26.12.2015 Views

Pipeurten nr. 63 2015

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Pipeurten</strong><br />

Nr. <strong>63</strong> <strong>2015</strong><br />

Blad for<br />

Bri – Tolkienselskabet i København


Leder:<br />

Jeg glæder mig til at læse den nye Tolkienbog ”Historien om Kullervo”, som Nolendil har anmeldt.<br />

Mit første møde med historierne fra Kalevala var en teaterforestilling med en af historierne fra eposset, som jeg<br />

så i Torshavn, da Fi<strong>nr</strong>od og jeg var på studietur på Færøerne i 1998. Det var en meget fascinerende forestilling,<br />

hvor de unge skuespillere lod os publikum blive opslugt af historien på trods af, at deres kostumer og rekvisitter<br />

var meget simple, som for eksempel var en sæk med huller en kofte og et lille gulvtæppe, som på skift kunne<br />

være en båd eller en vogn. Det viste mig, at hvis man har en god historie at fortælle, behøver man ikke WETA<br />

workshops flotte dragter og rekvisitter eller de flotte scenarier som i New Zealand for at fange publikum.<br />

Høvisk hilsen<br />

Pippin/Kim H. Pierri<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Leder: ................................................................................................................................................... 2<br />

En beretning fra Den Sjette Internationale Workshop om Tolkiens Opfundne Sprog ........................ 3<br />

Menuen ved Saurons Munds fødselsdag <strong>2015</strong> ..................................................................................... 6<br />

Eller Frederik 2. taffel på Nyborg Slot fastelavn 1560 Af Tom Bombadil ................................... 6<br />

En skøn dag i Rohan ............................................................................................................................ 7<br />

Om Midgårds Fylking ........................................................................................................................ 10<br />

Tolkien og Kullervo ........................................................................................................................... 10<br />

Drikkelauget på Ølfestivallen <strong>2015</strong> ................................................................................................... 14<br />

Drikkelaugets subjektive vurdering af øllene vi smagte på Ølfestivallen .................................... 15<br />

Bris sommerbanket <strong>2015</strong> ................................................................................................................... 16<br />

Faramirs Thorin dragt ........................................................................................................................ 18<br />

<strong>Pipeurten</strong> Classic: Hobbitter og Øl .................................................................................................... 20<br />

Yuletide Dinner <strong>2015</strong> ......................................................................................................................... 22<br />

Om Bri – Tolkienselskabet i København ........................................................................................... 24<br />

Kalender<br />

29/12 kl. 10 Filmlaugmøde<br />

31/1 Buelaugsmøde<br />

13/2 Vinterbanket ”Fanget i Eöls hus”<br />

28/2 Spillelaugsmøde<br />

26/3Drikkelaugsmøde<br />

20/5 kl. 12: Ølfestival<br />

21/5 Majbanket (Tolkiensällskapet Forodrim i Stockholm)<br />

29-31/7 Bokskogen (Angmar, Malmö Tolkiensällskap)<br />

11/9 Bri Sommerbanket ”En længe ventet fest”<br />

En weekend i starten af oktober: Höstgille (Mithlond, Göteborg Tolkiensällskap)


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Omentielva Enquea<br />

En beretning fra Den Sjette Internationale<br />

Workshop om Tolkiens Opfundne Sprog<br />

Af Fëalas<br />

I et pragtfuldt bjerglandskab i de Schweiziske Alper samledes 6.-9. August 23. glade sprog- og<br />

Tolkien-entusiaster fra Europa, USA og Japan til spændende samvær om Elversprog,<br />

Dværgruner og des lige. De fantastiske rammer var Bernd Greisingers Tolkienmuseum, et<br />

veritabelt slot komplet med hobbithul og en overdådig fantastisk mængde af andre effekter<br />

fra Balrogger og statuer til originale malerier og et bibliotek.<br />

Omentielva-deltagere foran Greisinger Museum med hobbithul og bjerglandskab.<br />

Museet kan kun beses ved deltagelse i en 4-timers guidet tur, som jeg desværre gik glip af,<br />

da jeg ikke kunne deltage i workshoppen fra starten. Men da jeg bor i Schweiz, håber jeg snart at<br />

kunne indhente det forsømte. Med det begrænsede indblik jeg trods alt fik, kan jeg uden tøven<br />

fastslå at dette museum er et Mekka og et absolut must for Tolkienfans i Europa - ja faktisk hele<br />

verden. Altså, Bri-folk: jeres næste udenlandsrejse må gå herned forbi!<br />

3


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Programmet var mangfoldigt og inkluderede, udover museumsbesøget:<br />

udtaleøvelser på Quenya (højelversprog)<br />

et medrivende foredrag om skrivernes kreative sprogbrug i middelalderen<br />

præsentation af en hjemmeside (Glæmscrafu) med eksempler på Tolkiens opfundne sprog<br />

samt de sprog, han fandt inspiration i (oldengelsk, gotisk, oldnordisk, finsk, walisisk, latin)<br />

indsamling af input og ønsker til en Quenya-ordbogs-app<br />

analyse af det Fëanorske Alfabet (Tengwar, skrifttegnene i overskriften)<br />

poetry circle, hvor folk kunne læse eller synge deres digte. Jeg fik stor ros for og nogle<br />

grammatiske rettelser til min vandresang (Enyalien i Corma-Hildi, <strong>Pipeurten</strong> 2004)<br />

simultanoversættelse af et digt til Sindarin (gråelvernes sprog) - det er bare fascinerende at<br />

være sammen med folk der kan sådan noget direkte fra hovedet uden at skulle slå op!<br />

ny-publiceret viden om udviklingen i navne- og udsagnsords bøjninger ifølge Tolkiens<br />

tidlige (og siden ændrede) forestillinger om pre-Quenya (før elverne udviklede det til rigtigt<br />

