13.07.2015 Aufrufe

Systeme zum Energie sparen und Energie ... - Intus Windows

Systeme zum Energie sparen und Energie ... - Intus Windows

Systeme zum Energie sparen und Energie ... - Intus Windows

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Systeme</strong> <strong>zum</strong> <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> gewinnenSystems for Saving and Generating EnergyGrüne Technologie für den Blauen PlanetenSaubere <strong>Energie</strong> aus Solar <strong>und</strong> FensternGreen Technology for the Blue PlanetClean Energy from Solar and <strong>Windows</strong>


02 Schüco GrußwortWelcome


GrußwortWelcomeSchüco 03Grüne Technologie für den Blauen PlanetenGreen Technology for the Blue PlanetSehr geehrte Damen <strong>und</strong> Herren,vieles, was vor einigen Jahren noch Zukunftsmusik war, ist heute Realität.Bei Schüco haben wir sehr früh damit begonnen, <strong>Energie</strong>effizienz <strong>und</strong><strong>Energie</strong>gewinnung miteinander zu verknüpfen. Heute kommt die Steuerungder <strong>Energie</strong>ströme als dritte Dimension dazu. Denn wir betrachten ein Hausals Ganzes <strong>und</strong> wollen sein Potential optimal nutzen, auch in Bezug auf denKomfort. Darum wollen wir auch in das Management von <strong>Energie</strong> eingreifen,um energetisch autark <strong>und</strong> zugleich umweltfre<strong>und</strong>lich für die Zukunftkommender Generationen zu sein. Wir haben deshalb drei Schüco <strong>Energie</strong>klassengeschaffen, um unseren Ansatz <strong>zum</strong> Umgang mit <strong>Energie</strong> deutlichzu machen. Sie kennzeichnen den <strong>Energie</strong>bedarf von Schüco Lösungen.In der höchsten <strong>Energie</strong>klasse E³ stehen unsere Produkte für Gebäude, diemehr <strong>Energie</strong> erzeugen, als sie verbrauchen <strong>und</strong> den erzeugten Gleichstromfür verschiedene <strong>Systeme</strong> im Gebäude – von LED-Beleuchtung bis hin zurLadestation eines Elektroautos – nutzbar machen. Das ist der vorläufigeGipfel unserer Bemühungen, die energetische Qualität unserer Lösungenimmer weiter zu verbessern.Die Marke Schüco steht heute für Grüne Technologie. Wir wollen einenpositiven Beitrag für weniger Abhängigkeit von fossilen <strong>Energie</strong>trägern leisten.Dafür <strong>sparen</strong>, gewinnen <strong>und</strong> steuern wir <strong>Energie</strong> mit Gebäudehüllen.Davon profitieren zukünftige Generationen ebenso wie unser Partnernetzwerk.Be a part of it!Dear Sir and Madam,Much of what seemed a ‘distant’ dream of the future just a few yearsago is now a reality. At Schüco, we began to link energy efficiencyand energy generation at a very early stage. Today, controlling theflow of energy has arrived as the third dimension to this. We look at abuilding as a whole and want to exploit its potential, including in termsof comfort. That is why we also want to tap into the managementof energy, so that we are energy self-sufficient and environmentallyfriendly for future generations. We have created three Schüco energyclasses to demonstrate our approach to the use of energy. Theseclassify the energy requirements of Schüco solutions. In the highestenergy class, E³, our products stand for buildings which generatemore energy than they consume. The direct current generated canalso be used by different systems in the building, from LED lighting toa charging station for an electric car. Constantly improving the energyefficiency of our solutions is the epitome of our efforts so far.Today, the Schüco brand stands for Green Technology. We want tomake a positive contribution to being less dependent on fossil fuels.To do this, we are saving, generating and controlling energy withbuilding envelopes. Future generations will benefit from this just asmuch as our network of partners. Be a part of it!Dirk U. HindrichsGeschäftsführender <strong>und</strong> persönlich haftender Gesellschafter der Schüco International KGPresident and CEO of Schüco International KG


04 Schüco InhaltContentsInhaltContents


InhaltContentsSchüco 0503040612202434366490106162GrußwortWelcomeInhaltContentsGebäude der Zukunft mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzBuildings of the future with a positive energy balanceSchüco Energy³ Buildings: Die Zukunft erlebenSchüco Energy³ Buildings: Experience the futureZertizierungssysteme für nachhaltige GebäudehüllenCertication systems for sustainable building envelopesFokussierte WachstumsfelderFocused growth eldsSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium SystemsFenster<strong>Windows</strong>TürenDoorsSchiebesystemeSliding SystemsFassadenFaçadesWintergärten <strong>und</strong> BalkoneConservatories and Balconies170 SonnenschutzsystemeSolar Shading Systems182200206218232244296SicherheitssystemeSecurity SystemsOberächenSurfaces FinishesSoftware <strong>und</strong> MaschinenSoftware and MachinerySchüco Stahl-<strong>Systeme</strong> JansenSchüco Jansen Steel SystemsSchüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco – Das UnternehmenSchüco – The Company


06 Schüco Gebäude der Zukunft mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzBuildings of the future with a positive energy balanceGebäude der Zukunft mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzBuildings of the future with a positive energy balance


Gebäude der Zukunft mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzBuildings of the future with a positive energy balanceSchüco 07Steigende AnforderungenAn die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden werden nach der gleichlautendennovellierten Richtlinie der EU künftig immer höhere Anforderungengestellt. Denn auf sie entfallen in Europa r<strong>und</strong> 40 % des Primärenergiebedarfs.In der EU müssen ab 2018 neue öffentliche Gebäude ihreVerbrauchsenergie überwiegend selbst herstellen, ab 2020 gilt dies auchfür alle privaten Objekte. Für die Bauwirtschaft bietet das große Chancen.Denn es geht um Klimaschutz <strong>und</strong> die Begrenzung der Erderwärmung.Schüco ist sich dieser Verantwortung bewusst <strong>und</strong> entwickelt wirksameLösungen für den Erhalt des Blauen Planeten.Das Ziel: Energetisch autarke GebäudeDer Name Schüco steht wie kein anderer für energieeffizientes Bauen <strong>und</strong>Modernisieren mit Fenstern, Türen, Fassaden <strong>und</strong> Solar. Mehr noch:Systemlösungen des Schüco Energy Network verbinden innovative Technikmit herausragendem Design. Zugleich senken sie den <strong>Energie</strong>bedarf fürneue oder modernisierte Gebäude drastisch bis hin zu Lösungen für energetischautarke Gebäude mit positiver Gesamtenergiebilanz. Der Schlüsselfür diese nachhaltige Wirtschaftsweise ist die umfassende Nutzung vonSolarenergie. Integriert in äußerst leistungsfähigen Gebäudehüllen ist dasErgebnis beeindruckend – in jedem Land <strong>und</strong> in allen Klimazonen der Welt.Increasing demandsIn accordance with the revised EU directive, ever greater demands will beplaced on the overall energy efficiency of buildings in the future, as theyare responsible for approximately 40 % of energy requirements withinEurope. In the EU, from 2018 new public buildings will have to producethe majority of the energy they require themselves. From 2020, this willalso apply to all private projects. This provides the construction industrywith great opportunities, as this involves protecting the climate andpreventing global warming. Schüco is keenly aware of this responsibilityand is developing effective solutions to preserve our blue planet.The aim: energy self-sufficient buildingsUnlike any other company, Schüco stands for energy-efficient constructionand modernisation with windows, doors, façades and solar products.But there is more – Schüco Energy Network system solutions combineinnovative technology with outstanding design. At the same time, theydrastically reduce the energy requirements for new or modernisedbuildings, or lead to solutions for energy self-sufficient buildings with apositive overall energy balance. The key to this sustainable approach isthe comprehensive use of solar energy. The results are impressive whenintegrated in extremely efficient building envelopes – in all countries andclimate zones of the world.


08 Schüco Gebäude der Zukunft mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzBuildings of the future with a positive energy balanceDas Schüco Energy Network: <strong>Energie</strong>efzienz realisierenThe Schüco Energy Network: Achieving energy efciencySchüco <strong>Energie</strong>klassen zeigen Lösungen für den <strong>Energie</strong>bedarf<strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong>, <strong>Energie</strong> gewinnen <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> vernetzen sind drei wesentlicheFunktionen der Schüco Energy Buildings. Denn mit Systemlösungen von Schücolassen sich Gebäude in nahezu allen Klimazonen der Welt in unterschiedlichen<strong>Energie</strong>effizienz-Standards ausführen. Um hier eine klare Orientierung zu geben,hat Schüco <strong>Energie</strong>klassen entwickelt. Sie zeigen auf, wie Schüco Lösungen die<strong>Energie</strong>effizienz eines Gebäudes aktiv gestalten: von der Erfüllung der heutigen<strong>Energie</strong>standards bis hin zur positiven <strong>Energie</strong>bilanz. Schüco Energy Buildingsder Klassen E, E² <strong>und</strong> E³ geben damit eine klare, einfache <strong>und</strong> sofort erkennbareOrientierung für den <strong>Energie</strong>bedarf eines Gebäudes in jeder Klimazone.Schüco energy classes indicate solutions for energy requirementsSaving energy, generating energy and networking energy are the key functionsof Schüco Energy Buildings. With Schüco system solutions, buildings can beconstructed in almost all climate zones in the world and to different standards ofenergy efficiency. To provide clear guidance in this respect, Schüco has developedenergy classes. They indicate the way in which Schüco solutions actively shape theenergy efficiency of a building: from fulfilling today’s energy standards right up toa positive energy balance. Schüco Energy Buildings in classes E, E² and E³ provideclear, straightforward and immediately recognisable guidance to the energyrequirements of a building in all climate zones.


Gebäude der Zukunft mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzBuildings of the future with a positive energy balanceSchüco 09Energy BuildingsSchüco Lösungen für Energy Buildings <strong>sparen</strong> <strong>Energie</strong>. Sie erfüllen beimPrimärenergiebedarf mindestens alle gesetzlichen Vorgaben in dem Land,in dem sie gebaut werden. Schüco erreicht dies in allen Klimazonen mitoptimal gedämmten Fenstern, Türen <strong>und</strong> Fassaden sowie effektivemSonnenschutz.Energy BuildingsSchüco solutions for Energy Buildings save energy. In terms of primaryenergy requirements, they fulfil all the legal requirements in the countryin which they are installed as a minimum. Schüco achieves this in allclimate zones with optimally insulated windows, doors and façades, aswell as effective solar shading.Energy 2 BuildingsSchüco Lösungen für Energy 2 Buildings <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> gewinnen <strong>Energie</strong>.Sie erreichen damit einen minimalen Primärenergiebedarf, der unter40 kWh pro Quadratmeter <strong>und</strong> Jahr liegt. Sie kombinieren effektive Wärmedämmung<strong>und</strong> Sonnenschutz mit Photovoltaik, hybrider Lüftung, solarerKühlung <strong>und</strong> der Automation zahlreicher Funktionen der Gebäudehülle.Energy 3 BuildingsEnergy³ Buildings produzieren mehr <strong>Energie</strong> als sie verbrauchen <strong>und</strong>realisieren viele Funktionen energetisch autark. Das Schüco Smart-Net versorgt dank intelligenter Steuerung <strong>und</strong> Speicherung zahlreicheGleichstromverbraucher mit sauberer Solarenergie wie z. B. Automation,Lüftung, Kühlung, LED-Leuchten, IT-<strong>Systeme</strong> oder Batterien von Elektrofahrzeugen.Energy 2 BuildingsSchüco solutions for Energy 2 Buildings save and generate energy. Theytherefore meet minimal primary energy requirements which are below40 kWh per square metre per year. They combine effective thermalinsulation and solar shading with photovoltaics, hybrid ventilation, solarcooling and the automation of numerous building envelope functions.Energy 3 BuildingsEnergy³ Buildings produce more energy than they consume, providingenergy autonomy for a variety of functions. Thanks to intelligentcontrol and storage, Schüco SmartNet provides clean solar energyto numerous direct current consumer units, such as automation,ventilation, cooling, LED lights, IT systems or batteries for electricvehicles.<strong>Energie</strong>klasse Energy class Beschreibung Description Funktion FunctionEnergyEnergy BuildingsErfüllen mindestens alle weltweiten StandardsEnergy BuildingsMeeting all worldwide standards as a minimum<strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong>Wärmedämmung mit Fenstern, Türen, Fassaden;Sonnenschutz<strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> gewinnenSolarenergie nutzen, hybride Lüftung, solare Kühlung,Automation<strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong>, gewinnen <strong>und</strong> vernetzenSpeichern, steuern, nutzenSaving energyHeat insulation with windows, doors, façades;solar shadingSaving and generating energyUse solar energy, hybrid ventilation, solar cooling, automationEnergy 2Energy 2 BuildingsMinimaler Primärenergiebedarf ( 40 kWh/m²a)Energy 2 BuildingsMinimal primary energy requirements ( 40 kWh/m²a)Energy 3Energy 3 BuildingsPositive <strong>Energie</strong>bilanz / Energetisch autarkEnergy 3 BuildingsPositive energy balance / energy self-sufciencySaving, generating and networking energyStore, control, use


10 Schüco Gebäude der Zukunft mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzBuildings of the future with a positive energy balanceSchüco Energy Buildings für jede KlimazoneSchüco Energy Buildings for all climate zonesModulare Lösungen von Schüco für den weltweiten EinsatzGebäudehüllen mit Schüco <strong>Systeme</strong>n für Fenster, Türen, Fassaden <strong>und</strong>Solar lassen sich leicht an die Verhältnisse in jeder Klimazone <strong>und</strong> an dengewünschten <strong>Energie</strong>bedarf anpassen. Denn alle Schüco <strong>Systeme</strong> sindmodular aufgebaut. Die aufeinander abgestimmten <strong>Systeme</strong> für Fenster,Türen <strong>und</strong> Fassaden ermöglichen eine rationelle Fertigung <strong>und</strong> eine optimierteMontage für jeden Einsatzzweck.Hohe Kosten- <strong>und</strong> Prozesseffizienz, sichere Planung <strong>und</strong> Realisierung,Witterungsbeständigkeit sowie große Gestaltungsfreiheit sind das Ergebnis.Und der <strong>Energie</strong>bedarf lässt sich ebenfalls steuern. In jedem Land,auf jedem Kontinent <strong>und</strong> bei jedem Klima.Modular solutions from Schüco for worldwide useBuilding envelopes with Schüco systems for windows, doors, façadesand solar products can be easily adapted to suit conditions in allclimate zones and to any energy requirements. All Schüco systemsare modular. The intercompatible systems for windows, doors andfaçades allow efficient fabrication and optimised installation for everyconceivable purpose.The result is high cost efficiency and process efficiency, reliableplanning and implementation, weather resistance and considerabledesign freedom. The energy requirements can also be controlled.In every country, on every continent and for all climates.


Gebäude der Zukunft mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzBuildings of the future with a positive energy balanceSchüco 11Klimazone A – kalt / mittelIn kalten <strong>und</strong> mittleren Klimaten stellen ausgeprägte Jahreszeiten hoheAnforderungen an die Gebäudehülle. Winter sind kalt, Sommer stellenweisesehr heiß, Feuchtigkeit <strong>und</strong> Trockenheit können sich in schnellerFolge abwechseln. Häuser in dieser Klimazone benötigen exzellenteWärmedämmung, effektive Kühlung im Sommer <strong>und</strong> Lüftung mit geringemWärmeverlust im Winter. Passive <strong>und</strong> aktive Solarenergienutzungkann sinnvoll eingesetzt werden.Klimazone B – warmIm subtropischen Wechselklima sind die Sommer heiß <strong>und</strong> trocken, dieWinter mild <strong>und</strong> regenreich. Der Sonnenstand ist auch im Winter rechthoch. Wärmedämmung, Kühlung <strong>und</strong> Klimatisierung stellen besondereAnforderungen an Gr<strong>und</strong>riss, Bauform <strong>und</strong> Bauteile der Gebäude sowiean die Nutzung der Solarenergie.Klimazone C – trocken / WüsteIm Passatklima schwanken die Temperaturen täglich stark. Regenzeitensind kurz <strong>und</strong> oft heftig, bleiben aber auch jahrelang aus. Solarenergieist reichlich vorhanden. Wärmedämmung, Sonnenschutz <strong>und</strong> Kühlungsind notwendig, um die hohen Temperaturschwankungen auszugleichen.Klimazone D – tropischTropisches Wechselklima mit sehr hohen Temperaturen, Regen- <strong>und</strong>Trockenzeiten fordern jedes Haus. Die Feuchtigkeit nimmt mit zunehmenderNähe <strong>zum</strong> Äquator ebenso wie gleichmäßige Hitze stark zu.Sonnenschutz, Kühlung <strong>und</strong> Entfeuchtung, gespeist aus erneuerbaren<strong>Energie</strong>quellen, bilden zentrale Funktionen.Climatic zone A – cold / temperateIn cold and temperate climates, distinct seasons place great demandson the building envelope. Winters are cold, summers are very hot inplaces, and it can change from being humid to dry very quickly. Homesin this climate zone require excellent thermal insulation, effectivecooling in the summer and ventilation with minimal heat loss in thewinter. Passive and active solar energy can be used wisely.Climatic zone B – warmIn a changing subtropical climate, the summers are hot and dry, thewinters mild and wet. The sun remains very high even in winter.Thermal insulation, cooling and air conditioning impose particularrequirements on the floor plan, design and components of buildings,as well as on the use of solar energy.Climatic zone C – dry / desertIn a trade-wind climate, the temperatures fluctuate severely everyday. The rainy seasons are short and often intense. However, rain maynot fall for many years. Solar energy is plentiful. Thermal insulation,solar shading and cooling are essential to compensate for the extremefluctuations in temperature.Climatic zone D – tropicalA changing tropical climate with very high temperatures, as well asrainy and dry seasons, are a challenge for all homes. The humidity,just like the constant heat, rises intensely with increasing proximity tothe equator. Solar shading, cooling and dehumidification powered byrenewable sources of energy are the central functions.


Schüco Energy³ Buildings: Die Zukunft erlebenSchüco Energy 3 Buildings: Experience the futureSchüco 13Schüco Energy³ Buildings <strong>sparen</strong>, gewinnen <strong>und</strong> vernetzen <strong>Energie</strong>Sie produzieren mehr <strong>Energie</strong> als sie verbrauchen, <strong>und</strong> nutzen diese<strong>Energie</strong> direkt für vielfältige, autarke Funktionen im Gebäude. Zum Beispielfür Kühlung, Lüftung, Automation, LED-Beleuchtung oder für den<strong>Energie</strong>bedarf von PCs <strong>und</strong> Elektrofahrzeugen. Sie sind die Zukunft desBauens <strong>und</strong> Kernelement einer gebäudeorientierten Strategie für Klimaschutz<strong>und</strong> den Erhalt der Umwelt.Zahlreiche Gleichstromverbraucher werden in Schüco Energy³ Buildingsdank intelligenter Steuerung <strong>und</strong> Speicherung mit sauberer Solarenergieversorgt. Schüco Energy³ Buildings sind mit einer hoch effizientenGebäudehülle ausgestattet, <strong>sparen</strong>, gewinnen <strong>und</strong> vernetzen <strong>Energie</strong>,lüften <strong>und</strong> kühlen automatisch <strong>und</strong> erreichen mit Schüco ProSol TF einepositive <strong>Energie</strong>bilanz. Dank intelligenter Gebäudeautomation passt sichdie Gebäudehülle den unterschiedlichen Umgebungsbedingungen <strong>und</strong>Nutzergewohnheiten an. Damit sind Schüco Energy³ Buildings bereitsheute bestens auf die Anforderungen von morgen vorbereitet.Nach der novellierten Richtlinie für die Gesamtenergieeffizienz vonGebäuden müssen künftig alle neuen Gebäude in Europa den allergrößtenTeil ihrer Verbrauchsenergie selber <strong>und</strong> damit dezentral herstellen.Schüco Energy³ Buildings sind dafür schon heute gerüstet. Ihre Gebäudehüllen<strong>sparen</strong>, gewinnen <strong>und</strong> vernetzen <strong>Energie</strong>, lüften <strong>und</strong> kühlenautomatisch <strong>und</strong> erreichen mit Schüco ProSol TF eine positive <strong>Energie</strong>bilanz.Schüco Energy³ Buildings save, generate and network energyThey produce more energy than they consume and use this energydirectly in the building itself for a whole range of stand-alone functions.For example, for cooling, ventilation, automation or to meet theenergy needs of PCs and electric vehicles. They represent the future ofconstruction and are a core element of a building-orientated strategy forclimate protection and the preservation of the environmentNumerous direct current consumers are supplied in the Schüco Energy³Buildings thanks to intelligent control and storage with clean solarenergy. Schüco Energy³ Buildings are equipped with a highly efficientbuilding envelope. They save, generate and network energy, ventilate andcool automatically and, by using Schüco ProSol TF, achieve a positiveenergy balance. Thanks to intelligent building automation, the buildingenvelope adapts to the different ambient conditions and user preferences.This means that Schüco Energy³ Buildings today are already ideallyprepared for the challenges of tomorrow.According to revised guidelines on the overall energy efficiency ofbuildings, in just a few years all new buildings will have to producethe majority of the energy they require themselves, i.e. decentrally.Schüco Energy³ Buildings are already equipped for this today. Theirbuilding envelopes save, generate and network energy, ventilate andcool automatically and, by using Schüco ProSol TF, achieve a positiveenergy balance.


Schüco14 Schüco Energy³ Buildings: Die Zukunft erlebenSchüco Energy 3 buildings: Experience the future


Schüco Energy³ Buildings: Die Zukunft erlebenSchüco Energy 3 Buildings: Experience the futureSchüco 15Schüco Energy 3 Buildings: <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong>, gewinnen, vernetzenSchüco Energy 3 Buildings: Saving, generating, networking energyAdaptives LayersystemAdaptive layer systemThermoaktives WandelementThermoactive wall elementDer opake Dämm-Layer wird bei erhöhtem Bedarf an Wärmedämmung,Sicherheit <strong>und</strong> Sichtschutz vor das Glaselement geschoben. Bei intensiverSonneneinstrahlung reduziert der hochleistungsfähige Sonnenschutz-Layer den Kühlbedarf im Raum deutlich. Die Mikro-Lamellen aus Aluminiumlassen dennoch genug diffuses Licht in das Rauminnere, um füreine angenehme Ausleuchtung zu sorgen. Der Tran<strong>sparen</strong>zgrad von 35 %ermöglicht in geschlossenem Zustand einen hohen Außenbezug. Für denPhotovoltaik-Layer wird die neuartige Dünnschichttechnologie eingesetzt.Die auf das Trägermaterial aufgedampften amorphen Siliziumzellen überzeugenbesonders durch ihre homogene Oberfläche. Amorphe Siliziumzellenkönnen Diffuslicht optimal verwerten – ihr Einsatz ist also nicht nuran Süd-, sondern auch an West- <strong>und</strong> Ostfassaden energetisch sinnvoll.Where there is a greater need for thermal insulation, security andscreening, the insulation layer is put in front of the glass unit. Whensolar radiation is intensive, the high-performance solar shadinglayer significantly reduces the cooling requirements inside. Yet thealuminium micro-louvre blades still let sufficient diffuse light into theinterior space to ensure adequate lighting. The degree of tran<strong>sparen</strong>cyof 35 % ensures good views to the outside even when the blinds areclosed. Innovative thin-film technology is used for the photovoltaiclayer. The amorphous silicon cells are vapour-coated onto the substrateand impress with their particularly smooth surface. Amorphous siliconcells are able to make optimum use of diffuse light, so that their usemakes energy sense, not only on south-facing, but also on west andeast-facing façades.Die thermoaktive Wand ermöglicht eine hybride Belüftung der Innenräumemit Wärmerückgewinnung <strong>und</strong> Nachtauskühlung. Eine passiveKühlung erfolgt durch Phase Change Materials (PCM) mit wabenförmigenPlatten als latente Wärmespeicher. Sie ermöglichen Kühlung oderWärmespeicherung über Phasenwechsel: In der Tagsituation entziehenPCM der Zuluft Wärme <strong>und</strong> halten damit den Innenraum kühl. Währendder Nachtauskühlung geben PCMs die gespeicherte Wärme wieder kontrolliertab. Temperaturspitzen sinken deutlich, eine zusätzliche Klimatisierungkann entfallen. Im Zusammenspiel mit dem Layersystem wird soder <strong>Energie</strong>bedarf für Heizung <strong>und</strong> Kühlung gegenüber einem Gebäudenach aktuellem deutschem <strong>Energie</strong>standard um 80 % reduziert.The thermoactive wall allows for hybrid ventilation of the inner spacewith heat recovery and night-time cooling. Passive cooling utilisesphase change materials (PCM) with honeycomb-shaped panels as latentheat storage units. They allow cooling or heat storage across phasechanges. During the day, the PCMs take heat from the incoming airto keep the inside space cool. During night-time cooling, the PCMsrelease the stored heat again in a controlled way. Temperature peaksreduce considerably; there is no need for additional air conditioning. Inconjunction with the layer system, the energy required for heating andcooling is reduced by 80 % compared to a building conforming to thecurrent German energy standard.


16 Schüco Schüco Energy³ Buildings: Die Zukunft erlebenSchüco Energy 3 buildings: Experience the futureSchüco Energy 3 Buildings: <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong>, gewinnen, vernetzenSchüco Energy 3 Buildings: Saving, generating, networking energyStrom aus PhotovoltaikIm Schüco Energy 3 Building erzeugen Schüco ProSol TF Dünnschichtmodulein der Fassade <strong>und</strong> auf dem Dach Solarstrom. Die Dünnschichttechnologieermöglicht wirtschaftliche Solarerträge selbst bei einer Ost- oderWestausrichtung der Fassade <strong>und</strong> erschließt so ein weites Anwendungsfeld.Mit variablen Tran<strong>sparen</strong>zgraden, opaken Modulen <strong>und</strong> zahlreichenMöglichkeiten des Oberflächendrucks ergeben sich überaus interessanteGestaltungsmöglichkeiten. Fassadenintegrierte Photovoltaik besitzt damitein sehr großes Entwicklungspotential.Electricity from photovoltaicsIn the Schüco Energy³ Building, solar power is generated bySchüco ProSol TF thin-film modules in the façade and on the roof. Thethin-film technology allows economical solar outputs even on façadeswith an east / west alignment, opening up a wide field of application.Extremely interesting designs are possible thanks to variable levelsof tran<strong>sparen</strong>cy, opaque modules and many different surface printingoptions. There is massive potential for growth with façade-integratedphotovoltaics.Schüco Fenster- <strong>und</strong> Fassadenmodul ProSol TFSchüco Window and Façade Module ProSol TF


Schüco Energy³ Buildings: Die Zukunft erlebenSchüco Energy 3 Buildings: Experience the futureSchüco 17Schüco Energy 3 Buildings: <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong>, gewinnen, vernetzenSchüco Energy 3 Buildings: Saving, generating, networking energyIT-<strong>Systeme</strong>IT systemsElektromobilitätElectromobilitySchüco SmartNetSteuernControlSpeichernStoreNutzenUseAutomationAutomation<strong>Energie</strong>management mit dem Schüco SmartNetDer komplette <strong>Energie</strong>haushalt des Schüco Energy 3 Buildings wird überdas Schüco SmartNet gesteuert <strong>und</strong> dabei kontinuierlich optimiert. DasSchüco SmartNet koordiniert die <strong>Energie</strong>gewinnung durch SchücoProSol TF Fassadenmodule mit dem <strong>Energie</strong>bedarf des Gebäudes. Durchintelligente Steuerung <strong>und</strong> Speicherung wird die <strong>Energie</strong> den jeweiligenVerbrauchern jederzeit bedarfsgerecht zur Verfügung gestellt. Die direkteNutzung von Gleichstrom vermeidet Leistungsverluste durch Transportoder Umwandlung der <strong>Energie</strong>.Energy management with Schüco SmartNetThe complete energy balance of the Schüco Energy³ Building iscontrolled and optimised via Schüco SmartNet. Schüco SmartNetmatches the energy generated by Schüco ProSol Façade Module TF tothe energy needs of the building. Energy is made available to particularappliances, as and when required, by means of intelligent control andstorage. The immediate use of direct current prevents losses in outputas a result of transport or energy conversion.Beleuchtung mit LEDLighting with LEDLüftungVentilationKühlungCooling


18 Schüco Schüco Energy³ Buildings: Die Zukunft erlebenSchüco Energy 3 buildings: Experience the futureEnergetisch autarke Gebäude: Gleichstrom umfassend nutzenEnergy self-sufcient buildings: Comprehensive use of direct current<strong>Energie</strong>verbrauch <strong>und</strong> Solarertrag im Monatsverlauf*Energy consumption and solar output by month*Das Schüco Energy 3 Building gewinnt aktiv <strong>Energie</strong> durch gebäudeintegriertePhotovoltaik. Die Bilanz – berechnet anhand eines beispielhaften Referenzgebäudes– überzeugt: R<strong>und</strong> 140.000 kWh werden pro Jahr erzeugt, nuretwa 60.000 kWh pro Jahr für Heizung, Kühlung, LED-Beleuchtung <strong>und</strong>Lüftung verbraucht. Der <strong>Energie</strong>überschuss beträgt über 50 %.The Schüco Energy³ Building actively generates energy by means ofbuilding-integrated photovoltaics. The numbers, which are calculatedon the basis of an example reference building, are impressive. Some140,000 kWh are generated per annum, with only approx. 60,000 kWhused for heating, cooling, lighting and ventilation per annum.The percentage of excess energy is 50 %.JanuarJanuaryFebruarFebruaryMärzMarchAprilAprilMaiMayJuniJuneJuliJulyAugustAugustSeptemberSeptemberOktoberOctoberNovemberNovemberDezemberDecember<strong>Energie</strong>autarkes Gebäude mit positiver <strong>Energie</strong>bilanzDas Schüco Energy 3 Building erzeugt durch integrierte Photovoltaik <strong>und</strong> eine hocheffizienteGebäudehülle mehr <strong>Energie</strong>, als es selbst verbraucht. Automation, Lüftung, Kühlung <strong>und</strong>LED-Beleuchtung können ganzjährig durch Solarstrom autark abgedeckt werden. Währendder vier Wintermonate wird Heizenergie über Zusatzlösungen wie Pelletheizung, Biogasoder Fernwärme erzeugt. In Frühjahr <strong>und</strong> Sommer wird über den <strong>Energie</strong>bedarf desGebäudes hinaus ein deutlicher Überschuss erzielt.Solarertrag mit Photovoltaik-DünnschichtmodulenSolar output with photovoltaic thin-lm modules<strong>Energie</strong>verbrauch für Automation, Lüftung, Kühlung<strong>und</strong> LED-BeleuchtungEnergy consumption for automation, ventilation,cooling, and LED lighting*Basis: Durchschnittsklima Deutschland.Beispielhaftes Referenzgebäude mit vierRegelgeschossen <strong>und</strong> einer Bruttogeschossäche von 650 m².*Based on the average German climate.Example reference building with four standardstoreys and a gross oor area of 650 m².Energetically self-sufficient buildings with a positive energy balanceAs a result of integrated photovoltaics and its highly efficient building envelope, the SchücoEnergy³ Building generates more energy than it consumes. Automation, ventilation, coolingand LED lighting can be run all year ro<strong>und</strong> on solar power alone. During the four wintermonths, heating energy is generated from additional sources, such as pellet stove heating,biogas or district heating. In spring and summer, a clear excess of energy is producedbeyond the energy requirements of the building.


Schüco Energy³ Buildings: Die Zukunft erlebenSchüco Energy 3 Buildings: Experience the futureSchüco 19Energetisch autarke Gebäude: Gleichstrom umfassend nutzenGleichstrom aus Schüco ProSol TF Dünnschichtmodulen wird im gesamtenSchüco Energy 3 Building über das Schüco SmartNet zur Verfügunggestellt. LED-Leuchten sorgen für energie<strong>sparen</strong>de <strong>und</strong> angenehmeRaumbeleuchtung. Auch der Lüftungsantrieb <strong>und</strong> seine Steuerung erfolgenmit Gleichstrom. Das gleiche gilt für die Klimatisierung mit solarerKühlung über Gleichstrom-Kompressoren. Gleichstrommotoren sorgenauch für das Öffnen <strong>und</strong> Schließen von Fenstern sowie für die Steuerung<strong>und</strong> den Antrieb der Layer des Schüco 2° Systems.Überschussenergie intelligent einsetzenDas Schüco SmartNet leistet aber noch deutlich mehr. Es liefert Stromfür die Zutrittskontrolle <strong>und</strong> nutzt den <strong>Energie</strong>überschuss zur Versorgungvon weiteren Verbrauchern wie IT-<strong>Systeme</strong>n <strong>und</strong> Elektroautos. Außerdemsorgt das Schüco SmartNet für die Anbindung des Gebäudes andas zentrale Wechselstromnetz <strong>und</strong> die Einbindung in das Strommanagementder Netzbetreiber.Energy self-sufficient buildings: Comprehensive use of direct currentDirect current from Schüco ProSol TF thin-film modules is availablethroughout the Schüco Energy³ Building via Schüco SmartNet.LED lights ensure energy-saving and pleasant room lighting. Theventilation actuators are also operated and controlled using directcurrent. The same applies to air conditioning using solar cooling withdirect current compressors. Direct current motors are also responsiblefor opening and closing windows, and for controlling and driving thelayers of the Schüco 2° System.Using surplus energy intelligentlySchüco SmartNet provides so much more. It supplies power to theaccess control systems and uses the excess energy to power additionalconsumers, such as IT systems and electric vehicles. The SchücoSmartNet also allows the building to be connected to the central mainspower supply (AC) and to be connected into the electricity supplier’selectricity management system.


Schüco20 Zertizierungssysteme für nachhaltige GebäudehüllenCertication systems for sustainable building envelopesBREEAMLEED**(United Kingdom)(Canada)DGNBLEED(USA)HQE(France)(Germany)CASBEE(Japan)LEED**SICES*(Mexico)(VAE)LEED**(India)EEWH(Taiwan)LEED**(Brasilia)Green Star(Australia)* in Entwicklung <strong>und</strong>er development** angepasst adaptedGreen Star(New Zealand)Zertizierungssysteme für nachhaltige GebäudehüllenCertication systems for sustainable building envelopes


Zertizierungssysteme für nachhaltige GebäudehüllenCertication systems for sustainable building envelopesSchüco 21Nachhaltige Gebäudehüllen mit ZertifikatSeit einigen Jahren entstehen weltweit immer mehr Zertifizierungssysteme für nachhaltigeGebäude. Will man ein derartiges Zertifikat mit praxisgerechten <strong>und</strong> bezahlbaren Gebäudehüllenerlangen, so setzt dies einen ganzheitlichen Planungsprozess <strong>und</strong> ausgereifteProdukte voraus. Dabei spielt die effiziente Einsparung <strong>und</strong> Gewinnung von <strong>Energie</strong> in derGebäudehülle eine wesentliche Rolle. Will man die ökologischen, ökonomischen <strong>und</strong> soziokulturellenAuswirkungen von Gebäudehüllen über den gesamten Lebenszyklus des Gebäudesverbessern, so reichen funktionelle Optimierungen alleine nicht aus. Auch Fertigung,Montage, Wartung <strong>und</strong> Demontage der Gebäudehülle müssen betrachtet werden. Dabeisind Fenster <strong>und</strong> Fassaden, die auf Basis von Konstruktionsbaukästen gefertigt wurden,gegenüber Einzellösungen deutlich überlegen.Schüco übernimmt hier als Systemgeber für die Entwicklung des Baukastens die technologischeVerantwortung. Die Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen e.V. (DGNB)hat ein System zur Zertifizierung der Nachhaltigkeit von Gebäuden entwickelt. Mit einerVorzertifzierung werden Bauprojekte von Beginn an in Bezug auf Nachhaltigkeit optimiert.In die Bewertung fließen ca. 60 Kriterien aus den Bereichen Ökologie <strong>und</strong> Ökonomie einsowie soziokulturelle <strong>und</strong> funktionale Aspekte, Technik, Prozesse <strong>und</strong> Standort. ZweiSchüco Projekte, ein Bürogebäude <strong>und</strong> das auf der BAU 2011 erstmalig präsentierteSchüco Energy³ Building, haben jetzt die Vorzertifizierung der DGNB in Gold erreicht.Certified sustainable building envelopesFor several years now, more and more certification systems for sustainable buildingshave emerged worldwide. A holistic design process and sophisticated products arerequired to achieve such certification with practical and affordable building envelopes.The efficient saving and generation of energy in the building envelope plays a key role inthis. Functional optimisation alone is not sufficient to improve the ecological, economicand sociocultural effects of building envelopes throughout the entire lifecycle of thebuilding. Thought also needs to be given to the fabrication, installation, maintenance anddismantling of the building envelope. In this respect, windows and façades which havebeen fabricated from construction modules are far superior to individual solutions.As the system provider, Schüco takes on the technological responsibility for developingthe modules. The DGNB (German Sustainable Building Council) has developed a systemfor certifying the sustainability of buildings. With pre-certification, construction projectsare optimised from the outset in terms of sustainability. Approximately 60 criteria fromthe areas of ecology and economy, as well as sociocultural and functional aspects,technology, processes and location, are incorporated in the assessment. Two Schücoprojects, an office building and the Schüco Energy³ Building showcased at BAU 2011,have now achieved Gold pre-certification from the DGNB.


22 Schüco Zertizierungssysteme für nachhaltige GebäudehüllenCertication systems for sustainable building envelopesBürogebäudeOptimale Wärmedämmung, Solarstromerzeugung <strong>und</strong> Barrierefreiheit bilden den Rahmen fürdie energetische Sanierung eines Bürogebäudes in Bielefeld. Das Nutzungskonzept mit Einzel<strong>und</strong>Großraumbüros bleibt unverändert, während das begrünte Dach mit Terrasse neue Kommunikationsräumeschafft. Das Foyer des Erdgeschosses bietet durch den Umbau zusätzlicheKapazität für Veranstaltungen. Die Außenfassade wird als Schüco ModernisierungsfassadeERC 50 in Passivhausqualität ausgeführt <strong>und</strong> erlaubt die Nutzung des Gebäudes währendder Baumaßnahmen. Schüco Fenster AWS 75.SI mit Dreifachverglasung garantieren besteWärmedämmung. Schüco Fassadenmodule ProSol TF in der Fassade <strong>und</strong> auf dem Dachdecken r<strong>und</strong> 50 % des Strombedarfs, eine Holzpelletheizung ersetzt die alte Ölheizung.Die natürliche Fensterlüftung wird durch dezentrale Lüftungsgeräte mit Wärmerückgewinnungergänzt. Auch hier stehen Komfort <strong>und</strong> Effizienz im Vordergr<strong>und</strong>.BürogebäudeOfce BuildingOffice BuildingOptimum thermal insulation, solar power generation and ease of access constitute theframework for the energy-efficient renovation of this office building. The way it is used, withindividual and open plan offices, remains unchanged, whilst the green roof with terracecreates a new meeting place. As a result of the renovation, the gro<strong>und</strong> floor foyer providesan additional space for events. The outer façade is designed as a Schüco ModernisationFaçade ERC 50 to passive house standard, and allows the building to be used while theconstruction work is in progress. Schüco <strong>Windows</strong> AWS 75.SI with triple glazing guaranteemaximum thermal insulation. Schüco ProSol TF modules in the façade and on the roofprovide aro<strong>und</strong> 50 % of the energy requirement. The old oil-fired heating system will bereplaced by a wood pellet stove. Natural ventilation is supplemented by decentralisedventilation devices with heat recovery. Here too the focus is on comfort and efficiency.


Zertizierungssysteme für nachhaltige GebäudehüllenCertication systems for sustainable building envelopesSchüco 23Energy³ BuildingDas Schüco Energy³ Building ist ein Pilotprojekt für <strong>Energie</strong>einsparung, erneuerbare<strong>Energie</strong>n, adaptive Fassaden <strong>und</strong> integrierte Photovoltaik-Module in Dach- <strong>und</strong> Fassadenflächen.Konzipiert als Plusenergie-Gebäude wird der <strong>Energie</strong>bedarf für Heizung <strong>und</strong> Kühlungmit Hilfe des adaptiven Fassadensystems <strong>und</strong> einer Wärmepumpe vollständig abgedeckt. DieBetriebsenergie wird im Jahresdurchschnitt durch Schüco ProSol TF Module gewonnen.Die Schüco 2° System-Fassadenelemente mit aktiven, passiven <strong>und</strong> adaptiven Funktionensind in Schichten aufgeteilt <strong>und</strong> beinhalten zu je 50 % einen tran<strong>sparen</strong>ten <strong>und</strong> einenopaken Funktionsbereich. Durch die verschiebbaren Layer passt sich die Fassade dem Klimades Gebäudes an, dessen komplett barrierefreie Nutzung mit Einzel- <strong>und</strong> Großraumbüroserfolgt. Auch öffentlich nutzbare Bereiche im Erdgeschoss <strong>und</strong> eine Terrasse bieten Raumfür Erholung <strong>und</strong> Kommunikation.Energy³ BuildingThe Schüco Energy³ Building is a pilot project for saving energy, renewable energies,adaptive façades and integrated photovoltaic modules in roof and façade areas. Designed asa plus-energy building, the energy required for heating and cooling is provided entirely bythe adaptive façade system and a heat pump. The operating energy is generated bySchüco ProSol TF modules throughout the year. The Schüco 2° System façade units, withactive, passive and adaptive functions, are divided into layers and contain one tran<strong>sparen</strong>tarea (50 %) and one opaque functional area (50 %). The sliding layers allow the façade toadapt to the building climate. The individual and open plan offices offer 100 % easy access.Areas for use by the public on the gro<strong>und</strong> floor and a terrace also provide areas wherepeople can relax and talk to others.Energy³ BuildingEnergy³ Building


Schüco24 Fokussierte WachstumsfelderFocused growth eldsFokussierte WachstumsfelderFocused growth elds


Fokussierte WachstumsfelderFocused growth eldsSchüco 25Sicherheit <strong>und</strong> Gebäudeautomation, Lüftung, Modernisierung <strong>und</strong>solare DünnschichttechnologieNeue Chancen für nachhaltiges Wachstum in der Bauwirtschaft bieten sich bei rückläufigerNeubautätigkeit, steigenden energetischen Anforderungen <strong>und</strong> einer zunehmendenBedeutung des Renovierungsmarktes vor allem in vier Bereichen. Kernelemente sind nichtnur die hocheffizienten Lösungen von Schüco bei Fenstern, Türen <strong>und</strong> Fassaden, diemit zahlreichen Neuerungen <strong>und</strong> Verbesserungen aufwarten. Es sind vor allem die ThemenLüftung, solare Dünnschichttechnologie, Modernisierung sowie Sicherheit <strong>und</strong> Gebäudeautomation,die künftig einen starken Wachstumsbeitrag für Schüco <strong>und</strong> seine Partner weltweitleisten werden. Die positiven Nebeneffekte sind die Schonung der natürlichen Ressourcen,ein steigender Gebäudewert <strong>und</strong> somit ein klarer Beitrag für den Klimaschutz.Security and building automation, ventilation, modernisation andsolar thin-film technologyA declining number of new projects, increasing demands for energy efficiency and theincreasing importance of the renovation market, offer new opportunities for sustainablegrowth in the construction industry in four areas in particular. The core elements arenot just the highly efficient Schüco solutions for windows, doors and façades, whichoffer numerous innovations and improvements. It is primarily ventilation, solarthin-film technology, modernisation and security and building automation which willmake a significant future contribution to growth for Schüco and its partners worldwide.The positive side effects include the conservation of natural resources, an increasingproperty value and thereby also a clear contribution to climate protection.Sicherheit & Automation Security & Automation Lüftung Ventilation Modernisierung Modernisation Solare Dünnschichttechnologie Solar thin-film technologyDie Automation von Gebäuden besitzt zentrale Bedeutung für<strong>Energie</strong>effizienz <strong>und</strong> Sicherheit. Denn intelligente Vernetzung<strong>und</strong> automatische Steuerung <strong>sparen</strong> <strong>Energie</strong> <strong>und</strong> schaffenKomfort <strong>und</strong> Sicherheit, z. B. durch Nachtauskühlung, dasautomatische Schließen von Fenstern <strong>und</strong> Türen sowie dieVerknüpfung von Zutrittskontrolle <strong>und</strong> Gebäudeautomation.Building automation is of central importance to energyefficiency and security. Intelligent networking and automaticcontrol systems save energy and provide comfort andsecurity, due to night-time cooling, the automatic closing ofwindows and doors, as well as the linking of access controland building automation.Hoher Komfort <strong>und</strong> ein ges<strong>und</strong>es Raumklima sind essentiellfür zeitgemäßes Wohnen <strong>und</strong> Arbeiten. Gleichzeitig entstehenheute schon 50 % der <strong>Energie</strong>verluste im Gebäude durchLüftung. Innovative Lüftungskonzepte verbinden höchstenKomfort <strong>und</strong> ein ges<strong>und</strong>es Raumklima mit optimaler<strong>Energie</strong>bilanz.A high level of comfort and a healthy indoor climateare essential for a contemporary living and workingenvironment. At the same time, 50 % of energy lossin buildings is now caused by ventilation. Innovativeventilation concepts combine maximum comfort and ahealthy indoor climate with an optimum energy balance.Für die rationelle Modernisierung kompletter Gebäude bis aufPassivhausniveau hat Schüco die Modernisierungsfassadeentwickelt. Die Systemlösung bietet Investoren entscheidendeVorteile. Sie lässt sich in kürzester Zeit vollständig außenam Gebäude installieren, ohne den Betrieb im Gebäude zuunterbrechen.Schüco has developed the modernisation façade for theefficient modernisation of entire buildings to passive housestandard. The system solution offers investors decisiveadvantages. It can be installed entirely on the outside of abuilding in the shortest time, without disrupting work inside.Beim neuen Schüco Fenster- <strong>und</strong> Fassadenmodul ProSol TFprofitieren Architekten <strong>und</strong> Investoren von Lösungen, die inFenstern <strong>und</strong> Warmfassaden die Funktionen Wärmedämmung<strong>und</strong> Sonnenschutz übernehmen <strong>und</strong> zugleich Strom erzeugen.Sie verbinden so höchste <strong>Energie</strong>effizienz mit modernemDesign für den Neubau <strong>und</strong> die energetische Sanierung.With the new Schüco Window and Façade Module ProSol TF,architects and investors benefit from solutions whichperform the functions of thermal insulation and solar shadingin windows and non-ventilated façades, and simultaneouslygenerate electricity. They combine maximum energy efficiencywith modern design for newbuilds and energy-efficientrenovation projects.


Schüco26 Fokussierte WachstumsfelderFocused growth elds


Fokussierte WachstumsfelderFocused growth eldsSchüco 27Sicherheit <strong>und</strong> GebäudeautomationSecurity and building automationAutomation spart <strong>Energie</strong>, sorgt für Sicherheit <strong>und</strong> KomfortDie Automation von Gebäudefunktionen ist ein bedeutendes Wachstumsfeld,das Schüco bereits seit Jahren immer weiter erschließt. AutomatischeFunktionen erhöhen den Komfort <strong>und</strong> sorgen für ein hohes Sicherheitsniveaudurch optimal aufeinander abgestimmte Automatik-Lösungen.Dabei passen alle Elemente, sowohl in den Schüco Designlinien als auchtechnisch, perfekt zueinander. Durch Einbindung von Fenstern <strong>und</strong> Türenin die Gebäudesteuerung spart Automation auch viel <strong>Energie</strong>: Sensorenerkennen die Anwesenheit von Personen <strong>und</strong> steuern Heizung, Lüftungoder Licht. Auch Fenster schließen so bei Abwesenheit, <strong>und</strong> Geräte imStandby-Modus werden komplett vom Netz getrennt. Gr<strong>und</strong>lage derSteuerung sind individuell programmierte Anwenderszenarien für Gebäude.Systemintegration ist die BasisSteigende Ansprüche in Bezug auf <strong>Energie</strong>, Sicherheit, Komfort <strong>und</strong>Design erfordern eine immer stärkere Systemintegration der Gebäudehülle.Schüco Brandschutzsysteme, Lösungen gegen Einbruch sowieelektronische <strong>Systeme</strong> für die Zutrittskontrolle erhöhen die Sicherheit.Barrierefreie Zugänge, <strong>zum</strong> Beispiel mit integrierten Antrieben, <strong>und</strong> automatischeLüftungssysteme mit Schüco TipTronic bieten zusätzlichenKomfort. Vielfältige Bedienkonzepte, vom einfachen Taster überTouchscreens bis hin zu Applikationen für iPad <strong>und</strong> iPhone sorgen fürintuitive <strong>und</strong> nutzergerechte Bedienung. Schüco Sensoren liefern zahlreicheInformationen über den Innen- <strong>und</strong> Außenzustand des Gebäudes.Und Schüco Funksysteme ermöglichen die Fernsteuerung zahlreicherGebäudefunktionen ohne aufwendige Verkabelung.Aautomation saves energy and provides comfort and securityThe automation of building functions is a key growth area that Schücohas already been developing for many years. Automated functionsincrease comfort and ensure a high level of security by employingperfectly tailored automated solutions. All units are perfectly matchedboth technically and in the Schüco Design line. Automation also savesa great deal of energy by incorporating windows and doors into thebuilding management system. Sensors recognise when people arepresent, and control the heating, ventilation or light. Also, windowsclose if no-one is there, and equipment in standby mode will becompletely disconnected from the mains. The system is controlled byindividually programmed user scenarios for buildings.System integration as the starting pointIncreasing demands in terms of Energy, Security, Comfort and Designrequire ever greater system integration in the building envelope. Schücofire protection systems, burglar resistance solutions, as well as electronicsystems for access control, all increase security. Easy-access entrances,with integrated drives for example, and automatic ventilation systemswith Schüco TipTronic offer additional comfort. The variety of operatingconcepts, from simple keyboards and touchscreens to applications forthe iPad and iPhone, ensure intuitive and user-friendly operation. Schücosensors deliver a wealth of information about the status of the buildingboth inside and outside. And Schüco radio-controlled systems allow forremote control of a multitude of building functions, without the need forextensive wiring.


Schüco28 Fokussierte WachstumsfelderFocused growth elds


Fokussierte WachstumsfelderFocused growth eldsSchüco 29LüftungVentilationSystemlösungen für dezentrales LüftenSchüco bietet effiziente Systemlösungen für dezentrales Lüften mitFenstern <strong>und</strong> Fassaden. Das Ergebnis des kontrollierten Luftaustauschssind optimale Werte beim <strong>Energie</strong>verbrauch <strong>und</strong> bei der Luftqualität. Dassorgt für ein ges<strong>und</strong>es Raumklima <strong>und</strong> trägt in Bürogebäuden zu einemleistungsfähigen Arbeitsumfeld mit hoher Produktivität bei. Damit werdenGebäude nicht nur zukunftssicher, auch Nutzen <strong>und</strong> Verkaufswertsteigen deutlich.Technik, die dem Menschen dientSchüco VentoTherm Lüftungsgeräte für Aluminium- <strong>und</strong> Kunststofffenster,die dezentrale Lüftungstechnik der E 2 Fassade oder die integrierteLüftung im Schüco 2° System <strong>und</strong> in der Modernisierungsfassade liefernentscheidende Vorteile für die Nutzer eines Gebäudes: Mit ihren äußersteffektiven Außenluftfiltern gelangen Feinstaub, allergene Pollen <strong>und</strong>Insekten bei geschlossenen Fenstern nicht mehr in das Gebäude. DieWärmerückgewinnung erreicht einen sehr hohen Wirkungsgrad, derden Lüftungsenergieverlust um bis zu 85 % senkt. Mit Hilfe der Sensorsteuerungpasst sich die Lüftung optimal an voreingestellte Werte beimCO 2 -Gehalt oder der Luftfeuchtigkeit an. Lüftungsgeräte von Schücoarbeiten nahezu lautlos <strong>und</strong> haben nur einen geringen Platzbedarf. DaFenster geschlossen bleiben können, wird das Sicherheitsrisiko reduziert.Und auch für den Schallschutz ist gesorgt, der je nach Verglasung besteSchalldämmwerte möglich macht.System solutions for decentralised ventilationSchüco offers efficient system solutions for decentralised ventilationwith windows and façades. Controlled air exchange results in optimumvalues in terms of energy consumption and air quality. This ensuresa healthy indoor climate and contributes to a productive workingenvironment in office buildings. This not only makes buildings fit for thefuture, it also significantly increases their use and sales value.Technology for the benefit of peopleSchüco VentoTherm ventilation devices for aluminium and PVC-Uwindows, the decentralised ventilation technology of the E² Façade,or the integrated ventilation in the Schüco 2° System and in themodernisation façade, provide the users of a building with decisiveadvantages. Due to their extremely effective outside air filters,particulates, allergenic pollen and insects are no longer able to getinside the building when the windows are closed. The heat recoveryachieves a very high level of efficiency, which reduces the energy lossfor ventilation by up to 85 %. Using a sensor control, the ventilationperfectly adapts to pre-set values for CO 2 content or air humidity.Schüco ventilation devices operate almost silently and require minimalspace. As windows can remain closed, the security risk is reduced.So<strong>und</strong> reduction is also guaranteed and, depending on the glazing, thebest so<strong>und</strong> insulation values can be achieved.


Schüco30 Fokussierte WachstumsfelderFocused growth elds


Fokussierte WachstumsfelderFocused growth eldsSchüco 31ModernisierungModernisationGroßes Potential bei der Modernisierung des BestandsDer Neubauanteil nimmt im Verhältnis zu Renovierung <strong>und</strong> Sanierungbestehender Gebäude seit Jahren ab. Die Modernisierung des Bestandswird darum bei Schüco <strong>zum</strong> attraktiven Wachstumsfeld. Der Gebäudebestandder 60er- <strong>und</strong> 70er-Jahre mit typischen Lochfenstern <strong>und</strong>Fensterbändern bietet dabei das größte Modernisierungssegment. Genaufür diesen Gebäudetyp wurde die Schüco Modernisierungsfassadeentwickelt. Mit ihr gelingt die energetische Aufrüstung von Bestandsgebäudendeutlich rationeller <strong>und</strong> störungsfreier als bei herkömmlichenLösungen. Somit können auch ältere Gebäude auf ein zukunftsfähigesenergetisches Niveau – bis hin zur positiven <strong>Energie</strong>bilanz – gebrachtwerden. Zugleich wird alter Büroraum hoch funktional <strong>und</strong> durch neueGestaltungsmöglichkeiten auch architektonisch aufgewertet.Neue Fassade im laufenden BetriebMit der Modernisierungsfassade Schüco ERC 50 lässt sich die Gebäudehülleinnerhalb kürzester Zeit modernisieren, während das Gebäudeweiter produktiv genutzt wird. Die vollständig außen am Gebäude installierten,hoch wärmegedämmten Fassadenelemente verbinden maximale<strong>Energie</strong>effizienz mit anspruchsvoller Architektur. Fünf flexibel kombinierbareModule – effektive Wärmedämmung, Sonnenschutz, Lüftung <strong>und</strong>Automation bis hin <strong>zum</strong> Einsatz von Schüco ProSol TF – reduzieren den<strong>Energie</strong>bedarf für Heizen, Kühlen, Lüften <strong>und</strong> Klimatisieren bis unter dasNiveau eines Passivhauses.Enormous potential in modernising existing buildingsThe ratio of newbuilds to renovation and refurbishment of existingbuildings has been falling for a number of years. This is why modernisingexisting buildings is now an attractive growth area for Schüco. Buildingsconstructed in the 1960s and 1970s with typical punched openings andribbon windows offer the greatest area of potential for modernisation.The Schüco Modernisation Façade has been developed precisely forthis type of building. It makes it considerably quicker to upgrade theenergy efficiency of existing buildings with less disruption compared toconventional solutions. In this way, older buildings can also be broughtup to an energy efficiency level fit for the future – up to a positive energybalance. At the same time, new design options revitalise old office spacearchitecturally and make it highly functional.New façade with business still in operationThe Schüco Modernisation Façade ERC 50 allows the building envelopeto be modernised within the shortest of time frames while the buildingcontinues to be used productively. The high insulation façade unitsare fully installed on the exterior of the building, combining maximumenergy efficiency with sophisticated architecture. Five modules in flexiblecombinations: effective thermal insulation, solar shading, ventilation andautomation and also the use of Schüco ProSol TF reduce the energyrequirement for heating, cooling, ventilation and air-conditioning to belowpassive house levels.


Schüco32 Fokussierte WachstumsfelderFocused growth elds


Fokussierte WachstumsfelderFocused growth eldsSchüco 33Solare DünnschichttechnologieSolar thin-film technologySchüco Dünnschichttechnologie – Hocheffizient <strong>und</strong> renditestarkStrom aus Solarenergie wird in Zukunft eine der wichtigsten <strong>Energie</strong>quellenwerden. Durch die Entwicklung der auch in der Vertikalen rentabelarbeitenden Photovoltaik-Dünnschichttechnologie wird sich dasFassadenbild weiter entwickeln. Schüco Dünnschichttechnologie wirdin bewährte Kalt- <strong>und</strong> Warmfassaden integriert, als Anlehnfassadean ungenutzte Hallenwände angelehnt, in Dächer eingesetzt oder alsSonnenschutz verwendet. Die Nutzung erneuerbarer <strong>Energie</strong> erreichtso eine überragende Bedeutung.Fenster- <strong>und</strong> Fassadenelemente mit Schüco ProSol TF übernehmen zentraleFunktionen der Gebäudehülle in einem Bauteil. Ob Sonnenschutz,Witterungsschutz, Schallschutz, Wärmedämmung <strong>und</strong> <strong>Energie</strong>erzeugung,Schüco ProSol TF erfüllt höchste Anforderungen. Gestaltungsspielräumeentstehen durch semi-tran<strong>sparen</strong>te Isoliergläser, opake Verglasungenoder durch Lasertechnik für unterschiedliche Tran<strong>sparen</strong>zgrade<strong>und</strong> Oberflächenstrukturen.Schüco ProSol TF verbessert Image <strong>und</strong> Wert einer Immobilie. DennStrom bringt durch Einspeisung zusätzlichen Gewinn. UngenutzteFassaden werden dank Schüco ProSol TF zur lukrativen Einnahmequelle.Lösungen gibt es für Büro- <strong>und</strong> Verwaltungsgebäude, öffentliche Gebäude<strong>und</strong> den Wohnungsbau. Schüco ProSol TF verbessert die <strong>Energie</strong><strong>und</strong>die Wertbilanz von Gebäuden nachhaltig.Schüco thin-film technology – highly efficient and high returnsIn future, power generated by solar energy will become one ofthe most important sources of energy. The façade appearance willcontinue to evolve as a result of the development of photovoltaic thinfilmtechnology, which can generate a return when used in façades.Schüco thin-film technology is integrated in tried-and-tested ventilatedand non-ventilated façades, used as a lean-to façade on unused wallsof buildings, mounted on roofs or used as solar shading. The use ofrenewable energy therefore becomes incredibly important.Window and façade units with Schüco ProSol TF perform centralfunctions of the building envelope in one single building component.Schüco ProSol TF meets the highest requirements in terms of solarshading, weather resistance, so<strong>und</strong> reduction, thermal insulation andenergy generation. Design freedom is created by semi-tran<strong>sparen</strong>tinsulating glass, opaque glazing or laser technology for differentdegrees of tran<strong>sparen</strong>cy and surface textures.Schüco ProSol TF improves the image and value of a property.Energy brings additional profit from feed-in tariffs. Thanks toSchüco ProSol TF, unused façades become a lucrative source ofincome. There are solutions for office buildings, public buildings andprivate homes. Schüco ProSol TF improves the energy balance andvalue of properties in the long-term.Lösungen mit Schüco ProSol TFSolutions with Schüco ProSol TFWarmfassaden & FensterNon-ventilated façades & windowsFür ästhetisches Design <strong>und</strong> <strong>Energie</strong>einsparung.For aesthetic design and energy saving.Kaltfassaden Ventilated façadesMaximale Kosten- <strong>und</strong> Planungssicherheit.Maximum cost and design reliability.Anlehnfassaden Lean-to façadesKomplettpaket als attraktiver Renditebringer.Complete package to generate attractive returns.Sonnenschutz Solar shadingOptimierte Fassadengestaltung.Optimised façade design.Lichtdächer SkylightsAnspruchsvolle Konstruktion für Großprojekte.Sophisticated construction for large projects.


34 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium SystemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium Systems


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium SystemsSchüco3536Fenster<strong>Windows</strong>170SonnenschutzsystemeSolar Shading Systems64TürenDoors182SicherheitssystemeSecurity Systems90106SchiebesystemeSliding SystemsFassadenFaçades200206OberächenSurface FinishesSoftware <strong>und</strong> MaschinenSoftware and MachineryAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>162Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneConservatories and Balconies


36 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco3738Schüco Fenster AWS 90.SI +Schüco Window AWS 90.SI +52Schüco Fenster AWS 105 CC.HISchüco Window AWS 105 CC.HI40Rationelle ModernisierungEfcient modernisation53Schüco AWS – außen öffnende Fenster mit MitteldichtungSchüco AWS – outward-opening window solution with centre gasket4244Schüco Wireless Control SystemSchüco Wireless Control SystemKonzept: Schüco Fenster AWS 112.ICConcept: Schüco Window AWS 112.IC5455Schüco Window Wall AWS 65 WWSchüco Window Wall AWS 65 WWSchüco Fenster AWS – Internationale SerienSchüco Window AWS – International seriesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>45Schüco Fenster AWS 75.SISchüco Window AWS 75.SI56Schüco Lüftungssystem VentoThermSchüco Ventilation System VentoTherm46Schüco Fenster AWS 75 BS.SISchüco Window AWS 75 BS.SI57Schüco Lüftungssystem VarioAirSchüco Ventilation System VarioAir47Schüco Fenster AWS 75 WF.SISchüco Window AWS 75 WF.SI58Beschlag Schüco AvanTecSchüco AvanTec tting48Schüco Fenster AWS 70.HISchüco Window AWS 70.HI60Beschlag Schüco TipTronicSchüco TipTronic tting50Schüco Fenster AWS 65Schüco Window AWS 6562Schüco Griff-DesignlinieSchüco range of feature handles51Schüco Fenster AWS 60 <strong>und</strong> AWS 50Schüco Window AWS 60 and AWS 5063Übersicht FenstersystemeOverview of window systems


38 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Fenster AWS 90.SI +Schüco Window AWS 90.SI +Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Passivhausniveau:Der neue Wärmedämmstandard für AluminiumfensterMit dem neuen AluminiumfensterSchüco AWS 90.SI+ werden dieVorteile des Werkstoffes Aluminiummit zukunftsweisender Wärmedämmungfür eine nachhaltigeArchitektur verb<strong>und</strong>en.Dabei erfüllt das Schüco FensterAWS 90.SI+ nicht nur die anspruchsvollenForderungen nachhöchster Wärmedämmung, welchebisher Kunststoff <strong>und</strong> Holzfensternvorbehalten waren. ExzellenteWärmedämmung wird unterNutzung des Schüco AWSBaukastens höchsten architektonischenAnforderungen an Design<strong>und</strong> Gestaltungsmöglichkeiten beinur 90 mm Bautiefe gerecht.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Höchste Wärmedämmung bei90 mm Bautiefe:U f -Wert von 1,0 W/m²K(Ansichtsbreite von 117 mm)■ U w = 0,8 W/m²K(mit U g = 0,6 W/m²K <strong>und</strong>Kunststoff-Abstandshalter)■ Coextrudierte Mitteldichtung mitFahnen■ Optimierte Dämmzone mitSchaumverb<strong>und</strong>-Isolierstegen■ Umfangreiches Prolsortimentfür vielfältige Lösungsvarianten■ Kompatibel zur TürenserieADS 90 PL.SISchüco Fenster AWS 90.SI +Schüco Window AWS 90.SI +Kombiniert mit dem verdecktliegenden Beschlag SchücoAvanTec lassen sich tran<strong>sparen</strong>teFormate bis 160 kg realisieren,kombiniert mit Schüco TipTroniczusätzliche energetische Potenzialein Gebäuden erschließen.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco39Passive house standard: the new thermal insulationstandard for aluminium windowsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Isothermenverlauf Schüco Fenster AWS 90.SI +Schüco Window AWS 90.SI + isothermal owWith the new aluminium windowSchüco AWS 90.SI + , the benetsof aluminium are combined withpioneering thermal insulation forsustainable architecture.The Schüco AWS 90.SI + windownot only fulls the complexrequirements for maximumthermal insulation previouslyrestricted to PVC-U and timberwindows. Excellent thermalinsulation achieved using theSchüco AWS module meets thehighest architectural requirementsfor design options with a basicdepth of just 90 mm.Features and benets■ Highest levels of thermalinsulation with a basic depth of90 mm:U f value of 1.0 W/m²K(face width of 117 mm)■ U w = 0.8 W/m²K(with U g = 0.6 W/m²K and plasticspacers)■ Co-extruded centre gasket withns■ Optimised insulation zone withfoam-lled insulating bars■ Comprehensive range of prolesfor diverse solutions■ Compatible with door seriesADS 90 PL.SIHorizontalschnitt Schüco Fenster AWS 90.SI +Horizontal section of Schüco Window AWS 90.SI+Maßstab 1:2Scale 1:2Combined with the concealedSchüco AvanTec ttings,tran<strong>sparen</strong>t formats up to 160 kgcan be implemented and combinedwith Schüco TipTronic, additionalenergy-saving potential in buildingscan be exploited.


