19.09.2013 Views

Ingrid Roth

Ingrid Roth

Ingrid Roth

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong><br />

Creating art for me is to open<br />

up my heart...<br />

- established 1957 -


<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong><br />

Creating Creating art art for for me me me is is to to open open up up my my heart.<br />

heart.<br />

An An image image says says more more than than a a thousand thousand words.<br />

words.<br />

It It is is all all about about surrendering surrendering to to the the creative<br />

creative<br />

process process and and entering entering into into a a dialogue dialogue with with the<br />

the<br />

motif motif motif I I am am am working working on.<br />

on.<br />

Artist and expressive arts therapist, born<br />

in 1958 in Strömsund, the province of<br />

Jämtland.<br />

The road to a profession is not always<br />

straight, as anyone who explores <strong>Ingrid</strong><br />

<strong>Roth</strong>’s progression towards establishment<br />

and recognition as an artist would attest. At<br />

the age of eighteen, she left her native Jämtland,<br />

filled with a spirit of adventure and<br />

intending to take up academic studies. Her<br />

first stop was Uppsala but the world was<br />

calling. <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> packed her bags and<br />

travelled through Europe. She observed and<br />

absorbed people’s way of life, she worked<br />

where she could while saving up her money,<br />

and then she moved on. She lived in England<br />

for a period of time. Then she married<br />

and lived in the Netherlands a few years;<br />

the young couple then returned to Sweden<br />

where they eventually went their separate<br />

ways and <strong>Ingrid</strong> settled in Uppsala.<br />

In the mid-eighties <strong>Ingrid</strong> had an accident<br />

resulting in a serious back and pelvic injury,<br />

which more or less confined her to bed for a<br />

number of years. Dark thoughts kept<br />

haunting her. Is this how things are meant<br />

to be? Will I remain an invalid for the rest of<br />

my life? Such corrosive thoughts could easily<br />

wear down the courage of someone with a<br />

spirit less rebellious and less life-affirming<br />

than that of <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>.<br />

Great changes and upheavals are often<br />

set in motion by lesser events. <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong><br />

kept reading and absorbing inspiration from<br />

her articles about Frida Kahlo, with which<br />

Rosa Stjärnhimmel - Stars in a Pink Sky<br />

90 x 90 cm<br />

she had papered her walls. She realised<br />

that a sick-bed does not equal<br />

incapacitation. She began to experiment<br />

with water-colours but soon switched to<br />

acrylic paint which harmonised better with<br />

her innate feeling for colours. She found a<br />

kindred spirit in Paul Klee whose multicoloured<br />

facets became a source of inspiration<br />

to her. She started experimenting<br />

with larger surfaces of paint and gradually<br />

found her own personal style. Her optimism,<br />

the efforts of her doctors and the<br />

gentle rehabilitation programme eventually<br />

gave results and allowed <strong>Ingrid</strong> to leave<br />

the sick-bed. She moved back to Jämtland<br />

and in 1990 she enrolled on a course in<br />

painting and graphic narrative art. She also<br />

qualified as a therapist of expressive arts.<br />

Today <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> is a living example that<br />

anything is possible, as long as you believe<br />

in what you do. Her ability to enthuse<br />

course participants, her expertise and her<br />

unwavering commitment have lately been<br />

noticed by schools and by representatives<br />

for town and county councils who have<br />

hired her again and again. Her artistry has<br />

also been eulogised by critics as well as<br />

by the public.<br />

<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> is a colourful naïvist who has<br />

created ‘Trasmania’, a place and a people<br />

who know nothing of hate or dissension.<br />

In her art, colours and joy dominate. The


sun shines over the young and their<br />

games with the same intensity as it shines<br />

over the laundry hung up to dry between<br />

the houses. On a table, a welcoming cup<br />

of coffee is waiting for someone and the<br />

colourful houses lean on and support<br />

each other. ‘Enjoy the here and now’, <strong>Ingrid</strong><br />

<strong>Roth</strong> says. ‘Transform the monotony<br />

of day-to-day life into something valuable.<br />

Indulge in a moment of relaxation even if<br />

it’s only to have a cup of coffee’.<br />

‘The perspectives are insane – but<br />

somehow they manage to be just right’,<br />

an enthusiastic art critic writes about one<br />

Grön Lycka - Joyful Green<br />

90 x 110 cm<br />

Förlovningsparty - The Engagement<br />

90 x 110 cm<br />

of <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>’s exhibitions. He continues:<br />

