Südtirol – Alto Adige - Nals - Südtirol
Südtirol – Alto Adige - Nals - Südtirol
Südtirol – Alto Adige - Nals - Südtirol
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Nals</strong>/Nalles <strong>–</strong> Sirmian/o<br />
<strong>Südtirol</strong> <strong>–</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>
So finden Sie uns!<br />
• Brenner Autobahn A22<br />
• Ausfahrt Bozen Süd<br />
• Schnellstraße Bozen <strong>–</strong> Meran<br />
• Ausfahrt Vilpian und dann Richtung <strong>Nals</strong><br />
Fahrerlager und Imbissbude<br />
Sportzone <strong>Nals</strong> (Lido) Schwimmbadstraße<br />
Come ci trovate!<br />
• Autostrada del Brennero A22<br />
• uscita Bolzano Sud<br />
• superstrada Bolzano <strong>–</strong> Merano<br />
• uscita Vilpiano direzione per Nalles.<br />
Paddock e Ristoro<br />
Zona Sportiva (Lido) Via Piscina<br />
SIrmIan / zieL <strong>–</strong> ARRiVo<br />
Schwanburg / StARt <strong>–</strong> PARteNzA<br />
FeStPLAtz <strong>–</strong> RiStoRo<br />
WANdeRWeg <strong>–</strong> ReNNStRecke<br />
PeRcoRSo A Piedi<br />
P<br />
<strong>Nals</strong>/Nalles<br />
VeReiNShAUS<br />
www.nals.info<br />
e-mail: info@nals.info<br />
tourismusbüro · Ufficio turistico<br />
i-39010 NALS · NALLeS<br />
Rathausplatz 1/A Piazza Municipio<br />
tel. +39 0471 678 619<br />
Fax +39 0471 678 141<br />
Meran/o<br />
>>> Ausfahrt/Uscita<br />
<strong>Nals</strong>/Vilpian<br />
Nalles/Vilpiano<br />
>>> Ausfahrt/Uscita<br />
Bozen Süd/Bolzano Sud<br />
A22 A22<br />
Autobahn Brenner/Autostrada Brennero<br />
FAhReRLAgeR/PAddock<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 335 8426404<br />
P
Willkommen in <strong>Nals</strong> zur Veranstaltung<br />
mit historischen Motorrädern!<br />
Liebe Oldtimerfreunde,<br />
das obst- und Weindorf <strong>Nals</strong> wird ende<br />
Mai, von Freitag bis Sonntag, wieder fest<br />
in den händen hunderter<br />
Rennsportfans<br />
und Motorradsportler<br />
sein. zur 11. Ausgabe<br />
des internationalen<br />
oldtimer-Motorrad-<br />
Bergrennens haben sich<br />
die organisatoren ein<br />
besonders attraktives<br />
Programm einfallen lassen.<br />
So werden bereits<br />
am Freitagabend beim<br />
Fahrerlager im <strong>Nals</strong>er<br />
Freizeitpark legendäre<br />
Motorradsportler. eine<br />
gute gelegenheit nicht<br />
nur für „Benzinge-<br />
spräche“, sondern auch<br />
für den Austausch von<br />
erfahrungen und erlebnissen.<br />
Am Samstag und<br />
Sonntag kann man dann<br />
auf einer landschaftlich reizvollen Strecke<br />
von der Schwanburg in <strong>Nals</strong> bis in die<br />
höhen von Sirmian wieder dutzende von<br />
Rennfahrern mit ihren Solomotorrädern<br />
und gespannen hautnah miterleben. Fahrer<br />
und Beifahrer aus halb europa werden<br />
wieder ein rollendes Motorradmuseum<br />
mit der zweiradspitzentechnik von 1905<br />
bis 1985 präsentieren. ein tolles Spektakel<br />
und Schaurennen das jedes Jahr sehr viele<br />
zuschauer anzieht.<br />
ich danke den Vereinsmitgliedern des Fußballclub<br />
<strong>Nals</strong>, dem Ski -club <strong>Nals</strong>, dem<br />
tourismusverein und der Freiwilligen Feuerwehr,<br />
dem Weißen kreuz, der Bergrettung,<br />
den ordnungskräften und allen freiwilligen<br />
helfern sehr herzlich, dass sie sich<br />
wiederum bereit erklärt haben, das <strong>Nals</strong>er<br />
oldtimer-Bergrennen mitzugestalten.<br />
Benvenuti a Nalles alla gara internazionale<br />
di moto d’epoca.!<br />
Cari amici delle moto d'epoca,<br />
Nalles, il paese delle mele e del vino per<br />
tradizione, ospiterà a fine maggio centinaia<br />
di appassionati di<br />
moto storiche. Per la<br />
11. edizione della gara<br />
internazionale di moto<br />
d’epoca gli organizzatori<br />
si sono proposti<br />
di realizzare unprogramma<br />
molto intenso<br />
e vario. così già venerdì<br />
sera, 21 maggio,<br />
presso il paddock saranno<br />