40 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Rationelle ModernisierungEfcient modernisationAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Renovierungsblendrahmen 90 mm BautiefeRenovation outer frame 90 mm basic depthDie energetische Modernisierungdes aktuellen Gebäudebestandeszählt zu den größten Arbeitsfeldernder Zukunft. Sinkende Neubauzahlen,aber vor allem die fehlendezeitgemäße <strong>Energie</strong>efzienzschaffen große Einsparpotenzialefür die Reduktion derCO 2 Emissionen.Durch ein perfekt aufeinanderabgestimmtes Konzept auskonstruktiven Produktlösungen<strong>und</strong> zugehörigen Montagelösungenlassen sich beimFensteraustausch bis zu 37 % Zeit<strong>sparen</strong>.Denn spezielle Modernisierungsblendrahmeneliminieren diezeitintensive Demontage des altenBlendrahmens <strong>und</strong> machen je nachEinbauart ein Bearbeiten des altenBlendrahmens unnötig.Energy-saving modernisation of anexisting building is one of thelargest areas of work for the future.The drop in the number of newbuild projects, but above all thelack of contemporary energyefciency, creates a huge potentialin savings for the reduction ofCO 2 emissions.With a perfectly coordinateddesign which consists of structuralproduct solutions and associatedinstallation solutions, up to37 % of the time taken to replacewindows can be saved.Special modernisation outerframes eliminate the timeconsumingdismantling of the oldouter frame and make work on theold outer frame unnecessarydepending on the installation type.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco41Modernisierung mit Schüco FensterAWS 105 CC.HIModernisation with Schüco WindowAWS 105 CC.HIEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Bis zu 37 % Zeitersparnis durchWegfall der aufwendigenBlendrahmen-Demontage■ Vermeidung bzw. Reduzierung derInnenverkleidungs-Maßnahmen■ Einsetzbar für alle Alt-Fenster(Holz, Kunststoff, Aluminium)■ Geringere Geräuschbelastung<strong>und</strong> verringerte Montagezeit vorOrt schaffen Freiräume zurMontage bei laufendem Betrieb■ Schlanke Ansichten <strong>und</strong> hoheLichtausbeuteVorteile HilfsmittelStaubwand Quickwall■ Quickwall mit gefedertenTeleskopstangen für exibleHöhenanpassung■ Schnelle <strong>und</strong> einfache Montagefür eine staubfreie Umgebung■ Abhängen mit Standardfolie;Reißverschlüsse für DurchgangeinsetzbarSägeblatt■ Saubere <strong>und</strong> schnelle Trennungdes Anschlages im vorhandenenFenster■ Trennung der 4 Seiten jeweilsmit Fein-Montagefräse <strong>und</strong>speziellem Sägeblatt■ Trennung der Eckbereiche mitSäbelsäge■ Dauer bei einem Fenster(1 m × 1 m) ca. 4 MinutenFeatures and benets■ A time-saving of up to 37 % bydispensing with the work ofdismantling the outer frame■ Prevention or reduction of theinside cladding measures■ Can be used for old windows(timber, PVC-U or aluminium)■ Minimum noise impact andreduced installation time on siteprovides the opportunity toinstall while in operation■ Narrow face widths and highlight efciencyBenets toolsQuickwall dust screen■ Quickwall with spring-loadedtelescopic poles for exibleheight adjustment■ Quick and easy installation fordust-free surro<strong>und</strong>ings■ Attached with standard tape;zip can be used for openingSaw blade■ Quick and clean separation ofthe rebate in the existingwindow■ Separation of the 4 sides withconstruction cutter and specialsaw blade■ Separation of the corners withsabre saws■ Duration for one window(1 m x 1 m) approx. 4 minAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


42 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Wireless Control SystemSchüco Wireless Control SystemAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das neue Schüco Wireless Control System, basierend aufFunktechnik, bietet besonders im Bereich der Modernisierungvon Objektbauten die Option durch energetischeAufrüstung des Gebäudebestandes mit intelligenterAutomatisierung, alle Gebäudefunktion synergetischmiteinander zu verknüpfenFor the renovation of commercial buildings in particular, thenew Schüco Wireless Control System, which is based onwireless technology, offers the option of connecting togetherall the building functions by tting the existingbuilding with an energy-efcient and intelligent automationsystemLüftungsfensterVentilation windowEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ <strong>Energie</strong>einsparung durchoptimale Nutzung von Synergieeffektenautomatisierter Fenster-,Türen- <strong>und</strong> Fassadenmodule(Natürliches Lüften / Nachtauskühlung)■ Nachrüstung ohne aufwendigenVerkabelungsaufwand■ Funkbasierte, <strong>zum</strong> Teil energieautarkeKomponenten■ Optimierte Vernetzung vonSchüco-Komponenten(VentoTherm, TipTronic,CTB etc.)■■■■■Einfache InbetriebnahmeOptionale zentrale <strong>und</strong> dezentraleSteuerungAnwesenheitsüberwachung <strong>und</strong>-simulationMonitoring von Zutrittskontroll<strong>und</strong>FluchttürsystemenAblauf programmierter /personenspezischer SzenarienFeatures and benets■ Saving energy with optimum useof synergy effects of automatedwindow, door and façademodules (natural ventilation /night-time cooling)■ Can be retrotted without theneed for time-consuming cabling■ Wireless components which arepartly energy self-sufcient■ Optimised networking of Schücocomponents (VentoTherm,TipTronic, CTB etc.)■ Easy to commission■ Centralised and decentralisedcontrol options■■■Occupancy monitoring and simulationMonitoring of access control andemergency exit systemsSequence of programmed /person-specic scenarios


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco43Schüco Wireless Control SystemSchüco Wireless Control SystemDie intelligente Vernetzung vonautomatisierten Schüco System-Komponenten mit den funkbasierten<strong>und</strong> größtenteils energieautarkenElementen des SchücoWireless Control Systems imBereich der Gebäuderenovierungbzw. Modernisierung führt zu einerefzienten <strong>Energie</strong>einsparung. Derüberwiegend aus den 60er- <strong>und</strong>70er-Jahren stammende relevanteGebäudebestand bei Ofce- <strong>und</strong>Verwaltungsgebäuden ist dadurchgekennzeichnet, dass wederabgehängte Decken noch Leerrohrefür Kabelverlegung vorhanden sind.Das Schüco Wireless ControlSystem bietet hier die Lösung einerfunkbasierten intelligenten Automatisierungohne Leitungsverlegungim Innenbereich.Beispielsweise kann das SchücoWireless Control System durch dieintelligente Vernetzung allerelektronischen Elemente einerGebäudehülle die energetischenPotenziale optimal ausnutzen.Aufgr<strong>und</strong> seiner funkbasiertenSensor- <strong>und</strong> Aktor-Komponentenkann das System ideal für dieAnsteuerung von nachgerüsteten,mechatronischen Produkten wieLüftung oder Sonnenschutz imModernisierungsfall eingesetztwerden. In Kombination mitSchüco AWS Fenstern lässt sichz. B. hybrides Lüften mit demmechatronischen Beschlag SchücoTipTronic <strong>und</strong> dem Lüfter SchücoVentoTherm sensorbasiert automatisieren.Auch das produktübergreifendeZusammenspiel lässt sich mit demSchüco Wireless Control Systemrealisieren. Werden z. B. über einezutrittsüberwachte Tür ein Raumoder Gebäude verlassen, bekommendie mechatronischen SchücoTipTronic Fenster eine Information,sich zu schließen oder im Rahmender automatisierten Nachtauskühlungsich zu öffnen.The intelligent networking ofautomated Schüco systemcomponents with the wireless andlargely energy self-sufcientSchüco Wireless Control Systemunits in the renovation of buildingsleads to efcient energy saving.The relevant ofce buildings,predominantly from the 1960s and1970s, are characterised by thefact that they have neithersuspended ceilings nor conduitswhere the cables can be laid. TheSchüco Wireless Control System isthe solution to this with wireless,intelligent automation without theneed for wiring inside.For example, the Schüco WirelessControl System can make optimumuse of the energy potential thanksto the intelligent networking of allthe electronic units in a buildingenvelope. Based on its wirelesssensor and actuator components,the system is perfect for amodernisation project to controlretrotted, mechantronic products,e.g. ventilation or solar shading.Combined with Schüco AWSwindows, e.g. hybrid ventilationwith the Schüco TipTronic and theSchüco VentoTherm ventilationmechatronic ttings can beautomated based on sensors.The interplay of the products canbe implemented with the SchücoWireless Control System. Forexample, if a room or building isvacated through an accesscontrolleddoor, the mechatronicSchüco TipTronic window receivesthe information to close or to openif it is part of an automated nighttimecooling system.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


44 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Konzept: Schüco Fenster AWS 112.ICConcept: Schüco Window AWS 112.ICAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Nachhaltiges BauenDie Planung von nachhaltigenGebäudehüllen fordert mehr alsnur heutige <strong>Energie</strong>standardsumzusetzen. Angesichts derHerausforderung von Klimawandel<strong>und</strong> zukünftigen gesetzlichenAnpassungen werden Fenstergefordert, die in Konzepte wiePassivhaus oder <strong>Energie</strong>pluspassen.Die Studie Schüco AWS 112.ICbeschreibt ein innovatives Konzeptmit dem Uf-Wert von 0,8 W/m²Kbei schmalen Ansichten erreichtwerden. Damit steht es fürzukunftsweisende Wärmedämmungbei Aluminiumfenstern <strong>und</strong>revolutioniert dank innovativerFenstertechnologie bisher bekanntesDesign.Sustainable buildingThe design of sustainable buildingenvelopes demands more than justimplementing the current energystandards. In view of the challengeof climate change and the futurelegal adjustments, windows will berequired to match concepts suchas passive house or <strong>Energie</strong> plus.The Schüco AWS 112.IC studydescribes an innovative designwith which Uf values of 0.8 W/m²Khave been reached with narrowface widths. It means pioneeringthermal insulation for aluminiumwindows and revolutionisespreviously known design thanks toinnovative window technology.Schüco Fenster AWS 112.ICSchüco Window AWS 112.ICPASSIVHAUSgeeigneteKomponenteDr. Wolfgang FeistComponentSuitable forPassive HousesDr. Wolfgang FeistEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ U f -Wert von 0,8 W/m²K(Ansichtsbreite von 118 mm)■ U w = 0,8 W/m²K(mit U g = 0,7 W/m²K <strong>und</strong>Kunststoff-Abstandshalter)■ Passivhausfähige Konstruktion■ Als Einsatzelement kombinierbarmit Schüco Türen <strong>und</strong> SchücoFassadensystemenFeatures and benets■ U f value of 0.8 W/m²K(face width 118 mm)■ U w = 0.8 W/m²K(with U g = 0.7 W/m²K andplastic spacers)■ Construction meets passivehouse standard■ Can be combined with Schücodoors and Schüco façadesystems as an insert unit


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco45Schüco Fenster AWS 75.SISchüco Window AWS 75.SISchüco Aluminium Fenster AWS 75.SImit optimiertem WärmedämmstandardSchüco Aluminium Window AWS 75.SIwith optimised thermal insulation standardAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Fenster AWS 75.SImit 3-fach-VerglasungSchüco Window AWS 75.SI with triple glazing<strong>Energie</strong> zu <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> zugewinnen sind zu zentralenLeitbildern der Architekturgeworden, unauöslich verb<strong>und</strong>enmit den Themen Sicherheit,Automation <strong>und</strong> Design.Vor allem das Schüco FensterAWS 75.SI ist wesentlicherBestandteil dieser Entwicklung.In Verbindung mit dem verdecktliegenden BeschlagSchüco TipTronic können die<strong>Energie</strong>einsparungspotenzialemittels Gebäudeautomationoptimal ausgeschöpft werden.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Hervorragende Wärmedämmungbei 75 mm Bautiefe:U f -Wert von 1,3 W/m²K(Ansichtsbreite von 117 mm)■ U w = 1,3 W/m²Kmit 2-fach-VerglasungU w 1,0 W/m²Kmit 3-fach-Verglasung■ Optimierte Mitteldichtung mitFahne <strong>und</strong> Glasanlagedichtungenmit Schaumkern■ Glasfalzdämmung für verbesserteWärmedämmung <strong>und</strong> Glasfalzdämmung■ Erweitertes Prolsortiment fürvielfältige Lösungsvarianten■ Verfügbar in den DesignserienRL = Residential Line <strong>und</strong>SL = Soft Line■ Kompatibel zu Schüco TürenADS / ADS HDSaving energy and generatingenergy have become centralthemes for architecture,inextricably linked with the topicsof security, automation and design.Above all, the Schüco AWS 75.SIwindow has become an integralpart of this development.In conjunction with the concealedSchüco TipTronic tting, theenergy-saving potential of buildingautomation can be fully exploited.Features and benets■ Outstanding thermal insulationfor basic depth of 75 mm:U f value of 1.3 W/m²K(face width 117 mm)■ U w = 1.3 W/m²K with doubleglazingU w 1.0 W/m²K with tripleglazing■ Optimised centre gasket with nand glazing rebate gaskets withfoam core■ Glazing rebate insulation forimproved thermal insulation andglazing rebate insulation■ Extended range of proles fordiverse solutions■ Available in the design seriesRL = Residential Line andSL = Soft Line■ Compatible with SchücoADS / ADS HD doors<strong>Energie</strong>einsparung durch optimiertesWärmedämmverhaltenSaving energy by optimising thermalinsulation


46 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Fenster AWS 75 BS.SISchüco Window AWS 75 BS.SIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das Blocksystem Schüco AWS 75 BS.SI kombiniert diebewährten Vorteile von Blockfenstern – elegantes Design<strong>und</strong> größtmögliche Tran<strong>sparen</strong>z – mit höchstenAnforderungen an den WärmeschutzThe Schüco AWS 75 BS.SI block system combines theproven benets of block windows – elegant design and thelargest possible tran<strong>sparen</strong>cy – with the highest thermalinsulation requirementsSchüco Fenster AWS 75 BS.SISchüco Window AWS 75 BS.SIEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Exzellente Wärmedämmung bei75 mm Bautiefe:U f -Wert von 1,4 W/m²K(Ansichtsbreite 89 mm)■ U w = 1,3 W/m²Kmit 2-fach-VerglasungU w 1,0 W/m²Kmit 3-fach-Verglasung■ Optimierte Mitteldichtung mitFahne, Glasanlagedichtungenmit Schaumkern <strong>und</strong> ein neuesFlügelkonzept sind Kennzeichender exzellenten Wärmedämmung■ Sehr schmale Ansichten ab67 mm durch nicht sichtbareGlasleisten■ Schüco TipTronic einsetzbar■ Umfangreiches Prolsortimentmit Pfostenprolen bis 44 mmAnsicht, Einspannblendrahmenbis 51 mm, Stulpügel <strong>und</strong>FlügelsprossenFeatures and benets■ Excellent thermal insulation for abasic depth of 75 mm:U f value of 1.4 W/m²K(face width 89 mm)■ U w = 1.3 W/m²K with doubleglazingU w 1.0 W/m²K with tripleglazing■ Optimised centre gasket with n,glazing rebate gaskets with foamcore and a new vent design arecharacteristics of excellentthermal insulation■ Very narrow face widths from67 mm due to concealed glazingbeads■ Schüco TipTronic can be used■ Comprehensive prole rangewith mullion proles up to44 mm, insert outer frames of upto 51 mm, double vents and ventsash barsSchüco AWS als „schwimmendes Fenster“Schüco AWS as “oating window”Floating windowThe block window systems withconcealed vent frame can beintegrated seamlessly into Schücofaçade systems. In the case oflarge façade elds, „oatingwindows“ allow particularly narrowface widths.Schwimmendes FensterDie Blockfenstersysteme mit verdecktemFlügelrahmen eignen sichideal für die Integration in SchücoFassadensysteme. Bei groß-ächigen Fassadenfeldern ermöglichen„schwimmende Fenster“besonders schmale Ansichten.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Einspannmaße <strong>und</strong> Glasstärkenvon 24 bis 51 mm■ Ansichtsbreite 50 mm, abgestimmtauf die Fassadensysteme■ In den Bautiefen 65 bis 75 mmrealisierbarFeatures and benets■ Tolerances and glass thicknessesof 24 to 51 mm■ Face width of 50 mm, tailored tothe façade systems■ Basic depths of 65 to 75 mm arepossible


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco47Schüco Fenster AWS 75 WF.SISchüco Window AWS 75 WF.SISpeziell für die wirtschaftliche Ausführung von Fensterbändernmit geschosshohen Verglasungen in Pfosten-RiegelAnmutung <strong>und</strong> höchsten Anforderungen an die Wärmedämmungsteht das neue hochwärmegedämmte SystemSchüco Fenster AWS 75 WF.SIThe new high insulation system, Schüco WindowAWS 75 WF.SI, specially designed for the economicalmanufacture of ribbon windows with storey-height glazingwith a mullion / transom appearance to meet the highestthermal insulation requirementsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Fenster AWS 75 WF.SISchüco Window AWS 75 WF.SIEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Exzellente Wärmedämmung bei75 mm Bautiefe:U f -Wert von 1,5 W/m²K(Ansichtsbreite 82 mm)■ U w = 1,3 W/m²Kmit 2-fach-VerglasungU w 1,0 W/m²Kmit 3-fach-Verglasung■ Optimierte Mitteldichtung mitFahne, Glasanlagedichtungenmit Schaumkern <strong>und</strong> ein neuesFlügelkonzept sind Kennzeichender exzellenten Wärmedämmung■■■■■■Basierend auf der Lösung desBlock-SystemsSchüco AWS 75 BS.SIGeringer Rahmenanteil, hoherScheibenanteil durch verdecktliegenden FlügelAußenansicht mit einer Ansichtsbreitevon 50 mmUmfangreiche Gestaltungsmöglichkeitenmit Deckschalenvariantenaus demSchüco Fassadensystem FW 50 +Optional als ächenbündigerBlockügel oder Flügel mitStandard bzw. RL-OptikSchüco TipTronic einsetzbarFeatures and benets■ Excellent thermal insulation for abasic depth of 75 mm:U f value of 1.5 W/m²K(face width 82 mm)■ U w = 1.3 W/m²K with doubleglazingU w 1.0 W/m²K with tripleglazing■ Optimised centre gasket with n,glazing rebate gaskets with foamcore and a new vent design arecharacteristics of excellentthermal insulation■ Based on theSchüco AWS 75 BS.SI blocksystem solution■■■■■Proportionally less frame andmore glass due to concealedventExternal face width of 50 mmComprehensive design optionswith cover cap versions from theSchüco FW 50 + façade systemAlso available as ush-ttedblock window or vent withstandard or RL lookSchüco TipTronic can be used<strong>Energie</strong>einsparung durch optimiertesWärmedämmverhaltenSaving energy by optimising thermalinsulation


48 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Fenster AWS 70.HISchüco Window AWS 70.HIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das hochwertige Fenstersystem mit umfangreichenLösungsvariantenThe high-quality window system with a comprehensiverange of solutionsSchüco Fenster AWS 70.HI,optional mit DämmkeilSchüco Window AWS 70.HI,with glazing insulator optionDesignvariantenSchüco Fenster AWS 70.HI bietetfür besondere Design-Ansprücheeine umfangreiche Lösungsbreite.Für eine weichere Linienführungbietet die abger<strong>und</strong>eteSL-Flügelkontur in Verbindung mitder passenden Glasleiste eineattraktive Lösung.Mit seinen abgeschrägten Außenkonturenist das SystemSchüco Fenster AWS 70 RL.HIbestens für die Renovierung oderdie optische Akzentuierunggeeignet.Bei der Rekonstruktion alterStahlfenster oder der Ausstattungvon Neubauten mit attraktiverStahloptik eignet sich das SystemSchüco Fenster AWS 70 ST.HI mitseiner schmalen Stahlkontur.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Verbesserte Wärmedämmungbei 70 mm Bautiefe:U f -Werte von 1,6 W/m²K(Ansichtsbreite 117 mm)■ Optional als ächenbündigerFlügel, nach außen öffnenderFlügel oder als Kurbel-Dreh-Kipplösung für schwere, großeElemente■ Breites Prolsortiment inklusiveder Designsysteme SchücoAWS 70 RL.HI (Residential Line),Schüco AWS 70 SL.HI (Soft Line)<strong>und</strong> Schüco AWS 70 ST.HI(Steel Contour)■ Kompatibel <strong>zum</strong> TürenprogrammSchüco ADSDesign optionsThe Schüco AWS 70.HI windowoffers a comprehensive range ofsolutions for special designrequirements.The ro<strong>und</strong>ed SL vent contour inconjunction with the appropriateglazing bead is an attractivesolution for softer lines.With its bevelled outer corners, theSchüco AWS 70 RL.HI windowsystem is ideally suited torefurbishment projects or to addvisual emphasis.The Schüco Window AWS 70 ST.HIsystem, with its very narrow steelcontour, is ideal both forrefurbishing old steel windows ortting new homes with attractivesteel-look windows.Features and benets■ Improved thermal insulation witha basic depth of 70 mm:U f values of 1.6 W/m²K(face width 117 mm)■ Also available as ush-ttedvent, outward-opening vent or ascrank-operated turn / tilt solutionfor large, heavy units■ Wide range of proles includingthe design systems SchücoAWS 70 RL.HI (Residential Line),Schüco AWS 70 SL.HI (SoftLine)and Schüco AWS 70 ST.HI (Steelcontour)■ Compatible with theSchüco ADS door rangeSchüco Fenster AWS 70 RL.HI,Variante mit abgeschrägter AußenkonturSchüco Window AWS 70 RL.HI,version with bevelled external contourSchüco Fenster AWS 70 ST.HISystem mit schmaler StahlkonturSchüco Window AWS 70 ST.HIsystem with narrow steel contour


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco49Schüco Fenster AWS 70 BS.HISchmale Blockkonstruktion fürhohe optische AnsprücheSchüco Window AWS 70 BS.HISlimline block construction for ahigh-quality appearanceSchüco Fenster AWS 70 WF.HIFensterfassade mit schmalenäußeren Ansichten für geschosshoheAusfachungenSchüco Window AWS 70 WF.HIWindow façade with narrowexternal face widths for storeyheightinll panelsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Fenster AWS 70 BS.HISchüco Window AWS 70 BS.HIEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Gute Wärmedämmung bei70 mm Bautiefe:U f -Werte von 1,9 W/m²K(Ansichtsbreite 89 mm)■ Optional als ächenbündigerFlügel■ Sehr schmale Ansichten ab67 mm durch nicht sichtbareGlasleisten■ Erweiterte Dämmzone mitSchaumverb<strong>und</strong>-Isolierstegen■ Umfangreiches Prolsortimentmit Pfostenprolen bis 44 mmAnsicht, Stulpügel <strong>und</strong> FlügelsprossenFeatures and benets■ Good thermal insulation with abasic depth of 70 mm:U f values of 1.9 W/m²K(face width 89 mm)■ Also available as ush-tted vent■ Very narrow face widths from67 mm due to concealed glazingbeads■ Extended insulation zone withfoam-lled insulating bars■ Comprehensive prole range withmullion face widths of up to44 mm, double vents and sashbarsSpeziell für die wirtschaftlicheAusführung von Fensterbändernsteht das System SchücoAWS 70 WF.HI (Window Façade)zur Verfügung. Die Umsetzung derFensterfassade basiert auf denLösungen der BlockfensterSchüco AWS 70 BS.HI. DieFensterfassade bietet umfangreicheGestaltungsmöglichkeitenmit Deckschalenvarianten aus demvielseitigen Sortiment desFassadensystems Schüco FW 50 + ,Statikpfosten <strong>und</strong> der Anmutungeiner Pfosten-Riegel-Konstruktionin der Außenansicht mit einerAnsichtsbreite von 50 mm.The Schüco AWS 70 WF.HI(Window Façade) system isparticularly suitable for the low costconstruction of ribbon windows.Window façades are based on theSchüco AWS 70 BS.HI blockwindow solutions. The windowfaçade offers comprehensive designoptions with a choice of cover capsfrom the versatile range of theSchüco FW 50 + façade system,structural mullions and the externalappearance of a mullion / transomconstruction with a 50 mm facewidth.


50 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Fenster AWS 65Schüco Window AWS 65Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Die Basisserie mit umfangreichemSortiment zurideenreichen GestaltungThe basic series with acomprehensive range forimaginative designsEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Verbesserte Wärmedämmungbei 65 mm Bautiefe:U f -Werte von 2,2 W/m²K(Ansichtsbreite 117 mm)■ Breites Prolsortiment inklusiveder DesignsystemeSchüco Fenster AWS 65 RL,Schüco Fenster AWS 65 SL <strong>und</strong>Schüco Fenster AWS 65 MC(Multi Contour)■ Verfügbar als Blocksystem (BS)sowie Fensterfassade (WF),inklusive außen öffnender Lösung■ Kompatibel <strong>zum</strong> TürenprogrammSchüco ADS■ Zusätzlich für den italienischenFenstermarkt die DesignsystemeSchüco Fenster AWS 65 RD(Residential Design) <strong>und</strong>Schüco Fenster AWS 65 SD(Soft Design)■ Optional als ächenbündiger odernach außen öffnender FlügelFeatures and benets■ Improved thermal insulation witha basic depth of 65 mm:U f values of 2.2 W/m²K(face width 117 mm)■ Wide selection of prolesincluding the design systems:Schüco Window AWS 65 RL,Schüco Window AWS 65 SL andSchüco Window AWS 65 MC(multi-contour)■ Available as a block system (BS)and window façade (WF)including an outward-openingsolution■ Compatible with theSchüco ADS door range■ Also, for the Italian windowmarket, there are the designsystems Schüco WindowAWS 65 RD (Residential Design)and Schüco Window AWS 65 SD(Soft Design)■ Available as ush-tted oroutward-opening ventSchüco Fenster AWS 65Standardfenster in der Bautiefe 65 mmSchüco Window AWS 65Standard window with basic depth of 65 mmSchüco Fenster AWS 65 MC,nach innen öffnendSchüco Window AWS 65 MC,inward-openingSchüco Fenster AWS 65 SDBlendrahmen- <strong>und</strong> Flügelprole mit konvexerProlkontur (für Italien)Schüco Window AWS 65 SDOuter frame and vent proles with convexcontour (for Italy)Schüco Fenster AWS 65 MC,nach außen öffnendSchüco Window AWS 65 MC,outward-opening


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco51Schüco Fenster AWS 60 <strong>und</strong> AWS 50Schüco Window AWS 60 and AWS 50Die Fenstersysteme mitumfangreichen Lösungsvariantenfür internationaleMärkteThe window systems with awide range of differentsolutions for internationalmarketsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benetsSchüco Fenster AWS 60Schüco Window AWS 60Schüco Fenster AWS 60.HISchüco Window AWS 60.HIBild neuSchüco Fenster AWS 60 BSZur Verwirklichung sehr schmaler AnsichtenSchüco Window AWS 60 BSFor the creation of very narrow sightlines■■■■■■Fenstersysteme mit 60 mm bzw.50 mm BautiefeSchüco Fenster AWS 60 auch alsHigh-Insulation System (.HI)Breite Prolsortimente inklusiveder DesignsystemeSchüco AWS 60 RL / AWS 50 RL(Residential Line) <strong>und</strong>Schüco AWS 60 SL / AWS 50 SL(Soft Line)Lösung für barrierefreie Terrassen<strong>und</strong>Balkontür in Dreh-Kipp- <strong>und</strong>als StulpausführungKompatibel <strong>zum</strong> TürenprogrammSchüco ADSBlockkonstruktionenSchüco Fenster AWS 60 BS hatein ligranes offenes <strong>und</strong>tran<strong>sparen</strong>tes Erscheinungsbild■■■■■■Window systems with60 or 50 mm basic depthSchüco Window AWS 60 also asHigh-Insulation system (.HI)Broad range of proles includingdesign systemsSchüco AWS 60 RL / AWS 50 RL(Residential Line) andSchüco AWS 60 SL / AWS 50 SL(Soft Line)Solution for easy-access patioand balcony doors in turn / tiltand double-vent designCompatible with theSchüco ADS door rangeThe Schüco Window AWS 60 BSblock construction has a nelydened,open and tran<strong>sparen</strong>tappearanceSchüco Fenster AWS 50 RDBlendrahmen- <strong>und</strong> Flügelprole mitabgeschrägter Prolkontur (für Italien)Schüco Window AWS 50 RDOuter frame and vent proles with bevelledprole contour (for Italy)Schüco Fenster AWS 50Schüco Window AWS 50


52 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Fenster AWS 105 CC.HISchüco Window AWS 105 CC.HIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>10329 74Schüco Fenster AWS 105 CC.HI –optional mit äußerem Flügel in StructuralGlazing-OptikSchüco Window AWS 105 CC.HI –also available with external vent withstructural glazing lookDie Verb<strong>und</strong>fenster-Konstruktion (CompositeConstruction) steht für hoheWärmedämmung <strong>und</strong>Schallschutz. Zusätzlichschützt der multifunktionaleScheibenzwischenraum dieRaffstore <strong>und</strong> Jalousien vorWitterungThe composite windowconstruction represents highthermal insulation andso<strong>und</strong> reduction. The multipurposegap between thepanes protects the externalblinds and Venetian blindsfrom the elements.10Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benets10574.5103Schüco Fenster AWS 105 CC.HI –eine vielseitige Alternative zur DoppelfassadeSchüco Window AWS 105 CC.HI –a versatile alternative to a twin-wall façade721.5115Maßstab 1:2Scale 1:2■■■■■■Hervorragende Wärmedämmungdurch innovative Isolierstege beieiner Bautiefe von 105 mm:U f -Werte von 1,6 W/m²K(Ansichtsbreite 103 mm)Hoher Schallschutz durchdoppelte Mitteldichtung <strong>und</strong>Zweischeibenprinzip (bis 48 dB)Komfortable Bedienung desinnen liegenden Sonnenschutzesdurch den Schüco AvanTecFunkgriffKontrollierte Belüftung desScheibenzwischenraums durchLabyrinthdichtungenSchüco TipTronic einsetzbarEinbruchschutz bis WK3 möglich■■■■■■Outstanding thermal insulationdue to the innovative insulatingbars with a basic depth of105 mm:U f values of 1.6 W/m²K(face width 103 mm)Excellent so<strong>und</strong> reduction fromthe double centre gasket and2-pane principle (up to 48 dB)Convenient operation of internalsolar shading using SchücoAvanTec radio-controlled handleLabyrinth gaskets for controlledventilation of the space betweenpanesSchüco TipTronic can be usedBurglar resistance up to WK3 ispossible


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco53Schüco AWS – außen öffnende Fenster mit MitteldichtungSchüco AWS – outward-opening window solution with centre gasketDer neue Wärmedämmstandard für nach außen öffnendeSchüco AWS FensterThe new thermal insulation standard for outward-openingSchüco AWS windowAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Fenster AWS 70.HI – außen öffnendmit DämmkeilU f = 1,7 W/m²K (Ansichtsbreite 111 mm)Schüco Window AWS 70.HI – outward-openingwith glazing insulatorU f = 1.7 W/m²K (111 mm face width)Größtmögliche Tran<strong>sparen</strong>z <strong>und</strong>Gestaltungsfreiheit kombiniert mitzukunftsweisender Wärmedämmungim bewährten Systembaukasten.Die neue nach außenöffnenden Lösungen fürSchüco AWS Fenstersysteme überzeugendurch exzellente Wärmedämmung,vielseitige Einsatzmöglichkeiten<strong>und</strong> verbesserteVerarbeitung. Durch das neueBeschlagskonzept von einfachermarktüblicher Einstiegslösung bishin zur Mehrfachverriegelung mitKammergetriebe, Riegelstange <strong>und</strong>abschließbarem Griff im SchücoDesign lassen sich höchsteAnsprüche an Gestaltung, Komfort<strong>und</strong> Sicherheit erfüllen.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Beste Wärmedämmung für alleBautiefen am Markt■ Systembaukasten für dieBautiefen 50 - 70 mm■ Vereinfachte Montage durchvorkonfektionierte Scherensets■ Ausführung als Senkklapp- oderDrehfenster, wahlweise mitverdeckt liegenden Scheren oderauiegenden Bändern■ Maximale Größen:Senkklappfenster2000 x 2000 mmDrehfenster1450 x 1900 mmWith maximum tran<strong>sparen</strong>cy anddesign freedom, together withgro<strong>und</strong>-breaking thermal insulationin the tried-and-tested modularsystem. The new outward-openingsolutions for Schüco AWS windowsystems are distinguished by theirexcellent thermal insulation, widerange of applications and improvedfabrication. With the new ttingsconcept from the simplest, standardstart-up solution to multi-pointlocking with cavity-tted gearbox,locking bar and Schüco Designlockable handle, the systems canfull the highest of design, comfortand security requirements.Features and benets■ Best thermal insulation on themarket for all basic depths■ Modular system for basic depthsof 50 - 70 mm■ Simplied installation due toprefabricated stay assemblies■ Can be designed as projectedtop-hung or side-hung windows,with a choice of concealed staysor surface-mounted hinges■ Maximum sizes:Projected top-hung window2000 x 2000 mmSide-hung window1450 x 1900 mmSchüco Fenster AWS 50 – außen öffnendEinstiegslösung für marktübliche Beschlägeohne BeschlagsnutSchüco Window AWS 50 – outward-openingEntry-level solution for standard ttingswithout a ttings groove


54 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Window Wall AWS 65 WWSchüco Window Wall AWS 65 WWAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Mit der Window Wall Schüco AWS 65 WW wird dasinternationale Schüco Portfolio um eine montageefziente,geschosshohe Fensterfassade erweitert, die gute Wärmedämmungmit den Gestaltungsvorteilen einer FassadeverbindetThe Schüco AWS 65 WW window wall adds an installationefcient storey-height window façade to the internationalSchüco product range, which combines good thermalinsulation with the design benets of a façadeEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Große Glasächen sorgen fürTran<strong>sparen</strong>z <strong>und</strong> Helligkeit <strong>und</strong>schaffen architektonischeFreiheiten■ Verbesserte Eigenschaften in derWärmedämmung durch breiteIsolierzone in den Prolen■ U f -Wert von 2,0 W/m²K■ Einsetzbar bis Raumhöhen von10‘ 6‘‘ (~3,23 m)■ Von innen zu montierendesGesamtsystem■ Hoher Vorfertigungsgrad in derWerkstatt, Endmontage derElemente auf der Baustelle■ Einfache Fertigung durchSchraubverbindungenFeatures and benets■ Large areas of glass ensuretran<strong>sparen</strong>cy and brightness andoffer architectural freedom■ Improved thermal insulationproperties due to a wideinsulation zone in the proles■ U f value of 2.0 W/m²K■ Can be used up to room heightsof 10’ 6’’ (~3.23 m)■ Entire system is installed fromthe inside■ High degree of prefabrication inthe workshop, nal installation ofunits on site■ Easy to fabricate due to screwconnectionsSchüco Window Wall AWS 65 WWSchüco Window Wall AWS 65 WWSchüco Window Wall AWS 65 WWSchüco Window Wall AWS 65 WW


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco55Schüco Fenster AWS – Internationale SerienSchüco Window AWS – International seriesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Fenster AWS 75 BC.HIFensterserie in Block Contourspeziell für den Wohn- <strong>und</strong>ObjektbauU f = 1,9 W/m²KSchüco Fenster AWS 65 BCFensterserie in Block Contourspeziell für den Wohn- <strong>und</strong>ObjektbauU f = 2,3 W/m²K(Ansichtsbreite 74 mm)Schüco Fenster AWS 60 BDSchmale Blockkonstruktion fürhohe optische Ansprüche.Breite Isolierzone im Blendrahmenfür verbesserte WärmedämmeigenschaftenSchüco Fenster AWS 50.NIUngedämmtes Fenstersystem mit50 mm Bautiefe für den InnenausbauSchüco Fenster AWS 55 CLWirtschaftliches nach außenöffnendes FenstersystemU f = 2,4 W/m²K(Ansichtsbreite 109 mm)Schüco Fenster AWS 75 BC.HIWindow series with block contour,especially for residential andcommercial projectsU f = 1.9 W/m²KSchüco Window AWS 65 BCWindow series with block contour,especially for residential andcommercial projectsU f = 2.3 W/m²K(face width 74 mm)Schüco Window AWS 60 BDSlimline block construction for ahigh-quality appearance.Wide insulation zone in the outerframe for improved thermalinsulationSchüco Window AWS 50.NINon-insulated window system with50 mm basic depth for interiorsSchüco Window AWS 55 CLEconomical outward-openingwindow systemU f = 2.4 W/m²K(face width 109 mm)


56 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Lüftungssystem VentoThermSchüco Ventilation System VentoThermAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco VentoThermMit dem Schüco VentoTherm bietetSchüco eine efziente Systemlösungfür dezentrales, fensterintegriertesLüften mit Wärmerückgewinnung.Durch seinen geringen Platzbedarf<strong>und</strong> der Integration in die Fensterprolestellt es eine attraktive Lösungfür Modernisierungsobjekte dar. InKombination mit dem mechatronischenBeschlag Schüco TipTronic<strong>und</strong> dem Schüco Wireless ControlSystem lassen sich die Vorteilebeider <strong>Systeme</strong> als hybrides Lüftenzugunsten der <strong>Energie</strong>efzienzeines Gebäudes vereinen.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Geringe Einbauhöhe <strong>und</strong>einfachste Montage mittelsEinhängen des Lüftungsgerätesermöglichen vielseitige Einsatzmöglichkeiten■ Fensterintegrierter Lüfter mitWärmebereitstellungsgrad von45 % für eine Optimierung von<strong>Energie</strong>verbrauch, Raumklima<strong>und</strong> Luftqualität■ Frischlufteinzug inklusive F7 Filterentsprechend der DIN EN 779<strong>und</strong> der EU Feinstaubverordnung■ Überwachung der Raumluftqualitätüber Feuchte- <strong>und</strong> CO 2 / VOCSensoren möglichSchüco VentoThermWith Schüco VentoTherm, Schücooffers an efcient system solutionfor decentralised, windowintegratedventilation with heatrecovery. As it requires less spaceand is integrated into the windowproles, it presents an attractivesolution for modernisation projects.With the Schüco TipTronic and theSchüco Wireless Control Systemmechatronic ttings, the benetsof both systems can be combinedas hybrid ventilation to support theenergy efciency of the building.Features and benets■ A low installation height andsimple installation by suspendingthe ventilation device providesnumerous installation options■ Window-integrated ventilationwith a heat distribution level of45 % to optimise energyconsumption, the room climateand the air quality■ Fresh air feed including F7 lterin accordance with DIN EN 779and the EU regulations onparticulate emissions■ Monitoring the ambient airquality using a moisture andCO 2 / VOC sensorSchüco Lüftungssystem VentoThermSchüco Ventilation System VentoTherm


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco57Schüco Lüftungssystem VarioAirSchüco Ventilation System VarioAirSchüco VarioAirMit dem regelbaren Fensterlüfterhat Schüco sein Programm umeinen für Wohnungsbau geeignetenDauerlüfter ergänzt. Dankselbstregulierender Lüftungsklappereagiert der Lüfter selbstständigauf Winddruckänderungen am <strong>und</strong>um das Gebäude <strong>und</strong> sorgt so füreinen kontrollierten Luftwechsel<strong>und</strong> sichere Entfeuchtung ohneZugerscheinungen.Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileSchüco VarioAirSchüco has added a continuousventilator to its range, which issuitable for residential buildingswith a window ventilator that canbe regulated. Thanks to selfregulatingopening vents, thewindow ventilator reactsindependently to changes in windload on and aro<strong>und</strong> the buildingand provides a controlled airexchange and safe dehumidicationwithout draughts.Features and benets■ Made to measure ventilator forunits with a prole depth of upto 204 mm■ Thermally broken ventilator withfoam-lled insulation zone■ Various types of operationavailable■ Available with so<strong>und</strong> insulation■ Multicoloured prole design■ Easy-to-clean integratedyscreen■ Can be faced or renderedAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Lüftungssystem VarioAirSchüco Ventilation System VarioAir■■■■■■■Auf Maß ausgelieferter Lüfter fürElemente bis 204 mm ProltiefeThermisch getrennter Lüfter mitSchaumverb<strong>und</strong> DämmzoneUnterschiedliche BedienungsartenauswählbarOptional mit SchalldämmungausführbarMehrfarbige ProlgestaltungReinigbarer integrierter InsektenschutzVerkleiden oder Verputzenmöglich


58 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Beschlag Schüco AvanTecSchüco AvanTec ttingAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Von außen nicht sichtbareSicherheit mit Schüco AvanTecSecurity cannot be seen fromoutside with Schüco AvanTecDie neue BeschlagsgenerationSchüco AvanTec verbindet zeitlosesDesign mit nutzerorientierter Technik<strong>und</strong> vielseitigen Funktionen.Mit Flügelgewichten bis 160 kg wirdder verdeckt liegende mechanischeBeschlag nicht nur architektonischenForderungen nach großzügigenFormaten <strong>und</strong> maximalerTran<strong>sparen</strong>z gerecht. Das Beschlagssystemfür nach innen öffnende, aufschlagendeFenster überzeugt auchdurch verbesserte Montageeigenschaften<strong>und</strong> ein modularesSicherheitskonzept bis WK3.The new generation of ttings forSchüco AvanTec combinestimeless design with userorientatedtechnology and versatilefunctionality.With vent weights up to 160 kg,the concealed mechanical ttingnot only meets architecturaldemands for large format designsand maximum tran<strong>sparen</strong>cy. Thettings system for inward-opening,face-tted windows also hasimpressive installation propertiesand a modular security concept upto WK3.Schüco AvanTec verbesserte MontageSchüco AvanTec improved installationEinbruchhemmung WK3 mit mindestens8 nicht sichtbaren SicherheitsverriegelungenWK3 burglar resistance with at least 8concealed security locking pointsEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Schmale Ansichtsbreiten <strong>und</strong>verdeckt liegende Beschlägeermöglichen klare Linienführung■ Flügelgewichte wahlweise bis130 kg oder 160 kg <strong>und</strong>Öffnungswinkel bis 90°■ Erleichterte Montage des Flügelsmittels Montageclips■ Horizontale Einstellbarkeit±1,6 mm■ Selbstlehrende Schere■ Schüco AvanTec FunkgriffFeatures and benets■ Narrow face widths andconcealed ttings ensure astreamlined appearance■ Vent weights up to 130 kg or160 kg; opening angle up to 90°■ Easier vent installation usinginstallation clips■ Horizontal adjustment ±1.6 mm■ Self-jigging stay■ Schüco AvanTec remote controlhandle


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco59Schritt 1■ Endmontage vorbereiten■ Schere <strong>und</strong> Ecklager in Drehstellung bringenStep 1■ Prepare nal installation■ Place the stay and the corner pivot in theturn positionSchritt 2■ Einstellen des Flügels circa 2,5 cm aus derEcke■ In Endmontagestellung bringenStep 2■ Place the vent approx. 2.5 cm out of thecorner■ Bring it into its nal installation positionMontagefolge Schüco AvanTecDer Beschlag Schüco AvanTecwurde hinsichtlich seiner Montageeigenschaftenverbessert. Nebenselbstlehrenden Scheren <strong>und</strong>erweiterten horizontalen Einstellmöglichkeitenlässt sich der Flügeldurch den integrierten Montageclipin der Schere ohne Anzug derDrehnutensteine sicher im Blendrahmenpositionieren. Bei moderatenFlügelgewichten kann somiteine 1-Mann-Montage durch denselbsttragend xierten Flügel imBlendrahmen erfolgen.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schritt 3■ Einschwenken des Flügels■ Schere in Beschlagsnut einclipsen <strong>und</strong>positionierenStep 3■■Swinging the vent into placeClip the stay into the ttings groove andmove it into positionSchritt 4■ Selbsttragende, sichere Fixierung desFlügels durch Montageclips im Blendrahmen■ Fixierung der DrehnutensteineStep 4■ Self-supporting, secure xing of the vent inthe outer frame using installation clips■ Fixing the sliding blocksAssembly sequence forSchüco AvanTecThe Schüco AvanTec tting hasbeen improved in terms of itsinstallation properties. In additionto self-jigging stays and enhancedhorizontal adjustment options, thevent can be securely positioned inthe outer frame without tightentingthe sliding blocks due to theintegrated installation clip in thestay. This allows one-maninstallation of moderate-weightvents, as the vent when xed inthe outer frame is self-supporting.


60 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Beschlag Schüco TipTronicSchüco TipTronic ttingAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco TipTronic ist die ersteverdeckt liegende, mechatronischeBeschlagsgeneration, die<strong>Energie</strong>managment, Sicherheit,Gebäudeautomation <strong>und</strong> Designverbindet. Das Fenster wird so <strong>zum</strong>integralen Bestandteil desintelligenten Gebäudes <strong>und</strong> trägtwesentlich dazu bei, dasenergetische Potenzial derGebäudehülle auszuschöpfen.Schüco TipTronic is the rstconcealed mechatronic tting tocombine energy management,security, building automation anddesign. In this way, the windowbecomes an integral component ofthe intelligent building and makesa substantial contribution toexploiting the energy potential ofthe building envelope.400 mm Lüftungsweite; komfortable Ansteuerung via Schüco AvanTecFunkgriff mit integrierter Fernbedienung400 mm opening width; convenient operation using Schüco AvanTecradio-controlled handle with integrated remote controlEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Flügelgewichte bis 160 kg fürmaximale Tran<strong>sparen</strong>z <strong>und</strong>Gestaltungsfreiheit selbst beimEinsatz von 3-fach-Verglasung■ Lüftungsweite bis 400 mm idealals Einsatz für Nachtauskühlungoder hybrides Lüften■ Unterschiedliche Bedienungs<strong>und</strong>Steuerungsvarianten, wieTaster, Funk, PC sowie Sensorenbis hin zur GebäudesteuerungFeatures and benets■ Vent weights up to 160 kg formaximum tran<strong>sparen</strong>cy anddesign freedom, even whentriple glazing is used■ Opening widths of up to400 mm, ideal for night-timecooling or hybrid ventilation■ Various operating and controloptions such as pushbuttons,remote control, PC and sensorsup to a central control unitBeschlag Schüco TipTronicSchüco TipTronic tting


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco61Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Beschlag Schüco TipTronic: TÜV-geprüfteSicherheitSchüco TipTronic tting: TÜV-approvedsecurityÖffnungsartenOpening typesSchüco TipTronic bieteterhöhte SicherheitDer Schüco TipTronic Beschlagverriegelt, anders als bei herkömmlichenautomatischen Fenstern, anmehreren Stellen <strong>und</strong> sorgt fürerhöhten Einbruchschutz bis WK2.Magnetschalter sorgen für dieÜberwachung <strong>und</strong> Meldung desFensterzustands an die <strong>Systeme</strong>der Gebäudeleittechnik sowie anAlarmanlagen.Schüco TipTronic offers increasedsecurityUnlike conventional automaticwindows, the Schüco TipTronictting locks at multiple points andprovides for increased burglarresistance up to security classWK2.Magnetic switches are used tomonitor and feed back on windowslinked to the building managementsystem and to alarm systems.Ein integrierter Klemmschutz lässtdas Fenster automatisch wiederöffnen, sollte sich beim Zufahrenein Hindernis innerhalb desSchließbereichs benden.An integrated anti-nger-trapdevice ensures that the windowautomatically reopens if any kindof impedance is encountered whenthe window closes.


62 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Schüco Griff-DesignlinieSchüco range of feature handlesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Durchgängiges DesignNeben der klaren Linienführungdurch verdeckt liegende elektrischeBeschläge trägt vor allem dasdurchgängige Design der SchücoGriff-Familie zur ansprechendenOptik bei. Die Schüco Griff-Designlinie ermöglicht ein einheitlichesErscheinungsbild bei Fenster-,Tür- <strong>und</strong> Schiebesystemen.Consistent designIn addition to the unspoilt linesachieved by concealed electricalttings, the uniform design of theSchüco handle range also ensuresan attractive appearance. TheSchüco design range of handlesprovides a uniform appearance forwindows, doors and slidingsystems.Ausgezeichnet:Schüco TipTronic FensterOutstanding:Schüco TipTronic windowNominiert:Schüco TipTronic –die mechatronischeBeschlagsgenerationNominated:Schüco TipTronic – themechatronic ttingsgenerationDurchgängige harmonische Gestaltung mit derSchüco Griff-DesignlinieA consistent design throughout with theSchüco range of feature handlesEin durchgängiges Griffdesign für alle AnwendungsbereicheA uniform handle design for every scenario


Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FensterSchüco Aluminium Systems: <strong>Windows</strong>Übersicht FenstersystemeOverview of window systemsSchüco FensterSchüco WindowSchüco63Ungedämmt Non-insulatedWärmegedämmt Thermally insulatedHochwärmegedämmt Highly thermally insulatedU f -Werte in W/m²K U f values in W/m²KAnsichtsbreiten für U -Werte in mmFace widths for U values f in mmfBewertetes Schalldämmmaß R in dBAirborne so<strong>und</strong> insulation index w R in dBwBautiefe in mm Basic depth in mmBeschlag FittingsSchüco AvanTec verdeckt liegendSchüco AvanTec, concealedSchüco TipTronic verdeckt liegendSchüco TipTronic, concealedGestaltungsvarianten Design typesST (Steel Contour) ST (Steel Contour)RL (Residential Line) RL (Residential Line)SL (Soft Line) SL (Soft Line)MC (Multi Contour) MC (Multi Contour)BS (Block System) BS (Block System)WF (Window Façade) WF (Window Façade)Einsatzbereiche Areas of useFassadeneinsatzelement Façade insert unitFensterfassade Window façadeSchwimmendes Fenster Floating windowVerb<strong>und</strong>fenster Composite windowKompatibles Türensystem Schüco ADSCompatible door system Schüco ADSNach innen öffnend Inward-openingDreh- (D), Dreh-Kipp- (DK), Kipp- (K),Kipp vor Drehflügel (KvD)Side-hung (SH), turn/tilt (TT), bottom-hung (BH),tilt-before-turn (TbT)Stulpflügel Double ventKurbel-Dreh-KippflügelCrank-operated turn/tilt ventParallel-Abstell-Schiebe-Kippflügel (PASK)Tilt/slide ventOberlichtkippflügel Bottom-hung toplightFlächenbündig als D, DK, KFlush-fitted as SH, TT, BHNach außen öffnend Outward-openingDreh-, Klappflügel Side-hung, top-hung ventSchwing- <strong>und</strong> WendeflügelHorizontal and vertical pivot ventsEinbruchhemmung nach DIN V ENV 1627Burglar resistance in accordance with DIN V ENV 1627Schüco AvanTec WK1 Schüco AvanTec WK1Schüco AvanTec WK2 Schüco AvanTec WK2Schüco AvanTec WK3 Schüco AvanTec WK3Schüco TipTronic WK1 Schüco TipTronic WK1Schüco TipTronic WK2 Schüco TipTronic WK2Öffnungs- <strong>und</strong> Verschlussüberwachung, AnzeigeMonitoring of opening and closing, displaySchüco TipTronic Schüco TipTronicDreh-Kippbeschlag Turn/tilt fittingOberlicht ToplightLüftungsklappe Opening ventSchwing- <strong>und</strong> WendeflügelHorizontal and vertical pivot ventsNach außen öffnend Outward-openingGruppensteuerung, Bus-AutomationGroup control, bus automationAutomatische Nachtauskühlung, autom. LüftenAutomatic night-time cooling, automatic ventilationEnergy Energy Design Design Security Security Automation AutomationAWS 90.SI + 1,0 117 48 90AWS 75.SI 1,3 117 48 75AWS 75 BS.SI 1,4 89 48 75AWS 75 WF.SI 1,5 82 45 75AWS 75 BS.HI 1,8 89 49 75AWS 70.HI 1,6 117 48 70AWS 70 BS.HI 1,9 89 45 70AWS 70 WF.HI 2,2 82 45 70AWS 65 2,2 117 47 65AWS 65 BS 2,2 89 44 65AWS 65 WF 2,7 82 44 65AWS 60 2,6 117 45 60AWS 60.HI 2,0 117 45 60AWS 60 BS 2,5 89 43 60AWS 50 3,0 117 50AWS 105 CC.HI 1,6 103 48 105AWS 75 BC.HI 1,9 74 43 75AWS 65 BC 2,3 74 43 65AWS 60 BD 3,2 89 45 60AWS 55 CL 2,4 109 55AWS 50.NI 50


64 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: Doors


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco6566Schüco Tür ADS 90.SISchüco Door ADS 90.SI82Schüco integrierter DrehtürantriebSchüco integrated side-hung door drive707274Konzept: Schüco Tür ADS 112.ICConcept: Schüco Door ADS 112.ICSchüco Türen ADSSchüco ADS doorsSchüco Türen ADS HDSchüco ADS HD doors848689Schüco Door Control System (DCS)Schüco Door Control System (DCS)Schüco Wireless Control System (WCS)Schüco Wireless Control System (WCS)Übersicht TürsystemeOverview of door systemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>76Schließtechnik Schüco TürenLock technology for Schüco doors78Beschlagstechnik Schüco TürenFittings technology for Schüco doors


66 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Tür ADS 90.SISchüco Door ADS 90.SIDie neue Schüco Türserie ADS 90.SI, welche die innenöffnende, aufschlagende sowie die außen öffnende Türkonstruktionumfasst, bietet Höchstleistung für Wohn<strong>und</strong>Objektgebäude bezogen auf zukünftige <strong>Energie</strong>efzienzstandardsThe new Schüco ADS 90.SI door series, which includesboth an inward-opening, face-tted door construction andan outward-opening version, offers the best possibleperformance for residential and commercial buildings interms of future energy efciency standards.Schüco Tür ADS 90.SISchüco Door ADS 90.SIAuf Basis der bereits existierenden,für den Haustürenmarkt optimiertePremiumhaustür SchücoADS 90 PL.SI erfolgt damit diekonsequente Erweiterung desTürensortiments in der Gr<strong>und</strong>bautiefe90 mm, um somit verstärktden Anforderungen des Nicht-Wohnungsbaus gerecht zu werden.<strong>Energie</strong>efzienz <strong>und</strong> Wärmedämmungspielen im Neubau <strong>und</strong> beiSanierung von Wohn- <strong>und</strong> Objektbauteneine immer bedeutendereRolle. Mit der Schüco TürserieADS 90.SI setzt Schüco einenneuen Niedrigenergie- <strong>und</strong>Systemstandard für Aluminiumtüren.Erweiterte Isolierzonen, einumlaufendes Mitteldichtungsprinzip<strong>und</strong> eine spezielle Glasfalzdämmungermöglichen unübertroffene<strong>Systeme</strong>igenschaften wiebeispielsweise 300 Pa Schlagregenresistenzsowie U f -Werte inHöhe von 1,4 W/m²K. Mit entsprechender3-fach-Verglasungoder ügelüberdeckender Füllungsind damit hervorragende U d -Wertevon < 1,0 W/m²K möglich. Damithat Schüco bereits heute denWärmedämmstandard von morgenim Programm.Based on the existing PremiumSchüco ADS 90 PL.SI front doorwhich has been optimised for thefront door market, the range ofdoors with a basic depth of 90 mmhas been extended, in order to bebetter able to full therequirements of non-residentialbuildings.Energy efciency and thermalinsulation play an increasinglyimportant role in newbuild projectsand in the renovation of residentialand commercial buildings. Withthe ADS 90.SI door series, Schücois setting a new low-energy andsystem standard for aluminiumdoors.Expanded insulation zones, acontinuous centre gasket and aspecial glazing rebate achieveunbeatable system properties,such as resistance to driving rainup to 300 Pa and U f values of1.4 W/m²K.With appropriate triple glazing or aleaf-enclosing inll panel,outstanding U d values < 1.0 W/m²Kcan be achieved. Schüco thereforehas the thermal insulation standardof tomorrow in its product rangetoday.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco67Schüco Tür ADS 90.SISchüco Door ADS 90.SINicht zuletzt die Kombination aus<strong>Energie</strong>einsparung durch denerzielten Niedrigenergiestandardgepaart mit <strong>Energie</strong>gewinnungdurch Integration von SchücoProSol TF Modulen sowie angeb<strong>und</strong>enerEigennutzung (z. B. fürdas Schüco Door Control Systemintegriert im Flügelrahmen) lässtdie Vision der energieautarken Türbereits heute Realität werden.Neben dem Schwerpunkt der<strong>Energie</strong>efzienz berücksichtigt dieErweiterung des Türensortimentsin der Bautiefe 90 mm im Besonderendie Anforderungen deskommerziellen Objektbaushinsichtlich des Prol- <strong>und</strong>Beschlagssortiments. Analog zurSchüco Türserie ADS HD (heavyduty) zählen dazu der Bau vonübergroßen schweren Türen,erhöhte Robust- <strong>und</strong> Dauerfunktionsfähigkeitsowie normativeForderungen zur Barrierefreiheit<strong>und</strong> Flucht- <strong>und</strong> Rettungswegen.Die innen öffnende, ächenbündigeTürkonstruktion ist aufgr<strong>und</strong> derhervorragenden energetischen <strong>und</strong>physikalischen Eigenschaftenprädestiniert für den Einsatz alsHaus- oder Nebeneingangstüre.Dabei wurden die bewährtenErfolgsfaktoren aus der Schüco TürADS 90 PL.SI wie das umlaufendeMitteldichtungsprinzip <strong>und</strong> Einsatzeiner Glasfalzdämmung beibehalten<strong>und</strong> weiter optimiert. So erfolgtbeispielsweise die Befestigung desRollentürbandes hier ohneUnterbrechung der Mitteldichtungsebene.Zusätzliche Gestaltungsspielräumeergeben sich darüber hinaus übereine mögliche Soft Line Designvariationim Blendrahmen <strong>und</strong>Glasleiste sowie der Einsatz vonein- <strong>und</strong> beidseitig ügelüberdeckendenFüllungen.The combination of saving energyas a result of the low-energystandard achieved, together withthe generation of energy due to theintegration of Schüco ProSol TFmodules and the use of this energyfor one’s own needs (e.g. for theSchüco Door Control Systemintegrated in the leaf frame),means that the vision of energyself-sufcient doors is already areality.In addition to the focus on energyefciency, the extension of therange of doors with a basic depthof 90 mm also takes account ofcommercial project requirements,in particular in terms of the rangeof proles and ttings. As with theSchüco ADS HD (heavy duty) doorseries, this includes theconstruction of oversized heavydoors, increased durabilityproperties and resistance torepeated opening and closing, aswell as normative requirements forease of access and emergency andescape routes.The inward-opening, ush-tteddoor construction is ideally suitedfor use as front or side entrancedoors, due to its outstandingphysical and energy-savingproperties.The tried-and-tested successfactors from Schüco DoorADS 90 PL.SI, such as thecontinuous centre gasket and theuse of glazing rebate insulation,have been retained and optimised.This means that the barrel hingecan now be xed withoutinterrupting the centre gasket level.A Soft Line design option for theouter frame and glazing bead, aswell as the use of leaf-enclosinginlls on one side or both sides,also creates additional designfreedom.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


68 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>9013069 5 4839 5 103147Schüco Tür ADS 90.SI, nach außen öffnendSchüco Door ADS 90.SI, outward-openingMaßstab 1:2Scale 1:28■■■■■■■■Neue ADS Außenhalbschalenunter Berücksichtigung derStandardansichtsbreiteNeue ADS Innenhalbschalenzur Beschlagsbefestigung <strong>und</strong>Gewährleistung objektrelevantermechanischerAnforderungenErweiterte Dämmzone mitSchaumverb<strong>und</strong>-IsolierstegenMinimierte Wärmeverlustedurch coextrudierte, umlaufendeMitteldichtung mitdoppelter AufnahmenutHohlkammer-Dichtung füroptimierte WärmeisolationGlasleiste aus Schüco TürADS 90 PL.SIWärmedämmung des Glasfalzdurch SchaumdämmkeilSchubloser Verb<strong>und</strong>steg zurAdressierung des Bi-Metalleffektes■■■■■■■■New ADS outer prolecomponents based on thestandard face widthNew ADS inner prolecomponents for xing thettings and to guaranteeproject-specic mechanicalrequirementsEnlarged insulation zone withfoam-lled insulating barsMinimal heat loss due toco-extruded, continuouscentre gasket with doublelocating grooveHollow chamber gasket foroptimised thermal insulationGlazing bead from SchücoDoor ADS 90 PL.SIThermal insulation of glazingrebate with foam insulatingwedgeSplit insulating bar to counterthe bimetallic effectIsothermenverlauf Schüco Tür ADS 90.SIIsothermal ow in Schüco Door ADS 90.SI


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco69Schüco Tür ADS 90.SISchüco Door ADS 90.SIEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Innen öffnende, ächenbündigesowie außen öffnende Türkonstruktionin der Gr<strong>und</strong>bautiefe90 mm■ Exzellente Wärmedämmung(U f -Wert von 1,4 W/m²K sowieU d -Werte < 1,0 W/m²K) durcherweiterte Dämmzone mitSchaumverb<strong>und</strong>-Isolierstegen<strong>und</strong> Glasfalzdämmung■ Erhöhte Dichtigkeit <strong>und</strong> Schlagregenresistenzvon 300 Pa durchumlaufendes Mitteldichtungsprinzipnach DIN EN 12208■ Erhöhter Schallschutz■ Türgrößen bis zu 3000 mm <strong>und</strong>Türbreiten bis 1400 mmrealisierbar■ Möglichkeit Flügelgewichte bis200 kg abzutragen■ Anti-Panik Schlosssortiment■ Barrierefreie Fußpunkte■ Einbruchhemmung bis WK3nach DIN V ENV 1627■ Aufgesetzte, verdeckt liegendeoder Rollentürbänder einsetzbar■ Türügel mit ein- <strong>und</strong> beidseitigügelüberdeckender Füllung alsOption■ Soft Line Designvariante imBlendrahmen möglich■Durchgängiges Angebot anWerks-, Schüco- <strong>und</strong> K<strong>und</strong>enverb<strong>und</strong>Features and benets■ Inward-opening, ush-tted andoutward-opening doorconstruction with 90 mm basicdepth■ Excellent thermal insulation(U f value of 1.4 W/m²K andU d value < 1.0 W/m²K) due toenlarged insulation zone withfoam-lled insulating bars andglazing rebate insulation■ Increased weathertightness andresistance to driving rain up to300 Pa in accordance withDIN EN 12208, due to the use ofa continuous centre gasket■ Increased so<strong>und</strong> reduction■ Door heights up to 3000 mm andwidths up to 1400 mm arepossible■ Leaf weights up to 200 kg canbe supported■ Range of panic locks■ Easy-access thresholds■ Burglar resistance up to WK3 inaccordance with DIN V ENV 1627■■■■Surface-mounted, concealed orbarrel hinges can be usedDoor leaf with leaf-enclosinginll on one side or both sidesavailableSoft Line design option for outerframe possibleUniversal range of proles whichare pre-rolled, pre-rolled bySchüco or for rolling together bythe customerSchüco Tür ADS 90.SISchüco Door ADS 90.SIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


70 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Konzept: Schüco Tür ADS 112.ICConcept: Schüco Door ADS 112.ICPassivhaus-Standard ist nicht nur der Standard der Zukunft:Bereits heute haben sich viele Kommunen verpichtet,diesen Standard für öffentliche Gebäude umzusetzen.Schüco als Innovationsführer stellt sich dieser Herausforderung:Schüco ADS 112.ICThe passive house standard is not just a standard of thefuture. Many local authorities today have already pledgedto implement this standard in public buildings. Schüco, asleading innovator is rising to this challenge:Schüco ADS 112.ICSchüco Tür ADS 112.IC am Beispiel gehobenen WohnungsbausSchüco Door ADS 112.IC using a luxury home as an exampleAnlässlich der BAU 2011 stelltSchüco erstmalig die StudieSchüco Tür ADS 112.IC alsvisionären Ausblick für Aluminiumhaustürenvor. Dabei spiegeltbereits die Namensgebung daswesentliche Alleinstellungsmerkmaldieser <strong>Systeme</strong>rgänzung,welche das passivhauszertizierteSchüco Fenster AWS 112.IC idealergänzt. Auf Basis der innenöffnenden Türvarianten in derGr<strong>und</strong>bautiefe 90 mm ermöglichteine zusätzliche Isolierebene eineoptimierte Wärmedämmung zurErzielung von Niedrigenergiestandardsfür Türen auf Passivhausniveau.Perspektivisch sind damitWärmedämmwerte für Aluminiumtürenvon U f = 1,0 sowie U d inHöhe von 0,8 W/m²K realistisch.Schüco is presenting the SchücoDoor ADS 112.IC study for the rsttime at BAU 2011 as a vision forthe future of aluminium frontdoors. The name alone reects thesubstantial unique selling point tocomplement the system, which thePassivhaus-certied SchücoWindow AWS 112.IC neatly fullsBased on the inward-openingversion of the door with a 90 mmbasic depth, an additionalinsulation level provides optimisedthermal insulation to achieve thelow-energy standards for “passivehouse standard” doors. This makesthermal insulation values foraluminium doors ofU f = 1.0 and U d = 0.8 W/m²Ka realistic proposition.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco71Über die optimierte <strong>Energie</strong>efzienz hinaus wurden diebewährten mechanischen <strong>und</strong> energetischen <strong>Systeme</strong>igenschaftenaus der Schüco Tür ADS 90.SI auf das SystemSchüco Tür ADS 112.IC konsequent übertragen.Damit eignet sich das System Schüco Tür ADS 112.ICbesonders für den Einsatz im gehobenen WohnungsbauIn addition to optimised energy efciency, the tried-andtestedmechanical and energy-efcient system features ofthe Schüco Door ADS 90.SI have been rigorously appliedto the Schüco Door ADS 112.IC system.The Schüco Door ADS 112.IC system is thereforeparticularly suitable for use in luxury homesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Vorstellung als visionäre Studiezur BAU 2011■ Innen öffnende, ächenbündigesowie innen öffnende, aufschlagendeTürkonstruktion in derGr<strong>und</strong>bautiefe 90 mm verb<strong>und</strong>enmit zusätzlicher Vorsatzschalenkonstruktion■ Perspektivische Wärmedämmungvon Alumiumtüren mit U f -Wertenvon 1,0 sowie U d -Werten in derGrößenordnung von 0,8 W/m²Krealistisch■ Erhöhte Dichtigkeit <strong>und</strong> Schlagregenresistenzvon 300 Pa durchumlaufendes Mitteldichtungsprinzipnach DIN EN 12208■ <strong>Systeme</strong>rgänzung zu passivhaustauglichemAluminiumfensterSchüco AWS 112.ICFeatures and benets■ Presentation as a visonary studyat BAU 2011■ Inward-opening, ush-tted andinward-opening, face-tted doorconstruction with a 90 mm basicdepth combined with additionalcover prole design■ Thermal insulation for aluminiumdoors with U f values of 1.0 andU d values in the region of0.8 W/m²K is therefore a realisticproposition■ Increased weathertightness andresistance to driving rain up to300 Pa in accordance withDIN EN 12208, due to the use ofa continuous centre gasket■ Brings the system up to passivehouse level with aluminiumwindow Schüco AWS 112.IC


72 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Türen ADSSchüco ADS doorsDas Schüco Türsystem ADS ist bei Haus- <strong>und</strong> Nebeneingängenerste Wahl <strong>und</strong> überzeugt mit den besten WärmedämmwertenThe Schüco ADS door system is the rst choice for frontand side entrance doors and boasts the best thermalinsulation valuesSchüco Tür ADS 75.SISchüco Door ADS 75.SISchüco Tür ADS 75 SL.SISchüco Door ADS 75 SL.SIErhältlich in sechs Bautiefen von50 bis 90 mm, sind Flügelhöhenbis 2500 mm <strong>und</strong> Flügelgewichtebis 160 kg möglich. Mit einemgroßen Portfolio an Schlössernbis zur automatischen Mehrfachverriegelung(Schüco SafeMatic),einem Sicherheitsniveau bis zurSchutzklasse WK3 sowie derMöglichkeit zur Anbindung an dieGebäudesteuerung, erfüllt dasSchüco Türsystem ADS nahezualle Wünsche. Die vielfältigenDesignvarianten mit hochwertigenOberächen passen exakt<strong>zum</strong> Schüco Fenstersystem AWS.Mit mehreren erhältlichen Flügelkonturen,etwa Soft Line (SL) mitabger<strong>und</strong>etem Prol, erreicht dasSchüco Türsystem ADS eine großeBandbreite bei der Gestaltung.Im Bereich der Beschläge bietetdie neue Generation der Aufsatztürbänderein stilvolles Design<strong>und</strong> optimierte Verstellmöglich-keiten. In Verbindung mit verdecktliegenden Beschlägen werdenallerhöchste Ansprüche an Gestaltung<strong>und</strong> Komfort erfüllt. Einligranes Rollentürband r<strong>und</strong>etdas Portfolio schlussendlich ab.Schüco Türen ADS genügenhöchsten Anforderungen an dieWärmedämmung <strong>und</strong> setzen hierneue Standards. Mit dem neuenProlsystem Schüco Tür ADS90.SI werden <strong>Energie</strong>einsparungenvon bis zu 50 % realisiert.Available in six basic depths from50 to 90 mm, leaf heights of upto 2500 mm and leaf weights ofup to 160 kg are possible. Witha wide range of locks throughto automatic multi-point locking(Schüco SafeMatic), a securitylevel of up to safety class WK3and the option of connecting tothe building management system,the Schüco ADS door systemfulls virtually all requirements.The variety of design optionswith high-quality surface nishescoordinate perfectly with theSchüco AWS window system.With several leaf contoursavailable, such as Soft Line (SL)with its ro<strong>und</strong>ed prole, theSchüco ADS door system offersa wide range of design options.In terms of ttings, the newgeneration of surface-mounteddoor hinges offers a stylishdesign and optimised adjustmentoptions. In conjunction withconcealed ttings, the mostexacting demands in terms ofdesign and comfort are satised.The portfolio is ro<strong>und</strong>ed off witha streamlined barrel hinge.Schüco ADS doors comply withthe most stringent requirementsin terms of thermal insulation,setting new standards in thisarea. Up to 50 % of energy canbe saved with the new SchücoADS Door 90.SI prole system.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco73Schüco ADS 70 SL.HIhorizontale SchnittansichtSchüco ADS 70 SL.HIHorizontal cross-sectionU d= 2,0 W/m²K50 %U d= 1,0 W/m²K<strong>Energie</strong>verbrauch mit alten TürenBeispiel: U d = 2,0 W/m²KEnergy consumption with old doorsExample: U d = 2.0 W/m²KEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Optimiert für Haus- <strong>und</strong> Nebeneingänge(normale Belastung)■ U f -Wert 1,4 W/m²K(Schüco ADS 90.SI)■ Flügelhöhe bis 2500 mm■ Maximales Flügelgewicht 160 kg■ 200000 Prüfzyklen nachDIN EN 12400■ Mechanische Anforderung anTürbänder Klasse 14(DIN EN 1935)■ Bautiefe 50, 60, 65, 70, 75 <strong>und</strong>90 mm■ Sicherheitsklasse bis WK3■ Passend <strong>zum</strong> Schüco FenstersystemAWS■ Erweiterte Dämmzone mitSchaumverb<strong>und</strong>-Isolierstegen■ Optimale Wärmedämmungdurch beidseitig ügelüberdeckendeFüllung möglich■ Automatische Abdichtung imSockelbereichFeatures and benets■ Optimised for front and sideentrances (standard loading)■ U f value 1.4 W/m²K(Schüco ADS 90.SI)■ Leaf height up to 2500 mm■ Maximum leaf weight 160 kg■ 200000 test cycles in accordancewith DIN EN 12400■ Mechanical requirements fordoor hinges up to class 14(DIN EN 1935)■ Basic depths of 50, 60, 65, 70,75 and 90 mm■ Security class up to WK3■ Matches the Schüco AWSwindow system■ Extended insulation zone withfoam-lled insulating bars■ Optimum thermal insulation dueto leaf-enclosing inll on bothsides■ Automatic sealing in thresholdareaSchüco Tür ADS, hochfrequentiertes MietobjektSchüco Door ADS high-frequency-use entrance to apartment buildingAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong><strong>Energie</strong>verbrauch mit Schüco Tür ADS 90.SIBeispiel: U d = 1,0 W/m²KEnergy consumption with Schüco Door ADS 90.SIExample: U d = 1.0 W/m²K


74 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco Türen ADS HDSchüco ADS HD doorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das Schüco Türsystem ADS HD (Heavy Duty) ist auf diehohen Anforderungen im Objektgeschäft ausgerichtet <strong>und</strong>für andauernde <strong>und</strong> maximale statische Belastung optimiertThe Schüco ADS HD (Heavy Duty) door system is gearedtowards the high requirements of large commercialprojects and optimised for continuous and maximumstructural loadingSchüco Tür ADS 70 HDSchüco Door ADS 70 HDSchüco Türen ADS HD sind, wiedas System ADS, zur durchgängigenGestaltung kompletterGebäudehüllen mit dem SchücoFenstersystem AWS kombinierbar.Durchgangshöhen bis zu 3000 mm<strong>und</strong> Flügelgewichte bis zu 200 kgerlauben großzügige Gestaltungslösungen.In Kombination mitdem Schüco Rollentürband istdas System auf 1000000 Zyklengeprüft <strong>und</strong> zugelassen. Zusätzlichbietet die neue Generationder Aufsatztürbänder ein stilvollesDesign <strong>und</strong> optimierte Verstellmöglichkeiten.In Verbindung mitverdeckt liegenden Beschlägenwerden allerhöchste Ansprüche anGestaltung <strong>und</strong> Komfort erfüllt.Ein umfangreiches Schlossportfolioermöglicht die Umsetzung komplexesterAnforderungen: Mit derautomatischen MehrfachverriegelungSchüco InterLock können unteranderem zweiügelige Vollpanik-Türenin WK2 realisiert werden.Zusätzlich bieten Schüco TürenADS HD optimale Lösungen fürbarrierefreie Eingangsbereiche.Schüco ADS HD doors, like theADS system, can be combinedwith the Schüco AWS windowsystem to give complete buildingenvelopes a coherent design.Clearance heights of up to3000 mm and leaf weights of upto 200 kg offer ambitious designsolutions. Together with theSchüco barrel hinge, the systemhas been tested and approvedto 1000000 cycles. The newgeneration of surface-mounteddoor hinges also offers a stylishdesign and optimised adjustmentoptions. In conjunction withconcealed ttings, the mostexacting demands in terms ofdesign and comfort are satised.A comprehensive range of locksprovides a solution to the mostcomplex of requirements. WithSchüco InterLock automatic multipointlocking, double-leaf full panicdoors in WK2 are also possible.Schüco ADS HD doors alsooffer optimum solutions foreasy-access entrance areas.Schüco Tür ADS 75 HD.HISchüco Door ADS 75 HD.HI


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco75Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Optimiert für das Objektgeschäft(Dauerbelastung)■ U f -Wert 2,2 W/m²K(Schüco ADS 75 HD.HI)■ Flügelhöhe bis 3000 mm■ Öffnungsweite bis 2800 mmÖffnungsweite bis 2800 mm(2-ügelig)■ Maximales Flügelgewicht 200 kg■ 1000000 Zyklen aufDauerbelastung geprüft■ Mechanische Anforderung anTürbänder Klasse 14(DIN EN 1935)■ Bautiefe 65, 70, 75 mm, sowieSchüco Tür ADS 90.SI alsObjektlösung■ Sicherheitsklasse bis WK3■ Passend <strong>zum</strong> Schüco Fenster-System AWS■ Barrierefreie Lösungen■ Optimal kombinierbar mit demSchüco Door Control SystemFeatures and benets■ Optimised for large commercialprojects (continuous loading)■ U f value 2.2 W/m²K(Schüco ADS 75 HD.HI)■ Leaf height up to 3000 mm■ Opening width up to 2800 mm(double-leaf)■ Maximum leaf weight 200 kg■ Tested in 1000000 cycles forcontinuous loading■ Mechanical requirements fordoor hinges up to class 14(DIN EN 1935)■ Basic depths of 65, 70, 75 mmand Schüco Door ADS 90.SI as aproject solution■ Security class up to WK3■ Coordinates with the SchücoAWS window system■ Easy-access solutions■ Ideal for combining with theSchüco Door Control SystemSchüco ADS 70 HD, HorizontalschnittSchüco ADS 70 HD, horizontal section detailAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Tür ADS HD, GewerbebauSchüco Door ADS HD, commercial buildingSchüco ADS 70 HD, VertikalschnittSchüco ADS 70 HD, vertical section detail


76 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchließtechnik Schüco TürenLock technology for Schüco doorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Kontinuierlich steigende K<strong>und</strong>enanforderungen begegnetSchüco mit innovativer Schließ- <strong>und</strong> Verriegelungstechnik.Neben erhöhtem Bedien- <strong>und</strong> Schließkomfort stehenhierbei vor allem objektbezogene Robustheitsanforderungensowie der erhöhte Sicherheitsbedarf im Vordergr<strong>und</strong>aktueller EntwicklungenSchüco is responding to constantly rising customerdemands with its innovative lock technology. In addition toincreased operating and locking convenience, it is primarilyproject-specic durability requirements and increasedsecurity needs that are at the forefront of currentdevelopmentsSchwenkhaken-BolzenschlossHook and pin lockEigenschaften <strong>und</strong> VorteileSchwenkhaken-Bolzenschloss■ Einbruchhemmung bis WK3ohne „abzuschließen“ inKombination mit SchücoTürsystemen (oberes Bild)■ Durch die robuste Kombinationzwischen dem am Markteinzigartigen Schüco Automatikschloss<strong>und</strong> Schüco Türprolenist ein manuelles Verriegeln desHauptschlosskastens zurAufrechterhaltung der WK3Sicherheit nicht mehr notwendig■ Selbstverriegelndes Schloss in2-fach Schwenkhaken-R<strong>und</strong>bolzenausführung■ U-Stulp Edelstahl, 2-tourigEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile3-fach Schwenkhaken-Doppelbolzenschloss■■■■■■Materialinnovation in der SchücoVerriegelungstechnik: Schloss<strong>und</strong>Schließblechstulp ausaustenitischem rostfreienEdelstahl anstatt ferritischemStahl (unteres Bild)Speziell geeignet für den Einsatzbei erhöhten Korrosionsanforderungen(z. B. Küstenregionen)3-fach Schwenkhaken-Ausführungmit DoppelbolzenE-Öffner Variante verfügbarVerarbeiterfre<strong>und</strong>licher FallenaustauschmöglichEinbruchhemmung bis WK3möglichFeatures and benetsHook and pin lock■ Burglar resistance up to WK3without having to “lock up” inconjunction with Schüco doorsystems (top picture)■ Due to the robust combination ofthe Schüco automatic lock,which is unique on the market,and Schüco door proles, it is nolonger necessary to lock themain lock case to maintain WK3level security■ Self-locking lock with 2-pointhook bolt/ro<strong>und</strong> pin design■ Stainless steel U-shaped faceplate, double throwFeatures and benets3-point hook and double pin lock■■■■■■Material innovation in Schücolock technology: lock face plateand strike plate made ofaustenitic stainless steel insteadof ferritic steel (bottom picture)Particularly suitable for use inareas with more stringentcorrosion protectionrequirements (e.g. coastal areas)3-point hook bolt design withdouble boltElectric strike option availableLatch is easy to replaceBurglar resistance up to WK3possible3-fach Schwenkhaken-Doppelbolzenschloss3-point hook and double pin lock


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco77Selbstverriegelnde SchlösserSelf-locking locksEigenschaften <strong>und</strong> VorteileSelbstverriegelnde Schlösser■ Schüco selbstverriegelndeSchlossserie für den Objekt- <strong>und</strong>Wohnungsbau: Schüco Inter-Lock <strong>und</strong> Schüco SafeMatic(oberes Bild)■ Antipanikausführung nachDIN EN 1125 / 179■ In Kombination mit SchücoTürsystemen 2-ügelig Vollpanikmit WK2 Sicherheitsstandardrealisierbar■ Optionale motorische Variantez. B. zur Anbindung an Zutrittskontrolleoder Schüco integrierteDrehtürantriebe■ Prädestinierter Einsatz für denObjektbereich durch neueSchüco InterLock-Ausführungerstmals mit mechanischergesicherter Fallenfeststellung■ Neue Schüco SafeMatic-Schließbleche zur Integrationvon VdS-geprüftem RiegelschaltkontaktEigenschaften <strong>und</strong> VorteileKomfortschloss■ Schüco Komfortschloss miterhöhtem Bedienkomfort(unteres Bild)■ Durch die Anordnung desProlzylinders oberhalb desDrückers bietet die innovativeMehrfachverriegelung eineangenehme Bedienhöhe <strong>und</strong>ermöglicht so ein komfortablesAuf- <strong>und</strong> Zuschließen der Tür■ Sehr gut geeignet z. B. für Türenim Bereich seniorenbetreutesWohnen■ Optionale Schüco SoftLock-Fallezur Verminderung der Schließgeräusche■ Einbruchschutz bis WK3Features and benetsSchüco SafeMatic■ Schüco self-locking lock seriesfor commercial and residentialprojects: Schüco InterLock andSchüco SafeMatic (top picture)■ Panic version in accordance withDIN EN 1125 / 179■ Double-leaf full panic doors inWK2 are also possible inconjunction with Schüco doorsystems■ Electrically operated versionavailable, e.g. to connect to theaccess control system or Schücointegrated side-hung door drives■ Particularly suitable for use inlarge commercial projects due tothe new Schüco InterLockdesign, for the rst time withmechanically secured latch boltstops■ New Schüco Safematic strikeplates for the integration of aVdS-tested lock contact switchFeatures and benetsEasy-to-use lock■ Schüco easy-to-use lock withincreased user-friendly operation(bottom picture)■ Due to the arrangement of theprole cylinder above the handle,the innovative multi-pointlocking has a convenientoperating height and makes iteasy to lock and unlock the door■ Ideally suited for doors in homesfor the elderly■ Schüco SoftLock latch tominimise so<strong>und</strong> of closing is alsoavailable■ Burglar resistance up to WK3Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>KomfortschlossEasy-to-use lock


78 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsBeschlagstechnik Schüco TürenFittings technology for Schüco doorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Neben Schüco Türverriegelungen sind die unterschiedlichenBandtypen (Aufsatz- <strong>und</strong> Rollentürbänder sowie verdecktliegende Türbänder) sowie deren robuste Befestigung einweiteres essenzielles Beschlagselement. Innovative Ansätzesind hier federführend durch eine konsequente Schücospezische Designphilosophie, schnellere Verarbeitungsowie optimierte Befestigungstechnik geprägtIn addition to Schüco door lock ttings, the different typesof hinges (surface-mounted and barrel hinges, as well asconcealed door hinges) and their durable xing are anotheressential ttings component. Innovative approaches aredominated by a consistent, Schüco-specic designphilosophy, faster fabrication and optimised xingtechnologyNeues AufsatzbandNew surface-mounted hingeInsbesondere in Bauvorhaben miterhöhten Robustheits- <strong>und</strong>Dauerfunktionsanforderungen anTürsysteme werden die seit Jahrenbewährten Schüco Aufsatztürbändererfolgreich eingesetzt. ImRahmen der Sortimentsoptimierungwurde dieser Bandtyp jetzttechnisch sowie in puncto Designoptimiert.The tried-and-tested Schücosurface-mounted door hinges areparticularly successful in projectswith increased requirements fordoor systems to be more durableand more resistant to repeatedopening and closing. As part ofimproving the range, this type ofhinge has now been optimisedtechnically in terms of design.Aufsatztürband in Schüco ADS 90.SISurface-mounted door hinge inSchüco ADS 90.SIMaßstab 1:3Scale 1:3Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Die den robusten Bandkörpernzugr<strong>und</strong>e liegende Außenkonturwurde den zeitgemäßenDesignanforderungen angepasst■ Innovative Direktbefestigung mittelsspezieller Ankerschraube zurschnelleren Verarbeitung■ Durchgehender, massiverLagerbolzen aus Edelstahlermöglicht hohe Bandstabilität■ Erweiterte Verstell- <strong>und</strong> Befestigungsmöglichkeiten■ Horizontal: ±2,5 mm■ Vertikal: +3 mm /-2 mm■ Dichtungsandruck: ±0,5 mm■ 2- oder 3-teilige Ausführungverfügbar■ Belastbar bis 200 kg Flügelgewichte■ Wartungsfrei – ohne Fetten <strong>und</strong>ÖlenFeatures and benets■ The outer contour, which isbased on the design of therobust hinge, has been broughtinto line with contemporarydesign requirements■ Innovative direct xing using aspecial anchor screw for quickerfabrication■ Continuous, solid hinge pinmade of stainless steel makesthe hinge highly robust■ Enhanced adjustment and xingoptions■ Horizontal: ±2.5 mm■ Vertical: +3 mm /-2 mm■ Gasket contact pressure:±0.5 mm■ 2-part or 3-part design available■ Able to bear loads up to 200 kgleaf weight■ Maintenance-free – no oiling orgreasing


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco79Der architektonische Leitgedanke„Reduktion auf das Wesentliche“prägt die Schüco Generation derverdeckt liegenden, prolintegriertenTürbänder, welche inAbhängigkeit des Einsatzfalles inden Ausführungen 100° <strong>und</strong> 180°Öffnungswinkel zur Verfügungstehen. Durch die intelligente Bandkörperkonstruktionerfüllt die 100°verdeckt liegende Bandvarianteneben hohen architektonischenAnsprüchen zudem eine h<strong>und</strong>ertprozentigeBarrierefreiheit.The central architectural idea of“Reduction to the essentials”inuences the Schüco generationof concealed, prole-integrateddoor hinges which, depending onthe precise use, are available inopening angles of 100° and 180°.Thanks to the intelligent design ofthe hinge, in addition to satisfyinghigh architectural demands, the100° concealed hinge also providescomplete ease of access.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Verdeckt liegendes Türband 180°180° concealed door hinge■■■■KonterankerhülseVerdeckt liegender Bandkörperbestehend aus Blendrahmen<strong>und</strong> FlügelrahmenteilKonterankergegenplattemitsamt Schraubgewinde zurFixierung der KonterankerhülseThermische Trennungzwischen Konterankerplatte<strong>und</strong> Aluminiumprol■■■■Anchor lock sleeveConcealed hinge consisting ofouter frame and leaf framecomponentAnchor lock keeper plateincluding screw threads to xthe anchor lock sleeve inplaceThermal break betweenanchor lock plate andaluminium proleVerdeckt liegendes Türband in Schüco ADS 75.SIConcealed door hinge in Schüco ADS 75.SIMaßstab 1:2,5Scale 1:2.5