‘[Her paintings] always focus on the good<br />

things in life. <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> paints her houses,<br />

her people, her animals and her landscapes<br />

with playful ease. Though the perspectives<br />

can at times be utterly insane, the whole is<br />

always exactly right.’<br />

Christer B. Jarlås<br />

Länstidningen Östersund<br />

Translated into English by<br />

Marie Tåqvist<br />

MA in Literary Translation,<br />

The University of East Anglia


<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong><br />

Att Att skapa skapa är är är för för mig mig att att öppna öppna mitt mitt hjärta. hjärta. En<br />

En<br />

bild bild säger säger mer mer än än tusen tusen ord.För ord.För mig mig mig handlar<br />

handlar<br />

det det ofta ofta om om att att överlåta överlåta mig mig själv själv till<br />

till<br />

kapandeprocessen kapandeprocessen och och gå gå in in i i en en dialog dialog med med den<br />

den<br />

bild bild jag jag håller håller på på med.<br />

med.<br />

Bildkonstnär, uttryckande konstterapeut,<br />

född 1958 i Strömsund Jämtlands län.<br />

Vägen till ett yrkessamt liv är inte alltid klart<br />

utstakad. Detta står helt klart för den som<br />

följer den unga <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>s väg fram till en<br />

tillvaro som etablerad konstnär. Som 18<br />

åring, fylld av äventyrslusta lämnade hon sitt<br />

Jämtland, med upptäckariver i bagaget och<br />

tankar på akademiska studier i sinnet. Uppsala<br />

blev en första anhalt men världen<br />

lockade. <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> packade sin väska och<br />

reste runt i Europas städer. Studerade folklivet,<br />

tog arbeten som bjöds, sparade pengar<br />

och reste vidare. England blev en anhalt.<br />

Efter giftermål i England blev Nederländerna<br />

hennes hemland under några år. Paret återvände<br />

till Sverige där de efter en tid gick<br />

skilda vägar och <strong>Ingrid</strong> blev Uppsalabo.<br />

I mitten på 1980- talet drabbades <strong>Ingrid</strong><br />

<strong>Roth</strong> av en allvarlig rygg och bäckenskada<br />

som tvingade henne att inta sängläge under<br />

flera år. Mörka tankar kom. Skulle detta<br />

vara mitt livs mening? Skulle jag, för all framtid<br />

vara bunden vid sjukbädden? Frätande<br />

tankar som lätt kunnat bryta ned den som<br />

saknar den rebellanda och livsbejakande<br />

läggning som präglade <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>.<br />

Små ting och detaljer är ofta drivfjädrar till<br />

stora omvälvningar. <strong>Ingrid</strong> läste sina på väggarna<br />

uppklistrade artiklar om Frida Khalo<br />

och insåg att en sjukbädd inte var liktydig<br />

med total oförmåga. Hon började experimen-<br />

Tulpanvila - Tulip Dreams<br />

90 x 90 cm<br />

tera med akvarellfärger men övergick<br />

snart till akrylfärgen som stämde bättre<br />

med hennes känsla för färg. Hon fann en<br />

frände i Paul Klee vars bilder med mångfärgade<br />

facetter blev en inspirationskälla<br />

för <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>. Hon började experimentera<br />

med större ytor av färg och fann så<br />

sakta sin stil. Hennes optimism, läkares<br />

insatser och varsam träning gav resultat<br />

och <strong>Ingrid</strong> kunde så sakta lämna sjukbädden.<br />

<strong>Ingrid</strong> bröt upp, flyttade hem till<br />

Jämtland och påbörjade år 1990 en konstnärlig<br />

utbildning inom måleri och grafisk<br />

framställningskonst. Hon vidareutbildade<br />

sig även som Uttryckande Konstterapeut.<br />

Idag är konstnären <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> ett gott<br />

exempel på tesen: ”Allt är möjligt bara<br />

man tror på det man gör.” <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>s<br />

förmåga att entusiasmera kursdeltagare,<br />

hennes kunnande och engagemang har<br />

under senare år uppmärksammats av<br />

skolor, kommuner och landsting som givit<br />

henne uppdrag på uppdrag. Till detta:<br />

Hennes konst skördar rosor såväl hos<br />

konstkritiker som hos en betraktande allmänhet.<br />

<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>, en färgstark naivist, skaparen<br />

av tillvaron ”Trasmanien” landet och<br />

folket som intet vet om hat och tvedräkt. I<br />

hennes konst härskar glädjen och färgen.