presentate alcune<br />
delle leggende del<br />
motociclismo internazionale<br />
eipartecipanti<br />
più anziani: una buona<br />
occasione non solo<br />
per scambiare idee ed<br />
Franz Pircher<br />
esperienze, ma anche<br />
Bürgermeister von <strong>Nals</strong> per divertirsi.<br />
Sindaco di Nalles<br />
Le giornate di sabato,22<br />
e domenica, 23<br />
maggio,saranno dedicate alla gara che si<br />
svolgerà sul solito percorso che va da<br />
castel Schwanburg di Nalles a Sirmiano<br />
di Sopra.<br />
gli spettatori avranno nuovamente<br />
l’opportunità di vivere un’atmosfera storica,<br />
a contatto con motociclette antiche di<br />
quasi cento anni fa. Uno spettacolo unico<br />
che attira a Nalles molti spettatori, anche<br />
dai paesi vicini.<br />
Ringrazio tutti i membri dell’Associazione<br />
calcio Nalles, lo Sci-club di<br />
Nalles, l’ Ufficio turistico, i Vigili del<br />
Fuoco volontari, la croce Bianca, il servizio<br />
di soccorso alpino, icarabinieri e tutti i<br />
volontari che con il loro grande impegno<br />
rendono possibile questa decima gara internazionale<br />
di moto d’epoca.<br />
Anome del comune di Nalles edel comi-<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 348 7419770
im Namen der gemeinde <strong>Nals</strong> und des<br />
organisationskomitees heiße ich alle teilnehmer<br />
und Besucher dieserVeranstaltung<br />
aus nah und fern herzlich willkommen und<br />
wünsche allen auf diesem Wege einen angenehmen<br />
Aufenthalt in unserem schönen<br />
und geschichtsträchtigen dorf im herzen<br />
des etschtales.<br />
Franz Pircher<br />
Bürgermeister von <strong>Nals</strong><br />
tato organizzatore do il benvenuto a tutti i<br />
partecipanti e ospiti della manifestazione e<br />
auguro una buona permanenza a Nalles.<br />
Franz Pircher<br />
Sindaco del comune di Nalles<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 335 8426404
Liebe<br />
motorsportfreunde!<br />
als Präsident des tourismusverein und als Rennleiter<br />
freut es uns, dass sich wieder ein großes<br />
teilnehmerfeld zur 11.Auflage des internationalen<br />
Motorrad-oldtimer-Bergrennen in <strong>Nals</strong> (<strong>Südtirol</strong>)<br />
anmeldet, sodass die Motorradbegeisterte<br />
und zuschauer viele schöne alte Fahrzeuge in<br />
Aktion bewundern können.Auch diesmal will das<br />
organisations-team wieder ihr Bestes geben,um<br />
nach monatelangenVorbereitungen,allenteilnehmerinnen<br />
undteilnehmern und gästen ein tolles<br />
und erlebnisreichesWochenende zu ermöglichen.<br />
es ist doch immer wieder eine Freude die strahlenden<br />
Augen von oldyliebhabern<br />
zu sehen,<br />
wenn sie alte Lieblinge<br />
mit zwei Rädern wiedersehen<br />
oder sogar mit<br />
ihnen wieder einmal so<br />
richtig um die engen kurven<br />
indie höhe lenken<br />
können. das Motorradrennen<br />
in <strong>Nals</strong> ist nicht<br />
nur ein highlights für je-<br />
den oldy in europa, sondern<br />
auch ein obligater<br />
treffpunkt, um sich mit<br />
alten und neuen Freunden<br />
an der Rennstrecke<br />
und im Fahrerlager viele<br />
kienzl Rudi<br />
Präsident<br />
tourismuverein<br />
Presidente del<br />
turismo<br />
neue erfahrungen undAnekdoten auszutauschen<br />
und um richtig zu feiern.<br />
in diesem Sinne wünschen wir allen fröhliche und<br />
interessantetage.<br />
Cari amici sportivi e amanti<br />
delle moto d’epoca<br />
Come Presidente del turismo e direttore di gara<br />
siamo fieri di poter nuovamente salutare i tanti<br />
partecipanti di varie Regioni europee,che anche<br />
quest’anno in gran numerosisono iscritti alla 11.<br />
edizione della gara internazionale di montagna<br />
di moto d’epoca, così che anche gli spettatori<br />
e amanti del motociclismo possano godersi un<br />
indimenticabile spettacolo di fine settimana.<br />
Anche questa volta il Comitato di organizzazione<br />
