Branchenkatalog Bahn! 2016
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Branchenkatalog</strong> <strong>Bahn</strong>!<br />
Trade Directory Railway! <strong>2016</strong><br />
<strong>Bahn</strong>technik in Sachsen / Railway Industry in Saxony
Das Clusterprojekt BTS Rail Saxony wird aus Mitteln der Gemeinschaftsaufgabe<br />
„Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ durch den Freistaat Sachsen gefördert.<br />
Herausgeber / Ansprechpartner:<br />
BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Wiener Straße 80a, 01219 Dresden<br />
Phone: +49 (0) 351 / 417495-0<br />
Fax: +49 (0) 351 / 4402-617<br />
E-Mail: info@bts-sachsen.de<br />
www.bts-sachsen.de<br />
www.eurailclusters.eu<br />
Gestaltung:<br />
Löser & Partner, Dresden<br />
Bildnachweis:<br />
Cover: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Frank Barteld<br />
Seite 2: <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Seite 3: © Götz Schleser, Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr<br />
Seite 12, 14, 15, 17: <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Seite 16: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Bartlomiej Banaszak<br />
Seite 20, 36: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Christian Bedeschinski<br />
Seite 26: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Martin Jehnichen<br />
Seite 39, 76: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Kai Michael Neuhold<br />
Seite 68: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Wolfgang Klee<br />
Seite 7: iStockphoto<br />
Druck:<br />
Graphische Werkstätten Zittau GmbH<br />
Redaktionsschluss:<br />
Februar <strong>2016</strong><br />
Auflage:<br />
1.000 Stück<br />
1. Auflage <strong>2016</strong>, 92 Seiten, Softcover<br />
© BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Hinweis<br />
Inhalte und Gestaltung der Einträge und Anzeigen in diesem <strong>Branchenkatalog</strong> liegen in der Verantwortung<br />
der jeweiligen Institutionen und Unternehmen. Der Herausgeber haftet insofern nicht für diese Inhalte.<br />
The responsibility for content and layout of entries and advertisements in this trade directory lie with the concerning<br />
institutions and companies. The publisher shall therefore not be liable for these contents and advertisements.<br />
Copyright<br />
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigungen, Mikroverfilmungen, die Einspeicherung und Verarbeitung<br />
in elektronischen Medien sind ohne Zustimmung des Verlags nicht gestattet.<br />
All rights reserved. Copying, microfilming, saving and processing in electronic media are prohibited.
Inhaltsverzeichnis<br />
Table of contents<br />
Vorworte / Prefaces<br />
2<br />
Geschichte / History<br />
8<br />
ERCI- European Railway Clustur Initiative<br />
12<br />
Unsere Vorstandsmitglieder / Our Board Members<br />
14<br />
Unsere Ziele und Kompetenzen / Our aims and expertise<br />
16<br />
Stichwortverzeichnis (nach Geschäftsfeldern) / Index (industry segments)<br />
18<br />
Unternehmen / Companies<br />
Hochschulen, Bildung, Forschung / Universities, Education, Research<br />
Infrastruktur / Infrastructure<br />
Kompetenznetzwerke / Competence networks<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />
System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />
Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products<br />
20<br />
20<br />
26<br />
36<br />
39<br />
68<br />
76<br />
Firmenindex / Index of Companies<br />
86<br />
Kontakt / Contact<br />
88<br />
| 1
Vorwort<br />
Preface<br />
Die <strong>Bahn</strong>technikbranche in Sachsen blickt auf eine lange Tradition zurück. Bereits im Jahr 1837 wurde<br />
die Saxonia, die erste einsatzfähige deutsche Lok, in Dresden gebaut. Heute überzeugt die Branche in<br />
Sachsen mit einer Bandbreite, die alle technischen Kompetenzen in den Bereichen Schienenfahrzeuge,<br />
Infrastruktur und Systemtechnik für den Personen- und Güterverkehr umfasst. Über alle Wertschöpfungsstufen<br />
hinweg bieten zahlreiche regionale Unternehmen hochwertige Produkte sowie Ingenieurund<br />
Serviceleistungen an. Eine exzellente Hochschul- und Forschungslandschaft mit einer langen Tradition<br />
ergänzt diese Kompetenzen perfekt.<br />
Im Industriecluster RAIL SAXONY bündeln wir diese einzigartige Kompetenzvielfalt. Der BTS <strong>Bahn</strong>technik<br />
Sachsen e. V. ist Träger des Clusters RAIL SAXONY. Die Vorteile der Clusterstruktur liegen auf der<br />
Hand: Viele unterschiedliche Kompetenzen können für die Entwicklung von Systemlösungen vereint<br />
werden. Kooperationspartner und Kunden erhalten über das Cluster einen schnellen Überblick über die<br />
Branche und Zugang zum Netzwerk. Auch die europäische Zusammenarbeit bringen wir voran - BTS<br />
ist Gründungsmitglied und Mitglied des Managementteams des europäischen <strong>Bahn</strong>clusterverbundes<br />
ERCI, dessen Aufgabe die Entwicklung europäischer Innovationsprojekte ist.<br />
Harald Rüdiger<br />
Vorstandsvorsitzender des BTS<br />
<strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Chairman of BTS<br />
<strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Dieser <strong>Branchenkatalog</strong> soll Ihnen einen Überblick über die Vielfalt der <strong>Bahn</strong>technikbranche in Sachsen<br />
geben. Neben großen Unternehmen finden Sie hier auch eine Übersicht vieler mittelständischer Betriebe,<br />
die die sächsische <strong>Bahn</strong>technikbranche besonders stark prägen.<br />
Nun wünsche ich Ihnen eine interessante Lektüre des <strong>Branchenkatalog</strong>es!<br />
The railway technology sector in the Saxony region in South-East Germany has a long and proud<br />
tradition. As early as 1837, the Saxonia, the first operational German locomotive, was built in Dresden.<br />
Today, the industry in Saxony convinces with a broad range of competencies. Accordingly, the sector<br />
offers technical excellence in passenger rail and rail freight traffic for all market segments - railway<br />
vehicles, infrastructure and systems engineering. Across the whole value chain several regional companies<br />
offer high-quality products, engineering and services. An excellent academic landscape with a<br />
long-lasting tradition in the engineering sector enhances the competitiveness of the cluster.<br />
The industry cluster RAIL SAXONY is linking all of these different profiles. BTS e.V. is the management<br />
organisation behind RAIL SAXONY. The cluster offers many advantages: By linking the competencies<br />
in the cluster we enable the development of system solutions. Partners and customers gain a quick<br />
overview of the industry in the region and fast network access. BTS is also a founding member and<br />
member of the management group of the European Railway Clusters Initiative ERCI. This network<br />
delivers European innovation projects.<br />
This trade directory provides an overview of the railway sector in Saxony. Along with large companies,<br />
you will also find an overview of many small and medium-sized companies which had a particularly<br />
strong impact on the rail technology sector in Saxony.<br />
Now, enjoy reading the trade directory!<br />
Harald Rüdiger<br />
Vorstandsvorsitzender des BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Chairman of BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
2 | Vorwort / Preface
Vorwort<br />
Preface<br />
Mit rund 2.400 Schienenkilometern verfügt der Freistaat Sachsen über eines der dichtesten Schienennetze<br />
Deutschlands, das auf die historisch hohe Industrialisierung zurückgeht. Dazu gehört die<br />
<strong>Bahn</strong>industrie mit ihrer 175 Jahre währenden Erfahrung, beginnend mit der in Dresden gebauten<br />
„Saxonia“, der ersten funktionstüchtigen Dampflokomotive Deutschlands. Heute werden hochwertige<br />
Schienenfahrzeuge für einen effektiven wie umweltfreundlichen Personen- und Güterverkehr aus<br />
Sachsen in die ganze Welt exportiert.<br />
Entlang der gesamten Wertschöpfungskette erwirtschaften 80 Unternehmen in einer anwendungsorientierten<br />
Forschungslandschaft, bei einer hoch effizienten Planung und Begutachtung, im praktischen<br />
Schienen- und Signalbau sowie bei spezialisierten Zulieferunternehmen und bei international aufgestellten<br />
Erstausrüstern (OEM) mit 13.000 hochwertigen Arbeitsplätzen jährlich einen Gesamtumsatz<br />
von rund einer Milliarde Euro. Initiativen, wie das Cluster Rail Saxony und das Innovationszentrum<br />
<strong>Bahn</strong>technik Europa, sorgen mit einem schnellen Wissenstransfer für eine kundenorientierte Zusammenarbeit.<br />
Lassen Sie sich mit der vorliegenden Broschüre von der hohen Leistungsfähigkeit der Akteure im<br />
„<strong>Bahn</strong>land Sachsen“‘ überzeugen.<br />
With some 2,400 kilometres of railways, the Free State of Saxony has one of Germany’s densest rail<br />
networks, dating back to the historic industrialisation period. This includes the 175-year-old railway<br />
supply industry, which began with the “Saxonia”, Germany’s first fully functional steam train, which<br />
was built in Dresden. Today, high-quality rail vehicles are exported from Saxony to all corners of the<br />
globe for effective, environmentally friendly passenger and goods transportation.<br />
Martin Dulig<br />
Sächsischer Staatsminister für Wirtschaft,<br />
Arbeit und Verkehr<br />
Saxon State Minister for Economic Affairs,<br />
Labour and Transport<br />
Throughout the entire value-added chain, 80 companies generate a total annual sales turnover of<br />
around one billion Euros in an application-oriented research landscape, with highly efficient planning<br />
and assessment, in practical rail and signal building, at specialised supply companies and at international<br />
OEMs with 13,000 top jobs. Initiatives like the cluster Rail Saxony and the Innovationszentrum<br />
<strong>Bahn</strong>technik Europa ensure customer-oriented co-operation through rapid transfer of knowledge.<br />
Use this brochure to see for yourself the high level of productivity exhibited by key players in “Saxony,<br />
the railway state”.<br />
Martin Dulig<br />
Sächsischer Staatsminister für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr<br />
Saxon State Minister for Economic Affairs, Labour and Transport<br />
Vorwort / Preface | 3
SACHSEN! – EIN WIRTSCHAFTSSTANDORT IN BESTFORM<br />
SAXONY! – A BUSINESS LOCATION AT ITS BEST<br />
Es gibt viele gute Gründe, warum die Region im Herzen Europas<br />
ein Top-Standort für international agierende Unternehmen wie<br />
BOMBARDIER Transportation, Volkswagen, BMW, GLOBAL-<br />
FOUNDRIES, DHL oder NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT ist.<br />
Es sind die Menschen, die Sachsens ganz besondere Stärke ausmachen.<br />
Denn – Sachsen sind überdurchschnittlich helle Köpfe.<br />
Über 96 % der Sachsen verfügen mindestens über die Hochschulreife<br />
oder eine abgeschlossene Berufsausbildung (OECD-<br />
Durchschnitt = 76 %).<br />
Auch die sächsische Verkehrsinfrastruktur bringt Geschäfte in<br />
Bewegung – mit gut ausgebauten Autobahnen, Schienenwegen,<br />
drei Binnenhäfen an der Elbe und zwei internationalen Flughäfen.<br />
Am Flughafen Leipzig/Halle betreibt der Logistik-Riese DHL<br />
sein europäisches Luftfrachtdrehkreuz mit Abfertigung rund um<br />
die Uhr und an 365 Tagen im Jahr.<br />
Starke Industriebranchen bilden das Rückgrat des Wirtschaftsstandortes<br />
Sachsen. Das traditionelle Herz der sächsischen Wirtschaft<br />
ist die Region Chemnitz-Zwickau. Ob Maschinenbau oder<br />
über 100 Jahre „Autoland Sachsen“ – aus pfiffigen Ideen und<br />
intelligenten Lösungen wuchsen schlagkräftige Industrien. Und<br />
in Dresden schlägt das Herz von „Silicon Saxony“ – dem größten<br />
europäischen Cluster der Mikroelektronik- / IKT-Branche.<br />
Ein weiteres großes Plus für Sachsen – die Region ist einer der<br />
„Innovationsführer“ in der EU. Im Fokus sächsischer Forscher stehen<br />
branchenübergreifend Themen wie Leichtbau, Elektromobilität,<br />
Sensortechnik oder anwendungsorientierte Software.<br />
Sachsen – das steht nicht nur für Wirtschaft, Dynamik und Industrie.<br />
Weltbekannt sind die Erzeugnisse sächsischer Handwerkskunst<br />
und Manufakturtradition wie z.B. MEISSEN ® Porzellan oder<br />
Uhren aus „Glashütte/Sa.“. Und – Sachsen bezaubert. Mit einer<br />
Mischung aus eindrucksvollem historischem Erbe, einer Vielzahl<br />
kultureller Attraktionen und großen Naturschönheiten begeistert<br />
Deutschlands Kulturreiseziel Nummer 1 Bewohner und Gäste<br />
gleichermaßen.<br />
Neugierig geworden? – Bei uns erfahren Sie mehr:<br />
There are many good reasons why the region in the heart of Europe<br />
is a top location for globally active companies as BOMBAR-<br />
DIER Transportation, Volkswagen, BMW, GLOBALFOUNDRIES,<br />
DHL, and NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT.<br />
It’s all about the people who are Saxony’s greatest asset. Because<br />
– Saxons are exceptionally bright. More than 96 % of Saxony’s<br />
workforce possess at least a university entrance qualification /<br />
completed vocational training (OECD average = 76 %).<br />
Saxony’s transportation infrastructure is also efficient and solution-oriented<br />
– with its dense network of federal expressways,<br />
rail lines, three inland ports on the Elbe River, and two international<br />
airports. At Leipzig/Halle Airport, the logistics giant DHL<br />
provides 24/7 service year round at its European air cargo hub.<br />
Vibrant industrial branches form the backbone of the business<br />
location Saxony. The traditional heart of Saxony’s economy is<br />
found in the Chemnitz-Zwickau region. Whether it be mechanical<br />
engineering or more than 100 years of “Autoland Saxony”,<br />
strong and highly efficient industries have evolved from smart<br />
ideas and intelligent solutions. And the heart of “Silicon Saxony” –<br />
Europe’s largest cluster for the microelectronics / ICT sector –<br />
beats in Dresden.<br />
Another competitive edge of Saxony – the region is one of the<br />
“Innovation Leaders” within the EU. The focus of Saxony’s researchers<br />
is on intersectoral topics such as lightweight engineering,<br />
electromobility, sensor technology or application-oriented<br />
software.<br />
Saxony – this doesn’t just stand for business, dynamic growth,<br />
and industry. World renowned are also the products “made in<br />
Saxony” with precision craftsmanship and manufacturing tradition<br />
such as MEISSEN ® porcelain or watches made in “Glashütte/<br />
Sa.”. And – Saxony enchants. With a superb blend of a remarkable<br />
historical heritage, a wide range of cultural attractions, and<br />
great natural beauty – Germany’s number one travel destination<br />
for culture enthralls residents and tourists alike.<br />
Curious to learn more? – Just ask us:<br />
WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG<br />
SACHSEN GMBH<br />
(Saxony Economic Development Corporation)<br />
WWW.INVEST-IN-SAXONY.COM
Deutsche Post AG / DHL Hub Leipzig<br />
3h<br />
2h<br />
1h<br />
Hamburg<br />
15h<br />
10h<br />
5h<br />
SAXONY<br />
Frankfurt<br />
8h<br />
Munich<br />
16h<br />
24h<br />
Tourism Association of Saxon Switzerland / Frank Richter<br />
HHL Leipzig Graduate School of Management
Geschichte der Eisenbahntechnik in Sachsen<br />
History of railway technology in Saxony<br />
| 7
Geschichte der Eisenbahntechnik<br />
in Sachsen<br />
[1] Schnabel, Heinz; Saxonia; Beschreibung<br />
und Rekonstruktion einer historischen Lokomotive;<br />
transpress VEB Verlag für Verkehrswesen<br />
Berlin 1989.<br />
[2] Messerschmidt, Wolfgang; Taschenbuch<br />
Deutsche Lokomotivfabriken, Francksche Verlagshandlung,<br />
Stuttgart, 1977<br />
Im Jahr 1839 wurde die erste deutsche Eisenbahnfernverkehrslinie über die 116 km lange Strecke von<br />
Leipzig nach Dresden eröffnet. Zur Eröffnung fuhren nicht nur englische Lokomotiven, sondern auch<br />
die erste deutsche Eigenkonstruktion, die Lokomotive „Saxonia“, von der Maschinenbauanstalt in Übigau<br />
bei Dresden. Die Lokomotive bewährte sich sehr, sowohl hinsichtlich der Zugkräfte, der Geschwindigkeit,<br />
des Brennstoffverbrauchs als auch der Zuverlässigkeit. 1<br />
Weitere sächsische Eisenbahnstrecken folgten sehr schnell. Zu den 3300 km Normalspur in Sachsen<br />
kam ein zusammenhängendes Schmalspurbahnnetz mit 750 mm Spurweite hinzu, das im Jahr 1920<br />
mit insgesamt 500 km seine maximale Ausdehnung erreichte. Von diesem Schmalspurbahnnetz werden<br />
heute noch etwa 100 km für Tourismuszwecke genutzt.<br />
Zu den wichtigsten sächsischen Herstellerwerken in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts gehört<br />
die Sächsische Maschinenfabrik in Chemnitz, gegründet von Richard Hartmann, die sich nicht nur als<br />
Hoflieferant der sächsischen Staatsbahn etablierte, sondern weltweit für alle Erdteile bis zum Jahr 1924<br />
mehr als 4000 Lokomotiven baute. 2<br />
Die Fortschritte, die der Westen Deutschlands in der <strong>Bahn</strong>technik erreichte, wurden in der Zwischenkriegszeit<br />
auch im Osten Deutschlands im Waggonbau spürbar. Die Waggonbaufabrik Görlitz, die mit<br />
der Maschinenbauanstalt Übigau im Jahr 1923 fusionierte, lieferte 1935 den ersten Doppelstockwagen<br />
moderner Bauart an die Lübeck-Büchener Eisenbahn. Die Nachfahren dieses Produktes, demnächst<br />
auch Doppelstocktriebwagen, bestimmen noch heute die Produktion des jetzigen Bombardierwerkes<br />
in Görlitz.<br />
Des Weiteren spielen in der sächsischen <strong>Bahn</strong>technikbranche Reparaturwerke und Zulieferwerke eine<br />
bedeutende Rolle, darunter z.B. die Ausbesserungswerke Leipzig-Engelsdorf und Delitzsch (heute EuroMaint<br />
Rail GmbH), Dresden-Friedrichstadt, Görlitz Schlauroth oder Zwickau, die zu DDR-Zeiten sehr<br />
flexibel waren und auch kurzfristig für Neubau sorgen konnten.<br />
Nach dem Zweiten Weltkrieg war im Jahr 1952 die Eröffnung der Hochschule für Verkehrswesen<br />
„Friedrich List“ als einzige Verkehrshochschule der DDR ein bedeutendes Ereignis für Sachsen. Heute<br />
werden deren Traditionen an der Technischen Universität Dresden und der Hochschule für Technik und<br />
Wirtschaft in Dresden fortgeführt.<br />
Während die ersten Jahre nach dem Krieg dem Wiederaufbau und der Beseitigung der Kriegs- und<br />
Demontageschäden gewidmet waren, erfolgte Mitte der 70er Jahre eine gewaltige Umstrukturierung<br />
der <strong>Bahn</strong>industrie des damaligen Ostblocks. Auch hier konnten zukunftsweisende Aufgaben in Sachsen<br />
angesiedelt werden, so z.B. das Entwicklungszentrum für die Automatische Kupplung in Görlitz, das<br />
als TÜV Süd Prüfstelle für Schienenfahrzeuge auch heute noch äußerst bedeutsame Funktionen im<br />
Rahmen der Fahrzeugzulassung und Verfügbarkeitserhöhung erfüllt.<br />
Noch größer waren die Änderungen in der <strong>Bahn</strong>industrie mit der Einführung der Marktwirtschaft 1990<br />
und der Fusion der Bundesbahn und Reichsbahn zur Deutschen <strong>Bahn</strong> im Jahr 1994. Durch die Neugründungen<br />
zahlreicher kleiner Unternehmen für Entwicklung und Fertigung konnte der Personalabbau<br />
der Großen wenigstens zum Teil kompensiert werden. Dadurch blieb vor allem auch das wertvolle<br />
<strong>Bahn</strong>-Knowhow der Mitarbeiter erhalten. Nach einer Phase der Konsolidierung steht nun eine Phase<br />
der personellen Erneuerung durch gut ausgebildete Nachwuchsingenieur/-innen und Facharbeiter/-<br />
innen an.<br />
8 | Geschichte / History
History of railway technology<br />
in Saxony<br />
When the first railway long-distance traffic line running over a distance of 116 kilometers from Leipzig<br />
to Dresden has been opened up in 1839, not only English locomotives moved, but also the first German<br />
own construction, the „Saxonia“ from the mechanical engineering plant „Maschinenbauanstalt“ in<br />
Übigau near Dresden. The locomotive turned out to be very successful, both in terms of tractive forces,<br />
speed, fuel consumption and reliability. 1<br />
Additional railway lines followed. Apart from the standard gauge covering 3300 kilometers in Saxony, an<br />
interrelated narrow gauge railway network with a track gauge of 750 mm and a maximum extension<br />
of 500 kilometers around 1920 has been built, which is still greatly evident through today‘s sightseeing<br />
trains with a total track length of approximately 100 kilometers.<br />
[1] Schnabel, Heinz; Saxonia; Beschreibung<br />
und Rekonstruktion einer historischen Lokomotive;<br />
transpress VEB Verlag für Verkehrswesen<br />
Berlin 1989.<br />
[2] Messerschmidt, Wolfgang; Taschenbuch<br />
Deutsche Lokomotivfabriken, Franckh‘sche<br />
Verlagshandlung, Stuttgart, 1977<br />
Being a part of the manufacturer‘s plants of the early days, the Sächsische Maschinenfabrik formerly<br />
Richard Hartmann [Saxon Machine Factory, formerly Richard Hartmann], Chemnitz, which constructed<br />
more than 4000 locomotives up to the year 1924, deserves particular mention, not only as the purveyor<br />
to the court of the Saxon State Railway, but worldwide for all continents. 2<br />
Already during the interwar period, the western progress regarding railway technology has been noticeable<br />
in wagon construction. The wagon factory in Görlitz, which merged with the machine factory<br />
„Maschinenfabrik Übigau“ in 1923, delivered the first modern type of double-deck rail wagon to the<br />
Lübeck-Büchener railway in 1935. The descendants of this product, in the near future also double-deck<br />
multiple units, still today dominate the production of today‘s „Bombardierwerk“ in Görlitz. In addition,<br />
repair works and suppliers plants also play an important role; here, the railway repair works in Leipzig<br />
Engelsdorf and Delitzsch (today EuroMaint Rail GmbH), Dresden-Friedrichstadt, Görlitz Schlauroth and<br />
Zwickau should be mentioned, which - in times of the GDR - have also been able to provide flexible<br />
new buildings on a short-term basis. After the Second World War, the opening of the Hochschule für<br />
Verkehrswesen Friedrich List [„Friedrich List“ University for Transportation] as the only traffic university<br />
of the former GDR in 1952 proved to be a significant new settlement for Saxony. Today, its traditions<br />
are continued at the TU Dresden [Dresden University of Technology] and the Hochschule für Technik<br />
und Wirtschaft in Dresden [Dresden University of Applied Sciences]. Whereas the first years after the<br />
war have been dedicated to reconstruction and elimination of damages caused by war and removals,<br />
the mid 1970s experienced an enormous restructuring of the railway industry of the former Eastern<br />
bloc. Here too, future-oriented tasks could be placed in Saxony such as the development center for the<br />
automatic coupling in Görlitz, which, as TÜV Süd testing facility for the testing of railway vehicles, still<br />
today fulfils increasingly important functions within the scope of vehicle registration and increase in<br />
availability.<br />
Even greater changes in the railway industry arose from the introduction of the market economy in<br />
1990 and the merger of Bundesbahn (the West German Federal Railway) and Reichsbahn (the East<br />
German National Railway) to form the Deutsche <strong>Bahn</strong> (German Railway) in 1994. Due to numerous<br />
new foundations of small enterprises for development and manufacture, the reduction in personnel<br />
at large companies could be compensated, at least in part, which finally led to the flexibility required<br />
today and above all to the preservation of the employees‘ expertise in the field of railway technology.<br />
After a consolidation phase, the stage of the renewal of personnel by young, well trained engineers and<br />
also at specialist worker level has been reached now.<br />
Geschichte / History | 9
Saxony-Anhalt<br />
Leipzig<br />
Thuringia<br />
Freiberg<br />
Chemnitz<br />
Zwickau<br />
Plauen<br />
Bavaria<br />
Trans-European Rail Lines<br />
Freeway<br />
10 |
Railway Industry in Saxony<br />
Brandenburg<br />
Bautzen<br />
Görlitz<br />
Dresden<br />
Zittau<br />
Poland<br />
Czech Republic<br />
Members of the BTS network<br />
from outside Saxony<br />
| 11
ERCI- European Railway<br />
Clusters Initiative<br />
Die Gründung des europäischen <strong>Bahn</strong>technik-Clusterverbundes ERCI – European Railway Clusters Initiative<br />
wurde am sächsischen Firmengemeinschaftsstand auf der INNOTRANS 2010 in Berlin mit der feierlichen<br />
Unterzeichnung des Kooperationsvertrages besiegelt. Neben der BTS zählen mittlerweile zehn<br />
weitere Innovationscluster aus Bayern, Belgien, Berlin, Italien, Frankreich, Großbritannien, Österreich,<br />
Polen, Schweden und Spanien zu den Mitgliedern. Gemeinsam werden die Cluster Innovationsprojekte<br />
voranbringen, um ein europäisches Netzwerk aufzubauen, das weltweit Maßstäbe in der <strong>Bahn</strong>technik<br />
setzt und so die technologische Spitzenposition Europas in diesem Wachstumssektor langfristig sichert.<br />
Weitere Informationen unter: www.eurailclusters.eu oder contact@eurailclusters.com.<br />
A decisive milestone was reached when the European Railway Clusters Initiative ERCI was founded<br />
and the agreement of cooperation was officially signed at the joint Saxon company booth during the<br />
INNOTRANS 2010 in Berlin. Meanwhile in addition to BTS, ten other innovation clusters from Austria,<br />
Bavaria, Belgium, Berlin, France, Italy, Poland, Spain, Sweden and UK are among the members. The<br />
clusters will promote innovation projects together in order to establish a European network which will<br />
set global standards in rail technology and, thus, safeguard Europe’s leading technological position in<br />
this expanding sector over the long term. Further information at: www.eurailclusters.eu or contact@<br />
eurailclusters.com.<br />
ERCI-Lenkungsausschuss mit den Gewinnern des ERCI-Innovation Awards auf der BCN Rail 2015 in Barcelona /<br />
ERCI Steering Committee and the ERCI Innovation Award winners at the BCN Rail 2015 in Barcelona<br />
12 | ERCI
Frankreich<br />
France<br />
Deutschland, Berlin<br />
Germany, Berlin<br />
Deutschland, Sachsen<br />
Germany, Saxony<br />
Deutschland, Bayern<br />
Germany, Bavaria<br />
I-Trans (Lead Partner)<br />
Chantal Labadie<br />
Technopole Transalley<br />
Le Mont Houy - RD 958<br />
F-59300 Famars<br />
Phone: +33 3 27190010<br />
Fax: +33 3 27238161<br />
chantal.labadie@i-trans.org<br />
Berlin Partner für Wirtschaft<br />
und Technologie GmbH<br />
Lutz Hübner<br />
Fasanenstraße 85<br />
10623 Berlin<br />
Phone: +49 30 46302-573<br />
Lutz.huebner@berlin-partner.de<br />
BTS<br />
Harald Rüdiger<br />
Wiener Straße 80a<br />
D-01219 Dresden<br />
Phone: +49 351 4174950<br />
Fax: +49 351 4402613<br />
info@bts-sachsen.de<br />
CNA - Cluster <strong>Bahn</strong>technik<br />
Dr. Holger Schulze-Halberg<br />
Theresienstraße 9<br />
D-90403 Nürnberg<br />
Phone: +49 911 48094815<br />
Fax: +49 911 4610760<br />
info@c-na.de<br />
Italien<br />
Italy<br />
Schweden<br />
Sweden<br />
Belgien<br />
Belgium<br />
Vereinigtes Königreich<br />
United Kingdom<br />
DITECFER<br />
Dr. Veronica Elena Bocci<br />
Piazza San Leone 1<br />
I-51100 Pistoia<br />
Phone: +39 0573 374 324<br />
info@ditecfer.eu<br />
Järnvägsklustret<br />
Järnvägskluster i Västerås<br />
ekonomisk förening<br />
Tomas Karlsson<br />
Linslagargränd 1<br />
SE-721 30 Västerås<br />
Phone: +46 736 33 93 81<br />
info@jarnvagsklustret.se<br />
Logistics in Wallonia<br />
Emilie Parthoens<br />
Liege Airport Building 52<br />
B-4460 Grâce-Hollogne<br />
Phone: +32 4225 50 60<br />
Fax: +32 4225 50 65<br />
info@logisticsinwallonia.be<br />
Railalliance<br />
Robert Hopkin<br />
The Control Tower Long<br />
Marston Storage<br />
Campden Road Long Marston<br />
GB-CV37 8QR<br />
Stratford on Avon Warwickshire<br />
Phone: 01789 72 00 26<br />
robert.hopkin@railalliance.co.uk<br />
Spanien<br />
Spain<br />
Österreich<br />
Austria<br />
Polen<br />
Poland<br />
railgrup<br />
Dr. Ignasi Gómez-Belinchón<br />
C/ Còrsega 270 Àtic<br />
E-08008, Barcelona<br />
Phone: +34 93 4159865<br />
Fax: +34 93 4159865<br />
info@railgrup.net<br />
rtca<br />
Karlsgasse 5/3<br />
A-1040 Wien<br />
Phone: +43 1890590611<br />
office@rtca.at<br />
Poludniowy Klaster<br />
Kolejowy - Southern<br />
Railway Cluster<br />
Dr. Adam Jablonski<br />
Dr. habil. Marek Jablonski<br />
Ul. Ligocka 103<br />
PL-40-568 Katowice<br />
Phone: +48 2683705<br />
biuro@klasterkolejowy.com.pl<br />
ERCI | 13
Unsere Vorstandsmitglieder<br />
Our Board Members<br />
„Mein Ziel ist es, traditionelles Wissen und<br />
Erfahrung sowie Qualität aus Sachsen<br />
international zu platzieren. Ich möchte<br />
dazu beitragen, dass die sächsische<br />
<strong>Bahn</strong>technikbranche am Markt und<br />
gegenüber institutionellen Einrichtungen<br />
weiterhin stark vertreten wird.“<br />
Harald Rüdiger<br />
Vorstandsvorsitzender / Chairman of the Board<br />
Der Dipl.-Ing. für Elektrotechnik Harald Rüdiger ist Geschäftsführer<br />
des Rüdiger ITM – Ingenieurbüro für Technisches Management und<br />
u. a. Experte im Bereich elektrotechnische Anlagen sowie für RAMS-<br />
Betrachtungen.<br />
A graduate in Electrical Engineering, Harald Rüdiger is Managing<br />
Director of Rüdiger ITM – an engineering consultancy for technical<br />
management and, among other things, an authority in the field of<br />
electrical systems as well as for RAMS studies.<br />
„Mit meiner Arbeit im Vorstand des<br />
BTS e. V. möchte ich mich und<br />
den Verkehrsbetrieb aktiv in die <strong>Bahn</strong>technikbranche<br />
einbringen. Ich möchte<br />
die Innovationskraft Sachsens<br />
vorantreiben.“<br />
Wolfgang Leibiger<br />
Stellvertretender Vorstandsvorsitzender / Deputy Chairman<br />
Wolfgang Leibiger ist Leiter der Bereiche Verkehrsbetrieb und Marketing<br />
der DB RegioNetz Verkehrs GmbH, Erzgebirgsbahn. Bereits<br />
seit 1995 ist Herr Leibiger in leitenden Positionen in der sächsischen<br />
<strong>Bahn</strong>branche tätig.<br />
Wolfgang Leibiger is head of the departments of transport operations<br />
and marketing of DB RegioNetz Verkehrs GmbH, Erzgebirgsbahn.<br />
Mr. Leibiger has held senior positions in the Saxon railway industry<br />
since as long ago as 1995.<br />
„Als Schatzmeister werde ich meine betriebswirtschaftliche<br />
Kompetenz, gepaart<br />
mit der Berufserfahrung als Ingenieurdienstleister<br />
aus über 20 Jahren, im Verein<br />
einbringen. Mit meinem Vorstandsmandat<br />
gestalte ich aktiv die Tätigkeit des<br />
Vereins mit und nehme so Einfluss auf die<br />
Zukunft des Vereins, stellvertretend für<br />
die <strong>Bahn</strong>technikbranche Sachsen.“<br />
Lars Hildebrandt<br />
Schatzmeister / Treasurer<br />
Lars Hildebrandt ist geschäftsführender Gesellschafter der BBG Bauberatungsgesellschaft<br />
mbH und verfügt somit insbesondere über<br />
Kompetenzen in den Bereichen Geotechnik, Umweltschutz sowie<br />
Bauwerksuntersuchungen.<br />
Lars Hildebrandt is Managing Partner of BBG Bauberatungsgesellschaft<br />
mbH, and thus has particular expertise in the fields of geotechnical<br />
engineering, environmental protection and building investigations.<br />
„Der BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e. V. ist ein<br />
wichtiger Kommunikator für sächsische<br />
Unternehmen der <strong>Bahn</strong>technikbranche.<br />
Mit meiner Tätigkeit als Schriftführerin<br />
möchte ich die Möglichkeit nutzen, mich<br />
aktiv in die Vereinsarbeit einzubringen.<br />
Darüber hinaus bietet der Verein die<br />
Möglichkeit, Kontakte zu knüpfen und<br />
aufrecht zu erhalten.“<br />
Jana Heinisch<br />
Schriftführerin / Secretary General<br />
Die Dipl.-Wirtschaftsingenieurin Jana Heinisch ist Schweißfachingenieurin<br />
bei der Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH, die u. a.<br />
Stahlgussteile für Schienenfahrzeuge herstellt.<br />
A graduate industrial engineer, Jana Heinisch is a welding engineer<br />
for Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH, the products of which<br />
include cast steel for railway vehicles.<br />
14 | Unsere Vorstandsmitglieder / Our Board Members
Prof. Dr. Arnd Stephan<br />
Vorstand Ressort Wissenschaft / Science & Technology Transfer<br />
Prof. Dr. Stephan hält die Professur für Elektrische <strong>Bahn</strong>en an der<br />
Fakultät Verkehrswissenschaften Friedrich List der TU Dresden und<br />
ist Geschäftsführer bei der IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik GmbH. Er ist<br />
u. a. anerkannter Experte in den Bereichen Elektrische Antriebstechnik,<br />
Elektrische Energieversorgung, Hochgeschwindigkeitssysteme<br />
und Stadtbahnen.<br />
Prof. Dr. Stephan occupies the Chair of Electric Railways at the Friedrich<br />
List Faculty of Transportation Sciences at Dresden University of<br />
Technology and is Managing Director of the IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik<br />
GmbH (Institute of Railway Technology). He is a recognized<br />
expert in the fields of electrical motive-power technology, electrical<br />
power supply, high-speed and light-rail systems, among others.<br />
„Für die Weiterentwicklung bahntechnischer<br />
Produkte aus Sachsen ist die enge<br />
Vernetzung von regionaler Industrie, Forschung<br />
und Entwicklung die wichtigste<br />
Voraussetzung. Als Hochschullehrer und<br />
Geschäftsführer eines hier ansässigen Ingenieurbüros<br />
engagiere ich mich deshalb<br />
im Vorstand des BTS e. V., der hierfür ein<br />
ideales Netzwerk bietet.“<br />
Michael Brandhorst<br />
Vorstandsmitglied / Member of the Board<br />
Der Dipl.-Ing. für Maschinenbau und Schweißfachingenieur Michael<br />
Brandhorst ist Geschäftsführer der Photon Meissener Technologies<br />
GmbH in Meißen und hat v. a. Erfahrung in den Bereichen Entwicklung<br />
und Produktion von Schienenfahrzeugen und deren Komponenten,<br />
Fertigungstechnologie inklusive der Laserschweißtechnik und die<br />
Optimierung von Fertigungsprozessen.<br />
A graduate in Mechanical Engineering, Michael Brandhorst is Managing<br />
Director of Photon Meissener Technologies GmbH and has particular<br />
experience in the areas of the development and production of<br />
railway vehicles and their components and manufacturing technology<br />
including laser welding and optimization of production processes.<br />
„Mit meiner branchenübergreifenden<br />
Vernetzung und den persönlichen<br />
Erfahrungen in den neuen Bundesländern<br />
möchte ich zum Erfolg des <strong>Bahn</strong>techniknetzwerkes<br />
in Sachsen beitragen.“<br />
Robert Lehmann<br />
Vorstandsmitglied / Member of the Board<br />
Robert Lehmann hat als Geschäftsführer der EuroMaint Rail GmbH<br />
insbesondere in den Bereichen Verfügbarkeitslösungen für Rolling<br />
Stock, Wartung und Modernisierung von Schienenfahrzeugen sowie<br />
Komponenten-Refurbishment weitgehende Erfahrungen.<br />
As Managing Director of EuroMaint Rail GmbH, Robert Lehmann has<br />
particularly extensive experience in solutions for rolling stock availability,<br />
maintenance and refurbishment of rail vehicles and component<br />
refurbishment.<br />
„Ich sehe die gesamte <strong>Bahn</strong>branche<br />
in einem tiefgreifenden Umbruch und<br />
erwarte durch eine starke Vernetzung<br />
aller Branchenteilnehmer eine bessere<br />
Positionierung in diesem Prozess. Die BTS<br />
ist für mich die optimale Möglichkeit zur<br />
Vernetzung in Sachsen.“<br />
Unsere Vorstandsmitglieder / Our Board Members | 15
BTS - Rail Saxony im Überblick<br />
„BTS - Rail Saxony ist das größte Cluster<br />
der <strong>Bahn</strong>technikbranche in Mitteldeutschland.<br />
Als BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen<br />
e.V. sind wir zugleich Initiator und<br />
Träger des Clusters. Als Zusammenschluss<br />
vorwiegend mittelständischer Unternehmen<br />
der Branche wissen wir genau,<br />
wie wir die Kräfte bündeln können, um<br />
gemeinsam Märkte und Kunden zu erschließen,<br />
FuE-Kompetenz zu stärken und<br />
Technologietransfer erfolgreich zu gestalten.<br />
So steigern wir auch die Bekanntheit<br />
Mitteldeutschlands als bedeutender<br />
<strong>Bahn</strong>industriestandort. Konkrete Vorteile<br />
für jedes Mitglied und Wachstum in der<br />
Region – das ist unser Anspruch.“<br />
(Harald Rüdiger,<br />
Vorstandsvorsitzender des BTS e.V.)<br />
Zügig vernetzt.<br />
Der BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V. steht für die Vernetzung des sächsischen Mittelstandes und ist der<br />
