15.12.2016 Aufrufe

Die Federsammler; Band 11: "Fietje und Arti in Usbekistan"

Band 11 der internationalen Kinderbuchreihe "Die Federsammler" wurde von Jugendlichen aus Taschkent und Urgentsch in ihrer Fremdsprache Deutsch geschrieben. Mit einem Sprachniveau A2 haben sie damit Unglaubliches geleistet. Es kommt eben nur auf die Motivation an ; ). Über die Federsammler: Jugendliche werden Kinder- und JugendbuchautorInnen in ihrer Fremd- und Muttersprache Deutsch. Mehr unter www.federsammler.de Band 1 - "Fietje und Arti in Jena" I Band 2 - "Fietje und Arti in Zwickau" I Band 3 - "Fietje und Arti in Erlangen" I Band 4 - "Fietje und Arti in Brasilien" I Band 5 - "Fietje und Arti in Frankfurt" I Band 1 - "Fietje und Arti in TECNANJA" I Band 7 - "Fietje und Arti in Nürnberg" I Band 8 - "Fietje und Arti in der Ukraine" I Band 9 - "Fietje und Arti in Berlin" I Band 10 - "Fietje und Arti in Göttingen" I Band 11 - "Fietje und Arti in Usbekistan" I Band 12 - "Fietje und Arti in Thüringen" I Band 13 - "Fietje und Arti an den Zauberflüssen" I Band 14 - "Fietje und Arti im Holzland"

Band 11 der internationalen Kinderbuchreihe "Die Federsammler" wurde von Jugendlichen aus Taschkent und Urgentsch in ihrer Fremdsprache Deutsch geschrieben. Mit einem Sprachniveau A2 haben sie damit Unglaubliches geleistet. Es kommt eben nur auf die Motivation an ; ). Über die Federsammler: Jugendliche werden Kinder- und JugendbuchautorInnen in ihrer Fremd- und Muttersprache Deutsch. Mehr unter www.federsammler.de Band 1 - "Fietje und Arti in Jena" I Band 2 - "Fietje und Arti in Zwickau" I Band 3 - "Fietje und Arti in Erlangen" I Band 4 - "Fietje und Arti in Brasilien" I Band 5 - "Fietje und Arti in Frankfurt" I Band 1 - "Fietje und Arti in TECNANJA" I Band 7 - "Fietje und Arti in Nürnberg" I Band 8 - "Fietje und Arti in der Ukraine" I Band 9 - "Fietje und Arti in Berlin" I Band 10 - "Fietje und Arti in Göttingen" I Band 11 - "Fietje und Arti in Usbekistan" I Band 12 - "Fietje und Arti in Thüringen" I Band 13 - "Fietje und Arti an den Zauberflüssen" I Band 14 - "Fietje und Arti im Holzland"

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

UO‘K 85(5U)<br />

KBК 7.0<strong>11</strong>.26(575.1)<br />

D 55<br />

D 55 <strong>Die</strong> <strong>Federsammler</strong>. <strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Art <strong>in</strong> Usbekistan [Matn] - Toshkent:<br />

Akademnashr, 2016. - 100 b.<br />

UO‘K 85(5U)<br />

KBК 7.0<strong>11</strong>.26(575.1)<br />

Impressum<br />

<strong>Die</strong> <strong>Federsammler</strong> - <strong>Band</strong> <strong>11</strong><br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> <strong>Arti</strong> <strong>in</strong> Usbekistan<br />

1. Auflage 2016<br />

©KlangbildVerlag, Jena<br />

Konzept: Antje Hübner, Jugend will... geme<strong>in</strong>nützige GmbH<br />

Projektleitung: He<strong>in</strong>ar Bernt, Goethe-Institut Taschkent/ Antje Hübner, Jugend will... gGmbH<br />

Hrsg.: Goethe-Institut Taschkent / Jugend will... geme<strong>in</strong>nützige GmbH<br />

Jung-AutorInnen aus Taschkent, Schule Nr. <strong>11</strong>2:<br />

Mirsaidova Farangiz, Abdusalomova Dilobar, Toirov Ishoq, Hudoyberdiyeva Mad<strong>in</strong>a,<br />

Umarjonova Om<strong>in</strong>a, Majidova Muxlisa, Qurbonboyeva Sitora, Ismoilova Zulfiya, Muratova Mahliyo, Usmonova<br />

Mohlaroyim, Toshtemirova D<strong>in</strong>ara<br />

Jung-AutorInnen aus Urgentsch, Schule Nr. 19:<br />

Nurmuhammad Elbek, Jonibekzoda Azizbek, Rustamov Rasulbek, Matchanova El<strong>in</strong>ur, Otabekov Asadbek,<br />

Madrahimova Husnora, Tohirova Gulhayo, Rusmetov Nosirjon, Kadirberganova Mahliyo, Matchanova Leylo<br />

Nematova Moh<strong>in</strong>ur, Ruzibayev Shaxzod, Azatova Nodira<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> <strong>Arti</strong> <strong>in</strong><br />

Usbekistan<br />

Onl<strong>in</strong>e-Autoren (<strong>Fietje</strong>s Tagebuch):<br />

F<strong>in</strong>ja Körner, Dennis Lafeld aus Jena<br />

Co-Autoren/Werstattleiter<strong>in</strong>nen: Judit Szklenár, Sab<strong>in</strong>e Quenot<br />

Redaktion: He<strong>in</strong>ar Bernt, Jamshid Esanov<br />

Lektorat: Antje Hübner<br />

Illustration & Satz: Maria Suckert, Weimar<br />

Umschlag: Maria Suckert, Weimar<br />

Gedruckt <strong>in</strong> Usbekistan bei Akademnashr, Toshkent<br />

Der Abdruck der Geschichten erfolgte mit fre<strong>und</strong>licher Genehmigung der Urheber <strong>und</strong> ihrer<br />

Erziehungsberechtigten. Vielen Dank!<br />

<strong>Die</strong> Handlungskulissen der Geschichte s<strong>in</strong>d reale Orte. <strong>Die</strong> Handlung selbst sowie <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung stehende<br />

Personen <strong>und</strong> Namen s<strong>in</strong>d frei erf<strong>und</strong>en.<br />

Alle Rechte vorbehalten<br />

www.federsammler.de<br />

© KlangbildVerlag, Jena


4 5<br />

<strong>Fietje</strong>s Tagebuch<br />

<strong>Fietje</strong> erzählt se<strong>in</strong>em Tagebuch, wie er <strong>und</strong><br />

<strong>Arti</strong> von e<strong>in</strong>er Stadt <strong>in</strong> die nächste gelangten.<br />

<strong>Die</strong>s ist jeweils die E<strong>in</strong>gangsgeschichte e<strong>in</strong>es<br />

jeden <strong>Federsammler</strong>-<strong>Band</strong>es.<br />

Wie cool!<br />

Feder-Schätze<br />

De<strong>in</strong> Buch ist nicht „nur“ e<strong>in</strong> Buch!<br />

Auf manchen Seiten fliegen Federn.<br />

Das s<strong>in</strong>d Wörter oder Wortgruppen, die dir<br />

die Geschichten über Usbekistan schenken.<br />

Wenn du möchtest, kannst du auch Autor<br />

der <strong>Federsammler</strong>-Reihe werden. Wo die Helden bald se<strong>in</strong><br />

werden <strong>und</strong> wie du mitschreiben kannst, erfährst du unter<br />

www.federsammler-community.de<br />

Melde dich an, schreibe am neuen Tagebuch-E<strong>in</strong>trag mit.<br />

So wirst du Autor des nächsten <strong>Federsammler</strong>-<strong>Band</strong>es!<br />

Am Ende der Kapitel kannst du jeweils diesen Feder-Schatz<br />

noch e<strong>in</strong>mal überblicken.<br />

Frag de<strong>in</strong>en Deutsch-Lehrer oder Schreib uns unter: Post@federsammler.de<br />

Als Dankeschön erhältst du de<strong>in</strong> eigenes<br />

druckfrisches Buch.<br />

ERFAhRE MEHR Über die<br />

<strong>Federsammler</strong>-Community<br />

Unsere<br />

Onl<strong>in</strong>e-Autoren<br />

für dieses Buch:<br />

E<strong>in</strong>mal e<strong>in</strong><br />

richtiger<br />

Autor se<strong>in</strong>!<br />

"Gipsbe<strong>in</strong>"<br />

F<strong>in</strong>ja<br />

Körner<br />

<strong>11</strong> Jahre<br />

Jena<br />

"Dennis"<br />

Dennis Lafeld<br />

15 Jahre<br />

Jena


6<br />

WER IST WER?<br />

Sprachlos-Land<br />

Wort-Reich<br />

<strong>Fietje</strong> ist e<strong>in</strong> ganz normaler<br />

Junge. Er ist 12 Jahre alt <strong>und</strong><br />

kommt aus Jena.<br />

Zusammen mit se<strong>in</strong>em Papagei<br />

<strong>Arti</strong> erlebt der Skater viele Abenteuer.<br />

Der Vogel <strong>und</strong> se<strong>in</strong>e Federn<br />

brauchen oft se<strong>in</strong>e Hilfe.<br />

Geme<strong>in</strong>sam mit <strong>Arti</strong> ist <strong>Fietje</strong> auf<br />

der Flucht vor den Männern aus<br />

Sprachlos-Land.<br />

<strong>Arti</strong> ist e<strong>in</strong> Graupapagei.<br />

Er ist 1439 Jahre alt. Der König von<br />

Wort-Reich spricht 100 Sprachen.<br />

In jeder se<strong>in</strong>er Federn steckt e<strong>in</strong><br />

Wort. Doch der Papagei sucht nach<br />

dem großen deutschen Sprachschatz.<br />

Überall sammelt er<br />

deutsche Wörter für se<strong>in</strong> Wort-<br />

Reich. In se<strong>in</strong>en roten Federn s<strong>in</strong>d<br />

se<strong>in</strong>e Liebl<strong>in</strong>gswörter oder ganze<br />

Sprachen versteckt.<br />

Er ist sehr klug.<br />

<strong>Fietje</strong>s Skateboard<br />

ist e<strong>in</strong> Zauber-Board.<br />

Es hört auf se<strong>in</strong>e <strong>und</strong> <strong>Arti</strong>s Befehle.<br />

<strong>Arti</strong> kann sich <strong>in</strong> dem Skateboard<br />

verstecken.<br />

Der Papagei kann h<strong>in</strong>e<strong>in</strong> verschw<strong>in</strong>den,<br />

wenn <strong>Fietje</strong> es nass<br />

macht. Erst, wenn es trocken<br />

gerieben wird, kann <strong>Arti</strong> wieder<br />

herauskommen.<br />

Das Skateboard kann fliegen.<br />

Herr Ke<strong>in</strong>wort &<br />

Mister M<strong>und</strong>zu<br />

kommen aus Sprachlos-Land.<br />

Dort kann man ke<strong>in</strong>e Sprache<br />

sprechen. Sie sprechen nur <strong>in</strong> Gedankensprache.<br />

<strong>Die</strong> beiden Männer s<strong>in</strong>d h<strong>in</strong>ter <strong>Arti</strong><br />

<strong>und</strong> se<strong>in</strong>en Federn her. Sie versuchen,<br />

ihn für ihr Land zu fangen.<br />

Jedes Wort, jede Feder, die sie von<br />

<strong>Arti</strong> stehlen, sprechen sie laut aus.


