24.09.2015 Views

คํานํา

japan2

japan2

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>คํานํา</strong><br />

จากการที่ผู้นําประเทศสมาชิกอาเซียน หรือ สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้<br />

(Association of Southeast Asian Nations: ASEAN) ได้ร่วมกันกําหนดเป้าหมายให้ภายในปี พ.ศ. ๒๕๕๘<br />

เกิดประชาคมอาเซียนขึ้น โดยเป็นการรวมตัวกันของประเทศสมาชิกอาเซียน เพื่อเพิ่มอํานาจต่อรอง และเพิ่ม<br />

ขีดความสามารถการแข่งขันของอาเซียนในเวทีระหว่างประเทศในทุกด้าน รวมถึงความสามารถในการรับมือ<br />

กับปัญหาใหม่ๆ ในระดับโลกที่ส่งผลกระทบมาถึงภูมิภาคอาเซียน<br />

มหาวิทยาลัยราชภัฏนครราชสีมาได้จัดทําแผนปฏิบัติการเตรียมความพร้อมรองรับการเป็น<br />

ประชาคมอาเซียนและเปิดเสรีการค้าบริการด้านอุดมศึกษาในปี พ.ศ. ๒๕๕๘ ของมหาวิทยาลัย เพื่อเตรียมรองรับ<br />

การเปลี่ยนแปลงและผลกระทบที่จะเกิดขึ้นเมื่อประเทศไทยเข้าสู่การเป็นประชาคมอาเซียน มหาวิทยาลัยได้<br />

ดําเนินโครงการและกิจกรรมต่างๆ ตามแผนปฏิบัติการฯ เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจเกี่ยวกับประชาคมอาเซียน<br />

และความรู้ทางภาษาโดยเฉพาะภาษาอังกฤษซึ่งเป็นภาษาราชการในประชาคมอาเซียน ให้กับนักศึกษาและ<br />

บุคลากรของมหาวิทยาลัย ซึ่ง “โครงการจัดทําเอกสารคําศัพท์ภาษาอังกฤษ” เป็นหนึ่งในโครงการตาม<br />

แผนปฏิบัติการฯ จัดทําขึ้นเพื่อให้หลักสูตรต่างๆ ที่เปิดสอนในมหาวิทยาลัยราชภัฎนครราชสีมา มีเอกสารรวบรวม<br />

คําศัพท์ภาษาอังกฤษที่ควรรู้และเกี่ยวข้องของแต่ละหลักสูตร เพื่อให้นักศึกษาที่เรียนในหลักสูตรนั้นๆ ได้ศึกษา<br />

และสามารถใช้คําศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่จําเป็นในหลักสูตรที่เรียนอย่างถูกต้อง โดยมีโปรแกรมวิชาที่เข้าร่วม<br />

โครงการนี้มีจํานวนทั้งสิ้น ๓๔ โปรแกรม<br />

ในนามของมหาวิทยาลัย ขอขอบคุณโปรแกรมวิชาต่างๆ สํานักคอมพิวเตอร์ สถาบันภาษา<br />

และกองวิเทศสัมพันธ์ ที่ให้ความร่วมมือสําหรับการจัดทําโครงการนี้และทําให้โครงการนี้สําเร็จได้ตาม<br />

เป้าหมายที่ตั้งไว้ทุกประการ<br />

อาจารย์ อานรรต ใจสําราญ<br />

รองอธิการบดีฝ่ายกิจการพิเศษและวิเทศสัมพันธ์<br />

มหาวิทยาลัยราชภัฏนครราชสีมา


ได้จัดทําคําศัพท์เทคนิคภาษาญี่ปุ่นโดยแบ่งออกเป็นแขนงวิชาหลักคือ แขนงวิชาภาษาศาสตร์ภาษาญี่ปุ่น และแขนง<br />

วิชาวรรณคดีภาษาญี่ปุ่น รวมทั้งสิ้น 1,000 คํา โดยกําหนดรูปแบบดังนี้<br />

ในช่องที่หนึ่งจะเป็นคําศัพท์เทคนิคภาษาอังกฤษ ตามด้วยคําศัพท์ที่มีความหมายตรงหรือใกล้เคียงกันใน<br />

ภาษาญี่ปุ่น ตามด้วยช่องเสียงอ่าน และช่องความหมายภาษาไทยตามลําดับ<br />

เต็มที่<br />

ทางคณะผู้จัดทําหวังเป็นอย่างยิ่งว่า นักศึกษาหรือผู้สนใจทั ่วไปจะได้ประโยชน์จากชุดคําศัพท์เทคนิคนี้อย่าง<br />

กรกฎาคม 2555<br />

คณะผู้จัดทํา<br />

มหาวิทยาลัยราชภัฏนครราชสีมา


ขั้นตอนการทํางาน<br />

1.ประชุมมอบหมายงาน โดยแบ่งออกเป็น คําศัพท์เทคนิคภาษาญี่ปุ่นสายภาษาศาสตร์ และสายวรรณคดีญี่ปุ่น<br />

2. อาจารย์ผู้ได้รับมอบหมายเลือกคําศัพท์สายภาษาศาสตร์ 600 คํา และสายวรรณคดีญี่ปุ่น 600 คํา จากนั้น<br />

นําเข้าที่ประชุมโปรแกรมวิชาเพื่อพิจารณาความเหมาะสม ความถูกต้องของความหมายและคัดเลือกคําศัพท์ที่<br />