Vertreter der sächsischen <strong>Bahn</strong>technikbranche. Wir fördern die Geschäftsentwicklung unserer Mitglieder<br />
wie auch die brancheninterne Vernetzung. Darüber hinaus vertreten wir die Interessen der sächsischen<br />
<strong>Bahn</strong>technikbranche gegenüber staatlichen Institutionen und stellen so die Vernetzung von<br />
Politik und Wirtschaft sicher.<br />
Mit dem Cluster BTS – Rail Saxony haben wir ein gemeinsames Dach für die Zusammenarbeit der sächsischen<br />
<strong>Bahn</strong>zulieferer, Infrastrukturausrüster, Ingenieurdienstleister und Planungsbüros für die Entwicklung<br />
neuer Produkte und die Erschließung von Auslandsmärkten geschaffen. Mit dabei im Clusterverbund<br />
BTS – Rail Saxony ist auch die Wissenschaft, allen voran die Exzellenzuniversität TU Dresden.<br />
Die enge Zusammenarbeit mit Forschung und Wissenschaft bietet die Möglichkeit, die sächsische Innovationskraft<br />
noch weiter zu stärken. Mitglieder profitieren dabei auch von Synergien aus Wissens- und<br />
Erfahrungsaustausch im internationalen BTS-Netzwerk. Die Grafik veranschaulicht die Schwerpunkte<br />
des Clusters.<br />
Plattformbildung &<br />
Netzwerkpflege<br />
Marktzugang<br />
verbessern & Absatz<br />
sächsischer Produkte<br />
fördern<br />
Außendarstellung<br />
des <strong>Bahn</strong>technikstandortes<br />
Sachsen<br />
FuE-Kompetenz<br />
stärken und FuE-<br />
Projekte entwickeln<br />
Als Gründungsmitglied im ERCI verfügen wir über belastbare Kontakte zu internationalen Partnerclustern<br />
und engagieren uns gemeinsam für eine Beteiligung am Forschungsprogramm „Shift2Rail“, um<br />
die Innovationskraft und die Leistungsfähigkeit der sächsischen <strong>Bahn</strong>technik-Unternehmen auch in<br />
den kommenden Jahren zu sichern.<br />
16 |<br />
Unsere Ziele und Kompetenzen / Our aims and expertise
About BTS – Rail Saxony<br />
Vorstand des BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V. / Board of BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
The BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V. encourages the networking activities between small and medium-sized<br />
Saxon enterprises and represents the Saxon railway industry. We promote the business development<br />
of our members as well as intra-industry-relationships. Moreover we support the interests<br />
of the Saxon railway industry towards governmental institutions in order to ensure the collaboration<br />
of politics and industry.<br />
The BTS – Rail Saxony cluster provides the joint platform for all rail vehicle suppliers, infrastructure<br />
companies, engineering companies and civil engineers for the development of new products and solutions<br />
and the entry into export markets. BTS – Rail Saxony unites scientific institutions under its roof<br />
as well, notably the Technical University of Dresden – one in a few with the label “German University<br />
of Excellence”.<br />
The close cooperation of research and science offers the opportunity to reinforce the innovative<br />
strength auf Saxony. Members also benefit from the synergies following from the exchange of knowledge<br />
and experience within the international BTS-network. The following graphic illustrates the scope<br />
of activities of BTS e.V.<br />
“BTS – Rail Saxony is the largest cluster in<br />
the railway industry in Central Germany.<br />
We are an association of predominantly<br />
small and medium-sized enterprises.<br />
We know from our industry experience,<br />
how we can best join forces to ease<br />
market-entry, win customers and make<br />
technology transfer happen. The cluster<br />
ensures<br />
a more effective use of our science hub<br />
and sharpens the profile of Central<br />
Germany as a significant stronghold of<br />
the rail industry. Clear benefits for our<br />
members and growth for the region –<br />
that is our mission.”<br />
(Harald Rüdiger, Chairman of BTS e.V.)<br />
Cluster platform and<br />
B2B network<br />
Market access for<br />
members and sales<br />
support<br />
Marketing for<br />
the regional industry<br />
hub<br />
Development of<br />
R&D competence and<br />
R&D projects<br />
As a founding member of ERCI (European Railway Clusters Initiative) we work with our European<br />
partners to establish an international recognition of the European SME’s in the rail sector. Together we<br />
engage for a participation at the research program “Shift2Rail” to ensure the innovative strength and<br />
performance of the railway industry companies in Saxony and Europe over the next few years.<br />
Unsere Ziele und Kompetenzen / Our aims and expertise<br />
| 17
Stichwortverzeichnis (nach Geschäftsfeldern)<br />
Index (industry segments)<br />
Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research ............ 20<br />
Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden .............................................21<br />
ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V. ..................................22<br />
newfast GmbH ..........................................................................23<br />
Staatliche Studienakademie Bautzen .......................................................24<br />
Technische Universität Dresden ............................................................25<br />
Infrastruktur / Infrastructure ............................................... 26<br />
BBG Bauberatungsgesellschaft mbH .......................................................27<br />
B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer ....................................28<br />
Faiveley Transport Leipzig GmbH & Co. KG...................................................29<br />
Goldschmidt Thermit GmbH ...............................................................30<br />
Industrie-Partner GmbH ..................................................................31<br />
ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH ..........32<br />
ivis – Institut für Verkehrsinfrastruktur GmbH ...............................................33<br />
Photon Meissener Technologies GmbH .....................................................34<br />
Rüdiger ITM .............................................................................35<br />
Kompetenznetzwerke / Competence networks ................................... 36<br />
Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e.V. ...............................................37<br />
Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e. V. ..................................38<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles ............................................ 39<br />
A.S.T. - Angewandte System Technik ........................................................67<br />
<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH .......................................................40<br />
CIDEON Engineering GmbH & Co. KG .......................................................41<br />
DB RegioNetz Verkehrs GmbH .............................................................42<br />
EuroMaint Rail GmbH ....................................................................44<br />
Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ..........................................................45<br />
IFF Engineering & Consulting GmbH ........................................................46<br />
Ingenieurbüro Schenk & Steindorf GbR .....................................................47<br />
INTECMA Anlagentechnik GmbH ...........................................................48<br />
ITL Eisenbahngesellschaft mbH ............................................................49<br />
KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH .......................................................50<br />
Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH ................................51<br />
Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung .....................................................52<br />
Lausitz Elaste GmbH ......................................................................54<br />
18 | Stichwortverzeichnis / Index
Limbacher Oberflächenveredelung GmbH ...................................................55<br />
L+S Präzisionsguß GmbH .................................................................56<br />
Märkische Maschinenbau GmbH ...........................................................57<br />
MPA Dresden GmbH ......................................................................58<br />
MV automation systems GmbH ............................................................59<br />
RCS Rail Components and Systems GmbH. ..................................................60<br />
Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH ....................................................61<br />
Technologie-Zentrum für Oberflächentechnik und Umweltschutz Leipzig GmbH .................62<br />
VEM Sachsenwerk GmbH .................................................................63<br />
Voith Engineering Services GmbH ..........................................................64<br />
WBN Waggonbau Niesky GmbH ...........................................................65<br />
WOLFRAM Design/Engineering ............................................................66<br />
System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology .......... 68<br />
AVIrail Systems GmbH ....................................................................69<br />
CERSS Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik ...........................................70<br />
CSC Deutschland GmbH ..................................................................71<br />
Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH ...........................................................72<br />
IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik GmbH .........................................................73<br />
PROMED Computertechnik GmbH ..........................................................74<br />
Schweizer Electronic Deutschland GmbH ....................................................75<br />
Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products .... 76<br />
Dresdner Lackfabrik novatic GmbH & Co. KG ................................................77<br />
HOPPECKE Batterie Systeme GmbH ........................................................78<br />
IN-TEC GmbH ...........................................................................79<br />
IZP Dresden mbH ........................................................................80<br />
Mercuri Urval GmbH .....................................................................81<br />
NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH ....................................................82<br />
Plasmanitriertechnik Dr. Böhm GmbH ......................................................83<br />
Stichwortverzeichnis / Index | 19
Hochschulen, Bildung und Forschung<br />
Universities, Education and Research
Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden<br />
An der Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden werden in folgenden Fakultäten ausgewählte<br />
bahntechnische Schwerpunkte in Lehre und Forschung vertreten:<br />
Fakultät Bauingenierwesen/Architektur<br />
Lehrgebiet: Eisenbahnbau<br />
Forschung: Eisenbahnober- und -unterbau; Geokunststoffe; Schwingungs- und Verformungsverhalten<br />
des Tragsystems; Prüfungen von Oberbaumaterialien; Qualifiz. Bodenverbesserung; Schutzschichten<br />
im Eisenbahnunterbau; Geotextilien – Beanspruchungssimulation und Dauerbelastungsversuche<br />
Fakultät Elektrotechnik<br />
Vorlesungsreihe: Elektrische <strong>Bahn</strong>en<br />
Forschung: Elektrische Triebfahrzeuge; <strong>Bahn</strong>energieversorgungsanlagen; Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
Fakultät Maschinenbau/Verfahrenstechnik<br />
Vorlesungsreihen: Fahrzeugfertigung und -instandhaltung; Fahrzeugklimatisierung; Schienenfahrzeugtechnik<br />
Forschung: Fertigungsverfahren, Montage- und Fügetechnik, Qualitätssicherung; Innovative Fertigungsverfahren,<br />
Elektronenstrahltechnikum; Instandhaltung, Schädigungs- und Verschleißprozesse;<br />
Werkstofftechnik; Konstruktion und Tragwerksberechnung; Fahrzeugklimatisierung; Antriebstechnik<br />
At the Dresden University of Applied Sciences (Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden; HTW<br />
Dresden) selected railway-specific priorities relating to teaching and research are represented in the<br />
following faculties:<br />
Faculty of Civil Engineering /Architecture<br />
Teaching field: Railway construction<br />
Research: Railway superstructure and substructure; Geocomposites; Vibration and deformation behavior<br />
of the structural system; Testing of railway track construction materials; Qualified soil improvement,<br />
protective coatings in railway substructure; Geotextiles – stress simulation and constant load<br />
tests<br />
Faculty of Electrical Engineering<br />
Lecture course: Electric railways<br />
Research: Electric traction units; Energy supply systems for railways; Electro-magnetic tolerance<br />
Faculty of Mechanical Engineering/Process Engineering<br />
Lecture courses: Manufacture and maintenance of vehicles; Vehicle air conditioning; Rail vehicle engineering<br />
Research: Manufacturing processes, assembly and joining technology, quality assurance; Innovative<br />
manufacturing processes, electron beam technical school; Maintenance, processes of damage and<br />
wear and tear; Materials engineering; Construction and calculation of supporting structure; Vehicle air<br />
conditioning; Drive engineering<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Friedrich-List-Platz 1<br />
01069 Dresden<br />
www.htw-dresden.de<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
Fakultät Bauingenieurwesen/Architektur<br />
Phone: +49 351 462-3302<br />
Fax: +49 351 462-3002<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
Frau Prof. Dr.-Ing. U. Weisemann<br />
weisemann@htw-dresden.de<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort III):<br />
Fakultät Elektrotechnik<br />
Phone: +49 351 462-2579<br />
Fax: +49 351 462-2175<br />
Ansprechpartner / Contact partner (III):<br />
Herr Prof. Dr.-Ing. habil. G. Hofmann<br />
hofmann@htw-dresden.de<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort IV):<br />
Fakultät Maschinenbau<br />
Phone: +49 351 462-2124<br />
Fax: +49 351 462-2670<br />
Ansprechpartner / Contact partner (IV):<br />
Herr Prof. Dr.-Ing. J. Morgenstern<br />
morgenstern@mw.htw-dresden.de<br />
Veranstaltungen mit HTW-Beteiligung /<br />
Events in association with HTW:<br />
- Internationale Schienenfahrzeugtagung<br />
Dresden (www.rad-schiene.de)<br />
- Symposien des Netzwerkes<br />
Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik<br />
Europa e.V. zu Themen der elektrischen<br />
<strong>Bahn</strong>technik (www.izbe.eu)<br />
Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research<br />
| 21
Kontaktdaten / Contact:<br />
Otto-Schmerbach-Straße 19<br />
09117 Chemnitz<br />
Phone: +49 371 27836-101<br />
Fax: +49 371 27836-104<br />
info@icm-chemnitz.de<br />
www.icm-chemnitz.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Doz. Dr.-Ing. habil. Heidrun Steinbach<br />
Dr.-Ing. Sebastian Ortmann<br />
info@icm-chemnitz.de<br />
Leistungen:<br />
Forschung und Entwicklung in den Bereichen:<br />
- Maschinen- und Anlagenbau<br />
- <strong>Bahn</strong>technik/Logistik<br />
- Elektromobilität<br />
- Medizintechnik/Elektronikentwicklung<br />
- Ergonomie<br />
Services:<br />
research and development in the fields of:<br />
- mechanical and plant engineering<br />
- rail technology/logistics<br />
- electromobility<br />
- medical technology/electronics development<br />
- ergonomics<br />
Mitarbeiter / Employees: 45<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
3,8 Mio. E Gesamtleistung 2014 /<br />
total output of EUR 3.8 million in 2014<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Doz. Dr.-Ing. habil. Heidrun Steinbach<br />
ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V.<br />
Das ICM - Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e.V. unterstützt seit 1992 kleine und mittlere<br />
Unternehmen in der Umsetzung ihrer innovativen Ideen. Im Institut werden Ideen für zukunftsorientierte<br />
Prozesse und Produkte entwickelt und in der Industrieforschung bearbeitet. Unter dem Motto<br />
„Vernetzte Forschung und Entwicklung“ stellt sich das Institut anwendungsorientierten Fragestellungen<br />
aus den Bereichen der Produkt- und Prozessentwicklung. Die Kompetenzen aus Unternehmen<br />
und Wissenschaft werden anschließend in strategisch ausgerichteten Verbünden zusammengeführt.<br />
Aus diesen Netzwerken werden Forschungs- und Entwicklungsleistungen initiiert, gemeinsam umgesetzt<br />
sowie die Erprobung und der Technologietransfer innovativer Ideen für Produkte und Leistungen<br />
durchgeführt. Das ICM e.V. ist Partner für direkte Aufgabenstellungen aus kleinen und mittelständischen<br />
Unternehmen. Auf Basis dessen werden durch Einbindung aktueller Forschungsergebnisse<br />
neue Produkte und Technologien mit höchster Effektivität und Effizienz realisiert.<br />
Das ICM e.V. stellt sich in den folgenden Kompetenzfeldern den Frage- und Problemstellungen aus<br />
Wissenschaft und Industrie:<br />
- Konstruktion<br />
- FEM<br />
- Elektronikentwicklung<br />
- Prüfstands- und Prototypenentwicklung<br />
- Ergonomie<br />
- Projekt- und Prozessmanagement<br />
- Zulassungsvorbereitung<br />
- Mess- und Prüftechnik<br />
ICM - Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e.V. [Chemnitz Institute for Mechanical and<br />
Industrial Engineering, Incorporated Association] has been supporting small and medium-sized enterprises<br />
in implementing their innovative ideas since 1992. At the Institute, ideas for future-oriented<br />
processes and products are developed and dealt with in industrial research. In keeping with the motto<br />
“Integrated research and development”, the Institute responds to application-oriented questions relating<br />
to product and process development. The skills from enterprises and science are then combined in<br />
strategically aligned networks. These networks are designed to initiate and jointly implement research<br />
and development services and to carry out the testing and technology transfer of the innovative ideas<br />
for products and services. ICM e.V. is the partner for direct tasks from small and medium-sized enterprises.<br />
New products and technologies are accordingly realized with the highest effectiveness and<br />
efficiency while current research results are being integrated.<br />
ICM e.V. faces up to the questions and issues from science and industry in the following fields of<br />
competence:<br />
- Construction<br />
- FEM<br />
- Electronics development<br />
- Development of test benches and prototypes<br />
- Ergonomics<br />
- Project and process management<br />
- Preparation for approvals<br />
- Measuring and testing technology<br />
22 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research
newfast GmbH<br />
Alles für Ihren Erfolg<br />
Unsere Mission ist, Menschen und Organisationen erfolgreich zu machen. Aufgrund unserer langjährigen<br />
Erfahrung in der Schienenfahrzeugindustrie unterstützen wir Sie fachkundig und pragmatisch<br />
beim Aufbau Ihres Managementsystems. Unsere Kompetenzfelder: Qualitätsmanagement (ISO 9001<br />
und IRIS International Railway Industry Standard) · SMS Sicherheitsmanagement Rail (2004/49/EG) ·<br />
ECM Instandhaltungsmanagement Rail (EU/445/2011) · Umweltmanagement (ISO 14001) · Arbeitssicherheitsmanagement<br />
(OHSAS 18001) u.v.a.m.<br />
Unsere Leistungen<br />
Beratung: Wir unterstützen Sie beim Aufbau Ihres Managementsystems bis zur erfolgreichen Zertifizierung<br />
mit folgenden Leistungen: Workshops zur Organisations- und Prozessentwicklung · Erstellung<br />
der Dokumentation, Reviews und Berichte · Umsetzungscoaching und interne Audits · Zertifizierungsbegleitung.<br />
Ihr Vorteil: Sie erhalten mit Sicherheit Ihr Zertifikat.<br />
Training: In unseren Trainings qualifizieren wir Sie zum Beauftragten und internen Auditor für Ihr<br />
Managementsystem. Ihr Vorteil: Sie erhalten eine pragmatische Ausbildung mit vielen Tips und Tools,<br />
die Sie sofort in der Praxis anwenden können.<br />
Software (www.qmtools.com): qmtools ist eine webbasierte Software für Managementsysteme aller<br />
Art mit: Dokumentenmanagement-System (DMS) · PDCA-Systematik · Lieferanten-Anbindung · Messmittelverwaltung<br />
· Schulungsplan · Wartungsplan · Maßnahmenliste inkl. Wirksamkeitskontrolle ·<br />
Mehrsprachigkeit · Zertifizierung nach ISO/IEC 27001. Ihr Vorteil: Sie erhalten eine einfache, praxiserprobte<br />
Software mit vielen leistungsstarken Funktionen zu einem günstigen Preis.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Königsallee 14<br />
40212 Düsseldorf<br />
Phone: +49 211 13866-277<br />
Fax: +49 211 13866-278<br />
info@newfast.com<br />
www.newfast.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Uwe Peters<br />
uwe.peters@newfast.com<br />
Leistungen:<br />
- Beratung<br />
- Training<br />
- Software<br />
Services:<br />
- Consulting<br />
- Training<br />
- Software<br />
Mitarbeiter / Employees: 1-10<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
200.000 E<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Uwe Peters<br />
Jetzt kostenlos testen unter: www.qmtools.com<br />
Your Success<br />
Our Mission is your success. Because of our long-term experience in the rail sector, we offer professional<br />
and pragmatic services for the implementation of management systems, like: Quality Management<br />
(ISO 9001 and IRIS International Railway Industry Standard) · SMS Safety Management Rail (2004/49/<br />
EG) · ECM Maintenance Management Rail (EU/445/2011) · Environmental Management (ISO 14001) ·<br />
Occupational health and safety management (OHSAS 18001) etc.<br />
Our services:<br />
Consulting: We offer the following consulting services: Workshops for organizational and process<br />
development · Creating documentation, reports and management reviews · Implementation coaching<br />
including internal audits · Certification support. Your benefit: You will pass your certification audit<br />
successfully.<br />
Training: In our trainings you will achieve the qualification to become a representative and internal<br />
auditor for your management system. Your benefit: You receive a lot of Tips and Tools that you can<br />
instantly use for your daily work.<br />
Software (www.qmtools.com): qmtools is a webbased software for all kind of management systems<br />
including: Document Management System (DMS) · PDCA-Systematics · Supplier-Online-Connection ·<br />
Functions for Qualification · Functions for Maintenance · Functions for Measuring Equipment · Action<br />
plan for corrective, preventive and improvement actions including effectivity check · Multi language<br />
user administration · Certification according to ISO/IEC 27001. Your benefit: You get an easy and simple<br />
to use software with a lot of powerful functions for an affordable price.<br />
Register now for your free of charge demo account under: www.qmtools.com<br />
Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research<br />
| 23
Kontaktdaten / Contact:<br />
Löbauer Straße 1<br />
02625 Bautzen<br />
Phone: +49 3591 353-00<br />
Fax: +49 3591 353-290<br />
info@ba-bautzen.de<br />
www.ba-bautzen.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Prof. Dr. Barbara Wuttke<br />
wuttke@ba-bautzen.de<br />
Leistungen:<br />
Duales Studium:<br />
- Elektrotechnik<br />
- Finanzmanagement<br />
- Medizintechnik<br />
- Public Management<br />
- Wirtschaftsinformatik<br />
- Wirtschaftsingenieurwesen<br />
Services:<br />
Dual Study:<br />
- Electrical Engineering<br />
- Financial Management<br />
- Medical Engineering<br />
- Public Management<br />
- Business Informatics<br />
- Industrial Engineering and<br />
Management<br />
Staatliche Studienakademie Bautzen<br />
Das Studium an der Berufsakademie ist nach dem dualen Prinzip gegliedert. Im zeitlichen Wechsel<br />
(ca. 12 Wochen) werden die wissenschaftlich-theoretischen Studienabschnitte an der Studienakademie<br />
und die praktischen Studienabschnitte im Unternehmen absolviert. Beide Studienabschnitte sind<br />
inhaltlich und organisatorisch aufeinander abgestimmt. Die Akademie arbeitet dazu mit mehr als 360<br />
Unternehmen bzw. Einrichtungen zusammen. Nach 3 Jahren erhalten die Absolventen einen Diplombzw.<br />
Bachelorabschluss.<br />
Viele gute Gründe sprechen dafür, in Bautzen zu studieren: der intensive Praxisbezug, kleine Studiengruppen,<br />
eine nahezu familiäre Atmosphäre an einer staatlichen Bildungseinrichtung mit ca. 540<br />
Studierenden und die insgesamt hohen Chancen am Arbeitsmarkt. Die Studierenden erhalten in der<br />
Regel eine Ausbildungsvergütung vom jeweiligen Praxispartner.<br />
Angeboten werden folgende Studiengänge:<br />
- Bereich Technik:<br />
- Elektrotechnik<br />
- Medizintechnik<br />
- Wirtschaftsingenieurwesen<br />
- Bereich Wirtschaft:<br />
- Finanzmanagement<br />
- Public Management<br />
- Wirtschaftsinformatik<br />
Studying at the Berufsakademie [University of Cooperative Education] is classified according to the<br />
dual principle. The students participate in scientific-theoretic study sections at the Academy and in<br />
practical study sections at enterprises in temporal alternation (approx. 12 weeks). Both study sections<br />
are coordinated with regard to contents and organization. The Academy in this respect collaborates<br />
with more than 360 enterprises and institutions. After 3 years, the graduates attain a diploma or<br />
bachelor degree.<br />
There are many good reasons for studying in Bautzen: the intensive practical experience that can be<br />
gained, small study groups, an almost familiar atmosphere at a state university with approximately 540<br />
students and the altogether high chances on the employment market. The students usually receive an<br />
apprenticeship pay from the respective practice partner.<br />
The following courses of studies are offered:<br />
- Technical area:<br />
- Electrical Engineering<br />
- Medical Engineering<br />
- Industrial Engineering and Management<br />
- Economical area:<br />
- Financial Management<br />
- Public Management<br />
- Business Informatics<br />
24 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research
Technische Universität Dresden<br />
Die Tradition anerkannter Forschung und Ausbildung im Verkehrswesen wurde 1950 mit der Gründung<br />
der Fakultät Verkehrswissenschaften an der damaligen TH Dresden und ab 1952 an der ehemaligen<br />
Hochschule für Verkehrswesen „Friedrich List” Dresden gestärkt und wird heute in der Fakultät für Verkehrswissenschaften<br />
„Friedrich List” wieder an der Technischen Universität Dresden weitergeführt – in<br />
dieser Form einmalig in Europa.<br />
Insgesamt fünf Professuren am Institut für <strong>Bahn</strong>fahrzeuge und <strong>Bahn</strong>technik und am Institut für <strong>Bahn</strong>systeme<br />
und Öffentlichen Verkehr wirken in den verschiedenen Teildisziplinen auf dem Gebiet des Eisenbahnwesens.<br />
Studenten der Studiengänge Verkehrsingenieurwesen und Wirtschaftsingenieurwesen<br />
erhalten umfangreiches <strong>Bahn</strong>systemwissen. In den Vertiefungsmodulen Schienenfahrzeugtechnik und<br />
Triebfahrzeugtechnik für Maschinenbaustudenten werden neben einem breit angelegten schienenfahrzeugtechnischen<br />
Grundlagenwissen vertiefende Lehrinhalte für spezielle Baugruppen angeboten.<br />
The tradition of acknowledged research and vocational training in the transportation sector was<br />
strengthened in 1950 by the establishment of the Faculty of Transportation Science and Technology<br />
at the former Dresden Technical University (TH Dresden) and, starting from 1952, at the previous<br />
„Friedrich List“ University for Transportation, and it is continued today at the „Friedrich List“ Faculty of<br />
Transportation and Traffic Sciences again at the Dresden University of Technology (TU Dresden) - which<br />
is in this form unique in Europe.<br />
Altogether five professorships at the Institute for Railed Vehicles and Railway Technology and at the<br />
Institute for Railway Systems and Public Transport work in the various railway segments. Students of<br />
the study courses transport engineering and economic engineering technology receive comprehensive<br />
knowledge of railway systems. In addition to a wide range of basic railway technological knowledge, an<br />
advanced teaching content is offered for special units as part of the in-depth modules of rail vehicle<br />
engineering and traction unit technology for mechanical engineering students.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Technische Universität Dresden<br />
Fakultät Verkehrswissenschaften<br />
„Friedrich List“ / „Friedrich List“ Faculty of Transportation<br />
and Traffic Sciences<br />
Institut für <strong>Bahn</strong>fahrzeuge und<br />
<strong>Bahn</strong>technik / Institute for Railed<br />
Vehicles and Railway Technology<br />
Institut für <strong>Bahn</strong>systeme und<br />
öffentlichen Verkehr / Institute for Railway<br />
Systems and Public Transport<br />
01062 Dresden<br />
Phone: +49 351 463-36585<br />
Fax: +49 351 463-36590<br />
<strong>Bahn</strong>fahrzeuge@tu-dresden.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Prof. Dr.-Ing. Günter Löffler<br />
Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research<br />
| 25
Infrastruktur<br />
Infrastructure
BBG Bauberatungsgesellschaft mbH<br />
Die BBG Bauberatungsgesellschaft mbH ist ein renommiertes deutsches Ingenieurbüro mit internationalen<br />
Referenzen. Unsere unabhängigen Sachverständigen arbeiten seit 20 Jahren im In- und Ausland<br />
auf den Gebieten der Geotechnik, des Altlasten- und Abfallmanagements sowie der Kampfmittelerkundung.<br />
Zu unseren Auftraggebern zählen private Unternehmen, Eisenbahn- und Straßenbaugesellschaften sowie<br />
Hersteller von Windkraftanlagen für die wir außerhalb von Deutschland auch Projekte in Algerien,<br />
Brasilien, Frankreich, Indien und Irland erfolgreich realisierten.<br />
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite www.bbg-mbh.de.<br />
BBG Bauberatungsgesellschaft mbH is a renowned German engineering office with international references.<br />
Our independent experts have been working for 20 years in Germany and abroad in the fields<br />
of geotechnical engineering, contaminated site and waste management as well as explosive ordnance<br />
reconnaissance.<br />
Our customers include private companies, railway and road construction companies as well as manufacturers<br />
of wind power stations on behalf of which we have successfully realised projects also outside<br />
Germany, i.e. in Algeria, Brazil, France, India and Ireland.<br />
Further information is available from our website www.bbg-mbh.de.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Radeburger Straße 124<br />
01109 Dresden<br />
Phone: +49 351 8889393<br />
Fax: +49 351 8889393<br />
contact@bbg-mbh.de<br />
www.bbg-mbh.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Herr Lars Hildebrandt<br />
contact@bbg-mbh.de<br />
Leistungen:<br />
- Baugrunduntersuchungen<br />
- Kampfmittelerkundungen<br />
- Altlastenuntersuchungen<br />
- Bauwerksuntersuchungen<br />
- Geotechnische Gutachten und Berechnungen<br />
- Altlasten- und Schadstoffgutachten<br />
- Geotechnische Bauüberwachung<br />
- Abfallmanagement, Abfallbeauftragter<br />
nach § 59 KrWG<br />
Services:<br />
- ground investigations<br />
- explosive ordnance reconnaissance<br />
- investigations concerning contaminated sites<br />
- structural investigations<br />
- geotechnical expert reports and calculations<br />
- contaminated site and contamination reports<br />
- geotechnical construction supervision<br />
- waste management, waste management<br />
officer pursuant to Section 59 KrWG<br />
Mitarbeiter / Employees: 9<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
550.000 E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
- TÜV Rheinland – QualitätsManagementSystem<br />
Planer am Bau / TÜV Rheinland certified<br />
Quality Management System „Planer am Bau“<br />
- Sachverständige für Altlasten nach<br />
§ 18 BBodSchG / technical expert for contaminated<br />
sites pursuant to § 18 BBodSchG<br />
- Sachkunde zur Probenahme nach LAGA PN98 /<br />
expertise concerning sampling pursuant to<br />
LAGA PN98<br />
- Betriebsbeauftragte für Abfall / environmental<br />
officer for waste<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Bauingenieurwesen - Bereich Geotechnik / civil<br />
engineering - geotechnical engineering sector (1)<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Bereich Geotechnik / geotechnical engineering<br />
sector<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.bbg-mbh.de<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Herr Lars Hildebrandt<br />
Infrastruktur / Infrastructure | 27
Kontaktdaten / Contact:<br />
Bockwitzer Straße 85<br />
01979 Lauchhammer<br />
Phone: +49 3574 7804-0<br />
Fax: +49 3574 2820<br />
info@bfl-gmbh.de<br />
www.bfl-gmbh.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Gottfried Herrmann<br />
info@bfl-gmbh.de<br />
Leistungen:<br />
- Entwicklung, Planung und Konstruktion<br />
- Herstellung von Betonfertigteilen<br />
- Lieferung von Betonfertigteilen<br />
- Montage von Betonfertigteilen<br />
Services:<br />
- Development, design und construction<br />
of concrete components<br />
- Manufacture of concrete components<br />
- Supply of concrete components<br />
- Installation of concrete components<br />
Mitarbeiter / Employees: 90<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 11 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001:2008; Q1-Lieferant der DB AG;<br />
Sicher mit System (BG RCI)<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Betonfertigteilbauer (3)<br />
- Bauzeichner (1)<br />
- Industriekauffrau (1)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Spezialtechnik Dresden GmbH<br />
B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer<br />
B + F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer wurde 1997 gegründet und gehört zum Unternehmensverband<br />
der Spezialtechnik Dresden GmbH, welche in einem weltweit agierenden Verbund<br />
von Marktführern der Hochtechnologie-Branche tätig ist.<br />
Entwicklung, Herstellung, Lieferung und Montage von Betonfertigteilen für die Bereiche Versorgung,<br />
Entsorgung, Umweltschutz, Verkehr und Kommunikation, wie u. a. Schächte, Kanäle, Bauteile für<br />
Fahrzeugwaagen, Wasser-/Abwasseranlagen, Fertigteilgebäude, Auffangsysteme für wassergefährdende<br />
Stoffe gemäß WHG, Arbeitsgruben, Sonderbauwerke, Gleistragplatten, <strong>Bahn</strong>steigelemente und<br />
BFL-Elemente System Juraschek für den Objektschutz.<br />
Unsere Kompetenz zu Ihrem Vorteil:<br />
- Herstellung von Fertigteilen aller Abmessungen und Gewichte<br />
- Entwicklung, Ingenieurtechnische Planung und Realisierung kompletter Sonderbauwerke<br />
- Allgemeine bauaufsichtliche Zulassungen (Deutsches Institut für Bautechnik)<br />
- Lieferung frei Baustelle einschließlich notwendiger Sondergenehmigungen<br />
- Montage der Fertigteile einschließlich Krangestellung<br />
- Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008<br />
- Fachbetrieb nach WHG<br />
- Güteüberwacht nach DIN 1045<br />
- Q1 - Lieferant der Deutschen <strong>Bahn</strong> AG seit 1997<br />
- Sicher mit System (BG RCI)<br />
B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer (BFL), established in Brandenburg in 1997, is<br />
part of the Spezialtechnik Dresden GmbH, a group of companies which is active in a globally operating<br />
association of market leaders in the high-tech sector.<br />
Development, Production of pre-fabricated components for the supply, disposal, environmental protection,<br />
transportation and communications sector, for example shafts, channels, components for vehicle<br />
weighers, water / waste water systems, industrially-built structures, collection systems for waterendangering<br />
substances according to WHG, special civil structures, track supporting layers, platforms<br />
for railway stations and BFL-elements Juraschek system for object protection.<br />
Our competency yields multiple benefits for you:<br />
- Production of pre-fabricated components in all dimensions and weights<br />
- Development, engineering planning and realization services for complete special structures<br />