Quenya). Dette var ærligt talt ret kedeligt, da det ikke er til nogen nytte, hvis man bare gerne<br />

vil udbygge sit Lord-of-the-Rings-style Quenya.<br />

Spændende var det til gengæld at høre om, hvad vores viden om Quenya er baseret på. Tolkien<br />

brugte enormt meget tid på at udvikle især sine elversprog, og kun en meget lille del af dette er<br />

publiceret i Ringenes Herre og andre bøger.<br />

For 10-15 år siden fik det Amerikanske Tolkienselskab så endelig lov at få kopier af hans sprogrelaterede<br />

materiale, så de kan<br />

sortere og udgive det.<br />

Og det sidder resten af<br />

verdens Tolkiensprog-entusiaster<br />

så og venter utålmodigt på, at de<br />

får gjort. Men når der endelig<br />

kommer noget fra dem, er det<br />

typisk tidlige forestillinger om<br />

forstadier til et elversprog, der er<br />

lavet om mange gange siden –<br />

dels af elverne gennem tiderne<br />

(intern historie) og dels af<br />

Tolkien selv, fordi han har skiftet<br />

mening (ekstern historie). Det er<br />

der mange<br />

Tolkiensprogentusiaster, der er<br />

temmelig sure over. Hvorfor<br />

Klublokale i Greisinger Museum for det nye Schweiziske<br />

tolkienselskab Seryn Ennor.<br />

4<br />

rykker amerikanere ikke ud med<br />

det spændende materiale, men<br />

holder det bare for sig selv?<br />

Heldigvis var der nu faktisk én fra det amerikanske Tolkienselskab, der deltog på workshoppen<br />

fordi han også gerne ville se museet. Og selvom der var meget denne Christopher Gilson ikke måtte<br />

udtale sig om, var det var faktisk ret fantastisk at kunne sludre med ham over måltiderne om, hvordan<br />

det er at sidde med Tolkiens materiale som en af verdens få udvalgte. Først og fremmest er det<br />

ret uoverskueligt. Der er kassevis af papirer, og det er næsten aldrig dateret. Desuden har Tolkien tit<br />

brugt bagsiden af papiret fra kasserede notater, hvilket jo ikke gør det lettere at hitte rede i.


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Og de er kun fem mennesker om arbejdet, dvs. der er efterhånden kun to, der arbejder på sagen.<br />

Og de ved godt, at de seneste notater nok er de mest spændende, men hvis de ikke publicere<br />

kronologisk, så ved de godt, at så bliver de tidlige notater sansyneligvis aldrig publiceret. Og det vil<br />

de selvfølgelig ikke være ansvarlige for. Så derfor må vi vente.<br />

Den gode nyhed er, at de nu<br />

næsten er kommet frem til det<br />

spændende materiale fra omkring<br />

Hobittens og Ringenes Herres<br />

tilblivelse.<br />

Det var selvfølgelig også<br />

enormt spændende at høre Bernd<br />

Greisinger fortælle om museets<br />

tilblivelse. Han havde tjent rigtig<br />

mange penge indenfor bankverdenen,<br />

og efter at have set<br />

Ringenes Herre-filmene blev han<br />

så begejstret for Tolkiens verden,<br />

at han besluttede at indrette et par<br />

rum i den stil. Det blev hans nye<br />

hobby at surfe på E-bay og<br />

lignende steder efter Ringenes<br />

Herre-relaterede effekter. Efter<br />

kun tre måneder havde han meget<br />

mere end han kunne proppe ind<br />

på to værelser. Skulle han så<br />

allerede droppe sin nye hobby?<br />

Han var jo kun lige kommet godt<br />

i gang. Nej, så måtte han jo bygge<br />

et museum med plads til tingene!<br />

Han fandt en passende græsmark<br />

i udkanten af en landsby i en ret<br />

øde, men ualmindelig smuk, del<br />

Fëalas med effekter, der venter på en ordentlig plads på museet. af landet og startede i 2008<br />

byggeriet af såvel museum med<br />

hobbithul som familiens egen nye bolig. Desuden det fedest indrettede klublokale/bar til hans<br />

nystiftede Tolkienselskab, Seryn Ennor. Udover Omentielva Enquea afholder han også workshops<br />

for forfattere og for de kendteste kunstnere, der arbejder med Tolkiens Midgård.<br />

Omentielva betyder ’møde’ på Quenya (enquea betyder sjette) og afholdes hvert andet år. Det<br />

organiseres af Beregond fra Stockholms Tolkienselskab sammen med en lokal vært i det land det<br />

afholdes i. Indtil videre har det været forskellige steder i Europa, men nu skal den internationale<br />

relation og den nyoprettede kontakt til det Amerikanske Tolkienselskab udbygges, så næste gang<br />

bliver i Californien med Christopher Gilson (se ovenfor) som lokal vært.<br />

Jeg kan ikke love, jeg vil tage så langt for at være med igen, men jeg vil melde mig ind i det<br />

nye Schweiziske Tolkienselskab og i nær fremtid besøge museet. Det sidste skulle I også tage at<br />

gøre!<br />

Links: www.omentielva.com, www.greisinger.museum, www.jrrvf.com/~glaemscrafu og<br />

www.serynennor.ch<br />

5


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Menuen ved Saurons Munds fødselsdag <strong>2015</strong><br />

Eller Frederik 2. taffel på Nyborg Slot fastelavn 1560<br />

Af Tom Bombadil<br />

Jeg ved ikke, hvad der<br />

var på menuen på<br />

Nyborg Slot ved<br />

Frederik 2.s<br />

fastelavnsfest 1560.<br />

Menuen her er sammensat<br />

på grundlag af<br />

skriftlige kilder fra<br />

månederne op til<br />

fastelavn 1560<br />

publiceret i Kancelliets<br />

Brevbøger 1556-1560.<br />

Retterne er lavet på grundlag af de råvarer, der blev bestilt til festen<br />

PS! Det er ikke mig der har undersøgt Kancelliets Brevbøger, jeg har bare<br />

tyvstjålet resultatet.<br />

Groffenbradsuppe<br />

Passionesenti men<br />

Tørret saltet laks<br />

Sennep<br />

Oksesteg<br />

Rødbedesalat<br />

Cotes du Rhone<br />

Postej af vildtsteg<br />

Pærer i most (sennepssovs)<br />

Postej af and og kvæder<br />

Æbletærte<br />

Monbazillam<br />

Arrangementet var en del af Hobbitlaugets fejring af Bilbo og Frodos fødselsdag.<br />