si è impegnato per mesi affinché i partecipanti e<br />
gli ospiti possano godersi alcune bellissime giornate<br />
a Nalles.<br />
Ci fa sempre piacere<br />
vedere con quale fierezza<br />
negli occhi gli amanti<br />
delle vecchie moto si<br />
ritrovano al Paddock o<br />
all’inizio e alla fine della<br />
gara, anche solo per rivedersi<br />
e per scambiare<br />
esperienze ericordi. La<br />
manifestazione di Nalles<br />
per tutti gli amici delle<br />
moto d’epoca rappre-<br />
gerhard Staggl<br />
senta perciò il culmine<br />
Rennleiter<br />
delle varie iniziative in-<br />
direttore di gara ternazionali del settore a<br />
livello europeo.<br />
A tutti gli ospiti auguriamo<br />
una buona permanenza e ai partecipanti,<br />
un’emozionante gara e un buon divertimento.<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 348 7419770
Veranstaltungsprogramm 2010<br />
Dienstag und Donnerstag, den 18. und 20. mai 2010<br />
9.00 Uhr dolomitentour für oldtimer Motorräder.<br />
Start Fahrerlager.<br />
mittwoch, den 19. mai 2010<br />
16.00 Uhr kellereibesichtigung ,treffpunkt: kellerei <strong>Nals</strong><br />
20.30 Uhr konzert der Bürgerkapelle <strong>Nals</strong> auf dem Rathausplatz<br />
Freitag, den 21. mai 2010<br />
9.00 Uhr technische und administrative Abnahme der Fahrzeuge<br />
20.00 Uhr gemütliches Beisammensein im Fahrerlager beim Lagerfeuer<br />
mit Unterhaltung „Luis im Auto“ Manfred zöschg<br />
Samstag, den 22. mai 2010<br />
7.00<strong>–</strong>8.00 Uhr technische und administrative Abnahme der Fahrzeuge<br />
8.00 Uhr Obligatorische Fahrerbesprechung im Fahrerlager<br />
9.00<strong>–</strong>11.30 Uhr Besichtigungslauf <strong>–</strong> einzelfahrten<br />
14.00 Uhr offizielle eröffnung der Veranstaltung<br />
14.15<strong>–</strong>18.00 Uhr 1.Wertungslauf der verschiedenen klassen<br />
Ab 19.00 Uhr Tiroler abend mit gästen undTeilnehmern (haus derVereine)<br />
Sonntag, den 23. mai 2010<br />
9.30 Uhr Obligatorische Fahrerbesprechung im Fahrerlager<br />
11.00<strong>–</strong>15.00 Uhr 2.Wertungslauf der verschiedenen klassen<br />
15.30 Uhr offizielle Siegerehrung im Fahrerlager (Änderungen vorbehalten)<br />
Raiffeisen Raiffeisenkasse <strong>Nals</strong><br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 335 8426404
Programma della manifestazione 2010<br />
Martedì e giovedì, 18 e 20 maggio 2010<br />
ore 9.00 Gita nelle Dolomiti con le moto d’epoca per i partecipanti.<br />
Partenza Paddock.<br />
Mercoledí, 19 maggio 2010<br />
ore 16.00 Visita cantina vini appuntamento presso la cantina di Nalles<br />
ore 20.30 Concerto banda musicale di Nalles piazza municipio<br />
Venerdí, 21 maggio 2010<br />
ore 09.00 Collaudo dei veicoli e accertamento dati iscritti alla gara<br />
ore 20.00 Serata in compagnia al paddock con falò<br />
Sabato, 22 maggio 2010<br />
ore 7.00<strong>–</strong>8.00 Collaudo dei veicoli e accertamento dati iscritti alla gara<br />
ore 8.00 Breefing obbligatorio per tutti i partecipanti alla gara<br />
ore 9.00<strong>–</strong>11.30 Prove singole sul percorso per gli ammessi alla gara<br />
ore 14.00 Inaugurazione ufficiale della manifestazione<br />
ore 14.15<strong>–</strong>18.00 1. manche delle diverse categorie<br />
dalle ore 19.00 SerataTirolese con ospiti epartecipanti (casa di cultura)<br />
Domenica, 23 maggio 2010<br />
ore 9.30 Breefing obbligatorio per tutti i partecipanti alla gara presso<br />
ore 11.00<strong>–</strong>15.00 2. manche delle diverse categorie<br />
ore 15.30 premiazione presso Paddock (salvo modifiche)<br />
Raiffeisen Raiffeisenkasse <strong>Nals</strong><br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 348 7419770
Veranstalter<br />
Organizzatore<br />
Freiwillige Feuerwehr und gemeinde <strong>Nals</strong><br />
Präsident des organisationskomitee<br />
Presidente Comitato Organizzatore<br />
Bürgermeister Franz Pircher<br />
Rennleiter<br />
