28.03.2013 Views

By James Joyce .......North Richmond Street, being blind, was a quiet ...

By James Joyce .......North Richmond Street, being blind, was a quiet ...

By James Joyce .......North Richmond Street, being blind, was a quiet ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

and allure of the Middle East. When he crosses the river to attend the bazaar and purchase a gift for<br />

the Mangan girl, it is as if he is crossing into a foreign land, like a knight-errant, on a mission on behalf<br />

of his lady fair. But his trip to the bazaar disappoints and disillusions him, awakening him to the harsh<br />

reality of life around him.<br />

Ashpits: Perhaps symbols of the hellish life of many Dubliners.<br />

Blind <strong>Street</strong>: <strong>Street</strong> that dead-ends. In the story and in real life, Dublin's <strong>North</strong> <strong>Richmond</strong> <strong>Street</strong> is a<br />

dead end, as <strong>Joyce</strong> points out in the first four words of "Araby"—perhaps to suggest that the boys<br />

playing on it are going nowhere. They will grow up to live in the same dreary Dublin, with its dreary<br />

weather, dreary people, and dreary houses. In the third paragraph, the narrator describes the<br />

depressing atmosphere:<br />

When we met in the street the houses had grown sombre. The space of sky above us <strong>was</strong> the colour<br />

of ever-changing violet and towards it the lamps of the street lifted their feeble lanterns. The cold air<br />

stung us and we played till our bodies glowed. Our shouts echoed in the silent street. The career of<br />

our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses, where we ran the gantlet of the<br />

rough tribes from the cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odours arose<br />

from the ashpits, to the dark odorous stables . . . .<br />

Brown: Color that <strong>Joyce</strong> uses in "Araby" to draw attention to the plainness and dreariness of Dublin.<br />

(See the first paragraph.) He also uses it to describe the figure of the Mangan girl, for she conjured up<br />

for him images of the Middle East, in particular the people of Arabia. But after he attends the bazaar,<br />

he no doubt begins to associate the brownness of her figure with the dreary brownness of Dublin.<br />

Café Chantant: In Europe, a café in which singers, dancers, and other entertainers performed for<br />

patrons. Sometimes bawdy performances were featured. In "Araby," the presence of a café chantant<br />

at the Grand Oriental Fête suggests that the bazaar is actually less than grand.<br />

Devout Communicant: Abbreviation of a book title. The full title is The Devout Communicant, or Pious<br />

Meditations and Aspirations for the Three Days Before and Three Days After Receiving the Holy<br />

Eucharist. The author <strong>was</strong> Pacificus Baker (1695-1774), an English Franciscan priest. <strong>Joyce</strong><br />

mentions the book in "Araby" perhaps as a hint that the narrator equates his attraction to the Mangan<br />

girl to a religious experience. Mention of the book also obliquely foreshadows the narrator's trip to the<br />

bazaar to obtain a gift for the girl—a trip that to him is a like a quest for the Holy Grail.<br />

Empty House: Two-story dwelling at the end of <strong>North</strong> <strong>Richmond</strong> <strong>Street</strong>. <strong>Joyce</strong> mentions it perhaps to<br />

suggest an empty future awaiting the boys playing on the street.<br />

Gantlet: Military punishment in which an offender <strong>was</strong> forced to run between two lines of men who<br />

beat him with clubs when he passed.<br />

Garden of the Priest: Garden of Eden, from which the priest and his religion emerged to labor in a<br />

less-than-perfect world.<br />

Mangan: <strong>James</strong> Mangan (1803-1849), whom <strong>Joyce</strong> read and wrote about. Mangan adopted a middle<br />

name, Clarence, when he <strong>was</strong> a teenager. Mangan wrote poetry on romantic and patriotic themes,<br />

notably poems supporting Irish nationalism. He also translated poetry from German and other<br />

languages, including Ireland's Celtic language (sometimes referred to as Irish Gaelic). Some of his<br />

translations include his own original writing, and some of his original poems are presented as<br />

translations from Oriental languages. <strong>By</strong> giving the name Mangan to the girl with whom the young<br />

"Araby" narrator is infatuated, <strong>Joyce</strong> links her with an author who sometimes wrote about exotic<br />

eastern locales—in other words Araby.<br />

O'Donovan Rossa: Jeremiah O'Donovan Rossa (1831-1915), a revolutionary who worked to<br />

overthrow British rule in Ireland.<br />

Florin: British coin worth two shillings. Circulation of it began in 1849 and continued until 1971. In the<br />

late nineteenth century, the coin bore the image of Queen Victoria on one side. The florin <strong>was</strong> a bitter<br />

reminder to the Irish that they were under British rule.<br />

Retreat: In Roman Catholicism, a period of seclusion for praying, meditating, receiving advice, and<br />

discovering ways to improve one's moral life.<br />

Salver: Tray.<br />

Spike: Perhaps a phallic symbol. <strong>Joyce</strong> uses the word in the ninth paragraph. Here is the paragraph:<br />

.......While she spoke she turned a silver bracelet round and round her wrist. She could not go, she<br />

said, because there would be a retreat that week in her convent. Her brother and two other boys were<br />

fighting for their caps, and I <strong>was</strong> alone at the railings. She held one of the spikes, bowing her head<br />

towards me. The light from the lamp opposite our door caught the white curve of her neck, lit up her<br />

hair that rested there and, falling, lit up the hand upon the railing. At fell over one side of her dress<br />

and caught the white border of a petticoat, just visible as she stood at ease.<br />

Westland Row Station: Train station in South Dublin. Today it is known as Pearse Station.<br />

Vidocq, Eugène François: Celebrated French adventurer. Between his adolescence and age twenty,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!