14.10.2016 Aufrufe

Branchenkatalog Bahn! 2016

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Branchenkatalog</strong> <strong>Bahn</strong>!<br />

Trade Directory Railway! <strong>2016</strong><br />

<strong>Bahn</strong>technik in Sachsen / Railway Industry in Saxony


Das Clusterprojekt BTS Rail Saxony wird aus Mitteln der Gemeinschaftsaufgabe<br />

„Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ durch den Freistaat Sachsen gefördert.<br />

Herausgeber / Ansprechpartner:<br />

BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Wiener Straße 80a, 01219 Dresden<br />

Phone: +49 (0) 351 / 417495-0<br />

Fax: +49 (0) 351 / 4402-617<br />

E-Mail: info@bts-sachsen.de<br />

www.bts-sachsen.de<br />

www.eurailclusters.eu<br />

Gestaltung:<br />

Löser & Partner, Dresden<br />

Bildnachweis:<br />

Cover: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Frank Barteld<br />

Seite 2: <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Seite 3: © Götz Schleser, Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr<br />

Seite 12, 14, 15, 17: <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Seite 16: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Bartlomiej Banaszak<br />

Seite 20, 36: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Christian Bedeschinski<br />

Seite 26: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Martin Jehnichen<br />

Seite 39, 76: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Kai Michael Neuhold<br />

Seite 68: Deutsche <strong>Bahn</strong> AG, Foto: Wolfgang Klee<br />

Seite 7: iStockphoto<br />

Druck:<br />

Graphische Werkstätten Zittau GmbH<br />

Redaktionsschluss:<br />

Februar <strong>2016</strong><br />

Auflage:<br />

1.000 Stück<br />

1. Auflage <strong>2016</strong>, 92 Seiten, Softcover<br />

© BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Hinweis<br />

Inhalte und Gestaltung der Einträge und Anzeigen in diesem <strong>Branchenkatalog</strong> liegen in der Verantwortung<br />

der jeweiligen Institutionen und Unternehmen. Der Herausgeber haftet insofern nicht für diese Inhalte.<br />

The responsibility for content and layout of entries and advertisements in this trade directory lie with the concerning<br />

institutions and companies. The publisher shall therefore not be liable for these contents and advertisements.<br />

Copyright<br />

Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigungen, Mikroverfilmungen, die Einspeicherung und Verarbeitung<br />

in elektronischen Medien sind ohne Zustimmung des Verlags nicht gestattet.<br />

All rights reserved. Copying, microfilming, saving and processing in electronic media are prohibited.


Inhaltsverzeichnis<br />

Table of contents<br />

Vorworte / Prefaces<br />

2<br />

Geschichte / History<br />

8<br />

ERCI- European Railway Clustur Initiative<br />

12<br />

Unsere Vorstandsmitglieder / Our Board Members<br />

14<br />

Unsere Ziele und Kompetenzen / Our aims and expertise<br />

16<br />

Stichwortverzeichnis (nach Geschäftsfeldern) / Index (industry segments)<br />

18<br />

Unternehmen / Companies<br />

Hochschulen, Bildung, Forschung / Universities, Education, Research<br />

Infrastruktur / Infrastructure<br />

Kompetenznetzwerke / Competence networks<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />

System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />

Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products<br />

20<br />

20<br />

26<br />

36<br />

39<br />

68<br />

76<br />

Firmenindex / Index of Companies<br />

86<br />

Kontakt / Contact<br />

88<br />

| 1


Vorwort<br />

Preface<br />

Die <strong>Bahn</strong>technikbranche in Sachsen blickt auf eine lange Tradition zurück. Bereits im Jahr 1837 wurde<br />

die Saxonia, die erste einsatzfähige deutsche Lok, in Dresden gebaut. Heute überzeugt die Branche in<br />

Sachsen mit einer Bandbreite, die alle technischen Kompetenzen in den Bereichen Schienenfahrzeuge,<br />

Infrastruktur und Systemtechnik für den Personen- und Güterverkehr umfasst. Über alle Wertschöpfungsstufen<br />

hinweg bieten zahlreiche regionale Unternehmen hochwertige Produkte sowie Ingenieurund<br />

Serviceleistungen an. Eine exzellente Hochschul- und Forschungslandschaft mit einer langen Tradition<br />

ergänzt diese Kompetenzen perfekt.<br />

Im Industriecluster RAIL SAXONY bündeln wir diese einzigartige Kompetenzvielfalt. Der BTS <strong>Bahn</strong>technik<br />

Sachsen e. V. ist Träger des Clusters RAIL SAXONY. Die Vorteile der Clusterstruktur liegen auf der<br />

Hand: Viele unterschiedliche Kompetenzen können für die Entwicklung von Systemlösungen vereint<br />

werden. Kooperationspartner und Kunden erhalten über das Cluster einen schnellen Überblick über die<br />

Branche und Zugang zum Netzwerk. Auch die europäische Zusammenarbeit bringen wir voran - BTS<br />

ist Gründungsmitglied und Mitglied des Managementteams des europäischen <strong>Bahn</strong>clusterverbundes<br />

ERCI, dessen Aufgabe die Entwicklung europäischer Innovationsprojekte ist.<br />

Harald Rüdiger<br />

Vorstandsvorsitzender des BTS<br />

<strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Chairman of BTS<br />

<strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Dieser <strong>Branchenkatalog</strong> soll Ihnen einen Überblick über die Vielfalt der <strong>Bahn</strong>technikbranche in Sachsen<br />

geben. Neben großen Unternehmen finden Sie hier auch eine Übersicht vieler mittelständischer Betriebe,<br />

die die sächsische <strong>Bahn</strong>technikbranche besonders stark prägen.<br />

Nun wünsche ich Ihnen eine interessante Lektüre des <strong>Branchenkatalog</strong>es!<br />

The railway technology sector in the Saxony region in South-East Germany has a long and proud<br />

tradition. As early as 1837, the Saxonia, the first operational German locomotive, was built in Dresden.<br />

Today, the industry in Saxony convinces with a broad range of competencies. Accordingly, the sector<br />

offers technical excellence in passenger rail and rail freight traffic for all market segments - railway<br />

vehicles, infrastructure and systems engineering. Across the whole value chain several regional companies<br />

offer high-quality products, engineering and services. An excellent academic landscape with a<br />

long-lasting tradition in the engineering sector enhances the competitiveness of the cluster.<br />

The industry cluster RAIL SAXONY is linking all of these different profiles. BTS e.V. is the management<br />

organisation behind RAIL SAXONY. The cluster offers many advantages: By linking the competencies<br />

in the cluster we enable the development of system solutions. Partners and customers gain a quick<br />

overview of the industry in the region and fast network access. BTS is also a founding member and<br />

member of the management group of the European Railway Clusters Initiative ERCI. This network<br />

delivers European innovation projects.<br />

This trade directory provides an overview of the railway sector in Saxony. Along with large companies,<br />

you will also find an overview of many small and medium-sized companies which had a particularly<br />

strong impact on the rail technology sector in Saxony.<br />

Now, enjoy reading the trade directory!<br />

Harald Rüdiger<br />

Vorstandsvorsitzender des BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Chairman of BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

2 | Vorwort / Preface


Vorwort<br />

Preface<br />

Mit rund 2.400 Schienenkilometern verfügt der Freistaat Sachsen über eines der dichtesten Schienennetze<br />

Deutschlands, das auf die historisch hohe Industrialisierung zurückgeht. Dazu gehört die<br />

<strong>Bahn</strong>industrie mit ihrer 175 Jahre währenden Erfahrung, beginnend mit der in Dresden gebauten<br />

„Saxonia“, der ersten funktionstüchtigen Dampflokomotive Deutschlands. Heute werden hochwertige<br />

Schienenfahrzeuge für einen effektiven wie umweltfreundlichen Personen- und Güterverkehr aus<br />

Sachsen in die ganze Welt exportiert.<br />

Entlang der gesamten Wertschöpfungskette erwirtschaften 80 Unternehmen in einer anwendungsorientierten<br />

Forschungslandschaft, bei einer hoch effizienten Planung und Begutachtung, im praktischen<br />

Schienen- und Signalbau sowie bei spezialisierten Zulieferunternehmen und bei international aufgestellten<br />

Erstausrüstern (OEM) mit 13.000 hochwertigen Arbeitsplätzen jährlich einen Gesamtumsatz<br />

von rund einer Milliarde Euro. Initiativen, wie das Cluster Rail Saxony und das Innovationszentrum<br />

<strong>Bahn</strong>technik Europa, sorgen mit einem schnellen Wissenstransfer für eine kundenorientierte Zusammenarbeit.<br />

Lassen Sie sich mit der vorliegenden Broschüre von der hohen Leistungsfähigkeit der Akteure im<br />

„<strong>Bahn</strong>land Sachsen“‘ überzeugen.<br />

With some 2,400 kilometres of railways, the Free State of Saxony has one of Germany’s densest rail<br />

networks, dating back to the historic industrialisation period. This includes the 175-year-old railway<br />

supply industry, which began with the “Saxonia”, Germany’s first fully functional steam train, which<br />

was built in Dresden. Today, high-quality rail vehicles are exported from Saxony to all corners of the<br />

globe for effective, environmentally friendly passenger and goods transportation.<br />

Martin Dulig<br />

Sächsischer Staatsminister für Wirtschaft,<br />

Arbeit und Verkehr<br />

Saxon State Minister for Economic Affairs,<br />

Labour and Transport<br />

Throughout the entire value-added chain, 80 companies generate a total annual sales turnover of<br />

around one billion Euros in an application-oriented research landscape, with highly efficient planning<br />

and assessment, in practical rail and signal building, at specialised supply companies and at international<br />

OEMs with 13,000 top jobs. Initiatives like the cluster Rail Saxony and the Innovationszentrum<br />

<strong>Bahn</strong>technik Europa ensure customer-oriented co-operation through rapid transfer of knowledge.<br />

Use this brochure to see for yourself the high level of productivity exhibited by key players in “Saxony,<br />

the railway state”.<br />

Martin Dulig<br />

Sächsischer Staatsminister für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr<br />

Saxon State Minister for Economic Affairs, Labour and Transport<br />

Vorwort / Preface | 3


SACHSEN! – EIN WIRTSCHAFTSSTANDORT IN BESTFORM<br />

SAXONY! – A BUSINESS LOCATION AT ITS BEST<br />

Es gibt viele gute Gründe, warum die Region im Herzen Europas<br />

ein Top-Standort für international agierende Unternehmen wie<br />

BOMBARDIER Transportation, Volkswagen, BMW, GLOBAL-<br />

FOUNDRIES, DHL oder NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT ist.<br />

Es sind die Menschen, die Sachsens ganz besondere Stärke ausmachen.<br />

Denn – Sachsen sind überdurchschnittlich helle Köpfe.<br />

Über 96 % der Sachsen verfügen mindestens über die Hochschulreife<br />

oder eine abgeschlossene Berufsausbildung (OECD-<br />

Durchschnitt = 76 %).<br />

Auch die sächsische Verkehrsinfrastruktur bringt Geschäfte in<br />

Bewegung – mit gut ausgebauten Autobahnen, Schienenwegen,<br />

drei Binnenhäfen an der Elbe und zwei internationalen Flughäfen.<br />

Am Flughafen Leipzig/Halle betreibt der Logistik-Riese DHL<br />

sein europäisches Luftfrachtdrehkreuz mit Abfertigung rund um<br />

die Uhr und an 365 Tagen im Jahr.<br />

Starke Industriebranchen bilden das Rückgrat des Wirtschaftsstandortes<br />

Sachsen. Das traditionelle Herz der sächsischen Wirtschaft<br />

ist die Region Chemnitz-Zwickau. Ob Maschinenbau oder<br />

über 100 Jahre „Autoland Sachsen“ – aus pfiffigen Ideen und<br />

intelligenten Lösungen wuchsen schlagkräftige Industrien. Und<br />

in Dresden schlägt das Herz von „Silicon Saxony“ – dem größten<br />

europäischen Cluster der Mikroelektronik- / IKT-Branche.<br />

Ein weiteres großes Plus für Sachsen – die Region ist einer der<br />

„Innovationsführer“ in der EU. Im Fokus sächsischer Forscher stehen<br />

branchenübergreifend Themen wie Leichtbau, Elektromobilität,<br />

Sensortechnik oder anwendungsorientierte Software.<br />

Sachsen – das steht nicht nur für Wirtschaft, Dynamik und Industrie.<br />

Weltbekannt sind die Erzeugnisse sächsischer Handwerkskunst<br />

und Manufakturtradition wie z.B. MEISSEN ® Porzellan oder<br />

Uhren aus „Glashütte/Sa.“. Und – Sachsen bezaubert. Mit einer<br />

Mischung aus eindrucksvollem historischem Erbe, einer Vielzahl<br />

kultureller Attraktionen und großen Naturschönheiten begeistert<br />

Deutschlands Kulturreiseziel Nummer 1 Bewohner und Gäste<br />

gleichermaßen.<br />

Neugierig geworden? – Bei uns erfahren Sie mehr:<br />

There are many good reasons why the region in the heart of Europe<br />

is a top location for globally active companies as BOMBAR-<br />

DIER Transportation, Volkswagen, BMW, GLOBALFOUNDRIES,<br />

DHL, and NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT.<br />

It’s all about the people who are Saxony’s greatest asset. Because<br />

– Saxons are exceptionally bright. More than 96 % of Saxony’s<br />

workforce possess at least a university entrance qualification /<br />

completed vocational training (OECD average = 76 %).<br />

Saxony’s transportation infrastructure is also efficient and solution-oriented<br />

– with its dense network of federal expressways,<br />

rail lines, three inland ports on the Elbe River, and two international<br />

airports. At Leipzig/Halle Airport, the logistics giant DHL<br />

provides 24/7 service year round at its European air cargo hub.<br />

Vibrant industrial branches form the backbone of the business<br />

location Saxony. The traditional heart of Saxony’s economy is<br />

found in the Chemnitz-Zwickau region. Whether it be mechanical<br />

engineering or more than 100 years of “Autoland Saxony”,<br />

strong and highly efficient industries have evolved from smart<br />

ideas and intelligent solutions. And the heart of “Silicon Saxony” –<br />

Europe’s largest cluster for the microelectronics / ICT sector –<br />

beats in Dresden.<br />

Another competitive edge of Saxony – the region is one of the<br />

“Innovation Leaders” within the EU. The focus of Saxony’s researchers<br />

is on intersectoral topics such as lightweight engineering,<br />

electromobility, sensor technology or application-oriented<br />

software.<br />

Saxony – this doesn’t just stand for business, dynamic growth,<br />

and industry. World renowned are also the products “made in<br />

Saxony” with precision craftsmanship and manufacturing tradition<br />

such as MEISSEN ® porcelain or watches made in “Glashütte/<br />

Sa.”. And – Saxony enchants. With a superb blend of a remarkable<br />

historical heritage, a wide range of cultural attractions, and<br />

great natural beauty – Germany’s number one travel destination<br />

for culture enthralls residents and tourists alike.<br />

Curious to learn more? – Just ask us:<br />

WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG<br />

SACHSEN GMBH<br />

(Saxony Economic Development Corporation)<br />

WWW.INVEST-IN-SAXONY.COM


Deutsche Post AG / DHL Hub Leipzig<br />

3h<br />

2h<br />

1h<br />

Hamburg<br />

15h<br />

10h<br />

5h<br />

SAXONY<br />

Frankfurt<br />

8h<br />

Munich<br />

16h<br />

24h<br />

Tourism Association of Saxon Switzerland / Frank Richter<br />

HHL Leipzig Graduate School of Management


Geschichte der Eisenbahntechnik in Sachsen<br />

History of railway technology in Saxony<br />

| 7


Geschichte der Eisenbahntechnik<br />

in Sachsen<br />

[1] Schnabel, Heinz; Saxonia; Beschreibung<br />

und Rekonstruktion einer historischen Lokomotive;<br />

transpress VEB Verlag für Verkehrswesen<br />

Berlin 1989.<br />

[2] Messerschmidt, Wolfgang; Taschenbuch<br />

Deutsche Lokomotivfabriken, Francksche Verlagshandlung,<br />

Stuttgart, 1977<br />

Im Jahr 1839 wurde die erste deutsche Eisenbahnfernverkehrslinie über die 116 km lange Strecke von<br />

Leipzig nach Dresden eröffnet. Zur Eröffnung fuhren nicht nur englische Lokomotiven, sondern auch<br />

die erste deutsche Eigenkonstruktion, die Lokomotive „Saxonia“, von der Maschinenbauanstalt in Übigau<br />

bei Dresden. Die Lokomotive bewährte sich sehr, sowohl hinsichtlich der Zugkräfte, der Geschwindigkeit,<br />

des Brennstoffverbrauchs als auch der Zuverlässigkeit. 1<br />

Weitere sächsische Eisenbahnstrecken folgten sehr schnell. Zu den 3300 km Normalspur in Sachsen<br />

kam ein zusammenhängendes Schmalspurbahnnetz mit 750 mm Spurweite hinzu, das im Jahr 1920<br />

mit insgesamt 500 km seine maximale Ausdehnung erreichte. Von diesem Schmalspurbahnnetz werden<br />

heute noch etwa 100 km für Tourismuszwecke genutzt.<br />

Zu den wichtigsten sächsischen Herstellerwerken in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts gehört<br />

die Sächsische Maschinenfabrik in Chemnitz, gegründet von Richard Hartmann, die sich nicht nur als<br />

Hoflieferant der sächsischen Staatsbahn etablierte, sondern weltweit für alle Erdteile bis zum Jahr 1924<br />

mehr als 4000 Lokomotiven baute. 2<br />

Die Fortschritte, die der Westen Deutschlands in der <strong>Bahn</strong>technik erreichte, wurden in der Zwischenkriegszeit<br />

auch im Osten Deutschlands im Waggonbau spürbar. Die Waggonbaufabrik Görlitz, die mit<br />

der Maschinenbauanstalt Übigau im Jahr 1923 fusionierte, lieferte 1935 den ersten Doppelstockwagen<br />

moderner Bauart an die Lübeck-Büchener Eisenbahn. Die Nachfahren dieses Produktes, demnächst<br />

auch Doppelstocktriebwagen, bestimmen noch heute die Produktion des jetzigen Bombardierwerkes<br />

in Görlitz.<br />

Des Weiteren spielen in der sächsischen <strong>Bahn</strong>technikbranche Reparaturwerke und Zulieferwerke eine<br />

bedeutende Rolle, darunter z.B. die Ausbesserungswerke Leipzig-Engelsdorf und Delitzsch (heute EuroMaint<br />

Rail GmbH), Dresden-Friedrichstadt, Görlitz Schlauroth oder Zwickau, die zu DDR-Zeiten sehr<br />

flexibel waren und auch kurzfristig für Neubau sorgen konnten.<br />

Nach dem Zweiten Weltkrieg war im Jahr 1952 die Eröffnung der Hochschule für Verkehrswesen<br />

„Friedrich List“ als einzige Verkehrshochschule der DDR ein bedeutendes Ereignis für Sachsen. Heute<br />

werden deren Traditionen an der Technischen Universität Dresden und der Hochschule für Technik und<br />

Wirtschaft in Dresden fortgeführt.<br />

Während die ersten Jahre nach dem Krieg dem Wiederaufbau und der Beseitigung der Kriegs- und<br />

Demontageschäden gewidmet waren, erfolgte Mitte der 70er Jahre eine gewaltige Umstrukturierung<br />

der <strong>Bahn</strong>industrie des damaligen Ostblocks. Auch hier konnten zukunftsweisende Aufgaben in Sachsen<br />

angesiedelt werden, so z.B. das Entwicklungszentrum für die Automatische Kupplung in Görlitz, das<br />

als TÜV Süd Prüfstelle für Schienenfahrzeuge auch heute noch äußerst bedeutsame Funktionen im<br />

Rahmen der Fahrzeugzulassung und Verfügbarkeitserhöhung erfüllt.<br />

Noch größer waren die Änderungen in der <strong>Bahn</strong>industrie mit der Einführung der Marktwirtschaft 1990<br />

und der Fusion der Bundesbahn und Reichsbahn zur Deutschen <strong>Bahn</strong> im Jahr 1994. Durch die Neugründungen<br />

zahlreicher kleiner Unternehmen für Entwicklung und Fertigung konnte der Personalabbau<br />

der Großen wenigstens zum Teil kompensiert werden. Dadurch blieb vor allem auch das wertvolle<br />

<strong>Bahn</strong>-Knowhow der Mitarbeiter erhalten. Nach einer Phase der Konsolidierung steht nun eine Phase<br />

der personellen Erneuerung durch gut ausgebildete Nachwuchsingenieur/-innen und Facharbeiter/-<br />

innen an.<br />

8 | Geschichte / History


History of railway technology<br />

in Saxony<br />

When the first railway long-distance traffic line running over a distance of 116 kilometers from Leipzig<br />

to Dresden has been opened up in 1839, not only English locomotives moved, but also the first German<br />

own construction, the „Saxonia“ from the mechanical engineering plant „Maschinenbauanstalt“ in<br />

Übigau near Dresden. The locomotive turned out to be very successful, both in terms of tractive forces,<br />

speed, fuel consumption and reliability. 1<br />

Additional railway lines followed. Apart from the standard gauge covering 3300 kilometers in Saxony, an<br />

interrelated narrow gauge railway network with a track gauge of 750 mm and a maximum extension<br />

of 500 kilometers around 1920 has been built, which is still greatly evident through today‘s sightseeing<br />

trains with a total track length of approximately 100 kilometers.<br />

[1] Schnabel, Heinz; Saxonia; Beschreibung<br />

und Rekonstruktion einer historischen Lokomotive;<br />

transpress VEB Verlag für Verkehrswesen<br />

Berlin 1989.<br />

[2] Messerschmidt, Wolfgang; Taschenbuch<br />

Deutsche Lokomotivfabriken, Franckh‘sche<br />

Verlagshandlung, Stuttgart, 1977<br />

Being a part of the manufacturer‘s plants of the early days, the Sächsische Maschinenfabrik formerly<br />

Richard Hartmann [Saxon Machine Factory, formerly Richard Hartmann], Chemnitz, which constructed<br />

more than 4000 locomotives up to the year 1924, deserves particular mention, not only as the purveyor<br />

to the court of the Saxon State Railway, but worldwide for all continents. 2<br />

Already during the interwar period, the western progress regarding railway technology has been noticeable<br />

in wagon construction. The wagon factory in Görlitz, which merged with the machine factory<br />

„Maschinenfabrik Übigau“ in 1923, delivered the first modern type of double-deck rail wagon to the<br />

Lübeck-Büchener railway in 1935. The descendants of this product, in the near future also double-deck<br />

multiple units, still today dominate the production of today‘s „Bombardierwerk“ in Görlitz. In addition,<br />

repair works and suppliers plants also play an important role; here, the railway repair works in Leipzig<br />

Engelsdorf and Delitzsch (today EuroMaint Rail GmbH), Dresden-Friedrichstadt, Görlitz Schlauroth and<br />

Zwickau should be mentioned, which - in times of the GDR - have also been able to provide flexible<br />

new buildings on a short-term basis. After the Second World War, the opening of the Hochschule für<br />

Verkehrswesen Friedrich List [„Friedrich List“ University for Transportation] as the only traffic university<br />

of the former GDR in 1952 proved to be a significant new settlement for Saxony. Today, its traditions<br />

are continued at the TU Dresden [Dresden University of Technology] and the Hochschule für Technik<br />

und Wirtschaft in Dresden [Dresden University of Applied Sciences]. Whereas the first years after the<br />

war have been dedicated to reconstruction and elimination of damages caused by war and removals,<br />

the mid 1970s experienced an enormous restructuring of the railway industry of the former Eastern<br />

bloc. Here too, future-oriented tasks could be placed in Saxony such as the development center for the<br />

automatic coupling in Görlitz, which, as TÜV Süd testing facility for the testing of railway vehicles, still<br />

today fulfils increasingly important functions within the scope of vehicle registration and increase in<br />

availability.<br />

Even greater changes in the railway industry arose from the introduction of the market economy in<br />

1990 and the merger of Bundesbahn (the West German Federal Railway) and Reichsbahn (the East<br />

German National Railway) to form the Deutsche <strong>Bahn</strong> (German Railway) in 1994. Due to numerous<br />

new foundations of small enterprises for development and manufacture, the reduction in personnel<br />

at large companies could be compensated, at least in part, which finally led to the flexibility required<br />

today and above all to the preservation of the employees‘ expertise in the field of railway technology.<br />

After a consolidation phase, the stage of the renewal of personnel by young, well trained engineers and<br />

also at specialist worker level has been reached now.<br />

Geschichte / History | 9


Saxony-Anhalt<br />

Leipzig<br />

Thuringia<br />

Freiberg<br />

Chemnitz<br />

Zwickau<br />

Plauen<br />

Bavaria<br />

Trans-European Rail Lines<br />

Freeway<br />

10 |


Railway Industry in Saxony<br />

Brandenburg<br />

Bautzen<br />

Görlitz<br />

Dresden<br />

Zittau<br />

Poland<br />

Czech Republic<br />

Members of the BTS network<br />

from outside Saxony<br />

| 11


ERCI- European Railway<br />

Clusters Initiative<br />

Die Gründung des europäischen <strong>Bahn</strong>technik-Clusterverbundes ERCI – European Railway Clusters Initiative<br />

wurde am sächsischen Firmengemeinschaftsstand auf der INNOTRANS 2010 in Berlin mit der feierlichen<br />

Unterzeichnung des Kooperationsvertrages besiegelt. Neben der BTS zählen mittlerweile zehn<br />

weitere Innovationscluster aus Bayern, Belgien, Berlin, Italien, Frankreich, Großbritannien, Österreich,<br />

Polen, Schweden und Spanien zu den Mitgliedern. Gemeinsam werden die Cluster Innovationsprojekte<br />

voranbringen, um ein europäisches Netzwerk aufzubauen, das weltweit Maßstäbe in der <strong>Bahn</strong>technik<br />

setzt und so die technologische Spitzenposition Europas in diesem Wachstumssektor langfristig sichert.<br />

Weitere Informationen unter: www.eurailclusters.eu oder contact@eurailclusters.com.<br />

A decisive milestone was reached when the European Railway Clusters Initiative ERCI was founded<br />

and the agreement of cooperation was officially signed at the joint Saxon company booth during the<br />

INNOTRANS 2010 in Berlin. Meanwhile in addition to BTS, ten other innovation clusters from Austria,<br />

Bavaria, Belgium, Berlin, France, Italy, Poland, Spain, Sweden and UK are among the members. The<br />

clusters will promote innovation projects together in order to establish a European network which will<br />

set global standards in rail technology and, thus, safeguard Europe’s leading technological position in<br />

this expanding sector over the long term. Further information at: www.eurailclusters.eu or contact@<br />

eurailclusters.com.<br />

ERCI-Lenkungsausschuss mit den Gewinnern des ERCI-Innovation Awards auf der BCN Rail 2015 in Barcelona /<br />

ERCI Steering Committee and the ERCI Innovation Award winners at the BCN Rail 2015 in Barcelona<br />

12 | ERCI


Frankreich<br />

France<br />

Deutschland, Berlin<br />

Germany, Berlin<br />

Deutschland, Sachsen<br />

Germany, Saxony<br />

Deutschland, Bayern<br />

Germany, Bavaria<br />

I-Trans (Lead Partner)<br />

Chantal Labadie<br />

Technopole Transalley<br />

Le Mont Houy - RD 958<br />

F-59300 Famars<br />

Phone: +33 3 27190010<br />

Fax: +33 3 27238161<br />

chantal.labadie@i-trans.org<br />

Berlin Partner für Wirtschaft<br />

und Technologie GmbH<br />

Lutz Hübner<br />

Fasanenstraße 85<br />

10623 Berlin<br />

Phone: +49 30 46302-573<br />

Lutz.huebner@berlin-partner.de<br />

BTS<br />

Harald Rüdiger<br />

Wiener Straße 80a<br />

D-01219 Dresden<br />

Phone: +49 351 4174950<br />

Fax: +49 351 4402613<br />

info@bts-sachsen.de<br />

CNA - Cluster <strong>Bahn</strong>technik<br />

Dr. Holger Schulze-Halberg<br />

Theresienstraße 9<br />

D-90403 Nürnberg<br />

Phone: +49 911 48094815<br />

Fax: +49 911 4610760<br />

info@c-na.de<br />

Italien<br />

Italy<br />

Schweden<br />

Sweden<br />

Belgien<br />

Belgium<br />

Vereinigtes Königreich<br />

United Kingdom<br />

DITECFER<br />

Dr. Veronica Elena Bocci<br />

Piazza San Leone 1<br />

I-51100 Pistoia<br />

Phone: +39 0573 374 324<br />

info@ditecfer.eu<br />

Järnvägsklustret<br />

Järnvägskluster i Västerås<br />

ekonomisk förening<br />

Tomas Karlsson<br />

Linslagargränd 1<br />

SE-721 30 Västerås<br />

Phone: +46 736 33 93 81<br />

info@jarnvagsklustret.se<br />

Logistics in Wallonia<br />

Emilie Parthoens<br />

Liege Airport Building 52<br />

B-4460 Grâce-Hollogne<br />

Phone: +32 4225 50 60<br />

Fax: +32 4225 50 65<br />

info@logisticsinwallonia.be<br />

Railalliance<br />

Robert Hopkin<br />

The Control Tower Long<br />

Marston Storage<br />

Campden Road Long Marston<br />

GB-CV37 8QR<br />

Stratford on Avon Warwickshire<br />

Phone: 01789 72 00 26<br />

robert.hopkin@railalliance.co.uk<br />

Spanien<br />

Spain<br />

Österreich<br />

Austria<br />

Polen<br />

Poland<br />

railgrup<br />

Dr. Ignasi Gómez-Belinchón<br />

C/ Còrsega 270 Àtic<br />

E-08008, Barcelona<br />

Phone: +34 93 4159865<br />

Fax: +34 93 4159865<br />

info@railgrup.net<br />

rtca<br />

Karlsgasse 5/3<br />

A-1040 Wien<br />

Phone: +43 1890590611<br />

office@rtca.at<br />

Poludniowy Klaster<br />

Kolejowy - Southern<br />

Railway Cluster<br />

Dr. Adam Jablonski<br />

Dr. habil. Marek Jablonski<br />

Ul. Ligocka 103<br />

PL-40-568 Katowice<br />

Phone: +48 2683705<br />

biuro@klasterkolejowy.com.pl<br />

ERCI | 13


Unsere Vorstandsmitglieder<br />

Our Board Members<br />

„Mein Ziel ist es, traditionelles Wissen und<br />

Erfahrung sowie Qualität aus Sachsen<br />

international zu platzieren. Ich möchte<br />

dazu beitragen, dass die sächsische<br />

<strong>Bahn</strong>technikbranche am Markt und<br />

gegenüber institutionellen Einrichtungen<br />

weiterhin stark vertreten wird.“<br />

Harald Rüdiger<br />

Vorstandsvorsitzender / Chairman of the Board<br />

Der Dipl.-Ing. für Elektrotechnik Harald Rüdiger ist Geschäftsführer<br />

des Rüdiger ITM – Ingenieurbüro für Technisches Management und<br />

u. a. Experte im Bereich elektrotechnische Anlagen sowie für RAMS-<br />

Betrachtungen.<br />

A graduate in Electrical Engineering, Harald Rüdiger is Managing<br />

Director of Rüdiger ITM – an engineering consultancy for technical<br />

management and, among other things, an authority in the field of<br />

electrical systems as well as for RAMS studies.<br />

„Mit meiner Arbeit im Vorstand des<br />

BTS e. V. möchte ich mich und<br />

den Verkehrsbetrieb aktiv in die <strong>Bahn</strong>technikbranche<br />

einbringen. Ich möchte<br />

die Innovationskraft Sachsens<br />

vorantreiben.“<br />

Wolfgang Leibiger<br />

Stellvertretender Vorstandsvorsitzender / Deputy Chairman<br />

Wolfgang Leibiger ist Leiter der Bereiche Verkehrsbetrieb und Marketing<br />

der DB RegioNetz Verkehrs GmbH, Erzgebirgsbahn. Bereits<br />

seit 1995 ist Herr Leibiger in leitenden Positionen in der sächsischen<br />

<strong>Bahn</strong>branche tätig.<br />

Wolfgang Leibiger is head of the departments of transport operations<br />

and marketing of DB RegioNetz Verkehrs GmbH, Erzgebirgsbahn.<br />

Mr. Leibiger has held senior positions in the Saxon railway industry<br />

since as long ago as 1995.<br />

„Als Schatzmeister werde ich meine betriebswirtschaftliche<br />

Kompetenz, gepaart<br />

mit der Berufserfahrung als Ingenieurdienstleister<br />

aus über 20 Jahren, im Verein<br />

einbringen. Mit meinem Vorstandsmandat<br />

gestalte ich aktiv die Tätigkeit des<br />

Vereins mit und nehme so Einfluss auf die<br />

Zukunft des Vereins, stellvertretend für<br />

die <strong>Bahn</strong>technikbranche Sachsen.“<br />

Lars Hildebrandt<br />

Schatzmeister / Treasurer<br />

Lars Hildebrandt ist geschäftsführender Gesellschafter der BBG Bauberatungsgesellschaft<br />

mbH und verfügt somit insbesondere über<br />

Kompetenzen in den Bereichen Geotechnik, Umweltschutz sowie<br />

Bauwerksuntersuchungen.<br />

Lars Hildebrandt is Managing Partner of BBG Bauberatungsgesellschaft<br />

mbH, and thus has particular expertise in the fields of geotechnical<br />

engineering, environmental protection and building investigations.<br />

„Der BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e. V. ist ein<br />

wichtiger Kommunikator für sächsische<br />

Unternehmen der <strong>Bahn</strong>technikbranche.<br />

Mit meiner Tätigkeit als Schriftführerin<br />

möchte ich die Möglichkeit nutzen, mich<br />

aktiv in die Vereinsarbeit einzubringen.<br />

Darüber hinaus bietet der Verein die<br />

Möglichkeit, Kontakte zu knüpfen und<br />

aufrecht zu erhalten.“<br />

Jana Heinisch<br />

Schriftführerin / Secretary General<br />

Die Dipl.-Wirtschaftsingenieurin Jana Heinisch ist Schweißfachingenieurin<br />

bei der Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH, die u. a.<br />

Stahlgussteile für Schienenfahrzeuge herstellt.<br />

A graduate industrial engineer, Jana Heinisch is a welding engineer<br />

for Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH, the products of which<br />

include cast steel for railway vehicles.<br />

14 | Unsere Vorstandsmitglieder / Our Board Members


Prof. Dr. Arnd Stephan<br />

Vorstand Ressort Wissenschaft / Science & Technology Transfer<br />

Prof. Dr. Stephan hält die Professur für Elektrische <strong>Bahn</strong>en an der<br />

Fakultät Verkehrswissenschaften Friedrich List der TU Dresden und<br />

ist Geschäftsführer bei der IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik GmbH. Er ist<br />

u. a. anerkannter Experte in den Bereichen Elektrische Antriebstechnik,<br />

Elektrische Energieversorgung, Hochgeschwindigkeitssysteme<br />

und Stadtbahnen.<br />

Prof. Dr. Stephan occupies the Chair of Electric Railways at the Friedrich<br />

List Faculty of Transportation Sciences at Dresden University of<br />

Technology and is Managing Director of the IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik<br />