Solen strålar över ungdomars lek med<br />

samma intensitet som den lyser över den<br />

till tork upphängda tvätten. I bersån är den<br />

välkomnande kaffetåren framdukad och<br />

de färgglada husen stöttar varandra.<br />

Värme och livsglädje genomsyrar hennes<br />

konst. ”Ta vara på här och nu. Gör något<br />

värdefullt av vardagens enahanda. Unna<br />

Dig en stunds avkoppling om det så bara<br />

är en enkel kopp kaffe”. Är något av <strong>Ingrid</strong><br />

<strong>Roth</strong>s devis.<br />

Koka Saft - Black-Currant Soup<br />

65 x 73 cm<br />

I väntan på kalas - Waiting for the Birthday Party<br />

73 x 68 cm<br />

Vansinniga perspektiv - men ändå helt rätt,<br />

skriver en entusiastisk konstrecensent inför<br />

en av <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>s utställningar och fortsätter:<br />

”De är alltid helt fokuserade på tillvarons<br />

goda sidor. <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> målar sina hus, sina<br />

människor, sina djur och sina landskap med<br />

en lekfull lätthet. Perspektiven kan ibland<br />

vara helt vansinniga men helheten blir ändå<br />

precis rätt”.<br />

Christer B. Jarlås<br />

Länstidningen Östersund


<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> is based in the province of<br />

Jämtland. Her acrylic art portrays a small,<br />

safe world of provincial towns filled with<br />

friendly people and loyal pets at home and<br />

abroad. Upon completion of her studies,<br />

her interest in painting grew as she settled<br />

in Östersund after an incapacitating<br />

accident and a long period of rehabilitation<br />

during which she discovered the art of<br />

Frida Kahlo, an artist to whom she feels<br />

strongly connected. Her visions in glowing<br />

colours are not unlike Chagall’s paintings<br />

of Russian villages. Her artistic language<br />

Badkväll - The Evenig Bath<br />

63 x 74 cm<br />

Tulpanduk - Table Cloth with Tulips<br />

90 x 110 cm<br />

is the folksy and the naive. To <strong>Ingrid</strong>,<br />

the creative process evokes a feeling<br />

of contentment and her art aims to<br />

communicate and convey a sense of<br />

joy to the spectators. The paintings and<br />

the lithographies are free caleidoscopic<br />

visions partly based on memories and<br />

dreams, sparking a feeling of<br />

recognition in those open to poetic<br />

imagery.<br />

Teddy Brunius<br />

Professor of Art


<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> är verksam i Jämtland.<br />

Hennes måleri återger med akrylfärger<br />

den lilla trygga världen, landsortstäder<br />

med vänliga människor och trogna<br />

husdjur hemma och ute i världen. Efter<br />

studieåren vaknade hennes intresse<br />

för konst när hon på grund av<br />

sjukdom blev mer rotfast i Östersund<br />

och upptäckte Frida Kahlos konst och<br />

med den känner hon gemenskap. Hennes<br />

visioner i glödande färger har likheter<br />

med Chagalls skildringar av ryska<br />

byar. Det uttrycksfullt folkliga och naiva<br />

Eftermiddagste - Afternoon Tea<br />

46 x 58 cm<br />

Grannar - Neighbours<br />

90 x 110 cm<br />

är <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>s konstspråk. Att skapa<br />

konst gör henne friskare och hennes<br />

konst är utförd för att sprida glädje hos<br />

betraktaren. Målningarna och litografierna<br />

är fria kalejdoskopiska visioner, som återgår<br />

på minnen och drömmar, och de skapar<br />

igenkännande upplevelser hos dem<br />

som har sinne för poetiska bilder.<br />

Teddy Brunius<br />

Fil. Dr. professor emeritus


Spiritual peace of mind is to me the ability to be present in the moment<br />

and to find contentment. His Holiness the Dalai Lama says: ‘I believe<br />

that the very purpose of our life is to seek happiness. That is clear.<br />

Whether one believes in religion or not, whether one believes in this<br />

religion or that religion, we are all seeking something better in life. So,<br />

