BEO Beef - Hotel Weisses Kreuz
BEO Beef - Hotel Weisses Kreuz
BEO Beef - Hotel Weisses Kreuz
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Speisekarte<br />
Familie Peter Huggler und Mitarbeiter<br />
Hauptstr. 143, CH-3855 Brienz<br />
Tel 033 952 20 20 Fax 033 952 20 21<br />
www.weisseskreuz-brienz.ch / hotel@weisseskreuz-brienz.ch<br />
www.brienzerburli.ch / hotel@brienzerburli.ch
Einige Worte zum<br />
Restaurant <strong>Weisses</strong> <strong>Kreuz</strong><br />
Unsere Familie führt seit über einem Drittel<br />
Jahrhundert das <strong>Hotel</strong> Restaurant Brienzerburli<br />
hier im schönen Brienz.<br />
Per 1. Juni 2012 haben wir kurzfristig die operative Führung des <strong>Hotel</strong><br />
Restaurant <strong>Weisses</strong> <strong>Kreuz</strong> übernommen, welches bereits seit dem Jahre 2011 in<br />
unserem Besitz ist.<br />
Wir tun unser Bestmögliches, in dieser kurzen Zeit die Einrichtungen und<br />
Abläufe im Weissen <strong>Kreuz</strong> unseren gewohnten Standards vom Brienzerburli<br />
anzupassen. Sollte dennoch „ein Nagel nicht richtig eingeschlagen sein“ oder<br />
eine Dienstleistung nicht „wie am Schnürchen klappen“, bitten wir Sie, uns dies<br />
umgehend mitzuteilen. Wir sind bemüht, alle möglichen „Holpersteine“, welche<br />
eine solche kurzfristige Betriebseröffnung mit sich bringen, möglichst rasch<br />
zu bereinigen.<br />
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und einen guten Appetit.<br />
Familie Peter Huggler und Mitarbeiter
Suppen / potages / soups<br />
Tagessuppe 6.00<br />
Potage du jour / Soup of the day<br />
Tomatensuppe 9.50<br />
Crème de tomate / Tomato-soup<br />
Kalte Vorspeisen / hors-d’œuvre froid / cold starter<br />
«Ballenberger Plättli» (Bergkäse und Ballenberg-Trockenwurst mit Brot) 10.50<br />
Fromage de montagne et saucisse séchée avec pain /<br />
Local mountain cheese and dry saussage with bread<br />
Hobelkäse (gut gelagerter Bergkäse fein gehobelt) 12.50<br />
Fromage en copeaux / Well stored mountain cheese thinly sliced<br />
Warme Vorspeisen / hors-d’œuvre chaud / hot starter<br />
Pilztoast (8 verschiedene Pilzsorten) 16.00<br />
Toast aux champignons à la crème (8 diff. sortes) / Mushroom-toast (8 diff. kinds)<br />
Felchenfilet «Hausart» (pochiertes Felchenfilet mit Kräuterbutter) 18.50<br />
Filet de féra avec beurre aux fines herbes / Féra-fish filets with herb butter<br />
Salate / salades / salads<br />
Grüner Salat Salade verte / Lettuce salad 8.00<br />
Gemischter Salat Salade mêlée / Mixed salad 9.50<br />
Salatteller mit Ei Assiette de salade / Mixed salad plate 18.50<br />
Mögen Sie unsere hausgemachte Salatsauce? Diese gibt es auch zum Mitnehmen – siehe letzte Seite!<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT
„Käse“ - Typisch Schweiz<br />
Raclette 20.50<br />
Raclette, feurig heiss<br />
serviert mit Pellkartoffeln, Silberzwiebeln und Gurken<br />
Raclette avec pommes de terre, oignons perlé et cornichons /<br />
Melted cheese with potatoes, silverskin onions and cucumbers<br />
Käseschnitte 22.00<br />
Käseschnitte mit Weisswein, Schinken und Spiegelei<br />
Croûte au fromage avec vin blanc, jambon et oeuf /<br />
Welsh ratrebit, white wine, ham and fried egg<br />