6


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

En skøn dag i Rohan<br />

Af Pippin<br />

Diamant og jeg var i juni til Uppsalas Tolkienselskab Midgårds Fylkings 42 års jubilæumsfest..<br />

Grunden til at Fylkingen fejrer 42 års jubilæum er, at de fejrer jubilæum hvert syvende år.<br />

Alle dem, der ikke var medlem af Fylkingen, mødtes kl. 10 midt i Uppsala ”ved Pukelmanden” (en<br />

statue midt i Engelska Parken). Der var tale om maksimalt 10 deltagere både fra fremmede<br />

selskaber (Bri, Forodrim og Mithlond) og en hel del gæster til medlemmer af foreningen. Vi blev<br />

råbt op og tildelt en klan. Alle vi fra fremmede selskaber kom i Leofricks klan. Det skulle senere<br />

vise sig, at denne klan var noget svækket af sin delte ledelse, for Leofrick var død og hans to<br />

tvillinger havde overtaget styringen af klanen. Selve festens tema var, at vi var inviteret til at<br />

deltage i en stor tingsforsamling mellem Rohans klaner.<br />

Vi kørte i bus ud til festpladsen, hvor vi blev mødt af et storslået syn. En hel markedsplads af telte<br />

og aktivitet og en stort fint pyntet festhal. Et par af teltene indeholdt boder med salg af smykker mv.<br />

Bag teltene stod en smed og arbejdede ved en feltesse og en del af boderne indeholdt mad og drikke<br />

til os sultne rejsende. Der var et telt med kurve af frugt, og der var et telt med drikkevarer. I løbet af<br />

dagen kom der flere madvarer til. Uden for et telt var en grill i gang med at varme op, og her kunne<br />

man i løbet af dagen hente pølser med brød, og senere kom en vogn med ost, pølse og pickles. I<br />

hjørnet stod der i flere omgange et kor og sang. Der har nok været omkring 200 deltagere om dagen.<br />

7


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Kl. 16 blev medlemmernes gæster sendt hjem med en bus, da de ikke havde lov til at deltage mere<br />

Fylkingen er jo et hemmeligt selskab). Så var vi kun omkring 140 deltagere tilbage.<br />

En gang imellem blev der truttet i en trælur, så var der thing! Her skulle lovsigerne dømme i<br />

forskellige konflikter mellem klanerne. Der kunne være tale om, at nogle unge var stukket af og<br />

blevet gift uden at forældrene havde aftalt en medgift, eller andre sådanne sager. Leofricks klan var<br />

indblandet i mere end en af disse sager, mest på grund af, at tvillingerne lavede aftaler uden at<br />

fortælle hinanden om det. Lovsigerne fik dog redet trådene ud og uddelte fornuftige domme.<br />

På et tidspunkt blev der set orker i skoven, og de kom ganske rigtigt ud fra skovbrynet, heldigvis<br />

kom 4 af kongens hird ridende til undsætning, og efter en drabelig kamp, blev orkerne drevet på<br />

flugt, og hirden red bort under stor jubel.<br />

8


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Senere blev det fortalt, at en gruppe unge Rohirim var blevet bortført. Vi fulgte deres spor gennem<br />

den tykke skovbevoksning på kanten af Rohan. Da vi kom ind i en lysning, så vi et storslået syn for<br />

vi var kommet til Lothlorien. Der hang florlet guldstof ned fra træerne, og elvere stod på platforme<br />

oppe i træerne og under et halvtag nede på jorden. De var ved at redde en døende Rohirim under en<br />

flot ceremoni. Efter ceremonien fik vi vejbrød og vin. Derefter dansede elverne for os.<br />

Så vendte vi tilbage til thingpladsen. Vi havde også ambassader på Thingpladsen. Jeg inviterede til<br />

Bri’s sommerbanket. Vi havde medbragt en guldstatue med en hest som gave. Talen jeg holdt<br />

findes i en tekstboks. Efter ambassaderne var der ceremonier, hvorunder Diamant og jeg blev<br />

udnævn til Riddere af Gondor.<br />

Da gæsterne var taget hjem begyndte banketten. Vi gik ind i den flot pyntede festhal. Ved hver<br />

plads var der en sangbog, som der blev sunget rigtigt mange sange fra i løbet af aftenen. Maden var<br />

rigtigt god, og vi hyggede os bravt.<br />

Under banketten kørte der også en højlydt debat om, hvem der var Rohans største helt (altså efter<br />

Eorl den Unge). Det startede med en debat mellem tilhængerne af Eomer og Fram (ham der dræbte<br />

dragen Scatha). Man kunne i løbet af aftenen komme med foreslag til Rohiri, som skulle tages i<br />

9


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

betragtning. Jeg<br />

foreslog min fætter,<br />

Merry. Han dræbte jo<br />

en Nazgul (med en<br />

smule hjælp), og jeg<br />

har set ham besejre<br />

”Den Grønne Drage”<br />

mange gange. I<br />

slutningen af<br />

banketten var der et<br />

kort optrin, hvor man<br />

så Eowyn besejre<br />

Nazgulen, og alle var<br />

derefter enige om, at<br />

Eowyn var Rohirims<br />

største helt (altså efter<br />

Eorl den Unge).<br />

Efter banketten var<br />

der et testerstykke<br />

indeholdende Monty<br />

Python numre<br />

omarbejdet til at passe til Midgårds Fylking og Tolkiens verden. Ganske underholdende. Kl. 1 var<br />

der fyrværkeri og så hentede bussen os, og vi rejste tilbage til Udgård.<br />

Det var som altid en fornøjelse at besøge Midgårds Fylking, og deres jubilæer vil jeg meget nødigt<br />

undvære.<br />

Om Midgårds Fylking<br />

Uppsala Tolkiensällskap er Sveriges største Tolkienselskab, grundlagt 1973. Foreningens formål er at<br />

levendegøre Tolkiens Midgård i vår egen tid, og vore medlemmer stræber altid efter at opleve eller skabe<br />

eventyrets virkelighed. Selvom vore aktiviteter tager udgangspunkt i Trilogien Ringenes Herre, er vi dog ikke<br />

et litterært selskab i traditionel forstand.<br />

Uppsala Tolkiensällskap er en hemmelig forening. Vore sammenkomster, aktiviteter og medlemmer er private.<br />

