusive <strong>IntelliVue</strong> Instrument Telemetry WMTS (kun USA) er i overensstemmelse med part<br />

15 i FCC Rules. Brugen er underlagt den betingelse, at denne enhed ikke forårsager skadelig interferens.<br />

Brug af dette udstyr kræver forudgående koordinering med en frekvenskoordinator udpeget af FCC for<br />

Wireless Medical Telemetry Service i USA. Undersøg gældende lokale forhold og regler.<br />

<strong>IntelliVue</strong> 802.11 adapter ved seng (Option J35 Wireless Network Adapter) - overholdelse af regler<br />

gældende i USA og Canada (FCC og Industry Canada): Denne enhed er i overensstemmelse med<br />

reglerne i Part 15 i FCC Rules og RSS-210 i Industry Canada. Brug af enheden er underlagt følgende<br />

to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage generende interferens, og (2) denne enhed må<br />

acceptere eventuel modtaget interferens inklusive interferens, der kan medføre utilsigtet funktion. En<br />

hvilken som helst ændring eller modifikation af nærværende udstyr, der ikke udtrykkeligt er godkendt<br />

af Philips Medical Systems, kan medføre generende interferens og ophæve FCC's tilladelse til brug af<br />

nærværende udstyr.<br />

Den maksimalt tilladte antenneforstærkning (for enheder i 5250-5350 MHz og 5470-5725 MHz<br />

båndene) er i overensstemmelse med de e.i.r.p. grænser, der er fastsat i RSS-210.<br />

Den maksimalt tilladte antenneforstærkning (for enheder i 5725-5825 MHz båndet) er i<br />

overensstemmelse med de e.i.r.p. grænser, der er fastsat for punkt-til-punkt drift i RSS-210.<br />

Enheden til båndet 5150-5350 MHz er kun til endindørs brug for reducere muligheden for generende<br />

interferens med mobile satellitsystemer på samme kanal.<br />

Den OEM radioenhed, der benyttes i dette produkt, er i overensstemmlse med de centrale krav og<br />

andre relevante forhold vedrørende direktivet 1999/5/EC. Dette produkt er beregnet til tilslutning til<br />

såkaldte publicly available interfaces (PAI) til brug i hele EEA.<br />

OBS Højeffekt radarstationer er tildelt status som primære brugere af frekvensområderne 5250-5350 MHz og<br />

5650-5850 MHz (hvilket betyder, at de har fortrinsret), og disse radarsttioner kan forårsage interferens<br />

og/eller beskadigelse for LE-LAN enheder.<br />

<strong>IntelliVue</strong> 802.11 adapter ved seng - CE mærkning:<br />

239


27 Installering og specifikationer Overholdelse af EMC og regler for radio<br />

Fysiske specifikationer<br />

240<br />

Denne enhed er i overensstemmelse med Rådets direktiv 73/23/EØF (lavspændingsdirektivet)<br />

og 89/336/EØF (EMC direktivet) og 1999/5/EC (direktivet vedrørende radioudstyr og<br />

terminaludstyr til telekommunikation)<br />

Radiodelen af denne enhed er i overensstemmelse med Rådets direktiv 1999/5/EC<br />

(direktivet vedrørende rarioudstyr og teminaludstyr til telekommunikation)<br />

Specifikation Notater<br />

Maksimumvægt<br />

4,0 kg ±5%<br />

(8,8 lb)<br />

B x H x D<br />

< 259 x 248 x 186 mm<br />

10,2 x 9,8 x 7,3 tommer<br />

< 312 x 248 x 186 mm<br />

12,3 x 9,8 x 7,3 tommer<br />

med EKG/Resp, NBP, SpO 2 og batteri<br />

uden enhed for prædiktiv temperatur<br />

med enhed for prædiktiv temperatur<br />

Specifikationer vedrørende omgivelser<br />

Monitoren vil måske ikke fungere i overensstemmelse med de her angivne ydelsesspecifikationer, hvis<br />

den opbevares eller bruges uden for de angivne områder for temperatur og luftfugtighed.<br />

Monitoren er beskyttet mod indtrængen af støv og væske i overensstemmelse med IEC 60529 IP32<br />

(gælder for alle optioner, der er beregnet til brug uden for hospitaler). Imidlertid bør monitoren ikke<br />

udsættes for direkte kraftig regn.<br />

Når monitoren og de tilhørende produkter har forskellige miljøspecifikationer, er det effektive område<br />

for de kombinerede produkter, det område, som er fælles i specifikationerne for alle produkterne.<br />

Emne Tilstand Område<br />

Tilladt temperaturområde I drift 0 til 40 °C (32 til 104 °F)<br />

Opbevaring -20 til 60 °C (-4 til 140 °F)<br />

Transport 1<br />

-20 til 60 °C (-4 til 140 °F)<br />

Temperaturområde med<br />

<strong>IntelliVue</strong> 802.11 adapter<br />

ved seng eller <strong>IntelliVue</strong><br />

Instrument Telemetry<br />

trådløst netværk eller<br />

under opladning af<br />

batteriet<br />

I drift 0 til 35 °C (32 til 95 °F)<br />

Temperaturområde med<br />

enhed for prædiktiv<br />

temperatur<br />

I drift 10 til 40 °C (50 til 104 °F)<br />

Opbevaring -20 til 50 °C (-4 til 120 °F)


Ydelsesspecifikationer for monitoren 27 Installering og specifikationer<br />

Emne Tilstand Område<br />

Tilladt område for relativ I drift 15% til 95% relativ luftfugtighed (ikke-kondenserende)<br />

luftfugtighed<br />

Opbevaring 5% til 90% relativ luftfugtighed<br />

Transport 5% til 90% relativ luftfugtighed<br />

Tilladt højde over havet I drift -500 m til 3000 m (10000 ft)<br />

Opbevaring -500 m til 4600 m 2 (15000 ft)<br />

Transport -500 m til 4600 m 2 (15000 ft)<br />

Beskyttelse mod Monitor uden enhed IP32<br />

indtrængning<br />

for prædiktiv<br />

temperatur<br />

Monitor med enhed IPX1<br />

for prædiktiv<br />

temperatur<br />

1.Korttidsopbevaring under forsendelse.<br />

2.Tilstrækkelig til flyhøjder på op til 12.000 m med trykkabine.<br />

Ydelsesspecifikationer for monitoren<br />

Ydelsesspecifikationer<br />

Strømspecifikationer Strømforbrug < 40 W gennemsnitligt<br />

< 65 W spids<br />

Netspænding 100 til 240 V ~<br />

Strøm 1,3 til 0,7 A<br />

Frekvens 50/60 Hz ~<br />

Batterispecifikationer Driftstid<br />

Grundlæggende monitoreringskonfiguration >4 timer<br />

(med nyt, fuldt opladet<br />

batteri)<br />

(Lysstyrke indstillet til Optimal, EKG/resp, SpO2 målinger i brug, NBP måling hvert 15. minut)<br />

Udvidet monitoreringskonfiguration >3 timer<br />

(Lysstyrke indstillet til Optimal, EKG/resp, SpO2 ,<br />

tryk/temp, CO2 målinger i brug, NBP måling hvert 15.<br />

minut, skriver)<br />

Ladetid Når monitor er slået fra: 4 timer<br />

Når monitor er i brug: 5 timer og derover afhængigt af<br />

monitorkonfiguration (i nogle konfigurationer oplades<br />

batteriet måske ikke helt i monitoren, i så tilfælde skal man<br />

benytte M8043A Smart Battery Charger)<br />

Indikatorer Alarmer Off rød lysdiode (overstreget alarmsymbol)<br />

Alarmer rød/gul/blå lysdiode<br />

On/Standby grøn lysdiode<br />

Netspænding grøn lysdiode<br />

Fejl rød lysdiode<br />

Lysdiode for batteri rød/gul/grøn lysdiode<br />

241


27 Installering og specifikationer Ydelsesspecifikationer for monitoren<br />

242<br />

Ydelsesspecifikationer<br />

Lydsignaler Hørlig feedback ved indtastning<br />

Prompttone<br />

QRS tone eller tone for SpO2 modulationstone<br />

4 forskellige alarmtoner<br />

Fjerntone til alarmer for andre senge i netværket<br />

Tone for udløb af timer<br />

Trends Opløsning 12, 16, 24 eller 32 talværdier med en opløsning på 12 sek., 1<br />

minut, 5 minutter<br />

Information Flere valgmuligheder vedrørende antallet af talværdier,<br />

opløsning og varighed afhængigt af valgte trend og<br />

anvendelsesområde.<br />

For eksempel:<br />

neonatal udvidet 12 talværdier, 24 timer med 12 sek. eller 32<br />

talværdier, 32 timer med 1 minut<br />

intensiv udvidet: 16 talværdier, 120 timer med 5 minutter<br />

anæstesi udvidet: 32 talværdier, 9 timer med 12 sekunder<br />

Højopløsnings<br />

trendkurver<br />

Målinger OxyCRG<br />

Opløsning<br />

HF, SpO2, Resp<br />

Måleprøver opsamles med en opløsning på 4 prøver i sekundet<br />

Opdateringshastighed Kurver tegnes med en hastighed på 3 cm i minuttet.<br />

Hændelser Information Udløsende tilstand og tidspunkt, hændelsesklassifikation og<br />

tilhørende visning af nærmere oplysninger om begivenheden<br />

Episodedata 4 minutters højopløsnings trend<br />

Alarmsignal Systemforsinkelse mindre end 3 sekunder<br />

Pausevarighed 1, 2, 3 minutter eller ubegrænset, afhængigt af konfiguration<br />

Udvidet alarmpause 5 eller 10 minutter<br />

Alarmvisning Information alle alarmer/INOP'er, hovedalarmer On/Off, alarmafstilling<br />

og tid for forekomst<br />

Kapacitet 100 punkter<br />

Realtidsur Område fra: 1. januar 1997, 00:00 til: 31. december 2080, 23:59<br />

Nøjagtighed 72 timer)<br />

Hukommelse med Gangreserve hvis tilførsel af netspænding ubegrænset<br />

buffer<br />

uden strøm mindst 48 timer (typisk) >72 timer)<br />

Indhold Aktive indstillinger, trends, patientdata, realtids rapporter,<br />

hændelser, alarmvisning<br />

Ydelsesspecifikationer for monitor-interface<br />

Netværk Standard IEEE 802.3 10-Base-T<br />

Konnektor RJ45 (8-benet)<br />

Isolation 1,5 kV


Ydelsesspecifikationer for monitoren 27 Installering og specifikationer<br />

Ydelsesspecifikationer for monitor-interface<br />

MIB/RS-232 Standard IEEE 1073-3.2-2000<br />

Konnektorer RJ45 (8-benet)<br />

Status BCC (RxD/TxD krydset)<br />

Strøm 5 V +/- 5%, 100 mA (maks.)<br />

Isolation 1,5 kV<br />

EKG synk-puls status Pulsbredde 100 +/- 10 ms (høj)<br />

Forsinkelse fra Rtakkens<br />

spids til<br />

impulsens start<br />

20 ms iht. AAMI EC13<br />

Udsving i<br />

udgangsspænding<br />

+/-5V minimum<br />

EKG udgang/marker-indgang (1/4" stereo phono-stik med center, ring, skaft)<br />

Generelt Konnektor 1/4" phono, hver med spids, ring og skaft<br />

EKG udgang Signalforstærkning 320 til 3200 i 19 trin<br />

(ring, spids)<br />

Fuldt udslag på display signalforstærkning x målt EKG spænding<br />

Forstærkningsfejl


27 Installering og specifikationer Ydelsesspecifikationer for monitoren<br />

244<br />

Display specifikationer<br />

Alle skærme Sweep hastigheder 6,25, 12,5, 25 og 50 mm/s;<br />

Integreret SVGA skærm Opløsning 800 x 600<br />

Opdatering 60 Hz<br />

Anvendeligt<br />

skærmområde<br />

170,4 x 127,8 mm<br />

Pixelstørrelse 0,213 x 0,213 mm<br />

Video-interface SVGA Horisontal frekvens 37,5 kHz<br />

Opdatering 60 Hz<br />

Videosignaler 0,7 Vpp i 75 Ohm, HSYNC/VSYNC signaler TTL<br />

Konnektor 15-benet D-SUB<br />

Kompatible enheder<br />

Skærme (skal være godkendt M8031B XGA farve 15" LCD touchskærm<br />

til medicinske anvendelser)<br />

M8033C SXGA farve 17" LCD touch-skærm<br />

<strong>IntelliVue</strong> 802.11 adapter ved seng (adapter til trådløst netværk)<br />

Intern trådløs adapter Teknologi IEEE 802.11a/b/g<br />

Frekvensområde 2,4 GHz og 5 GHz ISM båndene<br />

<strong>IntelliVue</strong> Instrument Telemetry (kun USA)<br />

Intern WMTS adapter Teknologi kompatibel med Philips Cellular Telemetry System<br />

(CTS), trådløs infrastruktur med lokal dækning<br />

Frekvensområde WMTS, 1395-1400 MHz og 1427-1432 MHz<br />

<strong>IntelliVue</strong> Instrument Telemetry trådløst netværk<br />

Intern ISM adapter Teknologi kompatibel med Philips Cellular Telemetry System<br />

(CTS), trådløs infrastruktur med lokal dækning<br />

Frekvensområde 2,4 GHz ISM


Specifikationer for M4605A batteri 27 Installering og specifikationer<br />

Specifikationer for M4605A batteri<br />

Der skal bruges ét batteri til at strømforsyne MP5 monitoren fra batteri.<br />

M4605A Batteri specificationer<br />

Fysiske specifikationer<br />

B x H x D 149 mm (5,866 tommer) x 89 mm (3,504 tommer) x 19,8 mm<br />

(0,78 tommer)<br />

Vægt 490 g (1,08 lb) pr. batteri<br />

Ydelsesspecifikationer<br />

Nominel spænding 10,8 V<br />

Forventet kapacitet ved afladning C/5 6000 mAh<br />

Kontinuerlig afladningskapacitet 6,5 A<br />

Specifikationer vedrørende omgivelser<br />

Tilladt temperaturområde Afladning 0 til 50 °C (32 til 122 °F)<br />

Oplad 0 til 50°C (32 til 122°F)<br />

Ved opbevaring og transport: -20 til 65 °C (-4 til 140 °F).<br />

Tilladt område for relativ luftfugtighed I drift: 15% til 95% relativ luftfugtighed<br />

Ved opbevaring og transport: 5% til 95% relativ luftfugtighed<br />

Batteritype Smart batteri 10,8 V, 6000 mAh, litium-ion<br />

Sikkerhed i overenstemmelse med UL 1642 (UL anerkendt)<br />

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i overensstemmelse med kravene til FCC type B computerudstyr og<br />

EN 61000-4-2 og EN 61000-3-2<br />

Kommunikationsstandard i overensstemmelse med SMBus specification v1.1<br />

245


27 Installering og specifikationer Specifikationer for målinger<br />

Specifikationer for målinger<br />

EKG/arytmi/ST<br />

246<br />

Se tillæg A om standard indstillinger vedrørende en liste over de indstillinger, som monitorerne var<br />

forsynet med fra starten.<br />

I overensstemmelse med IEC 60601-2-25:1993 + A1:1999 /EN60601-2-25:1995 + A1:1999,<br />