- Approvals of the General Construction Supervision Agency<br />
(Deutsches Institut für Bautechnik) available<br />
- Delivery free building site including required special approvals<br />
- Assembling pre-fabricated components including mobile cranes<br />
- DIN EN ISO 9001 certified<br />
- Certified specialist Federal Water Act<br />
- Our quality is DIN 1045 compliant<br />
- Q 1 suppliers of Deutsche <strong>Bahn</strong> AG since 1997<br />
- Reliable with system<br />
28 | Infrastruktur / Infrastructure
Faiveley Transport Leipzig GmbH & Co. KG<br />
Faiveley Transport ist einer der Weltmarktführer für On-Board-Systeme für Schienenfahrzeuge. Der<br />
Hauptsitz befindet sich in Gennevilliers, Frankreich.<br />
Am Standort Schkeuditz sind die Kompetenzen für den Produktbereich Klimasysteme gebündelt. Faiveley<br />
Transport Leipzig entwickelt, konstruiert, fertigt, integriert und vertreibt weltweit komplette<br />
Klimasysteme, die im Wesentlichen aus Klimaanlagen für Fahrerstände und Fahrgasträume, der<br />
dazugehörigen Energieversorgung, der Steuerungs- und Regelungstechnik, externen Heizern und<br />
Ablüftern, Luftverteilkanälen sowie Druckwellenschutzsystemen bestehen. Der Bereich Customer<br />
Services betreut neben den Klimasystemen auch andere Produkte von Faiveley Transport wie Türsysteme<br />
und Elektronik. Neben Montage- und Inbetriebnahmeunterstützung sowie Schulung des<br />
Kundenpersonals gehören auch Wartung und Instandhaltung, Überholung und Modernisierung<br />
sowie Erweiterungen bestehender Klimasysteme zum Leistungsspektrum.<br />
In Schkeuditz ist das Kompetenzzentrum für den gesamten Produktbereich Klimasysteme inklusive<br />
der Forschung und Entwicklung beheimatet. Dabei werden weltweit die Niederlassungen von Faiveley<br />
Transport bezüglich Vertrieb und Projektmanagement unterstützt sowie Konstruktion und Fertigung in<br />
den Niederlassungen in China, Frankreich, Brasilien, den USA und Indien gesteuert.<br />
Im Bereich Klimasysteme für Schienenfahrzeuge ist Faiveley Transport Technologieführer. Daher gehören<br />
weltweit alle namhaften Schienenfahrzeugbauer und -betreiber zu unseren Kunden.<br />
Faiveley Transport is one of the world market leader in on-board systems for rail vehicles. The<br />
head-quarter is located in Gennevilliers, France.<br />
At the facilities in Schkeuditz, all the competencies for the Heating, Ventilation and Air Conditioning<br />
(HVAC) division are concentrated. Faiveley Transport Leipzig develops, engineers, manufactures, integrates<br />
and sells complete HVAC systems worldwide, mainly consisting of units for driver cabins<br />
and passenger saloons, the appropriate power supply, the intelligent control systems, external<br />
heaters and exhaust units, air ducts and pressure wave protection systems.<br />
Beside the HVAC systems, the Customer Services division is also responsible for other Faiveley Transport<br />
products such as door systems and electronics. This division offers mounting and commissioning,<br />
training of customer’s staff, maintenance and repairs, overhaul and modernisation as well as<br />
upgrade of existing HVAC systems.<br />
The competence center for the entire Energy & Comfort activity as well as the research and development<br />
department are settled in Schkeuditz. From there, not only Faiveley Transport’s worldwide subsidiaries<br />
are supported in sales and project management, in addition the engineering and manufacturing<br />
activities of the facilities in China, France, Brazil, USA and India are managed.<br />
In the market segment of HVAC systems for rail vehicles, Faiveley Transport has become the technology<br />
leader. Hence, all well-known car builders and operators are among our customers - worldwide.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Industriestraße 60<br />
04435 Schkeuditz<br />
Phone: +49 34204 85300<br />
Fax: +49 34204 85302<br />
info.hvac@faiveleytransport.com<br />
www.faiveleytransport.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dr. Ekkehard Mähnert<br />
ekkehard.maehnert@faiveleytransport.com<br />
Leistungen:<br />
Entwicklung, Konstruktion, Fertigung, Integration,<br />
Vertrieb und Service<br />
kompletter Klimasysteme für Schienenfahrzeuge<br />
Services:<br />
Development, engineering, manufacturing,<br />
integration, sales and service of complete HVAC<br />
systems for rail vehicles<br />
Mitarbeiter / Employees: 247<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 95 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
- Qualitätsmanagementsystem nach /<br />
Quality Management System<br />
according to DIN EN ISO 9001:2008<br />
- International Railway Industry Standard (IRIS),<br />
Revision 02, May 2009 nach / for the Scope<br />
of: 7 (Bremssyteme / Braking systems),<br />
13 (Türsysteme / door systems), 14 (HVAC),<br />
17 (Kupplungen / Coupler)<br />
- Environmental Management System<br />
(EMS) nach / acc. to ISO 14001: 2009<br />
- Schweißen von Schienenfahrzeugen und<br />
-fahrzeugteilen nach EN 15085-2 /<br />
Welding of railway vehicles and components<br />
acc. to EN 15085-2<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Mechatroniker /-in für Kältetechnik (4) /<br />
mechatronic engineers for<br />
refrigeration technology (4)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Studienrichtungen Maschinenbau,<br />
Energie- und Elektrotechnik (10-15) /<br />
mechanical engineering, energy<br />
and electrical engineering (10-15)<br />
Infrastruktur / Infrastructure<br />
| 29
Kontaktdaten / Contact:<br />
Hugo-Licht-Straße 3<br />
04109 Leipzig<br />
Phone: +49 341 355918-0<br />
Fax: +49 341 355918-99<br />
info@goldschmidt-thermit.com<br />
www.goldschmidt-thermit.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Claudia Koch<br />
claudia.koch@goldschmidt-thermit.com<br />
Leistungen:<br />
- Schienenverbindung<br />
- Gleisservice<br />
- Messtechnik<br />
- Geräte & Maschinen<br />
- Ausrüstung<br />
Services:<br />
- Rail Joining<br />
- Rail Services<br />
- Measurement<br />
- Tools & Machines<br />
- Equipment<br />
Mitarbeiter / Employees: ca. 1000<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
> 127 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001:2008<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Industriekaufleute (1)<br />
Informatikkaufleute (1)<br />
BA-Controlling (1)<br />
BA-Personal (1)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Auf Anfrage / on request<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.goldschmidt-thermit.com/karriere<br />
www.goldschmidt-thermit.com/en/career<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Elke Büchner<br />
Goldschmidt Thermit GmbH<br />
Wir sind eine internationale familiengeführte Unternehmensgruppe mit mehr als 20 mittelständischen<br />
Einzelunternehmen. Dank der engen Vernetzung unserer Gruppengesellschaften und weltweiten Partner<br />
bedienen wir den internationalen Wachstumsmarkt der schienengebundenen Verkehrsinfrastruktur.<br />
Ob Hochgeschwindigkeits-, Güter- oder Schwerlastzüge, Straßen- oder U-<strong>Bahn</strong>en: Die Goldschmidt<br />
Thermit Group ist der weltweit anerkannte und bewährte Anbieter von Produkten und Dienstleistungen<br />
für Bau, Reparatur, Instandhaltung und Modernisierung von Gleisanlagen.<br />
Die Geschichte der Goldschmidt Thermit Group reicht zurück bis ins Jahr 1847, gegründet als Theodor<br />
Goldschmidt AG. Im Jahr 1895 erfindet Prof. Hans Goldschmidt das Thermit®-Schweißverfahren, ein<br />
aluminothermischer Prozess, der es ermöglicht, Gleise lückenlos miteinander zu verschweißen. Es ist<br />
der Beginn des modernen Schienenverkehrs. In den folgenden Jahren wird durch weltweite Firmengründungen<br />
eine Gruppe aufgebaut, der heute knapp 1.000 Mitarbeiter in 20 Ländern angehören.<br />
Die Unternehmen der Goldschmidt Thermit Group bieten alle Leistungen rund ums Gleis in den Bereichen<br />
Schienenverbindung, Gleisservice, Messtechnik, Geräte & Maschinen sowie Ausrüstung.<br />
Die ständige Weiterentwicklung und Optimierung unserer Produkte und Dienstleistungen ist für uns<br />
von besonderer Wichtigkeit. Denn nur so können wir Ihnen eine noch stärkere Gleissicherheit, höheren<br />
Fahrkomfort und die Minimierung von Instandhaltungskosten bieten.<br />
Vervollständigt wird unser Leistungsspektrum aus hochwertigen Produkten und Dienstleistungen durch<br />
einen umfangreichen technischen Service. Kompetente Ansprechpartner, der kontinuierliche Kontakt<br />
zum Kunden, unser Vor-Ort-Service und langjährige Erfahrung gewährleisten, dass Sie rundum zufrieden<br />
und professionell beraten sind. Zudem bieten wir Ihnen individuelle Seminare und Schulungen<br />
sowie hochprofessionelle Beratung für unsere Produkte und Dienstleistungen.<br />
We are an international, family-run group comprising more than 20 medium-sized companies. Thanks<br />
to the efficient networking of our group companies and worldwide partners we serve the international<br />
growth market of the rail-mounted traffic infrastructure. Whether for high-speed, cargo, heavy haul,<br />
tram or underground rail networks: Goldschmidt Thermit Group is the recognized and proven supplier<br />
worldwide for products and services for the construction, renovation, maintenance and modernization<br />
of railway tracks.<br />
The history of the Goldschmidt Thermit Group dates back to the year 1847, when the company Theodor<br />
Goldschmidt AG was founded. In 1895, Prof. Hans Goldschmidt invented the Thermit® welding<br />
method, an aluminothermic process which enables sections of rail track to be welded together continuously.<br />
This marked the beginning of modern rail transport. In the ensuing years, companies were<br />
founded around the world, thus giving rise to a group which today boasts almost 1,000 employees in<br />
20 countries.<br />
The companies of the Goldschmidt Thermit Group offer a comprehensive range of services for rails in<br />
the area of Rail Joining, Rail Services, Measurement, Tools & Machines and Equipment. The constant<br />
development and optimization of our products and services is of highest importance to us. As this is<br />
the only way we can provide you with superior rail safety, enable higher travel comfort and minimize<br />
maintenance costs.<br />
Our high quality range of products and services is complemented by extensive technical service. This is<br />
made possible by qualified personnel who maintain contact to customers, provide on-site service and<br />
through their many years of experience ensure that you receive expert assistance and are completely<br />
satisfied. We also offer you customized seminars, training sessions and professional consultation for<br />
our products and services.<br />
30 | Infrastruktur / Infrastructure
Industrie-Partner GmbH<br />
Die Firma Industrie-Partner ist ein leistungsfähiger, flexibler und zuverlässiger Sondermaschinenhersteller,<br />
der sich in besonderem Maße auf die speziellen Anforderungen der <strong>Bahn</strong>en und <strong>Bahn</strong>industrie<br />
einstellt.<br />
Dabei stehen kundenspezifische Sonderlösungen für die Unterstützung der Instandhaltung und Bereitstellung<br />
von Fahrzeugen und deren Komponenten im Mittelpunkt unserer Leistungen. Die Konstruktion<br />
und Fertigung von Sonderteilen für diese Ausrüstungen als Einzelstück oder Kleinserie ist dank moderner<br />
CAD/CNC-Technik im eigenen Hause kurzfristig möglich.<br />
Mit über 50 qualifizierten und hochmotivierten Mitarbeitern decken wir alle Anforderungen in Entwicklung<br />
und Konstruktion, Steuerungstechnik, Fertigung, Montage und Kundendienst ab.<br />
Dabei liegt der Schwerpunkt auf:<br />
- Sondermaschinen und Vorrichtungen<br />
- Mess- und Prüftechnik<br />
- Steuerungstechnik und Schaltschrankbau<br />
Industrie-Partner (IP) is a well-performing, flexible and reliable special machinery engineering and<br />
building company which is orientated in particular to the specific demands of the railways and the<br />
railway industry.<br />
Customers specific solutions for the maintenance and preparation of the rolling stock and its components<br />
are the core of our railway activity. The engineering and production of parts as single piece or low<br />
volume series is supported by modern in-house CAD/CNC technology possible in short term.<br />
With more than 50 qualified staff members IP is covering very well all requirements in development,<br />
mechanical design, control engineering, production and service.<br />
The main activity includes for:<br />
- Special machinery, jigs and fixtures<br />
- Measuring and checking technology<br />
- Control engineering and switch cabinet building<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
An der Walze 11<br />
01640 Coswig<br />
Phone: +49 3523 831-0<br />
Fax: +49 3523 831-31<br />
info@ip-coswig.de<br />
www.ip-coswig.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Ralf Hock<br />
ralf.hock@ip-coswig.de<br />
Leistungen:<br />
- Bremsprobegerät<br />
- Messgeräte Oberbaukomponenten<br />
- Flurfahrbare Radsatzfreihebe- und<br />
Dreheinrichtung mit modularer Messtechnik<br />
- Mess- und Prüftechnik<br />
- Steuer- und Regelungstechnik<br />
Services:<br />
- Brake-testing device<br />
- Measuring devices for sleepers<br />
- Mobile wheelset lifting and rotation unit<br />
featuring modular measuring equipment<br />
- Measuring and checking technology<br />
- Control engineering<br />
Mitarbeiter / Employees:<br />
64 (Stand Dezember 2015)<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: ca. 4,1 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001:2008; Ökoprofit<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Für das Jahr 2017 suchen wir Auszubildende<br />
- Industriemechaniker/in (2)<br />
- Mechatroniker/in (2)<br />
- Zerspanungsmechaniker/in (2)<br />
For school year 2017 we are looking for<br />
apprentices<br />
- Industrial Mechanic (m/f) (2)<br />
- apprentices Mechatronics Fitter (m/f) (2)<br />
- Cutting Machine Operator (m/f) (2)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Für das Jahr <strong>2016</strong> suchen wir<br />
- BA-Student/in Elektrotechnik (1)<br />
For school year <strong>2016</strong> we are looking for<br />
- student Electronical Engineering in cooperative<br />
education (m/f) (1)<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.ip-coswig.de<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Frau Antje Pfanne<br />
Phone: +49 3523 831-13<br />
antje.pfanne@ip-coswig.de<br />
Infrastruktur / Infrastructure<br />
| 31
Kontaktdaten / Contact:<br />
Heidelberger Straße 14<br />
01189 Dresden<br />
Phone: +49 351 2072210<br />
Fax: +49 351 2072215<br />
info@isb-dd.de<br />
www.isb-ingenieurgesellschaft.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Claudia Hinrichs (Geschäftsführerin)<br />
hinrichs@isb-dd.de<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
ISB Rhein-Main GmbH<br />
Strahlenberger Weg 6<br />
60599 Frankfurt/Main<br />
Phone: +49 69 66563240<br />
Fax: +49 69 665632429<br />
info@isb-rm.de<br />
www.isb-ingenieurgesellschaft.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
Peter Schließmann<br />
peter.schliessmann@isb-rm.de<br />
Leistungen:<br />
- Projektierung von Verkehrsanlagen<br />
inklusive technische Ausrüstung<br />
- Gutachten zum Thema Eisenbahnbetrieb<br />
und Eisenbahninfrastruktur<br />
- Projektsteuerung für den Bau von<br />
Verkehrsanlagen<br />
- Bauüberwachungstätigkeit<br />
Services:<br />
- project planning with respect to transport<br />
facilities including technical equipment<br />
- expert reports on the subject of railway<br />
operation and rail infrastructure<br />
- project management regarding the<br />
construction of transport facilities<br />
- construction supervision<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001 (Ausgabe 2008); Zertifizierungen<br />
als Lieferant der DB AG / certifications as<br />
a supplier of DB AG<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Bauzeichner/in / Architectural<br />
draughtsperson (1)<br />
- Kaufmann/-frau für Büromanagement /<br />
Office Manager (1)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Verkehrsingenieurwesen, Bauingenieurwesen,<br />
Verkehrswirtschaft, Elektrotechnik/Informationssystemtechnik<br />
/ Transport Engineering, Civil<br />
Engineering, Transportation Economics, Electrical<br />
Engineering/Information Systems Engineering<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
nach Absprache / by appointment<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Claudia Hinrichs<br />
ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH<br />
Die Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH sowie die ISB Rhein-Main GmbH sind<br />
im Rahmen der Modernisierung bestehender Verkehrsinfrastruktur und der Errichtung neuer Anlagen<br />
zuverlässige Partner von <strong>Bahn</strong>unternehmen, Anschlussbahnbetreibern, Straßen- und Tiefbauämtern,<br />
Landkreisen, Kommunen sowie privaten Unternehmen.<br />
Unser Tätigkeitsfeld umfasst sowohl Schienen- als auch Straßenverkehrsanlagen. Dabei übernehmen<br />
wir Aufgaben entsprechend den Leistungsphasen der HOAI, aber auch Leistungen der Projektsteuerung,<br />
gutachterliche Tätigkeiten sowie die Leistungserbringung in Form von Studien.<br />
Zahlreiche Referenzen zeugen von unserer Leistungsfähigkeit auf höchstem Niveau, hierzu zählen u. a.<br />
Projektierungsleistungen für die NBS Erfurt – Halle/Leipzig, für den Wiederaufbau der Arnsdorfer<br />
Kurve, die Streckenertüchtigung Erfurt – Nordhausen, ESTW-Planungen im Rahmen des Vorhabens<br />
City-Tunnel Leipzig und Lehrter <strong>Bahn</strong>hof Berlin, Planungen von PT1 und PT2 in Alttechnik (u. a. für Bf<br />
Berlin-Schöneweide und Bf Cottbus) sowie Projektierungs- und Projektsteuerungsleistungen im Rahmen<br />
des Blinklichtprogrammes für <strong>Bahn</strong>übergangsanlagen. Ergänzend zu den sicherungstechnischen<br />
Planungen wurden in zahlreichen Vorhaben Anlagen der Elektro- sowie der Telekommunikationstechnik<br />
projektiert.<br />
Als Fachplaner für Straßenverkehrsanlagen durften wir unsere Fähigkeiten bei Maßnahmen für Bundesund<br />
Kommunalstraßen sowie Radwegeplanungen unter Beweis stellen.<br />
Mit Bauüberwachungsleistungen betraute uns neben der DB AG u. a. die Schöneicher-Rüdersdorfer<br />
Straßenbahn sowie die Landeshauptstadt Dresden.<br />
Für weitere Auftraggeber waren wir in Form von gutachterlichen Tätigkeiten oder bei der Erstellung<br />
von Studien zur Prüfung von Machbarkeiten oder Ermittlung der besten Variante für Eisenbahntrassen<br />
und/oder deren technische Ausrüstung, unter Beachtung der Merkmale Kosten-Nutzen-Realisierungszeitraum,<br />
tätig.<br />
Within the scope of the modernisation of existing transport infrastructure or the construction of new<br />
facilities, the Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH and the ISB Rhein-Main GmbH<br />
are a reliable partners for construction companies, feeder line operators, road construction and civil<br />
engineering authorities, administrative districts, municipalities as well as private enterprises.<br />
Our field of activities comprises both rail and road facilities. In this respect we assume tasks within<br />
the scope of services stipulated by the HOAI, and also project management services, the preparation of<br />
expert opinions and the provision of services in the form of studies.<br />
Numerous references show proof of our capability at the highest level, this includes inter alia project<br />
planning activities for NBS Erfurt-Halle/Leipzig, the reconstruction of the Arnsdorf curve, refurbishing<br />
the Erfurt-Nordhausen route, ESTW planning within the framework of the City-Tunnel Leipzig and Lehrter<br />
station Berlin projects, PT1 and PT2 planning activities using old technology, including the Berlin-<br />
Schöneweide station and Cottbus station, as well as project planning and project management services<br />
as part of the flashing light programme for railway crossing systems. In addition to the safety planning<br />
activities, numerous projects were planned with respect to facilities relating to electrical engineering<br />
and telecommunication technology.<br />
As a specialist planer for road facilities we were able to prove our capabilities with regard to measures<br />
aiming at federal and municipal road as well as bicycle path planning.<br />
We were engaged to conduct construction supervision activities for instance by DB AG and, among<br />
others, by Schöneicher-Rüdersdorfer tram and the state capital of Dresden.<br />
We also acted for other customers by providing expert opinions or preparing studies with respect to the<br />
examination of feasibilities or the determination of the best possible alternative, taking into account<br />
the features cost-benefit-realisation period.<br />
32 | Infrastruktur / Infrastructure
ivis – Institut für Verkehrsinfrastruktur GmbH<br />
Wir sind ein leistungsfähiger und kompetenter Ansprechpartner für öffentliche und<br />
privatwirtschaftliche Einrichtungen.<br />
Unsere Ziele und Aufgaben:<br />
- Förderung und Umsetzung von Innovationen in Technik und Betrieb von Verkehrssystemen<br />
- Vermittlung von verkehrsrelevanten Aspekten aus Wissenschaft, Technik und Wirtschaft<br />
an Verkehrsverbunde, Städte, Landesregierungen und Politik<br />
- Podium und Netzwerk für Betreiber, Wissenschaftler und Hersteller<br />
- Nachhaltigkeitsmanagement<br />
- Validierung von Vorschriften und Richtlinien<br />
- Länderübergreifende Unterstützung der Harmonisierung von technischen Richtlinien sowie<br />
deren Anwendungsbedingungen und Anforderungen derer Systeme<br />
Luzern - Dresden - Wien<br />
We are a highly efficient and competent contact partner for public and non-governmental<br />
institutions.<br />
Our objectives and tasks:<br />
- Enhancing and implementing innovations in the technology and operation of transport systems<br />
- Conveying transport-relevant aspects from the fields of science, technology and economy to<br />
transport organisations, cities, local governments and politics<br />
- Podium and network for operators, scientists and manufacturers<br />
- Sustainability management<br />
- Validation of provisions and guidelines<br />
- Transnational support regarding the harmonisation of technical guidelines and their application<br />
conditions and requirements on the part of their systems<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Neustadtstrasse 7<br />
CH-6003 Luzern<br />
Phone: +41 79 8573847<br />
info@i-vis.com<br />
www.i-vis.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Harald Rüdiger<br />
harald.ruediger@i-vis.com<br />
Leistungen:<br />
- RAMS-Management / LCC<br />
- Entwicklung von Komponenten<br />
- Gutachtertätigkeit<br />
- Verkehrskonzepte / Strategien / Studien<br />
Services:<br />
- RAMS management / LCC<br />
- development of components<br />
- expert activities<br />
- traffic concepts / strategies / studies<br />
Mitarbeiter / Employees: 5<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Lucerne - Dresden - Vienna<br />
Infrastruktur / Infrastructure | 33
Kontaktdaten / Contact:<br />
Niederauer Straße 44<br />
01662 Meißen<br />
Phone: +49 3521 726-0<br />
Fax: +49 3521 726-140<br />
mt@photonag.com<br />
www.mt.photonag.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Michael Brandhorst (Geschäftsführer/CEO)<br />
m.brandhorst@photonag.com<br />
Leistungen:<br />
- Entwicklung von Komponenten für Schienenfahrzeuge,<br />
Infrastruktur und E-Mobility<br />
- Fertigung von Baugruppen (Lasern, Stanzen,<br />
Nibbeln, Abkanten, Punkt-, Schutzgas- und<br />
Laserschweißen, Oberflächenbehandlung )<br />
- Montage komplexer Komponenten mit E/E<br />
(Prototypenbau, Kleinserien, Serienfertigung)<br />
- Vermarktung und Service, Wartung, Reparatur<br />
Services:<br />
- Development of components for rail vehicles,<br />
infrastructure and E-Mobility<br />
- Production of components (laser, punching,<br />
nibbling, bending, spot, arc and laser welding,<br />
surface treatment)<br />
- Assembly of complex components with E/E<br />
(prototypes, small series, mass production)<br />
- Service, maintenance and repair<br />
Mitarbeiter / Employees: 80<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
8 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001: 2008; DIN EN 15085-2 CL1;<br />
DIN EN 1090-1; DIN EN 1090-2, EXC2<br />
Photon Meissener Technologies GmbH<br />
Die Photon Meissener Technologies GmbH ist seit vielen Jahren verlässlicher Partner für Dienstleistungen<br />
und Produkte in den Bereichen <strong>Bahn</strong>technik, Gehäuse- und Verteilertechnik, komplexe Metallverarbeitung<br />
und ist z. B. spezialisiert auf<br />
- Notruf- und Informationsendgeräte und -säulen (GSM-R, GSM, VoIP, ISDN, OB, ZB)<br />
- Verteilertechnik für Signalkabel, Cu- und LWL-Kabel sowie elektronische Baugruppen<br />
- Befestigungselemente zur Kabellegung im Gleisbereich<br />
- Gehäusefertigung und Spezialeinbauten<br />
- Ausstattungskomponenten Schienenfahrzeuge<br />
- Stromladeinfrastruktur /- säulen<br />
- Schweißbaugruppen nach DIN EN 15085-2-CL1, Zertifikat EN 1090-1 in Verbindung mit der<br />
EN 1090-2, EXC2 für u. a. Schienenfahrzeuge<br />
und ist seit 1994 DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert sowie als Q1-Lieferant der Deutschen <strong>Bahn</strong> AG<br />
bestätigt.<br />
Photon Meissener Technologies GmbH has been a reliable partner for service and and for products from<br />
the areas of railway technology, housing and distribution technology, complex metal processing and<br />
for example specialized in<br />
- Emergency call and information terminals (based on GSM-R, GSM, VoIP, ISDN, OB, ZB)<br />
- Distribution technology for signal cables, Cu- and LWL-cables and electronic assemblies<br />
- Fastening elements for the laying of cables in the vicinity of rail tracks<br />
- Housing for special applications<br />
- Equipment components rail vehicles<br />
- Changing stations for electronic vehicles<br />
- Welded groups according to DIN EN 15085-2-CL1, Certificate EN 1090-1 in connection with the<br />
EN 1090-2, EXC2 for among other rail vehicles<br />
And has been certified since 1994 according to DIN EN ISO 9001:2008 and qualified as a Q1 supplier<br />
to the Deutsche <strong>Bahn</strong> AG.<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Elektroniker /-in für Geräte und Systeme<br />
- Mechatroniker /-in<br />
- Konstruktionsmechaniker /-in<br />
- Industriemechaniker /-in<br />
- Industriekaufmann/frau<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Frau Heike Hamann<br />
h.hamann@photonag.com<br />
34 | Infrastruktur / Infrastructure
Rüdiger ITM<br />
Gegründet im Februar 1990, betreut das unabhängige Ingenieurbüro die Planung elektrotechnischer<br />
Anlagen, bietet Consulting sowie Projekt- und Prozessmanagement an. Des Weiteren wirkt das Ingenieurbüro<br />
bei der Entwicklung von Systemen sowie bei Forschungsprojekten mit.<br />
Der Hauptteil der Projekte wird in Zusammenarbeit mit der Deutschen <strong>Bahn</strong> bestritten. Doch auch<br />
für die österreichische <strong>Bahn</strong>gesellschaft ÖBB und die Schweizerische Bundesbahnen SBB ist Rüdiger<br />
ITM als zertifizierter Partner für Elektrotechnische Ausrüstung, Automation und weitere Systemzulassungen<br />
seit Jahren ein zuverlässiger Partner. Vor allem im Bereich Tunnelausrüstung hat sich das Ingenieurbüro<br />
über die Jahre unbestreitbare Kompetenzen erarbeitet. Aber auch technische Ausrüstungen<br />
für <strong>Bahn</strong>höfe, Stellwerke und Haltepunkte profitieren von ausgefeilten Lösungen des Unternehmens.<br />
Zudem stehen Erdungsanlagen, Trafostationen oder Gleisfeldbeleuchtungsanlagen im Projektportfolio.<br />
Rüdiger ITM fungiert als zertifiziertes Planungsbüro der Deutschen <strong>Bahn</strong> für die Planung von Elektrotechnischen<br />
Anlagen sowie für elektrische Weichenheizanlagen und Oberleitungsanlagen.<br />
Founded in February 1990, the independent engineering office provides support in the planning of<br />
electrotechnical facilities, consulting services as well as project and process management. In addition,<br />
the engineering office is involved in the development of systems and in research projects.<br />
The major part of the projects is executed in cooperation with Deutsche <strong>Bahn</strong>. Nonetheless, Rüdiger<br />
ITM has for many years also been a reliable partner for the Austrian Railway Company (ÖBB) and Swiss<br />
Federal Railways (SBB) as a certified partner for electrotechnical equipment, automation and further<br />
system approvals. The engineering office has established undeniable competencies over the years primarily<br />
in the field of tunnel equipment. However, technical equipment for railway stations, interlocking<br />
systems and stopping points are also benefitting from the sophisticated solutions provided. In addition,<br />
the project portfolio includes earthing systems, transformer stations or track field lighting installations.<br />
Rüdiger ITM acts as a certified planning office of Deutsche <strong>Bahn</strong> for the planning of electrotechnical<br />
facilities and electrical points heating systems and overhead catenary systems.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Wiener Straße 80a<br />
01219 Dresden<br />
Phone: +49 351 4174950<br />
Fax: +49 351 41749513<br />
info@ruediger-itm.com<br />
www.ruediger-itm.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Harald Rüdiger<br />
Leistungen:<br />
- Planung Elektrotechnik, technische Ausrüstung<br />
von Infrastrukturprojekten<br />
- Studien und Gutachten, Consulting<br />
- Projekt- und Prozessmanagement<br />
- Mitwirkung bei der Entwicklung von Systemen<br />
- RAMS / LCC Betrachtungen<br />
Services:<br />
- planning of electrical engineering, technical<br />
equipment of infrastructure projects<br />
- studies and expert opinions, consulting<br />
- project and process management<br />
- involvement in the development of systems<br />
- RAMS/LCC reviews<br />
Mitarbeiter / Employees: 20<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
- DB AG – Planung elektrischer Weichenheizanlagen<br />
/ planning of electrical points<br />
heating systems<br />
- DB AG – Planung elektrische Energieanlagen /<br />
planning of electrical energy installations<br />
- DB AG – Planung von Oberleitungsanlagen /<br />
planning of overhead catenary systems<br />
- ÖBB – zertifiziertes Planungsbüro / certified<br />
planning office<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Fachrichtung Elektrotechnik / electrical<br />
engineering<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Fachrichtung Elektrotechnik / electrical<br />
engineering<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Harald Rüdiger<br />
Infrastruktur / Infrastructure<br />
| 35
36 |<br />
Kompetenznetzwerke<br />
Competence networks
Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e.V.<br />
Das Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e. V. (IZBE) ist ein wissenschaftlich-technisches und technologieorientiertes<br />
Netzwerk im spurgeführten Verkehr, arbeitet auf der Basis von Mitgliederinitiativen<br />
und ist bereits seit dem Jahr 2000 erfolgreich im Interesse der <strong>Bahn</strong>industrie in Sachsen und darüber<br />
hinaus tätig. Die Mitglieder sind in den Bereichen Planung, Betrieb, Forschung und Entwicklung sowie<br />
bahntechniknahe Dienstleistungen als Systemhäuser, klein- und mittelständische Unternehmen (KMU),<br />
Ingenieurbüros und Universitäten/Hochschulen tätig.<br />
Der Verein hat die Aufgabe, auf dem Gebiet der <strong>Bahn</strong>technik, insbesondere der Fahrzeugtechnik, des<br />
Verkehrswegebaus, der Leit- und Sicherungstechnik, der Energieversorgung und der Telematik in allen<br />
Lebenszyklusphasen Forschung und Entwicklung sowie Technologietransfer zu betreiben und zu fördern,<br />
Ergebnisse wissenschaftlicher Arbeiten zeitnah zu veröffentlichen sowie die Aus- und Fortbildung<br />
zu fördern.<br />
Darüber hinaus unterstützt er die Mitglieder mit einem fachbezogenen Informationsdienst, beim Unternehmensmarketing<br />
und bei der Vertiefung der Leistungsspektren.<br />
Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e. V. (IZBE) is a scientific-technical and technology-oriented<br />
network in rail-borne traffic. Acting on the basis of member initiatives, it has already been successfully<br />
operating since 2000 in the interests of the railway industry in Saxony and beyond. The members are<br />
active in the fields of planning, operation, research and development as well as rail technology-related<br />
services as system houses, small and medium-sized enterprises (SME), engineering offices and universities/higher<br />
educational institutions.<br />
It is the task of the Association to engage in and promote research and development as well as technology<br />
transfer in the field of railway technology, in particular vehicle technology, transportation-related<br />
construction, control and safety technology, energy supply and telematics in all life cycle phases, to<br />
publish the results of scientific work on a timely basis and to promote occupational training and further<br />
education.<br />
In addition, the Association supports its members through subject-related information services, in<br />
company marketing and in intensifying the service ranges.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Strehlener Straße 12<br />
01069 Dresden<br />
Phone: +49 351 4769857<br />
Fax: +49 351 4519675<br />
info@izbe.eu<br />
www.izbe.eu<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Sandro Zimmermann<br />
zimmermann@izbe.eu<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
Simone Meyer<br />
meyer@izbe.eu<br />
Leistungen:<br />
- Vereinsinterne und –externe Netzwerkarbeit<br />
- Forschung und Entwicklung<br />
- Organisation und Durchführung bahntechnischer<br />
Symposien und Kolloquien<br />
- Gutachten und immaterielle Serviceleistungen<br />
- Beratung und Consulting<br />
Services:<br />
- networking within and outside the Association<br />
- research and development<br />
- organisation and performance of railway<br />
symposia and colloquia<br />
- expert reports and intangible services<br />
- advisory and consulting<br />
Mitarbeiter / Employees:<br />
40 Mitglieder/Mitgliedsunternehmen<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
in den Mitgliedsunternehmen<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
in den Mitgliedsunternehmen<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
in den Mitgliedsunternehmen<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
in den Mitgliedsunternehmen<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Simone Meyer<br />
Kompetenznetzwerke / Competence networks<br />
| 37
Kontaktdaten / Contact:<br />
Reichenhainer Straße 88<br />
09126 Chemnitz<br />
Phone: +49 371 53971471<br />
Fax: +49 371 539761471<br />
info@kmc-chemnitz.de<br />
www.kmc-chemnitz.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Torsten Münch<br />
info@kmc-chemnitz.de<br />
Leistungen / Services:<br />
- Planung, Entwicklung, Herstellung und<br />
Inbetriebnahme von Maschinen und Anlagen<br />
für spanende sowie spanlose Fertigungsprozesse<br />
- Projektierung, Konstruktion und technische<br />
Umsetzung kompletter Systemlösungen<br />
- Forschung & Entwicklung<br />
- Technologie- und Wissenstransfer<br />
Mitarbeiter / Employees: > 500<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: > 250 Mio. n<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001:2008; ISO 14001<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Ausbildungsplätze werden über die Mitgliedsunternehmen<br />
direkt angeboten. Informationen<br />
zu den Mitgliedsunternehmen finden Sie unter<br />
www.kmc-chemnitz.de<br />
Apprenticeships are offered directly by the<br />
member companies. More information about the<br />
member companies at: www.kmc-chemnitz.de<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Praktikumsplätze werden über die Mitgliedsunternehmen<br />
direkt angeboten. Informationen<br />
zu den Mitgliedsunternehmen finden Sie unter<br />
www.kmc-chemnitz.de<br />
Internships are offered directly by the member<br />
companies. More information about the member<br />
companies at: www.kmc-chemnitz.de<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Diplomarbeiten werden über die Mitgliedsunternehmen<br />
direkt angeboten. Informationen<br />
zu den Mitgliedsunternehmen unter<br />
www.kmc-chemnitz.de<br />
Bachelor and Master theses are offered directly<br />
by the member companies. More information<br />