80 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Vor dem Hintergr<strong>und</strong> gestiegenerAnforderungen hinsichtlichDauerlauffähig- <strong>und</strong> Tragfähigkeitwurde anlässlich zur MesseBAU 2011 die Bandbefestigung zurGewährleistung der folgendenCharakteristika optimiert:Against the backgro<strong>und</strong> ofincreased demands in terms ofcontinuous operation and loadbearingcapacity, the hinge xinghas been optimised for BAU 2011to guarantee the followingcharacteristics:Verdeckt liegendes TürbandConcealed door hingeEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ 100 % wartungsfrei durchintelligente Lagerung derDrehachsen sowie ausgewählteWerkstoffkombination■ Verdeckt liegende Bandintegrationbietet hervorragenden Schutz vorVerschmutzung <strong>und</strong> Witterungseinüssen■ Einbruchsicherheit bis WK2 beim180° verdeckt liegendem Band■ Verbesserte Stabilität durchoptimierte Befestigung mittelsKonterankertechnik■ Bis 180 kg Flügelgewichteabtragbar■ Mehrfache Montage <strong>und</strong>Demontage des Bandes vereinfacht<strong>und</strong> problemlos möglich■ Verstellwege±1,5 mm horizontal <strong>und</strong>±3 mm vertikalFeatures and benets■ 100 % maintenance-free due tointelligent mounting of therotational axes as well as theselected combination ofmaterials■ Concealed hinge offers excellentprotection against dirt andweathering■ Burglar resistance up to WK2 for180° concealed hinge■ Improved stability due tooptimised xing using anchorlock technology■ Can withstand leaf weights up to180 kg■ Hinge can be installed anddismantled easily several timeswithout any problems■ Adjustment ranges±1.5 mm horizontally and±3 mm vertically


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco81Schüco RollentürbandSchüco barrel hingeSchüco Rollentürbänder zeichnensich durch die von außen erkennbareelegante Rollenbandoptik aus.In der Innenansicht verschmelzendie Bandkörper <strong>und</strong> Befestigungselementeharmonisch mit denvertikal laufenden Prollinien <strong>und</strong>können auf Wunsch auch farblichangeglichen werden.Die ligrane Bauart geht jedochnicht zu Ungunsten der Lastabtragung.Im Gegenteil, das SchücoRollentürband ist ofziell nachDIN EN 12400 auf 1 MillionPrüfzyklen erfolgreich geprüft.Nicht zuletzt durch diesen nachhaltigenBeweis ist das SchücoRollentürband prädestiniert für denobjektbezogenen Einsatz unterrobusten Einsatzbedingungen.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Maximale Lastabtragung von200 kg■ Geprüft durch akkreditiertesPrüabor bis zu 1 Mio. Prüfzyklennach DIN EN 12400■ Für energetisch hochwertigeTürkonstruktionen mit hoherGr<strong>und</strong>bautiefe, neues speziellabgestimmtes Rollentürband zurBeibehaltung des umlaufendenMitteldichtungsprinzips■ Innovative Klemmankerbefestigungfür außen öffnendeTürkonstruktionen■ Verstellbar, ohne den Flügeldabei aushängen zu müssen■ Bündelung der Verstelltechnik inden Blendrahmen für erhöhteStabilität■ Optimale Verstellwege±1,5 mm horizontale Verstellung<strong>und</strong> ±3 mm vertikale VerstellmöglichkeitSchüco barrel hinges are distinguishedby their elegant barrelhinge look, which is recognisablefrom the outside. Inside, the hingesand the xings blend in perfectlywith the vertical prole lines. Theircolour can also be matched onrequest.However, the elegant constructionis not to the detriment of loadtransfer. On the contrary, theSchüco barrel hinge has beenofcially and successfully tested inaccordance with DIN EN 12400 in1 million test cycles. This proof oflong-term durability demonstratesthe fact that the Schüco barrelhinge is ideally suited for projectspecicuse <strong>und</strong>er tough usageconditions.Features and benets■■■■■■■Maximum load transfer of 200 kgTested by an accredited testcentre in up to 1 million testcycles in accordance withDIN EN 12400For highly energy-efcient doorconstructions with a high basicdepth, new specially coordinatedbarrel hinge with associatedfabrication to maintain theprinciple of the continuouscentre gasketInnovative clamping anchorxing for outward-opening doorconstructionsAdjustable without having toremove the leafConcentration of all adjustmenttechnology in the outer frame forincreased stabilityOptimum adjustment ranges:±1.5 mm horizontal adjustmentand ±3 mm vertical adjustmentAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


82 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco integrierter DrehtürantriebSchüco integrated side-hung door driveAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das Komplettsortiment der Schüco integrierten Drehtürantriebebietet den optimalen Antrieb für jeden Anwendungsfall.Egal, ob für den Einsatz im privaten Wohnungsbauoder im Objektbereich, Schüco integrierte Drehtürantriebestehen für Sicherheit <strong>und</strong> Komfort – auch bei schwerenTürügelnThe comprehensive range of Schüco integrated side-hungdoor drives offers the perfect drive for every application.Whether for use in private homes or on large commercialprojects, Schüco integrated side-hung door drives stand forsecurity and comfort – even for heavy door leavesSchüco integrierter DrehtürantriebSchüco integrated side-hung doordriveMit den in das Flügelrahmenprolintegrierten Drehtürantrieben ID80,ID120 <strong>und</strong> ab Mitte 2011 auch denID160 bietet Schüco eine nachDIN 18650 komplett geprüfteSysteminnovation für automatisierte1- <strong>und</strong> 2-ügelige Türanlagen mitFlügelgewichten bis 160 kg.Zusammen mit dem nahezugeräuschlosen Fahrverhalten sinddie Antriebe damit sowohl für denEinsatz im privaten Wohnungsbauals auch im gewerblichen <strong>und</strong>öffentlichen Objektbereich bestensgeeignet.Die Schüco Drehtürantriebeermöglichen jederzeit ein sicheres<strong>und</strong> komfortables Passieren einerTür. Sie werden überall dorteingesetzt, wo eine manuelleBetätigung der Tür zu umständlichoder zu schwer ist. Gerade inBereichen barrierefreier Eingängeerleichtern automatisch betriebeneTüren hilfebedürftigen Menschendas tägliche Leben – fre<strong>und</strong>licherkann der Eintritt in ein Gebäudenicht wahrgenommen werden.With the ID80 and ID120 side-hungdoor drives which are integrated inthe leaf frame prole, as well asthe ID160 which is available frommid-2011, Schüco is offering afully tested system innovation forautomated single and double-leafdoor systems with leaf weights upto 160 kg.The almost silent operation of thedrives makes them ideally suitedfor use in private homes as well asin large commercial and publicbuilding projects.Schüco door drives ensure safeand comfortable passage througha door at all times. They are usedwherever it is too awkward ordifcult to manually operate thedoor.In easy-access entrances,automatically operated doors makelife easier for people in need ofassistance. There is no better wayto create a positive impression onentry to a building.Maßstab 1:4Scale 1:4


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco83Schüco integrierter DrehtürantriebSchüco integrated side-hung door driveOptimale Sicherheit <strong>und</strong> Funktionalität– ein Qualitätsanspruch, denSchüco mit seinem Dienstleistungskonzeptfür automatisierteDrehtürsysteme vollumfänglicherfüllt.Es beinhaltet umfassende Serviceangebotefür Schüco Partner <strong>und</strong>Anlagenbetreiber, wie z. B. einegemäß DIN 18650 vorgeschriebenejährliche Intervallwartung, dieden zuverlässigen Betrieb derTüranlagen langfristig sichern.Neben den hohen Qualitätsstandardsin der Wartung garantiertdas Konzept auch eine kostenoptimierte,2-stuge Betreuung beiStörfällen.Schüco unterstützt seine Partnerzusätzlich mit regelmäßigenSeminarangeboten, die neben allenaktuellen Rechtsgr<strong>und</strong>lagen <strong>und</strong>einem praxisorientierten Produkttrainingauch die geforderteSachk<strong>und</strong>eprüfung umfassen.Optimum security and functionality– quality standards which Schücomeets in full with its serviceconcept for automated side-hungdoor systems.It includes a comprehensive rangeof services for Schüco partners andsystem operators, such as annualmaintenance as prescribed byDIN 18650, which guarantees thelong-term reliable operation of thedoor systems.In addition to the high qualitystandards for maintenance, theconcept also guarantees costeffective,two-level support in theevent of faults.Schüco also supports its partnerswith regular training courses,which include the required proof ofqualication in addition to all thecurrent laws and practical producttraining.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Integrierte Drehtürantriebe –nahezu unsichtbare Beschläge■ Komfortable automatisierteZugangslösungen für 1- <strong>und</strong>2-ügelige Türanlagen■ Ästhetisches Design■ Geräuschloses Fahrverhalten■ Baumustergeprüft <strong>und</strong> zertiziertnach DIN 18650■ Low-Energy-Betrieb möglich■ Massenoptimierte Fahrgeschwindigkeit■ Montageerleichterung durchkodierte <strong>und</strong> vorkonfektionierteAnschlussleitungenFeatures and benets■ Integrated side-hung door drivesare almost completely concealed■ Convenient automated accesssolutions for single and doubleleafdoor systems■ Attractive design■ Silent operation■ Conformance-tested andcertied in accordance withDIN 18650■ Low energy operation possible■ Optimised operating speed■ Installation simplied due tocoded and prepared connectingcablesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


84 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco Door Control System (DCS)Schüco Door Control System (DCS)Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das Schüco DCS (Door Control System) bietet auf Basishöchster Modularität ein komplett prolintegriertes, ächenbündigesTürmanagementsystem, welches anspruchsvollesDesign mit neuester Technologie kombiniertBased on the highest levels of modularity, the Schüco DCS(Door Control System) offers a complete prole-integrated,ush-tted door management system, which combinessophisticated design with the latest technologySchüco DCS TürmanagementSchüco DCS door managementInnovatives Designästhetisch <strong>und</strong> anspruchsvollMit seinem stilvollen, prolintegriertenDesign <strong>und</strong> dervollkommen verdeckt liegendenBefestigung setzt das Schüco DCSneue Maßstäbe im BereichTürmanagement. Die ächenbündigeOptik fügt sich harmonisch indas Gesamtbild der Türanlage. EineOberäche aus getöntem Glasverleiht dem System einenganzheitlichen, edlen Charakter.Nicht zuletzt überzeugt dasSchüco DCS durch ein innovativesMontagekonzept, welche eineeinfache Montage der einzelnenKomponenten in kürzester Zeitermöglicht.Innovative designattractive and sophisticatedWith its stylish, prole-integrateddesign and the fully concealedxings, the Schüco DCS sets newstandards in door management.The ush-tted appearance blendsin seamlessly with the overalldesign of the door system. A tintedglass surface gives the system auniform, stylish nish.The Schüco DCS also features aninnovative installation concept,which means the individualcomponents can be installed easilyin the shortest time.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■■Modulares TürmanagementsystemProlintegrierte, ächenbündigeKomponentenEinheitliche, stilvolle DesignführungEdle GlasoberächenOptimiertes, erweitertes ProduktportfolioNeueste TechnologienVereinfachtes MontagekonzeptFeatures and benets■ Modular door managementsystem■ Prole-integrated, ush-ttedcomponents■ Uniform, stylish design■ Stylish glass surfaces■ Optimised, extended productrange■ The latest technology■ Simplied installation concept


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco85Door Control System KomponentenDoor Control System componentsVielfältige Einsatzbereiche durchhohe System-ModularitätUm auch komplexe Anforderungenim Bereich der Realisierungvollumfänglich erfüllen zu können,setzt das Schüco DCS auf einenhohen Grad an System-Modularität.Einheitliche Modulmaße <strong>und</strong>variable Längen im Bereich derFüllelemente ermöglichen einengrößtmöglichen Gestaltungsspielraum.Aufgr<strong>und</strong> dieser Tatsachekann Schüco nahezu jedemAnforderungsprol gerecht werden.Ob Neubau oder Renovierungsobjekt:Durch unterschiedlicheAusprägungen der Prolgeometrieist der Schüco DCS-Pfosten inbeiden Objekttypen problemloseinsetzbar.Zwei Produktfamilien –ein SystemDas Schüco DCS gliedert sich inzwei leistungsstarke Produktfamilien:Zutrittskontrollsysteme <strong>und</strong>Fluchttürsicherung.Um den vielschichtigen Anforderungenan die unterschiedlichstenEinsatzfälle gerecht werden zukönnen, beinhaltet der Bereich derZutrittskontrolle sowohl Lösungenfür den gehobenen Wohnungsbau<strong>und</strong> kleinere Objekte (Standalone-Variante) als auch für mittlere bisGroßobjekte (Online-Variante). DasPortfolio der SystemkomponentenZutrittskontrolle umfasst nebenKartenleser, Tastatur <strong>und</strong> Videokameraebenfalls den Bereich derBiometrie (Fingerprint).Die Elemente der Fluchttürsicherung– Schlüsselschalter, Nottaster<strong>und</strong> zugehöriges Hinweisschild –werden, ebenso wie die Moduleder Zutrittskontrolle, mit denneuesten Technologien ausgerüstet<strong>und</strong> optimal in das stilvolle Designintegriert.Die Markteinführung der einzelnenSystemkomponenten erfolgt,aufbauend aufeinander, in zweizeitlich versetzten Steps.Variety of different uses due tohigh system modularityTo be able to meet complexrequirements in full, theSchüco DCS features a highdegree of system modularity.Uniform module dimensions andvariable lengths for the inll unitcreate the greatest possible designfreedom. This means that Schücocan satisfy almost all requirements.Whether for a newbuild orrenovation project, the Schüco DCSunit is well suited to both projecttypes thanks to the different prolegeometry shapes.Two product families –one systemThe Schüco DCS is divided intotwo high performance productfamilies: access control systemsand emergency door security.To do justice to complexrequirements and differentapplications, access control alsoincludes solutions for luxury homesand smaller projects (stand-aloneversion), as well as for mediumsizedto large projects (onlineversion). In addition to cardreaders, keypads and videocameras, the range of accesscontrol system components alsoincludes biometrics (Fingerprint).Just like the access controlmodules, the emergency doorsecurity components (key-operatedswitch, emergency button andrelevant sign) are tted with thelatest technology and are perfectlyintegrated into the stylish design.The individual system componentswill be launched on the market intwo stages.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


86 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco Wireless Control System (WCS)Schüco Wireless Control System (WCS)Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das neue Schüco Wireless Control System, basierend aufFunktechnik, bietet besonders im Bereich der Modernisierungvon Objektbauten die Option, durch energetischeAufrüstung des Gebäudebestandes mit intelligenter Automatisierung,alle Gebäudefunktionen synergetisch miteinanderzu verknüpfenFor the renovation of commercial buildings in particular, thenew Schüco Wireless Control System, based on wirelesstechnology, offers the option of connecting together all thebuilding functions by tting the existing building with anenergy-efcient and intelligent automation systemEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ <strong>Energie</strong>einsparung durchoptimale Nutzung von Synergieeffektenautomatisierter Fenster-,Türen- <strong>und</strong> Fassadenmodulen(Natürliches Lüften / Nachtauskühlung)■ Nachrüstung ohne aufwendigenVerkabelungsaufwand■ Funkbasierte, <strong>zum</strong> Teil energieautarkeKomponenten■■■■■■Optimierte Vernetzung vonSchüco-Komponenten(VentoTherm, TipTronic,CTB etc.)Einfache InbetriebnahmeOptionale zentrale <strong>und</strong> dezentraleSteuerungAnwesenheitsüberwachung <strong>und</strong>-simulationMonitoring von Zutrittskontroll<strong>und</strong>Fluchttürsystemen (SDCS)Ablauf programmierter / personenspezischerSzenarienSchüco Tür ADS 90.SISchüco Door ADS 90.SI


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco87Schüco Wireless Control SystemSchüco Wireless Control SystemDie intelligente Vernetzung vonautomatisierten Schüco System-Komponenten mit den funkbasierten<strong>und</strong> größtenteils energieautarkenElementen des Schüco WirelessControl Systems im Bereich derGebäuderenovierung bzw. Modernisierungführt zu einer efzienten<strong>Energie</strong>einsparung.Der überwiegend aus den 60er<strong>und</strong>70er-Jahren stammenderelevante Gebäudebestand beiOfce- <strong>und</strong> Verwaltungsgebäudenist dadurch gekennzeichnet, dassweder abgehängte Decken nochLeerrohre für Kabelverlegungvorhanden sind. Das SchücoWireless Control System bietet hierdie Lösung einer funkbasiertenintelligenten Automatisierung ohneLeitungsverlegung im Innenbereich.Eine intelligente Verknüpfungeinzelner Schüco <strong>Systeme</strong>lementekann schon am Eingangsbereicheines Gebäudes, beispielsweise mitHilfe eines prolintegriertenZutrittskontrollsystems von Schücoin Form eines Kartenlesers, einerPIN-Code Tastatur oder einesFingerprint-Sensors etc. erfolgen,das schon am Eingang einesGebäudes eine Person individuellidentiziert, <strong>zum</strong> autorisiertenZugang berechtigt <strong>und</strong> durchautomatisierte Öffnung desDurchgangs-Türügels in dasGebäude Eintritt ermöglicht.Über das Schüco Wireless ControlSystem können auf Basis dessenpersonenspezische vorprogrammierteautomatisierte Funktionenin relevanten Gebäudebereichenaktiviert werden.So kann die Beleuchtung auf demWeg <strong>zum</strong> Arbeitsplatz <strong>und</strong> an demselben eingeschaltet, der PChochgefahren, der Sonnenschutzwetterabhängig verfahren <strong>und</strong> auchdie Klimatisierung auf zuvorprogrammierte Werte automatischeingestellt werden. Nach Verlassendes Gebäudes der Person könnenzusätzliche <strong>Energie</strong>einsparungenerzielt werden, indem beispielsweisenicht mehr benötigte <strong>Energie</strong>verbrauchervollständig abgeschaltetwerden.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


88 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Features and benets■ Saving energy with optimum useof synergy effects of automatedwindow, door and façademodules (natural ventilation /night-time cooling)■ Can be retrotted without theneed for time-consuming cabling■ Wireless components which arepartly energy self-sufcient■ Optimised networking of Schücocomponents (VentoTherm,TipTronic, CTB etc.)■ Easy to commission■ Centralised and decentralisedcontrol options■ Occupancy monitoring andsimulation■ Monitoring of access control andemergency exit systems(Schüco DCS)■ Sequence of programmed /person-specic scenariosThe intelligent networking ofautomated Schüco systemcomponents with the wireless andlargely energy self-sufcientSchüco Wireless Control Systemunits in the renovation of buildingsachieves efcient energy saving.The relevant existing ofcebuildings, predominantly from the1960s and 1970s, are characterisedby the fact that they have neithersuspended ceilings nor conduitswhere the cables can be laid. TheSchüco Wireless Control System isthe solution to this with wireless,intelligent automation without theneed for wiring inside.Individual Schüco system units canbe intelligently linked together atthe entrance to a building, with thehelp of a prole-integrated Schücoaccess control system, forexample, in the form of a cardreader, a PIN code keypad or angerprint sensor etc. This meansthat a person can be individuallyidentied at the entrance to abuilding, granted authorisedaccess and the door automaticallyopened to provide access to thebuilding.On the basis of this, personspecic,pre-programmed,automated functions can beactivated in the relevant areas ofthe building via the SchücoWireless Control System.This means the lights on the wayto, and at a desk, can be turned onautomatically. A PC can be bootedup, solar shading adjusted to suitthe weather conditions and eventhe air conditioning can beautomatically set to preprogrammedvalues. After theperson leaves the building,additional energy can be saved byturning off energy consumerswhich are no longer required.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: TürenSchüco Aluminium Systems: DoorsSchüco89Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Übersicht TürsystemeOverview of door systemsUngedämmt Non-insulatedWärmegedämmt Thermally insulatedHochwärmegedämmt Highly thermally insulatedU f -Werte in W/m²K 1) U f values in W/m²K 1)Automatische Türabdichtung Automatic door sealBautiefe in mm Basic depth in mmFlügelgrößen Leaf sizesBreite in mm Width in mmHöhe in mm Height in mmFlügelgewicht in kg Leaf weight in kgRollentürband Barrel hingeAufsatztürband Surface-mounted door hingeGestaltungsvarianten Design typesRL (Residential Line) RL (Residential Line)SL (Soft Line) SL (Soft Line)Umlaufender Flügel/Sockel Continuous leaf/sillÖffnungsarten Opening typesNach innen öffnend Inward-openingNach außen öffnend Outward-openingFlächenbündig Flush-fittedAufschlagend Face-fittedEinsatzbereiche 2) Areas of use 2)Nebeneingang Side entranceWohngebäude Residential buildingsÖffentliche Gebäude Public buildingsBänder HingesVerdeckt liegendes Band 100°/180° Concealed hinge 100°/180°Rollentürband Barrel hingeAufsatztürband Surface-mounted door hingeVerb<strong>und</strong>systeme Rolling optionsWerksverb<strong>und</strong> Pre-rolledK<strong>und</strong>enverb<strong>und</strong> Rolled together by customerSchüco Systemverb<strong>und</strong> Pre-rolled by SchücoFlügelüberdeckende Füllung Leaf-enclosing infillZweifarbigkeit Dual colourEinbruchhemmung Burglar resistanceWK1 WK1WK2 WK2WK3 WK3Fluchttürsicherung Emergency exit switchPanikbeschlag DIN EN 1125 / 179 Panic fitting DIN EN 1125 / 179Gegen Vandalismus geschützte BänderHinges protected against vandalismIntegration GebäudesteuerungIntegration with building management systemTürmanager Door managerÜberwachung / Sensorik Monitoring / SensorsZutrittskontrolle Access controlKartenleser Card readerFingerprint FingerprintFunk Radio controlTastatur KeypadBarrierefreiheit Easy accessBarrierefreie Schwelle Easy-access thresholdObentürschließer Top door closerKeyless-Entry Keyless entryDrehtürantrieb Side-hung door motorSchüco TürSchüco DoorEnergy Energy Design Design Security Security Automation AutomationADS 90.SI 1,4 90 1400 3000 200 200 F/SADS 90 PL.SI 1,4 90 1400 2500 160 160 F/SADS 75.SI 1,7 75 1250 2500 150 150 F/SADS 75 HD.HI 2,2 75 1400 3000 200 200 F/S3)ADS 70.HI 1,8 70 1250 2500 150 150 F/SADS 70 HD 2,5 70 1400 3000 200 200 F/SADS 65 2,3 65 1250 2500 150 150 F/SADS 65 HD 3,1 65 1400 3000 200 200 F/S3)ADS 60 2,6 60 1100 2500 120 150 FADS 50 3,5 50 1100 2500 120 150 FADS 50.NI 50 1100 2500 120 150 F1)Bei Ansichtsbreite 147 mmFace widths 147 mm2)Für die Märkte Deutschland, Österreich, SchweizFor the German, Austrian and Swiss markets3)Ausgewählte ProfileSelected profiles


90 SchücoSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding Systems


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco9192Schüco Schiebesystem ASS 77 PD.SISchüco Sliding System ASS 77 PD.SI100Schüco Schiebesystem ASS 43 <strong>und</strong> ASS 48Schüco Sliding System ASS 43 and ASS 4894Schüco Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystem ASS 70.HISchüco Sliding and Lift-and-Slide System ASS 70.HI101Schüco Schiebesystem ASS 39 SCSchüco Sliding System ASS 39 SC9596Schüco Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystem ASS 50Schüco Sliding and Lift-and-Slide System ASS 50Schüco Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystem ASS 50.NISchüco Sliding and Lift-and-Slide System ASS 50.NI102103Schüco Schiebesystem ASS 39 SC TipTronicSchüco Sliding System ASS 39 SC TipTronicSchüco Antriebssystem e-slideSchüco e-slide drive systemAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>97Schüco Faltschiebesystem ASS 80 FD.HISchüco Folding / Sliding System ASS 80 FD.HI104Schüco Automatik-SchiebetürenSchüco automatic sliding doors98Schüco Faltschiebesysteme ASS 70 FD <strong>und</strong> ASS 50 FD.NISchüco Folding / Sliding Systems ASS 70 FD and ASS 50 FD.NI105Übersicht SchiebesystemeOverview of sliding systems99Schüco Fenster AWS 70.HI PASKSchüco Window AWS 70.HI tilt/slide


92 SchücoSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco Schiebesystem ASS 77 PD.SISchüco Sliding System ASS 77 PD.SIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Mit dem System Schüco ASS 77 PD.SI wird die Realisierungvon großächigen Schiebeanlagen mit maximalerTran<strong>sparen</strong>z möglich. Filigrane Prolansichten <strong>und</strong> einehervorragende Wärmedämmung überzeugen Architekten<strong>und</strong> Bauherren gleichermaßenThe Schüco ASS 77 PD.SI system makes large-scale slidingsystems with maximum tran<strong>sparen</strong>cy possible. Slenderprole face widths and outstanding thermal insulation winover architects and clientsDas Panorama Design des SystemsSchüco ASS 77 PD.SI zeichnet sichdurch minimale Prolansichten imVerhakungsbereich <strong>und</strong> einem imBauanschluss verdeckt liegendenBlendrahmen aus. Neben demDesign überzeugt das Systemdurch eine hervorragende Wärmedämmungmit einem U w -Wert biszu 0,8 W/m²K <strong>und</strong> sehr guten<strong>Systeme</strong>igenschaften. Eineprolintegrierte automatischeAntriebs- <strong>und</strong> Verriegelungstechnikbietet ein Maximum an Bedienkomfort.The Panorama design of theSchüco ASS 77 PD.SI door systemis distinguished by its minimalprole face widths in the centresection and an outer frameconcealed in the attachment to thebuilding structure. Aside from thedesign, the system boastsoutstanding thermal insulation witha U w value < 0.8 W/m²K andexcellent system features. Proleintegrateddrive and locktechnology maximises usercomfort.Ansicht von innenView from inside


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco93Detailansicht außenDetail view outsideEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Maximale Tran<strong>sparen</strong>z <strong>und</strong>größtmöglicher Lichteinfall durchAnsichtbreiten ab nur 30 mm imMittelschnitt <strong>und</strong> einem verdecktliegenden Blendrahmen■ Hervorragende Wärmedämmungmit U w -Werten von bis zu0,8 W/m²K kombiniert mit sehrguten <strong>Systeme</strong>igenschaften■ Innovative Laufschienenlösungfür große Flügellasten bis zu500 kg■ Große Typenvielfalt durch 1-, 2-<strong>und</strong> 3-spurige Blendrahmen fürgestalterische Freiheit■ Bis zu 5-spurige Anlagenrealisierbar durch Kombinationder Blendrahmen■ Glasstärken bis 54 mm einsetzbar■ Neue grifose Designlösung mitklarer LinienführungFeatures and benets■ Maximum tran<strong>sparen</strong>cy and lightpenetration thanks to facewidths from just 30 mm in thecentre section and a concealedouter frame■ Outstanding thermal insulationwith U w values of < 0.8 W/m²Kcombined with excellent systemfeatures■ Innovative track solution for largevent loads of up to 500 kg■ Wide range of designs withsingle, double and triple trackouter frame for greater designfreedom■ Systems with up to 5 tracks arepossible by combining outerframes■ Glass thicknesses of up to54 mm can be used■ New, handle-free design solutionwith clean linesAutomation■ Neues, verdeckt liegendes,prolintegriertes Antriebs- <strong>und</strong>Verriegelungssystem■ Schnelles, geräuschloses <strong>und</strong>komfortables Öffnen <strong>und</strong>Schließen auf Knopfdruck durchexternes Bedienfeld■ Kopplung mit Fingerprint oderFunk möglichAutomation■ New concealed prole-integrateddrive and locking system■ Fast, silent and convenientopening and closing at the touchof a button using an externalcontrol panel■ Can be connected to Fingerprintsystem or radio controlAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Detailansicht innenDetail view inside


94 SchücoSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystem ASS 70.HISchüco Sliding and Lift-and-Slide System ASS 70.HIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Ein neuer Schiebebeschlag <strong>und</strong> zusätzlicheÖffnungsvarianten ermöglichen noch mehr Flexibilität <strong>und</strong>GestaltungsfreiheitA new sliding tting and additional opening options foreven greater exibility and design freedomSchüco Schiebesystem ASS 70.HISchüco Sliding System ASS 70.HIDas hochwärmegedämmteSchiebe- <strong>und</strong> HebeschiebesystemSchüco ASS 70.HI überzeugt mitperfekter Schlagregendichtheit biszu 900 Pa, exzellentem Schallschutz<strong>und</strong> Einbruchhemmung bisWK2. Durch die modular aufgebauteProldämmung werdenU w -Werte von < 1,3 W/m 2 Kmöglich.The highly thermally insulatedSchüco Sliding and Lift-and-SlideSystem ASS 70.HI with its perfectwatertightness up to 900 Pa,excellent so<strong>und</strong> reduction, andburglar resistance up to WK2, issecond to none.U w values of < 1.3 W/m²K arepossible due to the new modularprole insulation.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystemmit optimierter Wärmedämmungnach DIN EN ISO 10077, Teil 1■ U w -Werte von < 1,3 W/m²K,je nach Ausführung■ Gr<strong>und</strong>bautiefe Flügelprol von70 mm■ Gr<strong>und</strong>bautiefe Blendrahmen ab160 mm■ Ansichtsbreite ab 108 mm■ Hohe Tran<strong>sparen</strong>z durch großeFlügelgrößen bis zu 9 m², je nachAusführung■ Flügelgewichte bis zu 400 kg, jenach Ausführung■ Große Typenvielfalt auf Basis von1-, 2- <strong>und</strong> 3-spurigen Blendrahmen■ Hochwertige Beschlagsteile fürkomfortable Bedienung■ Insektenschutz als Schiebeelementmöglich■ Einbruchhemmung bis WK2Schüco Schiebesystem ASS 70.HISchüco Sliding System ASS 70.HIFeatures and benets■ Sliding and lift-and-slide systemswith optimised thermal insulationin accordance withDIN EN ISO 10077, Part 1■ U w values of < 1.3 W/m²K,depending on the design■ Basic depth of vent prole of70 mm■ Basic depth of outer frame from160 mm■ Face widths over 108 mm■ High degree of tran<strong>sparen</strong>cy dueto large vent sizes of up to 9 m²,depending on the design■ Vent weights of up to 400 kgdepending on the design■ Wide range of designs based onsingle, double and triple trackouter frames■ High-quality ttings componentsfor easy operation■ Flyscreen available as a slidingunit■ Burglar resistance up to WK2


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco95Schüco Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystem ASS 50Schüco Sliding and Lift-and-Slide System ASS 50Wärmegedämmtes Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystem mitsolidem Flügelrahmen bei geringen AnsichtsbreitenEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Wärmedämmung nachDIN EN ISO 10077, Teil 1,U w -Werte von 1,9 W/m²K beieiner Elementgröße von2500 mm x 2500 mm,2-fach Verglasung mit einemU g -Wert von 1,1 W/m²K■ Flügelgewicht max. 400 kg■ Flügelgrößen max. 3000 mmBreite <strong>und</strong> 3000 mm Höhebaubar■ Verdeckt liegendes mechatronischesAntriebssystemSchüco e-slide integrierbar(optional)■ Solide Flügelrahmen mit geringerAnsichtsbreite■ Schlagregendichtheit bisKlasse 9A nach DIN EN 12208■ Große Typenvielfalt auf Basis1-, 2- <strong>und</strong> 3-spuriger Blendrahmen■ Einbruchhemmung bis WK2Features and benets■ Thermal insulation in accordancewith DIN EN ISO 10077, Part 1,U w values of 1.9 W/m²K, and a unitsize of 2500 mm x 2500 mm,double glazing with a U g value of1.1 W/m²K■ Max. vent weight 400 kg■ Max. vent sizes: 3000 mm wideand 3000 mm high■ Schüco e-slide concealedmechatronic drive system can beintegrated (optional)■ Solid vent frame with minimalface width■ Watertightness up to class 9A inaccordance with DIN EN 12208■ Wide range of designs based onsingle, double and triple trackouter frames■ Burglar resistance up to WK2Thermally insulated sliding and lift-and-slide system with asolid vent frame and minimal face widthsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Schiebesystem ASS 50Schüco Sliding System ASS 50


96 SchücoSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystem ASS 50.NISchüco Sliding and Lift-and-Slide System ASS 50.NIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Ungedämmtes Schiebe- <strong>und</strong> Hebeschiebesystem mitschmaler Ansichtsbreite für großächige VerglasungenNon-insulated sliding and lift-and-slide system with narrowface width for large glazing unitsEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Gr<strong>und</strong>bautiefe Flügelprole von50 mm■ Einbruchhemmung WK2■ Flügelgewichte bis 150 kg■ Glasstärken von 8 - 32 mmeinsetzbar■ Ausführung mit zwei Laufschienen■ Flaches Blendrahmenprol alsumlaufender Rahmen■ Leiser <strong>und</strong> geräuscharmer Laufder Schiebeelemente■ Rationelle Montage durchoptimierte Glasleisten, Glasauflagen<strong>und</strong> VerklotzungFeatures and benets■ Basic depth of vent proles:50 mm■ Burglar resistance up to WK2■ Leaf weights up to 150 kg■ Glass thicknesses of 8 - 32 mmcan be used■ Double track design■ Smooth, quiet operation ofsliding units■ Efcient installation due tooptimised glazing beads, glasssupports and glass packingSchüco Schiebesystem ASS 50.NISchüco Sliding System ASS 50.NI


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco97Schüco Faltschiebesystem ASS 80 FD.HISchüco Folding / Sliding System ASS 80 FD.HISchüco Schiebesystem ASS 80 FD.HISchüco Sliding System ASS 80 FD.HIDas Schüco FaltschiebesystemASS 80 FD.HI ist eine hochwärmegedämmteKonstruktion mitU w -Werten von < 1,3 W/m²K.Das System überzeugt durch seineschmalen Ansichtsbreiten sowieseine große Typenvielfalt.The Schüco Folding / SlidingSystem ASS 80 FD.HI is a highlythermally insulated constructionwith U w values of < 1.3 W/m²K.The system boasts narrow facewidths and a wide range ofdesigns.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Schmale Ansichtsbreiten ab112 mm (Standardfalte)Gr<strong>und</strong>bautiefe von 80 mm■ Formschönes Design durchabger<strong>und</strong>ete Prolkanten■ Schüco AWS 70 BS.HI Fenster-ügel als Drehkippügel imFaltügel integrierbar■ Blend- <strong>und</strong> Flügelrahmenwerden umlaufend auf Gehrunggearbeitet■ Integration von Mitteldichtungim Blendrahmen, zwei Dichtebenenim Flügel sowie Glasfalzdämmung■ Große Typenvielfalt■ Elemente wahlweise nachrechts, links, innen oder außenfaltbar■ Große Farbvielfalt, auch außenandersfarbig als innen■ Glasstärken bis maximal 57 mm■ Barrierefreier Zutritt durchache, wärmegedämmteBodenschwelle möglichFeatures and benets■ Narrow face widths from 112 mm(standard fold), basic depth of80 mm■ Attractive design with ro<strong>und</strong>edprole corners■ Schüco AWS 70 BS.HI windowvent can be integrated in thefolding vent as a turn / tilt vent■ Outer and vent frames are mitrecut on all corners■ Centre gasket integrated in theouter frame, two sealing levels inthe vent as well as glazing rebateinsulation■ Wide range of designs■ Units can be folded to the right,left, inwards or outwards, asrequired■ Wide choice of colours, differentcolours inside and outside■ Glass thickness of up tomaximum 57 mm■ Flat, thermally insulatedthreshold allows easy accessAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


98 SchücoSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco Faltschiebesysteme ASS 70 FD <strong>und</strong> ASS 50 FD.NISchüco Folding / Sliding Systems ASS 70 FD and ASS 50 FD.NIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Faltschiebesysteme überzeugen durch großeTypenvielfalt <strong>und</strong> geräuscharmen Lauf sowie durch perfekteDichtheit <strong>und</strong> hohe Tran<strong>sparen</strong>zSchüco folding / sliding systems offer the benets of a widerange of designs, quiet operation, perfect weathertightnessand high tran<strong>sparen</strong>cySchüco SchiebesystemASS 70 FDSchüco Sliding SystemASS 70 FDSchüco SchiebesystemASS 50 FD.NISchüco Schiebesystem ASS 70 FDSchüco Sliding System ASS 70 FD■■■■■■■■■■Wärmegedämmtes FaltschiebesystemSchmale Ansichtsbreiten ab120 mm (Standardfalte)Einsetzbar auch als BalkonverglasungHohe Flexibilität im Objektgeschäftdurch Prol-Eigenverb<strong>und</strong>Einsatz eines Dreh-Kipp-Lüftungsügels im blendrahmenseitigenFaltügel möglichSchlagregendichtheit bis Klasse9A nach DIN EN 12208Maximales Flügelgewicht 100 kgGr<strong>und</strong>bautiefe 70 mmGlasstärken 6 - 45 mmFlügelgröße:maximale Breite 1200 mmmaximale Höhe 3000 mm■■■■■■■■■■Thermally insulatedfolding / sliding systemNarrow face widths from120 mm (standard fold)Can also be used for balconyglazingHigh degree of exibility withlarge-scale projects due to theoption for the customer to rollthe proles togetherA turn/tilt ventilation window canbe inserted in the folding vent onthe outer frame sideWatertightness up to class 9A inaccordance with DIN EN 12208Maximum vent weight 100 kgBasic depth 70 mmGlass thicknesses 6 - 45 mmVent size:maximum width 1200 mmmaximum height 3000 mm■■■■■■■■Ungedämmte FaltschiebekonstruktionGeeignet für den Einsatz inWohn- <strong>und</strong> öffentlichen Bereichensowie als BalkonverglasungFlächenbündige GlasleisteFlache Bodenschwelle möglichFlügelgewicht bis maximal 55 kgGr<strong>und</strong>bautiefe 50 mmGlasstärken 8 - 30 mmFlügelgröße:maximale Breite 1000 mmmaximale Höhe 2200 mmSchüco Sliding SystemASS 50 FD.NI■■■■Non-insulated folding / slidingconstructionSuitable for use in residentialproperties and public areas, aswell as for balcony glazingFlush-tted glazing beadFlat threshold optionSchüco Faltschiebesystem ASS 50 FD.NISchüco Folding / Sliding System ASS 50 FD.NI■■■■Vent weight up to 55 kgBasic depth 50 mmGlass thicknesses 8 - 30 mmVent size:maximum width 1000 mm,maximum height 2200 mm


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco99Schüco Fenster AWS 70.HI PASKSchüco Window AWS 70.HI tilt/slideSchüco Fenster AWS 70.HI PASK steht für eine optimaleKombination aus Schiebetür <strong>und</strong> Dreh-Kippfenster. DasSystem überzeugt durch komfortable Nutzungs- <strong>und</strong>Bedienmöglichkeiten.Schüco Window AWS 70.HI tilt / slide is the ideal combinationof a sliding door and turn / tilt window. The system isuser-friendly and easy to operate.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Hochwärmegedämmte Fensterkonstruktion■ U w -Werte von < 1,3 W/m 2 K, jenach Ausführung■ Einbruchhemmung bis WK2■ Schlagregendichtheit bisKlasse 7A / 9A nachDIN EN 12208■ Kugelgelagerte Rollen garantierenauch bei großächigerAusführung leichte Bedienbarkeit■ Maximales Flügelgewicht bis200 kg■ Optimale Dichtigkeit durchaußen ächenbündige <strong>und</strong> innenaufschlagende FlügelFeatures and benets■ Highly thermally insulatedwindow constructions■ U w values of < 1.3 W/m²K,depending on the design■ Burglar resistance up to WK2■ Watertightness up toclass 7A / 9A in accordance withDIN EN 12208■ Easy to operate, even with largesizes, due to ball-bearing rollers■ Maximum vent weight up to200 kg■ Optimum weathertightness, asvent is ush-tted on the outsideand face-tted on the insideSchüco Fenster AWS 70.HI PASKSchüco Window AWS 70.HI tilt/slid


100 SchücoSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco Schiebesystem ASS 43 <strong>und</strong> ASS 48Schüco Sliding System ASS 43 and ASS 48Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Die Schüco SchiebesystemeASS 43 <strong>und</strong> ASS 48 sind hochwertige,gedämmte Schiebesystememit hoher Flexibilität. DieBlendrahmen können mit unterschiedlichenFlügelvariantenkombiniert werden. Baubar in 1-, 2-<strong>und</strong> 3-spuriger Ausführung mitGlasstärken bis 32 mm bei SchücoSchiebesystem ASS 48 <strong>und</strong> 26 mmbei Schüco SchiebesystemASS 43.The Schüco Sliding SystemsASS 43 and ASS 48 are highquality,insulated sliding systemswith a high degree of exibility.The outer frames can be combinedwith different vent types. Availablein single, double and triple-trackversions with glass thicknesses upto 32 mm for Schüco SlidingSystem ASS 48, and up to 26 mmfor Schüco Sliding System ASS 43.Schüco Schiebesystem ASS 43Schüco Sliding System ASS 43Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Schlagregendichtheit bisKlasse 8A nach DIN EN 12208■ Flügelgewicht bis 230 kg■ Hohe Flexibilität im Objektgeschäft■ Einfache Montage der Verriegelungüber vormontierte Nutensteine,kein Bohren mehrnotwendig■ Flügelrahmen wahlweise stumpfoder auf Gehrung■ Maximale Flügelbreite bis2500 mm■ Maximale Flügelhöhe bis2600 mm■ U w -Werte von 1,8 W/m²K,je nach Ausführung■ Einbruchhemmung bis WK2Features and benets■ Watertightness up to class 8A inaccordance with DIN EN 12208■ Vent weight up to 230 kg■ High degree of exibility withlarge-scale projects■ Simple installation of lockingpoints using pre-installed slidingblocks, no drilling necessary■ Square-cut or mitre-cut ventframe■ Maximum vent width up to2500 mm■ Maximum leaf height up to2600 mm■ U w values of 1.8 W/m²K,depending on the design■ Burglar resistance up to WK2 ispossible85117Schnitt Schüco Schiebesystem ASS 43, zweigleisigSection detail of Schüco Sliding System ASS 43, double-trackMaßstab 1:2Scale 1:2


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco101Schüco Schiebesystem ASS 39 SCSchüco Sliding System ASS 39 SCDie leichte, wärmegedämmteSchiebekonstruktionSchüco ASS 39 SC mit schmalenAnsichtsbreiten, geringen Rahmenanteil<strong>und</strong> hohen Glasanteil bietethervorragende Wärmedämmeigenschaftenfür südliche Länder. Sieüberzeugt durch eine breiteIsolierzone <strong>und</strong> die exiblenVerglasungsmöglichkeiten bis zueiner Gesamtstärke von 28 mm.The Schüco Sliding SystemASS 39 SC lightweight, thermallyinsulated sliding construction withnarrow face widths andproportionately narrow frames tolarge areas offers outstandingthermal insulation properties forsouthern countries. It has animpressively wide insulation zoneand exible glazing options up to atotal thickness of 28 mm.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schnitt Schüco Schiebesystem ASS 39 SCSection detail of Schüco Sliding System ASS 39 SCMaßstab 1:2Scale 1:2Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Geringer Rahmenanteil, hoherGlasanteil■ Verglasung ohne Glasleistendurch umlaufendes Flügelprol■ Flügelgewichte bis 160 kg■ Flügelprol ohne Hohlkammer,dadurch erweitere Isolierzone fürbessere Wärmedämmung■ Flügelgrößen von bis zu1,50 m x 2,30 m (je nachAusführung)■ Modulares Mittelprol fürerhöhte Windlasten■ Kombination mit Serie SchücoFenster AWS 50 als Oberlichtoder Seitenteil■ Glasstärken bis 28 mm■ Große Typenvielfalt auf Basis1-, 2- <strong>und</strong> 3-spuriger Blendrahmen■ Einbruchhemmung bis WK2Features and benets■ Proportionately less frame andmore glass■ Glazing without glazing beadsusing continuous vent prole■ Vent weights up to 160 kg■ Vent prole without hollowchamber, with enhancedinsulation zone for improvedthermal insulation■ Vent sizes of up to 1.50 m x 2.30 m(depending on the design)■ Modular centre prole forincreased wind loads■ Compatible with the SchücoWindow AWS 50 series as atoplight or side section■ Glass thicknesses up to 28 mm■ Wide range of designs based onsingle, double and triple trackouter frames■ Burglar resistance up to WK2Schüco Schiebesystem ASS 39 SCSchüco Sliding System ASS 39 SC


102 SchücoSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco Schiebesystem ASS 39 SC TipTronicSchüco Sliding System ASS 39 SC TipTronicAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das mechatronische Schüco Schiebesystem ASS 39 SCTipTronic ermöglicht komfortables Öffnen, Schließen <strong>und</strong>Verriegeln auf Knopfdruck.The mechatronic Schüco Sliding System ASS 39 SCTipTronic allows convenient opening, closing and locking atthe touch of a button.Schüco TipTronic TasterSchüco TipTronic buttonSchüco Schiebesystem ASS 39 SC TipTronicSchüco Sliding System ASS 39 SC TipTronicSchnitt Schüco Schiebesystem ASS 39 SC TipTronicSection detail of Schüco Sliding System ASS 39 SC TipTronicEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Flaches Blendrahmenprol alsumlaufender Rahmen, schmaleAnsichtsbreiten■ Flügelrahmen stumpf gestoßen■ Flügelgewichte bis 160 kg■ Kompatibel mit SerieSchüco Fenster AWS 50 alsOberlicht oder Seitenteil■ Patentierte Beschlagsmontage,einfache Verbindung derAnschlusskabel über bewährtePiercing-Technik■ Nahezu keine Fräsarbeiten amProl notwendig■ Hoher Montagekomfort durchöffenbare <strong>und</strong> frei zugänglichenFlügel■ Hohe Sicherheit durch intelligentenSoftware-Einklemschutz■ Leichte Bedienung über Eintaster,Kipptaster oder Funksteuerung■ Geräuscharmer Lauf durchgelagerte LaufrollenFeatures and benets■ Flat outer frame prole as acontinuous frame, narrow facewidths■ Square-cut vent frame■ Vent weights up to 160 kg■ Compatible with theSchüco Window AWS 50 seriesas a toplight or sidelight■ Patented installation of ttings,simple connection of connectingcables using proven piercingtechnology■ Virtually no machining requiredon the prole■ Easy to install due to freelyaccessible vent that can beopened■ High level of security due tointelligent anti-nger-trapprotection software■ Easy operation with on button,tilt button or radio control■ Quiet operation with rollers onbearingsMaßstab 1:2Scale 1:2


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco103Schüco Antriebssystem e-slideSchüco e-slide drive systemBedienboard Schüco e-slideSchüco e-slide control panelDie mechatronische Beschlagsalternative fürSchüco Schiebesysteme ASS 70.HI <strong>und</strong> ASS 50Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Komfortable <strong>und</strong> kraft<strong>sparen</strong>deSteuerung über ügelintegriertesBedienboard, externen Raumtasteroder zentral per Gebäudeleittechnik■ Grifose Designlösungen mitklarer Linienführung■ Kopplung mit Fingerprintsystemoder Funk möglich■ Flügelgewichte bis 250 kg■ Flügelgrößen bismaximal 3000 mm Höhe <strong>und</strong>maximal 3000 mm BreiteFeatures and benets■ Easy, energy-saving controlusing control panel on the leaf,external button in the room orcentrally via buildingmanagement technology■ New, handle-free designsolutions with clean lines■ Can be combined withFingerprint system or remotecontrol■ Leaf weights up to 250 kg■ Vent sizes up tomaximum 3000 mm high andmaximum 3000 mm wideThe alternative mechatronic tting forSchüco Sliding Systems ASS 70.HI and ASS 50Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das komplett verdeckt liegendeAntriebssystem Schüco e-slideöffnet, schließt <strong>und</strong> verriegeltselbst raumhohe Hebeschiebeelemente.Der Einsatz der SchücoZutrittskontrolle ermöglicht zudemeinen Zugang von außen.The fully concealed Schüco e-slidedrive system opens, closes andlocks even oor-to-ceiling lift-andslideunits. The use of Schücoaccess control also allows accessfrom outside.Großes, tran<strong>sparen</strong>tes Öffnungselement mit Schüco e-slideLarge, tran<strong>sparen</strong>t opening unit with Schüco e-slideFingerprint für Zutritt von außenFingerpint access control from outside


104 SchücoSchüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsSchüco Automatik-SchiebetürenSchüco automatic sliding doorsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Schiebetür ASS 32.NI automaticSchüco Sliding Door ASS 32.NI automaticSchüco Schiebetüren ASS 65 <strong>und</strong>ASS 32.NI automaticHochfrequentierte Eingangsbereichekönnen mit SchücoSchiebetüren ASS automaticrealisiert werden. Die geprüfteSystemlösung mit optimiertenSchnittstellen bietet auch beistärkstem Publikumsverkehrhöchste Sicherheit <strong>und</strong> Zuverlässigkeit.Ein weiterer Vorteil:Schüco SchiebetürenASS automatic sind auch fürFlucht- <strong>und</strong> Rettungswegezugelassen.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■Einsatz als Komplettsystem,bestehend aus Aluminiumprolensowie der Antriebstechnikmit allen Steuerungs- <strong>und</strong>SicherheitskomponentenTürprole in wärmegedämmterAusführung Schüco SchiebetürASS 65 <strong>und</strong> ungedämmterAusführung Schüco SchiebetürASS 32.NIKomfortable Durchgangsbreitenbis 3000 mm möglichGroßächige Türanlagen mitmax. 100 kg FlügelgewichtSystem gemäß DIN 18650Optimale Kompatibilität zuSchüco Pfosten- / RiegelkonstruktionenSchüco Sliding Doors ASS 65 andASS 32.NI automaticEntrance areas with a high level ofuse can be constructed using theSchüco Sliding DoorsASS automatic. The tried and testedsystem solution with optimisedinterfaces offers, even for buildingswith highest public access, a highdegree of security and reliability. Anadditional advantage is that SchücoSliding Doors ASS automatic arealso approved as emergency exitsand escape routes.Features and benets■ A complete system consisting ofaluminium proles and a drivesystem with all control andsecurity components■ Door proles in thermallyinsulated Schüco Sliding DoorASS 65 and non-thermallyinsulated Schüco Sliding DoorASS 32.NI■ Convenient opening widths of upto 3000 mm are possible■ Large door systems withmax. leaf weight of 100 kg■ System in accordance withDIN 18650■ Fully compatible with Schücomullion/transom constructions


Schüco105Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SchiebesystemeSchüco Aluminium Systems: Sliding SystemsÜbersicht SchiebesystemeOverview of sliding systemsUngedämmtNon-insulatedWärmegedämmtThermally insulatedHochwärmegedämmtHighly thermally insulatedFlügelrahmen-Bautiefe in mmBasic depth of vent frame in mmAnzahl der Laufschienen Numbers of tracks1 Laufschiene 1 track2 Laufschienen 2 tracks3 Laufschienen 3 tracksMax. Flügelgewicht in kgMax. vent weight in kgBeschläge FittingsHandkurbel Crank handleSchiebegriff Sliding handlePASK-Handhebel Tilt/slide leverFaltgriff Folding handleTürdrücker Door handleFenstergriff Window handleBedientaster Operating switchÖffnungsarten Opening typesSchiebeflügel Sliding ventHebe-Schiebeflügel Lift-and-slide ventParallel-Abstell-Schiebe-Kipp (PASK) Tilt/slideFalt-Schiebetür Folding/sliding doorEinsatzbereiche Areas of useFenster WindowTür DoorBalkonverglasung Balcony glazingWintergarten-EinsatzelementConservatory insert unitEinbruchhemmungBurglar resistanceWK2 WK2Flucht- <strong>und</strong> RettungswegEmergency and escape routeVerschlussüberwachungMonitoring of closingSchüco e-slideSchüco e-slideSchüco TipTronicSchüco TipTronicAutomatik-SchiebetürAutomatic sliding doorZutrittskontrolleAccess controlSchüco SchiebesystemSchüco Sliding System<strong>Energie</strong> Energy Design Design Sicherheit Security Automation AutomationASS 77 PD.SI 77 500ASS 70.HI 70 400ASS 50 50 400ASS 50 NI 50 150ASS 80 FD.NI 80 100ASS 70 FD 70 100ASS 50 FD.NI 50 55AWS 70.HI PASK 70 200ASS 65 automatic 65 100ASS 32.NI automatic 32 100ASS 43 / ASS 48 43 230ASS 39 SC TipTronic 39 160ASS 39 SC 39 160ASS 32 SC 32 160ASS 28 / ASS 32.NI 32 160


106 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: Façades


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco107108Schüco Modernisierungsfassade ERC 50Schüco Modernisation Façade ERC 50142Schüco Fassade FW 50 + SG – GanzglasfassadeSchüco Façade FW 50 + SG – Structural glazing114Schüco Wireless Control SystemSchüco Wireless Control System146Schüco Fassade SFC 85Schüco Façade SFC 85116122Schüco Kaltfassaden SCC 50 / SCC 60 mit Fassadenmodul ProSol TFSchüco Ventilated Façades SCC 50 / SCC 60 with Façade Module ProSol TFSchüco Anlehnfassade FSE 3000Schüco Lean-To Façade FSE 3000148150Schüco Fassade SMC 50 / SMC 50.HISchüco Façade SMC 50 / SMC 50.HISchüco Fassade USC 65 – ElementfassadeSchüco Façade USC 65 – Unitised façadeAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>126Schüco E² Fassade – <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> gewinnenSchüco E² Façade – Saving and Generating Energy154Schüco Fassade UCC 65 SG – Elementfassade mit Ganzglas-OptikSchüco Façade UCC 65 SG – Unitised façade with structural glazing look132Schüco Fassade AOC 50 (60) ST.SI / Schüco AOC 50 (60) TI.SISchüco Façade AOC 50 (60) ST.SI / Schüco AOC 50 (60) TI.SI156Schüco Fassade UUC 82 – ElementfassadeSchüco Façade UUC 82 – Unitised façade135Schüco Fassade FW 50 + .SI / FW 60 + .SISchüco Façade FW 50 + .SI / FW 60 + .SI159Einsatzelement Schüco Fenster AWS 102Schüco Window AWS 102 insert unit138Schüco Fassade FW 50 + / FW 60 +Schüco Façade FW 50 + / FW 60 +160Einsatzelement Schüco Dachfenster AWS 57 RO.HISchüco Roof Vent AWS 57 RO.HI insert unit140Schüco Fassade FW 50 + – DesignvariantenSchüco Façade FW 50 + – Design options161Übersicht FassadensystemeOverview of façade systems


108 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Modernisierungsfassade ERC 50Schüco Modernisation Façade ERC 50Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das neue Schüco Fassadensystemfür die rationelle Modernisierungvon Bestandsgebäuden entstanddurch eine bei Modernisierungsprojektenalltägliche Aufgabenstellung:Die Mieter / Nutzer des an dieFassade angrenzenden Raumesmüssen ihren Arbeitsbereichwährend der Baumaßnahmen imRegelfall verlassen, damit alteFenster- <strong>und</strong> Fassadenelementedemontiert <strong>und</strong> neue Elementeangebracht <strong>und</strong> angeschlossenwerden können. Dies sorgt fürStress <strong>und</strong> Unbehagen bei denNutzern sowie schlussendlich beimVermieter / Gebäudebesitzer fürhohe Ausfallkosten (Miete, etc.)<strong>und</strong> einen großen logistischenAufwand.The new Schüco façade system forefcient modernisation of existingbuildings arose from the every-daychallenges of modernisationprojects: as a rule, tenants / users ofrooms adjacent to the façade haveto vacate their workspace duringbuilding work, so that old windowand façade units can be taken outand new units installed andattached. This results in stress anddiscomfort for the users andultimately high consequential costs(rental etc.) for the landlord /building owner, not to mentionenormous logistics problems.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco109Schüco FassadensystemERC 50 – rationelle Montage,hohe AusstattungsvielfaltDie neue Aluminium-Systemkonstruktionversetzt den Bauherrenin die Lage, das Gebäude währendder gesamten Baumaßnahme inBetrieb zu halten. Dabei wird einäußeres Tragwerk mit Befestigungskonsolenvon Decke zuDecke über einen deniertenAbstand auf das Bauraster desBaukörpers gelegt. Nicht ausreichendtragfähige Brüstungsbereichewerden so umgangen.Dieses Tragwerk wird als Gr<strong>und</strong>gerüstfür die gesamtheitlicheIntegration der folgenden Systemmodulegenutzt:Schüco ERC 50 façadesystem – efcient installation,wide range of xtures and ttingsThe new aluminium systemconstruction method puts theclient in a position to keep thebuilding in operation all throughoutthe building work. An externalload-bearing structure is tted withxing brackets from ceiling toceiling over a specied distanceonto the grid of the buildingstructure. In this way non-loadbearingspandrel areas can bebridged. This load-bearingstructure is used as the basicframework for the integration as awhole of the following systemmodules:Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>■■■■Fassadenintegrierte SonnenschutzsystemeDezentrale Lüftung, Kühlung <strong>und</strong>HeizungAluminium Fenstersysteme mitelektronischer AnsteuerungIntegrierte Dünnschicht-PhotovoltaikFassadenmoduleSchüco ProSol TF■■■■Façade-integrated solar shadingsystemsDecentralised ventilation, coolingand heatingAluminium window systemswith electronic controlIntegrated Schüco ProSol TFthin-lm PV façade modulesSchüco ERC 50 im Vorher- / Nachher-AufbauSchüco ERC 50 before / after installation


110 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Energy³ Buildings mitSchüco ERC 50Energy³ Buildings in Form dieserneuen Systemfassade sind dieAntwort von Schüco auf die<strong>Energie</strong>problematik der Zukunft.Durch intelligente <strong>und</strong> wirtschaftlicheSystemkomponenten mitmaximaler Wärmedämmung,kontrollierte mechanische Lüftungmit hoher Wärmerückgewinnung<strong>und</strong> Stromgewinnung durchSchüco Dünnschicht FassadenmoduleProSol TF, wird dasGebäude nach der Modernisierung<strong>zum</strong> <strong>Energie</strong>sparbauwerk mitniedrigstem Verbrauch – Zukünftigdurch Speicherung <strong>und</strong> Vernetzungder <strong>Energie</strong> sogar <strong>zum</strong> autarkenSolarkraftwerk auf Passivhausniveau.Schüco ERC 50 mitSchüco Fassadenmodul ProSol TFSchüco ERC 50 withSchüco Façade Module ProSol TFEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Erhebliche Reduktion des<strong>Energie</strong>bedarfs für Heizen,Kühlen <strong>und</strong> Lüften■ <strong>Energie</strong>efziente Dämmungdurch zweite Haut bis hin zurPassivhaus-Qualität■ Behaglichkeit über effektiveDämmung <strong>und</strong> dezentraleLüftungsgeräte mit Heiz- <strong>und</strong>KühlfunktionEnergy³ Buildings with SchücoERC 50Energy³ Buildings in the form of thisnew system façade are the Schücoanswer to the future energy crisis.Thanks to intelligent and efcientsystem components with maximumthermal insulation, ventilation witha high level of heat recovery, andenergy generation from the SchücoProSol TF thin-lm façade modules,the building becomes an energysavingconstruction afterrenovation. In future, the buildingwill even become a self-sufcient,“passive house” solar power plantdue to the storage and networkingof energy.■■Solarstrom durch systemseitigeIntegration von DünnschichtFassadenmodulenSchüco ProSol TF<strong>Energie</strong>autarkie durchSpeicherung, Vernetzung <strong>und</strong>direkte Nutzung dergewonnenen SolarenergieFeatures and benets■ Substantial reduction in theenergy required for heating,cooling and ventilation■ Energy-efcient insulation up topassive house quality thanks tosecond skin■ Effective insulation anddecentralised ventilation deviceswith heating and coolingfunction maximise comfort■ Solar power from systemintegration of Schüco ProSol TFthin-lm façade modules■ Energy self-sufciency thanks tothe storage, networking anddirect use of the solar energygenerated


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco111Schüco ERC 50 GestaltungsvariantenSchüco ERC 50 design optionsArchitekturDie Schüco Modernisierungsfassadeist eine neuartige Konstruktion miteiner Kombination von Kalt- <strong>und</strong>Warmbereichen, die es bisher indieser Form nicht gab. Die Kaltbereichekönnen neben DünnschichtFassadenmodulen Schüco ProSol TFauch mit Blechkassetten, Glaselementenoder beispielsweise mitNaturstein ausgeführt werden. Demarchitektonischen Anspruch <strong>und</strong>Spielraum sind bei der Nachbildungdes bisherigen Erscheinungsbildesoder der Umstrukturierung derGebäudehülle nach aktuellengestalterischen Trends somit keineGrenzen gesetzt.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Anwendbar auf verschiedensteGebäudestrukturen <strong>und</strong> -klassen■ Von der Anpassung an dievorhandene Gebäudestruktur biszur Entwicklung vollkommenneuartiger Gebäudedesigns■ Verdeckt liegend integrierterSonnenschutz■ Kaltbereich ausführbar mitSchüco Fassadenmodul ProSol TF,Blechkassette, Einfachglas überStructural Glazing-Verklebungoder mit achem Andruckprol<strong>und</strong> NatursteinArchitectureThe Schüco modernisation façadeis a new type of construction withan unprecedented combination ofventilated and non-ventilated areas.In addition to Schüco ProSol TFthin-lm façade modules, theventilated areas can also bedesigned with metal panels, glassunits or natural stone.This means that when it comes tothe architectural demands andscope available for reproducing theformer appearance of a building orrestructuring a building envelope inline with the latest design trends,the possibilities are endless.Features and benets■ Can be used with the widest rangeof building structures and classes■ From adaptation to the existingbuilding structure to thedevelopment of a completelynew type of building design■ Concealed integrated solarshading■ Ventilated area can be designedwith Schüco ProSol TF FaçadeModule, metal panel, single glazingover structural glazing bonding orwith a at pressure plate andnatural stoneAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


112 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>SystemkomponentenIntegrierter, schienengeführterSonnenschutz für dauerhafteFunktion <strong>und</strong> BeständigkeitIntegrierte, automatisierte EinsatzelementeHochefzientes dezentralesLüftungskonzept mit Heiz- <strong>und</strong>KühlfunktionKabellose Ansteuerung <strong>und</strong>Vernetzung der Aktoren überSchüco Wireless Control SystemSystem componentsIntegrated, track-guided solarshading for long-term durabilityIntegrated automated insert unitsHighly efcient, decentralisedventilation concept with heatingand cooling functionsWireless control and networking ofactuators via the Schüco WirelessControl SystemKomfort, Behaglichkeit <strong>und</strong>rationelle Verarbeitung durchintelligente AutomatisierungSchüco ERC 50 löst die Schnittstellen<strong>und</strong> Anforderungen an intelligenteElektrizierung der fassadenintegriertenmechatronischen <strong>und</strong>elektronischen Bauteile durch einintegrales Konzept.Die mit der Fassade angebrachtenautomatisierten Komponentenwerden auf der Außenseite ohneStörung der Innenräume verkabelt<strong>und</strong> zentral mit Strom versorgt. Dieerforderlichen Steuersignalewerden über das Schüco WirelessControl System gesendet. Einezusätzliche Leitungsverlegung aufder Gebäudeinnenseite ist damitnicht erforderlich <strong>und</strong> spartzusätzlich Zeit <strong>und</strong> Geld imModernisierungsprozess.Convenience, comfort andefcient fabrication thanks tointelligent automationSchüco ERC 50 provides a solutionto the interfaces and requirementsfor intelligent wiring of façadeintegratedmechatronic andelectronic components with anintegrated concept.The automated componentsattached to the façade are wiredon the outside, without disruptingthe interior, and are supplied withpower centrally. The requiredcontrol signals are transmitted bythe Schüco Wireless ControlSystem. This means that there isno need for additional wiring insidethe building, which saves bothtime and money in the renovationprocess.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco113Schüco ERC 50 – auf den PunktgebrachtDie Schüco Modernisierungsfassadebietet maximale Efzienzbeim <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong>gewinnen sowie rationelle Prozessabläufein Planung – Fertigung –Montage für Bauherr, Planer,Nutzer <strong>und</strong> Metallbaubetrieb.Energetisch hochefzienteKomponenten, die hinsichtlich derMontageabläufe speziell für denAnwendungsbereich der Gebäudemodernisierungentwickelt wurden,verhindern hohe Mietausfallkosten,beschleunigen den Bauprozess <strong>und</strong>steigern nachhaltig den Wert derImmobilie.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Kostenseitig gleichsetzbar mitherkömmlichen Modernisierungslösungen(vorgehängthinterlüftete Fassade, Fensterbänder)■ Geringer Ausfall der Nutzungszeiten/ nahezu kein Mietausfall(durch neues Montageprinzip)■ Reduzierung der Bohrleistung<strong>und</strong> der benötigten Befestigungsmittel(weniger Lärm /geringere Kosten)■ Keine tragfähigen Brüstungenerforderlich, da System vonDecke zu Decke gespanntwerden kann■ Einfache Baukörperanschlüsseüber innovative Systemartikel■ Systemkompatibel mit StandardPfosten-Riegel Schüco <strong>Systeme</strong>nFW 50 + , FW 50 + SG <strong>und</strong> FW 50 +Kalt / Warm■ Planungs- <strong>und</strong> Kostensicherheitdurch SystemlösungSchüco ERC 50 in summaryThe Schüco modernisation façadeoffers maximum efciency insaving and generating energy andalso efcient process ows fordesign, fabrication and installation,for clients, developers, users andmetal fabrication companies.Highly energy-efcientcomponents, which in terms ofinstallation procedures have beenspecially developed for use inbuilding renovation, prevent highoverhead costs due to loss ofrental, accelerate the constructionprocess and raise the value of theproperty in the long-term.Features and benets■ Comparable with theconventional modernisationsolutions in terms of costs (rearventilatedcurtain walling, ribbonwindows)■ Less loss of utility / virtually noloss of rental (as a result of newinstallation principle)■ Reduction in drilling work andnecessary xing material(less noise / lower costs)■ No load-bearing spandrelsrequired, as the system can spanfrom oor to oor■ Simple attachments to buildingstructure using innovativesystem components■ Compatible with standardSchüco FW 50 + , FW 50 + SG andFW 50 + ventilated/non-ventilatedmullion/transom systems■ Planning reliability and costcertainty with a system solutionAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


114 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Wireless Control SystemSchüco Wireless Control SystemAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das neue Schüco Wireless Control System, basierend aufFunktechnik, bietet besonders im Bereich der Modernisierungvon Objektbauten die Option durch energetischeAufrüstung des Gebäudebestandes mit intelligenter Automatisierung,alle Gebäudefunktionen synergetisch miteinanderzu verknüpfenFor the renovation of commercial buildings in particular, thenew Schüco Wireless Control System offers the option ofconnecting together all the building functions by tting theexisting building with an energy-efcient and intelligentautomation systemDie intelligente Vernetzung vonautomatisierten Schüco System-Komponenten mit den funkbasierten<strong>und</strong> größtenteils energieautarkenElementen des SchücoWireless Control Systems imBereich der Gebäuderenovierungbzw. Modernisierung führt zu einer<strong>Energie</strong>einsparung.Der überwiegend aus den 60er <strong>und</strong>70er Jahren stammende relevanteGebäudebestand bei Ofce- <strong>und</strong>Verwaltungsgebäuden ist dadurchgekennzeichnet, dass wederabgehängte Decken noch Leerrohrefür Kabelverlegung vorhanden sind.Das Schüco Wireless ControlSystem bietet hier die Lösung einerfunkbasierten intelligentenAutomatisierung ohne Leitungsverlegungim Innenbereich.Beispielsweise kann das SchücoWireless Control System durch dieintelligente Vernetzung allerelektronischen Elemente einerGebäudehülle die energetischenPotenziale optimal ausnutzen.Aufgr<strong>und</strong> seiner funkbasiertenSensor- <strong>und</strong> Aktor-Komponentenkann das System ideal für dieAnsteuerung von nachgerüsteten,mechatronischen Produkten wieLüftung, Sonnenschutz <strong>und</strong>automatisierte Fassaden-Einsatzelementeim Modernisierungsfalleingesetzt werden. Insbesondere inKombination mit der SchücoModernisierungsfassade ERC 50sorgt das Schüco Wireless ControlSystem für geringere Investitionskosten,eine Steigerung derBehaglichkeit durch integrierte,automatisierte Vernetzung <strong>und</strong>Steuerung der Fassaden-Komponenten<strong>und</strong> einen gesteigertenAnwender-Komfort durch vereinfachteBedienabläufe.The intelligent networking ofautomated Schüco systemcomponents with the wireless andlargely energy self-sufcientSchüco Wireless Control Systemunits in the renovation of buildingsachieves energy saving.The relevant ofce buildings,predominantly from the 1960s and1970s, are characterised by thefact that they have neithersuspended ceilings nor conduitswhere the cables can be laid. TheSchüco Wireless Control System isthe solution to this with wireless,intelligent automation without theneed for wiring inside.For example, the Schüco WirelessControl System can make optimumuse of the energy potential thanksto the intelligent networking of allthe electronic units in a buildingenvelope. Based on its wirelesssensor and actuator components,the system is perfect for amodernisation project to controlretrotted, mechantronic products,e.g. ventilation, solar shading andautomated façade insert units. Inconjunction with the SchücoModernisation Façade ERC 50 inparticular, the Schüco WirelessControl System guarantees lowerinvestment costs, an increase inthe level of comfort, due to theintegrated, automated networkingand control of the façadecomponents, and greater userfriendlinessdue to simpliedcontrols.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco115Schüco Wireless Control SystemSchüco Wireless Control SystemEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ <strong>Energie</strong>einsparung durchoptimale Nutzung von Synergieeffektenautomatisierter Fenster-,Türen- <strong>und</strong> Fassadenmodule(natürliches Lüften / Nachtauskühlung)■ Nachrüstung ohne aufwendigenVerkabelungsaufwand■ Funkbasierte, <strong>zum</strong> Teil energieautarkeKomponenten■ Optimierte Vernetzung vonSchüco-Komponenten (Vento-Therm, TipTronic, CTB, etc.)■ Einfache Inbetriebnahme■ Optionale zentrale <strong>und</strong> dezentraleSteuerung■ Anwesenheitsüberwachung <strong>und</strong>-simulation■ Monitoring von Zutrittskontroll<strong>und</strong>Fluchttürsystemen■ Ablauf programmierter / personenspezischerSzenarienFeatures and benets■ Saving energy with optimum useof synergy effects of automatedwindow, door and façademodules (naturalventilation / night-time cooling)■ Can be retrotted without theneed for cabling■ Wireless components which arepartly energy self-sufcient■ Optimised networking of Schücocomponents (VentoTherm,TipTronic, CTB etc.)■ Easy to commission■ Centralised and decentralisedcontrol options■ Occupancy monitoring andsimulation■ Monitoring of access control andemergency exit systems■ Sequence ofprogrammed / person-specicscenariosAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


116 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Kaltfassaden SCC 50 / SCC 60 mit Fassadenmodul ProSol TFSchüco Ventilated Façades SCC 50 / SCC 60 with Façade Module ProSol TFAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Die Schüco Kaltfassaden SCC 50<strong>und</strong> SCC 60 mit Schüco FassadenmodulenProSol TF sind abgestimmteGesamtsysteme fürNeubau <strong>und</strong> Renovierung, insbesonderebei großen, opakenFlächen. Mit geringstem Einsatzvon Material <strong>und</strong> Zeit verwandelnsie Fassaden in solare Kraftwerke.The Schüco Ventilated FaçadesSCC 50 and SCC 60 with SchücoFaçade Modules ProSol TF is afully integrated system fornewbuild and renovation projects –for large, opaque surfaces inparticular. With minimal use ofmaterials and time, it transformsfaçades into solar power plants.Schüco Kaltfassade SCC 60 mit 2-seitigerLagerung <strong>und</strong> Dämmung auf PassivhausniveauSchüco Ventilated Façade SCC 60supported on two sides with insulation topassive house standard


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco117Die Schüco Kaltfassaden SCC 50 <strong>und</strong> SCC 60 mit demSchüco Fassadenmodul ProSol TF – die ertragstarke <strong>und</strong>rationelle SystemlösungThe Schüco Ventilated Façades SCC 50 and SCC 60 withSchüco Façade Module ProSol TF – The efcient systemsolution with particularly high outputsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Durch optimale Schnittstellenanbindungzwischen Fassadensystem<strong>und</strong> den Schüco FassadenmodulenProSol TF wird einemaximale Kosten- <strong>und</strong> Planungssicherheiterreicht sowie diePlanungs-, Fertigungs- <strong>und</strong>Montageabläufe maßgeblichbeschleunigt.Im Vergleich zu herkömmlichenKaltfassadenlösungen verleihen dieSchüco Kaltfassaden SCC 50 <strong>und</strong>SCC 60 dem Gebäude nicht nur einattraktives Äußeres, sondern wertetNeubauten <strong>und</strong> Sanierungsobjektezu attraktiven <strong>und</strong> wirtschaftlichrentablen Renditeobjekten auf. InVerbindung mit Dämmmaßnahmenwerden Werte auf Passivhausniveauerreicht.Schüco SCC 50 mit 4-seitiger Lagerung<strong>und</strong> Dämmung auf PassivhausniveauSchüco SCC 50 supported on four sideswith thermal insulation to passive housestandardEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Abgestimmtes Gesamtsystemaus Schüco Kaltfassaden SCC 50<strong>und</strong> SCC 60 <strong>und</strong> FassadenmodulSchüco ProSol TF■ 2- <strong>und</strong> 4-seitige Lagerung derFassadenmodule möglich■ Für den Einbau von Fixmaß <strong>und</strong>Aufmaßmodulen■ Geringe Ansichtsbreiten von50 mm bzw. 60 mm■ Wärmedämmung bis Passivhausniveau■ Maximale Rasterbreiten bis2600 mm■ Maximale Rasterhöhen bis2200 mm■ Einbauhöhen bis 40 m■ Befestigung an Gebäuden fürstatisch tragende <strong>und</strong> nichttragende Untergründe■ Horizontale <strong>und</strong> vertikaleVerschaltung der Module möglich■ DiebstahlhemmenderModuleinbauThe optimum interface connectionbetween the façade system andthe Schüco Façade ModulesProSol TF achieves maximum costand design reliability, andsignicantly accelerates thedesign, fabrication and installationprocesses.Compared with conventionalventilated façades solutions, theSCC 50 and SCC 60 not only lendsthe building an attractive externalapperance, it also upgrades thenewbuild and renovation projectsto attractive and commerciallyprotable projects with goodreturns. In conjunction with theinsulation materials, passive housestandard values can be achieved.Features and benets■ Fully integrated systemconsisting of Schüco SCC 50and SCC 60 ventilated façadesand Schüco Façade ModuleProSol TF■ Façade modules supported on2 and 4 sides■ For the installation of standardand custom-built modules■ Narrow face widths of 50 mm or60 mm■ Thermal insulation to passivehouse standard■ Maximum module widths of upto 2600 mm■ Maximum module heights of upto 2200 mm■ Installation heights of up to 40 m■ Fixing to buildings forstructurally load-bearing andnon-loadbearing substructures■ Horizontal or vertical connectionof the modules is possible■ Theft-resistant module installation


118 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Vielfältige Anwendungen für sämtliche Objektklassen –vom Neubau bis zur SanierungA variety of applications for all project classes – fromnewbuilds to renovation projectsDie Schüco Kaltfassaden SCC 50<strong>und</strong> SCC 60 mit dem SchücoFassadenmodul ProSol TF bietenphotovoltaische Anwendungen fürsämtliche Objektklassen <strong>und</strong>unterschiedliche Einsatzbereiche.Neubauten <strong>und</strong> Sanierungsobjekteim privaten <strong>und</strong> öffentlichen Sektorprotieren von den Vorteilen dermultifunktionalen Gebäudehülle.Anwendungsbeispiele■■■■■BürogebäudeFertigungsstätten <strong>und</strong>LagerhallenVerkaufsstättenMehrgeschossiger WohnungsbauÖffentliche Gebäude für Verwaltung,Lehre sowie KrankenhäuserThe Schüco Ventilated FaçadesSCC 50 and SCC 60 with SchücoFaçade Module ProSol TF providesphotovoltaic applications for allproject classes and different areasof use. Newbuilds and renovationprojects in the private and publicsector benet from the advantagesof the mult-purpose buildingenvelope.Examples:■■■■■Ofce buildingsProduction plants andwarehousesShopping centresMulti-storey residential buildingsPublic administration buildings,schools and hospitalsBestandsgebäude vor der RenovierungExisting building before renovationSchüco Kaltfassade SCC 60 mit Schüco Fassadenmodul ProSol TF –2-seitige LagerungSchüco Ventilated Façade SCC 60 with Schüco Façade Module ProSol TF –supported on two sidesNach der Renovierung mit dem SchücoFassadenmodul ProSol TFAfter renovation with the SchücoFaçade Module ProSol TF


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco119Die Schüco Kaltfassaden SCC 50 <strong>und</strong> SCC 60 inVerbindung mit weiteren Schüco Fassadensystemen –eine unschlagbare KombinationThe Schüco Ventilated Façades SCC 50 and SCC 60 inconjunction with other Schüco façade systems –An unbeatable combinationAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Kaltfassade SCC 602-seitige LagerungSchüco Ventilated Façade SCC 60Supported on two sidesSchüco Kaltfassade SCC 602-seitige LagerungSchüco Ventilated Façade SCC 60Supported on two sidesBei der Entwicklung der SchücoKaltfassaden SCC 50 <strong>und</strong> SCC 60wurde auf eine hohe Kompatibilitätmit weiteren Schüco FassadensystemenWert gelegt.Unterschiedliche Ansichtsbreitenvon 50 mm bzw. 60 mm inVerbindung mit 2- <strong>und</strong> 4-seitigenModullagerungsmöglichkeitenerschließt dem Planer größtmöglicheVielfalt bei der Kombinationverschiedener Schüco Produkte.Viele Detaillösungen für Öffnungsanschlüsse,Gebäudeeckbereiche,sowie Trauf- <strong>und</strong> Sockelanschlüsser<strong>und</strong>en die Möglichkeiten ab <strong>und</strong>erlauben eine homogene Integrationvon Schüco FassadenmodulenProSol TF in die Gebäudehülle.Development of the SchücoVentilated Façades SCC 50 andSCC 60 focused on a high level ofcompatibility with other Schücofaçade systems.Different face widths of 50 mm or60 mm, in conjunction with theoption for modules to be supportedon two or four sides, opens up awide variety of combinationoptions with different Schücoproducts for the developer.A variety of detailed solutions forattachments at openings, cornerareas of buildings, as well asattachments at the eaves and basepoints completes the range andallows Schüco Façade ModulesProSol TF to be uniformlyintegrated into the buildingenvelope.


