03.03.2016 Aufrufe

Bodor KTM INSIDE Magazine

Cube - Highlights, projects & innovations

Cube - Highlights, projects & innovations

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

inside<br />

#01-2013<br />

MAGAZINE<br />

Inside Oostvoorne:<br />

PIET BOON<br />

CUBE<br />

Highlights,<br />

projects &<br />

innovations


Come<br />

The interior makes a house a home. Step<br />

into the world of Bod’or and discover what a<br />

difference a beautiful door can make.<br />

Bod’or <strong>KTM</strong><br />

What’s inside<br />

Bod’or <strong>KTM</strong>, the best of both worlds<br />

inside<br />

Es ist das Interieur, das aus einem Haus ein<br />

Zuhause macht. Lassen Sie sich entführen in<br />

die Welt von Bod’or <strong>KTM</strong> und entdecken Sie,<br />

welch verblüffende Wirkung eine schöne Tür<br />

haben kann.<br />

In 2010, the Dutch Bod’or joined forces with the German company<br />

<strong>KTM</strong> Bocholt. The two door specialists, each with its own identity,<br />

combined their strengths and guarantee design and quality.<br />

Bod’or <strong>KTM</strong> is all about details, proportions, the right materials<br />

and the right finish. These are the ingredients for doors of timeless<br />

beauty. We offer the best of both worlds: first rate design combined<br />

with state of the art technology.<br />

Bod’or <strong>KTM</strong>, das Beste aus zwei Welten<br />

Im Jahr 2010 schlossen sich das deutsche Unternehmen <strong>KTM</strong> Bocholt<br />

und das niederländische Unternehmen Bod’or zusammen. Jeder<br />

der beiden Türenspezialisten hat seine eigene, unverwechselbare<br />

Identität. Durch die Bündelung der Kräfte können sie gewährleisten,<br />

dass das Design und die Qualität ihrer Produkte höchsten Ansprüchen<br />

genügen.<br />

Bei Bod’or <strong>KTM</strong> dreht sich alles um Details, Proportionen, innovative<br />

Materialien und individuelle Oberflächengestaltung. Denn daraus<br />

entstehen Türen von zeitloser Schönheit. Sie bieten das Beste aus<br />

zwei Welten: hochklassiges Design in Verbindung mit hochmoderner<br />

Technologie.<br />

P.03 What’s <strong>INSIDE</strong><br />

P.05 Piet Boon<br />

Step inside Villa Oostvoorne<br />

P.09 Piet Hein Eek<br />

P.13 CUBE Inside<br />

P.15 CUBE ID<br />

P.17 ID RE-CUBE<br />

P.18 Daniel Libeskind<br />

P.20 New ID’s by Eric Kuster<br />

P.21 Royal Panels<br />

P.22 New CUBE veneer collection<br />

P.23 ID Less is more<br />

CUBE Small Frame<br />

P.25 Marcel Wolterinck<br />

Inside OUTstanding<br />

P.31 CUBE<br />

Inside minimalism<br />

P.34 CUBE is more<br />

P.37 Eric Kuster<br />

Inside a loft<br />

P.02<br />

P.03


Piet<br />

Boon<br />

Step inside Villa Oostvoorne<br />

Oostvoorne is located in the southwest of the Netherlands, near the<br />

famous Dutch Delta Works. Designer Piet Boon created a characteristic<br />

villa here, in which he fully integrated the doors into the design. He<br />

combined the Piet Boon “Amsterdam” panel door - a modern take on the<br />

traditional panel door, but with deeper and angular profiles - with its<br />

accompanying high skirting board. Resulting in harmony, strength and<br />

peace. Precisely that which Piet Boon is known for.<br />

Piet Boon - model ‘Oostzaan’<br />

Piet Boon - model ‘Amsterdam’<br />

Im Südwesten der Niederlande, in der Nähe der berühmten niederländischen Deltawerke,<br />

liegt Oostvoorne. Hier hat der Designer Piet Boon eine Villa in seinem charakteristischen<br />

Stil eingerichtet, deren Türen er komplett dem Konzept der Innenausstattung anpasste. Er<br />

kombinierte das Modell “Amsterdam” – eine moderne Variante der traditionellen Füllungstür,<br />

jedoch mit tieferen und eckigen Profilen – mit der dazugehörigen hohen Fußleiste.<br />