I think the very motion of our life is towards happiness...’<br />

The Art of Happiness – A Handbook for Living, by His Holiness the Dalai<br />

Lama and Howard C. Cutler<br />

Närvaron och förmågan att känna tillfredsställelse ger mig sinnesro.<br />

Dalai Lama säger: ”Jag tror att själva meningen med livet är sökandet<br />

efter lycka. Det står klart. Antingen vi tror på någon religion eller ej,<br />

antingen vi tror på den ena eller andra religionen söker vi någonting<br />

bättre i livet. Jag tror alltså att själva rörelsen i vårt liv är inriktad på<br />

lyckan…”<br />

Lycka! En handbok i konsten att leva, av Hans Helighet Dalai Lama och<br />

Howard C. Cutler<br />

Särbo - Living Apart<br />

44 x 54 cm


Grön Bråttom - Green Hurry<br />

38 x 44 cm<br />

Rosa Tvillingkyrkor - Pink Twins<br />

90 x 100 cm


Night in<br />

Natt i Medina<br />

When asked to be the editor of the June<br />

2006 issue of the periodical Provins, I<br />

chose <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> as cover artist. She lives<br />

in Aspåsnäset, a rural community situated<br />

outside the city of Östersund in the<br />

northern part of Sweden. Her studio is<br />

situated in the part of the city centre known<br />

as the old town. Climbing the stairs to her<br />

studio, the visitor is immediately struck by<br />

the immense joy inherent in her art.<br />

The motifs vary but there are certain<br />

recurrent themes and characteristics<br />

common to all of them – the colours are<br />

rich and cheerful, laundry is hung up to<br />

dry between the houses, and there are<br />

trees, churches, and the occasional dog.<br />

Choosing a painting for the cover is like<br />

having to choose between various<br />

delicious pastries: marzipan, berries,<br />

cream – yummie!<br />

In the end, I opt for ‘Night in the Medina’.<br />

When I ask what inspired her to paint<br />

this motif, she tells me of her great passion<br />

for bridge, which has taken her all<br />

the way to Tunisia. She tells me of bridge<br />

competitions taking place in a magnificent<br />

palace-like building next to a sultan’s<br />

parlour. <strong>Ingrid</strong> gives a vivid description of<br />

her Tunisia, showing me rich pictures of<br />

markets, spices, ‘holes in the wall’ (that<br />

are actually restaurants), and the<br />

hairdresser who gives his customers both<br />

tea and a massage, and who can work<br />

wonders with dental floss to remove facial<br />

hair.<br />

<strong>Ingrid</strong> clearly has a great love for Tunisia,<br />

a love which has influenced many of<br />

her paintings. In some of them the round<br />

dome of a mosque can be seen, and the<br />

washing line connecting the church and<br />

mosque symbolises peace between<br />

countries and religions – what a beautiful<br />

thought! We inhabitants of Jämtland are<br />

proud that she has chosen our province<br />

to be her home arena.<br />

Maria Flink<br />

Editor of the June 2006<br />

issue of Provins – tema Jämtland<br />

När jag blev tillfrågad att bli redaktör för tidningen<br />

Provins juninummer 2006 valde jag<br />

<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> som konstnär till omslaget. Hon<br />