120 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Sämtliche Systemkomponenten aus einer Hand – vereinteMetallbau- <strong>und</strong> Solarkompetenz aus dem Hause SchücoAll the system components from a single source –Combined expertise in metal fabrication and solarproducts from SchücoFixmaß-Fassadenmodul Schüco ProSol TFStandard Schüco Façade Module ProSol TFAufmaß-Fassadenmodul Schüco ProSol TFCustom-built Schüco Façade Module ProSol TFVereinte Metallbau- <strong>und</strong> Solar-KompetenzFür die Schüco Kaltfassaden SCC 50<strong>und</strong> SCC 60 mit Schüco ProSol TFkommen alle Komponenten,bestehend aus der Fassadenkonstruktion,den solaren FüllelementenSchüco ProSol TF <strong>und</strong> sämtlichemZubehör wie Wechselrichter,Leitungen usw., aus einer Hand.Schüco vereint Metallbau- <strong>und</strong>Solarkompetenz <strong>und</strong> blickt aufüber 60 Jahre Technologieführerschaftzurück.Glasaufbau:Das Schüco Fassadenmodul ProSolTF stellt ein Verb<strong>und</strong>glas (VG) dar.Es setzt sich aus Frontglas,Photovoltaik-Schicht,Zwischenfolie(n) <strong>und</strong> Rückglaszusammen. Die Zwischenfolie(n)besteht/bestehen aus Polyvinylbutyral(PVB), welche die Photovoltaikschichtverkapselt <strong>und</strong> für diemechanische Verbindung vonFront- <strong>und</strong> Rückglas sorgt.Combined expertise in metalfabrication and solar productsFor the Schüco Ventilated FaçadesSCC 50 and SCC 60 with SchücoProSol TF, all the components,consisting of the façadeconstruction, the Schüco ProSol TFsolar inll units and all theaccessories, such as inverters,cables, etc., come from a singlesource. Schüco combines expertisein metal fabrication and solarproducts and can look back on60 years of technological leadership.Glass composition:The Schüco Façade ModuleProSol TF is made up of laminatedglass. This consists of the frontglass, the photovoltaic layer,intermediate foil(s) and rear glass.The intermediate foil(s) is/arepolyvinyl butyral (PVB), whichencapsulates the photovoltaic layerand provides a mechanical bondbetween the front and rear glass.1. Fixmaß-Fassadenmodul■ Fixmaße B x H:1300 mm x 1100 mm■ Hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis zur Optimierung derWirtschaftlichkeit■ Elektrische Verschaltung übermittig angeordnete Rückbox■ Farbe: aSi natur2. Aufmaßgefertigte Fassadenmodule■ Objektspezische Fertigung B x H:mindestens 650 mm x 650 mm,maximal 2600 mm x 2200 mmohne Stoß■ Rückglas: je nach statischenAnforderungen■ Für architektonische Lösungenzur Realisierung individuellerFassaden■ Elektrische Verschaltung über amGlasrand angeordnete Kontakte■ Farbe: aSi natur1. Fixed façade module■ Standard dimensions (W x H):1300 mm x 1100 mm■ Outstanding cost-performanceratio to optimise costeffectiveness■ Electrical connection via a boxon the back in the centre■ Colour: natural amorphoussilicon2. Custom-built façade modules■ Project-specic fabrication(W x H): min. 650 mm x 650 mm,max. 2600 mm x 2200 mm,with no joint■ Rear glass: dependent onstructural requirements■ For architectural solutions toconstruct individual façades■ Electrical connection viacontacts on the glass edge■ Colour: natural amorphoussilicon


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco121Schüco Kaltfassaden SCC 50 <strong>und</strong> SCC 60 mitSchüco Fassadenmodul ProSol TF – eine renditeoptimierteInvestition in die ZukunftSchüco Ventilated Façades SCC 50 and SCC 60 withSchüco Façade Module ProSol TF – An investment in thefuture for maximum returnsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Kostenvergleich:Schüco Kaltfassade SCC 60 mit Schüco ProSol TF versus konventionelle KaltfassadeCost comparison: Schüco ventilated façade SCC 60 with Schüco ProSol TFversus a conventional ventilated façadeKosten <strong>und</strong> Einnahmen Costs and income100 %90 %80 %70 %60 %50 %40 %30 %20 %10 %0 %Kaltfassade mit GlasVentilated façadewith glassKaltfassadenkonstruktion inkl.Material Unterkonstruktion,Fertigung, Montage <strong>und</strong>DämmungVentilated façade constructionincl. material mountingsystem, fabrication, installa -tion and insulationDUMMYChart kommt KW 50neuKostenvorteildurch EinspeisevergütungCost advantagesdue to feed-intariffSchüco Kaltfassade SCC 60Schüco ventilated façade SCC 60FüllungselementFilling elementWartungMaintenanceEinspeisevergütungFeed-in tariffWechselrichter <strong>und</strong>PV-System-ZubehörInverters and PVsystem accessoriesEinspeisevergütung*Feed-in tariff** Basierend auf einer aktuellen Einspeisevergütung von 0,2874 € (ab Januar 2011),Standort Würzburg, 90 Grad Südfassade, Schüco ProSol TF als Fixmaßmodul,Einspeisevergütung über 20 Jahre* Based on a current feed-in tariff of 0,2874 € (as of January 2011), locationWürzburg, Germany, 90 degree south façade, Schüco ProSol TF as Fixed size module,feed-in tariff spanning 20 yearsDer Einsatz von Schüco FassadenmodulenProSol TF als Fixmaßmodulein den Schüco KaltfassadenSCC 50 <strong>und</strong> SCC 60 beigroßen opaken Flächen ermöglichtbei Neubauten <strong>und</strong> Sanierungensolare Gewinne mit ausgezeichneterRendite.Im Vergleich zu konventionellenKaltfassaden mit z. B. Glas alsFüllelement erwirtschaftet dieSchüco Kaltfassaden SCC 50 <strong>und</strong>SCC 60 mit FassadenmodulenSchüco ProSol TF nanzielleGewinne durch die Vergütung solarerzeugter elektrischer <strong>Energie</strong>.Dank der in Deutschland festgelegtenEinspeisevergütung könnenbei optimaler Auslegung hoheRenditen erzielt werden.The use of Schüco FaçadeModules ProSol TF as xedmodules in Schüco VentilatedFaçades SCC 50 and SCC 60 onlarge, opaque surfaces, means thatnewbuilds and renovation projectscan produce solar gains withexcellent returns.Compared with conventionalventilated façades with glass as theinll unit, for example, the SchücoVentilated Façades SCC 50 andSCC 60 with Schüco ProSol TFFaçade Modules generates a protthanks to the reimbursement forelectricity generated by solar power.Thanks to the xed feed-in tariff inGermany, high returns can beachieved with an optimum layout.


122 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Anlehnfassade FSE 3000Schüco Lean-to Façade FSE 3000Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Anlehnfassade FSE 3000– modulares KomplettsystemSchüco Lean-to Façade FSE 3000– complete modular system


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco123Vorkongurierte Systemlösung optimiert für höchsteErträge bei geringen statischen AnforderungenPrecongured system solution optimised for maximumoutput with minimal structural requirementsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Ertragsoptimierung durchNeigungswinkel von 80°, d.h.höherer spezischer Ertrag(kWp/ kWh) im Vergleich zu 90°durch bessere Ausrichtung zurSonne■ System bestehend aus Stahlträgergestell,8 Schüco-Dünnschichtmodulen,vorkonfektioniertenKabeln mit Stecksystem<strong>und</strong> Dioden sowie optionalSchüco Wechselrichter mitTransformator SGI 2500 T plus-02■ Geringer Planungsaufwanddurch Wegfall von Stücklisten,Wechselrichterauslegung <strong>und</strong>Verkabelungsschema■ Schnelle Installation durchvorhandene Elektrokonzepte <strong>und</strong>einfaches StecksystemFeatures and benets■ The angle of 80° optimisesoutput, i.e. gives a higherspecic ouput (kWp/ kWh) incomparison with 90°, due tobetter orientation to the sun■ System consisting of a steel loadbearingframe, 8 Schüco thin-lmmodules, prepared cables withplug-in system and diodes, aswell as the option of Schücoinverters with SGI 2500 T plus-02transformers■ Minimal designwork required asthere is no need for material lists,an inverter design or a wiringdiagram■ Fast installation as result of theelectrical concept and the simpleplug-in systemTrägergestell mit AnbindungsdetailSupport frame with connection details■■■■■Einfach kalkulierbare Investitiondurch Systempreis für Trägergerüst,Dünnschichtmodule, Kabel<strong>und</strong> Zubehör sowie optionalWechselrichterModular aufgebautes <strong>Systeme</strong>rlaubt einfache ErweiterungGeringe statische Zusatzlast vonca. 1 % für Standard-StahlträgerhallenGroßächige homogeneGlasfront (45,76 m 2 ) mitPhovotoltaikPhotovoltaik nun auch geeignetfür Leichtbauhallen mit nichtbegehbarenDächern■■■■■Easy-to-calculate investment asthere is a system price for loadbearingframework, thin-lmmodules, cabling andaccessories, as well as invertersas requiredModular system makesconstruction scalableMinimal additional structuralload of approx. 1 % for standardsteel girder buildingsLarge area uniform glassfrontage (45.76 m 2 ) withphotovoltaicsPhotovoltaic now suitable forlight-weight constructions withroofs that can’t be walked on


124 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco MontagesystemSchüco mounting systemDie Module der Anlehnfassade im DetailThe modules of the lean-to façade in detailOberer AnschlusspunktTop attachmentUnterer AnschlusspunktBottom attachment■■■■■■■Minimaler Eingriff in die bestehendeGebäudestruktur durchlediglich vier Anschlusspunktean der BestandsfassadeGeringe statische BelastungKostengünstige Lösung dersolaren Nachrüstung, dieImagegewinn <strong>und</strong> Finanzrenditemiteinander vereint4 Wandanschlusspunktegewährleisten die Lastabtragungins Gebäude für die Vergütunggemäß der Kategorie fürGebäudeanlagenKein Durchdringen der DachhauterforderlichMontagegestell bestehend auslanglebigen Stahlträgern,Drahtseilen <strong>und</strong> HalternVerringerung der Unterkonstruktiondurch Einsatz großformatigerDünnschichtmodule■■■■■■■Minimal intervention into theexisting building structure withjust four 4 attachment points tothe existing façadeMinimal structural loadingEconomical solution forretrotting solar, whichcombines image enhancementwith nancial returns4 wall attachment pointsguarantee that loads aretransferred into the building forthe tarrif which applies to thecategory for building complexesNo need to penetrate the roofcoveringMounting frame consists ofdurable steel beams, cables andbracketsReduction of the mounting frameby using large thin-lm modules


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco125Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco DünnschichtmodulSchüco thin-lm moduleSchüco Dünnschichtmodule■ Schüco Dünnschichtmodule mithervorragendem Temperaturverhalten<strong>und</strong> optimalem Teillastverhaltenführen zu hohen Erträgenauch bei niedrigeren Einstrahlungswerten<strong>und</strong> hohen Temperaturen■ Homogene großformatigeFlächen durch Dünnschichttechnologievon Schüco■ Eigene Produktionsstätte inDeutschland <strong>und</strong> Forschungs<strong>und</strong>Entwicklungsabteilung fürlanglebige efziente Dünnschichtmodule■ Geringer Rohstoffverbrauch,niedrige <strong>Energie</strong>rücklaufzeiten<strong>und</strong> Verzicht auf Cadmium <strong>und</strong>Blei führen zu umwelt- <strong>und</strong>ges<strong>und</strong>heitsfre<strong>und</strong>lichenProduktenSchüco thin-lm modules■ Schüco thin-lm modules withexcellent temperature behaviourand optimum part load behaviourproduces high outputs even withlower radiation values and hightemperatures■ Large area uniform surfaces withthin-lm technology by Schüco■ Own production facilities inGermany and research anddevelopment department forlong-lasting efcient thin-lmmodules■ Minimal use of raw materials,low energy payback period andthe absence of cadmium andlead means the products areenvironmentally-friendly andharmless to healthHoch qualitative Verschaltungskomponenten■ Schüco WechselrichterSGI 2500 T plus-02 mit Transformatorals Europagerät mit hohemWirkungsgrad (95,4 %) fürverschiedene Länder einsetzbar■ Wechselrichter mit nach außengeführten Anschlüssen <strong>und</strong>selbsterklärendem Display fürkomfortable Installation■ Schutzklasse IP 65: staub- <strong>und</strong>spritzwassergeschütztesGehäuse <strong>und</strong> Anschlüsse■ Verschiedene Kommunikationsschnittstellefür optionalesKommunikationszubehör■ Beigelegte Solarkabel mitzertizierter Abriebfestigkeit <strong>und</strong>hoher Beständigkeit gegenüberUV, Ozon, Laugen, Ammoniak,Mineralölen <strong>und</strong> Säuren■ Konfektionierte Solarkabel mitStecksystem IP 67(staubdicht <strong>und</strong> gegen zeitweiligesUntertauchen)High quality connectorcomponents■ Schüco SGI 2500 T plus-02inverter with transformer as adevice for Europe with a highlevel of efciency (95.4 %) canbe used for various countries■ Inverters with connectionsguided to the outside and a selfexplanatorydisplay forconvenient installation■ Safety class IP 65: dust-proofand splash-proof housing andconnections■ Various communicationinterfaces for optionalcommunication accessories■ Solar cables supplied withcertied resistance to wear andtear and high resistance to UV,ozone, alkalis, ammonia, mineraloil and acid■ Prefabricated solar cable withplug-in system IP 67(dust-proof and protected againsttemporary submersion)


126 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco E² Fassade – <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> gewinnenSchüco E² Façade – Saving and Generating EnergyAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Die Schüco E 2 Fassade ist einenergieefzientes Gesamtsystemmit einer völlig neuartigen Verbindungvon Fassaden- <strong>und</strong> Anlagentechnik,die zugleich <strong>Energie</strong>einspart <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> gewinnt.Mit ihren vier Funktionsmodulenlassen sich individuelle Lösungspaketerealisieren.105 - 150The Schüco E² Façade is anenergy-efcient, complete systemwith a revolutionary combinationof façade and system technology,which both saves and generatesenergy. Its four function modulesallow individual solution packagesto be created.Schüco E² Fassade –Tran<strong>sparen</strong>z <strong>und</strong><strong>Energie</strong>efzienzSchüco E² Façade –Tran<strong>sparen</strong>cy andenergy efciencyMaßstab 1:2Scale 1:2


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco127Die Schüco E 2 Fassade vereinigt elegantes Design <strong>und</strong>intelligente Fassadentechnik miteinander. Die idealeKombination von Tran<strong>sparen</strong>z <strong>und</strong> <strong>Energie</strong>efzienzThe Schüco E² Façade combines elegant design andintelligent façade technology. The perfect combination oftran<strong>sparen</strong>cy and energy efciencyAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Dezentrale Lüftungstechnikverdeckt integriertDer integrierte Schüco Lüfter IFVmit seinen Luftauslässen imBoden- <strong>und</strong>/oder Deckenbereichder Innenräume trägt dem Gestaltungswunschnach einer geschosshochverglasten hochtran<strong>sparen</strong>tenFassade Rechnung.FassadenintegrierterSonnenschutzDer außen liegende SchücoSonnenschutz CTB ist vollständigverdeckt in die Fassade integriert.In aufgewickeltem Zustand ist ervon außen nicht sichtbar <strong>und</strong>beeinusst damit die Fassadengestaltungnicht.Concealed decentralisedventilation technologyThe integrated Schüco IFV fan withits air outlets in the oor and/orceiling area of interior rooms alsoaccommodates the designrequirement for a oor-to-ceiling,highly tran<strong>sparen</strong>t, glazed façade.Solar shading integrated in thefaçadeThe externally mounted SchücoSolar Shading CTB is completelyconcealed within the façade. Whenfully retracted, it is not visible fromthe outside and therefore does notaffect the appearance of thefaçade.Verdeckte Integration von Sonnenschutz<strong>und</strong> LüftungsgerätenConcealed integration of solar shading andventilation devicesDünnschicht-Module, dasKraftwerk in der FassadeFassadenintegrierte Photovolatiknutzt die großzügig vorhandenenFlächen der Gebäudehülle zursolaren <strong>Energie</strong>gewinnung.Für den geschosshohen Einsatzeignen sich besonders semitran<strong>sparen</strong>tePhotovoltaik-Module: Miteinem Tranparenzgrad von bis zu30 % bleibt der Außenbezugerhalten.ÖffnungselementeDie umfassende Integration allerFenstersysteme – von SchücoFenster AWS 60 bis SchücoAWS 75.SI – in die SchücoFassaden FW 50 + <strong>und</strong> FW 60 +bietet größte Spielräume beiGestaltung <strong>und</strong> Wärmeschutz. Mitden nicht sichtbar ächenbündig indas Fassadentragwerk integriertenSenkklapp- <strong>und</strong> Parallel-Ausstell-Fenster der Schüco Fassade SFC 85wird ein hochtran<strong>sparen</strong>tesFassadendesign umgesetzt.Thin-lm modules – the powerstation in the façadeFaçade-integrated photovoltaicsuse the large available surfaces ofthe building envelope to generatesolar energy.Semi-tran<strong>sparen</strong>t PV modules areparticularly suitable for storeyheightinstallation, with atran<strong>sparen</strong>cy level of up to 30 %,a view to the outside is retained.Opening unitsThe comprehensive integration ofall window systems – from SchücoWindow AWS 60 to AWS 75.SI –into the Schüco Façade FW 50 +and FW 60 + façades provides ahuge scope for design and thermalinsulation.The concealed, ush-ttedprojected top-hung and parallelopeningwindows integrated intothe Schüco Façade SFC 85 loadbearingstructure create a highlytran<strong>sparen</strong>t façade design.


128 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Dezentrale Lüftungstechnik als Bestandteil der Fassade –unsichtbar <strong>und</strong> exibel. Abgestimmte Schnittstellenermöglichen gewerkeübergreifend eine rationelle Planung<strong>und</strong> AusführungDecentralised ventilation technology as part of the façadesystem – concealed and versatile. Coordinated interfacesfor the different trades provide for efcient planning andimplementationAnlagenkonzept 1 – Integration von Boden<strong>und</strong>DeckengerätenSystem concept 1 – integration of oorand ceiling devicesAnlagenkonzept 4 – Zu- <strong>und</strong> Abluft überein DeckengerätSystem concept 4 – incoming andoutgoing air via a ceiling deviceDezentrale LüftungstechnikMit dem modularen Gerätekonzeptder Schüco Lüfter IFV könnenunterschiedliche Lüftungskonzepterealisiert werden. Je nach individuellenAnforderungen kann eineraumweise Heizung bzw. Kühlungder Zuluft erfolgen, mit oder ohneWärmerückgewinnung aus derAbluft. Die individuell regelbareAnlagentechnik bietet maximalenKomfort.Die Integration der Schüco LüfterIFV im Bauraum vor der Geschossdeckeermöglicht außerdem diefreie Gestaltung von Fassade <strong>und</strong>Innenraum. Gleichzeitig werdenInvestitions- <strong>und</strong> Betriebskostendes Gebäudes reduziert: Das Kanalnetzzur Gebäudelüftung entfällt,die Geschosshöhen reduzierensich, Technikächen werdenreduziert <strong>und</strong> Einsparungen beiHeiz- <strong>und</strong> Kühlenergie werdenerreicht.Dezentrale Lüftung über Boden<strong>und</strong>Deckengeräte■ Zuluft – gekühlt oder erwärmt –wird über Bodengeräte quellluftartigeingebracht■ Deckengeräte dienen derAbführung der Abluft■ Optional: Einsatz von zusätzlichenSek<strong>und</strong>ärluftgeräten mitHeiz- bzw. Kühlfunktion■ Öffenbare Fenster können dasSystem ergänzenDezentrale Lüftung über Deckengeräte■ Zuluft – gekühlt oder erwärmt –wird über Deckengeräte eingebracht■ Zulufteinbringung überSchlitzauslässe ermöglichtgerichtete Luftströmung■ Abluftführung erfolgt überdieselben Deckengeräte mitintegriertem Wärmetauscher zurWärmerückgewinnungDecentralised ventilationtechnologyDifferent ventilation concepts arepossible using the modular devicedesign of Schüco IFV fans.Depending on individualrequirements, the incoming air canbe heated or cooled on a room-byroombasis, with or without heatrecovery from the exhaust air. Theindividually adjustable systemtechnology offers maximumcomfort levels.The integration of the Schüco IFVfans in the installation space infront of the intermediate oor alsoallows freedom of design forfaçades and interiors. At the sametime, the investment and operatingcosts for the building are reduced.The duct system for buildingventilation is not required, thestorey heights are lowered, serviceareas are reduced and energysavings are made for heating andcooling.Decentralised ventilation usingoor and ceiling devices■ Incoming air, cooled or heated, isdrawn into the room bydisplacement ventilation usingdevices in the oor■ Ceiling devices remove theexhaust air■ Optional: use of additionalsecondary ventilation deviceswith heating or cooling function■ <strong>Windows</strong> that open cancomplete the systemDecentralised ventilation usingceiling devices■ Incoming air, cooled or heated, isdrawn into the room usingceiling devices■ Using slit-shaped outlets to drawin the air allows air ow to bedirected■ Exhaust air ducting employs thesame ceiling devices withintegrated heat exchanger forheat recovery


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco129Der fassadenintegrierte Designsonnenschutz Schüco CTBbringt Abschattung im Sommer – windstabil <strong>und</strong> tran<strong>sparen</strong>tThe Schüco CTB solar shading design integrated into thefaçade provides shade in summer – is stable in strongwinds and tran<strong>sparen</strong>tAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Fassadenintegration:Schüco Sonnenschutz CTBFaçade integration:Schüco Solar Shading CTBMaßstab 1:10Scale 1:10HochleistungssonnenschutzSchüco CTBDer außen liegende SchücoSonnenschutz CTB (ConcealedToughened Blind) mit eloxiertenMikrolamellen aus Aluminium istächenbündig in die Fassadeintegriert.Er sorgt für eine efziente Abschattungbei gleichzeitig größtmöglicherTran<strong>sparen</strong>z für die Sichtnach außen.Im Sommer gelangen bei einerSonnenhöhe von 50° weniger als2 % der Sonnenenergie in denRaum. Eine Aufheizung der Räumewird damit wirkungsvoll verhindert.Die <strong>Energie</strong>kosten für Kühlenergiewerden deutlich reduziert.Der Schüco Sonnenschutz CTBhält außerdem auch hohenWindlasten stand <strong>und</strong> kannpraktisch windunabhängigeingesetzt werden.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Vollintegrierter Sonnenschutzohne vorgesetzte Blende mitBehangführung im Andruckprolbzw. der Glasleiste■ Vollständige Abschattung abeiner Sonnenhöhe von 20° sorgtfür Hitzeschutz der Räume■ Windstabilität bis 30 m/sgewährleistet Sonnenschutz auchan windreichen Sonnentagen■ Tran<strong>sparen</strong>z von bis zu 35 %bietet jederzeit den Blick nachaußen■ Eloxierte Lamellenoberächebringt den Sonnenschutz perfektin Einklang mit der äußerenGestaltung des GebäudesSchüco CTB high-performancesolar shadingThe externally mounted SchücoSolar Shading CTB (ConcealedToughened Blind) consisting ofanodised aluminium micro louvreblades is ush-tted in the façade.It provides efcient shading andmaximum tran<strong>sparen</strong>cy for theview to the outside.In summer, with the sun at 50º,less than 2 % of the sun’s energyenters the room. This provideseffective protection against heatbuild-up in the rooms. The cost ofenergy for cooling is signicantlyreduced.Schüco Solar Shading CTB canalso withstand high wind loads andcan be installed virtuallyirrespective of wind conditions.Features and benets■ Fully integrated solar shadingwithout a façade-mounted fasciawith the blinds locating in thepressure plate or glazing bead■ Complete shading from whenthe sun is at an angle of 20ºprotects rooms from heat■ Wind stability up to 30 m/sguarantees solar shading evenon windy, sunny days■ Tran<strong>sparen</strong>cy of up to 35 %provides uninterrupted view tothe outside■ Anodised louvre blade surfacesperfectly match the solar shadingto the external appearance of thebuilding


130 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Fassadenintegrierte Photovoltaik optimiert die <strong>Energie</strong>bilanzdes Gebäudes. Mit tran<strong>sparen</strong>ten oder opakenDünnschichtmodulen individuell gestaltbarFaçade-integrated photovoltaics optimises the energybalance of the building. Can be designed with tran<strong>sparen</strong>tor opaque thin-lm modulesSemitran<strong>sparen</strong>te PV-Module mitDünnschichttechnikSemi-tran<strong>sparen</strong>t PV modules withthin-lm technologyFassadenintegrierte PhotovoltaikMit fassadenintegrierter Photovoltaik<strong>und</strong> der damit verb<strong>und</strong>enensolaren <strong>Energie</strong>gewinnung wird die<strong>Energie</strong>bilanz des Gebäudes positivbeeinusst. Die geschosshocheinsetzbaren, in Form <strong>und</strong> Strukturexibel gestaltbaren Photovoltaikmodulekönnen opak (z. B. imBrüstungsbereich der Fassade)oder tran<strong>sparen</strong>t (z. B. im Sichtbereichder Warmfassade) eingesetztwerden. Dadurch wird die Gebäudehüllezu einem <strong>Energie</strong>produzenten,der gleichzeitig sämtlichefunktionalen Eigenschaften einerkonventionellen Verglasungübernimmt.Tran<strong>sparen</strong>te Photovoltaik mitDünnschichttechnologie■ Semitran<strong>sparen</strong>te Photovoltaik-Module speziell für den Einsatzim Sichtbereich der Fassade■ Individuelles Modullayout mitvariabel gestaltbarem odergleichmäßigem Raster bestimmtden Durchblick nach außen■ Homogene Oberäche durchamorphe Dünnschichtzellen■ Ideal für den Einsatz an senkrechtenFassaden, auch beidiffusem Licht werden beachtlicheErträge erzielt■ Unempndlich gegenüber hohenTemperaturen, Teilverschattungen<strong>und</strong> ungünstigenEinstrahlungswinkelnFaçade-integrated photovoltaicsFaçade-integrated photovoltaicsand the solar energy generated asa result have a positive inuenceon the energy balance of abuilding. The photovoltaicmodules, which can be inserted atfull storey height and designedindividually in terms of shape andstructure, can be opaque (e.g. inthe spandrel area of the façade) ortran<strong>sparen</strong>t (e.g. in the visible partof the non-ventilated façade).Therefore, the building envelopebecomes an energy provider whichtakes on all the functionalproperties of conventional glazing.Tran<strong>sparen</strong>t photovoltaics withthin-lm technology■ Semi-tran<strong>sparen</strong>t photovoltaicmodules specially designed foruse in the visible area of thefaçade■ Individual module layout with aregular pattern which can vary indesign determines the view tothe outside■ Homogeneous surface nish dueto amorphous thin-lm cells■ Ideal for use on vertical façades,considerable outputs areproduced even in diffuse daylight■ Not sensitive to hightemperatures, partial shadingand unfavourable angles


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco131Auf Basis der bewährten Schüco Fassadensysteme FW 50 + ,FW 60 + <strong>und</strong> SFC 85 lassen sich die Module derSchüco E² Fassade exibel in die Gebäudehülle integrierenBased on the tried-and-tested Schüco Façade FW 50 + ,FW 60 + <strong>und</strong> SFC 85 systems, the modules of theSchüco E² Façade can be integrated into the buildingenvelopeAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Fassade FW 50 + / FW 60 +Basierend auf den bewährtenPfosten-Riegel-Fassadensystemen<strong>und</strong> ausgestattet mit automatisiertenÖffnungselementenSchüco Fenster AWS lässt sich dieSchüco E² Fassade unter Erfüllungaller aktuellen Anforderungen andie Wärmedämmung umsetzen.Schüco Façade FW 50 + / FW 60 +Based on the tried-and-testedmullion/transom façade systemsand tted with Schüco WindowAWS automated opening units, theSchüco E² Façade can be installedto meet all the requirements ofthermal insulation.Schüco Fassade SFC 85 mitverdeckten ÖffnungselementenDie thermisch getrennteSchüco Fassade SFC 85 integriertmit einer Ansichtsbreite von 85mm die Öffnungselementeächenbündig in das Tragwerk.Schüco SFC 85 façade withconcealed opening unitsWith a face width of 85 mm, thethermally broken Schüco SFC 85façade integrates the opening unitsush into the load-bearingstructure.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Bietet ein Maximum an Flexibilitätin puncto <strong>Energie</strong>, Sicherheit,Automation <strong>und</strong> Design■ Schmale Innenansichten dertragenden Prole von 50 mmbzw. 60 mm■ Integration einer breiten Palettean nach innen öffnendenFenstersystemen■ Maximales Fassadenraster1500 mm x 3600 mm■ Führung des Schüco CTB überdas AndruckprolSchüco E² Fassade mit SFC 85:Glasleisten mit integrierterCTB-FührungsnutSchüco E² Façade with SFC 85:Glazing beads with integratedCTB guide grooveFeatures and benets■ Offers maximum exibility interms of energy, security,automation and design■ Narrow internal face widths ofthe load-bearing proles of50 mm and 60 mm■ Integration of a wide range ofinward-opening window systems■ Maximum façade module size■ 1500 mm x 3600 mm■ Guide for Schüco CTB using thepressure plateEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Senkklapp-Fenster <strong>und</strong> Parallel-Ausstell-Fenster für großeLüftungsquerschnitte■ Prolansichten des Senkklapp-Fensters von innen <strong>und</strong> vonaußen identisch mit denFestfeldern■ Flügelgewicht bis 250 kg■ Antrieb der Öffnungselementedurch verdeckt eingebauteElektromotoren■ Führung des Schüco CTB in denGlasleistenprolenFeatures and benets■ Projected top-hung and parallelopeningwindows for largeventilation cross-sections■ Prole face widths of theprojected top-hung window areidentical to the xed elds frominside and outside■ Vent weight up to 250 kg■ Opening units operated byconcealed electric motors■ Guide for Schüco CTB within theglazing bead proles


132 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade AOC 50 (60) ST.SI / Schüco AOC 50 (60) TI.SISchüco Façade AOC 50 (60) ST.SI / Schüco AOC 50 (60) TI.SIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Aufsatzkonstruktion auf Stahl (ST) <strong>und</strong> Holz (TI) mit bestenDämmwerten bei einfachster VerarbeitungAdd-on construction on steel (ST) and timber (TI) with thebest insulation values yet the easiest fabrication


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco133Schüco AOC Aufsatzkonstruktion auf StahlSchüco AOC add-on construction on steeDie neue Schüco Aufsatzkonstruktionin 50 mm oder 60 mmSystembreite auf Stahl (ST) <strong>und</strong>Holz (TI) vereint energieefzientesBauen mit rationellster Fertigung<strong>und</strong> Montage. Im Rahmen derEntwicklung des Systems wurdebesonders auf die einfache <strong>und</strong>rationelle Verarbeitbarkeit beianspruchsvollen gestalterischenAnforderungen, wie sehr großenGlasdimensionen, gelegt. Besondersdas Konzept der Abdichtungwurde gegenüber der Vorgängerkonstruktionwesentlich überarbeitet<strong>und</strong> kommt nun nahezu ohneüssigen Dichtstoff aus. Dies istbesonders im sensiblen Dachbereichbei geringen Dachneigungensehr wirkungsvoll.The new Schüco add-onconstruction on steel (ST) andtimber (TI) in a system width of50 mm or 60 mm combinesenergy-efcient construction withefcient fabrication and installation.During the development of thesystem, particular emphasis wasplaced on easy and efcientfabrication for complex designrequirements, such as very largeglass dimensions. The sealing inparticular was signicantly alteredcompared with the previous designand liquid sealants are almostcompletely dispensed with. This isparticularly effective in sensitiveroof areas where the roof pitch isshallow.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong><strong>Energie</strong>efzienzMit der neuen Systemkonstruktionsind Lichtdachkonstruktionen <strong>und</strong>großächige Vertikalfassadenmühelos in Passivhausqualitätherstellbar. Die U f -Werte derSystemkonstruktion liegen aufStahl <strong>und</strong> Holz bis 0,8 W/m²K(inklusive Schraubeneinuss) <strong>und</strong>entsprechen somit den strengenAnforderungen des Passivhaus-Institutes Darmstadt. Besonders imBereich der 3-fach-Verglasungensind große Scheibendimensionenfür die neue AOC-Konstruktionhinsichtlich Lastabtragung <strong>und</strong>Schraubenführung durch innovative<strong>und</strong> patentierte Systemartikelkein Problem.Energy efciencyWith the new system construction,skylight constructions and largevertical façades are easy tomanufacture to passive housestandard. The U f values of thesystem construction on steel andtimber are as low as 0.8 W/m²K(including screw factor) and matchthe stringent requirements of thePassive House Institute inDarmstadt. Particularly in the caseof triple glazing, large dimensionsare no problem for the new AOCconstruction in terms of loadtransfer and screw locating, owingto innovative and patented systemarticles.


134 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco AOC 50 ST.SI (Stahl)Schüco AOC 50 ST.SI (steel)Schüco AOC 50 TI.SI (Holz)Schüco AOC 50 TI.SI (timber)Maßstab 1:3Scale 1:3Maßstab 1:3Scale 1:3Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Aufsatzkonstruktion in 50 mm<strong>und</strong> 60 mm Systembreite aufStahl <strong>und</strong> Holz für Glasdächer<strong>und</strong> Vertikalfassaden■ Beste Wärmedämmung aufPassivhausniveau mit U f -Wertenbis 0,8 W/m²K(inklusive Schraubeneinuss)■ Drei Entwässerungsebenen fürmaximale Gestaltungsvielfalt■ Große Glaslasten über 15 kNmöglich■ Abdichtungskomponenten ohneDichtmitteleinsatz für rationelle<strong>und</strong> sichere Montage■ Deckschalenprogramm aus FW50+ / FW 60 + einsetzbar■ Kurze Fertigungszeiten gegenüberSchweißen durch denEinsatz der bauaufsichtlichzugelassenen Bolzen-Setztechnologieauf Stahl-Unterkonstruktionen■ Füllungsdicken zwischen 6 mm<strong>und</strong> 58 mm einsetzbar. Durchpatentierte Schraubenführungsicher <strong>und</strong> rationell■ Integration von Schüco ProSol TFDünnschicht Fassadenmodulenüber Systemkomponentenproblemlos möglichFeatures and benets■ Add-on construction in systemwidth of 50 mm and 60 mm onsteel and timber for glass roofsand vertical façades■ Perfect thermal insulation topassive house standard withU f values up to W/m²K(including the screw factor)■ Three drainage levels formaximum design exibility■ Large glass loads over 15 kN arepossible■ Sealing components without useof sealant for efcient and secureinstallation■ Cover cap programme fromFW 50 + / FW 60 + can be used■ Short fabrication timescompared to the use of studwelding to steel substructuresapproved by the buildingauthorities■ Inll thicknesses between 6 and58 mm can be used. Secure andefcient thanks to patentedscrew guide■ Schüco ProSol TF thin-lmfaçade modules are easy tointegrate using systemcomponents


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco135Schüco Fassade FW 50 + .SI / FW 60 + .SISchüco Façade FW 50 + .SI / FW 60 + .SIDie Schüco Pfosten-Riegel-Fassade FW 50 + .SI / FW 60 + .SIist die Lösung zur Erreichung des 2° Klimazieles – PassivhauszertiziertAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>PASSIVHAUSgeeigneteKomponenteDr. Wolfgang FeistComponentSuitable forPassive HousesDr. Wolfgang FeistDie SI-Lösung (Super Insulation)der <strong>Systeme</strong> FW 50 + / FW 60 + sorgtmit innovativer Isolatortechnologiefür einen Sprung in die nächsteGeneration der wärmegedämmtenFassadensysteme. Dabei bleibt dergewohnte Komfort in Planung,Fertigung <strong>und</strong> Montage dermillionenfach bewährten <strong>Systeme</strong>erhalten. Der Kreativität sind fastkeine Grenzen gesetzt.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Optimierung der Wärmedämmungdurch innovatives Isolatorkonzeptmit U f -Werten bis zu0,8 W/m²K inklusive Schraubeneinuss■ Reexionsächen auf demDämmband, der AluminiumAndruckleiste sowie auf derKunststoff-Andruckleistereduzieren <strong>Energie</strong>verluste durchWärmestrahlung■ Abtragen großer Glaslasten mitbis zu 700 kg pro Riegel möglich(FW 50 + )■ 3-fach-Verglasungen mit bis zu64 mm Glasdicke durch neuartigeGlasträger realisierbar■■■Innovative <strong>und</strong> patentierteSystemartikel sorgen für einesichere Schraubenführung in denSchraubkanal auch bei großenGlasdickenIntegration der SI-Bauteile in dieFW 50 + / FW 60 + <strong>Systeme</strong> mitvoller Kompatibilität zu allenvorhandenen SystemartikelnSystemlösung für fassadenintegriertePhotovoltaik sorgt fürsicheren <strong>und</strong> wirtschaftlichenVerarbeitungsprozess beiSynergiefassaden z. B. beiEinsatz von Schüco ProSol TFSchüco FW 50 + .SI – Passivhaus zertiziertSchüco FW 50 + .SI – passive house certiedMaßstab 1:2Scale 1:2


136 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>The Schüco FW 50 + .SI / FW 60 + .SI mullion/transom façadeis the solution to achieve the 2° climate target –passive house certiedWith innovative isolatortechnology, the SI solution (SuperInsulation) for the FW 50 + / FW 60 +systems represents a leap into thenext generation of thermallyinsulated façade systems. Thecustomary ease of planning,fabricating and installating thewell tried-and-tested systems isretained. There are virtually norestrictions on creativity.Features and benets■ Optimisation of thermalinsulation as a result of theinnovative isolator concept withU f values to 0.8 W/m²K includingscrew factor■ Reective surfaces on theinsulating tape, on thealuminium pressure plate and onthe plastic pressure plate, reduceenergy losses through thermalradiation■ Can bear large glass loads of upto 700 kg per transom (FW 50 + )■ The new glazing support meansthat triple glazing with a glassthickness of up to 64 mm ispossible■■■Innovative and patented systemarticles provide reliable screwlocation into the screw port evenwhen glass thicknesses are largeIntegration of the SI componentsin the FW 50 + / FW 60 + systemswith full compatibility with allexisting system articlesSystem solution for façadeintegratedphotovoltaics ensuresa secure and economicalfabrication process for synergyfaçades, e.g. when usingSchüco ProSol TFSchüco Fassade FW 50 + .SI mit GFK-AndruckprolSchüco FW 50 + .SI façade with glass bre-reinforced plastic pressure plate


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco137Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Einhalten der Anforderungennach EnEV 2009 für Standard-Fassadenkonstruktionen mit2-fach-Verglasungen■ Hohes Einsparpotenzial für denInvestor, wegen hoher Gewichts<strong>und</strong>damit Materialersparnisgegenüber der Verwendung von3-fach-Glas■ Hochwertig integrierte SchücoPhotovoltaik- <strong>und</strong> Thermielösungenverbessern dieökologische Bilanz einesGebäudes <strong>und</strong> sorgen nebenreduzierten Betriebskosten füreine nachhaltige Wertsteigerung■ Große Programmvielfalt mitunterschiedlichen Prolbautiefen<strong>und</strong> einem umfangreichenDeckschalensortiment, damitarchitektonisch <strong>und</strong> konstruktivkeine Wünsche offen bleibenFeatures and benets■ Complies with the requirementsof EnEV 2009 for standardfaçade constructions with doubleglazing■ High energy-saving potential forthe investor due to the highsavings in weight and thereforematerial compared to tripleglazing■ High quality, integrated Schücophotovoltaic and thermalsolutions improve the ecologicalbalance of a building and, inaddition to reduced operatingcosts, guarantee to increasevalue in the long term■ A variety of products withdifferent prole depths and acomprehensive range of covercaps to meet virtually anyarchitectural and constructionrequirementFassadenintegrierte Photovoltaik alsSystemlösung (Ansicht vorn)Façade-integrated photovoltaics as asystem solution (front view)Riegel Schüco FW 50 + .SI mit 3-fach-Glas <strong>und</strong> Aluminium-AndruckleisteSchüco FW 50 + .SI transom with triple glazing and aluminium pressure plateFassadenintegrierte Photovoltaik alsSystemlösung (Ansicht hinten)Façade-integrated photovoltaics as asystem solution (rear view)Riegel Schüco FW 50 + .SI mit 3-fach-Glas <strong>und</strong> GFK-AndruckleisteSchüco FW 50 + .SI transom with triple glazing and glass bre reinforced pressure plateMaßstab 1:2Scale 1:2


138 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade FW 50 + / FW 60 +Schüco Façade FW 50 + / FW 60 +Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Grenzlose Möglichkeiten <strong>und</strong> millionenfach bewährt.Schüco FW 50 + / FW 60 + – Das FassadensystemEndless possibilities and well tried-and-tested.Schüco FW 50 + / FW 60 + – The façade systemMit den SystemfamilienSchüco FW 50 + <strong>und</strong> FW 60 + lassensich konzeptionell völlig unterschiedlicheFassaden <strong>und</strong> Lichtdächerrationell <strong>und</strong> sicherrealisieren. Dank der Kompatibilitätmit vielen Schüco <strong>Systeme</strong>ngehören Schüco FW 50 + <strong>und</strong>FW 60 + zu den meistverkauftenFassadensystemen Europas.The Schüco FW 50 + and FW 60 +systems allow façades andskylights of very varied design tobe constructed efciently andreliably. Their compatibility withmany other Schüco systems makeSchüco FW 50 + and FW 60 + two ofthe best-selling façade systems inEurope.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Von SI-Fassaden mit höchsterWärmedämmung bis hin zurStandard-Wärmedämmungbieten die <strong>Systeme</strong> FW 50 + <strong>und</strong>FW 60 + in jedem Anwendungsfall<strong>und</strong> in allen Klimaregionendie richtige Lösung■ Geometrisch höchst anspruchsvolleLichtdachkonstruktionenlassen sich problemlos realisieren■ Großes Deckschalenprogrammbietet hervorragende Designvariantenfür unterschiedlichsteFassadenausprägungen■■■Durchschusshemmung,Einbruchhemmung <strong>und</strong> SprengwirkungshemmungmöglichAuch als Brandschutzfassade(.BF) einsetzbarVerdeckt liegende, im Revisionsfallaber zugängliche Integrationelektrischer Leitungen in dasFassadensystemSchüco FW 50 + .HISchüco FW 50 + .HI


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco139Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Features and benets■ From SI façades with maximumthermal insulation through tostandard thermal insulation, theSchüco FW 50 + and FW 60 +systems offer the right solutionfor every scenario and all climateregions■ Geometrically complex skylightconstructions can be easilyconstructed■ A large range of cover capsoffers outstanding design varietyfor the most varied of façadestyles■■■Bullet resistance, burglarresistance and blast resistanceoptionsCan also be used as a reresistantfaçade (.BF)Electric cables are concealedwithin the façade system, butcan be accessed for inspectionKalt-Warm-FassadeWirtschaftliche Fassadenlösungenbieten die <strong>Systeme</strong> FW 50 + <strong>und</strong>FW 60 + durch Mischbauweise alsKalt-Warm-Fassade mit demattraktiven Design einer Pfosten-Riegel-Fassade.Ventilated/non-ventilated façadeFW 50 + and FW 60 + systemsprovide cost-effective façadesolutions through a combination ofventilated/non-ventilated façadeconstruction with an attractivemullion/transom façade design.Schüco FW 50 + KWKalt-Warm-FassadeSchüco FW 50 + KWventilated/non-ventilated façade


140 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade FW 50 + – DesignvariantenSchüco Façade FW 50 + – Design optionsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Fassade FW 50 + SEine schlanke Stahlbauoptikvermitteln die Tragprole dieserwärmegedämmten Pfosten-Riegel-Konstruktion in großächigenProlfassaden ebenso wie in Foyer<strong>und</strong>Eingangsbereichen.Schüco Façade FW 50 + SThe steel load-bearing proles ofthis thermally insulated mullion/transom construction give aslender appearance to large-scaleprole façades as well as foyersand entrance halls.50Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Die Konstruktion wirkt durch dieI- <strong>und</strong> T-förmigen Tragprolebesonders ligran■ Glasandruckprole in Stahl-U-Kontur <strong>und</strong> mit sichtbarer Verschraubungunterstreichen dentechnischen Charakter desSystems■ Spezialprole für obere <strong>und</strong> untereFassadenanschlüsse ermöglichensehr geringe Fußbodenaufbauhöhen<strong>und</strong> eine umlaufendeAbdichtung des Baukörpers,sowie einen festen Sitz derDichtungsbahnen ohne zusätzlichemechanische Sicherung■ Riegel- <strong>und</strong> Pfostenprole stehenin abgestuften Abmessungen jenach statischer Anforderung zurVerfügungFeatures and benets■ The design has an elegantappearance due to the I andT-shaped load-bearing proles■ Steel U-shaped pressure plateswith visible screw xingsemphasise the technicalcharacter of the system■ Special proles for top andbottom façade attachmentsallow for the construction of verylow oor levels and forcontinuous sealing of thebuilding structure, as well asproviding a secure t for thevapour barriers without the needfor additional mechanical xing■ Transom and mullion proles areavailable in graduateddimensions to meet varyingstructural requirementsSchüco Fassade FW 50 + S in Stahl-OptikSchüco Façade FW 50 + S with steel look50Horizontalschnitt Schüco FW 50 + S.SISchüco FW 50 + S.SI horizontal sectiondetailMaßstab 1:2Scale 1:228 1325 5


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco141Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>50Schüco Fassade FW 50 + DKMit den integrierten, von außennicht sichtbaren Dreh-Kipp-Öffnungselementen, sorgt dieDesignserie Schüco FW 50 + DK füreinheitliche Fassadenraster beiFestfeldern <strong>und</strong> Einsatzelementenohne optische Unterbrechungen.Schüco Façade FW 50 + DKWith its integrated turn/tilt openingunits which are not visible from theoutside, the Schüco FW 50 + DKdesign series ensures uniformfaçade modules for xed lights andinsert units with uninterruptedlines.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Alle tragenden Prole haben einegeringe innere Ansichtsbreitevon 50 mm <strong>und</strong> sind an denKanten ger<strong>und</strong>et■ Das System ist für Glaslasten bis185 kg bei Festverglasungausgelegt■ Prolgeometrie mit Falzgr<strong>und</strong>drainagesowie der Einsatzäußerer Butylbänder <strong>und</strong> EPDM-Dichtungen bieten Wetterdichtigkeitmit doppelter SicherheitFeatures and benets■ All load-bearing proles have aninternal face width of 50 mm andhave small radiused corners■ The system is designed for glassloads up to 185 kg for xedglazing■ The prole geometry with rebatebase drainage and the use ofexternal butyl tape and EPDMgaskets ensures doubleprotection against weatherinuences80Schüco FW 50 + DK mit DrehkippügelSchüco FW 50 + DK with turn/tilt vent25 5 26 11 27Öffnungselemente <strong>und</strong> Festfeldermit gleicher Ansichtsbreite: 80 mmOpening units and xed elds withthe same face width: 80 mmMaßstab 1:2Scale 1:2


142 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade FW 50 + SG – GanzglasfassadeSchüco Façade FW 50 + SG – Structural glazingAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Großächige Ganzglasfassadenlassen sich optisch elegant mit den<strong>Systeme</strong>n Schüco FW 50 + SG <strong>und</strong>Schüco FW 60 + SG realisieren.Aber auch bei kleineren Konstruktionensetzt diese StructuralGlazing-Fassade ästhetische Ausrufezeichen.Erzielt wird dieseächenbündige Fassadenoptikdurch nur raumseitig sichtbareProle. Von außen sieht manausschließlich Glasächen mitligranen Schattenfugen. Mitihrem speziellen Randverb<strong>und</strong> sindselbst gasgefüllte Isolierglasscheiben<strong>und</strong> damit sehr gute U g -Werteerreichbar.The Schüco FW 50 + SG andSchüco FW 60 + SG systems can beused to create impressivestructural glazing façades of largedimensions. This structural glazingfaçade is equally impressive insmaller constructions. The ushappearance of the façade isachieved by using proles that areonly visible on the room side. Fromthe outside, only the glazing andthe slender shadow joints arevisible. With its special edge seal,even gas-lled insulating glasspanes and very good U g values arepossible.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco143Zeitlos elegante Ganzglasfassaden ermöglichen homogene<strong>und</strong> architektonisch besonders hochwertige Lösungen fürdie GebäudehülleTimeless, elegant structural glazing offers uniform andparticularly sophisticated architectural solutions for thebuilding envelopeAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco FW 50 + SGmit Edelstahl-NothalterSchüco FW 50 + SGwith stainless steel retaining clipEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Structural Glazing Fassade fürScheibengewichte bis400 kg (FW 50 + SG) bzw.450 kg (FW 60 + SG)■ Filigrane Fugenausbildung indrei Designs: als Schattenfuge,ächenbündig mit auiegenderDichtung oder ächenbündignassversiegelt■ Edelstahl-Abstandhalter fürgasdichten Randverb<strong>und</strong>ermöglicht sehr gute Wärmedämmung,alternativ:Aluminium-Abstandhalter■ Maximale Glasabmessungen von2600 mm x 4200 mm Höhe(nach allgemeiner bauaufsichtlichenZulassung Z-70.1-46)■ Geprüfte Absturzsicherheit <strong>und</strong>ligrane Edelstahl-Nothalter,ganz ohne Beeinträchtigung derGanzglasoptik50Schüco FW 50 + SGmit Edelstahl-AbstandhalterSchüco FW 50 + SGwith stainless steel spacersFeatures and benets■ Structural glazing façade forglass weights up to400 kg (FW 50 + SG) or up to450 kg (FW 60 + SG)■ Slimline joints in 3 designs: as ashadow joint, ush with surfacemountedgasket or ush withwet sealing■ Stainless steel spacers for agas-tight edge seal achieve verygood thermal insulation values.Alternative: aluminium spacers■ Maximum glass dimensions of2600 mm x 4200 mm(in accordance with generalbuilding approval Z-70.1-46)■ Tested as suitable for safetybarrier loading and slimlinestainless steel retaining clip –structural glazing look notcompromised6020Schüco FW 60 + SGmit Aluminium-AbstandhalterSchüco FW 60 + SGwith aluminium spacersMaßstab 1:2Scale 1:2Maßstab 1:2Scale 1:2


144 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Die Ganzglasfassade FW 50 + SG mit ligranem Fugenbild<strong>und</strong> der dadurch erreichten ächigen Optik steht für Tran<strong>sparen</strong>z<strong>und</strong> LeichtigkeitThe FW 50 + SG structural glazing façade with slimline jointsand the ush appearance this creates, stands for tran<strong>sparen</strong>cyand lightness121218 Maßstab 1:2Scale 1:2Aluminium-AbstandhalterEdelstahl-AbstandhalterEdelstahl-Abstandhalter■■■Für luftdichte Isolierverglasunggemäß EN 1279-2Abmessung der Klebefugen:6 mm x 12 mmFlächenbündige Trockenversiegelungim Glasstoß■■■Für gasdichte Isolierverglasunggemäß EN 1279-3Abmessung der Klebefugen:6 mm x 12 mmSchattenfuge im Glasstoß mitU-förmiger Trockenversiegelung■■■Für gasdichte Isolierverglasunggemäß EN 1279-3Mit vergrößerten Klebefugen:6 mm x 18 mmfür extreme GlasformateGlasstoß mit ächenbündigerNassversiegelungAluminium spacerStainless steel spacerStainless steel spacerSchüco FW 50 + SG mit Ganzglas-Einsatzelement Schüco AWS 102Schüco FW 50 + SG with Schüco AWS 102 all-glass insert unit■■■For airtight insulating glassconforming to EN 1279-2Bonding joint dimensions:6 mm x 12 mmFlush dry sealing in the glassjoint■■■For gastight insulating glassconforming to EN 1279-3Bonding joint dimensions:6 mm x 12 mmShadow joint in the glass jointwith U-shaped dry sealing■■■For gastight insulating glassconforming to EN 1279-3With larger bonding joints:6 mm x 18 mmfor large glass sizesGlass joint with ush wet sealing


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco145Große Designvielfalt durch Semi-Structural-Glazing-Optik<strong>und</strong> den Einsatz von nahtlos integrierten Ganzglasfensternin die FassadeWide range of designs thanks to the semi-structural glazinglook and the use of seamlessly integrated all-glasswindows into the façadeAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>DesignvariantenDie Fassaden FW 50 + SG <strong>und</strong>FW 60 + SG sind nicht nur inGanzglasoptik ausführbar, sondernermöglichen auch die Gestaltungder Fassade in Semi-Structural-Glazing-Optik. Durch diehorizontale oder vertikale Betonungder Fassade mithilfe des breitenSortiments an Deckschalen könnenunterschiedlichste architektonischeAkzente gesetzt werden.Design optionsThe FW 50 + SG and FW 60 + SGfaçades can be designed with botha structural glazing look, and also asemi-structural glazing look.A variety of architectural featurescan be created by using the widerange of cover caps to producehorizontal or vertical emphasis onthe façade.Schüco FW 50 + SG nassversiegelt, mit Schüco AWS 102 GanzglasfensterWet sealed FW 50 + SG with AWS 102 all-glass windowEinsatzelementeDie Einsatzelemente SchücoAWS 102 fügen sich nahtlos in dasFassadenbild ein. Sie sind als nachaußen öffnende Senkklapp- oderParallel-Ausstell-Flügel einsetzbar,manuell oder elektromotorischbetrieben, absturzsicher durch denEinsatz eines energieverzehrendenÖffnungsbegrenzers. Mit einemFlügelgewicht von maximal 250 kgsind auch großformatige Lösungenumsetzbar.Insert unitsThe Schüco AWS 102 insert unitsblend in seamlessly with theappearance of the façade. They canbe used as outward-opening,projected top-hung or parallelopeningvents, manually orelectrically-operated, and aresuitable for safety barrier loading,due to the use of an energyabsorbinglimiting stay. With amaximum vent weight of up to250 kg, large-scale solutions canalso be implemented.Schüco FW 50 + SG mit horizontalerBetonungFW 50 + SG with horizontal emphasis


146 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade SFC 85Schüco Façade SFC 85Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Ob als Ganzglasfassade oder mit Glasrahmen, dieDesignfassade ermöglicht maximale Tran<strong>sparen</strong>z <strong>und</strong> eineelegante Fassadenausführung bei gleicher Ansichtsbreitevon Festfeld <strong>und</strong> FlügelDas Schüco FassadensystemSFC 85 (Stick Frame Construction)ist eine Variante der Ganzglas-Fassaden. Die Einsatzelemente(Festfelder <strong>und</strong> Öffnungselemente)sind ächenbündig in die Fassadeintegriert <strong>und</strong> von außen <strong>und</strong> innenquasi nicht unterscheidbar.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Structural Glazing-Fassade mitthermischer Trennung – jetztauch als HI-Variante hochisolierend■ Komplett ins Tragwerk integrierteÖffnungselemente, auch inKombination mit verdecktliegendem Motorantrieb■ 85 mm innere Ansichtsbreite■ Drei Verglasungstypen (Stufen-Isolierglas, Standard-Isolierglasmit UV-beständigem Randverb<strong>und</strong><strong>und</strong> Glasleisten) ermöglichengroße Gestaltungsfreiheit■ Einsatzelemente als Variante:Senkklapp- oder Parallel-Ausstell-Fenster■ Flügelgewichte bis 250 kgrealisierbarStructural Glazing-Fassade Schüco SFC 85 SG, Typ BSchüco SFC 85 SG structural glazing façade, type B


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco1478585The feature façade, whether as structural glazing or withglass frames, allows maximum tran<strong>sparen</strong>cy and anelegant façade design with the same face width for xedelds and ventsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>The Schüco SFC 85 façade system(Stick Frame Construction) is a typeof structural glazing. The insertunits (xed elds and openingunits) are ush-tted in the façadeand are almost indistinguishablefrom one another from the outsideand inside.Features and benets■ Structural glazing façade withthermal break – now alsoavailable as a highly insulatingHI option■ Opening units fully integrated inthe load-bearing structure, alsoin conjunction with concealedmotor drive■ 85 mm inside face width■ Three glazing types (steppedinsulating glazing, standardinsulating glazing withUV-resistant edge seal and withglazing beads) provide a greatdeal of design freedom■ Insert units as projected top-hungor parallel-opening windows■ Vent weights of up to 250 kg arepossible2020Horizontalschnitt Schüco SFC 85 SG, Typ ASchüco SFC 85 SG, type A, horizontal section detailHorizontalschnitt Schüco SFC 85, Typ CSchüco SFC 85, type C, horizontal section detailMaßstab 1:2Scale 1:2


148 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade SMC 50 / SMC 50.HISchüco Façade SMC 50 / SMC 50.HIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Systemplattform Schüco SMC 50 – die drei Modulbausteinefür Statik, Funktion <strong>und</strong> Design ermöglichen vielfältigstenEinsatz bei einfachster FertigungSchüco SMC 50 system platform – The three modulecomponents for structural, functional and designrequirements are versatile and easy to fabricateSchüco Fassade SMC 50.HISchüco Façade SMC 50.HIDas Modulfassadensystem SchücoSMC 50 / SMC 50.HI (Stick ModularConstruction) überzeugt durchseine exzellenten Wärmedämmeigenschaften<strong>und</strong> höchste Standardsbei Qualität <strong>und</strong> Systemsicherheit– <strong>und</strong> das bei geringstenFertigungszeiten.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Hohe <strong>Energie</strong>einsparung durchsehr niedrige U f -Werte bis zu0,9 W/m 2 K■ Universell einsetzbar für gerade<strong>und</strong> segmentierte Fassadensowie Lichtdächer■ Rationelle Fertigung durch einenhohen werkseitigen Vorfertigungsgrad.So sind z. B. dieinneren <strong>und</strong> äußeren Glasanlagedichtungenbereits montiert■ Umfangreiches Prolsortimentmit Bautiefen von 50 mm bis275 mm ermöglicht exiblesEinsetzen auch bei unterschiedlichenstatischen Anforderungen■ Glasdicke bis 60 mm <strong>und</strong> großeGlaslasten bis zu 400 kg durchneue Glasträger möglich■ Variantenreiches Deckschalensortiment,unsichtbar <strong>und</strong>sichtbar zu verschrauben■ Verdeckt liegende, raumseitigeIntegration elektrischerLeitungen in Pfosten- <strong>und</strong>Riegelprolen mit e-connectThe Schüco SMC 50 / SMC 50.HI(Stick Modular Construction)modular façade system offersexcellent thermal insulationproperties and the higheststandards of quality and systemsecurity – and all with minimalfabrication times.Features and benets■ High energy savings due to verylow U f values down to 0.9 W/m²K■ Can be used universally forstraight and faceted façades andalso for skylights■ Efcient fabrication due to a highdegree of prefabrication in thefactory. The internal and externalglazing rebate gaskets arealready tted■ A comprehensive prole rangewith basic depths of 50 to 275 mmprovides exibility of use evenwhere there are varied structuralrequirements■ Glass thickness up to 60 mm andlarge glass loads up to 400 kg arepossible due to the new glazingsupports■ Varied range of cover caps, withboth visible and concealed screwtting■ Concealed, room-side integrationof electrical cables into mullionand transom proles usinge-connect


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco149Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>FassadenprinzipDie Schüco Modulfassade bestehtnicht wie eine herkömmlicheFassade aus vielen Einzelkomponenten,sondern nur noch aus dreiBausteinen mit hohem Vorfertigungsgrad– das garantiert höchsteQualität <strong>und</strong> kürzeste Fertigungszeiten.Façade principleUnlike a conventional façade,which consists of numerousindividual components, the Schücomodular façade consists of onlythree modules, each prefabricatedto guarantee maximum quality andminimum fabrication times.Modul 1 – Statikmodul■ Gleiche Pfosten- <strong>und</strong>Riegelprole■ Scharfkantige Optik bei kleinenProlradien von 0,5 mmModul 2 – Funktionsmodul■ Drainageprol mit werkseitigeingezogenerDichtung <strong>und</strong> Dämmblock■ Überlappendes EntwässerungsprinzipModul 3 – Designmodul■ Andruckprol mit werkseitigeingezogener Dichtung■ Variantenreiches Deckschalensortimentfür jeden architektonischenAnspruch■ Ansichtsbreite 50 mmModule 1 – Structural module■ Mullion and transom proles arethe same■ Sharp-edged appearance withsmall prole radii of 0.5 mmModule 2 – Function module■ Drainage prole with seal andinsulation block inserted in thefactory■ Overlapping drainage principleModule 3 – Design module■ Pressure plate with gasketinserted at the factory■ Varied range of cover caps tosuit every architecturalrequirement■ 50 mm face width


150 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade USC 65 – ElementfassadeSchüco Façade USC 65 – Unitised façadeAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Flexibel im Design, rationell in derVerarbeitungDie Elementfassade hat umlaufendeine schmale Ansichtsbreite vonnur 65 mm. Die großen Elementgewichtebis maximal 500 kgermöglichen großformatigearchitektonische Entwürfe <strong>und</strong> einerationelle Fassadenmontage.Flexible in design, efcient infabricationThe unitised façade has an allro<strong>und</strong>narrow face width of just65 mm. The high unit weights ofup to maximum 500 kg permitlarge-scale architectural designsand efcient façade installation.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco151Wirtschaftlichkeit, Funktionalität <strong>und</strong> Ästhetik alsherausragende Vorteile der elementierten VorhangfassadeSchüco USC 65 – auch als hoch isoliertes SystemCost-effective, functional and stylish – the outstandingbenets of Schüco USC 65 unitised curtain walling – alsoavailable as a highly insulated systemAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benets■■■■Umlaufend schmale Ansichtsbreitebis zu 65 mmDrei GestaltungsvariantenRahmenoptik, Semi-Structural-Glazing mit horizontalerBetonung <strong>und</strong> Semi-Structural-Glazing mit vertikaler BetonungVariable Elementgliederungdurch Sprossen:■■■Senkrechte SprossenWaagerechte SprossenGekreuzte SprossenGroße Elementabmessungen<strong>und</strong> Elementgewichte bis 500 kgmöglich:■■■Bautiefen 125 mm <strong>und</strong> 150 mmStatisch optimierte ProlgeometrienAsymmetrische Eckverbinderfür große Glaslasten■■■■■Fassadenbefestigung für Einfeld<strong>und</strong>DurchlaufträgerVariable Anpassung an unterschiedlicheAnforderungen an dieWärmedämmung durch dreiunterschiedliche IsoliersteglängenAls hoch isoliertes SystemSchüco USC 65.HI mit neuartigemHI-Isoliersteg <strong>und</strong> Satteldichtungmit MoosgummianteilVariable Anpassung an unterschiedlicheDeckendurchbiegungen:■ 10 mm horizontale Stoßfugefür eine Aufnahme von ±5 mmDehnung■ 20 mm horizontale Stoßfuge füreine Aufnahme von ±7,5 mmDehnungGlasdicken:■■Einfachglas von 4 mm - 16 mmIsolierglas von 16 mm - 56 mm■■■■■All-ro<strong>und</strong> narrow face widths upto 65 mmThree design options: framedappearance, semi-structuralglazing with horizontal emphasisand semi-structural glazing withvertical emphasisDifferent unit divisions createdby glazing bars:■■■Vertical glazing barsHorizontal glazing barsCrossed glazing barsLarge unit dimensions and heavyunit weights of up to 500 kgpossible:■ 125 mm and 150 mm basicdepths■ Structurally optimised prolegeometries■ Asymmetric corner cleats forlarge glass loadsFaçade xing brackets for single-eld and continuous beams■ Can be adjusted to meet differentthermal insulation requirementsthanks to 3 different insulatingbar lengths■ Available as a highly insulatedsystem, Schüco USC 65.HI, withnew HI insulating bar and saddlegasket with microcellular rubbercomponent■ Can be adapted to different oordeections:■ 10 mm horizontal butt joint totake up expansion of ±5 mm■ 20 mm horizontal butt joint totake up expansion of ±7.5 mm■ Glass thicknesses:■ Single glazing from4 mm - 16 mm■ Insulating glass from16 mm - 56 mm■ Extensive system tests inaccordance with European andAmerican standards


152 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Mit einem Schwertanbinder aus GFK steht einewärmebrückenfreie <strong>und</strong> universelle Anbindung an dieFassade zur Verfügung – Element für ElementWith a glass bre-reinforced bracket attachment, auniversal attachment to the façade, which is free fromthermal bridging, is available – unit for unitZur sicheren <strong>und</strong> wärmebrückenfreienAnbindung von Sonnenschutz,Wartungsbalkon u.a. dient dasneuartige Fassadenschwert ausglasfaserverstärktem Kunststoff(GFK). So lassen sich Lasten jenach Auskragung von bis zu 250 kgElement für Element abtragen.Eine Zulassung für diese energetischoptimale <strong>und</strong> damit kondenswasserfreieLösung ist auf Basiszahlreicher Prüfungen beantragt.The new glass bre-reinforcedfaçade bracket is used for thesecure attachment of solar shading,maintenance cradle, etc, free fromthermal bridging. Depending on theprojection, loads of up to 250 kgcan be supported unit for unit.Approval is pending for this energyefcient solution, which is free ofcondesation, on the basis ofnumerous tests.Schüco USC 65 F mit GFK-SchwertSchüco USC 65 F with glass bre-reinforced bracketSonnenschutz als <strong>Energie</strong>lieferantÜber das Fassadenschwert lassensich ideal auskragende SchücoGroßlamellen ALB aus Glasanbinden. Mit Schüco ProSol TFDünnschichtmodulen bestückt,bieten die Lamellen nicht nuroptimalen Sonnenschutz ohne denAusblick zu beeinträchtigen,sondern tragen über die solarenGewinne auch positiv zur <strong>Energie</strong>bilanzdes Gebäudes bei.Solar shading as an energy supplierProjecting Schüco ALB large louvreblades made from glass can be easilyattached using the façade bracket.Fitted with Schüco ProSol TFthin-lm modules, the louvre bladesoffer not only optimum solar shadingwithout impairing the view in anyway, they also make a positivecontribution to the energy balance ofthe building due to the solar gains.Wärmebrückenfreie Fassadenschwerter,elementweise montiertFaçade brackets free from thermal briding,installed eld by eld


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco153Ob in Rahmenoptik oder als Semi-Structural-Glazing-Lösung, in die Elementfassade lässt sich ein großesSpektrum an Öffnungselementen integrierenA wide range of opening units can be integrated in theunitised façade, both with a framed look and as a semistructuralglazing solutionAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco USC 65 F mit RahmenoptikSchüco USC 65 F with framed lookDrei GestaltungsvariantenSchüco USC 65 bietet genau diegestalterische Freiheit <strong>und</strong>Flexibilität, die bei der Realisierunganspruchsvoller Architekturerforderlich ist.■■■Schüco USC 65 F als Elementfassademit RahmenoptikSchüco USC 65 FSG in Ganzglas-Optikmit horizontalangeordneten GlasleistenSchüco USC 65 FSG in Ganzglas-Optikmit vertikal angeordnetenGlasleistenisolierten Blocksystem SchücoAWS 75 BS.SI. Damit sind alleVarianten der Öffnungsgeometrie –vom nach innen öffnendenDrehkippügel bis <strong>zum</strong> nach außenöffnenden Senkklapp- oderParallel-Ausstell-Flügel umsetzbar.e-connectDer einfache, sichere <strong>und</strong> rationelleAnschluss elektrischer Komponenten(wie z. B. Sonnenschutz) in derElementfassade wird durch dasSystem e-connect gewährleistet:Three design optionsSchüco USC 65 offers the preciseamount of design freedom andexibility required to meet themost sophisticated of architecturalrequirements.■■■Schüco USC 65 F as a unitisedfaçade with framed lookSchüco USC 65 FSG withstructural glazing look andhorizontally arranged glazingbeadsSchüco USC 65 FSG withstructural glazing look andvertically arranged glazingbeadsunitised façade. This means that allopening types can be implemented– from inward-opening turn/tiltvents to outward-openingprojected top-hung or parallelopeningvents.e-connectThe simple, secure and efcientconnection of electricalcomponents (e.g. solar shading) inthe unitised façade is guaranteedby the e-connect system:Schüco USC 65 FSG mit horizontaler BetonungSchüco USC 65 FSG with horizontal emphasisEinsatzelementeIn die Elementfassade SchücoUSC 65 lässt sich darüber hinausein breites Spektrum von SchücoFenstern AWS integrieren, vomGanzglas-FassadenfensterSchüco AWS 102, über das hochisolierte Standardsysteme SchücoAWS 70.HI bis hin <strong>zum</strong> super■■■Keine Undichtigkeiten bei derLeitungsführung von innen nachaußenKeine Beschädigung der Leitungbeim LeitungsübergangReduzierte Gefahr fehlerhafterelektrischer Anschlüsse durcheindeutige GewerkeschnittstellenInsert unitsA wide range of Schüco AWSwindows, from Schüco AWS 102all-glass façade windows to highlyinsulated, standard SchücoAWS 70.HI systems and the superinsulatedSchüco AWS 75 BS.SIblock system, can also beintegrated in the Schüco USC 65■■■Sealed wiring from inside tooutsideNo damage to the wiring wherecable is connectedSingle connection interfacereduces danger of defectiveelectrical connections


154 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade UCC 65 SG – Elementfassade mit Ganzglas-OptikSchüco Façade UCC 65 SG – Unitised façade with structural glazing lookAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Die Elementfassade Schüco UCC 65 SG kombiniert diearchitektonisch hochwertige Optik einer Ganzglasfassademit der rationellen Ausführung einer leistungsstarkenElementfassadeThe Schüco UCC 65 SG unitised façade combines the highqualityappearance of a structural glazing façade with theefcient construction of a high-performance unitisedfaçadeSchüco UCC 65 SG – einteiligSchüco UCC 65 SG – 1-partMaßstab 1:2Scale 1:2Schüco Fassade UCC 65 SG(Unitized Customized Construction)ist ein exibler <strong>und</strong> leistungsstarkerSystembaukasten für Elementfassaden.Der wesentliche Unterschiedzu Sonderkonstruktionenliegt in den von renommiertenPrünstituten getesteten Komponentendes Systembaukastens.R<strong>und</strong> um diese Komponentenkönnen alle weiteren Bauteileprojektbezogen auf die Fassadeoptimal abgestimmt werden.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Elementfassade mit der ächigenOptik einer Ganzglasfassade■ Schmale innere Ansichtsbreitebis zu 65 mm möglich■ Große Elementstabilität durchHohlkammerprole <strong>und</strong> Fertigungauf Gehrung■ U f -Werte bis 2,2 W/m²K■ Als einteilige Variante mitDirektverklebung von Rahmen<strong>und</strong> Glas, objektabhängigeHaftungsprüfungen erforderlich■ Als zweiteilige Variante mitVerklebung auf einem eloxiertenAdapterprol nach ETAG 002zugelassenSchüco Façade UCC 65 SG(Unitised Customised Construction)is a exible and powerful modularsystem for unitised façades. Themain difference compared withspecial constructions lies in thecomponents, which are tested byrenowned test institutes. All othercomponents can be tailored to thefaçade, aro<strong>und</strong> these components,on a project by project basis.Features and benets■ Unitised façade with the sleekappearance of structural glazing■ Narrow internal face widths ofup to 65 mm are possible■ High unit stability due to hollowchamber proles and fabricationusing mitred corners■ U f values to 2.2 W/m²K■ 1-part version available withdirect bonding of the glass to theframe, project-specic testing ofthe bond required■ 2-part version available withbonding to an anodised adapterprole approved in accordancewith ETAG 002Schüco UCC 65 SG – einteiligSchüco UCC 65 SG – 1-partMaßstab 1:2Scale 1:2


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco155Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Elementfassade Schüco UCC 65 SGSchüco UCC 65 SG unitised façadeGroßformatige GanzglasfassadeAußen hat die Fassade die ächigeOptik einer Ganzglasfassade. Innenhat sie das Design einer Elementfassademit einer schmalenAnsichtsbreite von nur 65 mm.Mit dem Einsatzelement SchücoAWS 102 sind großformatigeEinsatzelemente als Senk-KlappoderParallel-Ausstellfenster mitFlügelgewichten bis 250 kgmöglich. Die Ausführung mitStufenisolierglas sorgt dabei füreine nahtlose Integration in dieFassade. Eine rationelle Fertigung<strong>und</strong> Montage ist durch dieElementbauweise gewährleistet.e-connect für eine sichere <strong>und</strong>rationelle LeitungsverlegungIm System stehen Teile zur dichten<strong>und</strong> beschädigungsfreien Leitungsverlegungin den Prolen zurVerfügung.Mit der e-Box gibt es eine eindeutigeSchnittstelle zwischen denGewerken Metallbau <strong>und</strong> Elektro.Large-scale structural glazingOn the outside, the façade has thesleek appearance of structuralglazing. On the inside, it featuresthe design of a unitised façadewith a narrow face width of just65 mm.Using the Schüco AWS 102 insertunit, large insert units with ventweights of up to 250 kg arepossible as projected top-hung orparallel-opening windows. Thedesign with stepped insulatingglazing ensures seamless integrationin the façade. Efcientfabrication and installation isassured due to the unitisedconstruction.e-connect for secure and efcientcablingSystem components are availablefor making the cabling weathertightand protecting it from damage inthe proles.The e-Box provides a clear interfacebetween the metal fabricator’swork and electrician’s work.


