Full Tech Filter - iBOOD.com
Full Tech Filter - iBOOD.com
Full Tech Filter - iBOOD.com
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Full</strong> <strong>Tech</strong> <strong>Filter</strong>
2 |
FRANCE<br />
MANUEL D’UTILISATION<br />
Introduction<br />
Nous vous remercions d’avoir choisi le <strong>Full</strong> TECH FILTER de LANAFORM®. Grâce à sa conception unique, cet appareil est en<br />
mesure de purifier efficacement l’air et de lutter contre les symptômes d’allergie. Avec une grande production d’anions<br />
(Ions négatif) par seconde, cette unité vous permet d’éliminer la fumée et des particules, telles que les pollens et la<br />
poussière, présentes dans l’air. Il possède un kit de filtrage multicouche situé au centre du purificateur.Ce faisant, notre<br />
purificateur fournit en permanence un air purifié et propre, il débarrasse votre environnement et celui de vos proches des<br />
“intrus” et améliore votre qualité de vie.<br />
ATTENTION : veuillez lire attentivement les instructions et respecter toutes les règles de sécurité<br />
avant d’utiliser cet appareil<br />
Instructions de sécurité Importantes<br />
• Placez toujours le purificateur sur une surface solide, plate et plane, à 30 cm des murs.<br />
• Eloignez le purificateur des sources de chaleur telles que les poêles, les radiateurs ou d’autres appareils de chauffage.<br />
• Eloignez le purificateur des sources d’humidité élevée, afin d’éviter tout risque d’électrocution.<br />
• Pour que l’air frais circule normalement, n’installez pas le purificateur d’air en plein vent.<br />
• N’installez pas le purificateur d’air à proximité d’une fenêtre dont les rideaux ou tentures sont susceptibles de recouvrir<br />
la prise ou la sortie d’air.et entraver la ventilation normale de l’air.<br />
• Vérifiez que l’alimentation électrique soit conforme aux exigences en matière de voltage.<br />
• Placez le purificateur dans un endroit hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le purificateur.<br />
• Avant d’utiliser le purificateur, déroulez le cordon et vérifiez la présence éventuelle de tout signe de détérioration.<br />
N’utilisez pas le produit si le cordon est détérioré.<br />
• Ne (dé)branchez pas le câble d’alimentation lorsque vos mains sont mouillées.<br />
• Evitez de boucher d’une quelconque manière les orifices de sortie de l’air, ce qui endommagerait l’appareil et pourrait<br />
provoquer un incendie. Evitez également de le placer sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, en raison des<br />
risques d’obstruction des orifices du système de ventilation. Débarrassez réguliérement les aérations des peluches,<br />
cheveux, etc.<br />
• Ventilez en temps opportun si le local est hermétique ou s’il présente des sources de chaleur de type feu ouvert, chauffe<br />
eau. A défaut d’une installation au gaz défectueuse, cet appareil ne protège pas les utilisateurs d’un empoisonnement<br />
au CO1.<br />
• Ne démontez jamais vous-même l’unité, vous risqueriez de l’endommager et vous perdriez votre garantie.<br />
• Abstenez-vous d’utiliser tout appareil dont le cordon ou la fiche a été endommagé(e), après avoir constaté des<br />
défectuosités ou lorsque l’appareil a été abîmé de toute autre manière. Renvoyez à votre revendeur pour réparation ou<br />
modification .<br />
• Si vous percevez une odeur suspecte en cas de fonctionnement normal, veuillez arrêter l’appareil, le débrancher de<br />
l’alimentation et le confier à votre revendeur.<br />
• Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer ou de le déplacer.<br />
• Arrêtez l’unité avant de retirer la fiche de la prise.<br />
• Abstenez-vous de nettoyer la machine avec de l’essence, de vaporiser des produits détergeants ou des insecticides, car,<br />
à défaut, les éléments en plastique risquent d’être endommagés , avec tous les risques de choc électrique y afférents.<br />
| 3
FRANCE<br />
• Pour éviter tout parasitage, installez le purificateur d’air à 2 mètres au moins du téléviseur et du poste de radio.<br />
• Tenez le purificateur d’air à l’écart de l’eau. L’eau peut provoquer un court-circuit ou une électrocution.<br />
• Si le cordon d’alimentation électrique est endomagé ou sectionné , il doit être impérativement par votre revendeur,<br />
afin qu’une personne qualifiée le remplace.<br />
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT<br />
Modèle<br />
<strong>Full</strong> <strong>Tech</strong> <strong>Filter</strong><br />
Alimentation électrique<br />
220-240V/50Hz<br />
Consommation électrique<br />
45 W<br />
Débit d’air<br />
106 cfm (180m3/h)<br />
Efficacité de purification ≥ 99,97 %<br />
Surface traitée ≈ 450 ft2 (40 m2)<br />
Réglage des vitesses<br />
Rapide/Moyenne/Lente<br />
Niveau sonore<br />
≤ 45 dB en vitesse rapide<br />
Densité d’anions<br />
1 million/cm3<br />
Système de purification<br />
Préfiltre lavable, filtre en fibres non tissées, filtre au charbon actif, filtre absolu<br />
HEPA, filtre et ioniseur catalyseur à froid Nano<br />
Filtre<br />
1 (multifiltre, remplaçable sous forme de cartouche)<br />
Durée de vie du filtre<br />
9-15 mois pour une utilisation normale<br />
Affichage<br />
LED<br />
Possibilités de fonctionnement Commande à distance/utilisation manuelle<br />
Dimensions<br />
36 cm L x 18,8 cm l x 50,6 cm H<br />
Poids net<br />
11,2 lbs (5,1 kg)<br />
Capteur<br />
Capteur d’odeurs et de poussières<br />
COMPOSANTES DU PURIFICATEUR D’AIR<br />
PURIFICATION DE L’AIR EN SIX ETAPES AVEC MULTIFILTRE<br />
• Préfiltre lavable<br />
Ce filtre réutilisable retient des particules de grande taille telles que du pollen, des poils d’animaux, des peluches, etc. Il<br />
peut être lavé et utilisé plusieurs fois.<br />
• Filtre non-tissé<br />
Le préfiltre antibactérien et anti-moisissure retient des particules de grande taille afin d’allonger le temps de vie des<br />
filtres situés en aval dans l’appareil. Il retient la poussière, le pollen, les moisissures et les animalcules.<br />
• Filtre au charbon actif<br />
Les granulés de charbon actif retiennent de façon efficace les gaz chimiques et les odeurs de la fumée de cigarette, des<br />
déchets organiques et de cuisine.<br />
• Filtre absolu HEPA<br />
4 |
FRANCE<br />
Ce filtre hautement efficace retient jusqu’à 99,97 % de la poussière, du pollen, des moisissures, des bactéries ou toutes<br />
autres particules transportées par l’air qui soient inférieures à 0,3 microns.<br />
• Filtre catalyseur à froid Nano<br />
Ce filtre dé<strong>com</strong>pose efficacement les gaz chimiques dangereux <strong>com</strong>me le formaldéhyde, le benzène, l’ammoniaque, etc.<br />
• Ioniseur<br />
A la dernière étape de la purification de l’air, l’anion libère des anions (ions négatifs) dans l’air pour accroître la pureté de<br />
l’air.<br />
• Capteur d’odeur<br />
Détecte automatiquement le niveau d’odeurs dans la pièce et ajuste la vitesse du ventilateur en conséquence.<br />
• Capteur de poussières<br />
Détecte automatiquement le niveau de poussières dans la pièce et ajuste la vitesse du ventilateur en conséquence.<br />
PRINCIPE de la Ionisation<br />
• L’appareil produit en grande quantité des ions négatifs, plus couramment appelé anions. Ces charges électriques sont<br />
symbolisées par le signe -, et cela en raison de leur charge électrique négative.<br />
• Les particules volatiles <strong>com</strong>me les pollens et les poussières qui véhiculent les allergènes, ont des charges électriques<br />
positives.<br />
• Les lois régulant la physique nous démontrent que les particules ayant des charges négatives sont attirées par les<br />
charges positives.<br />
• Les ions négatifs produit vont donc s’associer aux particules chargées positivement pour les rendre plus lourdes et<br />
moins volatiles<br />
• Ces particules vont tomber au sol et seront donc beaucoup moins facilement inhalées.<br />
• Un nettoyage journalier du sol permettra de minimiser les réactions allergiques.<br />
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX<br />
Le purificateur d’air possède un moteur à 3 vitesses qui peut être actionné sans bruit. Cette option est intéressante<br />
lorsque vous utilisez votre appareil la nuit.<br />
FACILITE D’ENTRETIEN<br />
Retirez la cartouche du filtre située dans le bas du purificateur d’air et dépoussiérez le préfiltre. Vous pouvez ensuite<br />
poursuivre l’utilisation de votre appareil. Vous pouvez ou non choisir de laver le préfiltre.<br />
SIMPLICITE DE FONCTIONNEMENT<br />
Grâce à la <strong>com</strong>mande à distance, vous contrôlez facilement le fonctionnement de votre purificateur d’air. Un témoin<br />
lumineux (LED) vous permet d’identifier rapidement le mode de fonctionnement de l’appareil.<br />
INSTALLATION DU PURIFICATEUR D’AIR<br />
• Avant d’utiliser le purificateur d’air, retirez la housse de protection de la cartouche du filtre située dans le bas de<br />
l’appareil.<br />
• Branchez le purificateur d’air sur une alimentation électrique de 230V/50Hz.<br />
| 5
FRANCE<br />
• Lorsque l’appareil est branché, vous entendrez en bref «tic tac», indiquant la mise sous tension de l’appareil, mais le<br />
témoin lumineux n’est pas allumé et l’appareil ne fonctionne pas.<br />
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE<br />
REMARQUE: respectez ces consignes pour que votre purificateur d’air vous offre le meilleur<br />
rendement<br />
• Placez le purificateur d’air à une distance de plus de 1,5 mètre d’une télévision ou d’une radio afin d’éviter toute<br />
interférence.<br />
• Laissez un espace libre d’au moins 30 cm de chaque côté du purificateur.<br />
• Ne placez pas le purificateur d’air face à un ventilateur pour ne pas perturber la ventilation normale de l’air.<br />
• Ne placez pas le purificateur d’air près d’une fenêtre ou d’une porte. Celle-ci pourrait bloquer l’entrée ou la sortie d’air<br />
de l’appareil.<br />
• Veillez à placer le purificateur d’air dans un endroit bien aéré.<br />
• La purification de l’air sera plus efficace si l’appareil est placé près de la source de pollution.<br />
MISE EN SERVICE<br />
FONCTIONS DE LA COMMANDE A DISTANCE<br />
1. Bouton de mise en marche et d’arrêt<br />
2. Bouton de réglage de la vitesse<br />
3. Ecran LCD<br />
4. Indicateur des vitesses<br />
5. Indicateur d’anions<br />
6. Indicateur du minuteur<br />
7. Bouton de fonctionnement automatique<br />
8. Bouton du minuteur<br />
9.Bouton de libération d’anions<br />
10. Bouton de réinitialisation<br />
4<br />
3<br />
5 6 7 8 9 10<br />
1<br />
2<br />
Panneau de <strong>com</strong>mandes du KJG200-TD01A<br />
a) Indicateur d’anions<br />
b) Mise en marche de tout l’appareil<br />
c) Indicateur d’utilisation automatique<br />
d) Indicateur du minuteur<br />
e) Indicateur de détection d’odeurs<br />
f) Fenêtre de la télé<strong>com</strong>mande<br />
g) Indicateur de détection de poussières<br />
h) Indicateur du niveau de pollution par les poussières<br />
i<br />
l<br />
n d c b e g h<br />
a<br />
f<br />
m<br />
k<br />
6 |
FRANCE<br />
i) Bouton de mise en marche<br />
k) Bouton du minuteur<br />
l) Bouton de réglage des vitesses<br />
m) Bouton d’anions<br />
n) Indicateur du niveau de pollution d’odeurs<br />
REGLAGES DU FULL TECH FILTER<br />
• MISE EN MARCHE («POWER»)<br />
Utilisez le bouton «Power» pour allumer et éteindre l’appareil. Lorsque vous allumerez ou éteindrez l’appareil, vous<br />
entendrez un bref «tic tac». Lorsque l’appareil est allumé, il fonctionne selon une vitesse «moyenne» et le mode «anions»<br />
est enclenché. Les indicateurs de fonctionnement de l’appareil et de l’ioniseur sont allumés. L’indicateur de vitesse «en<br />
forme de demi-lune» est illuminé aux deux tiers de sa capacité totale.<br />
• FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE («AUTO»)<br />
Utilisez ce bouton pour faire fonctionner votre appareil en mode automatique. En appuyant une deuxième fois sur ce<br />
bouton, vous annulez le mode automatique.<br />
• VITESSES («SPEED»)<br />
Le bouton des vitesses permet de choisir la vitesse du purificateur d’air parmi «High» (rapide), «Medium» (moyenne) et<br />
«Low» (lente). L’image d’un ventilateur apparaît sur l’écran LCD lorsque le moteur de l’appareil tourne normalement. Le<br />
nombre de pales affichées sur l’écran varie en fonction de la vitesse sélectionnée.<br />
• ANIONS ou IONS négatifs («ANION»)<br />
Ce bouton permet de contrôler la libération d’anions. En appuyant une seule fois sur ce bouton, vous libérerez des anions.<br />
L’indicateur d’anions s’affiche sur l’écran LCD. En appuyant deux fois sur le bouton, la libération d’anions s’interrompt.<br />
• MINUTEUR («TIMER»)<br />
Ce bouton est utilisé pour programmer l’utilisation de votre purificateur d’air. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour<br />