Mit überzeugendem Resultat: Das Design strahlt Harmonie, Kraft und Ruhe aus.<br />

Und genau das sind Piet Boons Markenzeichen.<br />

P.04<br />

P.05


Design plinth detail<br />

a continuous line<br />

from door to skirting board<br />

Detail der Fußleiste: eine durchgehende Linie von der Tür zur Fußleiste.<br />

© Rahi Rezvani<br />

Designer Piet Boon is one of the leading designers in the Netherlands. Together with his wife Karin Meyn he leads a team<br />

of architects, designers and stylists. Together they form Piet Boon ® , a multifunctional design studio and internationally<br />

respected luxury lifestyle brand with both corporate and private clients. In the past 30 years, Piet Boon ® developed into<br />

a leading specialist in the field of total concepts for, among other things, apartments, villas, hotels, offices, resorts and<br />

restaurants. The design studio is also responsible for numerous product designs with and for reputable partners.<br />

Piet Boon gehört zu den führenden Designern der Niederlande. Gemeinsam mit seiner Frau Karin Meyn leitet er ein<br />

Team aus Architekten, Designern und Stylisten. Die gesamte Gruppe firmiert unter dem Markennamen Piet Boon ® : Ein<br />

multifunktionales Designstudio und eine international renommierte, luxuriöse Lifestyle-Marke, die sowohl Firmen- als<br />

auch Privatkunden betreut. In den vergangenen 30 Jahren entwickelte sich Piet Boon ® zu einem der anerkanntesten<br />

internationalen Gestalter und hat in dieser Zeit unzählige Produktdesigns mit renommierten Partnern realisiert oder für<br />

sie entwickelt.<br />

Piet Boon - model ‘London II’<br />

P.06<br />

P.07


PIET<br />

HEIN EEK<br />

Designer Piet Hein Eek realized a total interior in a countryside villa.<br />

With doors as powerful part within its distinctive interior.<br />

Piet Hein Eek - model Wood<br />

Der Designer Piet Hein Eek hat das komplette Interieur einer ländlichen Villa entworfen.<br />

Mit Türen als ausdrucksvollen Bestandteilen seines charakteristischen Einrichtungsstils.<br />

P.08<br />

P.09


Piet Hein Eek has always had a fascination for doors. Long before his studies at the<br />

Design Academy he collected books on doors. For Bod’or he has made no showy or<br />

frivolous doors ​. It’s just good practical and usable doors - following his collections<br />

- in which a sense of craftsmanship and quality are achieved.<br />

Türen haben schon immer eine starke Faszination auf Piet Hein Eek ausgeübt. So<br />

sammelte er bereits geraume Zeit vor seinem Studium an der Design Academy<br />

Bücher über Türen. Für Bod’or <strong>KTM</strong> entwarf er jedoch keine auffallenden oder<br />

verspielt wirkenden Modelle, sondern robuste, schöne Türen in funktionalem<br />

Design, die mit viel Gefühl für Handwerkskunst und beste Qualität gestaltet<br />

wurden.<br />

Piet Hein Eek - model Wood<br />

Piet Hein Eek - model Wood<br />

P.10<br />

P.11


Cube sliding door system<br />

Door that slides into the wall<br />

without visible elements.<br />

Beautiful in its simplicity.<br />

Schiebetür in die Wand laufend<br />

mit flächenbündiger Deckenführung.<br />

Die Schönheit liegt in der Schlichtheit.<br />

LA’KET ARCHITEKTEN GMBH<br />

CUBE<br />

Inside<br />

A uniquely located villa: against a mountainside with breathtaking views.<br />

The interior is characterised by peace and harmony. White minimalistic<br />

Cube doors.<br />

Eine Villa, erbaut in einzigartiger Lage an einem Berghang. Mit atemberaubender Aussicht und<br />

hochwertigem Interieur, das durch Ruhe und Harmonie gekennzeichnet ist. Perfekt ergänzt<br />