GmbH (Institute of Railway Technology). He is a recognized<br />

expert in the fields of electrical motive-power technology, electrical<br />

power supply, high-speed and light-rail systems, among others.<br />

„Für die Weiterentwicklung bahntechnischer<br />

Produkte aus Sachsen ist die enge<br />

Vernetzung von regionaler Industrie, Forschung<br />

und Entwicklung die wichtigste<br />

Voraussetzung. Als Hochschullehrer und<br />

Geschäftsführer eines hier ansässigen Ingenieurbüros<br />

engagiere ich mich deshalb<br />

im Vorstand des BTS e. V., der hierfür ein<br />

ideales Netzwerk bietet.“<br />

Michael Brandhorst<br />

Vorstandsmitglied / Member of the Board<br />

Der Dipl.-Ing. für Maschinenbau und Schweißfachingenieur Michael<br />

Brandhorst ist Geschäftsführer der Photon Meissener Technologies<br />

GmbH in Meißen und hat v. a. Erfahrung in den Bereichen Entwicklung<br />

und Produktion von Schienenfahrzeugen und deren Komponenten,<br />

Fertigungstechnologie inklusive der Laserschweißtechnik und die<br />

Optimierung von Fertigungsprozessen.<br />

A graduate in Mechanical Engineering, Michael Brandhorst is Managing<br />

Director of Photon Meissener Technologies GmbH and has particular<br />

experience in the areas of the development and production of<br />

railway vehicles and their components and manufacturing technology<br />

including laser welding and optimization of production processes.<br />

„Mit meiner branchenübergreifenden<br />

Vernetzung und den persönlichen<br />

Erfahrungen in den neuen Bundesländern<br />

möchte ich zum Erfolg des <strong>Bahn</strong>techniknetzwerkes<br />

in Sachsen beitragen.“<br />

Robert Lehmann<br />

Vorstandsmitglied / Member of the Board<br />

Robert Lehmann hat als Geschäftsführer der EuroMaint Rail GmbH<br />

insbesondere in den Bereichen Verfügbarkeitslösungen für Rolling<br />

Stock, Wartung und Modernisierung von Schienenfahrzeugen sowie<br />

Komponenten-Refurbishment weitgehende Erfahrungen.<br />

As Managing Director of EuroMaint Rail GmbH, Robert Lehmann has<br />

particularly extensive experience in solutions for rolling stock availability,<br />

maintenance and refurbishment of rail vehicles and component<br />

refurbishment.<br />

„Ich sehe die gesamte <strong>Bahn</strong>branche<br />

in einem tiefgreifenden Umbruch und<br />

erwarte durch eine starke Vernetzung<br />

aller Branchenteilnehmer eine bessere<br />

Positionierung in diesem Prozess. Die BTS<br />

ist für mich die optimale Möglichkeit zur<br />

Vernetzung in Sachsen.“<br />

Unsere Vorstandsmitglieder / Our Board Members | 15


BTS - Rail Saxony im Überblick<br />

„BTS - Rail Saxony ist das größte Cluster<br />

der <strong>Bahn</strong>technikbranche in Mitteldeutschland.<br />

Als BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen<br />

e.V. sind wir zugleich Initiator und<br />

Träger des Clusters. Als Zusammenschluss<br />

vorwiegend mittelständischer Unternehmen<br />

der Branche wissen wir genau,<br />

wie wir die Kräfte bündeln können, um<br />

gemeinsam Märkte und Kunden zu erschließen,<br />

FuE-Kompetenz zu stärken und<br />

Technologietransfer erfolgreich zu gestalten.<br />

So steigern wir auch die Bekanntheit<br />

Mitteldeutschlands als bedeutender<br />

<strong>Bahn</strong>industriestandort. Konkrete Vorteile<br />

für jedes Mitglied und Wachstum in der<br />

Region – das ist unser Anspruch.“<br />

(Harald Rüdiger,<br />

Vorstandsvorsitzender des BTS e.V.)<br />

Zügig vernetzt.<br />

Der BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V. steht für die Vernetzung des sächsischen Mittelstandes und ist der<br />

Vertreter der sächsischen <strong>Bahn</strong>technikbranche. Wir fördern die Geschäftsentwicklung unserer Mitglieder<br />

wie auch die brancheninterne Vernetzung. Darüber hinaus vertreten wir die Interessen der sächsischen<br />

<strong>Bahn</strong>technikbranche gegenüber staatlichen Institutionen und stellen so die Vernetzung von<br />

Politik und Wirtschaft sicher.<br />

Mit dem Cluster BTS – Rail Saxony haben wir ein gemeinsames Dach für die Zusammenarbeit der sächsischen<br />

<strong>Bahn</strong>zulieferer, Infrastrukturausrüster, Ingenieurdienstleister und Planungsbüros für die Entwicklung<br />

neuer Produkte und die Erschließung von Auslandsmärkten geschaffen. Mit dabei im Clusterverbund<br />

BTS – Rail Saxony ist auch die Wissenschaft, allen voran die Exzellenzuniversität TU Dresden.<br />

Die enge Zusammenarbeit mit Forschung und Wissenschaft bietet die Möglichkeit, die sächsische Innovationskraft<br />

noch weiter zu stärken. Mitglieder profitieren dabei auch von Synergien aus Wissens- und<br />

Erfahrungsaustausch im internationalen BTS-Netzwerk. Die Grafik veranschaulicht die Schwerpunkte<br />

des Clusters.<br />

Plattformbildung &<br />

Netzwerkpflege<br />

Marktzugang<br />

verbessern & Absatz<br />

sächsischer Produkte<br />

fördern<br />

Außendarstellung<br />

des <strong>Bahn</strong>technikstandortes<br />

Sachsen<br />

FuE-Kompetenz<br />

stärken und FuE-<br />

Projekte entwickeln<br />

Als Gründungsmitglied im ERCI verfügen wir über belastbare Kontakte zu internationalen Partnerclustern<br />

und engagieren uns gemeinsam für eine Beteiligung am Forschungsprogramm „Shift2Rail“, um<br />

die Innovationskraft und die Leistungsfähigkeit der sächsischen <strong>Bahn</strong>technik-Unternehmen auch in<br />

den kommenden Jahren zu sichern.<br />

16 |<br />

Unsere Ziele und Kompetenzen / Our aims and expertise


About BTS – Rail Saxony<br />

Vorstand des BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V. / Board of BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

The BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V. encourages the networking activities between small and medium-sized<br />

Saxon enterprises and represents the Saxon railway industry. We promote the business development<br />

of our members as well as intra-industry-relationships. Moreover we support the interests<br />

of the Saxon railway industry towards governmental institutions in order to ensure the collaboration<br />

of politics and industry.<br />

The BTS – Rail Saxony cluster provides the joint platform for all rail vehicle suppliers, infrastructure<br />

companies, engineering companies and civil engineers for the development of new products and solutions<br />

and the entry into export markets. BTS – Rail Saxony unites scientific institutions under its roof<br />

as well, notably the Technical University of Dresden – one in a few with the label “German University<br />

of Excellence”.<br />

The close cooperation of research and science offers the opportunity to reinforce the innovative<br />

strength auf Saxony. Members also benefit from the synergies following from the exchange of knowledge<br />

and experience within the international BTS-network. The following graphic illustrates the scope<br />

of activities of BTS e.V.<br />

“BTS – Rail Saxony is the largest cluster in<br />

the railway industry in Central Germany.<br />

We are an association of predominantly<br />

small and medium-sized enterprises.<br />

We know from our industry experience,<br />

how we can best join forces to ease<br />

market-entry, win customers and make<br />

technology transfer happen. The cluster<br />

ensures<br />

a more effective use of our science hub<br />

and sharpens the profile of Central<br />

Germany as a significant stronghold of<br />

the rail industry. Clear benefits for our<br />

members and growth for the region –<br />

that is our mission.”<br />

(Harald Rüdiger, Chairman of BTS e.V.)<br />

Cluster platform and<br />

B2B network<br />

Market access for<br />

members and sales<br />

support<br />

Marketing for<br />

the regional industry<br />

hub<br />

Development of<br />

R&D competence and<br />

R&D projects<br />

As a founding member of ERCI (European Railway Clusters Initiative) we work with our European<br />

partners to establish an international recognition of the European SME’s in the rail sector. Together we<br />

engage for a participation at the research program “Shift2Rail” to ensure the innovative strength and<br />

performance of the railway industry companies in Saxony and Europe over the next few years.<br />

Unsere Ziele und Kompetenzen / Our aims and expertise<br />

| 17


Stichwortverzeichnis (nach Geschäftsfeldern)<br />

Index (industry segments)<br />

Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research ............ 20<br />

Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden .............................................21<br />

ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V. ..................................22<br />

newfast GmbH ..........................................................................23<br />

Staatliche Studienakademie Bautzen .......................................................24<br />

Technische Universität Dresden ............................................................25<br />

Infrastruktur / Infrastructure ............................................... 26<br />

BBG Bauberatungsgesellschaft mbH .......................................................27<br />

B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer ....................................28<br />

Faiveley Transport Leipzig GmbH & Co. KG...................................................29<br />

Goldschmidt Thermit GmbH ...............................................................30<br />

Industrie-Partner GmbH ..................................................................31<br />

ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH ..........32<br />

ivis – Institut für Verkehrsinfrastruktur GmbH ...............................................33<br />

Photon Meissener Technologies GmbH .....................................................34<br />

Rüdiger ITM .............................................................................35<br />

Kompetenznetzwerke / Competence networks ................................... 36<br />

Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e.V. ...............................................37<br />

Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e. V. ..................................38<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles ............................................ 39<br />

A.S.T. - Angewandte System Technik ........................................................67<br />

<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH .......................................................40<br />

CIDEON Engineering GmbH & Co. KG .......................................................41<br />

DB RegioNetz Verkehrs GmbH .............................................................42<br />

EuroMaint Rail GmbH ....................................................................44<br />

Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ..........................................................45<br />

IFF Engineering & Consulting GmbH ........................................................46<br />

Ingenieurbüro Schenk & Steindorf GbR .....................................................47<br />

INTECMA Anlagentechnik GmbH ...........................................................48<br />

ITL Eisenbahngesellschaft mbH ............................................................49<br />

KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH .......................................................50<br />

Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH ................................51<br />

Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung .....................................................52<br />

Lausitz Elaste GmbH ......................................................................54<br />

18 | Stichwortverzeichnis / Index


Limbacher Oberflächenveredelung GmbH ...................................................55<br />

L+S Präzisionsguß GmbH .................................................................56<br />

Märkische Maschinenbau GmbH ...........................................................57<br />

MPA Dresden GmbH ......................................................................58<br />

MV automation systems GmbH ............................................................59<br />

RCS Rail Components and Systems GmbH. ..................................................60<br />

Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH ....................................................61<br />

Technologie-Zentrum für Oberflächentechnik und Umweltschutz Leipzig GmbH .................62<br />

VEM Sachsenwerk GmbH .................................................................63<br />

Voith Engineering Services GmbH ..........................................................64<br />

WBN Waggonbau Niesky GmbH ...........................................................65<br />

WOLFRAM Design/Engineering ............................................................66<br />

System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology .......... 68<br />

AVIrail Systems GmbH ....................................................................69<br />

CERSS Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik ...........................................70<br />

CSC Deutschland GmbH ..................................................................71<br />

Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH ...........................................................72<br />

IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik GmbH .........................................................73<br />

PROMED Computertechnik GmbH ..........................................................74<br />

Schweizer Electronic Deutschland GmbH ....................................................75<br />

Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products .... 76<br />

Dresdner Lackfabrik novatic GmbH & Co. KG ................................................77<br />

HOPPECKE Batterie Systeme GmbH ........................................................78<br />

IN-TEC GmbH ...........................................................................79<br />

IZP Dresden mbH ........................................................................80<br />

Mercuri Urval GmbH .....................................................................81<br />

NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH ....................................................82<br />

Plasmanitriertechnik Dr. Böhm GmbH ......................................................83<br />

Stichwortverzeichnis / Index | 19


Hochschulen, Bildung und Forschung<br />

Universities, Education and Research


Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden<br />

An der Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden werden in folgenden Fakultäten ausgewählte<br />

bahntechnische Schwerpunkte in Lehre und Forschung vertreten:<br />

Fakultät Bauingenierwesen/Architektur<br />

Lehrgebiet: Eisenbahnbau<br />

Forschung: Eisenbahnober- und -unterbau; Geokunststoffe; Schwingungs- und Verformungsverhalten<br />

des Tragsystems; Prüfungen von Oberbaumaterialien; Qualifiz. Bodenverbesserung; Schutzschichten<br />

im Eisenbahnunterbau; Geotextilien – Beanspruchungssimulation und Dauerbelastungsversuche<br />

Fakultät Elektrotechnik<br />

Vorlesungsreihe: Elektrische <strong>Bahn</strong>en<br />

Forschung: Elektrische Triebfahrzeuge; <strong>Bahn</strong>energieversorgungsanlagen; Elektromagnetische Verträglichkeit<br />

Fakultät Maschinenbau/Verfahrenstechnik<br />

Vorlesungsreihen: Fahrzeugfertigung und -instandhaltung; Fahrzeugklimatisierung; Schienenfahrzeugtechnik<br />

Forschung: Fertigungsverfahren, Montage- und Fügetechnik, Qualitätssicherung; Innovative Fertigungsverfahren,<br />

Elektronenstrahltechnikum; Instandhaltung, Schädigungs- und Verschleißprozesse;<br />

Werkstofftechnik; Konstruktion und Tragwerksberechnung; Fahrzeugklimatisierung; Antriebstechnik<br />

At the Dresden University of Applied Sciences (Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden; HTW<br />

Dresden) selected railway-specific priorities relating to teaching and research are represented in the<br />

following faculties:<br />

Faculty of Civil Engineering /Architecture<br />

Teaching field: Railway construction<br />

Research: Railway superstructure and substructure; Geocomposites; Vibration and deformation behavior<br />

of the structural system; Testing of railway track construction materials; Qualified soil improvement,<br />

protective coatings in railway substructure; Geotextiles – stress simulation and constant load<br />

tests<br />

Faculty of Electrical Engineering<br />

Lecture course: Electric railways<br />

Research: Electric traction units; Energy supply systems for railways; Electro-magnetic tolerance<br />

Faculty of Mechanical Engineering/Process Engineering<br />

Lecture courses: Manufacture and maintenance of vehicles; Vehicle air conditioning; Rail vehicle engineering<br />

Research: Manufacturing processes, assembly and joining technology, quality assurance; Innovative<br />

manufacturing processes, electron beam technical school; Maintenance, processes of damage and<br />

wear and tear; Materials engineering; Construction and calculation of supporting structure; Vehicle air<br />

conditioning; Drive engineering<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Friedrich-List-Platz 1<br />

01069 Dresden<br />

www.htw-dresden.de<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

Fakultät Bauingenieurwesen/Architektur<br />

Phone: +49 351 462-3302<br />

Fax: +49 351 462-3002<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

Frau Prof. Dr.-Ing. U. Weisemann<br />

weisemann@htw-dresden.de<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort III):<br />

Fakultät Elektrotechnik<br />

Phone: +49 351 462-2579<br />

Fax: +49 351 462-2175<br />

Ansprechpartner / Contact partner (III):<br />

Herr Prof. Dr.-Ing. habil. G. Hofmann<br />

hofmann@htw-dresden.de<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort IV):<br />

Fakultät Maschinenbau<br />

Phone: +49 351 462-2124<br />

Fax: +49 351 462-2670<br />

Ansprechpartner / Contact partner (IV):<br />

Herr Prof. Dr.-Ing. J. Morgenstern<br />

morgenstern@mw.htw-dresden.de<br />

Veranstaltungen mit HTW-Beteiligung /<br />

Events in association with HTW:<br />

- Internationale Schienenfahrzeugtagung<br />

Dresden (www.rad-schiene.de)<br />

- Symposien des Netzwerkes<br />

Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik<br />

Europa e.V. zu Themen der elektrischen<br />

<strong>Bahn</strong>technik (www.izbe.eu)<br />

Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research<br />

| 21


Kontaktdaten / Contact:<br />

Otto-Schmerbach-Straße 19<br />

09117 Chemnitz<br />

Phone: +49 371 27836-101<br />

Fax: +49 371 27836-104<br />

info@icm-chemnitz.de<br />

www.icm-chemnitz.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Doz. Dr.-Ing. habil. Heidrun Steinbach<br />

Dr.-Ing. Sebastian Ortmann<br />

info@icm-chemnitz.de<br />

Leistungen:<br />

Forschung und Entwicklung in den Bereichen:<br />

- Maschinen- und Anlagenbau<br />

- <strong>Bahn</strong>technik/Logistik<br />

- Elektromobilität<br />

- Medizintechnik/Elektronikentwicklung<br />

- Ergonomie<br />

Services:<br />

research and development in the fields of:<br />

- mechanical and plant engineering<br />

- rail technology/logistics<br />

- electromobility<br />

- medical technology/electronics development<br />

- ergonomics<br />

Mitarbeiter / Employees: 45<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

3,8 Mio. E Gesamtleistung 2014 /<br />

total output of EUR 3.8 million in 2014<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Doz. Dr.-Ing. habil. Heidrun Steinbach<br />

ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V.<br />

Das ICM - Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e.V. unterstützt seit 1992 kleine und mittlere<br />

Unternehmen in der Umsetzung ihrer innovativen Ideen. Im Institut werden Ideen für zukunftsorientierte<br />

Prozesse und Produkte entwickelt und in der Industrieforschung bearbeitet. Unter dem Motto<br />

„Vernetzte Forschung und Entwicklung“ stellt sich das Institut anwendungsorientierten Fragestellungen<br />

aus den Bereichen der Produkt- und Prozessentwicklung. Die Kompetenzen aus Unternehmen<br />

und Wissenschaft werden anschließend in strategisch ausgerichteten Verbünden zusammengeführt.<br />

Aus diesen Netzwerken werden Forschungs- und Entwicklungsleistungen initiiert, gemeinsam umgesetzt<br />

sowie die Erprobung und der Technologietransfer innovativer Ideen für Produkte und Leistungen<br />

durchgeführt. Das ICM e.V. ist Partner für direkte Aufgabenstellungen aus kleinen und mittelständischen<br />

Unternehmen. Auf Basis dessen werden durch Einbindung aktueller Forschungsergebnisse<br />

neue Produkte und Technologien mit höchster Effektivität und Effizienz realisiert.<br />

Das ICM e.V. stellt sich in den folgenden Kompetenzfeldern den Frage- und Problemstellungen aus<br />

Wissenschaft und Industrie:<br />

- Konstruktion<br />

- FEM<br />

- Elektronikentwicklung<br />

- Prüfstands- und Prototypenentwicklung<br />

- Ergonomie<br />

- Projekt- und Prozessmanagement<br />

- Zulassungsvorbereitung<br />

- Mess- und Prüftechnik<br />

ICM - Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e.V. [Chemnitz Institute for Mechanical and<br />

Industrial Engineering, Incorporated Association] has been supporting small and medium-sized enterprises<br />

in implementing their innovative ideas since 1992. At the Institute, ideas for future-oriented<br />

processes and products are developed and dealt with in industrial research. In keeping with the motto<br />

“Integrated research and development”, the Institute responds to application-oriented questions relating<br />

to product and process development. The skills from enterprises and science are then combined in<br />

strategically aligned networks. These networks are designed to initiate and jointly implement research<br />

and development services and to carry out the testing and technology transfer of the innovative ideas<br />

for products and services. ICM e.V. is the partner for direct tasks from small and medium-sized enterprises.<br />

New products and technologies are accordingly realized with the highest effectiveness and<br />

efficiency while current research results are being integrated.<br />

ICM e.V. faces up to the questions and issues from science and industry in the following fields of<br />

competence:<br />

- Construction<br />

- FEM<br />

- Electronics development<br />

- Development of test benches and prototypes<br />

- Ergonomics<br />

- Project and process management<br />

- Preparation for approvals<br />

- Measuring and testing technology<br />

22 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research


newfast GmbH<br />

Alles für Ihren Erfolg<br />

Unsere Mission ist, Menschen und Organisationen erfolgreich zu machen. Aufgrund unserer langjährigen<br />

Erfahrung in der Schienenfahrzeugindustrie unterstützen wir Sie fachkundig und pragmatisch<br />

beim Aufbau Ihres Managementsystems. Unsere Kompetenzfelder: Qualitätsmanagement (ISO 9001<br />

und IRIS International Railway Industry Standard) · SMS Sicherheitsmanagement Rail (2004/49/EG) ·<br />

ECM Instandhaltungsmanagement Rail (EU/445/2011) · Umweltmanagement (ISO 14001) · Arbeitssicherheitsmanagement<br />

(OHSAS 18001) u.v.a.m.<br />

Unsere Leistungen<br />

Beratung: Wir unterstützen Sie beim Aufbau Ihres Managementsystems bis zur erfolgreichen Zertifizierung<br />

mit folgenden Leistungen: Workshops zur Organisations- und Prozessentwicklung · Erstellung<br />

der Dokumentation, Reviews und Berichte · Umsetzungscoaching und interne Audits · Zertifizierungsbegleitung.<br />

Ihr Vorteil: Sie erhalten mit Sicherheit Ihr Zertifikat.<br />

Training: In unseren Trainings qualifizieren wir Sie zum Beauftragten und internen Auditor für Ihr<br />

Managementsystem. Ihr Vorteil: Sie erhalten eine pragmatische Ausbildung mit vielen Tips und Tools,<br />

die Sie sofort in der Praxis anwenden können.<br />

Software (www.qmtools.com): qmtools ist eine webbasierte Software für Managementsysteme aller<br />

Art mit: Dokumentenmanagement-System (DMS) · PDCA-Systematik · Lieferanten-Anbindung · Messmittelverwaltung<br />

· Schulungsplan · Wartungsplan · Maßnahmenliste inkl. Wirksamkeitskontrolle ·<br />

Mehrsprachigkeit · Zertifizierung nach ISO/IEC 27001. Ihr Vorteil: Sie erhalten eine einfache, praxiserprobte<br />

Software mit vielen leistungsstarken Funktionen zu einem günstigen Preis.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Königsallee 14<br />

40212 Düsseldorf<br />

Phone: +49 211 13866-277<br />

Fax: +49 211 13866-278<br />

info@newfast.com<br />

www.newfast.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Uwe Peters<br />

uwe.peters@newfast.com<br />

Leistungen:<br />

- Beratung<br />

- Training<br />

- Software<br />

Services:<br />

- Consulting<br />

- Training<br />

- Software<br />

Mitarbeiter / Employees: 1-10<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

200.000 E<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Uwe Peters<br />

Jetzt kostenlos testen unter: www.qmtools.com<br />

Your Success<br />

Our Mission is your success. Because of our long-term experience in the rail sector, we offer professional<br />

and pragmatic services for the implementation of management systems, like: Quality Management<br />

(ISO 9001 and IRIS International Railway Industry Standard) · SMS Safety Management Rail (2004/49/<br />

EG) · ECM Maintenance Management Rail (EU/445/2011) · Environmental Management (ISO 14001) ·<br />

Occupational health and safety management (OHSAS 18001) etc.<br />

Our services:<br />

Consulting: We offer the following consulting services: Workshops for organizational and process<br />

development · Creating documentation, reports and management reviews · Implementation coaching<br />

including internal audits · Certification support. Your benefit: You will pass your certification audit<br />

successfully.<br />

Training: In our trainings you will achieve the qualification to become a representative and internal<br />

auditor for your management system. Your benefit: You receive a lot of Tips and Tools that you can<br />

instantly use for your daily work.<br />

Software (www.qmtools.com): qmtools is a webbased software for all kind of management systems<br />

including: Document Management System (DMS) · PDCA-Systematics · Supplier-Online-Connection ·<br />

Functions for Qualification · Functions for Maintenance · Functions for Measuring Equipment · Action<br />

plan for corrective, preventive and improvement actions including effectivity check · Multi language<br />

user administration · Certification according to ISO/IEC 27001. Your benefit: You get an easy and simple<br />

to use software with a lot of powerful functions for an affordable price.<br />

Register now for your free of charge demo account under: www.qmtools.com<br />

Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research<br />

| 23


Kontaktdaten / Contact:<br />

Löbauer Straße 1<br />

02625 Bautzen<br />

Phone: +49 3591 353-00<br />

Fax: +49 3591 353-290<br />

info@ba-bautzen.de<br />

www.ba-bautzen.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Prof. Dr. Barbara Wuttke<br />

wuttke@ba-bautzen.de<br />

Leistungen:<br />

Duales Studium:<br />

- Elektrotechnik<br />

- Finanzmanagement<br />

- Medizintechnik<br />

- Public Management<br />

- Wirtschaftsinformatik<br />

- Wirtschaftsingenieurwesen<br />

Services:<br />

Dual Study:<br />

- Electrical Engineering<br />

- Financial Management<br />

- Medical Engineering<br />

- Public Management<br />

- Business Informatics<br />

- Industrial Engineering and<br />

Management<br />

Staatliche Studienakademie Bautzen<br />

Das Studium an der Berufsakademie ist nach dem dualen Prinzip gegliedert. Im zeitlichen Wechsel<br />

(ca. 12 Wochen) werden die wissenschaftlich-theoretischen Studienabschnitte an der Studienakademie<br />

und die praktischen Studienabschnitte im Unternehmen absolviert. Beide Studienabschnitte sind<br />

inhaltlich und organisatorisch aufeinander abgestimmt. Die Akademie arbeitet dazu mit mehr als 360<br />

Unternehmen bzw. Einrichtungen zusammen. Nach 3 Jahren erhalten die Absolventen einen Diplombzw.<br />

Bachelorabschluss.<br />

Viele gute Gründe sprechen dafür, in Bautzen zu studieren: der intensive Praxisbezug, kleine Studiengruppen,<br />

eine nahezu familiäre Atmosphäre an einer staatlichen Bildungseinrichtung mit ca. 540<br />

Studierenden und die insgesamt hohen Chancen am Arbeitsmarkt. Die Studierenden erhalten in der<br />

Regel eine Ausbildungsvergütung vom jeweiligen Praxispartner.<br />

Angeboten werden folgende Studiengänge:<br />

- Bereich Technik:<br />

- Elektrotechnik<br />

- Medizintechnik<br />

- Wirtschaftsingenieurwesen<br />

- Bereich Wirtschaft:<br />

- Finanzmanagement<br />

- Public Management<br />

- Wirtschaftsinformatik<br />

Studying at the Berufsakademie [University of Cooperative Education] is classified according to the<br />

dual principle. The students participate in scientific-theoretic study sections at the Academy and in<br />

practical study sections at enterprises in temporal alternation (approx. 12 weeks). Both study sections<br />

are coordinated with regard to contents and organization. The Academy in this respect collaborates<br />

with more than 360 enterprises and institutions. After 3 years, the graduates attain a diploma or<br />

bachelor degree.<br />

There are many good reasons for studying in Bautzen: the intensive practical experience that can be<br />

gained, small study groups, an almost familiar atmosphere at a state university with approximately 540<br />

students and the altogether high chances on the employment market. The students usually receive an<br />

apprenticeship pay from the respective practice partner.<br />

The following courses of studies are offered:<br />

- Technical area:<br />

- Electrical Engineering<br />

- Medical Engineering<br />

- Industrial Engineering and Management<br />

- Economical area:<br />

- Financial Management<br />

- Public Management<br />

- Business Informatics<br />

24 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research


Technische Universität Dresden<br />

Die Tradition anerkannter Forschung und Ausbildung im Verkehrswesen wurde 1950 mit der Gründung<br />

der Fakultät Verkehrswissenschaften an der damaligen TH Dresden und ab 1952 an der ehemaligen<br />

Hochschule für Verkehrswesen „Friedrich List” Dresden gestärkt und wird heute in der Fakultät für Verkehrswissenschaften<br />

„Friedrich List” wieder an der Technischen Universität Dresden weitergeführt – in<br />

dieser Form einmalig in Europa.<br />

Insgesamt fünf Professuren am Institut für <strong>Bahn</strong>fahrzeuge und <strong>Bahn</strong>technik und am Institut für <strong>Bahn</strong>systeme<br />

und Öffentlichen Verkehr wirken in den verschiedenen Teildisziplinen auf dem Gebiet des Eisenbahnwesens.<br />

Studenten der Studiengänge Verkehrsingenieurwesen und Wirtschaftsingenieurwesen<br />

erhalten umfangreiches <strong>Bahn</strong>systemwissen. In den Vertiefungsmodulen Schienenfahrzeugtechnik und<br />

Triebfahrzeugtechnik für Maschinenbaustudenten werden neben einem breit angelegten schienenfahrzeugtechnischen<br />

Grundlagenwissen vertiefende Lehrinhalte für spezielle Baugruppen angeboten.<br />

The tradition of acknowledged research and vocational training in the transportation sector was<br />

strengthened in 1950 by the establishment of the Faculty of Transportation Science and Technology<br />

at the former Dresden Technical University (TH Dresden) and, starting from 1952, at the previous<br />

„Friedrich List“ University for Transportation, and it is continued today at the „Friedrich List“ Faculty of<br />

Transportation and Traffic Sciences again at the Dresden University of Technology (TU Dresden) - which<br />

is in this form unique in Europe.<br />

Altogether five professorships at the Institute for Railed Vehicles and Railway Technology and at the<br />

Institute for Railway Systems and Public Transport work in the various railway segments. Students of<br />

the study courses transport engineering and economic engineering technology receive comprehensive<br />

knowledge of railway systems. In addition to a wide range of basic railway technological knowledge, an<br />

advanced teaching content is offered for special units as part of the in-depth modules of rail vehicle<br />

engineering and traction unit technology for mechanical engineering students.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Technische Universität Dresden<br />

Fakultät Verkehrswissenschaften<br />

„Friedrich List“ / „Friedrich List“ Faculty of Transportation<br />

and Traffic Sciences<br />

Institut für <strong>Bahn</strong>fahrzeuge und<br />

<strong>Bahn</strong>technik / Institute for Railed<br />

Vehicles and Railway Technology<br />

Institut für <strong>Bahn</strong>systeme und<br />

öffentlichen Verkehr / Institute for Railway<br />

Systems and Public Transport<br />

01062 Dresden<br />

Phone: +49 351 463-36585<br />

Fax: +49 351 463-36590<br />

<strong>Bahn</strong>fahrzeuge@tu-dresden.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Prof. Dr.-Ing. Günter Löffler<br />

Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research<br />

| 25


Infrastruktur<br />

Infrastructure


BBG Bauberatungsgesellschaft mbH<br />

Die BBG Bauberatungsgesellschaft mbH ist ein renommiertes deutsches Ingenieurbüro mit internationalen<br />

Referenzen. Unsere unabhängigen Sachverständigen arbeiten seit 20 Jahren im In- und Ausland<br />

auf den Gebieten der Geotechnik, des Altlasten- und Abfallmanagements sowie der Kampfmittelerkundung.<br />

Zu unseren Auftraggebern zählen private Unternehmen, Eisenbahn- und Straßenbaugesellschaften sowie<br />

Hersteller von Windkraftanlagen für die wir außerhalb von Deutschland auch Projekte in Algerien,<br />

Brasilien, Frankreich, Indien und Irland erfolgreich realisierten.<br />

Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite www.bbg-mbh.de.<br />

BBG Bauberatungsgesellschaft mbH is a renowned German engineering office with international references.<br />

Our independent experts have been working for 20 years in Germany and abroad in the fields<br />

of geotechnical engineering, contaminated site and waste management as well as explosive ordnance<br />

reconnaissance.<br />

Our customers include private companies, railway and road construction companies as well as manufacturers<br />

of wind power stations on behalf of which we have successfully realised projects also outside<br />

Germany, i.e. in Algeria, Brazil, France, India and Ireland.<br />

Further information is available from our website www.bbg-mbh.de.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Radeburger Straße 124<br />

01109 Dresden<br />

Phone: +49 351 8889393<br />

Fax: +49 351 8889393<br />

contact@bbg-mbh.de<br />

www.bbg-mbh.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Herr Lars Hildebrandt<br />

contact@bbg-mbh.de<br />

Leistungen:<br />

- Baugrunduntersuchungen<br />

- Kampfmittelerkundungen<br />

- Altlastenuntersuchungen<br />

- Bauwerksuntersuchungen<br />

- Geotechnische Gutachten und Berechnungen<br />

- Altlasten- und Schadstoffgutachten<br />

- Geotechnische Bauüberwachung<br />

- Abfallmanagement, Abfallbeauftragter<br />

nach § 59 KrWG<br />

Services:<br />

- ground investigations<br />

- explosive ordnance reconnaissance<br />

- investigations concerning contaminated sites<br />

- structural investigations<br />

- geotechnical expert reports and calculations<br />

- contaminated site and contamination reports<br />

- geotechnical construction supervision<br />

- waste management, waste management<br />

officer pursuant to Section 59 KrWG<br />

Mitarbeiter / Employees: 9<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

550.000 E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

- TÜV Rheinland – QualitätsManagementSystem<br />

Planer am Bau / TÜV Rheinland certified<br />

Quality Management System „Planer am Bau“<br />

- Sachverständige für Altlasten nach<br />

§ 18 BBodSchG / technical expert for contaminated<br />

sites pursuant to § 18 BBodSchG<br />

- Sachkunde zur Probenahme nach LAGA PN98 /<br />

expertise concerning sampling pursuant to<br />

LAGA PN98<br />

- Betriebsbeauftragte für Abfall / environmental<br />

officer for waste<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Bauingenieurwesen - Bereich Geotechnik / civil<br />

engineering - geotechnical engineering sector (1)<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Bereich Geotechnik / geotechnical engineering<br />

sector<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.bbg-mbh.de<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Herr Lars Hildebrandt<br />

Infrastruktur / Infrastructure | 27


Kontaktdaten / Contact:<br />

Bockwitzer Straße 85<br />

01979 Lauchhammer<br />

Phone: +49 3574 7804-0<br />

Fax: +49 3574 2820<br />

info@bfl-gmbh.de<br />

www.bfl-gmbh.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Gottfried Herrmann<br />

info@bfl-gmbh.de<br />

Leistungen:<br />

- Entwicklung, Planung und Konstruktion<br />

- Herstellung von Betonfertigteilen<br />

- Lieferung von Betonfertigteilen<br />

- Montage von Betonfertigteilen<br />

Services:<br />

- Development, design und construction<br />

of concrete components<br />

- Manufacture of concrete components<br />

- Supply of concrete components<br />

- Installation of concrete components<br />

Mitarbeiter / Employees: 90<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 11 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001:2008; Q1-Lieferant der DB AG;<br />

Sicher mit System (BG RCI)<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Betonfertigteilbauer (3)<br />

- Bauzeichner (1)<br />

- Industriekauffrau (1)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Spezialtechnik Dresden GmbH<br />

B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer<br />

B + F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer wurde 1997 gegründet und gehört zum Unternehmensverband<br />

der Spezialtechnik Dresden GmbH, welche in einem weltweit agierenden Verbund<br />

von Marktführern der Hochtechnologie-Branche tätig ist.<br />

Entwicklung, Herstellung, Lieferung und Montage von Betonfertigteilen für die Bereiche Versorgung,<br />

Entsorgung, Umweltschutz, Verkehr und Kommunikation, wie u. a. Schächte, Kanäle, Bauteile für<br />

Fahrzeugwaagen, Wasser-/Abwasseranlagen, Fertigteilgebäude, Auffangsysteme für wassergefährdende<br />

Stoffe gemäß WHG, Arbeitsgruben, Sonderbauwerke, Gleistragplatten, <strong>Bahn</strong>steigelemente und<br />

BFL-Elemente System Juraschek für den Objektschutz.<br />

Unsere Kompetenz zu Ihrem Vorteil:<br />

- Herstellung von Fertigteilen aller Abmessungen und Gewichte<br />

- Entwicklung, Ingenieurtechnische Planung und Realisierung kompletter Sonderbauwerke<br />

- Allgemeine bauaufsichtliche Zulassungen (Deutsches Institut für Bautechnik)<br />

- Lieferung frei Baustelle einschließlich notwendiger Sondergenehmigungen<br />

- Montage der Fertigteile einschließlich Krangestellung<br />

- Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008<br />

- Fachbetrieb nach WHG<br />

- Güteüberwacht nach DIN 1045<br />

- Q1 - Lieferant der Deutschen <strong>Bahn</strong> AG seit 1997<br />

- Sicher mit System (BG RCI)<br />

B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer (BFL), established in Brandenburg in 1997, is<br />

part of the Spezialtechnik Dresden GmbH, a group of companies which is active in a globally operating<br />

association of market leaders in the high-tech sector.<br />

Development, Production of pre-fabricated components for the supply, disposal, environmental protection,<br />

transportation and communications sector, for example shafts, channels, components for vehicle<br />

weighers, water / waste water systems, industrially-built structures, collection systems for waterendangering<br />

substances according to WHG, special civil structures, track supporting layers, platforms<br />

for railway stations and BFL-elements Juraschek system for object protection.<br />

Our competency yields multiple benefits for you:<br />

- Production of pre-fabricated components in all dimensions and weights<br />

- Development, engineering planning and realization services for complete special structures<br />

