Speisekarte LA VEDUTA
- Keine Tags gefunden...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
OSPIZIO LA VEDUTA
Ospizio dal Güglia 770
Bivio 7457
email:info@laveduta.ch
www. laveduta.ch
Tel. + 41 81 828 96 77
handy +41 76 608 24 31
So schmecken die Alpen ….
– geniessen Sie regionale und internationale Küche
Durchgehend Warme Küche 11.00 - 20.30
Suppen / Soups / Zuppe
Bündner Gerstensuppe Fr. 14.00
Engadiner barley cream soup
Zuppa d'orzo grigionese
mit Wienerli A G L Fr. 16.50
Tomatensuppe mit Basilikumrahm Fr. 14.00
Tomato soup with basil
Crema di pomodoro con basilico G L
Festtagssuppe ,,GROSSER TELLER,, A G L
Kraftbrűhe vom Tafelspitz mit dreierlei
Einlage Geműse, Flādli und gekochtem
Tafelspitz
Fr. 18.50
Gulaschsuppentopf Fr. 17.50
Zuppa “Gulasch”
Gulasch Soupe
(Nur Wintersaisen) A L
Alle Suppen servieren wir mit 2 Scheiben Brot. Brot extra 0,50 CHF.
Soups are served with two slices of bread. Extra bread costs 0,50 CHF.
Tutte le zuppe vengono servite con 2 pezzi di pane. Il pane extra 0,50 CHF.
Salate / Salade / Insalate
Bunter Blattsalat Fr. 10.50
Green salad
Gemischter Salat Fr. 12.50
Mixed salad
Insalata mista G
Wurst-Käse-Salat
Garniert
Sausage and cheese salad
Insalata di wurstel e formaggio G
Fr. 24.50
Fitnessteller serviert mit Pouletbruststreifen Fr. 26.50
Fitness plate served with chicken breast
Grande insalata mista con petto di pollo alla griglia A
Fitnessteller mit Zanderknüsperli Fr. 27.50
Fitness plate with Pikeperch fish
Grande insalata mista con filetto di lucioperca croccante A D C G
Cesar Salat (Pouletstreifen, Parmesansplitten, Croutons Fr. 24.50 26.50
Insalata Cesar (Pollo, Scaglie di Parmiggiano, Crotons)
Cesar Salad ( Chicken, Parmesan, Bread) A G
Dressing: Italian, French, Olivenöl, Balsamicoessig
Vorspeisen / Hors-d’oeuvres / Antipasti
Julierteller Fr. 29.50
Bresaola, Rohschinken, Salami, Salsiz, Coppa, Käse
Variety of cold meats with cheese
Affettato misto G
Burrata Fr. 26.50
(Italienischer Edelmozzarella)
Prosciutto und Kirschtomaten
auf Ruccolasalat an feinem Balsamicodressing
Rinds Carpaccio Parmesan und Olivenöl Fr. 31.50
Air Beef carpaccio (aus frischem Rindsfilet)
Carpaccio di manzo G
Rinds-Tartar “La Veduta”mit Toast und Butter
Beefsteak Tartar
“Tartar”di manzo (70 gr) A G M
“Tartar”di manzo
(140 gr) A G M
Fr. 25.50
Fr. 33.50
Hausgemachte Rösti
Berner Rösti mit Spiegelei und Speck Fr. 25.50
Berner Rösti with bacon and egg
Rösti alla bernese con uova fritte e speck C
Julier Rösti mit Bündner Salsiz und Käse Fr. 27.50
Cheese Rösti with Bundner salsiz
Rösti al formaggio con pomodori e formaggio gratinati G
Bratwurst Rösti mit Kalbsbratwurst und Zwiebelsauce Fr. 26.50
Sausage with onion sauce and Rösti
Rösti bratwurst con salsiccia di vitello A L
Zürcher Kalbsgeschnetzeltes mit Rösti Fr. 42.50
Sliced veal “ Zürich style” with Rösti
Sminuzzato di vitello alla zurighese con Rösti G L
Schweinsgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce mit Rösti Fr. 34.50
Sliced pork with mushroom-cream sauce
Sminuzzato di maiale con salsa di funghi e Rösti G L
Raclette Rösti
Cornichons, Maiskölbchen, Silberzwiebel
With Cornichons, baby corn and bulblet
Con cetriolini, baby mais e cipolline G
Fr. 27.
50
Lachs Rösti Fr. 33.50
Geräucherter Lachs mit Zwiebelringen, Apfelkren, Lauch
Smoked Salmon with Onion, aple-horseradish and leek
Con salmone affumicato, kren e porri
Rösti natur
Fr. 15.
