28.12.2012 Views

cultural resources in henrik ibsen's early environment - Ibsen.net

cultural resources in henrik ibsen's early environment - Ibsen.net

cultural resources in henrik ibsen's early environment - Ibsen.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CULTURAL RESOURCES IN HENRIK IBSEN’S EARLY ENVIRONMENT.<br />

A database compiled by Philip E. Larson<br />

The materials on this website are copyrighted, and are for the use of <strong>in</strong>dividuals and<br />

educational <strong>in</strong>stitutions only. Any commercial use requires the permission of the author.<br />

The website can be used <strong>in</strong>dependently, but it also supports a book: Philip E. Larson.<br />

<strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> Skien and Grimstad: his education, read<strong>in</strong>g, and <strong>early</strong> works. Grimstad,<br />

Norway: <strong>Ibsen</strong>huset og Grimstad Bymuseum, 1999.<br />

1


Contents<br />

Each of the follow<strong>in</strong>g entries can be accessed easily by click<strong>in</strong>g on its head<strong>in</strong>g. A l<strong>in</strong>k<br />

will take the user to the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the chapter.<br />

A. INTRODUCTION .......................................................................................................... 3<br />

B. SKIEN............................................................................................................................. 4<br />

I. From Terje Christensen. Gjerpen Bygds Historie. Vol. 2: Bygdehistorie. Fra<br />

Omkr<strong>in</strong>g 1700 til 1964. Skien: Utgitt av Skien kommune, 1978. ................................. 4<br />

II. Textbooks used <strong>in</strong> Skien’s Lat<strong>in</strong> school <strong>in</strong> 1840. .................................................... 29<br />

III. The book collection of the Løvenskiold family as of 1843. ................................... 39<br />

IV. Plays advertised for performance <strong>in</strong> the newspapers of Skien between 1832 and<br />

1843, when <strong>Ibsen</strong> lived there. ........................................................................................ 96<br />

V. Erik Bøgh. A travell<strong>in</strong>g theatre company. .............................................................. 121<br />

VI. Elverhøj (“Elves’ Hill”), by Johan Ludvig Heiberg (1828). ................................ 133<br />

VII. “Donna Clara, en Natscene.” .............................................................................. 256<br />

VIII. Indqvarter<strong>in</strong>gen (“The Billett<strong>in</strong>g”), by Henrik Hertz. ........................................ 294<br />

IX. Review Articles about the Performance of Carl Petersen’s Company <strong>in</strong> Skien <strong>in</strong><br />

the Summer of 1943. From Skiensposten. ................................................................. 379<br />

X. Ferd<strong>in</strong>and and Isabella. .......................................................................................... 386<br />

C. GRIMSTAD. .............................................................................................................. 389<br />

I. A Memoir of <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> Grimstad. Christopher Due’s Recollections of <strong>Ibsen</strong>’s<br />

Youthful Years. ........................................................................................................... 389<br />

II. The Grimstad Read<strong>in</strong>g Society. ............................................................................. 413<br />

III. <strong>Ibsen</strong>’s Practice Essays <strong>in</strong> Norwegian Composition. ............................................ 430<br />

IV. “Den Skand<strong>in</strong>aviske Idé” (“The Scand<strong>in</strong>avian Idea”), by Marcus J. Monrad....... 437<br />

V. Plays Advertised <strong>in</strong> Christianssand and Arendal, for performance <strong>in</strong> Sørlandet,<br />

1844-48). ..................................................................................................................... 457<br />

VI. Jørgen Moe. "Indledn<strong>in</strong>g." Saml<strong>in</strong>g af Sange, Folkeviser og Stev. Norske<br />

Almuedialekter. Christiania: P. T. Mall<strong>in</strong>gs Forlag, 1840. ....................................... 467<br />

VII. Translations of the Poems <strong>Ibsen</strong> Wrote <strong>in</strong> Grimstad. ......................................... 476<br />

D. BIBLIOGRAPHY OF HENRIK IBSEN, 1828-50. .................................................... 502<br />

2


A. INTRODUCTION<br />

In his <strong>early</strong> years, Henrik <strong>Ibsen</strong> lived <strong>in</strong> two small towns <strong>in</strong> southeastern Norway.<br />

He was born <strong>in</strong> 1828 <strong>in</strong> Skien, where he lived until the turn of the year 1843-44, when he<br />

was 15 years old. At that time he left his family and moved about 75 miles down the<br />

coast to Grimstad, where he lived until 1850, when he was 22 years old.<br />

The <strong>early</strong> years of a poet’s life are important for his or her education, and for<br />

establish<strong>in</strong>g the form and direction his or her talent will take. Therefore it would be<br />

valuable to know as much as possible about <strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> years, especially as regards the<br />

character and quality of his surround<strong>in</strong>gs. It is unlikely that he could have reached the<br />

heights of <strong>in</strong>tellectual and artistic achievement that he atta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> his maturity unless his<br />

surround<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> his <strong>early</strong> years had offered him significant <strong>cultural</strong> <strong>resources</strong>. What were<br />

these <strong>resources</strong>?<br />

This database provides at least a partial answer to that question. It conta<strong>in</strong>s lists<br />

of plays that were performed <strong>in</strong> his area by travell<strong>in</strong>g Danish theatre companies, and lists<br />

of books that were available <strong>in</strong> collections to which he possibly, probably, or certa<strong>in</strong>ly<br />

had access. English translations of several Danish and Norwegian plays that were<br />

performed <strong>in</strong> his area are <strong>in</strong>cluded, plus a few examples of contemporary journalistic<br />

writ<strong>in</strong>g, excerpts from a history of Gjerpen parish by Terje Christiansen, and most of a<br />

memoir published <strong>in</strong> 1909 by Christopher Due, who had been a friend of <strong>Ibsen</strong>’s <strong>in</strong><br />

Grimstad. Some of <strong>Ibsen</strong>’s earliest writ<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> poetry and prose that have never before<br />

been translated <strong>in</strong>to English are also <strong>in</strong>cluded. A bibliography of <strong>Ibsen</strong> scholarship<br />

(updated July, 1997) that covers the years 1828-1850 is also supplied.<br />

The user is <strong>in</strong>vited to read the samples provided of any or all of the files. The full<br />

contents of any file can be downloaded, either to store on disk or to pr<strong>in</strong>t. Simply click<br />

on the highlighted and underl<strong>in</strong>ed word or phrase <strong>in</strong> each title. Questions or comments<br />

may be addressed to Philip E. Larson, at pelarson@earthl<strong>in</strong>k.<strong>net</strong>.<br />

3


B. SKIEN.<br />

I. From Terje Christensen. Gjerpen Bygds Historie. Vol. 2: Bygdehistorie.<br />

Fra Omkr<strong>in</strong>g 1700 til 1964. Skien: Utgitt av Skien kommune, 1978.<br />

A Norwegian historian, Terje Christensen, wrote a three-volume history of<br />

Gjerpen parish, where <strong>Ibsen</strong> lived between the ages of 7 and 15, where he received his<br />

elementary education, and <strong>in</strong> whose Lutheran church he was confirmed. Follow<strong>in</strong>g are<br />

translations of several selections from Christensen's work:<br />

PP. 562 ff. "The preach<strong>in</strong>g of the word -- <strong>in</strong> and outside the state church."<br />

Hans Nielsen Hauge's preach<strong>in</strong>g around 1800 had a last<strong>in</strong>g effect <strong>in</strong> Gjerpen. For<br />

a few people the encounter with Hauge was decisive for their lives. The strong <strong>in</strong>ner life<br />

of faith which was awakened <strong>in</strong> a few prepared the ground for religious trends which<br />

would seize many more later <strong>in</strong> the century.<br />

Those who carried the flame forward more than anyone else were Erik Eriksen<br />

and his wife Ingeborg <strong>in</strong> Bøle. Hauge had stayed at their farm when he visited the<br />

district, and he also exchanged letters with the family there. Here lay the center of the<br />

movement, which had <strong>in</strong>itially acquired its members at Uthaugen. Other friends of<br />

Hauge's were Jacob Hansen at Nærum, who was married to Ragnhild Eriksdatter Bøhle,<br />

and Lars Larsen Aabye at Meen. But there were also parish people <strong>in</strong> other parts who<br />

wanted to hear Hauge's message and were will<strong>in</strong>g to open their homes to him. After<br />

many years <strong>in</strong> prison he was feeble and broken and could not resume his earlier travell<strong>in</strong>g<br />

activity aga<strong>in</strong>. But <strong>in</strong> any case he was on a visit here as late as 1818, and held prayer<br />

4


meet<strong>in</strong>gs then <strong>in</strong> a place at Opphaugen. The occasion for the trip this time was surely of a<br />

private nature, s<strong>in</strong>ce Hauge had been married the year before to Ingeborg Maria Olsdatter 1<br />

from Bø <strong>in</strong> Gjerpen. Her parents were the tenant farmers Ole Heljesen and Marthe<br />

Østensdatter.<br />

Hauge's friends, like the master-teacher himself, were law-abid<strong>in</strong>g and pious<br />

people, who wanted to effect the transformation of the m<strong>in</strong>ds of <strong>in</strong>dividuals by the power<br />

of the word and by good example. They were far from break<strong>in</strong>g with the church, and<br />

neither Blom nor the follow<strong>in</strong>g pastors <strong>in</strong> Gjerpen appear to have had any conflict with<br />

these oldest Haugianists. They wanted to act as a leaven<strong>in</strong>g with<strong>in</strong> the exist<strong>in</strong>g church,<br />

and the "readers," as they were derisively called, had a message to those who did not feel<br />

themselves content with the preach<strong>in</strong>g and the life which the church had to offer.<br />

The rationalistic concept of Christianity and its often moraliz<strong>in</strong>g and learned<br />

preach<strong>in</strong>g style had been prevalent among pastors for a long time, and it would take time<br />

before a decisive change <strong>in</strong> this would take place. Accord<strong>in</strong>gly Edvard Munch (1813-34),<br />

who assumed the position of parish m<strong>in</strong>ister after Blom, was from the rationalistic school.<br />

However, Munch's exceptional competence, and the conscientious manner <strong>in</strong> which he<br />

took care of his parish, must have commanded respect even among those who otherwise<br />

took a critical position towards his preach<strong>in</strong>g. He was recommended as Number One for<br />

the position by the church owner, the then chief county adm<strong>in</strong>istrative officer Sever<strong>in</strong><br />

Løvenskiold, who <strong>in</strong> addition to the best marks and recommendations had his personal<br />

knowledge to depend upon. Munch had been employed for four or five years as private<br />

tutor by the county officer's father, chamberla<strong>in</strong> Sever<strong>in</strong> Løvenskiold, "and <strong>in</strong> that time<br />

1 Ingeborg Maria Olsdatter, Hauge’s second wife, baptized <strong>in</strong> Gerpen 5.4.1790, died at Tynstet 13.7.1872.<br />

5


earned the respect and devotion of my parents and myself, of which I wish to give him<br />

evidence . . .". S<strong>in</strong>ce at that time, even though he was the family provider, Munch did not<br />

have any livelihood, his gratitude for gett<strong>in</strong>g the call to Gjerpen parish was great,<br />

someth<strong>in</strong>g he gave expression to <strong>in</strong> the pastor's book: "Woe is me also, if I did not devote<br />

the best powers the Lord has entrusted to me to the congregation's welfare, if I did not<br />

faithfully strive to nourish and ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the great good which is found <strong>in</strong> the Gjerpen<br />

congregation, and which assuredly, next to God's assistance, can and should be attributed<br />

to my worthy chairman's straightforward and tireless endeavors." In addition to the<br />

appo<strong>in</strong>tment at Gjerpen parish, after 1827 Munch was entrusted with the deanship of<br />

Telemark and Bamble.<br />

Munch, who was deeply <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the educational system and achieved a great<br />

deal <strong>in</strong> this area, was also strongly taken up with the educational side of the pastoral<br />

mission. The great celebration of the 300th anniversary of the Reformation, October<br />

31st, 1817, "the happiest and most remarkable, our generation has experienced," was<br />

observed <strong>in</strong> Gjerpen by hour-long r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g of church bells, and by <strong>in</strong>strumental music<br />

commissioned for the occasion, and <strong>in</strong> his sermon Munch dwelt among other th<strong>in</strong>gs on<br />

the contemplation of human dest<strong>in</strong>y if Christianity had not conquered and given "the<br />

God-orda<strong>in</strong>ed word for our correction, chastisement and discipl<strong>in</strong>e <strong>in</strong> righteousness --."<br />

Both this sermon and one on Sunday, the second of November, allowed Munch to<br />

advocate "as far as possible the preservation of the memory of this important and<br />

beautiful celebration of my congregation --," and the pr<strong>in</strong>ted sermons were distributed to<br />

"good and respectable members of the congregation and to certa<strong>in</strong> of my candidates for<br />

After Hauge’s death she was married to Christen Dahler.<br />

6


confirmation who dist<strong>in</strong>guished themselves by reflection, diligence and good conduct."<br />

In 1819, when the harvest was so overwhelm<strong>in</strong>gly rich that people had difficulty f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g a<br />

place for the crop, Munch found a reason to hold a thanksgiv<strong>in</strong>g celebration, "and<br />

assuredly a good and useful impression was made on everybody there, s<strong>in</strong>ce almost every<br />

eye shimmered with tears." The same year the confirmation candidates from the three<br />

preced<strong>in</strong>g years and those who were <strong>in</strong>scribed <strong>in</strong> the Spr<strong>in</strong>g were called upon to take a<br />

test <strong>in</strong> knowledge of Christianity, and when the result surpassed all expectations, he felt<br />

that the Lord had blessed his work. "One of the most laborious parts of the pastor's<br />

vocation is <strong>in</strong>deed to prepare the children of the common people for confirmation. S<strong>in</strong>ce,<br />

ah, many are so terribly neglected, many if not actually neglected are still so improperly<br />

educated, so little accustomed to th<strong>in</strong>k, to understand what they read." Also at the dean's<br />

visit two years later the young people showed "beautiful proof of their knowledge of<br />

God." Munch then preached on the self-chosen text: "How shall a young person keep his<br />

path pure?" <strong>in</strong> which the ma<strong>in</strong> idea was that the best parents could do for their children<br />

was "to rear them to religion."<br />

Munch <strong>in</strong>troduced the change to the (Sunday) worship service that communion<br />

was discont<strong>in</strong>ued from July 1st to Michaelmas, and <strong>in</strong>stead he held communion most<br />

Wednesdays dur<strong>in</strong>g this period. In this way after the sermon he could "catechise" that<br />

much longer with the young people who were <strong>in</strong> the habit of attend<strong>in</strong>g <strong>in</strong> large numbers,<br />

school children as well as confirmation candidates from the two last years. "I have<br />

always derived great satisfaction from this practice, and the elders of the congregation<br />

have always been present at it with noticeable participation."<br />

7


One matter which naturally was much on Munch's m<strong>in</strong>d was the effort to<br />

dissem<strong>in</strong>ate the Bible to as many people as possible. The activity acquired an organized<br />

form with the found<strong>in</strong>g of the Bible Society <strong>in</strong> 1816. Under a central committee <strong>in</strong><br />

Christiania branches were established around <strong>in</strong> the country, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Bratsberg, with<br />

the purpose of collect<strong>in</strong>g money for the purchase of Bibles which were then distributed to<br />

the poor. The bus<strong>in</strong>ess for a time had good success <strong>in</strong> Gjerpen, but Munch compla<strong>in</strong>ed<br />

that the zeal for this good purpose had dim<strong>in</strong>ished <strong>in</strong> the latter part of his tenure, and that<br />

many had resigned from the local branch. The contributions for 1830 were not sent <strong>in</strong><br />

until 1833 (the sum was 16 specie-dollars 3 ort 2 ), and the New Testaments they had<br />

received for the amount were distributed free to the poor, as well as to the confirmation<br />

candidates who had dist<strong>in</strong>guished themselves by diligence and good behavior. Before he<br />

left Gjerpen, Munch recommended most warmly "this concern to my successor's care and<br />

attention."<br />

At the end of his 21-year tenure Munch made up a k<strong>in</strong>d of balance sheet for the<br />

parish <strong>in</strong>cumbent. There is much to be happy about, but there are also a good many<br />

problems. Not the least of these perta<strong>in</strong>s to the dense buildup of population near Skien<br />

and Porsgrunn, where the population is less homogeneous and stable and the total number<br />

of poor people is large, and furthermore that the towns do not exert the most beneficial<br />

<strong>in</strong>fluence with respect to morality. Munch also had much to object to <strong>in</strong> the<br />

congregation's behavior dur<strong>in</strong>g the worship service. For a long time after his appo<strong>in</strong>tment<br />

he had to put up with people stand<strong>in</strong>g outside the church long after the start of the<br />

worship service "<strong>in</strong> order to talk and make deals with each other about all k<strong>in</strong>ds of<br />

2 A spesiedaler was worth about a dollar; an ort was 1/5 of a spesiedaler.<br />

8


th<strong>in</strong>gs;" <strong>in</strong> church one could often hear whisper<strong>in</strong>g, yes even "audible talk<strong>in</strong>g" dur<strong>in</strong>g the<br />

sermon, and as soon as it was over both young and old streamed out, so that few or none<br />

rema<strong>in</strong>ed for "the collection at the end of the mass." All this got better <strong>in</strong> Munch's time,<br />

but he compla<strong>in</strong>s that there cont<strong>in</strong>ue to be many people who leave the church before the<br />

worship service is f<strong>in</strong>ished; some do not even wait until the m<strong>in</strong>ister has read the<br />

benediction from the altar.<br />

In the pastor's book we f<strong>in</strong>d some confidences by Munch with reference to his<br />

leav<strong>in</strong>g his "beloved Gjerpen." It is with a bleed<strong>in</strong>g heart that he applies for a transfer,<br />

but hard necessity compels him. The bad times have reduced the <strong>in</strong>cumbent's <strong>in</strong>come to<br />

an unsettl<strong>in</strong>g degree, at the same time as his family has gotten bigger. He now has a wife<br />

and not fewer than ten children to support, of which three sons are at the university and<br />

one at Skien's Lat<strong>in</strong> school. He <strong>in</strong>dicates his efforts not to s<strong>in</strong>k <strong>in</strong>to debt, accord<strong>in</strong>gly he<br />

has roomers liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the parish house "for tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g, pr<strong>in</strong>cipally foreigners," but despite all<br />

his efforts and the utmost thrift <strong>in</strong> order to get by, he had steadily greater economic<br />

difficulties. In his new appo<strong>in</strong>tment as dean and parish pastor <strong>in</strong> Christiania Munch could<br />

look forward to a brighter future.<br />

Munch's successor, Frederik Rode (1834-54) was born <strong>in</strong> Copenhagen <strong>in</strong> 1800,<br />

but came to Norway as a young child. Rode experienced the harshest circumstances<br />

which the country then could offer a young pastor, s<strong>in</strong>ce before his arrival <strong>in</strong> Gjerpen he<br />

had lived for six years <strong>in</strong> F<strong>in</strong>nmark and had had responsibility for several of the different<br />

widely scattered parishes there. It was therefore not a spoiled Copenhagener that the<br />

people of the parish got as pastor. With authority and strength Rode took hold of all the<br />

duties for which a priest then had responsibility. Not least he <strong>in</strong>vested a large effort <strong>in</strong> the<br />

9


educational system. Still more remarkable, perhaps, is his contribution <strong>in</strong> agriculture:<br />

even if he was a town-boy, he was to become a pioneer <strong>in</strong> the parish, and as an <strong>in</strong>sightful<br />

and practical farmer he has scarcely had his equal among any of Gjerpen's pastors.<br />

With Rode rationalism is on its way out, and an authentic Lutheran preach<strong>in</strong>g was<br />

heard aga<strong>in</strong> from the pulpit. His position was far from the austerity of pietism, however,<br />

and his often unorthodox positions offended many <strong>in</strong> the congregation. It is said that one<br />

Sunday he stood <strong>in</strong> the pulpit and thanked God for the year's rich crop. "The best we can<br />

do now is to go home and see to gett<strong>in</strong>g it <strong>in</strong>to the house," he added. And when he came<br />

home from church he actually gave the people his orders to cart <strong>in</strong> the gra<strong>in</strong>.<br />

Of literary works from Rode's hand two editions of Luther's catechism can be<br />

mentioned, and his Impressions from F<strong>in</strong>nmark," which was published <strong>in</strong> 1842. He was<br />

soon well-known for his unusual competence. From 1843 on he was entrusted with the<br />

deanship, and when he left Gjerpen, it was to take over the deanship and parish m<strong>in</strong>ister<br />

appo<strong>in</strong>tment <strong>in</strong> Christiania, the same that Munch had earlier had. Already while he was<br />