- Approvals of the General Construction Supervision Agency<br />

(Deutsches Institut für Bautechnik) available<br />

- Delivery free building site including required special approvals<br />

- Assembling pre-fabricated components including mobile cranes<br />

- DIN EN ISO 9001 certified<br />

- Certified specialist Federal Water Act<br />

- Our quality is DIN 1045 compliant<br />

- Q 1 suppliers of Deutsche <strong>Bahn</strong> AG since 1997<br />

- Reliable with system<br />

28 | Infrastruktur / Infrastructure


Faiveley Transport Leipzig GmbH & Co. KG<br />

Faiveley Transport ist einer der Weltmarktführer für On-Board-Systeme für Schienenfahrzeuge. Der<br />

Hauptsitz befindet sich in Gennevilliers, Frankreich.<br />

Am Standort Schkeuditz sind die Kompetenzen für den Produktbereich Klimasysteme gebündelt. Faiveley<br />

Transport Leipzig entwickelt, konstruiert, fertigt, integriert und vertreibt weltweit komplette<br />

Klimasysteme, die im Wesentlichen aus Klimaanlagen für Fahrerstände und Fahrgasträume, der<br />

dazugehörigen Energieversorgung, der Steuerungs- und Regelungstechnik, externen Heizern und<br />

Ablüftern, Luftverteilkanälen sowie Druckwellenschutzsystemen bestehen. Der Bereich Customer<br />

Services betreut neben den Klimasystemen auch andere Produkte von Faiveley Transport wie Türsysteme<br />

und Elektronik. Neben Montage- und Inbetriebnahmeunterstützung sowie Schulung des<br />

Kundenpersonals gehören auch Wartung und Instandhaltung, Überholung und Modernisierung<br />

sowie Erweiterungen bestehender Klimasysteme zum Leistungsspektrum.<br />

In Schkeuditz ist das Kompetenzzentrum für den gesamten Produktbereich Klimasysteme inklusive<br />

der Forschung und Entwicklung beheimatet. Dabei werden weltweit die Niederlassungen von Faiveley<br />

Transport bezüglich Vertrieb und Projektmanagement unterstützt sowie Konstruktion und Fertigung in<br />

den Niederlassungen in China, Frankreich, Brasilien, den USA und Indien gesteuert.<br />

Im Bereich Klimasysteme für Schienenfahrzeuge ist Faiveley Transport Technologieführer. Daher gehören<br />

weltweit alle namhaften Schienenfahrzeugbauer und -betreiber zu unseren Kunden.<br />

Faiveley Transport is one of the world market leader in on-board systems for rail vehicles. The<br />

head-quarter is located in Gennevilliers, France.<br />

At the facilities in Schkeuditz, all the competencies for the Heating, Ventilation and Air Conditioning<br />

(HVAC) division are concentrated. Faiveley Transport Leipzig develops, engineers, manufactures, integrates<br />

and sells complete HVAC systems worldwide, mainly consisting of units for driver cabins<br />

and passenger saloons, the appropriate power supply, the intelligent control systems, external<br />

heaters and exhaust units, air ducts and pressure wave protection systems.<br />

Beside the HVAC systems, the Customer Services division is also responsible for other Faiveley Transport<br />

products such as door systems and electronics. This division offers mounting and commissioning,<br />

training of customer’s staff, maintenance and repairs, overhaul and modernisation as well as<br />

upgrade of existing HVAC systems.<br />

The competence center for the entire Energy & Comfort activity as well as the research and development<br />

department are settled in Schkeuditz. From there, not only Faiveley Transport’s worldwide subsidiaries<br />

are supported in sales and project management, in addition the engineering and manufacturing<br />

activities of the facilities in China, France, Brazil, USA and India are managed.<br />

In the market segment of HVAC systems for rail vehicles, Faiveley Transport has become the technology<br />

leader. Hence, all well-known car builders and operators are among our customers - worldwide.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Industriestraße 60<br />

04435 Schkeuditz<br />

Phone: +49 34204 85300<br />

Fax: +49 34204 85302<br />

info.hvac@faiveleytransport.com<br />

www.faiveleytransport.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dr. Ekkehard Mähnert<br />

ekkehard.maehnert@faiveleytransport.com<br />

Leistungen:<br />

Entwicklung, Konstruktion, Fertigung, Integration,<br />

Vertrieb und Service<br />

kompletter Klimasysteme für Schienenfahrzeuge<br />

Services:<br />

Development, engineering, manufacturing,<br />

integration, sales and service of complete HVAC<br />

systems for rail vehicles<br />

Mitarbeiter / Employees: 247<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 95 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

- Qualitätsmanagementsystem nach /<br />

Quality Management System<br />

according to DIN EN ISO 9001:2008<br />

- International Railway Industry Standard (IRIS),<br />

Revision 02, May 2009 nach / for the Scope<br />

of: 7 (Bremssyteme / Braking systems),<br />

13 (Türsysteme / door systems), 14 (HVAC),<br />

17 (Kupplungen / Coupler)<br />

- Environmental Management System<br />

(EMS) nach / acc. to ISO 14001: 2009<br />

- Schweißen von Schienenfahrzeugen und<br />

-fahrzeugteilen nach EN 15085-2 /<br />

Welding of railway vehicles and components<br />

acc. to EN 15085-2<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Mechatroniker /-in für Kältetechnik (4) /<br />

mechatronic engineers for<br />

refrigeration technology (4)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Studienrichtungen Maschinenbau,<br />

Energie- und Elektrotechnik (10-15) /<br />

mechanical engineering, energy<br />

and electrical engineering (10-15)<br />

Infrastruktur / Infrastructure<br />

| 29


Kontaktdaten / Contact:<br />

Hugo-Licht-Straße 3<br />

04109 Leipzig<br />

Phone: +49 341 355918-0<br />

Fax: +49 341 355918-99<br />

info@goldschmidt-thermit.com<br />

www.goldschmidt-thermit.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Claudia Koch<br />

claudia.koch@goldschmidt-thermit.com<br />

Leistungen:<br />

- Schienenverbindung<br />

- Gleisservice<br />

- Messtechnik<br />

- Geräte & Maschinen<br />

- Ausrüstung<br />

Services:<br />

- Rail Joining<br />

- Rail Services<br />

- Measurement<br />

- Tools & Machines<br />

- Equipment<br />

Mitarbeiter / Employees: ca. 1000<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

> 127 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001:2008<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Industriekaufleute (1)<br />

Informatikkaufleute (1)<br />

BA-Controlling (1)<br />

BA-Personal (1)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Auf Anfrage / on request<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.goldschmidt-thermit.com/karriere<br />

www.goldschmidt-thermit.com/en/career<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Elke Büchner<br />

Goldschmidt Thermit GmbH<br />

Wir sind eine internationale familiengeführte Unternehmensgruppe mit mehr als 20 mittelständischen<br />

Einzelunternehmen. Dank der engen Vernetzung unserer Gruppengesellschaften und weltweiten Partner<br />

bedienen wir den internationalen Wachstumsmarkt der schienengebundenen Verkehrsinfrastruktur.<br />

Ob Hochgeschwindigkeits-, Güter- oder Schwerlastzüge, Straßen- oder U-<strong>Bahn</strong>en: Die Goldschmidt<br />

Thermit Group ist der weltweit anerkannte und bewährte Anbieter von Produkten und Dienstleistungen<br />

für Bau, Reparatur, Instandhaltung und Modernisierung von Gleisanlagen.<br />

Die Geschichte der Goldschmidt Thermit Group reicht zurück bis ins Jahr 1847, gegründet als Theodor<br />

Goldschmidt AG. Im Jahr 1895 erfindet Prof. Hans Goldschmidt das Thermit®-Schweißverfahren, ein<br />

aluminothermischer Prozess, der es ermöglicht, Gleise lückenlos miteinander zu verschweißen. Es ist<br />

der Beginn des modernen Schienenverkehrs. In den folgenden Jahren wird durch weltweite Firmengründungen<br />

eine Gruppe aufgebaut, der heute knapp 1.000 Mitarbeiter in 20 Ländern angehören.<br />

Die Unternehmen der Goldschmidt Thermit Group bieten alle Leistungen rund ums Gleis in den Bereichen<br />

Schienenverbindung, Gleisservice, Messtechnik, Geräte & Maschinen sowie Ausrüstung.<br />

Die ständige Weiterentwicklung und Optimierung unserer Produkte und Dienstleistungen ist für uns<br />

von besonderer Wichtigkeit. Denn nur so können wir Ihnen eine noch stärkere Gleissicherheit, höheren<br />

Fahrkomfort und die Minimierung von Instandhaltungskosten bieten.<br />

Vervollständigt wird unser Leistungsspektrum aus hochwertigen Produkten und Dienstleistungen durch<br />

einen umfangreichen technischen Service. Kompetente Ansprechpartner, der kontinuierliche Kontakt<br />

zum Kunden, unser Vor-Ort-Service und langjährige Erfahrung gewährleisten, dass Sie rundum zufrieden<br />

und professionell beraten sind. Zudem bieten wir Ihnen individuelle Seminare und Schulungen<br />

sowie hochprofessionelle Beratung für unsere Produkte und Dienstleistungen.<br />

We are an international, family-run group comprising more than 20 medium-sized companies. Thanks<br />

to the efficient networking of our group companies and worldwide partners we serve the international<br />

growth market of the rail-mounted traffic infrastructure. Whether for high-speed, cargo, heavy haul,<br />

tram or underground rail networks: Goldschmidt Thermit Group is the recognized and proven supplier<br />

worldwide for products and services for the construction, renovation, maintenance and modernization<br />

of railway tracks.<br />

The history of the Goldschmidt Thermit Group dates back to the year 1847, when the company Theodor<br />

Goldschmidt AG was founded. In 1895, Prof. Hans Goldschmidt invented the Thermit® welding<br />

method, an aluminothermic process which enables sections of rail track to be welded together continuously.<br />

This marked the beginning of modern rail transport. In the ensuing years, companies were<br />

founded around the world, thus giving rise to a group which today boasts almost 1,000 employees in<br />

20 countries.<br />

The companies of the Goldschmidt Thermit Group offer a comprehensive range of services for rails in<br />

the area of Rail Joining, Rail Services, Measurement, Tools & Machines and Equipment. The constant<br />

development and optimization of our products and services is of highest importance to us. As this is<br />

the only way we can provide you with superior rail safety, enable higher travel comfort and minimize<br />

maintenance costs.<br />

Our high quality range of products and services is complemented by extensive technical service. This is<br />

made possible by qualified personnel who maintain contact to customers, provide on-site service and<br />

through their many years of experience ensure that you receive expert assistance and are completely<br />

satisfied. We also offer you customized seminars, training sessions and professional consultation for<br />

our products and services.<br />

30 | Infrastruktur / Infrastructure


Industrie-Partner GmbH<br />

Die Firma Industrie-Partner ist ein leistungsfähiger, flexibler und zuverlässiger Sondermaschinenhersteller,<br />

der sich in besonderem Maße auf die speziellen Anforderungen der <strong>Bahn</strong>en und <strong>Bahn</strong>industrie<br />

einstellt.<br />

Dabei stehen kundenspezifische Sonderlösungen für die Unterstützung der Instandhaltung und Bereitstellung<br />

von Fahrzeugen und deren Komponenten im Mittelpunkt unserer Leistungen. Die Konstruktion<br />

und Fertigung von Sonderteilen für diese Ausrüstungen als Einzelstück oder Kleinserie ist dank moderner<br />

CAD/CNC-Technik im eigenen Hause kurzfristig möglich.<br />

Mit über 50 qualifizierten und hochmotivierten Mitarbeitern decken wir alle Anforderungen in Entwicklung<br />

und Konstruktion, Steuerungstechnik, Fertigung, Montage und Kundendienst ab.<br />

Dabei liegt der Schwerpunkt auf:<br />

- Sondermaschinen und Vorrichtungen<br />

- Mess- und Prüftechnik<br />

- Steuerungstechnik und Schaltschrankbau<br />

Industrie-Partner (IP) is a well-performing, flexible and reliable special machinery engineering and<br />

building company which is orientated in particular to the specific demands of the railways and the<br />

railway industry.<br />

Customers specific solutions for the maintenance and preparation of the rolling stock and its components<br />

are the core of our railway activity. The engineering and production of parts as single piece or low<br />

volume series is supported by modern in-house CAD/CNC technology possible in short term.<br />

With more than 50 qualified staff members IP is covering very well all requirements in development,<br />

mechanical design, control engineering, production and service.<br />

The main activity includes for:<br />

- Special machinery, jigs and fixtures<br />

- Measuring and checking technology<br />

- Control engineering and switch cabinet building<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

An der Walze 11<br />

01640 Coswig<br />

Phone: +49 3523 831-0<br />

Fax: +49 3523 831-31<br />

info@ip-coswig.de<br />

www.ip-coswig.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Ralf Hock<br />

ralf.hock@ip-coswig.de<br />

Leistungen:<br />

- Bremsprobegerät<br />

- Messgeräte Oberbaukomponenten<br />

- Flurfahrbare Radsatzfreihebe- und<br />

Dreheinrichtung mit modularer Messtechnik<br />

- Mess- und Prüftechnik<br />

- Steuer- und Regelungstechnik<br />

Services:<br />

- Brake-testing device<br />

- Measuring devices for sleepers<br />

- Mobile wheelset lifting and rotation unit<br />

featuring modular measuring equipment<br />

- Measuring and checking technology<br />

- Control engineering<br />

Mitarbeiter / Employees:<br />

64 (Stand Dezember 2015)<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: ca. 4,1 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001:2008; Ökoprofit<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Für das Jahr 2017 suchen wir Auszubildende<br />

- Industriemechaniker/in (2)<br />

- Mechatroniker/in (2)<br />

- Zerspanungsmechaniker/in (2)<br />

For school year 2017 we are looking for<br />

apprentices<br />

- Industrial Mechanic (m/f) (2)<br />

- apprentices Mechatronics Fitter (m/f) (2)<br />

- Cutting Machine Operator (m/f) (2)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Für das Jahr <strong>2016</strong> suchen wir<br />

- BA-Student/in Elektrotechnik (1)<br />

For school year <strong>2016</strong> we are looking for<br />

- student Electronical Engineering in cooperative<br />

education (m/f) (1)<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.ip-coswig.de<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Frau Antje Pfanne<br />

Phone: +49 3523 831-13<br />

antje.pfanne@ip-coswig.de<br />

Infrastruktur / Infrastructure<br />

| 31


Kontaktdaten / Contact:<br />

Heidelberger Straße 14<br />

01189 Dresden<br />

Phone: +49 351 2072210<br />

Fax: +49 351 2072215<br />

info@isb-dd.de<br />

www.isb-ingenieurgesellschaft.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Claudia Hinrichs (Geschäftsführerin)<br />

hinrichs@isb-dd.de<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

ISB Rhein-Main GmbH<br />

Strahlenberger Weg 6<br />

60599 Frankfurt/Main<br />

Phone: +49 69 66563240<br />

Fax: +49 69 665632429<br />

info@isb-rm.de<br />

www.isb-ingenieurgesellschaft.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

Peter Schließmann<br />

peter.schliessmann@isb-rm.de<br />

Leistungen:<br />

- Projektierung von Verkehrsanlagen<br />

inklusive technische Ausrüstung<br />

- Gutachten zum Thema Eisenbahnbetrieb<br />

und Eisenbahninfrastruktur<br />

- Projektsteuerung für den Bau von<br />

Verkehrsanlagen<br />

- Bauüberwachungstätigkeit<br />

Services:<br />

- project planning with respect to transport<br />

facilities including technical equipment<br />

- expert reports on the subject of railway<br />

operation and rail infrastructure<br />

- project management regarding the<br />

construction of transport facilities<br />

- construction supervision<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001 (Ausgabe 2008); Zertifizierungen<br />

als Lieferant der DB AG / certifications as<br />

a supplier of DB AG<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Bauzeichner/in / Architectural<br />

draughtsperson (1)<br />

- Kaufmann/-frau für Büromanagement /<br />

Office Manager (1)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Verkehrsingenieurwesen, Bauingenieurwesen,<br />

Verkehrswirtschaft, Elektrotechnik/Informationssystemtechnik<br />

/ Transport Engineering, Civil<br />

Engineering, Transportation Economics, Electrical<br />

Engineering/Information Systems Engineering<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

nach Absprache / by appointment<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Claudia Hinrichs<br />

ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH<br />

Die Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH sowie die ISB Rhein-Main GmbH sind<br />

im Rahmen der Modernisierung bestehender Verkehrsinfrastruktur und der Errichtung neuer Anlagen<br />

zuverlässige Partner von <strong>Bahn</strong>unternehmen, Anschlussbahnbetreibern, Straßen- und Tiefbauämtern,<br />

Landkreisen, Kommunen sowie privaten Unternehmen.<br />

Unser Tätigkeitsfeld umfasst sowohl Schienen- als auch Straßenverkehrsanlagen. Dabei übernehmen<br />

wir Aufgaben entsprechend den Leistungsphasen der HOAI, aber auch Leistungen der Projektsteuerung,<br />

gutachterliche Tätigkeiten sowie die Leistungserbringung in Form von Studien.<br />

Zahlreiche Referenzen zeugen von unserer Leistungsfähigkeit auf höchstem Niveau, hierzu zählen u. a.<br />

Projektierungsleistungen für die NBS Erfurt – Halle/Leipzig, für den Wiederaufbau der Arnsdorfer<br />

Kurve, die Streckenertüchtigung Erfurt – Nordhausen, ESTW-Planungen im Rahmen des Vorhabens<br />

City-Tunnel Leipzig und Lehrter <strong>Bahn</strong>hof Berlin, Planungen von PT1 und PT2 in Alttechnik (u. a. für Bf<br />

Berlin-Schöneweide und Bf Cottbus) sowie Projektierungs- und Projektsteuerungsleistungen im Rahmen<br />

des Blinklichtprogrammes für <strong>Bahn</strong>übergangsanlagen. Ergänzend zu den sicherungstechnischen<br />

Planungen wurden in zahlreichen Vorhaben Anlagen der Elektro- sowie der Telekommunikationstechnik<br />

projektiert.<br />

Als Fachplaner für Straßenverkehrsanlagen durften wir unsere Fähigkeiten bei Maßnahmen für Bundesund<br />

Kommunalstraßen sowie Radwegeplanungen unter Beweis stellen.<br />

Mit Bauüberwachungsleistungen betraute uns neben der DB AG u. a. die Schöneicher-Rüdersdorfer<br />

Straßenbahn sowie die Landeshauptstadt Dresden.<br />

Für weitere Auftraggeber waren wir in Form von gutachterlichen Tätigkeiten oder bei der Erstellung<br />

von Studien zur Prüfung von Machbarkeiten oder Ermittlung der besten Variante für Eisenbahntrassen<br />

und/oder deren technische Ausrüstung, unter Beachtung der Merkmale Kosten-Nutzen-Realisierungszeitraum,<br />

tätig.<br />

Within the scope of the modernisation of existing transport infrastructure or the construction of new<br />

facilities, the Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH and the ISB Rhein-Main GmbH<br />

are a reliable partners for construction companies, feeder line operators, road construction and civil<br />

engineering authorities, administrative districts, municipalities as well as private enterprises.<br />

Our field of activities comprises both rail and road facilities. In this respect we assume tasks within<br />

the scope of services stipulated by the HOAI, and also project management services, the preparation of<br />

expert opinions and the provision of services in the form of studies.<br />

Numerous references show proof of our capability at the highest level, this includes inter alia project<br />

planning activities for NBS Erfurt-Halle/Leipzig, the reconstruction of the Arnsdorf curve, refurbishing<br />

the Erfurt-Nordhausen route, ESTW planning within the framework of the City-Tunnel Leipzig and Lehrter<br />

station Berlin projects, PT1 and PT2 planning activities using old technology, including the Berlin-<br />

Schöneweide station and Cottbus station, as well as project planning and project management services<br />

as part of the flashing light programme for railway crossing systems. In addition to the safety planning<br />

activities, numerous projects were planned with respect to facilities relating to electrical engineering<br />

and telecommunication technology.<br />

As a specialist planer for road facilities we were able to prove our capabilities with regard to measures<br />

aiming at federal and municipal road as well as bicycle path planning.<br />

We were engaged to conduct construction supervision activities for instance by DB AG and, among<br />

others, by Schöneicher-Rüdersdorfer tram and the state capital of Dresden.<br />

We also acted for other customers by providing expert opinions or preparing studies with respect to the<br />

examination of feasibilities or the determination of the best possible alternative, taking into account<br />

the features cost-benefit-realisation period.<br />

32 | Infrastruktur / Infrastructure


ivis – Institut für Verkehrsinfrastruktur GmbH<br />

Wir sind ein leistungsfähiger und kompetenter Ansprechpartner für öffentliche und<br />

privatwirtschaftliche Einrichtungen.<br />

Unsere Ziele und Aufgaben:<br />

- Förderung und Umsetzung von Innovationen in Technik und Betrieb von Verkehrssystemen<br />

- Vermittlung von verkehrsrelevanten Aspekten aus Wissenschaft, Technik und Wirtschaft<br />

an Verkehrsverbunde, Städte, Landesregierungen und Politik<br />

- Podium und Netzwerk für Betreiber, Wissenschaftler und Hersteller<br />

- Nachhaltigkeitsmanagement<br />

- Validierung von Vorschriften und Richtlinien<br />

- Länderübergreifende Unterstützung der Harmonisierung von technischen Richtlinien sowie<br />

deren Anwendungsbedingungen und Anforderungen derer Systeme<br />

Luzern - Dresden - Wien<br />

We are a highly efficient and competent contact partner for public and non-governmental<br />

institutions.<br />

Our objectives and tasks:<br />

- Enhancing and implementing innovations in the technology and operation of transport systems<br />

- Conveying transport-relevant aspects from the fields of science, technology and economy to<br />

transport organisations, cities, local governments and politics<br />

- Podium and network for operators, scientists and manufacturers<br />

- Sustainability management<br />

- Validation of provisions and guidelines<br />

- Transnational support regarding the harmonisation of technical guidelines and their application<br />

conditions and requirements on the part of their systems<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Neustadtstrasse 7<br />

CH-6003 Luzern<br />

Phone: +41 79 8573847<br />

info@i-vis.com<br />

www.i-vis.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Harald Rüdiger<br />

harald.ruediger@i-vis.com<br />

Leistungen:<br />

- RAMS-Management / LCC<br />

- Entwicklung von Komponenten<br />

- Gutachtertätigkeit<br />

- Verkehrskonzepte / Strategien / Studien<br />

Services:<br />

- RAMS management / LCC<br />

- development of components<br />

- expert activities<br />

- traffic concepts / strategies / studies<br />

Mitarbeiter / Employees: 5<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Lucerne - Dresden - Vienna<br />

Infrastruktur / Infrastructure | 33


Kontaktdaten / Contact:<br />

Niederauer Straße 44<br />

01662 Meißen<br />

Phone: +49 3521 726-0<br />

Fax: +49 3521 726-140<br />

mt@photonag.com<br />

www.mt.photonag.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Michael Brandhorst (Geschäftsführer/CEO)<br />

m.brandhorst@photonag.com<br />

Leistungen:<br />

- Entwicklung von Komponenten für Schienenfahrzeuge,<br />

Infrastruktur und E-Mobility<br />

- Fertigung von Baugruppen (Lasern, Stanzen,<br />

Nibbeln, Abkanten, Punkt-, Schutzgas- und<br />

Laserschweißen, Oberflächenbehandlung )<br />

- Montage komplexer Komponenten mit E/E<br />

(Prototypenbau, Kleinserien, Serienfertigung)<br />

- Vermarktung und Service, Wartung, Reparatur<br />

Services:<br />

- Development of components for rail vehicles,<br />

infrastructure and E-Mobility<br />

- Production of components (laser, punching,<br />

nibbling, bending, spot, arc and laser welding,<br />

surface treatment)<br />

- Assembly of complex components with E/E<br />

(prototypes, small series, mass production)<br />

- Service, maintenance and repair<br />

Mitarbeiter / Employees: 80<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

8 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001: 2008; DIN EN 15085-2 CL1;<br />

DIN EN 1090-1; DIN EN 1090-2, EXC2<br />

Photon Meissener Technologies GmbH<br />

Die Photon Meissener Technologies GmbH ist seit vielen Jahren verlässlicher Partner für Dienstleistungen<br />

und Produkte in den Bereichen <strong>Bahn</strong>technik, Gehäuse- und Verteilertechnik, komplexe Metallverarbeitung<br />

und ist z. B. spezialisiert auf<br />

- Notruf- und Informationsendgeräte und -säulen (GSM-R, GSM, VoIP, ISDN, OB, ZB)<br />

- Verteilertechnik für Signalkabel, Cu- und LWL-Kabel sowie elektronische Baugruppen<br />

- Befestigungselemente zur Kabellegung im Gleisbereich<br />

- Gehäusefertigung und Spezialeinbauten<br />

- Ausstattungskomponenten Schienenfahrzeuge<br />

- Stromladeinfrastruktur /- säulen<br />

- Schweißbaugruppen nach DIN EN 15085-2-CL1, Zertifikat EN 1090-1 in Verbindung mit der<br />

EN 1090-2, EXC2 für u. a. Schienenfahrzeuge<br />

und ist seit 1994 DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert sowie als Q1-Lieferant der Deutschen <strong>Bahn</strong> AG<br />

bestätigt.<br />

Photon Meissener Technologies GmbH has been a reliable partner for service and and for products from<br />

the areas of railway technology, housing and distribution technology, complex metal processing and<br />

for example specialized in<br />

- Emergency call and information terminals (based on GSM-R, GSM, VoIP, ISDN, OB, ZB)<br />

- Distribution technology for signal cables, Cu- and LWL-cables and electronic assemblies<br />

- Fastening elements for the laying of cables in the vicinity of rail tracks<br />

- Housing for special applications<br />

- Equipment components rail vehicles<br />

- Changing stations for electronic vehicles<br />

- Welded groups according to DIN EN 15085-2-CL1, Certificate EN 1090-1 in connection with the<br />

EN 1090-2, EXC2 for among other rail vehicles<br />

And has been certified since 1994 according to DIN EN ISO 9001:2008 and qualified as a Q1 supplier<br />

to the Deutsche <strong>Bahn</strong> AG.<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Elektroniker /-in für Geräte und Systeme<br />

- Mechatroniker /-in<br />

- Konstruktionsmechaniker /-in<br />

- Industriemechaniker /-in<br />

- Industriekaufmann/frau<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Frau Heike Hamann<br />

h.hamann@photonag.com<br />

34 | Infrastruktur / Infrastructure


Rüdiger ITM<br />

Gegründet im Februar 1990, betreut das unabhängige Ingenieurbüro die Planung elektrotechnischer<br />

Anlagen, bietet Consulting sowie Projekt- und Prozessmanagement an. Des Weiteren wirkt das Ingenieurbüro<br />

bei der Entwicklung von Systemen sowie bei Forschungsprojekten mit.<br />

Der Hauptteil der Projekte wird in Zusammenarbeit mit der Deutschen <strong>Bahn</strong> bestritten. Doch auch<br />

für die österreichische <strong>Bahn</strong>gesellschaft ÖBB und die Schweizerische Bundesbahnen SBB ist Rüdiger<br />

ITM als zertifizierter Partner für Elektrotechnische Ausrüstung, Automation und weitere Systemzulassungen<br />

seit Jahren ein zuverlässiger Partner. Vor allem im Bereich Tunnelausrüstung hat sich das Ingenieurbüro<br />

über die Jahre unbestreitbare Kompetenzen erarbeitet. Aber auch technische Ausrüstungen<br />

für <strong>Bahn</strong>höfe, Stellwerke und Haltepunkte profitieren von ausgefeilten Lösungen des Unternehmens.<br />

Zudem stehen Erdungsanlagen, Trafostationen oder Gleisfeldbeleuchtungsanlagen im Projektportfolio.<br />

Rüdiger ITM fungiert als zertifiziertes Planungsbüro der Deutschen <strong>Bahn</strong> für die Planung von Elektrotechnischen<br />

Anlagen sowie für elektrische Weichenheizanlagen und Oberleitungsanlagen.<br />

Founded in February 1990, the independent engineering office provides support in the planning of<br />

electrotechnical facilities, consulting services as well as project and process management. In addition,<br />

the engineering office is involved in the development of systems and in research projects.<br />

The major part of the projects is executed in cooperation with Deutsche <strong>Bahn</strong>. Nonetheless, Rüdiger<br />

ITM has for many years also been a reliable partner for the Austrian Railway Company (ÖBB) and Swiss<br />

Federal Railways (SBB) as a certified partner for electrotechnical equipment, automation and further<br />

system approvals. The engineering office has established undeniable competencies over the years primarily<br />

in the field of tunnel equipment. However, technical equipment for railway stations, interlocking<br />

systems and stopping points are also benefitting from the sophisticated solutions provided. In addition,<br />

the project portfolio includes earthing systems, transformer stations or track field lighting installations.<br />

Rüdiger ITM acts as a certified planning office of Deutsche <strong>Bahn</strong> for the planning of electrotechnical<br />

facilities and electrical points heating systems and overhead catenary systems.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Wiener Straße 80a<br />

01219 Dresden<br />

Phone: +49 351 4174950<br />

Fax: +49 351 41749513<br />

info@ruediger-itm.com<br />

www.ruediger-itm.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Harald Rüdiger<br />

Leistungen:<br />

- Planung Elektrotechnik, technische Ausrüstung<br />

von Infrastrukturprojekten<br />

- Studien und Gutachten, Consulting<br />

- Projekt- und Prozessmanagement<br />

- Mitwirkung bei der Entwicklung von Systemen<br />

- RAMS / LCC Betrachtungen<br />

Services:<br />

- planning of electrical engineering, technical<br />

equipment of infrastructure projects<br />

- studies and expert opinions, consulting<br />

- project and process management<br />

- involvement in the development of systems<br />

- RAMS/LCC reviews<br />

Mitarbeiter / Employees: 20<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

- DB AG – Planung elektrischer Weichenheizanlagen<br />

/ planning of electrical points<br />

heating systems<br />

- DB AG – Planung elektrische Energieanlagen /<br />

planning of electrical energy installations<br />

- DB AG – Planung von Oberleitungsanlagen /<br />

planning of overhead catenary systems<br />

- ÖBB – zertifiziertes Planungsbüro / certified<br />

planning office<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Fachrichtung Elektrotechnik / electrical<br />

engineering<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Fachrichtung Elektrotechnik / electrical<br />

engineering<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Harald Rüdiger<br />

Infrastruktur / Infrastructure<br />

| 35


36 |<br />

Kompetenznetzwerke<br />

Competence networks


Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e.V.<br />

Das Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e. V. (IZBE) ist ein wissenschaftlich-technisches und technologieorientiertes<br />

Netzwerk im spurgeführten Verkehr, arbeitet auf der Basis von Mitgliederinitiativen<br />

und ist bereits seit dem Jahr 2000 erfolgreich im Interesse der <strong>Bahn</strong>industrie in Sachsen und darüber<br />

hinaus tätig. Die Mitglieder sind in den Bereichen Planung, Betrieb, Forschung und Entwicklung sowie<br />

bahntechniknahe Dienstleistungen als Systemhäuser, klein- und mittelständische Unternehmen (KMU),<br />

Ingenieurbüros und Universitäten/Hochschulen tätig.<br />

Der Verein hat die Aufgabe, auf dem Gebiet der <strong>Bahn</strong>technik, insbesondere der Fahrzeugtechnik, des<br />

Verkehrswegebaus, der Leit- und Sicherungstechnik, der Energieversorgung und der Telematik in allen<br />

Lebenszyklusphasen Forschung und Entwicklung sowie Technologietransfer zu betreiben und zu fördern,<br />

Ergebnisse wissenschaftlicher Arbeiten zeitnah zu veröffentlichen sowie die Aus- und Fortbildung<br />

zu fördern.<br />

Darüber hinaus unterstützt er die Mitglieder mit einem fachbezogenen Informationsdienst, beim Unternehmensmarketing<br />

und bei der Vertiefung der Leistungsspektren.<br />

Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e. V. (IZBE) is a scientific-technical and technology-oriented<br />

network in rail-borne traffic. Acting on the basis of member initiatives, it has already been successfully<br />

operating since 2000 in the interests of the railway industry in Saxony and beyond. The members are<br />

active in the fields of planning, operation, research and development as well as rail technology-related<br />

services as system houses, small and medium-sized enterprises (SME), engineering offices and universities/higher<br />

educational institutions.<br />

It is the task of the Association to engage in and promote research and development as well as technology<br />

transfer in the field of railway technology, in particular vehicle technology, transportation-related<br />

construction, control and safety technology, energy supply and telematics in all life cycle phases, to<br />

publish the results of scientific work on a timely basis and to promote occupational training and further<br />

education.<br />

In addition, the Association supports its members through subject-related information services, in<br />

company marketing and in intensifying the service ranges.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Strehlener Straße 12<br />

01069 Dresden<br />

Phone: +49 351 4769857<br />

Fax: +49 351 4519675<br />

info@izbe.eu<br />

www.izbe.eu<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Sandro Zimmermann<br />

zimmermann@izbe.eu<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

Simone Meyer<br />

meyer@izbe.eu<br />

Leistungen:<br />

- Vereinsinterne und –externe Netzwerkarbeit<br />

- Forschung und Entwicklung<br />

- Organisation und Durchführung bahntechnischer<br />

Symposien und Kolloquien<br />

- Gutachten und immaterielle Serviceleistungen<br />

- Beratung und Consulting<br />

Services:<br />

- networking within and outside the Association<br />

- research and development<br />

- organisation and performance of railway<br />

symposia and colloquia<br />

- expert reports and intangible services<br />

- advisory and consulting<br />

Mitarbeiter / Employees:<br />

40 Mitglieder/Mitgliedsunternehmen<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

in den Mitgliedsunternehmen<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

in den Mitgliedsunternehmen<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

in den Mitgliedsunternehmen<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

in den Mitgliedsunternehmen<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Simone Meyer<br />

Kompetenznetzwerke / Competence networks<br />

| 37


Kontaktdaten / Contact:<br />

Reichenhainer Straße 88<br />

09126 Chemnitz<br />

Phone: +49 371 53971471<br />

Fax: +49 371 539761471<br />

info@kmc-chemnitz.de<br />

www.kmc-chemnitz.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Torsten Münch<br />

info@kmc-chemnitz.de<br />

Leistungen / Services:<br />

- Planung, Entwicklung, Herstellung und<br />

Inbetriebnahme von Maschinen und Anlagen<br />

für spanende sowie spanlose Fertigungsprozesse<br />

- Projektierung, Konstruktion und technische<br />

Umsetzung kompletter Systemlösungen<br />

- Forschung & Entwicklung<br />

- Technologie- und Wissenstransfer<br />

Mitarbeiter / Employees: > 500<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: > 250 Mio. n<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001:2008; ISO 14001<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Ausbildungsplätze werden über die Mitgliedsunternehmen<br />

direkt angeboten. Informationen<br />

zu den Mitgliedsunternehmen finden Sie unter<br />

www.kmc-chemnitz.de<br />

Apprenticeships are offered directly by the<br />

member companies. More information about the<br />

member companies at: www.kmc-chemnitz.de<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Praktikumsplätze werden über die Mitgliedsunternehmen<br />

direkt angeboten. Informationen<br />

zu den Mitgliedsunternehmen finden Sie unter<br />

www.kmc-chemnitz.de<br />

Internships are offered directly by the member<br />

companies. More information about the member<br />

companies at: www.kmc-chemnitz.de<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Diplomarbeiten werden über die Mitgliedsunternehmen<br />

direkt angeboten. Informationen<br />

zu den Mitgliedsunternehmen unter<br />

www.kmc-chemnitz.de<br />

Bachelor and Master theses are offered directly<br />

by the member companies. More information<br />

about the member companies at: www.kmcchemnitz.de<br />

Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e.V.<br />

Das Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e.V. KMC ist ein Netzwerk sächsischer<br />

Unternehmen, Forschungseinrichtungen und Partner mit ihrer Geschäftsstelle am traditionsreichen<br />

Standort Chemnitz. Die Unternehmen des 1998 gegründeten Kompetenzzentrums bieten technologische<br />

Komplettlösungen und gewährleisten die Realisierung kostengünstiger, durchgängiger Prozessketten.<br />