Direttore di gara<br />
gerhard Staggl<br />
teilnehmer- und gästebetreuung<br />
Cura partecipanti e ospiti<br />
Freiwillige Feuerwehr und gemeinde <strong>Nals</strong><br />
Projektmanagement<br />
Management progetto<br />
Armin köhl<br />
Schiedsgericht<br />
Giudici di gara<br />
Franz Pircher, gerhard Staggl, Armin köhl<br />
Safty <strong>–</strong> car Freiw. Feuerwehr <strong>–</strong> Vigili del fuoco volontari<br />
Administrative Abnahme<br />
gerhard Staggl (Verantwortlicher / Resp.)<br />
Verifica sportiva<br />
Philipp tarfusser, Sonia und hannes Pircher<br />
technische Abnahme<br />
günther Unterholzner<br />
Verifica tecnica<br />
thomas Unterholzner<br />
zeitnahme<br />
graphics telecom <strong>–</strong> computer Systems<br />
Cronometristi<br />
Francesco dariz<br />
Start<br />
Partenza<br />
Rauch Josef (Sepp)<br />
Fahrerlager<br />
Paddock<br />
Ladurner Johann<br />
Streckensicherheit<br />
Sicurezza percorso<br />
Freiw. Feuerwehr <strong>–</strong> Vigili del fuoco volontari<br />
Rettungsdienst<br />
Weißes kreuz und Bergrettung<br />
Sevizio di soccorso<br />
Croce Bianca e Soccorso Alpino<br />
Feuerwehrdienst<br />
Verantwortlicher kommandant/Comandante<br />
Protezione Antincendio<br />
responsabile: Norbert Malpaga<br />
ordnungsdienst<br />
Servizi d’ordine<br />
carabinieri <strong>Nals</strong> <strong>–</strong> Nalles<br />
Beschallung<br />
Sound<br />
Jürgen hafner<br />
Fotodienst<br />
Servizio Fotografico<br />
Alessandro Falzone <strong>–</strong> Planet-Photo-collection<br />
Verpflegung am Startplatz Schwanburg<br />
Vitto alla partenza Castel Schwanburg<br />
Verpflegung Fahrerlager<br />
Vitto paddock<br />
tiroler Abend<br />
Serata Tirolese<br />
tourismusverein <strong>Nals</strong><br />
Ass.Turistica Nalles<br />
Skiclub <strong>Nals</strong><br />
Präsident/presidente: helmuthWerth<br />
Verant./resp.:Walter Schötzer (Präsident Fußballclub)<br />
Freiwillige Feuerwehr <strong>Nals</strong><br />
Corpo vigili del fuoco volontari di Nalles<br />
Präsident/presidente kienzl Rudi<br />
· Reischach <strong>–</strong> Lienz<br />
· Mobil: 335 264695<br />
· Mail: leo@stuefer.it<br />
<strong>Südtirol</strong><br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 335 8426404
Vor11Jahren hat alles begonnen<br />
11 Jahre sind vergangen seit dem vier begeisterte oldtimer-Motorradfahrer beschlossen,<br />
in <strong>Nals</strong> ein internationales Bergrennen für historische Motorräder zu veranstalten.<br />
Mit diesem Bergrennen wollten sie den Besitzern von oldtimer-Motorrädern<br />
die Möglichkeit bieten, ihre Maschinen unter Wettbewerbsbedingungen zu fahren.<br />
Niemand dachte damals ernsthaft daran, dass dieses Rennen einmal zu einem der<br />
größten oldtimer-Motorrad-Bergrennen europas werden sollte.<br />
Bevor jedoch eine solcheVeranstaltung auf die Beine gestellt werden konnte,mussten<br />
eine Reihe vonAuflagen erfüllt und genehmigungen eingeholt werden. zudem mussten<br />
die organisatoren viele Arbeitsstunden aufwenden und so manche Schwierigkeit<br />
in kauf nehmen. dank der großzügigen Unterstützung der gemeinde, des Lizenzamtes<br />
und Wirtschaftsressorts des Landes sowie des <strong>Nals</strong>er tourismusamtes und<br />
der örtlichen Wirtschaftstreibenden konnte so manches hindernis beseitigt werden,<br />
um endlich im April 2000 den ersten <strong>Südtirol</strong>er Bergpreis für oldtimer-Motorräder<br />
in <strong>Nals</strong> zu starten.<br />
die gesamte Veranstaltung war ein derart großer erfolg, dass man beschloss das<br />
Motorrad-Bergrennen jedes Jahr im Mai zu wiederholen. Seit 11 Jahren wird nun das<br />
Rennen mit historischen Motorrädern durchgeführt.<br />
Supermarket Engros/Detail und Getränke Depot: Goldgasse 2<br />
Fachgeschäft für Landwirtschaft: Schwimmbadstraße 8<br />
NALS<br />
NEU! NEU! NEU!<br />
Bei uns erhältlich:<br />
• Stempelmarken - valori bollati<br />