<strong>in</strong> Gjerpen Rode had received several votes for the open bishopric <strong>in</strong> Tromsø, but he<br />

decl<strong>in</strong>ed these, just as when later he was elected bishop <strong>in</strong> Bergen.<br />

The last years <strong>in</strong> Gjerpen were a difficult time for Rode on account of religious<br />

strife and unrest which broke out <strong>in</strong> his district. From the pulpit he had advised aga<strong>in</strong>st<br />

the oncom<strong>in</strong>g sectarianism as the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of dissension and fanaticism. In reprisal he<br />

was ridiculed and condemned by his most extreme opponents as a heretic, and what was<br />

even worse, a heathen m<strong>in</strong>ister. He even got a personal communication with a summons<br />

to be converted and become receptive to the true Christianity. More and more people<br />

sought their edification elsewhere than <strong>in</strong> Gjerpen church, and the same day as Rode,<br />

10


deeply moved, bid farewell to the congregation to which he had been m<strong>in</strong>ister for 20<br />

years, the ardent separatists flocked by headed for their meet<strong>in</strong>g place <strong>in</strong> Skien. At the<br />

departure itself many followed Rode from the parish to Lillegården <strong>in</strong> Eidanger. Among<br />

those who wanted to pay their respects to the pastor were several of the members of the<br />

town board, and accord<strong>in</strong>g to the report <strong>in</strong> the Correspondent, Mayor Borchsenius<br />

thanked him <strong>in</strong> a few heartfelt words "for what he had been and done for Gjerpen for 20<br />

years, and how with moved hearts everyone bids him and his family a last farewell."<br />

Pastor Rode was not less moved when he answered this farewell greet<strong>in</strong>g. He<br />

remembered that he had not always stood <strong>in</strong> such a friendly relationship to the town as<br />

now; he ascribed the former opposition from the town board ma<strong>in</strong>ly to youthful zeal and<br />

too little understand<strong>in</strong>g and thoughtfulness on both sides. Later, however, there had<br />

arisen a more real and significant opposition between the pastor and one part of the<br />

congregation. But he did not see these discords as dangerous, either; it was his conviction<br />

that with God's help they would lead to someth<strong>in</strong>g positive, even if one must anticipate<br />

that the period of unrest could be long and entail many bitter experiences.<br />

As <strong>early</strong> as around 1840 a stronger religious activity can be traced <strong>in</strong> the district.<br />

We have mentioned <strong>in</strong> another connection how an organization was launched for the<br />

cause of temperance <strong>in</strong> 1839, when the pa<strong>in</strong>ter Fredrik T. Knudsen from Lista visited<br />

Skien together with his son Hans Christian Knudsen. The father had been strongly seized<br />

by the cause of missions at a time when it was still scarcely known <strong>in</strong> Norway, and the<br />

son had recently returned home from the Rhe<strong>in</strong> Missions Institute. Dur<strong>in</strong>g his stay <strong>in</strong><br />

Germany he got the idea to found a Norwegian missions society, and a year later he<br />

himself went out as the first Norwegian missionary of recent times. They were received<br />

11


with warmth, not least among Hauge's friends, accord<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> Gjerpen they visited both<br />

Erik Bøhle and Lars Aabye. Dean Bull <strong>in</strong> Skien promised to write about the mission <strong>in</strong><br />

the newspaper and collect subscribers to a society. The first one here <strong>in</strong> the district was<br />

founded <strong>in</strong> 1844 at the home of the newly awakened Hans Mikkelsen at Klosteror<strong>in</strong>den <strong>in</strong><br />

Solum. In addition to this parish the missions society <strong>in</strong>cluded Gjerpen, Skien and<br />

Porsgrunn. Among the members of the first board was the well-known Christen Eriksen<br />

from Gjerpen, teacher at the work<strong>in</strong>g-class school (almueskole) <strong>in</strong> Skien.<br />

The same year that the missions society was founded, construction was also<br />

started on the children's home "Hans Cappelen's Memorial," which for a long time <strong>in</strong>to<br />

the future was one of the most-used meet<strong>in</strong>g places for missions societies, the temperance<br />

cause, etc. The founders were Hans Mikkelsen and his wife Anne Marie Johnsdatter.<br />

The restra<strong>in</strong>ts that were placed on layman-preach<strong>in</strong>g and "devotional prayer meet<strong>in</strong>gs"<br />

were removed by the annullment of konventikkelplakaten 3 <strong>in</strong> 1842, someth<strong>in</strong>g which<br />

together with the new "Dissenter Law" of 1845 contributed to the circumstance that<br />

religious activity assumed freer forms. One of the preachers who left traces of himself <strong>in</strong><br />

this time was Hauge's collaborator and follower, Anders Nielsen Haave, who <strong>in</strong> 1845 and<br />

several times later visited the district, and it is said that he awakened Christian life<br />

everywhere he went. Soon, however, an awaken<strong>in</strong>g far more <strong>in</strong>tense and more extensive<br />

would make its entry <strong>in</strong>to the district. The <strong>in</strong>stigator was the Skien priest Gustav Adolph<br />

Lammers, and it was the movement he set <strong>in</strong> motion which created the opposition<br />

between Rode and one part of Gjerpen's congregation.<br />

3 An ord<strong>in</strong>ance from 1741 govern<strong>in</strong>g religious observances.<br />

12


Lammers also came from Denmark, and he was married to Dean Rode's sister.<br />

His talents ranged over a wide register; <strong>in</strong> him great power of <strong>in</strong>tellect was comb<strong>in</strong>ed with<br />

a strong emotional life and a creative imag<strong>in</strong>ation. He had a tra<strong>in</strong>ed musical sensibility,<br />

was a competent pa<strong>in</strong>ter and sketcher, and his abilities <strong>in</strong> the field of architecture also<br />

came to expression: as parish pastor <strong>in</strong> Bamble, before he came to Skien, he had designed<br />

the new church there and directed the construction himself. We have earlier mentioned<br />

that Lammers also was chosen as architect for the wooden church which was planned to<br />

replace the old Gjerpen church. In addition to these rich talents came qualities which<br />

more than any others made him <strong>in</strong>to the powerful personality he was: an unbend<strong>in</strong>g, steel<br />

will, a manly seriousness and a strong <strong>in</strong>ner glow. After hav<strong>in</strong>g worked <strong>in</strong> Bamble for 14<br />

years, he became parish pastor <strong>in</strong> Skien <strong>in</strong> 1849. It was <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g period that he<br />

displayed the behavior which would make him <strong>in</strong>to one of the models of <strong>Ibsen</strong>'s Brand:<br />

the priest with the absolute demand on himself and on others, and the preacher of the<br />

message that the spirit of compromise is Satan. From the torch Lammers lighted, the fire<br />

spread, not just to Gjerpen and the neighbor<strong>in</strong>g parishes, but widely over the country, and<br />

at one time it almost looked as though the state church itself was threatened.<br />

An impression of how many people paid attention to Lammers and his preach<strong>in</strong>g<br />

is given by Mrs. Bodenhoff of Jønnevall <strong>in</strong> a written meditation from 1852: "Half of<br />

Skien's <strong>in</strong>habitants are simply crazy and despise all the others, who do not share their<br />

views. Lammers believes that he can read <strong>in</strong> people's faces, when they receive the<br />

sacrament, if they are true believers or not, and is angry because he must not turn them<br />

away accord<strong>in</strong>g to his pleasure; but then he thunders away <strong>in</strong> retribution, and consoles<br />

them with the promise of the hottest hell, etc. Everyone who dances or plays whist is<br />

13


simply lost, he preaches, and that conviction is now shared by half of Skien." That<br />

Lammers strongly disagreed with card-play<strong>in</strong>g, danc<strong>in</strong>g and act<strong>in</strong>g was one th<strong>in</strong>g; what<br />

was worse, he gradually began to re-<strong>in</strong>troduce the old church discipl<strong>in</strong>e and make the<br />

confession <strong>in</strong>to a condition for absolution and communion. In addition to the pulpit that<br />

he used, and accord<strong>in</strong>g to the op<strong>in</strong>ion of many misused to promote his ideas, he also<br />

made use of personal <strong>in</strong>fluence and paid calls at the homes of high and low. He<br />

enthroned layman's Christianity <strong>in</strong> the seat of honor and ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that lay people at all<br />

times had been the ma<strong>in</strong> source of renewal <strong>in</strong> religious life. He soon came <strong>in</strong>to the most<br />

irreconcilable opposition to his brother-<strong>in</strong>-law Dean Rode <strong>in</strong> Gjerpen, and it was <strong>in</strong> order<br />

to hear Lammers that a large part of the congregation here migrated down to Skien. In his<br />

demand for evidence of conversion Lammers was wholly <strong>in</strong> keep<strong>in</strong>g with the Haugianist<br />

tradition, just as <strong>in</strong> his condemnation of worldly pleasures. The meet<strong>in</strong>g house which<br />

Lammers took charge of construct<strong>in</strong>g from collected funds, the first <strong>in</strong> Bratsberg,<br />

accord<strong>in</strong>gly received the name "Hauge's Memorial," and from this meet<strong>in</strong>g place and<br />

from Skien's church went out a preach<strong>in</strong>g <strong>in</strong> these years which would shake up many<br />

people from <strong>in</strong>difference and rout<strong>in</strong>e Christianity.<br />

Lammers and his movement came <strong>in</strong>to steadly stronger opposition to the state<br />

church until it actually came to a break <strong>in</strong> 1856, when Lammers resigned from the church<br />

and was followed by a great number of his adherents. The decisive issue was his view of<br />

the sacraments, especially <strong>in</strong>fant baptism, which Lammers rejected. He then authored a<br />

new confession and established "The free apostolic-Christian congregation," which would<br />

be governed by the elders. The statutes were adopted by n<strong>early</strong> 40 people, of which about<br />

one-third were residents of Gjerpen, among them the ship's capta<strong>in</strong> Eckstorm's family <strong>in</strong><br />

14


Gr<strong>in</strong>i and the former teacher Søren Pedersen Tufte. The first resignations from the state<br />

church <strong>in</strong> Gjerpen took place on July 2nd 1856, and among these was Søren Tufte,<br />

entered <strong>in</strong> the church book as # 1. In the course of the year, accord<strong>in</strong>g to the same source,<br />

the number of the resigned <strong>in</strong>creased to 14, and up to 1860 we f<strong>in</strong>d a total of 35 resigned<br />

adults who had jo<strong>in</strong>ed Lammers' movement. The follow<strong>in</strong>g therefore appears to be rather<br />

modest, but the numbers do not give a correct picture of the movement's extent, far less of<br />

its significance <strong>in</strong> the parish. In the first place one part of those most active <strong>in</strong> the<br />

Lammers congregation is lack<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the catalog of the resigned, among them the 11<br />

members of the Eckstorm family. With their zeal and fervor, Lammers' adherents exerted<br />

an <strong>in</strong>fluence which had no relation to their numbers. For that matter, part of those who<br />

were seized by the movement went over to other movements and church assemblies. Not<br />

the least significance the Lammers movement had was as a preparation of the ground for<br />

religious activity <strong>in</strong> later periods . . . .<br />

Pp. 578 ff. "The school and the teachers."<br />

The pastor (of the Gjerpen parish church) acquired new and significant duties as<br />

the chief adm<strong>in</strong>istrator of schools and poor relief <strong>in</strong> the parish. It was <strong>in</strong>itially by efforts<br />

from the pastor's side that these systems were put <strong>in</strong>to effect about 1740, and he had<br />

charge of the cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g activity and the ma<strong>in</strong> responsibility for gett<strong>in</strong>g necessary<br />

organizational changes accomplished. As far as the school and its <strong>in</strong>struction were<br />

concerned, he had the duty of supervision, and he was also the one who would approve<br />

aspirants to the teach<strong>in</strong>g profession. A prospective teacher (of an ambulatory school), <strong>in</strong><br />

15


addition to the usual tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g, the preparation for confirmation and perhaps a little extra<br />

<strong>in</strong>struction for an <strong>in</strong>terested teacher, received guidance and <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividual cases also some<br />

private lessons from the pastor. Around 1800 there were <strong>in</strong>dividuals from the parish who<br />

went out and acquired a "sem<strong>in</strong>ary" (i.e., teachers' college) education, but this was purely<br />

exceptional. In a report about the schools from 1818 it says about Gjerpen: "Except for<br />

the teacher at Osebakken's permanent school, Wold, who is sem<strong>in</strong>ary-educated, the rest of<br />

the teachers are simple farmhands, who by be<strong>in</strong>g teachers (<strong>in</strong> the ambulatory schools) are<br />

exempted from be<strong>in</strong>g soldiers." Just at this time, however, a change occurred <strong>in</strong> these<br />

circumstances, when they began the systematic education of teachers <strong>in</strong> the parish itself.<br />

The one who took the <strong>in</strong>itiative <strong>in</strong> this was Edvard Munch, a short time after he assumed<br />

the position of Gjerpen parish pastor <strong>in</strong> 1813.<br />

In Munch's time the Gjerpen parish farm became, to a greater extent than before, a<br />

center for education and enlightenment. In addition to be<strong>in</strong>g a thoroughly schooled<br />

theologian Munch was also a remarkable l<strong>in</strong>guist, and had a command of both written<br />

and spoken German and French. For a number of years he conducted private <strong>in</strong>struction,<br />

and among the young men who received <strong>in</strong> his house a foundation for further education<br />

and studies were prime m<strong>in</strong>ister Løvenskiold's sons Otto and Sever<strong>in</strong>, Hans E. Møller the<br />

younger, from Åkre, Paul Hofgaard and Knud O. Knudsen (both of the two last-named<br />

later became parish pastors) the Frenchman Dublicat, together with Munch's own sons.<br />

We know about Peter Andreas Munch that when as a 13-year-old <strong>in</strong> 1823 he started at the<br />

newly-established Lat<strong>in</strong> school <strong>in</strong> Skien with the outstand<strong>in</strong>g rector Ørn as teacher, he<br />

was well prepared by his father both when it came to Greek and Lat<strong>in</strong> as well as liv<strong>in</strong>g<br />

languages. Both the <strong>in</strong>struction at home and <strong>in</strong> the milieu he grew up <strong>in</strong> must have<br />

16


contributed to arous<strong>in</strong>g the boy's historical <strong>in</strong>terests. The time was marked by the<br />

Constitution and the work of liberation, and dur<strong>in</strong>g the susceptible years of childhood and<br />

youth he received strong impressions of the events of 1814. Not far from home he could<br />

<strong>in</strong>vestigate the ru<strong>in</strong>ed church at Dag Eilifsson's and Gregorius Dagsson's Bratsberg. He<br />

experienced the jubilee <strong>in</strong> 1817, the celebration of the 300th anniversary of the<br />

Reformation, when hour-long un<strong>in</strong>terrupted r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g of all the church bells <strong>in</strong>troduced the<br />

thanksgiv<strong>in</strong>g service, and a chorale with clar<strong>in</strong>ets was played from the tower dur<strong>in</strong>g the<br />

congregation's departure from the church. The follow<strong>in</strong>g year was also marked by great<br />

events: K<strong>in</strong>g Carl XIII's death and Carl Johan's coronation. Moreover, dur<strong>in</strong>g the<br />

prolonged peal<strong>in</strong>g on this occasion one of the two bells <strong>in</strong> Gjerpen church with runic<br />

<strong>in</strong>scriptions from the Middle Ages, which could still be seen, shattered <strong>in</strong> pieces. There<br />

were enough impulses here to draw from for one who as an adult would make a<br />

pioneer<strong>in</strong>g contribution as a historian and become the <strong>in</strong>spir<strong>in</strong>g focal po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> our work of<br />

national reconstruction.<br />

Another form of educational activity at the parish farm was, however, of greater<br />

significance on the local level than the preparatory <strong>in</strong>struction with a view to admission<br />

<strong>in</strong>to Lat<strong>in</strong> schools. Shortly after his arrival at the parish, <strong>in</strong> 1814 or 1815, Munch had<br />

taken up the work of educat<strong>in</strong>g teachers, and <strong>in</strong> 1816 he reports that he already has "a<br />

little nursery of that k<strong>in</strong>d." But when his office and other duties did not allow him to give<br />

the time which is needed <strong>in</strong> this work, he received a little help from Christen Lund, an<br />

assistance with which he was very satisfied. After three years' education at the<br />

Brahetrolleborg teachers' college <strong>in</strong> Denmark and seven years' activity at Fossum, partly<br />

as a teacher at the ironworks' school, partly as private tutor at the Løvenskiolds' house,<br />

17


Lund was very well qualified for this task. Lund was to assume the position of sexton,<br />

which church-owner Løvenskiold had the right to fill, when it became available after<br />

Gjert Monrad, and Løvenskiold had borne the costs of the young farmer's son's education<br />

with the idea of comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g the job of sexton with a teach<strong>in</strong>g job. However, it appeared<br />

that <strong>in</strong> the long run Lund could with difficulty manage the <strong>in</strong>struction <strong>in</strong> an ord<strong>in</strong>ary<br />

school (almueskole) on the grounds of a weak chest.<br />

It was with this background that <strong>in</strong> 1816, when at Monrad's death it became<br />

feasible to appo<strong>in</strong>t a new sexton or church-s<strong>in</strong>ger as it was now called, <strong>in</strong> an<br />

understand<strong>in</strong>g with prime m<strong>in</strong>ister Løvenskiold, Munch proposed that Lund be excused<br />

from <strong>in</strong>struct<strong>in</strong>g <strong>in</strong> one of the ord<strong>in</strong>ary schools, and <strong>in</strong> return jo<strong>in</strong> the pastor <strong>in</strong> educat<strong>in</strong>g<br />

prospective teachers. They referred to Lund's well-known proficiency <strong>in</strong> <strong>in</strong>struct<strong>in</strong>g<br />

young people, as Munch especially emphasized that he not merely sang well, but that he<br />

also could teach s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g, and thereby be helpful to the pastor <strong>in</strong> his efforts to improve the<br />

s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>in</strong> church. The idea was supported <strong>in</strong> the diocese adm<strong>in</strong>istration, and thereby the<br />

<strong>in</strong>stitution received its official sanction. Regular <strong>in</strong>struction began at the start of the year<br />

1818, with a firmly fixed schedule. The record of "Gjerpen parish's school-teachers'<br />

college" is also preserved from this year. Here we f<strong>in</strong>d the plan for "the scheme of<br />

education." It would be divided <strong>in</strong>to two classes or sections, with one year of standard<br />

time <strong>in</strong> each class. The subjects were read<strong>in</strong>g, writ<strong>in</strong>g, practical account<strong>in</strong>g, religion,<br />

biblical and church history, biblical <strong>in</strong>terpretation, catechiz<strong>in</strong>g (<strong>in</strong>struction by question<br />

and answer), and learn<strong>in</strong>g by rote comb<strong>in</strong>ed with practical exercises, grammar and<br />

spell<strong>in</strong>g, practice <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g essays, elementary mathematics and mathematical geography,<br />

general history, but especially Norway's, geography with special emphasis on Norwegian<br />

18


and biblical geography, and f<strong>in</strong>ally s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g (choral practice). To beg<strong>in</strong> with <strong>in</strong>struction<br />

would be accord<strong>in</strong>g to the follow<strong>in</strong>g schedule:<br />

Mon., 1st sect. Wed., both sects. Sat., 2nd sect.<br />

9-10 Religion Bible history and Mathematics<br />

geography<br />

10-11 Grammar and Grammar and Bible <strong>in</strong>terpretation<br />

spell<strong>in</strong>g spell<strong>in</strong>g<br />

11-12 Account<strong>in</strong>g Account<strong>in</strong>g Rote learn<strong>in</strong>g and<br />

catechization<br />

exercises<br />

12-1 (<strong>in</strong> the head) (<strong>in</strong> the head)<br />

2-3 Geography Mathematics Geography<br />

3-4 General history Religion and Bible- History<br />

read<strong>in</strong>g<br />

4-5 Bible history Catechization Bible and church<br />

history<br />

5-6 Read<strong>in</strong>g practice Read<strong>in</strong>g practice S<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g practice<br />

and analysis and analysis<br />

(Scripture-read<strong>in</strong>g)<br />

9 different textbooks were used <strong>in</strong> 28 copies, besides several maps of the parts of<br />

the world, everyth<strong>in</strong>g "generously given by cab<strong>in</strong>et m<strong>in</strong>ister Aall from Brække." It is<br />

evident that they tried to keep pace with developments <strong>in</strong> the different areas from the fact<br />

that all the books <strong>in</strong> the orig<strong>in</strong>al collection were changed for later editions <strong>in</strong> the course of<br />