<strong>in</strong>haltsverzeichnis<br />

<strong>Fietje</strong>s Tagebuch<br />

1. Hotel Uzbekistan<br />

2. Der Fernsehturm<br />

3. Im Zoo<br />

4. Bei der alten Moschee<br />

5. Urgentsch, Schule Nr. 19<br />

6. Auf dem Basar<br />

7. Im Avesto-Park<br />

8. Khiva<br />

Dankeschön!<br />

10<br />

14<br />

28<br />

36<br />

46<br />

56<br />

66<br />

74<br />

86<br />

98


10<br />

FIETJES TAGEBUCH<br />

<strong>11</strong><br />

Liebes Tagebuch,<br />

<strong>in</strong> Gött<strong>in</strong>gen war es schön.<br />

Schöner als ich dachte. Aber nur, weil<br />

<strong>Arti</strong> <strong>und</strong> ich Clara Clever kennengelernt<br />

haben.<br />

Sie hat Mama geholfen als sie durch den<br />

Überfall von Mister M<strong>und</strong>zu die Sprache<br />

verlor. Nur e<strong>in</strong> Heilwasser konnte Mama<br />

wieder zum Sprechen br<strong>in</strong>gen.<br />

Er redete immer zu etwas von Usbekistan<br />

<strong>und</strong> e<strong>in</strong>em Polizisten: "<strong>Fietje</strong>, du <strong>und</strong> <strong>Arti</strong>,<br />

ihr müsst dorth<strong>in</strong> fliegen <strong>und</strong> helfen!"<br />

Aha! Was sollte ich dazu noch sagen? Er<br />

war das Orakel. Er musste Recht haben.<br />

E<strong>in</strong>en Tag später hatte ich auch schon<br />

Post aus Berl<strong>in</strong>. Ich hatte tatsächlich den<br />

Skater-Wettkampf dort gewonnen.<br />

Der Preis: E<strong>in</strong>e Reise nach Usbekistan...<br />

Das war gruselig!<br />

Als wir wieder <strong>in</strong> Jena waren, flog<br />

Karpfi plötzlich <strong>in</strong> me<strong>in</strong>em Zimmer herum.<br />

Werde auch e<strong>in</strong><br />

<strong>Federsammler</strong>!<br />

Schreibe onl<strong>in</strong>e mit!<br />

Ich freute mich sehr, ihn wiederzusehen.<br />

Das Orakel war aber bestimmt nicht<br />

e<strong>in</strong>fach so bei mir.<br />

www.federsammler-community.de/forum<br />

Was wollte er mir sagen?


12<br />

13


14<br />

15<br />

Om<strong>in</strong>a<br />

Umarjonova<br />

14 Jahre, A2<br />

KAPITEL 1<br />

Ishoq Toirov<br />

13 Jahre, A2<br />

"Hotel<br />

Uzbekistan"<br />

geschrieben von:<br />

Mad<strong>in</strong>a<br />

Hudoyberdiyeva<br />

14 Jahre, A2


16<br />

HOTEL UZBEKISTAN<br />

17<br />

01<br />

Wettbewerb,<br />

der, -e =<br />

Wettkampf<br />

zwischen zwei<br />

oder mehr<br />

Personen<br />

Der Gew<strong>in</strong>ner<br />

bekommt<br />

e<strong>in</strong>en Preis.<br />

Es ist Samstag um 9 Uhr am Morgen.<br />

Das Flugzeug mit <strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> <strong>Arti</strong> landet auf dem Flughafen<br />

Taschkent.<br />

<strong>Fietje</strong> hat beim Skateboard-Wettbewerb <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> e<strong>in</strong><br />

Flugticket nach Usbekistan <strong>und</strong> e<strong>in</strong> Zimmer im<br />

Hotel Uzbekistan für zwei Tage gewonnen.<br />

Das Hotel ist sehr bekannt <strong>in</strong> Usbekistan. Es liegt im<br />

Herzen von Taschkent. Das Hotel besuchen viele Touristen<br />

aus der ganzen Welt.<br />

In Taschkent ist e<strong>in</strong> großes Polizeisem<strong>in</strong>ar<br />

an diesem Wochenende <strong>und</strong> Polizist Doniyor aus<br />

Urgentsch kommt mit se<strong>in</strong>er Tochter Layli nach<br />

Taschkent.<br />

Sie wohnen auch im Hotel Usbekistan, weil Laylis Tante<br />

im Hotel arbeitet. Sie hat ihren Bruder Doniyor <strong>und</strong><br />

ihre Nichte e<strong>in</strong>geladen.<br />

Polizeisem<strong>in</strong>ar<br />

02<br />

Polizeisem<strong>in</strong>ar,<br />

das, -e =<br />

Schulung für<br />

Polizisten<br />

Wettbewerb<br />

Hotel Uzbekistan<br />

begrüßt seit 3 Jahrzehnten<br />

Besucher aus der ganzen Welt<br />

e<strong>in</strong>e Mischung aus europäischen<br />

<strong>und</strong> orientalischen Stilen <strong>und</strong> verb<strong>in</strong>det<br />

Tradition <strong>und</strong> Moderne<br />

Taschkent<br />

Hauptstadt von Usbekistan<br />

Über 2 Millionen E<strong>in</strong>wohner<br />

Liegt nördlich der großen Seidenstraße<br />

an der Grenze zu Kasachstan<br />

334,8 Quadratkilometer Fläche<br />

ERFAhRE MEHR


18<br />

HOTEL UZBEKISTAN<br />

bemerken<br />

vertauschen<br />

19<br />

03<br />

bemerken =<br />

entdecken,<br />

feststellen<br />

Als Layli den Koffer auspacken will, bemerkt sie, dass<br />

es nicht ihr Koffer ist. Sie f<strong>in</strong>det im Koffer e<strong>in</strong> Foto von<br />

e<strong>in</strong>em Jungen mit blonden Haaren <strong>und</strong> blauen Augen.<br />

Sie denkt: „Er ist hübsch."<br />

Sie er<strong>in</strong>nert sich, dass der Junge vom Foto auch auf<br />

dem Flughafen war.<br />

„Werde ich ihn f<strong>in</strong>den?“, fragt sie sich.<br />

Sie sagt: „Hallo, me<strong>in</strong> Name ist Layli. Wir haben unsere<br />

Koffer am Flughafen vertauscht.“<br />

<strong>Fietje</strong> sagt: „Oh, wirklich? Dann tauschen wir jetzt wieder<br />

die Koffer?“<br />

Er lacht <strong>und</strong> denkt: „Sie ist nett. Und so alt wie ich.“<br />

04<br />

vertauschen =<br />

etwas<br />

(versehentlich)<br />

auswechseln<br />

05<br />

sich<br />

auskennen =<br />

etwas gut<br />

kennen, sich<br />

gut an e<strong>in</strong>em<br />

Ort zurecht<br />

f<strong>in</strong>den<br />

In diesem Moment kommen <strong>Fietje</strong> <strong>und</strong><br />

Er fragt: „Kennst du dich <strong>in</strong> Taschkent aus? Wollen wir<br />

Wir haben<br />

unsere<br />

Koffer am<br />

Flughafen<br />

vertauscht.<br />

<strong>Arti</strong> im Hotel an. Layli erkennt <strong>Fietje</strong><br />

<strong>und</strong> geht zu ihm.<br />

später etwas zusammen machen?“<br />

Layli sagt: „Ja, vielleicht. Ruf mich an!“ Sie gibt ihm ihre<br />

Telefonnummer.<br />

sich auskennen<br />

Am Nachmittag geht der Polizist Doniyar zu se<strong>in</strong>em<br />

Sem<strong>in</strong>ar. Se<strong>in</strong> H<strong>und</strong> Spike wedelt mit dem Schwanz.<br />

Er freut sich.<br />

Zuerst haben sich alle<br />

zukünftigen Autor<strong>in</strong>nen<br />

<strong>und</strong> Autoren mit e<strong>in</strong>em<br />

Steckbrief e<strong>in</strong>ander<br />

vorgestellt.


20 HOTEL UZBEKISTAN<br />

21<br />

Fernsehturm<br />

06<br />

Fernsehturm,<br />

der, Fernsehtürme<br />

=<br />

Turm, der<br />

Hörfunk- oder<br />

Fernsehsignale<br />

aussendet<br />

<strong>Fietje</strong> ruft Layli an:<br />

„Hallo Layli, möchtest du mit mir spazieren gehen? Ich<br />

möchte gerne den Fernsehturm <strong>und</strong> die alte Moschee<br />

besuchen.“<br />

Hallo<br />

Layli!<br />

07<br />

Moschee,<br />

die, -n =<br />

islamisches<br />

Gotteshaus<br />

08<br />

Bowl<strong>in</strong>g,<br />

das, -s=<br />

amerikanische<br />

Art des<br />

Kegelspiels<br />

mit 10 Kegeln<br />

Layli sagt:<br />

„Ja, natürlich, aber jetzt habe ich nicht viel Zeit, vielleicht<br />

später.“<br />

„Spielst du gern Bowl<strong>in</strong>g?“, fragt <strong>Fietje</strong>.<br />

„Nicht so“, sagt Layli.<br />

<strong>Fietje</strong>: „Warum?“<br />

Layli sagt: „Ich kann nicht Bowl<strong>in</strong>g spielen.“<br />

Und <strong>Fietje</strong> sagt: „Ich zeige dir, wie es geht.“<br />

Bowl<strong>in</strong>g<br />

Moschee


22<br />

DIE HOTEL RICHTIGE UZBEKISTAN MISCHUNG<br />

23<br />

Geldautomat<br />

staunen<br />

09<br />

Geldautomat,<br />

der, en =<br />

technisches<br />

Gerät zum<br />

Erhalt von<br />

Bargeld<br />

10<br />

stehlen =<br />

etwas an<br />

sich nehmen,<br />

<strong>in</strong> se<strong>in</strong>en Besitz<br />

br<strong>in</strong>gen<br />

<strong>11</strong><br />

staunen =<br />

sich über<br />

etwas w<strong>und</strong>ern,<br />

überrascht se<strong>in</strong><br />

Als sie zur Bowl<strong>in</strong>ghalle gehen, kommen sie an e<strong>in</strong>em<br />

Geldautomat vorbei <strong>und</strong> sehen, dass Herr Ke<strong>in</strong>wort<br />

<strong>und</strong> Mister M<strong>und</strong>zu Geld stehlen.<br />

<strong>Fietje</strong> staunt:<br />

„<strong>Die</strong> kenne ich doch. Wir müssen die Polizei anrufen!“<br />

Layli me<strong>in</strong>t: „Me<strong>in</strong> Vater ist Polizist.“<br />

Sie ruft Doniyar an. Sie warten jetzt auf ihn.<br />

<strong>Fietje</strong> erzählt Layli, wer die beiden Männer s<strong>in</strong>d:<br />

„<strong>Die</strong> zwei s<strong>in</strong>d <strong>Die</strong>be, sie kommen aus Sprachlos-Land<br />

<strong>und</strong> können nicht sprechen. Sie wollen <strong>Arti</strong> stehlen,<br />

um sprechen zu lernen. Jede Feder, die sie von ihm<br />

klauen, sprechen sie laut aus.“<br />

12<br />

<strong>Die</strong>b, der, e =<br />

Mensch, der<br />

etwas stiehlt<br />

13<br />

klauen =<br />

stehlen<br />

<strong>Die</strong>be<br />

stehlen<br />

klauen


24 DIE HOTEL RICHTIGE UZBEKISTAN MISCHUNG<br />

Sirene<br />

25<br />

Spur<br />

Fünf M<strong>in</strong>uten s<strong>in</strong>d vorbei, aber Doniyor kommt noch nicht.<br />

Herr Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister M<strong>und</strong>zu wollen verschw<strong>in</strong>den.<br />

„Wo ist de<strong>in</strong> Vater?“, fragt <strong>Fietje</strong>.<br />

14<br />

Sirene, die, n =<br />

lautes<br />

Warnsignal von<br />

Polizeiautos<br />

Dann hören sie die Sirene.<br />

Doch die beiden <strong>Die</strong>be s<strong>in</strong>d nicht mehr da.<br />