• Auflademöglichkeit für Mobiltelefone -<br />
richariche telefoniche<br />
• Gratta e Vinci<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 348 7419770
nützliche hinweise für die Teilnehmer<br />
art der Veranstaltung<br />
der 11. internationale <strong>Südtirol</strong>er Bergpreis wird<br />
als gleichmäßigkeitslauf in zwei Läufen durchgeführt.<br />
die teilnehmer sind eingeladen die Bergstrecke<br />
möglichst zweimal in der gleichen zeit<br />
zu bewältigen. der ersteWertungslauf findet am<br />
Samstag,den 22.Mai und der zweite am Sonntag,<br />
den 23. Mai 2010 statt.<br />
Streckenführung<br />
der „<strong>Südtirol</strong>er Bergpreis“ führt von <strong>Nals</strong> nach<br />
obersirmian. der Startist beim „Schloß Schwanburg“,<br />
das ziel in obersirmian. die Streckenlänge<br />
beträgt ca. 5km, Streckenbreite ca. 4m,der<br />
höhenunterschied 600 m und die Steigung 14%.<br />
Fahrdisziplin<br />
der Bewerb ist eine gleichmäßigkeitsprüfung<br />
ohne Wertung der geschwindigkeit. die teilnehmer<br />
verpflichten sich im Bereich des Streckenlaufs<br />
auch während der Veranstaltung die<br />
Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung genau<br />
einzuhalten.Verstöße dagegen führen zum<br />
Ausschluß aus der Veranstaltung.<br />
Teilnahmeberechtigte Fahrzeuge<br />
zur teilnahme berechtigt sind Motorräder,<br />
Beiwagen, Rennmaschinen bis einschließlich<br />
Baujahr 1987 (siehe klassen). die Fahrzeuge müssen<br />
im restaurierten oder originalen zustand sein.<br />
die Fahrzeuge werden bei derAbnahme überprüft.<br />
Klassen<br />
klasse 1 Baujahr 1920 <strong>–</strong> 1932<br />
klasse 2 Baujahr 1933 <strong>–</strong> 1950<br />
klasse 3 Baujahr 1951 <strong>–</strong> 1974 bis 175 ccm<br />
klasse 4 Baujahr 1951 <strong>–</strong> 1974 bis 350 ccm<br />
klasse 5 Baujahr 1951 <strong>–</strong>1974 über 350 ccm<br />
klasse 6 Beiwagen bis Baujahr 1980<br />
klasse 7 damenwertungskl. bis Baujahr1987<br />
klasse 8 harley davidson bis Baujahr 1987<br />
nenngeld<br />
das Nenngeld in der höhe von € 130,00,<br />
(Fahrzeuge der kl. 1 Nenngeld von € 100,00),<br />
für gespann € 170,00, ist vor zusendung der<br />
Anmeldung auf das konto der<br />
FF nals Oldtimerrennen nals<br />
raiffeisenkasse nals (Italien)<br />
k/k 000300224901<br />
ABi 08155 cAB 58620<br />
Swift: RzSB it 21 021<br />
iBAN: it 20 R 0815558620000300224901<br />
zu überweisen.<br />
im Nenngeld sind folgende Leistungen inbegriffen:<br />
- teilnahmeberechtigung<br />
- essensgutschein für den zielbereich<br />
- tiroler Abend am Samstag mit Abendessen<br />
- erinnerungsgeschenk und Äpfel.<br />
die ersten Fünf jeder klasse werden prämiert.<br />
MEIN BECK KG<br />
des Öggl Manfred & Co.<br />
Zollstraße 5 - Via Dogana 5<br />
I-39010 <strong>Nals</strong> - Nalles<br />
Tel. 0471 678652 - Fax 0471 677577<br />
Filiale Marling<br />
Tel. 0473 200213<br />
info@meinbeck.it<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 335 8426404
Informazioni utili per i partecipanti<br />
Tipo di manifestazione<br />
Il 11˚ „Premio della montagna“ di Nalles éuna<br />
gara diregolarità con due manche. Ipartecipanti<br />
devono percorrere iltracciato (una strada<br />
di montagna) per due volte possibilmente nello<br />
stesso tempo. La prima manche ésabato,<br />
22 maggio, la seconda manche èdomenica,<br />
23 maggio 2010.<br />
Descrizione del percorso<br />
La gara parte da Nalles ed arriva a Sirmiano di<br />
Sopra. La partenza si trova al „Castel Schwanburg“,<br />
il traguardo a Sirmiano di Sopra. La lunghezza<br />
del percorso é di ca. 5 km, ca. 4 m di<br />
larghezza, con un dislivello di ca. 600 m e 14%<br />
di pendenza.<br />
Disciplina di guida<br />
Sì tratta d’una prova di regolarità senza valutazione<br />
della velocità. I partecipanti sono obbligati a<br />
rispettare le norme del codice della strada. Ogni<br />