IEC 60601-2-27/EN60601-2-27:1994, IEC 60601-2-51:2003 /EN 60601-2-51:2003 og AAMI<br />

EC11/EC13:1991/2002.<br />

Ydelsesspecifikationer for EKG/arytmi/ST<br />

Cardiotach Område Voksen/Pædi: 15 til 300 bpm<br />

Neo område: 15 til 350 bpm<br />

Nøjagtighed ±1% af område<br />

Opløsning 1 bpm<br />

Følsomhed ≥200 µVspids PVC frekvens Område 0 til 300 bpm<br />

Opløsning 1 bpm<br />

ST talværdi Område -20 til +20 mm<br />

Nøjagtighed Enten ±0,5 mm eller 15%, største værdi gælder<br />

Opløsning 0,1 mm<br />

Sinus og SV Brady Voksen: 15 til 60 bpm<br />

rytmeområder<br />

Pædi: 15 til 80 bpm<br />

Neo: 15 til 90 bpm<br />

Normal Voksen: 60 til 100 bpm<br />

Pædi: 80 til 160 bpm<br />

Neo: 90 til 180 bpm<br />

Taky Voksen: >100 bpm<br />

Pædi: >160 bpm<br />

Neo: >180 bpm<br />

Båndbredde Diagnostisk status Voksen/Neo/Pædi: 0,05 til 150 Hz<br />

Udvidet monitoreringsstatus<br />

Neo/Pædi: 0,5 til 150 Hz<br />

Monitoreringsstatus Voksen: 0,5 til 40Hz<br />

Neo/Pædi: 0,5 til 55 Hz<br />

Filterstatus Voksen/Neo/Pædi: 0,5 til 20 Hz<br />

Impedans for differentialeindgang >2 MΩ RA-LL afledninger (Resp)<br />

>5 MΩ for alle øvrige afledninger (ved 10 Hz inklusive patientkabel)<br />

Common Mode undertrykkelsesforhold Diagnostisk status: >86 dB (med en 51 kΩ/47 nF ubalance).<br />

Filterstatus: >106 dB (med en 51 kΩ/47 nF ubalance).<br />

Tolerance for offset-potentiale for elektroder ±500 mV<br />

Hjælpestrøm<br />

(detektering af "løs elektrode")<br />

Område for indgangssignal ±5 mV<br />

Aktiv elektrode:


Specifikationer for målinger 27 Installering og specifikationer<br />

Alarmspecifikationer for<br />

EKG/arytmi/ST Område Justering<br />

HF 15 til 300 bpm<br />

Voksen: i trin på 1 bpm (15 til 40 bpm)<br />

maksimal forsinkelse: 10 sekunder i<br />

overensstemmelse med standarden<br />

AAMI EC 13-1992<br />

i trin på 5 bpm (40 til 300 bpm)<br />

Pædi/Neo: i trin på 1 bpm (15 til 50 bpm)<br />

i trin på 5 bpm (50 til 300 bpm)<br />

Ekstrem Taky Afstand til højgrænse 0 til 50 bpm I trin på 5 bpm<br />

Restr. 150 til 300 bpm I trin på 5 bpm<br />

Ekstrem Brady Afstand til lavgrænse 0 til 50 bpm I trin på 5 bpm<br />

Restr. 15 til 100 bpm I trin på 5 bpm<br />

PVC'er løb 2 PVC’er Kan ikke justeres af brugeren<br />

PVC’er frekvens 1 til 99 PVC’er/min. 1 PVC<br />

Vent Taky HF 20 til 300 bpm 5 bpm<br />

Vent Taky løb 3 til 99 PVC’er/min. 1 PVC<br />

Vent rytme løb 2 til 99 PVC’er/min. 1 PVC<br />

SVT HF 120 til 300 bpm 5 bpm<br />

SVT løb 3 til 99 SV slag 1 SV slag<br />

ST høj -19,8 til +20 mm 0,2 mm<br />

ST lav -20 til +19,8 mm 0,2 mm<br />

Supplerende information vedrørende EKG/arytmi/ST, som krævet i henhold til AAMI EC11/13<br />

Respiration-excitationskurve Sinusformet signal, 260 µA, 39 kHz<br />

Støjundertrykkelse RL drive forstærkning 44 dB maks., maksimal spænding 1,8 V RMS<br />

Tid til alarm for takykardi Vent takykardi Forstærkning 0,5, område 6,5 til 8,4 sekunder, gennemsnit 7,2 sekunder<br />

1 mVpp , 206 bpm<br />

Forstærkning 1,0, område 6,1 til 6,9 sekunder, gennemsnit 6,5 sekunder<br />

Forstærkning 2,0, område 5,9 til 6,7 sekunder, gennemsnit 6,3 sekunder<br />

Vent takykardi Forstærkning 0,5, område 5,4 til 6,2 sekunder, gennemsnit 5,8 sekunder<br />

2 mVpp , 195 bpm<br />

Forstærkning 1,0, område 5,7 til 6,5 sekunder, gennemsnit 6,1 sekunder<br />

Forstærkning 2,0, område 5,3 til 6,1 sekunder, gennemsnit 5,7 sekunder<br />

Evne til afvisning af stor T-tak Mere end opfylder ANSI/AAMI EC 13 Sect. 3.1.2.1 (c)<br />

minimumsanbefaling på 1,2 mV T-tak amplitude<br />

247


27 Installering og specifikationer Specifikationer for målinger<br />

Respiration<br />

248<br />

Supplerende information vedrørende EKG/arytmi/ST, som krævet i henhold til AAMI EC11/13<br />

Metode for beregning af<br />

hjertefrekvensgennemsnit<br />

Hjertefrekvensvisningens responstid for<br />

ændring i hjertefrekvensen<br />

Nøjagtighed for hjertefrekvensmåler og<br />

reaktion på uregelmæssig rytme<br />

Der benyttes tre forskellige metoder:<br />

Normalt beregnes hjertefrekvensen ved at beregne gennemsnittet af<br />

de 12 seneste RF områder.<br />

For PVC løb beregnes hjertefrekvensen ved at beregne gennemsnittet<br />

af op til 8 RF områder.<br />

Hvis 3 på hinanden følgende RF områder er større end 1200 ms<br />

(dvs. frekvensen er mindre end 50 bpm), beregnes hjertefrekvensen<br />

ved at beregne gennemsnittet af de 4 seneste RF områder.<br />

HF ændring mellem 80 og 120 bpm:<br />

Område: [6,4 til 7,2 sekunder] Gennemsnit: 6,8 sekunder<br />

HF ændring mellem 80 og 40 bpm:<br />

Område: [5,6 til 6,4 sekunder] Gennemsnit: 6,0 sekunder<br />

Ventrikulær bigemini: 80 bpm<br />

Langsomt skiftende ventrikulær bigemini: 60 bpm<br />

Hurtigt skiftende ventrikulær bigemini: 120 bpm<br />

Bidirektionale systoler: 90 bpm<br />

Nøjagtighed for reproduktion af indgangssignal Metode A og D blev brugt til at fastslå samlet systemfejl og<br />

frekvensrespons.<br />

Ydelsesspecifikationer for respiration<br />

Respirationsfrekvens Område Voksen/Pædi: 0 til 120 rpm<br />

Neo: 0 til 170 rpm<br />

Nøjagtighed ved 0 til 120 rpm ±1 rpm<br />

ved 120 til 170 rpm ±2 rpm<br />

Opløsning 1 rpm<br />

Båndbredde 0,3 til 2,5 Hz (–6 dB)<br />

Støj Mindre end 25 mΩ (RMS) i forhold til indgang<br />

Specifikationer for<br />

respirationsalarm Område Justering Forsinkelse<br />

Høj Voksen/Pædi: 10 til 100 rpm<br />

Neo: 30 til 150 rpm<br />

Lav Voksen/Pædi: 0 til 95 rpm<br />

Neo: 0 til 145 rpm<br />

under 20 rpm: i trin på 1 rpm<br />

over 20 rpm: i trin på 5 rpm<br />

under 20 rpm: i trin på 1 rpm<br />

over 20 rpm: i trin på 5 rpm<br />

Apnø-alarm 10 til 40 sekunder i trin på 5 sekunder<br />

maks. 14 sekunder<br />

for grænser fra 0 til 20 rpm: maks.<br />

4 sekunder<br />

for grænser over 20 rpm: maks.<br />

14 sekunder


Specifikationer for målinger 27 Installering og specifikationer<br />

SpO 2<br />

I overensstemmelse med EN ISO 9919:2005 (bortset fra alarmsystemet; alarmsystemet er i<br />

overensstemmelse med IEC 60601-2-49:2001).<br />

Validering af måling: SpO2 nøjagtigheden er i studier af mennesker blevet valideret op imod en<br />

blodprøvereference, der er målt med et CO-oximeter. Pulsoximeter målinger er statistisk fordelt, kun<br />

ca. 2/3 af målingerne kan forventes at falde inden for den angivne nøjagtighed ved sammenligning med<br />

CO-oximeter målinger. Opdateringsinterval for display: Typisk: 2 sekunder, Maksimum: 30 sekunder.<br />

Maksimalt med NBP INOP undertrykkelse On: 60 sekunder.<br />

SpO 2 ydelsesspecifikationer<br />

SpO2 Område 0 til 100%<br />

Den specificerede Nøjagtighed Philips flergangs sensorer:<br />

nøjagtighed er<br />

M1191A, M1191AL, M1191ANL, M1191B, M1191BL, M1192A,<br />

forskellen i<br />

M1192AN = 2% (70% til 100%)<br />

effektivværdi (root-<br />

M1193A, M1193AN, M1194A, M1194AN, M1195A, M1195AN,<br />

mean-square - RMS)<br />

M1196A = 3% (70% til 100%)<br />

mellem de målte<br />

M1191T, M1192T, M1193T (Adult), M1196T = 3% (70% til 100%)<br />

værdier og<br />

M1193T (Neonatal) = 4% (70% til 100%)<br />

referenceværdierne.<br />

Philips engangs sensorer med M1943A(L):<br />

M1132A, M1133A (voksen/spædbarn) = 2%<br />

M1901B, M1902B, M1903B, M1904B, M1131A, M1133A<br />

(neonatal) = 3% (70% til 100%)<br />

NellcorPB ® sensorer med M1943A(L):<br />

MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-I, MAX-N, D-25, D-20, I-20, N-<br />

25, OxiCliq A, P, I, N = 3% (70% til 100%)<br />

Masimo ® flergangs sensorer med LNOP MP12 eller LNC MP10:<br />

LNOP DC-I, LNOP DC-IP, LNOP YI, LNCS DC-1, LNCS DC-IP,<br />

LNCS TF-I: 2% (70% til 100%)<br />

LNOP TC-I, LNCS TC-I: 3,5% (70% til 100%)<br />

Masimo ® engangs sensorer med LNOP MP12 eller LNC MP10:<br />

LNOP Adt, LNOP Adtx, LNOP Pdt, LNOP Pdtx, LNOP Inf-L,<br />

LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Inf-L: 2% (70% til 100%)<br />

LNOP Neo-L, LNOP NeoPt-L, LNCS Neo-L, LNCS NeoPt-L: 3%<br />

(70% til 100%)<br />

Opløsning 1%<br />

Puls Område 30 til 300 bpm<br />

Nøjagtighed ±2% eller 1 bpm, alt efter hvad der er størst<br />

Opløsning 1 bpm<br />

Sensorer Bølgelængdeområde: 500 til 1000 nm<br />

Afgivet lysenergi: ≤ 15 mW<br />

Information om bølgelængdeområde kan være særlig nyttig for<br />

klinikere (f.eks. ved udførelse af fotodynamisk terapi)<br />

Kalibreringsområde for pulsoximeter 70 - 100%<br />

249


27 Installering og specifikationer Specifikationer for målinger<br />

NBP<br />

250<br />

SpO 2<br />

alarmspecifikationer Område Justering Forsinkelse<br />

SpO2 Voksen: 50 til 100%<br />

Pædi/Neo: 30 til 100%<br />

Desat Voksen: 50 til lavalarm grænse<br />

Pædi/Neo: 30 til lavalarm grænse<br />

I overensstemmelse med IEC 60601-2-30:1999/EN60601-2-30:2000.<br />

I trin på 1% (0, 1, 2, 3,... 30)<br />

+ 4 sekunder<br />

I trin på 1%<br />

Puls 30 til 300 bpm Voksen:<br />

i trin på 1 bpm (30 til 40 bpm)<br />

i trin på 5 bpm (40 til 300 bpm)<br />

Pædi/Neo:<br />

i trin på 1 bpm (30 til 50 bpm)<br />

i trin på 5 bpm (50 til 300 bpm)<br />

maks. 14 sekunder<br />

Takykardi Afstand til højgrænse 0 til 50 bpm I trin på 5 bpm maks. 14 sekunder<br />

Restr. 150 til 300 bpm I trin på 5 bpm<br />

Bradykardi Afstand til lavgrænse 0 til 50 bpm I trin på 5 bpm maks. 14 sekunder<br />

Restr. 30 til 100 bpm I trin på 5 bpm<br />

Ydelsesspecifikationer for NBP<br />

Måleområder Systolisk Voksen: 30 til 270 mmHg (4 til 36 kPa)<br />

Pædi: 30 til 180 mmHg (4 til 24 kPa)<br />

Neo: 30 til 130 mmHg (4 til 17 kPa)<br />

Diastolisk Voksen: 10 til 245 mmHg (1,5 til 32 kPa)<br />

Pædi: 10 til 150 mmHg (1,5 til 20 kPa)<br />

Neo: 10 til 100 mmHg (1,5 til 13 kPa)<br />

Middel Voksen: 20 til 255 mmHg (2,5 til 34 kPa)<br />

Pædi: 20 til 160 mmHg (2,5 til 21 kPa)<br />

Neo: 20 til 120 mmHg (2,5 til 16 kPa)<br />

Pulsfrekvens Voksen: 40 til 300<br />

Pædi: 40 til 300<br />

Neo: 40 til 300<br />

Nøjagtighed Maks. standardafvigelse: 8 mmHg (1,1 kPa)<br />

Maks. middelfejl: ±5 mmHg (±0,7 kPa)<br />

Målenøjagtighed for pulsfrekvens 40 til 100 bpm: ± 5 bpm<br />

101 til 200 bpm: ± 5% af viste værdi<br />

201 til 300 bpm: ±10% af den aflæste værdi<br />

(gennemsnit for NBP målecyklus)<br />

Område for hjertefrekvens 40 til 300 bpm<br />

Måletid Typisk ved HF >60 bpm<br />

Auto/manuel: 30 sekunder (voksen)<br />

25 sekunder (neonatal)<br />

Stat: 20 sekunder<br />

Maksimum tid 180 sekunder (voksen/pædiatrisk)<br />

90 sekunder (neonatal)