15<br />

Spur, die, -en =<br />

Abdruck, der<br />

im Boden<br />

entsteht, wenn<br />

jemand darauf<br />

geht oder fährt<br />

16<br />

Fahndung,<br />

die, -en =<br />

Jagd, Suche,<br />

Verfolgung<br />

Doniyor <strong>und</strong> Spike sitzen im Auto. Sie suchen nach Spuren,<br />

aber leider f<strong>in</strong>den sie ke<strong>in</strong>e.<br />

Dann geben sie e<strong>in</strong>e Fahndung nach Herrn Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong><br />

Mister M<strong>und</strong>zu heraus.<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli erzählen Doniyor, was passiert ist:<br />

Fahndung<br />

„Wir kamen am Geldautomaten vorbei <strong>und</strong> haben zwei<br />

Männer gesehen. Sie haben e<strong>in</strong>e große Tasche dabei <strong>und</strong><br />

s<strong>in</strong>d weggelaufen.“


De<strong>in</strong>e Federn aus dem 1. Kapitel:<br />

S. 16 | Nr. 01 der Wettbewerb, -e<br />

Substantiv | Wettkampf zwischen zwei oder mehr<br />

Personen; Der Gew<strong>in</strong>ner bekommt e<strong>in</strong>en Preis.<br />

S. 22 | Nr. 09 der Geldautomat, -en Substantiv | technisches Gerät zum Erhalt von Bargeld<br />

S. 17 | Nr. 02 das Polizeisem<strong>in</strong>ar, -e Substantiv | Schulung für Polizisten<br />

S. 22 | Nr. 10 stehlen<br />

Verb | etwas an sich nehmen, <strong>in</strong> se<strong>in</strong>en Besitz<br />

br<strong>in</strong>gen<br />

S. 18 | Nr. 03 bemerken Verb | entdecken, feststellen<br />

S. 22 | Nr. <strong>11</strong> staunen Verb | sich über etwas w<strong>und</strong>ern, überrascht se<strong>in</strong><br />

S. 19 | Nr. 04 vertauschen Verb | etwas (versehentlich) auswechseln<br />

S. 23 | Nr. 12 der <strong>Die</strong>b, -e Substantiv | Mensch, der etwas wegnimmt<br />

S. 19 | Nr. 05 sich auskennen<br />

Verb | etwas gut kennen, sich gut an e<strong>in</strong>em Ort<br />

zurechtf<strong>in</strong>den<br />

S. 23 | Nr. 13 klauen Verb | stehlen, wegnehmen<br />

S. 20 | Nr. 06<br />

der Fernsehturm,<br />

Fernsehtürme<br />

Substantiv | Turm, der Hörfunk- oder Fernsehsignale<br />

aussendet<br />

S. 24 | Nr. 14 die Sirene, -n Substantiv | lautes Warnsignal von Polizeiautos<br />

S. 20 | Nr. 07 die Moschee, -n Substantiv | islamisches Gotteshaus<br />

S. 24 | Nr. 15 die Spur, -en<br />

Substantiv | Abdruck, der im Boden entsteht, wenn<br />

jemand darauf geht oder fährt<br />

S. 20 | Nr. 08 das Bowl<strong>in</strong>g<br />

Substantiv | amerikanische Art des Kegelspiels<br />

mit 10 Kegeln<br />

S. 24 | Nr. 16 die Fahndung, -en Substantiv | Jagd, Suche, Verfolgung<br />

wortschatz<br />

Kiste


28<br />

29<br />

KAPITEL 2<br />

Dilobar<br />

Abdusalomova<br />

15 Jahre, A2<br />

D<strong>in</strong>ara<br />

Toshtemirova<br />

15 Jahre, A2<br />

"Der<br />

Fernsehturm"<br />

geschrieben von:<br />

Muxlisa<br />

Majidova<br />

14 Jahre, A2


Fahrstuhl<br />

30<br />

DIE DER RICHTIGE FERNSEHTURM MISCHUNG<br />

31<br />

Sehenswürdigkeit<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli bekommen nach der Aufregung Hunger.<br />

Layli hat e<strong>in</strong>e Idee:<br />

„Wir gehen zum Fernsehturm. Oben gibt es e<strong>in</strong> Restaurant.<br />

Es dreht sich <strong>und</strong> es ist sehr schön dort.“<br />

17<br />

Fahrstuhl,<br />

der, Fahrstühle =<br />

Aufzug, Lift<br />

Mit dem Fahrstuhl fahren sie nach oben <strong>und</strong> sitzen im<br />

Restaurant. Sie sehen ganz Taschkent von oben.<br />

Layli erklärt die Sehenswürdigkeiten:<br />

„Dort siehst du den See <strong>und</strong> den Aquapark.<br />

Das da ist der Platz des Gedenkens. Dort l<strong>in</strong>ks ist die<br />

alte Moschee – siehst du die blauen Kuppeln? Schau, hier<br />

ist unser Hotel <strong>und</strong> dort ist der Zoo.“<br />

18<br />

Sehenswürdigkeit,<br />

die, -n =<br />

etwas, was<br />

nur an e<strong>in</strong>em<br />

bestimmten<br />

Ort zu f<strong>in</strong>den<br />

ist <strong>und</strong> deshalb<br />

besonders für<br />

Touristen<br />

<strong>in</strong>teressant ist<br />

19<br />

Kuppel,<br />

die, -n =<br />

Wölbung <strong>in</strong> Form<br />

e<strong>in</strong>er Halbkugel<br />

über e<strong>in</strong>em Raum<br />

Fernsehturm<br />

Höchster Fernsehturm <strong>in</strong><br />

Zentralasien<br />

375 Meter hoch<br />

am 15.01.1985 eröffnet<br />

Kuppel<br />

Platz des Gedenkens<br />

dort brennt e<strong>in</strong>e "ewige<br />

Flamme"<br />

dazu gehört auch die Statue<br />

"we<strong>in</strong>ende Mutter"<br />

gehört zum Unabhängigkeitsplatz


32<br />

DIE DER RICHTIGE FERNSEHTURM MISCHUNG<br />

33<br />

20<br />

Prospekt, der<br />

oder das, -e =<br />

Werbezettel,<br />

Heft mit<br />

Informationen<br />

Auf e<strong>in</strong>mal fliegt <strong>Arti</strong> ans Fenster <strong>und</strong> überrascht<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli. <strong>Arti</strong> darf nicht mit <strong>in</strong><br />

das Restaurant <strong>und</strong> wartet draußen.<br />

Prospekt<br />

Im Restaurant s<strong>in</strong>d viele <strong>in</strong>dische Touristen.<br />

Sie wollen Fotos mit Layli machen, nur mit ihr.<br />

<strong>Fietje</strong> ist e<strong>in</strong> bisschen böse.<br />

21<br />

dreieckig =<br />

etwas hat drei<br />

Ecken<br />

<strong>Fietje</strong> fragt: „Was machst du hier?“<br />

Jetzt kommt das Essen:<br />

<strong>Arti</strong> antwortet: „Ich suche dich.“<br />

„Typisch usbekisch“, sagt Layli, „Das s<strong>in</strong>d Samsas,<br />

<strong>Arti</strong> möchte nicht mehr am Fernsehturm<br />

warten. Im Schnabel hält er e<strong>in</strong>en Prospekt<br />

vom Zoo. Dorth<strong>in</strong> möchte <strong>Arti</strong>.<br />

dreieckige Teigtaschen, mit Fleisch."<br />

<strong>Fietje</strong> sagt: „Sehr lecker, hmmm!“<br />

22<br />

Teigtasche,<br />

die, -n =<br />

aus Teig<br />

bestehende<br />

Tasche mit e<strong>in</strong>er<br />

Füllung, z. B.<br />

Fleisch<br />

<strong>Fietje</strong> sagt durch das Fenster:<br />

„Ja, ok. Wir treffen uns <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er St<strong>und</strong>e an der<br />

Sie essen, tr<strong>in</strong>ken <strong>und</strong> besprechen, was sie als<br />

nächstes machen.<br />

23<br />

besprechen =<br />

zusammen über<br />

etwas sprechen,<br />

beraten<br />

alten Moschee.“<br />

dreieckig<br />

besprechen<br />

Teigtasche<br />

Wer welches Kapitel<br />

schreibt, erkennt man<br />

an den Schildern.


34<br />

35<br />

sich beeilen<br />

Dann sehen sie den großen roten Bus für die Stadtr<strong>und</strong>fahrt.<br />

Sie beeilen sich <strong>und</strong> fahren mit dem Fahrstuhl<br />

wieder h<strong>in</strong>unter. Aber der Bus fährt gerade los,<br />

als sie unten ankommen.<br />

24<br />

sich beeilen =<br />

etwas schnell<br />

machen<br />

Hey,<br />

halt!<br />

Layli ruft: „Hey, halt!“<br />

Aber der Bus fährt weiter. Sie laufen schneller.<br />

Auf der Straße ist e<strong>in</strong> Hochzeitspaar, das Fotos macht.<br />

Der Bus hält an.<br />

25<br />

Hochzeit,<br />

die, -en =<br />

Fest zur Eheschließung<br />

„So e<strong>in</strong> Glück“, sagt Layli.<br />

Sie steigen <strong>in</strong> den Bus <strong>und</strong> fahren zur alten Moschee.<br />

„<strong>Arti</strong> wartet bestimmt schon auf uns“, sagt <strong>Fietje</strong>.<br />

In Usbekistan sieht man<br />

Hochzeit<br />

selten Touristen,<br />

die Ausflüge machen wie auf<br />

diesem Foto. Für die Schüler war<br />

das e<strong>in</strong> großes Erlebnis.


36<br />

37<br />

KAPITEL 3<br />

Sitora<br />

Qurbonboyeva<br />

15 Jahre, A2<br />

geschrieben von:<br />

"Im Zoo"<br />

Mohlaroyim<br />

Usmonova<br />

geschrieben von:<br />

15 Jahre, A2<br />

Mahliyo<br />

Muratova<br />

15 Jahre, A2


38<br />

DIE IM ZOO RICHTIGE MISCHUNG<br />

39<br />

Während <strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli im Fernsehturm essen, ist<br />

<strong>Arti</strong> im Zoo unterwegs, um andere Tiere zu sehen.<br />

Elefanten, Bären, Fische, Affen, Schildkröten <strong>und</strong> natürlich<br />

die schönen Vögel im Vogelhaus.<br />

fangen<br />

Im Zoo lebt auch e<strong>in</strong> Papagei, der aussieht wie <strong>Arti</strong>,<br />

grau <strong>und</strong> mit roten Schwanzfedern.<br />

26<br />

fangen =<br />

etwas, das<br />

man gejagt hat,<br />

ergreifen <strong>und</strong><br />

festhalten<br />

Beim Füttern lassen die Zooleute die Tür offen <strong>und</strong><br />

der Papagei fliegt weg. Er will nach Madagaskar fliegen,<br />

weil se<strong>in</strong>e Familie dort lebt.<br />

Herr Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister M<strong>und</strong>zu sehen den Papagei<br />

am Teich des Nilpferdes. Er will gerade tr<strong>in</strong>ken <strong>und</strong> sie<br />

fangen ihn.<br />

Zoo<br />

Kultur-, Bildungs- <strong>und</strong><br />

Forschungse<strong>in</strong>richtung<br />

1924 gegründet<br />

ca. 22,7 Hektar Fläche<br />

heute beherbergt der Zoo 58 Säugetierarten,<br />

74 Vogelarten, 26 Arten von<br />

Reptilien <strong>und</strong> Amphibien sowie 191 Fischarten.<br />

der Zoo ist auf die Nachzucht von<br />

Raubvögeln spezialisiert.<br />

Sie denken, das ist <strong>Arti</strong>.


