Ausführlicher Text (PDF) - Deutsches Hugenotten-Museum
Ausführlicher Text (PDF) - Deutsches Hugenotten-Museum
Ausführlicher Text (PDF) - Deutsches Hugenotten-Museum
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
-6-<br />
Theaters, und historischen Erläuterungen, wie auch den Unterredungen<br />
und dazu gehörigen Briefen.<br />
c) in Straßburg bei Amand König: Karl der Neunte, oder die Pariser<br />
Bluthochzeit, ein Trauerspiel; aus dem Französischen des Herrn von<br />
Chenier.<br />
Es soll hier nicht auf den Inhalt des Chenier’schen Dramas eingegangen<br />
werden, das offensichtlich auch in Deutschland als Theaterereignis solche<br />
Aufmerksamkeit fand, dass der <strong>Text</strong> ohne Illustrationen in drei<br />
verschiedenen Ausgaben erscheinen konnte.<br />
Dieses Interesse war so groß, dass sich die routinierten Kalendermacher<br />
des Johann Christian Dieterich Verlags in Göttingen beeilten, den in<br />
Vorbereitung befindlichen Göttinger Taschen-Kalender für das Jahr 1791<br />
mit zwölf Kupfern zu Cheniers Bartholomäusnacht anzureichern. Obwohl<br />
der <strong>Text</strong> des Dramas für den Kalender nicht zur Verfügung stand,<br />
beauftragte man den seit 1778 für den Göttinger Kalender arbeitenden<br />
Illustrator Daniel Chodowiecki mit der Fertigstellung entsprechender<br />
Zeichnungen und Radierungen. Wie oft bei solchen Arbeiten auf Bestellung<br />
stand Chodowiecki bei seiner Arbeit unter Zeitdruck.<br />
Die trotzdem rechtzeitig vollendeten Kupferstiche des bei Terminarbeiten<br />
zuverlässigen Künstlers wurden in einem Block in das Kalendarium<br />
eingefügt, da der <strong>Text</strong> des Dramas in dem Göttinger Kalender von 1791<br />
nicht zum Abdruck kam 13 . An das Ende des Kalenders fügte der Redakteur<br />
Erklärungen der Monats-Kupfer bei, die zu jeder der zwölf Darstellungen<br />
Beschreibungen der dargestellten szenischen Handlung und eine<br />
dazugehörige Deutung wiedergeben.<br />
Außerdem wird in dieser Erklärung begründet, dass die Kupfer von Hrn.<br />
Chodowiecky’s Meisterhand im Kalender Aufnahme fanden, weil das<br />
Interesse des Publikums an dem Drama Cheniers so groß war. Der<br />
Kommentator des Kalenders schreibt: Der Beyfall, womit dieses einzige<br />
Nationalstück der Franzosen aufgenommen wurde, ist bekannt und war<br />
unerhört. Die Pariser Blutnacht von 1572 wird in Beziehung gesetzt zur<br />
Gegenwart: Man denke sich die alte, von Blute triefende Bartholomäus-<br />
Nacht, im Tumult Parisischer October-Nächte von 1789 vor dem<br />
Richterstuhl eines endlich erwachten großen Volks geschleppt; man denke<br />
sich die Sturmglocke, die Fackeln, die Schwerter der Mörder und den<br />
Widerschein auflodernder Mordfeuer; man fühle sich auf der Stelle, wo<br />
einst das Bürgerblut floß, das hier um Rache schreyt; und dann denke<br />
man sich dieses alles zu einer Zeit dargestellt, wo man sich den<br />
Schrecknissen und dem Schwerte ähnlicher Nächte noch kaum entgangen<br />
fühlt; wo noch gleiche Furcht und mehr noch die gleiche Hoffnung<br />
tausende von gefühlvollen Menschen in Bruderliebe vereint, alle<br />
Empfindungen erhebt und jeden Nerven spannt zu frohem Vorgefühl und<br />
Erwartung eines neuen Himmels und einer neuen Erde 14 .<br />
13 12 Radierungen im Hochformat 7,9 x 4,8 cm, E 630, B 1457-1468. In der französischen Ausgabe: Almanac de<br />
Goettingue pour l’année 1791 wurden wie in der deutschen Version des Göttinger Kalenders für 1791 neben<br />
genealogischen Angaben zu europäischen Fürstenhäusern kleinere <strong>Text</strong>beiträge aufgenommen.<br />
14 Göttinger Taschen-Calender für 1791, S. 210 f. Die französische Parallelausgabe enthält die gleiche Erklärung<br />
der Monatskupfer in französischer Sprache.