20-30 years. They had, then, <strong>in</strong> all, the use of 45 copies of 16 works which covered the<br />

subjects theology, mathematics, logic, geography and history (of Norwegian history<br />

besides Faye's, P. A. Munch's Norway's History <strong>in</strong> Brief Extract was used). When Rode<br />

19


ecame pastor <strong>in</strong> 1834, like his predecessor he took upon himself one part of the<br />

<strong>in</strong>struction, and cont<strong>in</strong>ued with this for 10-12 years. But the ma<strong>in</strong>stay <strong>in</strong> the teachers'<br />

college from the time it was founded until it ceased its activity <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the<br />

1850's was Christen Lund; most of the <strong>in</strong>struction rested with him, and at the end it<br />

appears that he was <strong>in</strong> charge of the teachers' college alone. Accord<strong>in</strong>g to Rode there<br />

could be up to 6-8 students each year.<br />

The found<strong>in</strong>g of the teachers' college at Gjerpen parish farm was to all<br />

appearances the most important new element <strong>in</strong> the areas of enlightenment and education<br />

<strong>in</strong> Gjerpen <strong>in</strong> the first half of the 19th century. Until then teachers' education was a rare<br />

exception, and teachers with that k<strong>in</strong>d of qualifications were solitary birds who were not<br />

satisfied with the teachers' conditions at the ambulatory school, even the permanent<br />

schools <strong>in</strong> the parish with the best reputations, Fossum Works and Osebakken's school,<br />

had only for short periods made use of teach<strong>in</strong>g talents with such an education. Now a<br />

radical transformation came about. Instead of the rather random tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g which had<br />

hitherto been usual, the new teachers got a rather solid foundation for their work by<br />

undergo<strong>in</strong>g a systematic as well as well-rounded two-year course. In comparison to their<br />

older colleagues they were well educated people who <strong>in</strong> due course assumed the teach<strong>in</strong>g<br />

positions <strong>in</strong> the parish. The change did not take long; <strong>in</strong> 1834 Munch reports that all the<br />

teachers <strong>in</strong> the parish were graduates of the parish farm's teachers' college. Rode says<br />

later that Gjerpen had the satisfaction "not alone of hav<strong>in</strong>g tra<strong>in</strong>ed all its own<br />

schoolteachers itself, but also of hav<strong>in</strong>g furnished several of the neighbor<strong>in</strong>g parishes,<br />

namely Skien and Porsgrund, with some of their most competent teachers." We have set<br />

20


up the follow<strong>in</strong>g alphabetical list of the candidates who with certa<strong>in</strong>ty appear to have<br />

taken part <strong>in</strong> the teachers' college dur<strong>in</strong>g the ca. 35 years the <strong>in</strong>struction cont<strong>in</strong>ued:<br />

Students accepted by Gjerpen parish farm's teacher's college ca. (1816-1851):<br />

NB: f.=born, d.=baptized<br />

Abrahamsen, Halvor A. Hoppestad, from Bestul, f. 18/6 1815<br />

Andersen, Isak A. Gr<strong>in</strong>i, f. 1/10 1827<br />

Andersen, Niels A. Krageto, f. 12/8 1830<br />

Andersen, Østen A. Venstøp, d. 8/1 1804<br />

Andersen, Niels A., from Løberg, f. 18/9 1816<br />

Arnesen, Gunder A. Augestad, d. 23/2 1806<br />

Christensen, Andreas C. Steensaasen, f. 11/6 1819<br />

Danielsen, Gregorius D. Lund, from Jønnevall, d. 17/10, 1790<br />

Engebretsen, Mathias E. Øvrum, f. 12/9 1821<br />

Eriksen, Lars E. Ballestad, f. 15/10 1825<br />

Gundersen, Ole G. Gulset, d. 21/2 1800<br />

Helgesen, Erik H. Foss, from northern Bø, f. 9/11 1813<br />

Isaksen, Aslak I. Gr<strong>in</strong>i, d. 15/9 1805<br />

Isaksen, Christian I. Foss, d. 7/6 1801<br />

Isaksen, Hans I. Gr<strong>in</strong>i, d. 8/2 1801<br />

Isaksen, Lars I. Follaug, from Kolk<strong>in</strong>n, f. 16/4 1824<br />

Isaksen, Ole I. Holm, d. 21/1 1798<br />

Jacobsen, John J. Ballestad (later Bøhle), d. 28/6 1807<br />

Jensen, Anders J. Lien, from Lia below Fossum, f. 15/2 1812<br />

Johnsen, Svenke J. Froger, d. 29/7 1798<br />

Jørgensen, Ole J. Hobæk, f. 9/8 1826<br />

Kittelsen, Ole K. Riis, d. 9/10 1803<br />

Larsen, Ell<strong>in</strong>g L. Høimyr, f. 21/1 1827<br />

Larsen, Hans L. Aas, d. 15/1 1797<br />

Mikkelsen, Christen M. Doxrød, d. 24/11 1793<br />

Nielsen, Carl Daniel N. Holt, from Bratsbergkleiva, f. 7/8 1816<br />

Nielsen, Christian N. Kleven, from the Kleiva farm <strong>in</strong> Gjerpen f. 8/9 1816<br />

Nielsen, Halvor N. Lysa, from Sokka, d. 1/11 1812<br />

Nielsen, Hans N. Bøe, f. 27/7 1833<br />

Nielsen, Jacob N. Strømdal, d. 14/10 1804<br />

Nielsen, Johannes N. Gromstul (Opphaugen), d. 9/10 1796<br />

Nielsen, Ole N. Aas, f. 21/10 1832<br />

Olsen, Even O. Bugot, f. 12/5 1811<br />

Olsen, Niels O. Ballestad, f. 12/8 1815<br />

Olsen, Torgrim O. Ballestad, f. 14/7 1811<br />

Pedersen, Søren P. Tufte, f. 19/11 1820<br />

21


Rasmusen, Peder R. Øvrum, f. 7/8 1826<br />

Sivertsen, Hans Riis, from Nærum, f. 25/9 1812<br />

Solvesen, Johan Erboe S. Gr<strong>in</strong>ie, f. 23/9 1812<br />

Thorbjørnsen, Halvor T. Puttehaasen (also called himself Putten), d. 19/2 1804<br />

Not all of these 42 students completed teacher tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. Several stopped after a<br />

time, for example Erik Helgesen Foss, who went to America with the first large<br />

cont<strong>in</strong>gent of emigrants from the parish <strong>in</strong> 1843. Some took their exam and afterwards<br />

went <strong>in</strong>to another l<strong>in</strong>e of work. But for by far the most the teacher's college became the<br />

preparation for the teach<strong>in</strong>g profession. A changed attitude to the profession is also<br />

detected at the time when the teachers embarked on a genu<strong>in</strong>e education. Steadily more<br />

had a wider <strong>in</strong>fluence <strong>in</strong> the schools' service dur<strong>in</strong>g the ten years which were required to<br />

escape military service, and not a few cont<strong>in</strong>ued as teachers as long as their strength<br />

lasted. There was less movement and greater stability <strong>in</strong> the profession. While the<br />

average age of the teachers <strong>in</strong> 1810 was 23 years, <strong>in</strong> 1850 it had <strong>in</strong>creased to 36 years.<br />

The recruit<strong>in</strong>g took place from all levels <strong>in</strong> the parish society, and among the teachers we<br />

f<strong>in</strong>d people from sizable farms as well as from the most impoverished ranks. Of the<br />

above-named 42 aspirants there is one whose social background we have not been able to<br />

determ<strong>in</strong>e; of the rest 28 came from agriculture, as far as we can see with a division of 17<br />

self-owned and 11 rented farms, while 13 were sons of tenant farmers, craftsmen and<br />

laborers. For the last group the tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and teach<strong>in</strong>g profession became an economic and<br />

social lever, and the same th<strong>in</strong>g applied to that part of the sons of farmers who also had<br />

grown up <strong>in</strong> meagre circumstances. Among more well-fixed farm boys there were partly<br />

younger sons, partly freeholders to farms that it would take a long time to take over.<br />

Even if the teachers' salary was not large (<strong>in</strong> the 1830's and 1840's it was around 20<br />

22


speciedalers plus expenses <strong>in</strong> the ambulatory schools, and <strong>in</strong> the permanent schools it<br />

could rise to 100 dalers and more), it was <strong>in</strong> any case a secure <strong>in</strong>come, also the exemption<br />

from cont<strong>in</strong>ual military service was a factor that counted . . . .<br />

Pp. 588 ff.:<br />

Hans Isaksen began his school activity a short time after he was confirmed, first <strong>in</strong><br />

Bø district around 1820, later <strong>in</strong> Gr<strong>in</strong>i school district. In 1835 he was appo<strong>in</strong>ted to<br />

Fossum Ironworks school, and he had this position for a number of years. He was one of<br />

the teachers who was given a prize for his effort and competence; <strong>in</strong> Dean Rode's<br />

recommendation from 1837 it says that he dist<strong>in</strong>guished himself by "capability and zeal<br />

for his vocation, as well as by a worthy character and conduct," and a couple of years later<br />

he is designated as the most capable and most respectable of the professionally active<br />

teachers <strong>in</strong> Gjerpen. The school at Fossum, which had only one teacher, must therefore<br />

have been very good <strong>in</strong> Hans Isaksen's time, probably the best <strong>in</strong> the parish, and<br />

represented under the circumstances a good educational offer<strong>in</strong>g for the children of the<br />

ironworks.<br />

We should, however, be aware that neither the school at the ironworks nor the<br />

ambulatory schools <strong>in</strong> the parish were folkeskoler <strong>in</strong> our understand<strong>in</strong>g of the term. Not<br />

everyone went there: they were almueskoler, the designation poor-schools was also used.<br />

Those who stood higher on the social scale, like civil servants and landowners, partly<br />

<strong>in</strong>structed their children themselves, especially at the elementary level, partly they paid<br />

for private <strong>in</strong>struction, preferably by a private tutor such as we have seen <strong>in</strong> older times.<br />

23


The private tutor was generally a university student, or a so-called "clerk;" at the home of<br />

Sheriff Pedersen <strong>in</strong> Limi, where we know that the children were educated at home, there<br />

was <strong>in</strong> the 1830's a clerk by the name of Jørgen Johan <strong>Ibsen</strong>, who was certa<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> charge<br />

of private <strong>in</strong>struction. Also the wealthiest farmers, or other parish people who were<br />

ambitious enough on their children's behalf and saw a way to do it, made provision for<br />

special <strong>in</strong>struction, either <strong>in</strong> place of the usual school, or <strong>in</strong> addition to it. Private tutors<br />

were usually university students. (sic) The most respected teachers <strong>in</strong> the "almueskole"<br />

were often engaged <strong>in</strong> <strong>in</strong>struction <strong>in</strong> their free time, or after they had stopped teach<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

the public school. To the last-named category belonged Mikkel Evensen, who had been<br />

sexton and teacher <strong>in</strong> Bø, but moved to Gjerpen <strong>in</strong> 1820 and settled down at Eikåsen, for<br />

that matter as the first self-owner we have knowledge of at this farm. We have <strong>in</strong>tact his<br />

detailed journal notes over several years, where we get quite familiar with his many tasks<br />

as a farmer, but he discusses also his <strong>in</strong>structional activity. He never had any connection<br />

to the public school system <strong>in</strong> the parish, apart from that at one time he was school<br />

super<strong>in</strong>tendent <strong>in</strong> his district. In one place it is noted that he has had "Hansen's three<br />

children the whole week," on another page it is reported that "at Kløker's I shall get daily<br />

12 (shill<strong>in</strong>gs) for three hours' <strong>in</strong>struction, also 6 ort" every month. The payment was<br />

therefore 4 shill<strong>in</strong>gs per hour. At times Eversen had many private students, both from<br />

estates and tenant farms.<br />

Among those who spent his childhood <strong>in</strong> Gjerpen and received his basic education<br />

while he lived here, besides P. A. Munch, was another who later <strong>in</strong> life would atta<strong>in</strong> the<br />

summit of fame: Henrik <strong>Ibsen</strong>. After his father, Knud <strong>Ibsen</strong>, who was a bus<strong>in</strong>essman <strong>in</strong><br />

Skien, had lost his money, he moved with his family <strong>in</strong> 1835 to the farm Erland's<br />

24


Venstøp, a property he had bought <strong>in</strong> 1833. Henrik therefore had his home here <strong>in</strong> the<br />

important years of childhood and youth from the age of 7 years until he was about 15. It<br />

was not an unhappy time, despite the clouds which the economic shipwreck cast over the<br />

family. His father was a respected man <strong>in</strong> Gjerpen, among other th<strong>in</strong>gs he was elected as<br />

a deputy <strong>in</strong> the parish executive committee and sat sometimes <strong>in</strong> court marshal Ernst<br />

Løvenskiold's absence. He also had the means to be a host at festive gather<strong>in</strong>gs both for<br />

the parish association and Skien's shoot<strong>in</strong>g club, where he pursued his <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> hunt<strong>in</strong>g.<br />

And for an aspir<strong>in</strong>g poet the beautiful farm, nature and the whole parish milieu must have<br />

been a well of valuable impressions, and from here also are drawn many of the themes <strong>in</strong><br />

his later writ<strong>in</strong>g: the dark loft with the maimed wild duck, the mill-race where the wife <strong>in</strong><br />

Rosmersholm drowns herself, the manor and its master, the chamberla<strong>in</strong>, and the m<strong>in</strong>er<br />

who breaks through down <strong>in</strong> the depths with his heavy hammer-blow.<br />

Much has been expla<strong>in</strong>ed where it concerns Henrik <strong>Ibsen</strong>'s youth, but we have no<br />

certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>formation about one important aspect of the poet's childhood, his first<br />

attendance at school. It has therefore been an open field for speculation. It has been<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed as a possibility, even as the most likely, that his father placed him <strong>in</strong> Fossum<br />

Ironworks school. We can safely disregard this, however. This school as we know was<br />

established for the children of the ironworks' people, although students from the<br />

neighbor<strong>in</strong>g district also had access by exception when they lived <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity of<br />

Fossum. But what can otherwise be said positively about it, was that it was and rema<strong>in</strong>ed<br />

an almueskole; the children of the district's laborers and artisans, tenant farmers and<br />

pa<strong>in</strong>ters went here, but we f<strong>in</strong>d very few farmers among the parents, let alone wealthy<br />

self-owned farmers. And still it was a good step up from there to the cultured class Knud<br />

25


<strong>Ibsen</strong> was at home <strong>in</strong>, notwithstand<strong>in</strong>g his economic misfortune. The social division was<br />

deep and <strong>in</strong>disputable; <strong>in</strong> those days one did not place "children from better families" on<br />

the school bench together with children of poor people. The ironworks school therefore<br />

did not represent an educational opportunity for the upper classes <strong>in</strong> the surround<strong>in</strong>g area,<br />

and the Schaan<strong>in</strong>g family <strong>in</strong> northern Hyni, Cudrio <strong>in</strong> southern Venstøp and Gasmann <strong>in</strong><br />

northern Foss must like <strong>Ibsen</strong> arrange for elementary education for their children <strong>in</strong><br />

another way. Where it concerns the last-named, they have thought that Henrik possibly<br />

received <strong>in</strong>struction at Hans Isaksen's, and that can well be imag<strong>in</strong>ed. This teacher as we<br />

have seen had fully adequate qualifications for <strong>in</strong>struct<strong>in</strong>g <strong>in</strong> that period's folkeskole. If it<br />

is correct that court marshal (Ernst) Løvenskiold used him as a private teacher for his<br />

children, as it has been claimed, that serves as complete confirmation of Isaksen's<br />

competence. Another possibility is that the <strong>in</strong>struction took place at the home of chapel-<br />

s<strong>in</strong>ger Lund <strong>in</strong> Århus. With three years' tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g from the Brahetrolleborgske teachers'<br />

college <strong>in</strong> Fyn, one of the best <strong>in</strong> Scand<strong>in</strong>avia, he was without equal the best educated of<br />

all the teachers <strong>in</strong> the parish, and the close collaboration over many years with learned<br />

men like Munch and Rode had doubtlessly enriched the apt college graduate and<br />

promoted his further development. We know that Lund kept school at Århus and that it<br />

was sometimes attended by young people from Skien. To secure his son <strong>in</strong>struction there<br />

must probably have suited Knud <strong>Ibsen</strong> well, with the ambitions he had, not least when it<br />

concerned Henrik. He and his sibl<strong>in</strong>gs were for that matter a good deal together with<br />

Sexton Lund's children and well known there at the farm. It suggests that Lund himself<br />

must have had considerably more than a purely superficial contact with the young Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong>, when he could give utterance to a prediction like this: "Henrik will be a great<br />

26


man!" As the statement of an outstand<strong>in</strong>g teacher about one unusually gifted student, this<br />

prophecy loses the character of a pure vision, even if it is astonish<strong>in</strong>g enough <strong>in</strong>-and-of<br />

itself. Tak<strong>in</strong>g everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to consideration, we shall consider it as probable that Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong> received his first regular <strong>in</strong>struction at the home of Christen Lund, so that his walk<br />

to school was about 1 1/2 kilometers long stretch<strong>in</strong>g between Venstøp and Århus.<br />

The last couple of years of his time <strong>in</strong> Gjerpen, from 13 to 15 years of age, Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong> walked to school <strong>in</strong> Skien, first to the earlier discussed private middelstandsskole<br />

("middle-class school") which was conducted by Hansen and Stockfleth, afterwards at<br />

Skien's borgerskole. He was accompanied by his brother Johan, Peder Christian Lund<br />

Pedersen, son of Sheriff Pedersen of Limi, and Gottfried Christian Gasmann; the last-<br />

named had the longest walk to school, he walked all the way from northern Foss. Others<br />

with whom Henrik <strong>Ibsen</strong> was together part of the time and who also received an<br />

education beyond the elementary, were the contemporary Ole Paulsen from Gulset, son of<br />

m<strong>in</strong>e capta<strong>in</strong> Andreas Paulsen, and the older Christen Vilhelm Lund, son of Christen<br />

Lund.<br />

In 1843 the <strong>Ibsen</strong>s' farm Venstøp was sold at auction and the family moved back<br />

to town. But the connection to Gjerpen was underscored by among other th<strong>in</strong>gs that <strong>in</strong><br />

the autumn the 15-year-old Henrik stood for confirmation <strong>in</strong> Gjerpen church. He was<br />

placed third on the church platform, after Capta<strong>in</strong> Eckstorm's son Theodor from Gr<strong>in</strong>i and<br />

Peder Chr. Lund Pedersen, someth<strong>in</strong>g Knud <strong>Ibsen</strong> was deeply disappo<strong>in</strong>ted about: he<br />

declared that his son answered <strong>in</strong> such a way dur<strong>in</strong>g the oral exam<strong>in</strong>ation as if it had been<br />

a complete declamation. It was even h<strong>in</strong>ted that gifts to the priest had decided the places,<br />

27


and that Henrik actually should have stood first, a contention that accord<strong>in</strong>g to our<br />

knowledge of Dean Rode we f<strong>in</strong>d no reason to take seriously.<br />

We do not know much about what impression Rode received of the young Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong>, but he was without a doubt aware that he had here a student out of the ord<strong>in</strong>ary. In<br />

the record where Henrik <strong>Ibsen</strong>'s name was <strong>in</strong>scribed <strong>in</strong> June 1843, certa<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> connection<br />

with the preparation for confirmation, it usually says about the best students that they read<br />

"really well" or "very well," that they have good knowledge of Christianity and the like.<br />

Aga<strong>in</strong>st the background of the pla<strong>in</strong>ness which characterizes Rode's giv<strong>in</strong>g of grades, it is<br />

evidence that he gives the aspir<strong>in</strong>g poet a rare dist<strong>in</strong>ction: "Reads remarkably well <strong>in</strong> the<br />

Book, and displays thoughtfulness." Henrik <strong>Ibsen</strong>'s grade at the confirmation was: "Very<br />

good knowledge of Christianity."<br />

28


II. Textbooks used <strong>in</strong> Skien’s Lat<strong>in</strong> school <strong>in</strong> 1840.<br />

Follow<strong>in</strong>g is a list of the textbooks used <strong>in</strong> Skien's Lat<strong>in</strong> school (Lærde skole) <strong>in</strong><br />