trasgressione verrà punita con l’espulsione dalla<br />
manifestazione.<br />
Mezzi ammessi<br />
Alla manifestazione sono ammesse motociclette,<br />
sidecar e moto da corsa prima dell’anno 1987<br />
(vedi categorie). I mezzi devono essere originale<br />
o ristrutturati e verranno controllati prima della<br />
manifestazione.<br />
Le categorie<br />
Cat. 1 anno costr. 1920 <strong>–</strong> 1932<br />
Cat. 2 anno costr. 1933 <strong>–</strong> 1950<br />
Cat. 3 anno costr. 1951 <strong>–</strong> 1974 fino 175 ccm<br />
Cat. 4 anno costr. 1951 <strong>–</strong> 1974 fino 350 ccm<br />
Cat. 5 anno costr. 1951 <strong>–</strong>1974 superiore<br />
a 350 ccm<br />
Cat. 6 sidecar anno costr. fino 1980<br />
Cat. 7 classe di valutazione femminile, anno<br />
costr. fino 1987<br />
Cat. 8 Harley Davidson anno costr. fino 1987<br />
La quota di partecipazione<br />
La quota d’iscrizione édi€130,00, (moto classe 1.<br />
quota € 100,00), per sidecar € 170,00, che deve<br />
essere versataprima di inviare il modulo d’iscrizione<br />
sul seguente conto corrente:<br />
FF Nalles Gara moto d’epoca<br />
Cassa Rurale di Nalles (Italia)<br />
K/K 000300224901<br />
ABI 08155 CAB 58620<br />
Swift: RZSB IT 21 021<br />
IBAN: IT 20 R 0815558620000300224901<br />
Nella quota d’iscrizione sono compresi:<br />
- il diritto di partecipazione alla gara<br />
- un buono pasto per la zona d’arrivo<br />
- la serata tirolese con cena<br />
- regalo di benvenuto e mele.<br />
I primi cinque d’ogni classe verranno premiati.<br />
Restaurant _ Pizzeria _ Loungebar _ Billard Pub<br />
Gastronomie mit Passion . Gastronomia con passione . Gastronomy with passion<br />
Ore 11.00 - 14.00 Uhr & Ore 17.00 - 24.00 Uhr<br />
Mittwoch Ruhetag -Mercoledì giorno di riposo -Wednesday closed<br />
Mühlgasse 9 - <strong>Nals</strong> Tel. 0471 678 941 - Fax 0471 675 242 - E-mail: info@figl.it - Web: www.figl.it<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 348 7419770
Pflichten der Teilnehmer<br />
Jeder Fahrer ist für die Betriebs- undVerkehrssicherheit<br />
seines Fahrzeuges verantwortlich.<br />
er haftet weiteres für Personen- und Sachschäden,<br />
die er während der Veranstaltung verursacht.<br />
Für alle teilnehmer besteht beim Bewerb<br />
Schutzhelmpflicht (Straßenhomologiert),<br />
auch für Beiwagen. der Fahrer erkennt die<br />
Ausschreibbedingungen an und verzichtet<br />
in jedem Fall auf die Anrufung der ordentlichen<br />
gerichte. Jeder Fahrer leistet den Anordnungen<br />
der organisation derVeranstaltung, der<br />
Streckenposten und der organe des Straßenbetriebs<br />
unbedingt Folge.<br />
haftung<br />
der Veranstalter behält sich das Recht auf Abänderung,Verschiebung<br />
oder Absage der Veranstaltung<br />
vor. der Veranstalter übernimmt<br />
keine haftung für Personen und Sachschäden,<br />
welche von den teilnehmern, dritten Personen<br />
(zuschauer) oder tieren bei der zu- und Anfahrtund<br />
während derVeranstaltung verursacht<br />
werden, auch nicht für Schäden an den Fahrzeugen<br />
der teilnehmer. die teilnahme an der<br />
Veranstaltung erfolgt auf eigene gefahr.<br />
Zeitgeist & Tradition<br />
I-39010 <strong>Nals</strong> bei Meran | Goldgasse 3 | <strong>Südtirol</strong> | Italien<br />
Tel. +39 0471 678 636 | Fax 678 341 | www.rosenbaum.it | info@rosenbaum.it<br />
Veranstaltungsbüro<br />
Für evt. Fragen bitte an:<br />
FF-NALS<br />
törggelestrasse Nr. 1/a<br />
i-39010 <strong>Nals</strong> (Bz)<br />
handy 0039 348 7419770 (gerri)<br />
Fax 0039 0471 1880346<br />
www.oldtimer-nals.it<br />
info@oldtimer-nals.it<br />
Im Dringlichkeitsfall 24h <strong>–</strong><br />
Infonr. vom 17.<strong>–</strong>25. mai 2010:<br />
Philipp Tarfusser 0039 349 2735355<br />
armin Köhl 0039 335 6297110<br />
Zimmerresevierung<br />
toURiSMUSVeReiN NALS<br />
www.nals.info, info@nals.info<br />
tel. +39 0471 678619, Fax 0039 0471 678141<br />
Für die Übernachtungen empfehlen<br />