50
Veltiner Rösti Fr. 32.50
mit Bresaola und Steinpilzrahmsauce
With Bresaola und Mushroom-creamsauce
Con Bresaola e salsa di funghi G L
Veggie Rösti mit Tomaten und Bergkäse Fr. 26.50
Vegetarian Rösti with Cheese
Vegetarian Rösti con pomodoro e formaggio della malga G
“La Veduta” Rösti
Kalbslebergeschnetzeltes mit Zwiebel und Calvados Fr. 43.50
Fegato di vitello con cipolla e Calvados
Shredded clf liver with onion and Calvados G L
Pastavariationen/ Choice of pasta / Pasta …Pasta
Pasta e…Basta
Spaghetti oder Penne/ Spaghetti or Penne/
Spaghetti o Penne
Napoli Fr. 19.50
Napoli “tomato sauce” A G L
Bolognese Fr. 24.50
Bolognese”minced and tomato sauce” A L
Aglio, olio e peperoncino Fr. 21.50
Garlic, olive oil and chilli A B
All’arrabiata an scharfer Speck- Tomatensauce Fr. 26.50
All’arrabbiata with bacon and tomato sauce A L
Älpler Makkaroni
(Kartoffeln, Speck, Zwiebel,Rahm, Käse, Apfelmus) A C G L
Fr. 27.50
*Capuns Veduta*
die Spezialität des Bündnerlandes serviert an
feiner Bergkäsesauce mit Speck Fr. 24.50 (3stk.)
*Capuns Veduta*
our regions speciality served with
Cheese cream sauce and bacon
Fr. 28.50 (4stk.)
*Capuns Veduta * una specialità del luogo
Servita con salsa di formaggio con speck A G
Pizzocheri (Hausgemacht)
Fr. 28.50
Buckwheat Pasta with Potatoes, cabbage and Valtelina cheese A G
Fleischlos
Tortellini mit Butter und Salbei Fr. 23.50
Tortellini with butter and sage
Tortellini al burro e salvia A G
Voralberger Käsespätzle mit Röstzwiebel , Salat und Apfelmus (Vegi)
Käsespätzli from Voralberg with onions, mixed Salat und apple mouse
Spätzle di formaggio con cipolle, insalata mista e mousse di mele A G
Fr.27.50
Käsefondue (ab 2 Personen) A C L
Fr. 29.50 p.p
Spinat Knödel mit Käsesauce (Vegi)
Spinach dumplings with chees sauce
Canederli di spinaci con salsa di formaggio
Fr.26.50
Semmelknödel mit Pilzragout (Vegi) Fr. 27.50
Dumplings with mushrooms sauce
Canederli con ragü di funghi
Fleischvariationen / Meat dishes / Secondi Piatti
Gegrillte Medaillon vom Rind und Schwein
mit Waldpilzrahmsauce, Spātzle und knackigem
Marktgeműse
Wienerschnitzel vom Schwein mit Pommes
Bread crumbed escalope of pork
Scaloppina di maiale alla milanese A C G
Fr.37.50
XXL
Fr. 28.50 / 36,50
Wienerschnitzel vom Kalb mit Petersilkartoffeln und Preiselbeeren Fr.43.50
Beilagen salat
Scallupina di vitello impanata con patate al prezzemolo, mirtilli rossi e insalatina
Bread crumbed escalope of calf with potatoes, redberry and salat A C G
Rindsgulasch mit Spätzli
Beefgulasch wit Spätzli
(Nur Wintersaisen)
Gulasch di manzo con Spätzli
(Nur Wintersaisen) A L
Fr.33.50
Rinderbrust mit Gemüse, Salzkartoffelln
und Merrettichsauce A C G L Fr. 33.50
Cordon bleu Hits
La Veduta gefüllt mit Schinken und Käse Fr. 36.50
Stuffed with ham and cheese
Prosciutto cotto e formaggio A C G
Engadina gefüllt mit Bündner Rohschinken und Bergkäse Fr. 39.50
Stuffed with raw-ham and mountain-cheese
Prosciutto crudo grigionese e formaggio A C G
Valtellina gefüllt mit Bresaola, Steinpilzen und Bergkäse Fr. 41.
50
Stuffed with Valtellina air - dried beef mushrooms and mountain -cheese
Bresaola, porcini, formaggio A C G
( Alle Cordon Blue werden mit Pommes und Gemüse serviert)
Mit Kalbfleisch + sfr
Fr. 9.