นักศึกษาจําเป็นต้องทราบในการศึกษาระดับปริญญาตรีให้เหลือ 1000 คํา<br />

3. จัดพิมพ์รูปเล่มและตรวจทานต้นฉบับ<br />

4. นําส่งกองวิเทศสัมพันธ์


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

1 31‐syllable<br />

Japanese poem<br />

和 歌 わか กลอนที่เขียนด้วยตัวอักษร<br />

ญี่ปุ่น<br />

2 4 skill 4 技 能 よんぎのう ทักษะ 4 ด้าน ได้แก่ การฟัง<br />

การพูด การอ่านและการ<br />

เขียน<br />

3 Aant-Garde アバンギャルド แนวล้ํายุค<br />

4 Abdomen, stomach お 腹 、 腹 おなか、はら ท้อง<br />

5 Academic meeting 学 会 がっかい การประชุมวิชาการ<br />

6 Accent アクセント เสียงสูงต่ําในคํา<br />

7 Accident, Disaster 異 変 いへん อาเพศ เหตุการณ์ประหลาด<br />

วิปริต<br />

8 Accurate, Exact,<br />

Precise<br />

正 確 せいかく แน่นอน,ถูกต้อง,แม่นยํา<br />

,เที่ยงตรง<br />

9 Achievement test アチーブメント・<br />

แบบทดสอบวัดผลสัมฤทธิ์<br />

テスト<br />

10 Acquaintance 知 り 合 い しりあい คนรู้จัก<br />

11 Activity アクティビティー กิจกรรม<br />

12 Addition 追 加 ついか การเพิ่มทีหลัง<br />

13 Adjective 形 容 詞 けいようし คําคุณศัพท์<br />

14 Adjective sentence 形 容 詞 文 けいようしぶん ประโยคคําคุณศัพท์<br />

15 Administration 管 理 費 かんりひ ค่าดูแลรักษาสถานที่<br />

costs<br />

16 Administration,<br />

Management,<br />

管 理 かんり การดูแล, การควบคุม,<br />

การจัดการ, บริหาร<br />

Control,<br />

Supervision<br />

17 Adult 大 人 おとな ผู้ใหญ่<br />

18 Advance 上 級 じょうきゅう ระดับสูง<br />

19 Adverb 副 詞 ふくし คํากริยาวิเศษณ์<br />

20 Advisor アドバイザー อาจารย์ที่ปรึกษา<br />

(วิทยานิพนธ์)<br />

- 1 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

21 Aesthetics 美 学 ばがく สุนทรียภาพ<br />

22 Affirmation 肯 定 こうてい การเห็นพ้อง<br />

23 Affirmation 肯 定 こうてい บอกเล่า<br />

24 Affix 接 辞 せつび อุปสรรคหรือปัจจัยที่เติม<br />

เข้าไปข้างหน้า หรือหลังคํา<br />

25 Afterword 後 書 あとがき บทส่งท้าย<br />

26 Agricultural village 農 村 のうそん หมู่บ้านเกษตรกรรม<br />

27 Aim, target 目 標 もくひょう เป้าหมาย<br />

28 Akutagawa Prize 芥 川 賞 あくたがわしょう รางวัลอะกุตะกะวะ<br />

29 Allegory 寓 話 ぐうわ เรื่องแต่งเปรียบเทียบหรือ<br />

นิยายเปรียบเทียบ<br />

30 Alluision 暗 示 あんじ นัยพาดพิง<br />

31 Alteration, Change 変 更 へんこう เปลี่ยน<br />

32 Ambiguity あいまい 性 あいまいせい ความคลุมเครือ<br />

33 Ambitious 意 欲 的 いよくてき ความประสงค์แรงกล้า<br />

34 Analysis 分 析 ぶんせき การวิเคราะห์<br />

35 Ancestor main 祖 本 家 そほんけ บ้านหลักต้นตระกูล<br />

family<br />

36 Ancient city 古 代 都 市 こだいとし เมืองโบราณ<br />

37 Ancient literature 古 代 文 学 こだいぶんがく วรรณกรรมยุคโบราณ<br />

38 Ancient Periond 古 墳 時 代 こふんじだい ยุคโคะฟุน<br />

39 Angle 角 度 かくど มุม<br />

40 Animation アニメーション ภาพยนต์การ์ตูน<br />

41 Animism アニミズム ความเชื่อแบบวิญญานนิยม<br />

42 Announcement 発 表 はっぴょう การประกาศ<br />

43 Announcer アナウンサー โฆษก, ผู้ประกาศ<br />

- 2 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

44 Annual event<br />

(activity)<br />

年 中 行 事 ねんちゅうぎょうじ เหตุการณ์ (เทศกาล)<br />

ประจําปี<br />

45 Answer sheet 解 答 用 紙 かいとうようし กระดาษคําตอบ<br />

46 Answer, response 回 答 かいとう การตอบ<br />

47 Antirealistic novel 反 実 在 論 小 説 はじつさいろんしょう นิทานต่อต้านสัจนิยม<br />

せつ<br />

48 Antithesis 対 句 ついく คําเปรียบเทียบในทาง<br />

- 3 -<br />

ตรงกันข้าม<br />

เด็กฝึกงาน, ลูกมือ<br />

49 Apprentice 見 習 い、 養 成 工 みないらい、ようせい<br />

こう<br />

50 Arabic numerals 算 用 数 字 さにょうすうじ ตัวเลขอารบิค<br />

51 Archipelago 列 島 れっとう หมู่เกาะที่เรียงเป็นแถวยาว<br />

52 Argumentation 討 論 とうろん เทศนาโวหาร<br />

53 Arraged Mariage 見 合 い 結 婚 みあいけっこん การแต่งงานแบบดูตัว<br />

54 Arrange, Put in<br />

order<br />

整 理 せいり การจัดการสะสาง, การดูแล<br />

ให้เป็นระเบียบ,การขจัด<br />

องค์ประกอบที่ไม่จําเป็น<br />

55 Art 芸 術 げいじゅつ ศิลปะ<br />

56 Artiste 芸 人 げいにん นักแสดง<br />

57 Aspiration 熱 望 ねつぼう ความปรารถนาอย่างแรง<br />

กล้า<br />

58 Association 協 会 きょうかい สมาคม<br />

59 Assuming<br />

負 荷 ふかのうせい การแบกรับ(ภาระ), การรับ<br />

responsibility<br />

ช่วงต่อ<br />

60 At first, Originally 最 初 さいしょ เริ่มต้น เริ่มแรก<br />

61 Atmosphere 雰 囲 気 ふんいき บรรยากาศ<br />

62 Atomic Bomb 原 爆 げんばく ระเบิดปรามณู<br />

63 Author's Point of 作 家 の 観 点 さっかのかんてん มุมมองของนักเขียน<br />

View<br />

64 Average 平 均 へいきん โดยเฉลี่ย<br />

65 Bad, Poor 不 良 ふりょう ไม่ดี


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

66 Ballad バラッド นิทานกลอน<br />

67 Banker 銀 行 員 ぎんこういん นายธนาคาร<br />

68 Baseball 野 球 やきゅう บาสเกตบอล<br />

69 Be in charge 担 当 たんとう การรับผิดชอบ<br />

70 Beard 顎 鬚 あごひげ เครา<br />

71 Beat 拍 はく จังหวะเสียง (mora)<br />

72 Beginner 入 門 にゅうもん เบื้องต้น<br />

73 Benefit, Interests 利 益 りえき กําไร ผลประโยชน์<br />

74 Betoken 示 す しめす บ่งบอก , ชี้ให้เห็น , แสดงให้<br />

เห็น<br />

75 Bilingual バイリンガル สองภาษา<br />

76 Biography 伝 記 でんき ชีวประวัติ<br />

77 Bird watching 野 鳥 観 察 やちょうかんさつ ดูนก, ส่องนก<br />

78 Blackboard 黒 板 こくばん กระดานดํา<br />

79 Blog ブログ บล็อก<br />

80 Blueberry ブルーベリー บลูเบอรี่<br />

81 Boss 親 分 おやぶん นาย, ผู้อุปถัมภ์<br />

82 Boss ボース、 上 役 うわやく เจ้านาย<br />

83 Branch family 分 家 ぶんけ บ้านสาขาลูก<br />

84 Breast おっぱい นม, เต้านม<br />

85 Bride 花 嫁 、 新 婦 はなよめ、しんぷ เจ้าสาว<br />

86 Broccoli ブロッコリ บล๊อคโคลี่<br />

87 Bubble Economic バブル 経 済 ばぶるけいさい เศรษฐกิจฟองสบู่<br />

88 Buddhism 仏 教 ぶっきょう ศาสนาพุทธ<br />

89 Buddhist pries,<br />

monk<br />

お 坊 さん おぼうさん พระสงฆ์<br />

- 4 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

90 Bullet train 新 幹 線 しんかんせん รถไฟชินคันเซน<br />

91 Cabin 山 小 屋 やまごや บ้านพักบนภูเขา<br />

92 Calligraphy 書 道 しょどう ศิลปะการเขียนภู่กัน<br />

93 Capital city 首 都 しゅと เมืองหลวง<br />

94 Category カテゴリー หมวดหมู่<br />

95 Causative-form 使 役 形 しえきけい รูปให้ทํา<br />

96 Cause, Origin, 原 因 げんいん สาเหตุ ที่มา มูลเหตุ<br />

Source<br />

97 Cell 細 胞 さいぼう เซลล์<br />

98 Center 中 心 ちゅうしん ศูนย์กลาง<br />

99 Certificate of alien 外 国 人 登 録 証 明 書 かいごくじんとうろく ใบทะเบียนคนต่างด้าว, บัตร<br />

registration<br />

しょうめいしょ ประจําตัวสําหรับคนต่างชาติ<br />

100 Change 変 化 へんか การเปลี่ยนแปลง<br />

101 Chapter 章 しょう บท<br />

102 Character キャラクター ตัวละคร<br />

103 Character 性 格 せいかく ลักษณะนิสัย<br />

104 Characteristic 特 徴 とくちょう ลักษณเด่น ลักษณะพิเศษ<br />

105 Characterization 性 格 描 写 せいかくびょうしゃ การเสนอตัวละคร<br />

106 Characters 登 場 人 物 とうじょうじんぶつ ตัวละคร (ที่ปรากฏในเนื้อ<br />

เรื่อง)<br />

107 Chat チャット แชท<br />

108 Cherry さくらんぼ เชอรี่<br />

109 Chestnut くり เกาลัด<br />

110 Child 子 供 こども เด็ก<br />

111 Child actor in Noh 子 方 こかた นักแสดงเด็ก หรือ ผู้แสดง<br />

บทเด็กในละครโนห์<br />

112 Children's day 子 供 の 日 こどものひ วันเด็ก<br />

- 5 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

113 Chin 顎 あご คาง<br />

114 Chinese 中 国 語 ちゅうごくご ภาษาจีน<br />

115 Chinese numeral 漢 数 字 かんすうじ ตัวเลขที่เขียนด้วยอักษรคันจิ<br />

116 Chinese poetry 漢 詩 文 かんしぶん โคลงกลอนแบบจีน<br />

117 Chinese reading of 音 読 み おんよみ เสียงอ่านคันจิแบบจีน<br />

Kanji<br />

118 Chinese word 漢 語 かんご คําที่มีรากศัพท์มากจาก<br />

ภาษาจีน<br />

119 Chopstick rest はしおき ที่วางตะเกียบ<br />

120 Christianity キリスト 教 きりすときょう ศาสนาคริสต์<br />

121 Chronicles of Japan 日 本 書 紀 にほんしょき บันทึกนิฮงโชะกิ<br />

122 Chuubu Area 中 部 地 方 ちゅうぶちほう ภูมิภาคจูบุ<br />

123 Chuukoku area 中 国 地 方 ちゅうこくちほう ภูมิภาคจูโกะกุ<br />

124 City office 市 役 所 しやくしょ ที่ทําการอําเภอ<br />

125 Civil servant 公 務 員 、 役 人 こうむいん、やくにん ข้าราชการ<br />

126 Class クラス ชั้นเรียน<br />

127 Classic 古 典 こてん โบราณ<br />

128 Classicism 古 典 主 義 こてんしゅぎ แนวคลาสสิกนิยม, แบบ<br />

ฉบับนิยม<br />

129 Classification 分 類 ぶんるい การแยกชนิด<br />

130 Classmate 同 級 生 どうきゅうせい เพื่อนร่วมชั้น<br />

131 Classroom 教 室 きょうしつ ห้องเรียน<br />

132 Clause 節 せつ อนุประโยค<br />

133 Clean 清 掃 せいそう การเก็บกวาด, การปัดกวาด<br />

134 Cleanliness, 清 潔 せいけつ ความสะอาด, ความ<br />

Neatness<br />

เรียบร้อย<br />

135 Climax クライマックス จุดสุดยอดของเรื่อง<br />

- 6 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

136 Closing day 打 ち 上 げの 日 うちあげのひ เสร็จสิ้น(การแสดงรอบ<br />

สุดท้าย)<br />

137 Cloth 衣 服 いふく เสื้อผ้า<br />

138 Code コード รหัส<br />

139 Cold war 冷 戦 れいせん สงครามเย็น<br />

140 Collapse 崩 壊 ほうかい การล่มสลาย<br />

141 Colleague 同 僚 、 仲 間 どうりょう、なかま เพื่อนร่วมงาน<br />

142 Collection of 論 集 ろんしゅう วารสารรวบรวมวิทยานิพนธ์<br />

treatises (theses)<br />

143 Comedy 喜 劇 きげき สุขนาฏกรรม<br />

144 Comic 漫 画 まんが หนังสือการ์ตูน<br />

145 Comic story telling 落 語 らくご การแสดงระคุโกะ (เล่าเรื่อง<br />

ตลก)<br />

146 Comic storyteller 落 語 家 らくごか นักแสดงระคุโกะ (นักเล่า<br />

เรื่องตลก)<br />

147 Coming of age day 成 人 の 日 せいじんのひ วันบรรลุนิติภาวะ<br />

148 Command<br />

sentence<br />

149 Commonor 平 民 へいみん สามัญชน<br />

誘 いかけの 文 さそいかけぶん ประโยคชักชวน<br />

150 Communication コミュニケーション การสื่อสาร<br />

151 Community 共 同 体 きょうどうたい ชุมชน<br />

152 Company<br />

会 社 員 かいしゃいん พนักงานบริษัท<br />

employee<br />

153 Completion 完 了 かんりょう การเสร็จสมบูรณ์<br />

154 Completion , 完 成 かんせい การทําให้เสร็จสมบูรณ์<br />

Accomplishment<br />

155 Compose (a poem) 詠 む よむ การเขียนกลอน , การอ่าน<br />

กลอน<br />