40<br />

DIE IM ZOO RICHTIGE MISCHUNG<br />

41<br />

27<br />

Käfig, der, -e =<br />

Raum für<br />

gefangene<br />

Tiere<br />

Aber der echte <strong>Arti</strong> sitzt noch vor e<strong>in</strong>em Käfig <strong>und</strong><br />

bew<strong>und</strong>ert e<strong>in</strong> schönes Papageienmädchen.<br />

„Woher kommst du?“, fragt <strong>Arti</strong>.<br />

Als <strong>Arti</strong> dieses Papageienmädchen beobachtet, fangen<br />

die Zooleute ihn e<strong>in</strong>.<br />

Dabei macht er viel Lärm: “<strong>Fietje</strong>eee! Rette mich! Hallooooo!<br />

Hiiiiiilfe!“<br />

28<br />

Lärm, der, -ø =<br />

störend laute<br />

Geräusche<br />

Doch das Papageienmädchen versteht <strong>Arti</strong> nicht. Er<br />

versucht es <strong>in</strong> allen möglichen Sprachen. Aber sie<br />

versteht immer noch nichts.<br />

<strong>Die</strong> Zooleute w<strong>und</strong>ern sich, aber sie sperren <strong>Arti</strong> <strong>in</strong><br />

den Käfig.<br />

29<br />

sich<br />

w<strong>und</strong>ern =<br />

überrascht se<strong>in</strong><br />

Käfig<br />

Lärm<br />

Woher<br />

kommst du?<br />

sich w<strong>und</strong>ern


42 DIE IM ZOO RICHTIGE MISCHUNG<br />

43<br />

30<br />

Felsen,<br />

der, -ø =<br />

e<strong>in</strong> großer<br />

Geste<strong>in</strong>sblock<br />

31<br />

Schnabel,<br />

der, -ø =<br />

M<strong>und</strong> des<br />

Vogels<br />

Draußen laufen Herr Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister<br />

M<strong>und</strong>zu mit dem Zoopapagei zu den<br />

Bären <strong>und</strong> verstecken sich h<strong>in</strong>ter dem<br />

Felsen.<br />

Dort öffnen sie den Schnabel vom falschen<br />

<strong>Arti</strong>.<br />

Er sagt: „Salom, Salom!“<br />

Schnabel<br />

32<br />

beißen =<br />

jemanden mit<br />

den Zähnen<br />

verletzen<br />

33<br />

Rettung,<br />

die, -en =<br />

Hilfe, Bergung<br />

Da merken die beiden, dass es nicht <strong>Arti</strong><br />

ist. Der Papagei beißt die Männer <strong>und</strong><br />

fliegt zurück zu se<strong>in</strong>em Käfig. Er denkt,<br />

dass es im Zoo besser ist <strong>und</strong> öffnet<br />

se<strong>in</strong>en Käfig mit dem Schnabel. So kann<br />

<strong>Arti</strong> herausfliegen. Das ist se<strong>in</strong>e Rettung.<br />

Der Zoopapagei ist wieder zuhause.<br />

Dann fliegt <strong>Arti</strong> auf den höchsten Baum<br />

<strong>und</strong> sucht die blauen Kuppeln der alten<br />

Moschee.<br />

Er entdeckt sie <strong>und</strong> fliegt dorth<strong>in</strong>.<br />

Rettung<br />

beißen<br />

Felsen


De<strong>in</strong>e Federn aus dem 2. <strong>und</strong> 3. Kapitel:<br />

S. 31 | Nr. 17 der Fahrstuhl, Fahrstühle Substantiv | Aufzug, Lift<br />

S. 38 | Nr. 26 fangen<br />

Verb | e<strong>in</strong> Tier, das man gejagt hat, ergreifen<br />

<strong>und</strong> festhalten<br />

S. 31 | Nr. 18 die Sehenswürdigkeit, -en<br />

Substantiv | etwas, was nur an e<strong>in</strong>em<br />

bestimmten Ort zu f<strong>in</strong>den ist <strong>und</strong> deshalb<br />

besonders für Touristen <strong>in</strong>teressant ist<br />

S. 40 | Nr. 27 der Käfig, -e Substantiv | Raum für gefangene Tiere<br />

S. 31 | Nr. 19 die Kuppel, -n<br />

Substantiv | Wölbung <strong>in</strong> Form e<strong>in</strong>er Halbkugel<br />

über e<strong>in</strong>em Raum<br />

S. 41 | Nr. 28 der Lärm, -ø Substantiv | störend laute Geräusche<br />

S. 32 | Nr. 20 der oder das Prospekt, -e<br />

Substantiv | Werbezettel, Heft mit Informationen<br />

S. 41 | Nr. 29 sich w<strong>und</strong>ern Verb | überrascht se<strong>in</strong><br />

S. 33 | Nr. 21 dreieckig Adjektiv | etwas hat drei Ecken<br />

S. 42 | Nr. 30 der Felsen, -ø Substantiv | e<strong>in</strong> großer Geste<strong>in</strong>sblock<br />

S. 33 | Nr. 22 die Teigtasche, -n<br />

S. 33 | Nr. 23 besprechen<br />

Substantiv | aus Teig bestehende kle<strong>in</strong>e<br />

Tasche zum Essen (mit e<strong>in</strong>er Füllung, z. B.<br />

Fleisch)<br />

Verb | zusammen über etwas sprechen,<br />

beraten<br />

S. 42 | Nr. 31 der Schnabel, -ø Substantiv | M<strong>und</strong> des Vogels<br />

S. 42 | Nr. 32 beißen Verb | jemanden mit den Zähnen verletzen<br />

S. 35 | Nr. 24 sich beeilen Verb | etwas schnell machen<br />

S. 42 | Nr. 33 die Rettung, -en Substantiv | Hilfe, Bergung<br />

S. 35 | Nr. 25 die Hochzeit, -en Substantiv | Fest zur Eheschließung<br />

wortschatz<br />

Kiste


46<br />

47<br />

KAPITEL 4<br />

"Bei der<br />

alten Moschee"<br />

geschrieben von:<br />

Farangiz<br />

Mirsaidova<br />

14 Jahre, A2<br />

Zulfiya<br />

Ismoilova<br />

15 Jahre, A2


48<br />

DIE BEI RICHTIGE DER ALTEN MISCHUNG MOSCHEE<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli laufen zur Hasti Imam Moschee.<br />

<strong>Die</strong> Moschee ist sehr alt. Beim E<strong>in</strong>gang stehen zwei<br />

große Türme. Sie haben himmelblaue Kuppeln.<br />

Layli möchte Skateboard fahren lernen – das geht<br />

prima auf dem großen Platz vor der Moschee. Hier<br />

spielen auch andere K<strong>in</strong>der, sie spielen Fangen, Ball <strong>und</strong><br />

fahren Fahrrad.<br />

<strong>Die</strong> Hasti Imam Moschee<br />

Der Name Beruht auf dem Spitznamen<br />

des dort beerdigten Gelehrten<br />

Al-Kaffal Asch-Schacshi-Hazrati<br />

(Hasti) Imam.<br />

im Innenhof verkaufen mehr als 20<br />

Handwerker ihre Produkte (u.a. Stoffe,<br />

Schmuck, Keramik <strong>und</strong> Holzschnitzereien).<br />

am E<strong>in</strong>gang gibt es e<strong>in</strong>e Terrasse mit<br />

20 geschnitzten Säulen aus Sandelholz, die<br />

blauen Kuppeln s<strong>in</strong>d von <strong>in</strong>nen mit Blattgold<br />

verziert.<br />

die Fenster der Kuppeln s<strong>in</strong>d so gebaut,<br />

dass die Strahlen der Sonne von Sonnenaufgang<br />

bis Sonnenuntergang <strong>in</strong> die Moschee<br />

e<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>gen.<br />

49<br />

Layli möchte schon beg<strong>in</strong>nen, aber sie warten noch auf<br />

<strong>Arti</strong>, der im Zoo war.<br />

Es ist viertel nach Fünf - sie wollten sich doch <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />

St<strong>und</strong>e bei der Moschee treffen!<br />

Wo ist <strong>Arti</strong>?


Trick<br />

50<br />

DIE BEI RICHTIGE DER ALTEN MISCHUNG MOSCHEE<br />

51<br />

34<br />

losgehen =<br />

beg<strong>in</strong>nen<br />

35<br />

Trick,<br />

der, -s =<br />

geschicktes<br />

Vorgehen<br />

36<br />

sich<br />

verwickeln =<br />

<strong>in</strong> etwas<br />

h<strong>in</strong>e<strong>in</strong>geraten/<br />

sich verfangen<br />

37<br />

Drachenschnur,<br />

die, Drachenschnüre<br />

=<br />

am Drachen<br />

befestigter<br />

Faden<br />

<strong>Arti</strong> kommt endlich <strong>und</strong> fliegt gleich zu <strong>Fietje</strong>. Er sieht<br />

schlimm aus...<br />

<strong>Fietje</strong> ärgert sich: „Wo warst du so lange?“<br />

„Im Zoo. Das ist e<strong>in</strong>e lange Geschichte...“, antwortet <strong>Arti</strong>.<br />

Es kann endlich losgehen für Layli! <strong>Fietje</strong> zeigt dem Mädchen super<br />

Tricks mit dem Skateboard <strong>und</strong> Layli übt.<br />

Bei e<strong>in</strong>em Trick verwickeln sich plötzlich die Räder<br />

von <strong>Fietje</strong>s Skateboard <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Drachenschnur.<br />

<strong>Fietje</strong> fällt h<strong>in</strong> <strong>und</strong> <strong>Arti</strong> lacht ihn aus.<br />

„Das ist nicht lustig, <strong>Arti</strong>!“, sagt Layli <strong>und</strong> hilft <strong>Fietje</strong>.<br />

<strong>Fietje</strong> hat sich nicht verletzt, aber er hat ke<strong>in</strong>e<br />

Lust mehr. Layli hat e<strong>in</strong>e Idee:<br />

„Komm, wir sehen uns die alten Geschäfte an!<br />

Es gibt hier viele schöne Sachen, Teller, Schalen,<br />

Armbänder, Ohrr<strong>in</strong>ge..."<br />

sich verwickeln<br />

losgehen<br />

Drachenschnur


52<br />

DIE BEI RICHTIGE DER ALTEN MISCHUNG MOSCHEE<br />

53<br />

38<br />

Kappe,<br />

die, -n =<br />

eng am Kopf<br />

anliegende<br />

Kopfbedeckung<br />

39<br />

verfolgen =<br />

jagen<br />

40<br />

verkleiden =<br />

e<strong>in</strong> Kostüm anziehen<br />

<strong>Fietje</strong> kauft für sich e<strong>in</strong>e Kappe <strong>und</strong> e<strong>in</strong>en Chapan, e<strong>in</strong>e<br />

traditionelle usbekische Jacke.<br />

Plötzlich sehen sie, dass Herr Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister<br />

M<strong>und</strong>zu über den Platz laufen. Sie kommen direkt auf<br />

sie zu! Sie haben <strong>Arti</strong> vom Zoo bis hierher verfolgt!<br />

„Schnell, nimm de<strong>in</strong>e neuen Sachen, wir verkleiden uns!“,<br />

sagt Layli.<br />

Im usbekischen Chapan <strong>und</strong> mit Doppi sieht <strong>Fietje</strong> ganz<br />

anders aus. Er versteckt das Skateboard unter se<strong>in</strong>em<br />

neuen Mantel. Dann gehen sie.<br />

Chapan<br />

Kappe<br />

verfolgen<br />

verkleiden<br />

Doppi<br />

traditionelle usbekische<br />

Kopfbedeckung<br />

häufig mit Seide handbestickt<br />

traditioneller Mantel<br />

ER wird häufig von<br />

Männern getragen.<br />

Es gibt ihn <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Vielzahl<br />

von Farben <strong>und</strong> Mustern, am Kragen<br />

ist er verziert.


