29.12.2013 Views

YIDDISH MANUSCRIPTS IN THE BRITISH LIBRARY

YIDDISH MANUSCRIPTS IN THE BRITISH LIBRARY

YIDDISH MANUSCRIPTS IN THE BRITISH LIBRARY

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

used the term 'Hebrew-German'. On the<br />

transition from Yiddish to German among<br />

German Jewry, see Paul Wexler, 'Ashkenazic<br />

German, 1760-1895', International Journal of<br />

the Sociology! of Language, xxx (1981), pp.<br />

ii9-3O> and Steven M. Lowenstein, 'The<br />

Yiddish Written Word in Nineteenth-Century<br />

Germany', in his The Mechanics of Ghange:<br />

Essays in the Social History of German Jewry<br />

(Atlanta, 1992), pp. 183-99.<br />

27 The first reference work to mention a British<br />

Library Yiddish manuscript, the 1931 Berlin<br />

Encyclopaedia Judaica, vol. vii, col. 946, cites this<br />

work as an example of the 'gemischte hebr.-jidd.<br />

H.' (mixed Hebrew-Yiddish manuscripts),<br />

noting that Yiddish manuscripts are listed among<br />

Hebrew ones in the various catalogues, though<br />

Neubauer provides a separate index.<br />

28 Most notably Werner Weinberg, who makes a<br />

distinction between 'Juedisch-Deutsch' { =<br />

'Judaeo-German') and Yiddish; see his Die<br />

Reste des Juedisch-Deutschen (Stuttgart, 1969;<br />

1973)-<br />

29 The undated colophon is quoted in full by<br />

Margoliouth. The date 1590 given by Habersaat,<br />

in his ' Repertorium der Jiddischen Handschriften:<br />

ir, Rivista degli studi orientali, xxx<br />

(1955), p. 248, and in his 'Beitrag zur Chronologie<br />

der datierten jiddischen Handschriften',<br />

Mitteilungen aus dem Arbeitskreisfur Jiddisttk, ii,<br />

no. 18 {1963), p. 118, is part of an owner's note<br />

on f. 2, not of the text. The manuscript's<br />

watermark is an armillary sphere with a countermark<br />

consisting of the letters SRP; cf. Briquet<br />

no. 13989, a Venetian paper dated 1558. This<br />

watermark was produced only during the 1550s.<br />

{For our account of this manuscript, the writers<br />

are indebted entirely to Dr Eva Frojmovic of the<br />

Warburg Institute, London, who is currently<br />

preparing a detailed study of the manuscript and<br />

its decoration.)<br />

30 Among the known illuminated, decorated, or<br />

illustrated manuscripts in Jewish languages,<br />

other than Yiddish, are texts in Aramaic, Judaeo-<br />

Arabic, Judaeo-Proven^al, Judaeo-Italian,<br />

Judaeo-Spanish, and Judaeo-Greek. A very early<br />

decorated manuscript in Judaeo-Arabic, held in<br />

the India Office Library in the British Library, is<br />

described by Y. T. Langermann in this issue of<br />

the British Library Journal. Judaeo-Persian<br />

manuscript art, including miniatures in the<br />

British Library, has been studied by Vera Basch<br />

Moreen, Miniature Paintings in Judaeo-Persian<br />

Manuscripts (Cincinnati, 1985). A unique colourillustrated<br />

manuscript in Urdu in Hebrew<br />

characters is held in the British Library, Or. MS.<br />

13287. An illustrated magical text partly in Latin<br />

in Hebrew characters, held in the Austrian<br />

Nationalbibliothek in Vienna, has been described<br />

by Raphael Loewe,' A Mediaeval Latin-German<br />

Magical Text in Hebrew Characters', in A.<br />

Rapoport-Albert and S. J. Zipperstein {eds.),<br />

Jewish History: essays in honour of Ghimen<br />

Abramsky {London, 1988), pp. 345-68.<br />

31 In his unpublished typescript Yiddish Manuscripts<br />

m England, Habersaat cites only nine<br />

items from Margoliouth's catalogue, somehow<br />

omitting two extraordinary hagadot where the<br />

Yiddish may be quantitatively minor, but is<br />

nonetheless most significant. Habersaat cites<br />

Margoliouth nos. 102, 244, 651, 679, 683, 684,<br />

874, 981 and 1049, overlooking nos. 6n (Add.<br />

MS. 18724) and 612 (Sloane MS. 3173), as well<br />

as the Yiddish satirical verses in no. 925 (Add.<br />

MS. 27045B).<br />

32 On this manuscript, see Iris Fishof, 'Yakob<br />

Sofer mi-Berlin: A Portrait of a Jewish Scribe',<br />

Israel Museum Journal, vi {1987), pp. 83-94, a^d<br />

E. G. L. Schrijver, 'Be-6tiyy6t Amsterdam:<br />

Eighteenth-century Hebrew manuscript production<br />

in Central Europe: the case of Jacob ben<br />

Judah Leib Shamas', Quaerendo, xx (Leiden,<br />

1990), pp. 24-62. On eighteenth-century<br />

Hebrew manuscript decoration, see Cecil Roth,<br />

'Illuminated Manuscripts, Hebrew: Post-Medieval<br />

Illumination', Encyclopaedia Judaicd {Jerusalem,<br />

1972), vol. viii, col. 1287; Ernest M.<br />

Namenyi, 'La Miniature juive au XVIIe et au<br />

XVIIIe siecle'. Revue des etudes juives, cxvi<br />

(Paris, 1957), pp. 29-71; idem, *The Illumination<br />

of Hebrew Manuscripts after the Invention<br />

of Printing', in Cecil Roth {td.), Jewish<br />

Art, revised edn., ed. B. Narkiss {London, 1971),<br />

pp. 149-62; M. Schmelzer, 'Decorated Hebrew<br />

Manuscripts of the Eighteenth Century in the<br />

Library of the Jewish Theological Seminary of<br />

America', in R. Dan (ed.), Occident and Orient:<br />

A Tribute to the memory of A. Scheiber<br />

(Budapest/Leiden, 1988), pp. 331-51; [H.<br />

Peled-Carmeli], Illustrated Haggadot of the<br />

Eighteenth Gentury, ed. Y. Fischer (Jerusalem,<br />

1983); and I. Fishof, The Hamburg-Altona<br />

School of Hebrew Illuminated Manuscripts of the<br />

First Half of the Eighteenth Gentury, Ph.D.<br />

102

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!