durch weiße, minimalistische Cube-Türen.<br />

P.12<br />

P.13


CUBE ID<br />

Cube flush<br />

to the kitchen wall<br />

Interior design perfection. A revolving door that opens flush to<br />

the kitchen. Specific design requirements can be carried out<br />

perfectly in the many Cube variants.<br />

Die Perfektion des Interieurdesigns. Eine Flügeltür, die sich<br />

wandbündig zur Küche und zum Flur öffnet. Individuelle<br />

Designwünsche können in den zahlreichen Cube-Varianten<br />

wunschgerecht ausgeführt werden.<br />

P.14<br />

P.15


ID RE-CUBE<br />

Using a specific technique, Cube in “reverse” version, peace is created<br />

in a space. This system makes it possible to install all the doors flush<br />

with the wall, regardless of the opening direction.<br />

Durch die Anwendung einer eigens entwickelten Technik ist auf der<br />

Flurseite der gewünschte Flächenverbund von Wand, Zarge und<br />

Türblatt gewährleistet – es entsteht der Eindruck optischer Ruhe.<br />

Die Tür öffnet, wie üblich, weiterhin zur Zimmerseite.<br />

Doors that are installed flush with the wall, even<br />

though they open inward. The unique design<br />

advantage of the Cube in “reverse” version.<br />

Türen, flächenbündig in die Wand gefügt, obwohl sie<br />

nach innen geöffnet werden. Das ist die einzigartige<br />

Design-Idee von Cube in der Reverse-Ausführung.<br />

P.16<br />

Doors flush with the wall<br />

Türen, flächenbündig in die Wand integriert<br />

Cube in ‘reverse’<br />

Cube in Reverse-Ausführung, in das Zimmer öffnend<br />

P.17


Daniel<br />

Libeskind<br />

Daniel Libeskind established his<br />

architectural studio in Berlin<br />

(Germany) in 1989 after winning<br />

the competition to build the Jewish<br />

Museum in Berlin. In February<br />

2003, Studio Daniel Libeskind moved<br />

its headquarters from Berlin to<br />

New York City (USA) when Daniel<br />

Libeskind was selected as the master<br />

planner for the World Trade Center<br />

redevelopment.<br />

Daniel Libeskind’s practice is<br />

involved in designing and realizing a<br />

diverse array of urban, cultural and<br />

commercial projects internationally.<br />

His commitment to expanding the<br />

scope of architecture reflects his<br />

profound interest in philosophy, art,<br />

literature and music. Fundamental<br />

to his approach is the notion<br />

that buildings are crafted with<br />

perceptible human energy and must<br />

address the cultural context in which<br />

they are built.<br />

He has received numerous awards<br />

and designed world-renowned<br />

projects including: the Jewish<br />

Museum in Berlin, the Denver Art<br />

Museum, the Royal Ontario Museum<br />

in Toronto, the Military History<br />

Museum in Dresden, the residential<br />

complex Reflections at Keppel Bay<br />

(Singapore), Run Run Shaw Creative<br />

Media Center (Hong Kong) and the<br />

masterplan for Grand Zero among<br />

others.<br />

Studio Libeskind has offices based in<br />

New York (USA), Zürich (Switzerland)<br />

and Milan (Italy).<br />

www.daniel-libeskind.com<br />

Daniel Libeskind eröffnete sein<br />

Architekturbüro 1989 in Berlin<br />

(Deutschland), nachdem er die<br />

Ausschreibung für das Jüdische<br />

Museum in Berlin gewonnen<br />

hatte. Im Februar 2003, als Daniel<br />

Libeskind zum “Planungsleiter”<br />

für den Neubau des World Trade<br />

Centers in New York gewählt worden<br />

war, zog seine Firmenzentrale<br />

nach New York (Amerika) um.<br />

Das Studio Daniel Libeskind<br />

ist weltweit aktiv; es zeichnet<br />

für Entwurf und Ausführung<br />

einer Vielzahl von städtischen,<br />

kulturellen und kommerziellen<br />

Projekten verantwortlich. Nur<br />

einige Beispiele seiner zahlreichen<br />

Projekte: Jüdisches Museum<br />

Berlin (Deutschland), Museum für<br />

Militärgeschichte (Deutschland), Run<br />

Run Shaw Creative Media Center<br />

(Hongkong), Kepel Bay (Singapur),<br />

Denver Art Museum (Amerika).<br />

