Tobias Hochscherf - Routes Into Languages
Tobias Hochscherf - Routes Into Languages
Tobias Hochscherf - Routes Into Languages
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Das Wunder von Bern (2003)<br />
Study Guide written by <strong>Tobias</strong> <strong>Hochscherf</strong><br />
Aufgabe 6: Presse Echo – Pressestimmen zum WM Sieg 1954<br />
Inwiefern unterscheiden sich die Pressestimmen im In- und Ausland? Woran mag dies liegen?<br />
General-Anzeiger (Bonn):<br />
„Erinnern wir uns an die Zeit vor neun Jahren.<br />
Ein großer Teil der deutschen Soldaten, die über<br />
fünf Jahre an vielen Fronten gekämpft hatten,<br />
brüteten in riesigen Gefangenenlagern darüber,<br />
welches ihre Zukunft sein würde.<br />
Auf Kohlenzügen, Lastwagen und mit anderen<br />
abenteuerlichen Mitteln begann die deutsche<br />
Bevölkerung nach Ende des Krieges in ihre<br />
Heimat zurückzukehren - in eine Heimat, in der<br />
die Straßen von Trümmerschutt gefüllt und die<br />
Wohnungen zerstört waren, in der Hunger und<br />
Arbeitslosigkeit den Blick in die Zukunft<br />
verdüsterten.<br />
Neun Jahre später ist dieses geschundene und in<br />
der Welt verachtete deutsche Volk wieder in der<br />
Lage, an großen internationalen Sportwettbewerben<br />
teilzunehmen – und zu siegen.“<br />
Schweizer National-Zeitung:<br />
„Einen solchen Jubel hat die lebende Generation<br />
in Deutschland noch nie erlebt. „Siegesfeiern“<br />
gab es zwar schon viele, aber es waren die<br />
organisierten Feiern nach den Blitzkriegen und<br />
Schlachten. Sie waren zugleich auch die<br />
Trauerfeiern für die Toten, die Trauer aber durfte<br />
niemand zeigen.<br />
Nur wer weiß, wie hier befreiende Begeisterung<br />
seit Jahrzehnten unterdrückt wurde, kann<br />
verstehen, was in Deutschland passiert ist,<br />
seitdem der Schiedsrichter das Fußballfinale im<br />
Berner Wankdorfstadion abgepfiffen hat.<br />
(...) Dass man sich in Deutschland noch mehr<br />
von einem Spiel als von Militärmärschen<br />
begeistern lassen kann, zeigt eigentlich einen<br />
natürlichen, gesunden Kern.“<br />
Fortschritt (BRD):<br />
„Gewiss, unsere Anstrengungen im<br />
internationalen Sport sind auch<br />
Ausdruck des deutschen<br />
Selbstbehauptungswillens. Aber sie<br />
bewegen sich auf einem Gebiet, das<br />
frei bleiben soll von jeder Politik. (...)<br />
Unsere Fußballer haben in Bern (...)<br />
eine Leistung vollbracht, die uns mit<br />
der Zuversicht erfüllt, dass wir<br />
Deutschen im friedlichen Wettbewerb<br />
der Nationen die Schatten der<br />
Nachkriegszeit überwunden haben<br />
und dass wir wieder ‚da sind’.“<br />
Le Monde (Paris):<br />
„Achtung! Achtung! Die Zehntausende<br />
von Deutschen stehen still. Die<br />
Aufschreie enden. Die Musik intoniert<br />
„Deutschland, Deutschland über<br />
alles“. Die Menge singt mit. Die Erde<br />
zittert. Es regnet. Es regnet, und mir<br />
ist kalt. Schon bald, während die<br />
60.000 Deutschen schreien, durchläuft<br />
mich ein Schaudern.“<br />
Information<br />
(Kopenhagen):<br />
„Überall in Europa lief es<br />
Tausenden von Radiohörern<br />
und Fernsehern kalt den<br />
Rücken hinunter bei der<br />
Auswirkung, die der Sieg<br />
sofort hatte. Es fehlte nur<br />
ein „Sieg Heil“. Die Deutschen<br />
sangen „Deutschland,<br />
Deutschland über alles“,<br />
dass es .. Und es sah aus,<br />
als ob dieser Sieg den<br />
aufwog, der 1940 bis 1945<br />
ausgeblieben war.“<br />
Quelle: Arthur Heinrich: Tooor! Toor! Tor! – Vierzig Jahre 3:2, Rotbuch Verlag Berlin 1994, S. 149<br />
über etwas brüten: sehr stark über etwas nachdenken<br />
der Trümmerschutt: debris<br />
verdüstern: verdunkeln<br />
jmdn. schinden: to mistreat so<br />
jmdn. verachten: to despise so<br />
der Selbstbehauptungswille: will for self-assertion<br />
eine (große) Leistung vollbringen: to achieve sth.<br />
die Zuversicht: confidence<br />
Page 7<br />
etwas überwinden: to get over sth., to overcome<br />
jmdn./etw. unterdrücken: oppress so/sth<br />
ein Spiel abpfeifen: to blow the final whistle<br />
jmdm. läuft es kalt den Rücken hinunter: to send shivers<br />
down one’s spine<br />
die Auswirkung: der Effekt<br />
dröhnen: to drone<br />
etwas aufwiegen: etwas kompensieren<br />
das Schaudern: a shudder