Norms explanations Normes et Technicités/Standards technicity/Norms explanations and and technicity/Norms Technicity/Normen explanations und Technik and technicity Norms explanations and technicity/Norms explanations and technicity/Norms explanations and technicity LES NORMES Un appareil de protection respiratoire est destiné à protéger un individu contre le risque d’inhalation de substances dangereuses présentes dans l’atmosphère du lieu de travail sous forme d’aérosols (poussières) solides ou liquides, ou sous forme de gaz ou vapeurs. L’utilisateur d’un appareil de protection respiratoire doit s’informer sur la nature des risques présents (la composition et la concentration des substances toxiques) dans l’atmosphère dans laquelle il doit effectuer son travail, d’une part, et sur les performances et limitations d’emploi de l’appareil, d’autre part. Il importe de prendre en considération le temps pendant lequel il est nécessaire d’assurer la protection respiratoire, ainsi que la charge physiologique (le rythme respiratoire) de l’utilisateur afin de sélectionner un appareil ayant une autonomie adaptée. VL: La Valeur Limite d’un composé chimique représente sa concentration dans l’air que peut respirer une personne non protégée pendant un temps déterminé sans risque d’altération pour sa santé. VME: la Valeur Limite Moyenne d’Exposition (pour un travail de 8 heures) VLE: la Valeur Limite d’Exposition à court terme (pour une exposition de 15 minutes). STANDARDS A respiratory protective equipment is meant to protect a person against inhalation of hazardous substances present in the atmosphere of his/her workplace under forms like solid or liquid aerosols or gases or steams. The user of a respiratory protective equipment must know the nature of the risks (composition and concentration of the toxic substances) present in the atmosphere in which he/she should work on one hand, and the performances and operating limits of the respirator on the other hand. It’s important to take into consideration the time during which the respiratory protection must be ensured as well as the physiological load (respiratory rhythm) of the user in order to select an adapted respirator with the right autonomy. OEL: The Occupational Exposure Limit values are the levels of toxic contaminants to which an unprotected worker may be exposed during a given period without adverse health effects. WEL: the Workplace Exposure Limit value (for exposure to an 8-hour period) TLV: the Threshold Limit Value (for exposure to a 15-minute interval). DIE NORMEN <strong>Atemschutz</strong>masken sind dazu gemacht, Menschen vor den Risiken des Einatmens von gefährlichen Stoffen in der Atemluft am Arbeitsplatz zu schützen, z. B. vor Aerosolen in festem (Staub) oder flüssigem Zustand bzw. vor Gasen und Dämpfen. Benutzer von <strong>Atemschutz</strong>ausrüstung müssen sich einerseits über die Art der Risiken informieren (Zusammensetzung und Konzentration der toxischen Stoffe), die in der Atemluft vorliegen, in der er/sie zu arbeiten hat, und andererseits über Leistungsmerkmale und Nutzungseinschränkungen der Ausrüstung. Für die Auswahl der passenden <strong>Atemschutz</strong>ausrüstung für den jeweiligen Bereich ist es wichtig, ebenso die zeitliche Dauer einzukalkulieren, in der <strong>Atemschutz</strong> erforderlich ist, wie die physiologische Belastung (Atemfrequenz) des Benutzers. GW: Der Grenzwert einer chemischen Verbindung gibt ihre Konzentration in der Luft an, die ein Mensch für eine bestimmte Zeit ohne Gefahr einer gesundheitlichen Schädigung einatmen kann. MAK: die Maximale Arbeitsplatzkonzentration (für eine 8-Stunden-Arbeits) AGW: der Arbeitsplatzgrenzwert (für eine 15 minuten-Arbeits) DEMI-MASQUES FILTRANTS DU TYPE JETABLE CONTRE LES PARTICULES: • Ces appareils sont couverts par la norme EN149:2001 + A1:2009. • Ils sont constitués dans leur intégralité ou presque du matériau filtrant lui-même et sont répartis en plusieurs catégories: FFP1, FFP2, FFP3. Catégorie Description FFP1 Capacité de filtration faible FFP2 Capacité de filtration moyenne FFP3 Capacité de filtration élevée Limites de protection Protection contre les aérosols 4 x VME 80% des aérosols filtrés 10 X VME 94% des aérosols filtrés 50 X VME 99% des aérosols filtrés DISPOSABLE HALF