Specifikationer for målinger 27 Installering og specifikationer<br />

Ydelsesspecifikationer for NBP<br />

Manchetinflationstid Typisk for normal manchet til voksen: Mindre end 10 sekunder<br />

Typisk for manchet til neonatal: Mindre end 2 sekunder<br />

Inflationstryk ved start Voksen: 165 ±15 mmHg<br />

Pædi: 130 ±15 mmHg<br />

Neo: 100 ±15 mmHg<br />

Repetitionstider i statussen Auto 1, 2, 2,5, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 45, 60 eller 120 minutter<br />

Cyklustid i statussen STAT<br />

Inflation i statussen Venøs punktur<br />

5 minutter<br />

Inflationstryk Voksen 20 til 120 mmHg (3 til 16 kPa)<br />

Pædiatrisk 20 til 80 mmHg (3 til 11 kPa)<br />

Neonatal 20 til 50 mmHg (3 til 7 kPa)<br />

Automatisk Voksen/pædiatrisk 170 sekunder<br />

deflatering efter<br />

Neonatal 85 sekunder<br />

Validering af måling: I voksen og pædiatrisk status: målinger af blodtryk, som er fastslået med dette<br />

udstyr, overholder American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers<br />

(ANSI/AAMI SP10 -1992) med hensyn til middelfejl og standardafvigelse, når de sammenlignes med<br />

intra-arterielle målinger eller auskulationsmålinger, som er udført på en repræsentativ patientpopulation.<br />

Som auskultationsreference benyttedes den 5. Korotkoff lyd til at fastslå det diastoliske tryk.<br />

I neonatal status: målinger af blodtryk, som er fastslået med dette udstyr, overholder American<br />

National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/AAMI SP10 - 1992 og<br />

AAMI/ANSI SP10A - 1996) med hensyn til middelfejl og standardafvigelse, når de sammenlignes med<br />

intra-arterielle målinger, som er udført på en repræsentativ patientpopulation.<br />

251


27 Installering og specifikationer Specifikationer for målinger<br />

Invasivt tryk og puls<br />

252<br />

NBP alarm specifikationer Område Justering<br />

Systolisk Voksen: 30 til 270 mmHg (4 til 36 kPa) 10 til 30 mmHg: 2 mmHg (0,5 kPa)<br />

Pædi: 30 til 180 mmHg (4 til 24 kPa)<br />

Neo: 30 til 130 mmHg (4 til 17 kPa)<br />

> 30 mmHg: 5 mmHg (1 kPa)<br />

Diastolisk Voksen: 10 til 245 mmHg (1,5 til 32 kPa)<br />

Pædi: 10 til 150 mmHg (1,5 til 20 kPa)<br />

Neo: 10 til 100 mmHg (1,5 til 13 kPa)<br />

Middel Voksen: 20 til 255 mmHg (2,5 til 34 kPa)<br />

Pædi: 20 til 160 mmHg (2,5 til 21 kPa)<br />

Neo: 20 til 120 mmHg (2,5 til 16 kPa)<br />

NBP indstillinger for overtryk<br />

Voksen > 300 mmHg (40 kPa) > 2 sek. kan ikke justeres af bruger<br />

Pædi > 300 mmHg (40 kPa) > 2 sek.<br />

Neo > 150 mmHg (20 kPa) > 2 sek.<br />

I overensstemmelse med IEC 60601-2-34:2000/EN60601-2-34:2000.<br />

Ydelsesspecifikationer for invasivt tryk<br />

Måleområde -40 til 360 mmHg<br />

Pulsfrekvens Område 25 til 350 bpm<br />

Nøjagtighed ±1% af fuldt udslag<br />

Opløsning 1 bpm<br />

Indgangens følsomhed Følsomhed: 5 µV/V/mmHg (37,5 µV/V/kPa)<br />

Justeringsområde: ±10%<br />

Transducer Belastningsimpedans: 200 til 2000 Ω (ohmsk)<br />

Udgangsimpedans:≤3000 Ω (ohmsk)<br />

Frekvensrespons DC til 12,5 Hz eller 40 Hz<br />

Justering af nulpunkt Område: ±200 mmHg (±26 kPa)<br />

Nøjagtighed ±1 mmHg (±0,1 kPa)<br />

Drift Mindre end 0,1 mmHg/°C (0,013 kPa/°C)<br />

Nøjagtighed for Nøjagtighed ±1%<br />

forstærkning<br />

Drift Mindre end 0,05%/°C<br />

Ulinearitet<br />

og hysterese<br />

Fejl på ≤ 0,4% af fuldt udslag (ved KAL 200 mmHg)<br />

Samlet nøjagtighed (inklusive<br />

transducer)<br />

±4% af visning eller ±4 mmHg (± 0,5 kPa), største værdi gælder<br />

Volumeændring for CPJ840J6 0,1 mm 3 /100 mmHg


Specifikationer for målinger 27 Installering og specifikationer<br />

Alarmspecifikationer for invasivt tryk Område Justering Forsinkelse<br />

Tryk -40 til 360 mmHg<br />

(-5,0 til 48 kPa)<br />

Ekstrem høj Afstand til højgrænse 0 til<br />

25 mmHg<br />

-40 til 30 mmHg<br />

2 mmHg (0,5 kPa)<br />

> 30 mmHg<br />

5 mmHg (1 kPa)<br />

Trin på 5 mmHg (0,5 kPa)<br />

maks. 12<br />

sekunder<br />

Restr. -40 til 360 mmHg Trin på 5 mmHg (1,0 kPa)<br />

Ekstrem lav Afstand til lavgrænse 0 til<br />

25 mmHg<br />

Trin på 5 mmHg (0,5 kPa)<br />

Restr. -40 til 360 mmHg Trin på 5 mmHg (1,0 kPa)<br />

Puls 25 til 300 bpm Voksen:<br />

i trin på 1 bpm (25 til 40 bpm)<br />

i trin på 5 bpm (40 til 300 bpm)<br />

Pædi/Neo:<br />

i trin på 1 bpm (25 til 50 bpm)<br />

i trin på 5 bpm (50 til 300 bpm)<br />

Takykardi Afstand til højgrænse 0 til I trin på 5 bpm maks. 14<br />

50 bpm<br />

sekunder<br />

Restr. 150 til 300 bpm I trin på 5 bpm<br />

Bradykardi Afstand til lavgrænse 0 til I trin på 5 bpm maks. 14<br />

50 bpm<br />

sekunder<br />

Restr. 25 til 100 bpm I trin på 5 bpm<br />

253


27 Installering og specifikationer Specifikationer for målinger<br />

Temperatur<br />

254<br />

I overensstemmelse med EN 12470-4:2000<br />

Prædiktiv temperatur<br />

CO 2<br />

Ydelsesspecifikationer for temperaturmåling<br />

Temp Område -1 til 45 °C (30 til 113 °F).<br />

Opløsning 0,1 °C (0,2 ...130 °F)<br />

Nøjagtighed ±0,1 °C (±0,2 °F)<br />

Gennemsnitlig tidskonstant Mindre end 10 sekunder<br />

Alarmer Område -1 til 45 °C (30 til 113 °F).<br />

Justering -1 til 35 °C (30 til 95 °F): 0,5 °C (1,0 °F) trin<br />

35 til 45 °C (95 til 113 °F): 0,1 °C (0,2 °F) trin<br />

Specifikationer for<br />

temperaturalarmer Område Justering<br />

Temp. høj/lav alarmer<br />

Ydelsesspecifikationer<br />

-1 til 45 ºC (30 til 113 ºF) -1 til 35 °C (30 til 95 °F) i trin på 0,5 °C (1,0 °F)<br />

35 til 45 °C (95 til 113 °F), 0,1 °C (0,2 °F) trin<br />

Teknologi Welch Allyn® SureTemp Plus®<br />

Probetyper oral/armhule, rektal<br />

Temperaturmåleområde 26,7 til 43,3 °C (80 til 110 °F).<br />

Opløsning ±0,1 °C (±0,2 °F)<br />

Nøjagtighed<br />

(orale og rektale målinger samt<br />

armhulemålinger)<br />

±0,1 °C (±0,2 °F) (i kontinuerlig status i overensstemmelse med<br />

ASTM 1112-00<br />

CO 2 målingen er i overensstemmelse med EN ISO 21647:2004 + Cor.1:2005 (bortset fra<br />

alarmsystemet; alarmsystemet er i overensstemmelse med IEC 60601-2-49:2001).<br />

Ydelsesspecifikationer for Mainstream CO 2 måling<br />

CO2 Område 0 til 150 mmHg (0 til 20,0 kPa)<br />

Nøjagtighed efter 2 minutters opvarmning:<br />

For værdier mellem 0 og 40 mmHg: ±2,0 mmHg (±0,29 kPa)<br />

For værdier fra 41 til 70 mmHg: ±5% af den aflæste værdi<br />

For værdier fra 71 til 100 mmHg: ±8% af den aflæste værdi<br />

Specifikationerne er gyldige for standard gasblandinger, balanceluft, fuldt<br />

fugtet ved 35 °C, Pabs = 760 mmHg, flowhastighed = 2 l/min.<br />

Opløsning Talværdi: 1,0 mmHg (0,1 kPa)<br />

Kurve: 0,1 mmHg (0,01 kPa)<br />

Stabilitet:<br />

Korttids drift<br />

Langtids drift<br />

±0,8 mmHg over fire timer<br />

Nøjagtighedsspecifikation vil blive opretholdt over en 120-timers periode


Specifikationer for målinger 27 Installering og specifikationer<br />

Ydelsesspecifikationer for Mainstream CO 2 måling<br />

awRR Område 2 til 150 rpm<br />

Nøjagtighed ±1 rpm<br />

Opvarmningstid 2 minutter med CO2 transducer tilsluttet for opnåelse af den specificerede<br />

nøjagtighed<br />

Responstid Mindre end 60 ms (med voksen eller spædbarns flergangs eller engangs<br />

adapter)<br />

Ydelsesspecifikationer for Sidestream CO 2 måling<br />

CO2 Område 0 til 150 mmHg (0 til 20,0 kPa)<br />

Nøjagtighed efter 2 minutters opvarmning:<br />

For værdier mellem 0 og 40 mmHg: ±2,0 mmHg (±0,29 kPa)<br />

For værdier fra 41 til 70 mmHg: ±5% af den aflæste værdi<br />

For værdier fra 71 til 100 mmHg: ±8% af den aflæste værdi<br />

For værdier fra 101 til 150 mmHg: ±10% af den aflæste værdi<br />

Ved respirationsfrekvenser over 80 rpm er alle områder ±12% af faktisk<br />

værdi. Specificationerne gælder for gasblandinger med CO2, balance N2, tør<br />

gas ved 760 mmHg inden for det specificerede driftstemperaturområde.<br />

Opløsning Talværdi: 1,0 mmHg (0,1 kPa)<br />

Kurve: 0,1 mmHg (0,01 kPa)<br />

Stabilitet:<br />

Korttids drift<br />

Langtids drift<br />

±0,8 mmHg over fire timer<br />

Nøjagtighedsspecifikation vil blive opretholdt over en 120-timers periode<br />

awRR Område 2 til 150 rpm<br />

Nøjagtighed ±1 rpm<br />

Opvarmningstid 2 minutter med CO2 sensor tilsluttet for opnåelse af den specificerede<br />

nøjagtighed<br />

Flowhastighed for prøve 50 ±10 ml/minut<br />

Samlet responstid for system 3 sekunder<br />

Driftstemperatur 0 til 40 °C (32 til 100 °F)<br />

Mainstream og Sidestream CO2 korrektionsfaktor for fugtighed<br />

Man kan vælge enten BTPS eller STPD som fugtighedskorrektionsfaktor for CO2 målinger. Formlen<br />

for beregning af korrektion er følgende:<br />

P STPD<br />

=<br />

P BTPS<br />

Hvor p = partielt tryk, P abs = absolut tryk og P H2O = 42 mmHg ved 35 °C og 100% RH.<br />

P abs<br />

⋅<br />

-----------------------------<br />

Pabs – PH2O 255


27 Installering og specifikationer Specifikationer for målinger<br />

Interfererende gassers og dampes indvirkning på CO 2 måleværdier<br />

256<br />

CO2 alarmspecifikati<br />

oner Område Justering Forsinkelse<br />

etCO2 høj 20 til 95 mmHg (2 til 13 kPa) 1 mmHg (0,1 kPa) mindre end 14 sekunder<br />

etCO 2 lav 10 til 90 mmHg (1 til 12 kPa)<br />

imCO 2 høj 2 til 20 mmHg<br />

(0,3 til 3,0 kPa)<br />

awRR høj Voksen/Pædi: 10 til 100 rpm<br />

Neo: 30 til 150 rpm<br />

awRR lav Voksen/Pædi: 0 til 95 rpm<br />

Neo: 0 til 145 rpm<br />

i trin på 1 mmHg (0,1<br />

kPa)<br />

under 20 rpm: i trin på<br />

1 rpm<br />

over 20 rpm: i trin på 5<br />

rpm<br />

mindre end 14 sekunder<br />

mindre end 14 sekunder<br />

indstillinger < 20 rpm: mindre end 4<br />

sekunder<br />

indstillinger > 20 rpm: mindre end 14<br />

sekunder<br />

Apnøforsinkelse 10 til 40 sekunder i trin på 5 sekunder Indstil apnøforsinkelsestid +4 sekunder<br />

De specificerede afvigelser er gyldige, når de relevante korrektioner er aktiveret og indstillet korrekt.<br />

Gas eller damp Gasniveau<br />

(procentvolumen)<br />

Kvælstofoverilte 60 ±1 mmHg<br />

Halothan 4 ±2 mmHg<br />

Enfluran 5 ±2 mmHg<br />

Isofluran 5 ±2 mmHg<br />

Sevofluran 5 ±2 mmHg<br />

Xenon 80 -5 mmHg<br />

Helium 50 ±1 mmHg<br />

Drivmidler i<br />

dosismålende inhalatorer<br />

- ikke specificeret til brug<br />

Desfluran 15 +5 mmHg<br />

Etanol 0,1 ±1 mmHg<br />

Isopropanol 0,1 ±1 mmHg<br />

Acetone 0,1 ±1 mmHg<br />

Metan 1,0 ±1 mmHg<br />

Yderligere afvigelse på grund af gasinterferens målt ved<br />

0 - 40 mmHg CO 2


Sikkerheds- og ydelsestests 27 Installering og specifikationer<br />

Sikkerheds- og ydelsestests<br />

Man skal være opmærksom på eventuelle nationale regler vedrørende testpersonalets kvalifikationer og<br />

passende måle- og testfaciliteter. Se afsnittet vedrørende vedligeholdelse for en liste over nødvendige<br />

tests. Beskrivelse af sikkerheds- og ydelsestests samt hvad man skal gøre, hvis instrumentet ikke<br />

overholder specifikationerne, findes i dokumentationen vedrørende installering og service.<br />