156 Compulsory 必 修 科 目 ひっしゅうかもく วิชาบังคับ<br />

subject<br />

157 Computer コンピュータ คอมพิวเตอร์<br />

- 7 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

158 Comrade 同 志 どうし คนร่วมอุดมการณ์<br />

159 Conclude まとめ บทสรุป, การสรุป<br />

160 Conclusion 結 論 けつろん ข้อสรุป, ข้อยุติ<br />

161 Condition, Situation 状 態 じょうたい สถานะ สถานการณ์<br />

162 Conditional-form 条 件 形 じょうけんけい รูปเงื่อนไข<br />

163 Cone 円 錐 えんすい ทรงกรวย<br />

164 Confession Novel 告 白 小 説 こくはくしょうせつ นวนิยายแสดงเบื้องหลัง,<br />

นิยายคําสารภาพ<br />

165 Confirmation 確 認 かくにん การยืนยันให้แน่นอน, การ<br />

ตรวจสอบดูให้แน่<br />

166 Conflict 矛 盾 むじゅん ความขัดแย้ง<br />

167 Conjugation 活 用 かつよう การผัน(คํากริยา)<br />

168 Connection 接 続 詞 せつぞくし คําเชื่อม(สันธาน)<br />

169 Connotation 含 意 かんい นัยประหวัด<br />

170 Consonant 子 音 しいん พยัญชนะ<br />

171 Constitution of<br />

Japan<br />

日 本 国 憲 法 にほんこくけんぽう รัฐธรรมนูญของญี่ปุ่น<br />

172 Contact address 連 絡 先 れんらくさき ที่อยู่ที่สามารถติดต่อได้<br />

173 Contact office 連 絡 所 れんらくしょ สถานที่ติดต่อ<br />

174 Content 内 容 ないよう เนื้อหา<br />

175 Content 目 次 もくじ สารบัญ<br />

176 Contract 契 約 けいやく สัญญา<br />

177 Contracted sound 拗 音 ようおん เสียงควบ<br />

178 Conversation 会 話 かいわ บทสนทนา, การสนทนา<br />

179 Cooperation 協 力 きょうろく ให้ความร่วมมือ<br />

180 Costumes 装 束 しょうぞく ชุดที่ใช้ในการแสดง<br />

- 8 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

181 Counselor 指 導 教 官 しどうきょうかん อาจารย์ที่ปรึกษา<br />

(วิทยานิพนธ์)<br />

182 Counters for 助 数 詞 じょすうし ลักษณะนาม<br />

various categories<br />

183 Country name 国 名 こくめい ชื่อประเทศ<br />

184 Course コース หลักสูตร, กระบวนวิชา<br />

185 Cram school 塾 じゅく โรงเรียนกวดวิชา<br />

186 Creed, Belief 信 仰 しんこう ความศรัทธาในศาสนา<br />

187 Crisis 危 機 きき จุดวิกฤติ<br />

188 Criticism 批 評 ひひょう การวิจารณ์<br />

189 Criticism 批 判 ひはん การวิพากษ์วิจารณ์<br />

190 Cultural Exchange 文 化 交 流 ぶんかこうりゅう การแลกเปลี่ยนทาง<br />

วัฒนธรรม<br />

191 Culture 文 化 ぶんか วัฒนธรรม<br />

192 Currant tomato ミニトマト มะเขือเทศราชินี<br />

193 Curriculum カリキュラム หลักสูตร<br />

194 Curry rice カレーライス ข้าวแกงกะหรี่<br />

195 Curse 呪 い のろい การสาบแช่ง<br />

196 Customs, Customs 関 税 かんぜい ภาษีนําเข้าหรือส่งออก ภาษี<br />

duties<br />

ศุลกากร<br />

197 Cylinder 円 柱 えんちゅう ทรงกระบอก<br />

198 Daily report 日 報 にっぽう หนังสือพิมพ์ ประกาศ<br />

รายวัน<br />

199 Data base データーベース ฐานข้อมูล<br />

200 Data, material 資 料 しりょう ข้อมูล, เอกสาร<br />

201 Date of payment, 納 期 のうき กําหนดเวลาในการชําระ,<br />

Date of delivery<br />

กําหนดเวลาในการส่งสินค้า<br />

202 Dearu style である 体 であるたい รูป である<br />

203 Debate ディベート การโต้วาที<br />

- 9 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

204 Decision,<br />

Judgement<br />

判 断 はんだん การตัดสิน, การลงความเห็น,<br />

การวินิจฉัย, การทํานาย<br />

205 Definition 定 義 ていぎ คําจํากัดความ<br />

206 Defrayment 払 い 出 し はらいだし การจ่ายเงิน<br />

207 Delete 削 除 さくじょ ลบออก<br />

208 deletion 削 除 さくじょ การลบออก<br />

209 Democracy 民 主 みんしゅ ประชาธิปไตย<br />

210 Democracy 民 主 主 義 みんしゅしゅぎ ระบอบประชาธิปไตย<br />

211 Denial 否 定 ひてい ปฏิเสธ<br />

212 Denizen 外 来 語 がいらいご คําที่มาจาก<br />

ภาษาต่างประเทศ<br />

213 Denotation 明 示 的 意 味 めいじてきいみ นัยตรง<br />

214 Denouement 終 局 しゅうきょく การคลี่คลาย<br />

215 Depict 描 写 する びょうしゃする การพรรณา, การบรรยาย<br />

216 Description 記 述 きじゅつ พรรณนาโวหาร<br />

217 Desire 欲 求 よっきゅう ความปรารถนา, ความ<br />

ต้องการ<br />

218 Destination (of the 仕 向 け 地 しむけち พื้นที่เป้าหมาย (ของสินค้า)<br />

product)<br />

219 Desu style です 体 ですたい รูป です<br />

220 Details 明 細 めいさい รายละเอียดปลีกย่อย,<br />

ละเอียดลออ<br />

221 Development 発 展 はってん ความเจริญ, การขยาย<br />

222 Diagnosis 見 立 て 見 立 て พรรณนา<br />

223 Dialect 方 言 ほうげん ภาษาถิ่น<br />

224 Diary of Lady 紫 式 部 日 記 むらさきしきぶにっき บันทึกของมุระซะกิชิกิบุ<br />

Murasaki<br />

225 Dictation ディクテーション การเขียนตามคําบอก<br />

226 Diction 用 語 選 択 ようごせんたく การเลือกใช้คํา<br />

- 10 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

227 Dictionary 辞 書 、 辞 典 じしょ、じてん พจนานุกรม, ปทานุกรม<br />

228 Dictionary form 辞 書 形 じしょけい รูปพจนานุกรม<br />

229 Didlogue 対 話 たいわ บทสนทนา<br />

230 Director, executive 重 役 じゅうやく ผู้อํานวยการ<br />

231 Discussion ディスカッション การอภิปราย<br />

232 Dissipation 消 失 しょうしつ การสูญหาย<br />

233 Distinction of sex 性 別 せいべつ เพศ (ชายหรือหญิง)<br />

234 District-chief officer 郡 長 ぐんちょう นายอําเภอ<br />

235 Doll Festival 雛 祭 ひなまつり งานเทศกาลตุ๊กตา<br />

236 Doubled<br />

促 音 そくおん เสียงกัก<br />

consonant<br />

237 Download ダウロード การดาวโหลด<br />

238 Dragon fruit ドラゴンフルーツ แก้วมังกร<br />

239 Drama ドラマ ละคร<br />

240 Drawing room 応 接 室 おうせつしつ ห้องรับแขก<br />

241 Drill ドリル แบบฝึกฝน, แบบฝึกหัด<br />

242 Driver 運 転 手 うんてんしゅ คนขับรถ<br />

243 Driver license 運 転 免 許 書 うんてんめんきょしょ ใบขับขี่<br />

244 During the war 戦 時 中 せんじちゅう ระหว่างสงคราม<br />

245 Duty 義 務 ぎむ หน้าที่<br />

246 Dweller 居 住 者 きょじゅうしゃ ผู้อาศัย<br />

247 Early Modern 近 世 きんせい ยุคสมัยใหม่ตอนต้น<br />

248 Editor 編 者 、 編 集 者 へんしゃ、 へんしゅ บรรณาธิการ<br />

うしゃ<br />

249 Edo era 江 戸 えど ยุคเอะโดะ<br />

250 Edo period<br />

literature<br />

近 世 文 学 きんせいぶんがく วรรณกรรมยุคใกล้สมัยใหม่<br />

- 11 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

251 Edo Rakugo 江 戸 落 語 えどらくご การเล่าเรื่องตลกแบบ<br />

เอะโดะ<br />

252 Educational 教 育 きょういく การศึกษา<br />

Institute<br />

253 Educational 教 育 機 関 きょういくきかん สถานศึกษา<br />

Institute<br />

254 Elective subject 選 択 科 目 せんたくかもく วิชาเลือก<br />

255 Electric train 電 車 でんしゃ รถไฟฟ้า<br />

256 Electronic 電 子 辞 書 でんしじしょ พจนานุกรมไฟฟ้า<br />

dictionary<br />

257 Elementary 初 級 しょきゅう ระดับต้น<br />

258 Emperor 皇 帝 、 天 皇 こうてい、てんのう จักรพรรดิ<br />

259 End, Close, 結 末 けつまつ จุดลงเอย (คดี), ถึงที่สิ้นสุด,<br />

Conclusion<br />

จุดจบ<br />

260 Enemy 敵 てき ข้าศึก, ศัตรู<br />

261 Enforcement 実 施 じっし การบังคับใช้, การใช้บังคับ<br />

จริง<br />

262 English 英 語 えいご ภาษาอังกฤษ<br />

263 English-Japanese<br />

Dictionary<br />

264 Entrance on the<br />

stage, Entry<br />

英 和 辞 典 えいわじしょ พจนานุกรมภาษาอังกฤษ-<br />

ญี่ปุ่น<br />

登 場 とうじょう การปรากฏตัว<br />

265 Epistolary Novel 書 簡 体 小 説 しょかんたいしょうせ นวนิยายรูปแบบจดหมาย<br />

つ<br />

266 Erotic literature 性 愛 文 学 せいあいぶんがく วรรณกรรมอีโรติค<br />

267 Essay 小 論 しょうろん บทความ<br />

268 Estimate, Budget 予 算 よさん งบประมาณ<br />

269 Etymology 語 源 ごげん แหล่งกําเนิดคํา<br />

270 Evaluation 評 価 ひょうか การประเมินผล<br />

271 Even number 偶 数 ぐうすう เลขคู่<br />

- 12 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

272 Everyday<br />

日 常 会 話 にちじょうかいわ บทสนทนาในชีวิตประจําวัน<br />

conversation<br />

273 Exam 試 験 しけん การสอบ<br />

274 Examination for<br />

Japanese University<br />

Admission for<br />

International<br />

Students<br />

275 Examination,<br />

Investigation,<br />

Study, Discussion<br />

日 本 留 学 試 験<br />

- 13 -<br />

にほんりゅうがくしけ<br />

ん<br />

การสอบเพื่อไปศึกษาต่อที่<br />

ประเทศญี่ปุ่น<br />

検 討 けんとう การพิจารณา<br />

276 Example sentence 例 れい ตัวอย่าง<br />

277 Example sentence 例 文 れいぶん ประโยคตัวอย่าง<br />

278 Exception 例 外 れいがい ข้อยกเว้น<br />

279 Exchange 交 流 こうりゅう การแลกเปลี่ยน<br />

280 Exchange , Money 為 替 かわせ การแลกเปลี่ยน, ตั๋วแลกเงิน<br />

order<br />

281 Exercise book 練 習 帳 れんしゅうちょう สมุดแบบฝึกหัด<br />

282 Exercise, practice 練 習 ’ れんしゅう แบบฝึกหัด, การฝึกหัด<br />

283 Exist 現 存 する げんそんする ดํารงอยู่<br />

284 Exist 存 在 する そんざいする มีตัวตน<br />

285 Existentialism 実 存 主 義 じつぞんしゅぎ แนวอัตถิภาวะนิยม<br />

286 Expectation, 予 想 よそう การคาดคะเน,การคาดคิด,<br />

Forecast<br />

การกะประมาณ<br />

287 Explanation 解 説 かいせつ คําอธิบาย<br />

288 Export 輸 出 ゆしゅつ การส่งสินค้าออก<br />

289 Expression 表 現 ひょうげん สํานวน<br />

290 Expressionism 表 現 主 義 ひょうげんしゅぎ แนวเอ็กซ์เพรสชั่นนิสม์<br />

291 Eye 目 め ตา


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

292 Eyebrow 眉 毛 まゆげ คิ้ว<br />

ภาษาไทย<br />

293 Eyelid 目 蓋 、 瞼 まぶた เปลือกตา<br />

294 Fable 寓 話 ぐうわ นิทานสอนใจ<br />

295 Faith 信 条 しんじょう หลักธรรมประจําใจ<br />

296 Family 家 族 かぞく ครอบครัว<br />

297 Fantasy 夢 幻 むげん ฝัน, จินตนาการ<br />

298 Fear 恐 怖 きょうふ ความกลัว<br />

299 Feeling of dread 恐 怖 感 きょうふかん ความรู้สึกกลัว<br />

300 Femininity 女 らしさ おんならしさ ความเป็นหญิง<br />

301 Feminism フェミニズム เฟมินิสม์<br />

302 Fiance 婚 約 者 こんやくしゃ คู่หมั้น<br />

303 Fictionalize 小 説 化 する しょうせつかする นํามาแปลงเป็นนิยาย<br />

304 Field of specialty 専 門 分 野 せんもんぶんや เฉพาะสาขา<br />

305 Figure 体 形 たいけい รูปร่าง<br />

306 Figure of speech 修 辞 技 法 しゅうじぎほう ภาพพจน์<br />

307 File ファイル ไฟล์เอกสาร, แฟ้ม<br />

308 Finger 指 ゆび นิ้ว<br />

309 Finished product 完 成 品 かんせいひん สินค้าที่ประกอบเสร็จแล้ว<br />

310 First person 一 人 称 いちにんしょう สรรพนามบุรุษที่ 1<br />

311 Fishing 釣 り つり ตกปลา<br />

312 Fishing and agrarian<br />

villages<br />

農 漁 村 のうぎょうぞん หมู่บ้านที่ทําทั้งการประมง<br />