about the member companies at: www.kmcchemnitz.de<br />
Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e.V.<br />
Das Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e.V. KMC ist ein Netzwerk sächsischer<br />
Unternehmen, Forschungseinrichtungen und Partner mit ihrer Geschäftsstelle am traditionsreichen<br />
Standort Chemnitz. Die Unternehmen des 1998 gegründeten Kompetenzzentrums bieten technologische<br />
Komplettlösungen und gewährleisten die Realisierung kostengünstiger, durchgängiger Prozessketten.<br />
Die Forschungseinrichtungen des Kompetenzzentrums besitzen umfassende Produkt- und Prozesskompetenz<br />
und sind auf folgenden verschiedenen Gebieten tätig:<br />
- Eisenbahn- und Metroindustrie<br />
- Werkzeug- und Sondermaschinenbau<br />
- Anlagenbau<br />
- Textilmaschinenbau<br />
- allgemeiner Maschinenbau<br />
- Herstellung von Systemkomponenten<br />
- Werkzeug- und Formenbau<br />
- Automobilbau<br />
- Technische Textilien<br />
The Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e.V. (KMC) is a network of Saxon companies,<br />
research institutes and partners with its office in Chemnitz, a city of traditions. The association<br />
was founded in 1998 and is an important network of Saxon companies in Mechanical Engineering. The<br />
companies of the competence center offer complete technological solutions within the framework of<br />
turnkey projects and ensure the realization of cost-efficient, continuous process chains.<br />
The research institutes of the companies in the competence center have extensive expertise in products<br />
and processes and are active in the following various areas:<br />
- Railway and metro industry<br />
- Tool making and construction of special-purpose machines<br />
- Plant construction<br />
- Construction of textile machines / technical textiles<br />
- General mechanical engineering<br />
- Production of system components<br />
- Tool and die making<br />
- Automotive engineering<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
Stellen werden über die Mitgliedsunternehmen<br />
direkt angeboten. Informationen zu den Mitgliedsunternehmen<br />
unter www.kmc-chemnitz.de<br />
Jobs are offered directly by the member companies.<br />
More information about the member<br />
companies at: www.kmc-chemnitz.de<br />
38 | Kompetenznetzwerke / Competence networks
Schienenfahrzeuge<br />
Rail vehicles<br />
| 39
Kontaktdaten / Contact:<br />
Berthelsdorfer Straße 8<br />
09618 Brand-Erbisdorf<br />
Phone: +49 37322 473302<br />
Fax: +49 37322 473477<br />
info@bt-be.de<br />
www.bt-be.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Eberhard Mehle<br />
mehle@bochumer-verein.de<br />
Leistungen:<br />
- Radsatzwellen<br />
- Freiformschmiedeerzeugnisse<br />
- Nahtlos gewalzte Ringe<br />
Services:<br />
- Wheelset axles<br />
- open –die forged products<br />
- seamless rolled rings<br />
Mitarbeiter / Employees: 99<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 40 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001; DIN EN ISO 14001; AAR<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Verfahrensmechaniker /<br />
Mechanic forging plant<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Holger Mex<br />
<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH<br />
Die <strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH ist im Verbund der Georgsmarienhütte Gruppe im Geschäftsbereich<br />
<strong>Bahn</strong>technik integriert. Zu ihrem Kundenkreis zählen im In- und Ausland namhafte und weltweit<br />
führende Radsatzhersteller, welche die Qualität der sächsischen Schmiede zu schätzen wissen.<br />
Die Radsatzwellen werden entweder auf einer Langschmiedemaschine feingeschmiedet oder unter<br />
dampfbetriebenen Schmiedehämmern freiformgeschmiedet. Je nach Anforderung der Kunden werden<br />
Radsatzwellen für den Hochgeschwindigkeits- oder Güterverkehr, Metro und U-<strong>Bahn</strong>en, Regionaltriebwagen,<br />
Stadt- und Straßenbahnen bzw. Triebfahrzeuge und Lokomotiven gefertigt.<br />
Neben den Radsatzwellen produziert und liefert das Unternehmen Freiformschmiedestücke mit Stückgewichten<br />
bis zu 3.500 kg sowie nahtlos gewalzte Ringe bis zu einem Durchmesser von 1.600 mm und<br />
325 kg Stückgewicht. Diese Teile finden u.a. Anwendung im schweren Fahrzeugbau, Getriebe- und Motorenbau,<br />
Schiffsbau, Windkraftanlagen, Energiemaschinenbau, Druckmaschinen und Baumaschinen.<br />
Die <strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH arbeitet nach einem nach DIN EN ISO 9001 sowie DIN EN ISO<br />
14001 zertifiziertem integriertem Qualitätsmanagementsystem. Das Unternehmen besitzt Zulassungen<br />
der Association of America Railroads und der DNV GL Group (Det Norske Veritas Germanischer Lloyd<br />
Group).<br />
<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH is integrated in the network of the Georgsmarienhütte Group as<br />
a business unit in the railway technology segment. The customers of <strong>Bahn</strong>technik include well-known<br />
and worldwide leading wheelset manufacturers in Germany and abroad, who appreciate the quality<br />
of this forging shop in Saxony. The wheelset axles are either precision-forged using a long forging<br />
machine or open-die forged by using steam-driven forging hammers. Depending on the customers<br />
demand, wheelset axles are manufactured for high speed transport or freight traffic, metro and<br />
underground, regional rail carriages, light railways and trams or, respectively, railway traction vehicles<br />
and locomotives.<br />
In addition to the wheelset axles, the Company produces and suppliers open-die forgings with unit<br />
weights up to 3,500 kg as well as seamless rolled rings up to a diameter of 1,600mm and a unit weight<br />
of up to 325 kg. These products are used among other things in heavy vehicle construction, gear<br />
manufacturing and mechanical engineering, ship building, wind power plants, energy machine construction,<br />
printing machines and construction machines.<br />
<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH operates in accordance with an integrated quality management<br />
system certified according to DIN EN ISO 9001 as well as DIN EN EN 14001. Furthermore, the Company<br />
has the admittances of Association of American Railroads, and DNV GL Group Det Norske Veritas<br />
Germanischer Lloyd Group).<br />
40 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
CIDEON Engineering GmbH & Co. KG<br />
Mit unserem 130-köpfigen Mitarbeiter Team erfüllt die CIDEON Engineering GmbH & Co. KG Ihre anspruchsvollen<br />
Aufgaben im Bereich Schienenfahrzeugkonstruktion. Unsere Konstrukteure, Technischen<br />
Berechner, Elektroingenieure, Technischen Redakteure, Baubetreuer, Abnehmer und zugelassenen Gutachter<br />
an den Standorten Basel, Bautzen, Chemnitz und Leipzig zeichnen sich durch höchste Fachkompetenz<br />
und langjährige Erfahrung aus.<br />
Wir sind der richtige Partner für anspruchsvolle Engineering Aufgaben an schienengebundenen Fahrzeugen.<br />
Ob Neuentwicklung, Modernisierung, Umrüstung, Unfallbewertung oder Inbetriebnahme: Wir<br />
begleiten Sie von der ersten Idee bis zur Baubetreuung Ihrer Serie – regional, national und international.<br />
Das Fahrzeugspektrum umfasst die gesamte Palette spurgeführter Fahrzeuge. CIDEON Engineering verfügt<br />
über zugelassene Gutachter für die Aufgabengebiete Strukturfestigkeit, Crash, Stoß- und Zugvorrichtung,<br />
Radsätze, Fahrzeugbegrenzung, -vermessung, -einschränkung. Weiterhin verfügen wir über<br />
Schweißfachingenieure und einen Klebefachingenieur sowie einen Beschichtungsinspektor.<br />
Wir erbringen die gewünschten Engineering Leistungen entweder im Rahmen eines Werkvertrages auf<br />
Basis Ihrer Anforderungen, oder als Generalunternehmer mit Gesamtverantwortung für Ihr Projekt.<br />
Gerne stellen wir Ihnen auch unsere Spezialisten vor Ort zur Verfügung. Über die CIDEON Engineering<br />
Personalüberlassung erhöhen Sie umgehend Ihre Kapazität am eigenen Standort.<br />
CIDEON Engineering ist seit mehr als 24 Jahren Dienstleister erster Wahl bei Herstellern, Betreibern und<br />
Zulieferern mit Schwerpunkt Schienenfahrzeuge – dafür sprechen unsere zahlreichen erfolgreichen<br />
Projekte und unsere zufriedenen Kunden.<br />
With a team consisting of 130 employees, CIDEON Engineering GmbH & Co. KG fulfills its sophisticated<br />
tasks in the rail vehicle construction sector. Our design engineers, technical calculators, electrical<br />
engineers, technical writers, construction supervisor, authorized inspectors and authorized surveyors<br />
working at the locations in Basel, Bautzen, Chemnitz and Leipzig are characterized by the highest professional<br />
expertise and long experience.<br />
We are the right partner for sophisticated engineering tasks with regard to rail-bound vehicles. Whether<br />
new construction, modernization, refurbishment crash inspection or service initiation: We accompany<br />
you from the first idea to the construction management of your series – at regional, national and<br />
international level.<br />
The range of vehicles comprises the entire range of rail-guided vehicles. CIDEON Engineering has authorized<br />
surveyors to deliver an expert opinion on structural stability, crash, buffer and draw gear,<br />
wheel set, vehicle limitation, measurement and gauge. We also employ welding engineers and an adhesive<br />
engineer, coating inspectors.<br />
We provide the desired engineering services either within the scope of contract for work and services<br />
on the basis of your requirements or as a general contractor with overall responsibility for your project.<br />
We would also like to provide you with our specialists on site. Using CIDEON Engineering personnel<br />
leasing you immediately increase your capacity at your own location.<br />
For more than 24 years, CIDEON Engineering has been a first-choice provider of services for manufacturers,<br />
operators and suppliers with a focus on rail vehicles – our numerous successful projects and<br />
satisfied customers are proof of that.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Tzschirnerstraße 5a<br />
02625 Bautzen<br />
Phone: +49 3591 3744-60<br />
Fax: +49 3591 3744-80<br />
info@cideon-engineering.com<br />
www.cideon.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Stefan Kirsch<br />
stefan.kirsch@cideon.com<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
Olbernhauer Straße 5<br />
09125 Chemnitz<br />
Phone: +49 371 77415-10<br />
Fax: +49 371 77415-39<br />
info@cideon-engineering.com<br />
www.cideon.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
Eckhard Rönnecke<br />
eckhard.roennecke@cideon.com<br />
Leistungen / Services:<br />
- Entwicklung / Projektierung / Konstruktion<br />
mit allen relevanten 2- und 3D-CAD<br />
Programmen, sowie Berechnung (statische und<br />
dynamische Festigkeitsnachweise, Optimierung<br />
des Materialeinsatzes, MKS usw.)<br />
- Prüfung und Zulassung (Schweißtechnische<br />
Prüfung, Prüfung der Konformität, Bearbeitung<br />
von Zulassungsverfahren, Versuchsbegleitung),<br />
Bauüberwachung und Abnahme<br />
- Projektmanagement für Entwicklungs-,<br />
Neu- und Umbauprojekte<br />
- Reduktion der LCC durch technische<br />
Verbesserungen und Instandhaltungsanalysen<br />
- Technische Dokumentation<br />
Mitarbeiter / Employees: 130<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 13 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001:2008; DIN EN 15082-2<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Maschinenbaukonstruktion und/oder (Schienen-)<br />
Fahrzeugtechnik, 1 Platz<br />
mechanical engineering design and/or (rail)<br />
vehicle technology, 1 position<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Maschinenbaukonstruktion und/oder (Schienen-)<br />
Fahrzeugtechnik, 1 Platz<br />
mechanical engineering design and/or (rail)<br />
vehicle technology, 1 position<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.cideon-engineering.de<br />
www.besser-karriere-machen.de<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Janin Kraner<br />
| 41
Kontaktdaten / Contact:<br />
<strong>Bahn</strong>hofstraße 9<br />
09111 Chemnitz<br />
Phone: +49 371 4933041<br />
Fax: +49 371 4933171<br />
www.bahn.de/erzgebirgsbahn<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Wolfgang Leibiger<br />
(Leiter Verkehrsbetrieb)<br />
wolfgang.leibiger@deutschebahn.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
Lutz Mehlhorn<br />
(Sprecher, Leiter Infrastruktur)<br />
lutz.mehlhorn@deutschebahn.com<br />
Leistungen:<br />
- Schienenpersonennahverkehrsleistung<br />
- Instandhaltung und Umbauten von<br />
Eisenbahnfahrzeugen<br />
- Betrieb und Instandhaltung der Infrastruktur<br />
RNI Erzgebirgsbahn<br />
Services:<br />
- regional railway passenger transport services<br />
- maintenance and renovation of railway<br />
vehicles<br />
- operation and maintenance of the RNI<br />
Erzgebirgsbahn infrastructure<br />
Mitarbeiter / Employees: 240<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.bahn.de/erzgebirgsbahn<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Herr Mike Speer<br />
DB RegioNetz Verkehrs GmbH<br />
Die DB RegioNetz Infrastruktur und die Verkehrs GmbH sind jeweils Töchter der DB Netz AG und DB<br />
Regio AG. Als Profitcenter Erzgebirgsbahn agieren sie im mittleren Erzgebirge als Infrastrukturbetreiber<br />
und Verkehrdienstleister für SPNV. Die Infrastuktur beinhaltet 217 Streckenkilometer und über 70<br />
Verkehrsstationen, welche betrieben und instandgehalten werden. Dies betrifft die Strecken Flöha -<br />
Olbernhau-Grünthal mit SPNV von Chemnitz Hbf bis Cranzahl, die Strecke Chemnitz Hbf – Aue und die<br />
Strecke Zwickau Hbf – Johanngeorgenstadt mit SPNV auf den gesamten Strecken.<br />
Mit einem Stundentakt in der Woche und einem Zweistundentakt am Wochenende verkehren die<br />
Triebwagen der Baureihe 642 auf den Strecken. Die modern eingerichteten Fahrzeuge verfügen über<br />
Klimaanlagen, behindertengerechten Zugang und WC Anlage. Des Weiteren wird den Reisenden über<br />
Internet bzw. eine App die Pünktlichkeit der Züge der Erzgebirgsbahn und die möglichen Anschlussbeziehungen<br />
in Echtzeit angezeigt.<br />
Auf den Strecken der Erzgebirgsbahn werden verschiedenste Betriebsverfahren angewandt. Zum einen<br />
sind das der Zugmeldebetrieb gemäß Ril408 und der Zugleitbetrieb nach FV-NE sowie der Zugmeldebetrieb<br />
nach FV-NE. Alle Strecken sind mit einer Zugsicherung ausgerüstet. Auf den Strecken mit<br />
Zugleitbetrieb ist eine Technische Unterstützung implementiert.<br />
Die Infrastrukturanlagen der Erzgebirgsbahn werden durch eigene Fachkräfte selbst instandgehalten.<br />
Instandhaltungsleistungen und Abnahmen sind sowohl für die eigene Infrastruktur, als auch für externe<br />
Kunden leistbar.<br />
DB RegioNetz Infrastruktur and Verkehrs GmbH are subsidiaries of DB Netz AG and DB Regio AG,<br />
respectively. As the Erzgebirgsbahn profit center, they act in the middle Ore Mountain region as an<br />
infrastructure operator and transportation services provider for regional passenger transport services<br />
[SPNV]. The infrastructure includes 217 kilometers of line and more than 70 stations, which are operated<br />
and maintained. This relates to the routes Flöha - Olbernhau-Grünthal providing SPNV from<br />
Chemnitz main station to Cranzahl, the route Chemnitz main station – Aue and the route Zwickau main<br />
station – Johanngeorgenstadt providing SPNV on the entire routes.<br />
The multiple units of the 642 construction series are operated on the routes every hour during the week<br />
and at two-hour intervals at weekends. The vehicles are provided with modern equipment, including air<br />
conditioning systems, entries for handicapped people and WC facilities. In addition, the passengers are<br />
shown the punctuality of the Erzgebirgsbahn trains and possible transport connections on the internet<br />
and by apps on a real-time basis.<br />
A great variety of operational procedures is applied on the Erzgebirgsbahn routes. This includes the<br />
train announcing operation pursuant to the Ril408 regulation and the train control operation in accordance<br />
with FV-NE as well as the train announcing operation in accordance with FV-NE. All routes are<br />
equipped with a train protection system. Respective technical support is implemented on the routes<br />
that are operated with train control.<br />
The infrastructure installations of Erzgebirgsbahn are maintained by the Company‘s own specialized<br />
staff. Maintenance services and approvals can be offered both with regard to the own infrastructure<br />
and also to external customers.<br />
42 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
Foto: Andreas Schaarschmidt<br />
150 Jahre Eisenbahn Chemnitz – Annaberg"<br />
"<br />
Streckenjubiläum bei der Erzgebirgsbahn<br />
Veranstaltungen im Jahr <strong>2016</strong><br />
06. Februar Modelleisenbahnausstellung Zschopau<br />
Eröffnungsveranstaltung des Jubiläumsjahres<br />
16. April Modellbahnbörse im Modellbahnland Erzgebirge<br />
29. Mai Familienfest Haltepunkt Scharfenstein<br />
Piratenburg Scharfenstein, Ausstellungen, geführte Wanderungen, Kindereisenbahn,<br />
Sonderzug Schwarzenberg - Zwickau - Glauchau - Chemnitz - Scharfenstein<br />
17. Juni <strong>Bahn</strong>café Wolkenstein<br />
Lichtbildervortrag mit kulinarischen Raffinessen und musikalischer Umrahmung<br />
18. Juni <strong>Bahn</strong>hofsfest Wolkenstein<br />
Führerstandsmitfahrten, Draisinefahrten, Feldbahn, Ausstellungen, Händlermeile,<br />
geführte Wanderungen, Stadtbesichtigungen, Sonderzug mit Udo Lindenberg Double<br />
und anschließend Konzert<br />
02. Juli Eisenbahnfest Cranzahl<br />
Eilzug Leipzig - Cranzahl, Sonderzug Chemnitz - Glauchau - Cranzahl, Zugverkehr<br />
Cranzahl - Vejprty, Dampfzüge der Fichtelbergbahn nach Kurort Oberwiesenthal,<br />
Schauvorführungen der Rollwagenverladung, Draisinefahrten, Händlermeile,<br />
"Modellbahn spielerisch"<br />
27./28. August Schloss- und Schützenfest Zschopau<br />
Familienfest am <strong>Bahn</strong>hof Zschopau (am 27. August)<br />
kleine Fahrzeugausstellung, Kindereisenbahn, Händlermeile<br />
27./28. August Frohnauer Hammerfest in Annaberg-Buchholz<br />
u.a. mit Ausstellung zur Streckengeschichte<br />
12. November Modelleisenbahnausstellung Gleisdreieck Erzgebirge<br />
Abschlussveranstaltung des Jubiläumsjahres<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.bahn.de/erzgebirgsbahn<br />
Die <strong>Bahn</strong> macht mobil.
Kontaktdaten / Contact:<br />
Werk Delitzsch<br />
Karl-Marx-Straße 39<br />
04509 Delitzsch<br />
Phone: +49 34202 970-302<br />
Fax: +49 34202 970-303<br />
info-de@euromaint.com<br />
www.euromaint.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Olf Fritsche<br />
olf.fritsche@euromaint.com<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
Werk Leipzig<br />
Werkstättenstraße 4<br />
04319 Leipzig<br />
Phone: +49 341 6562-200<br />
Fax: +49 341 6562-241<br />
info-de@euromaint.com<br />
www.euromaint.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
Andreas Stang<br />
andreas.stang@euromaint.com<br />
Leistungen / Services:<br />
Werk Delitzsch<br />
Wartung von Schienenfahrzeugen und deren<br />
Komponenten, wie Reisezugwagen (Nah-/Fernverkehr),<br />
S-<strong>Bahn</strong>en und Regionalbahnen, u.a.<br />
Inbetriebnahmen, Revisionen, Unfallinstandsetzung,<br />
leichte Instandsetzung, Modernisierung<br />
und Lackierung, Aufarbeitung Drehgestelle und<br />
Radsätze<br />
Werk Leipzig<br />
Wartung von Güterwagen, Kesselwagen und<br />
Spezialfahrzeugen: u.a. Revision, Umbau, Reinigen<br />
und Entleeren, Lackierarbeiten<br />
Mitarbeiter / Employees:<br />
ca. 800 in Deutschland<br />
EuroMaint Rail GmbH<br />
Die EuroMaint Rail ist die deutsche Tochtergesellschaft der EuroMaint Rail AB in Schweden, einem<br />
mit verschiedenen Werkstätten u. a. in Schweden, Lettland, Deutschland und Benelux europaweit führenden<br />
Unternehmen im Bereich der Instandhaltung und Wartung von Schienenfahrzeugen für den<br />
Güter- sowie Personenverkehr.<br />
An den derzeit fünf Standorten der EuroMaint Rail GmbH in Delitzsch, Duisburg, Kaiserslautern, Leipzig<br />
und Oberhausen/By. arbeiten rund 800 Mitarbeiter.<br />
Die EuroMaint Rail GmbH stärkt die Wettbewerbsfähigkeit ihrer Kundendurch Dienstleistungen und<br />
Produkte, welche die Verfügbarkeit, Zuverlässigkeit und Lebensdauer von Schienenfahrzeugen für den<br />
Personen- und Gütertransport erhöhen.<br />
Wir bieten ein komplettes Angebot an Wartungsdienstleistungen und Mobilen Service für Ihre Schienenfahrzeuge,<br />
wie Reisezugwagen des Nah- und Fernverkehrs, S-<strong>Bahn</strong>en und Regionalbahnen, Güterund<br />
Kesselwagen.<br />
In unser Leistungsspektrum gehört die Inbetriebnahme, Revision, Unfall-Instandsetzung, leichte Instandsetzung,<br />
Modernisierung und Lackierung sowie die Aufarbeitung von Schienenfahrzeug-komponenten,<br />
wie z.B. Radsätze, Drehgestelle, Zughaken, Puffer und WC-Module.<br />
EuroMaint Rail GmbH is the German subsidiary of EuroMaint Rail AB based in Sweden, a leading<br />
European company with a wide variety of repair shops in Sweden, Latvia, Germany and the Benelux<br />
countries, among others, in the field of maintenance, repair and servicing of rail vehicles for freight<br />
and passenger transport.<br />
About 800 employees work at currently five locations of EuroMaint Rail GmbH in Delitzsch, Duisburg,<br />
Kaiserslautern, Leipzig and Oberhausen/Bavaria.<br />
EuroMaint Rail GmbH reinforces the competitiveness of its customers by services and products which<br />
increase the availability, reliability and life cycle of rail vehicles for passenger and freight transport.<br />
We provide a complete range of maintenance services and mobile services for your rail vehicles such as<br />
passenger carriages for local and long-distance traffic, suburban railways and regional trains, freight<br />
and tank wagons.<br />
Our service range includes the commissioning, overhaul, accident restoration, easy repair, modernisation,<br />
painting/varnishing as well as the reconditioning of rail vehicle components, such as wheelsets,<br />
bogies, coupling hooks, buffers and toilet modules.<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
Diverse, siehe www.euromaint.com oder Rückfragen<br />
per Mail an vertrieb@euromaint.com<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Werk Delitzsch<br />
- Mechatroniker/-in<br />
- Fachkraft für Metalltechnik/Fachrichtung<br />
Konstruktion<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
In allen Bereichen der Werke für StudentInnen<br />
aller Fachrichtungen im Ingenieurwesen, Maschinenbau,<br />
Qualitätsmanagement und Logistik.<br />
Dauer und Anzahl: nach Absprache, Initiativbewerbung<br />
an: bewerbung@euromaint.com<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
- Konstruktion<br />
- Arbeitsvorbereitung<br />
- Qualitätsmanagement<br />
- Logistik (Einkauf wie Lagerwirtschaft)<br />
- Schienenfahrzeuge<br />
44 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei<br />
Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ist ein leistungsstarkes deutsches Unternehmen, das bereits im Jahre<br />
1836 gegründet wurde. Über Generationen war und ist der ,,Dienst am Kunden‘‘ unsere Firmenphilosophie.<br />
Eine Besonderheit unseres Betriebes stellt die effektive Verbindung von traditionellem Handwerk<br />
und modernen Produktionsmethoden dar.<br />
In unserem Katalog finden Sie alle Standardprodukte. Wir fertigen natürlich auch Produkte individuell<br />
nach ihren Wünschen. Zusätzlich prüfen und warten wir alle Hebezeuge und Lastaufnahmemittel. Außerdem<br />
können Sie bei uns Stahl- und Textilseile sowie Ketten durch Zugversuche prüfen und deren<br />
Ergebnis dokumentieren lassen. Seit 1996 sind wir ISO 9001 zertifiziert. Unsere Produkte erfüllen die<br />
europäischen Normen.<br />
Unsere Stärken sind kompetente, fachgerechte Beratung, unkomplizierte Lieferung und marktgerechte<br />
Preise. Die Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei gehört dem Fachverband Seile und Anschlagmittel sowie<br />
dem Bundesverband Seiler, Netz- und Segelmacher an. Diese Kompetenz, verbunden mit regelmäßiger<br />
Weiterbildung unserer Mitarbeiter, ist für Sie ein Garant, bei uns fachgerecht beraten und bedient zu<br />
werden. Wir haben uns in den letzten zwei Jahrzehnten ständig weiterentwickelt. So verfügen wir seit<br />
Kurzem auch über einen englisch- und polnischsprachigen Kundenservice.<br />
In Zusammenarbeit mit dem Deutschen Institut für Bautechnik und der Universität Karlsruhe haben<br />
wir eine allgemeine bauaufsichtliche Zulassung (Z-14.7-574) für Seilzugglieder entwickelt. Des Weiteren<br />
fertigen wir Anschlagmittel nach speziellen Genehmigungs- und Überwachungsverfahren der DET<br />
NORSKE VERITAS (DNV) für den Offshore-Einsatz.<br />
The Görlitzer Hanf- & Drahtseilerei is a high-performance German company established as early as<br />
1836. For generations our company philosophy has been ‚service to customers‘. A special feature of<br />
our company is the effective joining of traditional craftsmanship with modern production methods.<br />
In our catalogue you will find all our standard products. We also manufacture customized products for<br />
your special needs. In addition we inspect and maintain all lifting devices and load suspension devices,<br />
and carry out tensile tests on steel and textile ropes as well as chains, providing official document<br />
of these tests. Since 1996 we have been certified in accordance to ISO 9001. Our products meet the<br />
European norms.<br />
Our major strengths include competent and professional advice, as well as straightforward delivery<br />
and competitive pricing. Görlitzer Hanf- & Drahtseilerei belongs to the FSA as well as the Federal<br />
Association of Rope, Net and Sail Makers. This expertise, combined with regular training of our staff,<br />
guarantees that you will receive professional advice and quality service. Since 2009 our company<br />
has been developing steadily, and we now provide customer service in both the English and Polish<br />
languages.<br />
In cooperation with the German Railway Technology Institute and the University of Karlsruhe, we<br />
have developed a general technical approval (Z-14.7-574) for cable pull elements. In addtition, we<br />
manufacture according to specific approval and inspection procedures of DET NORSKE VERITAS (DNV)<br />
for the use in an offshore area.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Am Flugplatz 9<br />
02828 Görlitz<br />
Phone: +49 3581 3855-0<br />
Fax: +49 3581 3855-99<br />
info@goltz-seile.de<br />
www.goltz-seile.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Helmut Goltz<br />
Leistungen:<br />
- Stahlseile<br />
- Natur- und Chemiefaserseile<br />
- Anschlagseile und Anschlagketten<br />
- Seilzubehör<br />
- Zurrgurte<br />
- Hebebänder und Rundschlingen<br />
- persönliche Schutzausrüstungen<br />
- Hebezeuge<br />
Services:<br />
- steel wire ropes<br />
- natural and chemical fiber ropes<br />
- wire rope and chain slings<br />
- wire rope accessories<br />
- lashing strap<br />
- webbing and round slings<br />
- personal protective equipments<br />
- hoisting devices<br />
Mitarbeiter / Employees: 45<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
ca. 5 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001 - uff.; DIN-Normen; EN-Normen<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Seiler (2)<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.goltz-seile.de<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />
| 45
Kontaktdaten / Contact:<br />
Anton-Zickmantel-Straße 50<br />
04249 Leipzig<br />
Phone: +49 341 48752-0<br />
Fax: +49 341 48752-236<br />
info@iffec.de<br />
www.iffec.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Matthias Mätze<br />
maetze@iffec.de<br />
Leistungen:<br />
- Konstruktion<br />
- Berechnung<br />
- Festigkeitsversuche<br />
- Zulassungsprüfungen<br />
- exp. Messtechnik (Labor, Feld)<br />
Services:<br />
- Design and construction<br />
- Calculations<br />
- Strength tests<br />
- Admission tests<br />
- Experimental measuring technologies<br />
(laboratory, field)<br />
Mitarbeiter / Employees: 60<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
5 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001:2008;<br />
DIN EN ISO/ICE 17025:2005<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Dr.-Ing. Joachim Jerke<br />
IFF Engineering & Consulting GmbH<br />
Die IFF Engineering & Consulting GmbH ist eine neutrale und unabhängige Ingenieurgesellschaft mit<br />
weit gefächertem Know-how und Sachkompetenz auf dem Gebiet des mechanischen Engineerings und<br />
speziell den Fachgebieten Fördertechnik sowie Schienen- und Spezialfahrzeugbau. Sie verfügt über<br />
langjährige Erfahrungen bei der Planung, Durchführung und Auswertung von experimentellen Messund<br />
Prüfdienstleistungen, auf dem Gebiet der rechnerischen und experimentellen Strukturanalyse (Ingenieurdienstleistungen)<br />
sowie der Messung mechanischer Größen wie Beschleunigung, Weg, Kraft<br />
und der Dehnung.<br />
Die Ingenieurgesellschaft ist sowohl mit modernen Messsystemen und Auswertetechnik für den Laborund<br />
Feldeinsatz als auch mit nunmehr drei Prüfhallen und einer großen Anzahl von Schwingprüfmaschinen<br />
(servohydraulische Prüfanlagen, Pulsationsmaschinen, Drehgestellprüfstände) ausgestattet.<br />
Dieses Potenzial befähigt die IFF Engineering & Consulting GmbH in ihrer Prüfstelle für Schienenfahrzeuge<br />
u.a. zur Durchführung von Wagenkastenprüfungen nach DIN EN 12663 und zu Lebensdauerprüfungen<br />
an Drehgestellrahmen nach DIN EN 13749. Zum Arbeitsgebiet zählen ebenfalls Pufferprüfungen<br />
nach DIN EN 15566 und Schwingtests an Anbauteilen. Die Kompetenz für deren sach- und<br />
qualitätsgerechte Ausführung hat die Prüfstelle in wiederholten Audits gegenüber dem zuständigen<br />
Akkreditierungssystem nachgewiesen, so dass sie auch international als Prüfstelle zugelassen wurde.<br />
Mit dem Status eines nach DIN EN ISO/IEC 17025 akkreditierten Prüflabors sind die Vorraussetzungen<br />
für eine Anerkennung durch das Eisenbahn-Bundesamt Bonn (EBA) bei Zulassungsprüfungen gem. §32<br />
EBO (<strong>Bahn</strong>zulassung) gegeben.<br />
The IFF Engineering & Consulting GmbH is a neutral and independent engineering company with a<br />
broad base of know-how and specialist skills in the field of mechanical engineering, especially in the<br />
specialist fields of materials handling technology and rail and special vehicles. IFF Engineering & Consulting<br />
GmbH has many years of experience in the field of rail vehicle engineering and with regard to<br />
the planning, execution and assessment of experimental measuring and testing services, in the sector<br />
of calculated and experimental structural analysis (engineering services) as well as the measurement<br />
of mechanical values, acceleration, distance, force and strain.<br />
The engineering company is not only equipped with state-of-the-art measuring instruments and assessment<br />
technology for laboratory and field analyses but has henceforth also three testing halls and a<br />
large number of fatigue testing machines (servo-hydraulic testing facilities, pulsation equipment, bogie<br />
test stands) at its disposal.<br />
Owing to this potential, IFF Engineering & Consulting GmbH is empowered, inter alia, to carry out car<br />
body tests according to DIN EN 12663 and life tests of bogie frame according to DIN EN 13749 in their<br />
own laboratory. Buffer tests according to DIN EN 15566 and vibration tests on attachments are also<br />
part of the service. In repeated audits, the test laboratory has proved its competence to the responsible<br />
laboratory accreditation system demonstrating that the tests are done properly and in a high quality,<br />
so that it was internationally approved as a test laboratory. Due to its status as an accredited test<br />
laboratory acc. to DIN EN ISO/IEC 17025, the requirements have been satisfied to be recognized by the<br />
German Federal Railway Authority [Eisenbahnbundesamt Bonn - EBA] for admission tests pursuant to<br />
Section 32 EBO (railway authorities licence).<br />
46 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
Ingenieurbüro Schenk & Steindorf GbR<br />
Unser Ingenieurbüro beschäftigt sich mit der Geometrieanalyse großvolumiger Bauteile, insbesondere<br />
im Schienenfahrzeugbau bei führenden Systemanbietern im In- und Ausland. Schwerpunkt dabei<br />
bildet die Einführung und Nutzung modernster mobiler optischer 3D- und Lasermesstechnik in allen<br />
Bereichen der Produktion, d.h. im Vorrichtungsbau, in der Rohbaufertigung und bei der Vermessung des<br />
fertigen Wagenkastens nach DIN 25043.<br />
Ziele:<br />
- Prozesssicherheit<br />
- Zeiteffizienz<br />
- Hohe Genauigkeit<br />
- Werkstatttauglichkeit<br />
- Einfache Durchführung (keine Spezialkenntnisse)<br />
Leistungen:<br />
- Auswahl der Gerätetechnik (Lasertracker, Tachymeter, Photogrammetrie)<br />
- Erarbeitung der spezifischen Messstrategie<br />
- Konstruktion und Fertigung der benötigten Messhilfsmittel<br />
- Programmierung der Gerätetechnik<br />
- Erstellung einer Software zur automatischen Auswertung<br />
- Schulung des Messpersonals<br />
- Sondervermessungen (Vorrichtungskontrolle, Deformationsanalysen, Analyse<br />
von Baugruppenschnittstellen, Ermittlung von Radaufstandskräften)<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Iglauer Straße 1<br />
01279 Dresden<br />
Phone: +49 351 89035-01<br />
Fax: +49 351 89035-02<br />
info@schenk-steindorf.de<br />
www.schenk-steindorf.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Steffen Schenk, Wolfgang Steindorf<br />
info@schenk-steindorf.de<br />
Leistungen:<br />
- Komplexe Aufbereitung geometrischer<br />
Messaufgaben im Schienenfahrzeugbau<br />
(DIN 25043)<br />
- Entwicklung von Messstrategien<br />
- Sondervermessungen an Fahrzeugen,<br />
Baugruppen und Vorrichtungen<br />
- Deformationsanalysen<br />
Services:<br />
- Complex preparation of geometric<br />
measuring tasks in the railway vehicle<br />
manufacturing (DIN 25043)<br />
- Development of measurement<br />
strategies<br />
- Special measurement at vehicles,<br />
single modules and large devices<br />
- Deformation analyses<br />
Our engineering office is concerned with the geometrical analysis of large-volume components, particularly<br />
in railway vehicle manufacturing from leading system suppliers in Germany and abroad. The<br />
main focus here is the introduction and use of the latest mobile 3D optical and laser measurement<br />
technology in all areas of production, i.e. in the device manufacturing, in the shell production and in<br />
the measurement of the finished car body (DIN 25043).<br />
Objectives:<br />
- Process safety<br />
- Time efficiency<br />
- High accuracy<br />
- Workshop fitness<br />
- Easy to use (no special knowledge needed)<br />
Services:<br />
- Selection of the equipment (laser tracker, total stations, photogrammetry)<br />
- Development of a specific measurement strategy<br />
- Construction and manufacturing of the required measurement tools<br />
- Programming of the measuring system (process automation)<br />
- Development of a software for automatic calculation<br />
- Training of measuring employees<br />
- Special measurements (check devices, deformation analysis, analysis<br />
of interfaces, determination of wheel vertical forces)<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />
| 47
Kontaktdaten / Contact:<br />
Käthe-Kollwitz-Straße 7<br />
04109 Leipzig<br />
Phone: +49 341 4801853<br />
Fax: +49 341 9939240<br />
info@intecma-anlagentechnik.de<br />
www.intecma-anlagentechnik.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Ilja Horstmann<br />
ilja.horstmann@intecma-anlagentechnik.de<br />
Leistungen:<br />
- Inbetriebnahmen sowie Typtests<br />
- Gewährleistungsabwicklung<br />
- Service und Fristen lt. Fristenheft<br />
- Bauartänderungen, Refurbishment/Retrofits<br />
- Montagen sowie Elektromontagen in der<br />
Fertigung<br />
- Komponentenfertigung<br />
- Ingenieurdienstleistungen: Qualitäts- und<br />
Projektmanagement<br />
Services:<br />
- Commissioning incl. Type testing<br />
- Warranty services<br />
- Maintenance acc. to maintenance manual<br />
- Modifications, refurbishment/retrofits<br />
- Assembly and electrical assembly in the<br />
production line<br />
- Pre-assembly/Production of components<br />
- Engineering services: quality and project<br />