Specifikationer for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)<br />

Iværksæt særlige forholdsregler vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ved brug af<br />

elektrisk medicinsk udstyr. Man skal anvende monitoreringsudstyret i overensstemmelse med<br />

de informationer om EMC, der er angivet i nærværende brugerhåndbog. Portabelt og mobilt<br />

kommunikationsudstyr, der benytter radiobølger (RF), kan påvirke elektrisk medicinsk udstyr.<br />

Tilbehør, der overholder EMC standarder<br />

Alt tilbehør, der er nævnt i afsnittet om tilbehør, opfylder ved brug sammen med MP5<br />

patientmonitoren kravene i IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004.<br />

ADVARSEL Brug af andet tilbehør end det angivne kan resultere i øget elektromagnetisk udstråling eller forringet<br />

elektromagnetisk immunitet for monitoreringsudstyret.<br />

Elektromagnetisk udstråling<br />

Monitoren er velegnet til brug i omgivelser, der elektromagnetisk er i overensstemmelse med<br />

angivelserne i nedenstående tabel. Man skal sørge for, at den bruges i sådanne omgivelser.<br />

Emissionstest Compliance Sådan undgås elektromagnetisk interferens<br />

Udstråling af radiosignaler (RF) Gruppe 1 Monitoren benytter kun RF energi til interne formål. Derfor er dens<br />

udstråling af radiobølger (RF) meget begrænset og vil sandsynligvis<br />

ikke medføre interferens i elektronisk udstyr i nærheden.<br />

RF emissions CISPR 11 Class A Monitoren er velegnet til tilslutning til alle strømkilder, bortset<br />

Harmonisk udstråling IEC 61000-3-2<br />

Spændingsvariationer IEC 61000-3-3<br />

EjTl<br />

EjTl<br />

fra i private hjem og strømkilder, der er direkte forbundet til<br />

lavspændings forsyningsnet, som forsyner bygninger, der<br />

benyttes til boligformål.<br />

Sådan undgås elektromagnetisk interferens (Resp)<br />

Målingerne vedrørende respiration (Resp) er en meget følsom måling, der måler et meget lavt signal.<br />

Teknologiske begrænsninger tillader ikke højere immunitetsniveauer end 1 V/m for udstrålende RF<br />

elektromagnetiske felter og 1 Vrms for udførte forstyrrelser forårsaget af RF felter. Elektromagnetiske<br />

felter med feltstyrker på over 1 V/m og udførte forstyrrelser på over 1 Vrms kan medføre forkerte<br />

målinger. Philips anbefaler derfor, at man undgår at anvende udstyr, der afgiver elektrisk stråling i<br />

umiddelbar nærhed af, hvor denne måling foretages.<br />

ADVARSEL Monitoren bør ikke anvendes ved siden af eller stablet sammen med andet udstyr. Hvis det bliver<br />

nødvendigt til at stable monitoren, skal man kontrollere, at normal drift er mulig i den nødvendige<br />

konfiguration, før den starter med monitorering af patienter.<br />

257


27 Installering og specifikationer Sikkerheds- og ydelsestests<br />

Elektromagnetisk immunitet<br />

258<br />

Monitoren er velegnet til brug i det specificerede elektromagnetiske miljø. Brugeren skal sikre, at den<br />

bruges i et passende miljø som beskrevet nedenfor.<br />

Immunitetstest<br />

Elektrostatisk<br />

udladning<br />

(ESD)<br />

IEC 61000-4-2<br />

Elektriske<br />

hurtige<br />

transienter/<br />

bursts<br />

IEC 61000-4-4<br />

Transient<br />

IEC 61000-4-5<br />

Spændingsdips,<br />

korte afbrydelser<br />

og spændingsvariationer<br />

på strømforsyningensindgangslinjer<br />

IEC 61000-4-11<br />

Lysnetsfrekvens<br />

(50/60 Hz)<br />

magnetfelt<br />

IEC 61000-4-8<br />

I denne tabel er netspændingen U T før anvendelse af testniveau.<br />

Anbefalet adskillelsesafstand<br />

IEC 60601-1-2<br />

testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetiske retningslinjer<br />

± 6 kV kontakt<br />

± 8 kV luft<br />

±2 kV for<br />

strømforsyningslinjer<br />

±1 kV for indgangs-/<br />

udgangslinjer<br />

±1 kV differential mode<br />

±2 kV common mode<br />

95% fald i U T ) i 0,5 cyklus<br />

40% U T<br />

(60% fald i U T ) i 5 cyklusser<br />

70% U T<br />

(30% fald i U T ) i 25 cyklusser<br />

< 5% U T<br />

(> 95% fald i U T ) i 5 sek<br />

± 6 kV kontakt<br />

± 8 kV luft<br />

±2 kV for<br />

strømforsyningslinjer<br />

±1 kV for indgangs-/<br />

udgangslinjer<br />

±1 kV differential mode<br />

±2 kV common mode<br />

95% fald i U T ) i 0,5 cyklus<br />

40% U T<br />

(60% fald i U T ) i 5 cyklusser<br />

70% U T<br />

(30% fald i U T ) i 25 cyklusser<br />

< 5% U T<br />

(> 95% fald i U T ) i 5 sek<br />

Gulve bør være af træ, beton eller<br />

keramiske sten. Hvis gulve er dækket<br />

med syntetisk materiale, bør den<br />

relative fugtighed være mindst 30%.<br />

Hovedstrømskvalitet bør være den,<br />

der typisk anvendes kommercielt<br />

og/eller i hospitalsmiljøet<br />

Hovedstrømskvalitet bør være den,<br />

der typisk anvendes kommercielt<br />

og/eller i hospitalsmiljøet<br />

Hovedstrømskvalitet bør være den,<br />

der typisk anvendes kommercielt og/<br />

eller i hospitalsmiljøet. Hvis brugeren<br />

af monitoren kræver fortsat drift<br />

under strømafbrydelser, anbefales det,<br />

at monitoren forsynes med et internt<br />

batteri eller forsynes med strøm fra en<br />

nødstrømforsyning.<br />

3 A/m 3 A/m Strømfrekvens magnetfelter bør være<br />

på de niveauer, der er karakteristiske<br />

for et typisk kommercielt miljø og/<br />

eller et hospitalsmiljø.<br />

ADVARSEL Monitoren, der er udstyret med et trådløst netværksinterface, modtager bevidst RF elektromagnetisk<br />

energi til formålet for dens drift. Derfor kan andet udstyr forårsage forstyrrelser, også selvom det andet<br />

udstyr er i overensstemmelse med CISPR emissionskrav.<br />

I den næste tabel er P den maksimale udgangseffekt for transmitteren i watts (W) i henhold til<br />

transmitter producenten, og d er den anbefalede adskillelsesafstand i meter (m). De værdier, der er<br />

angivet i parenteser, er for respiration.<br />

Bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr bør ikke anvendes tættere på nogen del af monitoren<br />

inkl. kabler end den anbefalede adskillelsesafstand, der er beregnet ud fra den faktor, der er passende<br />

for transmitterens frekvens.<br />

Feltstyrker fra faste radiotransmittere som fastsat af en elektromagnetisk pladsundersøgelse bør være<br />

lavere end overensstemmelsesniveauet i hvert frekvensområde (over frekvensområdet 150 kHz til 80<br />

MHz bør feltstyrker være lavere end 1 V/m for respiration og 3 V/m for alle øvrige funktioner).


Sikkerheds- og ydelsestests 27 Installering og specifikationer<br />

Der kan opstå interferens i nærheden af udstyr, der er mærket med dette symbol.<br />

Immunitetstest<br />

Ledet RF<br />

IEC 61000-4-6<br />

Udstrålet RF<br />

IEC 61000-4-3<br />

IEC 60601-1-2<br />

testniveau<br />

3 V RMS<br />

150 kHz til 80 MHz<br />

3 V/m<br />

80 MHz til 2,5<br />

GHz<br />

Feltstyrker fra faste transmittere såsom basestationer for radiotelefoner (mobile, trådløse), landmobile<br />

radioer, amatørradio, AM og FM radio- og TV-udsendelser kan ikke forudsiges rent teoretisk med<br />

nøjagtighed. Man bør overveje en elektromagnetisk pladsundersøgelse for at få adgang til det<br />

elektromagnetiske miljø, der hidrører fra faste radiotransmittere. Hvis den målte feltstyrke på det sted,<br />

hvor monitoren anvendes, overstiger det radio overensstemmelsesniveau, der er angivet ovenfor, skal<br />

der holdes øje med, at monitoren arbejder normalt. Hvis der observeres unormal ydelse, kan det være<br />

nødvendigt at foretage ekstra målinger lige såvel som at ændre på monitorens retning eller placering.<br />

Disse retningslinjer kan ikke anvendes i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse berøres af<br />

absorption og refleksion fra strukturer, genstande og personer.<br />

Anbefalet adskillelsesafstand fra portabelt<br />

og mobilt radiokommunikationsudstyr<br />

Overensstemmelsesni<br />

veau Elektromagnetiske retningslinjer<br />

3 V RMS<br />

(1 V RMS for<br />

respiration)<br />

3 V/m<br />

(1 V/m for respiration)<br />

Anbefalet adskillelsesafstand:<br />

d = 1.2 P :<br />

for respiration:<br />

d = 3.5 P<br />

Monitoren er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, i hvilket udstrålende radioforstyrrelser kontrolleres.<br />

Kunden eller brugeren af monitoren kan hjælpe med til at undgå elektromagnetisk interferens<br />

ved at opretholde en minimums afstand mellem bærbart og mobilt radiokommunikationsudstyr og<br />

monitoren som anbefalet nedenfor i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.<br />

I den næste tabel er P den maksimale udgangseffekt for transmitteren i watts (W) i henhold til<br />

transmitter producenten, og d er den anbefalede adskillelsesafstand i meter (m). De værdier, der er<br />

angivet i parenteser, er for respiration.<br />

:<br />

Anbefalet adskillelsesafstand:<br />

80 MHz til 800 MHz<br />

d = 1.2 P<br />

80 MHz til 800 MHz for respiration<br />

d = 3.5 P:<br />

800 MHz til 2,5 GHz<br />

d = 2.3 P<br />

800 MHz til 2,5 GHz for respiration<br />

d =<br />

7.0 P<br />

259


27 Installering og specifikationer Sikkerheds- og ydelsestests<br />

Elektrokirurgisk interferens/defibrillering/elektrostatiske udladninger<br />

260<br />

Sendefrekvens 150 kHz til 80 MHz 150 kHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz<br />

Formel<br />

d = 1.2 P<br />

for respiration: for respiration: for respiration:<br />

d = 3.5 p<br />

d = 1.2 P<br />

d = 3.5 P<br />

Nominel max. sendeeffekt<br />

(W) Adskillelsesafstand (m) Adskillelsesafstand (m) Adskillelsesafstand (m)<br />

0,01 0,1 (0,4) 0,1 (0,4) 0,2 (0,7)<br />

0,1 0,4 (1,1) 0,4 (1,1) 0,7 (2,2)<br />

1 1,3 (3,5) 1,3 (3,5) 2,3 (7,0)<br />

10 3,8 (11,1) 3,8 (11,1) 7,3 (22,1)<br />

100 12,0 (35,0) 12,0 (35,0) 23,0 (70,0)<br />

Udstyret vender tilbage til den foregående driftsstatus inden for 10 sekunder uden tab af lagrede data.<br />

Målenøjagtigheden kan midlertidig blive nedsat under elektrokirurgi eller defibrillering. Dette påvirker<br />

ikke sikkerheden for patient eller udstyr. Udsæt ikke udstyret for røntgenstråling eller kraftige<br />

magnetfelter (MRI).<br />

Hurtige transienter/bursts<br />

Udstyret vil vende tilbage til den foregående driftstatus inden for 10 sekunder uden tab af lagrede data.<br />

Hvis der kræves en handling fra brugerens side, vil monitoren gøre opmærksom på dette med en<br />

teknisk alarm (INOP).<br />

Genstartstid<br />

Efter strømafbrydelse vil en EKG kurve blive vist efter maksimalt 30 sekunder.<br />

d = 2.3 P<br />

d =<br />

7.0 P


28<br />

28Appendix med<br />

standardindstillinger<br />

Nærværende appendix opregner de vigtigste standardindstillinger for monitoren, sådan som den leveres<br />

fra fabrikken (derfor også omtalt som fabriksindstillinger). For en mere omfattende liste over samt<br />

forklaring af standardindstillingerne henvises til Configuration Guide, der leveres sammen med<br />

monitoren. Monitorens standardindstillinger kan ændres permanent via konfigureringsstatus.<br />

Bemærk: Hvis monitoren er bestilt færdigkonfigureret i overenstemmelse med de aktuelle behov, vil<br />

indstillinger ved leveringen afvige fra de her viste.<br />

Landespecifikke standardindstillinger<br />

Visse standardindstillinger er specifikke for det enkelte land. Disse er her oplistet for alle lande i<br />

alfabetisk orden.<br />

Land-Beskrivelse: Lysnetfrekvens Enheder Enheder EKG kabels farve<br />

Vægt Højde<br />

50/60 [Hz] kg, lb inch, cm IEC, AAMI<br />

Ækvatorial Guinea 50 kg cm IEC<br />

Afghanistan 50 kg cm AAMI<br />

Albanien 50 kg cm IEC<br />

Algeriet 50 kg cm IEC<br />

Angola 50 kg cm IEC<br />

Antigua og Barbuda 50 kg cm AAMI<br />

Argentina 50 kg cm AAMI<br />

Armenien 50 kg cm IEC<br />

Aruba 60 kg cm AAMI<br />

Australien 50 kg cm AAMI<br />

Azerbaijan 50 kg cm IEC<br />

Bahama 60 kg cm AAMI<br />

Bahrain 50 kg cm AAMI<br />

Barbados 50 kg cm AAMI<br />

Belgien 50 kg cm IEC<br />

Belize 60 lb i AAMI<br />

Bermuda 60 kg cm AAMI<br />

Bolivia 50 kg cm AAMI<br />

Bosnien og Herzegovina 50 kg cm IEC<br />

261


28 Appendix med standardindstillinger Landespecifikke standardindstillinger<br />

262<br />

Botswana 50 kg cm IEC<br />

Brasilien 60 kg cm AAMI<br />

Brunei 50 kg cm AAMI<br />

Brunei 50 kg cm IEC<br />

Bulgarien 50 kg cm IEC<br />

Burkina Faso 50 kg cm IEC<br />

Burundi 50 kg cm IEC<br />

Cambodia 50 kg cm IEC<br />

Cameroon 50 kg cm IEC<br />

Canada 60 kg cm AAMI<br />

Cayman øerne 60 kg cm AAMI<br />

Centralafrikanske Republik 50 kg cm IEC<br />

Chile 50 kg cm AAMI<br />

Colombia 60 kg cm AAMI<br />

Congo, Den demokratiske republik 50 kg cm IEC<br />

Congo, Republikken 50 kg cm IEC<br />

Costa Rica 60 kg cm AAMI<br />

Cuba 60 kg cm IEC<br />

Cypern 50 kg cm IEC<br />

Djibouti 50 kg cm IEC<br />

Dominica 50 kg cm AAMI<br />

Dominikanske Republik 60 kg cm AAMI<br />

Ecuador 60 kg cm AAMI<br />

Egypten 50 kg cm IEC<br />

El Salvador 60 kg cm AAMI<br />

Elfenbenskysten 50 kg cm IEC<br />

Eritrea 50 kg cm IEC<br />

Estland 50 kg cm IEC<br />

Etiopien 50 kg cm IEC<br />

Finland 50 kg cm IEC<br />

Forenede Arabiske Emirater 50 kg cm AAMI<br />

Frankrig 50 kg cm IEC<br />

Fransk Guiana 50 kg cm IEC<br />

Gabon 50 kg cm IEC<br />

Gambia 50 kg cm IEC<br />

Ghana 50 kg cm IEC<br />

Grækenland 50 kg cm IEC<br />

Grenada 50 kg cm AAMI<br />

Guadeloupe 50 kg cm IEC<br />

Guatemala 60 kg cm AAMI<br />

Guyana 60 kg cm AAMI<br />

Haiti 60 kg cm AAMI<br />

Holland 50 kg cm IEC<br />

Hollandske Antiller 50 kg cm AAMI<br />

Honduras 60 kg cm AAMI<br />

Hong Kong 50 kg cm IEC<br />

Hviderusland 50 kg cm IEC<br />

Indien 50 kg cm IEC<br />

Indonesien 50 kg cm IEC<br />

Irak 50 kg cm AAMI<br />

Iran 50 kg cm AAMI


Landespecifikke standardindstillinger 28 Appendix med standardindstillinger<br />