(anstelle Weisswein auch mit Apfelsaft möglich)<br />
„Chäsbrätel“ 12.00<br />
Geschmolzener, einheimischer Raclettekäse auf Brot serviert<br />
Fromage de montagne locale gratiné sur pain /<br />
Melted local mountain cheese served on bread<br />
Käse-Fondue<br />
Hausgemachtes Käse-Fondue<br />
Fondue au fromage / Swiss cheese Fondue<br />
Ab 2 Pers. pro Pers. 23.00<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT
Qualität für Geniesser<br />
<strong>BEO</strong> beef Gerichte sind mit Fleisch von<br />
Simmentaler Jungrindern, artgerecht<br />
aufgezogen im Berner Oberland.<br />
Alle übrigen Zutaten sind aus konventionellem Anbau.<br />
(Knospe Lizenznehmer: H&R Gastro)<br />
Hausgemachtes Holzhacker-Steak<br />
aus <strong>BEO</strong> beef Hackfleisch, Karotten, Lauch, Sellerie, Zwiebeln, Knoblauch und grünem Pfeffer.<br />
Steak haché de <strong>BEO</strong> beef / Steak from minced <strong>BEO</strong> beef meat<br />
- Reichlich garniert mit<br />
verschiedenen Salaten 25.00<br />
Avec grand choix de salades /<br />
Garnished with diff. Salads<br />
- Mit Käse überbackenen<br />
Butter-Spätzli garniert 26.50<br />
Avec Spetzli au beurre gratiné au fromage /<br />
With home made paste gratinated with cheese<br />
<strong>BEO</strong> <strong>Beef</strong> -Ragout «Brienzer Art»<br />
Zarte Fleischstücke an rassiger<br />
Sauce mit Butterspätzli,<br />
Gemüsegarnitur und gedörrter<br />
Birne garniert 28.50<br />
Ragoût de <strong>BEO</strong> beef avec Spetzli au beurre, légumes et poire séchée /<br />
<strong>BEO</strong> beef stew with home made paste, vegetables and a dried pear<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT
Rösti Spezialitäten vom Haus<br />
Brienzerburli Rösti<br />
Rösti mit Butter, Speck und Zwiebeln mit<br />
Bauernbratwurst und Zwiebelsauce 24.50<br />
Rösti au beurre, lard et oignons avec<br />
saucisse de porc rôtie, sauce à l’oignons /<br />
Swiss fried potatoes with bacon and onions with<br />
grilled pork sausage and onion sauce<br />
Oberländer Rösti<br />
Rösti mit Butter, Speck und Zwiebeln,<br />
Schinken, mit Käse überbacken<br />
und Spiegelei 23.50<br />
Rösti au beurre, lard et oignons, gratinée<br />
au fromage avec jambon et œuf /<br />
Swiss fried potatoes with bacon and onions,<br />
melted cheese, ham and fried egg<br />
“Grosis” Rösti<br />
Rösti mit Butter, Speck und Zwiebeln,<br />
mit gebratenen Zwiebeln & Specktranchen 23.50<br />
Rösti au beurre, lard et oignons, oignons frites et<br />
tranches lard frits<br />
Swiss fried potatoes with bacon and onions,<br />
fried onions & fried bacon tranches<br />
Rösti Hawai<br />
Rösti mit Butter, Speck und Zwiebeln,<br />
Ananasscheiben & mit Käse überbacken 22.50<br />
Rösti au beurre, lard et oignons, ananas et gratinée<br />
au fromage<br />
Swiss fried potatoes with bacon and onions, pineapple<br />
and melted cheese<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT
Vom Schwein / porc / pork<br />
Schweineschnitzel paniert mit Pommes-Frites 21.00<br />
Escalope de porc panée avec pommes-frites /<br />
Breaded pork scallop with french fries<br />
Schweineschnitzel “Cordon bleu”<br />
mit Schinken und Käse, Pommes-Frites und Gemüse 30.00<br />
Escalope de porc «Cordon bleu» avec jambon et fromage, frites et légumes /<br />