และการเกษตร<br />

- 14 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

313 Fishing village 漁 村 ぎょうそん หมู่บ้านชาวประมง<br />

314 Fixed number 定 数 ていすう จํานวนที่กําหนดไว้, ค่าคงที่,<br />

จํานวนคงที่<br />

315 Flash card フラッシュ・ カー<br />

บัตรคํา<br />

ド<br />

316 Flesh 肉 体 にくたい ร่างกาย , สังขาร<br />

317 Flora 植 物 しょくぶつ พีชพรรณ<br />

318 Folding screen 衝 立 ついたて ฉากกั้นห้อง<br />

319 Folk 民 間 みんかん ชาวบ้าน<br />

320 Folklore 昔 話 むかしばなし นิทานพื้นบ้าน<br />

321 Folklore 民 俗 学 みんぞくがく มานุษยวิทยา<br />

322 Follower 子 分 こぶん ลูกน้อง ผู้ใต้อุปถัมภ์<br />

323 Food 食 料 しょくりょう อาหาร<br />

324 Foot 足 あし เท้า<br />

325 For men,<br />

Aimed for men<br />

326 For women, Aimed<br />

for women<br />

男 性 向 け だんせいむけ สําหรับผู้ชาย มีผู้ชายเป็น<br />

กลุ่มเป้าหมาย<br />

女 性 向 け じょせいむけ สําหรับผู้หญิง มีผู้หญิงเป็น<br />

กลุ่มเป้าหมาย<br />

327 Foreword 詞 書 ことばがき บทนํา<br />

328 Foreword<br />

(Exordium)<br />

序 言 葉 じょことば คําที่ใช้ขึ้นต้นวรรคในการ<br />

แต่งกลอนญี่ปุ่น<br />

329 Form フォーム ฟอร์ม<br />

330 Form of verb 動 詞 の 形 どうしのかたち รูปคําศัพท์<br />

331 Foundation 基 本 きほん พื้นฐาน<br />

332 Free verse 自 由 句 じゆうく บทกลอนอิสระ<br />

- 15 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

333 French フランス 語 フランスご ภาษาฝรั่งเศส<br />

334 Friend 友 達 ともだち เพื่อน<br />

335 Friend, companion 味 方 みかた มิตร, ฝ่ายเดียวกัน<br />

336 Fundamental 基 本 的 きほんてき อย่างพื้นฐาน แบบพื้นฐาน<br />

337 Furikana 振 り 仮 名 ふりがな อักษรที่แสดงเสียงอ่านของ<br />

คันจิ มักเขียนที่ด้านบนหรือ<br />

ทางด้านขวาของคันจิ<br />

338 Gagaku 雅 楽 ががく ดนตรีในราชสํานักญี่ปุ่นสมัย<br />

โบราณ<br />

339 Game ゲーム เกมส์<br />

340 Garden within the 中 庭 なかにわ สวนภายในบ้าน<br />

house<br />

341 Gardening 園 芸 えんげい ปลูกต้นไม้, ทําสวน<br />

342 Geisha (Japanese 芸 者 げいしゃ เกอิชา<br />

singing and dancing<br />

girl)<br />

343 Gender ジェンダー เพศสภาพ<br />

344 general education 一 般 教 育 いっぱんきょういく การศึกษาทั่วไป<br />

345 Genius 天 才 てんさい อัจฉริยะ<br />

346 Genre ジャンル ชนิดประเภท<br />

347 German ドイツ 語 ドイツご ภาษาเยอรมัน<br />

348 Ghost 幽 霊 ゆうれい ผี, วิญญาณ<br />

349 Go 碁 ご หมากล้อม, โกะ<br />

350 Golden Pavillion 金 閣 寺 きんかくじ วัดคินกะกุจิ<br />

351 Gothic Novel ゴシック 小 説 ごじっくしょうせつ นวนิยายโกธิค ผี ลี้ลับ<br />

อัศจรรย์<br />

- 16 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

352 Government 統 治 とうち การปกครอง<br />

353 Governor 知 事 ちじ ผู้ว่าราชการจังหวัด<br />

354 Grammar 文 法 ぶんぽう ไวยากรณ์<br />

355 Grand-children 孫 分 家 まごぶんけ บ้านสาขาหลาน<br />

branch family<br />

356 Grapefruit グレープフルーツ เกรปฟรุต<br />

357 Gratis 無 償 むしょう ไม่มีสิ่งตอบแทน ไม่ต้องการ<br />

สิ่งตอบแทน<br />

358 Groom 花 婿 、 新 郎 はなむこ、しんろう เจ้าบ่าว<br />

359 Gross profit 粗 利 益 あらりえき กําไรคร่าวๆ<br />

360 Grotesque グロテスク ความน่าสยดสยอง<br />

361 Group classification 動 詞 のグループ 分 け どうしのグループわけ การแบ่งกลุ่มคํากริยา<br />

of verb<br />

362 Group work グループワーク การทํางานเป็นกลุ่ม<br />

363 Grudge 怨 念 おんねん ความเคียดแค้นชิงชัง<br />

364 Guest, Visitor 来 客 らいきゃく แขกผู้มาเยือน<br />

365 Guidance 案 内 あんない การแนะนํา<br />

366 Guide, Leading 指 導 しどう แนะนํา<br />

367 Haiku , a Japanese 俳 句 はいく กลอนไฮกุ<br />

poem of seventeen<br />

syllables<br />

368 Hair 髪 の 毛 かみのけ ผม<br />

369 Half poem 片 歌 かたうた กลอนเดี่ยว<br />

370 Hand 手 て มือ<br />

371 Hand down orally 伝 承 でんしょう การสืบสวน,การเล่าขานสืบ<br />

ต่อกัน,ธรรมเนียมที่<br />

สืบทอดมา<br />

- 17 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

372 Hand towel お 絞 り おしぼり ผ้าเช็ดมือ<br />

373 Hardware ハードウェア ฮาร์ดแวร์<br />

374 Head of a family (a 家 長 かちょう พ่อบ้าน<br />

patriarch)<br />

375 Health 健 康 けんこう สุขภาพ<br />

376 Heisei era 平 成 へいせい ยุคเฮเซ<br />

377 Heterosexuality 異 性 愛 いせいあい รักต่างเพศ<br />

378 Hexagon 六 角 形 ろっかくけい หกเหลี่ยม<br />

379 High tension<br />

[voltage], High<br />

pressure<br />

高 圧 こうあつ ความกดสูง, แรงดันสูง,<br />

แรงอัดสูง, แรงดันไฟฟ้าสูง<br />

380 Hint ヒント คําใบ้<br />

381 Hiragana 平 仮 名 ひらがな อักษรฮิรากานะ<br />

382 Historical Novel 歴 史 小 説 れきししょうせつ นวนิยายอิงประวัติศาสตร์<br />

383 Historical park 歴 史 公 園 れきしこうえん อุทยานประวัติศาสตร์<br />

384 Historical Tale 歴 史 物 語 れきしものがたり นิทานประวัติศาสตร์<br />

385 History 歴 史 学 れきしがく ประวัติศาสตร์<br />

386 Hobby 趣 味 しゅみ งานอดิเรก<br />

387 Homosexuality 同 性 愛 どうせいあい รักร่วมเพศ<br />

388 Horse riding 乗 馬 じょうば ขี่ม้า<br />

389 Horse vault 跳 び 箱 とびばこ ม้ากระโดด<br />

390 Household Shinto 神 棚 かみだな หิ้งบูชา<br />

altar<br />

391 Household Utensil 家 庭 用 品 かていようひん ของใช้ในบ้าน<br />

392 Housemaid お 手 伝 いさん おてつだいさん คนรับใช้<br />

- 18 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

393 Humanism ヒューマニズム แนวมนุษยนิยม<br />

394 Humanities and<br />

Social Sciences<br />

人 文 社 会 学 部 じんぶんしゃかいがくぶ คณะมนุษยศาสตร์และ<br />

สังคมศาสตร์<br />

395 Human's Body 人 体 じんたい ร่างกายมนุษย์<br />

396 Hunter 猟 師 、ハンター りょうし นายพราน<br />

397 Hyperbole 誇 張 法 こちょうほう อติพจน์ อธิพจน์<br />

398 I adjective い 形 容 詞 いけいようし คําคุณศัพท์い<br />

399 I Novel 私 小 説 ししょうせつ นวนิยายที่ให้ตัวเอกเป็น<br />

ผู้เล่าเรื่อง<br />

400 Ideal 観 念 かんねん ความคิด, ความคิดเห็น,<br />

สํานึก, การทําใจ<br />

401 Identity 同 一 性 どういつせい อัตลักษณ์<br />

402 Idiom 慣 用 句 かんようく สํานวน<br />

403 Illustration イラスト ภาพประกอบ<br />

404 Imagery イメージ 法 いめーじほう จินตภาพ<br />

405 Imagery イメ-ジ ภาพ<br />

406 Imagism イマジズム แนวอิเมจิสม์<br />

407 Imperative-form 命 令 形 めいれいけい รูปคําสั่ง<br />

408 Impossibility 不 可 能 性 ふかのうせい ความเป็นไปไม่ได้<br />

409 Impressionism 印 象 主 義 いんしょうしゅぎ แนวอิมเพรสชั่นนิสม์<br />

410 In accordance with 計 画 通 り けいかくどうり เป็นไปตามแผน<br />

plans<br />

411 Index 索 引 さくいん ดรรชนีคําศัพท์<br />

412 Industrial estate 工 業 団 地 こうぎょうだんち เขตอุตสาหกรรม<br />

413 Industry 産 業 さんぎょう อุตสาหกรรม<br />

- 19 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

414 Influence 影 響 えいきょう อิทธิพล กระทบกระเทือน<br />

ต่อ มีผลให้<br />

415 Inmovable 不 動 ふどう เคลื่อนไหวไม่ได้,<br />

เคลื่อนที่ไม่ได้<br />

416 Inquiry 問 い 合 わせ といあわせ สอบถาม<br />

417 Insertion 挿 入 そうにゅう การแทรก, สอดแทรก<br />

418 Inspection, 検 査 けんさ การตรวจสอบ, การทดสอบ<br />

Examination, Test<br />

419 Insufficiency, 不 足 ふそく การขาดแคลน,ไม่เพียงพอ<br />

Shortage<br />

420 Interest 金 利 きんり ดอกเบี้ย<br />

421 Intermediate 中 級 ちゅうきゅう ระดับกลาง<br />

422 International 留 学 生 りゅうがくせい นักศึกษาต่างชาติ<br />

student; a student<br />

studying Abroad<br />

423 Internet インターネット อินเตอร์เน็ต<br />

424 Interoretation 通 訳 つうやく การล่าม<br />

425 Interrogative 疑 問 詞 ぎもんし คําปุจฉาสรรพนาม (คําแสดง<br />

คําถาม)<br />

426 Interrogative 疑 問 文 ぎもんぶん ประโยคแสดงคําถาม<br />

sentence<br />

427 Interview インタビュー การสัมภาษณ์<br />

428 Intonation イントネーション สําเนียงสูงต่ํา<br />

429 Intransitive verb 自 動 詞 じどうし อกรรมกริยา<br />

430 Invest 投 入 とうにゅう การลงทุน<br />

431 Irony アイロニー ถ้อยคํายั่วล้อ<br />

432 Isan dialect イサーン 弁 イサーンべん ภาษาถิ่นอิสาน<br />

433 Ism 主 義 しゅぎ ลัทธิ<br />

- 20 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

434 Isosceles triangle 二 等 辺 三 角 形 にとうへんさんかっけ สามเหลี่ยมหน้าจั่ว<br />

い<br />

435 Japan foundation 国 際 交 流 基 金 こくさいこうりゅうき มูลนิธิญี่ปุ่น<br />

きん<br />

436 Japanese 日 本 語 にほんご ภาษาญี่ปุ่น<br />

437 Japanese bathtub お 風 呂 おふろ โอะฟุโระ<br />

438 Japanese closet 押 入 れ おしいれ ตู้ติดผนัง<br />

439 Japanese costume 和 服 わふく เครื่องแต่งกายแบบญี่ปุ่น<br />

440 Japanese halflength<br />

羽 織 はおり เสื้อคลุมทับชุดกิโมโน<br />

coat<br />

441 Japanese history 日 本 史 にほんし ประวัติศาตร์ญี่ปุ่น<br />

442 Japanese learners 日 本 語 学 習 者 にほんごがくしゅうし ผู้เรียนหรือศึกษาภาษาญี่ปุ่น<br />

ゃ<br />

443 Japanese Literature 日 本 文 学 にほんぶんがく วรรณกรรมญี่ปุ่น<br />

444 Japanese Literature 日 本 文 学 史 にほんぶんがくし ประวัติวรรณคดีญี่ปุ่น<br />

History<br />

445 Japanese mat 畳 たたみ เสื่อทาตามิ<br />

446 Japanese national 国 語 こくご ภาษาญี่ปุ่น<br />

language<br />

447 Japanese native 母 語 話 者 ぼごわしゃ ผู้พูดภาษาแม่<br />

speaker<br />

448 Japanese omelet たまごやき ไข่หวาน<br />

449 Japanese<br />

proficiency test<br />

日 本 語 能 力 試 験 にほんごのうりょくし<br />

けん<br />

การทดสอบความสามารถ<br />

ทางภาษาญี่ปุ่น<br />

450 Japanese reading 訓 読 み くんよみ เสียงอ่านคันจิแบบญี่ปุ่น<br />

of Kanji<br />

451 Japanese<br />

日 本 浪 漫 派 にほんろまんは กลุ่มจินตนิยมของญี่ปุ่น<br />

Romanticism<br />

School<br />

452 Japanese sandals 草 履 ぞうり รองเท้าแตะแบบญี่ปุ่น<br />

453 Japanese section 日 本 語 学 科 にほんごがっか ภาควิชาภาษาญี่ปุ่น<br />

- 21 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

454 Japanese style 弓 道 きゅうどう ยิงธนู(แบบญี่ปุ่น)<br />

archery<br />

455 Japanese style 囲 炉 裏 いろり เตาอิโระริ<br />

fireplace<br />

456 Japanese style 旅 館 りょかん โรงแรมแบบญี่ปุ่น<br />

hotel<br />

457 Japanese style 和 風 の 家 わふうのいえ บ้านแบบญี่ปุ่น<br />

House<br />

458 Japanese<br />

vocabulary<br />

和 語 わご คําศัพท์ที่มีรากศัพท์มาจาก<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