programmer 1, 2, 4 ou 8 heures de fonctionnement de votre appareil. Le temps de fonctionnement sélectionné se met à<br />
clignoter et l’appareil s’ajuste automatiquement dans les 3 secondes qui suivent.<br />
• REINITIALISATION («RESET»)<br />
Appuyez sur ce bouton lorsque la télé<strong>com</strong>mande ne répond pas alors que les batteries sont totalement chargées. Ce<br />
phénomène se produit rarement.<br />
Remarque : les boutons «Power», «Speed», «Anion» et «Timer» correspondent au tableau de <strong>com</strong>mandes de l’appareil.<br />
| 7
FRANCE<br />
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL<br />
NETTOYAGE DU PURIFICATEUR D’AIR<br />
• Nettoyez le purificateur d’air en cas de besoin à l’aide d’un chiffon sec et doux. Pour les taches rebelles, utilisez un<br />
chiffon imbibé d’eau chaude.<br />
• N’utilisez pas de substances volatiles telles que du benzène, un diluant pour peinture ou de poudre à récurer, car elles<br />
pourraient endommager votre appareil.<br />
• Gardez votre purificateur d’air au sec et évitez tout contact entre celui-ci et l’eau.<br />
• Nettoyez régulièrement le mur qui se trouve derrière la sortie d’air du purificateur d’air, car l’utilisation de l’appareil<br />
peut le salir.<br />
REMPLACEMENT DU FILTRE<br />
• La couleur affichée sur le côté de la cartouche du filtre vous indiquera quand remplacer le filtre. La fréquence à laquelle<br />
vous devrez remplacer le filtre dépend l’intensité d’utilisation de l’appareil. Dans le cadre d’une utilisation normale, il<br />
est re<strong>com</strong>mandé de changer le filtre tous les 9 à 15 mois.<br />
• Le filtre en fibres non-tissées, le filtre au charbon actif, le filtre absolu HEPA, le filtre et ioniseur catalyseur à froid Nano<br />
sont conçus de telle manière qu’ils sont fournis sous la forme d’un kit de remplacement préemballé.<br />
• Pour une purification optimale de l’air, nettoyez le préfiltre tous les trois mois.<br />
ATTENTION : avant de remplacer ou de nettoyer l’un de ces filtres, assurez-vous que le purificateur<br />
d’air soit bien débranché ! Ne pas laver et réutiliser le filtre absolu HEPA. Il ne fonctionnera plus de<br />
manière efficace si vous le nettoyez.<br />
COMMENT REMPLACER LE FILTRE<br />
• Couchez l’appareil, vous pourrez ainsi voir la cartouche du filtre dans le bas de l’appareil. Saisissez la pince de<br />
préhension de la cartouche du filtre et pressez dans le sens de la flèche afin de libérer les crochets qui retiennent la<br />
cartouche dans l’appareil. Sortez la cartouche de l’appareil en la tenant par cette pince de préhension.<br />
A<br />
B<br />
A- Flèche vers le bas<br />
B- Cartouche du filtre<br />
C<br />
• Redressez légèrement une à une les agrafes situées le long de la cartouche<br />
du filtre et retirez le préfiltre lavable du boîtier. Procédez de la même<br />
manière pour retirer le filtre HEPA au charbon actif et la couche du<br />
catalyseur à froid.<br />
C- Agrafe<br />
8 |
FRANCE<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1. Préfiltre lavable [Fig.]<br />
2. Couche de charbon actif<br />
3. Filtre HEPA<br />
4. Couche du catalyseur à froid<br />
5. Couche non-tissée<br />
6. Boîtier de la cartouche du filtre<br />
• Retirez la pochette en plastique de nouveau filtre. Redressez<br />
légèrement une à une les agrafes situées le long du boîtier de la<br />
cartouche et insérez le filtre dans le boîtier de la cartouche tout en<br />
relâchant les agrafes jusqu’à ce que le filtre soit totalement entré dans<br />
la cartouche. Arrimez le filtre à l’aide des agrafes. Lorsque le filtre est<br />
installé, inscrivez la date à laquelle vous avez placé ce nouveau filtre.<br />
• Alignez le sens des flèches sur le côté du filtre et du boîtier<br />
• Inscrivez la date d’installation du nouveau filtre sur le côté du boîtier<br />
• Replacez la cartouche contenant le nouveau filtre en le poussant<br />
doucement dans le bas de l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un<br />
«clic». Lorsque vous avez entendu ce bruit, cela signifie que la procédure<br />
de changement de filtre est terminée.<br />
NETTOYAGE DU PREFILTRE<br />
Remarque : Dans le cadre d’une utilisation normale de l’appareil, il est re<strong>com</strong>mandé de nettoyer le préfiltre tous les trois<br />
mois. La fréquence à laquelle vous devrez changer le filtre varie en fonction de l’état de la pièce dans laquelle l’appareil<br />
est utilisé. Suivez les instructions données ci-dessous pour nettoyer le préfiltre.<br />
• Couchez l’appareil, vous pourrez ainsi voir la cartouche du filtre dans le bas de l’appareil.<br />
• Saisissez la pince de préhension de la cartouche du filtre et pressez dans le sens de la flèche afin de libérer les crochets<br />
qui retiennent la cartouche dans l’appareil. Sortez la cartouche de l’appareil en la tenant par cette pince de préhension.<br />
• Redressez légèrement une à une les agrafes situées le long de la cartouche du filtre et retirez le préfiltre lavable (un<br />
treillis bleu) du boîtier.<br />
• Aspirez doucement le préfiltre. Si vous aviez choisi de laver le préfiltre, lavez-le avec de l’eau et un détergent ménager<br />
doux, rincez-le et secouez-le pour enlever l’excès d’eau.<br />
| 9
FRANCE<br />
DEPANNAGE<br />
Avant de vous adresser à un service de réparation, jetez un coup d’œil sur cette liste de solutions de dépannage. Elle<br />
énumère les anomalies n’ayant pas pour origine un vice de matériaux ou de fabrication de l’appareil.<br />
ANOMALIE<br />
POINT A VERIFIER<br />
La <strong>com</strong>mande à distance ne fonctionne pas<br />
Des interférences se produisent entre le purificateur d’air<br />
et la radio ou la télévision<br />
Le purificateur d’air ne fonctionne pas<br />
Le purificateur d’air ne fonctionne pas de manière<br />
efficace.<br />
SOLUTION<br />
Les piles sont déchargées. Remplacez les piles.<br />
Les piles ne sont pas correctement insérées. Assurezvous<br />
que les piles soient correctement installées dans la<br />
<strong>com</strong>mande à distance.<br />
Réorientez l’antenne de la télévision/radio.<br />
Il se peut que ce purificateur d’air génère, utilise ou<br />
émette une énergie de fréquence radio.<br />
Eloignez le purificateur d’air de la télévision/radio<br />
concernée.<br />
Branchez le purificateur d’air sur une prise de courant<br />
différente de la télévision/radio.<br />
Le fusible est interrompu.<br />
Le filtre n’est pas totalement inséré.<br />
La prise de courant n’est pas bien branchée.<br />
Le filtre n’est pas assemblé correctement.<br />
La cartouche du filtre est insérée dans le sens contraire.<br />
Vous avez oublié de retirer la housse en plastique du<br />
filtre.<br />
Le filtre est trop sale pour pouvoir fonctionner.<br />
Conseils relatifs à l’élimination des déchets<br />
• L’emballage est entièrement <strong>com</strong>posé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès<br />
du centre de tri de votre <strong>com</strong>mune pour être utilisés <strong>com</strong>me matières secondaires. Le carton peut être placé dans un<br />
bac de collecte papier. Les films d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre <strong>com</strong>mune.<br />
• Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et<br />
conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile de la télé<strong>com</strong>mande et déposez-la dans une borne<br />
de collecte afin qu’elle soit recyclée.<br />
Attention ! Les piles usées ne doivent en aucune façon être mise aux ordures ménagères.<br />
10 |
FRANCE<br />
GARANTIE LIMITÉE :<br />
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication pour une période de deux<br />
années à <strong>com</strong>pter de sa date d’achat, à l’exception des précisions ci-dessous.<br />
La garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou de<br />
tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute<br />
autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.<br />
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.<br />
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à <strong>com</strong>pter de la date<br />
d’achat initiale.<br />
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre apparail et vous le renverra, tous frais payés. La<br />
garantie n’est effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit confiée<br />
à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.<br />
NV LANAFORM SA<br />
Zoning de Cornémont - rue de la Légende, 55<br />
B-4141 LOUVEIGNE - BELGIQUE<br />
TEL.: +32 (0) 4 360 92 91 - FAX: +32 (0) 4 160 97 23<br />
info@lanaform.<strong>com</strong> - www.lanaform.<strong>com</strong><br />
| 11
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
GEBRUIKSAANWIJZING<br />
Inleiding<br />
Wij danken u omdat u gekozen hebt voor de Fulp -TECH-filter van LANAFORM®. Dankzij zijn unieke ontwerp kan dit<br />
toestel de lucht doeltreffend zuiveren en alle allergiesymptomen bestrijden. Met een grote productie van anionen<br />
(negatieve ionen) per seconde kunt u met dit toestel rook en deeltjes (zoals pollen en stof) uit de lucht verwijderen.<br />
Hij bevat een meerlagige filterkit in het midden van het zuiveringstoestel. Daardoor levert onze luchtzuiveraar<br />
permanent een schone lucht, bevrijdt hij uw omgeving en die van uw naasten van deze «indringers» en verbetert uw<br />
levenskwaliteit.<br />
ATTENTIE: lees aandachtig de instructies en leef alle veiligheidsregels na vooraleer dit toestel te<br />
gebruiken.<br />
Belangrijke veiligheidsinstructies<br />
• Plaats het zuiveringstoestel altijd op een stevig, vlak en horizontaal oppervlak, op 30 cm van de muren.<br />
• Houd het zuiveringstoestel uit de buurt van warmtebronnen zoals kachels, radiatoren of andere verwarmingstoestellen.<br />
• Houd het zuiveringstoestel uit de buurt van bronnen van verhoogde vochtigheid om elk risico op elektrocutie te<br />
vermijden.<br />
• Opdat de verse lucht normaal zou circuleren, mag u het luchtzuiveringstoestel niet in de tocht zetten.<br />
• Installeer het luchtzuiveringstoestel niet in de buurt van een venster waarvan de gordijnen of het behang de<br />
ventilatieopening of luchtuitgang kunnen afdekken. en de normale luchtverversing belemmeren.<br />
• Controleer of de elektrische voeding voldoet aan de opgegeven specificaties.<br />
• Plaats het zuiveringstoestel op een plaats buiten het bereik van kinderen. Laat geen kinderen met het zuiveringstoestel<br />
spelen.<br />
• Alvorens het toestel te gebruiken, rolt u het snoer af en controleert u dit op de eventuele aanwezigheid van elk teken<br />
van beschadiging. Gebruik het product niet als het snoer beschadigd is.<br />
• Steek de stekker van het toestel niet in het stopcontact of trek hem er niet uit wanneer uw handen nat zijn.<br />
• Vermijd de luchtuittredeopeningen op eender welke manier af te dichten om het toestel niet te beschadigen en geen<br />
brand te veroorzaken. Vermijd ook om het op een zacht oppervlak te plaatsen, zoals een bed of een canapé, om te<br />
vermijden dat de openingen van het ventilatiesysteem verstopt zouden raken. Verwijder geregeld de pluisjes, haren<br />
enz. uit de ventilatieopeningen. Verlucht van tijd tot tijd een hermetisch afgesloten lokaal of als er warmtebronnen zijn<br />
van het type open vuur of geiser.<br />
• In aanwezigheid van een slecht werkende gasinstallatie, beschermt dit toestel de gebruikers niet tegen CO-vergiftiging.<br />
• Demonteer nooit zelf het toestel, u loopt het gevaar het te beschadigen en u zou uw garantie verliezen.<br />
• Gebruik geen toestel waarvan het snoer of de stekker beschadigd werd, nadat u de gebreken hebt vastgesteld of<br />
wanneer het toestel op een andere manier werd beschadigd. Stuur het terug naar uw verkoper voor herstelling of<br />
wijziging.<br />
• Als u een verdachte geur waarneemt bij normale werking, zet het toestel dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en<br />
vertrouw het toestel toe aan uw verkoper.<br />
• Ontkoppel het toestel van het elektrische net vooraleer het schoon te maken of te verplaatsen.<br />
• Zet het toestel uit vooraleer de stekker uit het stopcontact te trekken.<br />
• Maak het toestel nooit schoon met benzine en bespuit het nooit met detergentia of insecticiden om de kunststof<br />
12 |
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
elementen niet te beschadigen, met de bijbehorende gevaren voor elektrische schokken en dergelijke.<br />
• Om storingen te vermijden, installeert u het luchtzuiveringstoestel het beste op minstens 2 meter van uw tv of radio.<br />
• Houd het luchtzuiveringstoestel uit de buurt van water. Water kan kortsluiting of elektrocutie veroorzaken.<br />
KENMERKEN VAN HET PRODUCT<br />
Model<br />