156 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco Fassade UUC 82 – ElementfassadeSchüco Façade UUC 82 – Unitised façadeAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Flexibel im Design, rationell in derVerarbeitungDie Schüco ElementfassadeUUC 82 (Universal UnitizedConstruction) ist eine Elementfassade,die speziell für Märkte mithohen Anforderungen an dieWärmedämmung bei gleichzeitiggeringster fertigungstechnischerAusstattung in der Produktionentwickelt wurde.Die Themen <strong>Energie</strong>efzienz,Ästhetik, Variabilität sowierationelle Verarbeitung werden indiesem Schüco System optimalvereint.Flexible in design, efcient infabricationThe Schüco UUC 82 UniversalUnitized Construction is a unitisedfaçade specially developed for themarkets with high thermalinsulation requirements, butrequiring a minimum of technicalmanufacturing equipment forproduction.This Schüco system combinesenergy efciency, stylish design,versatility and efcient fabrication.Schüco UUC 82 SGSchüco UCC 82 SG


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco157Elementfassade Schüco UUC 82 – die innovative, variable<strong>und</strong> rationelle SystemlösungSchüco UUC 82 unitised façade – the innovative, versatileand efcient system solutionAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benetsFassadenkreuz Schüco UUC 82 SGSchüco UCC 82 SG façade joint■■■■■■■■Schmale Ansichtsbreitenvon 82 mmBautiefe von 127 mmVariantenvielfalt:■ Structural-Glazing /Semi-Structural-Glazing■ DeckschalenoptikVariable Elementgliederungdurch Sprossen:■■■Horizontale SprosseVertikale SprosseSprossenkreuzBeste Wärmedämmwerte(bei 40 mm Isolierglas)■■U f -Wert SG-Pfosten: 1,21 W/m²kU f -Wert CC-Pfosten: 1,50 W/m²kDurchlaufende Satteldichtung3-Kammern-PrinzipUmlaufendes Kunststoffprolentlang der Glaskante zur Verbesserungder Wärmedämmungsowie der GlasfalzentlüftungFassadenkreuz Schüco UUC 82 CCSchüco UCC 82 CC façade joint■■■■■■■Flexible Stackjoint Höhen:25,40 mm (1“)19,05 mm (3/4“)12,70 mm (1/2“)Glasdicken:■ Isolierglasstärken von24 mm – 40 mm■ Einfachglasstärken von24 mm – 40 mmGroße Elemente <strong>und</strong> Elementgewichtebis 500 kg möglichEinstellbare Elementaufhängung■■■76,20 mm (3") horizontal25,40 mm (1") vertikal38,1 mm (1½") innen / außenFassadenbefestigung für:■■EinfeldträgerDurchlaufträgerSystemabmessungen:■■■Breite: 1524 mmHöhe: 3200 mmEinschieblinge für großeSpannweitenDient als Basis für Objektlösungen■■■■■■■■■Narrow face widths of 82 mmBasic depth of 127 mmVariety of options:■ Structural glazing /semi-structural glazing■ The look of a cover capDifferent unit divisions createdby glazing bars:■■■Horizontal glazing barVertical glazing barCrossed sash barsBest thermal insulation values(when 40 mm insulating glass isused)■■U f value SG mullion: 1.21 W/m²kU f value CC mullion: 1.50 W/m²kContinuous saddle gasket3-chamber principleContinuous plastic prole alongthe glass edge to improvethermal insulation and glazingrebate ventilationFlexible stack joint heights:25,40 mm (1”)19,05 mm (3/4”)12,70 mm (1/2”)■ Glass thicknesses:■ Insulating glazing thicknessfrom 24 mm to 40 mm■ Single glazing thickness from24 mm to 40 mm■ Large units and heavy unitweights of up to 500 kg possible■ Adjustable unit attachment■■■■■■76.20 mm (3") horizontally25.40 mm (1") vertically38.1 mm (1½") inside / outsideFaçade xing for:■■One-eld spanContinuous beamSystem dimensions■■■Width: 1524 mmHeight: 3200 mmInsert proles for large spanwidthsUsed as a basis for projectsolutions


158 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Elementfassade Schüco UUC 82 – höchsteWärmedämmwerte – einfachste Fertigung <strong>und</strong> MontageSchüco UUC 82 SG, AußeneckeSchüco UUC 82 SG, outer cornerBasissystem aller Varianten ist dieSG-Version – alle weiteren Variantenwie Framed <strong>und</strong> Semi-SG basierenauf diesem Gr<strong>und</strong>system <strong>und</strong>werden größtenteils durchAddition der notwendigen Teileerstellt.Dieser hohe Gleichteileanteil vonSG- <strong>und</strong> CC-Version sowie umlaufendstumpfe Stöße erlauben einerationelle <strong>und</strong> kompatible Planung<strong>und</strong> Fertigung.In Verbindung mit kürzestenEinbauzeiten <strong>und</strong> variablenEinbaurichtungen wird eine hohePlanungs- <strong>und</strong> Kostensicherheiterreicht.Standard Außen- <strong>und</strong> Inneneckenfür alle Systemvarianten sowieLösungen für den Gebäudeanschlusserlauben dem Planerarchitektonische Lösungen aufhöchstem Niveau – alles innerhalbdes Systems.Schüco UCC 82 unitised façade – maximum thermalinsulation values – easy to fabricate and installThe structural glazing version is thebasic system for all other versions– all other versions, such as framedand semi-structural glazing, arebased on this basic system and arelargely constructed by adding therequired components.The high proportion of identicalparts for the SG and CC versions,as well as butt joints on all sides,makes the design and fabricationefcient and compatible.Together with short installationtimes and variable installationdirections, a high level of designand cost reliability is assured.Standard outer and inner cornersfor all system versions, as well assolutions for the buildingattachment, provide the specierwith the most sophisticatedarchitectural solutions – all withinthe one system.Stack-Joint Cover Cap-1" VersionCover cap stack joint, 1" versionSchüco UUC 82 SG, InneneckeSchüco UUC 82 SG, inner cornerStack-Joint SG-1" VersionSG stack joint, 1" version


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchüco159Einsatzelement Schüco Fenster AWS 102Schüco Window AWS 102 insert unitDas Ganzglas-Fassadenfenster AWS 102 als nach außenöffnender Flügel lässt sich dezent in alle Schüco FassadensystemeintegrierenThe AWS 102 all-glass façade window as an outwardopeningvent can be discreetly integrated into all Schücofaçade systemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco AWS 102 mit VHB-Tape verklebt,in FW 50 + SG integriertSchüco AWS 102 bonded with VHB tape,integrated in FW 50 + SGEfzientes Lüften in Hightech-Fassaden – mit dem wärmegedämmtenSchüco Fenster AWS 102als Parallel-Ausstell-Fenster oderSenkklapp-Fenster kein Problem.Große umlaufende Öffnungsquerschnittesorgen für optimaleLüftungsbedingungen. Dasinnovative Fenstersystem kannohne Beeinträchtigung der gleichmäßigenFassadengeometrieoptisch nahtlos integriert werden –<strong>und</strong> das bei Flügelgewichten bis250 kg.Ein energieverzehrender Öffnungsbegrenzerbietet Absturzsicherheit –auch bei geöffnetem Flügel.Als Ganzglasfenster oder mitGlasleiste bietet das FassadenfensterSchüco AWS 102 vielfältigeGestaltungsmöglichkeiten <strong>und</strong>lässt sich problemlos in die SchücoFassaden FW 50 + / FW 60 + ,FW 50 + SG / FW 60 + SG, USC 65<strong>und</strong> UCC 65 SG integrieren.Für die einfache Verarbeitung sorgtdie Verklebung von Glas <strong>und</strong> Flügelmit dem VHB-Tape, die vomMetallbauer durchgeführt werdenkann.Das System ist allgemein bauaufsichtlichzugelassen (Z.70-1.46) –sowohl für eine Verklebung mitSilikon als auch für den Einsatz desVHB-Tapes.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ 3 Verglasungstypen:■ Typ A mit Stufenisolierglas,silikonverklebt oder mit VHB-Tape■ Typ B mit Standardisolierglas<strong>und</strong> UV-beständigem Randverb<strong>und</strong>,silikonverklebt■ Typ C mit Glasrahmen■ Großformatige Elemente mitAbmessungen von maximal2700 mm Breite oder 3600 mmHöhe möglich■ Manuell oder elektromotorischbetriebene Flügel mit Gewichtenbis zu 250 kg ElementgewichtEfcient ventilation in high-techfaçades is no problem with thethermally insulated SchücoWindow AWS 102 as a parallelopeningor projected top-hungwindow. Large all-ro<strong>und</strong> openingsensure the best possible ventilation.The innovative window system canbe seamlessly integrated withoutadversely affecting the uniformfaçade geometry – and all withvent weights up to 250 kg.An energy-absorbing limiting stayoffers security against falling out,even if the vent is open.The Schüco AWS 102 façadewindow provides a variety ofdesign options as an all-glasswindow or with a glazing bead, andcan be easily integrated intoSchüco FW 50 + / FW 60 + ,FW 50 + SG / FW 60 + SG,USC 65 and UCC 65 SG façades.Bonding the glass to the vent frameusing VHB tape, which can becarried out by the metal fabricator,ensures ease of fabrication.The system has general buildingauthority approval (Z.70-1.46) forboth bonding with silicone and theuse of VHB tape.Features and benets■ 3 glazing types:■ Type A with stepped insulatingglazing, silicone bonded orwith VHB tape■ Type B with standard insulatingglazing and UV-resistant edgeseal, silicone bonded■ Type C, with glass frame■ Large-scale units with max.dimensions of 2700 mm in widthor 3600 mm in height■ Manually or electrically-operatedvents with unit weights of up to250 kg


160 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesEinsatzelement Schüco Dachfenster AWS 57 RO.HISchüco Roof Vent AWS 57 RO.HI insert unitAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das Dachfenstersystem AWS 57 RO.HI<strong>Energie</strong>efzienz <strong>und</strong> Gestaltungsvielfalt auf maximalemNiveau – auch in großächigen DachverglasungenThe AWS 57 RO.HI roof vent systemThe highest levels of energy efciency and a wide variety ofdesign options – also for large-scale roof glazingSchüco Dachfenster AWS 57 ROSchüco Roof Vent AWS 57 ROMit den zwei unterschiedlichenWärmedämmstandards, denunterschiedlich hohen Blendrahmensowie den Designvarianten ist dasSchüco Dachfenster AWS 57 ROnahezu unbegrenzt einsetzbar. Esbietet Systemsicherheit in anspruchsvollenLichtdachkonstruktionen mitden <strong>Systeme</strong>n Schüco FW 50 + ,FW 60 + , Schüco SMC 50, den SchücoAufsatzkonstruktionen AOC 50 /AOC 60 sowie bei dem WintergartensystemSchüco CMC 50.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Große Flexibilität durch zweiverschieden hohe Blendrahmen<strong>und</strong> zwei unterschiedlicheWärmedämmstandards■ Durch achen Abschluss mitStufen-Isolierglas sind guterWasserablauf <strong>und</strong> hoher Selbstreinigungseffektgewährleistet■ Verschiedene Design-Variantenmit verdeckter oder sichtbarerVerschraubung des Flügelrahmensmöglich, auch Trapezformen■■■■■Je nach Ausführungsvariantesind Glasdicken im Bereich von26 - 48 mm mit verschiedenenVerglasungen wie Sonder- <strong>und</strong>Stufen-Isoliergläser, begehbareGläser oder ein Sonnenschutz imScheibenzwischenraum möglichÖffnungswinkel bis 90° möglich,Breite bis 2,10 m,Höhe bis 2,10 m,Fläche 2,73 m²(Übergrößen auf Anfrage),Gewicht 120 kg,Dachneigung 7° bis 75°(Dachneigungen < 7° oder > 75°auf Anfrage)Die Bedienung kann manuelloder motorisch, durch Linearbzw.Kettenantrieb, erfolgenFür natürliche Rauch-Wärmeabzugsgeräte(NRWGs) nachEN 12101-2 einsetzbarWK2 Prüfung für Einbruchsicherheit(spezieller Kettenantrieberforderlich)The Schüco Roof Vent AWS 57 ROcan be used in an almost unlimitedway due to the two differentthermal insulation standards, thedifferent heights of outer frameand the design options. It offerssystem reliability in sophisticatedskylight constructions whencombined with the Schüco FW 50 + ,FW 60 + and SMC 50 systems, theAOC 50 / AOC 60 add-onconstructions and the SchücoCMC 50 conservatory system.Features and benets■ High level of exibility thanks totwo different outer frame depthsand two different thermalinsulation standards■ Good surface water run-offproperties and a high level ofself-cleaning owing to the atbottom vent frame with steppedinsulating glass■ Different design options withconcealed or visible screw xingto the vent frame are possible,and trapezium shapes are alsoavailable■■■■■Depending on the design, glassthicknesses between 26 - 48 mmare possible with different glasstypes, such as special andstepped insulating glass, walk-onglazing or with solar shadinginstalled in the space betweenthe panesOpening angle up to 90°possible,width up to 2.10 m,height up to 2.10 m,surface area 2.73 m²(larger sizes on request),weight 120 kg,roof pitch from 7° to 75°(roof pitches < 7° or > 75° onrequest)Can be manually or electricallyoperated with a linear or chainactuatorCan be used for Natural Smokeand Heat Exhaust VentilationSystems (NSHEVS) inaccordance with EN 12101-2WK2 test for burglar resistance(special chain actuator required)


161Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: FassadenSchüco Aluminium Systems: FaçadesSchücoÜbersicht FassadensystemeOverview of façade systemsUngedämmt Non-insulatedWärmegedämmt Thermally insulatedHochwärmegedämmt Highly thermally insulatedU f -Wert in W/m²K 1) U f value in W/m²K 1)Ansichtsbreite in mm Face width in mmFassadentyp Façade typePfosten-RiegelkonstruktionMullion/transom constructionAufsatzkonstruktion Add-on constructionGanzglasfassade Structural glazingElementfassade Unitised façadeBautyp Construction typeLichtdach SkylightWarmfassade Non-ventilated façadeKalt-Warm-FassadeVentilated/non-ventilated façadeKaltfassade Ventilated façadeGestaltungsvariante Design variantStahlkontur Steel lookNicht sichtbare EinsatzelementeConcealed insert unitsDeckschalensortiment Range of cover capsEinsatzelemente Insert unitsSchüco AWS StandardfensterSchüco AWS standard windowsSchüco Fenster AWS 102Schüco Window AWS 102Schüco Dachfenster AWS 57 ROSchüco Roof Light AWS 57 ROSchüco ADS Türen Schüco ADS doorsMaximale Glaslast der Fassade in kg 2)Maximum glass load of the façade in kg 2)Brandschutz Fire protectionEinbruchhemmung Burglar resistanceDurchschusshemmung Bullet resistanceSprengwirkungshemmung Blast resistanceBlitzschutz Lightning protectione-connect e-connectSchüco FassadeSchüco FaçadeEnergy Energy Merkmale Features Security Security Automation AutomationERC 50 50SMC 50 0,9 50 400FW 50 + 0,7 50 700 WK2 WK3 FB4FW 50 + S 0,7 50 185FW 50 + DK 50 170FW 50 + BF 2,2 50 200 EW/EI30 WK2FW 50 + FR60 2,2 50 200 EW/EI60 WK2AOC 50 ST/TI 0,8 50 600FW 50 + SG 1,4 50 400FW 60 + 0,7 60 680 WK2 WK3 FB4FW 60 + BF 2,2 60 200 EW/EI30 WK2AOC 60 ST/TI 0,8 60 600FW 60 + SG 1,2 60 450SFC 85 2,1 85 300USC 65 1,4 65 500 WK2UCC 65 SG 2,4 65 300UUC 82 CC 1,5 82 500UUC 82 SG 1,2 82 500SCC 50 50 80SCC 60 60 801)Minimalwerte, die in Abhängigkeitvon der Glasdicke höherausfallen könnenMinimum values, which may behigher, depending on the glassthickness2)Maximalwerte, die inAbhängigkeit von der Glasdickegeringer ausfallen könnenMaximum values, which may belower, depending on the glassthickness


162 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and BalconiesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and Balconies


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and BalconiesSchüco163164165166168169Schüco Wintergarten CMC 50Schüco Conservatory CMC 50Schüco Terrassendach PRC 50Schüco Terrace Roof PRC 50Schüco BalkonsystemeSchüco Balcony SystemsÜbersicht WintergartensystemeOverview of conservatory systemsÜbersicht BalkonsystemeOverview of balcony systemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


164 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and BalconiesSchüco Wintergarten CMC 50Schüco Conservatory CMC 50Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das Schüco Wintergartensystem CMC 50 setzt Maßstäbein puncto <strong>Energie</strong>efzienz <strong>und</strong> GestaltungsfreiheitThe Schüco Conservatory System CMC 50 is settingstandards in energy efciency and design freedomSchüco Wintergarten CMC 50Schüco Conservatory CMC 50Das Schüco WintergartensystemCMC 50 ist Teil einer SystemModulplattform basierend auf demFassadensystem Schüco SMC 50.Die reduzierte Teilevielfalt <strong>und</strong> derhohe Vorfertigungsgrad derModule (Sparren) senken deutlichdie Fertigungszeiten <strong>und</strong> somit dieGesamtkosten. HervorragendeWärmedämmeigenschaftengarantieren eine hohe <strong>Energie</strong>einsparung.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Modulbauweise von Dachprolen<strong>und</strong> Traufenpunkt mit wenigenEinzelteilen■ Hervorragende Wärmedämmungdurch niedrige U f -Werte(1,0 - 1,6 W/m 2 K) von Sparren<strong>und</strong> Riegel■ Alle gängigen Wintergartentypenbaubar, auch abgewalmteDächerThe Schüco Conservatory SystemCMC 50 is part of a systemmodule platform based on theSMC 50 façade system. Thereduced number of componentsand the high level of prefabricationof the modules (rafters) considerablyreduce fabrication times andtherefore overall costs. Superbthermal insulation guaranteesexcellent energy savings.Features and benets■ Modular construction of roofproles and eaves with aminimum number of individualcomponents■ Outstanding thermal insulationdue to the low U f values(1.0 - 1.6 W/m²K) of rafters andtransoms■ All common conservatory typescan be constructed, including hiproofs5050125 12.5 32 153.5Horizontalschnitt durchden hochwärmegedämmtenSparrenHorizontal section detailthrough the highly insulatedrafterMaßstab 1:2Scale 1:2


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and BalconiesSchüco165Schüco Terrassendach PRC 50Schüco Terrace Roof PRC 50Das Schüco Terrassendachsystem PRC 50 ist als Carport,kombiniert mit Schüco Fassadenmodulen ProSol TF die<strong>Energie</strong>tankstelle der ZukunftAs a car port, combined with Schüco Façade ModulesProSol TF, the Schüco Terrace Roof System PRC 50 is theenergy refuelling station of the futureAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Terrassendach PRC 50Schüco Terrace Roof PRC 50Schüco PRC 50 (Patio RoofConstruction) ist eine ungedämmteSystemlösung für Terrassen- <strong>und</strong>Carportdächer sowie Kaltwintergärten.Die Bauweise mit innenliegender Statik basiert auf demSchüco Wintergartensystem CMC 50<strong>und</strong> ermöglicht formschöne, sehrwirtschaftliche Aluminium-Dachkonstruktionen.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Neben einem klassischenPultdach können auch Umeck<strong>und</strong>Satteldächer sowie Carportsgebaut werden■ Kombinierbar mit SchücoSonnenschutz <strong>und</strong> Photovoltaik■ Übergrößen bis zu 6,5 mAusladung durch Einsatzverstärkter Trauf- <strong>und</strong> Sparrenproleeinfach im Systemrealisierbar (Statik beachten)Schüco PRC 50 (Patio RoofConstruction) is an non-insulatedsystem solution for terrace andcarport roofs as well as forunheated conservatories. Theconstruction method with structuralcomponents on the inside isbased on the Schüco ConservatorySystem CMC 50, and allows theconstruction of elegant and verycost-effective aluminium roofs.Features and benets■ In addition to a conventionalmono-pitch roof, corner constructions,gable roofs andcar ports can also be built■ Can be combined with Schücosolar shading and photovoltaics■ Larger sizes up to 6.5 m projectioncan be easily installed in thesystem using eave and rafterproles (note structural values)5050Horizontalschnitt SparrenHorizontal section detail of rafter105 12.5 8 3.515Maßstab 1:2Scale 1:2


166 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and BalconiesSchüco BalkonsystemeSchüco Balcony SystemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Balkone steigern den Wohnkomfort <strong>und</strong> schaffeneinen zusätzlichen Platz im FreienSchüco balconies provide additional comfort and anadditional space in the openGerade in der Witterungs- <strong>und</strong>Wetterbeständigkeit sind Aluminiumbalkoneunübertroffen.Dazu überzeugen sie durch großeDesignvielfalt <strong>und</strong> perfekteSystemkompatibilität.AnbaubalkoneBalcony extensionsVorstellbalkoneBuilt-on balconiesStapelbalkoneStacked balconiesParticularly in terms of weatherresistance and durability, aluminiumbalconies are unbeatable. Inaddition, they also offer maximumdesign freedom and perfect systemcompatibility.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and BalconiesSchüco167Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileAnbaubalkone sind die kostengünstigenVarianten für denNeubau <strong>und</strong> die Nachrüstungenbei vorhandenen Gebäuden:■■■Wertsteigerung der ImmobilieZahlreiche Gestaltungsmöglichkeitendurch beliebige Gr<strong>und</strong>rissformen<strong>und</strong> vielfältige <strong>Systeme</strong>rgänzungenBis zu fünf Geschosse übereinanderrealisierbarInnen liegende Stützen gewährleistendie optische Einheit derStapelbalkone:■ Ausführung als Anbau- oderVorstellbalkon möglich■ Einsatz von Konsolen <strong>und</strong>Stützenverbindern entfällt■ Geländersystem G 48 (Rechteckrohrgeländer)wird zwischen dieTragstützen eingesetztFeatures and benetsBalcony extensions are the mostcost-effective type for new homesand when improving existingbuildings:■■■Increase in property valueNumerous design options withany oor plan and a variety ofsystem additionsUp to ve storeys can built oneabove the otherInner supports ensure that stackedbalconies have a uniformappearance:■ Balcony extensions or built-onbalconies are possible■ No need for brackets or supportconnectors■ The G 48 balustrade system(rectangular tube balustrade) ismounted between the loadbearingsupportsVorstellbalkone als ideale Lösungfür eine Totalsanierung:■ Auf vier Stützen vor der Fassadefrei stehend <strong>und</strong> mit Gleitwandankeram Bauwerk befestigt■ Extrem witterungs- <strong>und</strong> wertbeständigdurch beschichtetesAluminium■ Wahlweise R<strong>und</strong>-, Rechteckstützenoder Stützen in Stahloptikeinsetzbar■■■Built-on balconies are the idealsolution for total renovation:Free-standing on four columns infront of the façade and xed tothe construction using slidingwall anchorsExtreme weather-resistance andlasting value owing to the coatedaluminiumChoice of ro<strong>und</strong> or rectangularsupports or supports with a steellook


168 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and BalconiesÜbersicht WintergartensystemeOverview of conservatory systemsUngedämmtNon-insulatedWärmegedämmtThermally insulatedHochwärmegedämmtHighly thermally insulatedAnsichtsbreite in mmFace width in mmBautypenConstruction typesPultdächerMono-pitch roofsPolygonePolygonsSatteldächerGable roofsAbgewalmte DächerHipped roofsGestaltungsvariantenDesign optionsDesign-KonturDesign contourBeleuchtung in SparrenIluminated raftersEinsatzelementeInsert unitsSchüco AWS StandardfensterSchüco AWS standard windowsSchiebeelementeSliding unitsFaltschiebeelementFolding/sliding unitDachfensterRoof windowsSteuerungControlsVentoControlVentoControlVentoAir / VentoMatVentoAir / VentoMatAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco WintergartensystemSchüco Conservatory SystemEnergy Energy Design Design Automation AutomationCMC 50 50PRC 50 50FW 50 + WI 50


Schüco169Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Wintergärten <strong>und</strong> BalkoneSchüco Aluminium Systems: Conservatories and BalconiesÜbersicht BalkonsystemeOverview of balcony systemsBalkontypenBalcony typesAnbaubalkone mit GusswandankerAdd-on balconies with cast wall anchorsVorstellbalkone mit GleitwandankerBuilt-on balconies with sliding wall anchorsDoppelbalkone mit GleitwandankerDouble balconies with sliding wall anchorNeubaubalkone mit Schüco Iso-KorbBalconies for new homes with Schüco Iso-KorbStapelbalkoneStacked balconiesKragarmbalkoneCantilever balconiesBalkondächerBalcony roofsPultdachMono-pitch roofPultdach mit AbwalmungHipped mono-pitch roofSatteldachGable roofBalkongeländerBalcony balustradeG 45RG 48G 60GaleriaGaleriaAccessoiresAccessoriesBetonwerksteinplatten armiertReinforced concrete ashlar slabsBlumenkästenWindow boxesSichtschutzScreeningSicherheitsglas in BrüstungSecurity glass in spandrel panelsSolarthermie <strong>und</strong> Photovoltaik für BrüstungSolar thermal and photovoltaic for spandrel areasSchüco BalkonsystemSchüco Balcony SystemDesign Design Energy / Security Energy / SecurityAluminiumbalkoneAluminium balconiesStahlbeton-BalkonplattformenSteel-reinforced concrete balcony platforms


170 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading Systems


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco171172Schüco Großlamellen ALBSchüco Large Louvre Blades ALB178Übersicht Schüco Sonnenschutz ALBOverview of Schüco Solar Shading ALB173Schüco Großlamelle ALB mit Schüco ProSol TFSchüco Large Louvre Blades ALB with Schüco ProSol TF179Schüco Sonnenschutz CTBSchüco Solar Shading CTB174175Schüco Brise Soleil mit Schüco ProSol TFSchüco Brise Soleil with Schüco ProSol TFSchüco Schiebeladen ALBSchüco Sliding Shutters ALB180181Schüco Sonnenschutz CTB – EinbauvariantenSchüco Solar Shading CTB – Installation optionsÜbersicht Schüco Sonnenschutz CTBOverview of Schüco Solar Shading CTBAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>176Schüco Schiebeladen ALB mit Schüco ProSol TFSchüco Sliding Shutters ALB with Schüco ProSol TF177Schüco Schiebeladen ALB mit CTB-FüllungSchüco Sliding Shutters ALB with CTB panel


172 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco Großlamellen ALBSchüco Large Louvre Blades ALBAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Großlamellen ALB (Aluminium Louvre Blades)bieten dank Systemtechnik hohe Qualität bei vielfältigenEinsatzmöglickeiten. Das große Lamellensortiment bietetGestaltungsspielräume für eine individuelle Architektur. Diehorizontal oder vertikal angeordneten Lamellen könnensowohl starr montiert werden als auch als beweglicheAnlage umgesetzt werdenDue to their system technology, Schüco Large LouvreBlades ALB (Aluminium Louvre Blades) offer high qualitywith various implementation options. The wide range oflouvre blades provides design freedom for individualisedarchitecture. The horizonally or vertically arranged louvreblades can be mounted passively as well as installed as anactive systemSchüco Großlamellen ALBSchüco Large Louvre Blades ALBLinearantriebDer wartungsfreie Linearantriebermöglicht die Bewegung auchgroßer Lamellenprole. Es lassensich maximale Lamellenspannweitensowie eine Lamellenwendungum bis zu 110° realisieren.Verdeckt liegender AntriebDie im Antriebspfosten verdecktintegrierten Getriebe sowie derkompakte Motor ermöglichen denEinbau der Großlamellen mit einembesonders geringen Abstand zurFassade <strong>und</strong> schmale Ansichtsbreiten.Mit dem wartungsfreienWechselstrommotor lassen sichdie Lamellen stufenlos um 360°drehen.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Hohllamellen in Breiten von105 - 470 mm <strong>und</strong> Blechlamellender Breiten 470, 580 <strong>und</strong> 690 mmzur starren Montage■ Bewegliche Großlamellenanlagenaus Hohllamellen der Breiten155 - 470 mm, Glas- bzw.PV-Lamellen, Nadellamellen oderaus Tech-Optik-Lamelle■ Bewegliches Großlamellensystemmit Schüco ProSol TFModulen für den exiblenEinsatz vor Fenstern <strong>und</strong>Fassaden■ Sonnenschutz Brise Soleil mitSchüco ProSol TF Modulen fürVerschattung <strong>und</strong> <strong>Energie</strong>gewinnungin nur einem ElementLinear driveThe mainteance-free linear driveallows even large blade proles tobe moved. Maximum blade spanwidths and a blade rotation of upto 110° are possible.Concealed driveThe large louvre blades with narrowface widths can be installed inparticularly close proximity to thefaçade as the gearbox is beingconcealed within the drive mullionand the motor is compact. Themaintenance-free AC motor canrotate the blades through a full 360°.Features and benets■ Hollow blades with widths of105 - 470 mm and sheet metalblades with widths of 470, 580 and690 mm mounted passively■ Active large louvre blade systemsconsist of hollow blades withwidths of 155 - 470 mm, glass orPV blades, needle blades or“hi-tech” blades■ Active large louvre blade systemwith Schüco ProSol TF modulesfor exible installation in front ofwindows and façades■ Brise Soleil with Schüco ProSol TFmodules for shading and togenerate energy in a single unit


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco173Schüco Großlamelle ALB mit Schüco ProSol TFSchüco Large Louvre Blades ALB with Schüco ProSol TFAusgezeichnete Verschattung <strong>und</strong> solare <strong>Energie</strong>gewinnungbietet das bewegliche Schüco Großlamellensystem ALB mitSchüco ProSol TF. Die in den Lamellen integrierten DünnschichtsolarmoduleSchüco ProSol TF können als opakeoder semitran<strong>sparen</strong>te Variante ausgeführt werden. Durcheine steuerungstechnisch realisierbare Sonnenstandsnachführungder Lamellen können die Erträge maximiert werdenThe active Schüco large louvre blade system ALBSchüco ProSol TF provides outstanding shading andgenerates solar energy. The Schüco ProSol TF thin-lmmodules integrated into the louvre blades can be designedas opaque or semi-tran<strong>sparen</strong>t. The sun tracking controlfunction of the louvre blades can maximise outputAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Optimierte Unterkonstruktion fürDünnschichtsolarlamelleSchüco ProSol TF■ Verschattung, Wärmeschutz <strong>und</strong>solare <strong>Energie</strong>gewinne mit nureinem Element■ Als opakes Element oder mitabgestuften Tran<strong>sparen</strong>zgradenerhältlich■ Systemgerechte Anbindung anFenster-Fassadenkonstruktionen■ Optionale Sonnenstandsnachführungder Lamellen zur Verbesserungvon Verschattung <strong>und</strong>Lichtlenkung sowie Maximierungder solaren <strong>Energie</strong>gewinneFeatures and benets■ Optimised mounting frame forSchüco ProSol TF thin-lm solarlouvre blades■ Shading, thermal insulation andsolar energy generation in asingle unit■ Available as an opaque unit orwith graduated tran<strong>sparen</strong>cy■ System-based attachment towindow-façade constructions■ Optional sun tracking of louvreblades to improve the shadingand daylight control as well as tomaximise solar energygenerationSchüco Großlamelle ALB mit Schüco ProSol TFSchüco Large Louvre Blades ALB with Schüco ProSol TF


174 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco Brise Soleil mit Schüco ProSol TFSchüco Brise Soleil with Schüco ProSol TFAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das starre Großlamellensystem Brise Soleil ist als Vordach-Sonnenschutz nicht nur an Fenstern oder Türen einsetzbarsondern kann auch als durchlaufende Lösung an Fensterbändern<strong>und</strong> Fassaden angebracht werden. In Kombinationmit dem Dünnschichtsolarmodul Schüco ProSol TF liefertes solare <strong>Energie</strong> <strong>und</strong> bietet optimalen Sonnen- <strong>und</strong> Wärmeschutzim GebäudeinnerenThe passive large louvre blade system Brise Soleil can beused as canopy shading not just at windows or doors, itcan also be used as a continuous solution over ribbonwindow constructions and façades. Combined with theSchüco ProSol TF thin-lm solar module, it provides solarenergy, optimum solar shading and thermal insulationinside buildingsSchüco Brise Soleil mit Schüco ProSol TFSchüco Brise Soleil with Schüco ProSol TFEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Starres Vordach-Sonnenschutzsystemmit DünnschichtsolarlamelleSchüco ProSol TF■ Universell an Fenstern <strong>und</strong>Fassaden einsetzbar für individuelleGestaltungsmöglichkeiten■ Dünnschichtsolarlamelle mitSchüco ProSol TF in der Breite650 mm■ Linienförmig gelagert <strong>und</strong> alsdurchlaufende Lösung beliebiganeinanderreihbar■ Als opakes Element oder mitabgestuften Tran<strong>sparen</strong>zgradenerhältlich■ Reduzierter <strong>Energie</strong>eintrag in dasGebäude im Sommer bei guten<strong>Energie</strong>gewinnen im WinterFeatures and benets■ Passive canopy shading systemwith Schüco ProSol TF thin-lmsolar louvre blades■ Can be used universally atwindows and façades forindividual design options■ Thin-lm solar louvre blades withSchüco ProSol TF 650 mm inwidth■ Mounted on linear supports andcan be positioned in rows as acontinuous solution■ Available as an opaque unit orwith graduated tran<strong>sparen</strong>cy■ Reduced energy consumption inthe building in summer withefcient energy generation inwinter


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco175Schüco Schiebeladen ALBSchüco Sliding Shutters ALBDie Schüco Schiebeläden ALB sind ein idealer Sicht- <strong>und</strong>Sonnenschutz für Fenster <strong>und</strong> Fassaden im Wohnungs- <strong>und</strong>Verwaltungsbau. Individuelle Gestaltungsmöglichkeitendurch Form <strong>und</strong> Farbe sowie unterschiedlichste Schiebeladenfüllungensetzen Akzente bei Funktion <strong>und</strong> DesignSchüco Sliding Shutters ALB provide ideal screening andsolar shading for windows and façades in residential andcommercial premises. Shape and colour as individualdesign options and a wide range of sliding shuttersaccentuate the function and designAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benets■■■■■■Vier unterschiedliche Schiebeladenfüllungenfür Schiebelädenmit <strong>und</strong> ohne DurchsichtFlexibler Sonnenschutz <strong>und</strong>solare <strong>Energie</strong>gewinne durchEinsatz von Schüco ProSol TFModulenLeise laufende Schiebelädenelektrisch oder von HandverschiebbarHohe Genauigkeit durchZahnriemenantriebSchnelle Montage durch hohenVorfertigungsgrad mit einfachemZusammenbau im BaukastenprinzipGeringe Bautiefe <strong>und</strong> einfachesHandling48653068°Schüco Schiebeladen ALB 48 SHSchüco Sliding Shutters ALB 48 SH6■■■■■■Four different sliding shutterpanels for sliding shutters withand without a clear view throughFlexible solar shading and solarenergy generation using SchücoProSol TF modulesVery quiet electrically operated ormanually operated sliding shuttersHigh level of accuracy withnotched belt driveQuick installation due to a highlevel of prefabrication with asimple modular constructionprincipleMinimal basic depth and easyhandling291051050 - 90°Schüco Schiebeladen ALB 105 SHSchüco Sliding Shutters ALB 105 SHSchüco Schiebeladen ALB 48 SHSchüco Sliding Shutters ALB 48 SH


176 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco Schiebeladen ALB mit Schüco ProSol TFSchüco Sliding Shutters ALB with Schüco ProSol TFAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das neue Schiebeladensystem Schüco ALB mit SchücoProSol TF kombiniert bewährte Technik mit zukunftsweisendenFunktionen. Aufbauend auf dem Beschlagsystemder bereits bestehenden Schiebeladenserie bieten dieSchüco Schiebeläden mit Schüco ProSol TF eine gelungeneSynergie aus Beschattung, Wärmeschutz <strong>und</strong> solarer<strong>Energie</strong>gewinnungThe new Schüco ALB Sliding Shutter System with SchücoProSol TF combines tried and tested technology withpioneering functionality. Building on the ttings system ofthe existing sliding shutters range, the Schüco SlidingShutters with Schüco ProSol TF provides an effectivesynergy of shading, thermal insulation and solar energygenerationEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Schiebeladenfüllung bestehendaus Schüco ProSol TF Solarmodulen■ Ganzjährige <strong>Energie</strong>gewinnung<strong>und</strong> exible Verschattungsmöglichkeitenmit nur einem Element■ Als opakes Element oder mitabgestuften Tran<strong>sparen</strong>zgradenerhältlich <strong>und</strong> damit mit <strong>und</strong>ohne Durchsicht ausführbar■ Schmale Ansichtsbreite <strong>und</strong>Proltiefe■ Bewährtes Beschlagsystem <strong>und</strong>Zahnriemenantrieb für leisenLauf <strong>und</strong> hohe Genauigkeit■ Motorischer Antrieb mit LastabschaltungFeatures and benets■ Sliding shutter panel consistingof Schüco ProSol TF solarmodules■ Energy generation throughoutthe year and exible shadingoptions with a single unit■ Available as an opaque unit orwith graduated tran<strong>sparen</strong>cy andwith and without a view through■ Narrow face width and proledepth■ Tried and tested ttings systemand notched belt drive for quietoperation and a high level ofaccuracy■ Electric drive with load cut-offSchüco Schiebeladen ALB mit Schüco ProSol TFSchüco Sliding Shutters ALB with Schüco ProSol TF


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco177Schüco Schiebeladen ALB mit CTB-FüllungSchüco Sliding Shutters ALB with CTB panelDer neue Schüco Schiebeladen ALB mit CTB-Füllung vereintdas Beste aus zwei Welten: Das anspruchsvolle Design desSchiebeladensystems ALB sliding trifft auf den innovativenSonnenschutz CTB mit extrem hoher Windstabilität. Dieligrane Lamellengeometrie ermöglicht maximalen Sonnenschutzbei gleichzeitig optimaler Tran<strong>sparen</strong>z für die Sichtnach außen. Gleichzeitig sorgt die bewährte Antriebstechnikdes ALB Schiebeladens für einen leisen Lauf <strong>und</strong> hoheGenauigkeitThe new Schüco ALB Sliding Shutters with CTB panelcombines the best of both worlds: the sophisticated designof the sliding shutters system ALB sliding with theinnovative CTB solar shading with exceptionally high windstability. The slender louvre blade geometry allowsmaximum solar shading and also the ideal level oftran<strong>sparen</strong>cy for views to the outside. At the same time, thetried and tested drive technology of the Schüco ALB SlidingShutters ensure quiet operation and a high level of accuracyAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Schiebeladen ALB mit CTB-FüllungSchüco Sliding Shutters ALB with CTB panelEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Schiebeladenfüllung bestehendaus eloxierten Aluminiumlamellenin anspruchsvollem CTB-Design■ Tran<strong>sparen</strong>z von innen, vollständigeAbschattung von außen ab20° Sonnenhöhe■ Besondere Fassadenoptik durchfeine Lamellengeometrie <strong>und</strong>schmale Prolansichtsbreiten■ Bewährtes Beschlagsystem <strong>und</strong>Zahnriemenantrieb für leisenLauf <strong>und</strong> hohe Genauigkeit■ Hoher Vorfertigungsgrad <strong>und</strong>einfacher Zusammenbau fürschnelle Montage auf derBaustelle■ Motorischer Antrieb mitLastabschaltungFeatures and benets■ Sliding shutter panels consist ofanodised aluminium louvre bladesin a sophisticated CTB design■ Tran<strong>sparen</strong>cy from the inside,complete shading from outsidewhen the sun is at angles from 20°■ Particular façade look due to nelouvre blade geometry andnarrow prole face widths■ Tried and tested ttings systemand notched belt drive for quietoperation and a high level ofaccuracy■ High degree of prefabrication andsimple assembly for quickinstallation on site■ Electric drive with load cut-off


178 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsÜbersicht Schüco Sonnenschutz ALBOverview of Schüco Solar Shading ALBSchücoGroßlamelle ALBSchüco Large LouvreBlade ALBAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Verschattung ShadingSonnenschutz Solar shadingSichtschutz ScreeningErreichbarer F c -Wert Attainable F c valueLamellentypen Louvre blade typesALB 48 mm Hohllamelle ALB 48 mm hollow bladeALB 105 mm Hohllamelle ALB 105 mm hollow bladeALB 155 mm Hohllamelle ALB 155 mm hollow bladeALB 205 mm Hohllamelle ALB 205 mm hollow bladeALB 255 mm Hohllamelle ALB 255 mm hollow bladeALB 305 mm Hohllamelle ALB 305 mm hollow bladeALB 360 mm Hohllamelle ALB 360 mm hollow bladeALB 400 mm Hohllamelle ALB 400 mm hollow bladeALB 470 mm Hohllamelle ALB 470 mm hollow bladeALB 470 mm Blechlamelle ALB 470 mm sheet metal bladeALB 580 mm Blechlamelle ALB 580 mm sheet metal bladeALB 690 mm Blechlamelle ALB 690 mm sheet metal bladeALB 225 mm Nadellamelle ALB 225 mm needle bladeALB 300 mm Nadellamelle ALB 300 mm needle bladeALB 300 mm Glaslamelle ALB 300 mm glass bladeALB 400 mm Glaslamelle ALB 400 mm glass bladeALB 360 mm Tech-Optik-Lamelle ALB 360 mm "hi-tech" bladeALB ProSol TF Lamelle ALB ProSol TF bladeBrise Soleil Brise SoleilBrise Soleil mit ProSol TF Brise Soleil with ProSol TFSchiebeläden Sliding shuttersSchiebeladen ALB 48 mm, HohllamelleALB 48 mm sliding shutters, hollow bladeSchiebeladen ALB 105 mm, HohllamelleALB 105 mm sliding shutters, hollow bladeSchiebeladen ALB mit CTB-FüllungALB sliding shutters with CTB panelSchiebeladen ALB mit ProSol TF ALB sliding shutters with ProSol TFEinbau InstallationHorizontal HorizontalVertikal VerticalAuskragend CantileveredAbmessungen DimensionsMaximale Spannweite (je nach Lamellenbautiefe) in mmMaximum span width (depending on louvre blade depth) in mmMaximale Fläche Maximum surface areaÖffnungsvarianten Types of openingEinflügelig einspurig Single-leaf, single-trackZweiflügelig einspurig gegenläufigDouble-leaf, single-track, bidirectionalZweiflügelig zweispurig gleichlaufendDouble-leaf, double-track, bidirectionalVierflügelig zweispurig gegenläufig 4-leaf, double-track, bidirectionalAntriebe DrivesOhne WithoutLinearantrieb Linear driveVerdeckter Antrieb Concealed driveAntrieb zur seitlichen ElementverschiebungDrive for sliding of unit to sideEnergy Energy Design Design Automation AutomationSchiebeSliding0,25* SH SH SH SH 4 m²BeweglichActive0,25* AH AH AH AH AH AH AN AN AG AG AT AP 6300nach Statikas perstructuralrequirementsStarrPassive0,5* PH PH PH PH PH PH PH PH PM PM PM 6300nach Statikas perstructuralrequirementsAH (Active-Hollow blade): Bewegliche HohllamellenActive hollow louvre bladesAN (Active-Needle blade): Bewegliche NadellamellenActive needle bladesAG (Active-Glass blade): Bewegliche GlaslamellenActive glass louvre bladesAT (Active „hi-Tech“ blade): Bewegliche Tech-Optik-LamelleActive “hi-tech” bladeAP (Active-Photovoltaic blade): Bewegliche PV-Lamellen mitSchüco ProSol TFActive PV louvre blades withSchüco ProSol TFPH (Passive-Hollow blade): Passive hollow louvre bladesPassive sheet metal bladesSliding shutters with hollow bladesStarre HohllamellenPM (Passive-Metal blade): Starre BlechlamellenSH (Sliding-Hollow blade): Schiebeladen mit Hohllamellen* Nach DIN 4108-02 : 2003-07, Tabelle 8In accordance with DIN 4108-02: 2003-07, table 8


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco179Schüco Sonnenschutz CTBSchüco Solar Shading CTBIntegrierter Schüco Sonnenschutz CTBIntegrated Schüco Solar Shading CTBAusgezeichnet:Schüco Sonnenschutz CTBOutstanding:Schüco Solar Shading CTBDer Schüco Sonnenschutz CTB istder erste voll in die Fassadeintegrierbare Hochleistungssonnenschutzmit extrem hoher Windstabilität.Die besondere Lamellenformermöglicht maximalenSonnenschutz <strong>und</strong> gleichzeitigoptimale Tran<strong>sparen</strong>z für die Sichtnach außen.Der Schüco Sonnenschutz CTB(Concealed Toughened Blind) ist einaußen liegender Sonnenschutz mitextrem hoher Windstabilität. Derelektrisch aufrollbare Behang ausAluminiumprolen ermöglicht denAusblick nach außen <strong>und</strong> gewährleistetgleichzeitig einen optimalenHitzeschutz.Die eloxierten Lamellen sind in6 Eloxaltönen erhältlich <strong>und</strong> bietennach außen eine durchgehendeProlansicht. Durch die feineLamellengeometrie entsteht einebesondere Fassadenoptik, die alsgestalterisches Element Akzentesetzt.Die vielfältigen Einbaumöglichkeiten<strong>und</strong> die perfekte Integrationin Schüco Fenster- <strong>und</strong> Fassadensystemebieten von Anfang anPlanungssicherheit.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Einsetzbar als integrierte Lösungin den Schüco E² FassadenSFC 85 <strong>und</strong> FW 50 + /FW 60 + <strong>und</strong>als vorgesetzte Lösung vor derSchüco Fassade FW 50 + /FW 60 +■ Einsetzbar als aufgesetzteLösung auf dem SchücoFenstersystem AWS■ Hitzeschutz im Sommer durchvollständige Abschattung abeiner Sonnenstandshöhe von 20°■ Windstabilität bis 30 m/sgewährleistet Sonnenschutzauch an windreichen Sonnentagen<strong>und</strong> in hohen Gebäuden■ Die Lamellenkontur ist nachaußen konvex <strong>und</strong> nach innenkonkav gewölbt. Das verbessertdie Sicht von innen nach außen<strong>und</strong> erschwert den Durchblickvon außen nach innen■ Geringer Glanzgrad der Oberächeverhindert Blendungen nach innen<strong>und</strong> nach außen <strong>und</strong> ermöglichtzusammen mit der innovativenLamellenkontur die Nutzung vonviel diffusem TageslichtSchüco Solar Shading CTB is therst high-performance solarshading that is fully integrated intothe façade and offers exceptionallyhigh wind stability. The speciallouvre blade shape allowsmaximum solar shading and alsothe ideal level of tran<strong>sparen</strong>cy forviews to the outside.Schüco Solar Shading CTB(Concealed Toughened Blind) isexternal solar shading that offersexceptionally high wind stability.The electric roll-up blind is madefrom aluminium proles andprovides a view to the outside andalso guarantees the best possibleprotection from the heat.The anodised louvre blades areavailable in 6 anodised colours andprovide a uniform prole facewidth on the outside. The nelouvre blade geometry achieves aparticular façade appearance,creating a design feature.The numerous installation optionsand the perfect integration intoSchüco window and façadesystems provide design condencefrom the start.Features and benets■ Can be used as an integratedsolution on Schüco SFC 85,FW 50 + and FW 60 + E² façadesand as a surface-mountedsolution in front of SchücoFW 50 + and FW 60 + façades■ Can be used as an add-onsolution on the Schüco AWSwindow system■ Protection from heat in summerdue to complete shading fromwhen the sun is at an angle of 20°■ Stability at wind speeds of up to30 m/s guarantees solar shadingeven on windy, sunny days andon tall buildings■ The blade contour is convex onthe outside and concave on theinside. This improves the viewfrom the inside to the outsideand makes it difcult to lookinside from the outside■ The low degree of gloss of thesurface nish prevents glareinside and outside, and togetherwith the innovative bladecontour, makes it possible toexploit a large amount of diffusedaylightAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


180 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco Sonnenschutz CTB – EinbauvariantenSchüco Solar Shading CTB – Installation optionsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Sonnenschutz CTBintegriert in dieSchüco Fassade SFC 85Schüco CTB Solar Shadingintegrated into theSchüco SFC 85 façadeSchüco Sonnenschutz CTBintegriert in dieSchüco Fassade FW 50 + / FW 60 +Schüco CTB Solar Shadingintegrated into theSchüco FW 50 + / FW 60 + façadesSchüco Sonnenschutz CTBvorgesetzt vor dieSchüco Fassade FW 50 + / FW 60 +Schüco CTB solar shadingmounted in front of theSchüco FW 50 + / FW 60 + façadesSchüco Sonnenschutz CTBaufgesetzt auf das SchücoFenstersystem AWSSchüco CTB Solar Shadingmounted on theSchüco AWS window systemEigenschaften <strong>und</strong> VorteileEigenschaften <strong>und</strong> VorteileEigenschaften <strong>und</strong> VorteileEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■Flächenbündig in die FassadeintegriertIn einem gedämmten Bauraum vorder Geschossdecke angeordnetBehangführung über spezielleDeckschalenprole■■■Flächenbündig in die FassadeintegriertIn einem gedämmten Bauraum vorder Geschossdecke angeordnetIntegrierte Lamellenführung inden Glasandruckleisten■■■Vor die Fassade vorgesetzt <strong>und</strong>durch eine Blende abgedecktBesonders für RenovationengeeignetIntegrierte Lamellenführung inden Glasandruckleisten■■Im Sturzbereich oberhalb desFensters positioniert <strong>und</strong> ineinem Einbaurahmen eingebautFührung des Behangs über aufdem Blendrahmen montierteFührungsschienenFeatures and benetsFeatures and benetsFeatures and benetsFeatures and benets■■■Flush-tted to the façadeFitted in an insulated installationspace in front of the intermediateoorBlinds are guided throughspecial cover cap proles■■■Flush-tted to the façadeFitted in an insulated installationspace in front of the intermediateoorIntegrated louvre blade operationin the pressure plates■■■Mounted in front of the façadeand concealed behind a headboxParticularly suitable forrenovation projectsIntegrated louvre blade operationin the pressure plates■■Positioned over the window inthe lintel area and installed in aninsert frameBlinds fed over the guide tracksmounted on the outer frame


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SonnenschutzsystemeSchüco Aluminium Systems: Solar Shading SystemsSchüco181Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Übersicht Schüco Sonnenschutz CTBOverview of Schüco Solar Shading CTBVerschattung ShadingSonnenschutz Solar shadingAußenbezug View to outsideVollständige Abschattung 1 Complete shading 1Eindringende Sonnenenergie 2 Penetrating solar energy 2Einbau <strong>und</strong> Integration Installation and integrationSchüco SFC 85 Schüco SFC 85Schüco FW 50 + Schüco FW 50 +Schüco FW 60 + Schüco FW 60 +Schüco AWS Schüco AWSLamellenfarbe Louvre blade colourFiligrane Profile Slender profilesDurchgehende Profilansicht außenUniform profile face width outsideGeringer Glanzgrad Minimal degree of gloss6 Eloxalfarben (C0, C31, C32, C33, C34, C35)6 anodised colours (C0, C31, C32, C33, C34, C35)Behangführung Blind operationIntegriert in Glasandruckleisten Integrated into pressure platesKein zusätzliches Haltersystem erforderlichNo additional bracket system requiredÜber separate Führungsschienen On separate guide tracksAbmessungen 3 Dimensions 3Minimale Breite in mm Minimum width in mmMinimale Höhe in mm Minimum height in mmMaximale Breite in mm Maximum width in mmMaximale Höhe in mm Maximum height in mmMaximale Fläche in m² Maximum area in m²Maximales Gewicht in kg Maximum weight in kgMaximale Windgeschwindigkeit in m/s Maximum wind speed in m/sAntrieb DriveMotorantrieb Electric driveMotordaten Motor dataLeistung in W Output in WSpannung in V/Frequenz in Hz Voltage in V/frequency in HzBetriebszeit in min Operating period in minSchutzart Protection ratingSchüco SonnenschutzSchüco Solar ShadingEnergy Energy Design Design Automation AutomationCTB aufgesetzt auf AWSCTB mounted on AWS< 3 % 565 1000 2915 4000 9 100 30 125 - 435 230 / 50 4 IP 44CTB vorgesetzt vor FassadeCTB mounted in front of façade< 3 % 650 1000 3000 4000 9 100 30 125 - 435 230 / 50 4 IP 44CTB integriert in FassadeCTB integrated in façade< 3 % 650 1000 3000 4000 9 100 30 125 - 435 230 / 50 4 IP 441Ab einer Sonnenhöhe von 20°When the sun is at an angle of over 20°2Im Sommer bei einer Sonnenhöhe von 40°In summer when the sun is at an angle of over 40°3Die genauen Abhängigkeiten zur Bestimmungder Abmaße sind dem Katalog Schüco CTB zuentnehmenSee the Schüco CTB manual for the exactdependent relationships required to calculatethe dimensions


182 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security Systems


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco183184Schüco ADS 80 FR 30Schüco ADS 80 FR 30195Schüco ADS 65.NI – PlattformSchüco ADS 65.NI platform186Schüco FW 50 + FR 60Schüco FW 50 + FR 60196Schüco ADS 80 FR – PlattformSchüco ADS 80 FR platform188190Schüco AWS 90 BR <strong>und</strong> Schüco ADS 90 BRSchüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BRSchüco ADS 65.NISchüco ADS 65.NI197198Schüco Brandschutzfassade – PlattformSchüco re-resistant façade platformSchüco ADS 90 BR – PlattformSchüco ADS 90 BR platformAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>192Schüco TipTronic RWASchüco TipTronic SHEVS199Übersicht SicherheitssystemeOverview of security systems193Schüco Sicherheitssysteme – mit Sicherheit in die ZukunftSchüco Security Systems – Security for the future


184 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco ADS 80 FR 30Schüco ADS 80 FR 30Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Das Schüco ADS 80 FR 30 Tür- <strong>und</strong> Wandsystemfür multifunktionale AnwendungenThe Schüco ADS 80 FR 30 door and wall systemfor multi-purpose applicationsMit Schüco Systemlösungen fürden Brandschutz lassen sichkomplexe Anforderungen einesmodernen Gebäudekonzeptesfunktional, ästhetisch <strong>und</strong> efzientrealisieren. Die AluminiumBrandschutzkonstruktionSchüco ADS 80 FR 30 bietet einePlattform mit multifunktionalenAnwendungen. Neben demBrandschutz für 30 Minutenkönnen vielseitige Ausstattungsoptionenausgeführt werden. DieSerie wurde nach europäischenNormen (EN 1364/1634) <strong>und</strong>deutschen Normen (DIN 4102)geprüft bzw. zugelassen.Die Serie wurde durch innovativeBeschlagsvarianten sowie weiterearchitektonische Gestaltungsmöglichkeitenkonsequent weiterentwickelt.Dabei wurden mit denSchüco Systempartnern kostenoptimierteLösungen für die Fertigung<strong>und</strong> Montage entwickelt.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Komplettes, nach EN 1364/1634(DIN 4102) geprüftes Tür- <strong>und</strong>Wandprogramm, einschließlichder Systembeschläge■ Multifunktionseigenschaften:■ Brandschutz für 30 Minuten■ Rauchschutz■ Einbruchhemmung bis WK3■ Absturzsicherheit für Festverglasungenbei Innenanwendung(Zustimmung im Einzelfall)■ Schallschutz bis 42 dB■ U d -Wert = 1,95 W/m²K■ Außenanwendung(Zustimmung im Einzelfall)■ Optimierte Fertigung <strong>und</strong>Montage durch:■ Beschläge mit Drehnutensteinenzur schnelleren Befestigungaller Beschläge in derMultifunktionsnut■ Verarbeiterfre<strong>und</strong>licheEinstellbarkeit der neuenAluminium- <strong>und</strong> Edelstahl-Rollenklemmbänder■■■■ Brandschutzfugendichtbandzur schnelleren <strong>und</strong> sicherenMontage am Bau■ Reduzierung von erforderlichenZubehörteilen bei Brandschutztürenbis 2300 mm FlügelhöheErweiterung des Prolsortimentesdurch:■ Winkelglasleisten fürStahlkonturoptik■ Mittiger VerglasungErweiterung der Systembeschlagsauswahldurch:■ Einsatz von Motorschlössern■ Elektrisch kuppelbare Schlösser(EK)■ Schüco integrierter Türschließermit Freilauffunktion bisFlügelbreiten von 1100 mm■ Integrierte MitnehmerklappeSchüco ADS 80 FR 60 für60 Minuten Feuerwiderstandgeprüft (in DeutschlandZustimmung im Einzelfall)


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco185Schüco system solutions for reprotection allow all the complexrequirements of a modern buildingconcept to be met in terms offunctionality, design and efciency.The Schüco ADS 80 FR 30aluminium re-resistantconstruction provide a platformwith multi-purpose applications. Inaddition to 30-minute reprotection, versatile accessoriesare also available. The series hasbeen tested and approved inaccordance with Europeanstandards (EN 1364/1634) andGerman standards (DIN 4102).The series have been continuouslydeveloped with new innovativettings and other architecturaldesign options. Cost-effectivesolutions for fabrication andinstallation have also beendeveloped with Schüco systempartners.Features and benets■ Door and wall system fully testedin accordance withEN 1364/1634 (DIN 4102),including system ttings■ Multi-purpose features:■ 30-minute re protection■ Smoke protection■ Burglar resistance up to WK3■ Fixed glazing suitable forsafety barrier loading whenused internally (approvalrequired for individual projects)■ So<strong>und</strong> reduction up to 42 dB■ U d value = 1.95 W/m²K■ External use (approval requiredfor individual projects)■ Optimised fabrication andinstallation due to:■ Fittings with sliding blocks forfast xing of all ttings in themulti-purpose groove■ New aluminium and stainlesssteel barrel hinges easilyadjustable■ Fire-resistant joint sealing tapefor secure and quickerinstallation on site■ Reduced number ofaccessories required for redoors with a leaf height up to2300 mm■ Expansion of prole range toinclude:■ Angled glazing beads forsteel look■ Centre glazing■ Expansion of system ttingsrange to include:■ Use of electric locks■ Locks with electric coupling■ Schüco integrated door closerwith free turn facility for leafwidths of up to 1100 mm■ Integrated pre-selector■ Schüco ADS 80 FR 60 tested for60-minute re resistance(approval required for individualprojects in Germany)Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


186 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco FW 50 + FR 60Schüco FW 50 + FR 60Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco FW 50 + FR 60 – 60 MinutenFeuerwiderstand elegant gelöstSchüco FW 50 + FR 60 – 60-minute reresistance solved with eleganceBrandschutzfassade für 60 Minuten Feuerwiderstand derKlassen EW60 <strong>und</strong> EI60Basierend auf der bewährtenFW 50 + /60 + BF für 30 MinutenFeuerwiderstand hat Schüco dieBrandschutzfassade weiterentwickelt.Die Schüco FW 50 + FR 60ist für baulichen Brandschutz bis60 Minuten Feuerwiderstand gemäßEN1634-3 entwickelt worden.Das System erfüllt die Anforderungender Klassen EI60 <strong>und</strong>EW60. Die Prüfungen wurden auchvon der Außenseite mit der vollenEinheitstemperaturkurve geprüft.Somit sind die Brandschutzeigenschaftenvon beiden Seitenvollständig nachgewiesen <strong>und</strong> dasSystem kann problemlos auch fürz. B. Atrien eingesetzt werden.Das Prol- <strong>und</strong> Verbindersystembasiert vollständig auf derFW 50 + BF. Somit sind keineAnpassungen bei der Verarbeitungerforderlich. Natürlich bleibt dieAnsichtsbreite identisch mit derStandardfassade FW 50 + , womiteine architektonisch harmonischeIntegration in das Gesamtkonzeptmöglich ist.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Fassadensystem der FeuerwiderstandsklasseEI60 <strong>und</strong> EW60geprüft nach EN 1634-3■ Große Scheibenmaße bis1400 x 2600 mm bzw.2532 x 1400 mm■ Bis zu 4 m Stockwerkhöhe■ Vollständig basierend auf demProl- <strong>und</strong> Verbindersystem derFW 50 + BF, dadurch verringerteLagerhaltung■ Bereits nach europäischerNormierung geprüft■ Schmale Ansichtsbreiten (50 mm)■ Gleiche Ansichten wie dasStandard FW 50 + FassadensystemFire-resistant façade with 60-minute re resistance inclasses EW60 and EI60Based on the tried-and-testedFW 50 + /60 + BF with 30-minutere resistance, Schüco has furtherdeveloped the re-resistant façade.The Schüco FW 50 + FR 60 hasbeen developed to provide up to60 minutes of re resistance inbuildings in accordance withEN 1634-3. The system satisesthe requirements of classes EI60and EW60. The tests have alsobeen carried out on the outsidewith the complete standardtemperature curve. The reresistantproperties of both sideshave been fully proven and thesystem can also be used for atriawithout any problems.The prole and connection systemis based entirely on the FW 50 + BF.Therefore, no adjustments needto be made to fabrication. Theface width remains identical tothe standard FW 50 + façade,which means it can be seamlesslyintegrated into the overallarchitectural design.Features and benets■ Façade system in re-resistanceclass EI60 and EW60 tested inaccordance with EN 1634-3■ Large pane dimensions up to1400 x 2600 mm or2532 x 1400 mm■ Storey heights up to 4 m■ Based entirely on the FW 50 + BFprole and connection system,which reduces storagerequirements■ Already tested in accordancewith European standards■ Narrow face widths (50 mm)■ Same sight lines as the standardFW 50 + façade system


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco187Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco FW 50 + FR 60 – die Schüco Brandschutzfassade für60 Minuten FeuerwiderstandSchüco FW 50 + FR 60 – the Schüco re façade with 60-minutere resistanceMaßstab 1:2,5Scale 1:2.5Schüco FW 50 + FR 60 mit EinsatzelementSchüco Tür ADS 80 FR 60 (hier mit Aufsatzband)Schüco FW 50 + FR 60 with Schüco Door ADS 80 FR 60as an insert unit (here with surface-mounted hinge)Maßstab 1:2Scale 1:2


188 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco AWS 90 BR <strong>und</strong> Schüco ADS 90 BRSchüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BRAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Gerade im Objektgeschäft werdenzunehmend sehr hohe Sicherheitsanforderungenan Fenster <strong>und</strong>Türen gestellt. MitSchüco AWS 90 BR <strong>und</strong>Schüco ADS 90 BR stellt SchücoSystemlösungen für EinbruchhemmungWK4 <strong>und</strong> DurchschusshemmungFB4 zur Verfügung. Dieverarbeitungsfre<strong>und</strong>liche Konstruktionsetzt den System-Gedankenkonsequent um. Die Konstruktionbasiert auf den bewährtenSchüco AWS <strong>und</strong> Schüco ADSStandardserien. Zum Systemgehören neben den Prolen sowieBeschlägen <strong>und</strong> Zubehör auch dasSystemglas SchücoProtect.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Komplettes nach EN 1522geprüftes System für Durchschusshemmungbis FB4einschließlich Systembeschläge■ Komplettes nach ENV 1627-1630System für Einbruchhemmungbis WK4 einschließlich Systembeschläge■ Sicherheit durch <strong>zum</strong> Systemgehörende SicherheitsgläserSchücoProtect■ Multifunktionseigenschaften■ Einbruchhemmung WK4■ Durchschusshemmung bis FB4■ Kombination von DurchschusshemmungFB4 mit Einbruchhemmungbis WK3■ U f -Wert = 1,64 W/m²KU d -Wert = 2,47 W/m²K■ Kombinierbar mit einbruch- oderdurchschusshemmenderFassade WK4 / FB4■ Schmale <strong>und</strong> identische Prolansichtenim Werksverb<strong>und</strong>,kompatibel mit Standardserien■ Einschubtechnik ermöglicht eineProlplattform für Einbruch- <strong>und</strong>Durchschusshemmung■■■■■■■■■1- <strong>und</strong> 2-ügelige Tür nach innen<strong>und</strong> außen öffnend mit Oberlichtern/SeitenteilenFlügelmaße von 1300 mm(2600 mm) x 2500 mmMaximal 300 kg Flügelgewicht1-ügeliges Fenster nach innenöffnend Drehkipp <strong>und</strong> Dreh mitOberlichtern/SeitenteilenFlügelmaße von1450 mm x 1800 mmMaximal 160 kg Flügelgewichtmit verdeckt liegendemSchüco AvanTec-Systembeschlagfür FB4 sowie Schüco AvanTecSonderbeschlag für WK4Maximal 200 kg Flügelgewichtmit dem bewährten Kurbeldrehkippbeschlag(KDK)Systemglas SchücoProtect alsMono- <strong>und</strong> Isolierglas fürEinbruchhemmung P6B bzw.DurchschusshemmungBR4NS / BR4S in Float oderOptiwhite einsetzbarEinkomponentenkleber fürsichere Verklebung bei einbruchhemmendenVerglasungen aufSchücoProtect Randverb<strong>und</strong>abgestimmtDas innovative Tür-, Wand- <strong>und</strong> Fenstersystemfür hohe SicherheitsanforderungenThe innovative door, wall and window systemfor stringent security requirements


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco189For large projects in particular,increasingly stringent securityrequirements are being placed onwindows and doors.With Schüco AWS 90 BR andSchüco ADS 90 BR, Schüco isproviding system solutions for WK4burglar resistance and FB4 bulletresistance. The fabrication-friendlyconstruction continues the systemapproach. The construction is basedon the tried-and-testedSchüco AWS and Schüco ADSstandard series. In addition to theproles, ttings and accessories, thesystem also includes theSchücoProtect system glass.Features and benets■ System fully tested inaccordance with EN 1522 forbullet resistance up to FB4,including system ttings■ System fully tested inaccordance with ENV 1627-1630for burglar resistance up to WK4,including system ttings■ Security with SchücoProtectsafety glass which belongs tothe system■ Multi-purpose features■ WK4 burglar resistance■ Bullet resistance up to FB4■ Combination of FB4 bulletresistance with up to WK3burglar resistance■ U f value = 1.64 W/m²KU d value = 2.47 W/m²K■ Can be combined with aWK4 / FB4 burglar-resistant orbullet-resistant façade■ Narrow and identical prole facewidths, pre-rolled, compatiblewith the standard series■ Insertion technology provides aprole platform for burglarresistance and bullet resistance■■■■■■■■■Single and double-leaf door,inward and outward-opening,with toplights/side sectionsVent dimensions of 1300 mm(2600 mm) x 2500 mmMaximal 300 kg vent weightSingle-vent, inward-openingturn/tilt and side-hung windowwith toplights/side sectionsVent dimensions of1450 mm x 1800 mmMaximal 160 kg vent weightwith concealed Schüco AvanTecsystem tting for FB4 andspecial Schüco AvanTec ttingfor WK4Maximal 200 kg vent weightwith the tried-and-tested crankoperatedturn/tilt ttingSchüco Protect system glass canbe used as single and doubleglazing for P6B burglarresistance and BR4NS / BR4Sbullet resistance in oat orOptiwhite glassSingle component adhesive forsecure bonding of burglarresistantglazing to theSchüco Protect edge sealAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


190 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco ADS 65.NISchüco ADS 65.NIAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Standardtürsystem basierend auf Schüco ADS 65.NI SPBasierend auf derSchüco ADS 65.NI SP Plattformstellt Schüco die Schüco ADS 65.NIals Standardtür vor. Das System isttechnisch vollständig kompatibelmit den <strong>Systeme</strong>nSchüco ADS 65.NI SP sowieSchüco ADS 65.NI FR 30. DieSchlossplattform wurde umStandardschlösser erweitert.Natürlich lassen sich diese in dieaus den Brand- <strong>und</strong> Rauchschutzsystemenbekannte <strong>und</strong> bewährteMultifunktionsnut komfortabel mitDrehnutensteinen klemmen. DasSystem fügt sich mit identischenAnsichtsbreiten in das sonstigeTürenprogramm vollständig ein.Neben den neu konzipiertenRollenklemmbändern in Aluminiumoder Edelstahl haben Sie hier auchdie Möglichkeit mit vollständigverdeckten Türbändern zu arbeiten.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Stabiles Einkammer Hohlprolmit 65 mm Proltiefe■ Bis 3000 mm Flügelhöhe■ Standardschlösser mit 28 mmFlachstulp in Multifunktionsnutzur schnellen, klemmbarenBefestigung der Beschläge■ Neue Rollenklemmbänder mitoptimierter Montage <strong>und</strong>Verstellbarkeit sowie vollständigverdeckte Bänder als auchAufsatzbänder kommen <strong>zum</strong>Einsatz■ Baubar als Pendeltür <strong>und</strong>Ganzglastür■ Mehrfachverriegelung, Anti-Panik Beschläge gemäß EN 179<strong>und</strong> EN 1125■ Einbruchhemmung bis KlasseWK2■ Verdeckt liegendes Band 105°Die Schüco ADS 65.NI verbinden die Vorteileder bewährten Brandschutzsysteme mitStandardtürenSchüco ADS 65.NI combines the benets ofthe tried-and-tested re protection systemswith standard doorsSchüco ADS 65.NISchüco ADS 65.NI


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco191Standard door system based on Schüco ADS 65.NI SPBased on theSchüco ADS 65.NI SP platform,Schüco is introducing theSchüco ADS 65.NI as a standarddoor. From a technical perspective,the system is fully compatible withthe Schüco ADS 65.NI SP andSchüco ADS 65.NI FR 30 system.Standard locks have been added tothe range of locks. These can ofcourse be easily clamped into thetried-and-tested multi-purposegroove you are familiar with fromthe re and smoke protectionsystems using the sliding blocks.With identical face widths, thesystem blends in seamlessly withthe other door ranges.In addition to the redesignedaluminium or stainless steel barrelhinges, you can also work withfully concealed door hinges.Features and benets■ Robust, single-chamber hollowprole with 65 mm prole depth■ Up to 3000 mm leaf height■ Standard locks with 28 mm atface plate in the multi-purposegroove for rapid xing of thepush-in ttings■ New barrel hinges withoptimised installation andadjustability, as well as fullyconcealed hinges or surfacemountedhinges are used■ Can be constructed as a swingdoor and all-glass door■ Multi-point locking, panic ttingsin accordance with EN 179 andEN 1125■ Burglar resistance up to classWK2■ 105° concealed hingeSchüco Tür ADS 65.NI mit verdeckt liegendem TürbandSchüco Door ADS 65.NI with concealed door hingeMaßstab 1:5Scale 1:5Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Tür ADS 65.NI SP mit WinkelglasleisteSchüco Door ADS 65.NI SP with angled glazing beadMaßstab 1:5Scale 1:5


192 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco TipTronic RWASchüco TipTronic SHEVSAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Rauchabzug <strong>und</strong> Design sind kein WiderspruchSmoke extraction and design are notcontradictorySchüco TipTronic RWA eröffnet mitkomplett verdeckt liegenden,mechatronischen Antriebeneindrucksvoll neue Wege, umnotwendige Entrauchung mitLüftung <strong>und</strong> Design zu verbinden.Die nach EN 12101-2 geprüftenRauch- <strong>und</strong> Wärmeabzugsgerätebasieren dabei auf den Standardfenster-Serien.Sie bieten somit alleVorteile der Systemplattformen,wie z. B. gute bauphysikalischeEigenschaften. Dank der optimiertenAbmessungen der im Fensterfalzintegrierten Antriebe <strong>und</strong>Steuerungskomponenten sowievariabler Öffnungsarten, ist einedurchgängige individuelle Fassadengestaltungauch in Objekten mithohem Designanspruch möglich.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Komplettes, nach EN 12101-2geprüftes Fenstersystemeinschließlich Systembeschläge■ Fenster basieren auf denStandardfensterserien SchücoTipTronic■ Funktionen wie Schlagregendichtigkeit,Wärmeschutz oderSchallschutz bleiben erhalten■■■■■■■■■■■■Als einwärts öffnende Kipp- oderDrehfenster sowie als auswärtsöffnende SenkklappfensterrealisierbarNeu: GroßdimensionierteÖffnungsquerschnitte(ab Herbst 2011)■ Lüftungsfunktion bis500 mm Hub■ RWA Funktion bis1000 mm HubBeschlag komplett verdecktliegend, dadurch keine Unterbrechungder klaren LinienführungEinklemmschutz erhältlich bisSchutzklasse 4Ver- <strong>und</strong> Entriegelung in EchtzeitDichtigkeit über RWA SchließrollengewährleistetBedienung über Taster oder FunkmöglichNahezu keine Fräsarbeiten imProlEinfachste Montage durchNutensteineFehlerverzeihende Installationdurch Kurzschluss- <strong>und</strong> VerpolungsschutzProblemlose Montage <strong>und</strong>Demontage des AntriebesKlar denierte Schnittstelle zuElektrogewerkWith fully concealed mechatronicdrives, Schüco TipTronic SHEVSopens up impressive new ways tocombine smoke extraction withventilation and design. The smokeand heat extraction devices testedin accordance with EN 12101-2 arebased on the standard windowseries. They therefore offer all thebenets of system platforms, e.g.good physical properties. Thanksto the optimised dimensions of thedrives and control components,which are integrated into thewindow rebate, and the variety ofopening types, a continuousindividualised façade congurationis possible, even on buildings withhigh design specications.Features and benets■ Window system fully tested inaccordance with EN 12101-2,including system ttings■ <strong>Windows</strong> based on theSchüco TipTronic standardwindow series■ Functions such as watertightness,thermal insulation or so<strong>und</strong>reduction are retained■■■■■■■■■■■■Available as inward-openingbottom-hung or side-hungwindows, and outward-openingprojected top-hung windowsNew: generously proportionedopenings (from autumn 2011)■ Ventilation function withlength of travel up to 500 mm■ SHEVS function withlength of travel up to 1000 mmFully concealed tting so as notto interrupt the clean lines of thewindow.Anti-nger-trap protectionavailable up to safety class 4Locked and unlocked in real timeWeathertightness guaranteed bySHEVS locking rollersCan be operated using a buttonor remote controlVirtually no prole machiningExtremely simple installation dueto sliding blocksShort-circuit-proof installationwith reverse battery protectionDrive is easy to install anddismantleClearly dened interface with theelectronic devices


