september-2010
september-2010
september-2010
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PHOTOS © REUTERS, STOCKFOOD<br />
Would you eat this?<br />
BEUSCHEL<br />
The phrase “the whole is<br />
greater than the sum of its<br />
parts” is an uplift ing one,<br />
implying that beauty and<br />
wonder can be achieved<br />
even by the meagre<br />
contributions of a few<br />
dedicated individuals.<br />
This could also be<br />
said about the Austrian<br />
dish “Beuschel”, whose<br />
ingredients include the<br />
lungs and heart of a calf<br />
(with a hint of trachea),<br />
carrots, celery, onion,<br />
sour cream, vinegar and<br />
parsley. Now if that list<br />
doesn’t make your mouth<br />
water, you are not alone.<br />
However, the resulting dish<br />
is — typically for Austria — a<br />
hearty and delicious meal<br />
that’s popular in winter.<br />
Don’t be afraid, order a<br />
Beuschel today!<br />
The word “Beuschel”<br />
has also become a<br />
slang term for a lung in<br />
Austrian German, leading<br />
to the wonderful word<br />
“Beuscheltelefon”, meaning<br />
“stethoscope”!<br />
FLY TO BRATISLAVA (VIENNA), GRAZ,<br />
KLAGENFURT, LINZ AND SALZBURG FROM<br />
ACROSS THE RYANAIR NETWORK. VISIT<br />
WWW.RYANAIR.COM<br />
Crazy towns<br />
FLORENCE SYNDROME<br />
Psychologists often name mental states after the places where they’re identifi ed, but<br />
what does that tell us about the cities themselves?<br />
If you’re going to be diagnosed with something, you could do a lot worse than<br />
“Florence syndrome”. No, absolutely nothing to do with being mad about Florence<br />
Welch of Florence and the Machine fame (above), but a rare condition in which<br />
the sufferer is overwhelmed by the presence of art. Better known as “Stendhal<br />
syndrome”, it was fi rst diagnosed in the 1980s by Italian psychiatrist Graziella<br />
Magherini, who named it after 19th-century novelist Stendhal. After visiting the city<br />
in 1817, 1 the Frenchman wrote: “As I emerged from the porch of Santa Croce, I was<br />
seized sei with a fi erce palpitation of the heart… the well-spring of life was dried up<br />
within wit me, and I walked in constant fear of falling to the ground.”<br />
If you’re already on your way to take a look at Michelangelo’s David or Botticelli’s<br />
The The Birth of Venus, don’t panic – they may be naked, but they’re highly unlikely to<br />
induce ind palpitations. Rather, it’s thought that the jaw-dropping beauty of Florence can<br />
over-stimulate ove<br />
an already troubled mind, bringing previously held anxieties bubbling<br />
to the t surface. Better keep an eye on Crazy Uncle Barry then!<br />
GO CRAZY: Offi cina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella (16 Via della Scala,<br />
tel: +39 055 216276, www.smnovella.it) is a perfumer and apothecary that dates<br />
back b to the 17th century. You may recognise it as a haunt of cinema’s brainiest<br />
nut-job, Dr Hannibal Lecter, who used their unique scents to perfume his letters<br />
to Agent Starling. Creepy, but with a serious touch of class.<br />
TEXT TEX BY WILL DUNN<br />
FLY TO PISA (FLORENCE) FROM 48 DESTINATIONS, INCLUDING ALGHERO, DUBLIN, KRAKOW,<br />
FRA FRANKFURT (HAHN), LIVERPOOL, MALAGA AND SANTANDER. VISIT WWW.RYANAIR.COM<br />
TAKE OFF<br />
Watch your<br />
language<br />
Phrasebooks are<br />
useful, but rarely<br />
tell you what you<br />
really need to<br />
know on holiday.<br />
Luckily, Ryanair<br />
Magazine is here<br />
to change all that<br />
with these truly<br />
important phrases<br />
from the languages<br />
of Europe. This<br />
month:<br />
“Too many<br />
cooks spoil<br />
the broth”<br />
Breton (France):<br />
Seul mui à<br />
vugulion a vez,<br />
e vez falloc’h<br />
gouarnet ar<br />
saout. The more<br />
cow herders there<br />
are, the worse the<br />
cows are looked<br />
aft er.<br />
Croatian: Puno<br />
baba, kilavo<br />
dijete. Many<br />
midwives, child<br />
will be lazy.<br />
Dutch: Veel<br />
varkens maken<br />
de spoeling dun.<br />
Many pigs make<br />
the slops sparse.<br />
Italian: Troppi<br />
galli a cantare,<br />
non fa mai giorno.<br />
Too many cocks<br />
singing, it is never<br />
going to dawn.<br />
Spanish: Haber<br />
más capeadores<br />
que toros.<br />
There are more<br />
bullfi ghters than<br />
bulls.<br />
BY ADAM JACOT DE<br />
BOINOD, AUTHOR OF<br />
THE MEANING OF TINGO<br />
(PENGUIN BOOKS).<br />
RYANAIRMAGAZINE<br />
13