<strong>Full</strong> <strong>Tech</strong> <strong>Filter</strong><br />
Elektrische voeding<br />
220-240 V/50 Hz<br />
Elektriciteitsverbruik<br />
45 W<br />
Luchtdebiet<br />
180 m3/h<br />
Zuiveringsrendement ≥ 99,97%<br />
Behandeld oppervlak<br />
≈ 40 m2<br />
Snelheidsregeling<br />
Snel/Gemiddeld/Traag<br />
Geluidsniveau<br />
≤ 45 dB bij hoge snelheid<br />
Densiteit anionen<br />
1 miljoen/cm3<br />
Zuiveringssysteem<br />
Wasbare voorfilter, filter in niet-geweven vezels, filter met actieve kool, HEPAabsoluutfilter,<br />
filter en nanofilter met koudwerkende katalysator.<br />
<strong>Filter</strong><br />
1 (meervoudige filter, vervangbaar in de vorm van een patroon)<br />
Levensduur van de filter<br />
9-15 maanden bij normaal gebruik<br />
Display<br />
LED<br />
Werkwijzen<br />
Afstandsbediening / manueel gebruik<br />
Afmetingen:<br />
36 cm lang x 18,8 cm breed x 50,6 cm hoog<br />
Nettogewicht<br />
5,1 kg<br />
Detector<br />
Geur- en stofdetector<br />
ONDERDELEN VAN HET LUCHTZUIVERINGSTOESTEL<br />
LUCHTZUIVERING IN ZES STAPPEN MET MEERVOUDIGE FILTER<br />
• Wasbare voorfilter<br />
Deze herbruikbare filter houdt grote deeltjes tegen zoals pollen, haren van dieren, pluisjes enz. Hij kan gewassen en<br />
meerdere keren gebruikt worden. Hij mag gewassen en meerdere keren gebruikt worden<br />
• Niet-geweven filter<br />
De antibacteriële en schimmelwerende voorfilter houdt de grote deeltjes tegen om de levensduur van de volgende filter<br />
in het toestel te verlengen. Hij houdt stof, pollen, schimmels en microscopische diertjes tegen.<br />
• Actievekoolfilter<br />
De actievekoolstofkorrels houden op doeltreffende wijze chemische gassen en de geur van sigarettenrook, organisch<br />
afval en keukengeurtjes tegen.<br />
• Absoluutfilter (HEPA)<br />
Deze zeer doeltreffende filter houdt tot 99,97% van stof, pollen, schimmels, bacteriën of alle andere deeltjes die via de<br />
lucht vervoerd worden tegen (kleiner dan 0,3 μm).<br />
| 13
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
• Nanofilter met koudwerkende katalysator<br />
Deze filter ontbindt gevaarlijke chemische gassen zoals formaldehyde, benzeen, ammoniak enz.<br />
• Ionisator<br />
In de laatste stap van de luchtzuivering maakt de ionisator anionen (negatieve ionen) vrij in de lucht om de zuiverheid<br />
van de lucht te vergroten.<br />
• Geurdetector<br />
Detecteert automatisch het geurniveau in de kamer en past de snelheid van de ventilator dienovereenkomstig aan.<br />
• Stofdetector<br />
Detecteert automatisch de vervuilingsgraad door stof in de kamer en past de snelheid van de ventilator<br />
dienovereenkomstig aan.<br />
PRINCIPE van de ionisatie<br />
• Het toestel produceert in grote hoeveelheid negatieve ionen, gewoonlijk anionen genoemd. Deze elektrische ladingen<br />
worden symbolisch voorgesteld door het min-teken, wegens hun negatieve elektrische lading.<br />
• In de lucht zwevende deeltjes zoals pollen en stof waarop allergenen zich hebben gehecht, hebben een positieve<br />
elektrische lading.<br />
• Uit de wetten van de fysica weten we dat deeltjes met een negatieve lading aangetrokken worden door positieve<br />
ladingen.<br />
• De geproduceerde negatieve ionen zullen een worden met de positief geladen deeltjes om ze zwaarder en minder<br />
vluchtig te maken.<br />
• Deze deeltjes zullen op de grond vallen en zullen dus veel minder gemakkelijk ingeademd kunnen worden.<br />
• Als u de vloer elke dag schoonmaakt,kunt u de allergische reacties tot een minimum herleiden.<br />
STILLE WERKING<br />
Het luchtzuiveringstoestel bezit een zeer stil werkende motor met 3 snelheden. Deze optie is interessant wanneer u ‘s<br />
nachts uw toestel gebruikt.<br />
ONDERHOUDSGEMAK<br />
Haal de patroon uit de filter die onderaan in het luchtzuiveringstoestel zit en ontstof de voorfilter. U kunt daarna uw<br />
toestel gewoon verder gebruiken. U kunt al dan niet kiezen om de voorfilter te wassen.<br />
EENVOUDIGE WERKING<br />
Dankzij de afstandsbediening kunt u de werking van uw luchtzuiveringstoestel gemakkelijk vanop afstand bedienen en<br />
controleren. Dankzij een verklikkerlichtje (LED) kunt u snel de werkwijze van het toestel identificeren.<br />
INSTALLATIE VAN HET LUCHTZUIVERINGSTOESTEL<br />
• Vooraleer het luchtzuiveringstoestel te gebruiken, verwijdert u de beschermhoes van de filterpatroon die onder in het<br />
toestel zit.<br />
• Sluit het luchtzuiveringstoestel aan op een elektrische voeding van 230 V/50 Hz.<br />
• Wanneer het toestel aangesloten wordt, hoort u een kort klikkend geluid dat aangeeft dat het toestel onder spanning<br />
14 |
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
staat, maar het verklikkerlichtje brandt nog niet en het toestel werkt niet.<br />
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />
OPMERKING: respecteer deze instructies opdat uw luchtzuiveringstoestel met het hoogste<br />
rendement zou kunnen werken<br />
• Plaats het luchtzuiveringstoestel op een afstand van meer dan 1,5 meter van een tv of radio om elke interferentie te<br />
vermijden.<br />
• Laat een vrije ruimte van minstens 30 cm aan weerskanten van het zuiveringstoestel.<br />
• Plaats het luchtzuiveringstoestel niet tegenover een ventilator om de normale ventilatie van de lucht niet te verstoren.<br />
• Plaats het luchtzuiveringstoestel niet bij een venster of een deur. Deze zou de luchtinlaat- als -uitlaat van het toestel<br />
kunnen blokkeren.<br />
• Zorg ervoor het luchtzuiveringstoestel op een goed verluchte plaats te zetten.<br />
• De luchtzuivering zal des te doeltreffender zijn naarmate het toestel dichter bij de bron van de verontreiniging staat.<br />
INDIENSTSTELLING<br />
FUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING<br />
1. Knop voor inschakeling en uitschakeling<br />
2. Snelheidsregelknop<br />
3. LCD-scherm<br />
4. Snelheidsindicatie<br />
5. Anionenverklikker<br />
6. Weergave schakelklok<br />
7. Knop automatische werking<br />
8. Knop van de schakelklok<br />
9. Knop anionenproductie<br />
10. Reset-knop (terugstellen)<br />
4<br />
3<br />
5 6 7 8 9 10<br />
1<br />
2<br />
Bedieningspaneel van de KJG200-TD01A<br />
a) Anionenindicatie<br />
b) Inschakeling van het hele toestel<br />
c) Indicator automatisch gebruik<br />
d) Indicator schakelklok<br />
e) Indicator geurdetectie<br />
f) Venster afstandsbediening<br />
g) Indicator stofdetectie<br />
h) Indicator graad van verontreiniging door stof<br />
i<br />
l<br />
n d c b e g h<br />
a<br />
f<br />
m<br />
k<br />
| 15
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
i) Startknop<br />
k) Knop van de schakelklok<br />
l) Knop snelheidsregeling<br />
m) Knop anionen<br />
n) Indicator graad van verontreiniging door geuren<br />
REGELINGEN VAN DE FULL TECH FILTER<br />
• INSCHAKELING («POWER»)<br />
Gebruik de «Power»-knop om het toestel in en uit te schakelen. Wanneer u het toestel in- of uitschakelt , hoort u<br />
een klikkend geluid. Wanneer het toestel wordt ingeschakeld, begint het te werken met «gemiddelde» snelheid<br />
en in de werkwijze «anionen» gestart. Twee verklikkers geven dat het toestel en de ionisator in werking zijn. De<br />
snelheidsindicator heeft de vorm van een halve maan en is voor twee derden van zijn totale capaciteit verlicht.<br />
• AUTOMATISCHE WERKING («AUTO»)<br />
Gebruik deze knop om uw toestel automatisch te laten werken. Door een tweede keer op de knop te drukken, annuleert<br />
u de automatische werking.<br />
• SNELHEDEN («SPEED»)<br />
Met de snelheidsknop kunt u de snelheid van het luchtzuiveringstoestel instellen op «High» (snel), «Medium»<br />
(gemiddeld) en «Low» (traag). Het beeld van een ventilator verschijnt op het LCD-schermpje wanneer de motor van het<br />
toestel normaal draait. Het aantal schoepen weergegeven op het scherm varieert naargelang de gekozen snelheid.<br />
• ANIONEN of negatieve IONEN («ANION»)<br />
Deze knop maakt het mogelijk de anionenproductie te controleren. Door een keer te op deze knop te drukken, wordt de<br />
anionenproductie gestart. De anionenindicator verschijnt op het LCD-scherm. Door twee keer op de knop te drukken,<br />
wordt de productie van anionen onderbroken.<br />
• SCHAKELKLOK («TIMER»)<br />
Deze knop wordt gebruikt om het gebruik van uw luchtzuiveringstoestel te programmeren. Druk meerdere keren op<br />
deze knop om de werkingsduur van uw toestel op 1, 2, 4 of 8 uur te programmeren. De gekozen werkingstijd begint te<br />
knipperen en het toestel past zich binnen 3 seconden automatisch aan.<br />
• RESET («TERUGSTELLEN»)<br />
Druk op deze knop wanneer de afstandsbediening niet reageert hoewel de batterijen volledig geladen zijn. Dit<br />
fenomeen doet zich zelden voor.<br />
Opmerking: de knoppen «Power», «Speed», «Anion» en «Timer» komen overeen met het bedieningspaneeltje van het<br />
toestel.<br />
16 |
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET TOESTEL<br />
REINIGING VAN HET LUCHTZUIVERINGSTOESTEL<br />
• Maak het luchtzuiveringstoestel zo nodig schoon met een droge, zachte vod. Voor hardnekkige vlekken gebruikt u een<br />
vod doordrenkt in warm water.<br />
• Gebruik geen vluchtige stoffen zoals benzeen, verdunningsmiddel voor verf of schuurpoeder – ze zouden uw toestel<br />
kunnen beschadigen.<br />
• Bewaar uw luchtzuiveringstoestel droog en vermijd elk contact met water.<br />
• Maak de wand die zich achter de luchtuittredeopening van het luchtzuiveringstoestel bevindt regelmatig schoon, want<br />
door het gebruik van het toestel kan hij vervuilen.<br />
VERVANGING VAN DE FILTER<br />
• De kleur weergegeven op de zijkant van de filter zal u aangeven wanneer de filter moet vervangen worden. De<br />
frequentie waarmee u de filter moet vervangen, hangt af van hoe intens het toestel gebruikt wordt. Bij een normaal<br />
gebruik is het aan te bevelen de filter om de 9 tot 15 maanden te vervangen.<br />
• De filter uit niet-geweven vezels, de actievekoolstoffilter, de absoluutfilter (HEPA) en de nanofilter met koudwerkende<br />
katalysator zijn zo ontworpen dat ze geleverd worden in de vorm van een voorverpakte vervangkit.<br />
• Voor een optimale zuivering van de lucht, moet de voorfilter om de drie maanden worden schoongemaakt.<br />
ATTENTIE: vooraleer een van deze filters te vervangen of schoon te maken, moet u ervoor zorgen dat<br />
het luchtzuiveringstoestel is uitgeschakeld! De HEPA-absoluutfilter niet wassen en niet opnieuw<br />
gebruiken. Hij zal niet meer doeltreffend werken als u hem schoonmaakt.<br />
HOE DE FILTER VERVANGEN<br />
• Leg het toestel neer zodat u de filterpatroon onderaan het toestel kunt zien. Druk de lippen waarmee de patroon in<br />
het toestel wordt gehouden samen in de richting van de pijl om de klemmen vrij te maken. Trek nu de patroon uit het<br />
toestel door hem met deze lippen naar voor te trekken.<br />
A<br />
B<br />
A- Pijl naar onderen<br />
B- <strong>Filter</strong>patroon<br />
• Zet de klemmen aan de zijkant van de filterpatroon een voor een<br />
voorzichtig rechtop en trek de wasbare voorfilter uit het huis. Ga op<br />
dezelfde manier te werk om de HEPA-filter met actieve koolstof uit te<br />
trekken en de laag met de nanofilter met koudwerkende katalysator.<br />
C<br />
C- Klemmetje<br />
| 17
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1. Wasbare voorfilter [Fig.]<br />
2. Laag actieve koolstof<br />
3. HEPA-filter<br />
4. Nanofilterlaag met koudwerkende katalysator<br />
5. Niet-geweven laag<br />
6. <strong>Filter</strong>huis<br />
• Haal de nieuwe filter uit het plastic zakje. Zet de klemmen aan de<br />
zijkant van de filterpatroon een voor een voorzichtig rechtop en steek<br />
de filter in de patroonhuls en laat de klemmen los als de filter helemaal<br />
in de patroon zit. Zet de filter vast met de klemmen. Wanneer de filter<br />
aangebracht werd, noteer dan de datum waarop u de nieuwe filter<br />
aangebracht hebt.<br />
• Zet de pijlen op de zijkant van de filter en het huis in een lijn.<br />
• Noteer de installatiedatum van de nieuwe filter op de zijkant van het<br />
huis.<br />
• Breng de patroon met de nieuwe filter weer aan in het toestel door<br />
hem zachtjes weer in de onderkant van het toestel te drukken tot u een<br />
«klik» hoort. Wanneer u dit geluid gehoord hebt, betekent dit dat de<br />
procedure voor het vervangen van de filter gedaan is.<br />
REINIGING VAN DE VOORFILTER<br />
Opmerking: We bevelen aan om bij normaal gebruik van het toestel de voorfilter om de drie maanden schoon te maken.<br />
De frequentie waarmee u de filter moet vervangen hangt af van de staat van de kamer waarin u het toestel gebruikt.<br />
Volg de hieronder opgegeven instructies voor het schoonmaken van de voorfilter.<br />
• Leg het toestel neer zodat u de filterpatroon onderaan het toestel kunt zien.<br />