Man kan kun blive medlem af foreningen ved at blive anbefalet af et medlem.<br />

Det som alligevel kan siges om selskabet er, at vi hvert år samles et antal gange på Midgårds slotte, værtshuse<br />

eller vildmarker, nogle gange for at bekæmpe ondskaben, andre gange for at have det sjovt sammen. Som<br />

medlem kan man opleve spænding, glæde, fantastiske steder, teater, fællesskab og madglæde! Man iklæder sig<br />

under sammenkomsterne rollen og udseendet fra en person fra Tolkiens Midgård.<br />

Selskabet består af mellem 150 og 200 aktive medlemmer i alle aldre fra 18 år og op. De bidrager alle med sine<br />

unikke, fantastiske talenter for at gøre Uppsalas Tolkiensällskap til en af de mest fremstående selskaber.<br />

Blandt landets andre Tolkienselskaber er vi kendt under navnet Midgårds Fylking. Siden begge foreninger<br />

grundlagdes i starter af 70’erne har Uppsalas Tolkiensällskap haft venskabelige forbindelser med Stockholms<br />

Tolkiensällskap Forodrim. Der er en aftale mellem selskaberne at man kan besøge hinandes banketter og<br />

arrangementer. Denne aftale strækker sig også til Forodrims ”knopskud” Angmar (Malmös Tolkiensällskap) og<br />

Mithlond (Göteborgs Tolkiensällskap). Mellem selskaberne råder en venskabelig kappestrid som giver sig<br />

udtryk i at ville overgå hinanden, ikke mindst i selskabernes jubilæumsfester.<br />

Fra foreningens hjemmeside https://www.ennorath.nu/ (oversat af Pippin)<br />

10


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Tolkien og Kullervo<br />

Af Troels Forchhammer / Nolendil<br />

En anmeldelse af “The Story of Kullervo”, J.R.R. Tolkien og Verlyn Flieger (red). Harper Collins<br />

Publishers, London, <strong>2015</strong><br />

I was small, and lost my father,<br />

I was weak, and lost my mother,<br />

Dead is father, dead is mother,<br />

All my mighty race has perished,<br />

Parallellen mellem disse linjer fra W.F. Kirby’s oversættelse fra<br />

1908 af Lön<strong>nr</strong>ots “Kalevala” og Tolkiens personlige historie 1 er, som<br />

Verlyn Flieger påpeger, slående. Denne selvbebrejdelse fra Kullervo<br />

kan måske være med til at forklare, hvorfor netop denne historie<br />

påvirkede den unge Tolkien så stærkt, da han læste den for første<br />

gang i 1911. Så stærkt, at han gav sig i kast med et forsøg på selv at<br />

lære finsk, så han kunne læse Kalevala 2 på originalsproget. Han<br />

kastede sig ud i en gendigtning af historien om Kullervo, og ad to<br />

omgange og med stor entusiasme præsenterede han et publikum af<br />

andre Oxfordstuderende for Lön<strong>nr</strong>ots cyklus af finske sange.<br />

Den nærværende udgivelse, “The Story of Kullervo”, samler det kendte materiale fra Tolkiens<br />

øvrige forsøg på at gå i indgreb med Kalevala, og mere specifikt historien om Kullervo, idet der dog<br />

kun findes få spor af Tolkiens forsøg på at lære sig finsk - et par noter hist og pist i hans breve, og<br />

så det faktum, at han lånte en “Finnish Grammar” af C.N.E. Eliot fra biblioteket fra hans kollegium,<br />

Exeter.<br />

Ud over forord, introduktion og lignende består bogen af fire hoveddele:<br />

- Tolkiens ufærdige historie, “The Story of Kullervo” (<strong>63</strong> sider med noter og kommentarer)<br />

- To udgaver af Tolkiens forelæsning / essay om Kalevala (70 sider med noter og kommentarer)<br />

- Verlyn Fliegers eget essay, “Tolkien, Kalevala, and ‘The Story of Kullervo’” (32 sider)<br />

Lad mig være ærlig: Tolkiens gendigtning af historien om Kullervo er ikke genial litteratur. Havde<br />

det ikke været for hans senere værker, ville vi aldrig have interesseret os for den. Når vi alligevel<br />

finder den interessant – sågar fascinerende – er det netop, fordi vi på mange planer kan se et<br />

forvarsel om det der skulle komme, i denne historie, omend den er præget mere af ungdommelig<br />

entusiasme (historien er startet en gang mellem slutningen af 1912 og oktober 1914) end af<br />

forfatterens faglige kunnen.<br />

Tolkiens historie er en mere eller mindre løs genfortælling af 31. til 36. sang fra Kalevala. To<br />

brødre, sønner af en svane, lever som naboer. Kalervo har gode fiskevande, som hans bror, den<br />

1 J.R.R. Tolkien blev født 3. januar 1892 i Bloemfontein, Sydafrika. Da han var 3 måtte han tage med sin mor og yngre<br />

bror tilbage til England, og året efter døde hans far, som var blevet tilbage i Sydafrika. I 1904, da Tolkien var 12, fik<br />

hans mor konstateret diabetes og døde senere samme år.<br />

2 Red: Hvis I ikke har helt styr på hvad det finske nationalepos ”Kalevala” er (og I ikke har tid til at læse det i sin<br />

helhed), så kan I læse om det i Den Store Danske, som både fortæller hvordan Kalevala er opstået og gengiver hvilke<br />

historier værket indeholder. http://www.denstoredanske.dk/Kunst_og_kultur/Litteratur/Finsk_litteratur/Kalevala<br />

11


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

onde troldmand Untamo, eftertragter. Untamo ender med et overfald på Kalervos land, hvor<br />