54 DIE BEI RICHTIGE DER ALTEN MISCHUNG MOSCHEE<br />

55<br />

sich untermischen<br />

De<strong>in</strong>e Federn aus dem 4. Kapitel:<br />

41<br />

sich<br />

untermischen =<br />

sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />

Gruppe<br />

Menschen<br />

verstecken<br />

42<br />

sich ärgern =<br />

aufgebracht,<br />

böse se<strong>in</strong><br />

43<br />

locken =<br />

jemanden<br />

dazu br<strong>in</strong>gen,<br />

an e<strong>in</strong>en<br />

bestimmten Ort<br />

zu kommen<br />

Ihre Verfolger erkennen sie nicht mehr. <strong>Die</strong> Fre<strong>und</strong>e<br />

mischen sich unter die lauten Touristen, laufen mit<br />

ihnen mit <strong>und</strong> verstecken sich h<strong>in</strong>ter dem roten Bus.<br />

Sie sehen, dass Herr Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister M<strong>und</strong>zu sich<br />

ärgern.<br />

<strong>Arti</strong> hat e<strong>in</strong>e Idee: „Ich locke die beiden <strong>in</strong> den Bus!“<br />

Und da fliegt er auf das Dach. Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> M<strong>und</strong>zu<br />

sehen ihn <strong>und</strong> denken, dass alle im Bus sitzen <strong>und</strong><br />

steigen e<strong>in</strong>.<br />

Der Bus fährt los.<br />

sich ärgern<br />

S. 50 | Nr. 34 loslegen Verb | beg<strong>in</strong>nen<br />

S. 50 | Nr. 35 der Trick, -s Substantiv | geschicktes Vorgehen<br />

S. 50 | Nr. 36 sich verwickeln Verb | <strong>in</strong> etwas h<strong>in</strong>e<strong>in</strong>geraten/sich verfangen<br />

S. 51 | Nr. 37 die Drachenschnur, -schnüre Substantiv | am Drachen befestigter Faden<br />

S. 52 | Nr. 38 die Kappe, -n Substantiv | eng am Kopf anliegende Kopfbedeckung<br />

S. 52 | Nr. 39 verfolgen Verb | jagen<br />

S. 52 | Nr. 40 verkleiden Verb | e<strong>in</strong> Kostüm anziehen<br />

S. 54 | Nr. 41 sich untermischen Verb | sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Gruppe Menschen verstecken<br />

H<strong>in</strong>ter dem Bus stehen <strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli, sie lachen <strong>und</strong><br />

w<strong>in</strong>ken.<br />

24 Schüler aus Taschkent<br />

<strong>und</strong> Urgentsch arbeiten<br />

geme<strong>in</strong>sam konzentriert<br />

über 3 Tage an<br />

ihrem Buch.<br />

S. 54 | Nr. 42 sich ärgern Verb | aufgebracht, böse se<strong>in</strong><br />

S. 54 | Nr. 43 locken<br />

Verb | jemanden dazu br<strong>in</strong>gen, an e<strong>in</strong>en<br />

bestimmten Ort zu kommen<br />

locken<br />

wortschatz<br />

Kiste


56<br />

57<br />

KAPITEL 5<br />

Gulhayo<br />

Tohirova<br />

15 Jahre, A2<br />

Shahzod<br />

Ruzibayev<br />

15 Jahre, A2<br />

"Urgentsch,<br />

Schule Nr.19"<br />

geschrieben von:<br />

Rasulbek<br />

Rustamov<br />

13 Jahre, A2<br />

Mahliyo<br />

Kadirberganova<br />

15 Jahre, A2


58 DIE URGENTSCH, RICHTIGE SCHULE MISCHUNG NR. 19<br />

59<br />

Das schöne Wochenende ist leider vorbei, Doniyors<br />

Sem<strong>in</strong>ar ist zu Ende, er muss mit Layli nach Urgentsch<br />

zurückfliegen.<br />

<strong>Fietje</strong> hat noch e<strong>in</strong>e Woche Zeit bevor se<strong>in</strong> Flugzeug<br />

startet.<br />

44<br />

e<strong>in</strong>laden =<br />

jemanden als<br />

Gast zu sich<br />

bitten<br />

Er möchte gern noch mehr von diesem Land sehen.<br />

Layli <strong>und</strong> ihr Vater laden ihn e<strong>in</strong>, mit nach Urgentsch zu<br />

kommen, e<strong>in</strong>er Stadt im Gebiet Khorezm, im Westen<br />

Usbekistans.<br />

Doniyor <strong>und</strong> Layli fliegen mit Uzbekistan Airways nach<br />

Urgentsch. <strong>Fietje</strong> braucht ke<strong>in</strong> Flugticket, er nimmt se<strong>in</strong><br />

magisches Skateboard. <strong>Arti</strong> kann selbst fliegen.<br />

Urgentsch<br />

e<strong>in</strong>laden<br />

Deutscher Name<br />

"Urganch“<br />

im Westen Usbekistans<br />

ca. 150.000 E<strong>in</strong>wohner


60 DIE BEI RICHTIGE DER ALTEN MISCHUNG MOSCHEE<br />

frech<br />

Für das spätere Layout<br />

ihres Buches geben die<br />

61<br />

AutorInnen viele Ideen<br />

mit nach Deutschland.<br />

Doniyor <strong>und</strong> Layli kommen um 19 Uhr <strong>in</strong> Urgentsch an.<br />

45<br />

frech =<br />

böse,<br />

unverschämt<br />

<strong>Arti</strong> sitzt schon da <strong>und</strong> lacht frech: „Wir waren schneller!<br />

<strong>Fietje</strong> w<strong>und</strong>ert sich: „Es s<strong>in</strong>d doch Ferien!“<br />

Wir warten schon seit e<strong>in</strong>er St<strong>und</strong>e!“<br />

„Es ist noch früh! Ich will schlafen!“, sagt <strong>Arti</strong> müde.<br />

46<br />

übernachten =<br />

die Nacht an<br />

e<strong>in</strong>em<br />

anderen<br />

Ort verbr<strong>in</strong>gen<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> <strong>Arti</strong> übernachten bei Layli. Sie bekommen das<br />

Zimmer von Laylis Bruder.<br />

„Ich muss <strong>in</strong> die Schule! Heute ist der Deutsch-<br />

Wettbewerb. Ihr müsst mitkommen!“, antwortet Layli.<br />

Am nächsten Tag kl<strong>in</strong>gelt der Wecker um 7 Uhr.<br />

Layli sagt: „Aufstehen! Ich muss <strong>in</strong> die Schule Nr. 19!“<br />

Layli macht für alle Frühstück: Es gibt Brot, Eier, Kuchen<br />

<strong>und</strong> Tee. Layli zieht e<strong>in</strong> sehr schönes Kleid an.<br />

47<br />

Frühstück,<br />

das, -e =<br />

Essen am<br />

Morgen<br />

Wir waren<br />

schneller! wir<br />

warten schon<br />

seit e<strong>in</strong>er<br />

st<strong>und</strong>e!<br />

übernachten<br />

Sie fahren mit dem Bus zur Schule.<br />

<strong>Arti</strong> kennt den Weg nicht. „Ke<strong>in</strong> Problem, ich fliege e<strong>in</strong>fach<br />

über dem Bus!“, sagt er.<br />

Schule Nr. 19<br />

Allgeme<strong>in</strong>bildende Mittelschule<br />

PASCH-Schule<br />

In der Schule werden die Fremdsprachen<br />

Russisch, Deutsch <strong>und</strong> Englisch unterrichtet.<br />

Sie Zeichnen die Fernsehsendung "Deutsch?...<br />

das ist schön!" für das Regionalfernsehen auf.<br />

Frühstück<br />

Im Schuljahr 2015-16 lernten 1080 Schüler/-<br />

<strong>in</strong>nen an der Schule, unterrichtet von 82 Lehrer<strong>in</strong>nen<br />

<strong>und</strong> Lehrern.


62<br />

DIE URGENTSCH, RICHTIGE SCHULE MISCHUNG NR. 19<br />

Ehrengast<br />

63<br />

48<br />

aufgeregt =<br />

hektisch, nervös<br />

Der Deutschwettbewerb beg<strong>in</strong>nt um 10 Uhr, sie haben<br />

noch viel Zeit.<br />

Layli zeigt <strong>Fietje</strong> stolz ihre Schule: die Bibliothek, den<br />

Deutschraum <strong>und</strong> den Chemieraum. Es gibt auch e<strong>in</strong>en<br />

großen Sportplatz, dort kann <strong>Fietje</strong> e<strong>in</strong> bisschen skaten.<br />

Vor dem Wettbewerb begrüßt der Schuldirektor alle<br />

Schüler. H<strong>und</strong>ert Schüler aus ganz Usbekistan nehmen<br />

am Wettbewerb teil. Layli ist überhaupt nicht aufgeregt.<br />

<strong>Fietje</strong> sagt: „Viel Glück, Layli!“, <strong>und</strong> gibt ihr se<strong>in</strong>e Kette als<br />

Glücksbr<strong>in</strong>ger.<br />

Der Wettbewerb beg<strong>in</strong>nt. <strong>Die</strong> Schüler hören <strong>und</strong> lesen<br />

Texte <strong>und</strong> müssen dann Fragen beantworten.<br />

Sie müssen auch e<strong>in</strong>en Text schreiben <strong>und</strong> e<strong>in</strong>e<br />

Geschichte erzählen.<br />

<strong>Arti</strong> ist als Ehrengast aus Deutschland <strong>und</strong> als<br />

Wort-<strong>Arti</strong>st <strong>in</strong> der Jury.<br />

49<br />

Glücksbr<strong>in</strong>ger,<br />

der, -ø =<br />

etwas, das Glück<br />

br<strong>in</strong>gen soll<br />

50<br />

Ehrengast, der,<br />

Ehrengäste =<br />

besonders<br />

wichtiger Gast<br />

51<br />

Jury, die, -s =<br />

Gruppe von<br />

Personen, die<br />

die Teilnehmer<br />

e<strong>in</strong>es Wettbewerbs<br />

bewertet<br />

Jury<br />

Glücksbr<strong>in</strong>ger<br />

aufgeregt


64 DIE URGENTSCH, RICHTIGE SCHULE MISCHUNG NR. 19<br />

65<br />

Überraschung<br />

52<br />

Mensa,<br />

die, Mensen =<br />

Raum zum Essen<br />

<strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />

Schule oder<br />

Universität<br />

53<br />

Überraschung,<br />

die, -en =<br />

e<strong>in</strong> Geschenk,<br />

von dem man<br />

nichts weiß<br />

Später treffen sich Layli <strong>und</strong> <strong>Fietje</strong> <strong>in</strong> der Mensa.<br />

<strong>Fietje</strong> hat <strong>in</strong>zwischen von Laylis Fre<strong>und</strong>en e<strong>in</strong> bisschen<br />

Usbekisch gelernt.<br />

Das soll aber e<strong>in</strong>e Überraschung werden!<br />

Es ist endlich soweit, die Jury kommt!<br />

gratulieren<br />

De<strong>in</strong>e Federn aus dem 5. Kapitel:<br />

S. 58 | Nr. 44 e<strong>in</strong>laden Verb | jemanden als Gast zu sich bitten<br />

S. 60 | Nr. 45 frech Adjektiv | böse, unverschämt<br />

S. 60 | Nr. 46 übernachten<br />

Verb | die Nacht an e<strong>in</strong>em anderen Ort (nicht zuhause)<br />

verbr<strong>in</strong>gen<br />

<strong>Arti</strong> ist sehr aufgeregt <strong>und</strong> fliegt zu Layli.<br />