• Druk de lippen waarmee de patroon in het toestel wordt gehouden samen in de richting van de pijl om de klemmen<br />
vrij te maken. Trek nu de patroon uit het toestel door hem met deze lippen naar voor te trekken.<br />
• Zet de klemmen aan de zijkant van de filterpatroon een voor een voorzichtig rechtop en trek de wasbare voorfilter<br />
(blauw rooster) uit het huis.<br />
• Stofzuig de voorfilter voorzichtig. Als u ervoor gekozen hebt om de voorfilter te wassen, was hem dan met water en<br />
een zacht huishoudelijk detergens, spoel hem af en schud hem heftig om het teveel aan water te verwijderen.<br />
STORINGEN VERHELPEN<br />
Neem bij een storing eerst deze lijst door vooraleer u tot een reparatiedienst te wenden. Alleen de problemen die niet te<br />
wijten zijn aan een materiaalfout of een gebrekkige fabricage van het toestel, worden hier opgesomd.<br />
18 |
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
PROBLEEM<br />
TE CONTROLEREN PUNT<br />
De afstandsbediening werkt niet.<br />
Er doen zich interferenties voor tussen het<br />
luchtzuiveringstoestel en de radio of de tv.<br />
Het luchtzuiveringstoestel werkt niet.<br />
Het luchtzuiveringstoestel heeft niet veel effect.<br />
OPLOSSING<br />
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen.<br />
De batterijen werden niet correct aangebracht. Vergewis<br />
u ervan dat de batterijen correct aangebracht worden in<br />
de afstandsbediening.<br />
• Richt de tv/radio-antenne anders.<br />
• Het kan gebeuren dat dit luchtzuiveringstoestel een<br />
radiofrequente energie opwekt, gebruikt of uitzendt.<br />
• Zet het luchtzuiveringstoestel verder van de tv of radio<br />
in kwestie.<br />
• Sluit het luchtzuiveringstoestel aan op een ander<br />
stopcontact dan dat van uw radio of tv.<br />
• De smeltzekering heeft gewerkt.<br />
• De filter werd niet volledig op zijn plaats aangebracht.<br />
• De stekker zit niet goed in het stopcontact.<br />
• De filter werd niet goed geassembleerd.<br />
• De filterpatroon werd in de verkeerde richting<br />
aangebracht.<br />
• U bent vergeten de plastic hoes van de filter af te<br />
nemen.<br />
• De filter is te vuil om goed te kunnen werken.<br />
Aanwijzingen met betrekking tot de afvalverwerking<br />
• De verpakking is volledig samengesteld uit materialen die ongevaarlijk zijn voor het milieu en die kunnen<br />
achtergelaten worden in het afvalsorteercentrum van uw gemeente voor recyclage. Het karton mag in de container<br />
voor (papier en) karton. De verpakkingsfolie kan ook gerecycleerd worden.<br />
• Wanneer u het toestel niet meer gebruikt, laat het dan op een milieuvriendelijke manier ontmantelen en verwerken<br />
conform de wettelijke richtlijnen. Haal eerst de batterij uit de afstandsbediening en deponeer die bij de oude batterijen<br />
voor recyclage.<br />
Attentie! Gebruikte batterijen mogen in geen geval met het huishoudelijke afval meegegeven<br />
worden.<br />
| 19
NETHERLANDS/PAYS-BAS<br />
BEPERKTE GARANTIE:<br />
LANAFORM® garandeert dit product tegen gebrekkige onderdelen en fabricagefouten. Het toestel geniet een garantie<br />
van twee jaar vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van de onderstaande voorwaarden.<br />
De garantie op dit LANAFORM®-product dekt geen schade veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het<br />
toestel, een ongeluk, het toevoegen van niet-toegestane accessoires, het aanpassen van het product of om het even<br />
welke andere omstandigheid waarvoor LANAFORM® niet aansprakelijk kan worden gesteld.<br />
LANAFORM® kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het vergoeden van gevolgschade, onrechtstreekse schade of<br />
specifieke schade.<br />
Alle impliciete geschiktheidsgaranties zijn beperkt tot een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de oorspronkelijke<br />
aankoopdatum.<br />
Na ontvangst zal LANAFORM® uw toestel herstellen of desgevallend vervangen en het u gratis terugsturen. De garantie<br />
wordt slechts uitgevoerd via het Servicecentrum van LANAFORM®. Elke onderhoudsactiviteit op dit product die wordt<br />
toevertrouwd aan een andere persoon dan iemand van het Servicecentrum van LANAFORM® doet deze garantie<br />
vervallen.<br />
NV LANAFORM SA<br />
Zoning de Cornémont - rue de la Légende, 55<br />
B-4141 LOUVEIGNE - BELGIQUE<br />
TEL.: +32 (0) 4 360 92 91 - FAX: +32 (0) 4 160 97 23<br />
info@lanaform.<strong>com</strong> - www.lanaform.<strong>com</strong><br />
20 |
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI<br />
USER’S MANUAL<br />
Introduction<br />
Thank you for choosing the <strong>Full</strong> TECH FILTER from LANAFORM®. Due to its unique design, this equipment can efficiently<br />
purify the air and <strong>com</strong>bat all symptoms of allergy. With its large production of anions (negative ions) per second, this<br />
unit allows you to eliminate smoke and air-borne particles such as pollen and dust. It has a multi-layer filtration kit<br />
located in the centre of the purifier. By its action, our purifier provides purified and clean air in abundance. It removes<br />
“intrusions” from the environment around you and the people dear to you, and it improves the quality of your life.<br />
CAUTION: please read the instructions attentively and follow all the safety rules when using this<br />
equipment<br />
Important safety instructions<br />
• Always place the purifier on a firm surface that is flat and level, at a distance of 30 cm from the walls.<br />
• Keep the purifier away from heat sources such as stoves, radiators or other heating equipment.<br />
• Keep the purifier away from moisture in order to avoid all risk of electrocution.<br />
• In order that the fresh air may circulate normally, do not install the air purifier next to an open breeze.<br />
• Do not install the air purifier near a window which has curtains that might cover the air inlet or outlet and thus<br />
interfere with normal air ventilation.<br />
• Check to see that the electricity corresponds to the required voltage.<br />
• Keep the purifier out of the reach of children. Do not let children play with the purifier.<br />
• Before using the purifier, unroll the cord and check to see that there is no sign of deterioration. Do not use the product<br />
if the cord is not in a good state.<br />
• Do not (dis)connect it when your hands are wet.<br />
• Avoid blocking the air outlet in any manner, as this would damage the equipment and could cause fire. Also avoid<br />
positioning it on a soft surface such as a bed or couch because of the risk that the air inlet and/or outlet will be<br />
obstructed. Regularly remove fluff, hair, etc from the ventilation path.<br />
• Choose the proper time to ventilate if the room is hermetically closed or if there are heating elements present such as<br />
an open fire, a hot water boiler, etc. In case of a defective gas installation, this device does not protect the users from<br />
carbon monoxide poisoning.<br />
• Never disassemble the unit yourself. You risk damaging it and your guarantee will no longer be valid.<br />
• Refrain from using any equipment with damaged cord or plug. When there are defects present or the equipment was<br />
damaged in any other way, send it back to your retailer for repair or modification.<br />
• If you sense a suspicious odour when the equipment is otherwise functioning normally, stop the equipment, disconnect<br />
it and turn it over to your retailer.<br />
• Remove the equipment from the electrical outlet before cleaning or moving it.<br />
• Stop the unit before removing the plug from the outlet.<br />
• Refrain from cleaning the machine with petrol, using spray detergents or insecticides, because the plastic <strong>com</strong>ponents<br />
risk being damaged, and this may lead to risk of electrical shock.<br />
• In order to avoid interference, install the air purifier at least 2 metres away from the television set or radio receiver.<br />
• Keep the air purifier away from water. Water can cause a short circuit or electrocution.<br />
| 21
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI<br />
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons<br />
in order to avoid a hazard.<br />
PRODUCT SPECIFICATION<br />
Model<br />
<strong>Full</strong> <strong>Tech</strong> <strong>Filter</strong><br />
Electricity supply<br />
220-240V/50Hz<br />
Power<br />
45 W<br />
Air flow<br />
106 cfm (180m3/h)<br />
Level of purification ≥ 99,97 %<br />
Surface area served ≈ 450 ft2 (40 m2)<br />
Speeds<br />
Fast/Medium/Slow<br />
Acoustic level<br />
≤ 45 dB in Fast mode<br />
Anion density<br />
1 million/cm3<br />
Purification method<br />
Washable Pre-filter, non-woven mesh, active carbon filter, HEPA filter, Nano cold<br />
catalytic filter and ioniser<br />
<strong>Filter</strong><br />
1 (multi-filter replaceable cartridge<br />
Service life of the filter<br />
9-15 months in normal use<br />
Display<br />
LED<br />
Operating controls<br />
Remote control / manual use<br />
Dimensions<br />
36 cm W x 18.8 cm D x 50.6 cm H<br />
Net weight<br />
11.2 lbs (5.1 kg)<br />
Sensors<br />
Odour and dust sensors<br />
COMPONENTS OF THE AIR PURIFIER<br />
SIX STAGE AIR PURIFICATION USING A MULTI-FILTER<br />
• Washable Pre-filter<br />
This reusable filter traps large size particles such as pollen, animal hair, fluff, etc. It can be washed and used many times.<br />
• Non-woven mesh filter<br />
The anti-bacterial and anti-mildew Pre-filter traps large size particles in order to extend the service life of the filters<br />
located further on in the equipment. It traps dust, pollen, mildew and microscopic organisms<br />
• Active carbon filter<br />
The active charcoal granules effectively trap chemical gases and cigarette smoke, organic waste and kitchen odours.<br />
• HEPA <strong>Filter</strong><br />
This highly efficient filter traps up to 99.97 % of all dust, pollen, mildew, bacteria or other air-borne particles smaller<br />
than 0.3 microns.<br />
• Nano cold catalytic filter catalyst<br />
This filter effectively de<strong>com</strong>poses dangerous chemical gases such as formaldehyde, benzene, ammonia, etc.<br />
22 |
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI<br />
• Ioniser<br />
At the final stage of purifying the air, free anions (negative ions) in the air can enhance air purity.<br />
• Sensor of odour<br />
Automatically detects the level of odours in the room and adjusts the speed of the fan accordingly<br />
• Sensor of dust<br />
Automatically detects the level of dust in the room and adjusts the speed of the fan accordingly.<br />
PRINCIPLE of Ionisation<br />
• The device produces a great quantity of negative ions, which are more <strong>com</strong>monly known as anions. These electric<br />
charges are symbolised by the negative sign ( -), because they bear a negative electrical charge.<br />
• Volatile particles like pollen and dust which carry allergens have positive electrical charges.<br />
• The laws of physics tell us that particles having a negative charge are attracted to positive charges.<br />
• The negative ions will thus <strong>com</strong>e together with positively charged particles and render them heavier and less volatile<br />
• These particles fall to the floor and are thus much less easily inhaled.<br />
• Daily cleaning of the floor makes it possible to reduce allergic reactions to a minimum.<br />
SILENT IN OPERATION<br />
The air purifier has a 3-speed motor which can be operated noiselessly. This option is interesting when you use your<br />
device at night.<br />
EASY TO MAINTAIN<br />
Remove the filter cartridge located at the bottom of the air purifier and eliminate the dust from the Pre-filter. You can<br />
then continue to use your device. You may (or may not) wish to wash the Pre-filter: the decision is yours.<br />
SIMPLE TO OPERATE<br />
Thanks to the remote controls, you can operate your air purifier easily. An LED display enables you to quickly verify which<br />
operating mode the apparatus is in.<br />
INSTALLATION OF THE AIR PURIFIER<br />
• Before using the air purifier, remove the protective cover on the filter cartridge located at the bottom of the device.<br />
• Connect the air purifier to 230V/50Hz electricity mains.<br />
• When the device is connected, you will hear a brief ‘tick tock,’ indicating that it is drawing current, but the LED is not lit<br />
and the device is not operating.<br />
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />
NOTE: follow these instructions to get the best results from your air purifier<br />
• Place the air purifier more than 1.5 metres from a television or radio in order to avoid any interference.<br />
• Leave a free space of at least 30 cm around each side of the purifier<br />