wir Ihnen jene gastbetriebe<br />
die uns mit ihrer unterstützung die<br />
Verwirklichung dieser Veranstaltung<br />
ermöglicht haben.<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 335 8426404
Obbligo del partecipante<br />
Ogni conducente épersonalmente responsabile<br />
della sicurezza del proprio mezzo. Inoltre é responsabile<br />
per danni causati da lui a persone e cose<br />
durante la manifestazione.<br />
Durante la gara c’é l’obbligo diportare ilcasco<br />
(anche per sidecar).<br />
Il conducente rispetta eventuali decisioni da parte<br />
degli organizzatori, dei posti di controllo durante il<br />
tragitto o dagli organi della sicurezza stradale.<br />
Responsabilità<br />
L’organizzatore si riserva il diritto di modifica, spostamento<br />
oannullamento della manifestazione.<br />
L’organizzatorenon si assume alcuna responsabilità<br />
per danni causati apersone ocose dei partecipanti,<br />
da terzi (spettatori) oanimali, durante la manifestazione<br />
come anche ai mezzi dei partecipanti.<br />
La partecipazione alla manifestazione avviene a<br />
proprio rischio.<br />
Organizzazione<br />
Per qualsiasi domanda rivolgetevi al nostro ufficio<br />
d’informazioni:<br />
FF-NALLES<br />
Via Törggele nr. 1/a<br />
I-39010 Nalles (BZ)<br />
cell. 0039 348 7419770 (Gerri)<br />
fax 0039 0471 1880346<br />
www.oldtimer-nals.it<br />
info@oldtimer-nals.it<br />
In casi urgenti Telefono aperto 24h<br />
dal 17 al 25 Maggio:<br />
Philipp Tarfusser 0039 349 2735355<br />
Armin Köhl 0039 335 6297110<br />
Prenotazione camere<br />
ASSOCIAZONE TURISTICA NALLES<br />
www.nals.info, info@nals.info<br />
Tel. 0471 678619, Fax 0471 678141<br />
Per i prenottamenti consigliamo<br />
gli alberghi e le pensioni<br />
che con il loro sostegno<br />
ci hanno aiutato a realizzare<br />
questa manifestazione.<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 348 7419770
Sieger/Vincitori 2009<br />
Kl. 1: baujahr 1920-1932<br />
1 klaus Benedikt d<br />
2 eerber Lisa d<br />
3 Steffen Walter d<br />
Kl. 2: baujahr 1933-1952<br />
1 zindel heinz ch<br />
2 Luck Andreas ch<br />
3 traubinger Josef d<br />
Kl. 3: baujahr 1951-1974 bis 175 ccm<br />
1 Pacenza carlo i<br />
2 Landgraf Michael d<br />
3 Stadler erika d<br />
Kl. 4: baujahr 1951-1974 bis 350 ccm<br />
1 Schilling Manfred d<br />
2 Falke Stefan d<br />
3 geiss ingo d<br />
Kl. 5: baujahr 1951-1974 über 350 ccm<br />
1 köster Manuel P. d<br />
2 Stückler konrad A<br />
2 Brigadoi Fabio i<br />
h-D: harley-Davidson bis baujahr 1985<br />
1 Walmüller hermi A<br />
2 Mrugalla dietrich d<br />
3 de Porta hubert i<br />
Frauen:<br />
1 Winkler Sonja A<br />
2 Pittroff Sabine d<br />
3 Stadler erika d<br />
gesammtwertung:<br />
1 Schilling Manfred d<br />
2 zindel heinz ch<br />
3 Falke Stefan d<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 335 8426404
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 348 7419770
Kreuzwegerhof<br />
Urlaub beim Bauern<br />
Ferienwohnungen | Zimmer mit Frühstück<br />
Familie Ratschiller | <strong>Nals</strong> |<br />
0039 338 315 0646<br />
www.kreuzwegerhof-nals.it
Solarstrom,<br />
eine geniale Idee…<br />
elektro energie steuerungstechnik<br />
gewerbegebiet 8 zona produttiva<br />
tisens 39010 tesimo<br />
tel. 0473 920887 - fax 0473 927305<br />
Holzner R. +39 335 462 598 - Premer R. +39 335 6262 365<br />
holzner-premer@rolmail.net - www.holzner-premer.com<br />
in unmittelbarer Zielnähe<br />
Restaurant Apollonia in Sirmian/<strong>Nals</strong> - St. Apolloniaweg 3 - Tel. +39 0471 678 656<br />
www.restaurant-apollonia.it - info@restaurant-apollonia.it - Montag Ruhetag
100 moberhalb<br />
des Zielraumes<br />
Jäger<br />
Gasthof ·Restaurant<br />
Der Treffpunkt für Wanderer und Genießer<br />
Gute Küche mit saisonstypisch-hausgemachten Spezialitäten<br />
Gemütliche Gaststuben<br />
Einzigartiger Panorama-Garten<br />
