13.04.2014 Views

Relativization and Nominalization

Relativization and Nominalization

Relativization and Nominalization

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Slavic languages<br />

Russian (courtesy of Alex<strong>and</strong>ra Aikhenvald)<br />

a. (tot,) [kto vymyl ruki], mozhet nachatj jestj<br />

(that) who washed h<strong>and</strong>s can start eat<br />

‘The one who has washed his h<strong>and</strong>s can start eating.’<br />

b. *Maljchik, [kto vymyl ruki], mozhet nachatj jestj<br />

boy who washed h<strong>and</strong>s can start eating<br />

‘The boy who has washed his h<strong>and</strong>s can start eating.’<br />

Czech (courtesy of Franti!ek Kratochvíl )<br />

a. (ten,) [kdo stojí tám-hle], je!t. ne-m.l dort<br />

(that) who st<strong>and</strong>.3SG.PRES there-PART yet NEG-have.3S.MASC.PAST cake.ACC<br />

‘The one who st<strong>and</strong>s over there, hasn't got the cake yet.’<br />

b. *kluk [kdo stojí tám-hle], je!t. ne-m.l dort<br />

boy who st<strong>and</strong>.3SG.PRES there-PART yet NEG-have.3SG..MASC.PAST cake.ACC<br />

‘The boy who st<strong>and</strong>s over there, hasn't got the cake yet.’<br />

Russian<br />

a. tot, [kotoryj/chto stoit tam], eto drug otca<br />

that which/what st<strong>and</strong> there it friend father<br />

‘The one who is st<strong>and</strong>ing there is my father’s friend.’<br />

b. tot chelovek, [kotoryj/chto stoit tam], eto drug otca<br />

that man which/what st<strong>and</strong> there it friend father<br />

‘That man who is st<strong>and</strong>ing there is my father’s friend.’<br />

Czech<br />

a. ten, [kter-"/co sto-jí tám-hle],<br />

that.MASC.NOM which/what.SG.NOM st<strong>and</strong>-3SG.PRES there-PART<br />

to je otc/v p0ítel<br />

it.SG.NOM is father’s.SG.GEN friend.SG.NOM<br />

‘The one st<strong>and</strong>ing there is my father’s friend.’<br />

b. ten mu#, [kter-"/co sto-jí<br />

that.MASC..SG.NOM man.SG.NOM which/what.SG.NOM st<strong>and</strong>-3SG.PRES<br />

tám-hle], je otc/v p0ítel<br />

there-PART is father’s.SG.GEN friend.SG.NOM<br />

‘The man who is st<strong>and</strong>ing there is my father’s friend.’<br />

Germanic languages<br />

Danish hvem ‘who’ <strong>and</strong> hvad ‘what’<br />

Danish (Examples <strong>and</strong> the grammaticality rating courtesy of Bjarke Frellesvig)<br />

a. *[hvem står der] er min fars ven<br />

[Who is st<strong>and</strong>ing there] is my father's friend.<br />

b. ???[hvem jeg så igår] er min fars ven<br />

[Whom I saw yesterday] is my father's friend.<br />

c. ???[hvad er på bordet] er min fars<br />

[What is on the table] is my father's.<br />

d. ?[hvad jeg læser nu] er meget interessant<br />

[What I am reading now] is very interesting.<br />

e. [hvad jeg læser nu] er avisen (OK but not very natural)<br />

[What I am reading now] is the newspaper<br />

hvem ‘who’ <strong>and</strong> hvad ‘what’ do not form RCs<br />

*M<strong>and</strong>e-n [hvem står der] er min fars ven<br />

man-DEF.ART who s<strong>and</strong> there is my father's friend<br />

‘The man st<strong>and</strong>ing there is my father's friend.'<br />

Danish<br />

(1) a. Den [som/der står der] er min fars ven.<br />

DEF.ART AS/THERE st<strong>and</strong>s there is my father’s friend<br />

‘The one who is st<strong>and</strong>ing there is my father's friend.’<br />

b. M<strong>and</strong>e-n [som/der står der] er min fars ven.<br />

man-DEF.ART AS/THERE st<strong>and</strong>s there is my father’s friend<br />

‘The man who is st<strong>and</strong>ing there is my father's friend.’<br />

(2) a. Den [som jeg så igår] er min fars ven.<br />

DEF.ART AS I saw yesterday is my father’s friend<br />

‘The one whom I saw yesterday is my father's friend.’<br />

b. M<strong>and</strong>-en [som jeg så igår] er min fars ven.<br />

man-DEF.ART AS I saw yesterday is my father’s friend<br />

‘The man I saw yesterday is my father's friend.’<br />

Swedish vad ‘what’<br />

Swedish (courtesy of Martin Hilpert)<br />

a. Jag läser [vad ni rekommenderar]<br />

I read what you recommend<br />

‘I read what you recommend.’<br />

b. ? Jag läser boken [vad ni rekommenderar]<br />

I read book what you recommend<br />

‘I read a book that you recommend.’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!