Er sagt ihr leise: „Du hast gewonnen!“<br />

tatsächlich<br />

S. 61 | Nr. 47 das Frühstück, -e Substantiv | Essen am Morgen<br />

S. 62 | Nr. 48 aufgeregt Adjektiv | hektisch, nervös<br />

S. 63 | Nr. 49 der Glücksbr<strong>in</strong>ger, -ø Substantiv | etwas, das Glück br<strong>in</strong>gen soll<br />

54<br />

tatsächlich =<br />

wirklich,<br />

<strong>in</strong> der Tat,<br />

real<br />

55<br />

gratulieren =<br />

beglückwünschen<br />

Und tatsächlich: Layli hat den<br />

ersten Platz gewonnen!<br />

Sie freut sich sehr.<br />

Aber noch viel mehr, als <strong>Fietje</strong><br />

ihr auf Usbekisch gratuliert:<br />

„Tabriklayman, Layli!“<br />

S. 63 | Nr. 50 der Ehrengast, -gäste Substantiv | besonders wichtiger Gast<br />

S. 63 | Nr. 51 die Jury, -s<br />

Substantiv | Gruppe von Personen, die die Teilnehmer<br />

e<strong>in</strong>es Wettbewerbs bewertet<br />

S. 64 | Nr. 52 die Mensa, Mensen<br />

Substantiv | Raum zum Essen <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Schule oder<br />

Universität<br />

S. 64 | Nr. 53 die Überraschung, -en<br />

Substantiv | etwas (e<strong>in</strong> Geschenk), von dem man<br />

nichts weiß<br />

S. 64 | Nr. 54 tatsächlich Adverb| wirklich, <strong>in</strong> der Tat, real<br />

S. 64 | Nr. 55 gratulieren Verb | beglückwünschen<br />

Tabriklayman,<br />

Layli!<br />

wortschatz<br />

Mensa<br />

Kiste


66<br />

67<br />

Nodira<br />

Azatova<br />

15 Jahre, A2<br />

Moh<strong>in</strong>ur<br />

Nematova<br />

14 Jahre, A2<br />

KAPITEL 6<br />

"Auf dem<br />

Basar"<br />

geschrieben von:<br />

Leylo<br />

Matchanova<br />

16 Jahre, A2


68<br />

DIE AUF RICHTIGE DEM BASARMISCHUNG<br />

Das Dream-Team beim<br />

Arbeiten ;).<br />

69<br />

langweilig<br />

Duft<br />

56<br />

(ver)handeln =<br />

mit dem<br />

Verkäufer über<br />

den Preis<br />

sprechen,<br />

bevor man<br />

etwas kauft<br />

57<br />

anprobieren =<br />

etwas anziehen,<br />

um zu sehen,<br />

ob es passt<br />

58<br />

sich<br />

entscheiden =<br />

sich auf etwas<br />

festlegen, etwas<br />

auswählen<br />

Nach dem Wettbewerb gehen Layli <strong>und</strong> <strong>Fietje</strong> auf den<br />

Markt. <strong>Fietje</strong> will e<strong>in</strong>e Tasche <strong>und</strong> Layli blaue Schuhe<br />

kaufen.<br />

<strong>Arti</strong> fliegt h<strong>in</strong>terher, er hat aber eigentlich ke<strong>in</strong>e Lust.<br />

<strong>Fietje</strong> verhandelt lange mit dem Verkäufer.<br />

Layli probiert viele Schuhe an, aber sie kann sich nicht<br />

entscheiden.<br />

<strong>Arti</strong> f<strong>in</strong>det das blöd.<br />

Schon nach 10 M<strong>in</strong>uten sagt er:<br />

„Mann, ist es langweilig hier! Und ich habe Hunger! Ich<br />

muss etwas essen.“<br />

Er fliegt h<strong>in</strong> <strong>und</strong> her <strong>und</strong> sucht etwas zu Essen.<br />

Plötzlich riecht etwas w<strong>und</strong>erbar. <strong>Arti</strong> folgt dem leckeren<br />

Duft.<br />

E<strong>in</strong>e Verkäufer<strong>in</strong> verkauft schöne, r<strong>und</strong>e Brote!<br />

<strong>Arti</strong> ist begeistert.<br />

59<br />

langweilig =<br />

öde,<br />

nicht <strong>in</strong>teressant<br />

60<br />

Duft,<br />

der, Düfte =<br />

angenehmer<br />

Geruch<br />

sich entscheiden<br />

anprobieren<br />

(ver)handeln


70 DIE AUF RICHTIGE DEM BASARMISCHUNG<br />

nirgendwo<br />

71<br />

Umkleidekab<strong>in</strong>e<br />

Er ruft:<br />

„Layli, <strong>Fietje</strong>, das müsst ihr auch probieren!“<br />

Layli kommt <strong>und</strong> kauft e<strong>in</strong> Brot.<br />

61<br />

nirgendwo =<br />

an ke<strong>in</strong>em Ort<br />

<strong>Arti</strong> sieht se<strong>in</strong>en Fre<strong>und</strong> <strong>Fietje</strong> nirgendwo:<br />

„Wo ist er? Ist er nach Hause gegangen? Ohne uns?"<br />

„<strong>Arti</strong>, <strong>Fietje</strong> ist weg. Jetzt musst du mir helfen. Welche<br />

Schuhe soll ich kaufen?“<br />

62<br />

Umkleidekab<strong>in</strong>e<br />

=<br />

kle<strong>in</strong>er Raum, <strong>in</strong><br />

dem man<br />

Kleidung<br />

anprobiert<br />

Sie laufen zurück zu den Schuhen.<br />

Und wer steht bei der Umkleidekab<strong>in</strong>e?<br />

Genau: Mister M<strong>und</strong>zu <strong>und</strong> Herr Ke<strong>in</strong>wort!<br />

Sie haben e<strong>in</strong>en Käfig dabei!<br />

<strong>Arti</strong> hat Angst <strong>und</strong> schreit sehr laut:<br />

„<strong>Fietje</strong>, wo bist du? Rette mich! <strong>Fietje</strong>!“<br />

63<br />

sich<br />

verstecken =<br />

an e<strong>in</strong>en Ort<br />

gehen, an dem<br />

andere e<strong>in</strong>en<br />

nicht f<strong>in</strong>den<br />

können<br />

Layli sagt: „Psst! Wir verstecken uns <strong>und</strong> warten auf me<strong>in</strong>en<br />

Vater. Er kommt bald. Wir wollen zusammen etwas<br />

essen gehen.“<br />

sich verstecken


72 DIE AUF RICHTIGE DEM BASARMISCHUNG<br />

Gefängnis<br />

73<br />

64<br />

gleichzeitig=<br />

zur gleichen Zeit<br />

65<br />

Gefängnis, das,<br />

Gefängnisse =<br />

Gebäude, <strong>in</strong><br />

dem Verbrecher<br />

e<strong>in</strong>gesperrt s<strong>in</strong>d<br />

<strong>Fietje</strong> merkt jetzt auch, dass se<strong>in</strong>e Fre<strong>und</strong>e nicht mehr da<br />

s<strong>in</strong>d. Er zahlt schnell <strong>und</strong> läuft herum:<br />

„<strong>Arti</strong>! Layli! Wo seid ihr?“<br />

<strong>Fietje</strong>, Doniyor <strong>und</strong> Spike kommen gleichzeitig beim Schuhverkäufer<br />

an. Jetzt kommen auch <strong>Arti</strong> <strong>und</strong> Layli aus ihrem<br />

Versteck.<br />

Herr Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister M<strong>und</strong>zu bekommen Angst <strong>und</strong><br />

laufen weg. Sie möchten nicht <strong>in</strong>s Gefängnis.<br />

De<strong>in</strong>e Federn aus dem 6. Kapitel:<br />

S. 68 | Nr. 56 (ver)handeln<br />

Verb | mit dem Verkäufer über den Preis sprechen,<br />

bevor man etwas kauft<br />

S. 68 | Nr. 57 anprobieren Verb | etwas anziehen, um zu sehen, ob es passt<br />

S. 68 | Nr. 58 sich entscheiden Verb | sich auf etwas festlegen, etwas auswählen<br />

S. 69 | Nr. 59 langweilig Adjektiv | öde, nicht <strong>in</strong>teressant<br />

S.69 | Nr. 60 der Duft, Düfte Substantiv | angenehmer Geruch<br />

S. 70 | Nr. 61 nirgendwo Adverb | an ke<strong>in</strong>em Ort<br />

S. 70 | Nr. 62 die Umkleidekab<strong>in</strong>e, -n<br />

S. 70 | Nr. 63 sich verstecken<br />

Substantiv | kle<strong>in</strong>er Raum, <strong>in</strong> dem man Kleidung<br />

anprobiert<br />

Verb | an e<strong>in</strong>en Ort gehen, an dem niemand e<strong>in</strong>en<br />

nicht f<strong>in</strong>den kann<br />

<strong>Arti</strong>!<br />

Layli!<br />

Wo seid ihr?<br />

S. 72 | Nr. 64 gleichzeitig Adjektiv | zur gleichen Zeit<br />

S. 72 | Nr. 65 das Gefängnis, -se<br />

Substantiv | Gebäude, <strong>in</strong> dem Verbrecher e<strong>in</strong>gesperrt<br />

s<strong>in</strong>d<br />

gleichzeitig<br />

wortschatz<br />

Kiste


74<br />

75<br />

KAPITEL 7<br />

Azizbek<br />

Jonibekzoda<br />

14 Jahre, A2<br />

"Im<br />

Avesto-Park"<br />

geschrieben von:<br />

Azadbek<br />

Otabekov<br />

14 Jahre, A2<br />

Nosirjon<br />

Rusmetov<br />

15 Jahre, A2


76<br />

IM AVESTO-PARK<br />

Geschichten erf<strong>in</strong>den<br />

77<br />

macht immer Spaß!<br />

Im Team ist es leicht,<br />

sie <strong>in</strong> deutsch aufzuschreiben.<br />

Denkmal<br />

Avesto-Park<br />

im Park führt<br />

e<strong>in</strong>e Brücke über den<br />

Shovot-Kanal.<br />

66<br />

Basar, der, -e =<br />

Markt<br />

67<br />

Denkmal, das,<br />

Denkmäler =<br />

Kunstwerk, das<br />

gebaut wurde,<br />

damit sich die<br />

Menschen an<br />

bestimmte<br />

Personen oder<br />

Momente<br />

er<strong>in</strong>nern<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli fahren nach der Aufregung im Basar mit<br />

<strong>Arti</strong> <strong>in</strong> den Avesto-Park. Sie machen e<strong>in</strong>en langen Spaziergang<br />

<strong>und</strong> lachen viel.<br />

Der Avesto-Park ist e<strong>in</strong> schöner großer Park im Stadtzentrum.<br />

Er liegt am Shovot-Kanal. Dort gibt es viele<br />

Bäume, schöne Blumen <strong>und</strong> viele Sehenswürdigkeiten:<br />

das Denkmal des Helden Jalolidd<strong>in</strong> Manguberdi <strong>und</strong> e<strong>in</strong><br />

sehr <strong>in</strong>teressantes Museum zu usbekischer Geschichte.<br />

„Ich mag dich“, sagt <strong>Fietje</strong> zu Layli.<br />

„Ich mag dich auch!“, sagt Layli <strong>und</strong> gibt ihm<br />

e<strong>in</strong>en Kuss auf die Wange.<br />

<strong>Arti</strong> macht darüber Witze:<br />

„Ich möchte auch e<strong>in</strong>en Kuss von Layli!“<br />

Alle lachen.<br />

Shovot-Kanal<br />

Fluss mit 150 km<br />

länge<br />

fließt <strong>in</strong><br />

Ost-West-Richtung<br />

Basar<br />

Jalolidd<strong>in</strong> Manguberdi<br />

er regierte von<br />

1220-1231.<br />

Sultan <strong>und</strong> Volksheld<br />

Er kämpfte se<strong>in</strong> Leben<br />

lang gegen die e<strong>in</strong>gefallenen<br />

Mongolen.


