13.07.2015 Views

Deadlines for The Vasa Star - the Vasa Order of America.

Deadlines for The Vasa Star - the Vasa Order of America.

Deadlines for The Vasa Star - the Vasa Order of America.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Two Swedish GiantsContinued from previous pageGeneral Assembly. Hammarskjöldbelonged to <strong>the</strong> Swedish government afew years be<strong>for</strong>e his appointment as UNSecretary General and Eliasson was <strong>for</strong> ashort period our Minister <strong>for</strong> ForeignAffairs. He is still at <strong>the</strong> UN disposal <strong>for</strong>assignments and is highly respected inSweden as well as internationally.<strong>The</strong> fifty year old memory <strong>of</strong> <strong>the</strong> planecrash in Ndola has raised new demandson investigations <strong>of</strong> <strong>the</strong> still not fullyunderstood circumstances at <strong>the</strong> accident.Questions have been put <strong>for</strong>ward fromfamily members and from authorities.<strong>The</strong>re are so far secret documents thatcould be released after 50 years andrecently an English historian, SusanWilliams, published her book “Whokilled Hammarskjöld?”It is not satisfactory having such seriousquestions unanswered, but it willprobably take some time until any solutionwill be <strong>the</strong>re.Submitted by: Stig S. Sälgeback,Karlstad, GLCD, SwedenMy SwedishConnectionsHow I Found My Swedish Relativesby Frances Fröberg WooleyShortly after beginning my search afew years ago to fill in some holes on myhusband’s pedigree chart, I decided Iwould try to obtain in<strong>for</strong>mation concerningmy Swedish grandfa<strong>the</strong>r.At this point in time, <strong>the</strong> only thing Iactually knew was that Ol<strong>of</strong> Fröberg, mygrandfa<strong>the</strong>r, had gone to sea as a youngman. <strong>The</strong> story I had been told was thatas he left Sweden, his mo<strong>the</strong>r stood on<strong>the</strong> hill above him waving her apron infarewell. He was never able to return tohis home in Sweden. On one <strong>of</strong> his seavoyages, he had met my grandmo<strong>the</strong>rwho was traveling from Norway to <strong>the</strong>United States. <strong>The</strong>y were married inChicago (Cook) Illinois in 1880.With only <strong>the</strong> above in<strong>for</strong>mation and<strong>the</strong> year <strong>of</strong> his birth obtained from hismarriage license, 1856, I submitted aquery to Swedish-<strong>America</strong>n Magazine. Aresponse was received from Dr. JanVegelius <strong>of</strong> <strong>the</strong> Department <strong>of</strong> Statistics<strong>of</strong> Uppsala University in Sweden. Heprovided some in<strong>for</strong>mation about <strong>the</strong>name Fröberg and gave me names andaddresses <strong>of</strong> nine individuals bearing thissurname. I wrote letters to all <strong>the</strong>se peopleand only received one reply whichturned out not to be a relative.In <strong>the</strong> meantime, in a collection <strong>of</strong>postal cards which my Grandmo<strong>the</strong>rFröberg had given me when I was a child,I found two which had been sent fromSweden and which were written inSwedish. I located someone who couldtranslate <strong>the</strong>m and learned that <strong>the</strong>y werefrom Härnösand, Sweden, and mentionedsome changes in a building <strong>the</strong>re that hadbeen done since my grandfa<strong>the</strong>r had lastbeen <strong>the</strong>re. <strong>The</strong>y were signed HannaFröberg. I sent this in<strong>for</strong>mation on to Dr.Vegelius and told him <strong>of</strong> <strong>the</strong> one reply Ihad received from <strong>the</strong> listing he had sentme.Dr. Vegelius wrote again. He had continuedto work on my query and with <strong>the</strong>additional in<strong>for</strong>mation I had given him,he made several inquiries on my behalf.Following is <strong>the</strong> text <strong>of</strong> his next letter:“First I looked in a book containing<strong>the</strong> names <strong>of</strong> all Swedish villages, farmsand so on. <strong>The</strong>re we could find fourplaces by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Utvik. Two <strong>of</strong><strong>the</strong>m were in Ångermanland, one in <strong>the</strong>parish <strong>of</strong> Nora and one in <strong>the</strong> parish <strong>of</strong>Ullånger.