Kalervo og hans folk bliver slået ihjel, og kun Kalervos gravide kone og to børn overlever, og disse<br />

tages som slaver hos Untamo. Dér føder hun to børn, som hun giver navnene Wanōna (gråd) og<br />

Kullervo (vrede). De to yngre søskende har et tæt forhold, og mens deres ældre søskende affinder<br />

sig med deres skæbne, gør Kullervo oprør mod deres onkel. Untamo forsøger tre gange at få<br />

Kullervo dræbt, men drengen overlever ved hjælp af hunden Musti.<br />

Til sidst sælger Untamo sin uregerlige nevø til smeden Āsemo og dennes kone. Konen mishandler<br />

Kullervo, som til sidst gør oprør, dræber Āsemos kone og flygter. På flugten bliver han mødt af en<br />

mindre guddom, som forklarer ham vejen hjem, og advarer ham om at holde sig i bjergets skygge.<br />

Naturligvis trodser Kullervo advarslen (han er trods alt en forgænger til Túrin Turambar), og på<br />

bjerget møder han en ung kvinde, som han forfører og slår sig ned med i en lysning på bjerget. Da<br />

hun efter et stykke tid spørger til hans familie, kaster hun sig ud over et vandfald, da han fortæller<br />

hende svaret.<br />

Her stopper den egentlige fortælling, men Tolkiens noter<br />

fortæller os at Kullervo derefter tager til onklen Untamos<br />

bolig, hvor han i blindt raseri lægger alt øde. Moderens<br />

spøgelse viser sig for ham og fortæller, at han har dræbt sine<br />

ældre søskende, hvilket han ikke sørger over. Derefter<br />

fortæller hun ham, at hun også selv er død i angrebet, hvor<br />

Kullervo fik hjælp af en hær af ulve og bjørne. Dette chokerer<br />

Kullervo, men det sidste strå kommer, da moderens spøgelse<br />

fortæller ham, at den unge kvinde, han havde levet med, var<br />

hans tvillingesøster, Wanōna.<br />

Efter at være stormet afsted til det vandfald, hvor Wanōna<br />

druknede sig selv, beslutter Kullervo, at han ikke er værdig til<br />

at dø i de samme vande som hun, og i den lysning, hvor de<br />

først mødtes, spørger han sit sværd, om det vil tage hans liv.<br />

Sværdet svarer bekræftende, og Kullervo kaster sig over<br />

sværdet.<br />

Fliegers essay, som runder denne udgivelse af, beskæftiger sig i detaljer med Tolkiens gendigtning<br />

af historien om Kullervo; dens historie, og ikke mindst Tolkiens tilgang til gendigtningen og<br />

historiens forhold til hans senere Silmarillion-mytologi. Som hun skriver, “Tolkien may not have<br />

had the ‘Silmarillion’ in mind when he wrote The Story of Kullervo, but he certainly had The Story<br />

of Kullervo in his head when he began the ‘Silmarillion’.” (side 141-2)<br />

Parallellerne til fortællingen om Túrin Turambar er åbenlyse i både detaljer og tematikker. På en<br />

række områder er Tolkiens Kullervo, som Flieger påpeger, som litterær karakter tættere på Túrin<br />

Turambar end på Lön<strong>nr</strong>ots Kullervo. Hunden Musti, som giver Kullervo tre hår, som tre gange<br />

redder Kullervo fra onklens forsøg på at dræbe ham, indtræder i en direkte relation til Huan fra<br />

historien om Lúthien og Beren – ganske vist er dyre-hjælperen en almindelig skikkelse i<br />

folkeeventyr, men igen kan vi se hvordan Tolkien så at sige filtrerer sine kilder gennem hans<br />

gendigtninger inden de indtræder i hans mytologi.<br />

I Tolkiens gendigtning opnår han en større sammenhæng i fortællingen – Kullervo får en<br />

personlighed, som får hans handlinger til at give bedre mening, og en række logiske huller i<br />

12


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Lön<strong>nr</strong>ots fortælling bliver lukket på forskellig vis. På denne måde indtræder “The Story of<br />

Kullervo” i rækken af Tolkien’s “retconning” genfortolkninger af gamle myter – en imponerende<br />

liste, som også inkluderer “Vólsungakviða en Nýja”, “Guðrúnarkviða en Nýja” og “The Fall of<br />

Arthur”.<br />

Denne regularisering af historien står i nogen grad i kontrast til Tolkiens egen begejstring for netop<br />

manglen på litterær konvention i “Kalevala”, som han udtrykker i sit essay.<br />

Essayet findes i to varianter – en håndskrevet version, som Tolkien gav som studerende i Oxford i<br />

november 1914 og februar 1915, og en maskinskrevet version, som ikke kan dateres med sikkerhed,<br />

men som formentlig stammer fra perioden efter første verdenskrig, ca. 1919 – 1924.<br />

Tolkiens entusiasme for “Kalevala” er tydelig i begge versioner af hans essay, men det, der primært<br />

fascinerer mig ved hans essay, er den måde det foregriber en lang række af de ting og holdninger til<br />

litteratur, som Tolkien efterfølgende gav et mere modent udtryk i f.eks. hans forelæsning om<br />

“Beowulf: The Monsters and the Critics” og “On Fairy-stories”.<br />

Vi finder således her den unge Tolkien’s begejstring for friskheden i Kalevala – en begejstring, som<br />

han udtrykker i ord, som bringer mindelser om Frodos oplevelser af nye farver på Cerin Amroth og<br />

Pippins oplevelse af nye lugte ved Aragorns anvendelse af Athelas i Minas Tirith. I den terminologi<br />

Tolkien senere udvikler i “On Fairy-stories” er der her tale om “recovery” – at det at læse<br />

“Kalevala” fik Tolkien til at se på vante ting med friske øjne.<br />

Af andre temaer, vi genkender i Tolkiens mere modne behandling i de senere essays kan nævnes<br />

hans teori om, at sprog er mytologi, og mytologi er sprog; at sammenligningen mellem reducerede<br />

plot-elementer mellem vidt forskellige mytologier og kulturer ikke fortæller os andet end, at<br />

fortællerne i alle tilfælde er mennesker, hvilket, som han påpeger, vi var klar over i forvejen; at han<br />