• Do not place the air purifier opposite a fan in order not to disturb the normal ventilation of the air.<br />
| 23
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI<br />
• Do not place the air purifier near a window or door. This could block the air intake or outlet of the device.<br />
• Be sure to place the air purifier in premises that are well aired<br />
• Purification of the air will be most effective if the device is placed near the source of pollution.<br />
START-UP<br />
THE REMOTE CONTROL FUNCTIONS<br />
1. POWER button<br />
2. SPEED button<br />
3. LCD Screen<br />
4. Speed indicator<br />
5. Anion indicator<br />
6. Timer indicator<br />
7. AUTO button<br />
8. TIMER button<br />
9. ANION button<br />
10. RESET button<br />
4<br />
3<br />
5 6 7 8 9 10<br />
1<br />
2<br />
Control Panel of the KJG200-TD01A<br />
a) Anion indicator<br />
b) Whole machine Power<br />
c) Automatic indicator<br />
d) Timer indicator<br />
e) Smell pollution indicator<br />
f) Remote control window<br />
g) Dust detection indicator<br />
h) Dust pollution degree indicator<br />
i) POWER button<br />
k) TIMER button<br />
l) SPEED button<br />
m) ANION button<br />
n) Smell pollution degree indicator<br />
i<br />
l<br />
n d c b e g h<br />
a<br />
f<br />
m<br />
k<br />
REGULATING THE FULL TECH FILTER<br />
• POWER button<br />
Use the POWER button to turn the device on or off. When you turn the device on or off, you will hear a short “tick tock.”<br />
24 |
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI<br />
When the device is turned on, it runs at Medium speed and the Anions mode is engaged. The indicators show that<br />
the device is running and its ioniser is turned on. The half-moon shaped Speed indicator is lit to two-thirds of its total<br />
capacity.<br />
• AUTO button<br />
Use this button to run your device in the automatic mode. By pushing this button down a second time, you cancel the<br />
automatic mode.<br />
• SPEED button<br />
The SPEED button lets you choose the operating speed of the air purifier, with choice between High, Medium and Slow<br />
speeds. The image of a fan appears on the LCD screen when the motor of the device is running normally. The number of<br />
blades displayed on the screen varies with the speed selected.<br />
• ANION (Negative Ions) button<br />
This button lets you control the release of anions. By pushing this button down just once, you release anions. The anion<br />
indicator shows on the LCD screen. By pressing the button down twice, the release of anions is halted.<br />
• TIMER button<br />
This button is for programming the operation of your air purifier. Press this button down repeatedly to programme the<br />
device to run for 1, 2, 4 or 8 hours. The operating time selected will blink and the device will automatically adjust itself in<br />
the next 3 seconds.<br />
• RESET button<br />
Press this button down when the remote control does not respond despite the batteries being fully charged. This<br />
phenomenon occurs rarely.<br />
Note: the Power, Speed, Anion and Timer buttons correspond to the Control Panel of the device.<br />
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE DEVICE<br />
CLEANING THE AIR PURIFIER<br />
• In case of need, clean the air purifier using a dry and soft rag. For stubborn stains or spots, first wet the rag with hot<br />
water.<br />
• Do not use volatile substances such as benzene, paint thinner or scouring powders, because they can damage your<br />
device.<br />
• Keep your air purifier in a place where the air is dry and ensure it has no contact with water.<br />
• Regularly clean the wall behind the air outlet, because using the device can make it dirty.<br />
REPLACING THE FILTER<br />
• The colour shown on the side of the filter cartridge tells you when to replace the filter. How often you should replace<br />
the filter depends on how much you use the device. In conditions of normal use, it is re<strong>com</strong>mended to change the filter<br />
every 9 to 15 months.<br />
• The non-woven mesh filters, active carbon filter, HEPA filter, Nano cold catalytic filter and ioniser have been designed in<br />
| 25
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI<br />
such a way that they are supplied as a pre-packaged replacement kit.<br />
• For optimal air purification, clean the Pre-filter every three months.<br />
WARNING: before replacing or cleaning one of these filters, make sure that the air purifier is<br />
disconnected from the electricity mains! Do not wash or reuse the HEPA filter, since it will no longer<br />
operate in an effective manner if you wash it.<br />
HOW TO REPLACE THE FILTER<br />
• Turn the device on its side. You then can see the filter cartridge at the bottom of the device. Grasp the handling clip<br />
of the filter cartridge and press in the direction of the arrow in order to free the fasteners holding the cartridge in the<br />
device. Remove the cartridge from the device while holding it by the handling clip.<br />
A<br />
B<br />
A- Arrow down<br />
B- <strong>Filter</strong> cartridge<br />
• Gently straighten up each of the fasteners along the filter cartridge one<br />
by one and remove the washable Pre-filter from the frame. Repeat the<br />
same procedure to detach the HEPA filter from the active carbon filter<br />
and the cold catalytic layer.<br />
C- Fastener<br />
C<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1. Washable Pre-filter [Fig.]<br />
2. Active carbon layer<br />
3. HEPA filter<br />
4. Cold catalytic filter layer<br />
5. Non-woven layer<br />
6. <strong>Filter</strong> Cartridge Frame<br />
• Remove the plastic protective cover on the new filter. Gently straighten<br />
up the fasteners located along the cartridge case and insert the filter<br />
in the cartridge frame while keeping the fasteners loose until the filter<br />
is <strong>com</strong>pletely inside the cartridge. Secure the filter using the fasteners.<br />
When the filter is installed, write down the date when you inserted this<br />
new filter.<br />
26 |
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI<br />
• Align the direction of the arrows on the side of filter and frame<br />
• Write down the date of installation of the new filter on the side of the<br />
frame<br />
• Replace the cartridge with new filter by pressing it down gently into<br />
the base of the device until you hear a click. When you have heard the click, it means that the procedure of changing<br />
the filter is <strong>com</strong>pleted.<br />
CLEANING THE PRE-FILTER<br />
Note: Under conditions of normal use of the device, it is re<strong>com</strong>mended to clean the Pre-filter every three months. How<br />
often you should change the filter depends on the nature of the room where the device is used. Follow the instructions<br />
provided below to clean the Pre-filter.<br />
• Place the device on its side and then you can see the filter cartridge at the base of the device.<br />
• Grasp the handling clip of the filter cartridge and press in the direction of the arrow in order to free the fasteners<br />
holding the cartridge in the device. Remove the cartridge from the device while holding it by the handling clip.<br />
• Gently straighten up each of the fasteners along the filter cartridge one by one and remove the washable Pre-filter (a<br />
blue mesh) from the frame.<br />
• Gently vacuum clean the Pre-filter. If you have decided to wash the Pre-filter, do so with water and a mild household<br />
detergent, then rinse it and shake off the excess water.<br />
MALFUNCTIONS AND REPAIR SERVICE<br />
Before contacting a repair service, take a look at this list of solutions for breakdowns. It enumerates operational<br />
anomalies that are not caused by flaws in the <strong>com</strong>ponents or assembly of the device.<br />
ANOMALY<br />
POINT TO CHECK<br />
The remote control doesn’t work<br />
There is interference between the air purifier and the<br />
radio or television set.<br />
SOLUTION<br />
The batteries are discharged. Replace the batteries.<br />
The batteries have not been inserted correctly. Check to<br />
see that the batteries are correctly installed in the remote<br />
control device.<br />
Redirect the antenna of the television/radio.<br />
It may be that the air purifier generates, uses or emits a<br />
radio frequency.<br />
Move the air purifier further away from the television/<br />
radio concerned.<br />
Connect the air purifier to a different electricity outlet<br />
from the television/radio.<br />
| 27
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI<br />
The air purifier doesn’t work<br />
The air purifier does not work effectively.<br />
The fuse has to be reset.<br />
The filter is not <strong>com</strong>pletely inserted.<br />
The electricity outlet is not well connected.<br />
The filter has not been assembled correctly.<br />
The filter cartridge has been inserted in the wrong<br />
direction.<br />
You have forgotten to remove the protective plastic<br />
covering on the filter.<br />
The filter is too dirty to be able to operate.<br />
Re<strong>com</strong>mendations concerning waste disposal<br />
• The packaging is entirely <strong>com</strong>posed of materials that pose no danger to the environment which can be disposed of<br />
at the trash collection points in your <strong>com</strong>munity, where they will be treated as secondary material. The carton can be<br />
placed in a paper collection bin. Packaging film can be deposited at the waste collection and recycling points of your<br />
<strong>com</strong>munity.<br />
• When you no longer will be using the device, dispose of it in a way that respects the environment and in accordance<br />
with local regulations. First remove the batteries from the remote control device and dispose of them in a collection<br />
point so that they may be recycled.<br />
Warning! Used batteries should never be disposed of together with your household waste.<br />
LIMITED GUARANTY:<br />
LANAFORM® guaranties that this product is free of any material or production flaws for a period of two years from the<br />
date of purchase, except as specified hereinafter.<br />
The guaranty on this LANAFORM® product does not cover damage caused as a result of abusive utilisation or any<br />
improper use, accident, attachment of any non-authorised accessory or modification made on the product or any other<br />
factor whatsoever outside the control of LANAFORM®.<br />
LANAFORM® will not be held liable for any type of collateral, consequential or special damages.<br />
All implicit guaranties of the product’s performance are limited to a period of two years from the initial date of purchase.<br />
Upon receiving the product by return, LANAFORM® will repair or replace your device and send it back to you all expenses<br />
paid. The guaranty is only provided via the LANAFORM® Service Centre. All maintenance performed on this product by<br />
any person other than staff of the LANAFORM® Service Centre invalidates the present guaranty.<br />
NV LANAFORM SA<br />
Zoning de Cornémont - rue de la Légende, 55<br />
B-4141 LOUVEIGNE - BELGIQUE<br />
TEL.: +32 (0) 4 360 92 91 - FAX: +32 (0) 4 160 97 23<br />
info@lanaform.<strong>com</strong> - www.lanaform.<strong>com</strong><br />
28 |
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
GEBRAUCHSANWEISUNG<br />
Einleitung<br />
Vielen Dank, dass Sie sich für den <strong>Full</strong> TECH FILTER von LANAFORM® entschieden haben. Dank seiner einzigartigen<br />
Konzeption ermöglicht dieses Gerät eine wirksame Reinigung der Luft und bekämpft somit Allergiesymptome. Aufgrund<br />
der großen Anionproduktion (Negativionen) pro Sekunde ermöglicht dieses Gerät die Entfernung von Rauch und<br />
Partikeln wie Pollen und Staub aus der Luft. Im Zentrum des Luftreinigers befindet sich ein mehrlagiger <strong>Filter</strong>satz, der<br />
ständig frische und gereinigte Luft liefert. So entfernt er „Eindringlinge“ aus Ihrer Umgebung und die Ihrer Nächsten und<br />
verbessert Ihre Lebensqualität.<br />
WARNUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch und halten Sie alle<br />
Sicherheitsmaßnahmen ein, bevor Sie dieses Gerät benutzen.<br />
Wichtige Sicherheitsinformationen<br />
• Stellen sie den Luftreiniger immer auf eine flache, ebene und solide Fläche, die 30 cm von einer Mauer entfernt ist.<br />
• Halten Sie den Luftreiniger fern von Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern oder anderen Heizgeräten.<br />
• Halten Sie den Luftreiniger von großen Feuchtigkeitsquellen fern, um jedes Stromstoßrisiko zu vermeiden.<br />
• Damit die Frischluft normal zirkulieren kann, sollten Sie den Luftreiniger nicht dem Wind aussetzen.<br />