Die Forschungseinrichtungen des Kompetenzzentrums besitzen umfassende Produkt- und Prozesskompetenz<br />

und sind auf folgenden verschiedenen Gebieten tätig:<br />

- Eisenbahn- und Metroindustrie<br />

- Werkzeug- und Sondermaschinenbau<br />

- Anlagenbau<br />

- Textilmaschinenbau<br />

- allgemeiner Maschinenbau<br />

- Herstellung von Systemkomponenten<br />

- Werkzeug- und Formenbau<br />

- Automobilbau<br />

- Technische Textilien<br />

The Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e.V. (KMC) is a network of Saxon companies,<br />

research institutes and partners with its office in Chemnitz, a city of traditions. The association<br />

was founded in 1998 and is an important network of Saxon companies in Mechanical Engineering. The<br />

companies of the competence center offer complete technological solutions within the framework of<br />

turnkey projects and ensure the realization of cost-efficient, continuous process chains.<br />

The research institutes of the companies in the competence center have extensive expertise in products<br />

and processes and are active in the following various areas:<br />

- Railway and metro industry<br />

- Tool making and construction of special-purpose machines<br />

- Plant construction<br />

- Construction of textile machines / technical textiles<br />

- General mechanical engineering<br />

- Production of system components<br />

- Tool and die making<br />

- Automotive engineering<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

Stellen werden über die Mitgliedsunternehmen<br />

direkt angeboten. Informationen zu den Mitgliedsunternehmen<br />

unter www.kmc-chemnitz.de<br />

Jobs are offered directly by the member companies.<br />

More information about the member<br />

companies at: www.kmc-chemnitz.de<br />

38 | Kompetenznetzwerke / Competence networks


Schienenfahrzeuge<br />

Rail vehicles<br />

| 39


Kontaktdaten / Contact:<br />

Berthelsdorfer Straße 8<br />

09618 Brand-Erbisdorf<br />

Phone: +49 37322 473302<br />

Fax: +49 37322 473477<br />

info@bt-be.de<br />

www.bt-be.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Eberhard Mehle<br />

mehle@bochumer-verein.de<br />

Leistungen:<br />

- Radsatzwellen<br />

- Freiformschmiedeerzeugnisse<br />

- Nahtlos gewalzte Ringe<br />

Services:<br />

- Wheelset axles<br />

- open –die forged products<br />

- seamless rolled rings<br />

Mitarbeiter / Employees: 99<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 40 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001; DIN EN ISO 14001; AAR<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Verfahrensmechaniker /<br />

Mechanic forging plant<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Holger Mex<br />

<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH<br />

Die <strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH ist im Verbund der Georgsmarienhütte Gruppe im Geschäftsbereich<br />

<strong>Bahn</strong>technik integriert. Zu ihrem Kundenkreis zählen im In- und Ausland namhafte und weltweit<br />

führende Radsatzhersteller, welche die Qualität der sächsischen Schmiede zu schätzen wissen.<br />

Die Radsatzwellen werden entweder auf einer Langschmiedemaschine feingeschmiedet oder unter<br />

dampfbetriebenen Schmiedehämmern freiformgeschmiedet. Je nach Anforderung der Kunden werden<br />

Radsatzwellen für den Hochgeschwindigkeits- oder Güterverkehr, Metro und U-<strong>Bahn</strong>en, Regionaltriebwagen,<br />

Stadt- und Straßenbahnen bzw. Triebfahrzeuge und Lokomotiven gefertigt.<br />

Neben den Radsatzwellen produziert und liefert das Unternehmen Freiformschmiedestücke mit Stückgewichten<br />

bis zu 3.500 kg sowie nahtlos gewalzte Ringe bis zu einem Durchmesser von 1.600 mm und<br />

325 kg Stückgewicht. Diese Teile finden u.a. Anwendung im schweren Fahrzeugbau, Getriebe- und Motorenbau,<br />

Schiffsbau, Windkraftanlagen, Energiemaschinenbau, Druckmaschinen und Baumaschinen.<br />

Die <strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH arbeitet nach einem nach DIN EN ISO 9001 sowie DIN EN ISO<br />

14001 zertifiziertem integriertem Qualitätsmanagementsystem. Das Unternehmen besitzt Zulassungen<br />

der Association of America Railroads und der DNV GL Group (Det Norske Veritas Germanischer Lloyd<br />

Group).<br />

<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH is integrated in the network of the Georgsmarienhütte Group as<br />

a business unit in the railway technology segment. The customers of <strong>Bahn</strong>technik include well-known<br />

and worldwide leading wheelset manufacturers in Germany and abroad, who appreciate the quality<br />

of this forging shop in Saxony. The wheelset axles are either precision-forged using a long forging<br />

machine or open-die forged by using steam-driven forging hammers. Depending on the customers<br />

demand, wheelset axles are manufactured for high speed transport or freight traffic, metro and<br />

underground, regional rail carriages, light railways and trams or, respectively, railway traction vehicles<br />

and locomotives.<br />

In addition to the wheelset axles, the Company produces and suppliers open-die forgings with unit<br />

weights up to 3,500 kg as well as seamless rolled rings up to a diameter of 1,600mm and a unit weight<br />

of up to 325 kg. These products are used among other things in heavy vehicle construction, gear<br />

manufacturing and mechanical engineering, ship building, wind power plants, energy machine construction,<br />

printing machines and construction machines.<br />

<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH operates in accordance with an integrated quality management<br />

system certified according to DIN EN ISO 9001 as well as DIN EN EN 14001. Furthermore, the Company<br />

has the admittances of Association of American Railroads, and DNV GL Group Det Norske Veritas<br />

Germanischer Lloyd Group).<br />

40 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


CIDEON Engineering GmbH & Co. KG<br />

Mit unserem 130-köpfigen Mitarbeiter Team erfüllt die CIDEON Engineering GmbH & Co. KG Ihre anspruchsvollen<br />

Aufgaben im Bereich Schienenfahrzeugkonstruktion. Unsere Konstrukteure, Technischen<br />

Berechner, Elektroingenieure, Technischen Redakteure, Baubetreuer, Abnehmer und zugelassenen Gutachter<br />

an den Standorten Basel, Bautzen, Chemnitz und Leipzig zeichnen sich durch höchste Fachkompetenz<br />

und langjährige Erfahrung aus.<br />

Wir sind der richtige Partner für anspruchsvolle Engineering Aufgaben an schienengebundenen Fahrzeugen.<br />

Ob Neuentwicklung, Modernisierung, Umrüstung, Unfallbewertung oder Inbetriebnahme: Wir<br />

begleiten Sie von der ersten Idee bis zur Baubetreuung Ihrer Serie – regional, national und international.<br />

Das Fahrzeugspektrum umfasst die gesamte Palette spurgeführter Fahrzeuge. CIDEON Engineering verfügt<br />

über zugelassene Gutachter für die Aufgabengebiete Strukturfestigkeit, Crash, Stoß- und Zugvorrichtung,<br />

Radsätze, Fahrzeugbegrenzung, -vermessung, -einschränkung. Weiterhin verfügen wir über<br />

Schweißfachingenieure und einen Klebefachingenieur sowie einen Beschichtungsinspektor.<br />

Wir erbringen die gewünschten Engineering Leistungen entweder im Rahmen eines Werkvertrages auf<br />

Basis Ihrer Anforderungen, oder als Generalunternehmer mit Gesamtverantwortung für Ihr Projekt.<br />

Gerne stellen wir Ihnen auch unsere Spezialisten vor Ort zur Verfügung. Über die CIDEON Engineering<br />

Personalüberlassung erhöhen Sie umgehend Ihre Kapazität am eigenen Standort.<br />

CIDEON Engineering ist seit mehr als 24 Jahren Dienstleister erster Wahl bei Herstellern, Betreibern und<br />

Zulieferern mit Schwerpunkt Schienenfahrzeuge – dafür sprechen unsere zahlreichen erfolgreichen<br />

Projekte und unsere zufriedenen Kunden.<br />

With a team consisting of 130 employees, CIDEON Engineering GmbH & Co. KG fulfills its sophisticated<br />

tasks in the rail vehicle construction sector. Our design engineers, technical calculators, electrical<br />

engineers, technical writers, construction supervisor, authorized inspectors and authorized surveyors<br />

working at the locations in Basel, Bautzen, Chemnitz and Leipzig are characterized by the highest professional<br />

expertise and long experience.<br />

We are the right partner for sophisticated engineering tasks with regard to rail-bound vehicles. Whether<br />

new construction, modernization, refurbishment crash inspection or service initiation: We accompany<br />

you from the first idea to the construction management of your series – at regional, national and<br />

international level.<br />

The range of vehicles comprises the entire range of rail-guided vehicles. CIDEON Engineering has authorized<br />

surveyors to deliver an expert opinion on structural stability, crash, buffer and draw gear,<br />

wheel set, vehicle limitation, measurement and gauge. We also employ welding engineers and an adhesive<br />

engineer, coating inspectors.<br />

We provide the desired engineering services either within the scope of contract for work and services<br />

on the basis of your requirements or as a general contractor with overall responsibility for your project.<br />

We would also like to provide you with our specialists on site. Using CIDEON Engineering personnel<br />

leasing you immediately increase your capacity at your own location.<br />

For more than 24 years, CIDEON Engineering has been a first-choice provider of services for manufacturers,<br />

operators and suppliers with a focus on rail vehicles – our numerous successful projects and<br />

satisfied customers are proof of that.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Tzschirnerstraße 5a<br />

02625 Bautzen<br />

Phone: +49 3591 3744-60<br />

Fax: +49 3591 3744-80<br />

info@cideon-engineering.com<br />

www.cideon.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Stefan Kirsch<br />

stefan.kirsch@cideon.com<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

Olbernhauer Straße 5<br />

09125 Chemnitz<br />

Phone: +49 371 77415-10<br />

Fax: +49 371 77415-39<br />

info@cideon-engineering.com<br />

www.cideon.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

Eckhard Rönnecke<br />

eckhard.roennecke@cideon.com<br />

Leistungen / Services:<br />

- Entwicklung / Projektierung / Konstruktion<br />

mit allen relevanten 2- und 3D-CAD<br />

Programmen, sowie Berechnung (statische und<br />

dynamische Festigkeitsnachweise, Optimierung<br />

des Materialeinsatzes, MKS usw.)<br />

- Prüfung und Zulassung (Schweißtechnische<br />

Prüfung, Prüfung der Konformität, Bearbeitung<br />

von Zulassungsverfahren, Versuchsbegleitung),<br />

Bauüberwachung und Abnahme<br />

- Projektmanagement für Entwicklungs-,<br />

Neu- und Umbauprojekte<br />

- Reduktion der LCC durch technische<br />

Verbesserungen und Instandhaltungsanalysen<br />

- Technische Dokumentation<br />

Mitarbeiter / Employees: 130<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 13 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001:2008; DIN EN 15082-2<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Maschinenbaukonstruktion und/oder (Schienen-)<br />

Fahrzeugtechnik, 1 Platz<br />

mechanical engineering design and/or (rail)<br />

vehicle technology, 1 position<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Maschinenbaukonstruktion und/oder (Schienen-)<br />

Fahrzeugtechnik, 1 Platz<br />

mechanical engineering design and/or (rail)<br />

vehicle technology, 1 position<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.cideon-engineering.de<br />

www.besser-karriere-machen.de<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Janin Kraner<br />

| 41


Kontaktdaten / Contact:<br />

<strong>Bahn</strong>hofstraße 9<br />

09111 Chemnitz<br />

Phone: +49 371 4933041<br />

Fax: +49 371 4933171<br />

www.bahn.de/erzgebirgsbahn<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Wolfgang Leibiger<br />

(Leiter Verkehrsbetrieb)<br />

wolfgang.leibiger@deutschebahn.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

Lutz Mehlhorn<br />

(Sprecher, Leiter Infrastruktur)<br />

lutz.mehlhorn@deutschebahn.com<br />

Leistungen:<br />

- Schienenpersonennahverkehrsleistung<br />

- Instandhaltung und Umbauten von<br />

Eisenbahnfahrzeugen<br />

- Betrieb und Instandhaltung der Infrastruktur<br />

RNI Erzgebirgsbahn<br />

Services:<br />

- regional railway passenger transport services<br />

- maintenance and renovation of railway<br />

vehicles<br />

- operation and maintenance of the RNI<br />

Erzgebirgsbahn infrastructure<br />

Mitarbeiter / Employees: 240<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.bahn.de/erzgebirgsbahn<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Herr Mike Speer<br />

DB RegioNetz Verkehrs GmbH<br />

Die DB RegioNetz Infrastruktur und die Verkehrs GmbH sind jeweils Töchter der DB Netz AG und DB<br />

Regio AG. Als Profitcenter Erzgebirgsbahn agieren sie im mittleren Erzgebirge als Infrastrukturbetreiber<br />

und Verkehrdienstleister für SPNV. Die Infrastuktur beinhaltet 217 Streckenkilometer und über 70<br />

Verkehrsstationen, welche betrieben und instandgehalten werden. Dies betrifft die Strecken Flöha -<br />

Olbernhau-Grünthal mit SPNV von Chemnitz Hbf bis Cranzahl, die Strecke Chemnitz Hbf – Aue und die<br />

Strecke Zwickau Hbf – Johanngeorgenstadt mit SPNV auf den gesamten Strecken.<br />

Mit einem Stundentakt in der Woche und einem Zweistundentakt am Wochenende verkehren die<br />

Triebwagen der Baureihe 642 auf den Strecken. Die modern eingerichteten Fahrzeuge verfügen über<br />

Klimaanlagen, behindertengerechten Zugang und WC Anlage. Des Weiteren wird den Reisenden über<br />

Internet bzw. eine App die Pünktlichkeit der Züge der Erzgebirgsbahn und die möglichen Anschlussbeziehungen<br />

in Echtzeit angezeigt.<br />

Auf den Strecken der Erzgebirgsbahn werden verschiedenste Betriebsverfahren angewandt. Zum einen<br />

sind das der Zugmeldebetrieb gemäß Ril408 und der Zugleitbetrieb nach FV-NE sowie der Zugmeldebetrieb<br />

nach FV-NE. Alle Strecken sind mit einer Zugsicherung ausgerüstet. Auf den Strecken mit<br />

Zugleitbetrieb ist eine Technische Unterstützung implementiert.<br />

Die Infrastrukturanlagen der Erzgebirgsbahn werden durch eigene Fachkräfte selbst instandgehalten.<br />

Instandhaltungsleistungen und Abnahmen sind sowohl für die eigene Infrastruktur, als auch für externe<br />

Kunden leistbar.<br />

DB RegioNetz Infrastruktur and Verkehrs GmbH are subsidiaries of DB Netz AG and DB Regio AG,<br />

respectively. As the Erzgebirgsbahn profit center, they act in the middle Ore Mountain region as an<br />

infrastructure operator and transportation services provider for regional passenger transport services<br />

[SPNV]. The infrastructure includes 217 kilometers of line and more than 70 stations, which are operated<br />

and maintained. This relates to the routes Flöha - Olbernhau-Grünthal providing SPNV from<br />

Chemnitz main station to Cranzahl, the route Chemnitz main station – Aue and the route Zwickau main<br />

station – Johanngeorgenstadt providing SPNV on the entire routes.<br />

The multiple units of the 642 construction series are operated on the routes every hour during the week<br />

and at two-hour intervals at weekends. The vehicles are provided with modern equipment, including air<br />

conditioning systems, entries for handicapped people and WC facilities. In addition, the passengers are<br />

shown the punctuality of the Erzgebirgsbahn trains and possible transport connections on the internet<br />

and by apps on a real-time basis.<br />

A great variety of operational procedures is applied on the Erzgebirgsbahn routes. This includes the<br />

train announcing operation pursuant to the Ril408 regulation and the train control operation in accordance<br />

with FV-NE as well as the train announcing operation in accordance with FV-NE. All routes are<br />

equipped with a train protection system. Respective technical support is implemented on the routes<br />

that are operated with train control.<br />

The infrastructure installations of Erzgebirgsbahn are maintained by the Company‘s own specialized<br />

staff. Maintenance services and approvals can be offered both with regard to the own infrastructure<br />

and also to external customers.<br />

42 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


Foto: Andreas Schaarschmidt<br />

150 Jahre Eisenbahn Chemnitz – Annaberg"<br />

"<br />

Streckenjubiläum bei der Erzgebirgsbahn<br />

Veranstaltungen im Jahr <strong>2016</strong><br />

06. Februar Modelleisenbahnausstellung Zschopau<br />

Eröffnungsveranstaltung des Jubiläumsjahres<br />

16. April Modellbahnbörse im Modellbahnland Erzgebirge<br />

29. Mai Familienfest Haltepunkt Scharfenstein<br />

Piratenburg Scharfenstein, Ausstellungen, geführte Wanderungen, Kindereisenbahn,<br />

Sonderzug Schwarzenberg - Zwickau - Glauchau - Chemnitz - Scharfenstein<br />

17. Juni <strong>Bahn</strong>café Wolkenstein<br />

Lichtbildervortrag mit kulinarischen Raffinessen und musikalischer Umrahmung<br />

18. Juni <strong>Bahn</strong>hofsfest Wolkenstein<br />

Führerstandsmitfahrten, Draisinefahrten, Feldbahn, Ausstellungen, Händlermeile,<br />

geführte Wanderungen, Stadtbesichtigungen, Sonderzug mit Udo Lindenberg Double<br />

und anschließend Konzert<br />

02. Juli Eisenbahnfest Cranzahl<br />

Eilzug Leipzig - Cranzahl, Sonderzug Chemnitz - Glauchau - Cranzahl, Zugverkehr<br />

Cranzahl - Vejprty, Dampfzüge der Fichtelbergbahn nach Kurort Oberwiesenthal,<br />

Schauvorführungen der Rollwagenverladung, Draisinefahrten, Händlermeile,<br />

"Modellbahn spielerisch"<br />

27./28. August Schloss- und Schützenfest Zschopau<br />

Familienfest am <strong>Bahn</strong>hof Zschopau (am 27. August)<br />

kleine Fahrzeugausstellung, Kindereisenbahn, Händlermeile<br />

27./28. August Frohnauer Hammerfest in Annaberg-Buchholz<br />

u.a. mit Ausstellung zur Streckengeschichte<br />

12. November Modelleisenbahnausstellung Gleisdreieck Erzgebirge<br />

Abschlussveranstaltung des Jubiläumsjahres<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Weitere Informationen erhalten Sie unter www.bahn.de/erzgebirgsbahn<br />

Die <strong>Bahn</strong> macht mobil.


Kontaktdaten / Contact:<br />

Werk Delitzsch<br />

Karl-Marx-Straße 39<br />

04509 Delitzsch<br />

Phone: +49 34202 970-302<br />

Fax: +49 34202 970-303<br />

info-de@euromaint.com<br />

www.euromaint.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Olf Fritsche<br />

olf.fritsche@euromaint.com<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

Werk Leipzig<br />

Werkstättenstraße 4<br />

04319 Leipzig<br />

Phone: +49 341 6562-200<br />

Fax: +49 341 6562-241<br />

info-de@euromaint.com<br />

www.euromaint.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

Andreas Stang<br />

andreas.stang@euromaint.com<br />

Leistungen / Services:<br />

Werk Delitzsch<br />

Wartung von Schienenfahrzeugen und deren<br />

Komponenten, wie Reisezugwagen (Nah-/Fernverkehr),<br />

S-<strong>Bahn</strong>en und Regionalbahnen, u.a.<br />

Inbetriebnahmen, Revisionen, Unfallinstandsetzung,<br />

leichte Instandsetzung, Modernisierung<br />

und Lackierung, Aufarbeitung Drehgestelle und<br />

Radsätze<br />

Werk Leipzig<br />

Wartung von Güterwagen, Kesselwagen und<br />

Spezialfahrzeugen: u.a. Revision, Umbau, Reinigen<br />

und Entleeren, Lackierarbeiten<br />

Mitarbeiter / Employees:<br />

ca. 800 in Deutschland<br />

EuroMaint Rail GmbH<br />

Die EuroMaint Rail ist die deutsche Tochtergesellschaft der EuroMaint Rail AB in Schweden, einem<br />

mit verschiedenen Werkstätten u. a. in Schweden, Lettland, Deutschland und Benelux europaweit führenden<br />

Unternehmen im Bereich der Instandhaltung und Wartung von Schienenfahrzeugen für den<br />

Güter- sowie Personenverkehr.<br />

An den derzeit fünf Standorten der EuroMaint Rail GmbH in Delitzsch, Duisburg, Kaiserslautern, Leipzig<br />

und Oberhausen/By. arbeiten rund 800 Mitarbeiter.<br />

Die EuroMaint Rail GmbH stärkt die Wettbewerbsfähigkeit ihrer Kundendurch Dienstleistungen und<br />

Produkte, welche die Verfügbarkeit, Zuverlässigkeit und Lebensdauer von Schienenfahrzeugen für den<br />

Personen- und Gütertransport erhöhen.<br />

Wir bieten ein komplettes Angebot an Wartungsdienstleistungen und Mobilen Service für Ihre Schienenfahrzeuge,<br />

wie Reisezugwagen des Nah- und Fernverkehrs, S-<strong>Bahn</strong>en und Regionalbahnen, Güterund<br />

Kesselwagen.<br />

In unser Leistungsspektrum gehört die Inbetriebnahme, Revision, Unfall-Instandsetzung, leichte Instandsetzung,<br />

Modernisierung und Lackierung sowie die Aufarbeitung von Schienenfahrzeug-komponenten,<br />

wie z.B. Radsätze, Drehgestelle, Zughaken, Puffer und WC-Module.<br />

EuroMaint Rail GmbH is the German subsidiary of EuroMaint Rail AB based in Sweden, a leading<br />

European company with a wide variety of repair shops in Sweden, Latvia, Germany and the Benelux<br />

countries, among others, in the field of maintenance, repair and servicing of rail vehicles for freight<br />

and passenger transport.<br />

About 800 employees work at currently five locations of EuroMaint Rail GmbH in Delitzsch, Duisburg,<br />

Kaiserslautern, Leipzig and Oberhausen/Bavaria.<br />

EuroMaint Rail GmbH reinforces the competitiveness of its customers by services and products which<br />

increase the availability, reliability and life cycle of rail vehicles for passenger and freight transport.<br />

We provide a complete range of maintenance services and mobile services for your rail vehicles such as<br />

passenger carriages for local and long-distance traffic, suburban railways and regional trains, freight<br />

and tank wagons.<br />

Our service range includes the commissioning, overhaul, accident restoration, easy repair, modernisation,<br />

painting/varnishing as well as the reconditioning of rail vehicle components, such as wheelsets,<br />

bogies, coupling hooks, buffers and toilet modules.<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

Diverse, siehe www.euromaint.com oder Rückfragen<br />

per Mail an vertrieb@euromaint.com<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Werk Delitzsch<br />

- Mechatroniker/-in<br />

- Fachkraft für Metalltechnik/Fachrichtung<br />

Konstruktion<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

In allen Bereichen der Werke für StudentInnen<br />

aller Fachrichtungen im Ingenieurwesen, Maschinenbau,<br />

Qualitätsmanagement und Logistik.<br />

Dauer und Anzahl: nach Absprache, Initiativbewerbung<br />

an: bewerbung@euromaint.com<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

- Konstruktion<br />

- Arbeitsvorbereitung<br />

- Qualitätsmanagement<br />

- Logistik (Einkauf wie Lagerwirtschaft)<br />

- Schienenfahrzeuge<br />

44 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei<br />

Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ist ein leistungsstarkes deutsches Unternehmen, das bereits im Jahre<br />

1836 gegründet wurde. Über Generationen war und ist der ,,Dienst am Kunden‘‘ unsere Firmenphilosophie.<br />

Eine Besonderheit unseres Betriebes stellt die effektive Verbindung von traditionellem Handwerk<br />

und modernen Produktionsmethoden dar.<br />

In unserem Katalog finden Sie alle Standardprodukte. Wir fertigen natürlich auch Produkte individuell<br />

nach ihren Wünschen. Zusätzlich prüfen und warten wir alle Hebezeuge und Lastaufnahmemittel. Außerdem<br />

können Sie bei uns Stahl- und Textilseile sowie Ketten durch Zugversuche prüfen und deren<br />

Ergebnis dokumentieren lassen. Seit 1996 sind wir ISO 9001 zertifiziert. Unsere Produkte erfüllen die<br />

europäischen Normen.<br />

Unsere Stärken sind kompetente, fachgerechte Beratung, unkomplizierte Lieferung und marktgerechte<br />

Preise. Die Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei gehört dem Fachverband Seile und Anschlagmittel sowie<br />

dem Bundesverband Seiler, Netz- und Segelmacher an. Diese Kompetenz, verbunden mit regelmäßiger<br />

Weiterbildung unserer Mitarbeiter, ist für Sie ein Garant, bei uns fachgerecht beraten und bedient zu<br />

werden. Wir haben uns in den letzten zwei Jahrzehnten ständig weiterentwickelt. So verfügen wir seit<br />

Kurzem auch über einen englisch- und polnischsprachigen Kundenservice.<br />

In Zusammenarbeit mit dem Deutschen Institut für Bautechnik und der Universität Karlsruhe haben<br />

wir eine allgemeine bauaufsichtliche Zulassung (Z-14.7-574) für Seilzugglieder entwickelt. Des Weiteren<br />

fertigen wir Anschlagmittel nach speziellen Genehmigungs- und Überwachungsverfahren der DET<br />

NORSKE VERITAS (DNV) für den Offshore-Einsatz.<br />

The Görlitzer Hanf- & Drahtseilerei is a high-performance German company established as early as<br />

1836. For generations our company philosophy has been ‚service to customers‘. A special feature of<br />

our company is the effective joining of traditional craftsmanship with modern production methods.<br />

In our catalogue you will find all our standard products. We also manufacture customized products for<br />

your special needs. In addition we inspect and maintain all lifting devices and load suspension devices,<br />

and carry out tensile tests on steel and textile ropes as well as chains, providing official document<br />

of these tests. Since 1996 we have been certified in accordance to ISO 9001. Our products meet the<br />

European norms.<br />

Our major strengths include competent and professional advice, as well as straightforward delivery<br />

and competitive pricing. Görlitzer Hanf- & Drahtseilerei belongs to the FSA as well as the Federal<br />

Association of Rope, Net and Sail Makers. This expertise, combined with regular training of our staff,<br />

guarantees that you will receive professional advice and quality service. Since 2009 our company<br />

has been developing steadily, and we now provide customer service in both the English and Polish<br />

languages.<br />

In cooperation with the German Railway Technology Institute and the University of Karlsruhe, we<br />

have developed a general technical approval (Z-14.7-574) for cable pull elements. In addtition, we<br />

manufacture according to specific approval and inspection procedures of DET NORSKE VERITAS (DNV)<br />

for the use in an offshore area.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Am Flugplatz 9<br />

02828 Görlitz<br />

Phone: +49 3581 3855-0<br />

Fax: +49 3581 3855-99<br />

info@goltz-seile.de<br />

www.goltz-seile.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Helmut Goltz<br />

Leistungen:<br />

- Stahlseile<br />

- Natur- und Chemiefaserseile<br />

- Anschlagseile und Anschlagketten<br />

- Seilzubehör<br />

- Zurrgurte<br />

- Hebebänder und Rundschlingen<br />

- persönliche Schutzausrüstungen<br />

- Hebezeuge<br />

Services:<br />

- steel wire ropes<br />

- natural and chemical fiber ropes<br />

- wire rope and chain slings<br />

- wire rope accessories<br />

- lashing strap<br />

- webbing and round slings<br />

- personal protective equipments<br />

- hoisting devices<br />

Mitarbeiter / Employees: 45<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

ca. 5 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001 - uff.; DIN-Normen; EN-Normen<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Seiler (2)<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.goltz-seile.de<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />

| 45


Kontaktdaten / Contact:<br />

Anton-Zickmantel-Straße 50<br />

04249 Leipzig<br />

Phone: +49 341 48752-0<br />

Fax: +49 341 48752-236<br />

info@iffec.de<br />

www.iffec.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Matthias Mätze<br />

maetze@iffec.de<br />

Leistungen:<br />

- Konstruktion<br />

- Berechnung<br />

- Festigkeitsversuche<br />

- Zulassungsprüfungen<br />

- exp. Messtechnik (Labor, Feld)<br />

Services:<br />

- Design and construction<br />

- Calculations<br />

- Strength tests<br />

- Admission tests<br />

- Experimental measuring technologies<br />

(laboratory, field)<br />

Mitarbeiter / Employees: 60<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

5 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001:2008;<br />

DIN EN ISO/ICE 17025:2005<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Dr.-Ing. Joachim Jerke<br />

IFF Engineering & Consulting GmbH<br />

Die IFF Engineering & Consulting GmbH ist eine neutrale und unabhängige Ingenieurgesellschaft mit<br />

weit gefächertem Know-how und Sachkompetenz auf dem Gebiet des mechanischen Engineerings und<br />

speziell den Fachgebieten Fördertechnik sowie Schienen- und Spezialfahrzeugbau. Sie verfügt über<br />

langjährige Erfahrungen bei der Planung, Durchführung und Auswertung von experimentellen Messund<br />

Prüfdienstleistungen, auf dem Gebiet der rechnerischen und experimentellen Strukturanalyse (Ingenieurdienstleistungen)<br />

sowie der Messung mechanischer Größen wie Beschleunigung, Weg, Kraft<br />

und der Dehnung.<br />

Die Ingenieurgesellschaft ist sowohl mit modernen Messsystemen und Auswertetechnik für den Laborund<br />

Feldeinsatz als auch mit nunmehr drei Prüfhallen und einer großen Anzahl von Schwingprüfmaschinen<br />

(servohydraulische Prüfanlagen, Pulsationsmaschinen, Drehgestellprüfstände) ausgestattet.<br />

Dieses Potenzial befähigt die IFF Engineering & Consulting GmbH in ihrer Prüfstelle für Schienenfahrzeuge<br />

u.a. zur Durchführung von Wagenkastenprüfungen nach DIN EN 12663 und zu Lebensdauerprüfungen<br />

an Drehgestellrahmen nach DIN EN 13749. Zum Arbeitsgebiet zählen ebenfalls Pufferprüfungen<br />

nach DIN EN 15566 und Schwingtests an Anbauteilen. Die Kompetenz für deren sach- und<br />

qualitätsgerechte Ausführung hat die Prüfstelle in wiederholten Audits gegenüber dem zuständigen<br />

Akkreditierungssystem nachgewiesen, so dass sie auch international als Prüfstelle zugelassen wurde.<br />

Mit dem Status eines nach DIN EN ISO/IEC 17025 akkreditierten Prüflabors sind die Vorraussetzungen<br />

für eine Anerkennung durch das Eisenbahn-Bundesamt Bonn (EBA) bei Zulassungsprüfungen gem. §32<br />

EBO (<strong>Bahn</strong>zulassung) gegeben.<br />

The IFF Engineering & Consulting GmbH is a neutral and independent engineering company with a<br />

broad base of know-how and specialist skills in the field of mechanical engineering, especially in the<br />

specialist fields of materials handling technology and rail and special vehicles. IFF Engineering & Consulting<br />

GmbH has many years of experience in the field of rail vehicle engineering and with regard to<br />

the planning, execution and assessment of experimental measuring and testing services, in the sector<br />

of calculated and experimental structural analysis (engineering services) as well as the measurement<br />

of mechanical values, acceleration, distance, force and strain.<br />

The engineering company is not only equipped with state-of-the-art measuring instruments and assessment<br />

technology for laboratory and field analyses but has henceforth also three testing halls and a<br />

large number of fatigue testing machines (servo-hydraulic testing facilities, pulsation equipment, bogie<br />

test stands) at its disposal.<br />

Owing to this potential, IFF Engineering & Consulting GmbH is empowered, inter alia, to carry out car<br />

body tests according to DIN EN 12663 and life tests of bogie frame according to DIN EN 13749 in their<br />

own laboratory. Buffer tests according to DIN EN 15566 and vibration tests on attachments are also<br />

part of the service. In repeated audits, the test laboratory has proved its competence to the responsible<br />

laboratory accreditation system demonstrating that the tests are done properly and in a high quality,<br />

so that it was internationally approved as a test laboratory. Due to its status as an accredited test<br />

laboratory acc. to DIN EN ISO/IEC 17025, the requirements have been satisfied to be recognized by the<br />

German Federal Railway Authority [Eisenbahnbundesamt Bonn - EBA] for admission tests pursuant to<br />

Section 32 EBO (railway authorities licence).<br />

46 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


Ingenieurbüro Schenk & Steindorf GbR<br />

Unser Ingenieurbüro beschäftigt sich mit der Geometrieanalyse großvolumiger Bauteile, insbesondere<br />

im Schienenfahrzeugbau bei führenden Systemanbietern im In- und Ausland. Schwerpunkt dabei<br />

bildet die Einführung und Nutzung modernster mobiler optischer 3D- und Lasermesstechnik in allen<br />

Bereichen der Produktion, d.h. im Vorrichtungsbau, in der Rohbaufertigung und bei der Vermessung des<br />

fertigen Wagenkastens nach DIN 25043.<br />

Ziele:<br />

- Prozesssicherheit<br />

- Zeiteffizienz<br />

- Hohe Genauigkeit<br />

- Werkstatttauglichkeit<br />

- Einfache Durchführung (keine Spezialkenntnisse)<br />

Leistungen:<br />

- Auswahl der Gerätetechnik (Lasertracker, Tachymeter, Photogrammetrie)<br />

- Erarbeitung der spezifischen Messstrategie<br />

- Konstruktion und Fertigung der benötigten Messhilfsmittel<br />

- Programmierung der Gerätetechnik<br />

- Erstellung einer Software zur automatischen Auswertung<br />

- Schulung des Messpersonals<br />

- Sondervermessungen (Vorrichtungskontrolle, Deformationsanalysen, Analyse<br />

von Baugruppenschnittstellen, Ermittlung von Radaufstandskräften)<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Iglauer Straße 1<br />

01279 Dresden<br />

Phone: +49 351 89035-01<br />

Fax: +49 351 89035-02<br />

info@schenk-steindorf.de<br />

www.schenk-steindorf.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Steffen Schenk, Wolfgang Steindorf<br />

info@schenk-steindorf.de<br />

Leistungen:<br />

- Komplexe Aufbereitung geometrischer<br />

Messaufgaben im Schienenfahrzeugbau<br />

(DIN 25043)<br />

- Entwicklung von Messstrategien<br />

- Sondervermessungen an Fahrzeugen,<br />

Baugruppen und Vorrichtungen<br />

- Deformationsanalysen<br />

Services:<br />

- Complex preparation of geometric<br />

measuring tasks in the railway vehicle<br />

manufacturing (DIN 25043)<br />

- Development of measurement<br />

strategies<br />

- Special measurement at vehicles,<br />

single modules and large devices<br />

- Deformation analyses<br />

Our engineering office is concerned with the geometrical analysis of large-volume components, particularly<br />

in railway vehicle manufacturing from leading system suppliers in Germany and abroad. The<br />

main focus here is the introduction and use of the latest mobile 3D optical and laser measurement<br />

technology in all areas of production, i.e. in the device manufacturing, in the shell production and in<br />

the measurement of the finished car body (DIN 25043).<br />

Objectives:<br />

- Process safety<br />

- Time efficiency<br />

- High accuracy<br />

- Workshop fitness<br />

- Easy to use (no special knowledge needed)<br />

Services:<br />

- Selection of the equipment (laser tracker, total stations, photogrammetry)<br />

- Development of a specific measurement strategy<br />

- Construction and manufacturing of the required measurement tools<br />

- Programming of the measuring system (process automation)<br />

- Development of a software for automatic calculation<br />

- Training of measuring employees<br />

- Special measurements (check devices, deformation analysis, analysis<br />

of interfaces, determination of wheel vertical forces)<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />

| 47


Kontaktdaten / Contact:<br />

Käthe-Kollwitz-Straße 7<br />

04109 Leipzig<br />

Phone: +49 341 4801853<br />

Fax: +49 341 9939240<br />

info@intecma-anlagentechnik.de<br />

www.intecma-anlagentechnik.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Ilja Horstmann<br />

ilja.horstmann@intecma-anlagentechnik.de<br />

Leistungen:<br />

- Inbetriebnahmen sowie Typtests<br />

- Gewährleistungsabwicklung<br />

- Service und Fristen lt. Fristenheft<br />

- Bauartänderungen, Refurbishment/Retrofits<br />

- Montagen sowie Elektromontagen in der<br />

Fertigung<br />

- Komponentenfertigung<br />

- Ingenieurdienstleistungen: Qualitäts- und<br />

Projektmanagement<br />

Services:<br />

- Commissioning incl. Type testing<br />

- Warranty services<br />

- Maintenance acc. to maintenance manual<br />

- Modifications, refurbishment/retrofits<br />

- Assembly and electrical assembly in the<br />

production line<br />

- Pre-assembly/Production of components<br />

- Engineering services: quality and project<br />

management<br />

Mitarbeiter / Employees: 61<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Romi Freyer<br />

