26.03.2016 Views

Buddhist Legends Vol. II

An English translation of the complete Dhammapada Commentary, which relates many events from the life of the Buddha and his disciples

An English translation of the complete Dhammapada Commentary, which relates many events from the life of the Buddha and his disciples

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Book V<strong>II</strong>I. Thousands, Sahassa Vagga - 270<br />

By sorrow smitten and by suffering distraught.<br />

Woman, why heedless dost thou still remain?<br />

In this wise did the Teacher discourse on the round of existences without<br />

conceivable beginning. As he spoke, the grief which pervaded her body became<br />

less intense. Perceiving that her grief was become less intense, he continued his<br />

discourse as follows, “Paṭācārā, to one that is on his way to the world beyond,<br />

nor sons nor other kith and kin can ever be a shelter or a refuge. How much<br />

less can you expect them to be such to you in this present life! He that is wise<br />

should clarify his conduct, and so for himself make clear the path that leadeth<br />

to Nibbāna.” So saying, he instructed her in the Law by pronouncing the<br />

following Stanzas,<br />

288. Nor sons nor father can a refuge be, nor kith and kin;<br />

In them, to him whom death assails, no refuge remains.<br />

289. Knowing this power of circumstances, the wise man, restrained by<br />

the moral precepts,<br />

Should straightway clear the path that leads to Nibbāna. {2.269}<br />

At the conclusion of the discourse, Paṭācārā obtained the Fruit of Conversion,<br />

and the Depravities within her, as numerous as the [29.256] particles of dust on<br />

the whole wide earth, were burned away. Many others likewise obtained the<br />

Fruit of Conversion and the Fruits of the Second and Third Paths. Paṭācārā,<br />

having obtained the Fruit of Conversion, requested the Teacher to admit her to<br />

the Order. The Teacher sent her to the community of nuns and directed that<br />

she be admitted. Afterwards she made her full profession and by reason of her<br />

happy demeanor (paṭitācārattā) came to be known as Paṭācārā.<br />

One day she filled her water-pot with water, and pouring out water, bathed her<br />

feet. As she poured out the water, she spilled some on the ground. The water<br />

ran a little way and disappeared. The second time it went a little farther. The<br />

third time a little farther yet. So she took this very incident for her Subject of<br />

Meditation, and fixing accurately in her mind the three occurrences, she<br />

meditated thus, “Even as the water I spilled the first time ran a little way and<br />

disappeared, so also living beings here in the world are dying in youth. Even as<br />

the water I spilled the second time ran a little farther, so also living beings here<br />

in the world are dying in the prime of life. Even as the water I spilled the third<br />

time ran a little farther yet, so also living beings here in the world are dying in<br />

old age.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!