Pork scallop «Cordon bleu» with ham and cheese, french fries and vegetables<br />
Rahmschnitzel mit Pfirsich und Nudeln 25.00<br />
Escalope de porc en sauce à la crème, pêche et nouilles /<br />
Pork scallop with creamsauce, peach and noodles<br />
Schweinssteak «Madagaskar» an Grünpfeffersauce mit Reis und Gemüse 34.00<br />
Steak de porc en sauce au poivre avec riz et légumes /<br />
Pork steak with greenpeppersauce, rice and vegetables<br />
Vom Kalb / veau / veal<br />
Kalbfleischpastetli 15.00<br />
Bouchée à la reine / Vol-au-vent with veal meat<br />
Kalbfleischpastetli mit Gemüse und Pommes-Frites 22.00<br />
Bouchée à la reine avec légumes et pommes-frites /<br />
Vol-au-vent with veal meat, vegetables and french fries<br />
Kalbssteak «Försterart» (an Pilzrahmsauce mit 8 versch. Sorten) 37.00<br />
mit Butternudeln und Gemüse<br />
Steak de veau «forestière» avec nouilles et légumes /<br />
Veal steak with mushroomsauce, noodles and vegetables<br />
Kalbssteak «Fitness» nature gebraten, mit Salat und Früchten garniert 35.00<br />
Steak de veau nature avec garniture de salade et fruits /<br />
Veal steak plain, garnished with salad and fruits<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT
Schweizer Genuss - Qualität hat einen Namen<br />
Auserlesene Spitzenqualität<br />
Swiss Gourmet <strong>Beef</strong> wird speziell nach den Qualitätskriterien für<br />
Zartheit, Saftigkeit und Geschmack selektioniert.<br />
Langsame Reifung<br />
Swiss Gourmet <strong>Beef</strong> wird bis zur Erreichung der optimalen Zartheit am<br />
Knochen gelagert. Die sorgfältige Reifung vor dem Auslösen und<br />
Zuschneiden ist mitentscheidend für ein aussergewöhnliches<br />
Genusserlebnis.<br />
Grilladen<br />
Entrecôte «Hausart» 200 g 34.00<br />
Entrecôte / Sirloin steak<br />
«Hausart» würziger, aromatischer Butter mit Kräuter aus dem Berner Oberland<br />
Rindsfilet «Café de Paris» 200 g 39.00<br />
Filet de bœuf / Filet steak<br />
«Café de Paris» ist eine hausgemachte, würzige, aromatische Kräuterbutter.<br />
Beilagen: Pommes-Frites / Nudeln 6.00<br />
Tagesgemüse / Légumes / Vegetables 7.00<br />
Ballenberger Fleisch-Spiess vom Grill mit Risotto 27.00<br />
auf Gemüse Risotto /<br />
avec risotto aux lègumes<br />
with vegetable risotto<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT
Felchen und Egli / filets de féra ou perche / fera-filets or perch<br />
Felchenfilets «Hausart» gebraten mit Hausartbutter<br />
Filets de féra rôtis avec beurre aux fines herbes /<br />
Fried fera-filets with home made herb-butter<br />
Teller 33.00 Platte 37.50<br />
Eglifilets im Bierteig frittiert mit Sauce Tartare<br />
Filets de perches frits en pâté<br />
avec sauce tatare /<br />
In beer-daw deep fried perch-<br />
fillets with tartare sauce<br />
Teller 34.00 Platte 38.50<br />
Beide Arten werden mit Salzkartoffel oder Reis serviert. Les deux variations nous vous servons avez du<br />
riz ou pommes de terre. Both variations we serve you with rice or boiled potatoes.<br />
Vegetarisch / végétariens / vegetarian<br />
Gemüseteller «Gärtnerinnenart» versch. Gemüse, Salzkartoffeln und Früchte 23.50<br />
Assiette de légumes avec pommes de terre et fruits /<br />
