01.12.2012 Aufrufe

Festführer - Akkordeon-Orchester Bezirk Affoltern - AOBA

Festführer - Akkordeon-Orchester Bezirk Affoltern - AOBA

Festführer - Akkordeon-Orchester Bezirk Affoltern - AOBA

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

15 11.00 Empfang der Zentralfahne aus Lyss und Übergabe an<br />

das OK EHAMF 2009 Herisau mit:<br />

11h Réception du drapeau central de Lyss et remise au CO<br />

de l’EHAMF 2009 Herisau en présence des personnes<br />

· Regierungs- und Verbandsvertretern<br />

suivantes :<br />

· OK-Mitgliedern der Eidgenössischen Harmonika-<br />

· Représentants municipaux et associatifs<br />

und <strong>Akkordeon</strong>-Musikfeste Lyss und Herisau<br />

· Membres du CO des fêtes fédérales des accordéonistes<br />

· <strong>Orchester</strong> Trägerverein EHAMF 2004<br />

de Lyss et d’Herisau<br />

· Harmonika-<strong>Orchester</strong> Herisau<br />

· Orchestre de l’association EHAMF 2004<br />

· Musikverein Herisau<br />

· Orchestre d’harmonica d’Herisau<br />

· Fahnendelegationen<br />

· Corps de musique d’Herisau<br />

Bei schlechter Witterung findet der Anlass in der<br />

· Porteurs du drapeau<br />

Evang.-ref. Kirche statt<br />

En cas de mauvais temps, cette manifestation<br />

12.00 Mittagessen im Festzelt Ebnet in der Sennenstube,<br />

se tiendra à l’église<br />

mit musikalischer Umrahmung durch die Kapelle 12h Repas dans la halle Ebnet, Sennenstube, avec<br />

«Gebrüder Hersche»<br />

accompagnement musical par le groupe<br />

14.00–18.00 Platzkonzerte der Gastvereine auf dem Obstmarkt<br />

« Kapelle Gebrüder Hersche »<br />

und auf dem Chälbliplatz<br />

14h – 18h Concerts en plein air des associations invitées sur<br />

14.00–18.00 Proben zur Fernsehübertragung «Hopp de Bäse! extra»<br />

l’Obstmarkt et sur le Chälbliplatz<br />

18.45–19.15 «Hopp de Bäse! extra» live aus Herisau – Direktübertragung<br />

durch das Schweizer Fernsehen (SF)<br />

14h – 18h Répétition en vue de la retransmission télévisée de<br />

« Hopp de Bäse ! extra »<br />

Moderation: Kurt Zurfluh<br />

18h45 – 19h15 Retransmission en direct dans l’émission<br />

Auf dem Robert-Walser-Platz (bei schlechter<br />

« Hopp de Bäse ! extra » sur SF1<br />

Witterung in der Evang.-ref. Kirche), mit Festwirtschaft<br />

Présentateur : Kurt Zurfluh<br />

vor und während der Sendung<br />

Sur la place « Robert Walser » ( en cas de mauvais<br />

20.00–02.00 Öffentliches Unterhaltungsprogramm und Tanz auf<br />

dem Festareal Ebnet<br />

temps à l’église réformée ) avec restauration avant et<br />

pendant l’émission<br />

·<br />

Im Festzelt 1 (Sennenstube) mit der absoluten Top- 20h – 2h Divertissements publics et danse dans l’espace Ebnet<br />

Formation der volkstümlichen Musik, den «Munter-<br />

· Tente 1 (Sennenstube) : avec « Muntermacher »,<br />

machern», mit dem Traumpaar des volkstümlichen<br />

Schlagers, «Stixi und Sonja», und mit der erfolgreichs-<br />

« Stixi und Sonja » et « Herianos »

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!