MASKS AGAINST PARTICLES: • These protectors are covered by the European Standard EN149:2001 + A1:2009. • They are totally or mostly made in the filtering material itself and are divided into several categories: FFP1, FFP2, FFP3. Protection Protections contre les aérosols solides et liquides non toxiques. Protègent, par exemple, contre le carbonate de calcium, le kaolin, le ciment, la cellulose, le soufre, le coton, la farine, le charbon, les métaux ferreux, les huiles végétales et les bois tendres. Protections contre les aérosols solides et liquides aux toxicités faibles. Protègent, par exemple, contre le carbonate de calcium, le kzaolin, le ciment, la cellulose, le soufre, le coton, la farine, le charbon, les métaux ferreux, les huiles végétales, le bois, les fibres de verre, le plastique, le quartz, le cuivre, l’aluminium, les bactéries, les champignons, et le bacille de la tuberculose. Protections contre les aérosols solides et liquides toxiques. Protègent surtout contre le carbonate de calcium, le kaolin, le ciment, la cellulose, le soufre, le coton, la farine, le charbon, les métaux ferreux, les huiles végétales, le bois, les fibres de verre, le plastique, le quartz, le cuivre, l’aluminium, les bactéries, les champignons, le bacille de la tuberculose, le chrome, le manganèse, le nickel, le platine, la strychnine, les poussières et les fumées de métaux, les virus et les enzymes. FILTRIERENDE HALB- MASKEN ZUM SCHUTZ GEGEN PARTIKEL, TYP EINWEG: • Diese Ausrüstung unterliegt der Norm EN149:2001 + A1:2009. • Sie bestehen entweder ganz oder teilweiseaus dem eigentlichen Filtermaterial und sind in mehrere Kategorien unterteilt: FFP1, FFP2, FFP3. Domaine d’utilisation Industrie textile, artisanat, métallurgie, exploitation minière, travaux publics souterrains, menuiserie, ébènisterie (bois durs exceptés). Industrie textile, artisanat, métallurgie, exploitation minière, travaux publics souterrains, menuiserie, ébènisterie, soudure, fonte et découpage de métaux, hôpitaux, laboratoires, contrôles médicaux. Industrie textile, artisanat, métallurgie, exploitation minière, travaux publics souterrains, menuiserie, soudure, fonte, découpage de métaux, hôpitauix, laboratoires, contrôles médicaux, industrie pharmaceutique, traitement des déchets toxiques, fabrication de batteries (Ni-Cad). Ces valeurs dépendent des réglementations nationales. Nom de la marque Brand name Name der Marke Référence du produit Product reference Artikelnummer Logo CE CE logo CE logo Organisme notifié Notified body Benannte Stelle These values depend on national legislations 23185 FFP1 NR D EN149:2001+A1:2009 0086 Diese Werte sind abhängig von landesspezifischen Vorschriften. Catégorie du masque Mask Category Masken Kategorie Masque à usage unique Single-use mask Einwegmaske Test du colmatage à la poussière de dolomite Test of the plugging against dolomite dust Test der Abdichtung gegen den Staub des dolomit Norme des demi-masques filtrant les particules Standard of particle filtering half mask Normen von filtrierende halbmaske gegen partikel Category Description Protection Limits FFP1 Low filtering capacity FFP2 Medium filtering capacity FFP3 High filtering capacity Protection against aerosols 4 X WEL 80% of the aerosols filtered 10 X WEL 94% of the aerosols filtered 50 X WEL 99% of the aerosols filtered Protection Protections against non-toxic solid and liquid aerosols. Protect typically against calcium carbonate, china clay, cement, cellulose, sulphur, cotton, flour, carbon, ferrous metals, vegetable oils. Protections against low toxic solid and liquid aerosols. Protect, for axample, against calcium carbonate, china clay, cement, cellulose, sulphur, cotton, flour, carbon, ferrous metals, hardwood, glass fibers, plastic, vegetable and mineral oils, quartz, copper, aluminium, bacteria, fungi and mycobacterium tuberculosis (TB), chromium, manganese, nickel, platinum, strychnine, metal dust and smoke, viruses and enzymes. Protections against toxic solid and liquid aerosols. Protect, for example, against calcium carbonate, china clay, cement, cellulose, sulfur, cotton, flour, carbon, ferrous metal, hardwood, glass fibers, plastic, vegetable oils and mineral oils, quartz, copper, aluminium, bacteria, fungi and mycobacterium