Exegesis of 1 Chronicles 4:9-10 The
Exegesis of 1 Chronicles 4:9-10 The
Exegesis of 1 Chronicles 4:9-10 The
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
I birthed<br />
in suffering<br />
(azev)."<br />
יתדלי<br />
For naming a son<br />
after disaster, see 1<br />
Chron 7:23 בצע\<br />
ב<br />
And called<br />
Qal, Active,<br />
Imperfect<br />
ארקי\<br />
ו<br />
Jabez<br />
ץבעי<br />
to God Plural יהלא\<br />
ל<br />
<strong>of</strong> Israel<br />
לארתי<br />
saying,<br />
Marker <strong>of</strong> a<br />
condition (1 Chron<br />
רמא\<br />
ל<br />
"If<br />
28:7,9)<br />
Piel infinitive<br />
םא<br />
blessing absolute<br />
Piel, active/causative<br />
(intensification) 2nd<br />
ךרב<br />
you bless person with 1st<br />
me<br />
preson suffix ינ\<br />
כרבת<br />
and multiply Hifil (causative) תיברה\<br />
ו<br />
Direct object marker<br />
Borders with "my"<br />
suffix (1 Chron 6:39,<br />
1 Chron 21:12).<br />
<strong>The</strong>matically: 1<br />
תא<br />
my land Chron 22:18<br />
3rd person, referring<br />
י\<br />
לובג<br />
and be to hand התיה\<br />
ו<br />
your hand Suffix: your ך\<br />
די<br />
with me Suffix: me י\<br />
מע<br />
and make Qal<br />
Evil: 1 Chron 2:3; 1<br />
Chron 7:23 (God<br />
brings calamity and<br />
תיתע\<br />
ו<br />
from evil evil: 1 Chron 21:15) הער\<br />
מ<br />
that not<br />
Qal active infinitive<br />
יתלב\<br />
ל<br />
to pain me." Suffix: me י\<br />
בצע<br />
And granted Hifil active imperfect אבי\<br />
ו<br />
Eloheim<br />
םיהלא<br />
תא<br />
what<br />
רשא<br />
he asked. Cf. 1 Chron 2:55 לאש<br />
3<br />
ἔτεκον<br />
ὡσ γαβησ<br />
καὶ ἐπεκαλέςατο<br />
ιγαβησ<br />
τὸν θεὸν<br />
ιςραηλ<br />
λέγων<br />
ἐὰν<br />
+ subj.=> "if<br />
perhaps" "IF<br />
I birthed<br />
in gabas (root <strong>of</strong><br />
Igabas)<br />
And he<br />
invoked/appealed<br />
Igabas<br />
the God<br />
<strong>of</strong> Israel<br />
Saying<br />
εὐλογῶν sing. Part. Blessing<br />
εμ ςῃσήγολὐε<br />
subj.<br />
καὶ πληθφνῃσ subj.<br />
You might bless<br />
me<br />
and might<br />
multiply<br />
τὰ ὅριά μου Plural<br />
3rd person<br />
my boundary<br />
markers/borders<br />
καὶ ᾖ<br />
sg. subj. and might be<br />
ἡ χείρ ςου Fem. Sg. your hand<br />
μετ’ ἐμοῦ<br />
with me<br />
καὶ ποιήςεισ Future and create<br />
γνῶςιν ד replaced<br />
ר<br />
τοῦ μὴ<br />
ταπεινῶςαί με<br />
καὶ ἐπήγαγεν<br />
ὁ θεὸσ<br />
πάντα<br />
ὅςα<br />
ᾐτήςατο<br />
Knowledge<br />
<strong>of</strong> the not<br />
Aorist<br />
Infinitive to humble me."<br />
And He brought<br />
God<br />
All<br />
as much as/that<br />
he asked