1840. The source of the references is a report published <strong>in</strong> Norske Universitets- og Skole-<br />

Annaler. Udgivne af H[enn<strong>in</strong>g] J[unghans] Thue. Anden Række. Første B<strong>in</strong>d.<br />

Christiania, Forlagt av J. Chr. Adelsted, 1842. “Underviisn<strong>in</strong>gens Omfang samt de<br />

Skolebøger, der benyttes ved Underviisn<strong>in</strong>gen.” 212-15. Items <strong>in</strong> quotation marks are<br />

the references as listed <strong>in</strong> the report. Underneath these items are the references to books,<br />

as listed <strong>in</strong> publication <strong>in</strong>dexes. At the end of each item are <strong>in</strong>itials <strong>in</strong> parentheses,<br />

<strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>dex from which the list<strong>in</strong>g has been taken: BD = Bibliotheca Danica;<br />

NB = Norsk Bogfortegnelse.<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong> did not attend the Lat<strong>in</strong> school, but the teachers of the school he did attend,<br />

W. F. Stockfleth and Johan Hansen, placed an ad <strong>in</strong> the Skien newspaper <strong>in</strong> January of<br />

1840 <strong>in</strong>vit<strong>in</strong>g students to come “br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g with them the books they had used before.”<br />

This suggests that the teachers were able to work with students who used a variety of<br />

textbooks; besides, schoolbooks at that time were fairly standardized. History was one of<br />

<strong>Ibsen</strong>’s favorite subjects, and there is evidence that <strong>in</strong>dicates he was familiar with<br />

Kofod’s world history and P. A. Munch’s Scand<strong>in</strong>avian history, both of which are on this<br />

list. He also studied Lat<strong>in</strong> <strong>in</strong> Skien, and both Sallust’s history of the Catil<strong>in</strong>arian<br />

conspiracy, and Cicero’s 4 orations aga<strong>in</strong>st Catil<strong>in</strong>e, which he said he used later to<br />

prepare for the university entrance exams, are on this list.<br />

MODERSMAALET:<br />

1ste class: "D.S. Birchs Udtog af Sproglæren"<br />

Birch, Dav. Seidel<strong>in</strong>, Udtog af den danske Sproglære, med kort Methodelære for<br />

Sprogundervisn<strong>in</strong>gen i de danske Skoler; til Veiledn<strong>in</strong>g for Almueskolelærere. Kbh.<br />

1810. 2. og forøgede Udg. Sst. 1812. 3. Udg. Sst. 1817. 4. Udg. Sst. 1825. (BD IV, 63)<br />

2den class: "M.C. Hansens Grammatik"<br />

Hansen, Maurice Cph., Forsøg til en Grammatik i Modersmaalet. Chra. 1822.<br />

2det forbedrede Oplag. Chra. 1826. 110 S. 3die Opl. (Grammatik i det norske og danske<br />

Sprog). Chra. 1828. 4de Opl. Chra. 1833. 118 S. 4de Opl. Paa ny aftr. m. Forfatterens<br />

Samtykke. Chra. 1838. 118 S. 4de Opl. 2dengang aftrykt med Forfatterens Samtykke.<br />

Chra. 1840. 118 S. (NB 61)<br />

3de class: "M. C. Hansens Syntaxis"<br />

[This is a section of Hansen’s grammar.]<br />

29


LATIN:<br />

1ste class: "Chr. Gott. Brøders M<strong>in</strong>dre Lat<strong>in</strong>ske Grammatik"<br />

Brøder, Chr. Gottlob, M<strong>in</strong>dre lat<strong>in</strong>ske Grammatik for Begyndere. Udgiven af<br />

M.C. Hansen. Chra. 1827. 198 pg. 28 S. (NB)<br />

"Brøders Lectioner"<br />

Brøder, Chr. Gottl., Lat<strong>in</strong>ske Lectioner <strong>in</strong>deholdende Naturhistorie, Samtaler,<br />

Fortæll<strong>in</strong>ger og Fabler, <strong>in</strong>drettede for Begyndere. Udgivne ved Georg Sverdrup. Kbh.<br />

1799. Andet Oplag. Sst. 1814. (U.B.) 3. Opl. Kbh. 1825. (BD IV)<br />

2den class: "Brøders Større Grammatik"<br />

[Possibly] Brøder, Chr. Gottl., Praktisk lat<strong>in</strong>sk Grammatick eller Anviisn<strong>in</strong>g til at<br />

lære sig self det lat<strong>in</strong>ske Sprog. [1787] Oversat efter det tredie Opl. ved Georg Sverdrup.<br />

Kbh. 1801. 3. Opl. med Forandr<strong>in</strong>ger og Tillæg af Fr. Chr. Olsen. Kbh. 1827. (BD IV)<br />

LATIN AUTHORS:<br />

"Cornelius Nepos"<br />

[Possibly] Cornelii Nepotis vitae excellentium imperatorum. Grammaticam<br />

annotationem perpetuam subjecit M. C. Hansen. Chra. 1829. IV og 134 S. (NB, 32)<br />

"Sallustii bellum Jugurth<strong>in</strong>um & Catil<strong>in</strong>arium"<br />

Sallusti Crispi, C., Catil<strong>in</strong>a et Jugurtha. Edit. E[rnst] F[red.] C[hr.] Bojesen.<br />

Hauniæ. 1837.<br />

"Ovid, Forvandl<strong>in</strong>ger, 2de Bøger"<br />

[Possibly] [Sahl, Laur.], P. Ovid Nasons Forvandl<strong>in</strong>ger oversatte i danske Vers.<br />

[Med lat<strong>in</strong>sk Text.] 4. [Udkom som Programmer fra Kbh. lærde Skole fra 1773-75, med<br />

en meget lang Titel tillige <strong>in</strong>deholdende Indbydelsen: P.O. Nasonis Metamorphoses, ex<br />

Lat<strong>in</strong>is <strong>in</strong> Danicos Versos transferendas curat.... Laur. Sahl.] (BD IV)<br />

[or] Benzon, Jens, P. Ovidius Nasos Forvandl<strong>in</strong>gers første Deel, <strong>in</strong>deholdende de<br />

fem første Bøger, fordansket. Odense 1816. (BD IV)<br />

30


[or] Grønlund, J[ohs.], Tvende af Ovids Forvandl<strong>in</strong>ger oversatte i Orig<strong>in</strong>alens<br />

Versemaal. Kbh. 1830. Vord<strong>in</strong>gborg. (BD IV)<br />

[or] Ovidius Naso, Publius, Forvandl<strong>in</strong>ger. Oversat af S[imon Sørensen]<br />

Meisl<strong>in</strong>g. Kbh. 1831.<br />

"Terentii, Andria"<br />

Terentii, P., Comoediæ. Ed. Carol Guil. Elberl<strong>in</strong>g. Hauniæ. 1834.<br />

"Cæsar's Galliske Krig"<br />

(BD IV, 120)<br />

"Ciceros 4 Taler mod Catil<strong>in</strong>a, Tale pro lege Manilia, de senectute & de amicitia, een bog<br />

af Ciceros de officiis"<br />

Bloch, Sev. Nic. Joann., M. Tullii Ciceronis orationes selectæ. Textum<br />

recognovit et perpetua annotatione illustravit. Acc. excursus critici. Vol. I. Orationes<br />

cont<strong>in</strong>. pro S. Roscio Amer., pro lege Manilia, et IV <strong>in</strong> Catil<strong>in</strong>am. Hafn. [1828.] [O. m.<br />

T: M. Tullii Ciceronis orationes pro S. Roscio Amer..... illustr. S.N.J. Bloch. Hafn.] (BD<br />

IV)<br />

Olshausenus, Guilielm., M. T. Ciceronis de oficiis libri ad optimorum librorum<br />

fidem editi c. brevi notatione critica. Slesvici 1823. (BD IV)<br />

"Taciti, Germania"<br />

C. Cornelii Taciti de situ, moribus et populis Germaniæ libellum <strong>in</strong> usum<br />

schoolarum edidit et notis illustravit. A[nd.] W<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Brorson. Havn. 1804. (BD IV)<br />

"Virgils Æneid, 1ste, 2den og 6te bog"<br />

Meisl<strong>in</strong>g, S[imon] S., Æneiden, et Heltedigt af Publius Virgilius Maro. Oversat i<br />

Orig<strong>in</strong>alens Versemaal. 1. Bd. Slagelse 1824. 2. Bd. Kbh. 1826 (BD IV, 139)<br />

[or] Munthe, E[jler Cph. Kaasbøl], De sex første Bøger af Virgilius's Æneid.<br />

Oversatte i ubunden Stiil, tilligemed et Indhold og en forklarende Indledn<strong>in</strong>g til hver<br />

Bkog. Kbh. 1811. (BD IV, 140)<br />

"Livius, 1ste og 2den bog (hvoraf som oftest de 3 øvrige boger af den 1ste Pentade læses<br />

utenom)"<br />

31


Møller, Rasm., Forsøg til en Oversættelse af T. Livius's romerske Historie med de<br />

allernødvendigste Anmærkn<strong>in</strong>ger, især for Ustuderede. 1-7. Pentade. Kbh. 1800-1818.<br />

(BD IV, 125)<br />

"Horatss, Oder, 2de Boger, sammes Breve, samt ars poetica."<br />

"Meiers Romerske Oldsager"<br />

Meyer, Jo. Leonh., Lærebog i de romerske Oldsager, til Brug for den studerende<br />

Ungdom. Oversat af det Tydske. Med 5 Kobbere. Kbh. 1799. Sst. 1820. Nyt efter d.5.<br />

Udg. igjennemseet og rettet Opl. [Besørg. af Gerh. Bonnier.] Med 5 Kobbere. Sst. 1823.<br />

(BD II, 451)<br />

GREEK<br />

1ste class: "Langes Grammatik Begyndelsesgrundens"<br />

Lange, Fred. [Olaus], Det græske Sprogs Grammatik til Skolernes Brug<br />

udarbeidet. Kbh. 1826. 2. forbedrede og tildeels omarbeidede Udg. Kbh. 1830. (BD IV,<br />

10)<br />

"Blochs Lærebog"<br />

Bloch, Sør. Nic. Joh., Græsk Læsebog for Underviisn<strong>in</strong>gens to første Aar, en<br />

Omarbeidelse af den forhen udgivne Jacobses græske Elementarbog. Kbh. 1823.<br />

2den class: "Langes Gram., Syntaxen"<br />

3die class: "samme gram."<br />

GREEK AUTHORS:<br />

"Homers Iliade, de 5 første boger"<br />

Fibiger, P[ed.] G[rib], Homers Iliade. Oversat i den græske Orig<strong>in</strong>als Versemaal.<br />

Første Hefte. I-VI. Sang. Kbh. 1827. (BD IV, 101)<br />

"Xenophons Cyropædi"<br />

Baden, Jac., Xenophons Cyropædie oversat efter det Grædske. Kbh. 1766 (BD<br />

IV, 108)<br />

4de class: "Herodots Klio"<br />

32


"Bions og Moschuss Idyller"<br />

Gundelach, Fr. Cph., Bions og Moschus's Smaadiget, oversatte og med Anm.<br />

ledsagede. Kbh. 1807. [Med den græske Text.]<br />

"Plutarch, 1 & 2 biographier"<br />

Nissen, N[ic.] Lang, Plutarchs sammenlignende Lev<strong>net</strong>sbeskrivelser af<br />

Themistocles og Camillus, Alexander og Cæsar. Efter den Reiske Huttenske Text med<br />

critiske og oplysende Anm. Kbh. 1809. 2. forb. Udg. Kbh. 1826. (BD IV, 105)<br />

"Platos Krito"<br />

Platons Dialog Crito udgiven af W. Thrane. Chra. 1835. 8. 24 S. (Guldberg &<br />

Dxwonkowski, 20 Sh.) Hartmann. 12 Sh.<br />

"Hesiodus Theogoni"<br />

Sverdrup, Georg., Hesiodi Theogonia et Scutum Herculis. In usum Prælectionum.<br />

Havn 1806. (BD IV, 99)<br />

HEBREW:<br />

"L<strong>in</strong>dbergs Gram."<br />

L<strong>in</strong>dberg, Jac. Chr., Hebraisk Grammatik. Kbh. 1822. [Med kobberst. Tavle, og<br />

kobberst. Vig<strong>net</strong> paa Titelbladet.] 2. forøgede Oplag. Kbh. 1828. [Med kobberst.<br />

Tavle.] (BD IV, 79)<br />

"Gesenius, Hebraiske Lærebog"<br />

RELIGION:<br />

1ste class: "Balles Lærebog"<br />

Balle, Nik. C., Lærebog i den evangelisk-christelige Religion, <strong>in</strong>drettet til Brug i<br />

de norske Skoler. Chrsand. Moe. (Date?) (NB 10)<br />

"Luthers Katekismus, 6te Capitel"<br />

33


Luther, Mart<strong>in</strong>, Større Katechismus, oversat og med Anmærkn<strong>in</strong>ger ledsaget af<br />

W. A. Wexels. Chra. 1828. 196 S. 2det uforandrede Opl. Chra. 1829. 196 S. 3die Opl.<br />

Chra. 1843. 184 S. Grøndahl. (NB 92)<br />

"Herslevs M<strong>in</strong>dre Bibelhistorie"<br />

Herslev, Svend Borchmand, Kort udsigt over Bibelhistorien. Kbh. 1813. 2den<br />

Udg. Chra. 1824. 3die Udg. 1826. 4de Udg. 1829. 5te Udg. 1831. (NB 67)<br />

2den class: "Det Gamle Testamente i Herslevs Større Bibel historie."<br />

Herslev, S.B., Lærebog i Bibelhistorien, udarbeidet til Brug i Almueskolerne.<br />

Chra. 1832. 2det, 3die og 4de Opl. 1833. 5te Opl. 1834. 6te og 7de Opl. 1835. (NB 67)<br />

"Holmboes bibelske Geografi, begyndes"<br />

Holmboe, Cph. Andr., Bibelsk Geographie i Udtog, til Brug i Almueskoler. Med<br />

et Kart over Jødeland. Chra. 1838. XI og 55 S. (NB 71)<br />

3die class: "Stenersens Lærebog"<br />

Stenersen, Stener Johannes, Forsøg til en Lærebog i Religionen til Brug for de<br />

lærde Skolers høiere Classer. Chra. 1827. 279 S. Anden, efter Forfatterens Død (ved<br />

Prof. J.F. Dietrichson) besørgede Udgave. Chra. 1839. 247 S. Dahl. (NB 141)<br />

"Herslevs Større Bibelhistorie"<br />

"Matthæ og Johannes Evangelier"<br />

(Johannes.) Evangeliet efter Johannes tilligemed de otte første Capitler af Pauli<br />

Brev til de romerske Christne i en forklarende Oversættelse med Anmærkn<strong>in</strong>ger som<br />

Bilage til Bogen om Christendommends Aand af N. Treschow. Chra. 1829. 8. 244 S.<br />

Hartmann. n. Pr. 60 Sh.<br />

Matthæi Evangelium, udlagt og forklaret af H[ans] Chr. Rørdam. Kbh. 1838.<br />

"Holmboe, væsentlig"<br />

GERMAN:<br />

1ste class: "Hallagers Lærebog"<br />

Hallager, Morten, Ny tydsk Lærebog for Begyndere. Omarbeidet af P.T. Hanson.<br />

Chra. 1828. 319 S. 2det Opl. Chra. 1835. 3die Opl. Chra. 1840. 319 S. (NB 60)<br />

34


"Begyndelsesgrundette av Hjorths Gram."<br />

Hjort, Peder, Den tydske Grammatik for Dansktalende. Til Brug ved al<br />

Underviisn<strong>in</strong>g. Kbh. 1824. Indrettet til Brug saavel i Skoler som ved fortsat eget<br />

Studium. 2. omarbeidede Opl. Kbh. 1827. (BD IV, 47)<br />

2den class: "L. Hansons Thuiskon"<br />

Hanson, Peter Treschow, Thuiskon eller Tydsk Læsebog. Chra. 1817. 340 S.<br />

2det Opl. Chra. 1820. 3die forbedrede Opl. Chra. 1836. VIII og 378 S. Grøndahl. (NB<br />

63)<br />

3die class: "Behrmanns Haandbog"<br />

Haandbog i det tydsk sprog og den tydske skjønne Literatur. Ved Hans Henr.<br />

Behrmann og Ludw. Meyer. 1-2. deel. Kbh. 1809-23. [O. m. særsk. Tittler, 1:<br />

Haandbog i den tydske prosaiske Literatur <strong>in</strong>deholdende Prøver af Tydsklands klassiske<br />

Prosaikere tilligemed biographiske og literære Efterretn<strong>in</strong>ger, ved Hendr. Behrmann.<br />

Kbh. 1809; 2: Haandbog i den tydske poetiske Literatur, osv., ved Ludw. Meyer. Sst.<br />

1823.]<br />

4de class: "resten av samme samt Hjorths Gram."<br />

FRENCH:<br />

1ste class: "Gedikes Læsebog og Grammatiken"<br />

Gedike, Fried., Fransk Læsebog for Begyndere, tilligemed en kort Grammatik. 2.<br />

forbedrede Oplag. Udgiven efter den 6. i Berl<strong>in</strong> undkomne tydske Udgave ved Laur.<br />

Hallager. Kbh. 1800. Udgiven efter nyeste tydske Udgave ved P. Thonboe. 3.<br />

omarbejdede og forbedrede Oplag. Sst. 1804. (U.B.) 4., efter tredie omarbejdede og<br />

forbedrede Oplag. Kbh. 1809. 6. giennemseete og rettede Oplag. Sst. 1817. (U.B.) 7.,<br />

paany giennemseete og rettede, Oplag. Kbh. 1824. 8., paany gjennemseete og rettede,<br />

Oplag. Kbh. 1829. (BD IV 39)<br />

2den class: "Begyndelse af Hagerups Gram."<br />

Hagerup, M[atth.], Resonneret theoretisk-praktisk Sproglære over det franske<br />

Sprog, nærmest for Danske, efter Dictionnaire de l'Académie francoise, Wally,<br />

Domergue, Lévizac, Moz<strong>in</strong> Cam<strong>in</strong>ade, Dolnoy, og fl. etc. Kbh. 1806. (BD IV 34)<br />

- - - -. Kortfattet Fransk Sproglære, <strong>in</strong>deholdende i nøyagtig metodisk<br />

Fremstillelse, alt hvad der kan henrøres til Hoved-Grundsætn<strong>in</strong>ger i dette Sprog,<br />

35


tydeliggjorte ved Exempler. 1. Deel, <strong>in</strong>dbefattende den egentlige Skproglære. Kbh.<br />

1808. 2. Deel, <strong>in</strong>deholdende den egentlige Sprogøvelse. Kbh. 1809.<br />

- - - -. Raisonneret theor.-pract. fransk Skproglære. 3. Deel. Kbh. 1811.<br />

[O.m.T.: Danske og franske Samtaler for Viderekomne med specielt Hensyn paa<br />

Danismer med det franske Sprog. 1. Deel. Kbh. 1811.] (BD IV 35)<br />

3die class: "Halvparten af Gedikes Chrestomati"<br />

Fransk Chrestomathie til Brug i de høiere Classer. Samlet af de bedste nyere<br />

Forfatteres Skrifter af Friedr. Gedike, og udgivet efter Orig<strong>in</strong>alens 3. Oplag med dansk<br />

Oversættelse af de vanskeligste Ord og Talemaader, af Peter Thonboe. Kbh. 1808. 2.<br />

Oplag. Odense 1818. 2. (!) Oplag. Kbh. 1820. (BD IV 40)<br />

"Hagerups Gram., helt igjennom"<br />

4de class: "hele Gedikes Chrestomati, samt repetition af førmeldte Gram.'<br />

HISTORY:<br />

1st class: "Kofods fragmentariske Fremstill<strong>in</strong>g af historiens vigtigste Begivenheder <strong>in</strong>dtil<br />

det vestlige Romerriges Undergang<br />

Kofod, Hans Anch., Historiens vigtigste Begivenheder, fragmentarisk fremstillede<br />

for Begyndere. Kbh. 1808. [Defekt; kompl. Exempl. i (U.B.)] 2. Opl. Sst. 1810. 3.<br />

Opl. Sst. 1814. (U.B.) 4. Opl. Sst. 1817. 5. Opl. Sst. 1823. (BD II 474)<br />

"Halvparten af Munchs Udtog af Skand<strong>in</strong>aviens Historie"<br />

Munch, Peter Andr., Norges, Sveriges og Danmarks historie til Skolebrug. Chra.<br />

