- Seite 1 und 2:
A tipa pêşina elîfbayê n Aal ma
- Seite 3 und 4:
abgeben teslîm kirin abgelegen as
- Seite 5 und 6:
abmagern lawaz bûn abmagern reqele
- Seite 7 und 8:
Abschnitt parçe m Abschnitt şax a
- Seite 9 und 10:
Abteilung cêrge Abteilung dayîre
- Seite 11 und 12:
achten qedr zanîn achten riayet ki
- Seite 13 und 14:
ahnen agahdar bûn ahnen beyan bûn
- Seite 15 und 16:
Alleinsein tenêtî alleinstehend b
- Seite 17 und 18:
alter, weiser Mann kokim älterer B
- Seite 19 und 20:
ändern guherandin ändern guherand
- Seite 21 und 22:
Angeklagte bersûc (m/e) Angeklagte
- Seite 23 und 24:
anhalten sekinandin (jem./etwas) an
- Seite 25 und 26:
anpassen lêanîn anpassen, sich ~
- Seite 27 und 28:
Anthologie berhevok antik kevnar an
- Seite 29 und 30:
Applaus çepik Aprikose mişmiş f
- Seite 31 und 32:
Arm çeng m Arm çeng Arm çepil ar
- Seite 33 und 34:
Artist artêst Artist artîst Arzne
- Seite 35 und 36:
Aubergine bacana reş Aubergine bac
- Seite 37 und 38:
aufeinander hetzen beradan aufeinan
- Seite 39 und 40:
auflösen helandin auflösen heliya
- Seite 41 und 42:
Aufseher çavdêr aufsetzen kirin s
- Seite 43 und 44:
Augenwimper bijang f Augenwimper bi
- Seite 45 und 46:
ausgebildet hule ausgebildet hulî
- Seite 47 und 48:
ausnützen dan xebatê ausplaudern
- Seite 49 und 50:
Ausstattung hacet aussteigen daketi
- Seite 51 und 52:
Backpfeife sîle Backpfeife sîlle
- Seite 53 und 54:
arfüßig mesa barfüßig xasî bar
- Seite 55 und 56:
Baumwollfaden qeytanî Baumwollfade
- Seite 57 und 58:
edürfen peywîstbûn Bedürfnis he
- Seite 59 und 60:
egehren meraq kirin Begehren miraz
- Seite 61 und 62:
eißen vedan beißend gezok Beiße
- Seite 63 und 64:
eleidigen çêrlêkirin beleidigen
- Seite 65 und 66:
eraubt sein bêpar bûn berauscht m
- Seite 67 und 68:
Beschäftigung şul beschämen berx
- Seite 69 und 70:
Besitz, der nicht an die Kinder ver
- Seite 71 und 72:
esuchen zîyaret kirin Besucher mê
- Seite 73 und 74:
Bettdecke betanî f Bettdecke lehî
- Seite 75 und 76:
ewegen, sich hin und her ~ mewcîn
- Seite 77 und 78:
Bildhauer peykersaz Bildung çand B
- Seite 79 und 80:
Blatt rûpel Blätter treiben hês
- Seite 81 und 82:
Blut xûn Blut xwîn n Blut xwîn B
- Seite 83 und 84:
Botschafter/in balyoz (m/f) Botscha
- Seite 85 und 86:
ennen sotin brennen şewitîn bren
- Seite 87 und 88:
Brustkorb parsî Brustkorb parsû B
- Seite 89 und 90:
Champignon fîqerojk Champignon kuv
- Seite 91 und 92:
Dame Gulê Sitî Gulê Damespiel da
- Seite 93 und 94:
das Gelb des Horizonts zerahiya aso
- Seite 95 und 96:
Demonstration meş f Demut nefspiç
- Seite 97 und 98:
deswegen lema deswegen loma Detail
- Seite 99 und 100:
die vierzig Tage in der Mitte jeder
- Seite 101 und 102:
Disponierung tevdêr Disponierung t
- Seite 103 und 104:
draußen derve draußen li derva Dr
- Seite 105 und 106:
dumm hişsivik dumm kewden dumm mis
- Seite 107 und 108:
Durchschlag kefgîr durchschneiden
- Seite 109 und 110:
Ehre xîret Ehre erweisen paye dan
- Seite 111 und 112:
ein bisschen hebkî ein bisschen hi
- Seite 113 und 114:
Einfluss bandor Einfluss bandûr Ei
- Seite 115 und 116:
einschüchtern lassen şerm kirin e
- Seite 117 und 118:
elend sefîl elend şerpeze elend g
- Seite 119 und 120:
enger Freund hogir enger machen ten
- Seite 121 und 122:
entstehen pêhatin entstehen qewim
- Seite 123 und 124:
erdenken vedîtin Erdfeuchtigkeit t
- Seite 125 und 126:
ergreifen rahiştin ergreifen rahi
- Seite 127 und 128:
erläutern ravekirin erläutern sal
- Seite 129 und 130:
