15.08.2013 Views

Okay Twin Cut 102-06/175 HMK Hydro

Okay Twin Cut 102-06/175 HMK Hydro

Okay Twin Cut 102-06/175 HMK Hydro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TC TCP TCR TCB TCX<br />

<strong>102</strong> <strong>102</strong> hydro 122 122 hydro<br />

35<br />

37<br />

36<br />

14<br />

13<br />

12<br />

6<br />

34<br />

7<br />

5<br />

32<br />

33<br />

MOTORE<br />

ENGINE<br />

MOTEUR<br />

MOTOR<br />

B&S 15 - 15,5 - 17,5 HP<br />

N. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG<br />

31<br />

11<br />

8<br />

1 *<br />

* 3 2 3<br />

1✱ — 1 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR<br />

2 25869016/1 1 TUBO COLLEGAMENTO CONNECTING TUBE TUBE DE CONNEXION VERBINDUNGSROHR<br />

3 18375051/1 2 FASCETTA FAIR LED FIXATION DE CABLE KABELBEFESTIGUNG<br />

5 25598050/0 1 PROLUNGA SCARICO OLIO OIL DISCHARGE EXTENSION EXTENSION RALLONGE DE ÖL ENTLERUNGSVERLAEN-<br />

DECH. HUILE GERUNG<br />

6 18737849/0 1 TAPPO PROLUNGA OIL CAP BOUCHON HUILE OELVERSCHLUSS<br />

7 18401001/1 1 GUARNIZIONE OIL SEAL GARNITURE DICHTUNG<br />

8 12691100/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE<br />

9 12540260/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE<br />

10 12154210/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER<br />

11 12154210/0 3 DADO NUT ECROU MUTTER<br />

12 187382<strong>06</strong>/0 1 TUBO RACCORDO EXAUST CONNECTING TUBE DE CONNEXION VERBINDUNGSROHR<br />

SCARICO TUBE POUR ECHAPPEMENT FÜR ABGASUNG<br />

13 12583500/0 2 GROWER GROWER GROWER GROWER<br />

14 12735530/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE<br />

15 12691115/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE<br />

31 82750004/0 1 SILENZIATORE MUFFLER SILENCEUX AUSPUFF<br />

32 12793<strong>102</strong>/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE<br />

33 12540260/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE<br />

34 12360425/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER<br />

35 82598009/2 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZE<br />

36 12792611/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE<br />

37 12583500/0 2 GROWER GROWER GROWER GROWER<br />

PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON «✱» RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.<br />

TO REPLACE THE PARTS MARKED «✱» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURER’S AFTER SALES SERVICE.<br />

POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «✱» S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.<br />

ZUM AUSTAUSCH DER MIT «✱» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.<br />

0449.05a<br />

15<br />

9<br />

10<br />

2005<br />

005a.0<br />

1 / 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!