Studio Libeskind besitzt heute Büros<br />

in New York (USA), Zürich (Schweiz)<br />

und Mailand (Italien).<br />

www.daniel-libeskind.com<br />

Chamberworks VIP designed<br />

by Daniel Libeskind<br />

Daniel Libeskind – with his recognizable<br />

style - has designed impressive interior<br />

doors. The Chamberworks VIP. Vision<br />

panel doors, as works of art inside<br />

chambers.<br />

Distinctive in forms, but still<br />

Daniel Libeskind. Interested in<br />

the final Chamberwork VIP door?<br />

Visit www.bodor-ktm.com<br />

Chamberworks VIP designed<br />

by Daniel Libeskind<br />

Daniel Libeskind hat seinen<br />

charakteristischen Stil nun auch auf<br />

Türen für den Innenbereich ausgedehnt.<br />

Sein Design “Chamberworks VIP –<br />

Vision Panel” interpretiert eine Tür als<br />

funktionale Kunst.<br />

Herausragend im Design und typisch<br />

Daniel Libeskind. Sie möchten gerne das<br />

komplette Design kennen lernen?<br />

www.bodor-ktm.com<br />

First hand drawn designs<br />

of the Chamberworks VIP<br />

P.18<br />

P.19


Steel glass door - model ‘Christian’ - with an<br />

integrated handle and characteristic skirting<br />

board line. Comes with grey glass.<br />

Stahlrahmentür mit Glasfüllung – Modell<br />

“Christian” - mit integriertem Griff und<br />

charakteristischer, mit grauem Glas<br />

versehener Fußleistenform.<br />

Leather door in steel frame - model<br />

‘Laurent’ - with accompanying handle<br />

and integrated characteristic skirting board line.<br />

Ledertür im Stahlrahmen - Modell<br />

“Laurent” - mit passendem Griff und<br />

integrierter charakteristischer Fußleistenform.<br />

new ID’s<br />

by eric<br />

kuster<br />

Interior designer Eric Kuster is always<br />

working with new materials, colours,<br />

shapes and distinctive details. Eric<br />

always puts a part of his personality<br />

into his designs. Bod’or <strong>KTM</strong> and<br />

Kuster proudly present a number of<br />

innovative doors, which are a great<br />

addition to their existing distinctive<br />

door collection.<br />

Der Interieurdesigner Eric Kuster<br />

arbeitet ständig mit neuen<br />

Materialien, Farben, Formen und<br />

außergewöhnlichen Details. In seinen<br />

Entwürfen kommt stets ein Teil seiner<br />

Persönlichkeit zum Ausdruck. Bod’or<br />

<strong>KTM</strong> und Kuster sind stolz, eine<br />

Reihe innovativer Türen präsentieren<br />

zu können, die die aktuelle<br />

Türenkollektion ideal ergänzen.<br />

Outside<br />

Royal<br />

Panels<br />

The Royal Panels are all about<br />

classical forms that have been<br />

reinvented. The raised panels<br />

on the doors literally float and<br />

create subtle shadow lines. A<br />

single detail that makes all the<br />

difference. A perfect balance<br />

between powerfully classic and<br />

innovatively modern.<br />

Royal Panels are available in a flat<br />

version (Inside) and a bundled<br />

version (Outside).<br />

Bei den Royal Panels handelt es<br />

sich um klassische Formen, die<br />

jetzt wiederentdeckt wurden.<br />

Die erhabenen Paneele der<br />

Türen scheinen geradewegs<br />

zu schweben und kreieren<br />

subtile Schattenlinien. Kleine<br />

Details mit erstaunlich großer<br />

Wirkung. Diese Türen schaffen<br />

ein perfektes Gleichgewicht<br />

zwischen kraftvoller Klassik und<br />

innovativer Moderne.<br />

Royal Panels sind in einer glatten<br />

Variante (Inside) und einer<br />

Variante mit Reliefverzierung<br />

(Outside) erhältlich.<br />

Innovative panel door - model “Alexander” -<br />

with Royal Panels “Outside”.<br />

Innovative Füllungstür – Modell “Alexander”-<br />

mit Royal Panels “Outside”.<br />

Innovative panel door - model “Alexander” -<br />

with Royal Panels “Inside”.<br />

Innovative Füllungstür – Modell “Alexander”-<br />

mit Royal Panels “Inside”.<br />

P.20<br />

Inside<br />

P.21


NEW CUBE<br />

vEneer<br />

collection<br />

A carefully chosen interior calls for<br />