50
Steak
RINDSFILET
RINDSENTRECOTE
HUFTSTEAK
Cafe de Paris, Hollandaise, grűne Pfeffersauce
Fr. 49.0
0
Fr. 43.5
0
Fr. 39.5
0
(ca. 180g)
Zwei Beilagen nach Wahl
Fisch/ Fish/Pesce
kartoffel oder Reis
Lachs vom Grill mit Geműse und Petersilkartoffeln
Grilled Salmon with Vegatables and Poatoes
Salmone alla griglia con la Verdura, patate bollite A B D L
Fr. 39.50
Ofenkartoffel mit Rāucherlachs und Salatgarnitur B D L N
Fr. 29.50
Herkunft des Fisches:
Schweiz, EU, Asien
Beilagen / Contorni / Side Disches
Kroketten / crochette di patate
Teigwaren / pasta
Pommes
Bratkartoffel / patate al forno
Gemüse / Verdura
Polenta
Reis / Riso
Spātzle
Salat / insalat
Beilagenānderung / Cambio contorni / Change side disches:
Fr. 9.50
Fr. 2.50
p.p
p.p
Herkunft unseres Fleisches:
*Schweinefleisch aus der Schweiz ,Österreich, EU- Our pork is from Switzerland, Austria, EU - Carne di
maiale: Svizzera, Austria, EU
*Kalbfleisch aus der Schweiz , Österreich, EU - Our veal is from Switzerland , Austria, EU- Carne di
vitello: Svizzera, Austria, EU
*Rindfleisch aus der Schweiz, Österreich, EU und Brasilien Our beef is from Switzerland, Austria, EU
and from Brazil Carne di manzo:Svizzera, Austria, EU e Brasile
*Geflügel aus der Schweiz, Österreich, EU und Brasilien „kann mit Antibiotika und/oder anderen
antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein“
*Our chicken is from Switzerland, Austria, EU and Brazil “This chicken could have been treated with
antibiotic or other microbiologic substances”
*Pollame: Svizzera, Austria, EU e Brasile Non è esclusa la presenza dovuta al trattamento di antibiotici
o altre sostanze microbiologiche
Kinder Karte
Pommes Frites
CHF 9.50
Spaghetti Napoli
CHF 13.50 L G
Wienerli mit Pommes
CHF 15.50
Chicken Nugets mit Pommes
CHF 16.50 A B G C
Zanderknusperli mit Kroketten
CHF 17.50 A C D G
Tortellini mit Butter
CHF 14.50 A G
,,Schnipo,, Schnitzel mit Pommes
CHF 19.50 A C G
Alkoholfreie Getränke
Warme Getränke
Kaffé
Espresso/Ristretto
Doppelter Espresso
Cappuccino
Latte Macchiato
Cafe Melange
Heisse Schoki
Heisse Ovomaltine
Tee,-Pfeffermint-, -Hagebutte-, Kamillen- Früchte-, Verven
Punsch
Tasse
4,60
4,50
6,00
5,60
5,60
5,60
5,60
5,60
4,50
4,50
Kalte Getränke
2 dl 3dl 5 dl
Mineralwasser Offenausschank
Sprite, Rivella rot, Cola, Eiste, Fanta Offenausschank
3,50
3,50
4,60
4,60
6,30
6,30
Flaschen
3dl
Wasser mit und ohne Kohlensäure
Coca Cola
Coca Cola 0
Rivella rot/blau/grün
Schweppes Lemon / Tonic
Shorley
5,00
5,00
5,00
5,00
5,00
5,00
Möhl
5 dl
Saft mit und ohne Alkohol in der Bügerflasche
7,00
Bio Erfrischung
caffe Badilatti
Flasche 0,3 dl
Zitrone und Ingwer
Apfelschorle
Blutorange und Ingwer
5,50
5,50
5,50
Apèro
1 dl
Crodino
Mineralwaser, Orangensaft
6,00
Getränke mit Alkohol
Apèro
Cüpli Prosecco
Martini Bianco
Campari Soda/Orange
Aperol Spritz
Hugo
Braulio
vol. %
11
15
23
11
11
21
9,00
7,50
9,50
12,50
12,50
8,00
Warme Getränke
Coretto Grappa
Kaffee fertig
Kaffee Lutz
Tee Run
Glühwein
Hauskaffee
8,50
8,50
8,50
8,50
8,50
9,50
Kalte Getränke
Bier
2 dl 3 dl 5 dl
Appenzeller Quöllfrisch vom Fass
Appenzeller Quöllfrisch 0,33 dl Fl.
Appenzeller Weizen 0,5 dl Fl.
Appenzeller Weizen 0,5 dl Fl.
Appenzeller Alkoholfrei 0,5 dl Fl.
Bschorle (Alk. freies Bir mit Apfel und Birne
3,60 4,30 4,30 5,20
4,80 6,00
6,50
7,50
7,50
7,50
7,50
Fragen Sie nach der Weinkarte
„TUA” SONENTERRASSE
FFEN
Feiern aller art willkommen
ŌFFNŪNGSZEIT IN DER HAUPTSAISON