management<br />
Mitarbeiter / Employees: 61<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Romi Freyer<br />
INTECMA Anlagentechnik GmbH<br />
Die INTECMA Anlagentechnik GmbH mit Sitz in Leipzig ist als weltweit agierender, erfolgreicher Servicedienstleister<br />
für die Schienenfahrzeugindustrie tätig. Unseren Kunden bieten wir ein breites Leistungsspektrum,<br />
das sowohl als werkvertraglich gebundenes Komplettangebot, auf der Basis von<br />
Dienstverträgen als auch in Form von Arbeitnehmerüberlassung genutzt werden kann. Die Basis des<br />
Unternehmens bilden unsere hochqualifizierten, motivierten Mitarbeiter mit ihren umfangreichen Produkt-<br />
und Technologiekenntnissen sowie den entsprechenden (Feld-)Erfahrungen. Unsere vielfältigen<br />
Kompetenzen am Gesamtfahrzeug entlang des Produktlebenszyklus ermöglichen es uns, die Projekte<br />
unserer Kunden ganzheitlich zu betrachten und durchzuführen.<br />
Folgende Leistungen können wir unseren Kunden anbieten:<br />
Montageleistungen:<br />
- Komponenten- bzw. Vorfertigung (Elektro-Schaltschränke und –Container, Kabelbäume,<br />
Kabelkonfektion, Fahrer- und Bedienpulte, Adapter für Inbetriebnahmen etc.<br />
- Montagen sowie Elektromontagen in der Fertigung, speziell Finish<br />
- Durchführung statischer und dynamischer Inbetriebnahmen sowie Typtests<br />
- Gewährleistungsbetreuung mit Fehlersuche und Fehlerbeseitigung inkl. Ersatzteilmanagement<br />
- Planung und Durchführung von Service und Fristen lt. Fristenheft an Schienenfahrzeugen (operative<br />
und präventive Wartungsarbeiten, ggf. Fehlersuche und Fehlerbeseitigung etc.<br />
- Umsetzung von komplexen elektrischen, mechanischen oder pneumatischen Bauartänderungen,<br />
Refurbishment/Retrofits (inkl. Verifizierung, Validierung und nachgelagerte Funktionsprüfungen)<br />
z. B. automatische Fahrgastzählanlagen, Einbauten von Video-Überwachungssystemen,<br />
Fußbodensanierungen etc.<br />
Ingenieurleistungen:<br />
Qualitätssicherung und -management inkl. Fahrzeugübergaben und Lieferantenmanagement · Testing<br />
inkl. Prüfplanung · Projektmanagement entlang der gesamten Wertschöpfungskette · Gewährleistungsmanagement<br />
· Fahrzeugdokumentation · Auditierung nach IRIS und DIN EN ISO 9001<br />
The INTECMA Anlagentechnik GmbH, based in Leipzig operates as a global, successful service provider<br />
for the rail vehicle industry. We offer our customers a wide range of services that can be used both as<br />
a factory contractually bound complete offer, on the basis of service contracts as well as in the form<br />
of temporary employment. Our highly trained employees with their extensive product and technology<br />
knowledge and the corresponding (field) experiences are the basis of the company. These competencies<br />
throughout the complete vehicle along the product life cycle make it possible for us to have a holistic<br />
view and practice.<br />
We can offer the following services to our customers:<br />
Assembly Services:<br />
- Pre-assembly/Production of components (electrical cabinets and containers, cable harnesses,<br />
cable configuration, cabling of driver’s desk and control panels, ...)<br />
- Assembly and electrical assembly in the production line<br />
- Static and dynamic commissioning incl. type testing<br />
- Warranty services (fault finding and correction)<br />
- Operative and preventive maintenance acc. to maintenance manual<br />
- Complex Modifications incl. commissioning and testing, refurbishment/retrofits incl. flooring<br />
Engineering services:<br />
Quality assurance and quality management incl. delivery of trains and supply chain management · Testing<br />
incl. Test planning · Project management along the value-added chain · Warranty management ·<br />
Vehicle documentation · Auditing according to DIN EN ISO 9001 and IRIS<br />
48 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
ITL Eisenbahngesellschaft mbH<br />
Seit ihrer Gründung im Dezember 1998 entwickelte sich die ITL Eisenbahngesellschaft mbH (ITL) mit<br />
Sitz in Dresden von einem regionalen Anbieter für Baustellenlogistik zu einem international agierenden<br />
Eisenbahnverkehrsunternehmen. Die ITL ist dabei im Verbund der Captrain Deutschland-Gruppe der<br />
Spezialist, wenn es um schienengebundene Logistikdienstleistungen auf der Ost-West-Verkehrsachse<br />
geht. Mit ihrer Tochtergesellschaft in Tschechien bietet sie Know-how direkt vor Ort und fährt Güter<br />
sicher und zuverlässig über die Grenzen hinweg.<br />
Im Juni 2013 eröffnete die ITL in Pirna einen der modernsten Werkstattstandorte für Lokomotiven und<br />
Wagen in Deutschland. Die neue Anlage sorgt für die Wartung und Instandhaltung der eigenen Schienenfahrzeuge<br />
und bietet ihre Dienstleistungen auch externen Partnern, Herstellern, Leasinggebern und<br />
Eisenbahnverkehrsunternehmen an.<br />
Als Full-Service-Anbieter verknüpft die Captrain Deutschland-Gruppe leistungsfähige Lokomotiven,<br />
neueste Waggontechnik, Zug-, Rangier- und Infrastrukturleistungen sowie die Be- und Entladung vor<br />
Ort zu passgenauen Eisenbahntransportsystemen. Mit ihren Eisenbahnverkehrs- und Eisenbahninfrastrukturunternehmen<br />
ist sie deutschlandweit präsent und bietet damit eine flächendeckende regionale<br />
Kompetenz und ihren Kunden einen direkten Ansprechpartner vor Ort. Mit eigenen Unternehmen in<br />
Dänemark, den Niederlanden, Polen, Schweden, der Schweiz und Tschechien sowie mit ihren europäischen<br />
Schwestergesellschaften hat sich das Unternehmen zudem als Anbieter für internationale<br />
Logistiklösungen auf der Schiene etabliert.<br />
Since its foundation in December 1998, ITL Eisenbahngesellschaft mbH (ITL), with registered office in<br />
Dresden, has evolved from a regional supplier for construction site logistics to a rail transportation<br />
company operating on an international scale. Being part of the Captrain Deutschland Group, ITL is the<br />
specialist as regards rail-bound logistics services on the East-West transport axis. With its subsidiary<br />
in the Czech Republic it provides know-how directly on the spot and carries goods safely and reliably<br />
across the borders.<br />
In June 2013, ITL opened up a specialist workshop for locomotives and wagons at Pirna and thus one of<br />
the most modern repair locations in Germany. The new facility ensures the repair and maintenance of<br />
own rail vehicles and provides services to external partners, manufacturers, lessors and rail transportation<br />
companies, too.<br />
As a full-service provider, Captrain Deutschland Group combines efficient locomotives, state-of-the-art<br />
wagon technology, train, shunting and infrastructure services as well as the loading and unloading on<br />
site into custom-tailored rail transportation systems. With its rail transportation and rail infrastructure<br />
companies Captrain Deutschland Group is present throughout Germany and thus has comprehensive<br />
regional expertise, while providing a direct contact partner to its customers within easy reach. With its<br />
own subsidiaries in the Czech Republic, Denmark, the Netherlands, Poland, Sweden and Switzerland<br />
and its European affiliates the company has established itself as a supplier for international rail logistics<br />
solutions.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Magdeburger Straße 58<br />
01067 Dresden<br />
Phone: +49 351 4982108<br />
Fax: +49 351 4982113<br />
info.itl@captrain.de<br />
www.captrain.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Claudia Grünzig<br />
claudia.gruenzig@captrain.de<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
Captrain Deutschland GmbH<br />
Georgenstraße 22<br />
10117 Berlin<br />
Phone: +49 30 3960110<br />
Fax: +49 30 39601170<br />
info@captrain.de<br />
www.captrain.de<br />
Leistungen:<br />
- Schienengüterverkehr<br />
- Fahrzeuginstandhaltung<br />
- Infrastrukturleistungen<br />
Services:<br />
- rail freight transport<br />
- vehicle maintenance<br />
- infrastructure services<br />
Mitarbeiter / Employees:<br />
1.240 (Captrain Deutschland-Gruppe /<br />
Captrain Deutschland Group)<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
264 Mio. E (Captrain Deutschland-Gruppe /<br />
Captrain Deutschland Group)<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
- ISO 9001:2008 + Sicherheitsmanagementsystem<br />
/ + security management system<br />
- T+U Entsorgergemeinschaft Transport und<br />
Umwelt e. V.<br />
- ECM + Schweißfachbetrieb / ECM + specialist<br />
welding company<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Aktuelle Informationen zu einer Ausbildung<br />
innerhalb der Captrain Deutschland-Gruppe<br />
erhalten Sie unter www.captrain.de/ausbildung.<br />
html / current information on apprenticeship<br />
training positions within Captrain Deutschland<br />
Group is available under www.captrain.de/<br />
ausbildung.html<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.captrain.de/stellenangebote.html<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Christin Frahnow (Captrain Deutschland GmbH)<br />
bewerbung@captrain.de<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 49
Kontaktdaten / Contact:<br />
Laupheimer Straße 1<br />
04603 Nobitz<br />
Phone: +49 3447 8992220<br />
Fax: +49 3447 8992225<br />
info@ktn-gmbh.de<br />
www.hutchinson-aerospace.com<br />
Geschäftsführer / Managing Directors:<br />
Mads Brodtkorb, Jacques Briand<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Michael Ihle<br />
michael.ihle@ktn-gmbh.de<br />
Leistungen / Services:<br />
- Klimakanäle und Innenausstattung<br />
aus GFK und CFK<br />
- NDS, HS und Pressverfahren<br />
- Vakuum Technik, Autoklav<br />
- Wickelrohre<br />
- Allgemeine Engineering Dienstleistung<br />
(Stress, Qualifikation, Design)<br />
Mitarbeiter / Employees: 300<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
30 Mio. E für 2015<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
EN 9100; ISO 9001; ECS (ATA21) zusammengesetzte<br />
Luftkanäle, Luftfahrt<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Verfahrensmechaniker für Kunststoff- und<br />
Kautschuktechnik (7)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.hutchinson-aero-cabin.com<br />
KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH<br />
Die KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH ist ein führender europäischer Anbieter von Composite-Bauteilen<br />
und Systemen. Wir fertigen und konstruieren für Kunden aus der Luftfahrt und der <strong>Bahn</strong>branche.<br />
KTN wurde 2001 gegründet und gehört seit 2011 zum international operierenden Hutchinson-Konzern.<br />
KTN fertigt seit 2001 Klimarohre, Seitenwände und Teile für Gepäckablagen hauptsächlich für das Unternehmen<br />
Airbus bzw. deren Tier 1 Zulieferer. Aufgrund der eigenen Konstruktionsabteilung konnte<br />
die KTN die Leichtbauweise von Klimarohren aus der Luftfahrt- in die <strong>Bahn</strong>branche übertragen. Seit<br />
2012 fertigen wir auch GFK Klimarohre für unseren Geschäftspartner und Kunden GETA Wangen, für<br />
den Endabnehmer Bombardier.<br />
Interieur Produkt Informationen<br />
Um hohe Belastungen und feuerfeste Eigenschaften zu erreichen, werden aus einer breiten Palette von<br />
Hightech-Materialien gezielt leichte bis ultraleichte Produkte aus Verbundwerkstoffen (Prepregs und<br />
Sandwich- Strukturen) ausgewählt. Das Sortiment umfasst Decken, Fußböden-Systeme, Seitenwände,<br />
Gepäckablagen und anderen Interior-Komponenten. Die Methoden der Fertigung umfassen alle dem<br />
neusten Stand der Technik: Pressen, Vakuumtechnik, Autoklave.<br />
Klimarohre Produkt Informationen<br />
Die Herstellung von Klimarohren erfolgt vor allem für GFK/CFK-Airbus-Luftführungssysteme.<br />
Es handelt sich dabei um Klimarohre aus faserverstärkten Kunststoffen. Wir nutzen, um ein möglichst<br />
geringes bis extrem geringes Gewicht zu erhalten, für unsere Produkte Glas- und Kohlefaser-Prepreg<br />
(vorimprägnierte Fasern). Das Prepreg wird unter hohen Temperaturen ausgehärtet und ist so die<br />
Grundlage für die KTN-Leichtbauweise.<br />
Aufgrund der Anforderungen unserer Kunden müssen diese Endprodukte hohen Belastungen standhalten<br />
sowie feuerfeste Eigenschaften der EN45545 aufweisen. Die Verarbeitung entspricht in jedem<br />
Produktionsschritt dem neuesten Stand der Technik: Vakuumtechnik, NDS-Technik, Pressen, Wickelrohre,<br />
Autoklave.<br />
Mehr als 10 Jahre Erfahrung beim Werkzeug und Teile-Design.<br />
KTN is a European leading supplier of composite parts and systems. With full design and manufacturing<br />
capabilities. We manufacture and design for clients in the aviation and rail industry customers. KTN<br />
was established in 2001 and since 2011 belongs to Hutchinson. KTN manufactures air-conditioning<br />
ducts and interior parts mainly for Airbus. Since 2012, we also manufacture GFK ducts for Bombardier.<br />
Interior Products Information<br />
Light to ultralight weight products using composite materials (prepreg and sandwich structures).<br />
Methods of manufacturing includes all state of the art process press curing (standard, crush), vaccum<br />
moulding, autoclave. A wide range of high tech materials are chosen to provide high stress &fire<br />
resistant products. Product range comprises ceiling, flooring system, sidewalls, hatracks and other<br />
interior components.<br />
Air Distribution Products Information<br />
Composite air ducting systems with light to ultra weight light material based on Glass or Carbonfiber<br />
for Cabin Air Distribution. Supply of ATA21 products on all existing Airbus platforms. Development of<br />
new technologies including foam and thermoplastic to address the current weight reduction challenges<br />
of the Aerospace industry. Methods of manufacturing includes all state of the art, including<br />
vaccum moulding, NDS technology, Press moudling, autoclave, material winding.<br />
A wide range of high tech materials are chosen and developed to provide high stress & fire resistant<br />
products in combination with an extraordinary variation of parts geometries.<br />
More than 10 years internal tool and parts design.<br />
50 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH<br />
Bei Lakowa werden bereits seit 1934 Kunststoffe verarbeitet. Heute bildet das Thermoformen von<br />
Kunststoffplatten durch Vakuumtiefziehen unsere Kerntechnologie.<br />
Leistungsfähige, moderne Thermoformtechnik erlaubt die Herstellung von Bauteilen mit Größen bis<br />
3,30x1,75 m. Geformte Teile bearbeiten wir ausschließlich in eigenen CNC- Bearbeitungszentren. In<br />
mehreren Montagelinien komplettieren wir die gefertigten Teile mit Verstärkungen, Metallbauteilen<br />
und Zubehör zu einbaufertigen Systembaugruppen. Haupteinsatzbereiche sind Innenbekleidungen für<br />
Schienen- und Spezialfahrzeuge. Die zweite Kerntechnologie in unserem Haus ist das RIM- Verfahren.<br />
Dabei werden mittels Niederdruckinjektion komplexe Bauteile und Gehäuse aus PU- Kunststoffen gegossen.<br />
Sämtliche Formen und Werkzeuge, die für den Produktionsablauf nötig sind, fertigt der unternehmenseigene<br />
Modell- und Werkzeugbau. Dadurch sind wir sehr flexibel und können optimal auf die<br />
Wünsche unserer Kunden reagieren. Unterstützt wird der produktionsvorbereitende Prozess durch eine<br />
leistungsfähige Entwicklungsabteilung. Hier werden Teile und Baugruppen entwickelt und konstruiert<br />
sowie die 3D-CAD-Daten für die Bauteil- und Werkzeugfertigung erstellt.<br />
Wir hoffen, dass wir mit unserem Leistungsangebot Ihr Interesse geweckt haben und würden uns über<br />
ein weiterführendes Gespräch in Ihrem Hause in Bezug auf eine Zusammenarbeit sehr freuen.<br />
Lakowa has been processing plastics since 1934. Today our core competency is thermoforming plastic<br />
sheets using vacuum forming. Efficient, modern thermoforming technology allows us to manufacture<br />
components measuring up to 3.3 x 1.75 meters. The thermoformed parts are finished exclusively on our<br />
own CNC machining centers, then reinforcements, metal components and further fittings are added to<br />
complete the ready-to-install system components. These components are mainly manufactured for rail<br />
and special purpose vehicle interiors.<br />
Our second core competency is RIM technology, low pressure injection molding of complex components<br />
and housings using PU plastics. Our in-house tool and model shop makes all the molds and tools<br />
necessary for the manufacturing process, allowing us flexibility and optimal conditions for fulfilling our<br />
customers’ wishes. Our development department supports the pre-production phase with 3-D designs<br />
of parts and components and by providing the data needed for modelling.<br />
We hope that our services have sparked your interest. We look forward to meeting with you soon to<br />
discuss a collaboration.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Dresdener Strasse 25<br />
02681 Wilthen<br />
Phone: +49 3592 543630<br />
Fax: +49 3592 543699<br />
info@lakowa.com<br />
www.lakowa.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Ralf Liebscher - Geschäftsführer<br />
ralf.liebscher@lakowa.com<br />
Leistungen:<br />
- Innenbekleidungssysteme für Schienenund<br />
Nutzfahrzeuge<br />
- technische Kunststoffteile und -baugruppen<br />
aus thermoplastischem Material und PU<br />
(Herstellungsverfahren: Thermoformen und<br />
RIM)<br />
Services:<br />
- Interior systems for railway and utility vehicles<br />
- Parts and components made of thermoplastic<br />
materials and polyurethane (Thermoforming<br />
and RIM processing)<br />
Mitarbeiter / Employees: 170<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
ca. 18-19 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
IRIS; DIN ISO 9001; DIN 6701 (Klasse A2)<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Verfahrensmechaniker /-in<br />
- Industriemechaniker /-in<br />
- Modellbauer /-in<br />
- Zerspanungsmechaniker /-in<br />
- BA-Studium (Wirtschaftsingenieur)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 51
Kontaktdaten / Contact:<br />
Rathenaustraße 1<br />
04567 Kitzscher OT Thierbach<br />
Phone: +49 3433 24540<br />
Fax: +49 3433 2454100<br />
hjlaetzsch@laetzsch.de<br />
www.lätzsch.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Hans-Joachim Lätzsch<br />
hjlaetzsch@laetzsch.de<br />
Leistungen:<br />
Herstellung faserverstärkter Bauteile für<br />
Interieur und Exterieur<br />
Services:<br />
manufacture of fibre reinforced interior<br />
and exterior components<br />
Mitarbeiter / Employees: 125<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 15 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN ISO 9001; DIN 6701-2 Klasse A3 Kleben<br />
von Schienenfahrzeugen und - fahrzeugteilen /<br />
adhesive bonding of (Class A3) rail vehicles and<br />
rail vehicle components<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Verfahrensmechaniker Kunststoff- und<br />
Kautschuktechnik (2)<br />
Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung<br />
Das Unternehmen wurde 1954 als Handwerksbetrieb mit Sitz in Kohren-Sahlis gegründet. Im Mai 1972<br />
erfolgte die Verstaatlichung. Am 01.06.1990 wurde der Betrieb reprivatisiert und firmiert seit dem unter<br />
Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung. Geschäftstätigkeit ist die Herstellung technischer Produkte aus<br />
Thermo- und Duroplasten. 1991 erfolgte der Erwerb eines zweiten Betriebes in Streitwald bei Frohburg.<br />
An diesem Standort wurde mit der Fertigung von PUR- Integralhalbhartschaumteilen begonnen. Hier<br />
wurde auch der Service für Nutzfahrzeuge und Baumaschinen weitergeführt. Inzwischen ist die Werkstatt<br />
Servicepartner für Multicar, Mercedes Benz Nutzfahrzeuge und Unimog. Ebenso wird der Service<br />
an Kommunalgeräten und –maschinen angeboten. Zum Leistungsangebot der Werkstatt gehört auch<br />
eine Metallverarbeitung, wo diverse Inserts für die Kunststoffproduktion in Eigenleistung hergestellt<br />
werden. 1996 wurde ein Betrieb zur Herstellung faserverstärkter Kunststoffe in Neustadt/Sachsen erworben.<br />
Seit Mai 2006 wird das Produktionsprogramm am neugebauten Standort in Thierbach bei<br />
Kitzscher fortgeführt und erweitert. Inzwischen ist das Unternehmen überregional tätig und verfügt<br />
über 125 Mitarbeiter.<br />
Zum Leistungsangebot der Lätzsch GmbH gehören neben der Fertigung von Komponenten sowie Komplettbaugruppen<br />
für den Nutzfahrzeug- und Maschinenbau, die Fertigung von Gehäuse- und Verkleidungsteilen<br />
für die Medizintechnik, Apparate- und Behälterbau auch die Fertigung von Schienenfahrzeugkomponenten.<br />
Die Herstellung der faserverstärkten Baugruppen erfolgt in unterschiedlichen<br />
Herstellungstechnologien.<br />
Neben der Fertigung wird auch die Konstruktion faserverstärkter Kunststoffteile im 3-D sowie eigener<br />
Modell- und Formenbau angeboten. Die mechanische Bearbeitung der Kunststoffteile erfolgt weitestgehend<br />
mit CNC gestützten Bearbeitungsmaschinen.<br />
Das Unternehmen ist zertifiziert nach der DIN ISO 9001und ist zum Kleben von Schienenfahrzeugteilen<br />
und –fahrzeugteilen der Klasse A3 nach der DIN 6701-2 berechtigt. Des Weiteren wird gemäß Brandschutznorm<br />
EN 45545 gefertigt.<br />
The Company was established as a craft undertaking with head office in Kohren-Sahlis in 1954. Its nationalization<br />
took place in May 1972. On June 1, 1990 the Company was reprivatized and, since then, it<br />
has been operating under the name of Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung. The Company‘s business<br />
activities comprise the manufacture of technical products made of thermoplastics and thermosetting<br />
plastics. In 1991, a second plant was acquired in Streitwald near Frohburg. The production of PUR semirigid<br />
integral foam pieces was started at this location. Provision of services with regard to commercial<br />
vehicles and construction machinery was also continued here. In the meantime, the repair shop has<br />
evolved as a service partner for Multicar, commercial Mercedes Benz vehicles and Unimog. Services<br />
relating to municipal equipment and machinery are also offered. The service portfolio provided by<br />
the repair shop also includes metal processing where various inserts for the production of plastics are<br />
manufactured in-house. In 1996, a plant for the manufacture of fibre reinforced plastics was acquired<br />
in Neustadt/Saxony. Since May 2006, the production programme has been continued and expanded at<br />
the newly built location in Thierbach near Kitzscher. The Company has meanwhile been operating at a<br />
supra-regional level and has 125 employees.<br />
In addition to the manufacture of components and complete assemblies for commercial vehicle construction<br />
and mechanical engineering, and the production of housing and covering parts for medical<br />
engineering, apparatus and tank construction, the service portfolio offered by Lätzsch GmbH also includes<br />
the construction of rail vehicle components. Various production technologies are used in the<br />
manufacture of fibre reinforced assemblies.<br />
Apart from manufacturing, the Company engages in the construction of fibre reinforced plastic parts<br />
in 3D structure as well as its own model and mould construction. The mechanical processing of plastic<br />
parts is carried out using CNC processing machines and equipment.<br />
The Company is certified according to DIN ISO 9001 and is authorised to provide adhesive bonding<br />
services for rail vehicles and rail vehicle components (Class A3) according to DIN 6701-2. Furthermore<br />
the company produces according to the fire safety standard EN 45545.<br />
52 |<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
Ihr kompetenter Partner für den gemeinsamen Erfolg!<br />
z. B.: Interieur- und Exterieurteile für Schienenfahrzeuge,<br />
Bedienpulte, Drehgestellverkleidungen, Motorhauben, Fahrerhauskomponenten,<br />
Wassertanks, Geräte- und Gehäuseteile,<br />
Sitzschalen usw.<br />
Rathenaustraße 1 · 04567 Kitzscher OT Thierbach<br />
Phone: +49 3433 24540 · Fax: +49 3433 2454100<br />
hjlaetzsch@laetzsch.de · www.lätzsch.de
Kontaktdaten / Contact:<br />
Friedensstraße 115a<br />
02929 Rothenburg<br />
Phone: +49 35891 4860<br />
Fax: +49 35891 32171<br />
info@lausitz-elaste.de<br />
www.lausitz-elaste.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Reinhard Peukert<br />
reinhard.peukert@lausitz-elaste.de<br />
Leistungen:<br />
- Profile mit Metergewichten von wenigen<br />
Gramm bis ca. 25 kg<br />
- Formartikel nach Ihren Zeichnungen und<br />
Mischungsanforderungen, Spritzguss- und<br />
Pressverfahren<br />
- Gummi- und Metallverbindungen –<br />
komplett mit Metallteil<br />
- Rahmenfertigung mit eingespritzten<br />
bzw. vorgeformten Ecken<br />
Services:<br />
- Profiles with weights per metre from just<br />
a few grams up to approx. 25 kg<br />
- Moulded goods according to customer<br />
drawing and compounding requirements,<br />
injection moulding and press methods<br />
- Rubber and metal connections various<br />
rubber qualities, complete with metal<br />
component, e.g. white malleable cast<br />
iron or hot-pressed brass<br />
- Frames made of profiles with inject and<br />
formed corners<br />
Mitarbeiter / Employees: 75<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 8 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001:2000<br />
Lausitz Elaste GmbH<br />
Bei uns profitieren Sie von einem über 50-jährigen Entwicklungs- und Produktions-Know-How. Wir<br />
sind klein genug, um Ihre individuellen und individuellsten Wünsche zu erfüllen und groß genug, Ihnen<br />
eine industrielle Serienfertigung in gleichbleibend bester Qualität garantieren zu können. Wir fertigen<br />
auch nach Ihren Zeichnungen und sind gerne bereit, Sie bereits in Ihrer Konstruktionsphase fachkundig<br />
zu beraten.<br />
Produkt- und Leistungsangebot:<br />
Ob hitze- und kältebeständig, resistent gegen Öle und Fette, aggressive Chemikalien, Umwelt- und Witterungseinflüsse<br />
oder DVGW- und KTW-geprüft, Elastomere nach Brandschutz für Schienenfahrzeuge<br />
in weltweit gültigen Normen – alles ist möglich.<br />
- Profile mit Metergewichten von wenigen Gramm bis ca. 25 kg<br />
- Formartikel nach Ihren Zeichnungen und Mischungsanforderungen,<br />
Spritzguss- und Pressverfahren<br />
- Gummi- und Metallverbindungen verschiedene Gummiqualitäten – komplett<br />
mit Metallteil z.B. aus Temperguss oder Pressmessing<br />
- Rahmenfertigung mit eingespritzten bzw. vorgeformten Ecken<br />
Our customers benefit from the know-how we have gained in over 50 years of successfully developing<br />
and manufacturing elastomer products. We are small enough to be able to fulfil individual requests yet<br />
large enough to guarantee our customers series production in a consistently good product quality. We<br />
also manufacture according to customer drawings and can provide our customers with expert advice<br />
already during the design phase.<br />
Product and performance offer:<br />
Whether you require elastomers which are resistant against heat or cold, against oils, fats and aggressive<br />
chemicals, or against environmental and atmospheric influences, or if you would like elastomers<br />
which have been tested by DVGW and KTW, compounds resistant to fire for coaches in all worldwide<br />
valid standarts – Lausitz Elaste GmbH will satisfy your needs.<br />
- Profiles with weights per metre from just a few grams up to approx. 25 kg<br />
- Moulded goods according to customer drawing and compounding<br />
requirements, injection moulding and press methods<br />
- Rubber and metal connections various rubber qualities, complete with metal<br />
component, e.g. white malleable cast iron or hot-pressed brass<br />
- Frames made of profiles with inject and formed corners<br />
54 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
Limbacher Oberflächenveredelung GmbH<br />
Die Limbacher Oberflächenveredelung GmbH ist ein mittelständisches Unternehmen mit 50 Mitarbeitern<br />
und ist seit 2008 nach einer Neuinvestition in eine neue Pulverbeschichtungs- und Nasslackieranlage<br />
mit modernster Technik für die Oberflächenveredelung ausgerüstet. Wir sind seit 1999 am Markt und<br />
haben uns einen ansehnlichen Kundenstamm erarbeitet, den wir gern<br />
erweitern.<br />
Wir sind Lieferant für folgende Unternehmen im Schienenfahrzeugsektor:<br />
- Bombardier - Bijur Delimon<br />
- Dowaldwerke - Faiveley<br />
- Grammer - HZD<br />
- LTI - Metawell<br />
- SBF - WGM<br />
Pro Transporteinheit können wir Werkstücke mit maximalen Abmessungen transportieren:<br />
- Pulveranlage (B x H x L): 1.000 x 2.000 x 6.000 mm<br />
- Nasslackanlage (B x H x L): 3.000 x 3.000 x 6.000 mm<br />
Die Nutzlast pro Transporteinheit beträgt maximal 450 kg.<br />
Die LOV unterwirft sich regelmäßigen, externen Überprüfungen. Für die Eigenüberwachung steht die<br />
dafür notwendige Technik bereit. Dadurch kann LOV ein außerordentliches Maß an Prozesssicherheit<br />
und damit an die gelieferte Qualität garantieren.<br />
The Limbacher Oberflächenveredelung GmbH is a medium-sized company with 50 employees. After an<br />
investment for an new powder coating and lacquering factory in 2008 LOV produces with the most<br />
modern technologies in surface processing. Since 1999 we developed a respectable client base which<br />
we want to extend.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Sachsenstraße 31<br />
09212 Limbach-Oberfrohna<br />
Phone: +49 3722 776400<br />
Fax: +49 3722 776415<br />
info@lov.de<br />
www.lov.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Rico Seifert<br />
seifert@lov.de<br />
Leistungen:<br />
- Pulverbeschichtung<br />
- Nasslackierung<br />
- Montagearbeiten<br />
- Verpackung<br />
- Logistik<br />
Services:<br />
- Powder coating<br />
- Paintwork<br />
- Assembly work<br />
- Packing<br />
- Logistics<br />
Mitarbeiter / Employees: 50<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 4,2 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DBS (TL) 918 340; ISO 14001; GSB international<br />
Ausbildungsplatz / Apprentice:<br />
Verfahrensmechaniker für Beschichtungstechnik<br />
(3) / Process mechanic for coating technology (3)<br />
We are following supplier for the rail vehicle sector:<br />
- Bombardier - Bijur Delimon<br />
- Dowaldwerke - Faiveley<br />
- Grammer - HZD<br />
- LTI - Metawell<br />
- SBF - WGM<br />
We can transport work pieces per transport unit with maximum dimensions:<br />
- Powder plant (W x H x L): 1.000 x 2.000 x 6.000 mm<br />
- Wet painting (W x H L): 3.000 x 3.000 x 6.000 mm<br />
The payload is 450 kg per transport unit.<br />
LOV complies periodic external audits. For our self control we also have the necessary equipment. That’s<br />
why LOV can ensure an excellent standard in process stability and delivered quality.<br />
| 55
Kontaktdaten / Contact:<br />
Zeppelinstrasse 3<br />
04779 Wermsdorf<br />
Phone: +49 34364 889995<br />
Fax: +49 34364 889996<br />
info@lsguss.de<br />
www.lsguss.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Peter Ibsch<br />
Ibsch@lsguss.de<br />
Leistungen:<br />
- Fahrwerkskomponenten für Schienenfahrzeuge<br />
und schwere Radfahrzeuge Hauptquerträger,<br />
Drehpfannen, Drehzapfen, Bremsscheiben,<br />
Bremszangenkonsolen, Luftfedertöpfe,<br />
Kupplungen<br />
- Armaturen- und Pumpenbau Laufräder,<br />
Leiträder, Gehäuse, Druck- und Saugstutzen,<br />
Druckdeckel, Rotoren, Motorgehäuse, Lagerträger<br />
- Raffinerie-, Kraftwerksanlagen<br />
- Gewinnungs- und Aufbereitungsanlagen<br />
- Allgemeiner Maschinenbau<br />
Services:<br />
- Chassis and undercarriage components for<br />
railroad and heavy wheeled vehicles Bogie<br />
frames, pivot bearing, pivot, brake disks, brake<br />
caliper consoles, air housings, coupling<br />
- Fitting and pump industry Rotors, impellers,<br />
guide wheels, housings, pressure nozzles, suction<br />
nozzles, engine housings, brackets/carrier<br />
- Refinery and power stations<br />
- Extraction and recycling plants<br />
- General machine building<br />
Mitarbeiter / Employees: 35<br />
L+S Präzisionsguß GmbH<br />
Die L+S Präzisionsguß GmbH hat sich auf die Erzeugung von Gußteilen und Komponenten aus „Edlen“<br />
Stählen, Nickel- und Kobaltbasiswerkstoffen sowie hochlegierten Verschleißwerkstoffen spezialisiert.<br />
Die installierten Anlagen in den technologischen Kreisen der Formherstellung, Gießguterzeugung und<br />
Gußteilnachbehandlung entsprechen dem neuesten Stand der Technik.<br />
Exakt definierte und reproduzierbare Verfahrensabläufe generieren Gußteile, die den Anforderungen<br />
unserer werten Kundschaft in hervorragender Weise entsprechen. Bei Konstruktion, Werkstoffauswahl,<br />
Produktentwicklungen oder der Gestaltung von Individuallösungen steht Ihnen jederzeit ein engagiertes<br />
Team von Fachleuten zur Verfügung.<br />
Gefertigt werden Einzel- und Serienteile. Modellbau sowie vor- und fertigbearbeitete Gussteile inklusive<br />
Oberflächenbehandlung sind selbstverständlich.<br />
L+S Präzisionsguß GmbH specializes in the production of cast parts and components made from highgrade<br />
steel, nickel and cobalt based alloys as well as high-alloyed wear resistant steels. State of the<br />
art equipment is used in the three main processing steps including mould production, foundry and<br />
finishing.<br />
Precisely defined and repeatable production methods create cast parts which meet the expectation<br />
of our customers. A skilled team of experts is able to provide support for design engineering, material<br />
definition and selection, product engineering and the provision of individual solutions according to<br />
customer needs.<br />
The scope of production ranges from single pieces to serial production. Pattern building, partly or fully<br />
machined components and surface refinement are also offered.<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 3,5 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN ISO 9001:2008; AD 2000 Merkblatt W0 sowie<br />
TRD 100 gem. Druckgeräterichtlinie 97/23/EG;<br />
Schweißen von Schienenfahrzeugen und Fahrzeugteilen<br />
nach DIN EN 15085-2 / Zertifizierungsstufe<br />
CL1; DB – HPQ Herstellerbezogene<br />
Produktqualifikation; Zerstörungsfreie Prüfung<br />
ISO 9712 und Druckgeräterichtlinie 97/23/EG<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Gießereimechaniker / Foundry mechanic (3-4)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Werkstoffwissenschaften, Maschinenbau,<br />
Wirtschaftsingenieur / Material science, Machine<br />
Building, Industrial engineer (1-2)<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Werkstoffwissenschaften, Maschinenbau,<br />
Wirtschaftsingenieur / Material science, Machine<br />
Building, Industrial engineer (1)<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.lsguss.de/stellenangebote<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Petra Löser<br />
petra.loeser@lsguss.de<br />
56 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
Märkische Maschinenbau GmbH<br />
Unsere Gruppe ist ein mittelständisches Familienunternehmen mit Standorten in Sachsen Anhalt und<br />
Brandenburg. Wir fertigen mit modernsten Technologien innovative Produkte in höchster Qualität.<br />
Unser Leistungsspektrum fokussiert auf der wirtschaftlich-technischen Beratung unserer Kunden, der<br />
effizienten Materialbeschaffung sowie der prozesssicheren mechanischen Bearbeitung von einbaufertigen,<br />
kubischen als auch rotationssymmetrischen metallischen Komponenten<br />
Wir sind in folgenden Branchen tätig:<br />
- Fahrzeugbau (NFZ, Landwirtschaft)<br />
- Verkehrstechnik (Schienenfahrzeugbau, Oberbau, Signal)<br />
- Allgemeiner Maschinenbau (Pumpen, Kompressoren, Antriebstechnik, Getriebe, Armaturen,<br />
Textilmaschinen, Medizintechnik)<br />
Referenzteile Schienenfahrzeugbau:<br />
Radsatzlagergehäuse, Getriebegehäuse, Lenker, Lenkerkörper, Drehmomentenstütze<br />
Referenzteile Infrastruktur/Oberbau:<br />
Rippenplatten, Weichenplatten, Stützbockplatten, Flachlaschen, Weichenkästen, Trautweiner Haken<br />
Our company group is a family owned business with places in Saxony-Anhalt and Brandenburg. We<br />
produce innovative products with high quality by using modern technology.<br />
Our competence includes the economic and technical consultancy of our customers, as well as efficient<br />
material sourcing and process secured machining of pre-finished cubic and rotate metal components.<br />
We are established in the following branches:<br />
- Vehicle industry (heavy trucks, agriculture)<br />
- Traffic industry (rail, infrastructure, signaling)<br />