459 Japanese-English<br />

Dictionary<br />

和 英 辞 典 わえいじしょ พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่น-<br />

อังกฤษ<br />

460 Japanese-Thai 日 タイ 辞 書 にっタイじしょ พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่น-ไทย<br />

Dictionary<br />

461 JETRO Business<br />

Japanese<br />

ジェトロビジネス 日<br />

本 語 能 力 テスト<br />

ジェトロビジネスにほ<br />

んごのうりょくテスト<br />

การทดสอบความรู้<br />

ภาษาญี่ปุ่นธูรกิจ<br />

Proficiency Test<br />

462 Jomon Period 縄 文 時 代 じょうもんじだい ยุคโจมน<br />

463 Journalist 記 者 きしゃ ผู้สื่อข่าว<br />

464 Jouyou hanji<br />

(regular use<br />

Chinese charcters)<br />

常 用 漢 字 じょうようかんじ อักษรคันจิที่ใช้ใน<br />

ชีวิตประจําวัน ที่ประกาศ<br />

โดยกระทรวงศึกษาธิการ<br />

ของประเทศญี่ปุ่น<br />

465 Judge 裁 判 官 さいばんかん ผู้พิพากษา<br />

466 Judo 柔 道 じゅうどう ยูโด<br />

467 Junior 後 輩 こうはい รุ่นน้อง<br />

468 Jurisprudence 法 律 学 、 法 学 ほうりつがく นิติศาสตร์<br />

469 Kagerou Nikki 蜻 蛉 日 記 かげろにっき บันทึกคะเงะโร<br />

470 Kamakura era 鎌 倉 かまくら ยุคคะมะกุระ<br />

471 Kamigata Rakugo 上 方 落 語 かみがたらくご การเล่าเรื่องตลกแบบคันไซ<br />

- 22 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

472 Kanji 漢 字 かんじご อักษรคันจิ<br />

473 Kanto Area 関 東 地 方 かんとうちほう ภูมิภาคคันโต<br />

474 Kappamaki カッパまき คัปปะมากิ<br />

475 Karate 空 手 からて คาราเต้<br />

476 Katakana カタカナ อักษรคาตาคานะ<br />

477 Katakana word カタカナ 語 カタカナご คําที่เขียนด้วยอักษรคาตาคะ<br />

นะ<br />

478 Kendo 剣 道 けんどう เคนโด<br />

479 Keyword キーワード คีย์เวิร์ด<br />

480 Kidney 腎 臓 じんぞう ไต<br />

481 Kimono 着 物 きもの ชุดกิโมโน<br />

482 King 国 王 、 王 様 こくおう、おうさま พระราชา<br />

483 Kinki Area 近 畿 地 方 きんきちほう ภูมิภาคคินกิ<br />

484 Kokinwakashuu 古 今 和 歌 集 こきんわかしゅう หนังสือรวมกลอนชินโกะกิน<br />

วะกะชู<br />

485 Korat dialect コラート 弁 コラートべん ภาษาถิ่นโคราช<br />

486 Korean 韓 国 語 かんこくご ภาษาเกาหลี<br />

487 Koujien (Japanese 広 辞 苑 こうじえん พจนานุกรมญี่ปุ่นโคจิเอ็ง<br />

dictionary)<br />

488 Kouken 後 見 こうけん ตําแหน่งผู้ช่วยในการแสดง<br />

โนห์<br />

489 Kyushuu area 九 州 地 方 きゅうしゅうじほう ภูมิภาคคิวชู<br />

490 Kyuudo<br />

弓 道 きゅうどう การยิงธนูแบบญี่ปุ่น<br />

(Japanese Archery)<br />

491 Laboratory ラボ ห้องแล็บ<br />

492 Laborer 労 務 者 ろうむしゃ กรรมกร<br />

- 23 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

493 Language 言 語 げんご ภาษา<br />

ภาษาไทย<br />

494 Language family 語 族 ごぞく กลุ่มภาษา<br />

495 Law 法 律 ほうりつ กฎหมาย<br />

496 Learning strategies 学 習 ストラテジー がくしゅうソトラテジ กลวิธีการเรียน<br />

ー<br />

497 Lecture レッチャー、 講 義 こうぎ การบรรยาย<br />

498 Lecture Hall 講 堂 こうどう หอประชุม<br />

499 Legend 伝 説 でんせつ ตํานาน<br />

500 Letter 文 字 もじ ตัวอักษร<br />

501 Level レベル ระดับ<br />

502 Lime ライム มะนาวไทย<br />

503 Linguistics 言 語 学 げんごがく ภาษาศาสตร์<br />

504 Link リンク ลิ้งค์<br />

505 Linked word 連 歌 れんか การใช้คําพ้อง<br />

506 Listener 聞 き 手 ききて ผู้ฟัง<br />

507 Listening<br />

聞 き 取 り ききとり การฟังจับใจความ<br />

comprehension<br />

508 Literary language 文 語 ぶんご ภาษาเขียน , ภาษาใน<br />

วรรรณกรรม<br />

509 Literary World 文 学 界 ぶんがくかい วงวรรณกรรม<br />

510 Literature 文 学 ぶんがく วรรณกรรม<br />

511 Literature of the 中 古 文 学 ちゅうこぶんがく วรรรกรรมในยุคจูโกะ<br />

Juko period<br />

512 Liver 肝 臓 かんぞう ตับ<br />

513 Loan word 借 用 語 しゃくようご คํายืม<br />

- 24 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

514 Local color novel 地 方 色 の 表 れた 小 説 ちほうしょくのあらわ นวนิยายท้องถิ่น<br />

れたしょうせつ<br />

515 Logic 論 理 ろんり ตรรกะ มีเหตุผล<br />

516 Logical 論 理 的 ろんりてき อย่างมีเหตุผล<br />

517 Long poem 長 歌 ちょうか กลอนยาวของญี่ปุ่น<br />

518 Love song (poem) 恋 歌 こいか กลอนรัก<br />

519 Love song (poem) 恋 愛 歌 れんあいか บทกลอนรัก<br />

520 Lozenge 菱 形 ひしがた สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูน<br />

521 Lung 肺 臓 はいぞう ปอด<br />

522 Mahayana 大 乗 仏 教 だいじょうぶっきょう ลัทธิมหายาน<br />

523 Mail メール เมล<br />

524 Mail address メルアド เมลแอดเดรส<br />

525 Main family 本 家 ほんけ บ้านหลัก<br />

526 Main textbook 本 書 ほんしょ ตําราหลัก<br />

527 Major メジャー เอก<br />

528 Major subject 専 攻 せんこう วิชาหลัก, วิชาเอก<br />

529 Make (a list), Draw<br />

up (a plan), Prepare<br />

(a deed)<br />

作 成 さくせい จัดทําขึ้น, ทํา, ผลิต, ร่าง,<br />

สร้าง<br />

530 Man of Literature 文 学 者 ぶんがくしゃ นักวรรณคดี<br />

531 Manager マネジャー ผู้จัดการ<br />

532 Manual マニュアル คู่มือ<br />

533 Manyoushuu 万 葉 集 まんようしゅう หนังสือรวมกลอนมันโยชู<br />

534 Map 地 図 ちず แผนที่<br />

- 25 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

535 Martial Arts 武 術 ぶじゅつ ศิลปะการป้องกันตัว<br />

536 Marxist philosophy マルクス 主 義 まるくすしゅぎ ลัทธิมาสก์<br />

537 Masculinity 男 らしさ おとこらしさ ความเป็นชาย<br />

538 Mass production 量 産 りょうさん การผลิตเป็นจํานวนมาก<br />

539 Mass-Culture 大 衆 文 化 たいしゅうぶんか วัฒนธรรมกระแสหลัก<br />

540 Mayor 市 長 、 町 長 しちょう、ちょうちょ นายกเทศมนตรี<br />

う<br />

541 Meaning 意 味 いみ ความหมาย<br />

542 Measure 対 策 たいさく มาตรการ การรับมือ (กับ<br />

ปัญหา)<br />

543 Medical treatment 医 療 いりょう การรักษาพยาบาล<br />

544 Medieval literature 中 世 文 学 ちゅうせいぶんがく วรรณกรรมยุคเอะโดะ<br />

545 Meiji era 明 治 めいじ ยุคเมจิ<br />

546 Meiji Restoration 明 治 維 新 めいじいしん การปฏิวัติเมจิ<br />

547 Member メンバー สมาชิก<br />

548 Memo メモ การจดบันทึก<br />

549 Memorization 暗 記 あんき การท่องจํา<br />

550 Men's language 男 性 後 だんせいご ภาษาผู้ชาย<br />

551 Metal pattern, Die, 金 型 かながた โมลด์,แม่พิมพ์<br />

Metal Mold<br />

552 Metaphor 隠 喩 いにゅう อุปลักษณ์ นามนัย<br />

553 Mimetic word 擬 態 語 ぎたいご คําเลียนเสียงอากัปกิริยา<br />

ท่าทาง<br />

554 Minister 大 臣 だいじん รัฐมนตรี<br />

555 Minor マイナー โท<br />

- 26 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

556 Minor subject 主 専 攻 しゅせんこう วิชาโท<br />

ภาษาไทย<br />

557 Miracle Stories of 日 本 霊 異 記 にほんれいき บันทึกนิฮงเระอิกิ<br />

Japan<br />

558 Mishap 異 変 いへん ความแปลกประหลาด<br />

559 Modern Literature 近 代 文 学 きんだいぶんがく วรรณกรรมสมัยใหม่<br />

560 Modernism モダニズム ความคิดสมัยใหม่<br />

561 Modernization 近 代 化 きんだいか การเปลี่ยนเป็นสมัยใหม่<br />

562 Monk、priest 僧 侶 そうりょ พระสงฆ์<br />

563 Monorail モノレール รถไฟรางเดียว<br />

564 Monster 化 け 物 ばけもの ผี, ปีศาจ<br />

565 Monster 怪 物 かいぶつ สัตว์ประหลาด, สิ่ง<br />

ประหลาด<br />

566 Monster 妖 怪 ようかい อสุรกาย, ภูตผี<br />

567 Motherhood 母 性 ぼせい ความเป็นแม่<br />

568 Mourning, black 喪 服 もふく ชุดไว้ทุกข์<br />

569 Mouth 口 くち ปาก<br />

570 Movement, 移 動 いどう เคลื่อนย้าย<br />

Transfer<br />

571 Muromachi era 室 町 むろまち ยุคมุโระมะจิ<br />

572 Mystery Story ミステリ อาชญนิยาย<br />

573 Myth 神 話 しんわ ตํานานเทพ<br />

574 Na adjective な 形 容 詞 なけいようし คําคุณศัพท์な<br />

575 Name of subject 科 目 名 かもくめい ชื่อวิชา, ชื่อหัวข้อ<br />

576 Nape 項 うなじ ท้ายทอย<br />

- 27 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

577 Narration 語 り かたり บรรยายโวหาร<br />

578 Narrative 説 話 せつわ เรื่องราวที่เล่าสืบกันมา<br />

579 Narrator 語 り 手 かたりて ผู้เล่าเรื่อง, ผู้บรรยาย<br />

580 Nation 国 家 こっか ประเทศชาติ<br />

581 Nation, people 国 民 こくみん ประชาชน, ประชากร<br />

582 National anthem 国 歌 こっか เพลงชาติ<br />

583 National flower 国 花 こっか ดอกไม้ประจําชาติ<br />

584 National museum 国 立 博 物 館 こくりつはくぶつかん พิพิธภัณฑ์สถานแห่งชาติ<br />

585 Nationalism 国 家 主 義 こっかしゅぎ ลัทธิชาตินิยม<br />

586 Nationalist 国 家 主 義 家 こっかしゅぎか ผู้ที่มีแนวคิดชาตินิยม<br />

587 Naturalism 自 然 主 義 しぜんしゅぎ แนวธรรมชาตินิยม<br />

588 Nature 性 質 せいしつ คุณสมบัติ<br />

589 negative form 否 定 形 ひていけい รูปปฏิเสธ<br />

590 Negative sentence 否 定 文 ひていぶん ประโยคปฏิเสธ<br />

591 Neighbor 隣 の 人 となりのひと เพื่อนบ้าน<br />

592 Neo-Classicism 新 古 典 主 義 しんこてんしゅぎ แนวคลาสสิกยุคใหม่<br />

593 Network ネットワーク เครือข่าย<br />

594 New Wave ニューウエーブ นิวเวฟ , แนวเพลงย่อย<br />

ของร็อก<br />

595 Night train 夜 行 列 車 やこうれっしゃ รถไฟเที่ยวกลางคืน<br />

596 Nobel Prize ノベル 賞 のべるしょう รางวัลโนเบล<br />

597 Noh 能 のう การแสดงละครโนห์<br />

- 28 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

598 Noh Chorus 地 謡 じうたい นักร้องลูกคู่ในการแสดง<br />

ละครโนห์<br />

599 Noh farce 狂 言 きょうげん การแสดงละครเคียวเง็น<br />

600 Noh mask 能 面 のうめん หน้ากากโนห์<br />

601 Noh stage 能 舞 台 のうぶたい เวทีแสดงละครโนห์<br />