Irland 50 kg cm IEC<br />

Island 50 kg cm IEC<br />

Israel 50 kg cm IEC<br />

Italien 50 kg cm IEC<br />

Jamaica 50 kg cm AAMI<br />

Japan 60 kg cm IEC<br />

Jomfruøerne (britiske) 50 kg cm AAMI<br />

Jomfruøerne (USA) 60 lb inch AAMI<br />

Jordan 50 kg cm AAMI<br />

Kazakhstan 50 kg cm IEC<br />

Kenya 50 kg cm IEC<br />

Kina 50 kg cm IEC<br />

Korea, Syd 60 kg cm AAMI<br />

Kroatien 50 kg cm IEC<br />

Kuwait 50 kg cm AAMI<br />

Laos 50 kg cm IEC<br />

Lesotho 50 kg cm IEC<br />

Letland 50 kg cm IEC<br />

Libanon 50 kg cm AAMI<br />

Liberia 50 kg cm IEC<br />

Litauen 50 kg cm IEC<br />

Luxemborg 50 kg cm IEC<br />

Madagaskar 50 kg cm IEC<br />

Makedonien 50 kg cm IEC<br />

Malawi 50 kg cm IEC<br />

Malaysia 50 kg cm IEC<br />

Mali 50 kg cm IEC<br />

Malta 50 kg cm IEC<br />

Marokko 50 kg cm IEC<br />

Martinique 60 kg cm IEC<br />

Mauritanien 50 kg cm IEC<br />

Mexico 60 kg cm AAMI<br />

Montserrat 50 kg cm AAMI<br />

Mozambique 50 kg cm IEC<br />

Namibia 50 kg cm IEC<br />

New Zealand 50 kg cm AAMI<br />

Nicaragua 60 kg inch AAMI<br />

Niger 50 kg cm IEC<br />

Nigeria 50 kg cm IEC<br />

Norge 50 kg cm IEC<br />

Oman 50 kg cm AAMI<br />

Østrig 50 kg cm IEC<br />

Pakistan 50 kg cm IEC<br />

Palæstina 50 kg cm AAMI<br />

Panama 60 lb inch AAMI<br />

Paraguay 50 kg cm AAMI<br />

Peru 60 kg cm AAMI<br />

Philippinerne 60 kg cm AAMI<br />

Polen 50 kg cm IEC<br />

Portugal 50 kg cm IEC<br />

Puerto Rico 60 lb inch AAMI<br />

263


28 Appendix med standardindstillinger Landespecifikke standardindstillinger<br />

264<br />

Qatar 50 kg cm AAMI<br />

Rumænien 50 kg cm IEC<br />

Rusland 50 kg cm IEC<br />

Rwanda 50 kg cm IEC<br />

Saint Kitts og Nevis 60 kg cm AAMI<br />

Saint Lucia 50 kg cm AAMI<br />

Saint Vicent 50 kg cm AAMI<br />

Saudi Arabien 50 kg cm AAMI<br />

Schweiz 50 kg cm IEC<br />

Senegal 50 kg cm IEC<br />

Serbien og Montenegro 50 kg cm IEC<br />

Sierra Leone 50 kg cm IEC<br />

Singapore 50 kg cm IEC<br />

Slovakiet 50 kg cm IEC<br />

Slovenien 50 kg cm IEC<br />

Somalia 50 kg cm IEC<br />

Spanien 50 kg cm IEC<br />

Storbritannien 50 kg cm IEC<br />

Sudan 50 kg cm IEC<br />

Surinam 60 kg cm AAMI<br />

Sverige 50 kg cm IEC<br />

Syrien, arabisk republik 50 kg cm AAMI<br />

Taiwan 60 kg cm AAMI<br />

Thailand 50 kg cm AAMI<br />

Tjekkiet 50 kg cm IEC<br />

Trinidad og Tobago 60 lb inch AAMI<br />

Tunesien 50 kg cm IEC<br />

Turks og Caicos Islands 60 kg cm AAMI<br />

Tyrkiet 50 kg cm IEC<br />

Tyskland 50 kg cm IEC<br />

Ungarn 50 kg cm IEC<br />

Uruguay 50 kg cm AAMI<br />

USA 60 lb inch AAMI<br />

Venezuela 60 lb inch AAMI<br />

Vestsahara 50 kg cm IEC<br />

Vietnam 50 kg cm IEC<br />

Yemen 50 kg cm AAMI


Standardindstillinger for alarmer og målinger 28 Appendix med standardindstillinger<br />

Standardindstillinger for alarmer og målinger<br />

Indstillinger er kun medtaget én gang pr. tabelrække, hvis de er ens for alle patientkategorier.<br />

Standardindstillinger for alarmer<br />

Indstillinger vedrørende alarmer Fabriksstandard H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Alarmvolumen 5<br />

Alarmer Off 2 min.<br />

Pause al. 5 min. Valgt<br />

Pause al. 10 min. Valgt<br />

Auto alarm Off Off<br />

Alarm Off påmind Off<br />

Synl. låsende Røde & gule Kun rød<br />

Hørlige låsende Røde & gule Off<br />

Alarmpåmindelse On<br />

Påmind.tid 3 min<br />

Alarmtoner Traditionel<br />

RødAlarmInterval 10 sek.<br />

GulAlarmInterval 20 sek.<br />

Alarm lav 4 2<br />

Rød alarmvolumen Alarmvol +2<br />

Gul Alarmvolumen Alarmvol +0<br />

INOP volumen Alarmvol +0<br />

AutoForøg volum. 2 trin<br />

ForøgVolForsink. 20 sek.<br />

Kont. blink Nej<br />

Relæ1 følsomhed R & G & I<br />

Relæ2 følsomhed Røde & gule<br />

Relæ3 følsomhed Rød<br />

INOP relæ-latens 5 sek.<br />

Gul relæ-latens 2 sek.<br />

Alarmtekst Standard<br />

Ingen centralmon. vol 4<br />

265


28 Appendix med standardindstillinger Indstillinger vedrørende EKG, arytmi og ST<br />

Indstillinger vedrørende EKG, arytmi og ST<br />

266<br />

EKG indstillinger<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Højgrænse 120 bpm 160 bpm 200 bpm<br />

Lavalarm grænse 50 bpm 75 bpm 100 bpm<br />

Alarmer On<br />

Alarmkilde HF Auto<br />

EKG On<br />

QRS volumen 1<br />

Primær afled. II<br />

Sekundær afled. V<br />

Analysefunktion Flerafledning<br />

Elektrodeplacering Standard<br />

Mod. elektrodeplac. Off<br />

Filter Monitor Filter<br />

Hurtighed 25 mm/s<br />

Autofilter Off<br />

Standard EKG stø x1<br />

Farve Grøn<br />

Asystolitærskel 4,0 sek. 3,0 sek.<br />

∆ EkstrTaky 20 bpm<br />

Taky restr. 200 bpm 220 bpm 240 bpm<br />

∆ EkstrBrad 20 bpm<br />

Brady restr. 40 bpm 50 bpm 40 bpm 60 bpm 80 bpm<br />

ALLE EKG IN On<br />

Fallback On<br />

Alarmer Off Valgt<br />

Vælg alarmkilde Valgt<br />

Indstillinger<br />

vedrørende arytmi<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Arytmi On Off Off<br />

Pausegrænse 2,0 sek. 1,5 sek.<br />

V.taky HF 100 120 150<br />

V.taky løb 5<br />

Vent rytme 14<br />

SVT HF 180 200 210<br />

SVT løb 5


Indstillinger vedrørende EKG, arytmi og ST 28 Appendix med standardindstillinger<br />

Indstillinger<br />

vedrørende arytmi<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

PVCs/min 10 5 5<br />

Ikke-konst. On<br />

Vent rytme On<br />

PVC'er løb On<br />

PVC'er par On Off<br />

R-på-T PVC'er On Off<br />

V.bigemini On Off<br />

V.trigemini On Off<br />

PVCs/min On Off<br />

Flerf. PVC´er On Off<br />

Pacer ej fanget On<br />

Pacer pacer ej On<br />

Pause On Off<br />

Manglende slag On Off<br />

SVT On<br />

Uregelm. HF On Off<br />

TimeOut 1. 3 min<br />

Time-out 2. 10 min<br />

ArytOff meddel. Ja<br />

NGL EKG IN On Off<br />

267


28 Appendix med standardindstillinger Standardindstillinger for puls<br />

Standardindstillinger for puls<br />

268<br />

Afledningsuafhængige ST indstillinger Fabriksind. Voksen Fabriksind. Pædi Fabriksind. Neo<br />

ST alarmstatus Enkelt ST<br />

Alarmer On<br />

ST analyse On Off<br />

ST indeks On<br />

ISO punkt -80 ms<br />

J punkt 48 ms<br />

ST punkt J+60<br />

Indstillinger vedr. afledning I, II, III, V,<br />

aVR, aVL, aVF, V1-6, MCL<br />

Fabriksind. Voksen Fabriksind. Pædi Fabriksind. Neo<br />

ST(betegnelse) On Off<br />

For alarmstatus = Enkelt-ST<br />

ST(betegnelse) høj +2,0 mm<br />

ST(betegnelse) lav -2,0 mm<br />

For alarmstatus = Multi-ST<br />

ST(betegnelse) høj +1,0 mm<br />

ST(betegnelse) lav -1,0 mm<br />

Puls-indstillinger<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Alarmkilde HF Auto<br />

Puls (betegnelse) On<br />

Systempuls SpO2 Auto<br />

Alarmer Off Valgt<br />

Vælg alarmkilde Valgt<br />

Alarmindstillinger<br />

for puls<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Puls (SpO2) On<br />

Pulsalarmer On<br />

Højgrænse 120 bpm 160 bpm 200 bpm<br />

Lavalarm grænse 50 bpm 75 bpm 100 bpm


Standardindstillinger for respiration 28 Appendix med standardindstillinger<br />

Alarmindstillinger<br />

for puls<br />

∆ ekstr.Brady 20 bpm<br />

Brady restr. 40 bpm 40 bpm 50 bpm<br />

∆ ekstr.Taky 20 bpm<br />

Taky restr. 200 bpm 220 bpm 240 bpm<br />

Pulsalarmer bruger indstillingerne for den aktuelt valgte pulsalarmkilde.<br />

Standardindstillinger for respiration<br />

Indstillinger for<br />

respiration<br />

SpO 2 standardindstillinger<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Højgrænse 30 rpm 100 rpm<br />

Lavalarm grænse 8 rpm 30 rpm<br />

Apnøtid 20 sek.<br />

Alarmer On<br />

Resp On Off<br />

Auto/Manuel Auto (triggerstatus)<br />

Resp hastig. 6,25mm/s<br />

Farve Gul Hvid<br />

SpO 2 indstillinger Fabriksind. Voksen Fabriksind. Pædi Fabriksind. Neo<br />

Alarmer On<br />

QRS volumen 1<br />

Tonemodulation Ja<br />

Tone mod. Type Udvidet<br />

Hurtighed 25 mm/s<br />

Perfusion On<br />

Gennemsnit 10 sek.<br />

NBP al.undertryk On<br />

Udvid. Auto OnOff Inaktiveret<br />

Farve Blå<br />

269


28 Appendix med standardindstillinger SpO 2 standardindstillinger<br />

270<br />

Standardindstillinger for SpO 2 alarmer<br />

Indstilling Voksen Pædiatrisk Neonatal<br />

Desat.grænse 80 80 80<br />

Lavalarm grænse 90 90 85<br />

Højgrænse 100 100 95<br />

Desat forsinkelse 20 sek. 20 sek. 20 sek.<br />

Forsinkelse for højalarm 10 sek. 10 sek. 10 sek.<br />

Forsinkelse for lavalarm 10 sek. 10 sek. 10 sek.<br />

Parameteralarmer On/Off On On On<br />

Betegnelse SpO 2 SpO 2 SpO 2<br />

Puls-indstillinger<br />

Puls (SpO2) On/Off On On On<br />

Puls-alarmer On/Off On On On<br />

Puls højgrænse 120 bpm 160 bpm 200 bpm<br />

Puls lavgrænse 50 bpm 75 bpm 100 bpm<br />

∆ ekstr.Brady 20 bpm 20 bpm 20 bpm<br />

Brady restr. 40 bpm 40 bpm 50 bpm<br />

∆ EkstrTaky 20 bpm 20 bpm 20 bpm<br />

Taky restr. 200 bpm 220 bpm 240 bpm


NBP standardindstillinger 28 Appendix med standardindstillinger<br />

NBP standardindstillinger<br />

NBP indstillinger<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Auto/Manuel Auto Manuel<br />

Alarmer fra Sys.<br />

Højalarm grænse 160/ 90 (110) 120/ 70 (90) 90/ 60 (70) 180/ 90 (110)<br />

Lavalarm grænse 90/ 50 (60) 70/ 40 (50) 40/ 20 (24) 70/ 50 (65)<br />

Alarmer On<br />

NBP On<br />

Repetitionstid 15 min 3 min<br />

Puls (NBP) On<br />

Enhed mmHg<br />

Sluttone Off On<br />

Starttid Synkronis. Ej synkron.<br />

VP tryk 60 mmHg 40 mmHg 30 mmHg<br />

Reference Auskultation Invasiv<br />

Farve Rød Magenta<br />

Standardindstillinger for temperatur<br />

Temperaturindsti<br />

llinger<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Lavalarm grænse 36 35<br />