- General machinery (pump, compressors, drive and gears, valve, textile, medical).<br />
Reference parts rail:<br />
wheelset bearing, gear housings, rod, suspension arm, torque arm<br />
Reference parts infrastructure:<br />
switch plates, guard rail support plate, fish plates, switch boxes, Trautweiner clamp<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Rudolf-Breitscheid-Straße 162<br />
14482 Potsdam<br />
Phone: +49 331 7046-505<br />
Fax: +49 331 7046-506<br />
info@maerkische-maschinenbau.com<br />
www.komponentenwerk.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dipl.-Kfm. Mario Görmer (General Manager)<br />
info@maerkische-maschinenbau.com<br />
Leistungen:<br />
- einbaufertige Gussteile (Grau-, Sphäro-, ADI-,<br />
Stahl, Stahlguss sowie Aluguss)<br />
- einbaufertige Schmiedeteile (Stahl, Aluminium)<br />
- mechanische Bearbeitung von Guss- und<br />
Schmiedeteilen (kubisch/rotativ)<br />
- Magnetpulverprüfungen/Festigkeits-/Dichtheitsprüfungen<br />
(max. 150 Bar), Farbgebung<br />
- Montage von Baugruppen<br />
- Klein- und Mittelserien, variantenreiche<br />
Produkte (Teilefamilien)<br />
Services:<br />
- pre finished castings (grey-, ductil, adi-,<br />
steel, steelcast and aluminium castings)<br />
- pre finished forgings (steel, aluminum)<br />
- machining of castings and forgings<br />
(cubic and rotative)<br />
- magnetic particle inspection, strength- /<br />
leak test (max. 150 Bar), colouring<br />
- assembly of modules<br />
- Small and medium series, multi variant<br />
products<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001:2008; Q 1 Lieferant Deutsche<br />
<strong>Bahn</strong> AG; HPQ Deutsche <strong>Bahn</strong> AG (Oberbau);<br />
Druckgeräterichtlinie 97/23/EG / DIN EN ISO<br />
9001:2008; Q 1 Supplier of Deutsche <strong>Bahn</strong> AG;<br />
HPQ German Rail (Infrastructure); Pressure<br />
Equipment Directive 97/23/EG<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Zerspanungsmechaniker/-in<br />
(Fachrichtung Dreh-/Frästechnik)<br />
machining expert<br />
- Mechatroniker/-in<br />
mechatronic expert<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
auf Anfrage insbesondere Produktionsplanung/<br />
Automatisierung/Vertrieb /<br />
on request in special production planning/<br />
automation/sales<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />
| 57
Kontaktdaten / Contact:<br />
Fuchsmühlenweg 6 f<br />
09599 Freiberg<br />
Phone: +49 3731 20393-0<br />
Fax: +49 3731 20393-110<br />
info@mpa-dresden.de<br />
www.mpa-dresden.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dipl.-Ing. Thomas Hübler<br />
t.huebler@mpa-dresden.de<br />
Leistungen:<br />
- Brandversuche<br />
- Zulassungsversuche<br />
- Gutachten<br />
- Materialprüfungen<br />
- Prüfung von Produkten für den<br />
Schienenfahrzeugbau<br />
Services:<br />
- fire tests<br />
- approval tests<br />
- expert opinions<br />
- material testing<br />
- testing of products for the rail vehicle<br />
construction industry<br />
Mitarbeiter / Employees: 40<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 3 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
Akkreditierung als / accreditation as:<br />
- Prüflabor nach DIN EN ISO / IEC 17025-2005<br />
(D-PL-17819-01-00) /<br />
a testing laboratory according to DIN EN<br />
ISO/IEC 17025-2005 (DAP-PL-1137.00)<br />
- Inspektionsstelle Typ A nach DIN EN ISO/IEC<br />
17020-2012 (D-IS-17819-01-00) /<br />
an inspection authority according to DIN EN<br />
ISO/IEC 17020-2012 (DP-IS-17819-01-00)<br />
- Zertifizierungsstelle nach DIN EN ISO/IEC<br />
17065:2013 (D-ZE-17819-01-00)<br />
a certification authority according to DIN EN<br />
17065:2013 (D-ZE-17819-01-00)<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Diplom-Ingenieur (BA) Studienrichtung<br />
Technisches Management, Studiengang Technisches<br />
Management in der Staatlichen<br />
Studienakademie Plauen (1) / Bachelor<br />
of Engineering course of study: technical<br />
management, direction of study: technical<br />
management of company at the staatliche<br />
Studienakademie Plauen (1)<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.mpa-dresden.de/stellenangebote.html<br />
MPA Dresden GmbH<br />
Die MPA Dresden GmbH ist ein unabhängiges Kompetenzzentrum für Brandschutz. Sie ist für viele<br />
Prüf-, Überwachungs-/Inspektions- und Zertifizierungstätigkeiten bauaufsichtlich anerkannt oder notifiziert<br />
sowie akkreditiert (DIN EN ISO/IEC 17025/ 17020/ 17065). Unser Unternehmen ist international<br />
ausgerichtet. Es liegen umfangreiche Erfahrungen bei Zulassungsverfahren und Nachweisen im Einzelfall<br />
vor. Aufgrund der Breite an Prüfmöglichkeiten bieten wir Ihnen viele notwendige Brandprüfungen<br />
mit internationaler Akzeptanz aus einer Hand. Die MPA Dresden zählt zu den großen Brandprüfzentren<br />
Europas. In einem eigenen Forschungsprojekt konnte die Entwicklung eines Multifunktionsprüfstandes<br />
zum Nachweis des Brandverhaltens unter Vollbrandbedingungen realisiert werden. Damit ist es möglich,<br />
dreidimensionale Bauteile mit großen Abmessungen zu testen. Wir verfügen über umfangreiche<br />
Erfahrungen bei der Brandprüfung von Produkten für die <strong>Bahn</strong>anwendung. Aus diesen Grund ist die<br />
MPA Dresden GmbH der ideale Partner für die Zulieferindustrie der <strong>Bahn</strong>.<br />
Schwerpunkte:<br />
- Durchführung von Brandprüfungen an Baustoffen und Bauteilen, Werkstoffen und<br />
Konstruktionen sowie Kabeln und Möbeln<br />
- Prüfung und Überwachung von industriellen und sonstigen Erzeugnissen auf ihre Übereinstimmung<br />
mit technischen Anforderungen oder Angaben in Rechts- und Verwaltungsvorschriften, Normen,<br />
Lieferbedingungen, Gütevorschriften oder Vereinbarungen<br />
- Prüfungen und Bewertungen zur Einhaltung bauaufsichtlicher oder anderer gutachterlicher<br />
Forderungen<br />
- Zulassungsprüfungen neuer Baustoffe und Bauarten<br />
- Beratung bei brandschutztechnischen Sonderfällen<br />
- Mitarbeit bei der Erstellung von Normen und Richtlinien im nationalen und internationalen Bereich<br />
- Weiterbildung<br />
- Forschung und Entwicklung<br />
MPA Dresden GmbH is an independent competence center for fire protection. It is recognized or notified<br />
by the supervisory authorities for many testing, surveillance/inspection and certification activities<br />
and is also accredited (DIN EN ISO/IEC 17025/ 17020/ 17065). Our company has an international focus.<br />
We have considerable experience with regard to approval procedures and verifications in in- dividual<br />
cases. Due to the wide range of testing possibilities, we offer numerous necessary fire tests with an<br />
international acceptance from a single source. MPA Dresden is one of the largest fire testing centers<br />
in Europe. Its own research project enabled the company to realize the development of a multi-functional<br />
test bench to prove the fire behavior under full-fire conditions. It is thus possible to test threedimensional<br />
large-scale construction components. We have extensive experience in the fire testing<br />
of products for railway applications. For this reason, MPA Dresden GmbH is the ideal partner for the<br />
railway supplier industry.<br />
Main points of emphasis:<br />
- Performance of fire tests on building materials and construction components, materials and<br />
constructions as well as cables and furniture<br />
- Examination and surveillance of industrial and other products with a view to their compliance with<br />
technical requirements or details concerning legal and administrative provisions, standards, terms of<br />
delivery, quality regulations or agreements<br />
- Tests and assessments to evaluate compliance with requirements stipulated by construction<br />
supervision or other experts<br />
- Approval tests for new building materials and construction types<br />
- Consultancy services with regard to special fire protection cases<br />
- Collaboration in the preparation of standards and guidelines in national and international fields<br />
- Further training<br />
- Research and development<br />
58 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
MV automation systems GmbH<br />
Magnetventile aus Beierfeld genießen seit über 53 Jahren im In- und Ausland einen guten Ruf. Basierend<br />
auf dieser Tradition wurde am 9.12.1991 ein neues dynamisches Unternehmen gegründet. Unser<br />
Leistungsangebot umfasst ein komplettes Magnetventil- und Pneumatikprogramm. Durch konsequente<br />
Weiterentwicklung unserer Produkte sind wir in der Lage, uns den hohen Anforderungen des<br />
Marktes zu stellen. Speziell in <strong>Bahn</strong>anwendungen kommen unsere Magnetventile sowohl in Kälte- und<br />
Klimaanlagen, Heizungen, Wasserinstallationen wie Toiletten ,Waschbecken und Duschen als auch in<br />
Bremsanlagen, Türschließeinrichtungen, Spurkranzschmierungen, sowie für die Steuerluft von Makrofonen<br />
und Kompressoren zum Einsatz. Den erfolgreichen <strong>Bahn</strong>einsatz unter härtesten klimatischen Bedingungen<br />
meistern unsere Erzeugnisse z.B. in Russland, China, Indien, Norwegen, Finnland, Schweden,<br />
Kanada und anderen Regionen.<br />
Beim <strong>Bahn</strong>einsatz unterliegen Magnetventile besonderen Bedingung, wie z. B. hohen Temperaturschwankungen,<br />
hohen Spannungsschwankungen sowie starken Vibrationen (Rüttelfestigkeit nach DIN<br />
61373). Daher arbeiten unsere <strong>Bahn</strong>ventile standardmäßig mit Medien von -60°C bis +180°C sowie<br />
bei Umgebungstemperaturen von -50°C bis +70°C. Die eingesetzten Materialien für Spulenkörper und<br />
Umspritzung der Spule zeichnen sich neben maximaler Feuchtigkeitsresistenz auch durch optimale<br />
Temperaturstabilisierung aus. Unsere Ventile werden in <strong>Bahn</strong>anwendungen mit den geforderten hohen<br />
Spannungstoleranzen von +/- 30% eingesetzt. Um diese Leistungsmerkmale zu garantieren erfolgt<br />
eine 100%-ige Prüfung der Ventile.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Am Gewerbepark 14<br />
08344 Grünhain-Beierfeld<br />
Phone: +49 3774 662930<br />
Fax: +49 3774 62025<br />
contact@mv-automation.de<br />
www.mv-automation.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Ruth Guschak<br />
contact@mv-automation.de<br />
Leistungen:<br />
- Magnetventile<br />
- Pneumatikventile<br />
- Kundenspezifische Lösungen<br />
Services:<br />
- Solenoid valves<br />
- Pneumatic valves<br />
- Customized solutions<br />
For more than 53 years Solenoid Valves made in Beierfeld, Germany, have been enjoying a good reputation<br />
with customers in Germany and abroad. Based on tradition and experience of the former Messgerätewerk<br />
Beierfeld a new dynamic enterprise, MV automation systems GmbH, had been founded<br />
on December 12th, 1991. Our scope of supplies comprises a complete solenoid valve and pneumatic<br />
program. By consequent further development of our products we are in the position to meet the high<br />
demands of the markets. As to railway applications our solenoid valves are used in refrigeration and<br />
air conditioning as well as heating systems, water installations such as toilets, hand washbasins and<br />
showers, in breaking and door locking systems, flange oilers as well as for the pneumatic control of<br />
horns and compressors. Our products have successfully proved their reliability for railway applications<br />
under extreme climate conditions in Russia, China, India, Norway, Finland, Sweden, Canada and other<br />
regions.<br />
Especially under railway conditions solenoid valves are subjected to extreme temperature and voltage<br />
changes as well as to enormous vibrations (vibration resistance acc. to DIN 61373). For that reason our<br />
railway valves operate as standard with media between minus 60°C and plus 180°C and at ambient<br />
temperatures between minus 50°C and plus 70°C. The applied materials for the coil body and isolating<br />
layer of the coils are characterized by a maximum of humidity resistance and by optimal temperature<br />
stabilization. High voltage variations of plus/minus 30 percent as required by railway applications are<br />
fully met by valves of MV automation systems GmbH. In order to guarantee the unique features of<br />
our valves, we carry out a 100 percent check of each valve before it is allowed to leave our company.<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />
| 59
Kontaktdaten / Contact:<br />
Höckendorfer Straße 91<br />
01936 Königsbrück<br />
Phone: +49 35795 3450<br />
Fax: +49 35795 3459019<br />
info@railcomsys-gmbh.de<br />
www.railcomsys-gmbh.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Thomas Richter<br />
thomas.richter@railcomsys-gmbh.de<br />
Leistungen/Services:<br />
- Entwicklung/Konstruktion<br />
- Projektmanagement<br />
- Fertigung endmontierter u. oberflächenveredelter<br />
GFK-Verkleidungsteile für den<br />
Innen- und Außenbereich<br />
- Herstellung von einbaufertigen Systemen<br />
(WC-Kabinen, Fahrerpulte u. ä.)<br />
- Service / Beratung<br />
Mitarbeiter / Employees: ca. 200<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: ca. 21.000 Tn<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN 9001; DIN EN 6701 A1 (Kleben / DIN<br />
15085 CL4 (Schweißen); DIN EN 50001<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Verfahrensmechaniker Kunststoff und<br />
Kautschuk (4)<br />
- Mechatroniker (2)<br />
- Fahrzeuglackierer (1)<br />
- Zerspanungsmechaniker (1)<br />
RCS Rail Components and Systems GmbH<br />
RCS ist der führende Anbieter von GFK-Baugruppen und Systemen für die <strong>Bahn</strong>industrie. Für unsere<br />
Kunden, die internationalen Systemhäuser der <strong>Bahn</strong>industrie, entwickeln und produzieren wir neben<br />
Innen- und Außenverkleidungen auch komplette Systembaugruppen wie z.B. WC-Kabinen oder komplette<br />
Zug-Köpfe und Fahrerpulte. In der eigenen Konstruktions- und Entwicklungsabteilung werden<br />
Systemlösungen in enger Absprache mit unserem Kunden entwickelt. Das Werk liegt in Königsbrück,<br />
nahe der Landeshauptstadt Dresden. RCS verfügt über alle Herstellungstechnologien für GFK-Bauteile<br />
von der Handlaminierung über die Vakuum- und Druckinjektion bis hin zur Prepreg-Fertigung und<br />
SMC Pressen. Damit können sowohl Einzelbauteile als auch kleine und mittlere Serien wirtschaftlich<br />
gefertigt werden. Die Veredelungsschritte CNC Beschnitt, Montage, Elektromontage sowie die Lackierung<br />
mit lösemittel- oder wasserbasierten Lacksystemen runden das Angebot ab. Damit sind wir der<br />
ideale Systempartner unserer Kunden im internationalen Schienenfahrzeugmarkt und in der Lage, die<br />
Kundenziele optimal umzusetzen.<br />
RCS is the leading supplier of FRP components and modules for the railway industry. In addition to<br />
interior and exterior panel parts, we also develop and produce complete system components for our<br />
customers, such as toilet systems or complete cab units including driver’s desks. In our own design<br />
and development division, we develop system solutions in close cooperation with our customers. The<br />
plant is located in Königsbrück, near the state capital Dresden. RCS has available all manufacturing<br />
technologies for FRP components, from hand lay-up to vacuum and pressure injection, through to<br />
pre-preg technology and SMC pressing. This enables us to manufacture individual parts as well as<br />
small and medium-sized series economically. The different steps of the finishing work CNC cutting,<br />
assembly, electrical installation as well as painting with solvent or water-based paint systems complete<br />
the production range we can offer. This makes us the ideal system partner for our customers in the<br />
international rolling stock market and enables us to meet our customer’s targets perfectly.<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
z. B. Master of Science (Leichtbau) im Bereich<br />
Forschung & Entwicklung für mind. 3 Monate<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
- Produktionstechnik mit Vertiefungsrichtung<br />
Schienenfahrzeuge oder Kunststoffe<br />
- Wirtschaftsingenieurwesen Vertiefung<br />
Kunststofftechnik<br />
- Maschinenbau Vertiefung Strukturleitbau/<br />
Kunststofftechnik<br />
- Maschinenbau Vertiefung Leichtbau<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
http://railcomsys-gmbh.de/de/karriere/<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Frau Maria Großmann<br />
60 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH<br />
SHB - Fortschritt ist Tradition<br />
Die Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH mit Sitz in Leipzig ist Hersteller von Stahlguss und -modulen<br />
für den Bereich Schienenfahrzeuge und Gleisbaugeräte. Die Produktpalette umfasst neben Teilen<br />
für Drehgestelle auch Bauteile für Kupplungen, Dämpfungstechnik und Wagenbau. Aufgrund der breitgefächerten<br />
Fertigungsmöglichkeiten ist SHB in der Lage Teile mit Stückgewichten von 35 kg bis 8 t<br />
in kleinen, mittleren und großen Serien zu fertigen. Die Fertigungstiefe umfasst neben dem Gießen<br />
und der Wärmenachbehandlung auch die mechanische Bearbeitung. Dank eines umfangreichen Maschinenparks,<br />
ausgestattet mit konventionellen und modernen NC- und CNC- gesteuerten Maschinen,<br />
können die Teile im einbaufähigen Zustand an den Kunden geliefert werden. Zusätzlich bietet SHB<br />
durch den Einsatz modernster Software Unterstützung bei der Erarbeitung und Umsetzung von gießtechnischen<br />
Lösungen für neue Bauteilkonzepte.<br />
SHB ist zugelassener Lieferant der Deutschen <strong>Bahn</strong> AG und besitzt das CL1- Zertifikat nach DIN EN<br />
15085-2. Zum Kundenkreis zählen unter anderem Bombardier Transportation, Siemens Transportation,<br />
Freudenberg-Schwab Schwingungstechnik und Faiveley Transport.<br />
SHB - Progress is tradition<br />
The Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH, located in the south-west of Leipzig, is a manufacturer<br />
of cast steel and moduls for railway and railway construction machines. Beside components for bogies,<br />
parts for couplings, vibration control technology and car body construction are completing the product<br />
range. Due to widespreaded production facilities SHB is able to produce parts with weight from 35 kg<br />
to 8 t in single, small and large batch production.<br />
The vertical range of manufacture is containing casting, heat treatment and machining. Owing to<br />
wide-ranging machinery, equipped with conventional and modern NC / CNC machine tools, parts can<br />
be delivered in a pre-finished condition. Furthermore, SHB is offering support for development and<br />
realization of new ideas by using modern software for casting technology.<br />
SHB is approved supplier for Deutsche <strong>Bahn</strong> (German Rail) and CL1- certified in accordance with DIN<br />
EN 15085-2. Customers among others are Bombardier Transportation, Siemens Transportation, Freudenberg-Schwab<br />
Vibration Control and Faiveley Transport.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Werkstraße 7<br />
04249 Leipzig<br />
Phone: +49 341 4279-221<br />
Fax: +49 341 4279-308<br />
heinisch@shb-guss.de<br />
www.shb-guss.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Jana Heinisch<br />
heinisch@shb-guss.de<br />
Leistungen:<br />
Stahlguss<br />
Services:<br />
Cast steel<br />
Mitarbeiter / Employees: 240<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 42 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001:2000; HPQ Deutsche <strong>Bahn</strong>;<br />
DIN EN 15085-2 CL1<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />
| 61
Kontaktdaten / Contact:<br />
Hornstraße 5<br />
04249 Leipzig<br />
Phone: +49 341 48432-0<br />
Fax: +49 341 4843214<br />
info@tzoleipzig.de<br />
www.tzoleipzig.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Marion Regal<br />
marion.regal@tzoleipzig.de<br />
Leistungen:<br />
- Galvanische Beschichtungen<br />
- Elektrostatische Isolierbeschichtung<br />
- Pulverbeschichtung/Nasslackierung<br />
- Prüflabor für Umwelterprobung<br />
und Werkstoffprüfung<br />
- Forschung und Entwicklung<br />
Services:<br />
- Galvanic coatings<br />
- Electrostating insulating<br />
- Powder coating/Wet painting<br />
- Laboraty for environmetal and materials<br />
testing<br />
- Research and development<br />
Mitarbeiter / Employees: 100<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 10 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
Qualitätsmanagement DIN EN ISO 9001:2008;<br />
Umweltmanagement DIN EN ISO 14001:2004<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Oberflächenbeschichter / Surface coaters (3)<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.tzoleipzig.de<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Gerhard Au<br />
Technologie-Zentrum für Oberflächentechnik und Umweltschutz Leipzig GmbH<br />
Das Kerngeschäft der TZO Leipzig GmbH bilden die Produktionsbereiche:<br />
- Galvanische Beschichtung<br />
- Isolierbeschichtung von Elektromotorenteilen<br />
- Lack- und Pulverbeschichtung<br />
Weiterhin bietet die TZO Dienstleistungen zur Umwelterprobung und Werkstoffprüfung in einem akkreditierten<br />
Labor an.<br />
Im Bereich der galvanischen Beschichtung ist die TZO seit Ende der 1990er Jahre Zulieferer für die<br />
Deutsche <strong>Bahn</strong> sowie für Siemens und Bombardier. Für das Interieur der ICE-3 und ICT-Züge wurden<br />
hochwertige verchromte Al Profile für Türrahmen, Gepäckablagen sowie Blenden und Abdeckelemente<br />
hergestellt. Die TZO hat eine spezielle Technologie zur verfahrenstechnisch sicheren Beschichtung von<br />
Aluminiumprofilen entwickelt, mit dem die an diese Teile gestellten Qualitätsanforderungen zur vollsten<br />
Zufriedenheit erfüllt werden. Dadurch konnte sich die TZO zu einem anerkannten Zulieferer von<br />
Interieur-Teilen entwickeln. Auch bei den Folgeprojekten Velaro Rus I, Velaro D, Eurostar und Velaro Rus<br />
II konnte die TZO ihre Fachkompetenzen hinsichtlich der Hochglanzverchromung von Al Profilen unter<br />
Beweis stellen.<br />
Seit 2008 hat sich die TZO Leipzig GmbH ebenso auf dem Gebiet der Pulverbeschichtung, aufgrund der<br />
erteilten Produktqualifikationen, zu einem stabilen <strong>Bahn</strong>-Zulieferer entwickelt; nicht nur für Interieur-<br />
Bauteile, sondern auch für Deckenverkleidungen und Leuchten.<br />
Auch im Nasslackbereich ist das Unternehmen stark auf die Schienenfahrzeugindustrie ausgerichtet.<br />
Insbesondere Gehäuse für Klimaanlagen und Deckenelemente für die unterschiedlichsten <strong>Bahn</strong>projekte<br />
im In- und Ausland bilden einen Leistungsschwerpunkt dieses Bereiches.<br />
The business of the TZO Leipzig GmbH comprises three main branches:<br />
- Galvanic Coating<br />
- Electrostatic Insulation Coating<br />
- Paint / Powder Coating<br />
Furthermore, the TZO offers additional services including environmental testing and material testing<br />
in an accredited laboratory.<br />
Since the 1990s our company is a reliable component supplier of Deutsche <strong>Bahn</strong>, Siemens and Bombardier<br />
especially in the field of electroplating. For the interior of ICE-3 and ICT-trains high-quality<br />
chromium coated aluminium parts including door frames, luggage racks covers are and manufactured<br />
in our company. The TZO has developed a reliable technology for electroplating specifically of<br />
aluminium parts meeting all requirements with high quality standards. Thus, the TZO evolved into an<br />
acknowledged supplier of interior components. Additionally, our company demonstrated its know-how<br />
regarding decorative high-gloss chromium plating of aluminium parts in many follow-up projects<br />
including Velaro Rus I, Velaro D, Eurostar and Velaro Rus II.<br />
Since 2008 the TZO Leipzig GmbH has also evolved into a dependable supplier in the field of powder<br />
coating for a huge variety of components including covers and lamps.<br />
Even in the field of wet painting our company is oriented towards railway industry. Especially casings<br />
for air conditioning systems and ceiling units for different railway projects in Germany and abroad are<br />
a main part of this business section.<br />
62 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
VEM Sachsenwerk GmbH<br />
Die VEM Sachsenwerk GmbH ist Spezialist für die Fertigung von elektrischen Mittel- und Hochspannungsmaschinen<br />
aller Industriebranchen, in denen komplexe Anforderungen gestellt werden. Die hohe<br />
Ausnutzung durch elektromagnetische Optimierung bei geringem Einbauvolumen kennzeichnen die<br />
Groß- und Spezialmaschinen von VEM. Das gilt für Motoren und Generatoren ebenso wie für Traktionsoder<br />
Sonderausführungen. Es werden Asynchron- und Synchronmaschinen vom Niederspannungsbereich<br />
bis zu 13,8 kV mit einer Leistung bis zu 42.000 kW für individuelle Applikationen hergestellt.<br />
Seit mehr als 100 Jahren werden bei VEM <strong>Bahn</strong>maschinen entwickelt und gefertigt. Mit diesem soliden<br />
Erfahrungsschatz sind wir heute in der Lage, den anspruchsvollen Bedürfnissen der internationalen<br />
Schienenfahrzeugindustrie nach leistungsfähigen Antriebslösungen Rechnung zu tragen. Dazu gehören<br />
hocheffiziente Asynchron-Traktionsmotoren für elektrische oder diesel-elektrische Lokomotiven,<br />
Triebzüge, Metros, Straßenbahnen und Arbeitsfahrzeuge. Ergänzt wird dieses Angebotsspektrum durch<br />
Haupt- und Hilfsbetriebe-Generatoren und deren Regelsysteme. Für den umweltfreundlichen öffentlichen<br />
Personennahverkehr hat VEM auch Fahrmotoren für Hybrid- und Trolleybusse im Lieferprogramm.<br />
VEM Sachsenwerk is a specialist for the manufacture of electrical medium- and high-voltage machinery<br />
for all industry branches, in which complex requirements are placed. VEM‘s large and special<br />
machines are characterized by the high utilization through electro-magnetic optimization with a low<br />
installation volume. This applies to motors and generators as well as traction or special constructions.<br />
VEM manufactures asynchronous and synchronous machines from the low voltage range up to 13.8 kV<br />
with an output of up to 42,000 kW for individual applications.<br />
VEM has been developing and producing rail traction machines for more than 100 years. This is a<br />
treasure trove of experience enabling us to meet the demanding needs of the international rail vehicle<br />
industry for high performance drive solutions. That includes highly efficient asynchronous traction<br />
motors for electrical or diesel-electrical locomotives, multiple units, metros, trams and working vehicles.<br />
We supplement our range of products with main and auxiliary operating generators and their<br />
regulating systems. Beyond this, VEM also offers traction motors for hybrid and trolley buses for environmentally<br />
friendly local public transport.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Pirnaer Landstraße 176<br />
01257 Dresden<br />
Phone: +49 351 208-0<br />
Fax: +49 351 208-1028<br />
sachsenwerk@vem-group.com<br />
www.vem-group.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Wernfried Kühnel<br />
kuehnel@vem-group.com<br />
Leistungen:<br />
- Traktionsmotoren bis 1.600 kW<br />
- Traktionsgeneratoren bis 3.000 kVA<br />
- Hilfsbetriebegeneratoren bis 1.000 kVA<br />
Services:<br />
- traction motors up to 1,600 kW<br />
- traction generators up to 3,000 kVA<br />
- auxiliary generators up to 1,000 kVA<br />
Mitarbeiter / Employees: 600<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 110 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN ISO 9001; DIN ISO 14001; DIN ISO 50001<br />
IRIS Certification<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices: 28<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Studienrichtung: Elektrotechnik, Produktionstechnik,<br />
Konstruktionstechnik, Maschinenbau<br />
Bereiche: Engineering (Konstruktion, Technologie)<br />
Dauer: 20 Wochen (Fachpraktikum)<br />
field of study: electrical engineering, mechanical<br />
engineering, production engineering, construction<br />
sector: engineering (construction, technology)<br />
duration: 20 weeks<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Engineering (Konstruktion, Technologie)<br />
engineering (construction, technology)<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.vem-group.com/jobs-karriere/<br />
stellenangebote.html<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 63
Kontaktdaten / Contact:<br />
Aue 23-27<br />
09112 Chemnitz<br />
Phone: +49 371 50348-0<br />
Fax: +49 371 50348-280<br />
road-rail@voith.com<br />
www.engineering.voith.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Frank Salzwedel<br />
Frank.Salzwedel@voith.com<br />
Weitere Standorte / Other offices:<br />
Dessau-Roßlau, Dresden, Großbeeren (Berlin),<br />
Hamburg, Hannover, Magdeburg, Mannheim,<br />
München, Stuttgart, Torun (Polen) und Wolfsburg<br />
Leistungen:<br />
- Entwicklung von Schienenfahrzeugen,<br />
Straßenfahrzeugen und Spezialfahrzeugen<br />
sowie Werkzeugen, Betriebsmitteln, Bau<br />
von Prototypen und Mockups<br />
- Produktions- und Fertigungsplanung<br />
- Dienstleistungen wie Instandhaltung und<br />
Zulassungsunterstützung<br />
Services:<br />
- Development of railway vehicles, special<br />
vehicles as well as jigs&tools, Building of<br />
mockups and prototypes<br />
- Production and manufacturing support<br />
- Services including maintenance and<br />
homologation support<br />
Mitarbeiter / Employees: 650<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
45 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001:2008; DIN EN 15085-2<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Elektroniker, Industriemechaniker, Mechatroniker,<br />
Schneidwerkzeugmechaniker, Werkzeugmechaniker,<br />
Zerspannungsmechaniker, duales Studium<br />
Bachelor of Engineering, Industriekaufmann/-<br />
frau, Bürokaufmann/-frau, Fachinformatiker<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
internship (field of study you looking for, sector,<br />
number , required duration) Ingenieurwissenschaften,<br />
Naturwissenschaften, Maschinenbau,<br />
Elektrotechnik, Informatik, Fahrzeugtechnik,<br />
Mechatronik, Wirtschaftswissenschaften<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.career.voith.com<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
career-engineering@voith.com<br />
Voith Engineering Services GmbH<br />
Voith Engineering Services, mit einem großen Entwicklungs- und Kompetenzzentrum in Chemnitz,<br />
agiert als unabhängiger Engineering-Partner für Kunden aus den Branchen Schiene und Automotive.<br />
In den Entwicklungsprojekten unterschiedlichster Größe kommt spezifisches Fahrzeug-, Prozess- und<br />
Technologie-Know-how zum Einsatz. Der Engineering-Dienstleister zählt zu den Marktführern bei der<br />
Entwicklung von Schienenfahrzeugen.<br />
Voith Engineering Services, mit 650 Mitarbeitern, gehört zu Voith Industrial Services, einem der führenden<br />
Anbieter technischer Dienstleistungen für Schlüsselindustrien wie Automotive, Rail, Energie, Chemie<br />
und Petrochemie sowie Engineering Services. 2014/2015 hat das Unternehmen mit rund 18.000<br />
Mitarbeitern weltweit an mehr als 170 Standorten einen Umsatz von 1 Mrd. € erwirtschaftet.<br />
Je nach Kundenwunsch begleitet das Unternehmen die gesamte Produktentstehung vom Konzept und<br />
Prototypenbau über die Serienentwicklung bis hin zur Produktionsplanung und -steuerung. Neben Gesamtfahrzeugprojekten<br />
übernehmen die Experten von Voith auch Projekte im Bereich der Modul- und<br />
Komponentenentwicklung oder unterstützen bei der Systemintegration. Trends setzt Voith Engineering<br />
Services im Bereich Leichtbau, im Einsatz neuer Materialien und in der Produktionsoptimierung.<br />
LEISTUNGSPROFIL:<br />
- Gesamtfahrzeugentwicklung<br />
- Produktentwicklung für Schienen- und Straßenfahrzeuge<br />
- Produktions- und Montageplanung<br />
- Prozess-Automatisierung inklusive eigener Software, Werkzeuge und Methoden<br />
- Prototypen- und Modellbau<br />
- Technologie- und Prozessberatung<br />
- Training und Qualifizierung im eigenen Education Center<br />
- Personaldienstleistungen – Rekrutierung, Vermittlung und Arbeitnehmerüberlassung<br />
Voith Engineering Services, with the development and competence center based in Chemnitz, acts as an<br />
independent engineering partner for customers in rail and automotive sectors. In development projects<br />
of varying sizes specific vehicle, process and technology know-how is used. The engineering service is<br />
one of the market leaders in the development of rail vehicles.<br />
Voith Engineering Services, with 650 employees, is part of Voith Industrial Services, a leading provider<br />
of technical services for key industries such as automotive, rail, energy, chemical and petrochemical<br />
industries as well as engineering services. In 2014/2015, the company employed around 18,000 employees<br />
worldwide in more than 170 locations with a turnover of € 1 billion.<br />
Depending on customer requirements, the company supports the entire product development from<br />
concept and prototyping through production development to production planning and control. In<br />
addition to complete vehicle engineering, the experts from Voith also take on projects in module and<br />
component development or support system integration. Voith Engineering Services is influential in the<br />
field of lightweight construction, the use of new materials and production optimization.<br />
SERVICE OFFERS:<br />
- Complete vehicle engineering<br />
- Product development rail and road<br />
- Production and assembly planning<br />
- Process automation, including proprietary software, tools and methods<br />
- Prototyping, model making<br />
- Technology and process consulting<br />
- Trainings and qualifications in the Education Center<br />
- Personnel services – recruiting, placement, and employee assignment<br />
64 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
WBN Waggonbau Niesky GmbH<br />
Die WBN Waggonbau Niesky GmbH kann auf eine langjährige Firmengeschichte zurückblicken, davon<br />
fast 100 Jahre im Schienenfahrzeugbau.<br />
Seit Juli 2014 ist unser Gesellschafter die Quantum Capital Partners AG. Auf einer Produktionsfläche<br />
von rd. 37.000 m 2 entwickeln und fertigen unsere hochqualifizierten und erfahrenen Mitarbeiter Güterwagen<br />
für Spezialanwendungen und den Logistikbereich auf der Schiene sowie Rohbauten aus Aluminium<br />
und Stahl für den Personenverkehr. Ergänzt wird unser Portfolio durch Komponenten für die<br />
Schienenfahrzeugindustrie, wie z.B. innovative, lärmarme und instandhaltungsfreundliche Drehgestelle<br />
oder Baugruppen in Stahl, Edelstahl- oder Aluminiumausführung. Moderne CNC-gesteuerte Fräs- und<br />
Bohrwerke, Brennschneide- und Abkantmaschinen sowie Schweißroboter gehören zu unserem Maschinenpark.<br />
Durch unsere Innovationsfähigkeit sowie die Qualität und Zuverlässigkeit unserer Produkte gehört die<br />
WBN Waggonbau Niesky GmbH zu den führenden Güterwagenherstellern in Europa.<br />
Alle Fahrzeuge und Drehgestelle werden speziell auf die jeweiligen Einsatzfelder und die individuellen<br />
Anforderungen unserer Kunden zugeschnitten, erprobt und zugelassen und befinden sich auf dem<br />
neuesten Stand der Technik.<br />
Zum Leistungsspektrum unserer Firma gehören:<br />
- Maßgeschneiderte Entwicklung und Konstruktion<br />
- Spanende Bearbeitung, Metallverformung (Stanzen, Pressen)<br />
- Blechverarbeitung (komplexe Baugruppen in Stahl und Aluminium)<br />
- Stahlkonstruktionen<br />
Weitere Angebote finden Sie links unter Leistungen.<br />
Zertifizierung:<br />
ISO 9001; ISO 14001; OHSAS 18001; Anerkannter Ausbildungsbetrieb der IHK<br />
The WBN Waggonbau Niesky GmbH can look back in retrospect to a long corporate history spanning<br />
several years, of which almost 100 years are in the field of railway vehicle (rolling stock) construction.<br />
Since July 2014 our shareholder is the Quantum Capital Partners AG. Over a production area of around<br />
37,000 m 2 , a workforce high qualified and experienced employees are developing and manufacturing<br />
goods wagons for special applications and logistics on the railways as well as body frames for passenger<br />
traffic of aluminum or steel. Our portfolio is supplemented by components for the railway vehicle<br />
industry such as, innovative, low noise and poor in maintenance bogies or assemblies built with steel,<br />
stainless steel or aluminium. Modern age CNC-controlled Milling and drilling machines, flame cutting<br />