602 None Japanese 非 母 語 話 者 ひぼごわしゃ ไม่ใช่ผู้พูดภาษาแม่<br />

native speaker<br />

603 None-past 非 過 去 ひかご ไม่อดีตกาล<br />

604 Nose 鼻 はな จมูก<br />

605 Notation 表 記 ひょうき สัญกรณ์, สัญลักษณ์<br />

606 Notice,<br />

告 知 こくち ประกาศ<br />

Announcement<br />

607 Noun 名 詞 めいし คํานาม<br />

608 Noun sentence 名 詞 文 めいしぶん ประโยคคํานาม<br />

609 Novel 長 編 小 説 ちょうへんしょうせつ นวนิยาย<br />

610 Novelette 短 編 たんぺん นวนิยายขนาดสั้น<br />

611 Novella 中 遍 物 語 ちゅうへんものがたり นวนิยายขนาดยาว<br />

612 Number 番 号 ばんごう หมายเลข<br />

613 Numeral 数 詞 すうし คําบอกจํานวน<br />

614 Numeral 数 字 すうじ ตัวเลข<br />

615 Nursery song 童 謡 どうよう เพลงกล่อมเด็ก<br />

616 Object 目 的 語 もくてきご กรรม<br />

617 Object honorifics 謙 譲 語 けんじょうご คําสุภาพแบบถ่อมตน<br />

618 Occupation 職 業 しょくぎょう อาชีพ<br />

- 29 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

619 Odd number 奇 数 きすう เลขคี่<br />

ภาษาไทย<br />

620 Office 事 務 所 じむしょ สํานักงาน<br />

621 Ogura Anthology of<br />

One Hundred<br />

Tanka‐poems by<br />

One Hundred Poets<br />

小 倉 百 人 一 首<br />

- 30 -<br />

おぐらひゃくにんしゅ<br />

う<br />

622 Old friend 旧 友 きゅうゆう เพื่อนเก่า<br />

หนังสือรวมกลอนของ<br />

โอะกุระ<br />

623 Oldtimes literature 上 代 文 学 じょうだいぶんがく วรรณกรรมยุคโจมน<br />

624 Omelet オムレツ ข้าวห่อไข่<br />

625 One's impreesion 感 想 かんそう ความคิดเห็น<br />

626 One's post 部 署 ぶしょ ตําแหน่ง<br />

627 One's self 自 身 じしん ตนเอง โดยส่วนตัว (ด้วย)<br />

ตัวเอง<br />

628 Online オンライン ออนไลน์<br />

629 Onomatopoeia 擬 音 語 ぎおんご คําเลียนเสียงธรรมชาติ<br />

630 Oral Literature 口 承 文 学 こうしょうぶんがく วรรณกรรมมุขปาฐะ<br />

631 Order 順 番 じゅんばん ลําดับของสิ่งของ<br />

632 Ordinary、 並 なみ ปกติ, ธรรมดา, เรียงราย,<br />

Common<br />

กลาง ๆ<br />

633 Origin station 始 発 駅 しはつえき สถานีต้นทาง<br />

634 Orthography つづり 字 つずりじ การสะกดคํา<br />

635 Osaka dialect 大 阪 弁 おおさかべん ภาษาโอซาก้า<br />

636 Other (next) world, あの 世 あのよ โลกหน้า ชาติภพหน้า<br />

The afterlife<br />

637 Outcaste 社 会 から 放 逐 された しゃかいからほうじく ถูกขับออกจากสังคม<br />

された<br />

638 Outline あらすじ あらすじ เรื่องย่อ


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

639 Pagoda 塔 とう เจดีย์<br />

ภาษาไทย<br />

640 Pair work ペアワーク/ペア 学<br />

習<br />

ペアがくしゅう การทํางานคู่, การเรียนเป็นคู่<br />

641 Paper, thesis, 論 文 ろんぶん วิทยานิพนธ์<br />

dissertation<br />

642 Parable 譬 話 たとえはなし เรื่องเล่าอุปมา<br />

643 Paradox 逆 説 ぎゃくせつ อรรถวิภาษ<br />

644 Parallelogram 平 行 四 辺 形 へいこうしへんけい สี่เหลี่ยมด้านขนาน<br />

645 Parent 父 兄 、 両 親 ふけい、りょうしん ผู้ปกครอง<br />

646 Parody パロディー งานล้อเลียน<br />

647 Particle 助 詞 じょし คําช่วย<br />

648 Passenger plane 旅 客 機 りょかくき เครื่องบินโดยสาร<br />

649 Passion fruit パッションフルーツ เสวรส<br />

650 Passive voice 受 身 うけみ รูปถูกกระทํา<br />

651 Password パスワード พาสเวิร์ด<br />

652 Past 過 去 かご อดีต<br />

653 Past form 過 去 形 かこけい รูปอดีต<br />

654 Pathos もののあわれ もののあわれ การแสดงออกถึงอารมณ์<br />

สะเทือนใจ<br />

655 Patroganist 主 人 公 しゅじんこう ตัวละครเอก<br />

656 Pattern パターン แพทเทิร์น<br />

657 Pause, Rest 休 止 きゅうし การหยุดชั่วคราว<br />

658 Peace 平 和 へいわ สันติภาพ,ความมสงบสุข<br />

659 Peach 桃 もも ลูกท้อ<br />

- 31 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

660 Pentagon 五 角 形 ごかくけい ห้าเหลี่ยม<br />

661 Perception 自 覚 じかく สํานึก<br />

662 Performer 演 者 えんじゃ นักแสดง<br />

663 Performing arts 芸 能 げいのう บันเทิง, ศิลปะการแสดง<br />

664 Period 時 代 じだい สมัย, ยุค<br />

665 Period films 時 代 劇 じだいげき ละครย้อนยุค<br />

666 Period Novel 時 代 小 説 じだいしょうせつ นวนิยายย้อนยุค<br />

667 Personality 個 性 こせい บุคลิก<br />

668 Personification 擬 人 法 ぎじんほう บุคลาธิษฐาน<br />

669 Picture Card ピクチャー・カード บัตรภาพ<br />

670 Pillow Book 枕 草 子 まくらのそうし ความเรียงเรื่องมะกุระโนะโซ<br />

ชิ<br />

671 Pillow word<br />

(decorative word<br />

枕 詞 まくらことば เทคนิคการใช้<strong>คํานํา</strong>หน้าใน<br />

การแต่งแต่กลอน<br />

used prefixally in<br />

Classical<br />

Japanese literature)<br />

672 Place 場 所 ばしょ สถานที่<br />

673 Place an order 発 注 はっちゅう การสั่งสินค้า<br />

674 Place name 地 名 ちめい ชื่อสถานที่<br />

675 Placement test プレイスメント・テ<br />

แบบทดสอบก่อนเรียน<br />

スト<br />

676 Plain form 普 通 形 ふつうけい รูปธรรมดา<br />

677 Plain style 普 通 体 ふつうたい รูปธรรมดา<br />

678 Plan, Planning<br />

project<br />

企 画 きかく การวางแผน<br />

- 32 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

679 Plan, Project,<br />

Scheme, Program<br />

計 画 けいかく แผนการ, โปรเจค,<br />

กําหนดการ<br />

680 Plot 筋 すじ เค้าโครงเรื่อง<br />

681 Poetry 詩 し กวีนิพนธ์หรือบทร้อยกรอง<br />

682 Point of View 観 点 かんてん มุมมองของเรื่อง<br />

683 Point, the tip, 先 端 せんたん ด้านปลาย<br />

Pointed end (head)<br />

684 Polite style 丁 寧 体 ていねいたい รูปสุภาพ<br />

685 Polite-words 丁 寧 語 ていねいご คําสุภาพ<br />

686 Politician 政 治 家 せいじか นักการเมือง<br />

687 Politics 政 治 せいじ การเมือง<br />

688 Politics 政 治 せいじ การเมือง<br />

689 Popular Literature 国 民 文 学 こくみんぶんがく วรรณกรรมกระแสหลัก<br />

690 Popularity 流 行 りゅうこう เป็นที่นิยม<br />

691 Possibility 可 能 性 かのうせい ความเป็นไปได้<br />

692 Postman 郵 便 局 員 ゆうびんきょくいん บุรุษไปรษณีย์<br />

693 Post-Modernism ポストモダニズム แนวคิดหลังสมัยใหม่<br />

694 Postwar 戦 後 せんご หลังสงคราม หลัง<br />

สงครามโลกครั้งที่ 2<br />

695 Post-War Literature 戦 後 文 学 せんごぶんがく วรรณกรรมหลังสงครามโลก<br />

ครั้งที่ 2<br />

696 Potential-form 可 能 形 かのうけい รูปสามารถ<br />

697 Predicate 述 語 じゅつご ภาคแสดง<br />

698 Preparation 予 習 よしゅう การเตรียมบทเรียนล่วงหน้า<br />

699 Present form 現 在 形 けんざいけい รูปปัจจุบัน<br />

- 33 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

700 Present, Introduce,<br />

Submit, Offer<br />

提 出 ていしゅつ การส่ง(รายงาน), การยื่น<br />

(ข้อเสนอ)<br />

701 Preservation 保 存 ほぞん เก็บรักษาให้อยู่ในสภาพเดิม<br />

702 President 大 統 領 だいとうりょう ประธานาธิบดี<br />

703 Prewar 戦 前 せんぜん ก่อนสงคราม, ก่อน<br />

สงครามโลกครั้งที่ 2<br />

704 Prices 物 価 ぶっか ค่าครองชีพ<br />

705 Primitive age 原 始 時 代 げんしじだい วรรณกรรมยุคก่อกําเนิด<br />

706 Principle Object of<br />

worship<br />

本 尊 ほんぞん วัตถุบูชาหลัก, พระประธาน<br />

707 Printer プリンター ปริ๊นเตอร์<br />

708 Process プロセス กระบวนการ<br />

709 Production 生 産 せいさん ผลผลิตทางอุตสาหกรรม,<br />

การผลิต, ผลิตผลจาก<br />

โรงงานอุตสาหกรรม<br />

710 Production<br />

capacity<br />

生 産 力 せいんさりょく กําลังการผลิต,<br />

ความสามารถในการผลิต<br />

711 Production, A piece 作 品 さくひん ผลงาน, ชิ้นงาน<br />

of work<br />

712 Profit and loss 損 益 そんえき กําไรขาดทุน<br />

713 Program プログラム โปรแกรม<br />

714 Project work プロジェクト・ ワ<br />

การทําโครงงาน<br />

ーク<br />

715 Prolonged sound 長 音 ちょうおん เสียงยาว<br />

716 Pronunciation 発 音 はつおん การออกเสียง<br />

717 Proper noun 固 有 名 詞 こゆうめいし คําวิสามานยนาม<br />

718 Properties 小 道 具 こどうぐ เครื่องมือเครื่องไม้ขนาดเล็ก<br />

ที่ใช้ในการแสดง<br />

- 34 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

719 Protagonist (In Noh) シテ ผู้แสดงนําในละครโนห์<br />

720 Proverb ことわざ สุภาษิต<br />

721 Public opinion 世 論 よろん ประชามติ<br />

722 Pun 掛 詞 かけことば คําที่มีความหมายสองนัย<br />

723 Pure Literature 純 文 学 じゅんぶんがく วรรณกรรมบริสุทธิ์<br />

724 Purple eggplant なす มะเขือม่วง<br />

725 Queen 女 王 、 王 妃 様 じょおう、おうひさま พระราชินี<br />

726 Question, problem 問 題 もんだい คําถาม<br />

727 Quiz クイズ การสอบย่อย<br />

728 Radical 部 首 ぶしゅ ส่วนประกอบอักษาคันจิ<br />

729 Read out 読 み 上 げ よみあげ การอ่านออกเสียง<br />

730 Reader 読 者 どくしゃ ผู้อ่าน<br />

731 Reading<br />

読 解 どっかい การอ่าน<br />

comprehension<br />

732 Reading matter 読 み 物 よみもの บทอ่าน<br />

733 Real world 現 実 世 界 げんじつせかい โลกแห่งความเป็นจริง<br />

734 Realism 現 実 主 義 げんじつしゅぎ แนวสัจนิยม<br />

735 Reason, Cause 理 由 りゆう เหตุผล ข้ออ้าง<br />

736 Reborn, Playback,<br />

Reproduce<br />

再 生 さいせい การเกิดใหม่, การกลับเนื้อ<br />

กลับตัวเป็นคนใหม่, การรี<br />

ไซเคิล, การเปิดเทปหรือซีดี<br />

เพื่อฟังอีกครั้ง<br />

737 Receipt 受 け 取 り うけとり ใบรับ<br />

738 Recording,<br />

Record, Minutes<br />

記 録 きろく การจดบันทึก,การบันทึก<br />

- 35 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

739 Records of Ancient 古 事 記 こじき บันทึกโคะจิกิ<br />

