04.01.2014 Views

Multilingual language policy and school linguistic practice

Multilingual language policy and school linguistic practice

Multilingual language policy and school linguistic practice

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6 N. Hornberger <strong>and</strong> V. Vaish<br />

Table 2.<br />

India’s Three Language Formula.<br />

Grades<br />

Media<br />

1–4 Only one <strong>language</strong> is recommended which should be the mother tongue. In case of a<br />

non-st<strong>and</strong>ardized mother tongue it should be the regional st<strong>and</strong>ard <strong>language</strong>.<br />

5–7 The study of two <strong>language</strong>s is obligatory. The second <strong>language</strong> may be either the official<br />

<strong>language</strong> of the Union (Hindi) or the co-official <strong>language</strong> (English).<br />

8–10 The study of three <strong>language</strong>s is obligatory. These can be the regional st<strong>and</strong>ard, Hindi<br />

<strong>and</strong> English in the non-Hindi-speaking states. In the Hindi-speaking states these<br />

usually are Hindi, English <strong>and</strong> either a modern Indian <strong>language</strong> (MIL) or a classical<br />

Indian <strong>language</strong> like Sanskrit or Arabic.<br />

9–12 No <strong>language</strong> is obligatory. This decision is left to the <strong>school</strong>s.<br />

Source: Based on Annamalai (2001), Aggarwal (1966) <strong>and</strong> Ministry of Education (1964–6).<br />

Downloaded By: [University of Pennsylvania] At: 21:26 24 February 2009<br />

stood the test of time. Aggarwal (2000, 141) reports that the 1990 Ramamurti Report,<br />

which was supposed to evaluate this <strong>language</strong> in education <strong>policy</strong>, came to the conclusion<br />

that whatever may be the shortcomings of the TLF, it has been acceptable to all <strong>linguistic</strong><br />

groups <strong>and</strong> it is not prudent to reopen the formula.<br />

Since 1991 when the Government of India embarked on changing the socialist model<br />

of India’s economy to a market-based one <strong>and</strong> thereby ushered in an era of globalization,<br />

the TLF has undergone a fundamental change. Under the TLF, English was offered in<br />

grade 5 or even later. However, globalization has opened up many sectors of employment<br />

where knowledge of English is necessary <strong>and</strong> consequently there is a tremendous dem<strong>and</strong><br />

for English from primary <strong>school</strong> itself. Thus some <strong>school</strong>s like the chain of Rajkiya<br />

Sarvodaya Kanya Vidyalayas (State Sarvodaya Girls Schools) are beginning to offer<br />

English as medium of instruction from grade 1 (Vaish 2005). This change in the TLF<br />

dem<strong>and</strong>s concomitant changes at the levels of teacher education, pedagogy <strong>and</strong> curriculum<br />

that India is struggling with.<br />

Singapore<br />

In keeping with the spirit of the 1956 All Party Report on Chinese Education, <strong>school</strong>s in<br />

Singapore offered diverse media of instruction. This bilingual education <strong>policy</strong> was found<br />

inadequate by the Goh Report of 1978 because of low levels of biliteracy <strong>and</strong> large<br />

numbers of failures in the Primary School Leaving Exam (PSLE). The Goh report led to<br />

major structural changes, the main one being a system of streaming in which children are<br />

grouped by ability as early as grade 4 through national exams. In 1987 the national <strong>school</strong><br />

system was made English medium with the mother tongue, decided on the basis of<br />

paternity, to be learned as a second <strong>language</strong> (Gopinathan 2003). Thus the mother tongue<br />

of the child is determined by the <strong>school</strong> based on the ethnicity of his/her father, a <strong>policy</strong><br />

that has created problems for children of mixed marriages. The shift to English-medium<br />

education was a result of poor enrolment in mother tongue-medium <strong>school</strong>s, as mentioned<br />

in the introduction to this essay. The point here is that English in Singapore was not<br />

imposed by the government, rather it was a market-driven dem<strong>and</strong> by the community.<br />

Further changes were made to the national <strong>school</strong> system on the basis of the 1991<br />

Report on Improving Primary School Education. According to the recommendations of<br />

this report, curriculum time from P1 to P2 (Primary 1 to Primary 2 or Grade 1 to Grade 2)<br />

was as follows: 33% English, 20% Mathematics, 20% other subjects <strong>and</strong> 27% for mother<br />

tongue <strong>and</strong> moral education. Also, there were to be three <strong>language</strong> streams in primary

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!