1838. 488 S. Dahl. (NB 102)<br />

- - - -. Norges, Sveriges og Danmarks historie. I fortsattet Udtog. Chra. 1839. 63<br />

S. Dahl. (NB 102)<br />

2den class: (above cont<strong>in</strong>ued)<br />

3die class: "første deel af Kofods nyere historie gjennemgaaes<br />

Kofod, Hans Anch., Nyere Historie. 1-2. D. Kbh. 1811-12. [Med Tabeller.] -- 2.<br />

Opl. 1-2. D. Sst. 1815-16. --3. Opl. 1-2. D. Sst. 1825-28.<br />

4de class: "Plums historiske Tabeller" (Plum was an <strong>in</strong>structor at the Skien lærde skole.)<br />

36


GEOGRAPHY:<br />

1ste class: "C.L. Platous Udtog af Geographien"<br />

Platou, Ludvig Stoud, Udtog af Geographien for Begyndere. Chra. 1810. 3die<br />

Opl. Chra. 1816. 4de Opl. Chra. 1818. 5te Opl. Chra. 1821. 6te Opl. Chra. 1824. 7de<br />

Opl. Chra. 1827. 8de Opl. 1834. 10de Opl. Chra. 1837..... (NB 114)<br />

2den class: "Platous Større Geographi med berigtigelser fra Norge til Tydskland excl."<br />

Platou, Carl Nicolai Stoud. Lærebog i Geographien. Chra. 1840. 8. VI og 1040<br />

S. Hviids Enke. 2 Spd. 72 Sh. Udk.<br />

- - - -. Udtog af Geographien for Mellemklasserne. 2den forøgede Udgave. Chra.<br />

1844. 8. 254 S. C. A. Wulfsberg. Indb. 66 Sh.<br />

3die class: "fra Norge til Arabien excl."<br />

4de Class: "repetition af alt."<br />

MYTHOLOGI:<br />

"Moritz Græske og romerske Mythologi"<br />

Den græske og romerske Mythologie. Efter de nyeste Udgaver af Damms og<br />

Moriz's Haandböger. Oversat af M(althe) Möller. 2. Opl. KBH. 1811. 8. 3. Opl. Med<br />

29 Kobbere. Kbh. 1831. 8.<br />

ARITHMETIC:<br />

1ste class: "Bjørns Arithmetic"<br />

Bjørn, Hans Outzen, Lærebog i Arithmetiken med hosføjede Exempler. 1-3.<br />

Cursus. Odense. 1806-10. -- 2. forbedr. Oplag. Sst. 1812-13. -- 1. Cursus. 3. Opl. Sst.<br />

1820 (U.B.) -- 2-3. Cursus. 3. Opl. Sst. 1822-23. 1. Cursus. 4. Opl. Sst. 1835.<br />

2den class: "samme"<br />

3die class: "Holmboes Arithmetik;"<br />

37


Holmboe, Bernt Michael, Lærebog i Mathematiken. D. 1. Indeholdende<br />

Indledn<strong>in</strong>g til Mathematiken samt Begyndelsesgrundene til Arithmetiken. Chra. 1825. 8.<br />

VIII og 274 S. (Lehmanns Enke). Dybwald. Indb. 1 Spd.<br />

"Grøndahl Lærebog i Arithmetiken" (Grøndahl & Son was a bookseller <strong>in</strong> Christiania.)<br />

4de class: "hele Holmboes Arithmetikk og opgaverne til hans Lærebog i Arithmetiken"<br />

Holmboe, Bernt Michael, Lærebog i Mathematiken. D. 2. Indeholdende<br />

Begyndelsesgrundene til Geometrien. Chra. 1827. 8. 155 S. M. 10 Tabeller i Stentr.<br />

Kom. H. Adelsted og Dybwad. Indb. 1 Spd. 12 Sh.<br />

GEOMETRY:<br />

"Holmboes Geometri og Stereometri"<br />

Holmboe, B., Lærebog i Mathematiken. D. 2. (see above.)<br />

Holmboe, B., Stereometrie. Chra. 1833. 8. 121 S. m. 4. stentr. Tab. Kom. h.<br />

Adelsted, Cappelen og Feilberg & Landmark. 96 Sh.<br />

38


III. The book collection of the Løvenskiold family as of 1843.<br />

Follow<strong>in</strong>g is a list of titles published before 1844 <strong>in</strong> the book collection of the<br />

Løvenskiold family of Skien. There are more than 900 titles, some represent<strong>in</strong>g more<br />

than one volume. The list is organized by the last name of the author, and is based on a<br />

bibliography made by Anne Grete Holm Olsen <strong>in</strong> 1961.<br />

The fact that the publication date of a book is earlier than 1844 does not prove it was <strong>in</strong><br />

the collection at that time. However, normal practice is to buy a book when it is new and<br />

<strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t. Especially for books published well before 1844, the likelihood is great that they<br />

were <strong>in</strong> the collection.<br />

The estate of the Løvenskiold family, Fossum, was less than two kilometers from the<br />

<strong>Ibsen</strong>s’ farm at Venstøp. Knud <strong>Ibsen</strong> at times worked <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong> house at Fossum as an<br />

accountant, so it is physically possible that he borrowed books from the collection,<br />

although we have no anecdotal evidence that he did so. Still, the existence of the<br />

collection is evidence of the <strong>cultural</strong> <strong>environment</strong> <strong>in</strong> which Henrik <strong>Ibsen</strong> grew up, not<br />

least because his elementary school teachers, who are believed to have been Hans<br />

Isachsen and Christen Lund, were also teachers at Fossum. As a young man, Lund was a<br />

tutor of the Løvenskiold children, and was later the director of a teacher’s college<br />

operated at the Gjerpen parish farm. Isachsen was also a tutor of the family’s children, as<br />

well as a teacher at a school on the estate, which <strong>in</strong> the 1830s, when Henrik started<br />

school, had 90 students, accord<strong>in</strong>g to Halvdan Koht. We do not know whether Henrik<br />

attended this school, but he probably did, s<strong>in</strong>ce he learned both German and French while<br />

he lived <strong>in</strong> Skien. Even if he did not learn these languages at the school on the Fossum<br />

estate, but rather had private <strong>in</strong>struction, Lund and Isachsen were probably his teachers,<br />

and they certa<strong>in</strong>ly had access to the Løvenskiolds’ book collection.<br />

Abhandlungen und Beobachtungen durch die ökonomisch Gesellschaft zu Bern<br />

gesammelt. Bern, 1762-73.<br />

Abraham a S. Clara, August<strong>in</strong>er Barfüsser [pseud. for Hans Ubrich Megerle]. Heilsames<br />

Gemisch-Gemasch. Würtzburg, 1704.<br />

Abrantes, Laure Junot d'. Memoires. Souvenirs historiques sur Napoléon, la révolution,<br />

le directoire, le consulat, l'empire et la restauration. Vols. 1-10. Paris, 1831-33.<br />

Acerbi, Joseph. Reich durch Schweden und F<strong>in</strong>nland, bis an die äussersten Gränzen von<br />

Lappland, <strong>in</strong> den Jahren 1789 und 1799. Aus dem Englischen übers. von Ch. Weyland.<br />

Berl<strong>in</strong>, 1803.<br />

39


Achenwall, Gottfried. Staatsverfassung der heutigen vornehmsten Europäischen Reiche<br />

im Grundrisse. 4. verb. Ausg. Gött<strong>in</strong>gen, 1762.<br />

[Adelaide Carol<strong>in</strong>e Cornelie, grev<strong>in</strong>ne Baudiss<strong>in</strong>, f. comtesse Schimmelmann.] Die<br />

Dorfgesellschaft. 2. Aufl., vols. 1-2. Kiel, 1792.<br />

Aeschylos. Vier Tragödien des Aeschylos. Übers. von Friedrich Leopold, Grafen zu<br />

Stolberg. Vienna, 1817.<br />

Alers, Christian Wilhelm. Gedichte der Religion, dem Vaterlande und der Freundschaft.<br />

Vol. 1. Hamburg, 1786.<br />

Algreen-Uss<strong>in</strong>g, T. Anmerkn<strong>in</strong>ger til T<strong>in</strong>gsretten til Brug for den lovstuderende<br />

Ungdom. Vol. 2. Kbh., 1825.<br />

Allgeme<strong>in</strong>e deutsche Bibliothek. Vols. 72-79. Berl<strong>in</strong>, 1787-88.<br />

Allgeme<strong>in</strong>es Gesangbuch, auf Königlichen allergnädigsten Befehl ... herausgebeben.<br />

Kiel, 1789.<br />

Almanach des dames 1816.<br />

Alm<strong>in</strong>deligt norsk Maanedsskrivt. No. 6. Christiania, March 6, 1831.<br />

- - - -. Vol. 2. April-September, 1831.<br />

Ancher, Peder Kofod. Samlede juridiske Skrifter. Udg. af J.F.W. Schlegel og R. Nyerup.<br />

Vols. 1-2. Kbh., 1807-08.<br />

- - - -. Anviisn<strong>in</strong>g for en dansk Jurist angaaende Lovkyndigheds adskillige Deele, Nytte<br />

og Hielpemidler. Kbh., 1777.<br />

- - - -. En dansk Lov-Historie fra Kong Harald Blaatands Tid til Kong Christian V. Vols.<br />

1-2. Kbh., 1769-76.<br />

[Anchersen, Hans Ped.] Herthedal ved Leyre i Siæland, og Det gamle Dannemark 150<br />

Aar for og efter Christi Fødsel. Kbh., 1745.<br />

- - - -. Nomen augustum orbi et sacrum Friderici regi celsitud<strong>in</strong>is pr<strong>in</strong>cipis hæreditarii<br />

Dani et Norvegi. Hafni, n.d..<br />

Ancillon, Frederic. Essais de philosophie, de politique et de litterature. Vols. 1-4. Paris,<br />

1832.<br />

- - - -. Om souvera<strong>in</strong>itet og Statsforfatn<strong>in</strong>ger. Overs. af H.L. Bernhoft. Chra., 1820.<br />

40


Anckarsvärd, M.G. Allwastra ru<strong>in</strong>. Lithographierad. Stockholm, 1828.<br />

- - - -. Bohus ru<strong>in</strong>. Lithographierad. Sth., 1828.<br />

- - - -. Stegeborgs ru<strong>in</strong>. Lithographierad. Sth., 1828.<br />

Andre, Christian Carol, and Johann Marrhäus Bechste<strong>in</strong>. Almeennyttige<br />

Underholdn<strong>in</strong>ger i Physik, Naturhistorie, Technologie og Landvæse<strong>net</strong>, til Brug for<br />

Fædre, Hofmestere, Ungdomslærere og Opdragere. Vols. 1-3. Kbh., 1796-98.<br />

Anecdotes <strong>in</strong>édites de la f<strong>in</strong> du 18e siécle pour servir de suit aux anecdotes françaises.<br />

Paris, 1801.<br />

Aperçu sur la liaison politique entre les Duchés de Slesvig et de Holste<strong>in</strong>. Kbh., 1816.<br />

Aphelen, H. von. Grand dictionnaire royal françois et danois. Pt. 1. Kbh., 1759.<br />

[Arblay, Frances Burney d'.] Cecilia or Memoirs of an heiress. 5th ed., 4 vols. London,<br />

1786.<br />

[- - - -.] Evel<strong>in</strong>a oder E<strong>in</strong>es jungen Frauenzimmers E<strong>in</strong>tritt <strong>in</strong> die Welt. Vols. 1-3, aus<br />

dem Englischen. Lpz., 1779.<br />

Archenholts, I.W. von. England und Italien. Vols. 1, 2, 4, 5. Lpz., 1787.<br />

Archiv for Historie og Geographie. Saml. og udg. af J. Chr. Riise. Kbh., 1820-36. 16<br />

vols.<br />

Areboe, A.C. Hexaemeron rhythmico-danicum. Kbh., 1661.<br />

Argens, J.B. de Boyer d'. Les caprices de l'amour et de la fortune. La Haye, 1737.<br />

Ariosto, Lodovico. Opere. Vols. 1-2. Veneziae, 1730. Folio.<br />

Aristotle. The works of Aristotle <strong>in</strong> 4 parts, a new edition. London, 1806.<br />

Arl<strong>in</strong>court, [Victor] d'. Bryggerkongen. Kbh., 1840.<br />

Authentischer Berich von dem an der Französischen Friedensgesandschaft bei ihrer<br />

Rükreise von dem Congress <strong>in</strong> der Nähe von Rastadt verübten Meuchelmord. Nebst<br />

e<strong>in</strong>igen weiteren Actenstüken und Zusäzen des Herausgebers. N.p., 1799.<br />

Bacallar y Sanna, Vicente, marquis of San Felipe. Comentarios de la Guerra de Espana e<br />

historia de su Rey Phelipe V. Genoa, 1721.<br />

41


Baden, Gustav Ludvig. Det norske Riges Historie. En Haandbok. Kbh., 1804.<br />

Baden, Jacob. Dansk-lat<strong>in</strong>sk Ordbog. Kbh., 1810.<br />

- - - -. Dansk-lat<strong>in</strong>sk Ordbog. 3. Opl. Kbh., 1831.<br />

- - - -. Lat<strong>in</strong>sk-dansk Lexikon eller Ordbog. 2. Opl. besørget ved Torkel Baden. Vols. 1-<br />

2. Kbh., 1815.<br />

Baggesen, Jens. Nye blandede Digte. Kbh., 1807.<br />

- - - -. Parthenäis oder Die Alpenreise. E<strong>in</strong> idyllisches Epos <strong>in</strong> neun Gesängen.<br />

Hamburg, n.d.<br />

Bahrdt, Johann Friedrich. Sammlung e<strong>in</strong>iger Erbauungsreden, Über auserlesene<br />

Wahrheiten der Religion Jesu. Lpz., 1767.<br />

Bailleul, J. Ch. Réponse de L.N.M. Carnot ... au rapport fair sur la conjuration du 18<br />

fructidor an V, au conseil des c<strong>in</strong>q-cents. Londres, 1799.<br />

Balle, Nic. Ed<strong>in</strong>ger. Den augsburgske Troesbekjendelse. Paa ny fordansket, udg. ved<br />

Jens Möller. Kbh., 1817.<br />

Bang, Christen Staphenson. Descriptio civitatis Christianensis. Ded er Christianiæ Stads<br />

Beskrifuelse, som er Hofued Stad i Norrige. Chra., 1651.<br />

Barba, Alvare-Alfonse. Traite de l'art métallique. Paris, 1736.<br />

Barruel, [August<strong>in</strong>.] Histoire du clergé pendant la révolution françoise. 2. éd. Londres,<br />

1794.<br />

[Barthelemy, Jean Jacques]. Voyage du jeune Anacharsis en Grèce dans le milieu du<br />

quatrième siècle avant l'ère vulgaire. 2. ‚d. Vols. 2, 4-7. Paris, 1789.<br />

- - - -. Recueil de cartes geographiques, plans, vues et medailles. Paris, 1789.<br />

Barthol<strong>in</strong>, Thomas Eichel. Taxt-Bog eller systematisk Efterretn<strong>in</strong>g om de til denne Tid<br />

gjeldende og paabudne Skatter, Afgivter og Paalg i Danmark og Norge, samt øvrige<br />

Danske Besiddelser, tilligemed Udtog af de Anordn<strong>in</strong>ger, som dermed staae i<br />

Forb<strong>in</strong>delse. Kbh., 1805.<br />

Bastholm, Christian. Moralske Tanker af Stoikerne, bragte i systematisk Orden. Kbh.,<br />

1808.<br />

42


- - - -. Aandelige Taler over alle Evangelierne. Vols. 1-2. Kbh., 1779.<br />

- - - -. Aandelige Taler, samt en Skrift- og Fornuftmssig Forklar<strong>in</strong>g over de dødes<br />

Opstandelse. Kbh., 1777.<br />

Bastholm, E. Kort Udsigt over den aabenbarede Religions Historie. Kbh., 1789.<br />

Bayle, Peter. The dictionary historical and critical. 2nd ed. Vols. 1-5. London: 1734-<br />

38. Folio.<br />

Bech, Fredrik Julius. Veiledn<strong>in</strong>g til at opdrage en sund, fornuftig, dydig og lykkelig<br />

Afkom. Kbh., 1796.<br />

Becker, Karl Friedrich. Die Weltgeschichte für die Jugend. Vols. 1-10. Berl<strong>in</strong>, 1804-09.<br />

Beckmann, Johann. Anleitung zur Technologie, oder zur Kentniss der Handwerke,<br />

Fabriken und Manufacturen. Gött<strong>in</strong>gen: 1780.<br />

Beiträge zur geheimen Geschichte des menschlichen Verstandes und Herzens. Aus den<br />

Archiven der Natur gezogen. Vol. 1, bks. 1-5. Lpz., 1770.<br />

Belloc, Louise Sw. Lord Byron. Vols. 1-2. Paris, 1824.<br />

Bembo, Pietro. Delle historia V<strong>in</strong>itiana di M. Pietro Bembo card. volgarmente scritta. 12<br />

vols. Venegia, 1552.<br />

[Benoist, Élie.] Histoire de l'edit de Nantes, contenenant ... pr<strong>in</strong>cipalement les<br />

contraventions, <strong>in</strong>executions, chicanes, artifices, violences et autre <strong>in</strong>justices, que les<br />

Reformez se plaignant jusques a l'edit de revocation en octobre 1685. Vols. 1-2, vol. 3,<br />

pts. 1-3. Delft, 1693-95.<br />

Berl<strong>in</strong> und se<strong>in</strong>e Umgebungen <strong>in</strong> neunzehnten Jahrhundert. E<strong>in</strong>e Samlung im Stahl<br />

gestochener Ansichten. Berl<strong>in</strong>: 1833.<br />

Bernhoft, Hans Lassenius. Smaadigte. Christiansand, 1815.<br />

Berqu<strong>in</strong>, [Arnaud.] L'ami des enfants. Seconde année. Vols. 7, 8. Paris, 1784.<br />

Béthune, Maximilien de, duke of Sully. Mémoires de ... Pr<strong>in</strong>cipal M<strong>in</strong>istre de Henry le<br />

Grand. Nouv. éd., rev. corr. et augm. Vols. 1-2. Londres, 1768.<br />

[Bible. Danish.] Kbh., 1749). (Starts on p. 5.)<br />

43


Biblia, det er den gandske Hellige Skriftes Bøger, ved Hs. Kongelige Majestæts vor<br />

allernaadigste Arve-Herres Kong Christian den Syvendes christelige Omsorg. 5. Opl.<br />

Kbh., 1806.<br />

[Bible, French.] La sa<strong>in</strong>te Bible du Vieus et du Nouveau Testament. Enrichie de trÜs<br />

belles figures. Bienne, 1760.<br />

[Bible, German.] Biblia, das ist Die gantze Heilige Schrifft Alten und Neuen Testaments.<br />

Verteutschet durch Mart<strong>in</strong> Luther. Hamburg, 1690.<br />

- - - -. Ulm, 1716.<br />

- - - -. Biblia, das ist: Die gantze Heil. Schrift Altes und Neues Testaments, nach der<br />

teutschen übersetzung mit kurzen Anmerkungen. Vol. 3 (N.T.) Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>,<br />

1819.<br />

- - - -. Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift der göttlichen Offenbahrung des Alten<br />

und Neuen Testaments, nach der deutschen übersetzung Mart<strong>in</strong> Luthers. Mit e<strong>in</strong>er<br />

Vorrede Gottfried Schützens. 2. Aufl. Altona, 1773.<br />

- - - -. Die Heilige Schrift <strong>in</strong> berichtigter übersetzung mit kurzen Anmerkungen. Vol. 3:<br />

Neues Testament. Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>, 1819.<br />

[Bible, New Testament, Greek.] Novum testamentum graece. Ex recensione Jo. Jac.<br />

Griesbachii cum selecta lectionum varietate. Lpz., 1825.<br />

Bibliothek der schönen Wissenschaften und der freien Künste. Vols. 1-12, plus Reg.<br />

Lpz., 1757-67.<br />

Bibliotheque des anciens philosophes. Vols. 1-5. Paris, 1771.<br />

Bibliotheque Britannique, ou Histoire des ouvrages des savans de la Grande-Bretagne.<br />

Vols. 1-2, 4-25. La Haye, 1733-47.<br />

Biblisches Spruch- und Schatz-Kästle<strong>in</strong>, wor<strong>in</strong>n 500 Sprüche der heil. Schrift mit den<br />

geistreichesten nachdrücklichsten Worten des seligen Lutheri erkläret ... worden.<br />