78<br />

DIE IM AVESTO-PARK<br />

RICHTIGE MISCHUNG<br />

79<br />

Helm<br />

Kanal<br />

braten<br />

70<br />

braten =<br />

Essen <strong>in</strong> der<br />

Pfanne oder<br />

auf e<strong>in</strong>em<br />

Grill zubereiten<br />

endlich<br />

68<br />

Kanal, der,<br />

Kanäle =<br />

Wasserstraße<br />

69<br />

endlich =<br />

etwas, das<br />

man sich lange<br />

gewünscht hat,<br />

passiert<br />

Als sie über die große Brücke gehen, holt <strong>Fietje</strong> se<strong>in</strong><br />

Skateboard <strong>und</strong> fährt schnell darüber.<br />

Auf e<strong>in</strong>mal fällt er h<strong>in</strong>. Dabei fällt se<strong>in</strong> Geldbeutel <strong>in</strong>s<br />

Wasser.<br />

Der Kanal ist nicht sehr tief, <strong>Fietje</strong> will <strong>in</strong>s Wasser spr<strong>in</strong>gen.<br />

<strong>Arti</strong> schaut zu.<br />

Er bemerkt gar nicht, dass ihre Verfolger schon wieder<br />

da s<strong>in</strong>d. Herr Ke<strong>in</strong>wort kann ihn ganz leicht fangen, weil<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli nicht aufpassen.<br />

„Jetzt haben wir dich endlich!“, denkt Mister M<strong>und</strong>zu <strong>und</strong><br />

freut sich.<br />

„Haha, wir nehmen alle de<strong>in</strong>e Federn <strong>und</strong> braten dich <strong>in</strong><br />

der Pfanne!", denkt Herr Ke<strong>in</strong>wort.


80 DIE IM AVESTO-PARK<br />

RICHTIGE MISCHUNG<br />

71<br />

Museum,<br />

das, Museen =<br />

Ausstellung von<br />

Kunstwerken,<br />

historischen<br />

Sammlungen<br />

72<br />

Festung,<br />

die, -en =<br />

Burg<br />

73<br />

Waffe,<br />

die, -n =<br />

Gegenstand<br />

zum<br />

Kämpfen<br />

74<br />

Helm, der, -e =<br />

Kopfbedeckung,<br />

die vor<br />

Verletzungen<br />

schützt<br />

75<br />

Panzer, der, -ø =<br />

Rüstung für Ritter,<br />

die vor<br />

Verletzungen<br />

schützt<br />

Panzer<br />

Als <strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli wieder auf der Brücke s<strong>in</strong>d,<br />

ist <strong>Arti</strong> nicht da.<br />

„Ist er wieder im Zoo?“, fragt Layli.<br />

„Kann se<strong>in</strong>“, sagt <strong>Fietje</strong>.<br />

„Er darf nicht mit <strong>in</strong>s Museum.“<br />

Festung<br />

Museum<br />

Waffe<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli gehen danach <strong>in</strong>s Avesto-Museum.<br />

Dort gibt es viel zu sehen: das Model der alten Festung,<br />

viele Bilder, schöne Teppiche, alte Waffen, Helme,<br />

Panzer <strong>und</strong> Schwerter. In e<strong>in</strong>em Zimmer gibt es<br />

lebensgroße Puppen <strong>in</strong> historischen Kleidern.<br />

Vitr<strong>in</strong>e<br />

In e<strong>in</strong>er Vitr<strong>in</strong>e liegt<br />

e<strong>in</strong> sehr schönes altes Buch,<br />

Elixier<br />

lebensgroß<br />

mit e<strong>in</strong>em <strong>in</strong>teressanten Bild. Auf dem Bild ist e<strong>in</strong>e<br />

alte Flasche. <strong>Fietje</strong> fragt Layli, was <strong>in</strong> der Flasche ist.<br />

Layli liest <strong>und</strong> erklärt:<br />

„In der Flasche ist e<strong>in</strong> Elixier. Wenn es jemand tr<strong>in</strong>kt,<br />

sagt er die Wahrheit <strong>und</strong> kann nicht lügen.“<br />

<strong>Fietje</strong> hat e<strong>in</strong>e Idee:<br />

„Wir brauchen das Elixier. Wenn Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> M<strong>und</strong>zu<br />

es tr<strong>in</strong>ken, können sie sprechen. Dann sagen sie uns,<br />

wo das Geld <strong>und</strong> <strong>Arti</strong> s<strong>in</strong>d."<br />

81<br />

79<br />

Vitr<strong>in</strong>e,<br />

die, -n =<br />

Schrank aus<br />

Glas<br />

80<br />

Elixier, das, -e =<br />

Getränk, das<br />

zaubern <strong>und</strong><br />

heilen kann<br />

81<br />

lügen =<br />

nicht die<br />

Wahrheit<br />

sagen<br />

76<br />

Schwert,<br />

das, -er =<br />

Hieb- <strong>und</strong><br />

Stichwaffe<br />

Vitr<strong>in</strong>e<br />

77<br />

lebensgroß =<br />

so groß wie<br />

e<strong>in</strong> Mensch<br />

lügen<br />

78<br />

historisch =<br />

aus e<strong>in</strong>er<br />

früheren Zeit<br />

Der Polizist Doniyor <strong>und</strong> se<strong>in</strong> H<strong>und</strong><br />

Spike s<strong>in</strong>d die neuen Helden aus<br />

Usbekistan. Sie werden für die<br />

Reihe gezeichnet.<br />

Schwert<br />

historisch


82<br />

DIE IM AVESTO-PARK<br />

RICHTIGE MISCHUNG<br />

83<br />

Layli sagt auch, dass das Elixier unter dem hohen<br />

M<strong>in</strong>arett von Khiva versteckt ist. Sie müssen es f<strong>in</strong>den.<br />

Sie brauchen aber die Hilfe von Doniyor <strong>und</strong> Spike.<br />

„Jetzt ist Schluss mit den Verbrechen, gleich kommt das<br />

Polizeiauto!“<br />

Verbrechen<br />

Layli ruft ihren Vater wieder an <strong>und</strong> sagt ihm, dass sie<br />

im Avesto Museum s<strong>in</strong>d.<br />

Doniyor kommt mit Spike zuerst beim Denkmal an.<br />

Dort sehen sie Herrn Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister M<strong>und</strong>zu.<br />

Danke,<br />

spike!<br />

84<br />

Verbrechen,<br />

das, die –ø =<br />

Straftat, krim<strong>in</strong>elle<br />

Handlung<br />

82<br />

ausreißen =<br />

gewaltsam<br />

herausziehen<br />

83<br />

verhaften =<br />

festnehmen,<br />

(Verbrecher,<br />

<strong>Die</strong>be)<br />

Sie wollen <strong>Arti</strong> gerade die Federn ausreißen.<br />

Spike ist schneller <strong>und</strong> rettet <strong>Arti</strong>. Doniyor verhaftet die<br />

beiden Bösewichte.<br />

verhaften<br />

ausreißen<br />

M<strong>in</strong>arett von Khiva<br />

Turm der Moschee<br />

<strong>in</strong> Khiva, von<br />

dem fünfmal am Tag<br />

zum Gebet gerufen<br />

<strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> Layli kommen<br />

aus dem Museum <strong>und</strong><br />

freuen sich, dass nichts<br />

passiert ist.<br />

wird<br />

„Danke, Doniyor!“, sagt <strong>Fietje</strong>.<br />

„Danke, Spike!“, sagt <strong>Arti</strong>.<br />

Verbrechen


De<strong>in</strong>e Federn aus dem 7. Kapitel:<br />

S. 76 | Nr. 66 der Basar, -e Substantiv | Markt<br />

S. 80 | Nr. 77 lebensgroß Adjektiv | so groß wie e<strong>in</strong> Mensch<br />

S. 76 | Nr. 67 das Denkmal, Denkmäler<br />

Substantiv | Kunstwerk, das gebaut wurde, damit sich<br />

die Menschen an bestimmte Personen oder Momente<br />

er<strong>in</strong>nern<br />

S. 80 | Nr. 78 historisch Adjektiv | aus e<strong>in</strong>er früheren Zeit<br />

S. 81 | Nr. 79 die Vitr<strong>in</strong>e, -n Substantiv | Schrank aus Glas<br />

S. 78 | Nr. 68 der Kanal, Kanäle Substantiv | Wasserstraße<br />

S. 81 | Nr. 80 das Elixier, -e Substantiv | Getränk, das zaubern <strong>und</strong> heilen kann<br />

S. 78 | Nr. 69 endlich<br />

S. 79 | Nr. 70 braten<br />

Adverb | etwas, das man sich lange gewünscht hat,<br />

passiert<br />

Verb | Essen <strong>in</strong> der Pfanne oder auf e<strong>in</strong>em Grill zubereiten<br />

S. 81 | Nr. 81 lügen Verb | nicht die Wahrheit sagen<br />

S. 82 | Nr. 82 ausreißen Verb | gewaltsam herausziehen<br />

S. 80 | Nr. 71 das Museum, Museen<br />

Substantiv | Ausstellung von Kunstwerken, historischen<br />

Sammlungen<br />

S. 80 | Nr. 72 die Festung, -en Substantiv | Burg<br />

S. 82 | Nr. 83 verhaften Verb | festnehmen (Verbrecher, <strong>Die</strong>be)<br />

S. 83 | Nr. 84 das Verbrechen, -ø Substantiv | Straftat, krim<strong>in</strong>elle Handlung<br />

S. 80 | Nr. 73 die Waffe, -n Substantiv | Gegenstand zum Kämpfen<br />

S. 80 | Nr. 74 der Helm, -e<br />

S. 80 | Nr. 75 der Panzer, -ø<br />

Substantiv | Kopfbedeckung, die vor Verletzungen<br />

schützt<br />

Substantiv | hier: Rüstung für Ritter, die vor<br />

Verletzungen schützt<br />

(auch: harte Haut von Tieren, z.B. bei Schildkröte)<br />

S. 80 | Nr. 76 das Schwert, -er Substantiv | Hieb- <strong>und</strong> Stichwaffe<br />

wortschatz<br />

Kiste


86<br />

87<br />

El<strong>in</strong>ur<br />

Matchanova<br />

13 Jahre, A2<br />

Husnora<br />

Madrahimova<br />

15 Jahre, A2<br />

Elbek<br />

Nurmuhammad<br />

14 Jahre, A2<br />

KAPITEL 8<br />

"Khiva"<br />

geschrieben von:


88 KHIVA<br />

89<br />

85<br />

Sandste<strong>in</strong>,<br />

der, -e =<br />

aus Quarzsand<br />

bestehendes<br />

Geste<strong>in</strong><br />

Herr Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister M<strong>und</strong>zu sitzen im Gefängnis<br />

<strong>in</strong> Urgentsch. <strong>Fietje</strong>, <strong>Arti</strong> <strong>und</strong> ihre usbekischen Fre<strong>und</strong>e<br />

wollen nach Khiva fahren.<br />

<strong>Die</strong> Fre<strong>und</strong>e fahren am Nachmittag mit dem Bus.<br />

<strong>Arti</strong> kann zwar fliegen, aber er fährt auch mit, weil er<br />

sich bei se<strong>in</strong>em Fre<strong>und</strong> <strong>Fietje</strong> besser fühlt.<br />

