Festführer - Akkordeon-Orchester Bezirk Affoltern - AOBA
Festführer - Akkordeon-Orchester Bezirk Affoltern - AOBA
Festführer - Akkordeon-Orchester Bezirk Affoltern - AOBA
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
15 11.00 Empfang der Zentralfahne aus Lyss und Übergabe an<br />
das OK EHAMF 2009 Herisau mit:<br />
11h Réception du drapeau central de Lyss et remise au CO<br />
de l’EHAMF 2009 Herisau en présence des personnes<br />
· Regierungs- und Verbandsvertretern<br />
suivantes :<br />
· OK-Mitgliedern der Eidgenössischen Harmonika-<br />
· Représentants municipaux et associatifs<br />
und <strong>Akkordeon</strong>-Musikfeste Lyss und Herisau<br />
· Membres du CO des fêtes fédérales des accordéonistes<br />
· <strong>Orchester</strong> Trägerverein EHAMF 2004<br />
de Lyss et d’Herisau<br />
· Harmonika-<strong>Orchester</strong> Herisau<br />
· Orchestre de l’association EHAMF 2004<br />
· Musikverein Herisau<br />
· Orchestre d’harmonica d’Herisau<br />
· Fahnendelegationen<br />
· Corps de musique d’Herisau<br />
Bei schlechter Witterung findet der Anlass in der<br />
· Porteurs du drapeau<br />
Evang.-ref. Kirche statt<br />
En cas de mauvais temps, cette manifestation<br />
12.00 Mittagessen im Festzelt Ebnet in der Sennenstube,<br />
se tiendra à l’église<br />
mit musikalischer Umrahmung durch die Kapelle 12h Repas dans la halle Ebnet, Sennenstube, avec<br />
«Gebrüder Hersche»<br />
accompagnement musical par le groupe<br />
14.00–18.00 Platzkonzerte der Gastvereine auf dem Obstmarkt<br />
« Kapelle Gebrüder Hersche »<br />
und auf dem Chälbliplatz<br />
14h – 18h Concerts en plein air des associations invitées sur<br />
14.00–18.00 Proben zur Fernsehübertragung «Hopp de Bäse! extra»<br />
l’Obstmarkt et sur le Chälbliplatz<br />
18.45–19.15 «Hopp de Bäse! extra» live aus Herisau – Direktübertragung<br />
durch das Schweizer Fernsehen (SF)<br />
14h – 18h Répétition en vue de la retransmission télévisée de<br />
« Hopp de Bäse ! extra »<br />
Moderation: Kurt Zurfluh<br />
18h45 – 19h15 Retransmission en direct dans l’émission<br />
Auf dem Robert-Walser-Platz (bei schlechter<br />
« Hopp de Bäse ! extra » sur SF1<br />
Witterung in der Evang.-ref. Kirche), mit Festwirtschaft<br />
Présentateur : Kurt Zurfluh<br />
vor und während der Sendung<br />
Sur la place « Robert Walser » ( en cas de mauvais<br />
20.00–02.00 Öffentliches Unterhaltungsprogramm und Tanz auf<br />
dem Festareal Ebnet<br />
temps à l’église réformée ) avec restauration avant et<br />
pendant l’émission<br />
·<br />
Im Festzelt 1 (Sennenstube) mit der absoluten Top- 20h – 2h Divertissements publics et danse dans l’espace Ebnet<br />
Formation der volkstümlichen Musik, den «Munter-<br />
· Tente 1 (Sennenstube) : avec « Muntermacher »,<br />
machern», mit dem Traumpaar des volkstümlichen<br />
Schlagers, «Stixi und Sonja», und mit der erfolgreichs-<br />
« Stixi und Sonja » et « Herianos »