erschöpft betilî erschöpft bêha
- Seite 131 und 132:
erwürgen xeneqandin erwürgen xen
- Seite 133 und 134:
euch we euch entgegen serweda Eule
- Seite 135 und 136:
Falke başîq Falke başîx Falke b
- Seite 137 und 138:
faul keslan faul pûç faul tiral f
- Seite 139 und 140:
Fenster teqa fern eraq ferner ji xw
- Seite 141 und 142:
ficken niyan ficken niyandin ficke
- Seite 143 und 144:
Fleisch goşt Fleischbrühe andonk
- Seite 145 und 146:
folgen ketin pê folgen pê ketin f
- Seite 147 und 148:
Frauenschmuck bercênîk Frauenschm
- Seite 149 und 150:
froh devliken froh dilgeş froh dil
- Seite 151 und 152:
Fuchs rovî fuchsrot çur fuchsrot
- Seite 153 und 154:
Futteral kalan Futteral qilif Futte
- Seite 155 und 156:
gastfreundlich mêvanperwer gastfre
- Seite 157 und 158:
Gedächtnis bîr gedämpfte Stimme
- Seite 159 und 160:
geflucht sein neşuştî geflüchte
- Seite 161 und 162:
Geheimnis sir Geheimnis sur Geheimn
- Seite 163 und 164:
Geld pere n Geld sparen pere dan he
- Seite 165 und 166:
Gemüse pflanzen çandin Gemüsegar
- Seite 167 und 168:
Geräusch deng n Geräusch pejn Ger
- Seite 169 und 170:
geschehen peydabûn geschehen pêkh
- Seite 171 und 172:
Geschwür kwîner Geschwür qînor
- Seite 173 und 174:
gesund und blühend givrik gesunder
- Seite 175 und 176:
Gewissen hay Gewissen hes Gewissen
- Seite 177 und 178:
glatt hulî glatt şimşat glatt ş
- Seite 179 und 180:
glücklich bimbarek glücklich dilg
- Seite 181 und 182:
graben kolandin v: graben kolîn v:
- Seite 183 und 184:
Grenze serhed Grenze sênc Grenze s
- Seite 185 und 186:
Großmutter dapîr f Großmutter da
- Seite 187 und 188:
Gründer/in avakar Gründerin damez
- Seite 189 und 190:
gut xaş gut xweş gut ausgebildet
- Seite 191 und 192:
Halay-Tänzer/in govendkêş halb n
- Seite 193 und 194:
Handschellen destbend Handschrift d
- Seite 195 und 196:
Hass rik hassen intîn hassen rik l
- Seite 197 und 198: Hebel malêle Hebel qerase heben bi
- Seite 199 und 200: Heiratsfähiger berbext heiser deng
- Seite 201 und 202: herauskommen derhatin herauskommen
- Seite 203 und 204: herumwälzen vegevizandin herumwü
- Seite 205 und 206: Hilferuf hawarî Hilferuf hewar Hil
- Seite 207 und 208: hinten pişt hinten şûnde hinter
- Seite 209 und 210: hochheben ra kirin hochherzig kerî
- Seite 211 und 212: hohle Hand kulm hohle Hand mist Hoh
- Seite 213 und 214: hügelig gûjme Huhn ferx Huhn mir
- Seite 215 und 216: ich meine bi min ich möchte, dass
- Seite 217 und 218: in kura in li (örtlich) in têda i
- Seite 219 und 220: informieren serwext kirin informier
- Seite 221 und 222: Interesse heş Interesse hewas Inte
- Seite 223 und 224: Jahrhundert qurn Jahrhundert qurne
- Seite 225 und 226: jds Sympathie erringen dilgirtin jd
- Seite 227 und 228: jung xilfikî jung xilfîn jung xor
- Seite 229 und 230: Kampf ceng Kampf doz Kampf hucet Ka
- Seite 231 und 232: Katastrophe qeda Kategorie çîn ka
- Seite 233 und 234: Kette col Kette merbend f Kette mer
- Seite 235 und 236: Klage qilî Klagegeschrei haho Klag
- Seite 237 und 238: klein fîskanî klein hûr klein h
- Seite 239 und 240: klug hişar klug hişyar klug jîr
- Seite 241 und 242: kochend kel Köcher gurkebend Koche
- Seite 243 und 244: Kontinuität berdewamî Kontrakt mu
- Seite 245 und 246: Kosten mesref kostenlos bêpere kö
- Seite 247: Krankheit merez Krankheit meriz Kra
- Seite 251 und 252: Kunstgewerbe hunermendî Kunstgriff
- Seite 253 und 254: Ladenbesitzer etar Ladeninhaber esn
- Seite 255 und 256: langer zweischneidiger Dolch qame l