Matters, Kojiki<br />

740 Rectangle 長 方 形 ちょうほうけい สี่เหลี่ยมผืนผ้า<br />

741 Reduction, Price 値 下 げ ねさげ ลดราคา<br />

cut<br />

742 Reference 参 考 さんこう การอ้างอิง<br />

743 Registration 登 録 とうろく การลงทะเบียน<br />

744 Registration 登 録 とうろく การลงทะเบียน, การจด<br />

ทะเบียน<br />

745 Regular 定 常 ていじょう ไม่เปลี่ยนแปลง คงที่<br />

746 Regular triangle 等 辺 三 角 形 とうへんさんかくけい สามเหลี่ยมด้านเท่า<br />

747 Relationship 関 係 かんけい ความสัมพันธ์, ความ<br />

เกี่ยวข้อง<br />

748 Repetition 反 復 はんふく การซ้ํา<br />

749 Reply 答 え こたえ คําตอบ<br />

750 Reply , Answer 回 答 かいとう คําตอบ ตอบรับ<br />

751 Report 報 告 ほうこく การรายงาน, การประกาศ,<br />

การแจ้งให้ทราบ<br />

752 Report レポート รายงาน<br />

753 Representative 代 議 士 、 議 員 だいぎし、ぎいん ผู้แทนราษฎร<br />

754 Research 研 究 けんきゅう การวิจัย<br />

755 Researcher, Scholar 研 究 者 けんきゅうしゃ นักวิจัย<br />

756 Resistance value 抵 抗 値 ていこうち ค่าความต้านทาน<br />

757 Resource リソース แหล่งที่มา<br />

758 Responsibility 責 任 せきにん หน้าที่ ความรับผิดชอบ<br />

759 Restaurant レストラン ร้านอาหาร<br />

- 36 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

760 Retirement 退 職 たいしょく การลาออกจากงาน<br />

761 Return 返 却 はんきゃく การคืนของ, การส่งคืน<br />

762 Returned goods 返 品 へんぴん คืนสินค้า<br />

763 Revalue the<br />

currency<br />

平 価 へいか ค่าเงินของประเทศนั้นๆ<br />

764 Review 復 習 ふくしゅう แบบฝึกทบทวน, การ<br />

ทบทวน<br />

765 Revisitation 再 検 さいけん การตรวจสอบอีกครั้ง<br />

766 Revolution, 回 帰 かいき หวนกลับมาครบรอบ<br />

Recurrence<br />

767 Right 権 利 けんり สิทธิ<br />

768 Roll play ロール・プレイ การแสดงบทบาทสมมติ<br />

769 Romaji ローマ 字 ローマじ อักษรโรมัน<br />

770 Romanticism ロマン 主 義 ろまんしゅぎ แนวจินตนิยม<br />

771 Rubbish ゴミ ขยะ<br />

772 Ruby ルビー อักษรที่แสดงเสียงอ่านอักษร<br />

คันจิ<br />

773 Rule 規 則 きそく กฎ,ข้อบังคับ<br />

774 Safety , Security 安 全 あんぜん ปลอดภัย<br />

775 Sake cup ちょこ จอกเหล้า<br />

776 Salling-price,<br />

Sale-price<br />

売 値 うりね ราคาขาย<br />

777 Same family 同 族 どうぞく ระบบครอบครัวใหญ่<br />

778 Same period 同 期 どうき ระยะเวลาเดียวกัน, ช่วง<br />

เดียวกัน, รุ่นเดียวกัน<br />

779 Samurai 武 士 ぶし นักรบ, ซามุไร<br />

- 37 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

780 Samurai Class 武 家 ぶけ ตระกูลของนักรบ<br />

781 Sash 帯 おび ผ้าโอบิ<br />

782 Scenario シナリオ บทภาพยนตร์<br />

783 Scene 場 面 ばめん สถานการณ์<br />

784 Scene, View,<br />

Setting<br />

風 景 ふうけい ฉาก, ทิวทัศน์<br />

785 Schedule 予 定 よてい กําหนดการ, ธุระ<br />

786 Schedule スケジュール ตารางเวลา<br />

787 Scholarship 奨 学 金 しょうがくきん ทุนการศึกษา<br />

788 Science Fiction 空 想 科 学 小 説 くそうかがくしょうせつ นวนิยายเรื่องสั้น<br />

วิทยาศาสตร์<br />

789 Script スクリプト บทพูด<br />

790 Search engine 検 索 エンジン けんさくエンジン เซิสเอนจิ้น<br />

791 Second person 二 人 称 ににんしょう สรรพนามบุรุษที่ 2<br />

792 Second World War 第 二 次 世 界 大 戦 だいにじせかいたいせん สงครามโลกครั้งที่สอง<br />

793 Second-language 第 二 言 語 だいにげんご ภาษาที่สอง<br />

794 Secret Teaching 密 教 みっきょう วัชรยาน<br />

795 Self Defense Forces<br />

(SDF)<br />

796 Semantically<br />

related word<br />

自 衛 隊 じえたい กองกําลังป้องกันตนเอง<br />

縁 語 えんご คําพ้องความหมาย<br />

797 Send 発 信 はっしん การส่งสาร, การส่งสัญญาณ<br />

798 Senior 先 輩 せんぱい รุ่นพี่<br />

799 Sense of beauty 美 意 識 びいしき สํานึกด้านความงาม<br />

- 38 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

800 Sentence 文 ぶん ประโยค<br />

ภาษาไทย<br />

801 Sentence pattern 文 型 ぶんけい รูปประโยค<br />

802 Separation 分 立 ぶんりつ การแยกก่อตั้ง,การแยกเป็น<br />

อิสระ<br />

803 Serious, in (real)<br />

earnest<br />

本 格 ほんかく เต็มตัว,เต็มที่,แท้จริง,จริง ๆ<br />

จัง ๆ<br />

804 Server サーバー เซอร์เวอร์<br />

805 Set up 設 定 せってい สร้าง, กําหนด, ติดตั้ง<br />

806 Sex discrimination 性 差 別 せいさべつ การเหยียดเพศ<br />

(Sexism)<br />

807 Sexist 性 差 別 主 義 者 せいさべつしゅぎしゃ ผู้ที่เหยียดเพศ<br />

808 Sheet シート ชีท<br />

809 Shikoku area 四 国 地 方 しこくちほう ภูมิภาคชิโกะกุ<br />

810 Shinkokinwakashuu 新 古 今 和 歌 集 しんこきんわかしゅう หนังสือรวมกลอนชินโกะกิน<br />

วะกะชู<br />

811 Shintoism and<br />

Buddhism<br />

神 仏 しんぶつ ศาสนาชินโตและศาสนา<br />

พุทธ<br />

812 Shipping 出 庫 しゅっこ ส่งสินค้าออกจากสถานที่เก็บ<br />

813 Shop curtain のれん ผ้าม่านหน้าร้าน<br />

814 Short poem, a 短 歌 たんか กลอนสั้นของญี่ปุ่น<br />

Japanese poem of<br />

thirty-one syllables<br />

815 Short story 短 編 小 説 たんぺんしょうせつ เรื่องสั้น<br />

816 Shoulder 肩 かた บ่า, ไหล่<br />

817 Showa era 昭 和 しょうわ ยุคโชวะ<br />

818 Sightseeing train 観 光 列 車 かんこうれっしゃ รถไฟขบวนท่องเที่ยว<br />

819 Silver Pavillion 銀 閣 寺 ぎんかくじ วัดกิงกะกุจิ<br />

- 39 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

820 Similarity 童 謡 どうよう เหมือนกัน<br />

821 Simile 直 喩 法 ちょくゆほう อุปมา<br />

822 Sino-Japanese 漢 字 語 かんじご คําที่เขียนด้วยอักษรคันจิ<br />

vocabulary<br />

823 Site サイト ไซต์<br />

824 Situation シチュエーション สถานการณ์<br />

825 Sketcing from Life 写 生 しゃせい การร่างภาพ<br />

826 Skin 肌 はだ ผิวหนัง<br />

827 Slang スラング แสลง<br />

828 Sliced raw fish 刺 身 さしみ ซาชิมิ (ปลาดิบ)<br />

829 Small talk 世 間 話 せけんばなし เรื่องเล่าขาน , ข่าวลือ<br />

830 Socialism 社 会 主 義 しゃかいしゅぎ ลัทธิสังคมนิยม<br />

831 Society 社 会 しゃかい สังคม<br />

832 Sociolinguistics 社 会 言 語 学 しゃかいげんごがく ภาษาศาสตร์สังคม<br />

833 Software ソフトウェア ซอทแวร์<br />

834 Solution 解 決 かいけつ จุดคลี่คลายปัญหา<br />

835 Space スペース ช่องว่าง<br />

836 Speaker 話 し 手 はなして ผู้พูด<br />

837 Special kanji<br />

readings<br />

熟 字 訓 じゅくじくん คําที่ประกอบด้วยอักษรคันจิ<br />

ตั้งแต่ 2 ตัวขึ้นไป และมีวิธี<br />

อ่านพิเศษ<br />

専 門 教 育 せんもんきょういく การศึกษาเฉพาะทาง<br />

838 Specialized<br />

education<br />

839 Specifications 仕 様 書 しようしょ เอกสารที่ระบุรายละเอียด<br />

840 Speech スピーチ สุนทรพจน์<br />

- 40 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

841 Sphere 球 、 球 体 きゅう、きゅうたい ทรงกลม<br />

842 Spirit 心 霊 しんれい วิญญาณ,จิตวิญญาณ<br />

843 Spirit (psychic) 霊 界 れいかい โลกแห่งวิญญาณ<br />

world<br />

844 Spoken language 口 語 こうご ภาษาพูด<br />

845 Sport スポーツ กีฬา<br />

846 Stain, Polusion 汚 れ よごれ รอยเปื้อน, รอยสกปรก, รอย<br />

ด่าง, รอยเลอะ<br />

847 Standard 基 準 きじゅん เกณฑ์, มาตรฐาน<br />

848 Star fruit スターフルーツ มะเฟือง<br />

849 Starting verse 発 句 はっく วลีแรกในบทกลอนญีปุ่น<br />

850 State Religion 国 家 宗 教 こっかしゅうきょう ศาสนาของชาติ<br />

851 State Shinto 国 家 神 道 こっかしんとう ลัทธิชินโตของชาติ<br />

852 Station meal 駅 弁 えきべん อาหารกล่องตามสถานีรถไฟ<br />

853 Stereotype ステレオタイプ ตัวละครแบบพิมพ์เดียว<br />

ภาพเหมารวม<br />

854 Stilt 高 足 たかあし ม้าไม้ไผ่<br />

855 Storage 入 庫 にゅうこ การเก็บสินค้า<br />

856 Strategies ストラテジー กลวิธี<br />

857 Strawberry 苺 いちご สตรอเบอรี่<br />

858 Stress ストレス การลงเสียงหนัก-เบา<br />

859 Structure 構 成 こうせい โครงสร้าง<br />

860 Student<br />

学 生 証 がくせいしょう บัตรประจําตัวนักเรียน<br />

identification card<br />

861 Study 勉 強 べんきょう การเรียน<br />

- 41 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

862 Study abroad 留 学 りゅうがく การไปเรียนต่างประเทศ<br />

863 Study and training 研 修 けんしゅう การฝึกอบรม<br />

864 Study calligraphy 書 道 学 しょどうがく การศึกษาการเขียนผู้กันจีน<br />

865 Study, learning 学 習 がくしゅう การเรียน, การศึกษา<br />

866 Study, research 研 究 けんきゅう การวิจัย<br />

867 Sub-Culture サブカルチャー วัฒนธรรมกระแสรอง<br />

868 Subject 主 語 しゅご ประธานของประโยค<br />

869 Subject 科 目 かもく วิชา<br />

870 Subject honorifics 尊 敬 語 そんけいご คํายกย่อง<br />

871 Subject, theme 主 題 しゅだい หัวเรื่อง<br />

872 Subjective 主 語 しゅご ประธานของประโยค<br />

873 Subjunctive form 仮 定 形 かていけい รูปสมมติ<br />

874 Substance 実 体 じったい สภาพที่แท้จริง<br />

875 Substitute 代 替 だいがえ การแทน<br />

876 Sudden death 急 死 きゅうし การตายอย่างกระทันหัน<br />

877 Suit スーツ ชุดสูท<br />

878 Sumo 相 撲 すもう ซูโม่<br />

879 Supplementation 補 足 ほそく เพิ่มเติมจนพอ, เสริมจน<br />

เพียงพอ<br />

880 Surrealism 超 現 実 主 義 ちょうげんじつしゅぎ แนวเหนือจริง<br />

881 Sushi 寿 司 すし ซูชิ<br />

882 Suspense サスペンス จุดผกผัน, จุดอกสั่นขวัญ<br />

แขวน<br />

- 42 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

ภาษาไทย<br />

883 Syllabary used in<br />

the Manyoshu<br />