är bosatt i Aspåsnäset som ligger utanför<br />

Östersund. Hennes ateljé är belägen mitt i<br />

Östersund, i ett av de äldre kvarteren. När<br />

man kommer uppför trapporna så möts man<br />

av hennes glada konst. För det är precis<br />

vad den är. Man blir glad av att se den.<br />

Motiven är olika men har ändå särdrag<br />

som man kan känna igen. Glada mustiga<br />

färger. Tvätt som hänger mellan husen, kyrkor<br />

och en och annan hund.<br />

Att bestämma sej för en omslagsbild kändes<br />

som att tvingas välja mellan olika<br />

smaskiga bakelser, marsipan, bär, grädde,<br />

mums.<br />

Till slut valde jag ”Natt i Medina.” När jag<br />

frågade vad som inspirerat henne till denna<br />

bild så berättar hon om sitt stora bridgeintresse.<br />

Det har tagit henne ända till Tunisien.<br />

Hon berättar om bridgetävlingar som<br />

utspelade sig i en palatsliknande byggnad<br />

intill en sultansalong.<br />

<strong>Ingrid</strong> beskriver målande Tunisien och<br />

visar mustiga bilder på marknader, kryddor,<br />

”hål i väggen” (som egentligen är restauranger),<br />

frisörsalongen där man fick både<br />

massage, te och där tandtråd gjorde underverk<br />

för hårborttagning i ansiktet. Kanske<br />

ett koncept för Svenska entreprenörer<br />

att ta efter?<br />

Det känns att <strong>Ingrid</strong> har en stor kärlek till<br />

Tunisien och att det präglat många av hennes<br />

målningar. För på några kan man se<br />

de runda moskétaken. Tvättlinan som<br />

hänger mellan kyrktaket och moskétaket<br />

symboliserar fred mellan religioner och länder.<br />

En underbar tanke.<br />

Vi i Jämtland är glada över att hon valt<br />

just vårt landskap som sin hemmaarena.<br />

Maria Flink<br />

Redaktör för Provins temanummer<br />

om Jämtland


Rosa Tulpankväll - Evening in Pink<br />

120 x 95 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Natt i Medina - Night in the Medina<br />

286 x 380 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Soltvätt - Laundry in the Sun<br />

395 x 510 mm<br />

Litografi/Lithography


Hästäpplen - Horse Apples<br />

123 x 165 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> graphics<br />

grafik<br />

Working with Graphics<br />

In the spring of 2003 I found myself embarking on<br />

a new journey of discovery when I decided to begin<br />

working with lithographies. I had not enjoyed my<br />

previous attempts at serigraphics, etchings, and<br />

other ways of working with graphics but when I<br />

came in contact with my future graphics print shop<br />

in Stockholm, a whole new world opened up to me.<br />

All the hours I have subsequently spent at the light<br />

table and the collaboration with my printer and with<br />

new colleagues have been and continue to be an<br />

invaluable source of inspiration and joy.<br />

Att arbeta med Grafik<br />

Under våren 2003 tog jag ett viktigt steg framåt i<br />

mitt konstnärsskap. Jag beslöt mej för att börja<br />

arbeta med litografier. Tidigare arbeten med grafik<br />

som serigrafi, etsningar mm var inte min melodi<br />

men när jag kom i kontakt med mitt grafiktryckeri i<br />

Stockholm fick jag en helt ny bild av grafikens värld.<br />

Alla dessa timmar vid ljusbordet , samarbetet med<br />

min tryckare och de nya konstnärskollegor jag fått<br />

därigenom har varit och är för mej en oerhört viktig<br />

inspirations och glädjekälla.<br />

Orginal lithographies, Limited edition of 290<br />

All prints are individually numbered and signed.<br />

Printed at Grafiktryckaren Arne in Nacka, Sweden<br />

Öperspektiv - Perspectives on Life<br />

160 x 310 mm<br />

Litografi/Lithography


Rosa Lycka - Pink Delight<br />

295 x 235 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Grön Tvättkväll - Green Laundry Evening<br />

260 x 220 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Tulpanmanna - Manna from Heaven<br />

380 x 286 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Kväll vid Trasmanska Sjön - Evening at Lake Trasmania<br />

295 x 295 mm<br />

Litografi/Lithography


Exhibitions Utställningar<br />

<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> has had more than twenty<br />

exhibitions in various parts of Sweden,<br />

including Gothenburg, Borås, Uppsala, Östersund<br />

and Stockholm. She has also<br />

participated in two Japanese exhibitions, and<br />

negotiations about a future large-scale<br />

introduction of her art in Japan are under<br />

way. Moreover, <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong>’s artwork has<br />

been the object of an eight-week rotating<br />

exhibition organised by the parish of Härnösand<br />

with services given in connection with<br />

the art being shown.<br />

In 1998, <strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> found a new way to<br />