Højgrænse 39<br />

Alarmer On<br />

Enhed<br />

0C Område 35...43<br />

Farve Grøn Lysegrøn<br />

271


28 Appendix med standardindstillinger Standardindstillinger for prædiktiv temperatur<br />

Standardindstillinger for prædiktiv temperatur<br />

Standardindstillinger for invasivt tryk<br />

272<br />

Indstillinger for<br />

pTemp 1<br />

Foretrukket sted pToral<br />

Påmindelsestoner On<br />

Værdis<br />

gyldighedsperiode<br />

1 time<br />

Enhed<br />

0C Farve Gul<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

1.Indstillingerne for påmindelsestoner, måleenhed og farve er afhængige af betegnelsen<br />

Indstillinger for ABP,<br />

ART, Ao, BAP, FAP, P,<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

P1, P2, P3, P4, UAP Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Alarmer fra Sys.<br />

Højgrænse 160/ 90 (110) 120/ 70 (90) 90/ 60 (70) 180/ 90 (110)<br />

Lavalarm grænse 90/ 50 (70) 70/ 40 (50) 55/ 20 (35) 70/ 50 (70)<br />

Alarmer On<br />

Ekstreme alarmer Valgt<br />

∆Ekstrem høj 15 10 5<br />

∆Ekstrem lav 15 10 5<br />

Høj restr. 190/100(125) 140/80(100) 105/75(75)<br />

Lav restr. 80/45(65) 60/35(45) 45/15(30) 65/45(65)<br />

Skala 150 100 100<br />

Hurtighed 25 mm/s<br />

Kun middel Nej<br />

Filter 12 Hz<br />

Kviksølvkal. Ja<br />

Artefaktundertr. 60 sek.<br />

Enhed mmHg<br />

Farve Rød


Standardindstillinger for invasivt tryk 28 Appendix med standardindstillinger<br />