Komfortable Zimmer<br />
Erreichbar von <strong>Nals</strong> in 10 Min. mit dem Auto<br />
Zu Fuss von Grissian bzw. Gaid in 1Stunde<br />
I-39010 <strong>Nals</strong>-Sirmian ·Apolloniaweg 5·Tel &Fax +390471678605 ·www.gasthof-jaeger.com ·Donnerstag Ruhetag<br />
TraKTOren gmbh<br />
i-39010 Andrian · Sonnenstr. 8<br />
tel. 0471/510462 · Fax 0471/510866<br />
Mobil 335/5925519 · MWSt.-Nr 02310210212<br />
Fam. Pristinger<br />
I-39010 <strong>Nals</strong> -Kreidweg 15<br />
Tel. +39 0471 678810<br />
Fax 0471 677843 /Mobil 336 450349<br />
www.traubenheim.com<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 335 8426404<br />
www.lanarepro.com
Bar -Café<br />
HEILIGENBERGER<br />
In <strong>Nals</strong> -Vilpianer Str. 17<br />
Tel. 0471 678 632<br />
Einen Stop einlegen,<br />
sich verwöhnen lassen . . .<br />
Kühle Drinks . Fitmacher . Eisbecher . Toast . Baguettes . Kuchen . Snacks . Sonnenterrasse<br />
✶✶✶<br />
www.oldtimer-nals.it mail: info@oldtimer-nals.it Mobil 348 7419770
Andreas Hofer Str. 17<br />
I-39010 <strong>Nals</strong> / <strong>Südtirol</strong><br />
Tel. + Fax +39 0471 678851<br />
garnistamser@hotmail.com<br />
www.pension-stamserhof.com<br />
Zimmer mit Dusche/WC und Balkon<br />
Idealer Ausgangspunkt für verschiedene Motorradtouren
Tuffati<br />
nel mondo immobiliare di Caser !<br />
Jetzt eintauchen<br />
in die Caser-Immobilienwelt !<br />
IMPRESA COSTRUZIONI<br />
BAUUNTERNEHMEN<br />
MERAN/O Via Palade Gampenstr. 99/O - TEL. 0473 200929
Bar/Pub Roadstar<br />
OMV Tankstelle <strong>Nals</strong><br />
Felgen & Reifenservice Tel: 0471-678599
des Windegger Thomas & Co<br />
<strong>Nals</strong>erbacher Keller<br />
I-39010 NALS . Prissianer Str. 1 . Tel. +Fax 0471 678 661<br />
Ruhetag: Mittwoch . Giorno di riposo: Mercoledì<br />
BUSCHEN<br />
SCHANK<br />
Typischer Keller mit orginal <strong>Südtirol</strong>er<br />
Brettlmarenden und Eigenbauweinen.<br />
Cantina tipica con specialità locali di<br />
propria produzione.
I-39010 <strong>Nals</strong>, A. Hoferstraße 6<br />
Tel. 0471 678631 Fax: /675256<br />
E-Mail: pasfra@dnet.it<br />
Auf Ihren Besuch freuen sich<br />
Franz & Edith<br />
„Chef ist selbst Motorradfahrer”<br />
39010 <strong>Nals</strong> / Nalles, Prissianerstr. 2 Via Prissiano<br />
Tel. (0039) 0471 678558<br />
Öffnungszeiten: 17.00 - 24.00 Uhr Ruhetag Mittwoch<br />
Gemütlichkeit & Nostalgie:<br />
Keller und Gartenlaube laden zum genießen ein ....<br />
• Hausmannskost • Eigenbauweine • eigener Parkplatz
hotel-App.<br />
wo der alltag<br />
Pause macht<br />
hat der mensch<br />
noch Zeit zum Träumen.<br />
„Hotel Lahngut“<br />
zwischen Palmen<br />
und apfelbäumen<br />
i-39010 <strong>Nals</strong> bei Meran - <strong>Südtirol</strong><br />
tel. +39 0471 678 713<br />
Fax +39 0471 678 761<br />
e-mail: info@lahngut.com<br />
internet: www.lahngut.com<br />
Ferienwohnungen und zimmer<br />
✶✶✶<br />
Fam. kröss<br />
Vilpianerstrasse 3 • i-39010 <strong>Nals</strong><br />
tel. + Fax +39 0471 678863<br />
info@kroesshof.com<br />
www.kroesshof.com
Goldgasse 6 Vicolo dell‘Oro • I-39010 <strong>Nals</strong> - <strong>Südtirol</strong>,Nalles - <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />
Tel.+39 0471 678 678 • Fax +39 0471 678 217 • info@nalserhof.it • www.nalserhof.it
Gasthof<br />
Unterkasatsch-Pfeffersburg<br />
h-Pfeffersburg<br />
h-Pfeffersburg<br />
39010 Tisens/Prissian - T<br />
isens/Prissian - Tel. 0471 678390 - www.pfeffersburg.com<br />
Gepflegter Landgasthof im sonnigen Tisner Mittelgebirge.<br />
Zwei Tiroler Bauernstuben und ein grosser Garten laden ein zum Essen,<br />
Jausen, zum Nachmittagskaffee mit leckeren selbstgemachten Mehlspeisen<br />
und zu fröhlichen Grillabenden.<br />
Wir kochen für Sie mit Liebe und Sorgfalt Tiroler Spezialitäten und<br />
schmackhafte Hausmannskost.<br />
Montag ab 15 Uhr und Dienstag Ruhetag<br />
Lageplan Nr. A4 155<br />
Lageplan Nr. A4 155