• Stellen Sie den Luftreiniger nicht in der Nähe eines Fensters auf, deren Gardinen oder Vorhänge die Luftein- und<br />
Ausgänge verdecken und somit die normale Luftzirkulation behindern könnten.<br />
• Überprüfen Sie, ob die Spannung ihre Stromversorgung der Spannung des Gerätes entspricht.<br />
• Stellen Sie den Luftreiniger außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Luftreiniger<br />
spielen.<br />
• Bevor Sie den Luftreiniger benutzen, entrollen Sie das Kabel und überprüfen Sie es auf einen möglichen Schaden.<br />
Benutzen Sie nicht das Produkt, wenn das Kabel beschädigt ist.<br />
• Kabel nicht mit nassen Händen ein- oder ausstecken.<br />
• Vermeiden Sie jedes Zustellen der Luftausgänge, denn dies könnte das Gerät beschädigen und ein Feuer verursachen.<br />
Stellen Sie das Gerät auch nicht auf eine weiche Unterlage z.B. ein Bett oder ein Sofa auf, denn dies könnte die<br />
Ventilationsöffnungen verstopfen. Befreien Sie regelmäßig die Luftöffnungen von Fusseln, Haaren usw.<br />
• Lüften Sie den Raum zu geeigneter Zeit, wenn dieser hermetisch zu ist oder wenn es dort Hitzequellen wie offenes<br />
Feuer oder einen Wasserboiler gibt. Wenn die Gasinstallation defekt ist, schützt dieses Gerät die Anwender nicht vor<br />
einer CO1-Vergiftung.<br />
• Nehmen Sie niemals die Einheit selber auseinander, Sie könnten sie beschädigen und verlieren dadurch Ihren<br />
Garantieanspruch.<br />
• Benutzen Sie kein Gerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist, nachdem Sie Schädigungen festgestellt haben oder<br />
wenn das Gerät irgendwie beschädigt ist. Schicken Sie es Ihrem Verkäufer zur Reparatur oder Änderung zurück.<br />
• Wenn Sie bei normalem Betrieb einen verdächtigen Geruch riechen, schalten Sie das Gerät sofort ab, ziehen Sie den<br />
Stecker raus und bringen Sie es zu Ihrem Verkäufer zurück.<br />
• Ziehen Sie den Stecker raus, bevor Sie das Gerät reinigen oder umsetzen.<br />
• Schalten Sie die Einheit ab, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.<br />
• Reinigen das Gerät nicht mit Benzin, besprühen Sie es nicht mit Reinigungs- oder Insektenbekämpfungsmitteln, denn<br />
die Plastikteile könnten beschädigt werden mit dem dazu gehörenden Risiko eines Stromstoßes.<br />
| 29
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
• Um eine mögliche Störung zu vermeiden, stellen Sie den Luftreiniger mindestens 2 Meter entfernt vom Fernseher und<br />
Radioapparat auf.<br />
• Halten Sie den Luftreiniger fern von Wasser. Wasser kann einen Kurzschluss oder einen Stromstoß verursachen.<br />
PRODUKTDATEN<br />
Modell<br />
<strong>Full</strong> <strong>Tech</strong> <strong>Filter</strong><br />
Stromversorgung<br />
220-240V/50Hz<br />
Stromverbrauch<br />
45 W<br />
Luftdurchsatz<br />
106 cfm (180m3/h)<br />
Reinigungsleistung ≥ 99,97 %<br />
Behandelte Fläche ≈ 450 ft2 (40 m2)<br />
Geschwindigkeitsregelung<br />
Schnell/Mittel/Langsam<br />
Geräuschpegel<br />
≤ 45 dB bei schneller Geschwindigkeit<br />
Anionendensität<br />
1 Million/cm3<br />
Reinigungssystem<br />
Waschbarer Vorfilter, Vliesfilter, Aktivkohlefilter, Absolutfilter HEPA, <strong>Filter</strong> und<br />
Ionisator Kaltkatalysator Nano<br />
<strong>Filter</strong><br />
1 (Mehrfachfilter, als Patrone wechselbar)<br />
Lebensdauer des <strong>Filter</strong>s<br />
9-15 Monate bei normaler Nutzung<br />
Anzeige<br />
LED<br />
Anwendungsmöglichkeiten<br />
Fernbedienung/manuelle Bedienung<br />
Maße<br />
36 cm L x 18,8 cm B x 50,6 cm H<br />
Nettogewicht<br />
11,2 lbs (5,1 kg)<br />
Fangleistung<br />
Geruchs- und Staubfänger.<br />
BESTANDTEILE DES LUFTREINIGERS<br />
LUFTREINIGUNG IN SECHS SCHRITTEN MIT MEHRFACHFILTER<br />
• Waschbarer Vorfilter<br />
Diese wiederverwendbare <strong>Filter</strong> hält große Partikeln wir Pollen, Tierhaare, Fusseln usw. fest. Er kann mehrmals gereinigt<br />
und wiederverwendet werden.<br />
• Vliesfilter<br />
Dieser antibakterielle und Anti-Schimmel-Vorfilter hält große Partikeln fest, um die Lebensdauer der<br />
dahinterkommenden <strong>Filter</strong> zu erhöhen. Er hält Staub, Pollen, Schimmel und Bakterien fest.<br />
• Aktivkohle-<strong>Filter</strong><br />
Die Aktivkohlegranulate fangen chemische Gase und Gerüche wie Tabakgeruch, Gerüche von organischen Abfällen und<br />
Küchengerüche wirksam ein.<br />
• Absolutfilter HEPA<br />
Dieser hochwirksame <strong>Filter</strong> hält bis zu 99,97 % des Staubs, der Pollen, der Schimmel, der Bakterien und anderen<br />
Partikeln fest, die in der Luft transportiert werden und deren Größe unter 0,3 Mikron liegt.<br />
30 |
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
• Kalt-Katalysatorfilter Nano<br />
Dieser <strong>Filter</strong> zersetzt wirksam gefährliche Gase wie Formaldehyd, Benzol, Ammoniak usw.<br />
• Ionisator<br />
Beim letzten Luftreinigungsschritt gibt das Anionteil Anionen in der Luft (negative Ione) frei, um die Luftreinheit zu<br />
erhöhen.<br />
• Geruchsfänger<br />
Erfast automatisch den Geruchsgehalt im Raum und passt die Geschwindigkeit des Ventilators entsprechend an.<br />
• Staubfänger<br />
Erfast automatisch den Staubgehalt im Raum und passt die Geschwindigkeit des Ventilators entsprechend an.<br />
PRINZIP der Ionisierung<br />
• Das Gerät produziert große Mengen an negativen Ionen, sog. Anione. Wegen ihrer negativen elektrischen Ladung<br />
werden diese elektrischen Ladungen mit dem Zeichen – symbolisiert.<br />
• Flüchtige Partikeln wie Pollen und Feinstaub, die Allergene transportieren, sind positiv geladen.<br />
• Aus den Gesetzen der Physik wissen wir, dass negativ geladene Partikeln von positiv geladenen angezogen werden.<br />
• Die produzierten Negativionen werden sich also mit den positiv geladenen Partikeln verbinden. Diese werden dadurch<br />
schwerer und weniger flüchtig.<br />
• Sie fallen auf dem Boden und werden dadurch nicht so schnell eingeatmet.<br />
• Eine tägliche Reinigung des Bodens ermöglicht eine Reduzierung der allergischen Reaktionen.<br />
LEISER BETRIEB<br />
Der Luftreiniger ist mit einem 3-Geschwindigkeitsmotor ausgestattet, der leise geschaltet werden kann. Diese Option ist<br />
interessant, wenn Sie das Gerät nachts nützen.<br />
EINFACHE PFLEGE<br />
Nehmen Sie die <strong>Filter</strong>patrone heraus, die sich im unteren Teil des Luftreiniger befindet, und wischen Sie den Vorfilter ab.<br />
Danach können Sie das Gerät weiter verwenden. Sie können den Vorfilter entweder waschen oder nicht.<br />
EINFACHE HANDHABUNG<br />
Dank der Fernbedienung können Sie den Betrieb Ihres Luftreinigers einfach kontrollieren. Eine Leuchtanzeige (LED)<br />
ermöglicht die schnelle Identifizierung des Betriebsmodus des Gerätes.<br />
INSTALLIEREN DES LUFTREINIGERS<br />
• Bevor Sie den Luftreiniger benutzen, müssen Sie die Schutzhülse der <strong>Filter</strong>patrone im unteren Teil des Gerätes<br />
entfernen.<br />
• Schließen Sie den Luftreiniger an eine 230V/50Hz elektrische Versorgung an.<br />
• Sobald das Gerät angeschlossen ist, hören Sie ein kurzes „Tik-Tak“: das Gerät steht jetzt unter Spannung. Die<br />
Leuchtanzeige ist jedoch noch nicht an und das Gerät funktioniert noch nicht.<br />
| 31
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />
ANMERKUNG: Respektieren Sie diese Vorschriften, damit Ihr Luftreiniger die beste Leistung liefert.<br />
• Um jede Interferenz zu vermeiden, stellen Sie den Luftreiniger mindestens 1,5 Meter vom Fernseher und Radioapparat<br />
auf.<br />
• Lassen Sie auf beiden Seiten des Luftreinigers mindestens 30 cm frei.<br />
• Stellen Sie den Luftreiniger nicht gegenüber einem Ventilator auf, um die normale Luftzirkulation nicht zu stören.<br />
• Stellen Sie den Luftreiniger nicht nah an einem Fenster oder einer Tür auf. Diese könnten die Luftein- und Ausgänge<br />
des Gerätes blockieren.<br />
• Achten Sie darauf, dass das Gerät in einem gut belüfteten Raum aufgestellt wird.<br />
• Die Luftreinigung ist wirksamer, wenn das Gerät nahe an der Belastungsquelle aufgestellt wird.<br />
INBETRIEBNAHME<br />
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG<br />
1. EIN- und AUS-Knopf<br />
2. Geschwindigkeitsregelungsknopf<br />
3. LCD-Schirm<br />
4. Geschwindigkeitsanzeige<br />
5. Anionen-Anzeige<br />
6. Schaltuhr-Anzeige<br />
7. Automatikbetriebsknopf<br />
8. Schaltuhrknopf<br />
9. Anionenfreigabeknopf<br />
10. Reinitialisierungsknopf<br />
4<br />
3<br />
5 6 7 8 9 10<br />
1<br />
2<br />
Schalttafel des KJG200-TD01A<br />
a) Anionen-Anzeige<br />
b) EIN und AUS-Knopf<br />
c) Automatikbetrieb-Anzeige<br />
d) Schaltuhr-Anzeige<br />
e) Geruchsdetektionsanzeige<br />
f) Fernbedienungsfenster<br />
e) Staubdetektionsanzeige<br />
h) Pollenbelastungsgsanzeige<br />
i) Einschaltknopf<br />
j) Automatikbetriebmodus-Anzeige<br />
k) Schaltuhrknopf<br />
l) Geschwindigkeitsregelungsknopf<br />
m) Anionenknopf<br />
n) Geruchsbelastungsanzeige<br />
i<br />
l<br />
n d c b e g h<br />
a<br />
f<br />
m<br />
k<br />
32 |
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
REGELUNG DES FULL TECH FILTER<br />
• EINSCHALTEN («POWER»)<br />
Benutzen Sie den «Power»–Knopf zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Wenn Sie das Gerät ein- oder ausschalten,<br />
werden Sie ein kurzes „Tik-Tak“ hören. Sobald das Gerät an ist, funktioniert es bei mittlerer Geschwindigkeit und der<br />
Modus „Anion“ ist eingeschaltet. Die Betriebsanzeigen des Geräts und des Ionisators sind an. Die „halbmondförmige“<br />
Geschwindigkeitsanzeige leuchtet bis zu zwei Drittel ihrer Gesamtkapazität.<br />
• AUTOMATISCHER BETRIEB («AUTO»)<br />
Benutzen Sie diesen Knopf, wenn das Gerät im Automatikbetrieb funktionieren soll. Wenn Sie ein zweites Mal auf diesen<br />
Knopf drücken, wird der Modus Automatikbetrieb annulliert.<br />
• GESCHWINDIGKEITEN («SPEED»)<br />
Der Geschwindigkeitsknopf ermöglicht die Wahl der Geschwindigkeit für den Luftreiniger: «High» (schnell), «Medium»<br />
(mittel) und «Low» (langsam). Ein Ventilatorbild erscheint auf dem LCD-Schirm, wenn der Motor des Geräts normal<br />
dreht. Die Anzahl der Flügel, die auf dem Schirm angezeigt werden, hängt von der gewählten Geschwindigkeit ab.<br />
• ANIONEN oder negative IONEN («ANION»)<br />
Dieser Kopf ermöglicht die Freigabe der Anionen. Sie setzen die Anionen frei, wenn Sie ein einziges Mal auf den<br />
Knopf drücken. Die Anion-Anzeige erscheint auf dem LCD-Schirm. Wenn Sie zweimal auf den Knopf drücken, wird die<br />
Freisetzung der Anionen unterbrochen.<br />
• ZEITSCHALTUHR («TIMER»)<br />
Dieser Knopf wird für die Programmierung der Luftreinigerfunktionszeit verwendet. Drücken Sie mehrmals auf den<br />
Knopf, um eine Funktionszeit von 1, 2, 4 oder 8 Stunden zu programmieren. Die gewählte Funktionszeit blinkt und das<br />
Gerät passt sich in den darauffolgenden 3 Sekunden automatisch an.<br />
• REINITIALISIERUNG («RESET»)<br />
Drücken Sie auf diesen Knopf, wenn die Fernbedienung nicht mehr antwortet, obwohl die Batterien noch voll sind. Dies<br />
kommt selten vor.<br />
Anmerkung: Die Knöpfe «Power», «Speed», «Anion» und «Timer» entsprechen denen der Schalttafel des Gerätes.<br />
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS<br />
REINIGUNG DES LUFTREINIGERS<br />
• Wenn nötig, reinigen Sie den Luftreiniger mit einem weichen und trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Flecken benutzen<br />
Sie bitte ein in warmes Wasser getauchtes Tuch.<br />
• Benutzen Sie keine flüchtigen Stoffe wie Benzol, Farbverdünner oder Scheuerpulver, denn diese könnten Ihr Gerät<br />
beschädigen.<br />
• Halten Sie den Luftreiniger trocken und vermeiden Sie jeden Kontakt mit Wasser.<br />
• Reinigen Sie regelmäßig die Mauer, die sich hinter dem Luftausgang des Luftreinigers befindet, denn die Anwendung<br />
des Geräts kann es beschmutzen.<br />
| 33
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
FILTERWECHSEL<br />
• Die Farbe, die an der Seite der <strong>Filter</strong>patrone angezeigt wird, zeigt Ihnen, wann der <strong>Filter</strong> gewechselt werden muss. Die<br />
Häufigkeit, mit der Sie den <strong>Filter</strong> ersetzen müssen, hängt von der Nutzungsintensität ab. Bei einer normalen Nutzung<br />
wird ein <strong>Filter</strong>wechsel alle 9 bis 15 Monate empfohlen.<br />
• Vliesfilter, Aktivkohlefilter, Absolutfilter HEPA, <strong>Filter</strong> und Ionisator-Kaltkatalysator Nano sind so konzipiert, dass Sie als<br />
verpackte Ersatzeinheit angeboten werden.<br />
• Für eine optimale Luftreinigung sollten Sie den Vorfilter alle drei Monate reinigen.<br />
WARNUNG: Bevor Sie eines der <strong>Filter</strong> ersetzen oder reinigen, vergewissern Sie sich, dass der<br />
Luftreiniger auch wirklich ausgesteckt ist! Absolutfilter HEPA nicht reinigen und wieder benutzen. Er<br />