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco193Schüco Sicherheitssysteme – mit Sicherheit in die ZukunftSchüco Security Systems – Security for the futureDie optimierten Rollenklemmbänder der neuen Generation erlauben einen vereinfachten Einbau<strong>und</strong> Verstellmöglichkeiten in den Serien Schüco ADS 80 FR 30, ADS 80 FR 60, ADS 65.NI SP,ADS 65.NI FR 30 <strong>und</strong> ADS 65.NIThe improved new generation of barrel hinges facilitate installation and adjustment in theSchüco ADS 80 FR 30, ADS 80 FR 60, ADS 65.NI SP, ADS 65.NI FR 30 and ADS 65.NI seriesDie Schüco Sicherheitssystemezeichnen sich durch wegweisendeInnovationen aus. Nicht nur um denbestehenden <strong>und</strong> kommendennormativen Anforderungen gerechtzu werden, sondern auch umunseren K<strong>und</strong>en eine optimierteFertigung zu ermöglichen. Die abFrühjahr 2011 erhältlichen Rollenklemmbänderder neuen Generation,die zukünftig konsequente Verwendungvon Drehnutensteinen imBrand- <strong>und</strong> Rauchschutz oder dieinnovative Einschubtechnik derSchüco AWS / ADS 90 BR für hocheinbruchhemmende <strong>und</strong> durchschusshemmende<strong>Systeme</strong> sind nureinige Beispiele.Natürlich ist die Entwicklung immervon dem hohen Designanspruchgeprägt, den wir mit unserenK<strong>und</strong>en teilen. Der Planer kannneben der durchgängigen Linienführung<strong>und</strong> den gleichen schmalenAluminiumansichten in Zukunftauch auf in vielen <strong>Systeme</strong>neinsetzbare Winkelglasleistenzurückgreifen. Zudem erlauben die<strong>Systeme</strong> vielfältige Kombinationsmöglichkeiten<strong>und</strong> damit Einsatzgebiete:Brandschutz, Rauchschutz,Fluchttür, Einbruchhemmung,Schallschutz oder Zutrittskontrolle.The Schüco security systems arecharacterised by their gro<strong>und</strong>breakinginnovations. Not only tosatisfy existing and futurenormative requirements, but alsoto facilitate fabrication for ourcustomers. The new generation ofbarrel hinges available from spring2011, the consistent use of slidingblocks in re and smoke protectionin future, or the innovativeinsertion technology forSchüco AWS / ADS 90 BR forhighly burglar-resistant and bulletresistantsystems are just a fewexamples.Of course, development is alwaysshaped by the exacting designrequirements which we share withour customers. In addition tounbroken lines and the samenarrow aluminium face widths, infuture the developer will also haveaccess to angled glazing beadswhich can be used in severalsystems. The systems also permita range of possible combinationoptions and areas of use: reprotection, smoke protection,emergency exits, burglarresistance, so<strong>und</strong> reduction oraccess control.Ein besonderes Feature: die Winkelglasleiste,hier im System Schüco ADS 80 FR 30A special feature: the angled glazing bead,here in the Schüco ADS 80 FR 30 systemMaßstab 1:2Scale 1:2Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


194 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Sicherheitssysteme <strong>und</strong> EuropaSicherheitssysteme müssen unterschiedlichenAnforderungen im europäischenKontext gerecht werden.Als sicherheitsrelevante Bauteilekommen gerade dem Brand- <strong>und</strong>Rauchschutz eine besondereRolle zu. Sowohl in Form nationalerZulassungen als auch nationalunterschiedlicher Anforderungen andas Systemportfolio. Schüco bietetbereits entsprechende System-lösungen <strong>und</strong> erweitert auch in2011 mit der Schüco FW 50 + FR 60wieder das Portfolio.Europäische Normen sind fürSchüco Sicherheitssysteme einwichtiges Thema <strong>und</strong> werdenkonsequent in den <strong>Systeme</strong>numgesetzt: Schüco <strong>Systeme</strong> sindbereits nach den neuesten europäischenNormen getestet <strong>und</strong> damitgerüstet für die Zukunft.Security systems and EuropeSecurity systems must satisfydifferent requirements in theEuropean context. As securitycomponents, re and smokeprotection play a particularlyimportant role. In the form of bothnational approvals and differentnational requirements on thesystem portfolio. Schüco alreadyoffers corresponding systemsolutions and will expand the rangeagain in 2011 with theSchüco FW 50 + FR 60.European standards are importantfor Schüco security systems andare consistently applied to thesystems. Schüco systems havealready been tested in accordancewith the latest European standardsand are therefore t for the future.Schüco Aluminium Sicherheitssysteme – mit Sicherheit in die ZukunftSchüco Aluminium Security Systems – Security for the futureSchüco Brandschutzsysteme von30 bis 90 Minuten Feuerwiderstand.Hier: Firestop T90Schüco re protection systemswith from 30 to 90-minute reresistance. Firestop T90 shownhereSchüco TipTronic RWA,natürlicher Rauchabzug <strong>und</strong>elegante Linienführung dankintegrierter AntriebeSchüco TipTronic SHEVS, naturalsmoke extraction and elegantlines thanks to integrated drives


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco195Schüco ADS 65.NI – PlattformSchüco ADS 65.NI platformSchüco ADS 65.NI FR 30, Brandschutzsystemder Klassen E/EW (G30)Schüco ADS 65.NI FR 30, re protectionsystem in classes E/EW (G30)Das Rauchschutzsystem Schüco ADS 65.NI SPerfüllt die Anforderungen an Rauchschutzeigenschaftennach DIN 18095 <strong>und</strong> EN 1634-3The Schüco ADS 65.NI SP smoke protectionsystem satises the requirements for smokeprotection in accordance with DIN 18095 andEN 1634-3Die <strong>Systeme</strong> Schüco ADS 65.NI SP<strong>und</strong> Schüco ADS 65.NI FR 30zeichnen sich dadurch aus, dassdiese <strong>Systeme</strong> nicht nur nach derdeutschen DIN 18095/DIN 4102getestet wurden, sondern auchgemäß den relevanten europäischenNormen für Rauchschutz(EN 1634-3) <strong>und</strong> Brandschutz(EN 1364/EN 1634) geprüft. Zudemr<strong>und</strong>et ab Mai 2011 dieSchüco ADS 65.NI als Standardsystemdie Systemplattform ab.Dem K<strong>und</strong>en eröffnet sich einbreites Spektrum an Anwendungsmöglichkeitenim gesamtenInnenbereich.Die einfache Verarbeitung durchdie bewährte Multifunktionsnut,klemmbare Beschläge <strong>und</strong>Drehnutensteine zeichnet dieseSystemplattform aus. Gleichzeitigsind die Serien kompatibel zu den<strong>Systeme</strong>n Schüco ADS 80 FR 30<strong>und</strong> Schüco ADS 80 FR 60 der80 mm Systemplattform. Beivielseitigen Projektanforderungenein wertvoller Vorteil.The Schüco ADS 65.NI SP andSchüco ADS 65.NI FR 30 systemsare distinguished by the fact thatthese systems have been testednot only in accordance withGerman DIN 18095/DIN 4102, butalso in accordance with therelevant European standards forsmoke protection (EN 1634-3) andre protection (EN 1364/EN 1634).From May 2011, the SchücoADS 65.NI as a standard systemwill also complete the systemplatform. The customers are offereda broad range of applicationoptions for all indoor areas.Simplicity of fabrication, thanks tothe tried-and-tested multi-purposegroove, push-in ttings and slidingblocks, sets this system platformapart from all other systems. At thesame time, the series arecompatible with theSchüco ADS 80 FR 30 andSchüco ADS 80 FR 60 systemsfrom the 80 mm system platform.A valuable advantage for a wholehost of project requirements.Mit der Schüco ADS 65.NI stellt Schüco einStandardsystem auf Basis der 65 mmSystemplattform vorWith the Schüco ADS 65.NI, Schüco isintroducing a standard system based on the65 mm system platformAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


196 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco ADS 80 FR – PlattformSchüco ADS 80 FR platformAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco ADS 80 FR 30, Feuerwiderstand derKlassen EW30, EI30 (G30/F30)Schüco ADS 80 FR 30, re resistance toclasses EW30, EI30 (G30/F30)Schüco ADS 80 FR 30 <strong>und</strong>Schüco ADS 80 FR 60 sind für dieKlassizierungen EW/EI30 (G/F30)bzw. EI60 (F60) entwickelt worden.Auch bei dieser Systemplattformwurde nach den Prüfverfahren derDIN 4102 <strong>und</strong> EN 1364/1634geprüft. Das Ergebnis sind zweivollständig kompatible <strong>Systeme</strong>,die dem Anwender eine komfortableLagerhaltung <strong>und</strong> einfacheHerstellung erlauben. Wiederkommen die Multifunktionsnut,klemmbare Beschläge <strong>und</strong>Drehnutensteine <strong>zum</strong> Einsatz.Multifunktionseigenschaften wieBrand- <strong>und</strong> Rauchschutz sowieEinbruchhemmung, Absturzsicherheit<strong>und</strong> Schallschutz ermöglicheneine große Vielfalt an Systemlösungen.Schüco ADS 80 FR 30 andSchüco ADS 80 FR 60 have beendeveloped for the EW/EI30 (G/F30)or EI60 (F60) classications. Thissystem platform has also beentested in accordance with theprocedures set out in DIN 4102<strong>und</strong> EN 1364/1634. The result istwo fully compatible systemswhich are easy to store andfabricate by the user. The multipurposegroove, push-in ttingsand sliding blocks are also used forthis system.Multi-purpose features, such as reand smoke protection, burglarresistance, safety barrier loadingand so<strong>und</strong> reduction, make a widerange of system solutions possible.Auf der Prolplattform derSchüco ADS 80 FR 30 basiert dieSchüco ADS 80 FR 60 für 60 MinutenFeuerwiderstandThe Schüco ADS 80 FR 60 is based on theSchüco ADS 80 FR 30 prole platform for60-minute re resistance


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco197Schüco Brandschutzfassade – PlattformSchüco re-resistant façade platformSchüco FW 50 + BF, BrandschutzfassadeSchüco FW 50 + BF, re-resistant façadeBasierend auf derselben Prolplattform bietetSchüco ab Frühjahr 2011 dieSchüco FW 50 + FR 60 als EI60 (F60) <strong>und</strong>EW60 (G60) System anBased on the same prole platform, Schüco willbe offering the Schüco FW 50 + FR 60 as an EI60(F60) and EW60 (G60) system from spring 2011Zum Schutz von Brandabschnittenüber Gebäudeecken oder auch imInnenbereich als Atrium, kommenBrandschutzfassaden <strong>zum</strong> Einsatz.Diese <strong>Systeme</strong> sind optisch nichtvon einer Standardfassade zuunterscheiden <strong>und</strong> erlauben damitarchitektonischen Spielraum. DasSystem für 30 Minuten Brandwiderstandist als Schüco FW 50 + BF<strong>und</strong> Schüco FW 60 + BF bereits vielfachim Einsatz. Neben demEinsatz als Vertikalfassade kanndiese Konstruktion auch imDachbereich als F30/G30-Verglasungeingesetzt werden.Der Einbau von Brandschutz-Türen/Brandschutz-Fenstern r<strong>und</strong>et dasSystem ab. Schüco bietet demPlaner <strong>und</strong> Verarbeiter basierendauf demselben Prolsystem mitderselben Verbindungstechnikeine Brandschutzfassade derFeuer-widerstandsklasseEW60/EI60 (G60/F60) an:Die Schüco FW 50+ FR 60.Fire-resistant façades are ideal toprotect re lobbies at the cornersof buildings or also in inside areasas an atrium. These systems are nodifferent in appearance from astandard façade and therefore offerarchitectural design freedom. Thesystem for 30-minute reresistance is already in wide use asSchüco FW 50 + BF and SchücoFW 60 + BF. In addition to its use asa vertical façade, this constructioncan also be used in the roof area asF30/G30 glazing. The installation ofre doors/windows completes thesystem. Schüco offers thedeveloper and fabricator a reresistantfaçade in re-resistanceclass EW60/EI60 (G60/F60),which is based on the sameprole system with the sameconnection technology:Schüco FW 50 + FR 60.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


198 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsSchüco ADS 90 BR – PlattformSchüco ADS 90 BR platformAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Bereits seit Ende 2010 bietet dieSchüco AWS 90 BR <strong>und</strong> SchücoADS 90 BR Plattform dem Verarbeiter<strong>und</strong> Planer die einfache <strong>und</strong>systemkompatible Anwendung beiDurchschusshemmung <strong>und</strong> hocheinbruchhemmenden <strong>Systeme</strong>n.Die innovative Einschubtechnikerlaubt die Verwendung ein <strong>und</strong>derselben Prolplattform für FB4oder WK4 Anforderungen.Es wurde besonderen Wert daraufgelegt, dass die Beschläge aufSchüco Standardbeschlägenbasieren. Der Planer <strong>und</strong> Verarbeiterwird die optische Kompatibilitätzu den Standardsystemen zuschätzen wissen.Since the end of 2010, theSchüco AWS 90 BR andSchüco ADS 90 BR platform hasoffered the fabricator anddeveloper a simple and universallycompatible application for bulletresistance and highly burglarresistantsystems. The innovativeinsertion technology means thesame prole platform can be usedfor FB4 or WK4 requirements.What was important was that thettings are based on standardSchüco ttings. The developer andfabricator will appreciate thecompatibility with standardsystems in terms of appearance.Schüco ADS 90 BR für Einbruchhemmung WK4Schüco ADS 90 BR for WK4 burglarresistanceDurch die Einschubtechnik, mit entsprechenderBeschlags- <strong>und</strong> Glasausstattung,kann die Schüco ADS 90 BR WK4 <strong>und</strong>, wiehier gezeigt, FB4 Anforderungen gerechtwerdenThanks to the insertion technology withcorresponding ttings and glazing, theSchüco ADS 90 BR can satisfy therequirements of WK4 and, as shown here, FB4


Schüco199Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: SicherheitssystemeSchüco Aluminium Systems: Security SystemsÜbersicht SicherheitssystemeOverview of security systemsUngedämmtNon-insulatedWärmegedämmtThermally insulatedHochwärmegedämmtHighly thermally insulatedBrandschutz nach DIN 4102, EN 1634, EN 1364Fire protection in accordance with DIN 4102, EN 1634, EN 1364Feuerwiderstandsklasse 30 MinutenFire resistance class: 30 minutesFeuerwiderstandsklasse 60 MinutenFire resistance class: 60 minutesFeuerwiderstandsklasse 90 MinutenFire resistance class: 90 minutesRauchschutz nach DIN 18095 / EN 1634-3Smoke protection in accordance with DIN 18095 / EN 1634-3Einbruchhemmung nach EN V 1627Burglar resistance in accordance with EN V 1627WK1 WK1WK2 WK2WK3 WK3WK4 WK4Einsatzbereiche Areas of useFenster (bewegliche, selbstschließende Brandschutzverglasung)<strong>Windows</strong> (movable, self-closing fire-resistant glazing)Festverglasung Fixed glazingTür DoorFassade FaçadeÖffnungsarten Opening types1-flügelig, nach innen öffnend Single-vent, inward-opening1-flügelig, nach außen öffnend Single-vent, outward-opening1-flügelig, mit Seitenteil <strong>und</strong> OberlichtSingle-vent, with side section and toplight2-flügelig, nach innen öffnend Double-vent, inward-opening2-flügelig, nach außen öffnend Double-vent, outward-opening2-flügelig, mit Seitenteil <strong>und</strong> OberlichtDouble-vent, with side section and toplightGestaltungsmöglichkeiten Design optionsR<strong>und</strong>bogen (Festverglasung) Arched head (fixed glazing)Rollentürband Barrel hingeVerdeckt liegender ObentürschließerConcealed top door closerVerdeckt liegender FensterschließerConcealed window closerVerdeckt liegende TürbänderConcealed door hingesZutrittskontrolleAccess controlz. B. Fingerprinte.g. FingerprintIntegrierte FluchttürsicherungIntegrated emergency exit switchSchüco SicherheitssystemeSchüco Security SystemsADS 80 FR 30ADS 80 FR 60Firestop T90 / F90ADS 65.NI FR 30FW 50 + BF / FW 60 + BFFW 50 + FR 60AWS 60 / 60.HI FR 30AWS 70 / 70.HI FR 30ADS 65.NI SPAWS 90 BRADS 90 BREnergy Energy Security Security Design Design Automation Automation


200 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: OberächenSchüco Aluminium Systems: Surface FinishesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: OberächenSchüco Aluminium Systems: Surface Finishes


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: OberächenSchüco Aluminium Systems: Surface FinishesSchüco201202203204205Metallic OberächenMetallic surface nishesAnoLine ProduktreihenAnoLine product rangeSpezialeloxalSpecial anodisingSchüco System-Finish-VeredelungsverfahrenSchüco system nish processesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


202 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: OberächenSchüco Aluminium Systems: Surface FinishesMetallic OberächenMetallic surface nishesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Die Metallic Pulverreihen erlauben eine gesteigerteIndividualisierung von Projekten bei gleichzeitigerAkzentuierung durch den Einsatz speziellerhochwertiger PigmenteThe metallic powder coating range allows increasedcustomisation of projects and provides accentuationdue to the use of special high-quality pigmentsEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ „Neue Wahrnehmung“klassischer Oberächen■ MetallicLine, CosmoLine <strong>und</strong>Feinstruktur lieferbar alsFassadenqualität, Objektmengenherstellbar in Hochwetterfest.MetallicLine Plus <strong>und</strong> WetLinesind Hochwetterfest-Qualitäten.■ Im Anschmutzverhalten identischzu glatt verlaufenden Oberächen■ Verlauf <strong>und</strong> Glanz minimierenoptische StörungenFeatures and benets■ A "new perception" for classicalsurface nishes■ MetallicLine, CosmoLine andFine Texture are available infaçade quality. Project quantitiescan be manufactured to highweather-resistance. MetallicLinePlus <strong>und</strong> WetLine have highweather resistance.■ Identical response to dirt as withsmooth surfaces■ Texture and gloss minimisevisual imperfectionsMetallic OberächenMetallic surface nishes


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: OberächenSchüco Aluminium Systems: Surface FinishesSchüco203AnoLine ProduktreihenAnoLine product rangeDie Produktreihen AnoLine (glatt & Fassadenqualität bzw.hochwetterfest) / AnoLine FS (Feinstruktur &hochwetterfest) / AnoLine DF (glatt & höchstwetterfest)erlauben durch Beschichtung die optische Nachstellung derEloxaloptiken (EURAS & Sonderfarben) auf Aluminium <strong>und</strong>StahlWith the AnoLine product range (smooth & façadequality / highly weather resistant) / AnoLine FS (Fine Texture& highly weather-resistant) / AnoLine DF (smooth &maximum weather-resistance), the anodised look (EURAS &special colours) on aluminium and steel can be adjusted bycolour coatingAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benets■■■Stabil gegen basische <strong>und</strong> saureBelastungen <strong>und</strong> optischabdeckend – technische LösungDie Verlaufsmöglichkeitenerlauben optische AkzenteDie drei Serien decken dengesamten Architekturbereich■■hinsichtlich Belastungsanforderungender Oberäche abKombinierbar mit Voranodisation<strong>zum</strong> Schutz vor FiliformkorrosionNeu: UK Graueloxalfarben (nichtals Eloxal lieferbar, nur alsBeschichtung)■■■Resists alkaline and acidicpollution and covers visualimperfections – a technicalsolutionThe texture options allow forvisual emphasisThe three series cover allarchitectural requirements for■■surface nishes in terms ofpollution resistanceCan be combined withpre-anodising to protect againstliform corrosionNew: UK grey anodised colour(not available as anodising, onlyas colour coating)Oberächenveredelung mit AnoLineSurface nishing with AnoLineAnoLine ProduktreihenAnoLine product range


204 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: OberächenSchüco Aluminium Systems: Surface FinishesSpezialeloxalSpecial anodisingAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Die mechanischen Prozesse Schleifen, Bürsten, Polieren bzw.deren Kombination angewendet auf Aluminiumprole <strong>und</strong>nachfolgend durch färbende Eloxierung geschützt, liefernOberächen höchster Qualität in interessanter AnmutungThe mechanical processes – grinding, brushing, polishingor a combination of these – are applied to aluminiumproles, which are then protected by colour anodisation.This produces impressive surface nishes of the highestqualityEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Auffächerung des klassischenEloxaleindrucks (Natur, Bronzefarben)durch die mechanischeZurichtung (Glanzgrad,Reexionsverhalten, Anmutung)Neu: Glanzeloxal für Prole■ Sonderfärbungen INOX OpticClassic (bronzefarbig, Spezial-nish) <strong>und</strong> INOX Optic Plus(Edelstahlgrau, gebürstet) werdengerne zur Akzentuierung eingesetzt■ Spezialfärbungen wie EV2 (Neusilber)<strong>und</strong> EV3/EV4 (Messing bzw.Gold) nden Anwendung beifarblicher Gestaltung bzw. beiRenovierungen■ Bleche sind anlagenbedingt nichtmechanisch bearbeitbarFeatures and benets■ Broadening the range ofclassical anodised nishes(natural, bronze colours) bymechanical nishing (gloss,reectance, surface nish effect)New: gloss anodising for proles■ The special colourings INOXOptic Classic (bronze, specialnish) and INOX Optic Plus(stainless steel grey, brushed) areused for accentuation■ Special colourings such as EV2(nickel silver) and EV3/EV4 (brassor gold) are used for colourdesign and in renovation projects■ Depending on the installation,mechanical processing of sheetsmay not be possibleINOX Optic Plus (Edelstahlgrau, gebürstet)INOX Optic Plus (stainless steel grey, brushed)


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: OberächenSchüco Aluminium Systems: Surface FinishesSchüco205Schüco System-Finish-VeredelungsverfahrenSchüco system nish processesVeredelungsverfahrenSurface finishingprocessPowColor(Pulver)(Powder coating)Basis Performance Dekor PremiumFassadenqualitätFaçade qualityAnoLineCosmoLineMetallicLine(Gold & Baubronze)MetallicLine(gold & structural bronze)KostenCostsPulverbasis mit DeckschichtPowder coating base withcovering layerVoranodisierung mit Pulver-DeckschichtPre-anodised with powdercoatingDuraCleanAnti-GraffitiHochwetterfest-PulverAnti-graffitihighly weather-resistantpowder coatingWetLine (HWF)MetallicLine PlusINOX Optic PulverWetLine (HWF)MetallicLine PlusINOX Optic powder coatingMetallic EffekteMetallic effectsFeinstruktur MetallicFeinstrukturAnoLine FSFine texture metallicFine textureAnoLine FSAnoLine Grau (HWF)AnoLine (HWF)AnoLine grey (HWF)AnoLine (HWF)Holz & Steinoptiken:DECORAL®NATURALL®Timber & stone looks:DECORAL®NATURALL®Fluorpolymer-PulverFluoropolymer powdercoatingVerb<strong>und</strong>■ Schüco bietet den SchücoVerb<strong>und</strong> lokal im Flächen- wieauch im Objektbereich an■ Lieferung aus einer Hand –Verb<strong>und</strong> <strong>und</strong> Veredelung überden lokalen Schüco Veredelungspartner■ Geprüfte Qualität mit Gewährleistung– überprüfbar durchSchüco Signierung, Verb<strong>und</strong> <strong>und</strong>Verb<strong>und</strong>prüfberichte■ Mit 22 Verb<strong>und</strong>anlagen liefertSchüco in 2009 ca. 1100 TlfmVerb<strong>und</strong>leistung aus■ Auf Wunsch bei Standardober-ächen mit SchutzfolierungRolling■ Schüco offers proles pre-rolledby Schüco as a core product anda project-specic solution■ Supplied from a single source –rolling and coating by a localSchüco surface nish partner■ Proven quality with warranty –can be veried by the Schücomarking on the rolled prole andtest reports■ With 22 rolling plants, Schücosupplied approx. 1100 runningmetres of rolled proles in 2009■ Standard surface nishessupplied with protective foiling,if requiredAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>AnColor(Eloxal)(Anodised)Eloxal im Naturton(E6/EV1, CO)Natural colour anodising(E6/EV1, CO)Eloxal für Structural Glazing(SG-Eloxal)Anodising for structuralglazing:(SG anodising)Farbeloxal mit / ohnemechanische Bearbeitung(E1 bis E5, C31 bis C5)Colour anodising with / withoutmechanical processing(E1 to E5, C31 to C5)INOX Optic ClassicClassic stainless steel lookINOX Optic PlusINOX Optic PlusSANDALORSilber & Gold (EV2 bis EV4)Silver & gold (EV2 to EV4)Glanzeloxal G3Gloss anodising G3S315WetColor(Flüssiglack)(Liquid paint)Polyurethan (PUR)Polyurethane (PUR)Duraflon®PUR TrendPUR TrendDuraflon® Trend AnoLine DFDuraflon® Trend AnoLine DFPVDF DekorPVDF finishDuraflon®PVDFAbkürzungen: E1 bis E6 = Oberächenvorbehandlungsverfahren, C0 = Natureloxal,C31 bis C35 = Eloxalfärbungen, PUR = Polyurethan (Nasslack), PVDF = Polyvinyldiuorid(Nasslack), MVA = Mit Voranodisation, HWF = HochwetterfestAbbreviations: E1 bis E6 = surface nish pre-treatment procedure, C0 = natural anodising,C31 to C35 = anodising colours, PUR = polyurethane (liquid paint), PVDF = polyvinyldiuoride(liquid paint), MVA = with pre-anodising, HWF = highly weather-resistant


206 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachineryAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and Machinery


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco207208209210212213Schüco Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Software and MachineryÜbersicht SchüCalOverview of SchüCalSchüco SoftwareSchüco SoftwareSchüco Metallbau-MaschinenansteuerungSchüco metal fabrication machine controlSchüco Metallbau-MaschinenSchüco metal fabrication machinesAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


208 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Software and MachineryAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Während im Vorfeld der Entwicklungdurch das eigeneTechnologie zentrum sichergestelltwird, dass die Produkte höchstenAnforderungen gerecht werden,gilt es im Metallbau-Betrieb, dievielfältigen Möglichkeiten dieserProdukte miteinander zu kombinieren.Zur Planung <strong>und</strong> Kalkulationstehen dem Verarbeiter neben dengedruckten <strong>und</strong> digitalen Unterlagenmit SchüCal <strong>und</strong> SchüCadvielseitige Software-Tools bereit.Mit ihnen kalkuliert <strong>und</strong> konstruierter 2-D- <strong>und</strong> 3-D-Fenster, Türen,Fassaden <strong>und</strong> Wintergärten nachWunsch auf optimal konguriertenSchüco Rechnern. Dies ermöglichteine schnelle Erstellung vonAngebots- <strong>und</strong> Rechnungsdokumentenverb<strong>und</strong>en mit entsprechendenDetailzeichnungen <strong>und</strong>Bestellunterlagen.Dank der Anbindung an dieFertigung gibt es einen reibungslosenÜbergang zur Arbeitsvorbereitung<strong>und</strong> Maschinenansteuerung.Um in der Fertigung schnell,wirtschaftlich <strong>und</strong> efzient zu sein,bietet Schüco exible Maschinensystemefür ein optimiertesFertigungs-Layout an.Ob der Verarbeiter die Prole aufdem Schüco Isomat rollt, dieBearbeitungen <strong>und</strong> den Zuschnittautomatisch auf der CNC MaschineSchüco DC 500 ausführt odergleichzeitig alle vier Ecken einesRahmens auf der 4-Kopf-EckverbindungsmaschineSchüco EVM S4 stanzt, Ziel derSchüco-Maschinen ist immer dieKostensenkung bei gleichzeitigerQualitätssteigerung.Schüco unterstützt seine Partnerdurch Schulung, Beratung <strong>und</strong>Service, die die Bandbreite von deridealen IT-Infrastruktur bis hin zurmaterialussgerechten Strukturierungder Fertigung umfasst.Our Technology Center ensures atthe development stage that theproducts satisfy the most exactingdemands. The task of the metalfabrication plant is then to combinethe versatile options offered bythese products.For planning and calculationpurposes, fabricators can makeuse of versatile software tools inthe form of SchüCal and SchüCad,in addition to printed and digitaldocuments. This software allowshim/her to calculate and draw 2-Dand 3-D windows, doors, façadesand conservatories – speciallycongured Schüco computers ifrequired. This allows rapid creationof quotation and billing documentscombined with the correspondingdetailed drawings and orderdocumentation.The link to fabricationprovides for a smooth transitionto job planning and machinecontrol.To ensure that fabrication is fast,cost-effective and efcient, Schücooffers exible machinery systemsfor an optimised fabrication layout.Whether the fabricator rolls theproles on the Schüco Isomat,automatically carries out theprocessing and cutting on theSchüco DC 500 CNC machine orsimultaneously crimps all fourcorners of a frame using theSchüco EVM S4 4-head cornercrimping machine, the aim ofSchüco machines is always toreduce costs whilst improvingquality at the same time.Schüco supports its partnersthrough training, consultancy andservice. This covers the entirespectrum, from the ideal ITinfrastructure to the arrangementof fabrication to suit material ow.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco209Übersicht SchüCalOverview of SchüCalFassadenplanung mit SchüCalFaçade planning with SchüCalSchüco Service präsentiert die neue SchüCal OberächeSchüCalDie Kalkulations-Software zurAngebots- <strong>und</strong> Auftragsbearbeitungsowie Arbeitsvorbereitungvon Schüco Fenster-, Türen-,Fassaden- <strong>und</strong> Wintergartensystemenin den drei Ausbaustufenbasic, advanced <strong>und</strong> enterprise.Neben den Standardausgaben fürAngebot, Bestellung, Fertigung,Lieferung <strong>und</strong> Rechnungserstellungetc. werden optional unteranderem Schnittdarstellung,Schnittübergabe zu CAD,Fertigungszeitermittlungsowie Datenübergabe anERP- / PPS-<strong>Systeme</strong>n erstellt.Neue Funktionen 2011■ Schnellere <strong>und</strong> einfachereBedienung in Anlehnung anMicrosoft Ofce Produkte■ Mitlaufende Kalkulation■ Glasstatik nach TRLV (Vertikal<strong>und</strong>Überkopfverglasung nachDIN 18516-4)■ Detaillierte Ausgaben derStatischen Vorbemessung■ Erweiterte Optimierungsfunktionen■ Erfassung vonSchüco ALB Sonnenschutz■ Erfassung von Schüco StahlsystemeJansenSchüco Service presents the new SchüCal interfaceSchüCalThe calculation software forquotation and order processingand for job planning of Schücowindow, door, façade andconservatory systems in the threeconguration levels: basic,advanced and enterprise.In addition to the standard outputsfor quotation, order, fabrication,delivery and billing etc., data whichcan also be output includes sectiondrawing, section transfer to CAD,calculation of fabrication time anddata transfer to ERP/PPS systems.New functions for 2011■ Faster and easier to operatebased on Microsoft Ofceproducts■ Concurrent calculation■ Glazing load calculations inaccordance with TRLV (verticaland overhead glazing conformingto DIN 18516-4)■ Details of the preliminarystructural analysis■ Advanced optimisation functions■ Inclusion ofSchüco ALB Solar Shading■ Inclusion ofSchüco Jansen Steel SystemsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


210 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco SoftwareSchüco SoftwareAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>SchüCadDie 2-D- <strong>und</strong> 3-D-Konstruktionssoftwareergänzt SchüCal ab derAusbaustufe advanced auf Basisvon AutoCAD® Architecture 2010.Mit SchüCad werden branchenspezischeKonstruktionen schnellerstellt. SchüCad enthält dieArtikel-, sowie die Architektenbibliothek<strong>und</strong> die Schüco Metallbauapplikation.Als Studie zeigen wir eine Applikationauf Basis der 3-D-CAD-Plattform Autodesk Inventor.BalkonBauSoftwarelösung für den SchücoBalkonbauer von der Kalkulationüber die optimale Bestellung, diestatische Vorbemessung bis hin zurRechnungserstellung.Visus |SEDie 3-D-Software zur Visualisie rungvon Wintergärten, Haustü ren <strong>und</strong>Vordächern, auf Wunsch auch imDigitalfoto des Objekts. OhneCAD-Kennt nisse anwendbar.MaschinenansteuerungDas in SchüCal integrierte neueModul zur Prolbearbeitung. DerBearbeitungsmodus zur Maschinenansteuerunglässt sich direkt inder Elementansicht starten.Schüco E² FassadeSchüco E² FaçadeSchüCadThe 2-D and 3-D design softwarecomplements SchüCal from theadvanced conguration level,based on AutoCAD® Architecture.Industry-specic drawings can becreated quickly using SchüCad.SchüCad contains the articles,architects’ library and the Schücometal fabrication application.We are presenting an applicationon the 3-D CAD platform AutodeskInventor as a study.BalkonBauSoftware solution for the Schücobalcony constructor from calculation,optimum ordering system,preliminary structural analysis tobilling.Visus |SEThe 3-D software for visualisationof conservatories, entrance doorsand canopies. A digital photo ofthe project can also be imported ifrequired. Can be used without CADknowledge.Machine controlThe new prole machining moduleintegrated in SchüCal. Themachining mode for machinecontrol can be started directly inthe unit overview.


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco211S-CadDie 2-D-Konstruktionssoftware inErgänzung zu SchüCal in derAusbaustufe basic.ATHENA |SEDie MetallbaufunktionsbibliothekATHENA |SE ergänzt SchüCad umZeichnungsfunktionen. Mitkomfortablen CAD Befehlen wirddie Konstruktion, wie z. B. dasErstellen von Baukörperanschlüssen,rationalisiert. Eine sehrumfangreiche Bauteilebibliothek istin ATHENA |SE standardmäßigenthalten.ERPlus |SEDie ERP-Software (EnterpriseResource Planning) für dendeutschen Markt <strong>zum</strong> Planen <strong>und</strong>Steuern Ihrer Projekte. DieSoftware ist in den Ausbaustufenbasic <strong>und</strong> advanced verfügbar.Eine Schnittstelle zu SchüCalübernimmt Daten komfortabelnach ERPlus |SE. Die SoftwareERPlus |SE ermöglicht die Ausgabe<strong>und</strong> Planung von Materialdisposition,Vor- <strong>und</strong> Nachkalkulation,Terminplanung, Personalverwaltungsowie Liquiditätsplanung.DPV |SEDer Desgin Performance Viewer(DPV) richtet sich an Architekten<strong>und</strong> Fachplaner zur Ermittlung vonz. B. Heizlasten/Kühllasten, solarerEinstrahlung, Wärmeverlusten <strong>und</strong>CO 2 -Emissionen. Der DPV |SE führtdie Berechnung auf Basis einesBuilding Information Model (BIM).Verfügbar als Aufsatz zu AutodeskRevit 2011 mit wichtigen SchücoSystemfamilien.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>ATHENA |SEATHENA |SES-CadThe 2-D drawing softwarecomplements the basic version ofSchüCal.ATHENA |SEThe ATHENA |SE metal fabricationfunction library complementsSchüCad with drawing functions.Easy-to-use CAD commandsrationalise the construction, e.g.the creation of attachments tobuilding structure. A comprehensivebuilding component library isincluded with ATHENA |SE asstandard.ERPlus |SEThe ERP software (EnterpriseResource Planning) for the Germanmarket to plan and manage yourprojects. The software is available inbasic and advanced congurationlevels. An interface to SchüCalsmoothly transfers data toERPlus |SE. The software ERPlus |SEallows materials planning,preliminary and costing calculations,scheduling, personnel administrationand liquidity planning.DPV |SEThe software is intended forarchitects and planners for thecalculation of heating/coolingloads, solar radiation, heat lossesand CO 2 emissions. The DesignPerformance Viewer (DPV)calculates based on BuildingInformation Modelling (BIM).Available as an add-on forAutodesk Revit 2011 with keySchüco system families.


212 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco Metallbau-MaschinenansteuerungSchüco metal fabrication machine controlAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>■■■■Einfaches Anpassen derBearbeitung an spezielleK<strong>und</strong>enanforderungenErfassen von eigenen BeschlägenBemaßung der BearbeitungAutomatische WanderkennungWith the new generation ofmachine control, SchüCal providesa graphic display of ttings on theunit and a 3-D edit mode. All theprocessing steps on the Schücomachines are provided in an le.Innovations and customer usageare paramount:Schüco CAM machine control wasdeveloped parallel to SchüCal.XML processing data from SchüCalis read and therefore alreadyoptimised.The new version of Schüco CAMincreases the productivity of theentire machine:Proltran<strong>sparen</strong>zProle tran<strong>sparen</strong>cySchüCal bietet mit der neuenGeneration der Maschinenansteuerungdie Beschlags-visualisierungam Element <strong>und</strong> einen3-D-Bearbeitungsmodus.Über eine Austauschdatei werdenalle Bearbeitungen an die SchücoMaschinen übergeben. Hierbeistehen Innovationen <strong>und</strong> K<strong>und</strong>ennutzenan erster Stelle:■ Weitreichende Arbeitsvorbereitungbereits in SchüCal(Stabkarten)■ Bearbeitungsvisualisierung amElementParallel zu SchüCal wurde dieMaschinenansteuerungSchüco CAM weiterentwickelt.XML-Bearbeitungsdaten ausSchüCal werden eingelesen <strong>und</strong>sind somit bereits optimiert.Die neue Version der Schüco CAMerhöht die Produktivität dergesamten Maschine:■■■■■■Automatische Erkennung derProlwandungen3-D-Programmierung am Prolmit unterschiedlichen variablenBearbeitungsebenenOptimierte WerkzeugverwaltungVerbesserte EigenprogrammierungVermessen der BearbeitungenDarstellung von Bearbeitungen<strong>und</strong> Makros in übersichtlicherBaumstruktur■■■■■■Comprehensive work preparationalready in SchüCal (stickdiagrams etc.)Visualisation of processes on theunitSimple adjustment of processingto special customerrequirementsEntry of own ttingsDimensions of the processingAutomatic wall recognition■■■■■■Automatic recognition of theprole contour and prole wall3-D programming on the prolewith different variable processinglevelsOptimised tool managementImproved in-house programmingMeasurement of processingPresentation of processing andmacros in clear tree structure


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco213Schüco Metallbau-MaschinenSchüco metal fabrication machinesSchüco MFM HS 100Bearbeitungslinie für die High Speed FertigungEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■■■■Bearbeitungslänge bis 7500 mmGroßer Bearbeitungsquerschnitt4-Seiten-Bearbeitung durchBearbeitungsbügelStufenlose SägeschnitteAutomatische ProlhöhenmesseinrichtungOptionaler Schutz der Prolober-äche beim automatischenTransportSoftwaregesteuerte Einstellungder ProlkonturauagenVorlegemagazin wird automatischauf neue ProlbreiteeingestelltOptional:■Endenbearbeitung (z. B. zurFassadenriegelausklinkung<strong>und</strong> Fußpunktbearbeitung)Features and benets■ Processing length up to7500 mm■ Large processing cross-section■ 4-sided processing thanks toprocessing jig■ Progressively adjustable sawcuts■ Includes prole heightmeasuring device■ Optional protection for the prolesurface nish for automatichandling■ Software-controlled setting ofprole contour supports■ Loading magazine isautomatically set to the newprole width■ Optional:■ End processing (e.g to notchthe façade transoms andmachine out for the door brushseals)Schüco MFM HS 100Production line for high-speed fabricationSchüco MFM HS 100Schüco MFM HS 100Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>


214 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachineryAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco MFM DC 500Schüco MFM DC 500Schüco MFM DC 500CNC-Bearbeitungsmaschine mit ProlzuschnittSchüco MFM DC 500CNC processing machine with prole cuttingEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■■■■■■■5 gesteuerte AchsenAnsteuerbar aus SchüCalZuschnitt von ProlenSelbstfahrende SpannböckeBearbeitungslänge 7500 mmBearbeitungsquerschnitt400 x 300 mmAusmessen der Prollänge beiEinzelstäbenProlhöhenmesseinrichtung beiProlstangen16-facher automatischerWerkzeugwechsler <strong>und</strong> zweiPlätze für SägeblätterAbsolut-Messsystem derCNC-AchsenZentralschmierungOptional:■ Werkzeugbruchkontrolle■ Automatisches Werkzeugeinmessen■ Späneförderband■ Ölnebelabsaugung■ Winkelkopf für Bearbeitungenvon untenFeatures and benets■■■■■■■■■■■■5 controlled axesCan be controlled from SchüCalCutting of prolesAutomatic clampingProcessing length up to7500 mmProcessing cross-section400 x 300 mmMeasurement of the prolelength for single barsProle height measuring devicefor prole bars16-point automatic tool changerand two spaces for saw bladesandtwo spaces for saw bladesAbsolute measuring system forCNC axesCentral lubricationOptional:■ Broken tool check■ Automatic calibration■ Swarf conveyor■ Oil mist extractor■ Angled head for processingfrom <strong>und</strong>erneath


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco215Schüco MFM AF 300CNC-Bearbeitungsmaschine mitdirekter Ansteuerung aus SchüCalEigenschaften <strong>und</strong> VorteileSchüco MFM AF 300CNC processing machine withdirect control from SchüCalFeatures and benetsAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco MFM AF 200CNC-Bearbeitungsmaschine miteiner manuellen ProgrammierungSchüco MFM AF 200Schüco MFM AF 200Schüco MFM AF 200CNC processing machine withmanual programming■■■■■■■■■4 gesteuerte AchsenAnsteuerbar aus SchüCal3-Seiten-BearbeitungBearbeitungslänge 4000 mm<strong>und</strong> ÜberlängenbearbeitungBearbeitungsquerschnitt200 x 170 mm7-facher automatischer WerkzeugwechslerAbsolut-Messsystem derCNC-AchsenZentralschmierungOptional:■■■■■■■■■4 controlled axesCan be controlled from SchüCalProcessing on 3 sidesProcessing length 4000 mm andprocessing of extra long lengthsProcessing cross-section200 x 170 mm7-piece automatic tool changerAbsolute measuring system forCNC axesCentral lubricationOptional:■ Swarf conveyorEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ 2 CNC-gesteuerte Bearbeitungsachsen■ Automatische Proldrehungum 180°■ 3-Seiten-Bearbeitung■ 2600 mm Bearbeitungslänge■ Fräserdrehzahl stufenloseinstellbar■ Gesteuerte Achsen machen denEinsatz von Kopierschablonenüberüssig■ Anwenderfre<strong>und</strong>liche MakroprogrammierungFeatures and benets■ 2 CNC-controlled machiningaxes■ Automatic prole rotationby 180°■ Processing on 3 sides■ 2600 mm processing length■ Milling speed is innitelyadjustable■ Controlled axes make the use ofcopy templates superuous■ User-friendly macroprogramming■ Späneförderband■ Selbstfahrende Spannböcke■ SchallschutzverkleidungSchüco MFM AF 300Schüco MFM AF 300■ Automatic clamping■ Noise-reducing casing


216 Schüco Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachineryAluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco FPM 350 AVFür den optimierten Produktionsablauf von Flügelrahmenmit dem Schüco AvanTec BeschlagSchüco FPM 350 AVFor optimised production processing of vent frames withSchüco AvanTec ttingEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■Ausmessen der GlasleistenGlasleistenmaße online an eineSchüco GlasleistensägeBerechnen der RiegelstangeFertigen der RiegelstangeBereitstellen der BeschlagteileDarstellung der Arbeitsschritte inoptimierter ReihenfolgeFeatures and benets■■■■■■Measurement of glazing beadsGlazing bead dimensions sentonline to a Schüco glazing beadsawCalculation of locking barsFabrication of locking barsPreparation of ttings componentsDisplay of work processes inoptimised sequenceSchüco FPM 350 AVSchüco FPM 350 AV


Schüco Aluminium-<strong>Systeme</strong>: Software <strong>und</strong> MaschinenSchüco Aluminium Systems: Software and MachinerySchüco217Schüco MFM CC 300Eckverbindungsmaschine für extreme AnforderungenSchüco MFM CC 300Corner crimping machine for extreme requirementsEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■Maximale Stanzhöhe 300 mm5 StanzebenenMinimale Innengröße desRahmens: 270 x 270 mmSomit ist eine Verarbeitung sowohlkleiner als auch großer Rahmengewährleistet.Features and benets■ Maximum crimping height300 mm■ 5 punching levels■ Minimum internal size of frame:270 x 270 mmThese features ensure processingof both small and large frames.Aluminium SystemsAluminium-<strong>Systeme</strong>Schüco MFM CC 300Schüco MFM CC 300


218 Schüco Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsSteel SystemsStahlsystemeSchüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel Systems


Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsSchüco219220Janisol ArteJanisol Arte226Fassadensystem VISS mit acher AndruckleisteVISS steel façade system with at pressure plate221Fingerschutztüren JanisolJanisol anti-nger-trap doors227Stahlbrandschutzsystem Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90 steel re-resistant system222Integrierte Mitnehmerklappe für FluchttürenIntegrated pre-selector for emergency exit doors228Türsysteme Jansen Economy 50Jansen Economy 50 door systems223Heavy Duty Türen JanisolJanisol Heavy Duty doors229Kalkulations-Software JANIsoftCalculation software JANIsoft224<strong>Energie</strong>efziente StahlfassadeEnergy-efcient steel façade230MaschinenMachinery225Stahlfassadensystem VISS SG mit Glasschwert-TrägerVISS SG steel façade system with glass support bracket231Übersicht Stahl-<strong>Systeme</strong>Overview of steel systemsSteel SystemsStahl-<strong>Systeme</strong>


220 Schüco Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsJanisol ArteJanisol ArteSchlanke Sache für den DenkmalschutzSlimline solution for the conservation of historical buildingsSteel SystemsStahlsystemeSchlanke Sache für das nachhaltigeBauen mit Stahl im Bestand.Mit einer Prolkammer von nur10 mm sind die wärmegedämmtenJanisol Arte Prole erste Wahl fürRenovationsobjekte im Industrie<strong>und</strong>Loftverglasungs-Segment.Mit dieser neuen Generation vonProlen lassen sich ligrane Verglasungenmit feinen Rastermaßenerstellen, so wie dies charakteristischist bei Fabrikgebäuden ausdem letzten Jahrh<strong>und</strong>ert.Slimline solution for thesustainable renovation of buildingsusing steel. With a prole chamberof just 10 mm, the thermallyinsulated Janisol Arte prolesare the rst choice for renovationprojects in the industrial and loftglazing sector. With this newgeneration of proles, a ne-linedframework can be created aro<strong>und</strong>the glazing, as is characteristicof factory buildings from the lastcentury.Janisol ArteJanisol ArteEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Innen <strong>und</strong> außen öffnendeFenster■ Dreh-, Kipp-, Klapp-, Senkklapp<strong>und</strong>Stulpfenster■ Prolkammer von 10 mm mit15 mm Anschlaglappen■ Ansichtsbreite: Blendrahmen25 mm, Sprosse 40 mm <strong>und</strong>Stulp 60 mm■ Ideale Nachbildung der Fenstercharakteristikaus dem letztenJahrh<strong>und</strong>ertFeatures and benets■ Inward and outward-openingwindows■ Side-hung, bottom-hung,top-hung, projected top-hung anddouble vent windows■ Prole chamber of 10 mm with15 mm rebate overlap■ Face width: 25 mm outer frame,40 mm sash bar and 60 mmdouble vent■ Perfect design of the windowproperties from the last century


Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsSchüco221Fingerschutztüren JanisolJanisol anti-nger-trap doorsSicherheit in Stahl mit dem System Janisol.Die neue Janisol Fingerschutztür vereint Sicherheit<strong>und</strong> DesignSecurity in steel with the Janisol system.The new Janisol anti-nger-trap door combines securitywith designEigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benetsFingerschutztüren JanisolJanisol anti-nger-trap doors■■■■■■Thermisch getrenntes Janisol-Fingerschutz-Prol für AnschlagtürenKompatibel mit dem normalenJanisol-Prolsortiment, mitaufgesetzten Aluminium-ClipprolenVermeidung von Quetsch- <strong>und</strong>Scherstellen im Bereich derNebenschließkante gemäß derDIN 18650Wartungsarme hochleistungsfähigeLagertechnik, geeignet fürTüren mit hoher Frequentierung,erfüllt Produktnorm 14351-1(Fenster <strong>und</strong> Außentüren) <strong>und</strong> istdemzufolge CE-zertiziertKabelübergang von Rahmen aufFlügel unsichtbar im oberenBandlager, für Kabelstränge bis zueinem Durchmesser von 20 mmKompatibel mit integriertenTürschließern <strong>und</strong> automatischenDrehtürantrieben■■■■■■Thermally broken Janisolanti-nger-trap prole for rebateddoorsCompatible with the standardJanisol prole range, withsurface-mounted aluminiumclip-on prolesAvoids crushing and shearingpoints in the area of thesecondary closing edge as perDIN 18650Low-maintenance, highperformance bearing technology,suitable for doors subject toheavy use, conforms to productstandard 14351-1 (windows andexternal doors) and is thereforeCE certiedThe cable link connector fromthe frame to the leaf is concealedin the top hinge bearing, forcable looms up to a diameter of20 mmCompatible with integrated doorclosers and automatic side-hungdoor drivesSteel SystemsStahl-<strong>Systeme</strong>


222 Schüco Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsIntegrierte Mitnehmerklappe für FluchttürenIntegrated pre-selector for emergency exit doorsMehr Optik <strong>und</strong> Design mit unsichtbarer FunktionImproved appearance and design with concealed operationSteel SystemsStahlsystemeDie Mitnehmerklappe wirdunsichtbar im Prol integriert <strong>und</strong>stört somit nicht mehr Optik <strong>und</strong>Design einer Sicherheitstür. Bisherkonnte die Schließfolgeregelungnur von massiven, sichtbaraufgesetzten Zusatzbeschlägengelöst werden. Die unsichtbareMitnehmerklappe eignet sichhervorragend für architektonischanspruchsvolle Lösungen.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Einsetzbar in den SerienEconomy 60, Janisol <strong>und</strong>Janisol 2■ Einsetzbar für Flügelgewichtebis 130 kg■ Standügelverriegelung möglichThe pre-selector is fully concealedin the prole and therefore doesnot impinge on the look and designof a security door. Up to now, thedoor selector arm could only beinstalled with additional large,visible, surface-mounted ttings.The concealed pre-selector iseminently suitable for sophisticatedarchitectural solutions.Features and benets■ Can be used in the Economy 60,Janisol and Janisol 2 series■ Can be used for leaf weights ofup to 130 kg■ Secondary leaf locking possibleIntegrierte MitnehmerklappeIntegrated pre-selector


Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsSchüco223Heavy Duty Türen JanisolJanisol Heavy Duty doorsDie neuen Heavy Duty (HD) Türen von Janisol erfüllenalle Anforderungen in der höchsten Leistungsklassefür StahltürenThe new Janisol Heavy Duty (HD) doors satisfy all therequirements for steel doors in the highest performanceclassEigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■Geprüft auf 1 Million ZyklenMit Jansen 3-D-AnschweißbändernMit höhenverstellbarenAnschweißbändernGeeignet für Einkaufszentren,Läden, Restaurants, Flughäfen,Krankenhäusern, VerwaltungenHöchste mechanische Festigkeitsklassenach DIN EN 1192für den öffentlichen BereichFeatures and benets■■■■■Tested to 1 million cyclesWith Jansen 3-D welded hingesWith height-adjustable weldedhingesSuitable for shopping centres,shops, restaurants, airports,hospitals and ofce buildingsHighest mechanical strengthclass in accordance withDIN EN 1192 for public buildingsSteel SystemsStahl-<strong>Systeme</strong>Heavy Duty Türen JanisolJanisol Heavy Duty doors


224 Schüco Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel Systems<strong>Energie</strong>efziente StahlfassadeEnergy-efcient steel façadeZukunftsweisende Lösungen mit Stahl <strong>und</strong> SonnenenergiePioneering solutions with steel and solar energySteel SystemsStahlsysteme<strong>Energie</strong>efziente StahlfassadeEnergy-efcient steel façadeDie funktionalen Eigenschaftenkonventioneller Stahl-Fassadenelementewerden um zusätzlicheFunktionen zur <strong>Energie</strong>gewinnung<strong>und</strong> des Sonnenschutzes ergänzt.Die Silizium-Dünnschichtzellen derSchüco ProSol TF Module nutzendie besonderen Bedingungen derGebäudeintegration besondersefzient. Selbst bei hohen Modultemperaturen<strong>und</strong> diffuser Lichteinstrahlungliefern sie sehr guteErtragswerte. Durch weltweiteinzigartige Produktionsverfahrenwird eine Reduktion derCO 2 -Emmission von über50 000 Tonnen pro Jahr erreicht.Dieses zeigt die herausragendeUmweltfre<strong>und</strong>lichkeit der Module.Zusammen mit dem Pfosten-Riegelsystem Jansen-VISS ergibtdies die nachhaltigste Lösung fürGebäudehüllen aus Stahl <strong>und</strong> Glas.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Homogene Oberächen mittelsamorpher Dünnschichttechnologie■ Vielfältige Farben <strong>und</strong> Oberächenstrukturen■ Darstellung von Mustern oderLogos■ Aufmaßgefertigte Module invariablen Formaten bis 5,72 m²ohne Stoß■ Wirtschaftlichste Modulgrößendurch Standardformate■ Einfachste Integration ermöglichtprozesssichere Verarbeitung■ Kurze Kabelwege■ Einfachste Kabelführung durchvorgestanzte Anpressprole■ Außen liegende Verkabelungenermöglichen Trennung derGewerke (Metallbau <strong>und</strong> Elektrizierung)The functional properties oftraditional steel façade units aresupplemented by additionalfunctions for energy generationand solar shading. The silicon thin-lm cells of the Schüco ProSol TFmodules make particularly efcientuse of the special conditions forbuilding integration. They deliververy good output values even withhigh module temperatures anddiffuse light. Using a productionprocess which is uniqueworldwide, CO 2 emissions arereduced by over 50000 tonnes peryear. This demonstrates theoutstanding eco-friendliness of themodules. In conjunction with theJansen VISS mullion/transomsystem, this provides the mosteffective solution for buildingenvelopes in steel and glass.Features and benets■ Uniform surfaces thanks toamorphous thin-lm technology■ A variety of colours and surfacetextures■ The use of patterns or logos■ Custom-built modules in variousformats up to 5.72 m² with nojoint■ The most efcient module sizeswith standard formats■ Simple integration providesreliable fabrication■ Short cable routes■ Simple cable guide throughpre-punched pressure plates■ External cabling allows theseparation of trades (metalfabrication and electrical)


Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsSchüco225Stahlfassadensystem VISS SG mit Glasschwert-TrägerVISS SG steel façade system with glass support bracketStahlfassadensystem VISS SG mitGlasschwert-TrägerVISS SG steel façade system with glasssupport bracketFassaden mit großen Rasterbreitenliegen architektonisch im Trend.Die hervorragenden statischenEigenschaften von Stahlprolenermöglichen es Ihnen, diesenTrend optimal umzusetzten.Mit den Maximal-Glasgrößen von2,8 m x 6,0 m kann die Tran<strong>sparen</strong>zder Fassade beachtlich erhöhtwerden. Architekten <strong>und</strong> Planererhalten neue Getstaltungsmöglichkeitenfür eine optimale Wirkungeiner homogenen Glasäche.Das neue System ist zugelassennach ETAG 002 (Leitlinie für dieEuropäische technische Zulassungfür geklebte Glaskonstruktionen).Variable Glasanker erlauben denEinbau von Zweifach- <strong>und</strong> Dreifach-Isolierglasauch in Kombinationmit den VISS HI Dämmkernenfür passivhaustaugliche U w -Wertevon 0,80 W/m 2 K.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Punktuell eingesetzte Glashalterungenmit speziellen Abstandhaltern■ Verzicht auf äußere Prolabdeckungen■ Nur 20 mm Silikonfuge vertikal<strong>und</strong> horizontal■ Anwendbar bei HI-Fassaden(Dreischeibenisoliergläser) <strong>und</strong>VISS-Standardfassaden(Zweischeibenisoliergläser)■ Höchstmaß an Tran<strong>sparen</strong>zdurch Glasschwert-Träger alslastabtragendes Element■ Forschungsprojekt für innovativeStahl-Glas-Trägerlösungen mitersten Ergebnissen■ Innovative Fügetechnik durchneuartigen Klebeverb<strong>und</strong>■ Zustimmung im Einzelfall inDeutschland erforderlichFaçades with large module widthsare currently a popular architecturalstyle. The excellent structuralproperties of steel prolesallow you to take full advantageof this trend. With maximumglass sizes of 2.8 m x 6.0 m, thedegree of façade tran<strong>sparen</strong>cycan be substantially increased.Architects and developers havenew options for designing theperfect appearance of a uniformglass surface. The new systemis approved in accordance withETAG 002 (Guideline for EuropeanTechnical Approval for StructuralSealant Glazing Systems). Byvarying the glass anchors, doubleor triple glazing can be installedin conjunction with the VISS HIinsulating cores to achieveU w values of 0.80 W/m 2 K, whichare suitable for passive house use.Features and benets■ Glazing clips installed at xedpoints with special spacers■ No need for outer prole covers■ Vertical and horizontal siliconejoints of only 20 mm■ Can be used for HI façades (triplepane insulating glass) and VISSstandard façades (double paneinsulating glass)■ Maximum tran<strong>sparen</strong>cy due toglass support bracket as loadtransferringcomponent■ Research project for innovativesteel and glass supportingsolutions with initial results■ Innovative bonding technologywith new adhesive bonding■ Approval required for individualprojects in GermanySteel SystemsStahl-<strong>Systeme</strong>


226 Schüco Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsStahlfassadensystem VISS mit acher AndruckleisteVISS steel façade system with at pressure plateSteel SystemsStahlsystemeStahlfassadensystem VISS mit acherAndruckleisteVISS steel façade system with atpressure plateDie neue Andruckleiste imVISS-System erzeugt Tran<strong>sparen</strong>z,welche auf Distanz sogar dieAnmutung einer Ganzglas-Fassadevermittelt. Durch die Verglasungstechnikmit einer sehr achauiegenden Abdeckleiste (5 mm)ist die Herstellung <strong>und</strong> Montage soschnell <strong>und</strong> einfach wie bei derherkömmlichen Pfosten-Riegel-Fassade. Kein Kleben <strong>und</strong> keinAufbringen eines Dicht- oderKlebebandes ist notwendig.Die zuverlässige Klemmung derAnpressleiste übernehmen dieüblichen Anker aus demVISS-System in Verbindungmit einem neuen Kunststoff-Klemmknopf. Die Verschraubungkann mit einem zusätzlichenAluminium-Clipprol unsichtbargemacht werden, dies ergibt dieMöglichkeit, die farblicheGestaltung der Fassadekreativ aufzulockern.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Sehr ach auiegende Abdeckleiste(5 mm)■ Schnelle <strong>und</strong> einfache Montagewie bei Standard VISS-Fassaden■ Kein Aufbringen von Dicht- <strong>und</strong>Klebebändern■ Unsichtbare Verschraubungdurch zusätzliches Clipprol■ CE-konform nach DIN EN 13830■ Absturzsicher: TRAV Kategorie AThe new pressure plate for theVISS system creates tran<strong>sparen</strong>cy.From a distance, it even gives theimpression of structural glazing.Thanks to the glazing technologywith a very at mounted cover strip(5 mm), the fabrication and installationis just as quick and straightforwardas for a conventionalmullion/transom façade.No bonding or application of butylor adhesive tape is necessary. Theconventional anchors from theVISS system in conjunction with anew plastic xing stud reliablyclamp the pressure plate in place.An additional aluminium clip-onprole can be used to conceal thescrew xings. This allows for morecreativity with the colour of thefaçade.Features and benets■ Very at mounted cover strip(5 mm)■ Quick and easy installation as forstandard VISS façades■ No application of butyl oradhesive tape necessary■ Screw xings concealed by anadditional clip-on prole■ CE approved in accordance withDIN EN 13830■ Suitable for safety barrierloading: TRAV category A


Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsSchüco227Stahlbrandschutzsystem Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90 steel re-resistant systemEin System für ganz Europa.Höchste Sicherheit in puncto BrandschutzA system for the whole of Europe.Maximum re protectionStahlbrandschutzsystemJanisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90steel re-resistant systemJanisol C4 ist ein komplettesProlsystem für verglaste ein- <strong>und</strong>zweiügelige Brandschutztüren<strong>und</strong> -Verglasungen. Bei nur 70 mmBautiefe erreichen die Prole dankder innovativen BrandschutzfüllungWiderstandsklassen bis EI90. DieProle werden werkseitig mit einerkeramischen Brandschutzmasseverfüllt. Diese Masse geht einestabile Verbindung mit dem Stahlprolein, die auch durch Bearbeitungsschrittewie Zuschnitt oderSchlossausnehmungen nichtbeeinträchtigt wird. Aufgr<strong>und</strong>seiner chemischen Eigenschaftengreift die Keramikmasse auch inVerbindung mit Flüssigkeit dieStahloberäche nicht an.Es können folglich auch walzblankeProle verfüllt werden.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Maximale Tran<strong>sparen</strong>z durchminimale Ansichtsbreiten auchbei Elementkopplung■ Prole mit Leerrohren für dieKabel- <strong>und</strong> Stangenführung■ Feuerwiderstandsklasse EI60<strong>und</strong> EI90 mit nur einer Prolserie■ Einfache Verarbeitung (Schlossausnehmungnur im Isolationssteg)Janisol C4 is a complete prolesystem for glazed single anddouble-leaf re doors and glazing.The proles with a basic depthof just 70 mm achieve securityclasses up to EI90, due to theinnovative re-resistant inll panels.The proles are lled with a ceramicre board in the factory. This boardforms a strong attachment to thesteel prole, which is not affectedby fabrication steps, such ascutting or creating lock recesses.Due to its chemical properties,the ceramic board does not affectthe steel surface nish, even oncontact with uids. Consequently,plain rolled proles can also belled.Features and benets■ Maximum tran<strong>sparen</strong>cy due tominimal face widths even whenunits are coupled together■ Proles with conduits for cableand rod guides■ EI60 and EI90 re-resistanceclass with just one prole series■ Simple fabrication (lock recessonly in insulating bar)Steel SystemsStahl-<strong>Systeme</strong>


228 Schüco Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsTürsysteme Jansen Economy 50Jansen Economy 50 door systemsJansen Economy 50 mit 10 mm Falzmaßist t für EuropaJansen Economy 50 with 10 mm rebate spaceis t for EuropeSteel SystemsStahlsystemeHorizontalschnitt mit 3-D-AnschraubbänderHorizontal section with 3-D screw-on hingesStulpschnittMeeting rail sectionDas System Jansen Economy 50wird geprüft nach den neusteneuropäischen Produktnormensowohl für Innentüren (EN 13451-2)als auch für Rauch-(Smoke) <strong>und</strong>Brandschutztüren (E/EW). Um denK<strong>und</strong>ennutzen zu erhöhen wurdedie Falzluft von 8 auf 10 mmvergrößert. Dies erlaubt demMetallbauer einen rationellenBeschlagseinbau <strong>und</strong> eröffnetmehr Möglichkeiten in derBeschlagsvielfalt. So ist <strong>zum</strong>Beispiel das neue Anschraubbandim Anschweißlook, dank dervergrößerten Falzluft, nun auch indiesem System einsetzbar. DieProlformen <strong>und</strong> Bautiefen vonJansen Economy 50 sind identischmit den Jansen Economy 50Edelstahlprolen der Qualität1.4307 <strong>und</strong> 1.4404. Dies ermöglichtdem Planer die problemloseKombination der Prolserien <strong>und</strong>dem Verarbeiter den Einsatzidentischer Zubehörteile.Ein interessantes Prolsortimentfür Fenster <strong>und</strong> Festverglasungenr<strong>und</strong>et das umfassende Programmdieser Prolserie ab.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Erhöhung der Falzluft von 8 mmauf 10 mm■ Ein System für unterschiedlicheAnforderungen wie Rauchschutz,Brandschutz im E <strong>und</strong> EWBereich■ Gleiche Ansichtsbreiten beiunterschiedlichen Anforderungen■ Große Beschlagsvielfalt■ Hohes Maß an Gleichteileverwendungmit den anderenJansen Stahltür- <strong>und</strong> -fensterserien■ Verfügbar in Stahl <strong>und</strong> Edelstahlin den Qualitäten 1.4307 <strong>und</strong>1.4404The Jansen Economy 50 systemis tested in accordance with thelatest European product standardsfor internal doors (EN 13451-2) aswell as for smoke and re doors(E/EW). The rebate space has beenincreased from 8 to 10 mm. Thisenables the metal fabricator toinstall the ttings efciently andopens up a wide range of ttingsoptions. The new screw-on hingewith the appearance of beingwelded on, can therefore also beused in this system thanks to theenlarged rebate space. The proleshapes and basic depths ofJansen Economy 50 are identicalto the stainless steel JansenEconomy 50 proles of grades1.4307 and 1.4404. This makesit easy for the developer tocombine the prole series andfor the fabricator to use identicalaccessories.An interesting range of proles forwindows and xed glazing ro<strong>und</strong>soff the comprehensive portfolio ofproducts for this prole series.Features and benets■ Rebate space increased from8 mm to 10 mm■ A system for differentrequirements, such as smokeprotection and re protectionwith E and EW integrityclassications■ The same face widths fordifferent requirements■ Wide choice of ttings■ Uses a large number of the samecomponents as the other Jansensteel door and window series■ Available in steel and stainlesssteel in the grades 1.4307 and1.4404


Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsSchüco229Kalkulations-Software JANIsoftCalculation software JANIsoftJANIsoftDie Kalkulations-Software zurAngebots- <strong>und</strong> Auftragsbearbeitungvon Fenstern Türen, <strong>und</strong> Fassadenaus dem Schüco Stahl-SystemJansen analog zu SchüCal in denAusbaustufen basic <strong>und</strong>professional.JANIsoftThe calculation software forprocessing orders and quotationsfor windows, doors and façadesmade from Schüco Jansen steelsystems, similar to SchüCal in thebasic and professionalconguration levels.Steel SystemsStahl-<strong>Systeme</strong>Kalkulations-Software JANIsoftCalculation software JANIsoft


230 Schüco Schüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsMaschinenMachineryMaschinenSchüco Metallbau-Maschinenbieten in allen Phasen Transport,Handling <strong>und</strong> Verarbeitung besteVoraussetzungen für eine wirtschaftlicheFertigung von JansenStahlsystemen.MachinerySchüco metal fabrication machinesprovide the best conditions forcost-effective fabrication ofJansen steel systems in all stagesof transportation, handling andprocessing.Steel SystemsStahlsystemeSchüco MFM AF 300Schüco MFM AF 300Der Jansen Schweißtisch„Komfort“ ist eine weiterentwickelteAusführung.The Jansen “Komfort” weldingbench is a new, improved design.Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benetsSchüco MFM AF 200Schüco MFM AF 200■■■■■■Motorisch horizontal drehbareRahmenlehre, 360° Drehung imUhrzeiger- <strong>und</strong> GegenuhrzeigersinnGenaue Maßeinstellung mittelsdigitaler AnzeigeMultifunktionaler Einsatz dankgroßzügiger, stabiler AuageplattenPräzise <strong>und</strong> wirtschaftlicheFertigung mithilfe einfacherSpannvorrichtungenInklusive vieler Hilfsmittel für dierationelle Verarbeitung derJansen-<strong>Systeme</strong>Auch für Rohrkonstruktionengeeignet■■■■■■Motor-driven, horizontallyrotating jig, 360° rotationclockwise and anti-clockwiseAccurate setting of dimensionsusing digital displayMulti-purpose use thanks togenerous, robust base platesPrecise, economical productionwith simple clamping devicesIncludes a number of tools forstreamlined fabrication of JansensystemsAlso suitable for tubularconstructionsJansen Schweißtisch „Komfort“Schüco Janisol “Komfort” welding bench


231SchücoSchüco Stahlsysteme JansenSchüco Jansen Steel SystemsSteel SystemsStahl-<strong>Systeme</strong>Falt- <strong>und</strong> Schiebetore Folding and sliding doors(Bautiefe 50 / 60 mm), geprüft nach EN 13241-1(basic depth 50 / 60 mm), Tested in accordance with EN 13241-1Standardprofile Standard profiles(Bautiefe 40 / 50 / 60 / 80 mm), Profilstahlrohr-Serie fürPendeltüren, Zargentüren, Schwingflügel-Fenster <strong>und</strong>Lisenenprofile(basic depth 40 / 50 / 60 / 80 mm), Hollow steel profile series forswing doors, frame doors, horizontal pivot windows and pilasterprofilesJansen-Economy 60 Jansen Economy 60(Bautiefe 60 mm), Türserie flächenbündig, geprüft aufRauchschutz nach DIN 18095(basic depth of 60 mm), Flush-fitted door series, tested for smokeprotection in accordance with DIN 18095Janisol Arte Janisol ArteBautiefe Fenster 60 mm, Fensterserie aufschlagendBasic depth of windows 60 mm, face-fitted windows seriesJanisol JanisolBautiefe Türen 60 mm / Fenster 60/64 mm / (Hebeschiebeflügel80 mm), Türserie flächenbündig, Fensterserie aufschlagendBasic depth of doors 60 mm / windows 60/64 mm / (Lift-and-slidevent 80 mm), flush-fitted door series, face-fitted windows seriesJanisol Primo Janisol PrimoBautiefe Fenster 60/64 mm, Fensterserie aufschlagendBasic depth of windows 60/64 mm, face-fitted window seriesJanisol Edelstahl Janisol stainless steelBautiefe Türen 60 mm / Fenster 60/64 mm, Türserieflächenbündig, Fensterserie aufschlagend, Edelstahl 1.4401Basic depth of doors 60 mm / windows 60/64 mm, flush-fitteddoor series, face-fitted windows series, stainless steel 1.4401Janisol 2 Janisol 2(Bautiefe 60 mm), Türserie flächenbündig, geprüft aufBrandschutz EI30 (F30 / T30) <strong>und</strong> Rauchschutz nach DIN 18095(basic depth of 60 mm), Flush-fitted door series, tested toEI30 (F30 / T30) fire resistance levels and for smoke protection inaccordance with DIN 18095Janisol C4 Janisol C4(Bautiefe 70 mm), Türserie flächenbündig, geprüft aufBrandschutz EI60 / 90 (F90 / T90) <strong>und</strong> Rauchschutz nach DIN 18095(basic depth of 70 mm), Flush-fitted door series, tested to EI60 / 90(F90 / T90) fire resistance levels and for smoke protection inaccordance with DIN 18095Jansen-Economy 50 EdelstahlJansen Economy 50, stainless steel(Bautiefe 50 mm), Türen <strong>und</strong> Fenster,Edelstahl 1.4307 oder 1.4404(basic depth 50 mm), Doors and windows,stainless steel 1.4307 or 1.4404VISS TV / VISS TVS / VISS SG VISS TV / VISS TVS / VISS SG(Ansichtsbreite 50/60 mm), Pfosten-Riegel-Konstruktion fürVertikal- <strong>und</strong> Schrägverglasungen, geprüft nach EN 13830(face width 50/60 mm), Mullion-transom construction for verticaland sloped glazing, tested in accordance with EN 13830VISS I tra VISS I trax x(Ansichtsbreite 50 / 60 mm), Trägerunabhängige Konstruktion fürStahl- <strong>und</strong> Edelstahlfassaden, geprüft nach EN 13830(face width 50 / 60 mm), Construction for steel and stainless steelfaçades that can be mounted on any support, tested to EN 13830VISS Fire VISS Fire(Ansichtsbreite 50 mm), Pfosten-Riegel-Konstruktion für Vertikal<strong>und</strong>Schrägverglasungen, geprüft auf Brandschutz E30 / 60 / 90,EI30 / 60 / 90, geprüft nach EN 13830(face width 50 mm), Mullion-transom construction for verticalglazing, tested to fire resistance levels E30 / 60 / 90, EI30 / 60 / 90,tested in accordance with EN 13830Jansen-Economy 50 Jansen Economy 50Bautiefe Türen 50 mm / Fenster 50/58,5 mm, geprüft aufRauchschutz nach DIN 18095Profile depth of doors 50 mm / windows 50/58.5 mm, tested forsmoke protection in accordance with DIN 18095Übersicht Stahl-<strong>Systeme</strong>Overview of steel systemsSystem-SpezifikationenSystem specificationsFenster<strong>Windows</strong>TürenDoorsFassadenFaçadesFestverglasungenFixed glazingTrennwändePartition wallsWintergärtenConservatoriesWärmedämmungThermal insulationBrandschutzFire protectionRauchschutzSmoke protectionEinbruchhemmungBurglar resistanceDurchschusshemmungBullet resistanceSchallschutzSo<strong>und</strong> reductionSchüco Stahl-<strong>Systeme</strong> Jansen Schüco Jansen Steel Systems


232 Schüco Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy Systems


Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco 233234236238240241242243Solarlösungen von SchücoSolar solutions from SchücoDünnschichtmodule von SchücoSchüco thin-lm modulesSchüco Fenster- <strong>und</strong> Fassadenmodul ProSol TFSchüco Window and Façade Module ProSol TFWarmfassade <strong>und</strong> Fenster mit Schüco ProSol TFNon-ventilated façade and window with Schüco ProSol TFKaltfassade mit Schüco ProSol TFVentilated façade with Schüco ProSol TFAnlehnfassade mit Schüco ProSol TFLean-to façade with Schüco ProSol TFSonnenschutz mit Schüco ProSol TFSolar shading with Schüco ProSol TFSolar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>


234 Schüco Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSolarlösungen von SchücoSolar solutions from SchücoSolar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>TechnologieführerschaftSchüco, führender Anbieter energieeffizienter Gebäudehüllen, setzt alsinnovatives Unternehmen auf zukunftsweisende Technologien für Solarstrom<strong>und</strong> Solarwärme, die saubere <strong>Energie</strong> gewinnen, sowie auf Fenster<strong>und</strong>Fassadensysteme, die durch optimale Wärmedämmung <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong><strong>und</strong> somit einen Beitrag für den Erhalt des Blauen Planeten leisten.Schüco Lösungen nutzen dabei die größte <strong>Energie</strong>quelle des Menschen:die Sonne. Photovoltaikanlagen, die Sonnenenergie nutzen, um Stromsauber <strong>und</strong> effizient zu erzeugen. Solarthermie <strong>und</strong> Wärmepumpen:regenerative <strong>Energie</strong>systeme, um Trinkwasser zu erwärmen <strong>und</strong> zuheizen. Neben mehr als 60 Jahren Technologieführerschaft imMetallbau drücken die Schüco Lösungen vor allem eines aus:die Bereitschaft, Verantwortung zu übernehmen.Umfassendes ProduktportfolioDas Produktspektrum reicht von Angebotspaketen für Ein- <strong>und</strong> Mehrfamilienhäuser über gebäudeintegrierte Photovoltaik, Solarthermie- <strong>und</strong>Photovoltaikanlagen für Industrie- <strong>und</strong> Gewerbedächer bis hin zu Lösungenfür Gewerbebauten <strong>und</strong> öffentliche Einrichtungen. Mit einem umfassendenPortfolio für Solarfarmen <strong>und</strong> solargestützte Wärmenetze ermöglichtSchüco auch die industrielle Nutzung von Solarenergie. Die Lösungenvon Schüco sorgen für die höchste Wertsteigerung der Immobilie durchmaximale Qualität, zukunftssichere Technologie <strong>und</strong> bestmöglicheNutzung der Einspeisevergütungen. Solarprodukte von Schüco sorgenaußerdem für deutlich sinkende Heizkosten, erfolgreich erfüllte gesetzlicheAuflagen zur Reduktion der CO 2 -Emissionen <strong>und</strong> einen klarenImagegewinn. Sie senken den <strong>Energie</strong>bedarf, bringen deutliche Steuervorteile<strong>und</strong> attraktive Renditen. Solarfarmen <strong>und</strong> solarunterstützteWärmenetze von Schüco erzielen ebenso hohe Renditen mit bewährterGroßanlagentechnik.Technological leadershipSchüco is the leading provider of energy efficient building envelopes. Asan innovative company, Schüco trusts its forward-looking technologiesfor solar power and heat to generate clean energy, as well as trustsits window and façade systems to save energy through optimalheat insulation, thus making a contribution to the conservation of theblue planet. In this respect, Schüco solutions make use of humanity‘sbiggestenergy source: the sun. Photovoltaic installations use the sun’senergy to generate electricity cleanly and efficiently. Solar thermal energyconversion and heat pumps are regenerative energy systems for heatingdrinking water and heating. Apart from over 60 years technologicalleadership in metal construction, Schüco solutions express one thing aboveall: the readiness to accept responsibility.Comprehensive product portfolioThe product range extends from package offers for single- or multiplefamilydwellings, building-integrated photovoltaics, solar thermal energyconversion and photovoltaic systems for industrial and commercialroofs through to tailored solutions for commercial buildings and publicinstitutions. Schüco also facilitates the industrial use of solar energywith a comprehensive portfolio for solar farms and solar-assisted heatingnetworks. Schüco solutions ensure the maximum value enhancementof the property thanks to top quality, future-proof technology and thebest possible use of feed-in payments. Schüco solar products ensurea conspicuous drop in heating costs, the successful fulfilment of legalrequirements for reducing CO 2 emissions and a clear image bonus. Theyalso lower energy requirements, produce marked tax advantages andattractive returns. Solar farms and solar-assisted heating networks fromSchüco achieve equally high returns with proven large-scale technology.


Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco 235Zukunftsweisende Lösungen mit SonnenenergiePioneering solutions using solar energyPrivater Wohnungsbau Residential SolutionsIndustrie- <strong>und</strong> Objektbau Industrial and Commercial BuildingsFreilandanlagen Gro<strong>und</strong> mounted systemsSolarstromSolar PowerEinfamilien- / Kleine MehrfamilienhäuserSingle family homes and small apartment housesFassadenintegrationFaçade-integrated systemsIndustrie- <strong>und</strong> GewerbedächerIndustrial and commercial rooftop systemsSolarfarmenSolar farmsSolarwärmeSolar HeatEinfamilien- / Kleine MehrfamilienhäuserSingle family homes and small apartment housesMehrfamilienhäuserApartment complexesGewerbebauten <strong>und</strong> öffentliche EinrichtungenCommercial and public buildingsSolarunterstützte WärmenetzeSolar-supported heating networksSolar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>Einen umfassenden Überblick über alle Solarstrom- <strong>und</strong> Solarwärme-Lösungen finden Sie unter: www.schueco.de/solarFor a comprehensive overview of all solar power and solar heat solutions, click here: www.schueco.de/solar-en


236 Schüco Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsDünnschichtmodule von SchücoSchüco thin-lm modulesSolar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>Überzeugende Vorteile der DünnschichtphotovoltaikIn der Vergangenheit war die Gestaltung von Photovoltaikmodulen aufDachflächen den technischen Aspekten wie Leistung, Sonnenausrichtung<strong>und</strong> Kosten untergeordnet. Heute gewinnt diese gerade bei derAnwendung in Fassadenflächen immer mehr an Bedeutung, ohne jedochdie <strong>Energie</strong>ausbeute aus den Augen zu verlieren. Für die Verwendungvon Dünnschichtphotovoltaik in Fassadenflächen sprechen Image- <strong>und</strong>Prestigefaktoren der Bauherren ebenso wie wirtschaftliche Faktoren.Insbesondere bei der vertikalen Anordnung der Fassadenmodule zeigensich die Vorteile der Dünnschichttechnologie, da sie auch diffuses Lichtoptimal ausnutzt. Zudem ist die Abhängigkeit des Ertrags von der Zelltemperaturnur sehr gering, was sich besonders bei Kaltfassaden <strong>und</strong>Isoliergläsern positiv auswirkt.Eigene Produktion <strong>und</strong> ForschungSich ständig weiterentwickeln. Dieser Anspruch spiegelt sich beiSchüco auch in der Dünnschichttechnologie wider. Entwickelt <strong>und</strong>erforscht wird dabei im eigenen, größten privat finanzierten Forschungs<strong>und</strong>Entwicklungslabor in Bielefeld. Produziert werden die großformatigenDünnschichtmodule <strong>zum</strong> einen beim Tochterunternehmen MalibuGmbH & Co. KG in Osterweddingen bei Magdeburg. Eine konsequenteWeiterentwicklung der Dünnschichttechnologie war für Schüco derErwerb der Schüco Thinfilm GmbH in Großröhrsdorf bei Dresden. Nebenden amorphen siliziumbasierten Modulen aus Osterweddingen (Malibu)umfasst das Produktportfolio von Schüco nun auch mikromorphe Dünnschichtmodule.Mit der neuen Generation der Dünnschichttechnologiein schwarzer Optik baut Schüco somit seine Produktionskapazität auf mehrals 150 Megawatt pro Jahr aus <strong>und</strong> unterstreicht damit seine Rolle alsführender Anbieter von solarer Technik.Convincing advantages of thin-film photovoltaicsIn the past, the design of photovoltaic modules on roof surfaces wassubordinated to technical aspects, such as output, sun orientation andcosts. Today the former is becoming increasingly important particularlyin the use of façade surfaces, though without losing sight of theenergy yield. For developers, image and prestige factors and economicconsiderations endorse the use of thin-film photovoltaics in façadesurfaces. Thin-film modules reveal their advantages particularly whenit comes to the vertical arrangement of façade modules, particularlysince they also make ideal use of diffuse light. Moreover, the dependenceof the return on the cell temperature is very slight, which is of particularbenefit in the case of ventilated façades and insulating glass.Independent production and researchContinuous self-development. At Schüco this goal is also reflected inthin-film technology. Research and development occurs in our ownresearch and development laboratory, the largest privately financed onein Bielefeld. For one, the production of the large format thin-film modulesoccurs at the subsidiary Malibu GmbH & Co. KG in Osterwedden nearMagdeburg. For Schüco a consistent further development of thin-filmtechnology was the acquisition of Schüco Thinfilm GmbH in Großröhrsdorfnear Dresden. Apart from the a-Si natural modules from Osterweddingen(Malibu), the production portfolio of Schüco now also includesmicromorphous thin-film modules for large – scale on-roof systems. Withthe new generation of thin-film technology, Schüco has thus expandedits production capacity to more than 150 megawatts per year and therebyonce again <strong>und</strong>erlined its role as the leading provider of solar technology.


Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco 237Solarstrom mit ganz neuenMöglichkeitenSchüco ProSol TF (Thin-film) setztdurch die innovative Kombinationvon amorpher Photovoltaik-Dünnschichttechnologiemit SchücoFenster- <strong>und</strong> Fassadensystemenneue Maßstäbe. Das Ergebnis sindeffiziente Lösungen für eine solareFenster- <strong>und</strong> Fassadenarchitekturmit zukunftsweisendem Design.Bislang war die Oberfläche vonPhotovoltaikmodulen herstellungsbedingtdurch ein Erscheinungsbildin den typisch kristallinen Farbengeprägt. Die neuen SchücoModule besitzen dagegen einehomogene Optik sowie unterschiedlicheStrukturen <strong>und</strong> Tran<strong>sparen</strong>zgradefür eine völlig neueGestaltung von solarer Architektur.Auch in der Anwendung stehenVielfalt <strong>und</strong> Flexibilität im Vordergr<strong>und</strong>:ob Warmfassaden, Kaltfassaden,Anlehnfassaden oderSonnenschutz, sie alle werden mitSchüco ProSol TF <strong>zum</strong> Teil einesgebäudeintegrierten solarenKraftwerks.Completely new possibilitieswith solar energySchüco ProSol TF (thin-film)has set new standards throughthe innovative combination ofamorphous photovoltaic thin-filmtechnology with tried-and-testedSchüco window and façadesystems. The result is efficientsolutions for solar window andfaçade architecture with forwardlookingdesign. Previously, due tothe manufacturing process, thesurface of photovoltaic moduleswas characterised by a geometric,artificial appearance in typicalcrystalline colours. By contrast,the new Schüco modules havea homogeneous appearancealong with different structuresand degrees of tran<strong>sparen</strong>cyfor a completely new design ofsolar architecture. Diversity andflexibility take pride of place inapplication as well: whether nonventilatedor ventilated façades,lean-to façades or solar protection,with Schüco ProSol TF theyall become part of a buildingintegratedsolar power station.Schüco Thinlm GmbH, GroßröhrsdorfSchüco Thinlm GmbH, GroßröhrsdorfMalibu GmbH & Co. KG, OsterweddingenMalibu GmbH & Co. KG, OsterweddingenSolar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>


238 Schüco Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco Fenster- <strong>und</strong> Fassadenmodul ProSol TFSchüco Window and Façade Module ProSol TF


Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco 239<strong>Energie</strong>effizienz, Intelligenz <strong>und</strong> Ästhetik für Fassadenmit System – Schüco ist mit der Entwicklung des neuenFenster- <strong>und</strong> Fassadenmoduls ein wichtiger Meilensteinin der Realisierung von ästhetischen bauteilintegriertenSolarmodulen gelungen. Getreu dem Leitbild „Energy 2 –<strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> gewinnen“ entwickelt Schücoseit Jahrzehnten nachhaltige <strong>und</strong> hocheffiziente Lösungenfür die Gebäudehülle.Das Schüco Fenster- <strong>und</strong> Fassadenmodul ProSol TF bietetphotovoltaische Anwendungen für unterschiedlichsteEinsatzbereiche: von architektonisch anspruchsvollen,individuellen Fassadenlösungen im Bereich Neubau überkosteneffiziente energetische Sanierungen bis hin zuwirtschaftlich rentablen Solarfassaden als Renditeobjekt.Das Schüco Fenster- <strong>und</strong> Fassadenmodul ProSol TF kannalle funktionalen Produkteigenschaften konventionellerFassadenelemente übernehmen – in allen Bereichen derGebäudehülle. 60 Jahre Technologieführerschaft sowiegebündelte Metallbau- <strong>und</strong> Solarkompetenz vereinen sichin der Marktneuheit Schüco Fenster- <strong>und</strong> FassadenmodulProSol TF. <strong>Energie</strong>effizienz <strong>und</strong> Design – optimal miteinanderverb<strong>und</strong>en!Energy efficiency, intelligence and aesthetics for façades asa system – the development of its new window and façademodule marks a milestone in the realization of aestheticallyappealing, component-integrated solar modules. True to itscorporate mission "Energy 2 – Saving Energy and GeneratingEnergy" Schüco has been developing sustainable, highlyefficient building-envelope solutions for decades.The Schüco ProSol TF window and façade module offersphotovoltaic applications for all kinds of areas, rangingfrom architecturally sophisticated, individual façadesolutions for newbuilds and cost-effective energy-relatedrenovations to economically profitable solar façades asinvestment property. The Schüco ProSol TF Window andFaçade Module can take on all the functional productproperties of a conventional façade unit, in all areas of thebuilding envelope. Sixty years of technology leadership,together with expertise in metal fabrication and solartechnology are united in the innovative Schüco windowand façade module ProSol TF. It is the optimum combinationof energy efficiency and design!Solar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>


240 Schüco Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsWarmfassade <strong>und</strong> Fenster mit Schüco ProSol TFNon-ventilated façade and window with Schüco ProSol TFGestaltungsfreiheit für imageträchtige ArchitekturKreative Gestaltungsspielräume für Fassaden eröffnet das tran<strong>sparen</strong>teSchüco ProSol TF in Warmfassaden <strong>und</strong> Fenstern.Design freedom for prestigious architectureTran<strong>sparen</strong>t Schüco ProSol TF offers creative design flexibility fornon-ventilated façades and windows.Solar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>* Berechnungsgr<strong>und</strong>lage Deutschland mitEin speisevergütung 0,33 €/kWh, ab 10 / 2010.Calculation basis: Germany with a feed-intariff of € 0.33, from October 2010.Das Modul verbindet ästhetisches Design mit <strong>Energie</strong>gewinnung <strong>und</strong>schafft über großflächige Durchsicht eine Verbindung von Innen- <strong>und</strong>Außenbereich. Es kann in allen Komponenten von Warmfassaden <strong>und</strong>Fenstern flexibel eingesetzt werden: als opake Verglasung im Brüstungsbereich<strong>und</strong> als semitran<strong>sparen</strong>te Isolierglas-Ausführung in Bereichenmit Außenbezug. Im Gegensatz zu herkömmlichen Standardmodulen,deren Erscheinungsbild durch das Rastermaß <strong>und</strong> die klassischen Solarfarbenvorgegeben ist, bieten die neuen Module Freiheiten im Entwurf.Die Maße können in verschiedenen Abmessungen bis 2,20 m x 2,60 mgewählt werden. Mittels Laserung können Tran<strong>sparen</strong>zgrade erzeugt <strong>und</strong>die Darstellung von Mustern realisiert werden. Durch eine Rendite vonbis zu 5 %* <strong>und</strong> mehr bei 20 % Tran<strong>sparen</strong>z werden Immobilien durchdas Modul gestalterisch, in puncto Image <strong>und</strong> renditestark aufgewertet.The module combines attractive design with energy generation, thanksto its extensive tran<strong>sparen</strong>cy, creates a link between the inside and theoutside. It can be used flexibly in all components of non-ventilatedfaçades and windows: as opaque glazing in spandrel areas and assemi-tran<strong>sparen</strong>t insulating glass designs in areas with a link to theoutside. Unlike conventional standard modules, whose appearanceis determined by the size and the classical solar colors, the new modulesoffer design freedom. The size can be selected in different dimensionsup to 2.20 m x 2.60 m. By means of laser cutting, different degrees oftran<strong>sparen</strong>cy can be produced and patterns can be featured. With returnsof up to 5 %* and more with 20 % tran<strong>sparen</strong>cy, the module upgradesthe design, image and returns of properties.Fakten Facts■ Integration verschiedener Gebäudefunktionen: Wärmedämmung, Witterungsschutz,Sonnenschutz, Schallschutz sowie Blickschutz <strong>und</strong> Durchsicht■ <strong>Energie</strong>effizienz <strong>und</strong> Design: durch solare Erträge <strong>und</strong> individuelle Fassadengestaltung■ Gestaltung: Farben <strong>und</strong> Oberflächenstrukturen wie Muster oder Logos sind auf der Fassade möglich■ Tran<strong>sparen</strong>z: Mittels Laserung können unterschiedliche Tran<strong>sparen</strong>zgrade erzeugt werden■ Different building functions can be integrated: thermal insulation, weather resistance,solar shading, so<strong>und</strong> reduction as well as screening and tran<strong>sparen</strong>cy■ Energy efficiency and design: through solar outputs and individual façade design■ Design: colors and surface textures such as patterns or logos are possible on the façade■ Tran<strong>sparen</strong>cy: various degrees of tran<strong>sparen</strong>cy can be produced by means of laser cuttingWarmfassade <strong>und</strong> Fenster mit Schüco ProSol TFNon-ventilated façade and window with Schüco ProSol TF


Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco 241Kaltfassade mit Schüco ProSol TFVentilated façade with Schüco ProSol TF* Berechnungsgr<strong>und</strong>lage Deutschland mitEinspeisevergütung 0,33 €/kWh, ab 10 / 2010.Calculation basis: Germany with a feed-intariff of € 0.33, from October 2010.<strong>Energie</strong>effizienz bei nachhaltigen Sanierungen <strong>und</strong> NeubautenDas Schüco Fassadenmodul ProSol TF in opaker Ausführung stellt inKaltfassaden eine attraktive <strong>und</strong> kostengünstige Lösung bei Neubauten<strong>und</strong> energetischen Sanierungen dar. Durch die standardisierte Konstruktionkann eine maximale Kosten- <strong>und</strong> Planungssicherheit erreichtwerden, Installations- <strong>und</strong> Inbetriebnahmeabläufe werden maßgeblichbeschleunigt.Das Schüco Fassadenmodul ProSol TF als Verb<strong>und</strong>glas ist die effizienteLösung zur Integration von Dünnschichttechnologie in opake Fassadenabschnitte.Das System bietet eine optimale Schnittstellenanbindungzwischen Fassadenelementen <strong>und</strong> Photovoltaik-Modulen.Kostengünstiger als bei klassischen Renovierungen können Bestandsfassadenso zu ertragreichen, modernen Solarfassaden mit einer Rendite biszu 7 %* energetisch saniert werden.Energy efficiency in sustainable renovations and newbuildsThe opaque version of the Schüco Façade Module ProSol TF is anattractive and inexpensive solution for ventilated façades in newbuildsand energy refurbishments. Thanks to the standardised design, maximumcost and design reliability can be achieved, and installation andcommissioned times can be accelerated significantly.The Schüco Façade Module ProSol TF as laminated glass is an efficientsolution for integrating thin-film technology into opaque façade sections.The system offers an optimum interface connection between façade unitsand photovoltaic modules.Existing façades can be renovated less expensively than is the case withclassical refurbishments, and transformed into high output, modern solarfaçades with returns of up to 7 %*.Solar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>Fakten Facts■ Neubauten <strong>und</strong> Sanierungen: ideal zur solaren Nutzung großer opaker Flächen■ Dünnschichttechnologie: höchste spezifische Erträge pro installierte kW p Anlagenleistungdurch effektive Lichtausnutzung <strong>und</strong> geringe Abhängigkeit von der Außentemperatur■ Planungs- <strong>und</strong> kostensicheres Bauen: standardisierte Konstruktion■ Wertsteigerung der Immobilie: Verbesserung der <strong>Energie</strong>- <strong>und</strong> CO 2 -Bilanz sowie der Wirtschaftlichkeit■ Newbuilds and renovations: ideal for utilising large opaque surfaces■ Thin-film technology: highest possible specific outputs per installed kW p through to effective use oflight and the low level of dependency on the outside temperature■ Reliable design and cost-effective building: standardised construction■ Increase in the value of the property: improvement in the energy and CO 2 balance as wellas the efficiency of the buildingKaltfassade mit Schüco ProSol TFVentilated façade with Schüco ProSol TF


242 Schüco Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsAnlehnfassade mit Schüco ProSol TFLean-to façade with Schüco ProSol TFSolar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>* Berechnungsgr<strong>und</strong>lage Deutschland mitEinspeisevergütung 0,33 €/kWh, ab 10 / 2010.Calculation basis: Germany with a feed-intariff of € 0.33, from October 2010.Solare Gewinne <strong>und</strong> maximale Rendite – AnlehnfassadeSolare Gewinne <strong>und</strong> maximale Rendite schafft das Schüco FassadenmodulProSol TF durch die Anwendung als Anlehnfassade: Mit geringem Investitionsvolumenkönnen bislang ungenutzte, geschlossene Hallenfassadendurch das standardisierte Komplettpaket ertragsstark mit einer Renditevon bis zu 7 %* solar nachgerüstet werden, ohne dass in die Gebäudestruktureingegriffen werden muss.Das neu entwickelte System der Anlehnfassade ist lediglich an zweiKopfanschlusspunkten am Bestandsgebäude montiert <strong>und</strong> wird an denFußpunkten über eine Trägerkonstruktion direkt an der Gebäudestrukturbefestigt. Durch Reduzierung der Montagekomponenten ist eine schnelle<strong>und</strong> einfache Montage garantiert. Die <strong>Energie</strong>bilanz von Industrie- <strong>und</strong>Lagergebäuden kann durch das „ready-to-install“-Paket in kürzester Zeiterheblich verbessert werden.Solar gains and maximum returns – lean-to façadeThe Schüco Façade Module ProSol TF produces solar gains andmaximum returns when used as a lean-to façade. With minimalinvestment, previously unused solid hall façades can be retrofitted with astandardised complete solar package with returns of up to 7 %*, withouthaving to disturb the building structure. The newly developed lean-tofaçade system is attached to the existing façade at only two points at thehead, and is attached directly to the building structure via a supportingconstruction at the base points.Thanks to the reduction in installation components, fast and simpleinstallation is guaranteed. Using this ready-to-install package,the energy balance of industrial buildings and warehouses can besignificantly improved in the shortest of timeframes.Fakten Facts■ Erweiterbares Komplettsystem■ Verbesserung der <strong>Energie</strong>bilanz■ Solare Nachrüstung, die Imagegewinn <strong>und</strong> Finanzrendite miteinander vereint■ Minimale Eingriffe in Gebäudestruktur■ Schnelle <strong>und</strong> einfache Montage■ Scalable complete system■ Improved energy balance■ Solar retrofitting, which combines image enhancement with financial returns■ Minimal intervention into the building structure■ Fast and easy installationAnlehnfassade mit Schüco ProSol TFLean-to façade with Schüco ProSol TF


Schüco Solar-<strong>Systeme</strong>Schüco Solar Energy SystemsSchüco 243Sonnenschutz mit Schüco ProSol TFSolar shading with Schüco ProSol TFMehrfach profitieren: Sonnenschutz mit Schüco ProSol TFSchüco ProSol TF ist als ästhetisches Sonnenschutzelement in Neubau<strong>und</strong>Sanierungsfassaden einsetzbar.Multiple benefits: solar shading with Schüco ProSol TFSchüco ProSol TF can be set into newbuild and renovation façadesas attractive solar shading elements.In Form von fest stehenden Großlamellen lässt sich Schüco ProSol TFan Vorhangfassaden <strong>und</strong> konventionelle Fassaden anbinden. Die Großlamellenübernehmen dabei mehrere Funktionen gleichzeitig: Außer zurVerschattung tragen sie zur <strong>Energie</strong>gewinnung bei <strong>und</strong> fungieren gleichzeitigals Gestaltungselement.Durch individuelle Laserung der Module dient der Sonnenschutz auchder Gestaltung der Fassade. Die Module sind in opaker Ausführung <strong>und</strong>in unterschiedlichen Tran<strong>sparen</strong>zgraden erhältlich.Schüco ProSol TF can be attached to current walling and conventionalfaçades in the form of fixed large louvre blades. The latter serve severalpurposes at the same time in addition to shading, they contribute toenergy generation and simultaneously function as a design feature.Through individual laser cutting of the modules, the solar shadingcontributes to the design of the façade. The modules are available inopaque versions and in different degrees of tran<strong>sparen</strong>cy.Solar Energy SystemsSolar-<strong>Systeme</strong>Fakten Facts■ Großlamelle zur Fassadenintegration■ Semitran<strong>sparen</strong>z für Ein- <strong>und</strong> Ausblicke■ Gestaltung über Laserung■ Baukastenprinzip mit vorgefertigten Systemkomponenten■ Large louvre blades for integration into the façade■ Semi-tran<strong>sparen</strong>cy offers views in and out■ Design via laser cutting■ Modular design principle with prefabricated system componentsSonnenschutz mit Schüco ProSol TFSolar shading with Schüco ProSol TF


244 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U Systems


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco245246MultifunktionsfensterMulti-purpose window269Schüco Corona CT 70 HSSchüco Corona CT 70 HS283Schüco Corona TopAluSchüco Corona TopAlu248Schüco VentoThermSchüco VentoTherm273Schüco Corona S 74Schüco Corona S 74285Foliierung mit Farb- <strong>und</strong> HolzdekorenColour and wood-effect decorative foils250Schüco Corona SI 82+Schüco Corona SI 82+276Schüco Corona S 150Schüco Corona S 150287Schüco HomeControlSchüco HomeControl254Schüco Corona SI 82Schüco Corona SI 82279Schüco KlappladenSchüco folding shutters289Planungssoftware Schüco PlanSoft 3.2Schüco PlanSoft 3.2 planning software258Schüco Corona CT 70 MDSchüco Corona CT 70 MD281Schüco VarioTecSchüco VarioTec291Schüco Kunststoff-MaschinenSchüco PVC-U Machinery262Schüco Corona CT 70 ASSchüco Corona CT 70 AS282Schüco VarioTec NISchüco VarioTec NI295Übersicht Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Overview of PVC-U Systems266Schüco Corona AS 60Schüco Corona AS 60PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


246 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsMultifunktionsfensterMulti-purpose windowVielfältige Möglichkeiten durch geprüfte SystemtechnikTested system technology provides a variety of optionsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Durch die Kombination perfektaufeinander abgestimmter SchücoStandardkomponenten lassen sichschnell funktionale Lösungen fürLochfassaden realisieren. Bei derGestaltung <strong>und</strong> Auswahl dererforderlichen Funktionenbestehen durch eine geprüfteSystemtechnik vielfältige Möglichkeiten.Multifunktionsfenstererfüllen viele Anforderungengleichzeitig. Ein Standardfensterkann vollständig oder teilweisemit mehreren Funktionen, z .B.wärmerückgewinnendemLüftungssystem <strong>und</strong> Zustandsüberwachung,ausgestattetwerden.The use of Schüco standardcomponents perfectly tailoredto one another allows the rapidimplementation of functionalsolutions for punched openings.Tested system technology providesa variety of options for designingand selecting the requiredfunctions. Multi-purpose windowssatisfy a number of requirementssimultaneously. A standardwindow can be equipped in full orin part with several functions, e.g.heat recovery ventilation systemand status monitoring functions.


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco247Schüco Corona SI 82+Schüco Corona SI 82+Schüco Corona TopAluSchüco Corona TopAluSchüco VarioTec NISchüco VarioTec NIPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco VentoThermSchüco VentoThermSchüco HomeControlSchüco HomeControlSchüco Raffstore BEBSchüco BEB external blinds


248 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco VentoThermSchüco VentoThermDas fensterintegrierte, dezentraleLüftungssystem mit Wärmerückgewinnungzur Be- <strong>und</strong> Entlüftungvon Wohnräumen bzw. wohnähnlichenObjekten. Gegenüber dermanuellen Lüftung (Dreh-Kipp-Lüftung) bietet Schüco VentoThermdeutliche Vorteile: Es verhindertZugluft <strong>und</strong> Belästigung durchInsekten <strong>und</strong> sorgt für einendeutlich erhöhten Schall- <strong>und</strong>Wärmeschutz gegenüber einemgekippten Fenster.The decentralised ventilationsystem with heat recoveryintegrated in the window for theventilation of living spaces andother residential-type buildings.Schüco VentoTherm offerssignicant advantages comparedwith manual ventilation (turn/tiltventilation). It prevents draughts,keeps insects out and ensuressignicantly greater so<strong>und</strong>reduction and thermal insulationcompared with a tilted window.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco VentoThermSchüco VentoTherm


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco249Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benets<strong>Energie</strong>KomfortEnergyComfortFunktionsweiseHow the system worksAußenansichtOutside view■■Hohe <strong>Energie</strong>einsparung durcheinen Wärmebereitstellungsgradvon bis zu 45 %Durch bedarfsgerechteSteuerung werden die LüftungsenergieverlustereduziertSicherheit■ Der geforderte Mindestluftwechselzur Verhinderung vonBauschäden sowie für einangenehmes Raumklima wirderfüllt■ Alle Funktionen eines geschlossenenFensters, wie Einbruchschutz<strong>und</strong> Schallschutz, bleibenerhalten■ Eine integrierte Verschlussklappensteuerungschließt <strong>und</strong> öffnetvollautomatisch den Zu- <strong>und</strong>Abluftbereich beim Aus- bzw.Einschalten des Gerätes■■■■■■Hoher Bedienkomfort durchintegrierte Feuchte- <strong>und</strong>CO 2 -/VOC-SensorenFrischlufteinzug inklusive F7-Filterentsprechend der DIN EN 779Steuerung über ein in denBlendrahmen integriertesBedienelementBedienelement zeigt denmomentanen Betriebszustanddurch farbige Leuchtdioden anIntegration in die zentraleGebäudeleittechnik perBussteuerung möglichSchüco VentoTherm ist aufgr<strong>und</strong>des geringen EigengeräuschesschlafraumgeeignetDesign■ Schüco VentoTherm passt sichharmonisch in die Wandgestaltung<strong>und</strong> das Fensterbild an■ Geringe Bauhöhe:Gegenüber einem Fenster ohneSchüco VentoTherm werdenzusätzlich 50 mm Einbauhöhebenötigt. Dadurch wird weiterhinein optimaler Lichteinfallgewährleistet.■■High energy savings due to a heatdistribution level of up to 45 %Ventilation energy lossesreduced due to control beingtailored to needsSecurity■ The minimum air exchangerequired to prevent structuraldamage and create a pleasantindoor climate is achieved■ All the functions of a closedwindow, such as burglarresistance and noise reduction,are retained■ An integrated sealing cap controlautomatically opens and closesthe incoming and outgoing airarea whenever the device isswitched on or off■■■■■■High level of user comfort due tointegrated humidity andCO 2 /VOC sensorsFresh air feed including F7 lterconforming to DIN EN 779Control via an operating unitintegrated in the outer frameOperating unit displays thecurrent operating mode bymeans of coloured LEDsCan be integrated into thebuilding management systemusing the bus control unitSchüco VentoTherm is alsosuitable for bedrooms, due to itsquiet operationDesign■ Schüco VentoTherm blendsharmoniously with the walldesign and the appearance ofthe windows■ Low construction height:compared to a window withoutSchüco VentoTherm, anadditional installation height of50 mm is required. This ensuresoptimum light penetrationt.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


250 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco Corona SI 82+Schüco Corona SI 82+Das KunststoffsystemSchüco Corona SI 82+ mit3 Dichtungsebenen <strong>und</strong> patentierterAluminium-Verb<strong>und</strong>-Technologie basiert auf einer8-Kammer-Konstruktion. Mitdiesem hochwärmedämmendenSystem können bei schmalenAnsichtsbreiten passiv- <strong>und</strong>niedrigenergiehaustauglicheFenster dank industrieller Fertigungkostengünstig <strong>und</strong> mit höchstemStandard realisiert werden.The Schüco Corona SI 82+ PVC-Usystem with 3 drainage levels andpatented aluminium prole rollingtechnology is based on an8-chamber technology. Thanksto industrial fabrication, thishigh-insulation system can be usedto build passive and low-energywindows with narrow face widthsfor houses economically and to ahigh standard.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona SI 82+ RondoSchüco Corona SI 82+ Rondo


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco251Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■■■■■Vom Passivhausinstitutzertiziertes FenstersystemWanddicken nach RAL-GZ/716<strong>und</strong> DIN EN 12608 Klasse AStahl- <strong>und</strong> dämmschaumfreieRahmenkonstruktionVollständig recyclingfähigHohe Funktionssicherheit durch8 mm Flügelüberschlag innenHohe Toleranzaufnahme durch5 mm Dichtungsspaltmaßzwischen Blend- <strong>und</strong> FlügelrahmenOptimal dimensionierte, prolintegrierteAluminium-Verstärkungenfür höchste statischeAnforderungenIm Flügelrahmen werkseitigmaschinell eingerollteDichtungen ausEPDM-KautschukBlendrahmen <strong>und</strong> T-Prole mitwerkseitig maschinelleingerollter, schweißbarer2-Komponenten-Schlauchdichtungaus TPEAlle Dichtungen zeichnen sichdurch hervorragendesRückstellverhalten <strong>und</strong>ausgezeichnete Dauerelastizitätaus■Innovative Dichtungsgeometrienmit breiten Anlageächengewährleisten eine hervorragendeFugendichtigkeit<strong>Energie</strong>■■■■■■■8-Kammer-Prolkonstruktion mitoptimierter Kammergeometrie<strong>und</strong> einer Rahmenbautiefe von82 mm für höchste thermischeIsolationU f -Werte von 0,75 - 0,98 W/m²KParallel angeordnete Prolkammernsorgen für einenidealen Verlauf der IsothermenFlügelüberschlag von 8 mmminimiert WärmeverlusteAusgezeichnete Wärmedämmungdurch witterungsgeschützteBlendrahmenfalzdichtungGlaseinstand von 18 mmgarantiert geringen Wärmeverlustim Bereich desGlasrandverb<strong>und</strong>s3-fach-Verglasungen mit einerGlasstärke bis 52 mm möglichSicherheit■ Ecklagerverschraubung im Flügelerfolgt durch 3 PVC-Wandungen■ Beschlagsachse von 13 mmermöglicht den Einsatz voneinbruchhemmendenBeschlagsteilen■ Erhöhte Bautiefe für mehrSicherheit <strong>und</strong> Einbruchschutz■ Bei erhöhten Sicherheitsanforderungenist der Einsatzvon Sicherheitsriegelstücken mitVerschraubung in einer nachträglicheinschiebbaren Stahlarmierungmöglich■ Alle Beschlagsteile werden durchdie Mitteldichtung vor Korrosion<strong>und</strong> Verschmutzung geschütztKomfort■■■■Schmale Ansichtsbreiten sorgenfür höchstmöglichen LichteinfallHervorragende SchallschutzwerteBündige Glasleisteninnenkantenermöglichen leichte <strong>und</strong>problemlose Reinigung derFensterDichtungsspalt von 5 mmgewährleistet ein weichesSchließen der FensterDesign■ Flügelgeometrie inviertelächenversetzter halbr<strong>und</strong>erFlügeloptik (Rondo)■ Schmale Ansichtsbreite von120 mm unterstreicht dieschlanke Optik des Fensters■ Auffällige Konturen mit prägnantenSoftform-Radien <strong>und</strong>Schrägen an den Sichtächen■ Verschiedene Glasleistenkonturenals optischesGestaltungsmittel■ Weiße Prole werdenstandardmäßig mit farblichmodernen silbergrauen, foliierteProle mit schwarzen Dichtungengeliefert■ Die bündig sitzendenDichtungen passen sich optimalin die Fensteroptik ein■ Farbliche Gestaltung der Proledurch eine große Auswahl anHolz- <strong>und</strong> Uni-Dekorfolienmöglich■ Zur Integration in Aluminium-Fassaden steht ein Komplettsortimentan Aluminium-Deckschalen zur VerfügungPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


252 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsFeatures and benetsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schnitt Schüco Corona SI 82+ RondoSection detail of Schüco Corona SI 82+ RondoMaßstab 1:2Scale 1:2■■■■■■■■■■Window system certied by thePassive House InstituteWall thicknesses in accordancewith RAL-GZ/716 andDIN EN 12608 Class ASteel and insulating foam-freeframe constructionFully recyclableHigh level of functionalreliability with 8 mm vent overlapinsideTakes up tolerances with5 mm gasket clearance betweenouter and vent framesPerfectly sized aluminiumreinforcements integrated in theprole to meet the higheststructural requirementsVent frame, gaskets made ofEPDM rubber are machine-rolledin the factoryOuter frame and T proles with2-component weldableTPE tubular gasketmachine-rolled in the factoryAll the gaskets are characterisedby their excellent recoveryproperties and permanentelasticity■Innovative gasket geometrieswith wide surfaces ensureexcellent weathertightness ofjointsEnergy■ 8-chamber prole constructionwith optimised chambergeometry and a basic framedepth of 82 mm for maximumthermal insulation■ U f values from0.75 to 0.98 W/m²K■ Prole chambers arranged inparallel to ensure idealisothermal ow■ Vent overlap of 8 mmminimises heat loss■ Excellent thermal insulation dueto weather-resistant outer framerebate gasket■ Glass edge cover of 18 mmguarantees minimal heat loss inthe glass edge seal area■ Triple glazing with a glassthickness of up to 52 mmpossibleSecurity■ Corner pivot xed in the ventwith screws through 3 PVC walls■ Fittings axis of 13 mm allows theuse of burglar-resistant ttingscomponents■ Increased basic depth for addedsecurity and burglar resistance■ Security locking keeps with ascrew xing in a steelreinforcement, which can beinserted retrospectively, can beused for increased securityrequirements■ All ttings components areprotected from corrosion andagainst dirt by the centre gasketComfort■■■■Narrow face widths ensuremaximum light penetrationExcellent so<strong>und</strong> reduction valuesFlush glazing bead inner edgesmake the windows easy to cleanGasket clearance of 5 mmensures the windows closesmoothlyDesign■ Vent geometry withquarter-rebated, half-ro<strong>und</strong>edvent appearance (Rondo)■ Narrow face width of 120 mmhighlights the slimline look of thewindow■ Remarkable contours withconcise softform radii andsloping exposed faces■ Various glazing bead contours asa design feature■ White proles are supplied withmodern, silver-grey gaskets,foiled proles with black gasketsas standard■ The ush tting gaskets blend inperfectly with theappearance of the window■ Proles can be coloured with alarge selection of woodgrainsand single colour decorative foils■ A comprehensive range ofaluminium cover caps is availablefor integration in aluminiumfaçades


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco253151413111098754320AbmaßeDimensionsBautiefe BlendrahmenBasic depth of outer frameBautiefe FlügelrahmenBasic depth of vent frameMögliche VerglasungsstärkePossible glazing thicknessPrüfungen <strong>und</strong> NormenTests and standardsWärmedämmung nach DIN EN 12412-2Thermal insulation in accordance with DIN EN 12412-2Schalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal)*So<strong>und</strong> insulation in accordance with DIN EN ISO 140-3 (maximum)*Einbruchhemmung nach DIN V ENV 1627Burglar resistance in accordance with DIN V ENV 1627RondoRondomit Kompribandwith compression tape82 mm 82 mm90 mm 90 mm18 - 52 mm 18 - 52 mmU f = 0,98 W/m²Kin VorbereitungPendingU f = 0,89 W/m²KR W,P = 44 dB— —Isothermenverlauf Schüco Corona SI 82+ RondoIsothermal ow in Schüco Corona SI 82+ Rondo-2-3-4°CLuftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse)Air permeability in accordance with DIN EN 12207 (Class)Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse)Watertightness in accordance with DIN EN 12208 (Class)Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse)**Resistance to wind load in accordance with DIN EN 12210 (Class)**Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse)Mechanical loading in accordance with DIN EN 13115 (Class)Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse)Resistance to repeated opening and closing in accordancewith DIN EN 12400 (Class)Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse)Operating forces in accordance with DIN EN 13115 (Class)4 49AC5 / B59AC5 / B54 42 21 1PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Tragfähigkeit von SicherheitsvorrichtungenLoad-bearing capacity of safety devicesAnforderung erfülltRequirement metAnforderung erfülltRequirement met* Prol- <strong>und</strong> verglasungsabhängig* Dependent on prole and glazing** Prolabhängig** Dependent on prole


254 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco Corona SI 82Schüco Corona SI 82Hervorragende Wärmedämmeigenschaften bei gleichzeitigschmalen AnsichtsbreitenExcellent thermal insulation properties and narrowface widthsDas Kunststoffsystem SchücoCorona SI 82 mit 3 Dichtungsebenenbasiert auf einer 6-Kammer-Technologie.The Schüco Corona SI 82 PVC-Usystem with 3 drainage levels isbased on a 6-chamber technology.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona SI 82 CavaSchüco Corona SI 82 Cava


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco255Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■■■Wanddicken nach RAL-GZ/716<strong>und</strong> DIN EN 12608Klasse A <strong>und</strong> BHohe Funktionssicherheit durch8 mm Flügelüberschlag innenHohe Toleranzaufnahme durch5 mm Dichtungsspaltmaßzwischen Blend- <strong>und</strong>FlügelrahmenOptimal dimensionierte Armierungskammernfür höchstestatische AnforderungenIm Flügelrahmen werkseitigmaschinell eingerollte Dichtungenaus EPDM-KautschukBlendrahmen <strong>und</strong> T-Prole mitwerkseitig eingerollter, schweißbarer2 Komponenten Schlauchdichtungaus TPEAlle Dichtungen zeichnen sichdurch hervorragendesRückstellverhalten <strong>und</strong> ausgezeichneteDauerelastizität ausInnovative Dichtungsgeometrienmit breiten Anlageächengewährleisten eine hervorragendeFugendichtigkeit<strong>Energie</strong>■■■■■■Prolkonstruktion mit optimierterKammergeometrie <strong>und</strong> einerRahmenbautiefe von 82 mm fürhervorragende thermischeIsolationU f -Wert von 1,0 - 1,1 W/m²KFlügelüberschlag von 8 mmminimiert WärmeverlusteGlaseinstand von 18 mmgarantiert geringen Wärmeverlustim Bereich desGlasrandverb<strong>und</strong>s3-fach-Verglasungen mit einerGlasstärke bis 52 mm möglichOptimale Wärmedämmungdurch witterungsgeschützteBlendrahmenfalzdichtungSicherheit■ Unterschiedliche Verstärkungsproleim Blend- <strong>und</strong> Flügelrahmensorgen je nach statischerAnforderung für höchsteStabilität <strong>und</strong> Langlebigkeit derFenster■ Ecklagerverschraubung im Flügelerfolgt durch spezielle Schraubkanäle■■■Beschlagsachse von 13 mmermöglicht den Einsatz voneinbruchhemmendenBeschlagsteilenBei erhöhten Sicherheitsanforderungenist der Einsatzvon Sicherheitsriegelstücken mitVerschraubung in der StahlarmierungmöglichAlle Beschlagsteile werden durchdie Blendrahmenfalzdichtung vorKorrosion <strong>und</strong> VerschmutzunggeschütztKomfort■ Schmale Ansichtsbreiten sorgenfür höchstmöglichen Lichteinfall■ Sehr gute Schallschutzwerte (jenach Prolkombination <strong>und</strong>Verglasung sind SchalldämmwerteR w,p bis 47 dB möglich)■ Bündige Glasleisteninnenkantenermöglichen leichte <strong>und</strong>problemlose Reinigung derFenster■ Dichtungsspalt von 5 mmgewährleistet ein weichesSchließen der FensterDesign■ Flügelprole stehen in 3 unterschiedlichenKonturen zurVerfügung (Classic, Rondo, Cava)■ Schmale Ansichtsbreite von120 mm (Standard Prolkombination)unterstreicht dieschlanke Optik des Fensters■ Auffällige Konturen mit prägnantenSoftform-Radien <strong>und</strong>Schrägen an den Sichtächen■ Verschiedene Glasleistenkonturenals optischesGestaltungsmittel■ Weiße Prole werden standardmäßigmit farblich modernensilbergrauen, foliierte Prole mitschwarzen Dichtungen geliefert■ Die bündig sitzendenDichtungen passen sich optimalin die Fensteroptik ein■ Farbliche Gestaltung der Proledurch eine große Auswahl anHolz- <strong>und</strong> Uni-Dekorfolienmöglich■ Zur Integration in Aluminium-Fassaden steht ein Komplettsortimentan Aluminium-Deckschalen zur VerfügungPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


256 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsFeatures and benetsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schnitt Schüco Corona SI 82Section detail of Schüco Corona SI 82Maßstab 1:2Scale 1:2■■■■■■■■Wall thicknesses in accordancewith RAL-GZ/716 andDIN EN 12608 Class A and BHigh level of functionalreliability with 8 mm vent overlapinsideTakes up tolerances with 5 mmgasket clearance between outerand vent framesPerfectly sized reinforcingchambers to meet the higheststructural requirementsVent frame, gaskets made ofEPDM rubber are machine-rolledin the factoryOuter frame and T proles with2-component weldable TPEtubular gasket rolled in thefactoryAll the gaskets are characterisedby their excellent recoveryproperties and permanentelasticityInnovative gasket geometrieswith wide surfaces ensureexcellent weathertightness ofjointsEnergy■■■■■■Prole construction withoptimised chamber geometryand a basic frame depth of82 mm for excellent thermalinsulationU f value from 1.0 to 1.1 W/m²KVent overlap of 8 mm minimisesheat lossGlass edge cover of 18 mmguarantees minimal heat loss inthe glass edge seal areaTriple glazing with a glassthickness of up to 52 mmpossibleOptimum thermal insulation dueto weather-resistant outer framerebate gasketSecurity■ Depending on structuralrequirements, variousreinforcing proles in the outerand vent frames ensure that thewindows are highly robust anddurable■ Special screw ports for xing thecorner pivot in the vent■■■Fittings axis of 13 mm allows theuse of burglar-resistant ttingscomponentsSecurity locking keeps with ascrew xing in the steel reinforcementcan be used forincreased security requirementsAll ttings components areprotected from corrosion andagainst dirt by the outer framerebate gasketComfort■ Narrow face widths ensuremaximum light penetration■ Excellent so<strong>und</strong> reduction values(depending on the prolecombination and glazing, so<strong>und</strong>insulation values R w,p up to47 dB are possible)■ Flush glazing bead inner edgesmake the windows easy to clean■ Gasket clearance of 5 mmensures the windows closesmoothlyDesign■ Vent proles are available in3 different contours (Classic,Rondo, Cava)■ Narrow face width of 120 mm(standard prole combination)highlights the slimline look of thewindow■ Remarkable contours withconcise softform radii andsloping exposed faces■ Various glazing bead contours asa design feature■ White proles are supplied withmodern, silver-grey gaskets,foiled proles with black gasketsas standard■ The ush tting gaskets blend inperfectly with the appearance ofthe window■ Proles can be coloured with alarge selection of woodgrainsand single colour decorative foils■ A comprehensive range ofaluminium cover caps is availablefor integration in aluminiumfaçades


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco2571514AbmaßeDimensionsClassic Rondo Cava***1311109Bautiefe BlendrahmenBasic depth of outer frameBautiefe FlügelrahmenBasic depth of vent frame82 mm 82 mm 82 mm82 mm 90 mm 94 mm87543Mögliche VerglasungsstärkePossible glazing thicknessPrüfungen <strong>und</strong> NormenTests and standardsWärmedämmung nach DIN EN 12412-2Thermal insulation in accordance with DIN EN 12412-218 - 52 mm 18 - 52 mm 30 - 52 mmU r = 1,1 W/m²K U r = 1,0 - 1,1 W/m²K U r = 1,0 - 1,2 W/m²K20-2-3-4°CSchalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal)*So<strong>und</strong> insulation in accordance with DIN EN ISO 140-3 (maximum)*Einbruchhemmung nach DIN V ENV 1627Burglar resistance in accordance with DIN V ENV 1627Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse)Air permeability in accordance with DIN EN 12207 (Class)Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse)Watertightness in accordance with DIN EN 12208 (Class)R W,P = 47 dB* R W,P = 47 dB* R W,P = 47 dB*WK2 WK2 WK24 4 49A 9A 9AIsothermenverlauf Schüco Corona SI 82Isothermal ow in Schüco Corona SI 82Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse)**Resistance to wind load in accordance with DIN EN 12210 (Class)**Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse)Mechanical loading in accordance with DIN EN 13115 (Class)Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse)Resistance to repeated opening and closing in accordancewith DIN EN 12400 (Class)Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse)Operating forces in accordance with DIN EN 13115 (Class)C5 / B5 C5 / B5 C5 / B54 4 42 2 21 1 1PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Tragfähigkeit von SicherheitsvorrichtungenLoad-bearing capacity of safety devicesAnforderung erfülltRequirement metAnforderung erfülltRequirement metAnforderung erfülltRequirement met* Prol- <strong>und</strong> verglasungsabhängig* Dependent on prole and glazing** Prolabhängig** Dependent on prole*** Neu! Prüfungen in Vorbereitung*** New! Tests in pending


258 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco Corona CT 70 MDSchüco Corona CT 70 MDSehr gute Wärmedämmeigenschaften bei gleichzeitigschmalen AnsichtsbreitenExcellent thermal insulation properties and narrowface widthsDas KunststoffsystemSchüco Corona CT 70 mitMitteldichtung basiert auf einer5-Kammer-Technologie.The Schüco Corona CT 70 PVC-Usystem with centre gasket is basedon a 5-chamber technology.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona CT 70 MD ClassicSchüco Corona CT 70 MD Classic


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco259Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■■■Wanddicken nach RAL-GZ/716<strong>und</strong> DIN EN 12608 Klasse A <strong>und</strong> BHohe Funktionssicherheit durch8 mm Flügelüberschlag innenHohe Toleranzaufnahme durch5 mm Dichtungsspaltmaßzwischen Blend- <strong>und</strong>FlügelrahmenOptimal dimensionierte Armierungskammernfür höchstestatische AnforderungenIm Flügelrahmen werkseitigmaschinell eingerollte Dichtungenaus EPDM-KautschukBlendrahmen <strong>und</strong> T-Prole mitwerkseitig maschinell eingerollterbzw. anextrudierter schweißbarerDichtung aus TPEAlle Dichtungen zeichnen sichdurch hervorragendes Rückstellverhalten<strong>und</strong> ausgezeichneterDauerelastizität ausInnovative Dichtungsgeometrienmit breiten Anlageächengewährleisten eine hervorragendeFugendichtigkeit<strong>Energie</strong>■■■■■■Prolkonstruktion mit optimierterKammergeometrie <strong>und</strong> einerRahmenbautiefe von 70 mm fürhervorragende thermischeIsolationU f -Werte von 1,2 - 1,4 W/m²KFlügelüberschlag innen von8 mm minimiert WärmeverlusteOptimale Wärmedämmungdurch witterungsgeschützteBlendrahmenfalzdichtungGlaseinstand von 18 mmgarantiert geringen Wärmeverlustim Bereich des Glasrandverb<strong>und</strong>s3-fach-Verglasungen mit einerGlasstärke bis 52 mm möglichSicherheit■ Unterschiedliche Verstärkungsproleim Blend- <strong>und</strong> Flügelrahmensorgen, je nach statischerAnforderung, für höchsteStabilität <strong>und</strong> Langlebigkeitder Fenster■ Ecklagerverschraubung im Flügelerfolgt durch spezielle Schraubkanäle■■■Beschlagsachse von 13 mmermöglicht den Einsatz voneinbruchhemmendenBeschlagsteilenBei erhöhten Sicherheitsanforderungenist der Einsatzvon Sicherheitsriegelstücken mitVerschraubung in der StahlarmierungmöglichAlle Beschlagsteile werden durchdie Blendrahmenfalzdichtung vorKorrosion <strong>und</strong> VerschmutzunggeschütztKomfort■ Schmale Ansichtsbreiten sorgenfür höchstmöglichen Lichteinfall■ Hervorragende Schallschutzwerte(je nach Prolkombination<strong>und</strong> Verglasung sind SchalldämmwerteR w,p bis 47 dBmöglich)■ Bündige Glasleisteninnenkantenermöglichen leichte <strong>und</strong>problemlose Reinigung derFenster■ Dichtungsspalt von 5 mmgewährleistet ein weichesSchließen der FensterDesign■ Flügelprole stehen in3 unterschiedlichen Konturen zurVerfügung (Classic, Rondo, Cava)■ Schmale Ansichtsbreite von120 mm (Standard Prolkombination)unterstreicht dieschlanke Optik des Fensters■ Auffällige Konturen mit prägnantenSoftform-Radien <strong>und</strong>Schrägen an den Sichtächen■ Der Renovationsblendrahmen istspeziell auf die landestypischenAnforderungen in der Bausanierungabgestimmt■ Verschiedene Glasleistenkonturenals optisches Gestaltungsmittel■ Weiße Prole werden standardmäßigmit farblich modernensilbergrauen, foliierte Prole mitschwarzen Dichtungen geliefert■ Die bündig sitzenden Dichtungenpassen sich optimal in dieFensteroptik ein■ Farbliche Gestaltung der Proledurch eine große Auswahl anHolz- <strong>und</strong> Uni-Dekorfolien möglich■ Zur Integration in Aluminium-Fassaden steht ein Komplettsortimentan Aluminium-Deckschalenzur VerfügungPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


260 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsFeatures and benetsDesign■ Vent proles are available in3 different contours(Classic, Rondo, Cava)■ Narrow face width of 120 mm(standard prole combination)highlights the slimline look of thewindow■ Remarkable contours withconcise softform radii andsloping exposed faces■ The renovation outer frame isspecially tailored tocountry-specic buildingrenovation requirements■ Various glazing bead contours asa design feature■ White proles are supplied withmodern, silver-grey gaskets,foiled proles with black gasketsas standard■ The ush tting gaskets blend inperfectly with the appearance ofthe window■ Proles can be coloured with alarge selection of woodgrainsand single colour decorative foils■ A comprehensive range ofaluminium cover caps is availablefor integration in aluminiumfaçadesPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>SchnittSchüco Corona CT 70 MD ClassicSection detail ofSchüco Corona CT 70 MD ClassicMaßstab 1:2Scale 1:2■■■■■■■■Wall thicknesses in accordancewith RAL-GZ/716 andDIN EN 12608 Class A and BHigh level of functionalreliability with 8 mm vent overlapinsideTakes up tolerances with 5 mmgasket clearance between outerand vent framesPerfectly sized reinforcingchambers to meet the higheststructural requirementsVent frame, gaskets made ofEPDM rubber are machine-rolledin the factoryOuter frame and T proles witha TPE gasket machine-rolled inthe factory or a co-extruded,weldable TPE gasketAll the gaskets are characterisedby their excellent recoveryproperties and permanentelasticityInnovative gasket geometrieswith wide surfaces ensureexcellent weathertightness ofjointsEnergy■■■■■■Prole construction withoptimised chamber geometryand a basic frame depth of70 mm for excellent thermalinsulationU f values from 1.2 to 1.4 W/m²KVent overlap inside of 8 mmminimises heat lossOptimum thermal insulation dueto weather-resistant outer framerebate gasketGlass edge cover of 18 mmguarantees minimal heat loss inthe glass edge seal areaTriple glazing with a glassthickness of up to 52 mmpossibleSecurity■ Depending on structuralrequirements, various reinforcingproles in the outer and ventframes ensure that the windowsare highly robust and durable■ Special screw ports for xing thecorner pivot in the vent■■■Fittings axis of 13 mm allows theuse of burglar-resistant ttingscomponentsSecurity locking keeps with ascrew xing in the steelreinforcement can be used forincreased security requirementsAll ttings components areprotected from corrosion andagainst dirt by the outer framerebate gasketComfort■ Narrow face widths ensuremaximum light penetration■ Excellent so<strong>und</strong> reduction values(depending on the prolecombination and glazing, so<strong>und</strong>insulation values R w,p up to47 dB are possible)■ Flush glazing bead inner edgesmake the windows easy to clean■ Gasket clearance of 5 mmensures the windows closesmoothly


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco2611514AbmaßeDimensionsClassic Rondo Cava1311Bautiefe BlendrahmenBasic depth of outer frame70 mm 70 mm 70 mm10987-2-3-4°CIsothermenverlauf Schüco Corona CT 70 MD ClassicIsothermal ow in Schüco Corona CT 70 MD Classic54320Bautiefe FlügelrahmenBasic depth of vent frameMögliche VerglasungsstärkePossible glazing thicknessPrüfungen <strong>und</strong> NormenTests and standardsWärmedämmung nach DIN EN 12412-2Thermal insulation in accordance with DIN EN 12412-2Schalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal)*So<strong>und</strong> insulation in accordance with DIN EN ISO 140-3 (maximum)*Einbruchhemmung nach DIN V ENV 1627Burglar resistance in accordance with DIN V ENV 1627Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse)Air permeability in accordance with DIN EN 12207 (Class)Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse)Watertightness in accordance with DIN EN 12208 (Class)Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse)**Resistance to wind load in accordance with DIN EN 12210 (Class)**Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse)Mechanical loading in accordance with DIN EN 13115 (Class)Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse)Resistance to repeated opening and closing in accordancewith DIN EN 12400 (Class)Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse)Operating forces in accordance with DIN EN 13115 (Class)70 mm 78 mm 82 mm6 - 40 mm 6 - 40 mm 18 - 52 mmU f = 1,4 W/m²K U f = 1,2 - 1,4 W/m²K U f = 1,3 - 1,4 W/m²KR W,P = 46 dB* R W,P = 46 dB* R W,P = 47 dB*WK2 WK2 WK24 4 49A 9A 9AC5 / B5 C5 / B5 C5 / B54 4 42 2 21 1 1PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Tragfähigkeit von SicherheitsvorrichtungenLoad-bearing capacity of safety devicesAnforderung erfülltRequirement metAnforderung erfülltRequirement metAnforderung erfülltRequirement met** Prolabhängig** Dependent on prole* Prol- <strong>und</strong> verglasungsabhängig* Dependent on prole and glazing


262 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco Corona CT 70 ASSchüco Corona CT 70 ASDas KunststoffsystemSchüco Corona CT 70 mitAnschlagdichtung basiert auf einer5-Kammer-Technologie. Sehr guteWärmedämmeigenschaften beigleichzeitig schmalen Ansichtsbreitenzeichnen dieses System aus.The Schüco Corona CT 70PVC-U system with rebate gasketis based on a 5-chambertechnology. Excellent thermalinsulation properties and narrowface widths are the distinctivefeatures of this system.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona CT 70 AS ClassicSchüco Corona CT 70 AS Classic


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco263Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■■■Wanddicken nach RAL-GZ/716<strong>und</strong> DIN EN 12608 Klasse A <strong>und</strong> BHohe Funktionssicherheit durch8 mm FlügelüberschlägeHohe Toleranzaufnahme durch5 mm Dichtungsspaltmaßzwischen Blend- <strong>und</strong>FlügelrahmenOptimal dimensionierte Armierungskammernfür höchstestatische AnforderungenWerkseitig maschinelleingerollte Dichtungen ausEPDM-Kautschuk mit hervorragendemRückstellverhalten <strong>und</strong>ausgezeichneter DauerelastizitätInnovative Dichtungsgeometrienmit breiten Anlageächengewährleisten eine hervorragendeFugendichtigkeit<strong>Energie</strong>■■■Prolkonstruktion mit optimierterKammergeometrie <strong>und</strong> einerRahmenbautiefe von 70 mm fürhervorragende thermischeIsolationU f -Werte von 1,3 - 1,5 W/m²KFlügelüberschlag von 8 mmminimiert Wärmeverluste■■Glaseinstand von 18 mmgarantiert geringen Wärmeverlustim Bereich desGlasrandverb<strong>und</strong>s3-fach-Verglasungen mit einerGlasstärke bis 52 mm möglichSicherheit■ Unterschiedliche Verstärkungsproleim Blend- <strong>und</strong> Flügelrahmensorgen je nach statischerAnforderung für höchsteStabilität <strong>und</strong> Langlebigkeit derFenster■ Ecklagerverschraubung im Flügelerfolgt durch spezielle Schraubkanäle■ Beschlagsachse von 13 mmermöglicht den Einsatz voneinbruchhemmendenBeschlagsteilen■ Bei erhöhten Sicherheitsanforderungenist der Einsatzvon Sicherheitsriegelstücken mitVerschraubung in der StahlarmierungmöglichKomfort■ Schmale Ansichtsbreiten sorgenfür höchstmöglichen Lichteinfall■ Hervorragende Schallschutzwerte(je nach Prolkombination<strong>und</strong> Verglasung sind Schalldämmwertebis R w,p 48 dBmöglich)■ Glatter Blendrahmenfalz <strong>und</strong>bündige Glasleisteninnenkantenermöglichen leichte <strong>und</strong>problemlose Reinigung derFenster■ Dichtungsspalt von 5 mmgewährleistet ein weichesSchließen der FensterDesign■ Flügelprole stehen in 3 unterschiedlichenKonturen zurVerfügung (Classic, Rondo, Cava)■ Schmale Ansichtsbreite von120 mm (Standard Prolkombination)unterstreicht die schlankeOptik des Fensters■ Die Renovationsblendrahmensind speziell auf die landestypischenAnforderungen in derBausanierung abgestimmt■■■■■■Speziell für den niederländischenMarkt wurde mit den geometrischinnovativen Block-Blendrahmendie landestypische HolzfensteroptiknachgestelltVerschiedene Glasleistenkonturenals optischesGestaltungsmittelWeiße Prole werdenstandardmäßig mit farblichmodernen silbergrauen, foliierteProle mit schwarzen DichtungengeliefertDie bündig sitzenden Dichtungenpassen sich optimal in dieFensteroptik einFarbliche Gestaltung der Proledurch eine große Auswahl anHolz- <strong>und</strong> Uni-DekorfolienmöglichZur Integration in Aluminium-Fassaden steht ein Komplettsortimentan Aluminium-Deckschalen zur VerfügungPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


264 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsFeatures and benetsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>SchnittSchüco Corona CT 70 AS ClassicSection detail ofSchüco Corona CT 70 AS ClassicMaßstab 1:2Scale 1:2■■■■■■■■Wall thicknesses in accordancewith RAL-GZ/716 andDIN EN 12608 Class A and BHigh level of functionalreliability with 8 mm vent overlapinsideTakes up tolerances with 5 mmgasket clearance between outerand vent framesPerfectly sized reinforcingchambers to meet the higheststructural requirementsVent frame, gaskets made ofEPDM rubber aremachine-rolled in the factoryOuter frame and T proles with aTPE gasket machine-rolled in thefactory or a co-extruded,weldable TPE gasketAll the gaskets are characterisedby their excellent recoveryproperties and permanentelasticityInnovative gasket geometrieswith wide surfaces ensureexcellent weathertightness ofjointsEnergy■■■■■■Prole construction withoptimised chamber geometryand a basic frame depth of70 mm for excellent thermalinsulationU f values from 1.2 to 1.4 W/m²KVent overlap inside of 8 mmminimises heat lossOptimum thermal insulation dueto weather-resistant outer framerebate gasketGlass edge cover of 18 mmguarantees minimal heat loss inthe glass edge seal areaTriple glazing with a glassthickness of up to 52 mmpossibleSecurity■ Depending on structuralrequirements, variousreinforcing proles in the outerand vent frames ensure that thewindows are highly robust anddurable■ Special screw ports for xing thecorner pivot in the vent■ Fittings axis of 13 mm allows theuse of burglar-resistant ttingscomponents■■Security locking keeps with ascrew xing in the steel reinforcementcan be used forincreased securityrequirementsAll ttings components areprotected from corrosion andagainst dirt by the outer framerebate gasketComfort■ Narrow face widths ensuremaximum light penetration■ Excellent so<strong>und</strong> reduction values(depending on the prolecombination and glazing, so<strong>und</strong>insulation values up to R w,p 48 dBare possible)■ Flush glazing bead inner edgesmake the windows easy to clean■ Gasket clearance of 5 mmensures the windows closesmoothlyDesign■ Vent proles are available in3 different contours (Classic,Rondo, Cava)■ Narrow face width of 120 mm(standard prole combination)highlights the slimline look ofthe window■■■■■■■The renovation outer framesare specially tailored tocountry-specic buildingrenovation requirementsEspecially for the Dutch market,the typical timber window lookwas reproduced using the blockouter frames and their innovativeshapeVarious glazing bead contours asa design featureWhite proles are suppliedwith modern, silver-grey gaskets,foiled proles with black gasketsas standardThe ush tting gaskets blend inperfectly with the appearance ofthe windowProles can be coloured with alarge selection of woodgrainsand single colour decorative foilsA comprehensive range ofaluminium cover caps isavailable for integration inaluminium façades


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco2651514AbmaßeDimensionsClassic Rondo Cava131110987543-2-3-4°CIsothermenverlauf Schüco Corona CT 70 AS ClassicIsothermal ow in Schüco Corona CT 70 AS Classic20Bautiefe BlendrahmenBasic depth of outer frameBautiefe FlügelrahmenBasic depth of vent frameMögliche VerglasungsstärkePossible glazing thicknessPrüfungen <strong>und</strong> NormenTests and standardsWärmedämmung nach DIN EN 12412-2Thermal insulation in accordance with DIN EN 12412-2Schalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal)*So<strong>und</strong> insulation in accordance with DIN EN ISO 140-3 (maximum)*Einbruchhemmung nach DIN V ENV 1627Burglar resistance in accordance with DIN V ENV 1627Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse)Air permeability in accordance with DIN EN 12207 (Class)Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse)Watertightness in accordance with DIN EN 12208 (Class)Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse)**Resistance to wind load in accordance with DIN EN 12210 (Class)**Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse)Mechanical loading in accordance with DIN EN 13115 (Class)Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse)Resistance to repeated opening and closing in accordancewith DIN EN 12400 (Class)Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse)Operating forces in accordance with DIN EN 13115 (Class)70 mm 70 mm 70 mm70 mm 78 mm 82 mm6 - 40 mm 6 - 40 mm 18 - 52 mmU f = 1,4 - 1,5 W/m²K U f = 1,3 - 1,5 W/m²K U f = 1,3 - 1,5 W/m²KR W,P = 46 dB* R W,P = 46 dB* R W,P = 48 dB*WK2 WK2 WK24 4 49A 9A 9AC5 / B5 C5 / B5 C5 / B54 4 42 2 21 1 1PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Tragfähigkeit von SicherheitsvorrichtungenLoad-bearing capacity of safety devicesAnforderung erfülltRequirement metAnforderung erfülltRequirement metAnforderung erfülltRequirement met* Prol- <strong>und</strong> verglasungsabhängig* Dependent on prole and glazing** Prolabhängig** Dependent on prole


266 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco Corona AS 60Schüco Corona AS 60Das Kunststoffsystem SchücoCorona AS 60 mit Anschlagdichtungerreicht bei einer Bautiefe von60 mm gute Wärmedämmeigenschaftenbei gleichzeitig schmalenAnsichtsbreiten.The Schüco Corona AS 60PVC-U system with rebate gasketachieves excellent thermalinsulation properties whilst alsofeaturing a basic depth of 60 mmand narrow face widths.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona AS 60 ClassicSchüco Corona AS 60 Classic


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco267Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileSchnitt Schüco Corona AS 60Section detail of Schüco Corona AS 60Maßstab 1:2Scale 1:2■■■■■■Wanddicken nach RAL-GZ/716<strong>und</strong> DIN EN 12608 Klasse A <strong>und</strong> BHohe Funktionssicherheit durch8 mm FlügelüberschlägeHohe Toleranzaufnahme durch3 mm Dichtungsspaltmaßzwischen Blend- <strong>und</strong> FlügelrahmenOptimal dimensionierte Armierungskammernfür höchstestatische AnforderungenGlasleistenhöhen von 20 mmWerkseitig einextrudierte,verschweißbare Weich-PVC-Dichtungen für eine umlaufendgeschlossene Dichtungsoptik<strong>Energie</strong>■■■■■Prolkonstruktion mit einerRahmenbautiefe von 60 mm fürsehr gute thermische IsolationU f -Werte von 1,6 - 1,9 W/m²KFlügelüberschlag von 8 mmminimiert WärmeverlusteGlaseinstand von 15 mmgarantiert geringenWärmeverlust im Bereich desGlasrandverb<strong>und</strong>sVerglasungen mit einer Glasstärkebis 36 mm möglichSicherheit■ Unterschiedliche Verstärkungsproleim Blend- <strong>und</strong>Flügelrahmen sorgen je nachstatischer Anforderung fürhöchste Stabilität <strong>und</strong>Langlebigkeit der Fenster■ Ecklagerverschraubung im Flügelerfolgt durch spezielle Schraubkanäle■ Beschlagsachse von 13 mmermöglicht den Einsatz voneinbruchhemmendenBeschlagsteilen■ Bei erhöhten Sicherheitsanforderungenist der Einsatzvon Sicherheitsriegelstücken mitVerschraubung in der StahlarmierungmöglichKomfort■ Schmale Ansichtsbreiten sorgenfür höchstmöglichen Lichteinfall■ Sehr gute Schallschutzwerte(je nach Prolkombination <strong>und</strong>Verglasung sind Schalldämmwertebis R w,p 42 dB möglich)■ Glatter Blendrahmenfalz <strong>und</strong>bündige Glasleisteninnenkantenermöglichen leichte <strong>und</strong> problemloseReinigung der FensterDesign■ Schmale Ansichtsbreite von120 mm (Standard Prolkombination)unterstreicht die schlankeOptik des Fensters■ Auffällige Konturen mitprägnanten Softform-Radien <strong>und</strong>Schrägen an den Sichtächen■ Monoblock- <strong>und</strong> Renovationsblendrahmensind speziell aufdie landestypischenAnforderungen in derBausanierung abgestimmt■ Verschiedene Glasleistenkonturenals optischesGestaltungsmittel■ Alle Prole (Weiß <strong>und</strong> Dekor)werden standardmäßig mitschwarzen Dichtungen geliefert■ Die bündig sitzendenDichtungen passen sich optimalin die Fensteroptik ein■ Farbliche Gestaltung der Proledurch eine große Auswahl anHolz- <strong>und</strong> Uni-Dekorfolienmöglich■ Standard-Fensterkonstruktionenkönnen auch in Aluminium-Optikausgeführt werden■Flügelprole stehen in 3 unterschiedlichenKonturen zurVerfügung (Classic, Vision, Cava)PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


268 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsFeatures and benetsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona AS 60 VisionSchüco Corona AS 60 Vision■■■■■■Wall thicknesses in accordancewith RAL-GZ/716 andDIN EN 12608 Class A and BHigh level of functionalreliability with 8 mm ventoverlapsTakes up tolerances with 3 mmgasket clearance between outerand vent framesPerfectly sized reinforcingchambers to meet the higheststructural requirementsGlazing bead heights of 20 mmWeld-on, exible PVC-U gasketsco-extruded in the factory for acontinuous, closed gasketappearanceEnergy■ Prole construction with a basicframe depth of 60 mm forexcellent thermal insulation■ U f values from1.6 to 1.9 W/m²K■ Vent overlap of 8 mmminimises heat loss■ Glass edge cover of 15 mmguarantees minimal heat loss inthe glass edge seal area■ Glazing with a glass thickness ofup to 36 mm possibleSecurity■ Depending on structuralrequirements, variousreinforcing proles in the outerand vent frames ensure that thewindows are highly robust anddurable.■ Special screw ports for xing thecorner pivot in the vent■ Fittings axis of 13 mm allows theuse of burglar-resistant ttingscomponents■ Security locking keeps with ascrew xing in the steel reinforcementcan be used forincreased securityrequirementsComfort■ Narrow face widths ensuremaximum light penetration■ Excellent so<strong>und</strong> reduction values(depending on the prolecombination and glazing, so<strong>und</strong>insulation values up to R w,p 42 dBare possible)■ Smooth outer frame rebate andush glazing bead inner edgesmake the windows easy to cleanDesign■ Narrow face width of 120 mm(standard prole combination)highlights the slimline look of thewindow■ Remarkable contours withconcise softform radii andsloping exposed faces■ The monoblock and renovationouter frames are speciallytailored to country-specicbuilding renovationrequirements■ Various glazing bead contours asa design feature■ All proles (white and foiled) aresupplied with black gaskets asstandard■ The ush tting gaskets blend inperfectly with the appearance ofthe window■ Proles can be coloured with alarge selection of woodgrainsand single colour decorative foils■ Standard window constructionscan also be designed with analuminium appearance■ Vent proles are available in3 different contours(Classic, Vision, Cava)


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco269Schüco Corona CT 70 HSSchüco Corona CT 70 HSDas KunststoffsystemSchüco Corona CT 70 HS ist eineKonstruktion auf Basis des 70 mmSystems Schüco Corona CT 70.Durch die thermisch getrennteHebeschiebe-Bodenschwelle <strong>und</strong>Zargenverstärkungsprole werdensehr gute Wärmedämmung <strong>und</strong>Isothermenverläufe erreicht.The Schüco Corona CT 70 HSPVC-U system is a design based onthe 70 mm Schüco Corona CT 70system. The thermally brokenlift-and-slide threshold and framereinforcing proles achieveexcellent thermal insulation andisothermal ows.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona CT 70 HSSchüco Corona CT 70 HS


270 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsEigenschaften <strong>und</strong> VorteileDesignPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona CT 70 HS TopAluSchüco Corona CT 70 HS TopAlu■■■■■RAL geprüftes SystemWanddicken nach RAL-GZ/716<strong>und</strong> DIN EN 12608 Klasse AGlasleistenhöhen von 23 mm fürerhöhten GlaseinstandWerkseitig maschinelleingerollte Dichtungen ausEPDM-Kautschuk mithervorragendem Rückstellverhalten<strong>und</strong> ausgezeichneterDauerelastizitätInnovative Dichtungsgeometrienmit breiten Anlageächengewährleisten eine hervorragendeFugendichtigkeit<strong>Energie</strong>■ HS-Zargenprol mit einerProlbautiefe von 167 mm <strong>und</strong>HS-Flügelrahmen mit einerProlbautiefe von 70 mm fürhervorragende thermischeIsolation■ In Kombination mit demthermisch getrenntenHS-Verstärkungsprol verfügt dieZargenkonstruktion über5 Prolkammern■■■■Das thermisch getrennteAluminium-Verstärkungsprol istwerkseitig mit PA-ausgeschäumtenIsolierstegen versehenEs wird ein U f -Wert von bis zu1,8 W/m²K erreichtGlaseinstand von 18 mmgarantiert geringen Wärmeverlustim Bereich desGlasrandverb<strong>und</strong>es3-fach-Verglasungen mit einerGlasstärke bis 40 mm möglichSicherheit■ Vier Schraubkanäle in denthermisch getrenntenAluminium-Verstärkungen <strong>und</strong>der Bodenschwelle sorgen fürhohe Elementstabilität <strong>und</strong> hoheVerwindungssteigkeit derRahmenkonstruktion■ Für erhöhte Sicherheitsanforderungenist eine Ausführung bisWK2 möglichKomfort■ Schmale Ansichtsbreiten sorgenfür höchstmöglichen Lichteinfall■ Hervorragende Schallschutzwerte(je nach Verglasung sindSchalldämmwerte bisR w,p 43 dB möglich)■ Große Auswahl an unterschiedlichenElementtypen. Es könnenzwei-, drei- <strong>und</strong> vierügeligeHS-Elemente mit festen <strong>und</strong>beweglichen HS-Flügelrahmenbzw. Hebe-Schiebekipp-Elemente realisiert werden■ Die Konstruktionen sind fürgroßzügige Elementgrößengeeignet■ Beste Dichtigkeitswerte durch3 Dichtebenen <strong>und</strong> innovativeKonstruktion der Mittelstoßsektion■■■■■Verschiedene Glasleistenkonturenals optischesGestaltungsmittelDie bündig sitzendenDichtungen im Flügelrahmenpassen sich optimal in dieTüroptik einWeiße Prole werdenstandardmäßig mit modernensilbergrauen, foliierte Prole mitschwarzen Dichtungen geliefertFarbliche Gestaltung der Proledurch eine große Auswahl anHolz- <strong>und</strong> Uni-DekorfolienmöglichZur Integration in Aluminium-Fassaden steht ein Komplettsortimentan Aluminium-Deckschalen zur Verfügung


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco271Features and benetsElementübersichtUnit overview■■■■■RAL tested systemWall thicknesses in accordancewith RAL-GZ/716 andDIN EN 12608 Class AGlazing bead heights of 23 mmfor increased glass edge coverGaskets machine-rolled in thefactory and made of EPDMrubber with excellent recoveryproperties and permanentelasticityInnovative gasket geometrieswith wide surfaces ensureexcellent weathertightness ofjointsEnergy■ Lift-and-slide frame prole with abasic prole depth of 167 mmand lift-and-slide vent frame witha basic prole depth of 70 mmfor excellent thermal insulation■ In conjunction with the thermallybroken lift-and-slide reinforcingprole, the frame constructionhas 5 prole chambers■ The thermally broken aluminiumreinforcing prole is pre-ttedwith foam-packed PA insulatingbars■■■A U f value of up to 1.8 W/m²K isachievedGlass edge cover of 18 mmguarantees minimal heat loss inthe glass edge seal areaTriple glazing with a glassthickness of up to 40 mmpossibleSecurity■ Four screw ports in the thermallybroken aluminium reinforcementsand the threshold ensuresa high level of stability and resistanceto torsion in the frame■ A version to WK2 is alsoavailable for increased securityrequirementsComfort■ Narrow face widths ensuremaximum light penetration■ Excellent so<strong>und</strong> reduction values(depending on the glazing,so<strong>und</strong> insulation values up toR w,p 43 dB are possible)■■■Wide choice of different unittypes. Double, triple andquadruple-vent lift-and-slideunits with xed and moveablelift-and-slide vent frames orlift-and-slide tilt units arepossibleThe designs are suitable for largeunit sizesMaximum watertightness due to3 drainage levels and innovativeconstruction of the centre jointsectionDesign■ Various glazing bead contours asa design feature■ The ush tting gaskets in theleaf frame blend in perfectly withthe appearance of the door■ White proles are supplied withmodern, silver-grey gaskets,foiled proles with black gasketsas standard■ Proles can be coloured with alarge selection of woodgrainsand single colour decorative foils■ A comprehensive range ofaluminium cover caps isavailable for integration inaluminium façadesPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


272 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsAbmaßeDimensionsTyp 01 „2-flügelig“Type 01 "double-vent"PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Wintergartenlösung mit Schüco Corona CT 70 HSConservatory solution using Schüco Corona CT 70 HSBautiefe BlendrahmenBasic depth of outer frameBautiefe FlügelrahmenBasic depth of vent frameMögliche VerglasungsstärkePossible glazing thicknessPrüfungen <strong>und</strong> NormenTests and standardsWärmedämmung nach DIN EN 12412-2Thermal insulation in accordance with DIN EN 12412-2Schalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal)*So<strong>und</strong> insulation in accordance with DIN EN ISO 140-3 (maximum)*Einbruchhemmung nach DIN V ENV 1627Burglar resistance in accordance with DIN V ENV 1627Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse)Air permeability in accordance with DIN EN 12207 (Class)Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse)Watertightness in accordance with DIN EN 12208 (Class)Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse)**Resistance to wind load in accordance with DIN EN 12210 (Class)**Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse)Mechanical loading in accordance with DIN EN 13115 (Class)Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse)Resistance to repeated opening and closing in accordancewith DIN EN 12400 (Class)Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse)Operating forces in accordance with DIN EN 13115 (Class)Tragfähigkeit von SicherheitsvorrichtungenLoad-bearing capacity of safety devices* Prol- <strong>und</strong> verglasungsabhängig* Dependent on prole and glazing** Prolabhängig** Dependent on prole167 mm70 mm6 - 40 mm1,8 W/m²KR W,P = 43 dB*WK248AC1 / B2421Anforderung erfülltRequirement met