CVP, RAP, LAP,<br />

UVP indstillinger<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

Alarmer fra Middel<br />

Højgrænse 14 / 6 (10) 10 / 2 (4) 10 / 2 (4)<br />

Lavalarm grænse 6 / -4 (0) 2 / -4 (0) 2 / -4 (0)<br />

Alarmer On<br />

Ekstreme alarmer Valgt<br />

∆Ekstrem høj 5 5 5<br />

∆Ekstrem lav 5 5 5<br />

Høj restr. 20/10(15) 15/5(10) 15/5(10)<br />

Lav restr. 0/-5(-5) 0/-5(-5) 0/-5(-5)<br />

Skala 30<br />

Hurtighed 25 mm/s<br />

Kun middel Ja<br />

Filter 12 Hz<br />

Kviksølvkal. Ja<br />

Artefaktundertr. 60 sek.<br />

Enhed mmHg<br />

Farve Blå Blå<br />

PAP indstillinger<br />

Fabriksindstillinger<br />

Voksen Pædi Neo<br />

Alarmer fra Dia.<br />

Højgrænse 35 / 16 (20) 60 / 4 (26) 60 / 4 (26)<br />

Lavalarm grænse 10 / 0 (0) 24 / -4 (12) 24 / -4 (12)<br />

Alarmer On<br />

Ekstreme alarmer Valgt Valgt Valgt<br />

∆Ekstrem høj 5 5 5<br />

∆Ekstrem lav 5 5 5<br />

Høj restr. 45/20(25) 65/5(35) 65/5(35)<br />

Lav restr. 5/-5(-5) 15/-5(5) 15/-5(5)<br />

Skala 30<br />

Hurtighed 25 mm/s<br />

Kun middel Nej<br />

Filter 12 Hz<br />

Kviksølvkal. Ja<br />

Artefaktundertr. 60 sek.<br />

Enhed mmHg<br />

Farve Gul<br />

273


28 Appendix med standardindstillinger CO 2 standardindstillinger<br />

CO 2 standardindstillinger<br />

274<br />

ICP, IC1, IC2<br />

indstillinger<br />

Fabriksindstillinger<br />

Voksen Pædi Neo<br />

Alarmer fra Middel<br />

Højgrænse 14 / 6 (10) 10 / 2 (4) 10 / 2 (4)<br />

Lavalarm grænse 6 / -4 (0) 2 / -4 (0) 2 / -4 (0)<br />

Alarmer On<br />

Ekstreme alarmer Valgt Valgt Valgt<br />

∆Ekstrem høj 10 10 10<br />

∆Ekstrem lav 10 10 10<br />

Høj restr. 0/-5(0) 0/-5(0) 0/-5(0)<br />

Lav restr. 20/10(-5) 15/5(-5) 15/5(-5)<br />

Skala 30<br />

Hurtighed 25 mm/s<br />

Kun middel Ja<br />

Filter 12 Hz<br />

Kviksølvkal. Ja<br />

Artefaktundertr. 60 sek.<br />

Enhed mmHg<br />

Farve Magenta<br />

CO 2 indstillinger<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

etCO2 lav 30 25<br />

etCO2 høj 50 60<br />

imCO2 høj 4<br />

CO2 alarmer On<br />

Enhed mmHg<br />

Skala 40 mmHg 50<br />

ImCO2 On Off<br />

Oxygenkorr. 16%<br />

Gaskorr. Off<br />

Fugtighedskorr. BTPS<br />

Maks. hold Off<br />

AwRR On<br />

AwRR alarmer On


CO 2 standardindstillinger 28 Appendix med standardindstillinger<br />

CO 2 indstillinger<br />

Fabriksstandarder H10/H20/H40 H30 (afvigelser fra H10/20/40)<br />

Voksen Pædi Neo Voksen Pædi Neo<br />

AwRR højgrænse 30 100<br />

AwRR lavgrænse 8 30<br />

Apnøtid 20 sek<br />

Farve Gul Hvid<br />

275


28 Appendix med standardindstillinger CO 2 standardindstillinger<br />

276


#<br />

10-elektroders placering (EKG) 80<br />

12-elektroders placering (EKG) 80<br />

3-elektroders placering (EKG) 78<br />

4-kanals skriver 179<br />

5-elektroders placering (EKG) 78<br />

A<br />

AAMI EKG afled.betegn. 77<br />

abdominelt åndedræt<br />

og Resp elektrodeplacering 112<br />

aberrant ledte slag 88<br />

addressograf (konfigureringsindstilling for<br />

printer) 192<br />

adresse, Philips 234<br />

advarsler 9<br />

ændret skærmhistorie 18<br />

Ændring 18<br />

ændring af EKG elektrodesæt 77<br />

ændring af hastigheden for Resp<br />

kurven 114<br />

ændring af skærmindhold 18<br />

ændring af skærmmenu 18<br />

ændring af status for detektering af<br />

Resp 112<br />

ændring af størrelse for Resp kurven 113<br />

afbildning<br />

ST 102<br />

afbrydelse, symbol for 235<br />

afhjælpning af uoverensstemmelse 63<br />

afled.betegn. (EKG) 77<br />

afslut sag<br />

rapport, udskrift af 61<br />

udskrivning af en patient 61<br />

afslut sag rapporter<br />

opsætning 189<br />

afstillet alarm 33<br />

aktive alarmer 29<br />

aktuel visning<br />

ST afbildning 102<br />

alarmer<br />

aktiv alarmkilde for SpO2 120<br />

aktive 29<br />

alfabetisk oversigt 43<br />

apnøforsinkelse 148<br />

arytmi 29<br />

awRR grænser 149<br />

CO2 specifikke 148<br />

CO2, alarmforsinkelse for apnø 148<br />

CO2, awRR 148<br />

desat, SpO2 118<br />

forlængelse af tidsrummet for<br />

pausestatus 34<br />

forsinkelsestid for apnø (Resp) 114<br />

fysiologiske 43<br />

genstart af 34<br />

grænse, SpO2 250<br />

gul 29<br />

høj prioritet 29<br />

hørlige indikatorer 30<br />

indvirkning på alarmer for tryk under<br />

nulkalibrering 137<br />

INOP 29<br />

ISO/IEC standard 9703-2 31<br />

konfiguration af alarmtone 31<br />

kontrol af 41<br />

kvittering 32<br />

NBP kilde 126<br />

påmindelse 32<br />

patientmeddelelser 43<br />

pausestatus 33<br />

Pleth som alarmkilde 119<br />

rød 29<br />

sammenkædning af 95<br />

selvtest 41<br />

slå On eller Off 33<br />

SpO2 høj- og lavalarmgrænser 118<br />

SpO2 specifikke 118<br />

ST 102<br />

symbol for afstillet 33<br />

synlige indikatorer 30<br />

temperatur 133<br />

traditionelle 31<br />

vindue for visning af 39<br />

visning 39<br />

visning af alarmmeddelelser 39<br />

volumen, ændring af 31<br />

alarmer, som er i pausestatus 33<br />

forlængelse af tidsrum 34<br />

genstart af 34<br />

alarmforsinkelse for apnø<br />

CO2 148<br />

alarmforsinkelsestid for apnø (Resp) 114<br />

alarmgrænser<br />

ændring af 36<br />

brede 37<br />

1Index<br />

brug af automatiske alarmgrænser 37<br />

kontrol af 35<br />

manuel justering af 36<br />

rapport 192<br />

sådan slås automatiske grænser On/<br />

Off 38<br />

smalle 37<br />

ST 102<br />

vindue 35<br />

alarmkilden Pleth 119<br />

alarmlåsning 40, 41, 93<br />

alarmstatus-område 13<br />

alarmudskrift 180<br />

valg af målinger til udskrift 182<br />

alfabetisk oversigt over alarmer 43<br />

analog udgang<br />

EKG 236<br />

analogt interface, symbol for 235<br />

apnø-alarmer<br />

og statusser for detektering af Resp 114<br />

artefakt-undertrykkelse (tryk) 139<br />

arteriel pulsering 115<br />

arytmi<br />

aberrant ledte slag 88<br />

analyse, sådan fungerer det 87<br />

atrial fibrillering og flagren 88<br />

ekstraudstyr 87<br />

genlæring 91<br />

genlæring og fallback 92<br />

intermittent grenblok 89<br />

læring under ventrikulær rytme 92<br />

monitorering af ikke-pacede<br />

patienter 88<br />

monitorering af pacede patienter 88<br />

niveauer for analyse 83, 87<br />

slå On/Off 88<br />

slagbetegnelser 89<br />

starter genlæring 91, 92<br />

statusmeddelelser 90<br />

tolkning af skærmbilledet 89<br />

arytmialarmer 29, 92<br />

alle gule On/Off 93<br />

flere 95<br />

justering af alarmgrænser 93<br />

låsende 93<br />

områder for sinus og SV rytme 248, 250<br />

pvc relaterede alarmer 96<br />

sammenkædning af 95<br />

slå On/Off 93<br />

i


ii<br />

time-out perioder 93<br />

arytmifunktioner 83<br />

arytmimonitorering<br />

og defibrillering 85<br />

atrial fibrillering og flagren 88<br />

auto EKG kurveforstærkning<br />

(udskrifter) 182<br />

auto vindue (plejegrupper) 68<br />

autofilter 75<br />

automatisk genlæring af arytmi 92<br />

automatisk NBP<br />

gentagelsestid 125<br />

automatisk standardindstilling 21<br />

automatiske alarmgrænser<br />

brug af 37<br />

slå On/Off 38<br />

autostr.<br />

EKG kurve 75<br />

awRR alarmer<br />

CO2 148<br />

grænser 149<br />

B<br />

baggrundsbelysning<br />

vedligeholdelsesinterval 216<br />

basislinje<br />

ST Map, opdatering 105<br />

ST, opdatering 99<br />

batteri<br />

batteri statusvindue 211<br />

batterirapporter 212<br />

genopladning 209<br />

konditionering 213<br />

LED (lysdiode) 209<br />

og lyspanelets lysstyrke 212<br />

sikkerhedsinformation 214<br />

status for kapacitet 212<br />

strømbesparelse 212<br />

strømmåler 210<br />

symbol 235<br />

symboler for fejlfunktion 210<br />

udskiftning af 212<br />

udskrift af batteristatus 211<br />

batteriers ydelse<br />

optimering 212<br />

beregning af<br />

infusionsmedicin 197<br />

beregning af cerebral perfusion 141<br />

beregning af pulstrykvariation 141<br />

beregning af temperaturforskel 134<br />

besøg-skærm 19<br />

betegnelser 24<br />

ændring af 24<br />

betegnelseskonflikt, løsning af 24<br />

betjening 12<br />

genvejstaster, brug af 14<br />

permanente taster 14<br />

blodtryk. Se også NBP (noninvasivt) eller<br />

TRYK (invasivt)<br />

bortskaffelse<br />

gascylinder 217<br />

reservedele og tilbehør 217<br />

brede alarmgrænser 37<br />

Brugerhåndbog<br />

målgruppe 9<br />

C<br />

carbondioxid, se CO2 143<br />

cardiac overlay<br />

og statusser for detektering af Resp 113<br />

under måling af Resp 111<br />

cardiotach-alarmer 83<br />

central skriver<br />

valg af 182<br />

cerebral perfusion 141<br />

checkliste<br />

installering 1<br />

levering 2<br />

CO2<br />

alarmer, awRR 148<br />

alarmer, forsinkelse for apnø 148<br />

alarmer, specifikke 148<br />

awRR alarmgrænser 149<br />

fjernelse af udsugningsgas 147<br />

korrektion, luftfugtighed 147<br />

korrektioner 147<br />

kurveskala, justering af 147<br />

mainstream tilbehør 144<br />

måling af mainstream 145<br />

metode, mainstream 143<br />

metode, microstream 143<br />

metode, sidestream 143<br />

CO2 (mainstream).<br />

tilbehør 230<br />

CPAP (Resp) 113<br />

D<br />

database<br />

hændelser 172<br />

dato, indstilling af 6, 26<br />

deaktivering af touch-skærm funktion 13<br />

defibrillatorindgang 243<br />

defibrillatorsikker, symbol for 234<br />

defibrillatorsynkronisering<br />

vedligeholdelsesinterval 216<br />

defibrillering<br />

og arytmimonitorering 85<br />

og EKG monitorering 85<br />

synkroniseringsmærker 73<br />

demonstrationsstatus 17<br />

desat alarm, SpO2 118<br />

desinfektion<br />

anbefalede desinfektionsmidler 206<br />

infektionsbekæmpelse 205<br />

diagnostisk (EKG filterindstilling) 76<br />

dobbelt temperaturmåling 134<br />

dokumentation af hændelser 174<br />

dosismåler (Medicinberegner) 199<br />

droptabel (medicinberegner) 200<br />

dyshæmoglobiner<br />

intravaskulære (SpO2) 117<br />

E<br />

EASI<br />

aktivering af 76<br />

EKG monitorering 82<br />

placering af elektroder 82<br />

EASI EKG afled.betegn. 77<br />

egen rytme 85<br />

EKG 71<br />

ændring af elektrodesæt 77<br />

alarmer Off (konfigureringsstatus) 84<br />

egen rytme 85<br />

elektroder til ekstern pacing 86<br />

filterindstillinger 75<br />

frekvenstilpasnings-pacemakere 86<br />

kurvestørrelse 74<br />

modificeret 12-afled. 80<br />

Ny elektrodeopsætning 77<br />

pacemakerfejl 85<br />

sammensmeltet-slag pacemakere 86<br />

tilbehør 219<br />

traditionel 12-afled. 80<br />

ufiltreret 76<br />

valg af elektrodepåsætningssted 76<br />

EKG afled.betegn. 77<br />

EKG afled.farver 77<br />

EKG analog udgang 236<br />

ikke tilgængelig med koblet<br />

telemetri 151<br />

EKG elektrodeplacering<br />

under elektrokirurgi 85<br />

valg af EASI/Standard 76<br />

EKG forstærkning<br />

i rapporter 188<br />

i udskrifter 182<br />

EKG kabel<br />

til operationsstue 85<br />

EKG kilde, registrering af 154<br />

EKG kurve<br />

autostr. 75<br />

kalibreringssøjle 75<br />

EKG rapport 195<br />

afledningslayout 188


EKG udgang 243<br />

EKG visning 73<br />

ekstrem bradykardi alarm 84, 109<br />

ekstrem takykardi alarm 84, 109<br />

ekstreme frekvenser, alarmer 84, 109<br />

ekstreme tryk, alarmer 139<br />

elektrisk indgang, symbol for 234<br />

elektrisk udgang, symbol for 234<br />

elektrodeplacering (EKG) 71<br />

modificeret 12-afled. 80<br />

traditionel 12-afled. 80<br />

elektrodeplacering (Resp) 111<br />

med abdominelt åndedræt 112<br />

ved sideværts udvidelse af brystet 112<br />

elektroder til ekstern pacing<br />

og EKG monitorering 86<br />

elektrodesamleblokke 221, 222<br />

elektrokirurgi<br />

og EKG 85<br />

EMC interferens<br />

Resp 114<br />

EMI filter for EKG 75<br />

F<br />

fælles jordpotentiale, symbol for 234<br />

fallback<br />

og genlæring af arytmi 92<br />

fallback (EKG) 77<br />

fallback for afledninger (EKG) 77<br />

FAST<br />

Fourier Artefact Suppression<br />

Technology 115<br />

filter (EKG filterindstilling) 75<br />

filter (EKG) 75<br />

fler-aflednings ST alarmering 102<br />

flush af invasivt tryktilbehør 135<br />

forlængerkabel for SpO2 116<br />

forrige skærm 18<br />

forsinkelsestid<br />

udskrift 182<br />

forsinket udskrift 180<br />

Forståelse 19<br />

frakobling 155<br />

frakobling af INOP'er<br />

kvittering 32<br />

frekvenstilpasnings-pacemakere<br />

og EKG monitorering 86<br />

frysning af kurver 23<br />

funktionel arteriel oxygenmætning 115<br />

funktionsstatus 17<br />

funktionsstatusser 17<br />

demonstration 17<br />

konfigurering 17<br />

monitorering 17<br />

passwordbeskyttelse 17<br />

service 17<br />

fysiologiske alarmer 29<br />

G<br />

gascylinder<br />

tom, bortskaffelse af 217<br />

gasindgang, symbol for 234<br />

gasudgang, symbol for 234<br />

genbrug 217<br />

genlæring af arytmi 91<br />

ved EASI INOP 82<br />

genstart af alarmer, som er i pausestatus 34<br />

Genvejstaster 14<br />

global trendtid 164<br />

grafisk trend<br />

rapport 159<br />

grafisk trends 158<br />

grafisk trends rapport 162<br />

grundlæggende hændelsesovervågning<br />

opsætning 171<br />

H<br />

hændelse<br />

hændelse, tid efter 169<br />

hændelse, tid før 169<br />

hændelser, retriggering 171<br />

hændelsesepisode 169<br />

hændelsestid 169<br />

hændelsestriggere 170<br />

hændelsesværdier 174<br />

kombi-hændelser 172<br />

manuelle hændelsestriggere 172<br />

opsætning af NER 171<br />

udskrift 174<br />

udskrift af hændelsesepisoder 175<br />

vinduet hændelsesepisode 173<br />

vinduet hændelsesvisning 173<br />

hændelsesdatabase 172<br />

hændelsesepisode, rapporter 190<br />

hændelsesovervågning 169<br />

hændelsesrapport 176<br />

hændelsesvisning, rapporter 190<br />

hastighed<br />

kurvehastighed, ændring 22<br />

udskrift 182<br />

hastighed for kurve (Resp) 114<br />

hastighedsmåler (Medicinberegner) 199<br />

HF = RF (Resp) 112<br />

HF alarmer<br />

når arytmi er Off 84<br />

HF alarmer Off (konfigureringsstatus) 84<br />

HF fra (kilde for hjertefrekvens) 108<br />

hjælp<br />

INOP’er 40<br />

højopløsnings kurver<br />

i rapporter 167<br />

liste over tilgængelige målinger 242<br />

udskrifter 168<br />

højopløsnings trendkurver<br />

om 167<br />

OxyCRG 167<br />

højopløsningstrend hændelsesepisoder 170<br />

højopløsningsudskrift 180<br />

HøOplTrnd<br />

se højopløsningstrend 170<br />

horisonttrend<br />

trendtid 164<br />

hørlLåsende (arytmialarmer) 93<br />

hovedskærm, oversigt 12<br />

hurtigindlæggelse 60<br />

Hvis 154<br />

I<br />

i gang 26<br />

IEC EKG afled.betegn. 77<br />

ikke-pacede patienter<br />

arytmimonitorering 88<br />

ilægning af papir 4<br />

immunitet over for udstrålet interferens<br />

Resp 114<br />

IMV (Resp) 113<br />

indikator for netværksforbindelse 12<br />

indlæg<br />

hurtigindlæggelse 60<br />

redigering af patientoplysninger 61<br />

indlæggelse af en patient 59<br />

indstillinger 21<br />

måleindstillinger 21<br />

monitorindstillinger 21<br />

om 21<br />

skærmindstillinger 21<br />

standard 261<br />

synkroniserede telemetri og<br />

monitor 154<br />

indstillinger for brugerinterface<br />

ændring af 25<br />

indstillingsblokke 19<br />

infektionsbekæmpelse<br />

desinfektion 205<br />

rengøring 205<br />

sterilisering 205<br />

information om producent 234<br />

Informationscenter<br />

centrale udskrifter 179<br />

overførsel af patienter 62<br />

iii


INOP'er<br />

indikatorer 29<br />

kvittering 32<br />

input<br />

defibrillator 243<br />

installering<br />

checkliste 1<br />

konnektorer 236<br />

personale 1<br />

intermittent grenblok 89<br />

intermitterende, obligatorisk ventilation<br />

(Resp) 113<br />

intravaskulære dyshæmoglobiner<br />

(SpO2) 117<br />

introduktion 10<br />

ISO punkt (ST) 100<br />

J<br />

J-punkt (ST) 100<br />

justering af kurvestørrelse (CO2) 147<br />

justering af ST målepunkter 100<br />

K<br />

kalibrering<br />

interval, NBP 216<br />

NBP 127<br />

tryk 140<br />

tryktransducer 140<br />

kanaler<br />

skriver 182<br />

kilde for arterielt tryk 141, 142<br />

kilderegistrering<br />

EKG 154<br />

kirurgisk EKG kabel 85<br />

klargøring af hud<br />

EKG 71<br />

for EKG 71<br />

klokkeslæt, indstilling af 6, 26<br />

kode<br />

udskrift 184<br />

kombi-hændelser 172<br />

konditionering af batterier 213<br />

konfiguration af alarmtone 31<br />

konfigurering<br />

medicinberegner 198<br />

konfigureringsstatus 17<br />

åbne 6<br />

konflikt<br />

betegnelse 24<br />

konnektor<br />

marker-indgang 243<br />

konnektorer 236<br />

kontinuerlig status<br />

valg af 131<br />

iv<br />

kontrol af alarmer 41<br />

kontrol af batterikapacitet 212<br />

kontrol af status for pacet 72<br />

kontrolknapper<br />

monitor 11<br />

korrektion af NBP målingen 123<br />

korrektion for luftfugtighed<br />

CO2 147<br />

korte gule alarmer On/Off 93<br />

kurve<br />

ændring af hastighed 22<br />

indstilling af 22<br />

skala (CO2) 147<br />

skala (tryk) 138<br />

størrelse (CO2) 147<br />

størrelse (tryk) 138<br />

Kurve for Resp<br />

ændring af hastighed 114<br />

ændring af størrelse 113<br />

kurvehastighed<br />

kurvehastighed<br />

global hastighed 22<br />

respirationshastighed 22<br />

kurvehastighed for kanal 22<br />

kurvehastigheds-kategori 22<br />

kurver<br />

frigivelse af frosne 24<br />

frysning 23<br />

måling af frosne 23<br />

kurveskala, justering af (tryk) 138<br />

kurvestørrelse<br />

Resp 113<br />

kurvestørrelse (EKG)<br />

ændring af 74<br />

L<br />

låsende<br />

alarmer 40<br />

alarmer, funktion 41<br />

låsende arytmialarmer 93<br />

LED (lysdiode)<br />

batteristatus 209<br />