ønskede sig, at der var noget af samme stil, som tilhørte det engelske folk; og hans begejstring for<br />

den underliggende animisme – at i “Kalevala” har enhver sten, ethvert træ, fuglene, bølgerne,<br />

bakkerne, bordene, sværdene og selv øllet en egen, veldefineret personlighed.<br />

Alle teksterne i dette bind har været udgivet tidligere. Tolkiens tekster<br />

med Fliegers noter og kommentarer blev i 2010 trykt i bind VII af<br />

“Tolkien Studies”, mens Verlyn Fliegers essay har været trykt i hendes<br />

samling “Green Suns and Faërie” (2012). Teksterne er blevet tjekket en<br />

ekstra gang til denne udgivelse, og Flieger har rettet forskellige fejl og<br />

mangler i hendes læsning af især Tolkiens håndskrift (som er notorisk<br />

vanskelig at læse, når han har været ivrig). Det er rart at have teksterne<br />

samlet på denne måde, og det eneste, jeg savner, er et yderligere essay,<br />

som kunne samle op i forhold til Tolkiens udvikling som literaturkritiker,<br />

hvor Fliegers essay i dette bind kun samler op i forhold til hans udvikling<br />

som mytopoetisk forfatter.<br />

Som nævnt er historien om Kullervo et ungdommeligt forsøg, ligesom Tolkien i hans senere værker<br />

får givet langt mere modent og gennemtænkt udtryk for de væsentlige tanker i hans Kalevala essay.<br />

Jeg forestiller mig derfor, at denne bog primært – og muligvis udelukkende – er interessant for folk,<br />

der interesserer sig for Tolkiens udvikling, både som forfatter og som teoretiker indenfor myter,<br />

legender, folkesagn og -eventyr, men for de af os, der har en interesse inden for dette felt, er det en<br />

uvurderlig ressource til at forstå et vigtigt trin i den unge Tolkiens udvikling.<br />

13


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Drikkelauget var<br />

som sædvanligt på<br />

Ølfestival. Vi har<br />

deltaget på alle<br />

ølfestivallerne i<br />

København siden de<br />

startede i 2001<br />

Ølfestivallerne har i<br />

mange år været<br />

afholt i Valbyhallen,<br />

men i år var den<br />

flyttet til<br />

Lokomotivværkstede<br />

t i københavn sv<br />

Drikkelauget på Ølfestivallen <strong>2015</strong><br />

Af Pippin<br />

Ved ølfestivallerne<br />

har de forskellige<br />

bryggerier og<br />

ølimportører hver sin<br />

stand. Så går man fra<br />

stand til stand med<br />

sit ølglas og giver en<br />

polet for en<br />

smagsprøve på 5 erller 10 cl.<br />

For at kunne smage så mange øl som muligt deler vi<br />

øllene med hinanden, hvilket gør, at vi når at smage på<br />

rigtigt mange øl til sammen.<br />

På næste side kan i se vores objektive vurdering af de øl<br />

vi smagte <br />

Igen i år var det Pippin, Diamant og Tom Bombadil der<br />

deltog i festivallen.<br />

Næste år bliver Ølfestivallen afholdt fra den 19-21 maj.<br />

14


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Drikkelaugets subjektive vurdering<br />

af øllene vi smagte på Ølfestivallen<br />

Øl Bryggeri Type Alkohol Kara<br />

Land<br />

kter<br />

Bubbers Chili Stout Hornbeer Stout 9% 2 Danmark<br />

Black Magic Hornbeer Imperial Stout 9,9% 5 Danmark<br />

Woman<br />

Black Pleaser 2013 Herodes og Flying<br />

Stout 7,5% 2 Danmark<br />

Couch<br />

Rød Black Cherry Herodes Stout 12% 2 Danmark<br />

Stout<br />

Black Ops Brooklyn Brewery Stout 10,5% 1 USA<br />

Früli Huyghe Jordbær Øl 4,1% 5 BE<br />

Midnight Sun Williams Brothers<br />

English Porter 5,6% 3 UK<br />

Porter<br />

Brewing Co.<br />

Foreign Export Ridgeway Stout 8% 2 UK<br />

Stout<br />

Valravn Frejdahl Havre Stout 6% 1 Danmark<br />

Roulv Frejdahl Baltic porter og Mjød 9% 4 Danmark<br />

Mark Mirabelle Herslev Bryghus Mirabelle Ale ?? 1 Danmark<br />

Rom Skovlyst Rom ?? 0 Danmark<br />

Russian Imperial South Plains<br />

Russian Imperial 10,2% 3 Sverige<br />

Porter<br />

Porter<br />

Mash hysteria South Plains Imperial Stout 10,5% 4 Sverige<br />

Leon Baladin Belgian Dark Ale 9% 3 Italien<br />

Dark Dunter Boughton Ales Stout 4,8% 5 Skotland<br />

Wrasslers XXXX Porterhouse Stout 5,6% 5 Irland<br />

Chiliøl Amager Ølhus Chiliøl 5% 0<br />

Mad Stout Mad Yeast Stout 6% 3 Belgien<br />

SKONNERT 8° Mylius Erichsen<br />

Røgøl 8,13% 3 Danmark<br />

12,7' Ø<br />

Bryghus<br />

Alstærk Munkebro Skotch Strong Ale 9,4% 5 Danmark<br />

Hejmdal Munkebro Coconut Wheat Ale 5,2% 3 Danmark<br />

Ladbykongens øl Munkebro Ristet 6,5% 2 Danmark<br />

vikingeskibsporter<br />

Klintekongens Stevns Bryghus Stout 7,5% 3 Danmark<br />

Stout<br />

Lindisfarne Ølsmeden Traditionel Ale 8,3% 3 Danmark<br />

Black Monster<br />

Rum Edition<br />

Aarhus Bryghus Imperial Stout 9% 1 Danmark<br />

15


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Bris sommerbanket <strong>2015</strong><br />