machines, creasing machines and welding robots belongs to our machine park.<br />
Thanks to our innovative capability as well as the quality and reliability of our products, the WBN<br />
Waggonbau Niesky GmbH is one of the leading freight car manufacturers in Europe.<br />
All vehicles and bogies are customised, tested and licensed specially to the respective fields of application<br />
and the specific requirements of our clients and are built by using the latest state-ofthe-art<br />
technology.<br />
The service portfolio offered by our company includes:<br />
- tailor-made development and construction<br />
- machining and metal forming (punching, pressing)<br />
- sheet metal processing (complex assemblies made of steel and aluminium)<br />
- steel constructions<br />
You will find more offers on the left under services.<br />
Certification:<br />
ISO 9001; ISO 14001; OHSAS 18001; recognized training company by the Chamber of Industry and<br />
Commerce<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Am Waggonbau 11<br />
02906 Niesky<br />
Phone: +49 3588-240<br />
Fax: +49 3588-245657<br />
info-wbn@waggonbau-niesky.com<br />
www.waggonbau-niesky.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dr. Thomas Steiner (Managing Director)<br />
thomas.steiner@waggonbau-niesky.com<br />
Peter Wolfram (Head of Sales)<br />
peter.wolfram@waggonbau-niesky.com<br />
Leistungen / Services:<br />
- CNC Fräsen/Bohren<br />
- Schweißtechnik<br />
- Roboterschweißen von Schweißbaugruppen<br />
- Oberflächenbehandlung<br />
- Montagearbeiten<br />
Mitarbeiter / Employees: 286<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 80 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001; DIN EN ISO 14001;<br />
OHSAS 18001; AAR-Zertifikat<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Herr Peter Schulze<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
In jedem Ausbildungsjahr bilden wir 6 junge Leute<br />
in unterschiedlichen Berufsgruppen aus, wie<br />
z.B. / Each year, we provide vocational training to<br />
6 young people in various occupational groups,<br />
such as e.g<br />
- Konstruktionsmechaniker /<br />
construction mechanic<br />
- Zerspanungsmechaniker /<br />
metal cutting mechanic<br />
- Fahrzeuglackierer / vehicle painter<br />
- Fachkraft für Lagerlogistik / warehouse<br />
logistics specialist<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Bereitstellung von Praktikumsplätzen für /<br />
provision of internship positions for:<br />
- Schüler aus der Region (Pflicht- und<br />
freiwilliges Praktikum im Rahmen der Berufsorientierung)<br />
/ pupils from the region<br />
(mandatory and voluntary interships as part<br />
of professional orientation)<br />
- Studenten (Pflichtpraktika) / students<br />
(mandatory internships)<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Betreuung von Diplomarbeiten /<br />
supervision of diploma theses<br />
Stellenmarkt / Job market<br />
Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />
| 65
Kontaktdaten / Contact:<br />
Herweghstraße 18<br />
01157 Dresden<br />
Phone: +49 351 42760744<br />
Fax: +49 351 65863966<br />
info@wolframdesign.de<br />
www.wolframdesign.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Herr Wolfram<br />
wolfram@wolframdesign.de<br />
Leistungen:<br />
- Konstruktion<br />
- Design<br />
- Produktentwicklung<br />
- Fahrzeugentwicklung<br />
- Ergonomie<br />
Services:<br />
- mechanical engineering<br />
- design<br />
- product development<br />
- vehicle development<br />
- ergonomics<br />
Mitarbeiter / Employees: 8<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
- Maschinenbau, 6 Monate /<br />
mechanical engineering, 6 months<br />
- Design, 6 Monate<br />
design, 6 months<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
- Maschinenbau / mechanical engineering<br />
- Technisches Design / technical design<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.wolframdesign.de<br />
WOLFRAM Design/Engineering<br />
WOLFRAM Design/Engineering ist Design- und Ingenieurdienstleister aus Dresden, Sachsen. Unsere<br />
Kompetenzen liegen auf den Gebieten Produktentwicklung, Industriedesign und Innovationsentwicklung.<br />
Dabei ist es für uns von besonderer Bedeutung, eine optimale Verzahnung von Industriedesign,<br />
Konstruktion und deren verfahrenstechnischer Umsetzung zu erzielen.<br />
Die gesamte Produktentwicklung – von der ersten Idee bis hin zum serienreifen Produkt – wird von<br />
uns intensiv und partnerschaftlich betreut. Wir bieten den kompletten Prozess aus einer Hand. Sie<br />
profitieren von einer umfassenden und nachhaltigen Produktentwicklung mit hochwertigem und einzigartigem<br />
Design.<br />
Perfektes Design beginnt mit dem Erkennen von Kundenbedürfnissen. Gemeinsam mit Ihnen schätzen<br />
wir die Potentiale und Alleinstellungsmerkmale ein und legen die Innovationsstrategie fest.<br />
Unser Team aus erfahrenen Ingenieuren und Designern, das von Innovationsforschung, Industriedesign,<br />
CAD Konstruktion bis hin zur finalen Serienüberführung sämtliche Bereiche abdeckt, sorgt somit<br />
jederzeit für eine technisch realisierbare Produktentwicklung. Unser Konstruktionsteam arbeitet dabei<br />
mit modernster parametrischer CAD Software und ermöglicht somit einen schnellen und kostengünstigen<br />
Entwicklungsablauf.<br />
Das Zusammenspiel von Funktionalität und Design ist unsere Erfolgsstrategie, um Ihr Produkt auf dem<br />
Markt zu positionieren und von anderen Wettbewerbern unverwechselbar abzugrenzen.<br />
WOLFRAM Design/Engineering is a design and engineering services provider from Dresden, Saxony. Our<br />
competences are in the fields of product development, industrial design and innovation development.<br />
In this respect we place particular emphasis on achieving the optimal integration of industrial design,<br />
mechanical engineering and respective process implementation.<br />
We provide services with regard to the entire product development – from the initial idea to a product<br />
ready for series production – in an intensive and partnership-based manner. We offer the complete<br />
process from a single source. You benefit from comprehensive and sustainable product development<br />
including high-quality and unique design.<br />
Perfect design starts with the identification of customer requirements. Working together with you, we<br />
assess the potential and unique selling proposition and define the innovation strategy.<br />
Our team of experienced engineers and designers, covering all areas from innovation research, industrial<br />
design, and CAD engineering to the final transition to series production, therefore takes care of<br />
technically realizable product development at any time. Our team uses state-of-the-art parametric<br />
CAD software and thus enables fast and cost-effective development processes.<br />
The interaction of functionality and design is our strategy for success, in order to place your product<br />
on the market and to clearly differentiate it from other competitors.<br />
66 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles
System-, Signal- und Kontrolltechnik<br />
System, signal and control technology<br />
68 |
AVIrail Systems GmbH<br />
Echtzeit-Videoüberwachungslösungen und High End Fahrdatenschreiber<br />
Die AVIrail Systems GmbH aus Deutschland ist ein Entwickler und Hersteller von normenkonformen<br />
Echtzeit-Videoüberwachungssystemen und -komponenten (z. B. Kameras, Monitore, Videolinks) für<br />
Schienenfahrzeuge, Busse sowie ausgewählte Bereiche und ist Spezialist für Echtzeit-Rückspiegelsysteme.<br />
Neben Videoüberwachungslösungen bietet die AVIrail Systems GmbH auch High End Fahrdatenschreiber<br />
mit Steuerfunktionen an.<br />
Die Produkte und Systeme werden speziell für den jeweiligen Anwendungsbereich des Kunden konzipiert.<br />
Gehäuse sowie Hard- und Softwarekonfiguration können projektspezifisch gestaltet werden.<br />
Damit ist eine gute Integrierbarkeit in die Fahrzeuge gegeben.<br />
Durch die Verwendung von Videozweidraht wird nur ein Kabel für die Video- und Spannungsversorgung<br />
benötigt. Bei Nachrüstungen ist die Beibehaltung der vorhandenen Verkabelung möglich.<br />
Zertifizierungen wie EN 50155 (<strong>Bahn</strong>norm) und SIL (Sicherheits-Integritätslevel) belegen, dass die Produkte<br />
und Systeme bahntauglich sind und hohe Anforderungen erfüllen.<br />
Mehr Sicherheit durch unsere Systemlösungen:<br />
- Anzeige der Bilder praktisch verzögerungsfrei in Echtzeit<br />
- keine einfrierenden Bilder möglich<br />
- schnelle Reaktion auf veränderte Lichtverhältnisse (keine Überstrahlung)<br />
Real-time video surveillance solutions and high-end data recorder<br />
AVIrail Systems GmbH from Germany is a developer and manufacturer of standard-compliant realtime<br />
video surveillance systems and components (e.g. cameras, monitors, videolinks) for rail vehicles,<br />
buses and specific domains and is a specialist for real-time rearview mirror systems.<br />
In addition to video surveillance solutions, the AVIrail Systems GmbH provides also high-end data<br />
recorder with control functions.<br />
Our products and systems are specifically designed for the actual application area of the customers.<br />
Housings as well as hard and software configuration may be designed project specific. Thus a good<br />
integrability into the vehicle is granted.<br />
By the use of video-two-wire only one cable for video and power supply is needed. In case of refitting<br />
it is possible to retain the existing cabling.<br />
Certifications as EN 50155 (railway standards) and SIL (Safety integrity level) verify that the products<br />
and systems are suitable for railway and fulfill high requirements.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Dresdner Straße 172<br />
01705 Freital<br />
Phone: +49 351 21296781<br />
Fax: +49 351 21296820<br />
info@avirail.de<br />
www.avirail.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Thomas Hahne<br />
thomas.hahne@avirail.de<br />
Leistungen:<br />
- Entwickler und Hersteller von normenkonformen<br />
Echtzeit-Videoüberwachungssystemen<br />
und -komponenten (z. B. Kameras,<br />
Monitore, Videolinks) für Schienenfahrzeuge,<br />
Busse sowie ausgewählte Bereiche<br />
- Spezialist für Echtzeit-Rückspiegelsysteme<br />
- Anbieter von High End Fahrdatenschreiber<br />
mit Steuerfunktionen<br />
Services:<br />
- developer and manufacturer of standardcompliant<br />
real-time video surveillance systems<br />
and components (e.g. cameras, monitors,<br />
videolinks) for rail vehicles, buses and specific<br />
domains<br />
- specialist for real-time rearview mirror systems<br />
- provider of high-end data recorder with<br />
control functions<br />
Mitarbeiter / Employees: 15<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
- Einstufung als SIL 1 / classification as SIL 1<br />
- EN 50155: <strong>Bahn</strong>norm (Klimaprüfungen) /<br />
EN 50155: Railway standards (climatic tests)<br />
- EN 50121-3-2: Elektromagnetische<br />
Verträglichkeit / EN 50121-3-2: Electromagnetic<br />
compliance<br />
- EN 61373: Schwingungs- und Schockprüfungen<br />
/ EN 61373: Vibration and shock<br />
tests<br />
More safety through our system solutions:<br />
- the images are displayed nearly without delay in real-time<br />
- no frozen pictures possible<br />
- rapid response to changing light conditions (no blooming)<br />
System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />
| 69
Kontaktdaten / Contact:<br />
Einsteinstraße 4<br />
01069 Dresden<br />
Phone: +49 351 647501-10<br />
Fax: +49 351 647501-19<br />
mail@cerss.com<br />
cerss.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dr.-Ing. Michael Kunze<br />
Michael.Kunze@cerss.com<br />
Leistungen / Services:<br />
- Systemlösungen <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik<br />
- Risiko- und Sicherheitsanalysen<br />
- Beratung und Entwicklung<br />
- Gutachten<br />
- Weiterbildung<br />
Mitarbeiter / Employees: 12<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
Eisenbahn-Bundesamt, Begutachtung<br />
von Signalanlagen, ETCS, BÜ, Sicherheits- und<br />
Funktionsnachweisen, Planprüfung<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
<strong>Bahn</strong>sicherungstechnik und Sicherheitswissenschaft<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
cerss.com<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Dr.-Ing. Michael Kunze<br />
(Leitender Ingenieur)<br />
CERSS Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik<br />
Das CERSS Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik erbringt Ingenieur- und Forschungsdienstleistungen<br />
sowie Gutachten auf dem Gebiet des Verkehrsingenieurwesens und der Sicherheitswissenschaften,<br />
insbesondere <strong>Bahn</strong>systeme betreffend. Die enge Kooperation mit der Professur für Verkehrssicherungstechnik<br />
an der Technischen Universität Dresden unter der wissenschaftlichen Leitung des<br />
Lehrstuhlinhabers Prof. Dr.-Ing. Jochen Trinckauf sichert neben dem Zugang zu erstklassiger technischer<br />
Ausstattung auch exzellentes wissenschaftliches und technisches Personal. Zahlreiche Auftragsarbeiten<br />
wie Beratungen, Forschungsleistungen, Entwicklungsarbeiten, Risiko- und Sicherheitsanalysen,<br />
projektbezogene Planungen, Begutachtungen, Plan- und Abnahmeprüfungen sowie Gerichts- und Parteigutachten<br />
belegen die Expertise des Kompetenzzentrums <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik. In Kooperation<br />
mit der Technischen Universität Dresden werden Weiterbildungsseminare im In- und Ausland durchgeführt.<br />
Inhaltliche Schwerpunkte sind bahnbetriebliche Grundlagen, Komponenten, Technologien der<br />
Fahrwegsicherung, Zugbeeinflussungssysteme, <strong>Bahn</strong>übergangssicherung, Sicherheitswissenschaft. Je<br />
nach Bedarf finden die Seminare in Dresden oder am Standort des Auftraggebers statt. Eine projektbezogene<br />
Begleitung von studentischen und Doktorarbeiten sowie die Ausbildung von Gutachtern sind<br />
weitere Aktivitäten in der Weiterbildung.<br />
The Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik (Centre of Competence for railway signalling and safety<br />
technology) is concerned with providing engineering and research services in the fields of transport<br />
engineering and safety science, particularly with regard to railway systems. A close cooperation with<br />
the Chair of Railway Signalling & Safety Technology at the Technische Universität Dresden (Dresden<br />
University of Technology) with Prof. Dr.-Ing. Jochen Trinckauf being the scientific director has been<br />
established. This ensures the access to first-class technical equipment as well as to excellent scientific<br />
and technical staff. Numerous orders for consulting, research services, system development, risk<br />
and safety analyses, project-related planning, expert opinions and assessment, project and acceptance<br />
inspections as well as expert opinions for courts and parties give substantiate the expertise of the<br />
Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik. In cooperation with the Technische Universität Dresden<br />
we hold further education seminars at home and abroad. These courses are focused on the basis of<br />
railway operation, components, technologies of route protection, automatic train control systems, level<br />
crossing protection systems and safety science. Seminars are held, as required, either in Dresden or at<br />
our customer’s location. Additionally, the education programme also includes project-related supervision<br />
of student research papers, doctoral theses as well as trainings for assessors.<br />
70 | System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology
CSC Deutschland GmbH<br />
CSC ist ein weltweit führendes Unternehmen für IT-Dienstleistungen und –Lösungen. Über alle Branchen<br />
hinweg bietet CSC Know how und Lösungen in den Bereichen Cloud Computing, Big Data, Cybersecurity,<br />
Mobility und Digitalisierung.<br />
Im CSC-Kompetenzzentrum Rail & Transit Solutions am Standort Dresden realisiert ein Team von Verkehrsingenieuren<br />
und Informatikern Konzepte und Branchen-IT-Systeme mit den Schwerpunkten<br />
<strong>Bahn</strong> und Öffentlicher Verkehr. Die Lösungen unterstützen Kernfunktionen von Unternehmen wie die<br />
Ressourcenplanung, das Auftrags- und Operationsmanagement, die Kundeninformation und/oder die<br />
Abrechnung bzw. die Kostenträgerrechnung für die erbrachten Dienstleistungen.<br />
Das CSC-Branchen-Lösungs-Portfolio umfasst vier modulare IT-Kern-Applikationen:<br />
- <strong>Bahn</strong>-Informatik-System CP BIS<br />
als Leitstellen- und Dispositionssystem für Eisenbahn-Verkehrsunternehmen, Werkseisenbahnen,<br />
<strong>Bahn</strong>logistik und <strong>Bahn</strong>spedition<br />
- Rechnergestütztes Betriebsleit-System CP RBL<br />
als Leitstellen- und Dispositionssystem für Unternehmen im ÖPNV und SPNV<br />
- Intermodale Verknüpfungs-Plattform CP IVP<br />
als Informations-Plattform/Datendrehscheibe für die intermodale Fahrgastinformation und<br />
Anschlusssicherung<br />
- Betriebsführungssystem <strong>Bahn</strong>-Infrastruktur RCS<br />
zur netzweiten Disposition, Prognose und Konfliktlösung auf Eisenbahn-Infrastrukturen<br />
Basierend auf einem modularen, portablen Plattform-Konzept werden aus den Kern-Applikationen<br />
durch Customizing, Anpassungen und Erweiterungen des Softwarekerns Kunden-spezifische Anwenderlösungen<br />
erstellt.<br />
Together with our customers, we achieve excellent results based on our broad range of IT expertise,<br />
combined with an in-depth knowledge of IT-technology and of the key industries´ processes. CSC operates<br />
the Competency Center for Rail&Transit Solutions in Dresden and develop advanced solutions and<br />
services supporting the transformation of the rail and (mass) transit industry.<br />
The CSC solution portfolio for the rail and transit industry includes :<br />
- RCMS - RAIL CARGO MANAGEMENT SYSTEM (CP BIS in Germany)<br />
RCMS provides planning, order management, operations management and invoicing in a single,<br />
integrated software application.<br />
- MTCS - MASS TRANSIT CONTROL CENTER SYSTEM (CP RBL in Germany)<br />
MTCS provides monitoring, scheduling, incident management and reporting as well as data for<br />
passenger information and for ensuring intramodal connection services.<br />
- ICS - INTERMODAL CONNECTION AND PASSENGER INFORMATION SOLUTION<br />
(CP IVP in Germany)<br />
ICS integrates data across metropolitan and suburban mass transit networks, providing the<br />
efficiency and transparency of one single view.<br />
- RCS – RALIL CONTROL SYSTEM<br />
RCS is a highly sophisticated train dispating system for rail network companies based on train<br />
run simulation and conflict detection<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Bergstraße 2<br />
01069 Dresden<br />
Phone: +49 351 477710<br />
Fax: +49 351 4777111<br />
deutschland@csc.com<br />
www.csc.com/de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Nicki Skujat<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
CSC Deutschland GmbH<br />
Abraham-Lincoln-Park 1<br />
65189 Wiesbaden<br />
Phone: +49 611 1420<br />
Fax: +49 611 142-22000<br />
Leistungen:<br />
- Analysen und Konzepte für Branchenspezifische<br />
IT-Lösungen<br />
- Software-Lösungen für <strong>Bahn</strong>en und<br />
ÖPNV-Unternehmen<br />
- IT-Security-, Mobility- und Digitalisierungs-<br />
Lösungen<br />
- Projektmanagement<br />
Services:<br />
- Management and coordination of complex<br />
Industry-specific IT-projects<br />
- Plan, build and run of Industry-specific<br />
IT-applications<br />
- Project management<br />
- IT-Managed Services<br />
Mitarbeiter / Employees:<br />
70.000 (weltweit); 2.300 (D)<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
330 Mio. E (2014)<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Verkehrswissenschaften, Wirtschaftsingenieurwesen,<br />
Informatik, Mathematik (mind. 6 Monate) /<br />
Transportation, Logistics, Information<br />
technologies, Mathematics<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
<strong>Bahn</strong>technologie, Optimierung, Informatik /<br />
Railway technology, Operations Research,<br />
Information technology<br />
Based on an open, portable platform concept and standardized interfaces, the solutions can be flexibly<br />
and promptly adjusted to specific user requirements.<br />
System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />
| 71
Kontaktdaten / Contact:<br />
Hoffeldstraße 3<br />
09376 Oelsnitz/E.<br />
Phone: +49 37298 36-0<br />
Fax: +49 37298 36-102<br />
info@eto-gmbh.de<br />
www.eto-gmbh.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dipl.-Ing. (FH) Uwe Hartlich<br />
uwe.hartlich@eto-gmbh.de<br />
Björn Hartlich<br />
bjoern.hartlich@eto-gmbh.de<br />
Leistungen / Services:<br />
- Design, Errichtung und Inbetriebnahme von<br />
Umrichter- / Umformerwerke 110 kV; 15 kV;<br />
16,7 Hz<br />
- Errichtung von Weichenheizungsanlagen<br />
16,7 und 50 Hz<br />
- Errichtung von <strong>Bahn</strong>erdungsanlagen nach<br />
Richtlinie 046.2707<br />
- Errichtung von Beleuchtungs-, Notlichtbeleuchtungs-<br />
und Eigenbedarfsanlagen<br />
- Errichtung von Gleich- und Wechselrichtersystemen,<br />
60 V/45 A bis 220 V/75 A<br />
Mitarbeiter / Employees: 147<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 18 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001: 2008; SCC**2011; DB Präqualifikation<br />
elektrische Weichenheizanlagen Modul 16,7 Hz<br />
und Modul 50 Hz; envia-Zertifikat – Bau von<br />
Umspannwerken<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Elektroniker für Energie- und Gebäudetechnik<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Elektrotechnik/Energietechnik (3)<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
- Schaltanlagenbau (1)<br />
- <strong>Bahn</strong>anlagen (1)<br />
- Umspannwerksplanung (1)<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.fachkraefte-erzgebirge.de/unternehmen/eto<br />
www.eto-gmbh.de<br />
Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH<br />
Die Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH ist Hersteller von komplexen Energieversorgungsanlagen.<br />
Unsere kompetenten Fachabteilungen planen und realisieren hochtechnische Anlagen für anspruchsvolle<br />
Kunden aus unterschiedlichen Bereichen: Energieversorgungsunternehmen, Deutsche <strong>Bahn</strong> AG,<br />
Stadtwerke, Industrie sowie dezentrale Einspeiser regenerativer Energien.<br />
Im Schaltanlagenbau entstehen komplette Wartenanlagen, NS-Schaltanlagen bis 4000 A, Gleichstromund<br />
Wechselrichtersysteme mit <strong>Bahn</strong>zulassung sowie Speziallösungen für die Industrie.<br />
Mit moderner Kabelmesstechnik realisieren unsere Fachkräfte Kabelanalysen, Störungseingrenzungen<br />
und Inbetriebsetzungen.<br />
Unser Unternehmen ist nach DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert, ebenso nach SCC**2011, dem Sicherheits-,<br />
Gesundheits- und Umweltschutz des Deutschen Akkreditierungsrates sowie als Q1-Lieferant der<br />
Deutschen <strong>Bahn</strong> AG.<br />
Durch moderne CAD-Technik und eine neue Produktionsstätte für die Schaltanlagenfertigung sowie<br />
durch die Nutzung hochwertiger Mess- und Inbetriebsetzungsgeräte sind wir der ideale Partner für die<br />
Lösung Ihrer Probleme in allen Bereichen der Elektrotechnik – von der Planung über die Errichtung bis<br />
hin zur schlüsselfertigen voll funktionsfähigen Anlage.<br />
Die fachgerechte und umweltverträgliche Entsorgung von Altanlagen mit vollständiger Nachweisführung<br />
ist eine Selbstverständlichkeit im Hause eto.<br />
Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH is a manufacturer of complex energy supply systems.<br />
Our competent departments plan and implement high-tech plants for demanding customers in many<br />
different fields including electricity suppliers, Deutsche <strong>Bahn</strong> AG (German Federal Railway), public utility<br />
companies, industrial companies as well as producers supplying energy from renewable sources.<br />
Switchgear and control gear construction includes control room equipment, LV switchgears up to<br />
4,000 A, current systems (DC) and inverter systems with railway approval as well as custom-tailored<br />
solutions for industrial applications.<br />
With the latest cable testing technology, our skilled staff works with cable analyses, troubleshooting<br />
as well as commissioning.<br />
Our company is certified according to both the DIN EN ISO 9001:2008 norm and SCC**2011, the Safety,<br />
Health and Environmental Protection certificate issued by the German Accreditation Council. Furthermore,<br />
we are a Q1 supplier of Deutsche <strong>Bahn</strong> AG.<br />
The latest CAD technology, as well as a new production site for switchgears and the use of high-quality<br />
measuring and commissioning instruments, make us the perfect partner for the solution of your problems<br />
in all fields of electrical engineering – from the planning stage to the erection, all the way to the<br />
turnkey fully functioning plant.<br />
The professional and environmentally friendly disposal of old systems, fully proven, documented and<br />
verifiable is a matter of course for eto.<br />
72 | System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology
IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik GmbH<br />
Geschäftszweck<br />
Spezialisiertes Ingenieurunternehmen mit Dienstleistungen in der Beratung, Planung, Projektierung,<br />
Forschung und Entwicklung für moderne <strong>Bahn</strong>systeme<br />
Fachgebiete<br />
- Systemtechnik Fahrzeug/ Fahrweg<br />
- Fahrzeugdynamik<br />
- Sicherungssysteme und Betriebsleittechnik<br />
- Antriebstechnik und Energieversorgung<br />
- Fahrleitung, Rückstrom, Erdung<br />
Nebentätigkeiten<br />
Vorbereitung und Vermittlung von Betriebserprobungen<br />
Company profile<br />
specialized engineering company provides a wide range of services in terms of consulting, design,<br />
engineering, research and development for modern railway systems<br />
Fields of competence<br />
- vehicle / track technology<br />
- vehicle dynamics<br />
- signalling and operation control system<br />
- propulsion technology and power supply<br />
- overhead line, return current, earthing systems<br />
Other works<br />
preparation and organisation of operational field tests<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Wiener Straße 114-116<br />
01219 Dresden<br />
Phone: +49 0351 87759-0<br />
Fax: +49 0351 87759-90<br />
ifb-dresden@bahntechnik.de<br />
www.bahntechnik.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dr.-Ing. Jörg von Lingen<br />
jvl@bahntechnik.de<br />
Leistungen:<br />
- Projektsteuerung und -management<br />
- Consulting und Planung<br />
- Softwareentwiclung<br />
- Engineering Support<br />
- Zulassung und Prüfstelle<br />
Services:<br />
- project controlling and management<br />
- railway consulting and design<br />
- software development<br />
- engineering support<br />
- approval and inspecting authority<br />
Mitarbeiter / Employees: 45<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 4,0 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001:2008;<br />
DIN EN ISO/IEC 17025:2005<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Elektrotechnik, Informatik: ab 2 Monate (1)<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Elektrotechnik, Informatik<br />
System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />
| 73
Kontaktdaten / Contact:<br />
Mühlenstraße 6<br />
01257 Dresden<br />
Phone: +49 351 8881130<br />
Fax: +49 351 8881139<br />
info@promed-dd.de<br />
www.promed-dd.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Jens Köber<br />
j.koeber@promed-dd.de<br />
Leistungen:<br />
- Unterbrechungsfreie Gleichstromversorgung<br />
für LST<br />
- Gleichrichter und Batterien stationär<br />
- DC Hilfsspannung für Schaltanlagen<br />
- Gehäusefertigung<br />
- Montageleistungen<br />
Services:<br />
- Uninterruptable DC Power Supplies<br />
for Signalling<br />
- Rectifier-Chargers and Batteries<br />
- Aux. DC Voltage for Switchgear<br />
- Special Cabinets<br />
- Installation Service<br />
Mitarbeiter / Employees: 10<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001:2008; Deutsche <strong>Bahn</strong> Q1<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Elektroniker/-in für Geräte und<br />
Systeme (1)<br />
PROMED Computertechnik GmbH<br />
Die sichere Stromversorgung in kritischen Bereichen ist das Hauptanliegen von PROMED. Seit 1992<br />
fertigen wir in Dresden Stromversorgungen für Anwendungen, die höchste Zuverlässigkeit erfordern.<br />
Ladegleichrichter von PROMED mit ausgewählten Batterien sichern in weiten Bereichen die Stromversorgung<br />
der Signaltechnik bei der Deutsche <strong>Bahn</strong> AG. Auch Stadtwerke, Verkehrsbetriebe und Kraftwerksbetreiber<br />
schätzen die Zuverlässigkeit und Langlebigkeit unserer robusten Technik.<br />
Unser Angebot umfasst die komplette Projektabwicklung:<br />
- Empfehlung geeigneter Technik und Dimensionierung der Stromversorgung<br />
- Komplette Projektplanung und Einholen erforderlicher Genehmigungen<br />
- Fertigung der Anlage im eigenen flexiblen Gehäusesystem<br />
- Installation und Inbetriebnahme<br />
- Wartungs- und Reparaturservice<br />
Auch bei maßgeschneiderten Anlagen erreichen wir kurze Lieferzeiten.<br />
Für die Fahrzeuginstandhaltung und –prüfung bieten wir eine Reihe von mobilen und stationären<br />
Ladegeräten an, die für den rauen Betrieb in <strong>Bahn</strong>werkstätten konzipiert sind.<br />
Unsere neueste Entwicklung in diesem Bereich hat sich bereits in der Praxis bewährt. Es ist eine mobile<br />
Stromversorgung für die Einspeisung der Zugsammelschiene von Reisezugwagen mit allen in Europa<br />
nach UIC genormten Spannungen und Frequenzen und einer Ausgangsleistung von 60 kW.<br />
Uninterrupted power for critical applications is the main task of PROMED. We manufacture highly reliable<br />
power supplies since 1992.<br />
PROMED rectifier-chargers together with carefully selected batteries are widely used in control centres<br />
of Deutsche <strong>Bahn</strong> AG. Also powerhouses, public transport and chemical industry appreciate the reliability<br />
of rugged PROMED power supplies.<br />
We offer a complete range of services<br />
- Selection of suitable technology an sizing of the power source<br />
- Complete planning and approval<br />
- Installation and commissioning<br />
- Maintenance and repair<br />
Many of our products are custom tailored. Nevertheless we are used to keep tight schedules in this<br />
business.<br />
For rail vehicle maintenance we provide a line of mobile chargers, specially designed for use in railroad<br />
workshops. The latest product in this field is a mobile 60 kW power supply to feed rail coaches with all<br />
UIC recognized voltages and frequencies.<br />
74 | System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology
Schweizer Electronic Deutschland GmbH<br />
Das familiengeführte mittelständische Unternehmen wurde 1964 in der Schweiz gegründet.<br />
Unsere innovativen Lösungen sichern <strong>Bahn</strong>baustellen und <strong>Bahn</strong>übergänge in Europa und Übersee. Die<br />
zertifizierten Loksteuerungssysteme erleichtern dem <strong>Bahn</strong>personal die Arbeit. Die Beziehungen zu unseren<br />
Kunden basiert auf Vertrauen und Zuverlässigkeit. Genau die gleichen Kriterien gelten auch für<br />
unsere Produkte. Um sichere Systeme zu gewährleisten, entsprechen unsere Produkte erstklassigen<br />
Qualitätsstandards, sind TÜV zertifiziert und EBA-zugelassen.<br />
In den Kategorien Warnanlagen, Funkfernsteuerungen und <strong>Bahn</strong>übergangsicherungsanlagen stellen<br />
wir dem Kunden auf ihn zugeschnittene Produkte zur Verfügung. Auch über die Grenzen Europas<br />
hinaus sind unsere Produkte der Minimel/Lynx, der LocControl100 und der FlexTechnology bekannt<br />
und werden wegen der enorm hohen Zuverlässigkeit und Verfügbarkeit geschätzt. Minimel Lynx ist<br />
die neue Generation der mobilen Funkwarnsysteme. Sie zeichnet sich durch hohe Wirtschaftlichkeit,<br />
Bedienerfreundlichkeit und maximale Sicherheit aus. Mehr als 1000 Funkfernsteuerungen LocControl<br />
100 RS sind in Europa im Einsatz. Das moderne System erhöht die Wirtschaftlichkeit, Produktivität<br />
und Sicherheit im Rangierbetrieb. Unser Flex-System ist eine einheitliche Plattform, geeignet für alle<br />
Ausprägungen von <strong>Bahn</strong>übergangssicherungsanlagen. Es lässt sich weltweit flexibel einsetzen und uneingeschränkt<br />
skalieren in Umfang und Funktionalität.<br />
Die Produkte werden in der Schweiz gefertigt und über die Ländergesellschaften ausgeliefert. Am<br />
Standort Deutschland in Artern haben wir zusätzlich noch die Möglichkeit der Wartung, Reparatur und<br />
Instandhaltung der Anlagen auf Kundenwunsch.<br />
The family-run, medium-sized enterprise was established in 1964 in Switzerland.<br />
Our innovative solutions ensure the safety of railway construction sites and level crossings in Europe<br />
and overseas. The certified locomotive control systems are facilitating the work of railway personnel.<br />
The relations with our customers are based on trust and reliability. Exactly the same criteria also apply<br />
to our products. In order to ensure safe systems, our products comply with first-class quality standards,<br />
are TÜV-certified and EBA-approved.<br />
With respect to the categories of warning systems, radio remote control systems and level crossing<br />
protection systems, we provide the customer with products tailored to his needs. Our Minimel/Lynx,<br />
LocControl100 and FlexTechnology products are also well known beyond the European borders and are<br />
appreciated for their extremely high reliability and availability. Minimel Lynx is the new generation of<br />
mobile radio warning systems. It is characterised by high efficiency, user-friendliness and maximum<br />
safety. More than 1000 LocControl 100 RS radio remote control systems are in use across Europe. The<br />
modern system increases the efficiency, productivity and safety in shunting operations. Our Flex system<br />
is a uniform platform, suitable for all forms of level crossing protection systems. It can be used flexibly<br />
all over the world and can be scaled in an unrestricted manner in terms of scope and functionality.<br />
The products are manufactured in Switzerland and supplied through the national companies. At the<br />
German location in Artern we additionally have the possibility to provide maintenance, overhaul and<br />
repair of the installations on customer request.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Brauereistraße 2, 06556 Artern<br />
Phone: +49 34667 4080310<br />
Fax: +49 34667 4080318<br />
Info.SEDE@schweizer-electronic.com<br />
www.schweizer-electronic.com/<br />
ansprechpartner-deutschland.html<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Marco Beyer<br />
marco.beyer@schweizer-electronic.com<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
Schweizer Electronic AG<br />
Industriestraße 3<br />
CH-6260 Reiden<br />
Phone: +41 62 7490707<br />
Fax: +41 62 7490700<br />
info@schweizer-electronic.com<br />
www.schweizer-electronic.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
Andreas Ruch<br />
andreas.ruch@schweizer-electronic.com<br />
Leistungen:<br />
- Warnanlagen Verkauf , Vermietung und<br />
Service sowie Einbau (Minimel, Lynx und BÜP<br />
(FlexMobil))<br />
- Funkfernsteuerungen Rangierlokomotiven,<br />
Verkauf und Service (LocControl 100 und<br />
BI-Control)<br />
- <strong>Bahn</strong>übergangsicherungsanlagen Flex<br />
- Wartung, Instandhaltung und Reparatur<br />
von Warnanlagen und Funkfernsteuerungen<br />
Services:<br />
- warning systems - sale, renting and service<br />
as well as installation (Minimel, Lynx and BÜP<br />
(FlexMobil)<br />
- radio remote control systems shunting<br />
locomotives, sale and service (LocControl 100<br />
and BI-Control)<br />
- level crossing protection systems Flex<br />
- maintenance, overhaul and repair of warning<br />
systems and radio remote control systems<br />
Mitarbeiter / Employees: 102<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 22 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification: ISO 9001:2008<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Softwareingenieure / software engineers (3)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
in Vorbereitung / being prepared<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