carefully chosen doors. Together<br />

with (a number of interior)<br />

professionals, Bod’or <strong>KTM</strong> put<br />

together a new veneer collection.<br />

These doors are a must in any<br />

international top interior!<br />

Zu einem sorgfältig ausgewählten<br />

Interieur gehören selbstverständlich<br />

genauso sorgfältig ausgewählte<br />

Türen. Daher hat Bod’or <strong>KTM</strong><br />

gemeinsam mit externen Designern<br />

eine neue Furnier-Kollektion<br />

zusammengestellt, die den Wunsch<br />

nach hochwertigem Interieur erfüllt.<br />

ID LESS IS<br />

MORE<br />

CUBE Small Frame<br />

In (renovation) projects striving<br />

for minimalist design, it is<br />

important to reduce technical<br />

limitations as much as possible.<br />

The Cube SF (Small Frame)<br />

was developed specifically for<br />

that. This makes it possible<br />

to install Cube flush to the<br />

wall, with a limited loss of free<br />

passage. Minimal complications,<br />

maximum effect.<br />

Bei Projekten, die auf ein<br />

minimalistisches Design<br />

abzielen, müssen technische<br />

Beschränkungen auf ein<br />

Mindestmaß reduziert werden.<br />

Speziell hierfür ist Cube<br />

SF entwickelt worden. Das<br />

Resultat ist Wandbündigkeit<br />

kombiniert mit größtmöglicher<br />

Durchgangsbreite.<br />

Cube<br />

Cube SF<br />

P.22<br />

P.23


Marcel<br />

wolterinck<br />

Inside OUTstanding<br />

Marcel Wolterinck realized a beautiful see trough in a country mansion.<br />

Inside out and outside in.<br />

Wolterinck – model ‘Le Trait’<br />

Marcel Wolterinck hat in einem Landhaus prachtvolle Durchblicke realisiert.<br />

Von innen nach außen und von außen nach innen.<br />

P.24<br />

P.25


Marcel Wolterinck is inspired by nature and always looking for<br />

the connection between inside and outside. He aims for the<br />

perfect balance between classic and modern. This creates an<br />

atmosphere that is theatrical, yet understated and elegant.<br />

Marcel Wolterinck lässt sich durch die Natur inspirieren und<br />

versucht stets, innen und außen miteinander zu verbinden.<br />

Er strebt nach der perfekten Balance zwischen Klassik und<br />

Moderne. So entsteht eine theatralische, zugleich aber<br />

zurückhaltende und elegante Atmosphäre.<br />

Wolterinck – model ‘Le Cadre un’<br />

P.26<br />

P.27


Sucupira is one of the favorite wood species of Wolterinck. It gives a very<br />

cozy, warm and elegant look to his interiors. Sucupira is a rich wood with a<br />

beautiful thin flame, with a specific aging.<br />

Sucupira ist eine von Wolterincks bevorzugten Holzsorten. Sie verleiht<br />

seinen Interieurs eine ausgesprochen stimmungsvolle, warme und<br />

ausgefallene Ausstrahlung. Sucupira ist eine Holzsorte mit einer schönen<br />

dünnen Flamme und einer nuancierten Vergrauung der Oberfläche.<br />

Wolterinck – model ‘Le Trait’.<br />

P.28<br />

P.29


CUBE<br />

Inside minimalism<br />

P.30<br />

The clean lines across the entire door surface,<br />

the sides of the door and the frame create a total design.<br />

Everything runs smoothly together.<br />

Strenge Linienführung über die gesamte Türoberfläche<br />

sowie über die Türblattkanten und die Zarge - konsequenter<br />

kann Design nicht sein. Alles läuft nahtlos ineinander über.<br />

The Cube collection revolves around design with innovative technology.<br />

the result is minimalistic door design. The Cube doorframe can be<br />

mounted both on the wall and flush with the wall. Combined with<br />

concealed hinges it creates the dream of many architects: seamless looks.<br />

Die Cube-Kollektion kombiniert Design mit verdeckter Technik. Das Ergebnis: ein minimalistisches<br />

Türdesign. Die Flächenbündigkeit von Tür und Zarge, sowie die Option des wandbündigen Einbaus<br />

bestimmen die puristische Form. Letzteres lässt - in Verbindung mit unsichtbaren Bändern -<br />

die gestalterische Idee vieler Architekten wahr werden: glatte, fugenlose Wände.<br />