INTECMA Anlagentechnik GmbH<br />

Die INTECMA Anlagentechnik GmbH mit Sitz in Leipzig ist als weltweit agierender, erfolgreicher Servicedienstleister<br />

für die Schienenfahrzeugindustrie tätig. Unseren Kunden bieten wir ein breites Leistungsspektrum,<br />

das sowohl als werkvertraglich gebundenes Komplettangebot, auf der Basis von<br />

Dienstverträgen als auch in Form von Arbeitnehmerüberlassung genutzt werden kann. Die Basis des<br />

Unternehmens bilden unsere hochqualifizierten, motivierten Mitarbeiter mit ihren umfangreichen Produkt-<br />

und Technologiekenntnissen sowie den entsprechenden (Feld-)Erfahrungen. Unsere vielfältigen<br />

Kompetenzen am Gesamtfahrzeug entlang des Produktlebenszyklus ermöglichen es uns, die Projekte<br />

unserer Kunden ganzheitlich zu betrachten und durchzuführen.<br />

Folgende Leistungen können wir unseren Kunden anbieten:<br />

Montageleistungen:<br />

- Komponenten- bzw. Vorfertigung (Elektro-Schaltschränke und –Container, Kabelbäume,<br />

Kabelkonfektion, Fahrer- und Bedienpulte, Adapter für Inbetriebnahmen etc.<br />

- Montagen sowie Elektromontagen in der Fertigung, speziell Finish<br />

- Durchführung statischer und dynamischer Inbetriebnahmen sowie Typtests<br />

- Gewährleistungsbetreuung mit Fehlersuche und Fehlerbeseitigung inkl. Ersatzteilmanagement<br />

- Planung und Durchführung von Service und Fristen lt. Fristenheft an Schienenfahrzeugen (operative<br />

und präventive Wartungsarbeiten, ggf. Fehlersuche und Fehlerbeseitigung etc.<br />

- Umsetzung von komplexen elektrischen, mechanischen oder pneumatischen Bauartänderungen,<br />

Refurbishment/Retrofits (inkl. Verifizierung, Validierung und nachgelagerte Funktionsprüfungen)<br />

z. B. automatische Fahrgastzählanlagen, Einbauten von Video-Überwachungssystemen,<br />

Fußbodensanierungen etc.<br />

Ingenieurleistungen:<br />

Qualitätssicherung und -management inkl. Fahrzeugübergaben und Lieferantenmanagement · Testing<br />

inkl. Prüfplanung · Projektmanagement entlang der gesamten Wertschöpfungskette · Gewährleistungsmanagement<br />

· Fahrzeugdokumentation · Auditierung nach IRIS und DIN EN ISO 9001<br />

The INTECMA Anlagentechnik GmbH, based in Leipzig operates as a global, successful service provider<br />

for the rail vehicle industry. We offer our customers a wide range of services that can be used both as<br />

a factory contractually bound complete offer, on the basis of service contracts as well as in the form<br />

of temporary employment. Our highly trained employees with their extensive product and technology<br />

knowledge and the corresponding (field) experiences are the basis of the company. These competencies<br />

throughout the complete vehicle along the product life cycle make it possible for us to have a holistic<br />

view and practice.<br />

We can offer the following services to our customers:<br />

Assembly Services:<br />

- Pre-assembly/Production of components (electrical cabinets and containers, cable harnesses,<br />

cable configuration, cabling of driver’s desk and control panels, ...)<br />

- Assembly and electrical assembly in the production line<br />

- Static and dynamic commissioning incl. type testing<br />

- Warranty services (fault finding and correction)<br />

- Operative and preventive maintenance acc. to maintenance manual<br />

- Complex Modifications incl. commissioning and testing, refurbishment/retrofits incl. flooring<br />

Engineering services:<br />

Quality assurance and quality management incl. delivery of trains and supply chain management · Testing<br />

incl. Test planning · Project management along the value-added chain · Warranty management ·<br />

Vehicle documentation · Auditing according to DIN EN ISO 9001 and IRIS<br />

48 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


ITL Eisenbahngesellschaft mbH<br />

Seit ihrer Gründung im Dezember 1998 entwickelte sich die ITL Eisenbahngesellschaft mbH (ITL) mit<br />

Sitz in Dresden von einem regionalen Anbieter für Baustellenlogistik zu einem international agierenden<br />

Eisenbahnverkehrsunternehmen. Die ITL ist dabei im Verbund der Captrain Deutschland-Gruppe der<br />

Spezialist, wenn es um schienengebundene Logistikdienstleistungen auf der Ost-West-Verkehrsachse<br />

geht. Mit ihrer Tochtergesellschaft in Tschechien bietet sie Know-how direkt vor Ort und fährt Güter<br />

sicher und zuverlässig über die Grenzen hinweg.<br />

Im Juni 2013 eröffnete die ITL in Pirna einen der modernsten Werkstattstandorte für Lokomotiven und<br />

Wagen in Deutschland. Die neue Anlage sorgt für die Wartung und Instandhaltung der eigenen Schienenfahrzeuge<br />

und bietet ihre Dienstleistungen auch externen Partnern, Herstellern, Leasinggebern und<br />

Eisenbahnverkehrsunternehmen an.<br />

Als Full-Service-Anbieter verknüpft die Captrain Deutschland-Gruppe leistungsfähige Lokomotiven,<br />

neueste Waggontechnik, Zug-, Rangier- und Infrastrukturleistungen sowie die Be- und Entladung vor<br />

Ort zu passgenauen Eisenbahntransportsystemen. Mit ihren Eisenbahnverkehrs- und Eisenbahninfrastrukturunternehmen<br />

ist sie deutschlandweit präsent und bietet damit eine flächendeckende regionale<br />

Kompetenz und ihren Kunden einen direkten Ansprechpartner vor Ort. Mit eigenen Unternehmen in<br />

Dänemark, den Niederlanden, Polen, Schweden, der Schweiz und Tschechien sowie mit ihren europäischen<br />

Schwestergesellschaften hat sich das Unternehmen zudem als Anbieter für internationale<br />

Logistiklösungen auf der Schiene etabliert.<br />

Since its foundation in December 1998, ITL Eisenbahngesellschaft mbH (ITL), with registered office in<br />

Dresden, has evolved from a regional supplier for construction site logistics to a rail transportation<br />

company operating on an international scale. Being part of the Captrain Deutschland Group, ITL is the<br />

specialist as regards rail-bound logistics services on the East-West transport axis. With its subsidiary<br />

in the Czech Republic it provides know-how directly on the spot and carries goods safely and reliably<br />

across the borders.<br />

In June 2013, ITL opened up a specialist workshop for locomotives and wagons at Pirna and thus one of<br />

the most modern repair locations in Germany. The new facility ensures the repair and maintenance of<br />

own rail vehicles and provides services to external partners, manufacturers, lessors and rail transportation<br />

companies, too.<br />

As a full-service provider, Captrain Deutschland Group combines efficient locomotives, state-of-the-art<br />

wagon technology, train, shunting and infrastructure services as well as the loading and unloading on<br />

site into custom-tailored rail transportation systems. With its rail transportation and rail infrastructure<br />

companies Captrain Deutschland Group is present throughout Germany and thus has comprehensive<br />

regional expertise, while providing a direct contact partner to its customers within easy reach. With its<br />

own subsidiaries in the Czech Republic, Denmark, the Netherlands, Poland, Sweden and Switzerland<br />

and its European affiliates the company has established itself as a supplier for international rail logistics<br />

solutions.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Magdeburger Straße 58<br />

01067 Dresden<br />

Phone: +49 351 4982108<br />

Fax: +49 351 4982113<br />

info.itl@captrain.de<br />

www.captrain.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Claudia Grünzig<br />

claudia.gruenzig@captrain.de<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

Captrain Deutschland GmbH<br />

Georgenstraße 22<br />

10117 Berlin<br />

Phone: +49 30 3960110<br />

Fax: +49 30 39601170<br />

info@captrain.de<br />

www.captrain.de<br />

Leistungen:<br />

- Schienengüterverkehr<br />

- Fahrzeuginstandhaltung<br />

- Infrastrukturleistungen<br />

Services:<br />

- rail freight transport<br />

- vehicle maintenance<br />

- infrastructure services<br />

Mitarbeiter / Employees:<br />

1.240 (Captrain Deutschland-Gruppe /<br />

Captrain Deutschland Group)<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

264 Mio. E (Captrain Deutschland-Gruppe /<br />

Captrain Deutschland Group)<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

- ISO 9001:2008 + Sicherheitsmanagementsystem<br />

/ + security management system<br />

- T+U Entsorgergemeinschaft Transport und<br />

Umwelt e. V.<br />

- ECM + Schweißfachbetrieb / ECM + specialist<br />

welding company<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Aktuelle Informationen zu einer Ausbildung<br />

innerhalb der Captrain Deutschland-Gruppe<br />

erhalten Sie unter www.captrain.de/ausbildung.<br />

html / current information on apprenticeship<br />

training positions within Captrain Deutschland<br />

Group is available under www.captrain.de/<br />

ausbildung.html<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.captrain.de/stellenangebote.html<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Christin Frahnow (Captrain Deutschland GmbH)<br />

bewerbung@captrain.de<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 49


Kontaktdaten / Contact:<br />

Laupheimer Straße 1<br />

04603 Nobitz<br />

Phone: +49 3447 8992220<br />

Fax: +49 3447 8992225<br />

info@ktn-gmbh.de<br />

www.hutchinson-aerospace.com<br />

Geschäftsführer / Managing Directors:<br />

Mads Brodtkorb, Jacques Briand<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Michael Ihle<br />

michael.ihle@ktn-gmbh.de<br />

Leistungen / Services:<br />

- Klimakanäle und Innenausstattung<br />

aus GFK und CFK<br />

- NDS, HS und Pressverfahren<br />

- Vakuum Technik, Autoklav<br />

- Wickelrohre<br />

- Allgemeine Engineering Dienstleistung<br />

(Stress, Qualifikation, Design)<br />

Mitarbeiter / Employees: 300<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

30 Mio. E für 2015<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

EN 9100; ISO 9001; ECS (ATA21) zusammengesetzte<br />

Luftkanäle, Luftfahrt<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Verfahrensmechaniker für Kunststoff- und<br />

Kautschuktechnik (7)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.hutchinson-aero-cabin.com<br />

KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH<br />

Die KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH ist ein führender europäischer Anbieter von Composite-Bauteilen<br />

und Systemen. Wir fertigen und konstruieren für Kunden aus der Luftfahrt und der <strong>Bahn</strong>branche.<br />

KTN wurde 2001 gegründet und gehört seit 2011 zum international operierenden Hutchinson-Konzern.<br />

KTN fertigt seit 2001 Klimarohre, Seitenwände und Teile für Gepäckablagen hauptsächlich für das Unternehmen<br />

Airbus bzw. deren Tier 1 Zulieferer. Aufgrund der eigenen Konstruktionsabteilung konnte<br />

die KTN die Leichtbauweise von Klimarohren aus der Luftfahrt- in die <strong>Bahn</strong>branche übertragen. Seit<br />

2012 fertigen wir auch GFK Klimarohre für unseren Geschäftspartner und Kunden GETA Wangen, für<br />

den Endabnehmer Bombardier.<br />

Interieur Produkt Informationen<br />

Um hohe Belastungen und feuerfeste Eigenschaften zu erreichen, werden aus einer breiten Palette von<br />

Hightech-Materialien gezielt leichte bis ultraleichte Produkte aus Verbundwerkstoffen (Prepregs und<br />

Sandwich- Strukturen) ausgewählt. Das Sortiment umfasst Decken, Fußböden-Systeme, Seitenwände,<br />

Gepäckablagen und anderen Interior-Komponenten. Die Methoden der Fertigung umfassen alle dem<br />

neusten Stand der Technik: Pressen, Vakuumtechnik, Autoklave.<br />

Klimarohre Produkt Informationen<br />

Die Herstellung von Klimarohren erfolgt vor allem für GFK/CFK-Airbus-Luftführungssysteme.<br />

Es handelt sich dabei um Klimarohre aus faserverstärkten Kunststoffen. Wir nutzen, um ein möglichst<br />

geringes bis extrem geringes Gewicht zu erhalten, für unsere Produkte Glas- und Kohlefaser-Prepreg<br />

(vorimprägnierte Fasern). Das Prepreg wird unter hohen Temperaturen ausgehärtet und ist so die<br />

Grundlage für die KTN-Leichtbauweise.<br />

Aufgrund der Anforderungen unserer Kunden müssen diese Endprodukte hohen Belastungen standhalten<br />

sowie feuerfeste Eigenschaften der EN45545 aufweisen. Die Verarbeitung entspricht in jedem<br />

Produktionsschritt dem neuesten Stand der Technik: Vakuumtechnik, NDS-Technik, Pressen, Wickelrohre,<br />

Autoklave.<br />

Mehr als 10 Jahre Erfahrung beim Werkzeug und Teile-Design.<br />

KTN is a European leading supplier of composite parts and systems. With full design and manufacturing<br />

capabilities. We manufacture and design for clients in the aviation and rail industry customers. KTN<br />

was established in 2001 and since 2011 belongs to Hutchinson. KTN manufactures air-conditioning<br />

ducts and interior parts mainly for Airbus. Since 2012, we also manufacture GFK ducts for Bombardier.<br />

Interior Products Information<br />

Light to ultralight weight products using composite materials (prepreg and sandwich structures).<br />

Methods of manufacturing includes all state of the art process press curing (standard, crush), vaccum<br />

moulding, autoclave. A wide range of high tech materials are chosen to provide high stress &fire<br />

resistant products. Product range comprises ceiling, flooring system, sidewalls, hatracks and other<br />

interior components.<br />

Air Distribution Products Information<br />

Composite air ducting systems with light to ultra weight light material based on Glass or Carbonfiber<br />

for Cabin Air Distribution. Supply of ATA21 products on all existing Airbus platforms. Development of<br />

new technologies including foam and thermoplastic to address the current weight reduction challenges<br />

of the Aerospace industry. Methods of manufacturing includes all state of the art, including<br />

vaccum moulding, NDS technology, Press moudling, autoclave, material winding.<br />

A wide range of high tech materials are chosen and developed to provide high stress & fire resistant<br />

products in combination with an extraordinary variation of parts geometries.<br />

More than 10 years internal tool and parts design.<br />

50 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH<br />

Bei Lakowa werden bereits seit 1934 Kunststoffe verarbeitet. Heute bildet das Thermoformen von<br />

Kunststoffplatten durch Vakuumtiefziehen unsere Kerntechnologie.<br />

Leistungsfähige, moderne Thermoformtechnik erlaubt die Herstellung von Bauteilen mit Größen bis<br />

3,30x1,75 m. Geformte Teile bearbeiten wir ausschließlich in eigenen CNC- Bearbeitungszentren. In<br />

mehreren Montagelinien komplettieren wir die gefertigten Teile mit Verstärkungen, Metallbauteilen<br />

und Zubehör zu einbaufertigen Systembaugruppen. Haupteinsatzbereiche sind Innenbekleidungen für<br />

Schienen- und Spezialfahrzeuge. Die zweite Kerntechnologie in unserem Haus ist das RIM- Verfahren.<br />

Dabei werden mittels Niederdruckinjektion komplexe Bauteile und Gehäuse aus PU- Kunststoffen gegossen.<br />

Sämtliche Formen und Werkzeuge, die für den Produktionsablauf nötig sind, fertigt der unternehmenseigene<br />

Modell- und Werkzeugbau. Dadurch sind wir sehr flexibel und können optimal auf die<br />

Wünsche unserer Kunden reagieren. Unterstützt wird der produktionsvorbereitende Prozess durch eine<br />

leistungsfähige Entwicklungsabteilung. Hier werden Teile und Baugruppen entwickelt und konstruiert<br />

sowie die 3D-CAD-Daten für die Bauteil- und Werkzeugfertigung erstellt.<br />

Wir hoffen, dass wir mit unserem Leistungsangebot Ihr Interesse geweckt haben und würden uns über<br />

ein weiterführendes Gespräch in Ihrem Hause in Bezug auf eine Zusammenarbeit sehr freuen.<br />

Lakowa has been processing plastics since 1934. Today our core competency is thermoforming plastic<br />

sheets using vacuum forming. Efficient, modern thermoforming technology allows us to manufacture<br />

components measuring up to 3.3 x 1.75 meters. The thermoformed parts are finished exclusively on our<br />

own CNC machining centers, then reinforcements, metal components and further fittings are added to<br />

complete the ready-to-install system components. These components are mainly manufactured for rail<br />

and special purpose vehicle interiors.<br />

Our second core competency is RIM technology, low pressure injection molding of complex components<br />

and housings using PU plastics. Our in-house tool and model shop makes all the molds and tools<br />

necessary for the manufacturing process, allowing us flexibility and optimal conditions for fulfilling our<br />

customers’ wishes. Our development department supports the pre-production phase with 3-D designs<br />

of parts and components and by providing the data needed for modelling.<br />

We hope that our services have sparked your interest. We look forward to meeting with you soon to<br />

discuss a collaboration.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Dresdener Strasse 25<br />

02681 Wilthen<br />

Phone: +49 3592 543630<br />

Fax: +49 3592 543699<br />

info@lakowa.com<br />

www.lakowa.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Ralf Liebscher - Geschäftsführer<br />

ralf.liebscher@lakowa.com<br />

Leistungen:<br />

- Innenbekleidungssysteme für Schienenund<br />

Nutzfahrzeuge<br />

- technische Kunststoffteile und -baugruppen<br />

aus thermoplastischem Material und PU<br />

(Herstellungsverfahren: Thermoformen und<br />

RIM)<br />

Services:<br />

- Interior systems for railway and utility vehicles<br />

- Parts and components made of thermoplastic<br />

materials and polyurethane (Thermoforming<br />

and RIM processing)<br />

Mitarbeiter / Employees: 170<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

ca. 18-19 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

IRIS; DIN ISO 9001; DIN 6701 (Klasse A2)<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Verfahrensmechaniker /-in<br />

- Industriemechaniker /-in<br />

- Modellbauer /-in<br />

- Zerspanungsmechaniker /-in<br />

- BA-Studium (Wirtschaftsingenieur)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 51


Kontaktdaten / Contact:<br />

Rathenaustraße 1<br />

04567 Kitzscher OT Thierbach<br />

Phone: +49 3433 24540<br />

Fax: +49 3433 2454100<br />

hjlaetzsch@laetzsch.de<br />

www.lätzsch.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Hans-Joachim Lätzsch<br />

hjlaetzsch@laetzsch.de<br />

Leistungen:<br />

Herstellung faserverstärkter Bauteile für<br />

Interieur und Exterieur<br />

Services:<br />

manufacture of fibre reinforced interior<br />

and exterior components<br />

Mitarbeiter / Employees: 125<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 15 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN ISO 9001; DIN 6701-2 Klasse A3 Kleben<br />

von Schienenfahrzeugen und - fahrzeugteilen /<br />

adhesive bonding of (Class A3) rail vehicles and<br />

rail vehicle components<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Verfahrensmechaniker Kunststoff- und<br />

Kautschuktechnik (2)<br />

Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung<br />

Das Unternehmen wurde 1954 als Handwerksbetrieb mit Sitz in Kohren-Sahlis gegründet. Im Mai 1972<br />

erfolgte die Verstaatlichung. Am 01.06.1990 wurde der Betrieb reprivatisiert und firmiert seit dem unter<br />

Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung. Geschäftstätigkeit ist die Herstellung technischer Produkte aus<br />

Thermo- und Duroplasten. 1991 erfolgte der Erwerb eines zweiten Betriebes in Streitwald bei Frohburg.<br />

An diesem Standort wurde mit der Fertigung von PUR- Integralhalbhartschaumteilen begonnen. Hier<br />

wurde auch der Service für Nutzfahrzeuge und Baumaschinen weitergeführt. Inzwischen ist die Werkstatt<br />

Servicepartner für Multicar, Mercedes Benz Nutzfahrzeuge und Unimog. Ebenso wird der Service<br />

an Kommunalgeräten und –maschinen angeboten. Zum Leistungsangebot der Werkstatt gehört auch<br />

eine Metallverarbeitung, wo diverse Inserts für die Kunststoffproduktion in Eigenleistung hergestellt<br />

werden. 1996 wurde ein Betrieb zur Herstellung faserverstärkter Kunststoffe in Neustadt/Sachsen erworben.<br />

Seit Mai 2006 wird das Produktionsprogramm am neugebauten Standort in Thierbach bei<br />

Kitzscher fortgeführt und erweitert. Inzwischen ist das Unternehmen überregional tätig und verfügt<br />

über 125 Mitarbeiter.<br />

Zum Leistungsangebot der Lätzsch GmbH gehören neben der Fertigung von Komponenten sowie Komplettbaugruppen<br />

für den Nutzfahrzeug- und Maschinenbau, die Fertigung von Gehäuse- und Verkleidungsteilen<br />

für die Medizintechnik, Apparate- und Behälterbau auch die Fertigung von Schienenfahrzeugkomponenten.<br />

Die Herstellung der faserverstärkten Baugruppen erfolgt in unterschiedlichen<br />

Herstellungstechnologien.<br />

Neben der Fertigung wird auch die Konstruktion faserverstärkter Kunststoffteile im 3-D sowie eigener<br />

Modell- und Formenbau angeboten. Die mechanische Bearbeitung der Kunststoffteile erfolgt weitestgehend<br />

mit CNC gestützten Bearbeitungsmaschinen.<br />

Das Unternehmen ist zertifiziert nach der DIN ISO 9001und ist zum Kleben von Schienenfahrzeugteilen<br />

und –fahrzeugteilen der Klasse A3 nach der DIN 6701-2 berechtigt. Des Weiteren wird gemäß Brandschutznorm<br />

EN 45545 gefertigt.<br />

The Company was established as a craft undertaking with head office in Kohren-Sahlis in 1954. Its nationalization<br />

took place in May 1972. On June 1, 1990 the Company was reprivatized and, since then, it<br />

has been operating under the name of Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung. The Company‘s business<br />

activities comprise the manufacture of technical products made of thermoplastics and thermosetting<br />

plastics. In 1991, a second plant was acquired in Streitwald near Frohburg. The production of PUR semirigid<br />

integral foam pieces was started at this location. Provision of services with regard to commercial<br />

vehicles and construction machinery was also continued here. In the meantime, the repair shop has<br />

evolved as a service partner for Multicar, commercial Mercedes Benz vehicles and Unimog. Services<br />

relating to municipal equipment and machinery are also offered. The service portfolio provided by<br />

the repair shop also includes metal processing where various inserts for the production of plastics are<br />

manufactured in-house. In 1996, a plant for the manufacture of fibre reinforced plastics was acquired<br />

in Neustadt/Saxony. Since May 2006, the production programme has been continued and expanded at<br />

the newly built location in Thierbach near Kitzscher. The Company has meanwhile been operating at a<br />

supra-regional level and has 125 employees.<br />

In addition to the manufacture of components and complete assemblies for commercial vehicle construction<br />

and mechanical engineering, and the production of housing and covering parts for medical<br />

engineering, apparatus and tank construction, the service portfolio offered by Lätzsch GmbH also includes<br />

the construction of rail vehicle components. Various production technologies are used in the<br />

manufacture of fibre reinforced assemblies.<br />

Apart from manufacturing, the Company engages in the construction of fibre reinforced plastic parts<br />

in 3D structure as well as its own model and mould construction. The mechanical processing of plastic<br />

parts is carried out using CNC processing machines and equipment.<br />

The Company is certified according to DIN ISO 9001 and is authorised to provide adhesive bonding<br />

services for rail vehicles and rail vehicle components (Class A3) according to DIN 6701-2. Furthermore<br />

the company produces according to the fire safety standard EN 45545.<br />

52 |<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


Ihr kompetenter Partner für den gemeinsamen Erfolg!<br />

z. B.: Interieur- und Exterieurteile für Schienenfahrzeuge,<br />

Bedienpulte, Drehgestellverkleidungen, Motorhauben, Fahrerhauskomponenten,<br />

Wassertanks, Geräte- und Gehäuseteile,<br />

Sitzschalen usw.<br />

Rathenaustraße 1 · 04567 Kitzscher OT Thierbach<br />

Phone: +49 3433 24540 · Fax: +49 3433 2454100<br />

hjlaetzsch@laetzsch.de · www.lätzsch.de


Kontaktdaten / Contact:<br />

Friedensstraße 115a<br />

02929 Rothenburg<br />

Phone: +49 35891 4860<br />

Fax: +49 35891 32171<br />

info@lausitz-elaste.de<br />

www.lausitz-elaste.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Reinhard Peukert<br />

reinhard.peukert@lausitz-elaste.de<br />

Leistungen:<br />

- Profile mit Metergewichten von wenigen<br />

Gramm bis ca. 25 kg<br />

- Formartikel nach Ihren Zeichnungen und<br />

Mischungsanforderungen, Spritzguss- und<br />

Pressverfahren<br />

- Gummi- und Metallverbindungen –<br />

komplett mit Metallteil<br />

- Rahmenfertigung mit eingespritzten<br />

bzw. vorgeformten Ecken<br />

Services:<br />

- Profiles with weights per metre from just<br />

a few grams up to approx. 25 kg<br />

- Moulded goods according to customer<br />

drawing and compounding requirements,<br />

injection moulding and press methods<br />

- Rubber and metal connections various<br />

rubber qualities, complete with metal<br />

component, e.g. white malleable cast<br />

iron or hot-pressed brass<br />

- Frames made of profiles with inject and<br />

formed corners<br />

Mitarbeiter / Employees: 75<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 8 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001:2000<br />

Lausitz Elaste GmbH<br />

Bei uns profitieren Sie von einem über 50-jährigen Entwicklungs- und Produktions-Know-How. Wir<br />

sind klein genug, um Ihre individuellen und individuellsten Wünsche zu erfüllen und groß genug, Ihnen<br />

eine industrielle Serienfertigung in gleichbleibend bester Qualität garantieren zu können. Wir fertigen<br />

auch nach Ihren Zeichnungen und sind gerne bereit, Sie bereits in Ihrer Konstruktionsphase fachkundig<br />

zu beraten.<br />

Produkt- und Leistungsangebot:<br />

Ob hitze- und kältebeständig, resistent gegen Öle und Fette, aggressive Chemikalien, Umwelt- und Witterungseinflüsse<br />

oder DVGW- und KTW-geprüft, Elastomere nach Brandschutz für Schienenfahrzeuge<br />

in weltweit gültigen Normen – alles ist möglich.<br />

- Profile mit Metergewichten von wenigen Gramm bis ca. 25 kg<br />

- Formartikel nach Ihren Zeichnungen und Mischungsanforderungen,<br />

Spritzguss- und Pressverfahren<br />

- Gummi- und Metallverbindungen verschiedene Gummiqualitäten – komplett<br />

mit Metallteil z.B. aus Temperguss oder Pressmessing<br />

- Rahmenfertigung mit eingespritzten bzw. vorgeformten Ecken<br />

Our customers benefit from the know-how we have gained in over 50 years of successfully developing<br />

and manufacturing elastomer products. We are small enough to be able to fulfil individual requests yet<br />

large enough to guarantee our customers series production in a consistently good product quality. We<br />

also manufacture according to customer drawings and can provide our customers with expert advice<br />

already during the design phase.<br />

Product and performance offer:<br />

Whether you require elastomers which are resistant against heat or cold, against oils, fats and aggressive<br />

chemicals, or against environmental and atmospheric influences, or if you would like elastomers<br />

which have been tested by DVGW and KTW, compounds resistant to fire for coaches in all worldwide<br />

valid standarts – Lausitz Elaste GmbH will satisfy your needs.<br />

- Profiles with weights per metre from just a few grams up to approx. 25 kg<br />

- Moulded goods according to customer drawing and compounding<br />

requirements, injection moulding and press methods<br />

- Rubber and metal connections various rubber qualities, complete with metal<br />

component, e.g. white malleable cast iron or hot-pressed brass<br />

- Frames made of profiles with inject and formed corners<br />

54 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


Limbacher Oberflächenveredelung GmbH<br />

Die Limbacher Oberflächenveredelung GmbH ist ein mittelständisches Unternehmen mit 50 Mitarbeitern<br />

und ist seit 2008 nach einer Neuinvestition in eine neue Pulverbeschichtungs- und Nasslackieranlage<br />

mit modernster Technik für die Oberflächenveredelung ausgerüstet. Wir sind seit 1999 am Markt und<br />

haben uns einen ansehnlichen Kundenstamm erarbeitet, den wir gern<br />

erweitern.<br />

Wir sind Lieferant für folgende Unternehmen im Schienenfahrzeugsektor:<br />

- Bombardier - Bijur Delimon<br />

- Dowaldwerke - Faiveley<br />

- Grammer - HZD<br />

- LTI - Metawell<br />

- SBF - WGM<br />

Pro Transporteinheit können wir Werkstücke mit maximalen Abmessungen transportieren:<br />

- Pulveranlage (B x H x L): 1.000 x 2.000 x 6.000 mm<br />

- Nasslackanlage (B x H x L): 3.000 x 3.000 x 6.000 mm<br />

Die Nutzlast pro Transporteinheit beträgt maximal 450 kg.<br />

Die LOV unterwirft sich regelmäßigen, externen Überprüfungen. Für die Eigenüberwachung steht die<br />

dafür notwendige Technik bereit. Dadurch kann LOV ein außerordentliches Maß an Prozesssicherheit<br />

und damit an die gelieferte Qualität garantieren.<br />

The Limbacher Oberflächenveredelung GmbH is a medium-sized company with 50 employees. After an<br />

investment for an new powder coating and lacquering factory in 2008 LOV produces with the most<br />

modern technologies in surface processing. Since 1999 we developed a respectable client base which<br />

we want to extend.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Sachsenstraße 31<br />

09212 Limbach-Oberfrohna<br />

Phone: +49 3722 776400<br />

Fax: +49 3722 776415<br />

info@lov.de<br />

www.lov.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Rico Seifert<br />

seifert@lov.de<br />

Leistungen:<br />

- Pulverbeschichtung<br />

- Nasslackierung<br />

- Montagearbeiten<br />

- Verpackung<br />

- Logistik<br />

Services:<br />

- Powder coating<br />

- Paintwork<br />

- Assembly work<br />

- Packing<br />

- Logistics<br />

Mitarbeiter / Employees: 50<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 4,2 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DBS (TL) 918 340; ISO 14001; GSB international<br />

Ausbildungsplatz / Apprentice:<br />

Verfahrensmechaniker für Beschichtungstechnik<br />

(3) / Process mechanic for coating technology (3)<br />

We are following supplier for the rail vehicle sector:<br />

- Bombardier - Bijur Delimon<br />

- Dowaldwerke - Faiveley<br />

- Grammer - HZD<br />

- LTI - Metawell<br />

- SBF - WGM<br />

We can transport work pieces per transport unit with maximum dimensions:<br />

- Powder plant (W x H x L): 1.000 x 2.000 x 6.000 mm<br />

- Wet painting (W x H L): 3.000 x 3.000 x 6.000 mm<br />

The payload is 450 kg per transport unit.<br />

LOV complies periodic external audits. For our self control we also have the necessary equipment. That’s<br />

why LOV can ensure an excellent standard in process stability and delivered quality.<br />

| 55


Kontaktdaten / Contact:<br />

Zeppelinstrasse 3<br />

04779 Wermsdorf<br />

Phone: +49 34364 889995<br />

Fax: +49 34364 889996<br />

info@lsguss.de<br />

www.lsguss.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Peter Ibsch<br />

Ibsch@lsguss.de<br />

Leistungen:<br />

- Fahrwerkskomponenten für Schienenfahrzeuge<br />

und schwere Radfahrzeuge Hauptquerträger,<br />

Drehpfannen, Drehzapfen, Bremsscheiben,<br />

Bremszangenkonsolen, Luftfedertöpfe,<br />

Kupplungen<br />

- Armaturen- und Pumpenbau Laufräder,<br />

Leiträder, Gehäuse, Druck- und Saugstutzen,<br />

Druckdeckel, Rotoren, Motorgehäuse, Lagerträger<br />

- Raffinerie-, Kraftwerksanlagen<br />

- Gewinnungs- und Aufbereitungsanlagen<br />

- Allgemeiner Maschinenbau<br />

Services:<br />

- Chassis and undercarriage components for<br />

railroad and heavy wheeled vehicles Bogie<br />

frames, pivot bearing, pivot, brake disks, brake<br />

caliper consoles, air housings, coupling<br />

- Fitting and pump industry Rotors, impellers,<br />

guide wheels, housings, pressure nozzles, suction<br />

nozzles, engine housings, brackets/carrier<br />

- Refinery and power stations<br />

- Extraction and recycling plants<br />

- General machine building<br />

Mitarbeiter / Employees: 35<br />

L+S Präzisionsguß GmbH<br />

Die L+S Präzisionsguß GmbH hat sich auf die Erzeugung von Gußteilen und Komponenten aus „Edlen“<br />

Stählen, Nickel- und Kobaltbasiswerkstoffen sowie hochlegierten Verschleißwerkstoffen spezialisiert.<br />

Die installierten Anlagen in den technologischen Kreisen der Formherstellung, Gießguterzeugung und<br />

Gußteilnachbehandlung entsprechen dem neuesten Stand der Technik.<br />

Exakt definierte und reproduzierbare Verfahrensabläufe generieren Gußteile, die den Anforderungen<br />

unserer werten Kundschaft in hervorragender Weise entsprechen. Bei Konstruktion, Werkstoffauswahl,<br />

Produktentwicklungen oder der Gestaltung von Individuallösungen steht Ihnen jederzeit ein engagiertes<br />

Team von Fachleuten zur Verfügung.<br />

Gefertigt werden Einzel- und Serienteile. Modellbau sowie vor- und fertigbearbeitete Gussteile inklusive<br />

Oberflächenbehandlung sind selbstverständlich.<br />

L+S Präzisionsguß GmbH specializes in the production of cast parts and components made from highgrade<br />

steel, nickel and cobalt based alloys as well as high-alloyed wear resistant steels. State of the<br />

art equipment is used in the three main processing steps including mould production, foundry and<br />

finishing.<br />

Precisely defined and repeatable production methods create cast parts which meet the expectation<br />

of our customers. A skilled team of experts is able to provide support for design engineering, material<br />

definition and selection, product engineering and the provision of individual solutions according to<br />

customer needs.<br />

The scope of production ranges from single pieces to serial production. Pattern building, partly or fully<br />

machined components and surface refinement are also offered.<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 3,5 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN ISO 9001:2008; AD 2000 Merkblatt W0 sowie<br />

TRD 100 gem. Druckgeräterichtlinie 97/23/EG;<br />

Schweißen von Schienenfahrzeugen und Fahrzeugteilen<br />

nach DIN EN 15085-2 / Zertifizierungsstufe<br />

CL1; DB – HPQ Herstellerbezogene<br />

Produktqualifikation; Zerstörungsfreie Prüfung<br />

ISO 9712 und Druckgeräterichtlinie 97/23/EG<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Gießereimechaniker / Foundry mechanic (3-4)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Werkstoffwissenschaften, Maschinenbau,<br />

Wirtschaftsingenieur / Material science, Machine<br />

Building, Industrial engineer (1-2)<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Werkstoffwissenschaften, Maschinenbau,<br />

Wirtschaftsingenieur / Material science, Machine<br />

Building, Industrial engineer (1)<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.lsguss.de/stellenangebote<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Petra Löser<br />

petra.loeser@lsguss.de<br />

56 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


Märkische Maschinenbau GmbH<br />

Unsere Gruppe ist ein mittelständisches Familienunternehmen mit Standorten in Sachsen Anhalt und<br />

Brandenburg. Wir fertigen mit modernsten Technologien innovative Produkte in höchster Qualität.<br />

Unser Leistungsspektrum fokussiert auf der wirtschaftlich-technischen Beratung unserer Kunden, der<br />

effizienten Materialbeschaffung sowie der prozesssicheren mechanischen Bearbeitung von einbaufertigen,<br />

kubischen als auch rotationssymmetrischen metallischen Komponenten<br />

Wir sind in folgenden Branchen tätig:<br />

- Fahrzeugbau (NFZ, Landwirtschaft)<br />

- Verkehrstechnik (Schienenfahrzeugbau, Oberbau, Signal)<br />

- Allgemeiner Maschinenbau (Pumpen, Kompressoren, Antriebstechnik, Getriebe, Armaturen,<br />