in Vorbereitung / being prepared<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
http://www.schweizer-electronic.com/<br />
offene-stellen.html<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Claudia Bussmann<br />
claudia.bussmann@schweizer-electronic.com<br />
System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />
| 75
Branchennahe Dienstleistungen und Produkte<br />
Industry-related services and products<br />
76 |
Dresdner Lackfabrik novatic GmbH & Co. KG<br />
novatic® steht für hochwertige, innovative und nachhaltige Lacksysteme für die Bereiche Protective<br />
Coatings, Industrial Coatings, Construction Coatings, Automotive Coatings und Decorative Coatings,<br />
die sich im jeweiligen Geschäftsfeld auf dem Weltmarkt bewährt und etabliert haben. Die Zentrale und<br />
das Hauptwerk ist in Dresden (Deutschland). Weitere Produktionsstätten befinden sich in Halle, Teplice<br />
(Tschechische Republik), Pune (Indien) und Moskau (Russland).<br />
Zwei starke Marken kennzeichnen unser Programm: Unter dem Namen aquatic liefern wir wasserverdünnbare<br />
Farben und Lacke sowie Systemprodukte. solvatic steht für die lösemittelhaltigen sowie<br />
lösemittelfreien Stoffe bzw. Systeme unseres Portfolios.<br />
Seit 2007 symbolisiert der Name novatic® die zukunftsweisende Qualität unserer Produkte. Die entscheidende<br />
Basis unserer Arbeit ist dabei die Kompetenz und Erfahrung, die wir seit der Gründung der<br />
Dresdner Lackfabrik im Jahr 1990 erworben haben. Heute stehen 232 hoch qualifizierte Mitarbeiter für<br />
die Werte, für die uns unsere Kunden schätzen: Qualität, professionelle Beratung, Flexibilität und das<br />
Know-how für kundenorientierte Lösungen nach Maß.<br />
Zertifizierungen des TÜV nach DIN EN ISO 9001 und DIN EN ISO 14001 sowie mehrerer namhafter<br />
Großkunden und Partner belegen die Güte unserer Arbeit. Durch enge und vertrauensvolle Kooperationen<br />
mit unseren Kunden werden immer wieder neue, anspruchsvolle Entwicklungsaufgaben an uns<br />
gestellt.<br />
novatic® implements high-quality, innovative and sustainable coating systems for the areas Protective<br />
Coatings, Industrial Coatings, Construction Coatings, Automotive Coatings and Decorative Coatings,<br />
established and proven on the world market. Beside the headquarter in Dresden (Germany), novatic<br />
produces in Halle (Germany), Teplice (Czech Republic), Pune (India) and in Moskow (Russia).<br />
Two strong brands are characterizing our programme: Under the name aquatic we deliver waterborne<br />
paints and varnish as well as system products. solvatic stands for the solvent containing as well as<br />
solvent-free materials or systems from our portfolio.<br />
Since 2007 the name novatic® symbolises the trendsetting quality of our products. Therefore the important<br />
base of our work is competence and experience, gained since the foundation of the Dresdner<br />
Lackfabrik in 1990. Today 232 high-qualified employees represent the values, which our costumers<br />
appreciate in us: quality, professional consultation, flexibility and the know-how for customer-oriented<br />
and customised solutions.<br />
TÜV certifications after DIN EN ISO 9001 and DIN EN ISO 14001 as well as several major customers and<br />
partners verify the quality of our work. Due to close and confident cooperation with our costumers we<br />
are commissioned time and again with demanding development tasks.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Clemens-Müller-Straße 5<br />
01099 Dresden<br />
Phone: +49 351 829910<br />
Fax: +49 351 8041443<br />
info@novatic.com<br />
www.novatic.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Alexander Zill<br />
info@novatic.com<br />
Leistungen:<br />
Herstellung von<br />
- Korrosionsschutzbeschichtungen<br />
- Industrielacken<br />
- Fahrzeuglacken<br />
- Bautenschutzbeschichtungen<br />
- Baufarben<br />
Services:<br />
Production of<br />
- corrosion protection coatings<br />
- industrial coatings<br />
- automotive coatings<br />
- construction coatings<br />
- decorative coatings<br />
Mitarbeiter / Employees: 232<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 44,5 Mio €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN EN ISO 9001; DIN EN ISO 14001; Zulassungen<br />
für DB und Russische <strong>Bahn</strong> (RŽD) /<br />
Approvals for DB and Russian Railways (RŽD)<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Industriekaufmann (m/w) / industrial business<br />
management assistant (m/f)<br />
- Lacklaborant (m/w) / varnish laboratory (m/f)<br />
- Chemikant (m/w) / chemical technician (m/f)<br />
- Produktionsfachkraft Chemie (m/w) /<br />
chemicals production specialist (m/f)<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Auf Anfrage / On request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
- Betriebswirtschaftslehre / Business<br />
administration<br />
- Lacktechnik / Coating technology<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.novatic.com<br />
Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products<br />
| 77
Kontaktdaten / Contact:<br />
Bontkirchener Straße 1<br />
59929 Brilon-Hoppecke<br />
Phone: +49 2963 61-1434<br />
Fax: +49 2963 61-1452<br />
hbs@hoppecke.com<br />
www.hoppecke.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dr. Gunter Schädlich<br />
gunter.schaedlich@hoppecke.com<br />
Leistungen / Services:<br />
- Entwicklung, Fertigung und weltweiter Vertrieb<br />
von Batterien und Batteriesystemen der<br />
Technologien Blei-Säure, NiCd (FNC), NiMH,<br />
Li-Ion<br />
- Schulungs- und Beratungsleistungen<br />
- Inbetriebnahme und Service von Batteriesystemen<br />
Anwendungen / Applications:<br />
Energiespeichersysteme für<br />
- <strong>Bahn</strong>- und Metrosysteme<br />
- Lokomotiven<br />
- ÖPNV (Straßenbahnen, Elektrobusse)<br />
- Fahrerlose Transportsysteme<br />
HOPPECKE Batterie Systeme GmbH<br />
Gemeinsam mit seinen Kunden und Partnern entwickelt HOPPECKE nachhaltige Energiekonzepte, die<br />
durch Flexibilität überzeugen und Ausfallsicherheit auch bei Spitzenlasten garantieren.<br />
HOPPECKE versteht sich als Partner und Lösungsfinder der <strong>Bahn</strong>industrie. Gerne stellen wir unsere<br />
Kompetenz und Erfahrung beim Einsatz von bestehenden und bei der Entwicklung von neuen Anlagen<br />
zur Verfügung. Sowohl bei der Konzipierung, Konstruktion und Validierung des Produktes als auch<br />
bei der weltweiten Lieferung und Wartung ist HOPPECKE stets Ihr zuverlässiger Partner. Das HOPPE-<br />
CKE Service Netzwerk bietet Unterstützung bei Inbetriebnahmen, Service und Applikationsanalysen.<br />
Eine höhere Anlagenverfügbarkeit und Sicherheit bei niedrigen Lebenszykluskosten werden dadurch<br />
erreicht.<br />
Together with customers HOPPECKE is developing sustainable energy solutions of the future which<br />
feature high levels of operational flexibility and fail-safety, even under conditions of peak demand.<br />
We see ourselves as a partner and a solution finder of the rail industry. We would gladly provide you<br />
with our competence and experience in replacing of existing systems and development of new systems.<br />
Both in designing, construction and validation of the product as well as in the global supply and maintenance,<br />
HOPPECKE is always your reliable partner. The HOPPECKE service network offers you support<br />
during commissioning, service and application analyses. This allows you to increase your system availability<br />
as well as safety and keep the life cycle costs at a minimum.<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001; ISO 14001; IRIS Certification;<br />
OHSAS 18001<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Siehe job portal: www.hoppecke.com<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Siehe job portal: www.hoppecke.com<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Siehe job portal: www.hoppecke.com<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.hoppecke.com<br />
78 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products
IN-TEC GmbH<br />
Wir sind ein mittelständisches inhabergeführtes Unternehmen mit Sitz in Sachsen, das seit 2004 erfolgreich<br />
als Lohnfertiger von komplexen Klein- und Großdrehteilen tätig ist. Die spezifischen Anforderungen<br />
und Wünsche unserer Kunden aus dem allgemeinen Maschinen- und Anlagenbau sind<br />
wichtigster Anspruch an unser Unternehmen. Qualität, Flexibilität, Termintreue und Zuverlässigkeit<br />
bestimmen unseren Handlungsrahmen. Moderne Maschinensysteme und Anlagen, verbunden mit Erfahrung<br />
sowie einem hohen Engagement unserer 30 Mitarbeiter, sichern die Wettbewerbsfähigkeit in<br />
der Branche und die Realisierung der gesteckten Unternehmensziele. Durch die zukunftsorientierte<br />
Firmenstrategie ist es gelungen, unser Unternehmen fest am Markt zu etablieren.<br />
Unser Leistungsangebot:<br />
- CNC-gefertigte Drehteile mittlerer Losgrößen<br />
- Ø = 20 mm bis Ø = 850 mm, Länge 400 mm<br />
- Fertigung auf neuesten CNC-Maschinen mit angetriebenen Werkzeugen des Marktführers DMG MORI<br />
- Alle gängigen Werkstoffe mit gewünschter Oberflächenveredelung<br />
- Höchste Genauigkeiten (IT5 und IT6, auch für Form- und Lagetoleranzen)<br />
- Ständige Qualitätsprüfung durch Einsatz modernster Mess- und Prüftechnik<br />
- Gewährleistung technischer Oberflächenreinheit durch moderne Technik<br />
- Industrie 4.0:<br />
- Einsatz modernster CAD/CAM Software<br />
- CNC Drehmaschinen mit CELOS, MAPPS V<br />
- Fertigungssimulation am virtuellem 3D-Modell<br />
- Datenaustausch über Supply On, Web-EDI<br />
- Referenzen im <strong>Bahn</strong>segment: ZF Friedrichshafen AG, Siemens AG, Voith Turbo GmbH & Co.KG<br />
Our company is a medium-sized owner-run company domiciled in Saxony that has been a successful<br />
contract manufacturer of complex small and large turned parts since 2004. Complying with the specific<br />
requirements and specifications of our customers of the machinery and plant engineering industry is<br />
our commitment. Quality, flexibility, adherence to delivery dates and reliability determine our scope of<br />
action. State-of-the-art machine systems and plants in conjunction with the experience and high commitment<br />
of our 30 employees strengthen our position in the industry and allow realizing our company<br />
objectives. Our future-oriented company strategy allowed us to establish the company on the market.<br />
Our service offer:<br />
- CNC-manufactured turned parts of medium batch sizes<br />
- Ø = 0.787 in. up to Ø = 33.465 in., length 15.748 in.<br />
- Manufacturing on the latest CNC-machines with powered tools of the market leader DMG MORI<br />
- All usual materials with required surface refinement<br />
- Highest precisions (IT5 and IT6, also for form and position tolerances)<br />
- Permanent quality control by the use of most modern test and measurement technology<br />
- Guarantee of technical surface cleanliness thanks to state-of-the-art technology<br />
- Industry 4.0:<br />
- Use of state-of-the-art CAD/CAM software<br />
- CNC-lathes with CELOS, MAPPS V<br />
- Manufacturing simulation on the virtual 3D-model<br />
- Data exchange via Supply On, Web-EDI<br />
- Our references in the railway segment: ZF Friedrichshafen AG, Siemens AG, Voith Turbo GmbH & Co. KG<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Angerstraße 2<br />
04827 Gerichshain<br />
Phone: +49 34292 6307-0<br />
Fax: +49 34292 6307-10<br />
info@intec-components.de<br />
www.intec-components.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Harald Finger<br />
ceo@intec-components.de<br />
Leistungen:<br />
- Herstellung von Präzisionsdrehteilen mit<br />
höchsten Genauigkeiten (IT5)<br />
- Futterteile, Kurze Wellen, Großdrehteile,<br />
Automatendrehteile<br />
- D = 20 mm bis D = 850 mm; Länge 400 mm<br />
- alle gängigen Werkstoffe mit gewünschter<br />
Oberflächenveredelung<br />
- Handel mit Präzisionsdrehteilen<br />
Services:<br />
- production of precision turned parts with<br />
the highest accuracy (IT5)<br />
- chucked components, short shafts, large<br />
turned parts, automatic turned parts<br />
- Ø = 0.787 in. up to Ø = 33.465 in.,<br />
length 15.748 in.<br />
- all standard kinds of materials with desired<br />
surface treatment<br />
- trade in precision turned parts<br />
Mitarbeiter / Employees: 30<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 4,8 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
- DIN EN ISO 9001:2008<br />
- Umstempelungsbescheinigung nach Druckgeräterichtlinie<br />
97/23/EG / Remarking<br />
certificate according to pressure equipment<br />
directive 97/23/EC<br />
- Einführung eines Umweltmanagementsystems<br />
nach ISO14001 in Planung / Implementation<br />
of an environmental management system<br />
according to ISO14001 planned<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
Zerspanungsmechaniker Fachrichtung Drehmaschinensysteme<br />
/ metal cutting mechanic in the<br />
field of turning machine systems<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
- Studiengang Fertigungsmesstechnik und<br />
Qualitätsmanagement / study course<br />
production measurement technology and<br />
quality management<br />
- Studiengang Produktionstechnik / study course<br />
production technology<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.intec-components.de<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Frau Kathrin Finger<br />
Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products<br />
| 79
Kontaktdaten / Contact:<br />
Stauffenbergallee 4<br />
01099 Dresden<br />
Phone: +49 351 8040323<br />
Fax: +49 351 8040326<br />
info@izp.de<br />
www.izp.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dr. Harald Jung<br />
h.jung@izp.de<br />
Leistungen / Services:<br />
- RAMS/LCC-Dienstleistungen/ RAMS/<br />
LCC-Services<br />
- RAMS - Software<br />
- Berufsbegleitende Aus- und Weiterbildung /<br />
Part-time Training<br />
Mitarbeiter / Employees: 8<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:<br />
ca. 500.000 E<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Verkehrstechnik, Verkehrsingenieurwesen,<br />
Maschinenbau (1 Platz, 3 – 6 Monate) /<br />
Transportation Systems, Transportation<br />
Engineering, Mechanical Engineering (1 Place<br />
for 3 – 6 months)<br />
IZP Dresden mbH<br />
Die Ingenieurgesellschaft Zuverlässigkeit und Prozessmodellierung Dresden (IZP) wurde am 1.1.1998<br />
als Partnerschaftsgesellschaft gegründet. Zum 1.1.2013 wurde die Gesellschaft in eine GmbH umgewandelt.<br />
Wir bieten flexible Dienstleistungen jeder Art im gesamten Umfeld von RAMS und LCC an und unterstützen<br />
Sie bei der Produktentwicklung sowie der Einsatz- und Instandhaltungsoptimierung, im Ausschreibungsprozess<br />
und bei der Qualitätssicherung. Die Optimierung der Zuverlässigkeit, Verfügbarkeit,<br />
Instandhaltbarkeit, Sicherheit und Lebenszykluskosten Ihrer Produkte und Prozesse ist das Ziel unserer<br />
Tätigkeit.<br />
Wir betrachten RAMS und LCC als entscheidende Vorteile im Wettbewerb. Systematische und methodisch<br />
fundierte Zuverlässigkeitsbetrachtungen führen auf Seiten der Hersteller zu weniger Reklamationen<br />
und Nacharbeiten in der Fertigung, ermöglichen eine wertorientierte Preisgestaltung der Produkte<br />
sowie fundierte Instandhaltungsvorgaben und sind nicht zuletzt ein hervorragendes Verkaufsargument.<br />
Auf Seiten der Käufer ermöglichen RAMS- und LCC-Methoden das Erkennen von Kostentrends,<br />
die Optimierung der Instandhaltung und das Überprüfen zugesicherter Qualitätseigenschaften.<br />
Wir bieten:<br />
RAMS-Spezifikationen und Zertifikate für Ihre technischen Systeme, detaillierte Zuverlässigkeitsanalysen,<br />
Konzepte und Lösungen zur Optimierung der Instandhaltung, abgesicherte Kostenprognosen,<br />
umfassende Risikobetrachtungen, gezielte Unterstützung bei FMEA- und Fehlerbaumuntersuchungen,<br />
unternehmensspezifische Hilfe bei der Organisation und Durchführung eines effizienten Felddatenmanagements<br />
und der Aufbereitung von Expertenwissen<br />
IZP Dresden (Ingenieurgesellschaft Zuverlässigkeit und Prozessmodellierung – engineering company<br />
for reliability and process modeling) was founded on 1.1.1998 as partnership.<br />
We will be pleased to provide a flexible and full-range service within the comprehensive field of RAMS<br />
and LCC and will support you in the product design as well as the operations and maintenance improvement,<br />
the request-for-quote process and the quality assurance. The optimal design of the reliability,<br />
availability, maintainability, safety and life cycle cost characteristics of your products and processes<br />
is the goal of our activities.<br />
We regard RAMS and LCC as decisive competitive factors. Systematic and methodically established<br />
reliability considerations reduce the number of returned and reworked products after manufacturing.<br />
They also allow for a value-based price calculation of the product. Effective maintenance packages can<br />
be designed and provide truly competitive advantages for the sale of a product. On the buyer’s side<br />
the application of RAMS- and LCC-methods facilitate the recognition of cost trends and drivers, the<br />
optimisation of maintenance and the verification of ensured quality characteristics.<br />
We offer:<br />
RAMS-specifications and certificates for your technical systems, detailed reliability analyses, concepts<br />
and solutions for improving maintenance, ensured cost forecasts, comprehensive risk discussions, specific<br />
support with FMEA- and risk tree analyses, company-specific help with the organisation and<br />
operation of an efficient field data management and preparation of expertise know-how<br />
80 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products
Mercuri Urval GmbH<br />
Fachwissen und Persönlichkeit sind der Schlüssel zum Erfolg<br />
Die richtigen Mitarbeiter an den richtigen Positionen sind Voraussetzung für die Umsetzung von Unternehmensstrategien.<br />
Gegründet 1967 in Schweden, hat sich Mercuri Urval über mehr als vier Jahrzehnte<br />
zu einem globalen Beratungsunternehmen mit heute mehr als 600 Beratern in 24 Ländern entwickelt.<br />
Wir arbeiten immer noch mit den Methoden, die uns groß gemacht haben: Unser Ziel ist es, unseren<br />
Kunden den Aufbau neuer Kompetenzen zu ermöglichen, mit denen sie auf den sich ständig verändernden<br />
Märkten erfolgreich bestehen können.<br />
Mercuri Urval hat als eine der ersten Beratungen die Bedeutung des richtigen Einsatzes von Mitarbeitern<br />
für den Unternehmenserfolg erkannt. Heute verfügen wir über einen ganzheitlichen Beratungsansatz<br />
für die Suche und Identifizierung sowie das Auditing und Coaching von Fach- und Führungskräften<br />
sowie vielversprechenden Talenten. Unsere langjährige praktische Erfahrung, eine erstklassige<br />
Produktentwicklung (DIN- und ISO-zertifiziert) sowie die stetige Überprüfung und Weiterentwicklung<br />
der eingesetzten Instrumente sichern unseren Erfolg.<br />
Wir glauben, dass es Menschen und ihr Potenzial sind, die über den Erfolg und Misserfolg von Unternehmen<br />
entscheiden. Unsere hochqualifizierten Berater rekrutieren weltweit jedes Jahr mehr als<br />
10.000 Spezialisten, Manager und Führungskräfte für alle Funktionsbereiche. Sie stellen durch die Auswahl<br />
der richtigen Mitarbeiter für Unternehmen die Weichen auf Erfolg. It’s all about people.<br />
Expertise and personality are the key to success<br />
The right people in the right positions is a precondition for the implementation of a successful corporate<br />
strategy. Founded in 1967 in Sweden, Mercuri Urval has grown in over more than four decades<br />
into a global consulting company enfolding more than 600 consultants in 24 countries. We still employ<br />
the same methods that made us successful: We enable our customers to develop new competencies<br />
that allow them to thrive in changing markets.<br />
Mercuri Urval has recognized the importance of the proper assignment of employees for the company’s<br />
success as one of the first consulting companies. Today we promote a holistic consulting approach for<br />
finding and identifying professionals, executives and promising talents, as well as auditing and coaching<br />
existing and new personnel. Many years of practical experience, a first-class product development<br />
(DIN and ISO certified) and the continuous review and further improvement of the instruments ensure<br />
our success.<br />
We believe that it is people and their potential that determine the success of enterprises. Our highly<br />
qualified consultants recruit each year more than 10,000 specialists, managers and executives for all<br />
functional areas worldwide. By choosing the right employees for companies, they set the path to success.<br />
It’s all about people.<br />
Kontaktdaten / Contact:<br />
Ostra-Allee 11<br />
01067 Dresden<br />
Phone: +49 351 807320<br />
Fax: +49 351 8073299<br />
dresden.de@mercuriurval.com<br />
www.mercuriurval.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Daniela Lippert<br />
daniela.lippert@mercuriurval.com<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
Unter den Eichen 5<br />
65195 Wiesbaden<br />
Phone: +49 611 23840<br />
Fax: +49 611 2384100<br />
wiesbaden.de@mercuriurval.com<br />
www.mercuriurval.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
Dr. Albert Nußbaum<br />
wiesbaden.de@mercuriurval.com<br />
Leistungen:<br />
- Rekrutierung von Fach- und Führungskräften<br />
- Personalauswahl<br />
- Einzelassessment / Assessment-Center<br />
- Führungskräfteentwicklung / Teamentwicklung<br />
- Business Coaching<br />
Services:<br />
- Recruitement of specialists and executives<br />
- Selection of personnel<br />
- Individual assessment / assessment centre<br />
- talent management<br />
- executive resource development<br />
- Team development<br />
Mitarbeiter / Employees: 90<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 15 Mio. €<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
DIN 33430; ISO 10667<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
auf Anfrage / on request<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.mercuriurval.com<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Carola Hornung<br />
Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products<br />
| 81
Kontaktdaten / Contact:<br />
Zwickauer Straße 355<br />
09117 Chemnitz<br />
Phone: +49 371 8020<br />
Fax: +49 371 852578<br />
info@niles-simmons.de<br />
www.nshgroup.com<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Prof. Dr. Hans J. Naumann<br />
hj.naumann@niles-simmons.de<br />
Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />
Hegenscheidt MFD GmbH<br />
Hegenscheidt Platz<br />
41812 Erkelenz<br />
Phone: +49 2431 860<br />
Fax: +49 2431 86470<br />
hegenscheidt.mfd@nshgroup.com<br />
www.hegenscheidt-mfd.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />
John O. Naumann<br />
hegenscheidt.mfd@nshgroup.com<br />
Leistungen / Services:<br />
- Maschinen zur Räder- und Radsatzbearbeitung<br />
- Achsbearbeitungsmaschinen<br />
- Radsatzdiagnosemaschinen<br />
- Radsatzpressen<br />
- Komplette Fertigungslinien zur Herstellung<br />
und Instandhaltung von Rädern, Radsätzen<br />
und Achsen<br />
Mitarbeiter / Employees: 1400<br />
Jahresumsatz / Annual turnover: 315 Mio. E<br />
Zertifizierung / Certification:<br />
ISO 9001:2008; VDA 6.4<br />
Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />
- Mechatroniker (m/w)<br />
- Industriemechaniker (m/w)<br />
- Zerspanungsmechaniker (m/w)<br />
- Elektroniker für Automatisierungstechnik<br />
(m/w)<br />
- Industriekaufmann /-frau<br />
Praktikumsplatz / Traineeship:<br />
Nach Bedarf im Bereich Maschinenbau,<br />
Konstruktion<br />
Diplomarbeit / Diploma theses:<br />
Nach Bedarf, vorwiegend im technischen Bereich<br />
(Maschinenbau)<br />
Firmeneigenes Stellenportal /<br />
Company job portal:<br />
www.niles-simmons.de/de/karriere.html<br />
Personalangelegenheiten /<br />
Human Resources:<br />
Dr. Fred Meinhold<br />
NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH<br />
Die NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT Gruppe konzentriert ihre Geschäftsaktivitäten auf Forschung,<br />
Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Werkzeugmaschinen mit dem Ziel, Produkte von höchster<br />
Qualität, Innovation und Energieeffizienz herzustellen und global zu vermarkten. NILES-SIMONS- HE-<br />
GENSCHEIDT hat zur Förderung des weltweiten Verkaufs und Service eigene Organisationen in Beijing<br />
- China, Neu Delhi – Indien, Guadalajara – Mexiko, Sao Paulo – Brasilien, Brisbane – Australien, Johannesburg<br />
- Südafrika und Nizhni Novgorod – Russland.<br />
NSH hat auf dem Eisenbahn- und Metrosektor eine globale Marktführerposition dadurch bedingt, dass<br />
das Unternehmen (3) US-amerikanische und (3) Deutsche Hersteller zusammengeführt hat. Damit ist<br />
die NSH Gruppe der größte Hersteller aller Werkzeugmaschinen zur Bearbeitung von Eisenbahn- und<br />
Metro-Radsätzen, Rädern und Achsen sowie deren Instandhaltung. NSH hat für die Russische Eisenbahn<br />
RZD vier vollautomatische Radsatz-Reparaturwerkstätten geplant und ausgeführt und damit<br />
eine „Neue Generation“ von automatischen Hochleistungswerkstätten in Russland geschaffen.<br />
Produktprogramm Eisenbahnindustrie<br />
- Radsatz-Mess und Diagnose Systeme - Achsen Dreh- und Schleifmaschinen<br />
- Unterflur Radsatzdrehmaschinen - Achsmessmaschinen<br />
- Überflur-Portal Radsatzdrehmaschinen - Räder Auf- und Abpressen<br />
- High Performance Räder-Bearbeitungsmaschinen - Aufgleis Technologie<br />
Komplette Fertigungslinien<br />
Räder-Bearbeitungslinien, Achs-Fertigungslinien, Radsatzmontagelinien<br />
NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT (NSH) Group focuses its business activities on the design, development,<br />
production and distribution of machine tools with the objective of manufacturing and selling<br />
globally products characterised by unsurpassed quality, excellent, innovative and energy<br />
efficient technology. In order to enhance the worldwide distribution and service, NILES-SIMMONS-<br />
HEGENSCHEIDT has own offices in Beijing – China, New Delhi – India, Guadalajara – Mexico, Sao Paulo<br />
– Brazil, Brisbane – Australia, Johannesburg – South Africa and Nizhny Novgorod – Russia.<br />
NSH is the global market leader in the railway and metro sectors because the group brings together (3)<br />
U.S. American and (3) German manufacturers. As a result, the NSH group is the largest manufacturer<br />
of all machine tools designed to machine railway and metro wheelsets, wheels and axles, as well as to<br />
provide maintenance / repair of these components. NSH engineered and installed four fully automated<br />
workshops for wheelset repair for the Russian Railways RZD and thus created a “new generation“ of<br />
high-performance workshops in Russia<br />
Product Program Railway<br />
- Wheelset Measuring and Diagnostic Systems - Axle Measuring Machines<br />
- Underfloor Wheel-Lathes - Wheel Drilling Centers<br />
- Portal Wheel-Lathes - Wheel Mounting and Demounting Presses<br />
- High Performance Wheel Turning - Re-Railing Systems<br />
and Boring Machines<br />
- Axle Grinding Machines<br />
Complete Manufacturing Plants<br />
Wheel Manufacturing Lines, Axle Machining Plants, Wheelset Assembly Line<br />
82 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products
Kontaktdaten / Contact:<br />
Robert-Blum-Straße 21<br />
09116 Chemnitz<br />
Phone: +49 371 808179-0<br />
Fax: +49 371 808179-2<br />
info@plasmanitriertechnik.de<br />
www.plasmanitriertechnik.de<br />
Ansprechpartner / Contact partner:<br />
Dipl.-Ing. Andreas Böhm<br />
andreas.boehm@plasmanitriertechnik.de<br />
Leistungen:<br />
- Plasmanitrieren<br />
- Plasmanitrocarburieren<br />
- Oxidation<br />
- Plasmaanlagenbau<br />
- Werkstoffprüfung<br />
Services:<br />
- plasma nitriding<br />
- plasma nitrocarburization<br />
- oxidation<br />
- plasma systems engineering<br />
- material testing<br />
Mitarbeiter / Employees: 13<br />
Jahresumsatz / Annual turnover:
Firmenindex<br />
Index of Companies<br />
A<br />
AVIrail Systems GmbH ....................................................................69<br />
A.S.T. - Angewandte System Technik ........................................................67<br />
B<br />
<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH .......................................................40<br />
BBG Bauberatungsgesellschaft mbH .......................................................27<br />
B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer ....................................28<br />
C<br />
CERSS Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik ...........................................70<br />
CIDEON Engineering GmbH & Co. KG .......................................................41<br />
CSC Deutschland GmbH ..................................................................71<br />
D<br />
DB RegioNetz Verkehrs GmbH .............................................................42<br />
Dresdner Lackfabrik novatic GmbH & Co. KG ................................................77<br />
E<br />
Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH ...........................................................72<br />
EuroMaint Rail GmbH ....................................................................44<br />
F<br />
Faiveley Transport Leipzig GmbH & Co. KG...................................................29<br />
G<br />
Goldschmidt Thermit GmbH ...............................................................30<br />
Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ..........................................................45<br />
H<br />
Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden .............................................21<br />
HOPPECKE Batterie Systeme GmbH ........................................................78<br />
I<br />
ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V. ..................................22<br />
IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik GmbH .........................................................73<br />
IFF Engineering & Consulting GmbH ........................................................46<br />
Industrie-Partner GmbH ..................................................................31<br />
Ingenieurbüro Schenk & Steindorf GbR .....................................................47<br />
Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e.V. ...............................................37<br />
IN-TEC GmbH ...........................................................................79<br />
INTECMA Anlagentechnik GmbH ...........................................................48<br />
ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH ..........32<br />
ITL Eisenbahngesellschaft mbH ............................................................49<br />
ivis – Institut für Verkehrsinfrastruktur GmbH ...............................................33<br />
IZP Dresden mbH ........................................................................80<br />
K<br />
Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e. V. ..................................38<br />
KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH .......................................................50<br />
86 | Firmenindex / Index of Companies
L<br />
Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH ................................51<br />
Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung .....................................................52<br />
Lausitz Elaste GmbH ......................................................................54<br />
Limbacher Oberflächenveredelung GmbH ...................................................55<br />
L+S Präzisionsguß GmbH .................................................................56<br />
M<br />
Märkische Maschinenbau GmbH ...........................................................57<br />
Mercuri Urval GmbH .....................................................................81<br />
MPA Dresden GmbH ......................................................................58<br />
MV automation systems GmbH ............................................................59<br />
N<br />
newfast GmbH ..........................................................................23<br />
NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH . ...................................................82<br />
P<br />
Photon Meissener Technologies GmbH .....................................................34<br />
Plasmanitriertechnik Dr. Böhm GmbH ......................................................83<br />
PROMED Computertechnik GmbH ..........................................................74<br />
R<br />
RCS Rail Components and Systems GmbH. ..................................................60<br />
Rüdiger ITM .............................................................................35<br />
S<br />
Schweizer Electronic Deutschland GmbH ....................................................75<br />
Staatliche Studienakademie Bautzen .......................................................24<br />
Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH ....................................................61<br />
T<br />
Technische Universität Dresden . ...........................................................25<br />
Technologie-Zentrum für Oberflächentechnik und Umweltschutz Leipzig GmbH .................62<br />
V<br />
VEM Sachsenwerk GmbH .................................................................63<br />
Voith Engineering Services GmbH ..........................................................64<br />
W<br />
WBN Waggonbau Niesky GmbH ...........................................................65<br />
WOLFRAM Design/Engineering ............................................................66<br />
Firmenindex / Index of Companies | 87
Anmeldeformular<br />
Anmeldeschluss ist der 30. September <strong>2016</strong><br />
BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Wiener Straße 80a<br />
01219 Dresden<br />
Phone: +49 351 417495-0<br />
Fax: +49 351 4402-617<br />
info@bts-sachsen.de<br />
www. bts-sachsen.de<br />
Wenn Sie Ihr Unternehmen im nächsten <strong>Branchenkatalog</strong> 2017 präsentieren möchten, füllen Sie einfach<br />
folgendes Anmeldeformular aus und senden Sie es per Fax, Mail oder Post an uns zurück.<br />
Unternehmen / Institution<br />
Adresse<br />
Telefon<br />
Telefax<br />
E-Mail<br />
Ansprechpartner<br />
Ja, ich/wir möchte/n einen Eintrag im <strong>Branchenkatalog</strong> <strong>Bahn</strong>! 2017 buchen und<br />
wähle/n folgende/s Paket/e:<br />
Paket A: Vorstellung des Unternehmens in Farbe (inkl. Paket C)<br />
BTS-Mitglied: 225,00 € zzgl. ges. USt.<br />
Übersetzung unserer Texte/Angaben<br />
ins Englische (50,00 € zzgl. ges. USt.)<br />
Nicht-Mitglied: 375,00 € zzgl. ges. USt.<br />
Paket B: Werbeanzeige in Farbe<br />
Größe A5<br />
BTS-Mitglied: 225,00 € zzgl. ges. USt.<br />
Nicht-Mitglied: 375,00 € zzgl. ges. USt.<br />
Größe A4<br />
BTS-Mitglied: 400,00 € zzgl. ges. USt.<br />
Nicht-Mitglied: 600,00 € zzgl. ges. USt.<br />
Paket C: Abbildung des Logos auf BTS-Sachsenkarte in Farbe<br />
BTS-Mitglied: 30,00 € zzgl. ges. USt.<br />
Nicht-Mitglied: 50,00 € zzgl. ges. USt.<br />
Datum<br />
Stempel / Unterschrift
Kontakt<br />
Contact<br />
BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />
Wiener Straße 80a, 01219 Dresden<br />
Vorstandsvorsitzender: Harald Rüdiger<br />
Phone: +49 (0) 351 / 417495-0<br />
Fax: +49 (0) 351 / 4402-617<br />
E-Mail: info@bts-sachsen.de<br />
www.bts-sachsen.de
Der Maler in seiner Werkstatt (Gerrit Dou, 1647)<br />
Gemäldegalerie Alte Meister, Staatliche Kunstsammlungen Dresden<br />
bpk | Staatliche Kunstsammlungen Dresden | Elke Estel | Hans-Peter Klut<br />
EXZELLENZSTADT DRESDEN<br />
NEUE MATERIALIEN<br />
FÜR DIE ZUKUNFT.<br />
An Deutschlands führendem<br />
Materialstandort entwickeln<br />
Experten in den Bereichen Neue<br />
Werkstoffe, Nanotechnologie<br />
und Energie neuartige<br />
Zukunftsmaterialien mit neuen<br />
Eigenschaften und Funktionen.<br />
Besuchen Sie uns!<br />
HANNOVER MESSE <strong>2016</strong><br />
25.–29. April <strong>2016</strong><br />
Halle 4, Stand F24<br />
www.dresden.de/invest<br />
Der Ingenieur in seiner Werkstatt (Dresden, <strong>2016</strong>)<br />
Meisterhafte Materialien: Extrem stabile und leichte Carbonstrukturen<br />
für mehr Energieeffizienz im modernen Flug- und Fahrzeugbau