Wernigerode, 1769.<br />

[Bilderbeck, Ludwig Franz, Freiherr von.] Der Todtengräber. Vols. 1-2. Lpz., 1801.<br />

- - - -. Die Urne im e<strong>in</strong>samen Thale. Vols. 1-4. Lpz., 1799.<br />

[Bion of Smyrna.] Bionis Smyrnaei et Moschi Syracusani quae supersunt cum notis<br />

Ioannis Hesk<strong>in</strong> <strong>in</strong>tegris alliorumque selectus graece et lat<strong>in</strong>e. Erlangae, 1780.<br />

44


- - - -. Bion fra Smyrna. Idylliske Digte. Udg., overs., og oplyste med en Udvikl<strong>in</strong>g af<br />

Adonismythen ledsagede ved S. Meisl<strong>in</strong>g. Kbh., 1824.<br />

Birch, Hans Jörgen. En kort genealogisk Tabel over de stormægtigste Monarcher af det<br />

kongelige Oldenborgiske Huus. Kbh., 1766.<br />

Blair, Hugh. Geistliche Reden. Aus. dem Englischen. Lpz., 1777.<br />

- - - -. Sermons. 10th ed., Vol. 1. London, 1781.<br />

Blom, Gustav Peter. Bemærkn<strong>in</strong>ger paa en Reise i Nordlandene og igjennem Lapland til<br />

Stockholm i Aaret 1827. Vols. 1-2. Chra., 1830.<br />

- - - -. Bergverkernes Forhold til Staten her og i andre Lande, med særdeles Hensyn paa<br />

en ny Bergverks-Lov. Drammen, 1833.<br />

- - - -. Das Königreich Norwegen. Statistisch beschrieben. Mit e<strong>in</strong>em Vorwort von Carl<br />

Ritter. Vols. 1-2. Lpz., 1842.<br />

Bode, Johann Joachim Christoph. Oden. Hamburg, 1771.<br />

Boileau-Despreaux, Nicolas. Oeuvres. Vols. 2-4. Dresde, 1767.<br />

- - - -. Satyres et oeuvres diverses. Nouv. éd. Paris, 1765.<br />

Boisen, P.O. Plan til Forbedr<strong>in</strong>g ved den offentlige Gudsdyrkelse. Kbh., 1806.<br />

Bouilly, J.N. Conseils … ma fille. 2. éd. Vols. 1-2. Paris, 1814.<br />

Bourgo<strong>in</strong>g, J.F. Tableau de l'Espagne moderne. 3. éd. Vols. 1-3. Paris, 1803.<br />

Boye, Johannes. Statens Ven. Vols. 1-2. Kbh., 1796-97.<br />

[Brandt, Enevold.] Dom afsagt af den anordnede Inquisitions-Commission paa<br />

Christiansborg Slot, den 25. Aprilis 1772 over Enevold Brandt. Med den paafulgte Kgl.<br />

Approbation af 27. Aprilis 1772.<br />

Bredsdorff, Peder Mortensen. Tanker til højere og nærmere Eftertanke angaaende Norges<br />

Jern-Verker. Kbh., 1784.<br />

Briève relation de la vie de Christ<strong>in</strong>e, reyne de Suède. N.p., 1655.<br />

Br<strong>in</strong>g, Sven. Svea Rikes historia ifrån de äldsta tider til de närvarande. Vols. 1-3. Sth.,<br />

1769-76.<br />

45


Brissot, J.P. Nouveau voyage dans les états-unis de l'Amerique septentrionale, fait en<br />

1788. Vols. 1-3. Paris, 1791.<br />

Brorson, Christian. Forsøg til den første (til sjette) Bogs Fortolkn<strong>in</strong>g i Christian V.s<br />

danske og norske Lov og de ældre Loves Bestemmelser, som henhøre til denne Deel af<br />

den danske Lovgivn<strong>in</strong>g. Vols. 1-10. Kbh., 1797.<br />

Brown, John. Den danske Hofs hemmelige Historie fra 1752 til 1772. Efter John<br />

Brown's Northern Counties overs. af C.N. Schwach. Chra., 1832.<br />

Brünnich, Morten Thrane. Historiske Efterretn<strong>in</strong>ger om Norges Biergverker fra 1516 til<br />

Udgangen af 1623. Kbh., 1819.<br />

- - - -. Kongsberg Sølvbergverk i Norge. Dets Opdagelse i Aaret 1623 og dets Udvidelse<br />

<strong>in</strong>dtil Verkets Jubelaar 1723. Kbh., 1826.<br />

Bruun, T.E. Samlede poetiske Skrifter. Vols. 1-2. Kbh., 1812.<br />

Bruun, Th. Dannebrog. Digt i sex Sange. Kbh., 1819.<br />

Bröndsted, P.O. Bidrag til den danske Historie og til Kundskab om Danmarks ældre<br />

politiske Forhold. Vol. 1. Kbh., 1817.<br />

Buchholtz, Carl August. Historisch-romantische Skizzen aus Rom und Griechenland.<br />

Berl<strong>in</strong>, 1804.<br />

Bürger, Gottfried August. Gedichte, Herausgeg. von Karl Re<strong>in</strong>hard. Vol. 1. Gött<strong>in</strong>gen,<br />

1817.<br />

Busch<strong>in</strong>g, Anton Friderich. Neue Erdbeschreibung. Vols. 1-5. Hamburg, 1764-68.<br />

Buffon, [L.] de'. Histoire naturelle générale et particulière. Vols. 1-13. Paris, 1769.<br />

Bunyan, John. Leben und Sterben des Mr. Quaats, oder E<strong>in</strong>es Gottlosen Reise nach dem<br />

ewigen Verderben. Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>, 1782.<br />

- - - -. The pilgrim's progress, ill. by H.O. Selous and Paolo Priolo. London, n.d.<br />

- - - -. A true relation of the holy war. Made by K<strong>in</strong>g Shaddai upon Diabolus. London,<br />

n.d.<br />

Burgsdorf, F.A.L. von. Anleitung zur sichern Erziehung und zweckmässigen<br />

Anplanzung der e<strong>in</strong>heimischen und fremden Holzarten, welche <strong>in</strong> Deutschland und unter<br />

ähnlichen Klima im Freien fortkommen. Vol. 1. Berl<strong>in</strong>, 1791.<br />

46


- - - -. Forsthandbuch. Allgeme<strong>in</strong>er theoretischpraktischer Lehrbegriff sämmtlicher<br />

Försterwissenschaften. Vol. 1. Berl<strong>in</strong>, 1800.<br />

Burigny. Histoire generale de Sicile. Vols. 1-2. La Haye, 1745.<br />

[Butler, Samuel.] Hudibras. In three parts. Written <strong>in</strong> the time of the late wars. London,<br />

1726.<br />

Buxbaum, J.C. Plantarum m<strong>in</strong>us cognitarum. Centuria I. complectens plantas circa<br />

Byzantium & <strong>in</strong> Oriente observatas. Petropoli, 1728.<br />

Caesar, C. Julius. Opera ad optimas editiones collata studiis societatis bipont<strong>in</strong>ae. Vols.<br />

1-2. Biponti, 1782.<br />

- - - -. Comentarii de Bello Gallico et civili. Vols. 1-2. Mannheimii, 1779.<br />

- - - -. Les commentaires de Cesar en lat<strong>in</strong> et en françois. De la trad. de N. Perrot, Sieur<br />

d'Ablancourt. Nouv. éd. rev. et corr. Vol. 1. N.p, n.d.<br />

- - - -. Le parfait capita<strong>in</strong>e. Autrement l'abreg‚ des guerres des commentaires de Cesar.<br />

Avec la preface … M. le card<strong>in</strong>al duc de Richelieu. Paris, 1692.<br />

Calixt, Georg. In epistolam sancti apostoli Pauli ad Philippenses expositio litteralis.<br />

Brunsvigae, 1654.<br />

- - - -. In epistolam sancti apostoli Pauli ad Thessalonicenses 1. expositio litteralis.<br />

Brunsvigae, 1654.<br />

- - - -. Responsum ad actionem, quam tutiam pro disputatione <strong>in</strong>ter praecipuos<br />

dissidentes de fide Christiana numerant [etc.]. Helmestadii, 1652.<br />

Cammerer, Ans. Andr. Handbuch der neuesten Erdkunde. 8. Aufl. Kempten, 1838.<br />

Camoens, Luis de. Lusiade. Overs. af det Portugisiske ved H.V. Lyndbye. Vol. 2. Kbh.,<br />

1830.<br />

Campagne du General Buonaparte en Italie. Pendant les années IVe et Ve de la<br />

république française. Par un officier général. Paris, 1797.<br />

Campe, I.H. Allgeme<strong>in</strong>e Revision des gesamten Schul- und Erziehungswesens. Von<br />

e<strong>in</strong>er Gesellschaft praktischer Erzieher. Hg. von I.H. Campe. Vols. 1-16. Hamburg,<br />

1785-92.<br />

- - - -. Campes Revisions-Værk, det hele Skole- og Opdragelses-Væsen betreffende.<br />

Vol. 1. Kbh., 1789.<br />

47


- - - -. Kort Sielelære for Børn. Overs. af Ditlev Frederik Staal. 2nd ed. Kbh., 1801.<br />

- - - -. Sammlung <strong>in</strong>teressanter und durchgängig zweckmässig abgefasster<br />

Reisebeschreibungen für die Jugend. Vol. 6. Braunschweig, 1789.<br />

- - - -. Theophron, oder der erfahrne Rathgeber für die unerfahrne Jugend.<br />

Braunschweig, 1790.<br />

Caspari, Adam Christian. Indledn<strong>in</strong>g til Jordbeskrivelsen. Overs. fra tydsk med nogle<br />

Anm. ved Jens Kragh Høst. Kbh., 1811.<br />

Catteau-Calleville, J.P.G. Histoire des révolutions de Norvège, suivie du tableau de l'état<br />

actuel de ce pays, et de ses rapports avec la Suède. Vols. 1-2. Paris, 1818.<br />

Cevallos, Don Pedro. Authentische Darstellung der Begebenheiten <strong>in</strong> Spanien von dem<br />

Ausbruch der Unruhen zu Aranjues bis zum Schluss der Junta von Bayonne. Germanien,<br />

1808.<br />

Cervantes Saavedra, Miguel de. Vida, y hechos del <strong>in</strong>genioso cavallero Don Quixote de<br />

la Mancha. Nueva ed. Vols. 1-2. Madrid, 1741.<br />

- - - -. Histoire de l'admirable Don Quichotte de la Mancha. Trad. de l'Espagnol. Nouv.<br />

éd. Vols. 1-5. Paris, 1754.<br />

- - - -. Nouvelles. Trad. nouv., enrichie de figures en tailledouce. Amsterdam, 1765.<br />

Chambers, E. Cyclopdia, or An Universal dictionary of arts and sciences. 6th ed. Vols.<br />

1-2. London, 1750.<br />

Chateaubriand, F.A. von. Über Buonaparte und die Bourbonen. Aus dem Französischen<br />

übers. Hamburg, 1814.<br />

Christiani, Wilhelm Ernst. Geschichte der Herzogthümer Schleswig und Holste<strong>in</strong>. Vols.<br />

1-4. Flensburg, 1775-79.<br />

- - - -. Geschichte der Herzogthümer Schleswig und Hollste<strong>in</strong> unter dem<br />

Oldenburgischen Hause und im nähern Verhältnisse gegen die Krone Dännemark. Vols.<br />

1-2. Kiel, 1784.<br />

Cicero, Marcus Tullius. Abhandlung über die menschlichen Pflichten, aus dem<br />

Late<strong>in</strong>ischen ... übers. von Christian Garve. 2nd ed. Vols. 1-4. Breslau, 1784.<br />

- - - -. Tale for Sextus Roscius fra Ameria. Overs. og forsy<strong>net</strong> med oplysende<br />

Anmærkn<strong>in</strong>ger af C.F. Gerdsen. Kbh., 1818.<br />

48


- - - -. Tully's offices. In English. 5th ed. corrected, by Tho. Cockman. Dubl<strong>in</strong>, 1732.<br />

Cimarosa, Domenico. Italiener<strong>in</strong>den i London. Et Syngespil i to Akter, hvortil Musiken<br />

er componeret af ... . Overs. af Lars Knudsen. Kbh., 1785.<br />

[Claudius, Matthias.] Asmus omnia sua secum portans, oder Sämmtliche Werke des<br />

Wandsbecker Bothen. Vols. 1-5. Hamburg, 1774-89.<br />

Clauren, H. Mimili. E<strong>in</strong>e Erzählung. 2. Aufl. Dresden, 1817.<br />

Clausen, Henrik Georg. Prædikener, holdne i Frue-Kirke i Kjøbenhavn. Vols. 1-3.<br />

Kbh., 1800-05.<br />

Clausen, Henrik Nicolai. Catholicismens og Protestantismens Kirkeforfatn<strong>in</strong>g, Lære og<br />

Ritus. Kbh., 1825.<br />

Clemm, He<strong>in</strong>rich Wilhelm. Vollständige E<strong>in</strong>leitung <strong>in</strong> die Religion und gesamte<br />

Theologie. Vols. 1-7. Tüb<strong>in</strong>gen, 1762-63.<br />

Colbiørnsen, Christian. Betragtn<strong>in</strong>ger i Anledn<strong>in</strong>g af endel jydske Jorddrotters Klage til<br />

Hans Kongelige Høihed Kronpr<strong>in</strong>dsen over deres Eiendommes Krænkelse. Kbh., 1790.<br />

[Combe, William.] Doctor Syntax <strong>in</strong> Paris, or A tour <strong>in</strong> search of the grotesque. A<br />

humorous and satirical poem. London, 1820.<br />

Com<strong>in</strong>es, Philippe de. Memoires. Contenans l'histoire des Rois Louis XI et Charles VIII<br />

depuis l'an 1464 jusques en 1498. Éd. nouv. ... par Mr. Godefrey. Vols. 1-5. Brusselle,<br />

1723.<br />

Commentaire historique sur les oeuvres de l'auteur de la Henriade. Avec les pieces<br />

orig<strong>in</strong>ales et les preuves. Geneve, 1777.<br />

Conr<strong>in</strong>g, Hermann. Historia electionis Alexandri VII Papae. Adjuncta sunt opuscula<br />

varia ejusdem argumenti. Helmestadii, 1657. [Bound with:] Briève relation [etc.].<br />

Cooper, Maria Susanna. Die Tochter, oder Geschichte der Miss Emilie Royston und der<br />

Miss Henriette Ayres. In Briefen. Aus dem Englischen. Lpz., 1776.<br />

Cortsen, Frederik. Tanker ved Tabet af Norge til Medborgeres Eftertanke. Kbh., 1815.<br />

[Cott<strong>in</strong>, Sophie.] Amalie Mansfield. Seitenstück zur Delph<strong>in</strong>e. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>, 1804.<br />

- - - -. Elisabeth, ou Les exilés de Siberie, suivi de la prise de Jéricho. Poème. Pts. 1-2.<br />

Paris, 1806.<br />

49


Cowper, William. The complete poetical works. With life and critical notice of his<br />

writ<strong>in</strong>gs. London, n.d.<br />

Cramer, Carl Friedrich. Louvets Schicksal. (Nebst andern Aufsätzen ... ) gesammelt und<br />

übers. von ... . Altona, 1795.<br />

Cramer, Johann Andreas. Anfangsgründe der Probierkunst, <strong>in</strong> zweien Theilen abgefasset.<br />

Aus dem Late<strong>in</strong>ischen <strong>in</strong>s Deutsche übersetzet von C.E. Gellert. Sth., 1746.<br />

- - - -. Anleitung zum Forst-Wesen, nebst e<strong>in</strong>er ausführlichen Beschreibung von<br />

Verkohlung des Holzes, Nutzung der Torfbrüche etc. Braunschweig, 1766.<br />

Crosby's complete pocket gazeteer of England and Wales, or Traveller's companion.<br />

London, 1807.<br />

Cruchley [George Frederick.] Cruchley's picture of London, compris<strong>in</strong>g the history, rise<br />

and progress of the Metropolis. London, 1843.<br />

Crusenstolpe, Magn. Jac. Skildr<strong>in</strong>ger til Dagens <strong>in</strong>dre Historie (under den svenske<br />

Rigsdag 1834). [Af] De Fraværende, efter Orig. 2. Opl. Chra., 1834.<br />

- - - -. Skildr<strong>in</strong>ger til Dagens <strong>in</strong>dre Historie (under den svenske Rigsdag 1834-35). I<br />

Uddrag. [Af] De Nærværende. Chra., 1835.<br />

Curtius, Rufus Qu<strong>in</strong>tus. Alexander Magnus, et <strong>in</strong> illum commentarius Sam. Pitisci.<br />

Trajecti ad Rhemum, 1693.<br />

Dampmart<strong>in</strong>, A.H. Essai de litterature … l'usage des dames. Vols. 1-2. Amsterdam,<br />

1794.<br />

Danmarks og Norges Oeconomiske Magaz<strong>in</strong> befattende en Bland<strong>in</strong>g af adskillige<br />

vels<strong>in</strong>dede Patrioters <strong>in</strong>dsendte smaae Skrifter, angaaende den muelige Forbedr<strong>in</strong>g i<br />

Ager- og Have-Dyrkn<strong>in</strong>g, Skov-Plantn<strong>in</strong>g ... og deslige. Vol. 6. Kbh., 1762.<br />

Danske Digtere. Holberg. Peder Paars. Bks. 1-4. Kbh., 1798.<br />

Danske Magaz<strong>in</strong>, <strong>in</strong>deholdende allehaande Smaa-Stykker og Anmerkn<strong>in</strong>ger til Historiens<br />

og Sprogets Oplysn<strong>in</strong>g. Vol. 4 (1750); vol. 6 (1752). Kbh.<br />

[Day, Thomas.] Sandford et Merton. Trad. libre de l'anglais par Berqu<strong>in</strong>. Vols. 1-4.<br />

Paris, 1802.<br />

De pr<strong>in</strong>cipatibus Italiae. Tractatus vary. Editio secunda priore longe auctior. Lugd. Bat.<br />

Ex offic<strong>in</strong>a Elzeuiriana, 1631.<br />

50


Delacroix. Geschichte des Tosmanischen Reichs, von se<strong>in</strong>er Stiftung an bis auf<br />

gegenwärtige Zeiten. Nach dem Französischen des Hrn. de la Croix mit Verbesserungen<br />

von J.C.F. Schultz, Vol. 2. Frankfurt, 1770.<br />

Delavigne, Casimir. Une famille au temps de Luther. Trag‚die en un acte. Berl<strong>in</strong>, 1836.<br />

(Repertoire du Théâtre français … Berl<strong>in</strong>, nr. 162.)<br />

Delille, Jacques. Les jard<strong>in</strong>s. Poème. Nouv. éd, considerablement augmentée. Paris,<br />

1801.<br />

- - - -. La pitié. Poème, avec figures. Paris, 1803.<br />

Demoustier, E.C. Lettres … Émilie sur la mythologie. 2nd éd. Paris, 1796.<br />

Denon, Vivant. Reise i Nedre- og Øvre-Egypten under Bonapartes Feldtog. Overs. efter<br />

den franske Orig<strong>in</strong>al af Johan Storm Munk. Kbh., 1804.<br />

Deodati. Lettres d'un péruvienne. Trad. du français en italien. Nouv. éd. Paris, 1786.<br />

[Deslandes, A.T. Boureau.] Histoire critique de la philosophie. Par Mr. D. Vols. 1-3.<br />

London, 1742.<br />

Dictionarium graecolat<strong>in</strong>um supra omnes editiones postremo nunc hoc anno ex variis et<br />

multis praestantioribus l<strong>in</strong>guae Graecae authoribus. Basel, 1565.<br />

Dictionnaire de la conversation et de la lecture. Vols. 1-57. Paris, 1832-45.<br />

Dictionnaire raisonn‚ et universel des animaux. Par M.D.L.C.D.B. Vols. 1-4. Paris,<br />

1759.<br />

[Donellus, H.] Amori. Lucca, 1765.<br />

[Du Bocage, Anne Marie Lepage.] Le paradis terrestre. Poème imité de Milton par<br />

Madame D.B. Londres, 1748.<br />

Du Gra<strong>in</strong>, Jean. Gründlichste und leichteste Anweisung zur Französischen Sprache.<br />

Lpz., 1746.<br />

Du Laure, J.A. Nouvelle description des environs de Paris. Nouv. éd. augmentée par<br />

