20.11.2013 Aufrufe

Notizen zu den Personalpronomen der 1. und 2. Person in den ahd ...

Notizen zu den Personalpronomen der 1. und 2. Person in den ahd ...

Notizen zu den Personalpronomen der 1. und 2. Person in den ahd ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>2.</strong>2 Texte <strong>und</strong> Kontexte<br />

In welchen Texten begegnen <strong><strong>Person</strong>alpronomen</strong>?<br />

• Die obigen Auszählungen suggerieren e<strong>in</strong>e im grossen <strong>und</strong> ganzen textsortenunabhängige<br />

Verteilung.<br />

Glossierungstypen mit <strong><strong>Person</strong>alpronomen</strong>:<br />

• Typ 1: Late<strong>in</strong>ische flektierte Verbformen wer<strong>den</strong> im Ahd. durch e<strong>in</strong> <strong><strong>Person</strong>alpronomen</strong><br />

ergänzt, z.B. <strong>in</strong> Briefen, Berichten <strong>und</strong> an<strong>der</strong>en <strong>in</strong> <strong>der</strong> ’Ich’-Perspektive geschriebenen<br />

Texten. Beispiel:<br />

StS. Gl. Lemma Interpretament Text/Autor<br />

I, 117, 24. cavi ih piuuart&a Abrogans<br />

lat. caveo ’sich hüten’; <strong>ahd</strong>. bi-wartēn ’vermei<strong>den</strong>’<br />

• Bei Glossierungen von direkter Rede, v.a. <strong>in</strong> Bibeltexten. Beispiel:<br />

StS. Gl. Lemma Interpretament Text/Autor<br />

I, 714, 2<strong>1.</strong> scandalum es irritha bistu mir Matth. Ev.<br />

mihi<br />

lat. scandalum ’das, woran man sich beim Gehen stösst, Ärgernis, Verführung’; <strong>ahd</strong>.<br />

irrido ’Irrtum, Ärgernis, Sünde’<br />

Der Kontext:<br />

Vulgata (Matth. 16, 22-23)<br />

Überset<strong>zu</strong>ng<br />

“Ed adsumens eum Petrus coepit <strong>in</strong>crepare illum<br />

dicens:‘Absit a te, Dom<strong>in</strong>e; non erit ibi hoc’. Qui<br />

conversus dixit Petro: ‘Vade post me, Satana!<br />

scandalum es mihi, quia non sapis ea, quae Dei<br />

sunt sed ea, quae hom<strong>in</strong>um”’ 2<br />

“Und Petrus nahm ihn beiseite, f<strong>in</strong>g an, ihm<br />

Vorwürfe <strong>zu</strong> machen, <strong>und</strong> sagte: Gott verhüte es,<br />

Herr; das soll dir nicht wi<strong>der</strong>fahren! Er aber wandte<br />

sich um <strong>und</strong> sprach <strong>zu</strong> Petrus: H<strong>in</strong>weg von mir,<br />

Satan! Du bist mir e<strong>in</strong> Fallstrick, <strong>den</strong>n du s<strong>in</strong>nst<br />

nicht, was göttlich, son<strong>der</strong>n was menschlich ist.”<br />

2 Grossschreibung <strong>und</strong> Satzzeichen s<strong>in</strong>d von mir h<strong>in</strong><strong>zu</strong>gefügt.<br />

2

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!