Af Diamant<br />

Årets sommerbanket foregik hos Pippin og Diamant fra kl.<br />

11.15. Vi var 11 deltagere, hvor tre var svenskere, og de to var<br />

dværgeunger. Derfor var arrangementet også skåret ned fra to<br />

til en dag.<br />

Temaet for sommerbanketten var dværge vs. elvere. Derfor var<br />

der i løbet af dagen tre konkurrencer, der skulle afgøre, hvem<br />

der var de bedste. Den første konkurrence var bueskydning.<br />

Den vandt elverne.<br />

Efter frokost var det tid til sværdkamp.<br />

Denne konkurrence blev også vundet af<br />

elverne.<br />

Den sidste<br />

aktive konkurrence<br />

var spydkast.<br />

I denne<br />

konkurrence fik Thorin (Ask) et alternativt spyd, så her vandt dværgene.<br />

Der var yderligere to konkurrencer. Den ene var en tale konkurrence og den<br />

anden var en dragtkonkurrence.<br />

Talekonkurrencen gik ud på- at hvert hold skulle holde en sejrstale- hvor de<br />

skulle fremhæve- hvorfor deres hold skulle vinde. Hvem der vandt denne<br />

konkurrence fortaber sig i det uvisse, da præsentationen af talerne ikke blev<br />

til noget.<br />

Dragtkonkurrencen blev derimod til noget. Vinderne af den var dværgene Gwaelyan Sulla af Durins<br />

hus og slægt (Serpentia) og Thorin Egeskjold (Faramir Toker). Det var så konkurrencerne.<br />

16


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Vi fik naturligvis også noget mad både til frokost og selve banketten. Til frokost fik vi forskellige<br />

tærter (billede på foregående side).<br />

Banketmenuen var plankelaks med baconsvøbte asparges til forret.<br />

Hovedretten var grillstegt spidsbryst med ovnbagte rodfrugter<br />

Til efterret fik vi en tærte med æble og kanel. Efter banketten var der almindelig hygge.<br />

17


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Faramirs Thorin dragt<br />

Af Pippin<br />

Min søn Faramir Toker ønskede en Thorindragt inspireret af Peter Jacksons filmatisering af<br />

Hobbitten til Bri’s Dværge og Elverfest. Her er de dele, jeg nåede at lave, sammenlignet med<br />

originalerne fra filmen. For hele dragten sammen, side 16.<br />

Armbeskyttere i punslet læder<br />

Thorins kappe lavet i kunstlæder og noget pelslignende stof:<br />

18


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Vest med foer syet i kunstlæder:<br />

Desuden havde jeg lavet et bælte og en bæltepung, som nu ikke var inspireret fra filmen. Thorins<br />

navn er punslet med Angelsaksiske runer som dem Tolkien brugte i bogen Hobbitten eller Ud og<br />

Hjem Igen:<br />

19


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

<strong>Pipeurten</strong> Classic: Hobbitter og Øl<br />

Af Pippin og etiketterne er tegnet af Bard, oprindeligt trykt i <strong>Pipeurten</strong> <strong>nr</strong>. 9 - 2000<br />

Hobbitter kan godt lide øl, det ser man mange steder i<br />

Ringenes Herre. De drikker også rødvin, det er den<br />

eneste anden alkoholisk drik, jeg har kunnet finde i de<br />

afsnit af Vestmarks Røde Bog, der omhandler Herredet.<br />

Det mærke af rødvin, der nævnes er Old Winyard<br />

(Gammel Vingård). Den fås på flasker. Druerne til vinen<br />

blev dyrket i South Farthing (Sønderfjerding), og<br />

byggen til øllet blev dyrket i North Farthing<br />

(Nørrefjerding).<br />

I Vestmarks Røde Bog står der normalt bare Beer, men<br />

der er steder, hvor øltypen bliver nævnt. I et tilfælde er<br />

det Porter, men alle andre steder tales det om Ale. Lyst<br />

øl bliver ikke nævnt, i hvert fald ikke i de kapitler, der<br />

foregår i Herredet. Ale er jo også Englands traditionelle<br />

ølsort, så det er vel logisk, at folk i Herredet drikker det<br />

samme, som man i tidligere tider drak i England, da<br />

Herredet er inspireret af Midtengland, hvor Tolkien<br />

voksede op.<br />

Jeg har ikke kunnet finde nogen hobbitter, der bliver betegnet som bryggere, men det ventede jeg<br />

ikke at finde. Tidligere bryggede man på landet selv øl, og det har kroerne også gjort. Der er ingen<br />

steder i teksten, der be- eller afkræfter, om hobbitterne selv bryggede øl. Jeg vil tro, at de rige<br />

familier har brygget til sig selv og sine ansatte, ihvertfald er jeg overbevist om, at mrs. Maggot (Fru<br />

Makker) selv har brygget det gode øl, hun skænker for sin mand og Frodo med følge,”Mrs. Maggot<br />

brought out beer in a huge jug, and filled four large mugs. It war a good brew, and Pippin found<br />

himself more than compensated for missing the Golden Perch”. Det er tydeligt, at kroerne selv har<br />