P.31


powerful<br />

detailing<br />

A sunken V groove around the door (and frame<br />

at the same level) accentuates the design.<br />

Eine V-Fräsung um die Tür und die Zarge<br />

herum akzentuiert den Entwurf.<br />

Cube sliding door with V groove<br />

Cube-Schiebetür mit V-Fräsung<br />

P.32<br />

P.33


CUBE<br />

is more<br />

The tight horizontal veneer of the Cube combination - on the door and<br />

the frame - creates peace and harmony. This makes the door and frame<br />

an inseparable whole. A detail that gives the combination timeless<br />

beauty. Inconspicuously conspicuous.<br />

The Cube collection is available in a large number of modern veneers.<br />

This allows you to perfectly integrate the doors with the overall interior<br />

design.<br />

Die konsequent durchlaufende Querfurnierung auf der Tür und der<br />

Zarge strahlt Ruhe und Harmonie aus. Es entsteht ein untrennbares<br />

Ganzes. Ein Detail, das der Kombination zeitlose Schönheit verleiht.<br />

Auf unauffällige Weise auffällig. Die Cube-Kollektion ist in einer großen<br />

Anzahl moderner Furniere lieferbar. Das erlaubt es Ihnen, die Türen<br />

perfekt auf Ihr gesamtes Interieur abzustimmen.<br />

Cube - nera<br />

P.34<br />

P.35


ERIc<br />

KUSTER<br />

Inside a loft<br />

Eric Kuster realized in collaboration with the resident a luxurious /<br />

glamorous loft in a unique historic Amsterdam warehouse.<br />

Eric Kuster gestaltete in Absprache mit der Bewohnerin einen edlen Loft in einem<br />

historischen Amsterdamer Lagerhaus.<br />

P.36<br />

P.37


Eric Kuster began his career in fashion. He has a love for texture,<br />

and the use of contrasting materials. Erik Kuster plays in all its<br />

projects on great way to the exclusive concept: the ‘wow factor’.<br />

Masterfully he combines stylish glamour with an unparalleled<br />

attention to the smallest detail.<br />

Solution with design floor rail<br />

(running free from the ceiling)<br />

Eric Kusters Karriere begann in der Modebranche. Er verwendet<br />

mit Vorliebe Materialien, die miteinander kontrastieren oder eine<br />

Struktur aufweisen. Eric Kuster verleiht allen seinen Projekten<br />

auf beeindruckende Weise das gewisse Etwas. So versteht er es<br />

meisterhaft, ein Interieur stilvoll glamourös einzurichten, ohne<br />

dabei selbst das kleinste Detail aus den Augen zu verlieren.<br />

Lösung mit einem Design Laufschienensystem<br />

für die Bodenmontage (ohne Deckenführung)<br />

P.38<br />

P.39


Erik Kuster - Model ‘Alexander with Royal panels Inside’<br />

P.40<br />

P.41


COLOFON<br />

The<br />

Original.<br />

2013 - Bod’or <strong>KTM</strong> All rights reserved. Reproduction,<br />

copying, usage, modifying, hiring, renting, public<br />

performance, trans-mission and / or broadcasting in<br />

whole or in part is prohibited without the written<br />

consent of Bod’or <strong>KTM</strong>.<br />

Special tanks to<br />

Piet Boon - www.pietboon.com<br />

Piet Hein Eek - www.pietheineek.com<br />

Eric Kuster - www.erickuster.com<br />

Daniel Libeskind - www.daniel-libeskind.com<br />

Marcel Wolterinck - www.wolterinck.com<br />

SALES<br />

Bod’or <strong>KTM</strong> GmbH<br />

Benzstrasse 17<br />

D-46395 Bocholt, Germany<br />

T: + 49 2871 21450<br />

www.bodor-ktm.com<br />

info@bodor-ktm.com<br />

International showroom<br />

Amsterdam the netherlands<br />

Bod’or<br />

Skoon 80 B<br />

Oostzaan - Amsterdam Area<br />

Tel: +31 (0)75 - 615 31 07<br />

Production locations<br />

Bod’or <strong>KTM</strong> Manufaktur GmbH<br />

Bocholt - Germany<br />

Bod’or Nederland<br />

Someren - The Netherlands<br />

P.42<br />

P.43


www.bodor-ktm.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!