J.A. Du Laure. Paris, 1790.<br />

[Dusch, Johann Jacob.] Geschichte Carl Ferd<strong>in</strong>ers. Vols. 1-3. Breslau, 1777-80.<br />

51


Duval, Valent<strong>in</strong> Jamerai. Ouevres. Précédés des mémoires sur sa vie, avec figures. Vol.<br />

2. St. Petersbourg, 1784.<br />

Duval-Pyrau. Aristide. Yverdon, 1777.<br />

Eggers, C.U.D. von. Actenstükke über das Misverständnis zwischen Dännemark und<br />

England und die Nordische Neutralitets-Convention. Kbh., 1801.<br />

- - - -. Memoiren über die Dänischen F<strong>in</strong>anzen vorzüglich <strong>in</strong> Rücksicht auf allgeme<strong>in</strong>e<br />

Staatswirthschaft. Vol. 1. Hamburg, 1800.<br />

- - - -. Oved den ny franske Arveadel. Af det tydske overs. og med vedføjede<br />

Anmærkn<strong>in</strong>ger forøget ved Gustav Ludvig Baden. Kbh., 1808.<br />

Eichhorn, Johann Gottfried. Den franske Revolutions Historie. Overs. og forøget med<br />

den franske Constitution, som blev forelagt Kongen av National-Forsaml<strong>in</strong>gen den 3.<br />

Septemb. 1791. Vols. 1-2. Kbh., 1798.<br />

Eschenburg, Joh. Joach. Haandbog i den klassiske Litteratur. Vol. 1, <strong>in</strong>deh. den græske<br />

og romerske Mythologi, samt Grækernes og Romernes Oldsager. Kbh., 1805.<br />

Esmark, Jens. Reise fra Christiania til Trondhjem op igjennem Østerdalen, og tilbage<br />

over Dovre, samt en Tour til Jemteland. Chra., 1829.<br />

Eugene, pr<strong>in</strong>s av Savoyen. Mémoires, écrits par lui-meme. Weimar, 1809.<br />

Evangelisk-Kristelig Psalmebog til Brug ved Kirke- og Huus-Andagt. Kbh., 1799.<br />

- - - -. Chra., 1816.<br />

- - - -. Kbh., 1823.<br />

Evangelisk-Christelig Psalmebog, tilligemed Collecter, Epistler og Evangelier, Vor<br />

Herres Jesu Christi Lidelses-Historie, Kirke- samt andre Bønner, til Brug ved Kirke- og<br />

Huus-Andagt. Chra., 1837.<br />

- - - -. Chra., 1842.<br />

Faber, Basilius. Thesaurus eruditionis scholasticae omnium usui et discipl<strong>in</strong>is omnibus<br />

accomodatus, post celeberrimorum virorum Buchneri, Cellarii, Graevii, operas et<br />

adnotationes et multiplices A. Stubelii et Io. Mat. Gesnere. Vols. 1-2. Frankfurt, 1749.<br />

Faber, Johann He<strong>in</strong>rich. Anfangsgründe der schönen Wissenschaften zu dem Gebrauche<br />

se<strong>in</strong>er akademischen Vorlesungen. Ma<strong>in</strong>z, 1767.<br />

52


Falck-Muus, Rolf. Privatsedlene 1804-24. Småskrifter for myntsamlere. No. 5. N.p.,<br />

n.d.<br />

Falsen, Christian Magnus. Norges Historie under Kong Harald Haarfager og hans<br />

mandlige Descendenter. Vol. 1. Chra., 1823.<br />

Falsen, Enevold. Skrifter. Samlede og udg. af Ludvig Stoud Platou. Vols. 1-2. Chra.,<br />

1821.<br />

- - - -. Dragedukken. Et Syngespil i fire Akter. 2. forandrede Udg. Chra., 1807.<br />

Faujas de Sa<strong>in</strong>t-Fond. Recherches sur les volcans éte<strong>in</strong>ts du vivarais et du velays.<br />

Grenoble, 1778. Folio.<br />

Favier, J.S. Politique de tous les cab<strong>in</strong>ets de l'Europe pendant les règnes de Louis XV et<br />

de Louis XVI. Vol. 2. Hamburg, 1794.<br />

Faye, Andreas. Den christne Kirkes Historie til Brug ved Ungdommens Underviisn<strong>in</strong>g.<br />

Chra., 1842.<br />

Fearnside, W.G. Tombleson's views of the Rh<strong>in</strong>e. London, 1832.<br />

Der Feldzug von 1804 militärisch-politisch betrachtet, von dem Verfasser des Geistes des<br />

neuern Kriegssystems und des Feldzugs von 1800. Vol. 2. N.p., 1806.<br />

Feyerabend, Carl. Geschichte des polnischen Staates von se<strong>in</strong>er ersten Entstehung an bis<br />

zu se<strong>in</strong>er neuesten Widerherstellung. Vol. 1. Danzig, 1809.<br />

Field<strong>in</strong>g, Henry. The history of the adventures of Joseph Andrews and his friend Mr.<br />

Abraham Adams. Vols. 1-2. Dresden, 1783.<br />

Figaro illustr‚. 1808-10. 3 vols.<br />

F<strong>in</strong>ants-Committeens Forslag til en Octroi for en norsk Species-Bank, naar Oprettelsen<br />

bestemmes i Overeenstemmelse med dens Forslag om Rigsbankens Ophævelse. Chra.,<br />

1815.<br />

Fischer, Christian August. Bergreisen. Vol. 1. Lpz., 1804.<br />

- - - -. Sophie, oder der E<strong>in</strong>siedler am Genfer See. 2. veranderte und mit e<strong>in</strong>em dritten<br />

Theile vermehrte Ausg. Vols. 1-3. Lpz., 1800.<br />

[Flahaut, Mme. de.] Adèle de Sénange, ou Lettres de Lord Sydenham. Vols. 1-2.<br />

Hamburg, 1797.<br />

53


- - - -. Èmilie et Alphonse, ou Danger de se livrer a ses premieres impressions. Vols. 1-3.<br />

Hamburg, 1799.<br />

Florian, [J.P. de.] Oeuvres complètes. Nouv. ‚d. Vols. 6-7. Lpz., 1796.<br />

- - - -. Numa Pompilius, second roi de Rome. 2. ‚d. Vols. 1-2. Paris, 1786.<br />

- - - -. Théâtre Italien. Vols. 1-2. Paris, 1784.<br />

Fogtman, Laurids. Kongelige Rescripter, Resolutioner og Collegialbreve for Danmark og<br />

Norge, udtogsviis udgivne i chronologisk Orden. Vol. 6, pt. 12, 1803-04. Kbh., 1812.<br />

For Arbeidsklassen. Et Blad, udg. af Henr. Wergeland. 4. opl. 1839. Vol. 2. Kra., 1841.<br />

Forhandl<strong>in</strong>ger ved Festen i Kiøbenhavn d. 11. Decemb. 1811. Kbh., 1812.<br />

Forordn<strong>in</strong>g om Tolden og Kiøbstæd-Consumtionen i Danmark og Norge. Kiøbenhavn<br />

den 1. Februarii 1797. Kbh., 1797.<br />

[Forordn<strong>in</strong>ger=Ord<strong>in</strong>ances.] Forordn<strong>in</strong>g om Thubackis Tilladelse i Norge. Unførlig<br />

Forordn<strong>in</strong>g om huis Træ-Last som aff Norge maa udføris. Kbh., 1643.<br />

Forster, Johann Re<strong>in</strong>hold. Reise um die Welt während den Jahren 1772 bis 1775. Vols.<br />

1-3. Berl<strong>in</strong>, 1784.<br />

Forsøg paa at bestemme Grændseskjellet i mellem Trykkefrihed og Trykkefrækhed.<br />

Helliget alle Frihedens sande Venner. Chra., 1821.<br />

Fouqué, Carol<strong>in</strong>e de la Motte. Frauen Liebe. E<strong>in</strong> Roman. Vol. 3. Nuremburg, 1818.<br />

Frankreich im Jahr 1803. Aus den Briefen Deutscher Männer <strong>in</strong> Paris. Mit Belegen, 2<br />

vols. Altona, 1803.<br />

Fréville, A.F.J. Les contes jaunes, Les fêtes de la jeunesse, et le jard<strong>in</strong> des pensées. 5.<br />

éd. Paris, 1808.<br />

- - - -. Correspondance de Miladi Cécilie, avec ses enfans, ou Recueil de lettres relatives<br />

aux jeux de la jeunesse des deux sexes. Pts. 1-2. Paris, n.d.<br />

Friedrich II, konge av Preusen. Oeuvres posthumes de Frederic II, Roi de Prusse. Vols.<br />

1-15. Berl<strong>in</strong>, 1788.<br />

- - - -. Correspondance familiere et amicale de Frederic Second, Roi de Prusse avec U.F.<br />

de Suhm. Vol. 1. Berl<strong>in</strong>, 1787.<br />

54


- - - -. Merkwürdigkeiten zur Brandenburgischen Geschichte. Aus dem Französischen<br />

übersetzt. Berl<strong>in</strong>, 1761.<br />

Frey<strong>in</strong>ga saga eller Frøboernes Historie i den islandske Grundtext med frøisk og dansk<br />

Oversttelse. Udg. af Carl Christian Rafn. Kbh., 1832.<br />

La Gaitée patriotique, ou choix de bons mots, faits s<strong>in</strong>guliers et de facéties <strong>in</strong>génieuses,<br />

occasionnés par la revolution de France. N.p., 1790.<br />

Garnei, Johan Carl. Handledn<strong>in</strong>g uti svenska masmästeriet. Sth., 1791.<br />

Gebhardi, Ludewig Albrecht. Geschichte der Königreiche Dännemark und Norwegen.<br />

Vols. 1-2. Halle, 1770.<br />

Gedichte. Aus dem Griechischen übersetzt von Christian Graf zu Stolberg. Hamburg,<br />

1782.<br />

Die Gefangenschaft Ludwigs XVI und se<strong>in</strong>er Familie im Tempel. Aus dem geheimen<br />

Tagebuche e<strong>in</strong>er erlauchten Mitgefangenen (der Herzog<strong>in</strong> von Angouleme, Tochter<br />

Ludwigs XVI.). Übersetzung der am 21. Januar 1817 <strong>in</strong> Paris erschienen Mémoires<br />

particuliers etc. Berl<strong>in</strong>, 1817.<br />

Gellert, C.F. Sämmtliche Fabeln un Irzählungen <strong>in</strong> 3 Büchern. 30 Aufl. Berl<strong>in</strong>, 1810.<br />

[Genlis, Stephanie Félicit‚ de.] Adele et Théodore ou Lettres sur l'éducation. Paris,<br />

1782.<br />

- - - -. Handbok för resande, eller Manuel du voyageur contenant les expressions les plus<br />

usitées en voyage, et dans les différantes circonstances de la vie. Sth., 1818.<br />

- - - -. Hertug<strong>in</strong>de de la Vallière. Vols. 1-2. Kbh., 1811.<br />

Gesner, Joh. Mathias. Græsk Chrestomathie. Udg. med anm. og forb. Text af N. Lang<br />

Nissen. Kbh., 1802.<br />

Gessner, Salomon. Schriften. Vols. 1-3. Zurich, 1789.<br />

Giannone, Pierre. Histoire civile du royaume de Naples. Vols. 1-4. La Haye, 1742.<br />

Giess<strong>in</strong>g, Christopher. Nye Saml<strong>in</strong>g af danske, norske og islandske Jubel-Lærere, med<br />

Slégt-Registere og Stam-Tavler, samt hosføyede Anmærkn<strong>in</strong>ger til vor danske Histories<br />

Oplysn<strong>in</strong>g. Vol. 2, pt. 1. Kbh., 1781.<br />

Girolamo Can<strong>in</strong>i d'Anghiari. Lettere a pr<strong>in</strong>cipe di negotii politici e di complimenteodel<br />

sig. card<strong>in</strong>al d'Osatt. Ve<strong>net</strong>ia, 1629.<br />

55


Gleim, J.W.L. Briefe zwischen Gleim, Wilhelm He<strong>in</strong>se und Johann von Müller. Aus<br />

Gleims litterarischem Nachlasse herausgeg. von Wilhelm Körte. Vols. 1-2. Zurich,<br />

1806.<br />

- - - -. Fabeln. Orig<strong>in</strong>al-Ausgabe. Berl<strong>in</strong>, 1786.<br />

- - - -. Fabeln. Erzählungen und Romanzen. Neueste aufl. Wien, 1816.<br />

[- - - -.] Das Hüttchen. Halberstadt, 1794.<br />

Goethe, J.W. Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand. Vols. 3-8, 13-14, 21-24, 27-<br />

40, 43-50. Stuttgart, 1828-33.<br />

Goguet, Anton Yves. Undersøgn<strong>in</strong>ger om Lovenes, Kunsternes og Videnskabernes<br />

Opr<strong>in</strong>delse og deres Fremgang hos de gamle Folk. Overs. af det franske Sprog ved Jens<br />

Hvas. Vols. 1-3. Kbh., 1768-69.<br />

Goldsmith, Oliver. The select works of ... <strong>in</strong> one volume. Lpz., 1842.<br />

Golow<strong>in</strong>, W. Begebenheiten des Capita<strong>in</strong>s von der Russisch-Kaiserlichen Mar<strong>in</strong>e<br />

Golow<strong>in</strong> <strong>in</strong> der Gefangenschaft bei den Japanern <strong>in</strong> den Jahren 1811, 1812 und 1813,<br />

nebst se<strong>in</strong>en Bemerkungen über das japanische Reich und Volk. Vol. 1. Lpz., 1817.<br />

Gorani, Joseph. Geheime und kritische Nachrichten von Italien nebst e<strong>in</strong>em Gemälde der<br />

Höfe, Regierungen und Sitten der vornehmsten Staaten dieses Landes. Frankfurt, 1794.<br />

Gourgaud, [G.] Napoléon et la Grande Armée en Russie. Paris, 1825.<br />

[Goussault.] Reflexions sur les differents caractères des hommes. Maastricht, 1713.<br />

Grétry, Andr‚ Ernest Modeste. De la vérité. Ce que nous fumes, ce que nous sommes, ce<br />

que nous devrions être. Vols. 1-3. Paris, 1801.<br />

Grev Falkenste<strong>in</strong> eller De Besynderlige. Vols. 1-2. Overs. af Hassler. Kbh., 1807.<br />

Grimm, [Jacob.] K<strong>in</strong>der- und Haus-Märchen, gesammelt durch die Brüder Grimm.<br />

Berl<strong>in</strong>, 1812.<br />

Girschow, I.H. Facilis et perspicua grammatica graeca, dilucidis regulis comprehensa<br />

exemplisque necessariis et <strong>in</strong>dicibus <strong>in</strong>structa. Magdeburg, 1740.<br />

Grotius, Hugo. Le droit de la guerre et de la paix. Vols. 1-3. La Haye, 1703.<br />

Günther, J.C.E. Etwas über die Würde und Bestimmung des Jüngl<strong>in</strong>gs. Celle, 1791.<br />

56


Guldberg, Frederik Høegh. Plautus. Vols. 1-4. Kbh., 1812-13.<br />

Götl<strong>in</strong>, L.E. Anteckn<strong>in</strong>gar under svenska arm‚ens fälttåg 1813 og 1814. Vols. 1-3.<br />

Õrebro og Uppsala, 1815-20.<br />

Hagedorn, Friedrich von. Poetische Werke. Vol. 3. Hamburg, 1757.<br />

Hagerup, Mathias. Den dansk-norske Lovkyndighed i en sammenhengende Lærebygn<strong>in</strong>g<br />

til juridisk Haandbog for lovukyndige Borgere. Vols. 1-2. Kbh., 1805.<br />

- - - -. Den norske Bondes juridiske Pligter og Rettigheder. 3. Opl. Chra., 1816.<br />

Halem, Gerh. Ant. von. Geschichte des Herzogthums Oldenburg. Vols. 1-2. Oldenburg,<br />

1794-95.<br />

Haller, Carl Ludwig von. Restauration der Staats-Wissenschaft oder Theorie des<br />

natürlich-geselligen Zustands. Vol. 1. W<strong>in</strong>terthur, 1816.<br />

Hammer, Christopher. Forsøg til en norsk Natur-historie. Vols. 1-2. Kbh., 1775-76.<br />

Hammond, Hans. Den nordiske Missions-Historie i Nordlandene, F<strong>in</strong>marken og<br />

Trundhiems Amt til Lappers og F<strong>in</strong>ners Omvendelse, fra første Begyndelse <strong>in</strong>dtil hen udi<br />

Aaret 1727. Kbh., 1787.<br />

Hanseatischer Kourier. Nos. 1-24. 1814.<br />

Hansen, Peder. Skilderie af den christelige Religions-lærer i fire Ord<strong>in</strong>ations Taler.<br />

Tilligemed en Skrivelse til Geistligheden i Christiansands Stift: Om Fanatismen. Kbh.,<br />

1803.<br />

Harboe, L. og O. Høegh Guldberg. Psalmebog. Kbh., 1778.<br />

- - - -. Psalmebog, til Guds ære og Hans Menigheds Opbyggelse, tilligemed Collecter,<br />

Epistler og Evangelier, Lidelses-Historien etc. Chra., 1829.<br />

Harms, Claus. Das Göttliche <strong>in</strong> der Bergebung. Was e<strong>in</strong>em Priester obliege. Zwei<br />

Predigten. Kiel, 1817.<br />

Harr<strong>in</strong>g, Harro. Die Ma<strong>in</strong>otten. - Der Corsar. Dramatische Gedichte. Lucerne, 1825.<br />

Hauber, E.C. Beschreibung der Stadt Kopenhagen und der königlichen Landschlösser. 2.<br />

ganz umgearb. und sehr verm. Aufl. Kbh., 1777.<br />

57


Hauge, Hans Nielsen. Beskrivelse over Hans Nielsen Hauges Reiser, vigtigste Hendelser<br />

og Tildragelser, tilligemed en Fortæll<strong>in</strong>g om de forskjellige Religions-partier han paa s<strong>in</strong>e<br />

Reiser er bleven erkyndiget om. Chra., 1816.<br />

Hedegaard, Chr. Ditlev. Forsøg til en dansk juridisk dissertation i Anledn<strong>in</strong>g af danske<br />

og norske Lovens 1 Bogs 6 Cap. 1 Art. angaaende Voldgift. 2. Opl. Kbh., 1764.<br />

- - - -. Forsøg til danske juridiske dissertationer over danske og norske Lov. 2. Opl.<br />

Kbh., 1764-74.<br />

- - - -. Forsøg til en Tractat angaaende den danske Crim<strong>in</strong>al-Ret, <strong>in</strong>deholdende den siette<br />

Bog af Kong Christian den femtes danske Lov, med Summarier, Paralleler og<br />

Anmærkn<strong>in</strong>ger. 2. Opl. Kbh., 1773.<br />

- - - -. Trifolium juridicum. Kbh., 1766.<br />

Heiberg, P.A. Nogle Betragtn<strong>in</strong>ger over National-Repræsentationen under en<br />

konstitutionel monarkisk Regjer<strong>in</strong>g. Fornemmelig med Hensyn til Kongeriget Norge.<br />

Christiansand, 1817.<br />

He<strong>in</strong>eccius, Io. Christ. Gottl. Recitationes <strong>in</strong> elementa iuris civilis secundum ord<strong>in</strong>em<br />

<strong>in</strong>stitutionum. Bratislava, 1789.<br />

Hellfried, C.F. von. Forsøg til en politisk Overskuelse af Englands Overfald paa<br />

Danmark i Aaret 1807. Kbh., 1808.<br />

Hellot, [Jean.] De la fonte des m<strong>in</strong>es, des fonderies, etc. Trad. de l'Allemand de<br />

Christophe-André Schlutter. Vols. 1-2. Paris, 1750-53.<br />

Hempel, Søren. Hamborgs Skjebne og overordentlige Lidelser under det franske Aag.<br />

Odense, 1815.<br />

Herder, J.G. Zerstreute Blätter. 1. Sammlung. Gotha, 1785.<br />

Hermoder. Et norsk periodisk Skrift. No. 3. Chra., 1795.<br />

Herodotus. Herodoti Halicarnassei. Historiarum libri IX. Ad fidem optimorum librorum<br />

diligenter recogniti. Curavit Godofr. Stallbaum. Vols. 1, 3. Lpz., 1824-26. (Bibliotheca<br />

classica scriptorum prosaicorum graecorum. Vols. 7, 9.)<br />

- - - -. Herodots Historie i ni Bøger, af det Græske med Anmærkn<strong>in</strong>ger ved Jørgen<br />