„Zusammen ist es <strong>in</strong>teressanter“, sagt <strong>Arti</strong> <strong>und</strong> versteckt<br />

sich im Skateboard von <strong>Fietje</strong>.<br />

Khiva<br />

<strong>Die</strong> antike Stadt<br />

Khiva ist weltberühmt.<br />

Sie ist über 2500 Jahre alt.<br />

Oasenstadt im Nordwesten<br />

Usbekistans an der Seidenstraße<br />

hat über 55.000 E<strong>in</strong>wohner<br />

Sie ist bekannt für ihre<br />

Textil<strong>in</strong>dustrie.<br />

86<br />

Keramik,<br />

die, -en=<br />

kunstvoller<br />

Gegenstand<br />

aus Ton oder<br />

Porzellan<br />

87<br />

Bogenfenster,<br />

das, -ø =<br />

Fenster <strong>in</strong> Form<br />

e<strong>in</strong>es Halbkreises<br />

Spike versteckt sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Tasche von Layli, denn Tiere<br />

dürfen nicht <strong>in</strong> den Bus.<br />

Nach zwei St<strong>und</strong>en s<strong>in</strong>d sie da <strong>und</strong> warten, bis es dunkel<br />

wird.<br />

<strong>Die</strong> Gebäude s<strong>in</strong>d w<strong>und</strong>erschön. Sie s<strong>in</strong>d aus Sandste<strong>in</strong><br />

<strong>und</strong> s<strong>in</strong>d mit blauer <strong>und</strong> weißer Keramik verziert. Sie<br />

haben schöne Bogenfenster.<br />

Sandste<strong>in</strong><br />

Bogenfenster<br />

Keramik


90<br />

KHIVA<br />

91<br />

Am Abend s<strong>in</strong>d die Touristen<br />

weg. <strong>Die</strong> Fre<strong>und</strong>e wollen jetzt<br />

das Elixier suchen.<br />

88<br />

M<strong>in</strong>arett,<br />

das, -e =<br />

Turm e<strong>in</strong>er<br />

Moschee<br />

Weil Spike e<strong>in</strong> guter Polizeih<strong>und</strong><br />

ist, f<strong>in</strong>det er schnell das<br />

große M<strong>in</strong>arett, wo das Elixier<br />

versteckt se<strong>in</strong> muss.<br />

„Aber wie kommen wir an das<br />

Elixier unter der Erde?“, fragt <strong>Fietje</strong>.<br />

Das ist e<strong>in</strong> großes Problem.<br />

In diesem Moment sagt <strong>Arti</strong>:<br />

„Ich mache das! Taram – taram, tum-pum-tum <strong>und</strong><br />

Ba-bach!“<br />

Und es passiert: ... nichts.<br />

„Ach, bitte Doniyar, mach du das!“, sagt <strong>Arti</strong>.<br />

Doniyar sagt: „Ise-bise-schise-bise!“<br />

M<strong>in</strong>arett<br />

Und dann öffnet sich die Erde.<br />

Im Loch ersche<strong>in</strong>t das Elixier. Sie nehmen es <strong>und</strong> fahren<br />

schnell zurück nach Urgentsch.<br />

Sie gehen direkt zum Gefängnis.<br />

Herr Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> Mister M<strong>und</strong>zu<br />

sollen das Elixier tr<strong>in</strong>ken.<br />

„Wie machen wir das?“, fragt Layli.


92<br />

DIE KHIVA RICHTIGE MISCHUNG<br />

93<br />

„Ist doch e<strong>in</strong>fach. Wir sagen ihnen, dass sie für immer<br />

sprechen können, wenn sie das Elixier tr<strong>in</strong>ken“,<br />

sagt <strong>Fietje</strong>.<br />

„Aber wir sagen nicht, dass sie auch nicht lügen können“,<br />

lacht <strong>Arti</strong>.<br />

Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> M<strong>und</strong>zu tr<strong>in</strong>ken das Elixier <strong>und</strong> <strong>in</strong> diesem<br />

Moment fragt Doniyar: „Wo ist das Geld aus dem Bankautomaten?“<br />

„Warum hast du es verraten?“<br />

„Ich war es nicht! Du warst es!“<br />

So geht es noch e<strong>in</strong>e St<strong>und</strong>e. Dann sagen sie nichts mehr.<br />

Sie können nicht mehr sprechen. Das Elixier wirkt nicht<br />

mehr.<br />

„Das war gute Arbeit“, sagt der Polizeichef von Urgentsch<br />

zu den Fre<strong>und</strong>en.<br />

89<br />

verraten =<br />

etwas sagen,<br />

das geheim<br />

bleiben soll<br />

Sie sagen beide sofort:<br />

„Unter dem Denkmal des Helden Jalolidd<strong>in</strong> Manguberdi“.<br />

Doniyor <strong>und</strong> Spike fahren sofort mit Sirenen zum Park<br />

<strong>und</strong> holen das Geld.<br />

Ke<strong>in</strong>wort <strong>und</strong> M<strong>und</strong>zu schimpfen:<br />

ich war<br />

es nicht! du<br />

warst es!<br />

verraten


94<br />

FEDER-SCHATZ<br />

95<br />

Belohnung<br />

90<br />

Belohnung,<br />

die, -en =<br />

etwas, das<br />

man zum<br />

Dank<br />

geschenkt<br />

bekommt<br />

91<br />

ungern =<br />

nicht gern<br />

92<br />

unvergesslich<br />

=<br />

nicht aus der<br />

E<strong>in</strong>nerung zu<br />

löschen,<br />

e<strong>in</strong>malig<br />

Sie bekommen auch e<strong>in</strong>e kle<strong>in</strong>e Belohnung.<br />

Mit dem Geld kauft <strong>Fietje</strong> Geschenke für se<strong>in</strong>e Fre<strong>und</strong>e<br />

zuhause <strong>in</strong> Jena.<br />

Am nächsten Morgen br<strong>in</strong>gen Doniyor <strong>und</strong> Layli <strong>Fietje</strong><br />

<strong>und</strong> <strong>Arti</strong> zum Flughafen.<br />

Sie verabschieden sich ungern von ihren neuen Fre<strong>und</strong>en<br />

aus Usbekistan. <strong>Arti</strong> versteckt sich im Skateboard<br />

<strong>und</strong> die beiden fliegen zurück nach Deutschland.<br />

Aber die Abenteuer <strong>in</strong> Usbekistan s<strong>in</strong>d für sie<br />

unvergesslich.<br />

De<strong>in</strong>e Federn aus dem 8. Kapitel:<br />

S. 88 | Nr. 85 der Sandste<strong>in</strong>, -e Substantiv | aus Quarzsand bestehendes Geste<strong>in</strong><br />

S. 88 | Nr. 86 die Keramik, -en<br />

Substantiv | kunstvoller Gegenstand aus Ton<br />

oder Porzellan<br />

S. 88 | Nr. 87 das Bogenfenster, -ø Substantiv | Fenster <strong>in</strong> Form e<strong>in</strong>es Halbkreises<br />

S. 90 | Nr. 88 das M<strong>in</strong>arett, -e Substantiv | Turm e<strong>in</strong>er Moschee<br />

S. 92 | Nr. 89 verraten Verb | etwas sagen, das geheim bleiben soll<br />

S. 94 | Nr. 90 die Belohnung, -en<br />

Substantiv | etwas, das man zum Dank<br />

geschenkt bekommt<br />

S. 94 | Nr. 91 ungern Adverb | nicht gern<br />

S. 94 | Nr. 92 unvergesslich<br />

Adjektiv | nicht aus der E<strong>in</strong>nerung zu löschen,<br />

e<strong>in</strong>malig<br />

unvergesslich<br />

ungern<br />

wortschatz<br />

Kiste


<strong>Die</strong> Autoren aus Usbekistan<br />

geben ihre Geschichte<br />

die anderen <strong>Federsammler</strong><br />

<strong>in</strong> der Welt. (klick!)<br />

Sab<strong>in</strong>e <strong>und</strong> Judit aus<br />

Deutschland <strong>und</strong> Jamshid<br />

aus Taschkent auf Foto-<br />

Tour <strong>in</strong> Usbekistan.<br />

weiter an die Schüler aus<br />

Jena.<br />

Sie schreiben den<br />

<strong>Band</strong> 12 der <strong>Federsammler</strong>.<br />

Viel Spaß dabei!<br />

Rano <strong>und</strong> Roza begleiteten<br />

ihre SchülerInnen<br />

gern zur Werkstatt.<br />

Mit e<strong>in</strong>em kle<strong>in</strong>en Film<br />

grüßen die AutorInnen<br />

Erfahre mehr <strong>und</strong><br />

schreib mit!


98<br />

99<br />

Unser herzlichstes Danke!<br />

<strong>Die</strong>ser K<strong>in</strong>derroman ist etwas ganz Besonderes. Er hat nicht nur 25 AutorInnen.<br />

<strong>Die</strong>se gehören zudem noch zu den jüngsten Roman-AutorInnen <strong>in</strong> der Fremdsprache Deutsch.<br />

Allen voran gilt deshalb unser Dank den Jung-AutorInnen aus Taschkent <strong>und</strong> Urgentsch <strong>in</strong> Usbekistan,<br />

die mit ihrer Fantasie <strong>und</strong> Kultur der Geschichte ihre ganz eigene Handschrift verliehen haben <strong>und</strong> ihre<br />

wertvolle Arbeit an das kommende Autoren-Team aus dem Thür<strong>in</strong>ger Holzland weitergeben. Wir s<strong>in</strong>d<br />

gespannt auf alle Erlebnisse von <strong>Fietje</strong> <strong>und</strong> <strong>Arti</strong>, die aus euren Geschichten noch erwachsen werden!<br />

Dicht darauf folgen die Personen <strong>und</strong> Institutionen, die mit Vertrauen <strong>und</strong> Tatendrang die Entstehung<br />

des Romans über Usbekistan unterstützt haben.<br />

Danke für die Planung der Schreibwerkstatt <strong>in</strong> Taschkent <strong>und</strong> die Betreuung der Bucherstellung:<br />

Goethe-Institut Taschkent: He<strong>in</strong>ar Bernt (Experte für Unterricht, Koord<strong>in</strong>ator der Initiative<br />

„Schulen: Partner der Zukunft“), Jamshid Esanov <strong>und</strong> Gavhar Sakirova (Sachbearbeiter der Initiative<br />

„Schulen: Partner der Zukunft“)<br />

Jugend will ... geme<strong>in</strong>nützige GmbH: Antje Hübner (Projektleiter<strong>in</strong> "<strong>Die</strong> <strong>Federsammler</strong>")<br />

Danke für die Durchführungen der Schreibwerkstatt <strong>in</strong> Taschkent:<br />

Jugend will ... gGmbH: Judit Szklenár, Sab<strong>in</strong>e Quenot<br />

Schule Nr. <strong>11</strong>2, Taschkent: Roza Nurjanova (Begleitlehrer<strong>in</strong>)<br />

Schule Nr. 19, Urgentsch: Rano Madrimova (Begleitlehrer<strong>in</strong>)<br />

Danke für die Bereitstellung der Fotos <strong>und</strong> Foto-Genehmigungen:<br />

Goethe-Institut Taschkent: He<strong>in</strong>ar Bernt, Jamshid Esanov<br />

Ganz persönlich:<br />

Den Eltern der Jung-AutorInnen, allen Familien <strong>und</strong> Fre<strong>und</strong>en, die so zahlreich hier nicht namentlich<br />

aufgeführt werden können, möchten wir unseren allerherzlichsten Dank ausdrücken! Begleitet uns<br />

auch weiterh<strong>in</strong> <strong>und</strong> lasst euch auf die Schatzsuche unserer Helden mitnehmen!<br />

Das <strong>Federsammler</strong>-Team


Litcenziya: AI №134, 27.04.2009 yilda berilgan.<br />

Terishga berildi: 15.<strong>11</strong>.2016 y.<br />

Bosishga ruxsat etildi: 07.12.2016 y.<br />

Silliq qog‘oz. Qog‘oz bichimi: 70×100 1⁄16.<br />

Kg First Time garniturasi. Ofset bosma.<br />

Hisob-nashriyot t.: 6,25. Shartli bosma t.: 10,5.<br />

Adadi: 300 dona.<br />

Buyurtma № 98<br />

«Akademnashr» nashriyotida tayyorlandi va chop etildi.<br />

100156, Тoshkent shahri, Chilonzor tumani, 20А -mavze, 42-uy

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!