万 葉 仮 名 まんようがな ตัวอักษรที่ใช้นหนังสือรวม<br />

กลอนมันโยชู<br />

884 Syllabic nasal 撥 音 はつおん เสียงตัวสะกดん<br />

885 Syllable 音 節 おんせつ พยางค์<br />

886 Syllabus シラバス หลักสูตรการเรียน, ประมวล<br />

วิชา<br />

887 Symbol 象 徴 しょうちょう สัญลักษณ์<br />

888 Symbolism 象 徴 主 義 しょうちょうしゅぎ แนวสัญลักษณ์นิยม<br />

889 Table of<br />

常 用 漢 字 表<br />

じょうようかんじひょう ตาราง<br />

Jouyoukanji<br />

890 Tablet タブレット เครื่องคอมพิวเตอร์แบบ<br />

Tablet<br />

891 Ta-form タ 形 タけい รูป た<br />

892 Tagalog フィリピン 語 フィリピンご ภาษาฟิลิปปินส์<br />

893 Taisho era 大 正 たいしょう ยุคไทโช<br />

894 Tale 物 語 ものがたり นิทานหรือนิยาย<br />

895 Tale of Genji 源 氏 物 語 げんじものがたり นิยายเรื่องเก็นจิโนะโมะโนะ<br />

กะตะริ<br />

896 Tale of the 竹 取 物 語 たけとりものがたり นิทานเรื่องชายตัดไผ่<br />

bamboo cutter<br />

897 Tale of the 怪 談 かいだん เรื่องผี<br />

supernatural<br />

(A ghost story)<br />

898 Tales of Ise 伊 勢 物 語 いせのものがたり บันทึกเรื่องอิเสะโนะโมะโนะ<br />

กะตะริ<br />

899 Tales of Times Now<br />

Past<br />

今 昔 物 語 こんちゃくものがたり หนังสือรวมเรื่องคนจะ<br />

กะโมะโนะกะตะริ<br />

900 Tape テープ เทป<br />

901 Task タスク งาน<br />

- 43 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

902 Tea ceremony 茶 の 湯 ちゃのゆ พิธีชงชา<br />

903 Teacher 先 生 せんせい ครู, อาจารย์<br />

904 Teacher, instructor, 教 師 きょうし ครู, อาจารย์<br />

educator, professor<br />

905 Teaching method 教 授 法 きょうじゅほう วิธีการสอน<br />

906 Teaching plan 教 案 きょうあん แผนการสอน<br />

907 Team teaching ティーム・ ティー<br />

การสอนเป็นทีม<br />

チング<br />

908 Technical term 専 門 用 語 せんもんようご คําศัพท์เฉพาะทาง<br />

909 Technician 技 術 者 ぎじゅつしゃ ช่างเทคนิค<br />

910 Te-form テ 形 テけい รูป て<br />

911 Tekondoo テコンドー เทควันโด<br />

912 Tense テンス กาลของประโยค<br />

913 Terminal station 終 着 駅 しゅうちゃくえき สถานีปลายทาง<br />

914 Test テスト การทดสอบ<br />

915 Text テキスト てきすと ตัวบท<br />

916 Textbook テキスト ตําราเรียน<br />

917 Textbook, 教 科 書 きょうかしょ หนังสือเรียน, ตําราเรียน<br />

schoolbook<br />

918 Thai タイ 語 タイご ภาษาไทย<br />

919 Thai-Japanese タイ 日 辞 書 タイにちじしょ พจนานุกรมภาษาไทย-ญี่ปุ่น<br />

Dictionary<br />

920 Theme テーマ แก่นของเรื่อง<br />

921 Theme テーマ หัวข้อ, หัวเรื่อง<br />

922 Theory of literature 文 学 論 ぶんがくろん ทฤษฏีทางวรรณกรรม<br />

- 44 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

923 Third party 第 三 者 だいさんしゃ บุคคลที่ 3<br />

924 Third person 三 人 称 さんにんしょう สรรพนามบุรุษที่ 3<br />

925 This world (life) , この 世 このよ โลกนี้ ชาติภพนี้<br />

This present (life)<br />

926 Time 期 間 きかん ระยะเวลา<br />

927 Time (to spare), 余 裕 よゆう กําลังหรือเวลาที่เหลือพอ<br />

Room<br />

928 Tohoku area 東 北 地 方 とうほくちほう ภูมิภาคโทโฮะกุ<br />

929 Tokugawa 徳 川 幕 府 とくがわばふく รัฐบาลโชกุนโทกุกะวะ<br />

Shogunate<br />

930 Tokyou standard 東 京 標 準 語 とうぎょうひょうじゅんご ภาษามาตรฐานแบบโตเกียว<br />

Japanese<br />

931 Tone 語 調 ごちょう น้ําเสียงของเรื่อง<br />

932 Tooth 歯 は ฟัน<br />

933 Topic 話 題 わだい หัวข้อ, หัวเรื่อง<br />

934 Tourist guide ガイド ไกด์, มัคคุเทศก์<br />

935 Traditional cooking 竈 かまど เตาคามาโดะ<br />

oven<br />

936 Traditional<br />

Japanese poem<br />

with six verses in a<br />

旋 頭 歌 せどうか โคลงญี่ปุ่นประเภทหนึ่ง 1<br />

บทประกอบด้วย 5-7-7 5-7-<br />

7 5-7-7<br />

5-7-7-5-7-7 moraic<br />

pattern<br />

937 Traditional music 邦 楽 ほうがく ดนตรีหรือเครื่องดนตรี<br />

ดั้งเดิมของญี่ปุ่น<br />

938 Tragedy 悲 劇 ひげき โศกนาฏกรรม<br />

939 Training 実 習 じっしゅう การฝึกงาน<br />

940 Transcendentalism 超 絶 論 主 義 ちょうせつろんしゅぎ แนวอภิปรัชญานิยม<br />

941 Transitive verb 他 動 詞 たどうし สกรรมกริยา<br />

- 45 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

942 Translation 翻 訳 ほんやく การแปล<br />

943 Trapezoid 台 形 だいけい สี่เหลี่ยมคางหมู<br />

944 Triangle 三 角 形 さんかくけい สามเหลี่ยม<br />

945 Trilogy 三 部 作 さんぶさく วรรณกรรมสามภาคจบ<br />

946 Tsure ツレ つれ นักแสดงบทรองในละครโนห์<br />

947 Underground, 地 下 鉄 しかてつ รถไฟใต้ดิน<br />

subway<br />

948 Understanding 了 解 りょうかい รับทราบ, การเข้าใจและ<br />

ยอมรับ, การยินยอม<br />

เห็นชอบ<br />

949 Unemployed 失 業 者 しつぎょうしゃ คนว่างงาน<br />

950 Uniform 制 服 せいふく ชุดเครื่องแบบ<br />

951 Unit 単 位 たんい หน่วยกิต<br />

952 Unitarianism 唯 一 神 教 ゆういつしんきょう แนวเอกภาพแห่งพระผู้เป็น<br />

เจ้านิยม<br />

953 United State-Japan<br />

security treaties<br />

日 米 安 全 保 障 条 約 にちべいあんぜんほう<br />

しょうようやく<br />

สนธิสัญญาความมั่นคง<br />

ระหว่างญี่ปุ่นและอเมริกา<br />

954 Unity 統 一 とういつ เอกภาพ<br />

955 User ユーザー ผู้ใช้<br />

956 Utilitarianism 功 利 主 義 こうりしゅぎ แนวประโยชน์สุขนิยม<br />

957 Utopia ユートピア เมืองในอุดมคติ<br />

958 Value 価 値 かち ค่า, คุณค่า, ราคา<br />

959 Verb 動 詞 どうし คํากริยา<br />

960 Verb sentence 動 詞 文 どうしぶん ประโยคกริยา<br />

961 Verse 詩 歌 しいか โคลงกลอนญี่ปุ่นและจีน<br />

- 46 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

(เสียงอ่าน)<br />

962 Verse, phrase 句 く วลี<br />

ภาษาไทย<br />

963 Village 村 落 そんらく หมู่บ้าน<br />

964 virus ウイルス ไวรัส<br />

965 Visit 訪 問 ほうもん การไปเยือน<br />

966 Vocabulary 語 彙 ごい คําศัพท์<br />

967 Voiced consonant 濁 音 だくおん เสียงขุ่น<br />

968 Volitional-form 意 志 形 いしけい รูปตั้งใจ<br />

969 Volume 音 量 おんりょう ปริมาณเสียง<br />

970 Volunteer ボランティア อาสาสมัคร<br />

971 Vowel 母 音 ぼいん สระ<br />

972 Waki ワキ นักแสดงบทสมทบในละคร<br />

โนห์<br />

973 Wakitsure ワキツレ นักแสดงบทสมทบในละคร<br />

โนห์<br />

974 Walnut くるみ วอลนัท<br />

975 Warehouse, 倉 庫 そうこ ห้องเก็บของ โกดังเก็บของ<br />

Storehouse<br />

976 Wavelike, Wavy 波 形 はけい กราฟรูปคลื่น, รูปแบบของ<br />

คลื่น, รูปสัญญาณ(คลื่น)<br />

977 Web ウェブ เว็บ<br />

978 Western countries 西 洋 せいよう ชาติตะวันตก<br />

979 Whole country, 天 下 てんか ประเทศ, โลก<br />

state, world<br />

980 Wire 線 材 せんざい สายไฟ<br />

981 Women's language 女 性 語 じょせいご ภาษาผู้หญิง<br />

982 Wooden clogs 下 駄 げた รองเท้าเกี๊ยะ<br />

- 47 -


ลําดับ<br />

ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น<br />

ภาษาไทย<br />

(เสียงอ่าน)<br />

983 Word 単 語 たんご คําศัพท์(คํา)<br />

984 Words and phrases 語 句 ごく คําและวลี<br />

985 Work 作 業 さぎょう งาน<br />

986 workbook, 問 題 集 もんだいしゅう สมุดแบบฝึกหัด<br />

question sheet<br />

987 World heritage 世 界 遺 産 せかいいさん มรดกโลก<br />

988 Writer, Author, 作 家 さっか นักเขียน, นักประพันธ์, ผู้<br />

Novelist<br />

แต่ง<br />

989 Writing 作 文 さくぶん เรียงความ, การเขียน<br />

990 Writing ,<br />

書 き 方 かきかた วิธีเขียน<br />

penmanship<br />

991 Writing, Entry 書 き 込 み かきこみ เขียน, กรอก (แบบฟอร์ม)<br />

(e.g. to a form)<br />

992 Written estimate, 見 積 書 みつもりしょ ใบเสนอราคา<br />

Quotation<br />

993 written language 書 き 言 葉 かきことば ภาษาเขียน<br />

994 Written report 報 告 書 ほうこくしょ รายงาน<br />

995 Yayoi era 弥 生 やよい ยุคยะโยะอิ<br />

996 Yojijukugo 四 字 熟 語 よじじゅくご คําศัพท์หรือสํานวนที่<br />

ประกอบด้วยคันจิ4คํา<br />

997 Young people 若 者 わかもの คนหนุ่มสาว<br />

998 Youth 青 春 せいしゅん วัยรุ่น วัยหนุ่มสาว<br />

999 Yukata 浴 衣 ゆかた ชุดยูกาตะ<br />

1000 Zen 禅 ぜん นิกายเซ็น<br />

- 48 -


บรรณนานุกรม<br />

กอบกุล อิงคุทานนท์.ศัพท์วรรณกรรม (A Glossary of Literary Terms). กรุงเทพฯ: รักอักษร, ม.ป.,-<br />

จารุวรรณ ตันติคงพันธ์. ศัพท์หมวดไทย-ญี่ปุ่น 4,000คํา- - - กรุงเทพฯ:ทฤษฏี, 2555.<br />

อรรถยา สุวรรณระดา. เรียนรู้ตํานานเทพญี่ปุ่นจากวรรณกรรมคโคะจิกิ.-พิมพ์ครั้งที่ 1. กรุงเทพฯ:สํานักพิมพ์<br />

แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2553.<br />

อรรถยา สุวรรณระดา. ตํานานเจ้าหญิงจากดวงจันทร์และบันทึกการเดินทางแห่งเมืองโทซะ.-พิมพ์ครั้งที่ 1.<br />

กรุงเทพฯ สํานักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2553.<br />

野 間 佐 和 子 .『 対 訳 日 本 事 典 The Kodansha Bilingual Encyclopedia of Japan』. 東 京 :<br />

講 談 社 インターナシナル,1998.


ที่ปรึกษา<br />

ผศ.ดร. เศาวนิต เศาณานนท์ อธิการบดี<br />

ผศ.ดร.สมทรง อัศวกุล<br />

รองอธิการบดีฝ่ายวิชาการ<br />

อาจารย์อานรรต ใจสําราญ รองอธิการบดีฝ่ายกิจการพิเศษและวิเทศสัมพันธ์<br />

อาจารย์ปิยะฉัตร เทพหัสดิน ณ อยุธยา ผู้อํานวยการกองวิเทศสัมพันธ์<br />

คณะผู้จัดทํา (โปรแกรมวิชาภาษาญี่ปุ่น)<br />

อาจารย์ชาพิมญชุ์ บุญวิทยา<br />

อาจารย์วินัย จามรสุริยา<br />

ปีที่พิมพ์/จํานวน<br />

ธันวาคม 2555/20 เล่ม

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!