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco273Schüco Corona S 74Schüco Corona S 74Das SchiebesystemSchüco Corona S 74 basiertauf unserem ProlsystemSchüco Corona AS 60 <strong>und</strong> wirdals Terrassentür, Windfang oderTrennelement eingesetzt.Schmale Ansichtsbreiten fürmaximalen Lichteinfall <strong>und</strong> hoheFlexibilität <strong>und</strong> Funktionalität beiniedrigen Kosten zeichnen diesesSystem aus.The Schüco Corona S 74 slidingsystem is based on ourSchüco Corona AS 60 prolesystem and is used as a patio door,porch or dividing unit. Narrow facewidths for maximum light penetrationand high levels of exibilityand functionality at a low cost arethe distinctive features of thissystem.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona S 74Schüco Corona S 74


274 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsEigenschaften <strong>und</strong> VorteilePVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schnitt Schüco Corona S 74Section detail of Schüco Corona S 74Maßstab 1:2Scale 1:2■■■■■Wanddicken nach RAL-GZ/716<strong>und</strong> DIN EN 12608 Klasse BHohe Fugen- <strong>und</strong>SchlagregendichtheitWirtschaftliche <strong>und</strong> rationelleFertigung durch umlaufendenPVC-Blendrahmen <strong>und</strong> geringeTeilevielfaltLeichtgängige Bedienung,dauerhafte <strong>und</strong> zuverlässigeFunktionWandanschlussseite mit Corona-Systemmaßen: Diese ermöglichenden Einsatz von Anschluss<strong>und</strong>Zusatzprolen aus demStandardsortimentSchüco Corona AS 60Sicherheit■ Hohe Dichtigkeit durch erhöhtenDichtsteg, beidseitigen Bürstendichtungenmit 9 mm Flügelüberdeckung■ Entwässerung an der tiefstenStelle■ Optionale Zusatzdichtung zurweiteren Verbesserung derDichtigkeit■ Basissicherheit durch Getriebemit Aushebelsicherung■■■Erhöhter Einbruchschutz durchden Einsatz des abschließbarenGetriebes <strong>und</strong> der Aluminium-MitteldichtleisteBeschlagteile der Korrosionsschutzklasse4 für den Einsatz inKüstenregionen geeignetOptimale Lastabtragung beigroßen Glasgewichten durchEinsatz eines ZusatzstahlsDesign■ Schmale Gesamtansichtsbreitevon 125 mm■ Zwei-, drei- <strong>und</strong> vierügeligeSchiebeelemente mit beweglichenoder festen Flügelrahmen■ Elemente mit Seitenteil, OberoderUnterlicht■ Verschiedene Glasleistenkonturenals optisches Gestaltungsmittel■ Alle Prole (Weiß <strong>und</strong> Dekor)werden standardmäßig mitschwarzen Dichtungen geliefert■ Die bündig sitzenden Dichtungenpassen sich optimal in dieFensteroptik ein■Farbliche Gestaltung der Proledurch eine große Auswahl anHolz- <strong>und</strong> Uni-DekorfolienmöglichKomfort■ Türelemente bis 2,25 m Höhemit schmalen Ansichtsbreitensorgen für höchstmöglichenLichteinfall■ Speziell abgestimmteBürstendichtungen sorgen fürleichtes Laufverhalten <strong>und</strong> einenangenehmen Bedienkomfort


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco275Features and benetsAbmaßeDimensionsTyp 01 „2-flügelig“Type 01 "double-vent"■■■■■Wall thicknesses in accordancewith RAL-GZ/716 andDIN EN 12608 Class BHigh level of joint sealing andwatertightnessEconomical and efcientfabrication due to continuousPVC-U outer frame and smallnumber of partsEasy to operate, durable andreliable operationWall attachment side withCorona system dimensions: thisallows the use of attachment andsupplementary proles from thestandard Schüco Corona AS 60range.Security■■■■Excellent weathertightness dueto the raised sealing strip,double-sided brush seals with9 mm vent overlapDrainage at the lowest pointOptional supplementary gasketto further improve weathertightnessBasic level of security due togearbox with anti-lift-out device■■■A higher level of burglar resistancecan be achieved by usingthe lockable gearbox and thealuminium interlockFittings components in corrosionclass 4 suitable for use in coastalareasOptimum load transfer using anadditional steel insert for largeglass weightsDesign■ Narrow overall face width of125 mm■ Double, triple and quadruple-ventsliding units with moveable orxed vent frames■ Units with side sections, top orbottom lights■ Various glazing bead contours asa design feature■ All proles (white and foiled) aresupplied with black gaskets asstandard■ The ush tting gaskets blend inperfectly with the appearance ofthe window■ Proles can be coloured with alarge selection of woodgrainsand single colour decorative foilsComfort■ Door units up to 2.25 m in heightwith narrow face widths ensuremaximum light penetration■ Specially designed brush sealsensure smooth sliding and easeof operationBautiefe BlendrahmenBasic depth of outer framBautiefe FlügelrahmenBasic depth of vent frameMögliche VerglasungsstärkePossible glazing thicknessPrüfungen <strong>und</strong> NormenTests and standardsWärmedämmung nach DIN EN 12412-2Thermal insulation in accordance with DIN EN 12412-2Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse)Air permeability in accordance with DIN EN 12207 (Class)Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse)Watertightness in accordance with DIN EN 12208 (Class)Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse)**Resistance to wind load in accordance with DIN EN 12210 (Class)**Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse)Mechanical loading in accordance with DIN EN 13115 (Class)Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse)Resistance to repeated opening and closing in accordancewith DIN EN 12400 (Class)Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse)Operating forces in accordance with DIN EN 13115 (Class)** Prolabhängig** Dependent on prole74 mm60 mm4 - 28 mm2,3 W/m²K37AC1 / B2421PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


276 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco Corona S 150Schüco Corona S 150Das neue SchiebesystemSchüco Corona S 150 basiert aufunserem ProlsystemSchüco Corona CT 70 <strong>und</strong> ist alsBalkon-, Terrassen- oder Wintergartentüreinsetzbar.Beste thermische Eigenschaften,große Elementgrößen <strong>und</strong>leichtgängige Bedienungzeichnen dieses System aus.The new Schüco Corona S 150sliding system is based on ourSchüco Corona CT 70 prolesystem and can be used asbalcony, patio or conservatorydoors.This system features the bestthermal properties, large unit sizesand it is easy to operate.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona S 150Schüco Corona S 150Schnitt Schüco Corona S 150Section detail of Schüco Corona S 150Maßstab 1:2Scale 1:2


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco27715Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile1413111098754320-2-3-4°C■■■■■■Wanddicken nach RAL-GZ/716<strong>und</strong> DIN EN 12608 Klasse AWirtschaftliche <strong>und</strong> rationelleFertigung durch umlaufendenPVC-BlendrahmenWerkseitig einextrudierteEPDM-VerglasungsdichtungErhöhte Dichtigkeit durch zweiumlaufende Bürstendichtungenam FlügelüberschlagLeichtgängige Bedienung auchbei erhöhten FlügelgewichtenWandanschlussseite mit Corona-Systemmaßen: Diese ermöglichenden Einsatz von Anschluss<strong>und</strong>Zusatzprolen aus demStandardsortimentSchüco Corona CT 70■Verglasungen mit einer Glasstärkebis 40 mm möglichSicherheit■ Optimal dimensionierte Verstärkungsproleim Flügelrahmensorgen für höchste Stabilität <strong>und</strong>Langlebigkeit■ Erhöhte Sicherheitsanforderungendurch zusätzlicheVerschraubung der Prole oderSchließteile in optionalenFlachstahl möglich■ Optional: Aluminium-Mitteldichtleistefür erhöhten EinbruchschutzKomfort■■■■■Auffällige Konturen mit prägnantenSoftform-Radien <strong>und</strong>Schrägen an den SichtächenVerschiedene Glasleistenkonturenals optischesGestaltungsmittelAlle Prole (Weiß <strong>und</strong> Dekor)werden standardmäßig mitsilbergrauen Dichtungen geliefertDie bündig sitzenden Dichtungenpassen sich optimal in dieFensteroptik einFarbliche Gestaltung der Proledurch eine große Auswahl anHolz- <strong>und</strong> Uni-DekorfolienmöglichIsothermenverlauf Schüco Corona S 150Isothermal ow in Schüco Corona S 150<strong>Energie</strong>■ Prolkonstruktion mit einerFlügelrahmenbautiefe von70 mm für sehr gutethermische Isolation■ Glaseinstand von 18 mmgarantiert geringen Wärmeverlustim Bereich desGlasrandverb<strong>und</strong>s■ Umlaufende PVC-Konstruktionminimiert Wärmeverluste■■Große Türelemente mit schmalenAnsichtsbreiten sorgen fürhöchstmöglichen LichteinfallKeine störende Laufschiene beiElementen mit FestteilDesign■ Schmale Gesamtansichtsbreitevon 164 mm■ Flächenbündige Optik innen <strong>und</strong>außenPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


278 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsFeatures and benetsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>ElementübersichtUnit overview■■■■■■Wall thicknesses in accordancewith RAL-GZ/716 andDIN EN 12608 Class AEconomical and efcientfabrication due to continuousPVC-U outer frameEPDM glazing gasketco-extruded in the factoryIncreased weathertightness withtwo continuous brush seals onthe vent overlapAlso easy to operate with greatervent weightsWall attachment side withCorona system dimensions: thisallows the use of attachment andsupplementary proles from thestandard Schüco Corona CT 70rangeEnergy■ Prole construction with a ventframe depth of 70 mm forexcellent thermal insulation■ Glass edge cover of 18 mmguarantees minimal heat loss inthe glass edge seal area■ Continuous PVC-U constructionminimises heat losses■ Glazing with a glass thickness ofup to 40 mm possibleSecurity■ Perfectly sized reinforcingproles in the vent frame ensuremaximum stability and durability■ Increased security requirementspossible with additional screwsin the proles or closingcomponents in at steel■ Optional: aluminium interlock forincreased burglar resistanceComfort■ Large door units with narrowface widths ensure maximumlight penetration■ No unsightly tracks for unitswith a xed componentDesign■ Narrow overall face width of164 mm■ Flush-tted look inside andoutside■ Remarkable contours withconcise softform radii andsloping exposed faces■ Various glazing bead contours asa design feature■ All proles (white and foiled) aresupplied with silver-grey gasketsas standard■■The ush tting gaskets blend inperfectly with the appearance ofthe windowProles can be coloured with alarge selection of woodgrainsand single colour decorative foils


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco279Schüco KlappladenSchüco folding shuttersGeschlossene Klappläden sind eindekorativer Sicht- sowie sommerlicherWärmeschutz <strong>und</strong> hemmendie Gefahr eines möglichenEinbruchs.Vielerorts wird der Klappladeneinfach als attraktives Gestaltungselementin der Fassade eingesetzt.Closed folding shutters are adecorative screening that provideprotection against heat in thesummer and reduce the risk ofbreak-in.In many places, folding shuttersare simply used as an attractivedesign feature in the façade.Schüco KlappladenSchüco folding shuttersPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>ElementübersichtUnit overview


280 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsEigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benetsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Klappladen im DetailSchüco folding shutters in detail■■■Zahlreiche Öffnungsarten miteiner geringen ProlanzahlbaubarGeringer Pege- <strong>und</strong> WartungsaufwandFür Alt- <strong>und</strong> Neubauten geeignet<strong>Energie</strong>■ Zusätzlicher Wärme- <strong>und</strong>Wetterschutz■ Stufenloses raumindividuellesEinstellen des LichteinfallsSicherheit■ Flügelrahmen mit großdimensionierterArmierungskammer■ Erhebliche Eckfestigkeit durchschweißbaren Eckverbinder <strong>und</strong>Versteifungswinkeln■ Hervorragendes Schrumpfverhaltender Lamellen < 0,5 %■ Einbau sowohl mit als auch ohneBlendrahmen möglichDesign■ Gleiche Optik bei fester <strong>und</strong>beweglicher Lamelle■ Stulpbereich sowohl bündig alsauch mit versetzter Optik■ Individuelle Farbgestaltungdurch witterungsbeständigeFolien in Holz- <strong>und</strong> Unidekore■ Durch Anschlag- <strong>und</strong> Laibungsverbreiterungennahezu alleBauanschlusssituationenrealisierbar■ Wahlweise sind auch PaneeloderSandwichplatten einsetzbar■ Flügelrahmen mit <strong>und</strong> ohneAnschlag für Einsatz in derLaibung oder auf dem Mauerwerk■■■A variety of opening types canbe fabricated using a smallnumber of prolesLow level of maintenancerequiredSuitable for older buildings andnewbuildsEnergy■ Additional thermal insulation andprotection against the elements■ Level of light penetration innitelyadjustable for individual roomsSecurity■ Vent frame with large reinforcingchamber■ Substantial corner stability dueto weld-on corner cleats andreinforcement brackets■ Shrinkage of the louvre blades< 0.5 %■ Can be installed both with andwithout an outer frameDesign■ Passive and active louvre bladeslook identical■ Meeting stile area available bothush-tted and also with an insetappearance■ Individual colour schemes due toweather-resistant woodgrainsand single colour decorative foils■ Almost all building attachmentarrangements are possible, dueto rebate and reveal extensions■ Panels or sandwich panels canalso be used■ Vent frame with and withoutrebate for use in the reveal or onthe masonryKomfortVerstellbare LamellenAdjustable louvre blades■■Lichtschutz <strong>und</strong> Geräuschminderungdurch Dichtung imBlendrahmenStufenloses Einstellen derLamellenComfort■ Protection from light and noisereduction due to gasket in theouter frame■ Louvre blades are innitelyadjustable


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco281Schüco VarioTecSchüco VarioTecGriffsortiment: StandardRange of handles: standardSchüco ist es gelungen, die Vorteileeines Stahlbeschlagsystems mitdem Prinzip eines Riegelstangenbeschlagsintelligent zu kombinieren.Robuste, millionenfachbewährte Stahlbeschlagkomponentenwerden dabei in die Riegelstangentechnikvon Schüco integriert.In einer Entwicklungspartnerschaftmit einem führenden Beschlagherstellerentstand ein modularesPrinzip, das die Vorteile zweier<strong>Systeme</strong> vereint <strong>und</strong> überzeugendeErfolgsfaktoren bietet.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■■■■Höchste FunktionssicherheitGeringe LagerhaltungRationelle FertigungAnsprechendes Design inSchwarz <strong>und</strong> SilberSchüco VarioTec ist Beschlagtechnikauf höchstem Niveau.Eine einzigartige Kombinationaus Stahl <strong>und</strong> Kunststoff.Vielfach geprüft <strong>und</strong> in allenEinzelkomponenten unterhärtesten Bedingungen für denAlltag getestet. Dies wird auchvon unabhängigen Institutentestiert. Mit Schüco VarioTecbilden Fenster, Beschlag <strong>und</strong>Griff ein aufeinander abgestimmtesSystem – in dieser Formeinzigartig am Markt. Technischwie optisch perfekt <strong>und</strong> vielseitig.Auch Sonderbauformen wieR<strong>und</strong>bogen- oder Schrägfensterkönnen problemlos <strong>und</strong> mitminimalem Montageaufwandausgestattet werden.Schüco has succeeded inintelligently combining the benetsof a steel ttings system with theprinciple of a locking barmechanism. As part of thisprocess, robust, tried-and-testedsteel ttings components areincorporated into Schüco lockingbar technology. In a developmentpartnership with a leading ttingsmanufacturer, a modular principleemerged, combining the benetsof two systems and offeringimpressive success factors.Features and benets■■■■Maximum functional reliabilityMinimum storage requirementsEfcient fabricationAttractive design in black andsilverSchüco VarioTec is ttingtechnology at the highest level.A unique combination of steel andPVC-U. Tested in multiple waysand with all individual componentstested for everyday use <strong>und</strong>er themost rigorous of conditions, asconrmed by independent testinstitutes. Schüco VarioTecwindows, ttings and handlescombine to form a fully compatiblesystem which is unique on themarket in this form. Outstandingand varied both technically and interms of appearance. Fittingsinstallation for special constructionshapes, such as curved head orshaped windows, is also straightforwardand requires minimalinstallation effort.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>SchereneckumlenkungStay corner driveEcklagerCorner pivotKippauaufbock <strong>und</strong> SicherheitsriegelstückTilt engagement block and security keep


282 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco VarioTec NISchüco VarioTec NIPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Griffsortiment: DesignRange of handles: designVerdeckt liegender Beschlag:Schüco VarioTec NIConcealed Schüco VarioTec NI ttingDie neue BeschlagsgenerationSchüco VarioTec NI verbindetzeitloses Design mitnutzerorientierter Technik <strong>und</strong>vielseitigen Funktionen. MitFlügelgewichten bis 150 kg wirdder komplett verdeckt liegendemechanische Beschlag nicht nurarchitektonischen Forderungennach großzügigen Formaten <strong>und</strong>maximaler Tran<strong>sparen</strong>z gerecht.Das Beschlagssystem für nachinnen öffnende, aufschlagendeFenster überzeugt auch durchausgezeichnete Montageeigenschaften<strong>und</strong> ein modularesSicherheitskonzept bis WK2.Auf Schüco Kunststoffsystemeabgestimmt <strong>und</strong> nachift-Richtlinien geprüft stehenunsere Beschlagsysteme fürhöchste Qualität <strong>und</strong> Funktionalität.Eine optimale Beschlagführungermöglicht das sichereÖffnen, Kippen <strong>und</strong> Schließendes Fensters. Die Einbruchsicherheitwird durch Pilzkopfverriegelungenin Riegelstückenaus gehärtetem Stahl <strong>und</strong>Ecklager mit Aushebelschutzdauerhaft gewährleistet.Eigenschaften <strong>und</strong> Vorteile■ Schmale Ansichtsbreiten <strong>und</strong>verdeckt liegende Beschlägeermöglichen klare Linienführung■ Flügelgewichte bis 150 kg <strong>und</strong>Öffnungswinkel bis 100°■ Sicherheitsklasse WK1 alsStandardausführungEinbruchhemmung bis WK2■ Rationelle Verarbeitung durchVerschraubung der Lager■ 100 % Kompatibilität mitSchüco VarioTec■ Ansprechendes Design inSchwarzSchüco VarioTec NI, the newgeneration of ttings, combinestimeless design withuser-orientated technology andversatile functionality. With ventweights up to 150 kg, the fullyconcealed mechanical tting notonly meets architectural demandsfor large format designs andmaximum tran<strong>sparen</strong>cy. Thettings system for inward-opening,face-tted windows also hasexcellent installation properties anda modular security concept up toWK2. Tailored for Schüco PVC-Usystems and tested according toift guidelines, our ttings systemsstand for maximum quality andfunctionality. An optimised ttingstrack allows secure opening, tiltingand closing of the window.Mushroom head locking points inhardened steel keeps and cornerpivots with anti-lift-out protectionensure long term burglar-resistance.Features and benets■ Narrow face widths and concealedttings ensure a streamlinedappearance■ Vent weights up to 150 kg andopening angle up to 100°■ Security class WK1 as standard;burglar resistance up to WK2■ Efcient fabrication due to thebearing being screwed in■ 100 % compatibility withSchüco VarioTec■ Attractive design in black


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco283Schüco Corona TopAluSchüco Corona TopAluFenster- <strong>und</strong> Türkonstruktionenmit außenseitigen Aluminium-Deckschalen.Schüco Corona TopAlu wird für alleCorona <strong>Systeme</strong> angeboten. Dasumfangreiche Sortiment beinhaltetDeckschalen für alle Flügelrahmenkonturen.Window and door constructionswith external aluminium cover capsSchüco Corona TopAlu is availablefor every Corona system. Thecomprehensive range includescover caps for all vent framecontours.Schüco Corona Sl 82 TopAlu RondoSchüco Corona Sl 82 TopAlu RondoPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


284 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsEigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benetsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Corona CT 70 AS HT TopAlu RondoSchüco Corona CT 70 AS HT TopAlu RondoSchüco Corona CT 70 MD TopAlu ClassicSchüco Corona CT 70 MD TopAlu ClassicKomfortDas Schüco Corona TopAlu-System kombiniert das Beste auszwei Materialien:■ Innen die pegeleichteKunststoffoberäche■ Außen die hochwertige Optik mitbesonders widerstandsfähiger,veredelter AluminiumoberächeAlle Vorteile moderner Kunstoff-Fenster hinsichtlich Wärmeschutz,Dichtigkeit, Wartung <strong>und</strong>Gestaltung werden kombiniert mitden herausragenden Eigenschaftender Aluminiumoberäche.Gestaltung ohne Grenzen■■■■■Hochwertige OptikErstklassige GestaltungsvielfaltHohe WiderstandfähigkeitBeste WertbeständigkeitLange LebensdauerDesignSchüco Corona TopAlu eröffnetzusätzliche Freiräume bei derGestaltung von Fenstern <strong>und</strong>Türen.■ Pulverbeschichtungentsprechend RAL-, SIKKENS-,NCS-Farbvorlagen sowie mitEffektpigmenten <strong>und</strong>Metallpigmenten in hochwetterfester Qualität■ Dekor-Pulverbeschichtung (z. B.Holzmaserungen, Steinoptiken)■ Eloxal mit den Farben Natur,Leicht-, Hell-, Mittel- <strong>und</strong> Dunkel-Bronze sowie Schwarz <strong>und</strong>Oberächenbearbeitung <strong>und</strong> inden Stufen E1 bis E6 (Schleifen,Bürsten, Polieren <strong>und</strong> chemischerVorbehandlung)■ SANDALOR (Eloxal in Gelb-,Blau- <strong>und</strong> Rotfärbungen)■ Nasslackbeschichtungen inPolyurethan- <strong>und</strong> Fluorpolymersystemen(DURAFLON, PVDF)für höchste Ansprüche hinsichtlichLicht- <strong>und</strong> Wetterbeständigkeitsowie Oberächenschutz <strong>und</strong>ReinigungComfortThe Schüco Corona TopAlu systemcombines the best of two materials:■ On the inside, theeasy-to-maintain PVC-U surface■ On the outside, a high-qualityappearance with a highlydurable, coated aluminiumsurface nishAll the benets of modern PVC-Uwindows in terms of thermalinsulation, weathertightness,maintenance and design arecombined with the excellentproperties of the aluminiumsurface.Design without limits■■■■■High-quality appearanceSuperior design optionsHigh resistance to wind loadHigh value retentionLong useful lifeDesignSchüco Corona TopAlu opens upadditional possibilities in windowand door design■ Colour coating in accordancewith RAL, SIKKENS, and NCScolour charts, as well as pigmenteffects and metallic pigments tohighly weather-resistant quality■ Textured colour coating(e.g. woodgrains, stone-look)■ Anodised in natural,light/pale/medium/dark bronzeand black; surface treatment inE1 to E6 (grinding, brushing,polishing and chemical pretreatment)■ SANDALOR (anodised in yellow,blue and red)■ Wet paint coatings inpolyurethane and uoropolymersystems (DURAFLON, PVDF) formaximum weather resistanceand stability, and for surfaceprotection and easy cleaningSchüco Corona CT 70 AS Cava TopAluSchüco Corona CT 70 AS Cava TopAlu


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco285Foliierung mit Farb- <strong>und</strong> HolzdekorenColour and wood-effect decorative foilsZur Farbgestaltung vonKunststoff-Prolen steht ein breitesSortiment an Holz- <strong>und</strong> Unidekorenzur Verfügung. UnsereRAL-zertizierten, qualitativhochwertigen Dekorfolien sindwitterungs-beständig, lichtecht<strong>und</strong> werden seit Jahrzehntenerfolgreich in der Praxis eingesetzt.There is a broad range ofwoodgrain and single colournishes to choose from forPVC-U proles. Our RAL-certied,high quality decorative foils areweather-resistant, fade-resistantand have enjoyed success inpractice for decades.Mehrfamilienhaus, Erfurt, DeutschlandApartment block, Erfurt, GermanyPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


286 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsEigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benetsDesign■ Farbe ist einer der wichtigstenoptischen Reize für denMenschen <strong>und</strong> zweifellos einwesentliches Gestaltungselementin der Architektur■ Das Farbspektrum derDekorfolien reicht vonklassischem Weiß bis zukräftigen Farbnuancen■ Komplettiert wird dasProgramm durch feinstrukturierte HolzdekorePVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>■■■■■Das breite Dekor- <strong>und</strong>Prolsortiment lässt in punctoFarbgebung keine Wünscheoffen <strong>und</strong> garantiert großeGestaltungsvielfalt <strong>und</strong>PlanungsfreiheitDas Schüco Farbkonzeptzeichnet sich durch eine hoheFlexibilität <strong>und</strong> eine großeAuswahl an Lagerfarben ausIm Standard Farbkonzept werden13 Dekorvarianten ab Lagerangeboten <strong>und</strong> dazu kommennoch eine Vielzahl von länderspezischenDekorvariantenIn der Produktion werden fernerüber 35 verschiedene Dekorebevorratet, die auftragsbezogenmit sehr kurzen Lieferzeitenerhältlich sindDie Qualitätsüberwachung derFolien <strong>und</strong> der damitverb<strong>und</strong>enen Produktionsprozesseerfolgt nach derRAL-GZ 716/1 <strong>und</strong> wird ständigeinem zeitlich festgelegtenTestprozedere unterzogen<strong>Energie</strong>■ Die Entscheidung fürKunststoff-Fenster mitDekorfolien liegt auf der Hand:hervorragende Wärmedämmwerte,hohe Lebensdauer<strong>und</strong> ein gutes Preis-Leistung-Verhältnis■■■■■The wide variety of nishes andproles fulls all requirements interms of colour and guarantees agreat deal of design andplanning freedomThe Schüco colour rangefeatures a high level of exibilityand a wide choice of stockcoloursIn the standard colour system,13 design options are offered exstock and there is also a widevariety of design options forspecic countriesIn addition, over 35 differentnishes are stocked inproduction, which are availableon an order-specic basis withvery short delivery timesThe quality of the foils ismonitored and the associatedproduction processes are carriedout in accordance withRAL-GZ 716/1 and they areregularly subjected to a testprocedure over a preassignedperiod of timeDesign■ Colour is one of the mostimportant visual attractionfactors for people and is withoutdoubt a key design element inarchitecture■ The colour spectrum ofdecorative foils ranges fromclassic white to vibrant shades■ The range is completed by aseries of nely texturedwoodgrainsEnergy■ The advantages of PVC-Uwindows with decorative foilsare clear: outstanding thermalinsulation values, excellentdurability and an impressivecost-performance ratio


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco287Schüco HomeControlSchüco HomeControlZentraleCentral unitSchüco bietet eine Alarm- <strong>und</strong>Meldetechnik für alle Gebäudeöffnungen:Schüco HomeControl.Nahezu jedes neue oder eingebauteFenster- <strong>und</strong> Türsystem kannschnell <strong>und</strong> preiswert mit diesemSystem ausgerüstet werden. BeimVerlassen der Wohnung oder desEigenheimes bleibt schnell einFenster offen oder eine Balkontürgekippt. Unnötige Wärmeverlusteoder folgenträchtige Einbrüchekönnen die Folge sein. Denn nurverschlossene Fenster <strong>und</strong> Türenerschweren Dieben ihr Handwerk,gewährleisten Versicherungsschutz<strong>und</strong> <strong>sparen</strong> <strong>Energie</strong>. Der bisherobligatorische Kontrollgang durchdas Haus oder die Wohnung ist inZukunft überüssig. Denn SchücoHomeControl zeigt auf einen Blick,welche Gebäudeöffnung geschlossen,geöffnet oder gekippt ist.Wird ein Fenster oder eine Tür beieingeschaltetem Alarm unberechtigtgeöffnet, ertönt ein akustischesWarnsignal. Zur Erhöhung despersönlichen Sicherheitsgefühlskann zusätzlich noch eine InnenoderAußensirene angeschlossenwerden. Auch eine Verbindung miteiner handelsüblichen Telefonwahlanlage,die auf Distanz informiert<strong>und</strong> alarmiert, ist möglich. AufWunsch kann die Anbindung vonRauch-, Bewegungs-, Glasbruchmeldernetc. einfach <strong>und</strong> drahtloserfolgen. Durch integrierteFunktechnologie sind keineKabelverlegungsarbeiten nötig.Schüco offers alarm technology forall building openings:Schüco HomeControl. Almost anynew or existing window and doorsystem can be tted quickly andeconomically with this system.When leaving your at or home, awindow or balcony door can easilybe left open. This could result inunnecessary heat loss or a breakin.Only locked windows and doorsmake life hard for thieves, ensurefull insurance cover and saveenergy. The need to check yourentire home or at will be unnecessaryin future. Schüco HomeControlshows at a glance which buildingopenings are shut, open or in thetilt position. If a window or door isopened without authorisationwhen the alarm is switched on,an alarm is so<strong>und</strong>ed.Another internal or external sirencan be tted to further increaseyour feeling of personal security.Connection to a standardtelephone is also possible, to raisethe alarm or provide informationremotely. Wireless smokedetectors, movement sensors andbroken glass alert systems can betted easily as required. The radiotechnology is built-in, so no cablesneed to be laid.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


288 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsEigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benets<strong>Energie</strong>KomfortEnergyComfort■Verhinderung unnötiger Wärmeenergieverlustedurch gekippteoder offen gelassene FensterSicherheit■ Gewährleistung des optimalenVersicherungsschutzes■ Erhöhtes Sicherheitsgefühl durcheinfachste Überwachung <strong>und</strong>akustische Signalisierung zurAbschreckung■ Gefahrenmelderwie z .B. Rauchmelder■■■■Überwachung von allenGebäudeöffnungen auf einenBlickEinfachste Bedienung <strong>und</strong> hoheFlexibilität der AnlageAnbindung von Gefahrenmeldernwie z. B. RauchmeldernLeichte Montage, einfachnachzurüsten, kaum lästigeKabelDesign■ Trendorientiertes, klares Designmit vielfältigen Farbvarianten■ Harmonische Integration insHausambiente■Prevent unnecessary heat lossfrom windows left open or in thetilt positionSecurity■ A guarantee for optimuminsurance protection■ Simple monitoring and anacoustic signal to deter intrudersprovide an increased sense ofsecurity■ Danger alarms, such as smokedetectors■■■■Monitoring of all buildingopenings at a glanceExtremely exible system that iseasy to operateIntegration of danger alarms,such as smoke detectorsSimple to install, simple toretrot, hardly anycumbersome wiresDesign■ Simple, modern design with avariety of colour options■ Seamlessly integrated in thehome environmentPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco289Planungssoftware Schüco PlanSoft 3.2Schüco PlanSoft 3.2 planning softwareSchüco PlanSoft 3.2 — die Softwarelösung für die schnelle,kostengünstige <strong>und</strong> sichere Planung <strong>und</strong> Ausschreibungvon Kunststoff-Fenstern <strong>und</strong> -TürenSchüco PlanSoft 3.2 — the software solution for fast,cost-effective and reliable planning and specication ofPVC-U windows and doorsPlanung <strong>und</strong> Ausschreibung leicht gemachtDie Schüco PlanSoft 3.2 bietet Ihnen verschiedenste Berechnungs- <strong>und</strong>Darstellungsmöglichkeiten für die Planung <strong>und</strong> Ausschreibung IhrerKunststoff-Fenster <strong>und</strong> -Türen. Basierend auf aktuellsten Normen <strong>und</strong>Vorschriften ist die Schüco PlanSoft 3.2 das perfekte Werkzeug um Ihretägliche Arbeit zu vereinfachen <strong>und</strong> zu ergänzen.Planning and specication for tender made easySchüco PlanSoft 3.2 offers a wide range of calculation and displayoptions to design and determine the specications of your PVC-Uwindows and doors. Based on the latest regulations and standards,Schüco PlanSoft 3.2 is the perfect tool to simplify and enhance your dailywork.Die Version 3.3 ist ab März 2011 erhältlich.Version 3.3 will be available from March 2011.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


290 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsPlanungssoftware Schüco PlanSoft 3.2Schüco PlanSoft 3.2 planning softwareBausteine derSchüco PlanSoft 3.2Schüco PlanSoft 3.2componentsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>■■■■■■■■Schnittgenerierung fürEinzel- <strong>und</strong> Gesamtschnitte3-D-Viewer für farbige ProleEinfaches Setzen von SprossenGroße Auswahl an Elementtypen<strong>und</strong> ÖffnungsartenAutomatische U-WertBerechnungStatische Vordimensionierungnach DIN 1055-4 (2005-3) – neuin Version 3.3 auch für Glas- <strong>und</strong>HolmlastIsothermenberechnungGenerieren vonBauanschlusszeichnungen■■■■■■Ausschreibung <strong>und</strong>AngebotserstellungCAD-ViewerDownload aller Prole alsDWG oder DXF<strong>Energie</strong>sparrechnerOnline-Updates möglichKonstruktion mit SchücoVentoTherm (Version 3.3)■■■■■■■■■Section detail generation forindividual and whole sections3D viewer for coloured prolesSash bars easy to setWide selection of unit andopening typesAutomatic U value calculationPreliminary structural analysis inaccordance withDIN 1055-4 (2005-3) – new inversion 3.3 also for glass andtransom loadsIsothermal calculationGenerate drawings of attachmentto building structuresGeneration of specications andquotations■■■■■CAD ViewerDownload all proles asDWG or DXFEnergy-saving calculatorOnline updates availableConstruction with SchücoVentoTherm (version 3.3)


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco291Schüco Kunststoff-MaschinenSchüco PVC-U MachinerySchüco ZGS 314Schüco ZGS 314Zweikopfgehrungssäge ZGS 314Für das paarweise Schneiden vonProlen aus Kunststoff. DieZweikopfgehrungssäge ist alsstabile Stahlgusskonstruktionaufgebaut.Die Längeneinstellung derMaschine erfolgt mit einer präzisearbeitenden motorischen Verstellung,wobei die Positionierung desSägeaggregates über gehärteteZahnstangen mit einem direktenMesssystem <strong>und</strong> Servoantriebsmotorerfolgt.Die Sägeaggregate sind mit einem550 mm Sägeblatt ausgerüstet <strong>und</strong>können manuell von 45° auf 90°oder 135° geschwenkt werden,wodurch ein genauer Prol- <strong>und</strong>Dichtungsschnitt erreicht wird.Die Steuerung der Säge erfolgtüber eine PC-Steuerung mitFunktionstasten, Intel PentiumProzessor, Diskettenlaufwerk <strong>und</strong>17” Monitor.Double-headed mitre saw ZGS 314For cutting PVC-U proles in pairs.The double-headed mitre saw isdesigned as a robust cast steelconstruction.An accurate motor adjustment isused to set the machine length andthe saw head is positioned bymeans of toughened toothed racksusing a direct measuring systemand servomotor.The saw heads have a 550 mmsaw blade and can be pivotedmanually between 45° and 90° or135° for accurate prole andgasket cutting.The saws are controlled by a PCcontrol system using function keys,Intel Pentium processor, disk driveand 17” monitor.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>


292 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchweißautomat ZweikopfSZK 502Aufgebaut als schwere, stabileZweistellen-Schweißmaschine <strong>zum</strong>Verschweißen von zwei Eckverbindungenim Winkel von 90° ineinem Arbeitsgang.Durch präzise <strong>und</strong> robusteFührungen wird eine leichteBedienung mit hoher Wiederholgenauigkeitdes Schweißvorgangserreicht.Double-headed welding machineSZK 502Consisting of a robust, heavyweightdouble-headed weldingmachine for welding two cornerjoints at an angle of 90° in a singleoperation.Easy to operate due to accurateand robust guides which canaccurately reproduce the weldingprocess.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco SZK 502Schüco SZK 502Corona-RiegelstangenautomatRSA-VMMit 12.5” Touchscreen für dievisuelle Anzeige des programmgeführtenBeschlageinbaus, für denrationellen Einbau des BeschlagsystemsSchüco VarioTec mitautomatischer Riegelstangenbearbeitung.Corona locking bar machineRSA-VMWith a 12.5” touch screen forvisual display of the programcontrolledttings installation, forefcient installation of theSchüco VarioTec ttings systemwith automatic locking barpreparation.Schüco RSA-VMSchüco RSA-VM


Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchüco293Schüco CAZ-VMSchüco CAZ-VMCorona-Anschlagzentrum CAZ-VMModular aufgebautes Anschlagzentrumfür den programmgeführten,rationellen Einbau desBeschlagsystems Schüco VarioTecmit automatischer Riegelstangenbearbeitung.Alle benötigtenRiegelstangenberechnungen fürdie einzelnen Öffnungstypen <strong>und</strong>Flügelgrößen sowie für dieeinzelnen Belastungstypen werdenautomatisch durchgeführt. Dieerrechnete Riegelstange wird dannbearbeitet, auf dem Touchscreenangezeigt <strong>und</strong> in der Reihenfolgedes Montageablaufes ausgeworfen.Das Anschlagzentrum wird mitHochfrequenzfräs- <strong>und</strong> -schraubeinheitsowie Zuführung geliefert,optional ist ein Bohraggregat fürdas Flügelband erhältlich.Glasleistensäge GLA 403Zum Schneiden von Glasleisten derProlsysteme Corona mit <strong>und</strong> ohneDichtung auf 45°. Die Maschinehat 2 spezielle Glasleistenaufnahmen,die es ermöglichen,2 Glasleisten gleichzeitig unterVorspannung zu schneiden.Corona ttings centre CAZ-VMModular tting centre for programcontrolled,efcient installation ofthe Schüco VarioTec ttingssystem with automatic locking barpreparation. All necessary lockingbar calculations for individualopening types, vent sizes andindividual resistance classes arecarried out automatically.The calculated locking bar is thenmachined, displayed on the touchscreen and expelled as per theassembly process. The ttingcentre is supplied with a highfrequencymilling and screwingunit and feeding; a drilling unit forthe vent hinge is also available.Glazing bead saw GLA 403For cutting glazing beads forCorona prole systems with andwithout gasket to 45°. Thismachine has two special glazingbead locating grooves, which allow2 glazing beads to be cut simultaneously<strong>und</strong>er tension.PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco GLA 403Schüco GLA 403


294 Schüco Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsCNC-Eckenputzautomat EPA 472Zum vollautomatischen Verputzenvon Kunststoff-Fensterrahmen <strong>und</strong>-ügeln. Die Prolauage istwählbar.CNC corner cleaner EPA 472For fully automatic cleaning ofPVC-U window frames and vents.Prole support is optional.Eigenschaften <strong>und</strong> VorteileFeatures and benetsPVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco EPA 472Schüco EPA 472■■■■■■■■■■■■■SichtächenAußenecken (mit Konturfräserscheibe)DichtungsnutenInneneck im GlasleistenbereichInnenecküberschlag für Classic<strong>und</strong> RondoVariable WerkzeugbestückungAutomatische ProlerkennungHand- <strong>und</strong>/oder WendetischbetriebVerkettung mit Mehrkopf-SchweißmaschinenSpeicher für alle NC-ProgrammeProgrammierung mit visuellerHilfe auf dem BildschirmNeueste Antriebstechnologieunter Verwendung von Drehstrom-ServoantriebenWartungsarme PräzisionsführungenModulare BaugruppenZentralschmierelemente■■■■■■■■■■■■■■■Exposed facesOuter corners (with contourmilling washer)Gasket locating groovesInner corner in the glazing beadareaInner corner rebate for Classicand RondoVariable tool set-upAutomatic prole detectionManual and/or revolving benchoperationInterlinking with multi-headedwelding machinesMemory for all NC programsProgramming with on-screenvisual aidLatest drive technology usingthree-phase servo drivesLow-maintenance precisionguidesModular pre-assembled unitsCentral lubrication elements


295PVC-U SystemsKunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsSchücoÜbersicht Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Overview of PVC-U SystemsWärmegedämmt Thermally insulatedHochwärmegedämmt Highly thermally insulatedDichtungsebenen Drainage levelsU f -Wert in W/m²K der Basisvariante U f value in W/m²K for basic versionAnsichtsbreite für U f -Werte in mm Face width for U f values in mmBautiefe in mm Basic depth in mmSchüco VarioTec / Schüco VarioTec NI Schüco VarioTec / Schüco VarioTec NIFlügel-Konturen (Optik) Vent contours (look)Flächenbündig Flush-fittedFlächenversetzt RebatedHalbflächenversetzt (Doppelschräge, Althauskontur)Semi-rebated (bevelled on both sides, traditional style)Halbflächenversetzt (konkav) Semi-rebated (concave)Viertelflächenversetzt (r<strong>und</strong>) Quarter-rebated (ro<strong>und</strong>)R<strong>und</strong>bogenfenster Arched head windowFolienkaschierung bei Profilen Foil backing for profilesSpezielle Renovierungslösungen Special renovation solutionsSchüco Klappladen Schüco folding shuttersKeller- bzw. Nutzraumfenster Basement/spare room windowAluminium-Deckschale Corona TopAlu Corona TopAlu aluminium cover capFenster nach innen öffnend Inward-opening windowsDreh- (D), Drehkipp- (DK), Kippflügel (K)Side-hung (SH), turn/tilt (TT), bottom-hung (BH) ventKipp- vor Drehflügel (KvD) Tilt-before-turn ventStulpflügel Double ventParallel-Abstell-Schiebe-Kippflügel (PASK) Tilt/slide ventHebe-Schiebekonstruktion Lift-and-slide constructionFalt-Schiebekonstruktion Folding/sliding constructionOberlichtkippflügel Bottom-hung toplightFenster / Türen nach außen öffnend Outward-opening windows / doorsDreh- (D), Klappflügel Side-hung (SH), top-hung ventSchwingfenster Horizontal pivot windowHaustüren nach innen öffnend Inward-opening entrance doors1-flügelig Single-leaf2-flügelig Double-leafMit Oberlicht / Seitenteil With toplight / side sectionHaustüren nach außen öffnend Outward-opening entrance doors1-flügelig Single-leaf2-flügelig Double-leafMit Oberlicht / Seitenteil With toplight / side sectionTürschwelle Door thresholdBarrierefreie Kombischwelle aus KunststoffEasy-access combination threshold, PVC-UBarrierefreie Kombischwelle aus AluminiumEasy-access combination threshold, aluminiumSchüco HomeControlSchüco HomeControlSchüco VentoThermSchüco VentoThermSchüco Kunststoff-<strong>Systeme</strong>Schüco PVC-U SystemsEnergy Energy Design Design Security Security Automation AutomationCorona SI 82+ 3 0,9 120 82Corona SI 82 3 1,1 120 82Corona CT 70 MD 3 1,3 120 70Corona CT 70 AS 2 1,3 120 70Corona AS 60 2 1,6 120 60Corona CT 70 HS 2 1,8 178 167Corona S 74 2 2,3 110 74


296 Schüco Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco – Das UnternehmenSchüco – The Company


Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco 297298300304305307308Führend bei nachhaltigen GebäudehüllenLeader in sustainable building envelopesSchüco Technology CenterSchüco Technology CenterSchüco Internet ServicesSchüco Internet ServicesSchüco TrainingSchüco TrainingSchüco VerkaufsförderungSchüco Sales PromotionUnternehmensprolCompany Prole


298 Schüco Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanyFührend bei nachhaltigen GebäudehüllenLeader in sustainable building envelopesGrüne Technologie für den Blauen PlanetenDie Schüco International KG ist der führende Anbieter von zukunftsweisendenGebäudehüllen. Das Unternehmen steht für weltweite Kompetenzin der Entwicklung <strong>und</strong> Umsetzung von Solarlösungen, Fenstern, Türensowie Fassaden. Kurz: Für Grüne Technologie für den Blauen Planeten.Besonders in diesem Bereich ist Schüco für viele Architekten, Partner,Bauherren <strong>und</strong> Investoren kompetenter <strong>und</strong> bevorzugter Ansprechpartner.Und das r<strong>und</strong> um den Globus. Gegründet 1951, ist das Unternehmenheute mit mehr als 5.000 Mitarbeitern <strong>und</strong> 12.000 Partnerunternehmenin über 75 Ländern aktiv.Mit seinem breiten Produktportfolio bietet Schüco individuelle Lösungen<strong>und</strong> hochwertige Werkstoffe, die die höchsten Ansprüche an <strong>Energie</strong>effizienz,Sicherheit, Komfort <strong>und</strong> Design erfüllen – von Fenster- <strong>und</strong>Fassadentechnologie bis zu Solarlösungen. Schüco garantiert Qualitätsstandardsauf höchstem Niveau, im privaten Wohnungsbau ebenso wiebeim Industrie- <strong>und</strong> Objektbau. Neben dem technologischen Know-howgewährleistet das Unternehmen die umfassende Beratung bei Konzeption<strong>und</strong> Durchführung von Bauprojekten. Dabei kommen spezielle Software-Lösungen für Architekten, Planer <strong>und</strong> Verarbeiter <strong>zum</strong> Einsatz. 60 JahreKompetenz haben Schüco <strong>zum</strong> Technologie- <strong>und</strong> Verantwortungsführergemacht.Maßstäbe <strong>und</strong> zeigt auf, dass Klimaschutz <strong>und</strong> wirtschaftlicher Erfolg inEinklang zu bringen sind, <strong>und</strong> das in ansprechender Architektur.Schüco geht noch einen Schritt weiter: Neben energie<strong>sparen</strong>den <strong>und</strong>energiegewinnenden Lösungen präsentiert Schüco Zukunftskonzepte,die <strong>Energie</strong> sinnvoll vernetzen: Energy³ Buildings. Sie produzieren mehr<strong>Energie</strong> als sie verbrauchen <strong>und</strong> nutzen diese <strong>Energie</strong> direkt für vielfältige,autarke Funktionen im Gebäude. Ein Energy³ Building ist in der Lage,einen <strong>Energie</strong>überschuss zu produzieren, der nicht nur Funktionen wieAutomation, Lüftung, Kühlung <strong>und</strong> LED-Beleuchtung abdeckt, sondernauch <strong>Energie</strong> für IT-<strong>Systeme</strong> oder Elektromobilität zur Verfügung stellt.Etwa mithilfe von photovoltaischen Dünnschicht-Modulen auf denVertikal flächen von Fassaden, vor Fenstern oder als Sonnenschutz fürungenutzte Gebäudeflächen. Das Ziel: Sinkende <strong>Energie</strong>kosten, dauerhafthöhere energetische Effizienz <strong>und</strong> energetisch autarke Gebäude. Damitunsere Vision, die natürlichen Ressourcen der Erde zu schonen <strong>und</strong> damitden Blauen Planeten zu schützen, nicht nur Vision bleibt.Mit dem Unternehmensleitbild Energy² – <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong>gewinnen – hat Schüco ein innovatives <strong>Energie</strong>konzept etabliert. ModernsteWärmedämmung, Gebäudeautomation sowie effiziente Solarlösungenermöglichen eine deutliche Senkung des <strong>Energie</strong>verbrauchs vonGebäuden bei gleichzeitiger Erzeugung sauberer <strong>Energie</strong> durch Photovoltaik,Solarthermie <strong>und</strong> Technik zur Wärmerückgewinnung. So avanciertdie Fassade <strong>zum</strong> eigenständigen Kraftwerk, das Strom, Wärme<strong>und</strong> bei Bedarf auch Kälte erzeugt. Mit Energy² setzt Schüco weltweit


Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco 299Green Technology for the Blue PlanetSchüco International KG is the leading provider of pioneering buildingenvelopes. The company is the epitome of global expertise in thedevelopment and implementation of solar, window, door and façadesolutions. In short – Green Technology for the Blue Planet. Formany architects, contractors, clients and investors, it is in this areain particular that Schüco is seen as the competent and preferredcontact. All aro<strong>und</strong> the world. Fo<strong>und</strong>ed in 1951, the company is nowrepresented in over 75 countries with over 5000 employees and12,000 partner companies.Schüco offers a broad product portfolio with individual solutions andhigh quality materials that satisfy the highest requirements in termsof energy efficiency, security, comfort and design – from windowand façade technology to solar solutions. Schüco guarantees thehighest standards of quality in private homes as well as for industrialand commercial projects. In addition to technological expertise, thecompany guarantees comprehensive consultancy in the planningand execution of building projects. Special software solutions areavailable to architects, designers and fabricators. 60 years of expertisehave made Schüco the leader in technology and environmentalresponsibility.Schüco has established an innovative energy concept with itscorporate model of Energy² – Saving and Generating Energy. Cuttingedge thermal insulation, building automation and efficient solarsolutions help to reduce significantly the energy consumption ofbuildings whilst generating clean energy from photovoltaics, solarthermal and heat recovery technology. In this way, the façade hasevolved into an autonomous power station which generates electricity,heating and even cooling if required. Schüco is setting standardsworldwide with Energy² and demonstrates that climate protection andeconomic success need to be brought into harmony through stylisharchitecture.But Schüco goes one step further: as well as energy-saving and energygeneratingsolutions, Schüco is putting forward concepts for the future,by networking energy wisely – Energy³ Buildings. They produce moreenergy than they consume and use this energy directly in the buildingitself for a whole range of stand-alone functions. An Energy³ Building isable to produce surplus energy which not only serves functions such asautomation, ventilation, cooling and LED lighting, but can also be madeavailable for IT systems or electromobility. This can be done with thehelp of photovoltaic thin-film modules on the vertical faces of façades,in front of windows or as solar shading for unused building surfaces.The aim is to reduce energy costs, continue to increase energyefficiency and create buildings which are self-sufficient in energy.So that our mission to preserve the earth's natural resources andthereby to protect the Blue Planet isn't just simply a visionLinks: Siemens City, WienVon der EU ausgezeichnet als Green BuildingLeft: Siemens City, ViennaDesignated as a Green Building by the EURechts: Modernes Endk<strong>und</strong>enhaus mithöchster <strong>Energie</strong>efzienzRight: modern, ultra-energy efcient house


300 Schüco Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco Technology CenterSchüco Technology CenterEinen Referenzbeleg für die Umsetzung des Leitbildes Energy² hat Schücoam deutschen Headquarter in Bielefeld realisiert: Das Schüco TechnologyCenter (STC) ist ein multifunktionales Gebäude, das mit einem ganzheitlichenenergetischen Konzept <strong>Energie</strong> spart <strong>und</strong> zugleich <strong>Energie</strong> gewinnt.Somit bietet das STC den idealen Platz für die darin verorteten Funktionsbereiche:Technologiezentrum, K<strong>und</strong>enwerkstatt, Schulungen / Events,Lounge <strong>und</strong> die neu eröffnete Schüco World.Schüco has created its own reference project at its Germanheadquarters in Bielefeld as the embodiment of its Energy² concept.The Schüco Technology Center (STC) is a multipurpose building,which saves and generates energy as part of a comprehensive energyconcept.The STC therefore provides an ideal context for the areas of acitivitylocated there. Technology Center, customer workshop, training / events,lounge and the newly opened Schüco World.Durch die intelligente Kombination von innovativen Technologien wurde eine tran<strong>sparen</strong>te, hochwärmegedämmte Gebäudehülle geschaffen, die mit einer efzienten Nachtauskühlung sowieeinem optimierten Beleuchtungskonzept mit viel Tageslicht eine überzeugende <strong>Energie</strong>bilanz erreicht.Gleichzeitig werden höchste Ansprüche an Komfort <strong>und</strong> Sicherheit erfüllt.The intelligent combination of innovative technologies have been used to create a tran<strong>sparen</strong>t,highly thermally insulated building envelope, which achieves an impressive energy balanceby making use of efcient night-time cooling and an optimised lighting concept with plentyof daylight. At the same time, the highest of requirements for comfort and security can befullled.


Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco 301Schüco TechnologiezentrumDas STC beinhaltet mit dem Schüco Technologiezentrum das weltweitleistungsstärkste Prüfzentrum für Fenster, Fassaden <strong>und</strong> Solartechnik. Essteht für die Optimierung von Qualität, Sicherheit <strong>und</strong> Langlebigkeit allerSchüco Produkte. Das Leistungsspektrum umfasst sowohl alle bauphysikalischenEinzelprüfungen von Produkten <strong>und</strong> <strong>Systeme</strong>n als auch die Prüfungvon objektspezifi schen Komplettlösungen in ihren Einbausituationen,<strong>und</strong> das bis hin zu Orkan- oder Erdbebensimulationen. Als offiziell nachDIN EN ISO / IEC 17025 akkreditiertes Prüflabor bietet das Schüco TechnologiezentrumArchitekten <strong>und</strong> Verarbeitern die Sicherheit, ausschließlichmit Produkten zu planen <strong>und</strong> zu arbeiten, die in ihren Einzelkomponentenwie auch als Gesamtsystem höchsten nationalen <strong>und</strong> internationalenNormen <strong>und</strong> Richtlinien entsprechen. Zudem besteht seit Anfang 2010die Möglichkeit, auf akkreditierten Prüfverfahren beruhende Prüfabläufeindividuellen Anforderungen anzupassen.Schüco Test CenterThe STC houses the Schüco Test Center, which is the strongest test centreworldwide for windows, façades and solar technology. It symbolisesthe quality, reliability and durability of all Schüco products. The range ofservices comprises all the individual tests for building physics on productsand systems, as well as testing installations for project-specific completesolutions, and even simulating a hurricane or an earthquake.The Schüco Test Center has been officially accredited in accordance withDIN EN ISO / IEC 17025. This guarantees that architects and fabricatorsdevelop and work exclusively with products which meet the highestnational and international test standards and guidelines, both in terms of theindividual components and as an overall system. Since the beginning of 2010it has also been possible to adapt individual requirements to test sequencesbased on accredited test procedures.Damit ergeben sich für K<strong>und</strong>en folgende Vorteile: Prüfdienstleistung r<strong>und</strong> um die Gebäudeaußenhülle aus einer Hand Unabhängige Beurteilung der eigenen Fertigungs- & Montagequalität Ermittlung von Optimierungspotentialen Kompetente Beratung hinsichtlich prüf- & fertigungstechnischer Belange Entwicklungsingenieure direkt vor Ort Prüfungen zur Produktoptimierung Entwicklung <strong>und</strong> Durchführung von individuellen Prüfverfahren aufBasis anerkannter Standards Kompetente Unterstützung durch Prüfingenieure desSchüco Technologiezentrums gegebenenfalls auch vor Ort am Objekt Großmusterprüfungen ganzjährig unter Laborbedingungen Kooperation mit Instituten weltweit Partner vieler Notified Bodies der EU, insbesondere von unabhängigendeutschen notifizierten StellenThis provides the following benefits for the customer: Test facilities for the entire building envelope from a single source Independent assessment of fabrication and installation quality Calculation of potential for optimisation Professional advice on test and production issues Development engineers on site Testing for product optimisation Development and implementation of customer-specific test procedures Expert support from test engineers in the Schüco Technology Center,and if necessary on site Large sample testing <strong>und</strong>er laboratory conditions all year ro<strong>und</strong> Cooperation with institutes all over the world Partner to many notified bodies in the EU, in particular of independentGerman notified bodiesAkkreditierungsurk<strong>und</strong>e der DeutschenAkkreditierungsstelleAccreditation certicate from the GermanAccreditation Ofce


302 Schüco Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanyAkkreditierungals PrüflaboratoriumDie technische <strong>und</strong> personelleKompetenz <strong>und</strong> Leistungsfähigkeitdes Schüco Technologiezentrumswurde von der unabhängigen,welt weit anerkannten StelleDAKKS bestätigt. Schüco wirddamit die Kompetenz attestiert,Prüfun gen entsprechend den untenaufgeführten Prüfthemen durchzuführen.Damit werden SchücoUntersuchungsberichte, die gemäßden definierten akkreditierten oderähnlichen Prüfverfahren zustandekommen, weltweit anerkannt.Prüfungsthemen Akustik an Bauteilen,Bauelementen <strong>und</strong> Gebäuden Bauteileprüfungen Dichtheitsprüfungen Lebensdauerprüfungen Mechanische Prüfungen Sicherheitsprüfungen Umweltsimulationsprüfungen Wärmetechnische Prüfungen WerkstoffprüfungenAccreditation as a testlaboratoryThe technical excellence andexpertise of the Schüco TestCenter has been endorsedby DAKKS, the independent,globally recognised body. Thisaffirms Schüco expertise forcarrying out tests correspondingto the test topics listed below.Schüco test reports carried out inaccordance with the accreditedtest procedures are thereforerecognised worldwide.Test categories Acoustics for buildingcomponents, standard units andbuildings Tests on building components Weathertightness tests Durability tests Mechanical testing Safety tests Environmental simulations Thermal tests Material testsCE-KennzeichnungInnerhalb der Europäischen Union (EU) wird die CE-Kenn -zeichnung für immer mehr Bauprodukte Pflicht. Mit derCE-Kennzeichnung dokumentiert der Hersteller, dasssein Produkt den geltenden EU-Richtlinien / -Normenentspricht <strong>und</strong> in den Verkehr gebracht werden darf.Die falsche oder fehlende CE-Kennzei chnung ist einMangel mit folgenden Konsequenzen: Zahlungsverzögerung <strong>und</strong> -einbehalt/ Schadenersatzanspruch Verweigerung bzw. Verzöge rung derLeistungsabnahme Untersagung der Produkt herstellung Geldbuße bis zu 50.000 Euro Schüco bietet seinen Partnern folgendeCE-Unterstützungs maßnahmen: Systempässe / Produktleistungspässe(Ersttypenprüfung / ITT) Konformitätserklärung Zertifikate Leitfaden WPK Aluminium Vorhangfassaden Leitfaden WPK Aluminium Fenster <strong>und</strong> Türen Leitfaden WPK Kunststoff Fenster <strong>und</strong> TürenDarüber hinaus bietet unser Trainingsteam firmenspezifischeCE-Schulungen an.Umfassende Informationen r<strong>und</strong> um das ThemaCE-Kennzeichnung stehen unter www.schueco.com(Login) zur Verfügung.CE markingWithin the European Union (EU), CE marking iscompulsory for an ever increasing number ofconstruction products. The CE mark demonstrates thatthe manufacturer's product satisfies the appropriate EUdirectives / standards and may be marketed.An incorrect or missing CE mark is a fault which canhave the following consequences: Delayed or withheld payment / claim for damages Refusal to accept or delay in accepting services Manufacturing the product will be prohibited Fine of up to 50,000 euros Schüco offers its partners the following support withCE marking: System approvals / product performancecertificates (initial type testing / ITT) Declaration of conformity Certificates FPC guide for aluminium curtain walls FPC guide for aluminium windows and doors FPC guide for PVC-U windows and doorsIn addition to this, our training team offerscompany-specific CE training courses.Comprehensive information on the topic ofCE marking can be fo<strong>und</strong> at www.schueco.com(Login) available.


Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco 303Die Schüco World: Brand, Markets and TechnologyUnter dem Motto „Brand, Markets and Technology" wurde im Juni 2010eine umfangreiche Dauerausstellung über das Unternehmen Schüco imSTC eröffnet. Mit modernen Präsentationstechniken, beeindruckendenBildern <strong>und</strong> interaktiven Elementen werden den Besuchern der SchücoWorld auf zwei Etagen die Historie, das Unternehmen <strong>und</strong> seineProdukte sowie weltweit realisierte Projekte <strong>und</strong> die Vision von Schücopräsentiert. Gruppenführungen durch die Ausstellung können über dieTrainingsabteilung angefragt werden.The Schüco World: Brand, Markets and TechnologyIn June 2010 a comprehensive permanent exhibition on the topic ofSchüco the company was opened in the STC <strong>und</strong>er the banner of"Brand, Markets and Technology". Through state-of-the-art presentationtechniques, impressive pictures and interactive units, visitors to SchücoWorld are treated to a presentation over two floors of the history of thecompany and its products as well as examples of projects worldwide andthe Schüco Vision. Group tours through the exhibition can be arrangedthrough the training department.Die Schüco World im Technology CenterSchüco World in the Technology Center


304 Schüco Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco Internet ServicesSchüco Internet ServicesDie Schüco Internetwelt Alle Informationen auf einen KlickR<strong>und</strong> 10 Millionen Seitenbesuche pro Jahr sprechen für sich: DieSchüco Webpräsenz ist ein einzigartiges Portal für Partner, Architekten,private Bauherren <strong>und</strong> Investoren. Neben aktuellen Produktinformationen<strong>und</strong> Referenzbeispielen finden sich hier wichtige Unternehmensinformationensowie nützliche Services, die die Arbeit der Schüco Partnererleichtern <strong>und</strong> die Planung der Architekten praktisch unterstützen.Alle Produktbereiche wie Solarwärme <strong>und</strong> Solarstrom, Fenster <strong>und</strong>Türen oder Fassaden werden übersichtlich präsentiert. Besondersinteressant hierbei – für die Zusammenarbeit von Schüco Partnern <strong>und</strong>Architekten mit ihren Bauherren – der interaktive Showroom, welcherdie Schüco Produkte <strong>zum</strong> <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> gewinnen durchdie Konfiguration an ausgewählten Häusertypen erlebbar macht.The Schüco Internet world – Everything at the click of a buttonAro<strong>und</strong> 10 million site visits per year speak for themselves. The Schücowebsite is a unique portal for partners, architects, private clients andinvestors. In addition to up-to-date product information and examplesof reference projects, the site also contains important companyinformation and useful services, which facilitate the work of Schücopartners and provide architects with practical design support.All the product areas, such as solar heating and solar power, windowsand doors or façades, are presented in a clear way. Of particularinterest for the collaboration between Schüco partners and architectsand their clients is the interactive showroom, which makes it possibleto experience the Schüco products for saving energy and generatingenergy by configuring the selected types of buildings.Der interaktive Schauraum zur Kongurationverschiedener Häusertypen mit SchücoProduktenThe interactive showroom for conguringdifferent types of building using SchücoproductsEinen weiteren Service bietet die Schüco Webseite für Partner <strong>und</strong>Architekten: Mit nur einem zentralen Login haben diese Zugang zutechnischen Detailinformationen, wie z. B. Katalogen, Ausschreibungstextenoder Software. Mit den ausgewählten Online-Applikationenlassen sich die wichtigen Planungs- <strong>und</strong> Verkaufsprozesse begleiten.The Schüco website provides another service for partners andarchitects. Just one central login provides them with access to detailedtechnical information, such as manuals, specifications for tender orsoftware. The selected online applications assist with the key designand sales processes.Moderne Informationskanäle ergänzen die Schüco Internetwelt.Mithilfe von Bookmarking-Services können die Nutzer Lesezeichensetzen oder Seiten weiterempfehlen. Über RSS-Feeds – ähnlich einemNewsticker – können aktuelle Schüco Informationen abonniert werden.Regelmäßige Newsletter mit Inhalten, die ganz individuell auf dieSchüco Zielgruppen abgestimmt sind, ergänzen das SchücoInformationsangebot. Mit mobilen Applikationen, beispielsweise füriPad oder iPhone r<strong>und</strong>et Schüco seine effektiven Services ab <strong>und</strong>unterstützt Partner <strong>und</strong> Architekten u.a. bei der Suche nach Referenzobjekten.Modern information channels complete the Schüco Internet world.Bookmarking services enable users to set bookmarks or recommendinteresting pages to others. RSS feeds, which are similar to a newsticker, enable users to subscribe to up-to-date Schüco information.Regular newsletters with content tailored to individual Schüco targetgroups complete the range of information offered by Schüco.Schüco ro<strong>und</strong>s off its effective services with mobile applications for theiPad or iPhone, for example, and assisting partners and architects withtheir search for reference projects.Detaillierte <strong>zum</strong> Teil passwortgeschützeFachinformationenDetailed technical information – partlypassword-protectedEntdecken Sie Schüco:Discover Schüco:www.schueco.com


Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco 305Schüco TrainingSchüco TrainingSchüco TrainingDas aktuelle Seminarprogramm „Schüco Training 2011” bietet SchücoPartnern <strong>und</strong> Mitarbeitern die Möglichkeit, den wirtschaftlichen Erfolgdurch optimale Qualifikation mitzubestimmen. Schüco bietet eine Vielzahlvon fachgerechten <strong>und</strong> praxisnahen Seminaren an. Die überregionalePräsenz mit modern ausgestatteten Schulungsräumen <strong>und</strong> -werkstättengewährleistet eine optimale Einbindung von Weiterbildungsmaßnahmenim Unternehmensalltag.Das Konzept der Schulungen <strong>und</strong> Workshops gliedert sich in drei Bereiche: Produkttraining Fachtraining Schüco SoftwaretrainingDie Trainingsabteilung <strong>und</strong> der Schüco Außendienstmitarbeiter beratenbei der Auswahl geeigneter Seminare <strong>und</strong> stehen für Fragen gerne zurVerfügung.Schüco TrainingOur current seminar programme, Schüco Training 2011, provides Schücopartners and employees with the opportunity to co-determine commercialsuccess through optimal staff qualifications. Schüco offers a host ofprofessional and practical seminars. The national presence, with trainingrooms and workshops with state of the art equipment, guarantees theideal integration of further training measures into everyday business.The training course and workshop concept has a tripartite structure: Product training Technical training Schüco software trainingThe training department and Schüco field service staff will gladly provideadvice on the selection of suitable seminars and answer any questions.Weitere Informationen finden Sie unter www.schueco.de/trainingFurther information can be fo<strong>und</strong> at www.schueco.de/training


306 Schüco Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco VerkaufsförderungSchüco Sales PromotionNutzen Sie die Marke Schüco für Ihre lokale Werbung. In denSchüco Online Shops steht Ihnen hierzu eine umfangreicheAuswahl zur Verfügung, z. B. Schauraum-Ausstattung,Prospekte, Werbeartikel <strong>und</strong> vieles mehrUse the Schüco brand for your own local advertising. Thereis a comprehensive selection available in the Schüco OnlineShops, e.g. showroom equipment, brochures, advertisingmaterials and much, much moreOnline-Shop SchauraumAlle Informationen, Produkte <strong>und</strong> Angebote r<strong>und</strong> um die ThemenPlanung, Schauraum, Außenwerbung <strong>und</strong> Veranstaltungsservice findenSie schnell <strong>und</strong> übersichtlich gegliedert.www.schueco.de/schauraumShowroom Online ShopYou will find all the information, products and packages covering topicssuch as design, showroom, outdoor advertising and events services,quickly and easily.www.schueco.de/schauraumOnline-Shop ProspekteAlle Prospekte <strong>und</strong> Datenblätter stehen im Online-Shop Prospektekostenlos als PDF-Datei <strong>zum</strong> Download bereit. Die gedruckten Versionenkönnen direkt online bestellt werden – auf Wunsch auch mit Firmeneindruck.Das Shop-Angebot ist nach Werkstoffen, Produkten <strong>und</strong>Zielgruppen gegliedert.www.schueco.de/prospekteOnline shop for brochuresAll brochures and data sheets can be downloaded as PDFs free ofcharge from the Online Shop for brochures. Printed versions can beordered directly online – with company logo if required. The shop isorganised by materials, products and target groups.www.schueco.de/brochuresOnline-Shop MerchandisingOb kostengünstiger Streuartikel oder exklusives Präsent – bei der großenAuswahl an Werbegeschenken im Online-Shop Merchandising ist fürjede Zielgruppe <strong>und</strong> jeden Anlass etwas dabei. In Kategorien wie Büro,Handwerk, Bekleidung, Reise <strong>und</strong> Sport können Sie gezielt suchen <strong>und</strong>direkt bestellen.www.schueco.de/merchandisingMerchandising Online ShopFrom inexpensive giveaways to exlusive gifts – there is something forevery target group and situation in the wide range of promotional giftsin the Merchandising Online Shop. You can search in the categories ofoffice, DIY, clothing, travel and sport and place an order directly.www.schueco.de / merchandising


Grüne Technologie für den Blauen PlanetenSaubere <strong>Energie</strong> aus Solar <strong>und</strong> FensternGreen Technology for the Blue PlanetClean Energy from Solar and <strong>Windows</strong>Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco 307Schüco Schauraum <strong>und</strong> AußenwerbungOb Schauraum oder Außenwerbung – machen Sie Ihre Kompetenzen im Bereich Solar, Metallbauoder Kunststoffbau <strong>und</strong> die starke Marke Schüco für Ihre K<strong>und</strong>en erlebbar. Dafür stellt Ihnen Schücoumfangreiche, hochwertige Präsentations- <strong>und</strong> Werbesysteme sowie einen professionellen Planungs<strong>und</strong>Veranstaltungsservice zur Verfügung, mit denen Sie Ihr Unternehmen <strong>und</strong> Ihr Produktsortimentbestens in Szene setzen können. So sichern Sie sich einen entscheidenden Wettbewerbsvorteil <strong>und</strong>steigern nachhaltig Ihren Geschäftserfolg.Schüco Showroom and Outdoor AdvertisingWhether it is a showroom or outdoor advertising, you can give your customers a deeper<strong>und</strong>erstanding of your expertise in the solar, metal fabrication or PVC-U sector and the strongbrand of Schüco. To this end, Schüco can provide you with extensive high quality presentation andadvertising systems, and a professional design and events service for you to be able to promoteyour company and your product range. You can then ensure a decisive competitive advantage andsignificantly boost your business success.Schüco Schauraum <strong>und</strong> AußenwerbungSchüco Showroom and OutdoorAdvertisingAktuelle Informationen <strong>und</strong> Angebote finden Sieim Schüco Online Shop Schauraum unterwww.schueco.de/schauraumFor the latest information and offers, visit theSchüco showroom online shop atwww.schueco.de/schauraum


308 Schüco Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanyUnternehmensprolCompany ProleDie Schüco International KG ist der führende Anbieter von zukunftsweisenden Gebäudehüllen. Das Unternehmensteht für weltweite Kompetenz in der Entwicklung <strong>und</strong> Umsetzung von Solarlösungen, Fenstern, Türensowie Fassaden. Kurz: Für Grüne Technologie für den Blauen Planeten. Die wichtigsten Fakten im Überblick:Gründung1951 in Ostwestfalen – eineRegion, der wir noch heuteverb<strong>und</strong>en sind.UnternehmenszentraleD-33609 BielefeldKarolinenstr. 1–15GeschäftsführungDirk U. HindrichsGeschäftsführender <strong>und</strong> persönlichhaftender GesellschafterKompetenzenVielfältig: Gebäudehüllenspezialist Saubere <strong>Energie</strong> aus Solar<strong>und</strong> Fenstern Reduzierung von CO 2 -EmissionenSicherung der ZukunftZusammengefasst:Energy 2 – <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong><strong>Energie</strong> gewinnenInternationalitätMehr als 75 LänderNetzwerkMetallbauer, Solarteure, Architekten<strong>und</strong> Investoren – macht 12.000 Partner,auf die sich die Welt verlassen kann.Mitarbeiter/innen… pardon: Mitdenker/innen.Derzeit über 5.000 weltweit. Darunterüber 2.000 Ingenieure. Allesamtqualitätsbesessen, innovativ <strong>und</strong>engagiert für die sichere Zukunftunseres Blauen Planeten.Gruppenumsatz2,35 Mrd. EUR (2010)Vorbildwirkung beim KlimaschutzNicht bezahlbarExportanteil47,8 % – weil Energy 2 ein Leitbildfür die ganze Welt ist.Sponsoring PartnerVorbilder, mit denen wir größtmöglicheAufmerksamkeit erzielenkönnen: Golfsport: Bernhard Langer,Martin Kaymer, ColinMontgomerie, Miguel ÁngelJiménez, Grégory Havret, GeoffOgilvy, Henrik Stenson, EdoardoMolinari, Liang Wenchong Fußball: Arminia BielefeldMissionGrüne Technologie für den BlauenPlaneten. Saubere <strong>Energie</strong> ausSolar <strong>und</strong> Fenstern. Das heißteffiziente Nutzung der größten<strong>Energie</strong>quelle des Menschen: DerSonne. Für eine Reduzierung derCO 2 -Emissionen, für die Verbindungvon Klimaschutz <strong>und</strong> unternehmerischemErfolg.Und für eine sichere Zukunft


Schüco – Das UnternehmenSchüco – The CompanySchüco309Schüco International KG is the leading provider of pioneering building envelopes. The company is the epitomeof global expertise in the development and implementation of solar, window, door and façade solutions. Inshort – Green Technology for the Blue Planet. Overview of the most important facts:Fo<strong>und</strong>edIn 1951 in East-Westphalia – aregion we are still linked to today.Company headquartersD-33609 BielefeldKarolinenstr. 1–15ManagementDirk U. HindrichsPresident and CEOExpertiseVaried: Building envelopes specialist Clean energy from solar sourcesand windows Reducing CO 2 emissionsProtecting the futureIn short:Energy 2 – Saving and GeneratingenergyNetworkFabricators, solar installers, architectsand investors – in all 12,000 partnersthe world can count on.Employees… sorry, fellow visionaries:Currently over 5,000 worldwide, ofwhich over 2,000 are engineers. Allare obsessed with quality, innotiveand committed to a secure future forour blue planet.Group turnover2.35 billion euros (2010)Leadership in climate protection:PricelessExports47.8 % – because Energy 2 is amodel for the whole worldSponsoring partnersLeaders with whom we raise ourprofile: Golf: Bernhard Langer,Martin Kaymer, ColinMontgomerie, Miguel ÀngelJiménez, Grégory Havret, GeoffOgilvy, Henrik Stenson, EdoardoMolinari, Liang Wenchong Football: Arminia BielefeldMission statementGreen Technology for theBlue Planet. Clean Energy fromSolar and <strong>Windows</strong>. To makeefficient use of mankind‘sgreatest energy source: the sun.For a reduction of CO 2 emissions,for a link between climateprotection and commercialsuccess.And for a secure futureInternationalMore than 75 countries


Ausgereifte Technik für zukunftsweisende GebäudehüllenSophisticated technology ogy for innovative building envelopesSchüco – Grüne Technologie für den Blauen Planeten.Das ist saubere <strong>Energie</strong> aus Solar <strong>und</strong> Fenstern. Genauer:der Beitrag, den Schüco als führender Anbieter von innovativenGebäudehüllen für die Umwelt leistet. Mit Energy³:<strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> – <strong>Energie</strong> gewinnen – <strong>Energie</strong> vernetzen.Abgestimmte <strong>Systeme</strong> von Fenstern, Türen <strong>und</strong> Fassaden<strong>sparen</strong> <strong>Energie</strong> durch optimale Wärmedämmung.Vielfältige Solarlösungen gewinnen mehr saubere <strong>Energie</strong>,als das Gebäude verbraucht. Und intelligentes Vernetzenmacht den <strong>Energie</strong>überschuss nutzbar. Sowohl für Gebäudefunktionenals auch für Anwendungen wie IT oderElektromobilität. Das Ergebnis: ein bedeutender SchrittRichtung <strong>Energie</strong>autarkie. Zur nachhaltigen Schonungnatürlicher Ressourcen. Und zu einer sicheren Zukunft.Schüco – Green Technology for the Blue Planet.That means clean energy from solar and windows.Or more precisely, the contribution which Schücomakes to the environment as the leading provider ofinnovative building envelopes. With Energy³: savingenergy – generating energy – networking energy.Perfectly coordinated window, door and façadesystems save energy by providing optimum levelsof thermal insulation. The variety of solar solutionsgenerate more clean energy than the buildingconsumes. And intelligent networking means that thesurplus energy can be used. For building functions, aswell as for applications such as IT or electromobility.The result is a significant step towards energy selfsufficiency.Towards the sustainable conservation ofnatural resources. And towards a secure future.NaturNatureTechnikTechnologyP 3576 / 02.11 / Printed in GermanyAlle Abbildungen n in diesem Prospekt zeigen lediglich Anwendungsbeispielefür Schüco Produkte.The illustrations in this brochure are only examples of Schüco products.Grüne Technologie für den Blauen PlanetenSaubere <strong>Energie</strong> aus Solar <strong>und</strong> FensternGreen Technology for the Blue PlanetClean Energy from Solar and <strong>Windows</strong>Schüco International KGwww.schueco.com


<strong>Systeme</strong> <strong>zum</strong> <strong>Energie</strong> <strong>sparen</strong> <strong>und</strong> <strong>Energie</strong> gewinnen Systems for Saving and Generating Energy

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!