Textilmaschinen, Medizintechnik)<br />

Referenzteile Schienenfahrzeugbau:<br />

Radsatzlagergehäuse, Getriebegehäuse, Lenker, Lenkerkörper, Drehmomentenstütze<br />

Referenzteile Infrastruktur/Oberbau:<br />

Rippenplatten, Weichenplatten, Stützbockplatten, Flachlaschen, Weichenkästen, Trautweiner Haken<br />

Our company group is a family owned business with places in Saxony-Anhalt and Brandenburg. We<br />

produce innovative products with high quality by using modern technology.<br />

Our competence includes the economic and technical consultancy of our customers, as well as efficient<br />

material sourcing and process secured machining of pre-finished cubic and rotate metal components.<br />

We are established in the following branches:<br />

- Vehicle industry (heavy trucks, agriculture)<br />

- Traffic industry (rail, infrastructure, signaling)<br />

- General machinery (pump, compressors, drive and gears, valve, textile, medical).<br />

Reference parts rail:<br />

wheelset bearing, gear housings, rod, suspension arm, torque arm<br />

Reference parts infrastructure:<br />

switch plates, guard rail support plate, fish plates, switch boxes, Trautweiner clamp<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Rudolf-Breitscheid-Straße 162<br />

14482 Potsdam<br />

Phone: +49 331 7046-505<br />

Fax: +49 331 7046-506<br />

info@maerkische-maschinenbau.com<br />

www.komponentenwerk.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dipl.-Kfm. Mario Görmer (General Manager)<br />

info@maerkische-maschinenbau.com<br />

Leistungen:<br />

- einbaufertige Gussteile (Grau-, Sphäro-, ADI-,<br />

Stahl, Stahlguss sowie Aluguss)<br />

- einbaufertige Schmiedeteile (Stahl, Aluminium)<br />

- mechanische Bearbeitung von Guss- und<br />

Schmiedeteilen (kubisch/rotativ)<br />

- Magnetpulverprüfungen/Festigkeits-/Dichtheitsprüfungen<br />

(max. 150 Bar), Farbgebung<br />

- Montage von Baugruppen<br />

- Klein- und Mittelserien, variantenreiche<br />

Produkte (Teilefamilien)<br />

Services:<br />

- pre finished castings (grey-, ductil, adi-,<br />

steel, steelcast and aluminium castings)<br />

- pre finished forgings (steel, aluminum)<br />

- machining of castings and forgings<br />

(cubic and rotative)<br />

- magnetic particle inspection, strength- /<br />

leak test (max. 150 Bar), colouring<br />

- assembly of modules<br />

- Small and medium series, multi variant<br />

products<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001:2008; Q 1 Lieferant Deutsche<br />

<strong>Bahn</strong> AG; HPQ Deutsche <strong>Bahn</strong> AG (Oberbau);<br />

Druckgeräterichtlinie 97/23/EG / DIN EN ISO<br />

9001:2008; Q 1 Supplier of Deutsche <strong>Bahn</strong> AG;<br />

HPQ German Rail (Infrastructure); Pressure<br />

Equipment Directive 97/23/EG<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Zerspanungsmechaniker/-in<br />

(Fachrichtung Dreh-/Frästechnik)<br />

machining expert<br />

- Mechatroniker/-in<br />

mechatronic expert<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

auf Anfrage insbesondere Produktionsplanung/<br />

Automatisierung/Vertrieb /<br />

on request in special production planning/<br />

automation/sales<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />

| 57


Kontaktdaten / Contact:<br />

Fuchsmühlenweg 6 f<br />

09599 Freiberg<br />

Phone: +49 3731 20393-0<br />

Fax: +49 3731 20393-110<br />

info@mpa-dresden.de<br />

www.mpa-dresden.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dipl.-Ing. Thomas Hübler<br />

t.huebler@mpa-dresden.de<br />

Leistungen:<br />

- Brandversuche<br />

- Zulassungsversuche<br />

- Gutachten<br />

- Materialprüfungen<br />

- Prüfung von Produkten für den<br />

Schienenfahrzeugbau<br />

Services:<br />

- fire tests<br />

- approval tests<br />

- expert opinions<br />

- material testing<br />

- testing of products for the rail vehicle<br />

construction industry<br />

Mitarbeiter / Employees: 40<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 3 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

Akkreditierung als / accreditation as:<br />

- Prüflabor nach DIN EN ISO / IEC 17025-2005<br />

(D-PL-17819-01-00) /<br />

a testing laboratory according to DIN EN<br />

ISO/IEC 17025-2005 (DAP-PL-1137.00)<br />

- Inspektionsstelle Typ A nach DIN EN ISO/IEC<br />

17020-2012 (D-IS-17819-01-00) /<br />

an inspection authority according to DIN EN<br />

ISO/IEC 17020-2012 (DP-IS-17819-01-00)<br />

- Zertifizierungsstelle nach DIN EN ISO/IEC<br />

17065:2013 (D-ZE-17819-01-00)<br />

a certification authority according to DIN EN<br />

17065:2013 (D-ZE-17819-01-00)<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Diplom-Ingenieur (BA) Studienrichtung<br />

Technisches Management, Studiengang Technisches<br />

Management in der Staatlichen<br />

Studienakademie Plauen (1) / Bachelor<br />

of Engineering course of study: technical<br />

management, direction of study: technical<br />

management of company at the staatliche<br />

Studienakademie Plauen (1)<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.mpa-dresden.de/stellenangebote.html<br />

MPA Dresden GmbH<br />

Die MPA Dresden GmbH ist ein unabhängiges Kompetenzzentrum für Brandschutz. Sie ist für viele<br />

Prüf-, Überwachungs-/Inspektions- und Zertifizierungstätigkeiten bauaufsichtlich anerkannt oder notifiziert<br />

sowie akkreditiert (DIN EN ISO/IEC 17025/ 17020/ 17065). Unser Unternehmen ist international<br />

ausgerichtet. Es liegen umfangreiche Erfahrungen bei Zulassungsverfahren und Nachweisen im Einzelfall<br />

vor. Aufgrund der Breite an Prüfmöglichkeiten bieten wir Ihnen viele notwendige Brandprüfungen<br />

mit internationaler Akzeptanz aus einer Hand. Die MPA Dresden zählt zu den großen Brandprüfzentren<br />

Europas. In einem eigenen Forschungsprojekt konnte die Entwicklung eines Multifunktionsprüfstandes<br />

zum Nachweis des Brandverhaltens unter Vollbrandbedingungen realisiert werden. Damit ist es möglich,<br />

dreidimensionale Bauteile mit großen Abmessungen zu testen. Wir verfügen über umfangreiche<br />

Erfahrungen bei der Brandprüfung von Produkten für die <strong>Bahn</strong>anwendung. Aus diesen Grund ist die<br />

MPA Dresden GmbH der ideale Partner für die Zulieferindustrie der <strong>Bahn</strong>.<br />

Schwerpunkte:<br />

- Durchführung von Brandprüfungen an Baustoffen und Bauteilen, Werkstoffen und<br />

Konstruktionen sowie Kabeln und Möbeln<br />

- Prüfung und Überwachung von industriellen und sonstigen Erzeugnissen auf ihre Übereinstimmung<br />

mit technischen Anforderungen oder Angaben in Rechts- und Verwaltungsvorschriften, Normen,<br />

Lieferbedingungen, Gütevorschriften oder Vereinbarungen<br />

- Prüfungen und Bewertungen zur Einhaltung bauaufsichtlicher oder anderer gutachterlicher<br />

Forderungen<br />

- Zulassungsprüfungen neuer Baustoffe und Bauarten<br />

- Beratung bei brandschutztechnischen Sonderfällen<br />

- Mitarbeit bei der Erstellung von Normen und Richtlinien im nationalen und internationalen Bereich<br />

- Weiterbildung<br />

- Forschung und Entwicklung<br />

MPA Dresden GmbH is an independent competence center for fire protection. It is recognized or notified<br />

by the supervisory authorities for many testing, surveillance/inspection and certification activities<br />

and is also accredited (DIN EN ISO/IEC 17025/ 17020/ 17065). Our company has an international focus.<br />

We have considerable experience with regard to approval procedures and verifications in in- dividual<br />

cases. Due to the wide range of testing possibilities, we offer numerous necessary fire tests with an<br />

international acceptance from a single source. MPA Dresden is one of the largest fire testing centers<br />

in Europe. Its own research project enabled the company to realize the development of a multi-functional<br />

test bench to prove the fire behavior under full-fire conditions. It is thus possible to test threedimensional<br />

large-scale construction components. We have extensive experience in the fire testing<br />

of products for railway applications. For this reason, MPA Dresden GmbH is the ideal partner for the<br />

railway supplier industry.<br />

Main points of emphasis:<br />

- Performance of fire tests on building materials and construction components, materials and<br />

constructions as well as cables and furniture<br />

- Examination and surveillance of industrial and other products with a view to their compliance with<br />

technical requirements or details concerning legal and administrative provisions, standards, terms of<br />

delivery, quality regulations or agreements<br />

- Tests and assessments to evaluate compliance with requirements stipulated by construction<br />

supervision or other experts<br />

- Approval tests for new building materials and construction types<br />

- Consultancy services with regard to special fire protection cases<br />

- Collaboration in the preparation of standards and guidelines in national and international fields<br />

- Further training<br />

- Research and development<br />

58 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


MV automation systems GmbH<br />

Magnetventile aus Beierfeld genießen seit über 53 Jahren im In- und Ausland einen guten Ruf. Basierend<br />

auf dieser Tradition wurde am 9.12.1991 ein neues dynamisches Unternehmen gegründet. Unser<br />

Leistungsangebot umfasst ein komplettes Magnetventil- und Pneumatikprogramm. Durch konsequente<br />

Weiterentwicklung unserer Produkte sind wir in der Lage, uns den hohen Anforderungen des<br />

Marktes zu stellen. Speziell in <strong>Bahn</strong>anwendungen kommen unsere Magnetventile sowohl in Kälte- und<br />

Klimaanlagen, Heizungen, Wasserinstallationen wie Toiletten ,Waschbecken und Duschen als auch in<br />

Bremsanlagen, Türschließeinrichtungen, Spurkranzschmierungen, sowie für die Steuerluft von Makrofonen<br />

und Kompressoren zum Einsatz. Den erfolgreichen <strong>Bahn</strong>einsatz unter härtesten klimatischen Bedingungen<br />

meistern unsere Erzeugnisse z.B. in Russland, China, Indien, Norwegen, Finnland, Schweden,<br />

Kanada und anderen Regionen.<br />

Beim <strong>Bahn</strong>einsatz unterliegen Magnetventile besonderen Bedingung, wie z. B. hohen Temperaturschwankungen,<br />

hohen Spannungsschwankungen sowie starken Vibrationen (Rüttelfestigkeit nach DIN<br />

61373). Daher arbeiten unsere <strong>Bahn</strong>ventile standardmäßig mit Medien von -60°C bis +180°C sowie<br />

bei Umgebungstemperaturen von -50°C bis +70°C. Die eingesetzten Materialien für Spulenkörper und<br />

Umspritzung der Spule zeichnen sich neben maximaler Feuchtigkeitsresistenz auch durch optimale<br />

Temperaturstabilisierung aus. Unsere Ventile werden in <strong>Bahn</strong>anwendungen mit den geforderten hohen<br />

Spannungstoleranzen von +/- 30% eingesetzt. Um diese Leistungsmerkmale zu garantieren erfolgt<br />

eine 100%-ige Prüfung der Ventile.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Am Gewerbepark 14<br />

08344 Grünhain-Beierfeld<br />

Phone: +49 3774 662930<br />

Fax: +49 3774 62025<br />

contact@mv-automation.de<br />

www.mv-automation.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Ruth Guschak<br />

contact@mv-automation.de<br />

Leistungen:<br />

- Magnetventile<br />

- Pneumatikventile<br />

- Kundenspezifische Lösungen<br />

Services:<br />

- Solenoid valves<br />

- Pneumatic valves<br />

- Customized solutions<br />

For more than 53 years Solenoid Valves made in Beierfeld, Germany, have been enjoying a good reputation<br />

with customers in Germany and abroad. Based on tradition and experience of the former Messgerätewerk<br />

Beierfeld a new dynamic enterprise, MV automation systems GmbH, had been founded<br />

on December 12th, 1991. Our scope of supplies comprises a complete solenoid valve and pneumatic<br />

program. By consequent further development of our products we are in the position to meet the high<br />

demands of the markets. As to railway applications our solenoid valves are used in refrigeration and<br />

air conditioning as well as heating systems, water installations such as toilets, hand washbasins and<br />

showers, in breaking and door locking systems, flange oilers as well as for the pneumatic control of<br />

horns and compressors. Our products have successfully proved their reliability for railway applications<br />

under extreme climate conditions in Russia, China, India, Norway, Finland, Sweden, Canada and other<br />

regions.<br />

Especially under railway conditions solenoid valves are subjected to extreme temperature and voltage<br />

changes as well as to enormous vibrations (vibration resistance acc. to DIN 61373). For that reason our<br />

railway valves operate as standard with media between minus 60°C and plus 180°C and at ambient<br />

temperatures between minus 50°C and plus 70°C. The applied materials for the coil body and isolating<br />

layer of the coils are characterized by a maximum of humidity resistance and by optimal temperature<br />

stabilization. High voltage variations of plus/minus 30 percent as required by railway applications are<br />

fully met by valves of MV automation systems GmbH. In order to guarantee the unique features of<br />

our valves, we carry out a 100 percent check of each valve before it is allowed to leave our company.<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />

| 59


Kontaktdaten / Contact:<br />

Höckendorfer Straße 91<br />

01936 Königsbrück<br />

Phone: +49 35795 3450<br />

Fax: +49 35795 3459019<br />

info@railcomsys-gmbh.de<br />

www.railcomsys-gmbh.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Thomas Richter<br />

thomas.richter@railcomsys-gmbh.de<br />

Leistungen/Services:<br />

- Entwicklung/Konstruktion<br />

- Projektmanagement<br />

- Fertigung endmontierter u. oberflächenveredelter<br />

GFK-Verkleidungsteile für den<br />

Innen- und Außenbereich<br />

- Herstellung von einbaufertigen Systemen<br />

(WC-Kabinen, Fahrerpulte u. ä.)<br />

- Service / Beratung<br />

Mitarbeiter / Employees: ca. 200<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: ca. 21.000 Tn<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN 9001; DIN EN 6701 A1 (Kleben / DIN<br />

15085 CL4 (Schweißen); DIN EN 50001<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Verfahrensmechaniker Kunststoff und<br />

Kautschuk (4)<br />

- Mechatroniker (2)<br />

- Fahrzeuglackierer (1)<br />

- Zerspanungsmechaniker (1)<br />

RCS Rail Components and Systems GmbH<br />

RCS ist der führende Anbieter von GFK-Baugruppen und Systemen für die <strong>Bahn</strong>industrie. Für unsere<br />

Kunden, die internationalen Systemhäuser der <strong>Bahn</strong>industrie, entwickeln und produzieren wir neben<br />

Innen- und Außenverkleidungen auch komplette Systembaugruppen wie z.B. WC-Kabinen oder komplette<br />

Zug-Köpfe und Fahrerpulte. In der eigenen Konstruktions- und Entwicklungsabteilung werden<br />

Systemlösungen in enger Absprache mit unserem Kunden entwickelt. Das Werk liegt in Königsbrück,<br />

nahe der Landeshauptstadt Dresden. RCS verfügt über alle Herstellungstechnologien für GFK-Bauteile<br />

von der Handlaminierung über die Vakuum- und Druckinjektion bis hin zur Prepreg-Fertigung und<br />

SMC Pressen. Damit können sowohl Einzelbauteile als auch kleine und mittlere Serien wirtschaftlich<br />

gefertigt werden. Die Veredelungsschritte CNC Beschnitt, Montage, Elektromontage sowie die Lackierung<br />

mit lösemittel- oder wasserbasierten Lacksystemen runden das Angebot ab. Damit sind wir der<br />

ideale Systempartner unserer Kunden im internationalen Schienenfahrzeugmarkt und in der Lage, die<br />

Kundenziele optimal umzusetzen.<br />

RCS is the leading supplier of FRP components and modules for the railway industry. In addition to<br />

interior and exterior panel parts, we also develop and produce complete system components for our<br />

customers, such as toilet systems or complete cab units including driver’s desks. In our own design<br />

and development division, we develop system solutions in close cooperation with our customers. The<br />

plant is located in Königsbrück, near the state capital Dresden. RCS has available all manufacturing<br />

technologies for FRP components, from hand lay-up to vacuum and pressure injection, through to<br />

pre-preg technology and SMC pressing. This enables us to manufacture individual parts as well as<br />

small and medium-sized series economically. The different steps of the finishing work CNC cutting,<br />

assembly, electrical installation as well as painting with solvent or water-based paint systems complete<br />

the production range we can offer. This makes us the ideal system partner for our customers in the<br />

international rolling stock market and enables us to meet our customer’s targets perfectly.<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

z. B. Master of Science (Leichtbau) im Bereich<br />

Forschung & Entwicklung für mind. 3 Monate<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

- Produktionstechnik mit Vertiefungsrichtung<br />

Schienenfahrzeuge oder Kunststoffe<br />

- Wirtschaftsingenieurwesen Vertiefung<br />

Kunststofftechnik<br />

- Maschinenbau Vertiefung Strukturleitbau/<br />

Kunststofftechnik<br />

- Maschinenbau Vertiefung Leichtbau<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

http://railcomsys-gmbh.de/de/karriere/<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Frau Maria Großmann<br />

60 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH<br />

SHB - Fortschritt ist Tradition<br />

Die Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH mit Sitz in Leipzig ist Hersteller von Stahlguss und -modulen<br />

für den Bereich Schienenfahrzeuge und Gleisbaugeräte. Die Produktpalette umfasst neben Teilen<br />

für Drehgestelle auch Bauteile für Kupplungen, Dämpfungstechnik und Wagenbau. Aufgrund der breitgefächerten<br />

Fertigungsmöglichkeiten ist SHB in der Lage Teile mit Stückgewichten von 35 kg bis 8 t<br />

in kleinen, mittleren und großen Serien zu fertigen. Die Fertigungstiefe umfasst neben dem Gießen<br />

und der Wärmenachbehandlung auch die mechanische Bearbeitung. Dank eines umfangreichen Maschinenparks,<br />

ausgestattet mit konventionellen und modernen NC- und CNC- gesteuerten Maschinen,<br />

können die Teile im einbaufähigen Zustand an den Kunden geliefert werden. Zusätzlich bietet SHB<br />

durch den Einsatz modernster Software Unterstützung bei der Erarbeitung und Umsetzung von gießtechnischen<br />

Lösungen für neue Bauteilkonzepte.<br />

SHB ist zugelassener Lieferant der Deutschen <strong>Bahn</strong> AG und besitzt das CL1- Zertifikat nach DIN EN<br />

15085-2. Zum Kundenkreis zählen unter anderem Bombardier Transportation, Siemens Transportation,<br />

Freudenberg-Schwab Schwingungstechnik und Faiveley Transport.<br />

SHB - Progress is tradition<br />

The Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH, located in the south-west of Leipzig, is a manufacturer<br />

of cast steel and moduls for railway and railway construction machines. Beside components for bogies,<br />

parts for couplings, vibration control technology and car body construction are completing the product<br />

range. Due to widespreaded production facilities SHB is able to produce parts with weight from 35 kg<br />

to 8 t in single, small and large batch production.<br />

The vertical range of manufacture is containing casting, heat treatment and machining. Owing to<br />

wide-ranging machinery, equipped with conventional and modern NC / CNC machine tools, parts can<br />

be delivered in a pre-finished condition. Furthermore, SHB is offering support for development and<br />

realization of new ideas by using modern software for casting technology.<br />

SHB is approved supplier for Deutsche <strong>Bahn</strong> (German Rail) and CL1- certified in accordance with DIN<br />

EN 15085-2. Customers among others are Bombardier Transportation, Siemens Transportation, Freudenberg-Schwab<br />

Vibration Control and Faiveley Transport.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Werkstraße 7<br />

04249 Leipzig<br />

Phone: +49 341 4279-221<br />

Fax: +49 341 4279-308<br />

heinisch@shb-guss.de<br />

www.shb-guss.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Jana Heinisch<br />

heinisch@shb-guss.de<br />

Leistungen:<br />

Stahlguss<br />

Services:<br />

Cast steel<br />

Mitarbeiter / Employees: 240<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 42 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001:2000; HPQ Deutsche <strong>Bahn</strong>;<br />

DIN EN 15085-2 CL1<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />

| 61


Kontaktdaten / Contact:<br />

Hornstraße 5<br />

04249 Leipzig<br />

Phone: +49 341 48432-0<br />

Fax: +49 341 4843214<br />

info@tzoleipzig.de<br />

www.tzoleipzig.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Marion Regal<br />

marion.regal@tzoleipzig.de<br />

Leistungen:<br />

- Galvanische Beschichtungen<br />

- Elektrostatische Isolierbeschichtung<br />

- Pulverbeschichtung/Nasslackierung<br />

- Prüflabor für Umwelterprobung<br />

und Werkstoffprüfung<br />

- Forschung und Entwicklung<br />

Services:<br />

- Galvanic coatings<br />

- Electrostating insulating<br />

- Powder coating/Wet painting<br />

- Laboraty for environmetal and materials<br />

testing<br />

- Research and development<br />

Mitarbeiter / Employees: 100<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 10 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

Qualitätsmanagement DIN EN ISO 9001:2008;<br />

Umweltmanagement DIN EN ISO 14001:2004<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Oberflächenbeschichter / Surface coaters (3)<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.tzoleipzig.de<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Gerhard Au<br />

Technologie-Zentrum für Oberflächentechnik und Umweltschutz Leipzig GmbH<br />

Das Kerngeschäft der TZO Leipzig GmbH bilden die Produktionsbereiche:<br />

- Galvanische Beschichtung<br />

- Isolierbeschichtung von Elektromotorenteilen<br />

- Lack- und Pulverbeschichtung<br />

Weiterhin bietet die TZO Dienstleistungen zur Umwelterprobung und Werkstoffprüfung in einem akkreditierten<br />

Labor an.<br />

Im Bereich der galvanischen Beschichtung ist die TZO seit Ende der 1990er Jahre Zulieferer für die<br />

Deutsche <strong>Bahn</strong> sowie für Siemens und Bombardier. Für das Interieur der ICE-3 und ICT-Züge wurden<br />

hochwertige verchromte Al Profile für Türrahmen, Gepäckablagen sowie Blenden und Abdeckelemente<br />

hergestellt. Die TZO hat eine spezielle Technologie zur verfahrenstechnisch sicheren Beschichtung von<br />

Aluminiumprofilen entwickelt, mit dem die an diese Teile gestellten Qualitätsanforderungen zur vollsten<br />

Zufriedenheit erfüllt werden. Dadurch konnte sich die TZO zu einem anerkannten Zulieferer von<br />

Interieur-Teilen entwickeln. Auch bei den Folgeprojekten Velaro Rus I, Velaro D, Eurostar und Velaro Rus<br />

II konnte die TZO ihre Fachkompetenzen hinsichtlich der Hochglanzverchromung von Al Profilen unter<br />

Beweis stellen.<br />

Seit 2008 hat sich die TZO Leipzig GmbH ebenso auf dem Gebiet der Pulverbeschichtung, aufgrund der<br />

erteilten Produktqualifikationen, zu einem stabilen <strong>Bahn</strong>-Zulieferer entwickelt; nicht nur für Interieur-<br />

Bauteile, sondern auch für Deckenverkleidungen und Leuchten.<br />

Auch im Nasslackbereich ist das Unternehmen stark auf die Schienenfahrzeugindustrie ausgerichtet.<br />

Insbesondere Gehäuse für Klimaanlagen und Deckenelemente für die unterschiedlichsten <strong>Bahn</strong>projekte<br />

im In- und Ausland bilden einen Leistungsschwerpunkt dieses Bereiches.<br />

The business of the TZO Leipzig GmbH comprises three main branches:<br />

- Galvanic Coating<br />

- Electrostatic Insulation Coating<br />

- Paint / Powder Coating<br />

Furthermore, the TZO offers additional services including environmental testing and material testing<br />

in an accredited laboratory.<br />

Since the 1990s our company is a reliable component supplier of Deutsche <strong>Bahn</strong>, Siemens and Bombardier<br />

especially in the field of electroplating. For the interior of ICE-3 and ICT-trains high-quality<br />

chromium coated aluminium parts including door frames, luggage racks covers are and manufactured<br />

in our company. The TZO has developed a reliable technology for electroplating specifically of<br />

aluminium parts meeting all requirements with high quality standards. Thus, the TZO evolved into an<br />

acknowledged supplier of interior components. Additionally, our company demonstrated its know-how<br />

regarding decorative high-gloss chromium plating of aluminium parts in many follow-up projects<br />

including Velaro Rus I, Velaro D, Eurostar and Velaro Rus II.<br />

Since 2008 the TZO Leipzig GmbH has also evolved into a dependable supplier in the field of powder<br />

coating for a huge variety of components including covers and lamps.<br />

Even in the field of wet painting our company is oriented towards railway industry. Especially casings<br />

for air conditioning systems and ceiling units for different railway projects in Germany and abroad are<br />

a main part of this business section.<br />

62 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


VEM Sachsenwerk GmbH<br />

Die VEM Sachsenwerk GmbH ist Spezialist für die Fertigung von elektrischen Mittel- und Hochspannungsmaschinen<br />

aller Industriebranchen, in denen komplexe Anforderungen gestellt werden. Die hohe<br />

Ausnutzung durch elektromagnetische Optimierung bei geringem Einbauvolumen kennzeichnen die<br />

Groß- und Spezialmaschinen von VEM. Das gilt für Motoren und Generatoren ebenso wie für Traktionsoder<br />

Sonderausführungen. Es werden Asynchron- und Synchronmaschinen vom Niederspannungsbereich<br />

bis zu 13,8 kV mit einer Leistung bis zu 42.000 kW für individuelle Applikationen hergestellt.<br />

Seit mehr als 100 Jahren werden bei VEM <strong>Bahn</strong>maschinen entwickelt und gefertigt. Mit diesem soliden<br />

Erfahrungsschatz sind wir heute in der Lage, den anspruchsvollen Bedürfnissen der internationalen<br />

Schienenfahrzeugindustrie nach leistungsfähigen Antriebslösungen Rechnung zu tragen. Dazu gehören<br />

hocheffiziente Asynchron-Traktionsmotoren für elektrische oder diesel-elektrische Lokomotiven,<br />

Triebzüge, Metros, Straßenbahnen und Arbeitsfahrzeuge. Ergänzt wird dieses Angebotsspektrum durch<br />

Haupt- und Hilfsbetriebe-Generatoren und deren Regelsysteme. Für den umweltfreundlichen öffentlichen<br />

Personennahverkehr hat VEM auch Fahrmotoren für Hybrid- und Trolleybusse im Lieferprogramm.<br />

VEM Sachsenwerk is a specialist for the manufacture of electrical medium- and high-voltage machinery<br />

for all industry branches, in which complex requirements are placed. VEM‘s large and special<br />

machines are characterized by the high utilization through electro-magnetic optimization with a low<br />

installation volume. This applies to motors and generators as well as traction or special constructions.<br />

VEM manufactures asynchronous and synchronous machines from the low voltage range up to 13.8 kV<br />

with an output of up to 42,000 kW for individual applications.<br />

VEM has been developing and producing rail traction machines for more than 100 years. This is a<br />

treasure trove of experience enabling us to meet the demanding needs of the international rail vehicle<br />

industry for high performance drive solutions. That includes highly efficient asynchronous traction<br />

motors for electrical or diesel-electrical locomotives, multiple units, metros, trams and working vehicles.<br />

We supplement our range of products with main and auxiliary operating generators and their<br />

regulating systems. Beyond this, VEM also offers traction motors for hybrid and trolley buses for environmentally<br />

friendly local public transport.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Pirnaer Landstraße 176<br />

01257 Dresden<br />

Phone: +49 351 208-0<br />

Fax: +49 351 208-1028<br />

sachsenwerk@vem-group.com<br />

www.vem-group.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Wernfried Kühnel<br />

kuehnel@vem-group.com<br />

Leistungen:<br />

- Traktionsmotoren bis 1.600 kW<br />

- Traktionsgeneratoren bis 3.000 kVA<br />

- Hilfsbetriebegeneratoren bis 1.000 kVA<br />

Services:<br />

- traction motors up to 1,600 kW<br />

- traction generators up to 3,000 kVA<br />

- auxiliary generators up to 1,000 kVA<br />

Mitarbeiter / Employees: 600<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 110 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN ISO 9001; DIN ISO 14001; DIN ISO 50001<br />

IRIS Certification<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices: 28<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Studienrichtung: Elektrotechnik, Produktionstechnik,<br />

Konstruktionstechnik, Maschinenbau<br />

Bereiche: Engineering (Konstruktion, Technologie)<br />

Dauer: 20 Wochen (Fachpraktikum)<br />

field of study: electrical engineering, mechanical<br />

engineering, production engineering, construction<br />

sector: engineering (construction, technology)<br />

duration: 20 weeks<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Engineering (Konstruktion, Technologie)<br />

engineering (construction, technology)<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.vem-group.com/jobs-karriere/<br />

stellenangebote.html<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 63


Kontaktdaten / Contact:<br />

Aue 23-27<br />

09112 Chemnitz<br />

Phone: +49 371 50348-0<br />

Fax: +49 371 50348-280<br />

road-rail@voith.com<br />

www.engineering.voith.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Frank Salzwedel<br />

Frank.Salzwedel@voith.com<br />

Weitere Standorte / Other offices:<br />

Dessau-Roßlau, Dresden, Großbeeren (Berlin),<br />

Hamburg, Hannover, Magdeburg, Mannheim,<br />

München, Stuttgart, Torun (Polen) und Wolfsburg<br />

Leistungen:<br />

- Entwicklung von Schienenfahrzeugen,<br />

Straßenfahrzeugen und Spezialfahrzeugen<br />

sowie Werkzeugen, Betriebsmitteln, Bau<br />

von Prototypen und Mockups<br />

- Produktions- und Fertigungsplanung<br />

- Dienstleistungen wie Instandhaltung und<br />

Zulassungsunterstützung<br />

Services:<br />

- Development of railway vehicles, special<br />

vehicles as well as jigs&tools, Building of<br />

mockups and prototypes<br />

- Production and manufacturing support<br />

- Services including maintenance and<br />

homologation support<br />

Mitarbeiter / Employees: 650<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

45 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001:2008; DIN EN 15085-2<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Elektroniker, Industriemechaniker, Mechatroniker,<br />

Schneidwerkzeugmechaniker, Werkzeugmechaniker,<br />

Zerspannungsmechaniker, duales Studium<br />

Bachelor of Engineering, Industriekaufmann/-<br />

frau, Bürokaufmann/-frau, Fachinformatiker<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

internship (field of study you looking for, sector,<br />

number , required duration) Ingenieurwissenschaften,<br />

Naturwissenschaften, Maschinenbau,<br />

Elektrotechnik, Informatik, Fahrzeugtechnik,<br />

Mechatronik, Wirtschaftswissenschaften<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.career.voith.com<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

career-engineering@voith.com<br />

Voith Engineering Services GmbH<br />

Voith Engineering Services, mit einem großen Entwicklungs- und Kompetenzzentrum in Chemnitz,<br />

agiert als unabhängiger Engineering-Partner für Kunden aus den Branchen Schiene und Automotive.<br />

In den Entwicklungsprojekten unterschiedlichster Größe kommt spezifisches Fahrzeug-, Prozess- und<br />

Technologie-Know-how zum Einsatz. Der Engineering-Dienstleister zählt zu den Marktführern bei der<br />

Entwicklung von Schienenfahrzeugen.<br />

Voith Engineering Services, mit 650 Mitarbeitern, gehört zu Voith Industrial Services, einem der führenden<br />

Anbieter technischer Dienstleistungen für Schlüsselindustrien wie Automotive, Rail, Energie, Chemie<br />

und Petrochemie sowie Engineering Services. 2014/2015 hat das Unternehmen mit rund 18.000<br />

Mitarbeitern weltweit an mehr als 170 Standorten einen Umsatz von 1 Mrd. € erwirtschaftet.<br />

Je nach Kundenwunsch begleitet das Unternehmen die gesamte Produktentstehung vom Konzept und<br />

Prototypenbau über die Serienentwicklung bis hin zur Produktionsplanung und -steuerung. Neben Gesamtfahrzeugprojekten<br />

übernehmen die Experten von Voith auch Projekte im Bereich der Modul- und<br />

Komponentenentwicklung oder unterstützen bei der Systemintegration. Trends setzt Voith Engineering<br />

Services im Bereich Leichtbau, im Einsatz neuer Materialien und in der Produktionsoptimierung.<br />

LEISTUNGSPROFIL:<br />

- Gesamtfahrzeugentwicklung<br />

- Produktentwicklung für Schienen- und Straßenfahrzeuge<br />

- Produktions- und Montageplanung<br />

- Prozess-Automatisierung inklusive eigener Software, Werkzeuge und Methoden<br />

- Prototypen- und Modellbau<br />

- Technologie- und Prozessberatung<br />

- Training und Qualifizierung im eigenen Education Center<br />

- Personaldienstleistungen – Rekrutierung, Vermittlung und Arbeitnehmerüberlassung<br />

Voith Engineering Services, with the development and competence center based in Chemnitz, acts as an<br />

independent engineering partner for customers in rail and automotive sectors. In development projects<br />

of varying sizes specific vehicle, process and technology know-how is used. The engineering service is<br />

one of the market leaders in the development of rail vehicles.<br />

Voith Engineering Services, with 650 employees, is part of Voith Industrial Services, a leading provider<br />

of technical services for key industries such as automotive, rail, energy, chemical and petrochemical<br />

industries as well as engineering services. In 2014/2015, the company employed around 18,000 employees<br />

worldwide in more than 170 locations with a turnover of € 1 billion.<br />

Depending on customer requirements, the company supports the entire product development from<br />

concept and prototyping through production development to production planning and control. In<br />

addition to complete vehicle engineering, the experts from Voith also take on projects in module and<br />

component development or support system integration. Voith Engineering Services is influential in the<br />

field of lightweight construction, the use of new materials and production optimization.<br />

SERVICE OFFERS:<br />

- Complete vehicle engineering<br />

- Product development rail and road<br />

- Production and assembly planning<br />

- Process automation, including proprietary software, tools and methods<br />

- Prototyping, model making<br />

- Technology and process consulting<br />

- Trainings and qualifications in the Education Center<br />

- Personnel services – recruiting, placement, and employee assignment<br />

64 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


WBN Waggonbau Niesky GmbH<br />

Die WBN Waggonbau Niesky GmbH kann auf eine langjährige Firmengeschichte zurückblicken, davon<br />

fast 100 Jahre im Schienenfahrzeugbau.<br />

Seit Juli 2014 ist unser Gesellschafter die Quantum Capital Partners AG. Auf einer Produktionsfläche<br />

von rd. 37.000 m 2 entwickeln und fertigen unsere hochqualifizierten und erfahrenen Mitarbeiter Güterwagen<br />

für Spezialanwendungen und den Logistikbereich auf der Schiene sowie Rohbauten aus Aluminium<br />

und Stahl für den Personenverkehr. Ergänzt wird unser Portfolio durch Komponenten für die<br />

Schienenfahrzeugindustrie, wie z.B. innovative, lärmarme und instandhaltungsfreundliche Drehgestelle<br />

oder Baugruppen in Stahl, Edelstahl- oder Aluminiumausführung. Moderne CNC-gesteuerte Fräs- und<br />

Bohrwerke, Brennschneide- und Abkantmaschinen sowie Schweißroboter gehören zu unserem Maschinenpark.<br />

Durch unsere Innovationsfähigkeit sowie die Qualität und Zuverlässigkeit unserer Produkte gehört die<br />

WBN Waggonbau Niesky GmbH zu den führenden Güterwagenherstellern in Europa.<br />

Alle Fahrzeuge und Drehgestelle werden speziell auf die jeweiligen Einsatzfelder und die individuellen<br />