brygget til eget forbrug, det ser man især på at<br />

kroerne har forskellig kvalitet (Ifølge Pippin har The<br />

Golden Perch i Stock den bedste øl i East Farthing<br />

(Østerfjerding), og Robin Smallburrow (Hans<br />

Lillegrav) blev i sin tid Shirriff (Herredsbetjent) for<br />

at kunne rejse rundt og finde ud af, hvor den bedste<br />

øl er). Der er to ting, der kan modvise denne teori.<br />

Den ene er, at Bilbo som nævnt serverede Porter for<br />

en af Dværgene i ”Ud og hjem igen”. Porter er en øl<br />

der i vores primære verden kom frem med<br />

industrialiseringen (hvor det kun var de største<br />

bryggerier, der havde kapacitet til at brygge den), og<br />

da Herredet er et førindustrialiseret samfund, vil jeg<br />

nok mene, at den ene reference er en fejl, der har<br />

sneget sig ind i Bilbo’s lille bog. Den anden ting,<br />

der kunne vise, at man havde større bryggerier, er at<br />

der et enkelt sted nævnes malterier. Det er Lotho<br />

Sackville-Baggins (Posenborg-Sækker) der blandt<br />

20


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

andet havde købt ”mills and malthouses and inns” før<br />

ringkrigen. Jeg er ikke sikker på, hvad malthouses er, men<br />

jeg forestiller mig at han tænker ”malterier”. Malterier<br />

hører også industrialiseringen til, men jeg forestiller mig,<br />

at det ikke er alle hobbitter, der har plads til at lave deres<br />

egen malt, da det er en proces, der bruger en del plads<br />

(faktisk brugte man tit loftet, til at lave sin malt på). Der<br />

er jo heller ingen lofter i Hobbithuller, så man kan<br />

forestille sig, at maltningen er blevet halvindustrialisere<br />

sådan, at de Hobbitter, der laver deres egen øl, har kunnet<br />

købe maltet på malterierne.<br />

Der bliver nævnt mange flasker i Vestmarks Røde Bog,<br />

men jeg vil regne med, at det meste øl er på Tønder. Det<br />

øl Saruman har i sit lager, er i hvert fald på Tønder.<br />

Kroer i Herredet som er nævnt i Vestmarks Røde Bog<br />

Kro Kroens danske navn Kroens Beliggenhed Dansk Beliggenhed<br />

The Green Dragon Inn Den Grønne Drage Bywater Sidenå<br />

The Ivy Bush Vedbenden Hobbiton Hobbitrup<br />

The Golden Perch Den Gyldne Gren Stock Stok<br />

The Bridge Inn Brokroen At the bridge over<br />

Brandywine<br />

The Floating Log Den Flydende Bjælke Frogmorton Frøstrup<br />

Ved Broen over<br />

Brændevinsfloden<br />

Til sidst i Vestmarks Røde Bog bliver der nævnt, at øllen, der bryggedes på Malt fra år 1420 (Efter<br />

Herredets tidsregning), blev specielt godt: ”The North Farthing barley was so fine that the beer of<br />

1420 malt was long remembered and became a byword. Indeed a generation later one might hear<br />

an old gaffer in an inn, after a good pint of wellearned ale, put down his mug with a sigh: Ah! that<br />

was a proper fourteentwenty, that was!”.<br />

<strong>Pipeurten</strong> har eksisteret siden 1998 og dette blad er nummer <strong>63</strong>. Der har i de mange år været trykt<br />

mange artikler og de fleste af Bri’s indbyggere har ikke været medlem af Bri helt så længe som mig<br />

(faktisk ikke andre end Bard). Derfor vil mange af Bri’s indbyggere have misset nogle af de artikler,<br />

der har været bragt i bladet gennem tiden. Derfor syntes jeg at det kunne være interessant at udgive<br />

nogle af de artikler igen. Jeg læser korrektur på artiklerne, men ændrer meget lidt for at bevare<br />

deres særpræg<br />

21


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Yuletide Dinner <strong>2015</strong><br />

Af Caranduriel<br />

Årets Yuletide Dinner blev afholdt hos Bombadil den 6. december.<br />

Der var rigtig pænt fremmøde i år – foruden værten var der 15 gæster - Aredel,<br />

Belladonna, Caranduriel, Celebrian, Diamant, Éowyn, Faramir, Fili, Fi<strong>nr</strong>od, Nolendil,<br />

Pippin, Salvia, Saurons Mund, Tiehíriel, Túrin, hvoraf to var et par småfolk.<br />

22


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Menuen var<br />

Salat med rejer, blæksprutter og æg<br />

Karrysild med æg<br />

Laks med røræg<br />

Lune fiskefileter med remoulade<br />

Lun leverpostej med bacon og champignon<br />

Andelår<br />

Flæskesteg<br />

Brie med frugt<br />

Risalamande med kirstebærsauce<br />

Og alt yderst veltillavet, som sædvanligt, når Bombadil står for maden.<br />

Der var en hyggelig stemning og snakken gik lystigt - som den gør, når Bri-folk<br />

mødes i festligt lag.<br />

23


<strong>Pipeurten</strong> - blad for Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Om Bri – Tolkienselskabet i København<br />

Bri er en hyggelig lille by i Tolkiens verden ”Arda”. Byen ligger<br />

ved et vejkryds i den nordlige region Arthedain. I byen ligger<br />

kroen "Den stejlende Pony" og her mødes mange forskellige<br />

nationaliteter og racer. På grund af mangfoldigheden har vi valgt<br />

denne by som navn til vores selskab.<br />

Formålet med selskabets er at samle Tolkien-interesserede<br />

personer til "at hygge sig i Bri’s ånd". Dette gør vi ved at<br />

arrangere møder og banketter, hvor vi er klædt i dragter, der kunne<br />

være taget ud fra Tolkiens Midgård. Vi har også snak og<br />

diskussioner om emner fra Tolkiens forfatterskab.<br />

Medlemmerne i Bri kaldes Indbyggere og for at give byen mere<br />

liv, vælger hver indbygger et navn fra Tolkiens verden. Dette navn<br />

bruges ved møderne i stedet for medlemmets rigtige navn.<br />

For nærmere information og medlemskab kontakt:<br />

Kim H. Pierri, Roskildevej 26, 4622 Havdrup<br />

Tlf.: 28 34 68 82, E-post: pippin(at)bri.dk,<br />

Hjemmeside: www.bri.dk<br />

Facebook: https://www.facebook.com/groups/27843188283/?ref=ts&fref=ts<br />

Bladet her er <strong>Pipeurten</strong> Nr. <strong>63</strong><br />

Udgivet af Bri – Tolkienselskabet i København.<br />

Alle indlæg repræsenterer bidragsyderens personlige holdninger,<br />

men ikke nødvendigvis Bri’s.<br />

Redaktør: Kim Pierri, Roskildevej 26, 4622 Havdrup.<br />

E-post: pipeurten(at)bri.dk.<br />

Send venligst indlæggene med E-post eller på et læsbart<br />

elektronisk medie. Vejledende deadline for <strong>nr</strong>. 64 er den 1. juni<br />

2016.<br />

Kopiering til privat brug er tilladt med tydelig kildehenvisning.<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!