29.09.2014 Aufrufe

texttypologie und translation - Translation Concepts

texttypologie und translation - Translation Concepts

texttypologie und translation - Translation Concepts

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Prof. Dr. H. Gerzymisch-Arbogast Einführung in die Allgemeine <strong>Translation</strong>swissenschaft<br />

Kritik am Reiss-Modell:<br />

1. Reiss ersetzt das ‚Sprachzeichen’-Modell Bühlers (Sprachzeichen<br />

= Systembene) mit einem ‚Text’-Modell (parole-Ebene)<br />

2. Beide Ebenen, System (‚langue’) <strong>und</strong> Text (‚parole’) unterliegen<br />

aber unterschiedlichen Bedingungen.<br />

Texte sind INDIVIDUELLE Einheiten.<br />

3. Daher können die Texttypen nie in ‚reiner’ Form vorliegen, es<br />

kommt immer zu Mischformen bei den Texttypen<br />

(vgl. Kainz 1941)<br />

Seite 18

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!