Anforderungen unserer Kunden zugeschnitten, erprobt und zugelassen und befinden sich auf dem<br />

neuesten Stand der Technik.<br />

Zum Leistungsspektrum unserer Firma gehören:<br />

- Maßgeschneiderte Entwicklung und Konstruktion<br />

- Spanende Bearbeitung, Metallverformung (Stanzen, Pressen)<br />

- Blechverarbeitung (komplexe Baugruppen in Stahl und Aluminium)<br />

- Stahlkonstruktionen<br />

Weitere Angebote finden Sie links unter Leistungen.<br />

Zertifizierung:<br />

ISO 9001; ISO 14001; OHSAS 18001; Anerkannter Ausbildungsbetrieb der IHK<br />

The WBN Waggonbau Niesky GmbH can look back in retrospect to a long corporate history spanning<br />

several years, of which almost 100 years are in the field of railway vehicle (rolling stock) construction.<br />

Since July 2014 our shareholder is the Quantum Capital Partners AG. Over a production area of around<br />

37,000 m 2 , a workforce high qualified and experienced employees are developing and manufacturing<br />

goods wagons for special applications and logistics on the railways as well as body frames for passenger<br />

traffic of aluminum or steel. Our portfolio is supplemented by components for the railway vehicle<br />

industry such as, innovative, low noise and poor in maintenance bogies or assemblies built with steel,<br />

stainless steel or aluminium. Modern age CNC-controlled Milling and drilling machines, flame cutting<br />

machines, creasing machines and welding robots belongs to our machine park.<br />

Thanks to our innovative capability as well as the quality and reliability of our products, the WBN<br />

Waggonbau Niesky GmbH is one of the leading freight car manufacturers in Europe.<br />

All vehicles and bogies are customised, tested and licensed specially to the respective fields of application<br />

and the specific requirements of our clients and are built by using the latest state-ofthe-art<br />

technology.<br />

The service portfolio offered by our company includes:<br />

- tailor-made development and construction<br />

- machining and metal forming (punching, pressing)<br />

- sheet metal processing (complex assemblies made of steel and aluminium)<br />

- steel constructions<br />

You will find more offers on the left under services.<br />

Certification:<br />

ISO 9001; ISO 14001; OHSAS 18001; recognized training company by the Chamber of Industry and<br />

Commerce<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Am Waggonbau 11<br />

02906 Niesky<br />

Phone: +49 3588-240<br />

Fax: +49 3588-245657<br />

info-wbn@waggonbau-niesky.com<br />

www.waggonbau-niesky.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dr. Thomas Steiner (Managing Director)<br />

thomas.steiner@waggonbau-niesky.com<br />

Peter Wolfram (Head of Sales)<br />

peter.wolfram@waggonbau-niesky.com<br />

Leistungen / Services:<br />

- CNC Fräsen/Bohren<br />

- Schweißtechnik<br />

- Roboterschweißen von Schweißbaugruppen<br />

- Oberflächenbehandlung<br />

- Montagearbeiten<br />

Mitarbeiter / Employees: 286<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 80 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001; DIN EN ISO 14001;<br />

OHSAS 18001; AAR-Zertifikat<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Herr Peter Schulze<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

In jedem Ausbildungsjahr bilden wir 6 junge Leute<br />

in unterschiedlichen Berufsgruppen aus, wie<br />

z.B. / Each year, we provide vocational training to<br />

6 young people in various occupational groups,<br />

such as e.g<br />

- Konstruktionsmechaniker /<br />

construction mechanic<br />

- Zerspanungsmechaniker /<br />

metal cutting mechanic<br />

- Fahrzeuglackierer / vehicle painter<br />

- Fachkraft für Lagerlogistik / warehouse<br />

logistics specialist<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Bereitstellung von Praktikumsplätzen für /<br />

provision of internship positions for:<br />

- Schüler aus der Region (Pflicht- und<br />

freiwilliges Praktikum im Rahmen der Berufsorientierung)<br />

/ pupils from the region<br />

(mandatory and voluntary interships as part<br />

of professional orientation)<br />

- Studenten (Pflichtpraktika) / students<br />

(mandatory internships)<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Betreuung von Diplomarbeiten /<br />

supervision of diploma theses<br />

Stellenmarkt / Job market<br />

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles<br />

| 65


Kontaktdaten / Contact:<br />

Herweghstraße 18<br />

01157 Dresden<br />

Phone: +49 351 42760744<br />

Fax: +49 351 65863966<br />

info@wolframdesign.de<br />

www.wolframdesign.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Herr Wolfram<br />

wolfram@wolframdesign.de<br />

Leistungen:<br />

- Konstruktion<br />

- Design<br />

- Produktentwicklung<br />

- Fahrzeugentwicklung<br />

- Ergonomie<br />

Services:<br />

- mechanical engineering<br />

- design<br />

- product development<br />

- vehicle development<br />

- ergonomics<br />

Mitarbeiter / Employees: 8<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

- Maschinenbau, 6 Monate /<br />

mechanical engineering, 6 months<br />

- Design, 6 Monate<br />

design, 6 months<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

- Maschinenbau / mechanical engineering<br />

- Technisches Design / technical design<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.wolframdesign.de<br />

WOLFRAM Design/Engineering<br />

WOLFRAM Design/Engineering ist Design- und Ingenieurdienstleister aus Dresden, Sachsen. Unsere<br />

Kompetenzen liegen auf den Gebieten Produktentwicklung, Industriedesign und Innovationsentwicklung.<br />

Dabei ist es für uns von besonderer Bedeutung, eine optimale Verzahnung von Industriedesign,<br />

Konstruktion und deren verfahrenstechnischer Umsetzung zu erzielen.<br />

Die gesamte Produktentwicklung – von der ersten Idee bis hin zum serienreifen Produkt – wird von<br />

uns intensiv und partnerschaftlich betreut. Wir bieten den kompletten Prozess aus einer Hand. Sie<br />

profitieren von einer umfassenden und nachhaltigen Produktentwicklung mit hochwertigem und einzigartigem<br />

Design.<br />

Perfektes Design beginnt mit dem Erkennen von Kundenbedürfnissen. Gemeinsam mit Ihnen schätzen<br />

wir die Potentiale und Alleinstellungsmerkmale ein und legen die Innovationsstrategie fest.<br />

Unser Team aus erfahrenen Ingenieuren und Designern, das von Innovationsforschung, Industriedesign,<br />

CAD Konstruktion bis hin zur finalen Serienüberführung sämtliche Bereiche abdeckt, sorgt somit<br />

jederzeit für eine technisch realisierbare Produktentwicklung. Unser Konstruktionsteam arbeitet dabei<br />

mit modernster parametrischer CAD Software und ermöglicht somit einen schnellen und kostengünstigen<br />

Entwicklungsablauf.<br />

Das Zusammenspiel von Funktionalität und Design ist unsere Erfolgsstrategie, um Ihr Produkt auf dem<br />

Markt zu positionieren und von anderen Wettbewerbern unverwechselbar abzugrenzen.<br />

WOLFRAM Design/Engineering is a design and engineering services provider from Dresden, Saxony. Our<br />

competences are in the fields of product development, industrial design and innovation development.<br />

In this respect we place particular emphasis on achieving the optimal integration of industrial design,<br />

mechanical engineering and respective process implementation.<br />

We provide services with regard to the entire product development – from the initial idea to a product<br />

ready for series production – in an intensive and partnership-based manner. We offer the complete<br />

process from a single source. You benefit from comprehensive and sustainable product development<br />

including high-quality and unique design.<br />

Perfect design starts with the identification of customer requirements. Working together with you, we<br />

assess the potential and unique selling proposition and define the innovation strategy.<br />

Our team of experienced engineers and designers, covering all areas from innovation research, industrial<br />

design, and CAD engineering to the final transition to series production, therefore takes care of<br />

technically realizable product development at any time. Our team uses state-of-the-art parametric<br />

CAD software and thus enables fast and cost-effective development processes.<br />

The interaction of functionality and design is our strategy for success, in order to place your product<br />

on the market and to clearly differentiate it from other competitors.<br />

66 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles


System-, Signal- und Kontrolltechnik<br />

System, signal and control technology<br />

68 |


AVIrail Systems GmbH<br />

Echtzeit-Videoüberwachungslösungen und High End Fahrdatenschreiber<br />

Die AVIrail Systems GmbH aus Deutschland ist ein Entwickler und Hersteller von normenkonformen<br />

Echtzeit-Videoüberwachungssystemen und -komponenten (z. B. Kameras, Monitore, Videolinks) für<br />

Schienenfahrzeuge, Busse sowie ausgewählte Bereiche und ist Spezialist für Echtzeit-Rückspiegelsysteme.<br />

Neben Videoüberwachungslösungen bietet die AVIrail Systems GmbH auch High End Fahrdatenschreiber<br />

mit Steuerfunktionen an.<br />

Die Produkte und Systeme werden speziell für den jeweiligen Anwendungsbereich des Kunden konzipiert.<br />

Gehäuse sowie Hard- und Softwarekonfiguration können projektspezifisch gestaltet werden.<br />

Damit ist eine gute Integrierbarkeit in die Fahrzeuge gegeben.<br />

Durch die Verwendung von Videozweidraht wird nur ein Kabel für die Video- und Spannungsversorgung<br />

benötigt. Bei Nachrüstungen ist die Beibehaltung der vorhandenen Verkabelung möglich.<br />

Zertifizierungen wie EN 50155 (<strong>Bahn</strong>norm) und SIL (Sicherheits-Integritätslevel) belegen, dass die Produkte<br />

und Systeme bahntauglich sind und hohe Anforderungen erfüllen.<br />

Mehr Sicherheit durch unsere Systemlösungen:<br />

- Anzeige der Bilder praktisch verzögerungsfrei in Echtzeit<br />

- keine einfrierenden Bilder möglich<br />

- schnelle Reaktion auf veränderte Lichtverhältnisse (keine Überstrahlung)<br />

Real-time video surveillance solutions and high-end data recorder<br />

AVIrail Systems GmbH from Germany is a developer and manufacturer of standard-compliant realtime<br />

video surveillance systems and components (e.g. cameras, monitors, videolinks) for rail vehicles,<br />

buses and specific domains and is a specialist for real-time rearview mirror systems.<br />

In addition to video surveillance solutions, the AVIrail Systems GmbH provides also high-end data<br />

recorder with control functions.<br />

Our products and systems are specifically designed for the actual application area of the customers.<br />

Housings as well as hard and software configuration may be designed project specific. Thus a good<br />

integrability into the vehicle is granted.<br />

By the use of video-two-wire only one cable for video and power supply is needed. In case of refitting<br />

it is possible to retain the existing cabling.<br />

Certifications as EN 50155 (railway standards) and SIL (Safety integrity level) verify that the products<br />

and systems are suitable for railway and fulfill high requirements.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Dresdner Straße 172<br />

01705 Freital<br />

Phone: +49 351 21296781<br />

Fax: +49 351 21296820<br />

info@avirail.de<br />

www.avirail.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Thomas Hahne<br />

thomas.hahne@avirail.de<br />

Leistungen:<br />

- Entwickler und Hersteller von normenkonformen<br />

Echtzeit-Videoüberwachungssystemen<br />

und -komponenten (z. B. Kameras,<br />

Monitore, Videolinks) für Schienenfahrzeuge,<br />

Busse sowie ausgewählte Bereiche<br />

- Spezialist für Echtzeit-Rückspiegelsysteme<br />

- Anbieter von High End Fahrdatenschreiber<br />

mit Steuerfunktionen<br />

Services:<br />

- developer and manufacturer of standardcompliant<br />

real-time video surveillance systems<br />

and components (e.g. cameras, monitors,<br />

videolinks) for rail vehicles, buses and specific<br />

domains<br />

- specialist for real-time rearview mirror systems<br />

- provider of high-end data recorder with<br />

control functions<br />

Mitarbeiter / Employees: 15<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

- Einstufung als SIL 1 / classification as SIL 1<br />

- EN 50155: <strong>Bahn</strong>norm (Klimaprüfungen) /<br />

EN 50155: Railway standards (climatic tests)<br />

- EN 50121-3-2: Elektromagnetische<br />

Verträglichkeit / EN 50121-3-2: Electromagnetic<br />

compliance<br />

- EN 61373: Schwingungs- und Schockprüfungen<br />

/ EN 61373: Vibration and shock<br />

tests<br />

More safety through our system solutions:<br />

- the images are displayed nearly without delay in real-time<br />

- no frozen pictures possible<br />

- rapid response to changing light conditions (no blooming)<br />

System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />

| 69


Kontaktdaten / Contact:<br />

Einsteinstraße 4<br />

01069 Dresden<br />

Phone: +49 351 647501-10<br />

Fax: +49 351 647501-19<br />

mail@cerss.com<br />

cerss.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dr.-Ing. Michael Kunze<br />

Michael.Kunze@cerss.com<br />

Leistungen / Services:<br />

- Systemlösungen <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik<br />

- Risiko- und Sicherheitsanalysen<br />

- Beratung und Entwicklung<br />

- Gutachten<br />

- Weiterbildung<br />

Mitarbeiter / Employees: 12<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

Eisenbahn-Bundesamt, Begutachtung<br />

von Signalanlagen, ETCS, BÜ, Sicherheits- und<br />

Funktionsnachweisen, Planprüfung<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

<strong>Bahn</strong>sicherungstechnik und Sicherheitswissenschaft<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

cerss.com<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Dr.-Ing. Michael Kunze<br />

(Leitender Ingenieur)<br />

CERSS Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik<br />

Das CERSS Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik erbringt Ingenieur- und Forschungsdienstleistungen<br />

sowie Gutachten auf dem Gebiet des Verkehrsingenieurwesens und der Sicherheitswissenschaften,<br />

insbesondere <strong>Bahn</strong>systeme betreffend. Die enge Kooperation mit der Professur für Verkehrssicherungstechnik<br />

an der Technischen Universität Dresden unter der wissenschaftlichen Leitung des<br />

Lehrstuhlinhabers Prof. Dr.-Ing. Jochen Trinckauf sichert neben dem Zugang zu erstklassiger technischer<br />

Ausstattung auch exzellentes wissenschaftliches und technisches Personal. Zahlreiche Auftragsarbeiten<br />

wie Beratungen, Forschungsleistungen, Entwicklungsarbeiten, Risiko- und Sicherheitsanalysen,<br />

projektbezogene Planungen, Begutachtungen, Plan- und Abnahmeprüfungen sowie Gerichts- und Parteigutachten<br />

belegen die Expertise des Kompetenzzentrums <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik. In Kooperation<br />

mit der Technischen Universität Dresden werden Weiterbildungsseminare im In- und Ausland durchgeführt.<br />

Inhaltliche Schwerpunkte sind bahnbetriebliche Grundlagen, Komponenten, Technologien der<br />

Fahrwegsicherung, Zugbeeinflussungssysteme, <strong>Bahn</strong>übergangssicherung, Sicherheitswissenschaft. Je<br />

nach Bedarf finden die Seminare in Dresden oder am Standort des Auftraggebers statt. Eine projektbezogene<br />

Begleitung von studentischen und Doktorarbeiten sowie die Ausbildung von Gutachtern sind<br />

weitere Aktivitäten in der Weiterbildung.<br />

The Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik (Centre of Competence for railway signalling and safety<br />

technology) is concerned with providing engineering and research services in the fields of transport<br />

engineering and safety science, particularly with regard to railway systems. A close cooperation with<br />

the Chair of Railway Signalling & Safety Technology at the Technische Universität Dresden (Dresden<br />

University of Technology) with Prof. Dr.-Ing. Jochen Trinckauf being the scientific director has been<br />

established. This ensures the access to first-class technical equipment as well as to excellent scientific<br />

and technical staff. Numerous orders for consulting, research services, system development, risk<br />

and safety analyses, project-related planning, expert opinions and assessment, project and acceptance<br />

inspections as well as expert opinions for courts and parties give substantiate the expertise of the<br />

Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik. In cooperation with the Technische Universität Dresden<br />

we hold further education seminars at home and abroad. These courses are focused on the basis of<br />

railway operation, components, technologies of route protection, automatic train control systems, level<br />

crossing protection systems and safety science. Seminars are held, as required, either in Dresden or at<br />

our customer’s location. Additionally, the education programme also includes project-related supervision<br />

of student research papers, doctoral theses as well as trainings for assessors.<br />

70 | System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology


CSC Deutschland GmbH<br />

CSC ist ein weltweit führendes Unternehmen für IT-Dienstleistungen und –Lösungen. Über alle Branchen<br />

hinweg bietet CSC Know how und Lösungen in den Bereichen Cloud Computing, Big Data, Cybersecurity,<br />

Mobility und Digitalisierung.<br />

Im CSC-Kompetenzzentrum Rail & Transit Solutions am Standort Dresden realisiert ein Team von Verkehrsingenieuren<br />

und Informatikern Konzepte und Branchen-IT-Systeme mit den Schwerpunkten<br />

<strong>Bahn</strong> und Öffentlicher Verkehr. Die Lösungen unterstützen Kernfunktionen von Unternehmen wie die<br />

Ressourcenplanung, das Auftrags- und Operationsmanagement, die Kundeninformation und/oder die<br />

Abrechnung bzw. die Kostenträgerrechnung für die erbrachten Dienstleistungen.<br />

Das CSC-Branchen-Lösungs-Portfolio umfasst vier modulare IT-Kern-Applikationen:<br />

- <strong>Bahn</strong>-Informatik-System CP BIS<br />

als Leitstellen- und Dispositionssystem für Eisenbahn-Verkehrsunternehmen, Werkseisenbahnen,<br />

<strong>Bahn</strong>logistik und <strong>Bahn</strong>spedition<br />

- Rechnergestütztes Betriebsleit-System CP RBL<br />

als Leitstellen- und Dispositionssystem für Unternehmen im ÖPNV und SPNV<br />

- Intermodale Verknüpfungs-Plattform CP IVP<br />

als Informations-Plattform/Datendrehscheibe für die intermodale Fahrgastinformation und<br />

Anschlusssicherung<br />

- Betriebsführungssystem <strong>Bahn</strong>-Infrastruktur RCS<br />

zur netzweiten Disposition, Prognose und Konfliktlösung auf Eisenbahn-Infrastrukturen<br />

Basierend auf einem modularen, portablen Plattform-Konzept werden aus den Kern-Applikationen<br />

durch Customizing, Anpassungen und Erweiterungen des Softwarekerns Kunden-spezifische Anwenderlösungen<br />

erstellt.<br />

Together with our customers, we achieve excellent results based on our broad range of IT expertise,<br />

combined with an in-depth knowledge of IT-technology and of the key industries´ processes. CSC operates<br />

the Competency Center for Rail&Transit Solutions in Dresden and develop advanced solutions and<br />

services supporting the transformation of the rail and (mass) transit industry.<br />

The CSC solution portfolio for the rail and transit industry includes :<br />

- RCMS - RAIL CARGO MANAGEMENT SYSTEM (CP BIS in Germany)<br />

RCMS provides planning, order management, operations management and invoicing in a single,<br />

integrated software application.<br />

- MTCS - MASS TRANSIT CONTROL CENTER SYSTEM (CP RBL in Germany)<br />

MTCS provides monitoring, scheduling, incident management and reporting as well as data for<br />

passenger information and for ensuring intramodal connection services.<br />

- ICS - INTERMODAL CONNECTION AND PASSENGER INFORMATION SOLUTION<br />

(CP IVP in Germany)<br />

ICS integrates data across metropolitan and suburban mass transit networks, providing the<br />

efficiency and transparency of one single view.<br />

- RCS – RALIL CONTROL SYSTEM<br />

RCS is a highly sophisticated train dispating system for rail network companies based on train<br />

run simulation and conflict detection<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Bergstraße 2<br />

01069 Dresden<br />

Phone: +49 351 477710<br />

Fax: +49 351 4777111<br />

deutschland@csc.com<br />

www.csc.com/de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Nicki Skujat<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

CSC Deutschland GmbH<br />

Abraham-Lincoln-Park 1<br />

65189 Wiesbaden<br />

Phone: +49 611 1420<br />

Fax: +49 611 142-22000<br />

Leistungen:<br />

- Analysen und Konzepte für Branchenspezifische<br />

IT-Lösungen<br />

- Software-Lösungen für <strong>Bahn</strong>en und<br />

ÖPNV-Unternehmen<br />

- IT-Security-, Mobility- und Digitalisierungs-<br />

Lösungen<br />

- Projektmanagement<br />

Services:<br />

- Management and coordination of complex<br />

Industry-specific IT-projects<br />

- Plan, build and run of Industry-specific<br />

IT-applications<br />

- Project management<br />

- IT-Managed Services<br />

Mitarbeiter / Employees:<br />

70.000 (weltweit); 2.300 (D)<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

330 Mio. E (2014)<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Verkehrswissenschaften, Wirtschaftsingenieurwesen,<br />

Informatik, Mathematik (mind. 6 Monate) /<br />

Transportation, Logistics, Information<br />

technologies, Mathematics<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

<strong>Bahn</strong>technologie, Optimierung, Informatik /<br />

Railway technology, Operations Research,<br />

Information technology<br />

Based on an open, portable platform concept and standardized interfaces, the solutions can be flexibly<br />

and promptly adjusted to specific user requirements.<br />

System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />

| 71


Kontaktdaten / Contact:<br />

Hoffeldstraße 3<br />

09376 Oelsnitz/E.<br />

Phone: +49 37298 36-0<br />

Fax: +49 37298 36-102<br />

info@eto-gmbh.de<br />

www.eto-gmbh.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dipl.-Ing. (FH) Uwe Hartlich<br />

uwe.hartlich@eto-gmbh.de<br />

Björn Hartlich<br />

bjoern.hartlich@eto-gmbh.de<br />

Leistungen / Services:<br />

- Design, Errichtung und Inbetriebnahme von<br />

Umrichter- / Umformerwerke 110 kV; 15 kV;<br />

16,7 Hz<br />

- Errichtung von Weichenheizungsanlagen<br />

16,7 und 50 Hz<br />

- Errichtung von <strong>Bahn</strong>erdungsanlagen nach<br />

Richtlinie 046.2707<br />

- Errichtung von Beleuchtungs-, Notlichtbeleuchtungs-<br />

und Eigenbedarfsanlagen<br />

- Errichtung von Gleich- und Wechselrichtersystemen,<br />

60 V/45 A bis 220 V/75 A<br />

Mitarbeiter / Employees: 147<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 18 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001: 2008; SCC**2011; DB Präqualifikation<br />

elektrische Weichenheizanlagen Modul 16,7 Hz<br />

und Modul 50 Hz; envia-Zertifikat – Bau von<br />

Umspannwerken<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Elektroniker für Energie- und Gebäudetechnik<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Elektrotechnik/Energietechnik (3)<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

- Schaltanlagenbau (1)<br />

- <strong>Bahn</strong>anlagen (1)<br />

- Umspannwerksplanung (1)<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.fachkraefte-erzgebirge.de/unternehmen/eto<br />

www.eto-gmbh.de<br />

Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH<br />

Die Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH ist Hersteller von komplexen Energieversorgungsanlagen.<br />

Unsere kompetenten Fachabteilungen planen und realisieren hochtechnische Anlagen für anspruchsvolle<br />

Kunden aus unterschiedlichen Bereichen: Energieversorgungsunternehmen, Deutsche <strong>Bahn</strong> AG,<br />

Stadtwerke, Industrie sowie dezentrale Einspeiser regenerativer Energien.<br />

Im Schaltanlagenbau entstehen komplette Wartenanlagen, NS-Schaltanlagen bis 4000 A, Gleichstromund<br />

Wechselrichtersysteme mit <strong>Bahn</strong>zulassung sowie Speziallösungen für die Industrie.<br />

Mit moderner Kabelmesstechnik realisieren unsere Fachkräfte Kabelanalysen, Störungseingrenzungen<br />

und Inbetriebsetzungen.<br />

Unser Unternehmen ist nach DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert, ebenso nach SCC**2011, dem Sicherheits-,<br />

Gesundheits- und Umweltschutz des Deutschen Akkreditierungsrates sowie als Q1-Lieferant der<br />

Deutschen <strong>Bahn</strong> AG.<br />

Durch moderne CAD-Technik und eine neue Produktionsstätte für die Schaltanlagenfertigung sowie<br />

durch die Nutzung hochwertiger Mess- und Inbetriebsetzungsgeräte sind wir der ideale Partner für die<br />

Lösung Ihrer Probleme in allen Bereichen der Elektrotechnik – von der Planung über die Errichtung bis<br />

hin zur schlüsselfertigen voll funktionsfähigen Anlage.<br />

Die fachgerechte und umweltverträgliche Entsorgung von Altanlagen mit vollständiger Nachweisführung<br />

ist eine Selbstverständlichkeit im Hause eto.<br />

Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH is a manufacturer of complex energy supply systems.<br />

Our competent departments plan and implement high-tech plants for demanding customers in many<br />

different fields including electricity suppliers, Deutsche <strong>Bahn</strong> AG (German Federal Railway), public utility<br />

companies, industrial companies as well as producers supplying energy from renewable sources.<br />

Switchgear and control gear construction includes control room equipment, LV switchgears up to<br />

4,000 A, current systems (DC) and inverter systems with railway approval as well as custom-tailored<br />

solutions for industrial applications.<br />

With the latest cable testing technology, our skilled staff works with cable analyses, troubleshooting<br />

as well as commissioning.<br />

Our company is certified according to both the DIN EN ISO 9001:2008 norm and SCC**2011, the Safety,<br />

Health and Environmental Protection certificate issued by the German Accreditation Council. Furthermore,<br />

we are a Q1 supplier of Deutsche <strong>Bahn</strong> AG.<br />

The latest CAD technology, as well as a new production site for switchgears and the use of high-quality<br />

measuring and commissioning instruments, make us the perfect partner for the solution of your problems<br />

in all fields of electrical engineering – from the planning stage to the erection, all the way to the<br />

turnkey fully functioning plant.<br />

The professional and environmentally friendly disposal of old systems, fully proven, documented and<br />

verifiable is a matter of course for eto.<br />

72 | System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology


IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik GmbH<br />

Geschäftszweck<br />

Spezialisiertes Ingenieurunternehmen mit Dienstleistungen in der Beratung, Planung, Projektierung,<br />

Forschung und Entwicklung für moderne <strong>Bahn</strong>systeme<br />

Fachgebiete<br />

- Systemtechnik Fahrzeug/ Fahrweg<br />

- Fahrzeugdynamik<br />

- Sicherungssysteme und Betriebsleittechnik<br />

- Antriebstechnik und Energieversorgung<br />

- Fahrleitung, Rückstrom, Erdung<br />

Nebentätigkeiten<br />

Vorbereitung und Vermittlung von Betriebserprobungen<br />

Company profile<br />

specialized engineering company provides a wide range of services in terms of consulting, design,<br />

engineering, research and development for modern railway systems<br />

Fields of competence<br />

- vehicle / track technology<br />

- vehicle dynamics<br />

- signalling and operation control system<br />

- propulsion technology and power supply<br />

- overhead line, return current, earthing systems<br />

Other works<br />

preparation and organisation of operational field tests<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Wiener Straße 114-116<br />

01219 Dresden<br />

Phone: +49 0351 87759-0<br />

Fax: +49 0351 87759-90<br />

ifb-dresden@bahntechnik.de<br />

www.bahntechnik.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dr.-Ing. Jörg von Lingen<br />

jvl@bahntechnik.de<br />

Leistungen:<br />

- Projektsteuerung und -management<br />

- Consulting und Planung<br />

- Softwareentwiclung<br />

- Engineering Support<br />

- Zulassung und Prüfstelle<br />

Services:<br />

- project controlling and management<br />

- railway consulting and design<br />

- software development<br />

- engineering support<br />

- approval and inspecting authority<br />

Mitarbeiter / Employees: 45<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 4,0 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001:2008;<br />

DIN EN ISO/IEC 17025:2005<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Elektrotechnik, Informatik: ab 2 Monate (1)<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Elektrotechnik, Informatik<br />

System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />

| 73


Kontaktdaten / Contact:<br />

Mühlenstraße 6<br />

01257 Dresden<br />

Phone: +49 351 8881130<br />

Fax: +49 351 8881139<br />

info@promed-dd.de<br />

www.promed-dd.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Jens Köber<br />

j.koeber@promed-dd.de<br />

Leistungen:<br />

- Unterbrechungsfreie Gleichstromversorgung<br />

für LST<br />

- Gleichrichter und Batterien stationär<br />

- DC Hilfsspannung für Schaltanlagen<br />

- Gehäusefertigung<br />

- Montageleistungen<br />

Services:<br />

- Uninterruptable DC Power Supplies<br />

for Signalling<br />

- Rectifier-Chargers and Batteries<br />

- Aux. DC Voltage for Switchgear<br />

- Special Cabinets<br />

- Installation Service<br />

Mitarbeiter / Employees: 10<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001:2008; Deutsche <strong>Bahn</strong> Q1<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Elektroniker/-in für Geräte und<br />

Systeme (1)<br />

PROMED Computertechnik GmbH<br />

Die sichere Stromversorgung in kritischen Bereichen ist das Hauptanliegen von PROMED. Seit 1992<br />

fertigen wir in Dresden Stromversorgungen für Anwendungen, die höchste Zuverlässigkeit erfordern.<br />

Ladegleichrichter von PROMED mit ausgewählten Batterien sichern in weiten Bereichen die Stromversorgung<br />

der Signaltechnik bei der Deutsche <strong>Bahn</strong> AG. Auch Stadtwerke, Verkehrsbetriebe und Kraftwerksbetreiber<br />

schätzen die Zuverlässigkeit und Langlebigkeit unserer robusten Technik.<br />

Unser Angebot umfasst die komplette Projektabwicklung:<br />

- Empfehlung geeigneter Technik und Dimensionierung der Stromversorgung<br />

- Komplette Projektplanung und Einholen erforderlicher Genehmigungen<br />

- Fertigung der Anlage im eigenen flexiblen Gehäusesystem<br />

- Installation und Inbetriebnahme<br />

- Wartungs- und Reparaturservice<br />

Auch bei maßgeschneiderten Anlagen erreichen wir kurze Lieferzeiten.<br />

Für die Fahrzeuginstandhaltung und –prüfung bieten wir eine Reihe von mobilen und stationären<br />

Ladegeräten an, die für den rauen Betrieb in <strong>Bahn</strong>werkstätten konzipiert sind.<br />

Unsere neueste Entwicklung in diesem Bereich hat sich bereits in der Praxis bewährt. Es ist eine mobile<br />

Stromversorgung für die Einspeisung der Zugsammelschiene von Reisezugwagen mit allen in Europa<br />

nach UIC genormten Spannungen und Frequenzen und einer Ausgangsleistung von 60 kW.<br />

Uninterrupted power for critical applications is the main task of PROMED. We manufacture highly reliable<br />

power supplies since 1992.<br />

PROMED rectifier-chargers together with carefully selected batteries are widely used in control centres<br />

of Deutsche <strong>Bahn</strong> AG. Also powerhouses, public transport and chemical industry appreciate the reliability<br />

of rugged PROMED power supplies.<br />

We offer a complete range of services<br />

- Selection of suitable technology an sizing of the power source<br />

- Complete planning and approval<br />

- Installation and commissioning<br />

- Maintenance and repair<br />

Many of our products are custom tailored. Nevertheless we are used to keep tight schedules in this<br />

business.<br />

For rail vehicle maintenance we provide a line of mobile chargers, specially designed for use in railroad<br />

workshops. The latest product in this field is a mobile 60 kW power supply to feed rail coaches with all<br />

UIC recognized voltages and frequencies.<br />

74 | System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology


Schweizer Electronic Deutschland GmbH<br />

Das familiengeführte mittelständische Unternehmen wurde 1964 in der Schweiz gegründet.<br />

Unsere innovativen Lösungen sichern <strong>Bahn</strong>baustellen und <strong>Bahn</strong>übergänge in Europa und Übersee. Die<br />

zertifizierten Loksteuerungssysteme erleichtern dem <strong>Bahn</strong>personal die Arbeit. Die Beziehungen zu unseren<br />

Kunden basiert auf Vertrauen und Zuverlässigkeit. Genau die gleichen Kriterien gelten auch für<br />

unsere Produkte. Um sichere Systeme zu gewährleisten, entsprechen unsere Produkte erstklassigen<br />

Qualitätsstandards, sind TÜV zertifiziert und EBA-zugelassen.<br />

In den Kategorien Warnanlagen, Funkfernsteuerungen und <strong>Bahn</strong>übergangsicherungsanlagen stellen<br />

wir dem Kunden auf ihn zugeschnittene Produkte zur Verfügung. Auch über die Grenzen Europas<br />

hinaus sind unsere Produkte der Minimel/Lynx, der LocControl100 und der FlexTechnology bekannt<br />

und werden wegen der enorm hohen Zuverlässigkeit und Verfügbarkeit geschätzt. Minimel Lynx ist<br />

die neue Generation der mobilen Funkwarnsysteme. Sie zeichnet sich durch hohe Wirtschaftlichkeit,<br />

Bedienerfreundlichkeit und maximale Sicherheit aus. Mehr als 1000 Funkfernsteuerungen LocControl<br />

100 RS sind in Europa im Einsatz. Das moderne System erhöht die Wirtschaftlichkeit, Produktivität<br />

und Sicherheit im Rangierbetrieb. Unser Flex-System ist eine einheitliche Plattform, geeignet für alle<br />

Ausprägungen von <strong>Bahn</strong>übergangssicherungsanlagen. Es lässt sich weltweit flexibel einsetzen und uneingeschränkt<br />

skalieren in Umfang und Funktionalität.<br />

Die Produkte werden in der Schweiz gefertigt und über die Ländergesellschaften ausgeliefert. Am<br />

Standort Deutschland in Artern haben wir zusätzlich noch die Möglichkeit der Wartung, Reparatur und<br />

Instandhaltung der Anlagen auf Kundenwunsch.<br />

The family-run, medium-sized enterprise was established in 1964 in Switzerland.<br />

Our innovative solutions ensure the safety of railway construction sites and level crossings in Europe<br />

and overseas. The certified locomotive control systems are facilitating the work of railway personnel.<br />

The relations with our customers are based on trust and reliability. Exactly the same criteria also apply<br />

to our products. In order to ensure safe systems, our products comply with first-class quality standards,<br />

are TÜV-certified and EBA-approved.<br />

With respect to the categories of warning systems, radio remote control systems and level crossing<br />

protection systems, we provide the customer with products tailored to his needs. Our Minimel/Lynx,<br />

LocControl100 and FlexTechnology products are also well known beyond the European borders and are<br />

appreciated for their extremely high reliability and availability. Minimel Lynx is the new generation of<br />

mobile radio warning systems. It is characterised by high efficiency, user-friendliness and maximum<br />

safety. More than 1000 LocControl 100 RS radio remote control systems are in use across Europe. The<br />

modern system increases the efficiency, productivity and safety in shunting operations. Our Flex system<br />

is a uniform platform, suitable for all forms of level crossing protection systems. It can be used flexibly<br />

all over the world and can be scaled in an unrestricted manner in terms of scope and functionality.<br />

The products are manufactured in Switzerland and supplied through the national companies. At the<br />

German location in Artern we additionally have the possibility to provide maintenance, overhaul and<br />

repair of the installations on customer request.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Brauereistraße 2, 06556 Artern<br />

Phone: +49 34667 4080310<br />

Fax: +49 34667 4080318<br />

Info.SEDE@schweizer-electronic.com<br />

www.schweizer-electronic.com/<br />

ansprechpartner-deutschland.html<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Marco Beyer<br />

marco.beyer@schweizer-electronic.com<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