express her conception of existence and our<br />

place in it. She began to focus on our place<br />

in the relentless ebb and flow of time. She<br />

chose to look upon time as a resource and<br />

began to find ways to connect her own<br />

thoughts about the future, and about the flow<br />

of time, with clocks. She started making<br />

clocks in various shapes and forms. <strong>Ingrid</strong><br />

talks about how the creation of sculptural art<br />

was a way for her to maintain a presence in<br />

relationships that were not necessarily<br />

everlasting, and to emphasise the<br />

importance of the here and now.<br />

Stårsmässan Östersund 1991<br />

Vårsalong. Jämt.Läns Museum 1991<br />

Galleri Söder Östersund 1992<br />

Kulturhuset Järpen 1993<br />

Kvinnor Kan Östersund 1994<br />

Folkets Hus Östersund 1995<br />

Kulturnatten Ateljé I. <strong>Roth</strong> 1996<br />

Tingshuset Östersund 1997<br />

Kulturnatten Ateljé I. <strong>Roth</strong> 1998<br />

Årekonstnärernas Galleri 2000<br />

Galleri Reneé Östersund 2000<br />

Galleri Reneé 2001<br />

Galleri Blomlunds Gävle 2002<br />

Mollbrinks Konst Uppsala 2002<br />

Galleri Renee’s Östersund 2002<br />

Mollbrinks Konst Kungshmn 2002<br />

Torröns Köpmanhus Västervik 2002<br />

Galleri Blomlunds Gävle 2002<br />

Mollbrinks Konst Kungshamn 2003<br />

<strong>Ingrid</strong> <strong>Roth</strong> har framträtt med ett 20 – tal<br />

separatutställningar runt Sverige i ex Göteborg,<br />

Borås, Uppsala, Östersund och<br />

Stockholm. Hon har även deltagit i Japanska<br />

mässor där hon rönt intresse bland<br />

japanska gallerister som nu visat intresse<br />

för en framtida lansering av hennes konst<br />

i Japan. Vidare en 8 veckors vandringsutställning<br />

i Härnösand Stifts regi med<br />

konstandakter i samband med visning av<br />

hennes konst.<br />

1998 fann <strong>Ingrid</strong> ett nytt sätt att åskådliggöra<br />

sina tankar och sin uppfattning av<br />

livet och vår tillvaro. Vår plats i tidens pendelrörelse,<br />

tidens obevekliga gång. Hon<br />

fann tiden som en tillgång och började<br />

koppla samman tidens vara, dess flykt<br />

och sina tankar kring kommande tid, med<br />

tidmätaren uret. <strong>Ingrid</strong> berättar hur arbetet<br />

med att skapa tid som skulpturella<br />

konstverk var ett sätt för henne själv att<br />

bli mer närvarande i de relationer som för<br />

henne inte längre var eviga – ett sätt att<br />

medvetandegöra nuets värdefullhet.<br />

Galleri Blomlunds Gävle 2003<br />

Galleri Renee´s Östersund 2003<br />

Mollbrinks Konst Kungshamn 2004<br />

Persåsen Galleri Blå Lampan 2004<br />

Mollbrinks Konst Uppsala 2005<br />

Galleri Karlenström Göteborg 2006<br />

Galleri Karlenström Borås 2006<br />

Galleri Puckelns Stockholm 2006<br />

Rotating Exhibitions<br />

The summer of 1999, eight weeks.<br />

Organised by the parish of Härnösand in<br />

Nälden, Klövsjö, Gålsjö Bruk and the<br />

church in Torp.<br />

Trade and Design Fairs<br />

Tokyo Gift show 2005<br />

Design Zakka Tokyo 2006<br />

Borås Konst och Antikmässa 2006


Kvällsbad - The Evening Bath<br />

288 x 335 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Grön Morgon - Green Morning<br />

345 x 420 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Kärlekspar i parken - Couple in Love<br />

200 x 200 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Badflickor - Bathing Girls<br />

200 x 200 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Sofi och Havet - Sofi and the Sea<br />

410 x 430 mm<br />

Litografi/Lithography


Tulipanahopp - Jump for Joy<br />

295 x 280 mm<br />

Litografi/Lithography<br />

Mollbrinks Konsthandel AB<br />

www.mollbrinks.se<br />

Kungsgatan 43, Uppsala<br />

+46 (0) 18 148080<br />

Box 1000<br />

S-751 40 UPPSALA<br />

SWEDEN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!