“I went to our city library and lookedat <strong>the</strong> telephone book <strong>of</strong> Ångermanland.In <strong>the</strong> Ullånger telephone area (whichalso contained Nora) I found a dozen personsby <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Fröberg.“In <strong>the</strong> afternoon I called <strong>the</strong> church atNora and <strong>the</strong> person who answered(probably <strong>the</strong> clergyman) mentioned that<strong>the</strong> only Fröberg he found in Nora (with atelephone) was Per Fröberg in Frok.“I phoned Per Fröberg, who said that<strong>the</strong>re had been Fröbergs in Utvik, but hedid not know where <strong>the</strong>ir descendantslived. He recommended me to call StureFrolen in Härnösand whose uncle hadmarried a daughter (<strong>of</strong>) Dora Fröbergfrom Utvik. After a long search in <strong>the</strong>telephone book he found Sture’s number.“I called Sture Frolen and he couldgive me telephone numbers to severalchildren <strong>of</strong> Dora Fröberg Nilsson.“Finally I called Dora’s daughter,Aina Nilsson Lindström, who confirmedthat her grandparents had lived in Utvikin Nora. She became very interested ingetting a letter from you. She says she isnot so good at reading English but shehas a daughter who can help her.”I assure you that I will always bedeeply indebted to Dr. Vegelius as AinaLindström and I have now corresponded<strong>for</strong> several years. From <strong>the</strong> pedigree chartwhich follows, you will be able to see ourrelationship.<strong>The</strong>n, on Christmas Day, 1991, anearly morning phone call announced thatAina’s daughter, Gun-Marie Sohlin, hadjust arrived in Ft. Meyers (where I live)and wanted to meet me. She was on leavefrom her duties as a member <strong>of</strong> <strong>the</strong>Swedish delegation on <strong>the</strong> UnitedNations interim <strong>for</strong>ces stationed inLebanon. My husband and I immediatelywent to <strong>the</strong> motel where she was stayingand after introductions, invited her backto our home <strong>for</strong> <strong>the</strong> balance <strong>of</strong> her visit inFlorida.<strong>The</strong>n we had ano<strong>the</strong>r surprise, Gun-Marie’s daughter, Charlotte, was attendinghigh school as an exchange student inSpokane, Washington. Her mo<strong>the</strong>r madea few phone calls and arrangements weremade <strong>for</strong> her to fly into Ft. Meyers.Within hours we had met two Swedishrelatives never known be<strong>for</strong>e. What awonderful Christmas present!Soon after <strong>the</strong>se two relatives hadreturned to <strong>the</strong>ir respective homes, aphone call from Sweden in<strong>for</strong>med us thatGun-Marie’s mo<strong>the</strong>r, Aina, was planningto fly to Florida on June 1. My Swedishfamily just kept growing and growing.It was a long time from <strong>the</strong> first part <strong>of</strong>January until June 1. Many overseas telephonecalls were made – many letters andmaps were sent and received. Explicitdirections had to be given as Aina andher party would fly into Ft. Lauderdaleon <strong>the</strong> east coast, rent a car and driveacross <strong>the</strong> state to Ft. Meyers. It would beafter dark be<strong>for</strong>e <strong>the</strong>y would reach ourhome. None <strong>of</strong> <strong>the</strong> party had ever been tothis country be<strong>for</strong>e. <strong>The</strong> hours on June 1,1992, passed slowly.Finally, a car pulled up outside <strong>of</strong> ourhome. <strong>The</strong> doors opened and <strong>for</strong> <strong>the</strong> firsttime in my life I met my half-cousinfrom Sweden – a relative that until a couple<strong>of</strong> years ago I did not know evenexisted. It was truly an exciting and awesomeexperience.Those who came were Aina and herhusband,Werner. Nei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong>m speakEnglish although <strong>the</strong>y do understand abit. Aina’s sister Elsy Syren, sometimesacted as a translator but it was difficult.However, Aina’s granddaughter, PetraSohlin and her fiancé, Peter Westin,speak very good English as <strong>the</strong>y hadlearned it in school and did most <strong>of</strong> <strong>the</strong>translating.Continued on next pagePage 24 www.vasaorder.com <strong>Vasa</strong> <strong>Star</strong> October-December 2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!