tuberculosis, chromium, manganese, nickel, platinum, strychnine, metal dust and smoke, viruses and enzymes. Area of use Textile industry, craft industry, metallurgical industry, mining industry, underground civil engineering, woodwork (strong woods excepted). Textile industry, craft industry, metallurgical industry, mining industry, underground civil engineering, woodwork, welding, melting, metal cutting, hospitals, laboratories, medical controls. Textile industry, craft industry, metallurgical industry, mining industry, underground civil engineering, woodwork, welding, melting, metal cutting out, hospitals, laboratories, medical controls, pharmaceutical industry, toxic waste treatment, batteries making (Ni-Cad). Tous nos demi-masques jetables sont: • Conformes à la norme européenne EN149:2001. • Conformes aux avis des J.O. français 135 du 12 juin 2004 et 226 du 28 sept. 2005 • Ininflammables • Testés contre les allergies • A ne pas utiliser dans des environnements dans lesquels la concentration d’oxygène est inférieure à 17% Vol. Les normes européennes par type de produits European norms per product type EN 136:1998 Masques complets Full-face masks Vollmasken All our disposable half masks are: • In conformity with the European standard EN149:2001 • In conformity with the French JO notices 135 from 12th June 2004 and 226 from 28th September 2005. • Non-flammable • Tested against allergies • Not to be used in places where oxygen concentration is inferior to 17% Vol. Die europäischen normen für produktarten EN 140:1998 Demi-masques et quarts de masques Half masks and quarter masks Halbmasken und viertelmasken EN 143:2000/A1:2006 Appareils de protection respiratoire - filtres à particules Respiratory protections - devices with particle filters <strong>Atemschutz</strong>geräte - partikelfilter EN 149:2001+A1:2009 Demi-masques filtrant les particules Particle filtering half masks Filtrierende halbmaske gegen partikel EN 14387:2004+A1:2008 Filtres à gaz et filtres combinés Gas filters and combined filters Partikelfilter und Kombinationsfilter EN 14683:2005 Masques chirurgicaux Surgical masks Chirurgisch Masken Alle unsere einweg-halbmasken entsprechen: • Der europäischen norm EN149:2001 + A1:2009. • Den empfehlungen des französischen amtsblatts j.O. 135 Vom 12. Juni 2004 und 226 vom 28. Sept. 2005. • Sind nicht brennbar • Sind gegen allergien getestet • Sind nicht für den einsatz in umgebungen,wo die sauerstoffkonzentration weniger als 17 vol.-% Beträgt Kategorie Beschreibung FFP1 Geringe Schutzwirkung FFP2 Durchschnittliche Schutzwirkung FFP3 Hohe Schutzwirkung 2 3 Schutzgrenzen Schutz vor Aerosolen 4 X MAK 80% von Aerosolen gefilterten 10 X MAK 94% von Aerosolen gefilterten 50 X MAK 99% von Aerosolen gefilterten Schutz Schutz vor ungiftigen festen und flüssigen Sprüdhose Schutz z. B. vor Calciumcarbonat, Kaolin, Zement, Zellulose, Schwefel, Baumwolle, Mehl, Kohle, Eisenmetallen, Pflanzenölen und Weichholz. Schutz vor mindergiftigen festen und flüssigen Aerosolen. Schutz z. B. vor Calciumcarbonat, Kaolin, Zement, Zellulose, Schwefel, Baumwolle, Mehl, Kohle, Eisenmetallen, Pflanzenölen und Weichholz, Holz, Glasfaser, Kunststoff, Quarz, Kupfer, Aluminium, Bakterien, Pilzen, Mycobacterium Tuberculosis. Schutz vor giftigen festen und flüssigen Aerosolen. Schutz hauptsächlich vor Calciumcarbonat, Kaolin, Zement, Zellulose, Schwefel, Baumwolle, Mehl, Kohle, Eisenmetallen, Pflanzenölen und Weichholz, Holz, Glasfaser, Kunststoff, Quarz, Kupfer, Aluminium, Bakterien, Pilzen, Mycobacterium tuberculosis, Chrom, Mangan, Nickel, Platin, Strychnin, Metallstaub und – rauch, Viren, Enzymen. Einsatzbereich Branchen wie der Textilindustrie, dem Handwerk, der Metallurgie, der Montanindustrie, dem unterirdischen Tiefbau, der Tischlerei und Kunsttischlerei (außer Hartholz). Branchen wie die Textilindustrie, dem Handwerk, die Metallurgie, dem unterirdischen Tiefbau, Tischlerei und Kunsttischlerei. Branchen wie der Textilindustrie,dem Handwerk, der Metallurgie,der Montanindustrie, dem unterirdischen Tiefbau, in Tischlerei und Kunsttischlerei, beim Schweißen, Durchbrennen und Zerschneiden von Metallen, in Krankenhäusern, Laboren, bei ärztlichen Untersuchungen, in der Pharmaindustrie, bei Entsorgung von Giftmüll, und bei der Batterienherstellung (Ni-Cad).