wird nicht mehr wirksam funktionieren, wenn Sie ihn reinigen.<br />
WIE WIRD DER FILTER AUSGEWECHSELT?<br />
• Legen Sie das Gerät, so können Sie die <strong>Filter</strong>patrone im unteren Teil des Gerätes sehen. Halten Sie die Haltespange der<br />
<strong>Filter</strong>patrone fest und drücken Sie in Pfeilrichtung, damit die Haken, die die Patrone im Gerät festhalten, gelöst werden.<br />
Nehmen Sie die Patrone mit Hilfe dieser Haltespange aus dem Gerät heraus.<br />
A<br />
B<br />
A- Pfeil nach unten<br />
B- <strong>Filter</strong>patrone<br />
• Richten Sie die Haken, die sich entlang der <strong>Filter</strong>patrone befinden, einzeln<br />
wieder auf und nehmen Sie den waschbaren Vorfilter aus dem Gehäuse<br />
heraus. Gehen Sie ähnlich vor, um den HEPA-Aktivkohlefilter sowie die<br />
Kalt-Katalysator-Lage herauszunehmen.<br />
C<br />
C- Haken<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1. Waschbarer Vorfilter<br />
2. Aktivkohle-Lage<br />
3. Hepa-<strong>Filter</strong><br />
4. Kalt-Katalysator-Lage<br />
5. Vlies-Lage<br />
6. Gehäuse der <strong>Filter</strong>patrone<br />
34 |
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
• Entfernen Sie die Plastikhülle des neuen <strong>Filter</strong>s. Richten Sie die Haken,<br />
die sich entlang der <strong>Filter</strong>patrone befinden, einzeln wieder auf und<br />
setzen Sie den <strong>Filter</strong> in das Patronengehäuse ein, wobei Sie die Haken<br />
wieder loslassen bis dass der <strong>Filter</strong> komplett in die Patrone eingesetzt<br />
ist. Befestigen Sie den <strong>Filter</strong> mit den Haken. Sobald der <strong>Filter</strong> eingesetzt<br />
ist, notieren Sie das Datum an dem Sie den neuen <strong>Filter</strong> eingesetzt<br />
haben.<br />
• Pfeilrichtung auf die Seite des <strong>Filter</strong>s und des Gehäuses ausrichten.<br />
• Installationsdatum des neuen <strong>Filter</strong>s auf die Gehäuseseite notieren.<br />
• Ersetzen Sie die Patrone mit dem neuen <strong>Filter</strong>, indem Sie diese langsam<br />
in den unteren Teil des Gerätes bis zum „Klik“ einschieben. Sobald Sie<br />
dieses Einrasten gehört haben, ist der <strong>Filter</strong>wechsel beendet.<br />
REINIGUNG DES VORFILTERS<br />
Anmerkung: Bei einer normalen Nutzung wird eine Reinigung des Vorfilters alle 3 Monate empfohlen. Die Häufigkeit<br />
der <strong>Filter</strong>wechsel hängt vom Raum ab, in dem das Gerät genutzt wird. Bei der Reinigung des Vorfilters bitte die unteren<br />
Anleitungen befolgen.<br />
• Legen Sie das Gerät, so können Sie die <strong>Filter</strong>patrone im unteren Teil des Gerätes sehen.<br />
• Halten Sie die Haltespange der <strong>Filter</strong>patrone fest und drücken Sie sie in Pfeilrichtung, damit die Haken, die die Patrone<br />
im Gerät festhalten, gelöst werden. Nehmen Sie die Patrone mit Hilfe dieser Haltespange aus dem Gerät heraus.<br />
• Richten Sie die Haken, die sich entlang der <strong>Filter</strong>patrone befinden, einzeln wieder auf und nehmen Sie den waschbaren<br />
Vorfilter (ein blaues Gitter) aus dem Gehäuse heraus.<br />
• Vorfilter vorsichtig saugen. Wenn Sie sich entschieden haben, den Vorfilter zu waschen, waschen Sie ihn bitte nur mit<br />
Wasser und einem milden Haushaltsreinigungsmittel. Danach gut spülen und leicht schütteln, um das überschüssige<br />
Wasser zu entfernen.<br />
REPARATUR<br />
Bevor Sie sich an den Reparaturdienst wenden, überprüfen Sie, ob die Liste der üblichen Störungen hierunter Ihnen nicht<br />
weiterhilft. In dieser Liste finden Sie Störungen, die kein Materialfehler oder Herstellungsfehler als Ursprung haben.<br />
| 35
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
STÖRUNG<br />
PUNKT, DER ÜBERPRÜFT WERDEN MUSS<br />
Die Fernbedienung funktioniert nicht mehr<br />
Interferenzen zwischen Luftreiniger und Radioapparat<br />
oder Fernseher<br />
Der Luftreiniger funktioniert nicht.<br />
Der Luftreiniger wirkt nicht.<br />
LÖSUNG<br />
Batterien sind leer. Batterie ersetzen.<br />
Batterien sind nicht eingesetzt.<br />
Kontrollieren Sie, ob die Batterien richtig in der<br />
Fernbedienung eingesetzt sind.<br />
Fernseher/Radio-Antenne neu orientieren.<br />
Dieser Luftreiniger erzeugt, nutzt oder sendet vielleicht<br />
eine Energie mit Radiofrequenz. Entfernen Sie den<br />
Luftreiniger vom betroffenen Radioapparat oder<br />
Fernseher<br />
Stecken Sie den Luftreiniger in eine andere Steckdose als<br />
die des Radioapparats oder Fernsehers.<br />
Die Sicherung ist unterbrochen.<br />
Der <strong>Filter</strong> ist nicht vollständig eingeschoben.<br />
Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt.<br />
Der <strong>Filter</strong> ist nicht richtig zusammengestellt.<br />
Die <strong>Filter</strong>patrone ist verkehrt herum eingeschoben.<br />
Sie haben vergessen, die Plastikhülle des <strong>Filter</strong>s zu<br />
entfernen.<br />
Der <strong>Filter</strong> ist zu dreckig, um funktionieren zu können.<br />
Hinweise zur Entsorgung<br />
• Die Verpackung besteht nur aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärmaterialien im Recyclingzentrum<br />
Ihrer Gemeinde zur Wiederverwendung abgegeben werden können. Der Karton kann zur Papiersammlung gegeben<br />
werden. Die Verpackungshüllen müssen im Recyclingzentrum Ihrer Gemeinde abgegeben werden.<br />
• Wenn Sie das Gerät nicht mehr nutzen, entsorgen Sie es bitte umweltfreundlich und entsprechend den<br />
gesetzlichen Vorschriften. Nehmen Sie vorher die Batterien der Fernbedienung heraus und geben Sie diese in die<br />
Batteriensammlung, damit sie recycelt werden können.<br />
Achtung! Gebrauchte Batterien dürfen niemals mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden.<br />
36 |
GERMANY/ALLEMAGNE<br />
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN:<br />
LANAFORM® garantiert bis zwei Jahre nach Einkaufsdatum, dass dieses Produkt ohne Materialfehler und ohne<br />
Herstellungsfehler ist, außer in folgenden Fällen:<br />
Die Garantie auf dieses LANAFORM®-Produkt deckt nicht die Schädigungen, die nach einer nicht korrekten oder<br />
unvorsichtigen Nutzung, einem Unfall, der Befestigung von nicht genehmigtem Zubehör, einer Veränderung des<br />
Produkts oder irgendeinem Zustand, gleich welcher Natur, der nicht von LANAFORM® kontrolliert worden ist, entstanden<br />
sind<br />
LANAFORM® kann nicht für irgendeine zusätzliche, Folge- oder spezielle Schädigung zur Verantwortung gezogen<br />
werden.<br />
Alle impliziten Eignungsgarantien des Produkts sind auf zwei Jahre nach dem ersten Einkaufsdatum eingeschränkt.<br />
Nach Erhalt des Geräts wird LANAFORM® es entweder reparieren oder ersetzen und kostenlos wieder zurückschicken.<br />
Die Garantieleistung erfolgt nur über das Servicezentrum LANAFORM®. Diese Garantie erlischt, wenn Reparaturen<br />
oder Wartungsmaßnahmen an diesem Produkt durch eine andere Person durchgeführt werden als das Servicezentrum<br />
LANAFORM®.<br />
NV LANAFORM SA<br />
Zoning de Cornémont - rue de la Légende, 55<br />
B-4141 LOUVEIGNE - BELGIQUE<br />
TEL.: +32 (0) 4 360 92 91 - FAX: +32 (0) 4 160 97 23<br />
info@lanaform.<strong>com</strong> - www.lanaform.<strong>com</strong><br />
| 37
INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />
WSTĘP<br />
Dziękujemy Państwu za wybór urządzenia FULL TECH FILTER firmy Lanaform®. Dzięki jego unikalnej koncepcji, urządzenie<br />
to skutecznie oczyszcza powietrze i zwalcza symptomy alergii. Niniejszy aparat wytwarza dużą ilość anionów (jony<br />
ujemne) na sekundę, dzięki czemu eliminuje dym z papierosów oraz substancje obecne w powietrzu, takie jak pyłki<br />
kwiatowe czy kurz. Posiada wielowarstwowy zestaw filtrujący, umiejscowiony w środku oczyszczacza. Aparat skutecznie<br />
oczyszcza powietrze, usuwa z twojego otoczenia jak i twoich najbliższych «intruzy» i poprawia jakość życia.<br />
UWAGA: prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi urządzenia przed jego użyciem.<br />
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa<br />
• Zawsze umieszczaj oczyszczacz powietrza na twardej, płaskiej i poziomej powierzchni, w odległości co najmniej 30<br />
centymetrów od ścian.<br />
• Urządzenie nie powinno znajdować się w pobliżu źródeł ciepła takich jak piecyki ogrzewcze, kaloryfery czy inne<br />
urządzenia ogrzewające.<br />
• Urządzenie nie powinno znajdować się w pobliżu źródeł wysokiej wilgotności, dla uniknięcia porażenia prądem.<br />
• Nie instaluj urządzenia w miejscu gdzie są przeciągi czy wiatr, aby czyste powietrze mogło normalnie krążyć.<br />
• Urządzenie nie powinno znajdować się w pobliżu okien z zasłonami czy firankami, aby nie zakryły one gniazdka lub<br />
ujścia powietrza.<br />
• Urządzenie nie powinno znajdować się w pobliżu zasłon / firan, gdyż mogą one zakłócić wentylację powietrza.<br />
• Sprawdź, czy zasilanie elektryczne odpowiada wymogom napięcia.<br />
• Przechowuj oczyszczacz w miejscach niedostępnych dzieciom. Nie pozwól, aby dzieci bawiły się tym urządzeniem.<br />
• Przed użyciem, rozwiń kabel i sprawdź, czy nie jest on uszkodzony. Jeśli jest uszkodzony, nie używaj oczyszczacza<br />
powietrza .<br />
• Nie wkładaj/ nie wyjmuj wtyczki do/z prądu, jeśli masz mokre ręce.<br />
• Nie zatykaj niczym otworów ujścia powietrza; mogłoby to spowodować uszkodzenia urządzenia lub pożar. Nie kładź go<br />
na miękkiej powierzchni jak łóżko czy kanapa, aby nie zatkać otworów systemu wentylacji. Usuwaj regularnie włosy i<br />
puszki.<br />
• Przewietrzaj zamknięte pomieszczenie, lub pomieszczenie w którym są źródła ciepła jak kominek, piec kąpielowy. W<br />
przypadku złej instalacji gazowej, oczyszczacz powietrza nie jest urządzeniem, które ochroni użytkowników od zatrucia<br />
CO1,<br />
• Nigdy nie demontuj sam urządzenia. Może to spowodować uszkodzenia i utratę gwarancji.<br />
• Nigdy nie uruchamiaj urządzenia jeśli wtyczka lub kabel są uszkodzone czy po jakimikolwiek innym uszkodzeniu.<br />
W razie popsucia, zanieś urządzenie do dystrybutora, punktu naprawy, aby sprawdzić, naprawić bądź uregulować<br />
urządzenie.<br />
• Jeśli w trakcie używania oczyszczacza powietrza poczujesz dziwny zapach, wyłącz urządzenie i następnie wyłącz je z<br />
prądu. Wykwalifikowana osoba powinna sprawdzić urządzenie.<br />
• Przed czyszczeniem urządzenia lub przenoszeniem, wyłącz je z prądu.<br />
• Przed wyłączeniem urządzenia z prądu, najpierw je unieruchom (wyłącz).<br />
• Nie czyść go benzyną, nie spryskuj go detergentami czy środkami owadobójczymi, ponieważ może to uszkodzić<br />
plastikowe elementy lub doprowadzić do porażenie prądem.<br />
38 |
• Aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń, ustaw urządzenie w odległości co najmniej 2 metrów od odbiornika telewizyjnego<br />
lub radiowego.<br />
• Urządzenie powinno być daleko od źródeł wody w celu uniknięcia zwarcia lub porażenia prądem.<br />
OPIS PRODUKTU<br />
Model<br />
<strong>Full</strong> <strong>Tech</strong> <strong>Filter</strong><br />
Zasilanie elektryczne<br />
220-240V/50Hz<br />
Zużycie elektryczne<br />
45 W<br />
Wydajność powietrza<br />
106 cfm (180m3/h)<br />
Skuteczność ≥ 99,97 %<br />
Powierzchnia ≈ 450 ft2 (40 m2)<br />
Regulacja szybkości<br />
Szybka/Średnia/Wolna<br />
Poziom dźwięku<br />
≤ 45 db przy szybkiej prędkości<br />
Gęstość anionów<br />
1 milion/cm3<br />
System oczyszczania<br />
Filtr wstępny, filtr z włókna nie tkanego, filtr z aktywnym węglem,<br />
filtr HEPA, filtr i jonizator katalizator Nano<br />
Filtr<br />
1 (multifiltr, do wymiany - kartusz)<br />
Żywotność filtra<br />
9-15 miesięcy przy normalnym użytkowaniu<br />
Wyświetlacz<br />
LED<br />
Możliwości funkcjonowania<br />
Pilot zdalnego sterowania/ ręcznie<br />
Rozmiary<br />
36 cm dł x 18,8 cm szer x 50,6 cm wys<br />
Waga netto<br />
11,2 lbs (5,1 kg)<br />
Czujnik<br />
Czujnik wykrywający zapachy i kurz<br />
CZĘŚCI URZĄDZENIA<br />
Oczyszczanie powietrza multifiltrem w 6 etapach<br />
• Wstępny filtr<br />
To filtr wielokrotnego użytku, zatrzymuje duże cząstki jak pyłki kwiatowe, sierść zwierząt, puch itp. Filtr może być myty i<br />
używany wiele razy.<br />
• Filtr nie tkany<br />
Wstępny filtr przeciwbakteryjny i przeciwpleśniowy zatrzymuje duże cząstki co wydłuża żywotność filtrów<br />
umieszczonych w dole urządzenia. Pochłania kurz, pyły kwiatów, pleśń i sierść zwierząt.<br />
• Filtr z aktywnym węglem.<br />
Granulki węgla aktywnego skutecznie pochłaniają gazy chemiczne i zapachy dymu z papierosów, odpadów organicznych<br />
i kuchni.<br />
• Filtr HEPA<br />
Ten bardzo skuteczny filtr pochłania do 99,97% kurzu, pyłków kwiatowych, pleśni, bakterii i innych substancji<br />
przenoszonych przez powietrze i mniejszych niż 0,3 mikrony.<br />
| 39
• Filtr katalizator Nano<br />
Rozkłada skutecznie niebezpieczne gazy chemiczne takie jak formaldehyd, benzen, amoniak, itp.<br />