ledningsbaseret netværkskonnektor, symbol<br />

for 235<br />

lommeregner 16<br />

på skærm 16<br />

lommeregner på skærm: 16<br />

løs elektrode INOP (EKG) 77<br />

lysnet<br />

tilslutning til 3<br />

lyspanelets lysstyrke 212<br />

Lysstyrke, genvejstast 25<br />

lysstyrke, indstilling af 25<br />

M<br />

M3160A skriver 179<br />

mainstream CO2<br />

måling af 145<br />

tilbehør 144<br />

maks. hold, indstilling (CO2) 143<br />

målebetegnelser 24<br />

ændring af 24<br />

måleindstillinger 19<br />

målepunkter, ST 100<br />

måling<br />

forberedelse til 26<br />

justering af en kurve 22<br />

kurvehastighed, ændring 22<br />

opsætning 21<br />

målinger<br />

opsætning 27<br />

slå On eller Off 22<br />

manchet<br />

tryk, NBP 123<br />

valg af, NBP 123<br />

manuel aktivering af hændelser 172<br />

marker-indgangskonnektor 243<br />

Mason-Likar afledningssystem 80<br />

meddelelser vedrørende patientalarmer 43<br />

medicinberegner 197<br />

mekanisk skade 26<br />

metahæmoglobin (SpO2) 117<br />

metode for oscillometrisk NBP måling 121<br />

modificere<br />

skærme 18<br />

modificeret 12-aflednings EKG 80<br />

monitor<br />

inspektion før brug 26<br />

start af monitorering 27<br />

tænde 26<br />

monitor (EKG filterindstilling) 75<br />

monitoren betjeningselementer 11<br />

monitorerede afledninger (EKG) 77<br />

monitorerede EKG afledninger 77<br />

monitorering<br />

forberedelse til 26<br />

start af 26<br />

monitorering i netværk 27<br />

monitoreringsstatus 17<br />

monitorindstillinger 19<br />

ændring af 25<br />

monitorrevision<br />

find vej til revisionen 26<br />

monitors standardindstillinger 261<br />

monteringsvejledning 3<br />

MP20 10


MP20 Junior 10<br />

MP30 10<br />

N<br />

navigering 12<br />

Genvejstaster 14<br />

permanente taster 14<br />

NBP<br />

alarmkilde 126<br />

ANSI/AAMI SP10-1992 121<br />

automatisk status, aktivering af 125<br />

engangs manchetter 223<br />

enheder 123<br />

en-slanges engangs manchetter 224<br />

flergangs manchetter 223<br />

forberedelse til måling 122<br />

gentagelsestid 123<br />

gentagelsestid for automatisk 125<br />

inspektion af påsætningssted 123<br />

kalibrering 127<br />

kalibreringsinterval 216<br />

komfort manchetsæt 223<br />

komfort manchetter 223<br />

korrektion af målinger 123<br />

målebegrænsninger 122<br />

målemetoder, auto 122<br />

målemetoder, manuel 122<br />

målemetoder, STAT 122<br />

måling, afbrydelse af 124<br />

måling, start af 124<br />

manchet, påsætning af 123<br />

manchet, stramning 123<br />

manchet, valg af 123<br />

manchettryk 123<br />

neonatale manchetter (engangs) 224<br />

oscillometrisk metode 121<br />

pædiatriske manchetter 224<br />

repetitionstid, indstilling af 125<br />

sådan fungerer målingen 121<br />

talværdier 123<br />

tid for seneste måling 123<br />

venøs punktur 126<br />

voksenmanchetter 224<br />

neonatale patienter<br />

Resp elektrodeplacering 112<br />

NER opsætning 171<br />

Niveau for detektering af Resp<br />

og detektering af apnø 114<br />

niveauer for arytmianalyse 87<br />

noninvasivt blodtryk. Se NBP<br />

notat<br />

udskriftsstrimmel 183<br />

nulkalibrering<br />

indvirkning på alarmer for tryk 137<br />

nulstilling<br />

tryktransducer 136<br />

O<br />

OBS’er 9<br />

omdirigering af rapporter 191<br />

områder for sinus og SV rytme 248, 250<br />

operationsstue EKG kabel 85<br />

opgavevindue for ST Map 104<br />

opkoblingsretning, symbol for 234<br />

opløsning<br />

trends 161<br />

Opsæt udskrift, menu 181<br />

opsætning<br />

trends 159<br />

opsætning af rapporter 188<br />

opsætningsmenu 13<br />

orange EKG kabel 85<br />

output<br />

EKG 243<br />

overførsel af centralt monitorerede<br />

patienter 62<br />

overlapning<br />

i udskrifter 182<br />

overlappende skærm-trends 165<br />

oxyCRG 167<br />

OxyCRG hændelsesepisoder 170<br />

P<br />

pacede patienter<br />

arytmimonitorering 88<br />

indstilling af status 85<br />

repolariseringsspor 74<br />

sikkerhedsinformation 85<br />

pacemakerfejl 85<br />

påmindelse, alarm 32<br />

papir<br />

ilægning 4<br />

papirstørrelse<br />

for rapporter 190<br />

parameterskalaer<br />

trends 162<br />

passwordbeskyttelse 17<br />

patient<br />

afslut sag 61<br />

indlæg 59<br />

-kategori (NBP) 121<br />

udskriv 61<br />

patientrapporter<br />

indhold 192<br />

patient-trends<br />

visning 157<br />

perfusionsindikator 115, 117, 119<br />

permanent 14<br />

Philips kontaktinformation 234<br />

placering af elektroder<br />

aktivering af EASI/Standard 76<br />

for måling af Resp 111<br />

Placering af V elektroder (EKG) 79<br />

planlagte rapporter 189<br />

plejegrupper<br />

alarmering 68<br />

pop-up vindue 68<br />

vinduet Anden seng 67<br />

plejekald 34<br />

plejekaldrelæ, tilslutning, symbol for 235<br />

Pleth kurve 115, 119<br />

PPV 141<br />

prædiktiv status<br />

valg af 131<br />

prædiktiv temperatur<br />

udførelse af en måling 129<br />

udførelse af måling 129<br />

valg af betegnelser 131<br />

primær afledning (EKG)<br />

valg af 72<br />

printer<br />

deaktivering 191<br />

indstillinger 190<br />

statusmeddelelser 192<br />

utilgængelig 191<br />

printjob<br />

annulleret (udsat) 191<br />

prioritetsliste for trends 161<br />

prober<br />

engangs, for temperatur 133<br />

produktionsdato, symbol for 234<br />

profiler 19<br />

patientkategori 20<br />

skift af en hel profil 20<br />

skift mellem indstillingsblokke 20<br />

standardprofil 21<br />

Programtaster 16<br />

programtaster 16<br />

hændelser 170<br />

programtaster for hændelser 170<br />

puls<br />

alarmer 108<br />

systempulskilde 107<br />

pulstrykvariation 141<br />

PVC relaterede alarmer 96<br />

Q<br />

QRS tone 109<br />

ændring af volumen 25<br />

QRS volumen, ændring af 75<br />

R<br />

rapport<br />

v


visning af hændelser 176<br />

rapporter<br />

afslut sag 189<br />

alarmgrænser 192<br />

batterirapporter 212<br />

droptabel 200<br />

EKG 195<br />

indhold 192<br />

medicinberegner 200<br />

omdirigering 191<br />

opsætning 188<br />

patient-trends 162<br />

planlagte 189<br />

realtids rapport 194<br />

ST afbildning 105<br />

stop af udskrifter 188<br />

tiltreringstabel 200<br />

trends 159<br />

valg af papirstørrelse 190<br />

realtids rapport 194<br />

realtids rapporter<br />

indhold 190<br />

realtids udskrift 180<br />

rengøring<br />

af tilbehør til monitorering 207<br />

anbefalede desinfektionsmidler 206<br />

infektionsbekæmpelse 205<br />

metode 206<br />

repolariseringsspor 74<br />

Resp alarmer<br />

alarmforsinkelsestid for apnø 114<br />

Resp monitorering<br />

og cardiac overlay 111<br />

resp tilbehør 219<br />

retrigger-hændelser 171<br />

retrolental fibroplasi (SpO2) 118<br />

RS-232 interface symbol 234<br />

rule-of-6 198<br />

rytmestatusmeddelelser<br />

(arytmimonitorering) 90<br />

S<br />

Sådan 18<br />

sætordnere 221, 222<br />

sammenkædning af 95<br />

sammenkobling 151<br />

med direkte tilsluttet enhed 151<br />

med trådløs enhed 152<br />

sammensmeltet-slag pacemakere<br />

og EKG monitorering 86<br />

sekundær afledning (EKG)<br />

valg af 72<br />

selvtest<br />

alarmer 41<br />

sengeinformation 27<br />

vi<br />

servicestatus 17<br />

sideværts udvidelse af brystet (neonatale<br />

patienter)<br />

monitorering af Resp 112<br />

signalkvalitet for SpO2 117<br />

sikkerhed<br />

monitor 238<br />

vedligeholdelsesinterval 216<br />

sikkerhedsinformation<br />

batterier 214<br />

EKG 85<br />

Resp 114<br />

Sikkerhedsinformation om Resp 114<br />

sikkerhedsmæssige specifikationer for<br />

EKG 85<br />

sikkerhedstest 257<br />

sikkerhedstests<br />

power on test 4<br />

system 4<br />

visuel inspektion 4<br />

ydelsestests 4<br />

skabeloner<br />

for udskrifter, oprettelse af 181<br />

skade<br />

mekanisk 26<br />

skadeserstatning 3<br />

skærmbillede<br />

arytmi 89<br />

deaktivering af touch-skærm<br />

funktion 13<br />

EKG 73<br />

elementer 13<br />

indstilling af lysstyrke 25<br />

NBP 123<br />

Resp 112<br />

ST 98<br />

Skærmbilledet Resp 112<br />

skærme<br />

ændring af indhold 18<br />

besøg-skærm 19<br />

betydning 18<br />

skift 18<br />

skærmindstillinger 19<br />

skærm-trend<br />

trendtid 164<br />

skærm-trends 163<br />

skala<br />

EKG kurve 74<br />

Kurve for Resp 113<br />

skalaer<br />

for trendkurver 162<br />

skift mellem skærme 18<br />

skriver<br />

4-kanals 179<br />

papir 230<br />

skriver, statusmeddelelser 185<br />

slagbetegnelser<br />

arytmi 89<br />

sletning af hændelser 172<br />

smalle alarmgrænser 37<br />

spænding, indstilling af 3<br />

specifikationer 233<br />

arytmi 246<br />

SpO2<br />

aktiv alarmkilde 120<br />

alarmer, som er specifikke for 118<br />

arteriel pulsering 115<br />

engangs transducere 115<br />

FAST-teknologien 115<br />

forlængerkabel 116<br />

inspektion af påsætningssted 117<br />

Nellcor selvklæbende sensorer<br />

(engangs) 225<br />

perfusionsindikator 115, 117, 119<br />

Philips sensorer (engangs) 225<br />

Philips sensorer (flergangs) 225<br />

Pleth kurve 115, 119<br />

Pleth som alarmkilde 119<br />

QRS tone 120<br />

signalkvalitet 117<br />

talværdier for puls 117<br />

tilbehør 225<br />

tilslutning af kabler 116<br />

tonemodulation 120<br />

valg af påsætningssted 115<br />

vurdering af tvivlsomme målinger 117<br />

SpO2 alarmgrænser 118<br />

SpO2 desat alarm 118<br />

ST<br />

alarmer 83, 102<br />

basislinje, opdatering 99<br />

filtrering 97<br />

fler-aflednings alarmering 102<br />

justering af alarmgrænser 102<br />

målepunkter, justering<br />

indstilling af 100<br />

sikring af diagnostisk kvalitet 97<br />

talværdier i EKG kurve 73<br />

udsnit 98<br />

ST afbildning 102<br />

aktuel visning 102<br />

basislinje, opdatering 105<br />

opgavevindue 104<br />

rapport, udskrift af<br />

udskrift<br />

ST Map rapport 105<br />

skala, ændring af<br />

skala<br />

ST afbildning 105<br />

trendinterval, ændring 105<br />

trendprioritet 104<br />

trendvisning 103


ST punkt 100<br />

ST visning 98<br />

standard 10-elektroders placering 80<br />

standard 3-elektroders placering 78<br />

standard 5-elektroders placering (EKG) 78<br />

standard arytmifunktion 83, 87<br />

standardindstillinger 261<br />

kontrol af landespecifikke 6<br />

standardiseret hastighed 197<br />

standardprofil 21<br />

standby, symbol for 234<br />

standby-status 17<br />

start af monitorering 27<br />

status for automatisk detektering<br />

(Resp) 112<br />

status for manuel detektering (Resp) 113<br />

og alarmer for apnø 114<br />

status for pacet<br />

kontrol af 72<br />

statuslinje 12<br />

statuslog<br />

udskrift 217<br />

statusmeddelelser<br />

printer 192<br />

skriver 185<br />

statusmeddelelser (arytmi) 90<br />

ektopi 91<br />

rytme 90<br />

statusmeddelelser for ektopi<br />

(arytmimonitorering) 91<br />

statusser for detektering (Resp) 112<br />

Statusser for detektering af Resp<br />

ændring af 112<br />

og cardiac overlay 113<br />

sterilisering<br />

infektionsbekæmpelse 205<br />

stop af rapportudskrifter 188<br />

strøm<br />

frakobling fra<br />

lysnet<br />

frakobling fra 27<br />

tilslutning 3<br />

symbol for beskyttelsesjord 234<br />

symbol med udråbstegn 234<br />

symboler 234<br />

batteri 210<br />

symboler for fejlfunktion<br />

batteri 210<br />

synkroniseringsmærker (defibrillator) 73<br />

synlige kurver, rapport 190<br />

synlLåsende (arytmialarmer) 93<br />

systempuls 107<br />

systolisk blodtryk, NBP, tidligt 123<br />

T<br />

tabular trends 158<br />

tænde<br />

monitor 26<br />

talværdier<br />

forklaring på visning af NBP 123<br />

talværdier for puls for SpO2 117<br />

tastatur<br />

på skærm 16<br />

taster<br />

Genvejstaster 14<br />

permanent 14<br />

programtast 16<br />

Tcereb 133<br />

tekniske alarmmeddelelser<br />

se INOP’er 48<br />

telemetrialarmer 153<br />

afstilling ved seng 153<br />

telemetridata<br />

visning på monitoren 151<br />

telemetridatavindue 152<br />

telemetrienhed<br />

frakobling 155<br />

kvittering af alarmer ved seng 153<br />

styring fra monitor ved seng 153<br />

temperatur 129, 133<br />

alarmindstillinger 133<br />

anden 134<br />

betegnelse 131, 133<br />

dobbelt temperaturmåling 134<br />

forskel, beregning af 134<br />

første 134<br />

probe, engangs 133<br />

probe, valg af 133<br />

tilbehør 229<br />

tilslutning af probe til monitor 133<br />

udførelse af en måling 133<br />

udvidet betegnelsesæt 133<br />

temperaturprobe<br />

tilslutning 133<br />

testblokke, udførelse af 4<br />

tidligt systolisk blodtryk, NBP 123<br />

tilbehør<br />

10-elektroders kabelsæt 220<br />

3-elektroders kabelsæt 220, 222<br />

5-elektroders ét-styk kabler 222<br />

5-elektroders kabelsæt 220, 222<br />

6-elektroders kabelsæt 220<br />

CO2 144<br />

CO2 (mainstream). 230<br />

EKG 219<br />

elektrodesamleblokke og<br />

sætordnere 221, 222<br />

NBP<br />

engangs manchetter 223<br />

en-slanges engangs manchetter 224<br />

flergangs manchetter 223<br />

flerpatients komfort manchetsæt 223<br />

komfort manchetter 223<br />

neonatal/spædbarn manchetter<br />

(engangs) 224<br />

voksenmanchetter 224<br />

Nellcor 225<br />

Pulsion 224<br />

resp 219<br />

skriverpapir 230<br />

SpO2 225<br />

Nellcor selvklæbende sensorer<br />

(engangs) 225<br />

Philips sensorer (engangs) 225<br />

Philips sensorer (flergangs) 225<br />

temperatur 229<br />

trunk-kabler 219, 221<br />

tryk 224<br />

tilslutning af strøm 3<br />

tilslutning af temperaturprobe 133<br />

timere<br />

notificering 201<br />

opsætning 202<br />

tælleretning 203<br />

valg af betegnelse 202<br />

visning 201<br />

visning på Hovedskærm 203<br />

titreringstabel (medicinberegner) 200<br />

tonehøjde for QRS tone, SpO2 120<br />

tonemodulation 120<br />

tonemodulation (SpO2) 120<br />

touch-skærm<br />

deaktivering 13<br />

touch-tone volumen 25<br />

traditionelt 12-afled. EKG 80<br />

transducer<br />

engangs SpO2 115<br />

tryk, nulstilling af 136<br />

transport indstilling af lyspanel 212<br />

trendinterval<br />

ST afbildning 105<br />

trends<br />

indstilling af parameterskalaer 162<br />

opløsning 161<br />

opsætning 159<br />

skærm-trends 163<br />

visning 157<br />

trends, prioritetsliste 161<br />

ST afbildning 104<br />

trends, programtaster 159<br />

trendtid 164<br />

global 164<br />

trendvisning<br />

ST afbildning 103<br />

triggere<br />

vii


for hændelser 170<br />

triggertilstande<br />

hændelser 171<br />

Trum 133<br />

trunk-kabler<br />

tilbehør 219, 221<br />

tryk<br />

alarmer under nulkalibrering 137<br />

arteriel kilde 141, 142<br />

cerebral perfusion, beregning af 141<br />

kalibrering af tryk 140<br />

kurveskala 138<br />

kurvestørrelse 138<br />

nulstilling af transduceren 136<br />

ydelsesspecifikationer 246, 252<br />

tryk for NBP manchet 123<br />

tryk-artefakt (undertrykkelse) 139<br />

tryktilbehør 224<br />

tryktransducer<br />

kalibrering 140<br />

nulstilling 137<br />

Ttymp 133<br />

Tvesic 133<br />

tvivlsom SpO2 måling 117<br />

U<br />

udløser for monteringsadapter, symbol<br />

for 234<br />

udpakning 2<br />

udskiftning af batterier 212<br />

udskrift<br />

ændring af udskriftstype 182<br />

alarm 180<br />

batteristatus 211<br />

central 179<br />

EKG forstærkning 182<br />

forhindring af at den blegner/falmer 184<br />

forlængelse af 180<br />

forsinket 180<br />

fremgangsmåde 180<br />

hændelsesrapporter 174<br />

høj opløsning 180<br />

indstilling af udskriftstid 182<br />

kanaler 182<br />

kontekst 180<br />

kurveoverlapning 182<br />

kurveskala 182<br />

medicinberegninger 200<br />

notat 183<br />

oprettelse af skabeloner 181<br />

opsætningsmenu 181<br />

realtid 180<br />

slag-til-slag 180<br />

ST Map rapporter 105<br />

ST segmenter 99<br />

start og stop af 179<br />

viii<br />

statuslog 217<br />

strimmelkode 184<br />

trendrapporter 162<br />

typer 180<br />

udskrevne kurver 184<br />

udskriftsstrimmel 183<br />

udskriftstid 182<br />

valg af skriver 182<br />

valg af udskriftshastighed 182<br />

udskrift af hændelser 174<br />

udskriftsforsinkelsestid 182<br />

udskriftstid<br />

indstilling af udskriftstid 182<br />

udskrivning af en patient 61<br />

udsugningsgas, fjernelse af 147<br />

udvidet arytmifunktion 83, 87<br />

ufiltreret EKG signal 76<br />

undertrykkelse af pacerpuls (EKG)<br />

om 72<br />

slå On/Off 74<br />

undertrykkelse af pacerpulser 72<br />

uoverensstemmelse<br />

patientdata, afhjælp<br />

uoverensstemmelse 63<br />

uoverensstemmelse vedr. patienter 63<br />

ur<br />

visning på Hovedskærm 203<br />

V<br />

Valg af alarmkilde for HF og puls 109<br />

valg af alarmkilde, slået fra 109<br />

valg af primær afledning (EKG) 72<br />

valg af sekundær afledning (EKG) 72<br />

vedligeholdelse<br />

kabler 215<br />

ledninger 215<br />

målinger, vedligeholdelsesplan 216<br />

program 215<br />

visuel inspektion 215<br />

vekselstrøm, symbol for 234<br />

venøs punktur 126<br />

vinduet Anden seng 67<br />

vinduet Demografiske<br />

patientoplysninger 59<br />

vinduet for alarmvisning 39<br />

visning af alarmer 39<br />

visning af alarmmeddelelser 39<br />

visning af arytmikurver 89<br />

visning af trends 157<br />

vitale parametre<br />

rapport 159<br />

udskrift 159<br />

vitale parametre rapport 162<br />

volumen<br />

Y<br />

alarm 31<br />

touch-tone volumen 25<br />

ydelsesspecifikationer<br />

tryk 246, 252<br />

ydelsestest 257

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!