11 ½´´´ ETA 2824-2
11 ½´´´ ETA 2824-2
11 ½´´´ ETA 2824-2
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kaliber / Calibre / Caliber<br />
max. 13N<br />
sans calendrier<br />
ohne Kalender<br />
without calendar<br />
course de la tige<br />
Weg der Stellwelle<br />
Travel of setting stem<br />
Force du ressort<br />
Federkraft<br />
Force of spring<br />
N<br />
<br />
COURONNE VISSEE: POSITIONS<br />
GESCHRAUBTE KRONE: STELLUNGEN<br />
SCREWED CROWN: POSITIONS<br />
IH <strong>2824</strong>-2 FDE 478720 09 21.10.2009<br />
avec calendrier<br />
mit Kalender<br />
with calendar<br />
course de la tige<br />
Weg der Stellwelle<br />
Travel of setting stem<br />
0 0<br />
0<br />
C=C1+C2<br />
<br />
~ C1<br />
Ersatz für/En remplacement de/Remplacement for Klass.<br />
Class.<br />
Erstellt<br />
Aenderung/Modification<br />
Etabli<br />
Created<br />
<br />
Sûreté<br />
Sicherheit<br />
Security<br />
Sûreté<br />
Sicherheit<br />
Security<br />
Massstab<br />
Echelle<br />
Scale<br />
<br />
Masse in mm<br />
Dimensions en mm Tol.1/1000 mm<br />
Dimensions in mm<br />
Geprüft<br />
Contrôlé<br />
Controlled<br />
Fonction<br />
Funktion<br />
Function<br />
Couronne vissée<br />
Krone zugeschraubt<br />
Crown tightened<br />
Remonter<br />
Aufziehen<br />
Wind up<br />
Correction date<br />
Datum einstellen<br />
Adjust date<br />
Version<br />
Mise à l’heure<br />
Zeiger stellen<br />
Adjust time<br />
Position neutre<br />
Neutrale Stellung<br />
Neutral position<br />
CATIA V5<br />
Revision<br />
Révision<br />
<br />
ZVACC<br />
01 00<br />
Freigegeben<br />
Libéré<br />
Released<br />
KUN<br />
Blatt<br />
Feuille<br />
Sheet<br />
01/01<br />
04.<strong>11</strong>.2005 HID 04.<strong>11</strong>.2005 RIP 04.<strong>11</strong>.2005 RIE<br />
<strong>ETA</strong> SA Manufacture Horlogère Suisse<br />
Nous nous réservons tous les droits sur ce document. Il est confié au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation écrite, être copié, reproduit, communiqué à des tiers.<br />
Für dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor. Es ist nur für den Empfänger bestimmt. Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert, vervielfältigt und Dritten zugänglich gemacht werden.<br />
We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient only and it may not be copied, printed or given to a third person without our written permission.<br />
15