- Seite 257 und 258: lautes Geschrei von Vögeln qube-qu
- Seite 259 und 260: lediger Jüngling azeb lediger Jün
- Seite 261 und 262: Leid erdulden derd kişandin leid t
- Seite 263 und 264: leuchten çirisîn leuchten çirû
- Seite 265 und 266: Lied kilam n Lied kilam Lied lawij
- Seite 267 und 268: lockern leqandin lockern sist kiri
- Seite 269 und 270: Maß derece Maß qas Mäßigkeit î
- Seite 271 und 272: Makam maqam Makam miqam Makel kêma
- Seite 273 und 274: Marienkäfer xalxalok Marille aprî
- Seite 275 und 276: mehr zêde mehr zêdetir mehr geben
- Seite 277 und 278: Metallschmuck an der Nase xizêm Me
- Seite 279 und 280: mit vek re mit vê ra mit vê re mi
- Seite 281 und 282: Mittelpunkt nack Mittelpunkt navkok
- Seite 283 und 284: Mord qetil morden kuştin Mörder b
- Seite 285 und 286: mühsam çetîn mühsam zehmet Mül
- Seite 287 und 288: Myrrhe mur Mysterium hîkmet Mythe
- Seite 289 und 290: Nachricht hay f Nachricht mizgîn f
- Seite 291 und 292: närrisch dîwane Narzisse nêrgiz
- Seite 293 und 294: negative neyînî Neger reşik nehm
- Seite 295 und 296: nicht nîn nicht tine nicht dicht t
- Seite 297 und 298: niederträchtig nemerd niederträch
- Seite 299 und 300:
nötig sein hewce bûn nötig sein
- Seite 301 und 302:
ob bira be ob gelo ob ka ob ku ob .
- Seite 303 und 304:
offen vekirî offenbar 'eyan offenb
- Seite 305 und 306:
ohnegleichen bêhempa ohnehin naxwe
- Seite 307 und 308:
Organisation teşkîl organisieren
- Seite 309 und 310:
Paprika îzot m Paradies bihuşt Pa
- Seite 311 und 312:
pensioniert malnişîn Peperoni îz
- Seite 313 und 314:
Pferdemist bişkul Pferderennen xar
- Seite 315 und 316:
Plage merez Plage meriz Plage misû
- Seite 317 und 318:
Polo hol Polster balgeh Polster bal
- Seite 319 und 320:
Problem serêş n Problem serêşî
- Seite 321 und 322:
Puzzle xaçerêz Quadrat çargoşe
- Seite 323 und 324:
Rand kêlek Rand qerax Rand qirax R
- Seite 325 und 326:
Raureif şext rauschen guşîn Raus
- Seite 327 und 328:
egelmäßig sererast Regelmäßigke
- Seite 329 und 330:
Reihe qeynter Reihe qor Reihe ref R
- Seite 331 und 332:
ennen bezan rennen bezîn rennen b
- Seite 333 und 334:
Richtung geben berî dayin riechen
- Seite 335 und 336:
ollen, sich ~ telîn rollen, sich
- Seite 337 und 338:
uhen hêsabûn Ruhestörer; tilûwe
- Seite 339 und 340:
Sache erk Sache qezîye Sache tişt
- Seite 341 und 342:
satt werden têr bûn Sattel qaltax
- Seite 343 und 344:
Schafherde pez f Schafherde sûrî
- Seite 345 und 346:
Schatztruhe xişir-embaret Schätzu
- Seite 347 und 348:
scheu fedîkok scheuen, sich ~ şer
- Seite 349 und 350:
Schlag derb m Schlag derb Schlag he
- Seite 351 und 352:
schleichen kişîn Schleichweg riya
- Seite 353 und 354:
Schmatzen mirçemirç schmatzen mir
- Seite 355 und 356:
Schnaps raqî m Schnarchen xirpe Sc
- Seite 357 und 358:
schön xweş schön zerî schon imm
- Seite 359 und 360:
schüchtern soro-moro schüchtern
- Seite 361 und 362:
Schutz stargeh Schutz starî Schutz
- Seite 363 und 364:
Schwärze reşahî schwarze Maulbee
- Seite 365 und 366:
schwierig çetin schwierig çetîn
- Seite 367 und 368:
sehen dîtin sehen haylêbun sehen
- Seite 369 und 370:
seit langem zuva seit langem zû ve
- Seite 371 und 372:
seriös giran seriöskeit bei der A
- Seite 373 und 374:
sich niederlegen vewestîn sich nie
- Seite 375 und 376:
Sieg biserketin Sieg serfirazî Sie
- Seite 377 und 378:
Sklave hêsir Sklave hêsîr Sklave
- Seite 379 und 380:
solch wilo solch wisa solch ein ha
- Seite 381 und 382:
Sorte çûrê Sorte sinf f Sorte te
- Seite 383 und 384:
Speiseeis bestenî Spende borak Spe
- Seite 385 und 386:
sprechen deyn kirin sprechen peyiv
- Seite 387 und 388:
Stachel mit Stachel sitirî Stachel
- Seite 389 und 390:
stark blasen puf kirin stark geschl
- Seite 391 und 392:
Steigbügel rikab Steigbügel rikê
- Seite 393 und 394:
Stiefmutter dêmarî Stiefvater bav
- Seite 395 und 396:
stöhnen kuf kirin stöhnen nalîn
- Seite 397 und 398:
streichen bax dan Streichholz darik
- Seite 399 und 400:
studieren xwendin Studio tomargeh S
- Seite 401 und 402:
Sünder gunehkar Sünder gunekar S
- Seite 403 und 404:
Tälchen feyd Talent behremendî Ta
- Seite 405 und 406:
tauglich saxlem Tauglicher tunduris
- Seite 407 und 408:
Thema wechseln şorê guharîn The
- Seite 409 und 410:
Torwächter dergevan Torwart qeleç
- Seite 411 und 412:
Traurigkeit dax Traurigkeit derd Tr
- Seite 413 und 414:
Trommeln ringering Trommelspieler d
- Seite 415 und 416:
Typ sifet typisch für eine Frau d
- Seite 417 und 418:
überlisten filitandin überlisten
- Seite 419 und 420:
um die Hand eines Mädchens anhalte
- Seite 421 und 422:
Umriss reşahî Umschlag werdanname
- Seite 423 und 424:
undurchsichtig şêlû uneben çeti
- Seite 425 und 426:
Unglück bela Unglück betar Unglü
- Seite 427 und 428:
unruhig machen tane xistin unruhig
- Seite 429 und 430:
unternehmen pêrabûn Unteroffizie
- Seite 431 und 432:
unvergleichlich nedîtî unverlassb
- Seite 433 und 434:
vaterlos bêbav Vaterschaft bavîn
- Seite 435 und 436:
Verbindung têkilî verblüffen şa
- Seite 437 und 438:
Vereinigung dem û dezgeh Vereinigu
- Seite 439 und 440:
vergleichen şibandin vergleichswe
- Seite 441 und 442:
verlängern dirêjkirin verlasen te
- Seite 443 und 444:
Vermächtnis tembe Vermächtnis ten
- Seite 445 und 446:
verraten nokerî kirin Verräter b
- Seite 447 und 448:
verschüttet bleiben ketin uksê ve
- Seite 449 und 450:
verstecken, sich ~ xwe telandin Ver
- Seite 451 und 452:
vertreten cih girtin vertreten cîh
- Seite 453 und 454:
verwundert ecebmayî verwundert ec
- Seite 455 und 456:
viel pir viel xelî viel zaf viel z
- Seite 457 und 458:
Vollbart rî m Vollblut- kihêl Vol
- Seite 459 und 460:
vor Angst zittern bizdîn vor Angs
- Seite 461 und 462:
Vorlesung fêr f vorletztes Jahr p
- Seite 463 und 464:
vorwärts pêş vorwärts pêşve v
- Seite 465 und 466:
wählen hilbijartin wählerisch hû
- Seite 467 und 468:
wann auch immer kengê wann auch im
- Seite 469 und 470:
Wasserfall şipûk Wasserfall şîp
- Seite 471 und 472:
wehtun êşîn (intrans.) weiß gew
- Seite 473 und 474:
weise zana Weisheit hîkmet weisse
- Seite 475 und 476:
wenn çaxa (zeitlich) wenn dema ku
- Seite 477 und 478:
Wetter hewa n Wetter heyam n Wettka
- Seite 479 und 480:
wie viele çiqas wieder cardin wied
- Seite 481 und 482:
Wimpern bijang Wind ba m Wind ba Wi
- Seite 483 und 484:
Witz henek wo ka wo kanî wo ku wo
- Seite 485 und 486:
wolle Mütze koloz Wolle spinnen te
- Seite 487 und 488:
würdevoll heşmetîn würdevoll la
- Seite 489 und 490:
zarte Härchen zeigten sich auf sei
- Seite 491 und 492:
Zeitmaß sinc Zeitpunkt dem m Zeitp
- Seite 493 und 494:
zerstampfen gerisandin zerstören b
- Seite 495 und 496:
Ziel qerez Ziel qesd Ziel qest ziel
- Seite 497 und 498:
zu etwas nütze sein kêr hatin zu
- Seite 499 und 500:
Zügel deskêş f Zügel destkêş
- Seite 501 und 502:
zurück şûnde zurückbringen lê
- Seite 503 und 504:
zusammensetzen teşkil kirin zusamm
- Seite 505 und 506:
Zweig hej Zweig pel Zweig şax m Zw