Schweizer Electronic AG<br />

Industriestraße 3<br />

CH-6260 Reiden<br />

Phone: +41 62 7490707<br />

Fax: +41 62 7490700<br />

info@schweizer-electronic.com<br />

www.schweizer-electronic.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

Andreas Ruch<br />

andreas.ruch@schweizer-electronic.com<br />

Leistungen:<br />

- Warnanlagen Verkauf , Vermietung und<br />

Service sowie Einbau (Minimel, Lynx und BÜP<br />

(FlexMobil))<br />

- Funkfernsteuerungen Rangierlokomotiven,<br />

Verkauf und Service (LocControl 100 und<br />

BI-Control)<br />

- <strong>Bahn</strong>übergangsicherungsanlagen Flex<br />

- Wartung, Instandhaltung und Reparatur<br />

von Warnanlagen und Funkfernsteuerungen<br />

Services:<br />

- warning systems - sale, renting and service<br />

as well as installation (Minimel, Lynx and BÜP<br />

(FlexMobil)<br />

- radio remote control systems shunting<br />

locomotives, sale and service (LocControl 100<br />

and BI-Control)<br />

- level crossing protection systems Flex<br />

- maintenance, overhaul and repair of warning<br />

systems and radio remote control systems<br />

Mitarbeiter / Employees: 102<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 22 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification: ISO 9001:2008<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Softwareingenieure / software engineers (3)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

in Vorbereitung / being prepared<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

in Vorbereitung / being prepared<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

http://www.schweizer-electronic.com/<br />

offene-stellen.html<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Claudia Bussmann<br />

claudia.bussmann@schweizer-electronic.com<br />

System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology<br />

| 75


Branchennahe Dienstleistungen und Produkte<br />

Industry-related services and products<br />

76 |


Dresdner Lackfabrik novatic GmbH & Co. KG<br />

novatic® steht für hochwertige, innovative und nachhaltige Lacksysteme für die Bereiche Protective<br />

Coatings, Industrial Coatings, Construction Coatings, Automotive Coatings und Decorative Coatings,<br />

die sich im jeweiligen Geschäftsfeld auf dem Weltmarkt bewährt und etabliert haben. Die Zentrale und<br />

das Hauptwerk ist in Dresden (Deutschland). Weitere Produktionsstätten befinden sich in Halle, Teplice<br />

(Tschechische Republik), Pune (Indien) und Moskau (Russland).<br />

Zwei starke Marken kennzeichnen unser Programm: Unter dem Namen aquatic liefern wir wasserverdünnbare<br />

Farben und Lacke sowie Systemprodukte. solvatic steht für die lösemittelhaltigen sowie<br />

lösemittelfreien Stoffe bzw. Systeme unseres Portfolios.<br />

Seit 2007 symbolisiert der Name novatic® die zukunftsweisende Qualität unserer Produkte. Die entscheidende<br />

Basis unserer Arbeit ist dabei die Kompetenz und Erfahrung, die wir seit der Gründung der<br />

Dresdner Lackfabrik im Jahr 1990 erworben haben. Heute stehen 232 hoch qualifizierte Mitarbeiter für<br />

die Werte, für die uns unsere Kunden schätzen: Qualität, professionelle Beratung, Flexibilität und das<br />

Know-how für kundenorientierte Lösungen nach Maß.<br />

Zertifizierungen des TÜV nach DIN EN ISO 9001 und DIN EN ISO 14001 sowie mehrerer namhafter<br />

Großkunden und Partner belegen die Güte unserer Arbeit. Durch enge und vertrauensvolle Kooperationen<br />

mit unseren Kunden werden immer wieder neue, anspruchsvolle Entwicklungsaufgaben an uns<br />

gestellt.<br />

novatic® implements high-quality, innovative and sustainable coating systems for the areas Protective<br />

Coatings, Industrial Coatings, Construction Coatings, Automotive Coatings and Decorative Coatings,<br />

established and proven on the world market. Beside the headquarter in Dresden (Germany), novatic<br />

produces in Halle (Germany), Teplice (Czech Republic), Pune (India) and in Moskow (Russia).<br />

Two strong brands are characterizing our programme: Under the name aquatic we deliver waterborne<br />

paints and varnish as well as system products. solvatic stands for the solvent containing as well as<br />

solvent-free materials or systems from our portfolio.<br />

Since 2007 the name novatic® symbolises the trendsetting quality of our products. Therefore the important<br />

base of our work is competence and experience, gained since the foundation of the Dresdner<br />

Lackfabrik in 1990. Today 232 high-qualified employees represent the values, which our costumers<br />

appreciate in us: quality, professional consultation, flexibility and the know-how for customer-oriented<br />

and customised solutions.<br />

TÜV certifications after DIN EN ISO 9001 and DIN EN ISO 14001 as well as several major customers and<br />

partners verify the quality of our work. Due to close and confident cooperation with our costumers we<br />

are commissioned time and again with demanding development tasks.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Clemens-Müller-Straße 5<br />

01099 Dresden<br />

Phone: +49 351 829910<br />

Fax: +49 351 8041443<br />

info@novatic.com<br />

www.novatic.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Alexander Zill<br />

info@novatic.com<br />

Leistungen:<br />

Herstellung von<br />

- Korrosionsschutzbeschichtungen<br />

- Industrielacken<br />

- Fahrzeuglacken<br />

- Bautenschutzbeschichtungen<br />

- Baufarben<br />

Services:<br />

Production of<br />

- corrosion protection coatings<br />

- industrial coatings<br />

- automotive coatings<br />

- construction coatings<br />

- decorative coatings<br />

Mitarbeiter / Employees: 232<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 44,5 Mio €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN EN ISO 9001; DIN EN ISO 14001; Zulassungen<br />

für DB und Russische <strong>Bahn</strong> (RŽD) /<br />

Approvals for DB and Russian Railways (RŽD)<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Industriekaufmann (m/w) / industrial business<br />

management assistant (m/f)<br />

- Lacklaborant (m/w) / varnish laboratory (m/f)<br />

- Chemikant (m/w) / chemical technician (m/f)<br />

- Produktionsfachkraft Chemie (m/w) /<br />

chemicals production specialist (m/f)<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Auf Anfrage / On request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

- Betriebswirtschaftslehre / Business<br />

administration<br />

- Lacktechnik / Coating technology<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.novatic.com<br />

Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products<br />

| 77


Kontaktdaten / Contact:<br />

Bontkirchener Straße 1<br />

59929 Brilon-Hoppecke<br />

Phone: +49 2963 61-1434<br />

Fax: +49 2963 61-1452<br />

hbs@hoppecke.com<br />

www.hoppecke.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dr. Gunter Schädlich<br />

gunter.schaedlich@hoppecke.com<br />

Leistungen / Services:<br />

- Entwicklung, Fertigung und weltweiter Vertrieb<br />

von Batterien und Batteriesystemen der<br />

Technologien Blei-Säure, NiCd (FNC), NiMH,<br />

Li-Ion<br />

- Schulungs- und Beratungsleistungen<br />

- Inbetriebnahme und Service von Batteriesystemen<br />

Anwendungen / Applications:<br />

Energiespeichersysteme für<br />

- <strong>Bahn</strong>- und Metrosysteme<br />

- Lokomotiven<br />

- ÖPNV (Straßenbahnen, Elektrobusse)<br />

- Fahrerlose Transportsysteme<br />

HOPPECKE Batterie Systeme GmbH<br />

Gemeinsam mit seinen Kunden und Partnern entwickelt HOPPECKE nachhaltige Energiekonzepte, die<br />

durch Flexibilität überzeugen und Ausfallsicherheit auch bei Spitzenlasten garantieren.<br />

HOPPECKE versteht sich als Partner und Lösungsfinder der <strong>Bahn</strong>industrie. Gerne stellen wir unsere<br />

Kompetenz und Erfahrung beim Einsatz von bestehenden und bei der Entwicklung von neuen Anlagen<br />

zur Verfügung. Sowohl bei der Konzipierung, Konstruktion und Validierung des Produktes als auch<br />

bei der weltweiten Lieferung und Wartung ist HOPPECKE stets Ihr zuverlässiger Partner. Das HOPPE-<br />

CKE Service Netzwerk bietet Unterstützung bei Inbetriebnahmen, Service und Applikationsanalysen.<br />

Eine höhere Anlagenverfügbarkeit und Sicherheit bei niedrigen Lebenszykluskosten werden dadurch<br />

erreicht.<br />

Together with customers HOPPECKE is developing sustainable energy solutions of the future which<br />

feature high levels of operational flexibility and fail-safety, even under conditions of peak demand.<br />

We see ourselves as a partner and a solution finder of the rail industry. We would gladly provide you<br />

with our competence and experience in replacing of existing systems and development of new systems.<br />

Both in designing, construction and validation of the product as well as in the global supply and maintenance,<br />

HOPPECKE is always your reliable partner. The HOPPECKE service network offers you support<br />

during commissioning, service and application analyses. This allows you to increase your system availability<br />

as well as safety and keep the life cycle costs at a minimum.<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001; ISO 14001; IRIS Certification;<br />

OHSAS 18001<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Siehe job portal: www.hoppecke.com<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Siehe job portal: www.hoppecke.com<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Siehe job portal: www.hoppecke.com<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.hoppecke.com<br />

78 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products


IN-TEC GmbH<br />

Wir sind ein mittelständisches inhabergeführtes Unternehmen mit Sitz in Sachsen, das seit 2004 erfolgreich<br />

als Lohnfertiger von komplexen Klein- und Großdrehteilen tätig ist. Die spezifischen Anforderungen<br />

und Wünsche unserer Kunden aus dem allgemeinen Maschinen- und Anlagenbau sind<br />

wichtigster Anspruch an unser Unternehmen. Qualität, Flexibilität, Termintreue und Zuverlässigkeit<br />

bestimmen unseren Handlungsrahmen. Moderne Maschinensysteme und Anlagen, verbunden mit Erfahrung<br />

sowie einem hohen Engagement unserer 30 Mitarbeiter, sichern die Wettbewerbsfähigkeit in<br />

der Branche und die Realisierung der gesteckten Unternehmensziele. Durch die zukunftsorientierte<br />

Firmenstrategie ist es gelungen, unser Unternehmen fest am Markt zu etablieren.<br />

Unser Leistungsangebot:<br />

- CNC-gefertigte Drehteile mittlerer Losgrößen<br />

- Ø = 20 mm bis Ø = 850 mm, Länge 400 mm<br />

- Fertigung auf neuesten CNC-Maschinen mit angetriebenen Werkzeugen des Marktführers DMG MORI<br />

- Alle gängigen Werkstoffe mit gewünschter Oberflächenveredelung<br />

- Höchste Genauigkeiten (IT5 und IT6, auch für Form- und Lagetoleranzen)<br />

- Ständige Qualitätsprüfung durch Einsatz modernster Mess- und Prüftechnik<br />

- Gewährleistung technischer Oberflächenreinheit durch moderne Technik<br />

- Industrie 4.0:<br />

- Einsatz modernster CAD/CAM Software<br />

- CNC Drehmaschinen mit CELOS, MAPPS V<br />

- Fertigungssimulation am virtuellem 3D-Modell<br />

- Datenaustausch über Supply On, Web-EDI<br />

- Referenzen im <strong>Bahn</strong>segment: ZF Friedrichshafen AG, Siemens AG, Voith Turbo GmbH & Co.KG<br />

Our company is a medium-sized owner-run company domiciled in Saxony that has been a successful<br />

contract manufacturer of complex small and large turned parts since 2004. Complying with the specific<br />

requirements and specifications of our customers of the machinery and plant engineering industry is<br />

our commitment. Quality, flexibility, adherence to delivery dates and reliability determine our scope of<br />

action. State-of-the-art machine systems and plants in conjunction with the experience and high commitment<br />

of our 30 employees strengthen our position in the industry and allow realizing our company<br />

objectives. Our future-oriented company strategy allowed us to establish the company on the market.<br />

Our service offer:<br />

- CNC-manufactured turned parts of medium batch sizes<br />

- Ø = 0.787 in. up to Ø = 33.465 in., length 15.748 in.<br />

- Manufacturing on the latest CNC-machines with powered tools of the market leader DMG MORI<br />

- All usual materials with required surface refinement<br />

- Highest precisions (IT5 and IT6, also for form and position tolerances)<br />

- Permanent quality control by the use of most modern test and measurement technology<br />

- Guarantee of technical surface cleanliness thanks to state-of-the-art technology<br />

- Industry 4.0:<br />

- Use of state-of-the-art CAD/CAM software<br />

- CNC-lathes with CELOS, MAPPS V<br />

- Manufacturing simulation on the virtual 3D-model<br />

- Data exchange via Supply On, Web-EDI<br />

- Our references in the railway segment: ZF Friedrichshafen AG, Siemens AG, Voith Turbo GmbH & Co. KG<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Angerstraße 2<br />

04827 Gerichshain<br />

Phone: +49 34292 6307-0<br />

Fax: +49 34292 6307-10<br />

info@intec-components.de<br />

www.intec-components.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Harald Finger<br />

ceo@intec-components.de<br />

Leistungen:<br />

- Herstellung von Präzisionsdrehteilen mit<br />

höchsten Genauigkeiten (IT5)<br />

- Futterteile, Kurze Wellen, Großdrehteile,<br />

Automatendrehteile<br />

- D = 20 mm bis D = 850 mm; Länge 400 mm<br />

- alle gängigen Werkstoffe mit gewünschter<br />

Oberflächenveredelung<br />

- Handel mit Präzisionsdrehteilen<br />

Services:<br />

- production of precision turned parts with<br />

the highest accuracy (IT5)<br />

- chucked components, short shafts, large<br />

turned parts, automatic turned parts<br />

- Ø = 0.787 in. up to Ø = 33.465 in.,<br />

length 15.748 in.<br />

- all standard kinds of materials with desired<br />

surface treatment<br />

- trade in precision turned parts<br />

Mitarbeiter / Employees: 30<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 4,8 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

- DIN EN ISO 9001:2008<br />

- Umstempelungsbescheinigung nach Druckgeräterichtlinie<br />

97/23/EG / Remarking<br />

certificate according to pressure equipment<br />

directive 97/23/EC<br />

- Einführung eines Umweltmanagementsystems<br />

nach ISO14001 in Planung / Implementation<br />

of an environmental management system<br />

according to ISO14001 planned<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

Zerspanungsmechaniker Fachrichtung Drehmaschinensysteme<br />

/ metal cutting mechanic in the<br />

field of turning machine systems<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

- Studiengang Fertigungsmesstechnik und<br />

Qualitätsmanagement / study course<br />

production measurement technology and<br />

quality management<br />

- Studiengang Produktionstechnik / study course<br />

production technology<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.intec-components.de<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Frau Kathrin Finger<br />

Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products<br />

| 79


Kontaktdaten / Contact:<br />

Stauffenbergallee 4<br />

01099 Dresden<br />

Phone: +49 351 8040323<br />

Fax: +49 351 8040326<br />

info@izp.de<br />

www.izp.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dr. Harald Jung<br />

h.jung@izp.de<br />

Leistungen / Services:<br />

- RAMS/LCC-Dienstleistungen/ RAMS/<br />

LCC-Services<br />

- RAMS - Software<br />

- Berufsbegleitende Aus- und Weiterbildung /<br />

Part-time Training<br />

Mitarbeiter / Employees: 8<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:<br />

ca. 500.000 E<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Verkehrstechnik, Verkehrsingenieurwesen,<br />

Maschinenbau (1 Platz, 3 – 6 Monate) /<br />

Transportation Systems, Transportation<br />

Engineering, Mechanical Engineering (1 Place<br />

for 3 – 6 months)<br />

IZP Dresden mbH<br />

Die Ingenieurgesellschaft Zuverlässigkeit und Prozessmodellierung Dresden (IZP) wurde am 1.1.1998<br />

als Partnerschaftsgesellschaft gegründet. Zum 1.1.2013 wurde die Gesellschaft in eine GmbH umgewandelt.<br />

Wir bieten flexible Dienstleistungen jeder Art im gesamten Umfeld von RAMS und LCC an und unterstützen<br />

Sie bei der Produktentwicklung sowie der Einsatz- und Instandhaltungsoptimierung, im Ausschreibungsprozess<br />

und bei der Qualitätssicherung. Die Optimierung der Zuverlässigkeit, Verfügbarkeit,<br />

Instandhaltbarkeit, Sicherheit und Lebenszykluskosten Ihrer Produkte und Prozesse ist das Ziel unserer<br />

Tätigkeit.<br />

Wir betrachten RAMS und LCC als entscheidende Vorteile im Wettbewerb. Systematische und methodisch<br />

fundierte Zuverlässigkeitsbetrachtungen führen auf Seiten der Hersteller zu weniger Reklamationen<br />

und Nacharbeiten in der Fertigung, ermöglichen eine wertorientierte Preisgestaltung der Produkte<br />

sowie fundierte Instandhaltungsvorgaben und sind nicht zuletzt ein hervorragendes Verkaufsargument.<br />

Auf Seiten der Käufer ermöglichen RAMS- und LCC-Methoden das Erkennen von Kostentrends,<br />

die Optimierung der Instandhaltung und das Überprüfen zugesicherter Qualitätseigenschaften.<br />

Wir bieten:<br />

RAMS-Spezifikationen und Zertifikate für Ihre technischen Systeme, detaillierte Zuverlässigkeitsanalysen,<br />

Konzepte und Lösungen zur Optimierung der Instandhaltung, abgesicherte Kostenprognosen,<br />

umfassende Risikobetrachtungen, gezielte Unterstützung bei FMEA- und Fehlerbaumuntersuchungen,<br />

unternehmensspezifische Hilfe bei der Organisation und Durchführung eines effizienten Felddatenmanagements<br />

und der Aufbereitung von Expertenwissen<br />

IZP Dresden (Ingenieurgesellschaft Zuverlässigkeit und Prozessmodellierung – engineering company<br />

for reliability and process modeling) was founded on 1.1.1998 as partnership.<br />

We will be pleased to provide a flexible and full-range service within the comprehensive field of RAMS<br />

and LCC and will support you in the product design as well as the operations and maintenance improvement,<br />

the request-for-quote process and the quality assurance. The optimal design of the reliability,<br />

availability, maintainability, safety and life cycle cost characteristics of your products and processes<br />

is the goal of our activities.<br />

We regard RAMS and LCC as decisive competitive factors. Systematic and methodically established<br />

reliability considerations reduce the number of returned and reworked products after manufacturing.<br />

They also allow for a value-based price calculation of the product. Effective maintenance packages can<br />

be designed and provide truly competitive advantages for the sale of a product. On the buyer’s side<br />

the application of RAMS- and LCC-methods facilitate the recognition of cost trends and drivers, the<br />

optimisation of maintenance and the verification of ensured quality characteristics.<br />

We offer:<br />

RAMS-specifications and certificates for your technical systems, detailed reliability analyses, concepts<br />

and solutions for improving maintenance, ensured cost forecasts, comprehensive risk discussions, specific<br />

support with FMEA- and risk tree analyses, company-specific help with the organisation and<br />

operation of an efficient field data management and preparation of expertise know-how<br />

80 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products


Mercuri Urval GmbH<br />

Fachwissen und Persönlichkeit sind der Schlüssel zum Erfolg<br />

Die richtigen Mitarbeiter an den richtigen Positionen sind Voraussetzung für die Umsetzung von Unternehmensstrategien.<br />

Gegründet 1967 in Schweden, hat sich Mercuri Urval über mehr als vier Jahrzehnte<br />

zu einem globalen Beratungsunternehmen mit heute mehr als 600 Beratern in 24 Ländern entwickelt.<br />

Wir arbeiten immer noch mit den Methoden, die uns groß gemacht haben: Unser Ziel ist es, unseren<br />

Kunden den Aufbau neuer Kompetenzen zu ermöglichen, mit denen sie auf den sich ständig verändernden<br />

Märkten erfolgreich bestehen können.<br />

Mercuri Urval hat als eine der ersten Beratungen die Bedeutung des richtigen Einsatzes von Mitarbeitern<br />

für den Unternehmenserfolg erkannt. Heute verfügen wir über einen ganzheitlichen Beratungsansatz<br />

für die Suche und Identifizierung sowie das Auditing und Coaching von Fach- und Führungskräften<br />

sowie vielversprechenden Talenten. Unsere langjährige praktische Erfahrung, eine erstklassige<br />

Produktentwicklung (DIN- und ISO-zertifiziert) sowie die stetige Überprüfung und Weiterentwicklung<br />

der eingesetzten Instrumente sichern unseren Erfolg.<br />

Wir glauben, dass es Menschen und ihr Potenzial sind, die über den Erfolg und Misserfolg von Unternehmen<br />

entscheiden. Unsere hochqualifizierten Berater rekrutieren weltweit jedes Jahr mehr als<br />

10.000 Spezialisten, Manager und Führungskräfte für alle Funktionsbereiche. Sie stellen durch die Auswahl<br />

der richtigen Mitarbeiter für Unternehmen die Weichen auf Erfolg. It’s all about people.<br />

Expertise and personality are the key to success<br />

The right people in the right positions is a precondition for the implementation of a successful corporate<br />

strategy. Founded in 1967 in Sweden, Mercuri Urval has grown in over more than four decades<br />

into a global consulting company enfolding more than 600 consultants in 24 countries. We still employ<br />

the same methods that made us successful: We enable our customers to develop new competencies<br />

that allow them to thrive in changing markets.<br />

Mercuri Urval has recognized the importance of the proper assignment of employees for the company’s<br />

success as one of the first consulting companies. Today we promote a holistic consulting approach for<br />

finding and identifying professionals, executives and promising talents, as well as auditing and coaching<br />

existing and new personnel. Many years of practical experience, a first-class product development<br />

(DIN and ISO certified) and the continuous review and further improvement of the instruments ensure<br />

our success.<br />

We believe that it is people and their potential that determine the success of enterprises. Our highly<br />

qualified consultants recruit each year more than 10,000 specialists, managers and executives for all<br />

functional areas worldwide. By choosing the right employees for companies, they set the path to success.<br />

It’s all about people.<br />

Kontaktdaten / Contact:<br />

Ostra-Allee 11<br />

01067 Dresden<br />

Phone: +49 351 807320<br />

Fax: +49 351 8073299<br />

dresden.de@mercuriurval.com<br />

www.mercuriurval.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Daniela Lippert<br />

daniela.lippert@mercuriurval.com<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

Unter den Eichen 5<br />

65195 Wiesbaden<br />

Phone: +49 611 23840<br />

Fax: +49 611 2384100<br />

wiesbaden.de@mercuriurval.com<br />

www.mercuriurval.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

Dr. Albert Nußbaum<br />

wiesbaden.de@mercuriurval.com<br />

Leistungen:<br />

- Rekrutierung von Fach- und Führungskräften<br />

- Personalauswahl<br />

- Einzelassessment / Assessment-Center<br />

- Führungskräfteentwicklung / Teamentwicklung<br />

- Business Coaching<br />

Services:<br />

- Recruitement of specialists and executives<br />

- Selection of personnel<br />

- Individual assessment / assessment centre<br />

- talent management<br />

- executive resource development<br />

- Team development<br />

Mitarbeiter / Employees: 90<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 15 Mio. €<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

DIN 33430; ISO 10667<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

auf Anfrage / on request<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.mercuriurval.com<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Carola Hornung<br />

Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products<br />

| 81


Kontaktdaten / Contact:<br />

Zwickauer Straße 355<br />

09117 Chemnitz<br />

Phone: +49 371 8020<br />

Fax: +49 371 852578<br />

info@niles-simmons.de<br />

www.nshgroup.com<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Prof. Dr. Hans J. Naumann<br />

hj.naumann@niles-simmons.de<br />

Kontaktdaten / Contact (Standort II):<br />

Hegenscheidt MFD GmbH<br />

Hegenscheidt Platz<br />

41812 Erkelenz<br />

Phone: +49 2431 860<br />

Fax: +49 2431 86470<br />

hegenscheidt.mfd@nshgroup.com<br />

www.hegenscheidt-mfd.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner (II):<br />

John O. Naumann<br />

hegenscheidt.mfd@nshgroup.com<br />

Leistungen / Services:<br />

- Maschinen zur Räder- und Radsatzbearbeitung<br />

- Achsbearbeitungsmaschinen<br />

- Radsatzdiagnosemaschinen<br />

- Radsatzpressen<br />

- Komplette Fertigungslinien zur Herstellung<br />

und Instandhaltung von Rädern, Radsätzen<br />

und Achsen<br />

Mitarbeiter / Employees: 1400<br />

Jahresumsatz / Annual turnover: 315 Mio. E<br />

Zertifizierung / Certification:<br />

ISO 9001:2008; VDA 6.4<br />

Ausbildungsplätze / Apprentices:<br />

- Mechatroniker (m/w)<br />

- Industriemechaniker (m/w)<br />

- Zerspanungsmechaniker (m/w)<br />

- Elektroniker für Automatisierungstechnik<br />

(m/w)<br />

- Industriekaufmann /-frau<br />

Praktikumsplatz / Traineeship:<br />

Nach Bedarf im Bereich Maschinenbau,<br />

Konstruktion<br />

Diplomarbeit / Diploma theses:<br />

Nach Bedarf, vorwiegend im technischen Bereich<br />

(Maschinenbau)<br />

Firmeneigenes Stellenportal /<br />

Company job portal:<br />

www.niles-simmons.de/de/karriere.html<br />

Personalangelegenheiten /<br />

Human Resources:<br />

Dr. Fred Meinhold<br />

NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH<br />

Die NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT Gruppe konzentriert ihre Geschäftsaktivitäten auf Forschung,<br />

Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Werkzeugmaschinen mit dem Ziel, Produkte von höchster<br />

Qualität, Innovation und Energieeffizienz herzustellen und global zu vermarkten. NILES-SIMONS- HE-<br />

GENSCHEIDT hat zur Förderung des weltweiten Verkaufs und Service eigene Organisationen in Beijing<br />

- China, Neu Delhi – Indien, Guadalajara – Mexiko, Sao Paulo – Brasilien, Brisbane – Australien, Johannesburg<br />

- Südafrika und Nizhni Novgorod – Russland.<br />

NSH hat auf dem Eisenbahn- und Metrosektor eine globale Marktführerposition dadurch bedingt, dass<br />

das Unternehmen (3) US-amerikanische und (3) Deutsche Hersteller zusammengeführt hat. Damit ist<br />

die NSH Gruppe der größte Hersteller aller Werkzeugmaschinen zur Bearbeitung von Eisenbahn- und<br />

Metro-Radsätzen, Rädern und Achsen sowie deren Instandhaltung. NSH hat für die Russische Eisenbahn<br />

RZD vier vollautomatische Radsatz-Reparaturwerkstätten geplant und ausgeführt und damit<br />

eine „Neue Generation“ von automatischen Hochleistungswerkstätten in Russland geschaffen.<br />

Produktprogramm Eisenbahnindustrie<br />

- Radsatz-Mess und Diagnose Systeme - Achsen Dreh- und Schleifmaschinen<br />

- Unterflur Radsatzdrehmaschinen - Achsmessmaschinen<br />

- Überflur-Portal Radsatzdrehmaschinen - Räder Auf- und Abpressen<br />

- High Performance Räder-Bearbeitungsmaschinen - Aufgleis Technologie<br />

Komplette Fertigungslinien<br />

Räder-Bearbeitungslinien, Achs-Fertigungslinien, Radsatzmontagelinien<br />

NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT (NSH) Group focuses its business activities on the design, development,<br />

production and distribution of machine tools with the objective of manufacturing and selling<br />

globally products characterised by unsurpassed quality, excellent, innovative and energy<br />

efficient technology. In order to enhance the worldwide distribution and service, NILES-SIMMONS-<br />

HEGENSCHEIDT has own offices in Beijing – China, New Delhi – India, Guadalajara – Mexico, Sao Paulo<br />

– Brazil, Brisbane – Australia, Johannesburg – South Africa and Nizhny Novgorod – Russia.<br />

NSH is the global market leader in the railway and metro sectors because the group brings together (3)<br />

U.S. American and (3) German manufacturers. As a result, the NSH group is the largest manufacturer<br />

of all machine tools designed to machine railway and metro wheelsets, wheels and axles, as well as to<br />

provide maintenance / repair of these components. NSH engineered and installed four fully automated<br />

workshops for wheelset repair for the Russian Railways RZD and thus created a “new generation“ of<br />

high-performance workshops in Russia<br />

Product Program Railway<br />

- Wheelset Measuring and Diagnostic Systems - Axle Measuring Machines<br />

- Underfloor Wheel-Lathes - Wheel Drilling Centers<br />

- Portal Wheel-Lathes - Wheel Mounting and Demounting Presses<br />

- High Performance Wheel Turning - Re-Railing Systems<br />

and Boring Machines<br />

- Axle Grinding Machines<br />

Complete Manufacturing Plants<br />

Wheel Manufacturing Lines, Axle Machining Plants, Wheelset Assembly Line<br />

82 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products


Kontaktdaten / Contact:<br />

Robert-Blum-Straße 21<br />

09116 Chemnitz<br />

Phone: +49 371 808179-0<br />

Fax: +49 371 808179-2<br />

info@plasmanitriertechnik.de<br />

www.plasmanitriertechnik.de<br />

Ansprechpartner / Contact partner:<br />

Dipl.-Ing. Andreas Böhm<br />

andreas.boehm@plasmanitriertechnik.de<br />

Leistungen:<br />

- Plasmanitrieren<br />

- Plasmanitrocarburieren<br />

- Oxidation<br />

- Plasmaanlagenbau<br />

- Werkstoffprüfung<br />

Services:<br />

- plasma nitriding<br />

- plasma nitrocarburization<br />

- oxidation<br />

- plasma systems engineering<br />

- material testing<br />

Mitarbeiter / Employees: 13<br />

Jahresumsatz / Annual turnover:


Firmenindex<br />

Index of Companies<br />

A<br />

AVIrail Systems GmbH ....................................................................69<br />

A.S.T. - Angewandte System Technik ........................................................67<br />

B<br />

<strong>Bahn</strong>technik Brand-Erbisdorf GmbH .......................................................40<br />

BBG Bauberatungsgesellschaft mbH .......................................................27<br />

B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer ....................................28<br />

C<br />

CERSS Kompetenzzentrum <strong>Bahn</strong>sicherungstechnik ...........................................70<br />

CIDEON Engineering GmbH & Co. KG .......................................................41<br />

CSC Deutschland GmbH ..................................................................71<br />

D<br />

DB RegioNetz Verkehrs GmbH .............................................................42<br />

Dresdner Lackfabrik novatic GmbH & Co. KG ................................................77<br />

E<br />

Elektrotechnik Oelsnitz/E. GmbH ...........................................................72<br />

EuroMaint Rail GmbH ....................................................................44<br />

F<br />

Faiveley Transport Leipzig GmbH & Co. KG...................................................29<br />

G<br />

Goldschmidt Thermit GmbH ...............................................................30<br />

Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ..........................................................45<br />

H<br />

Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden .............................................21<br />

HOPPECKE Batterie Systeme GmbH ........................................................78<br />

I<br />

ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V. ..................................22<br />

IFB Institut für <strong>Bahn</strong>technik GmbH .........................................................73<br />

IFF Engineering & Consulting GmbH ........................................................46<br />

Industrie-Partner GmbH ..................................................................31<br />

Ingenieurbüro Schenk & Steindorf GbR .....................................................47<br />

Innovationszentrum <strong>Bahn</strong>technik Europa e.V. ...............................................37<br />

IN-TEC GmbH ...........................................................................79<br />

INTECMA Anlagentechnik GmbH ...........................................................48<br />

ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH ..........32<br />

ITL Eisenbahngesellschaft mbH ............................................................49<br />

ivis – Institut für Verkehrsinfrastruktur GmbH ...............................................33<br />

IZP Dresden mbH ........................................................................80<br />

K<br />

Kompetenzzentrum Maschinenbau Chemnitz / Sachsen e. V. ..................................38<br />

KTN Kunststofftechnik Nobitz GmbH .......................................................50<br />

86 | Firmenindex / Index of Companies


L<br />

Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH ................................51<br />

Lätzsch GmbH Kunststoffverarbeitung .....................................................52<br />

Lausitz Elaste GmbH ......................................................................54<br />

Limbacher Oberflächenveredelung GmbH ...................................................55<br />

L+S Präzisionsguß GmbH .................................................................56<br />

M<br />

Märkische Maschinenbau GmbH ...........................................................57<br />

Mercuri Urval GmbH .....................................................................81<br />

MPA Dresden GmbH ......................................................................58<br />

MV automation systems GmbH ............................................................59<br />

N<br />

newfast GmbH ..........................................................................23<br />

NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH . ...................................................82<br />

P<br />

Photon Meissener Technologies GmbH .....................................................34<br />

Plasmanitriertechnik Dr. Böhm GmbH ......................................................83<br />

PROMED Computertechnik GmbH ..........................................................74<br />

R<br />

RCS Rail Components and Systems GmbH. ..................................................60<br />

Rüdiger ITM .............................................................................35<br />

S<br />

Schweizer Electronic Deutschland GmbH ....................................................75<br />

Staatliche Studienakademie Bautzen .......................................................24<br />

Stahl- und Hartgusswerk Bösdorf GmbH ....................................................61<br />

T<br />

Technische Universität Dresden . ...........................................................25<br />

Technologie-Zentrum für Oberflächentechnik und Umweltschutz Leipzig GmbH .................62<br />

V<br />

VEM Sachsenwerk GmbH .................................................................63<br />

Voith Engineering Services GmbH ..........................................................64<br />

W<br />

WBN Waggonbau Niesky GmbH ...........................................................65<br />

WOLFRAM Design/Engineering ............................................................66<br />

Firmenindex / Index of Companies | 87


Anmeldeformular<br />

Anmeldeschluss ist der 30. September <strong>2016</strong><br />

BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Wiener Straße 80a<br />

01219 Dresden<br />

Phone: +49 351 417495-0<br />

Fax: +49 351 4402-617<br />

info@bts-sachsen.de<br />

www. bts-sachsen.de<br />

Wenn Sie Ihr Unternehmen im nächsten <strong>Branchenkatalog</strong> 2017 präsentieren möchten, füllen Sie einfach<br />

folgendes Anmeldeformular aus und senden Sie es per Fax, Mail oder Post an uns zurück.<br />

Unternehmen / Institution<br />

Adresse<br />

Telefon<br />

Telefax<br />

E-Mail<br />

Ansprechpartner<br />

Ja, ich/wir möchte/n einen Eintrag im <strong>Branchenkatalog</strong> <strong>Bahn</strong>! 2017 buchen und<br />

wähle/n folgende/s Paket/e:<br />

Paket A: Vorstellung des Unternehmens in Farbe (inkl. Paket C)<br />

BTS-Mitglied: 225,00 € zzgl. ges. USt.<br />

Übersetzung unserer Texte/Angaben<br />

ins Englische (50,00 € zzgl. ges. USt.)<br />

Nicht-Mitglied: 375,00 € zzgl. ges. USt.<br />

Paket B: Werbeanzeige in Farbe<br />

Größe A5<br />

BTS-Mitglied: 225,00 € zzgl. ges. USt.<br />

Nicht-Mitglied: 375,00 € zzgl. ges. USt.<br />

Größe A4<br />

BTS-Mitglied: 400,00 € zzgl. ges. USt.<br />

Nicht-Mitglied: 600,00 € zzgl. ges. USt.<br />

Paket C: Abbildung des Logos auf BTS-Sachsenkarte in Farbe<br />

BTS-Mitglied: 30,00 € zzgl. ges. USt.<br />

Nicht-Mitglied: 50,00 € zzgl. ges. USt.<br />

Datum<br />

Stempel / Unterschrift


Kontakt<br />

Contact<br />

BTS <strong>Bahn</strong>technik Sachsen e.V.<br />

Wiener Straße 80a, 01219 Dresden<br />

Vorstandsvorsitzender: Harald Rüdiger<br />

Phone: +49 (0) 351 / 417495-0<br />

Fax: +49 (0) 351 / 4402-617<br />

E-Mail: info@bts-sachsen.de<br />

www.bts-sachsen.de


Der Maler in seiner Werkstatt (Gerrit Dou, 1647)<br />

Gemäldegalerie Alte Meister, Staatliche Kunstsammlungen Dresden<br />

bpk | Staatliche Kunstsammlungen Dresden | Elke Estel | Hans-Peter Klut<br />

EXZELLENZSTADT DRESDEN<br />

NEUE MATERIALIEN<br />

FÜR DIE ZUKUNFT.<br />

An Deutschlands führendem<br />

Materialstandort entwickeln<br />

Experten in den Bereichen Neue<br />

Werkstoffe, Nanotechnologie<br />

und Energie neuartige<br />

Zukunftsmaterialien mit neuen<br />

Eigenschaften und Funktionen.<br />

Besuchen Sie uns!<br />

HANNOVER MESSE <strong>2016</strong><br />

25.–29. April <strong>2016</strong><br />

Halle 4, Stand F24<br />

www.dresden.de/invest<br />

Der Ingenieur in seiner Werkstatt (Dresden, <strong>2016</strong>)<br />

Meisterhafte Materialien: Extrem stabile und leichte Carbonstrukturen<br />

für mehr Energieeffizienz im modernen Flug- und Fahrzeugbau

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!