• Jonizator<br />
W ostatnim etapie oczyszczania powietrza uwalniane są aniony (jony negatywne) dla zwiększenia czystości powietrza.<br />
• Czujnik wykrywający zapachy<br />
Automatycznie wykrywa poziom zapachów w pomieszczeniu i dopasowuje prędkość wentylatora.<br />
• Czujnik wykrywający kurz<br />
Automatycznie wykrywa poziom kurzu w pomieszczeniu i dopasowuje prędkość wentylatora.<br />
Zasada jonizacji<br />
Urządzenie wytwarza negatywne jony w dużej ilości, nazywane anionami. Te elektryczne ładunki oznaczone są znakiem<br />
- , z racji tego że są ładunkami negatywnymi.<br />
Unoszące się w powietrzu pyłki czy kurz przenoszące alergeny, mają pozytywne ładunki elektryczne. Prawa fizyki<br />
dowodzą, że substancje mające negatywne ładunki są przyciągane przez ładunki pozytywne. Produkowane jony<br />
negatywne połączą się z cząstkami o ładunkach pozytywnych, aby uczynić je cięższymi i mniej lotnymi. Następnie<br />
spadną one na ziemię i będą pochłaniane.<br />
Codzienne czyszczenie podłogi zmniejszy reakcje alergiczne.<br />
CICHE FUNKCJONOWANIE<br />
Oczyszczacz powietrza jest wyposażony w silnik z trzema prędkościami i nie wytwarza hałasu. Ta opcja jest interesująca,<br />
jeśli używasz urządzenie w nocy.<br />
ŁATWY W UTRZYMANIU<br />
Wyjmij kartusz filtra umieszczony w dolnej części oczyszczacza powietrza i usuń kurz. Możesz ponownie użyć aparat.<br />
Jeśli chcesz, możesz umyć wstępny filtr.<br />
ŁATWE FUNKCJONOWANIE<br />
Dzięki pilotowi zdalnego sterowania, łatwo możesz kontrolować działanie oczyszczacza powietrza. Świecący wskaźnik<br />
(LED) pozwala na szybkie zidentyfikowanie trybu funkcjonowania urządzenia.<br />
INSTALACJA OCZYSZCZACZA POWIETRZA<br />
Przed użyciem urządzenia, zdejmij pokrowiec ochronny z kartusza filtra, umieszczonego w dolnej części urządzenia.<br />
Włącz aparat do zasilania elektrycznego 230V/50Hz.<br />
Po włączeniu urządzenia do prądu, usłyszysz krótkie «tik tak» wskazujące, że aparat znajduje się pod napięciem,<br />
natomiast świecący wskaźnik nie jest zapalony i aparat nie działa.<br />
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />
UWAGA : przestrzegaj poniższych wskazówek, aby zapewnić sprawne działanie urządzenia.<br />
• Umieść aparat w odległości większej jak 1,5 metra od odbiornika telewizyjnego czy radiowego, w celu uniknięcia<br />
zakłóceń.<br />
40 |
• Z każdej strony urządzenia powinna być wolna przestrzeń przynajmniej 30 cm.<br />
• Nie umieszczaj oczyszczacza powietrza na przeciw wentylatora, żeby nie zakłócić normalnej wentylacji powietrza.<br />
• Nie umieszczaj oczyszczacza powietrza blisko okna lub drzwi. Mogłoby to zablokować wlot i wylot powietrza aparatu.<br />
• Umieść oczyszczacz powietrza w dobrze wywietrzonym miejscu.<br />
• Oczyszczanie powietrza będzie skuteczniejsze, jeśli urządzenie będzie bliżej źródła zanieczyszczenia.<br />
URUCHAMIANIE<br />
Funkcje pilota zdalnego sterowania<br />
1. Przycisk uruchamiający i wyłączający<br />
2. Przycisk regulacji prędkości<br />
3. Ekran LCD<br />
4. Wskaźnik prędkości<br />
5. Wskaźnik anionów<br />
6. Wskaźnik czasu<br />
7. Przycisk automatycznego funkcjonowania<br />
8. Przycisk regulacji czasu<br />
9. Przycisk uwalniania anionów<br />
10. Przycisk powrotu do wartości początkowych<br />
4<br />
3<br />
5 6 7 8 9 10<br />
1<br />
2<br />
Tablica sterowania KJG200-TD01A<br />
a) Wskaźnik anionów<br />
b) Uruchamianie aparatu<br />
c) Wskaźnik automatycznego użytkowania<br />
d) Wskaźnik czasu<br />
e) Wskaźnik wykrywania zapachów<br />
f) Okienko pilota<br />
g) Wskaźnik wykrywania kurzu<br />
h) Wskaźnik poziomu zanieczyszczenia kurzem<br />
i) Przycisk uruchamiania<br />
k) Przycisk regulacji czasu<br />
l) Przycisk regulacji prędkości<br />
m) Przycisk anionów<br />
n) Wskaźnik poziomu zanieczyszczenia zapachami<br />
i<br />
l<br />
n d c b e g h<br />
a<br />
f<br />
m<br />
k<br />
| 41
NASTAWIANIE FULL TECH FILTER<br />
• URUCHAMIANIE («POWER»)<br />
Przycisk «Power» służy do włączenia i wyłączenia urządzenia. Przy włączaniu lub wyłączaniu urządzenia, usłyszysz<br />
krótkie «tik tak». Kiedy aparat jest włączony, działa on na prędkości „ średniej” i tryb „aniony” jest uruchomiony.<br />
Wskaźniki działania aparatu i jonizator są włączone a wskaźnik prędkości „w formie półksiężyca” świeci się w 2/3 jego<br />
całkowitej możliwości.<br />
• FUNKCJONOWANIE AUTOMATYCZNE («AUTO»)<br />
Użyj ten przycisk, jeśli chcesz aby aparat działał w trybie automatycznym. Naciskając drugi raz na ten przycisk, wyłączysz<br />
tryb automatyczny.<br />
• PRĘDKOŚĆ («SPEED»)<br />
Przycisk prędkości pozwala na wybór prędkości oczyszczacza powietrza między «High» (szybka), «Medium» (średnia) et<br />
«Low» (wolna). Kiedy silnik aparatu działa normalnie, na ekranie LCD pojawia się obrazek wentylatora. Wyświetlana na<br />
ekranie ilość łopatek wentylatora zmienia się w zależności od wybranej prędkości.<br />
• ANIONY lub JONY negatywne («ANION»)<br />
Przycisk ten pozwala na kontrolowanie uwalniania anionów. Naciskając na niego jeden raz, aniony są uwalniane.<br />
Wskaźnik anionów wyświetla się na ekranie LCD. Naciskając na przycisk dwa razy, uwalnianie anionów zostaje<br />
przerwane.<br />
• CZAS («TIMER»)<br />
Przycisk ten służy do zaprogramowania używania oczyszczacza powietrza. Naciśnij kilka razy na ten przycisk, aby<br />
zaprogramować 1, 2, 4 lub 8 godzin funkcjonowania aparatu. Wybrany czas zaczyna migotać a aparat ustawia się<br />
automatycznie w ciągu 3 sekund.<br />
• POWRÓT DO POCZĄTKU («RESET»)<br />
Naciśnij na ten przycisk, kiedy pilot nie działa pomimo, że baterie są całkowicie naładowane. Ma to miejsce bardzo<br />
rzadko.<br />
UWAGA: przyciski «Power», «Speed», «Anion» i «Timer» odpowiadają tablicy sterowania aparatu.<br />
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA APARATU<br />
CZYSZCZENIE<br />
• W razie potrzeby, czyść aparat suchą i delikatną ściereczką. Większe zabrudzenia czyść ściereczką zwilżoną ciepłą wodą.<br />
• Nie używaj do czyszczenia substancji lotnych takich jak benzen, rozcieńczalnik do farb lub proszek czyszczący, ponieważ<br />
mogłoby to spowodować uszkodzenia urządzenia.<br />
• Urządzenie powinno być w suchym miejscu, z daleka od źródeł wody.<br />
• Regularnie czyść ścianę znajdującą się przy wylocie powietrza urządzenia (jego użytkowanie może spowodować<br />
zabrudzenia ściany).<br />
42 |
WYMIANA FILTRA<br />
• Kolor na boku kartusza filtra, pokazuje kiedy należy go zastąpić. Częstotliwość wymiany filtra zależy od intensywności<br />
używania aparatu. Przy normalnym używaniu aparatu, zaleca się wymianę filtra co 9 – 15 miesięcy.<br />
• Filtr z włókna nie tkanego, filtr z aktywnym węglem, filtr HEPA, filtr i jonizator NANO są dostarczone w formie<br />
zapakowanego zestawu do zastąpienia.<br />
• Aby zapewnić optymalne oczyszczanie powietrza, czyść wstępny filtr co trzy miesiące.<br />
UWAGA : przed wymianą lub czyszczeniem jednego z filtrów, sprawdź czy aparat jest wyłączony z<br />
prądu. Nie myj i nie używaj ponownie filtru HEPA. Jeśli go umyjesz, nie będzie on skutecznie działał.<br />
JAK WYMIENIĆ FILTR<br />
• Połóż aparat tak, aby zobaczyć kartusz filtra w dolnej części urządzenia. Złap uchwyt kartusza filtra i naciśnij w<br />
kierunku strzałki, aby uwolnić haczyki trzymające kartusz w urządzeniu. Wyjmij kartusz z aparatu, trzymając go za<br />
uchwyt.<br />
A<br />
B<br />
A- Strzałka w dół<br />
B- Kartusz filtra<br />
• Wyprostu lekko klamerki (jedną po drugiej), umieszczone wzdłuż<br />
kartusza filtra i wyjmij wstępny filtr z obudowy. Postępuj tak samo z<br />
filtrem HEPA, z aktywnym węglem i warstwą katalizatora.<br />
C- Klamra<br />
C<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1. Wstępny filtr<br />
2. Warstwa aktywnego węgla<br />
3. Filtr HEPA<br />
4. Warstwa katalizatora<br />
5. Warstwa nie tkana<br />
6. Obudowa kartusza filtra<br />
• Zdejmij plastikowe opakowanie z nowego filtra. Wyprostu lekko<br />
klamerki (jedną po drugiej), umieszczone wzdłuż obudowy kartusza<br />
i włóż filtr do opakowania kartusza uwalniając klamerki, tak aż filtr<br />
całkowicie będzie w kartuszu. Kiedy filtr jest zainstalowany, zapisz datę<br />
włożenia nowego filtra.<br />
| 43
• Wyrównaj kierunek strzałek na boku filtra i obudowy.<br />
• Zapisz datę instalacji nowego filtra z boku obudowy.<br />
• Umieść kartusz z nowym filtrem, popychając go lekko w dół<br />
aż usłyszysz „klik” co będzie oznaczać, iż proces wymiany<br />
zakończony.<br />
aparatu<br />
filtra jest<br />
CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO OCZYSZCZANIA<br />
Uwaga : Przy normalnym używaniu urządzenia, zaleca się czyszczenie wstępnego filtra co trzy miesiące. Częstotliwość<br />
wymiany filtra zależy od stanu pomieszczenia, w którym aparat jest używany. Przy czyszczeniu filtra wstępnego,<br />
przestrzegaj poniższych wskazówek.<br />
• Połóż aparat tak , aby widzieć w jego dolnej części kartusz filtra.<br />
• Złap uchwyt kartusza filtra i naciśnij w kierunku strzałki, aby uwolnić haczyki trzymające kartusz w urządzeniu. Wyjmij<br />
kartusz z aparatu, trzymając go za uchwyt.<br />
• Wyprostu lekko klamerki (jedną po drugiej), umieszczone wzdłuż kartusza filtra i wyjmij wstępny filtr (niebieska<br />
kratka) z obudowy.<br />
• Odkurz delikatnie filtr. Jeśli będziesz go myć wodą, użyj delikatnego detergentu, spłucz i potrząśnij, aby usunąć<br />
nadmiar wody.<br />
USUWANIE USTEREK<br />
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym, sprawdź informacje w poniższej tabelce – ewentualne usterki czy<br />
nieprawidłowości, wykluczające wady ukryte lub produkcyjne.<br />
USTERKA<br />
SPRAWDZANIE<br />
Pilot zdalnego sterowania nie działa.<br />
Wytwarzanie interferencji między urządzeniem a radiem<br />
/ telewizorem.<br />
Urządzenie nie działa.<br />
ROZWIĄZANIE<br />
Baterie są wyczerpane. Wymień baterie.<br />
Baterie są włożone w złych kierunkach. Sprawdź czy są<br />
one poprawnie włożone.<br />
Przestaw antenę radia/telewizora.<br />
Być może aparat nadaje na częstotliwościach radia.<br />
Oddal oczyszczacz powietrza od odbiornika radiowego/<br />
telewizyjnego.<br />
Podłącz filtr do innego gniazdka niż radio/telewizja.<br />
Sprawdź bezpiecznik.<br />
Filtr jest źle włożony.<br />
Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka z prądem.<br />
44 |
Urządzenie nie działa skutecznie.<br />
Filtr nie jest dobrze zamontowany.<br />
Kartusz filtra jest włożony w odwrotnym kierunku.<br />
Zdejmij plastikowe opakowanie ochronne z filtra.<br />
Filtr jest zbyt brudny, co zakłóca skuteczne<br />
funkcjonowanie.<br />
Zalecenia dotyczące utylizacji odpadów<br />
Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska i może być utylizowane w lokalnym śmietniku<br />
(jak i folia z opakowania) – materiał może zostać ponownie przetworzony. Karton można wyrzucić do kontenera z<br />
przeznaczeniem na papier.<br />
Jeśli urządzenie oraz baterie nie będą już używane, należy je odpowiednio zutylizować. Zużyte, nie mogą być wyrzucane<br />
wraz z odpadkami gospodarstwa domowego lecz w miejscach zbiórek specjalnie do tego przeznaczonych.<br />
Uwaga: nigdy nie wyrzucaj baterii z odpadkami z gospodarstwa domowego!<br />
OGRANICZENIE GWARANCJI<br />
Firma LANAFORM ® gwarantuje, że ten produkt nie ma wad materiału ani wad fabrycznych. Gwarancja ta obejmuje dwa<br />
lata liczone od daty zakupu, oprócz następujących przypadków:<br />
Gwarancja ta odnosząca sie do produktów Firmy LANAFORM ® nie pokrywa uszkodzeń wynikających z niewłaściwego<br />
używania urządzenia, jego nadużywania, używania przyrządów nie wskazanych przez producenta, dokonywania zmian<br />
w urządzeniu lub innych okoliczności nie będących pod kontrolą Firmy LANAFORM ®.<br />
Firma LANAFORM ® nie może brać odpowiedzialności za wszelkie szkody nieprzewidziane, konsekutywne lub<br />
specyficzne.<br />
Okres gwarancji jest ograniczony do dwóch lat od daty zakupu.<br />
Po przyjęciu zepsutego urządzenia firma LANAFORM ® naprawi lub zastąpi, według przypadku, wasze urządzenie i<br />
odeśle, pokrywając koszta przesyłki.<br />
Centrum Serwisowania LANAFORM ® ma wyłączność uznawania gwarancji. Powierzenie serwisowania urządzenia innym<br />
serwisom niż Centrum Serwisowania LANAFORM ® spowoduje unieważnienie tej gwarancji.<br />
NV LANAFORM SA<br />
Zoning de Cornémont - rue de la Légende, 55<br />
B-4141 LOUVEIGNE - BELGIQUE<br />
TEL.: +32 (0) 4 360 92 91 - FAX: +32 (0) 4 160 97 23<br />
info@lanaform.<strong>com</strong> - www.lanaform.<strong>com</strong><br />
| 45
SA LANAFORM NV<br />
rue de la Légende. 55<br />
B-4141 LOUVEIGNE<br />
BELGIUM<br />
Tel. +32 (0)4 360 92 91<br />
Fax +32 (0)4 360 97 23<br />
info@lanaform.<strong>com</strong><br />
www.lanaform.<strong>com</strong><br />
1714_www.bang.be