16.12.2012 Aufrufe

decanters - Eisch

decanters - Eisch

decanters - Eisch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Julia <strong>Eisch</strong> und Eberhard <strong>Eisch</strong><br />

EISCH. TRADITION SEIT 1712<br />

Seit 1712 ist die Familie <strong>Eisch</strong> im<br />

glasproduzierenden Gewerbe<br />

tätig. Bis 1946 arbeitete Valentin<br />

<strong>Eisch</strong> - der Gründer der Glashütte<br />

<strong>Eisch</strong> - als Graveurmeister<br />

in der damaligen Gistl-Glashütte<br />

in Frauenau. Zusammen mit<br />

seiner Frau Therese gründete er<br />

1946 eine eigene Glasveredelungswerkstätte.<br />

Im Dezember<br />

1952 wurde in der eigenen<br />

Heißglas-Produktion zum ersten<br />

Mal Glas geschmolzen.<br />

Der enge Zusammenhalt innerhalb<br />

der Familie <strong>Eisch</strong> war eine<br />

wichtige Grundlage des Erfolgs.<br />

Die Glashütte <strong>Eisch</strong> ist auch<br />

heute noch in Familienbesitz<br />

und wird von der dritten <strong>Eisch</strong>-<br />

Generation geleitet.<br />

Bei <strong>Eisch</strong> ist Glas mehr als nur ein<br />

Gegenstand des täglichen Gebrauchs.<br />

Glas vereint Phantasie,<br />

Natur, Kunst und Kultur. <strong>Eisch</strong><br />

nutzt alle verfügbaren Fertigkeiten<br />

und Techniken, die Glas zu<br />

einem dekorativen Begleiter für<br />

Since 1712 the <strong>Eisch</strong> family has<br />

been involved in glass production.<br />

Until 1946 Valentin <strong>Eisch</strong>, the<br />

founder of the <strong>Eisch</strong> Glass factory,<br />

worked as a master engraver<br />

at a crystal glass factory. Together<br />

with his wife Therese, he<br />

started his own engraving workshop<br />

in 1946. They first melted<br />

glass in December 1952.<br />

The close cooperation and solidarity<br />

of the <strong>Eisch</strong> family was an<br />

important determinant of their<br />

success. The <strong>Eisch</strong> glass factory is<br />

still family-owned and managed<br />

by the third generation.<br />

For <strong>Eisch</strong> glass is more than just a<br />

simple article for daily use. Glass<br />

combines fantasy, nature, art and<br />

culture. <strong>Eisch</strong> uses many skills<br />

and techniques to craft glass that<br />

can serve as a decorative companion<br />

to the beauty of life. <strong>Eisch</strong><br />

painters infuse the glass with the<br />

beauty of nature. Engravers<br />

employ their traditional handcraft<br />

techniques to create mod<br />

die schönen Stunden des Lebens<br />

machen. Malerinnen erfüllen<br />

das Glas mit der Schönheit der<br />

Natur und Graveure nutzen ihre<br />

traditionellen Fähigkeiten für<br />

moderne Dekoration. Glasveredelung<br />

bei <strong>Eisch</strong> ist reine Handarbeit<br />

und wurde schon vielfach<br />

ausgezeichnet.<br />

Vor dem Hintergrund dieses<br />

reichen Erfahrungsschatzes<br />

handwerklicher Tradition erforscht<br />

<strong>Eisch</strong> heute innovative<br />

Techniken zum Nutzen von<br />

Weinliebhabern. Eine Innovation<br />

dieser Art sind die No Drop<br />

Dekanter, die verhindern, dass<br />

Rotweintropfen an der Außenwand<br />

der Karaffe ablaufen und<br />

Karaffe wie Tischdecke bekleckern.<br />

Eine vielfach von Wein-Profis<br />

ausgezeichnete Innovation sind<br />

die „Sensis plus „Sensis plus Gläser“. Informa-<br />

plus<br />

tionen zu den Sensis plus Gläsern<br />

finden Sie unter www.eisch.de.<br />

EISCH. TRADITION SINCE 1712<br />

ern decorations onto the glass.<br />

All glass decoration at <strong>Eisch</strong> is<br />

done by hand and <strong>Eisch</strong> has<br />

received many awards for its<br />

work.<br />

With the extensive background<br />

and rich experience of this handcraft<br />

tradition, <strong>Eisch</strong> today is<br />

exploring new and innovative<br />

techniques in glassworks for the<br />

benefit of the wine lover. A new<br />

<strong>Eisch</strong> product range is the No<br />

Drip Decanters. Inspired by the<br />

way a lotus leaf sheds water, the<br />

“No Drip Effect” decanter has a<br />

specially treated rim; after pouring,<br />

a bead of wine teases you by<br />

balancing on the decanter's lip,<br />

steadfastly refusing to fall onto<br />

the tablecloth.<br />

A recent innovation of special<br />

interest to all wine lovers is the<br />

“Sensis<br />

plus<br />

“Sensis<br />

plus<br />

Glass”. Information<br />

about “Sensis<br />

plus<br />

“Sensis<br />

plus<br />

Glass” can be<br />

found at www.eisch.de.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!