Vegetable plate with boiled potatoes and fruits<br />
Pilzschnitte mit 8 versch. Pilzsorten an einer rassigen Rahmsauce 22.50<br />
Huit diff. sortes de champignons avec sauce à la crème sur toast /<br />
Mushroom toast, 8 diff. kinds with cream sauce<br />
9-Korn Reis mit Curry-Sauce, Gemüse & Früchten 27.00<br />
9-grain riz avec sauce curry, légumes et fruits /<br />
9-corn rice with curry-sauce, vegetables and fruits<br />
Vegi Rösti mit diversen Gemüsen, Zwiebeln,<br />
mit Käse überbacken 22.50<br />
Rösti vegetarienne avec légumes, oignons, gratinée<br />
au fromage /<br />
Vegetarien Swiss fried potatoes with vegetables, onions,<br />
melted cheese<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT
Kalte Speisen / assiettes froides / cold plates<br />
Hobelkäse 19.00<br />
Fromage en copeaux / Thinly sliced well stored mountain cheese<br />
Wurst-Salat garniert 18.50<br />
Salade de viande froide / Garnished sausage salad<br />
Wurst-Käse-Salat garniert 19.50<br />
Salade de viande froide avec fromage / Garnished sausage salad with cheese<br />
«Ballenberger Teller» Schinken, Speck, Ballenberg-Trockenwurst und Hobelkäse 22.00<br />
Assiette «paysanne» avec jambon, lard, saucisse et coupe-fromage /<br />
Mixed plate «farmer style» with ham, bacon, sausage and fine sliced cheese<br />
Bündner-Teller (Trockenfleisch) 24.00<br />
Assiette de Grisons / Air dried meat thinly sliced<br />
Für unsere Kinder / pour nos enfants / for our children<br />
«Donald Duck» Schweineschnitzel mit Pommes-Frites 11.50<br />
Escalope de porc avec pommes-frites / Breaded pork scallop with french fries<br />
«Daniel Düsentrieb» Chicken-Nuggets mit Pommes-Frites 12.50<br />
Chicken-nuggets avec pommes-frites / Chicken-nuggets with french fries<br />
«Geissen-Peter Teller» 1 Paar Wienerli mit Pommes-Frites 11.50<br />
Saucisse viennoise avec pommes-frites / Frankfurter sausage with french fries<br />
Desserts für unsere Kinder<br />
«Glacemobil» Vanille und Erdbeerglace / 6.50<br />
Glace vanille et fraise /<br />
Vanilla and strawberry ice-cream<br />
Clown 7.50<br />
Fruchtsalat, Glace & Rahm /<br />
Macédoine de fruits, glace et crème chantilly /<br />
Fruit salad, Ice-cream and whipped cream<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT
Geschenk-Ideen<br />
ein Gutschein vom<br />
<strong>Weisses</strong> <strong>Kreuz</strong><br />
Brienzerburli<br />
Sie können den gewünschten Gutschein neu online bei uns auf www.brienzerburli.ch oder<br />
www.weisseskreuz-brienz.ch kaufen und gleich zu Hause ausdrucken - so haben Sie Ihr<br />
Geschenk in kurzer Zeit bereit. Schauen Sie auf gutscheine.brienzerburli.ch<br />
Selbstverständlich können die Gutscheine auch wie bis anhin an der Rezeption, telefonisch<br />
oder per E-Mail bei uns bestellt werden.<br />
Hausgemachte Salatsauce<br />
Hat Ihnen unsere Salatsauce geschmeckt?<br />
Möchten Sie diese Verschenken oder auch selber Zuhause geniessen?<br />
Dann empfehlen wir Ihnen unsere Salatsauce zum mit nach Hause nehmen in 5 dl oder Lt. Pet<br />
Flasche.<br />
Hausgemachte Salatsauce französisch & italienisch<br />
5 dl CHF 6.- 1 Lt. CHF 9.90<br />
Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. MwSt / Les prix comprennent incl. l’ICHA (TVA) / All prices include VAT