Borch. Efter hans Død udg. af Ferd. Emil Hundrup. Vols. 1-2. Kbh., 1839. (Bibliothek<br />

for Oversættelser af lat<strong>in</strong>ske og græske Classikere. Vols. 5-6.)<br />

58


- - - -. Herodoti Halicarnassensis et Ctesiae Cnidii quae extant opera et fragmenta graece<br />

ex recensione Petri Wessel<strong>in</strong>gii curavit Augustus Christianus Borheck. Vol. 1, bks. 1-4;<br />

vol. 2, bks. 6-9. Lemgoviae, 1781.<br />

Hess, Ludwig von. Historischer und statistischer Beweiss dass Dännemark dem<br />

teutschen Reiche lehnplichtig und z<strong>in</strong>sbar gewesen sei. Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>, 1777.<br />

Hesselberg, F. Juridisk Collegium. Igiennemseet og med Anmærkn<strong>in</strong>ger forøget af Jens<br />

B<strong>in</strong>g Dons. 2. Opl. Kbh., 1763.<br />

Heumann, Christoph August. Conspectus reipublicae litterariae sive via ad historiam<br />

literariam iuventuti studiosae aperta. Ed. 3 locupletior. Hanover, 1733.<br />

Hildebrand, Joachim. De nuptiis veterum christianorum libellus. Helmestadi, 1661.<br />

Hirschfeld, C.C.L. Theorie der Gartenkunst. Vols. 1-2. Lpz., 1779.<br />

Histoire philosophique et politique. Des etablissements et du commerce des Européens<br />

dans les deux Indes. Vols. 1-7. La Haye, 1774.<br />

Historisk-Philosophiske Saml<strong>in</strong>ger. Udg. af Det kongelige Selskab for Norges Vel.<br />

Vols. 1-5. Chra., 1811-13.<br />

Historisk tafla af f. d. Konung Gustaf IV. Adolfs sednaste reger<strong>in</strong>gs-år. Med bilagor.<br />

Pts. 1-2. Sth., 1810.<br />

Hoffmann, E.T.A. Contes fantastiques. Paris, n.d.<br />

Hofman, Tycho de. Historiske Efterretn<strong>in</strong>ger om velfortiente danske Adelsmænd, med<br />

deres Stamme-Tavler og Portraiter. Overs. forøgede og forbedrede. Vols. 1-3. Kbh.,<br />

1777-79.<br />

Hof- und Staats-Schematismus des österreichischen Kaiserthums. Vols. 1-2. Wien,<br />

1840.<br />

Holberg, Ludvig. Udvalgte Skrifter. Udg. ved K.L. Rahbek. Vols. 1, 2, 6, 8-20. Kbh.,<br />

1804-12.<br />

- - - -. Danmarks og Norges Beskrivelse. Kbh., 1729.<br />

- - - -. Geographie eller Jordbeskrivelse, forfattet efter det af ham selv udgivne lidet<br />

lat<strong>in</strong>ske geographiske Compendium. Men nu vitløftigere udført, forøget med de beste,<br />

nyeste og tilforladeligste geographiske Efterretn<strong>in</strong>ger. Vols. 1-2. Kbh., 1759-61.<br />

59


Holck, Hans. De kongelige danske Rigers og Fyrstendømmers Stats- og Handels-Spejl<br />

for Aar 1780. I samme b<strong>in</strong>d: Alphabethisk Titulatur-Bog eller Rang-Lexicon over<br />

Kongelige danske Adels- og Rangs-Personer. 2. og forbedrede Opl. Kbh., 1781.<br />

Holm, Andreas Krag. Jesuiternes Historie. Efter Peter Philip Wolf. Kbh., 1815.<br />

- - - -. Undervisn<strong>in</strong>g i Religionen for Ungdommen, med Hensyn til den anordnede<br />

Lærebog i den Evangelisk-Kristelige Religion. 3. gjennemseete Opl. Kbh., 1818.<br />

Holst, Frederik. De acici nitrici usu medico. Dissertation, qvam pro licentia summos <strong>in</strong><br />

arte medica honores rite obt<strong>in</strong>endi aequo eruditorum judicio verecunde subjicit. Chra.,<br />

1816.<br />

Holty, Christ. Ludw. He<strong>in</strong>r. Sämtlich h<strong>in</strong>terlassne Gedichte, nebst e<strong>in</strong>er Skizze se<strong>in</strong>es<br />

Lebens. 2. verb. Aufl. Halle, 1800.<br />

Homer. Homers Werke von Johann He<strong>in</strong>rich Voss. 5. Aufl. Vols. 1-2. Stuttgart, 1821.<br />

- - - -. Homeri Ilias. Ad exemplar maxime glasguense <strong>in</strong> usum scholarum diligentissime<br />

expressa. Pt. 1. Halae Saxon, 1785.<br />

- - - -. Homers Iliade oversat af Christian Wilster. Vols. 1-2. Kbh., 1836.<br />

- - - -. Traduction libre de l'Iliade par Mr. Bitaub‚. Berl<strong>in</strong>, 1762.<br />

- - - -. Homeri Odyssea. Cum Batrach-omyomachia hymnis ceterisque poematiis.<br />

Homero vulgo tributes. Pt. 1. Halae Saxon, 1784.<br />

- - - -. [Odyseen. Greek text, German commentary. Title page is miss<strong>in</strong>g.]<br />

- - - -. The Odyssey. Transl. from the Greek. (Pope's Odyssey. Vols. 1-5. London,<br />

1758).<br />

- - - -. Homers Odüssee. Übers. von J.H. Voss. Hamburg, 1781.<br />

Horatius Flaccus, Qu<strong>in</strong>tus. L'opere d'Oratio poeta lirico. Commentate da Giovanni<br />

Fabr<strong>in</strong>i <strong>in</strong> l<strong>in</strong>gua volgare Toscana. Ve<strong>net</strong>ia, 1669.<br />

- - - -. Opera. Edidit N.F. Dorph. Hafniae, 1823.<br />

- - - -. Samtlige Vrker. Af det lat<strong>in</strong>ske oversatte og med en oplysende Commentar<br />

forsynede ved Jacob Baden. Vol. 1. Kbh., 1792.<br />

Hornemann, Christian. Efterladte philosophiske Skrifter. Kbh., 1795.<br />

60


Huber, Johann Rudolf. E<strong>in</strong> Wort des Trostes bei gegenwärtigen Zeiten. E<strong>in</strong>e Predigt<br />

über Psalm 145. 18, 19. gehalten <strong>in</strong> der reformirten Kirche zu Strassburg, Sonntags den<br />

17 Februar 1793. Strassburg, 1793.<br />

Hübner, Johann. Kurtze Fragen aus der neuen und alten Geographie bis auf gegenwärtige<br />

Zeit cont<strong>in</strong>uiret und mit e<strong>in</strong>er nützlichen E<strong>in</strong>leitung vor die Anfänger. Lpz., 1703.<br />

Hume, David. Histoire de la maison de Plantage<strong>net</strong> sur le trône d'Angleterre depuis<br />

l'<strong>in</strong>vasion de Julius César jusqu'á l'avénement de Henry VII. Vols. 1-2. Amsterdam,<br />

1765.<br />

- - - -. Histoire de la maison de Stuart sur le trône d'Angleterre. Vols. 1-3. London,<br />

1760.<br />

- - - -. Histoire de la maison de Tudor sur le trône d'Angleterre. Vols. 1-2. Amsterdam,<br />

1763.<br />

Høst, Jens Kragh. Entwurf e<strong>in</strong>er Geschichte der dänischen Monarchie unter der<br />

Regierung Christian des VII. Vols. 1-2. Kbh., 1813-15.<br />

- - - -. Geheimekab<strong>in</strong>etsm<strong>in</strong>ister Grev Johann Friedrich Struensee og hans M<strong>in</strong>isterium<br />

samt de det nærmest foregaaende og efterfølgende Tildragelser i Danmark. Vols. 1-3.<br />

Kbh., 1824.<br />

Høyer, Andr. Juridisk Collegium saavidt den danske og norske Proces vedkommer. 2.<br />

Opl. Kbh., 1769.<br />

I Anledn<strong>in</strong>g af Hans Kongl. Høghet Svea Rikes Kronpr<strong>in</strong>s Carl Augusts Død. Chra.,<br />

1810.<br />

Iffland, August Wilhelm. Elise von Valberg, E<strong>in</strong> Schauspiel <strong>in</strong> fünf Aufzügen. Leipzig,<br />

1792.<br />

Les Illustres françoises. 5 histoires veritables. Nouv. éd. Vols. 1-3. Amsterdam, 1748.<br />

Ingemann, Bernhard Sever<strong>in</strong>. Blanca. Et Sørgespil. Kbh., 1815.<br />

Intelligensblade. Udg. af Johan Ludvig Heiberg. Vol. 3, nrs. 25-36 (1843); vol. 4, nrs.<br />

37-48 (1844). Kbh.<br />

Interessante Scener af Feldtogene i Aarene 1812 og 1813. I Breve til en Ven, romantisk<br />

fremstillede af en Officier. Overs. af I.M. Elmenhoff. Randers, 1819.<br />

Jacobi, Friedrich He<strong>in</strong>rich. Eduard Allwills Brief-sammlung. Vol. 1. Königsberg, 1792.<br />

61


Jar, Gabriel. Metallurgische Reisen zur Untersuchung und Beobachtung der vornehmsten<br />

Eisen- Stahl- Blech- und Ste<strong>in</strong>kohlen-Werke <strong>in</strong> Deutschland, Schweden, Norwegen,<br />

England, und Schottland, vom Jahr 1757 bis 1769. Aus dem Französischen übersetzt und<br />

mit Anmerkungen begleitet von Carl Abraham Gerhard. Vols. 1-4. Berl<strong>in</strong>, 1777-85.<br />

Jerusalem, Johann Friedrich Wilhelm. Sammlung e<strong>in</strong>iger Predigten vor den<br />

durchlauchtigsten Herrschaften zu Braunschw. Lüneb. Wolffenbüttel gehalten. Vols. 1-2.<br />

Braunschweig, 1774.<br />

- - - -. Betrachtungen über die vornehmsten Wahrheiten der Religion. Vol. 1.<br />

Braunschweig, 1780.<br />

Journal for Rigsforfatn<strong>in</strong>g Lovgivn<strong>in</strong>g og Politie. Redigeret og forlagt af R. Wulfsberg.<br />

Vol.1, pt. 1. Chra., 1814.<br />

Jouvency, Joseph. Appendix de diis et heroibus poeties, ou Abrége de l'histoire<br />

poétiques. Paris, 1782.<br />

Jouy, E. Moralen anvendt paa Politiken. Overs. af O. Tommelstad. Vol. 1. Chra., 1832.<br />

[Jouy, V.J.E. de.] Observations sur les moers et les usages Parisiens au commencement<br />

du XIXe siècle. 4. éd. Vols. 1-4. Paris, 1814.<br />

Jünger, J.F. Der offene Briefwechsel. E<strong>in</strong> Lustspiel <strong>in</strong> fünf Acten. Lpz., 1785.<br />

[Jung-Still<strong>in</strong>g, J.H.] Die Geschichte des Herrn von Morgenthau. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>,<br />

1779.<br />

- - - -. Der graue Mann. E<strong>in</strong>e Volckschrift. Nuremberg, 1795.<br />

Juul, Brun. Geografisk Haand-Lexicon, <strong>in</strong>deholdende en geografisk, statistisk og<br />

topografisk Beskrivelse over alle merkvrdige Lande, Stater, Prov<strong>in</strong>dser, Stæder, Byer,<br />

Have, Søer, Floder og Havne i den bekjendte Verden. Vols. 1-3. Kbh., 1803-05.<br />

Jöcher, Christian Gottlieb. Allgeme<strong>in</strong>es gelehrten Lexicon. Vols. 1-4. Lpz., 1750-51.<br />

Karl XIV Johan, konge av Sverige og Norge. Recueil de lettres, proclamations et<br />

discours de Charles Jean, pr<strong>in</strong>ce royal et ensuite Roi de Suède et de Norvège. Pts. 1-2.<br />

Sth., 1825-38.<br />

- - - -. Recueil des ordres de mouvement, proclamations et bullet<strong>in</strong>s de S.A.R. le Pr<strong>in</strong>ce<br />

Royal de Suède, commandant en chef l'armée comb<strong>in</strong>ée du nord de l’Allemagne en 1813<br />

et 1814. Sth., 1838.<br />

62


- - - -. Plancher til Recueil des Ordres de mouvement proclamations et bullet<strong>in</strong>s de<br />

S.A.R. le pr<strong>in</strong>ce royal de Suède commandant en chef l'armée comb<strong>in</strong>ée du nord de<br />

l'Allemagne en 1813 et 1814.<br />

- - - -. Saml<strong>in</strong>g af bref, ordres, proklamationer och bullet<strong>in</strong>er utfärdade af H.K.H.<br />

Kronpr<strong>in</strong>sen af Sverige, högste befälhafvare öfver den förenade norra tyska arm‚n, †ren<br />

1813 och 1814. Öfvers. Sth., 1841.<br />

Keilhau, B.F. Reise i üst- og Vest-F<strong>in</strong>nmarken samt til Beeren-Eiland og Spitsbergen i<br />

Aarene 1827 og 1828. Chra., 1831.<br />

Kieler-Blätter. Herausgegeben von e<strong>in</strong>er Gesellschaft Kieler Professoren. Vol. 3. Kiel,<br />

1816.<br />

[K<strong>in</strong>d, Friedrich.] Natalia. Vols. 1-3. Lpz., 1802-04.<br />

Kiøbenhavns Universitets-Journal. Udg. ved Jacob Baden. Aarg. 1 (1793) - 3 (1795);<br />

Aarg 4, H. 2; Aarg. 5 (1797) - 7 (1799); Aarg. 8, H. 2; Aarg 9 (1801).<br />

[Klopstock, Fr. Gottlieb.] Herman und die Fürsten. E<strong>in</strong> Bardiet für die Schaubühne.<br />

Hamburg, 1784.<br />

[- - - -.] Hermanns Tod. E<strong>in</strong> Bardiet f r die Schaub hne. Hamburg, ca. 1784.<br />

[- - - -.] Der Messias. Vols. 1-2. Altona, 1780.<br />

Knigge, Adolph. Om Omgang med Mennesker. Overs. af Lauritz Hasse. Paa ny<br />

gjennemseet, rettet og udg. af K.L. Rahbek. 4. Opl. Kbh., 1813.<br />

- - - -. Das Zauberschloss oder Geschichte des Grafen Tunger. Hannover, 1791.<br />

Kofod, H.A. Nyere Historie. Vol. 2. Kbh., 1828.<br />

Det Kongelige danske Landhuushold<strong>in</strong>gsselskabs Skrifter. Vol. 1. Kbh., 1776.<br />

Kongeriget Norges Hof- og Stats-Calender for Aaret 1815. Chra.<br />

Kongeriget Norges overordentlig Storth<strong>in</strong>gs Forhandl<strong>in</strong>ger i Aaret 1814. Udg. efter<br />

Hoved-Protokollen ved Undertegnede af Storth<strong>in</strong>get udnævnte Redacteurer, Bech,<br />

Neumann, Arntzen. Chra, n.d.<br />

Konungs-Skuggsjø. Kongs-skugg-sio utlögd a daunsku og lat<strong>in</strong>u. Det kongelige Speil<br />

med dansk og lat<strong>in</strong>sk Oversættelse, samt nogle Anm., Register og Forberedelser. Udg. af<br />

Halfdan E<strong>in</strong>ersen. Soröe, 1768.<br />

63


Kotzebue, August von. Das merkwürdigste Jahr me<strong>in</strong>es Lebens. Neue ausg. Berl<strong>in</strong>,<br />

1802.<br />

Kraft Jens. Statistiske Efterretn<strong>in</strong>ger om norske Præstkald. En Haandbog for<br />

embessøgende Geistlige. Pt. 1. Chra, 1828.<br />

- - - -. Topografisk-statistisk Beskrivelse over Kongeriget Norge. Vols. 1-6. Chra.,<br />

1820-35.<br />

Krag, Nils og S.H. Stephanius. Annalium libri VI. Quibus res danica ab excessu regis<br />

Friderici I. Ac de<strong>in</strong>de a gloriosissimo rege Christiano III. Gestae ad annum usque MDL<br />

enarrantur. His additi Stephani Jo. Stephanii. Historiae Danicae. Libro duo. Hafniae,<br />

1737.<br />

- - - -. Den stormægtigste Konge Kong Christian den Tredie, Konge til Danmark og<br />

Norge etc. etc. hans Historie. Vol. 2: Indeholdende hans Recesser, Forordn<strong>in</strong>ger of<br />

aabne Breve, samt andre hans Historie vedkommende Documenter, tillige med en<br />

Fortegnelse over hans Mynter etc. Kbh., 1778.<br />

Krebel, Gottlob Friedrich. Die vernehmsten Europäischen Reisen wie solche durch<br />

Deutschland, die Schweitz, die Niederlande, England, Portugall, Spanien, Frankreich, und<br />

Russland auf e<strong>in</strong>e nützliche und bequeme Weise anzustellen s<strong>in</strong>d. Vol. 1. Hamburg,<br />

1783.<br />

Kreil, Joseph. Mnemosyne. E<strong>in</strong> Tagebuch, geführt auf e<strong>in</strong>er Reise durch das<br />

lombardisch-ve<strong>net</strong>ianische Königreich, Illyrien, Tyrol und Salzburg, 1815 und 1816.<br />

Vols. 1-2. Lpz., 1817.<br />

Krüger, H.C. Davout's Gewaltthätigkeiten als General-Gouverneur von Hamburg <strong>in</strong> der<br />

ersten Periode von 1811 und 12 nach Thatsachen geschildert. Hamburg, 1814.<br />

Krummacher, F.A. Søndagen. Et Skrivt for Folket. Overs. af Edvard Munch. Chra.,<br />

1822.<br />

Körner, Theodor. Poetischer Nachlass. 4. Aufl. Vols. 1-2. Lpz., 1817.<br />

Lafitau, J.F. Histoire des découvertes et conquestes des Portugais dans le nouveau<br />

monde. Vols. 1-2. Paris, 1733.<br />

Lagerbr<strong>in</strong>g, Swen. Svea Rikes historia, ifrån de äldsta tider til de närvarande. Vol. 4.<br />

Sth., 1783.<br />

Lally, Thomas Arthur. Mémoire de M. Le comte de Lally-Tollendal. Paris 1790.<br />

64


Lamberty, G. de. Mémoires pour servir … l'histoire du XVIII siècle [etc.] La Haye,<br />

1724.<br />

- - - -. Nouv éd. Vols. 6, 8, 9, 14. Amsterdam, 1735-40.<br />

La Porte, [P.] de. Mémoires de M. de la Porte, premier valet de chambre de Louis XIV.<br />

Nouv. éd. Paris, 1791.<br />

La Roche, Sophie von. Ersche<strong>in</strong>ungen am See Oneida. Vols. 1-3. Lpz., 1798.<br />

- - - -. Geschichte von Miss Lony und der schöne Bund. Gotha, 1789.<br />

- - - -. Liebe-Hütton. Vol. 1. Lpz., 1803.<br />

- - - -. Me<strong>in</strong> Schreibetisch. An Herrn G.R.P. <strong>in</strong> D. Vols. 1-2. Lpz., 1799.<br />

- - - -. Schönes Bild der Resignation. E<strong>in</strong>e Erzählung. Vol. 2. N.p., n.d.<br />

Las Cases [E. de.] Journal de la vie privée et des conversations de l'empereur Napoléon<br />

… Sa<strong>in</strong>te Hélène. Vols. 1-2. Sth., 1823.<br />

Lassen, Albert. Lærebog i den alm<strong>in</strong>delige Historie. Vols. 1-5. Chra., 1830-42.<br />

Latocnaye, de. Promenade d'un Français dans l'Irlande. 2. éd. Brunswick, 1801.<br />

- - - -. Promenade d'un Français en Suède et en Norvège. Pts. 1-2. Brunswick, 1801.<br />

Latude, H.M. de. Le despotisme dévoilé, ou Mémoires de Henri Masers de Latude. Vols.<br />

1-3. Paris, 1790.<br />

Laun, Friedrich. Scherzhafte Bagatellen. Lpz., 1802.<br />

Lavater, John Caspar. Aphorisms on man. 3rd. ed. Vol. 1. London, 1794.<br />

- - - -. Aussichten <strong>in</strong> die Ewigkeit. In Briefen an Herrn Joh. George Zimmermann. 3.<br />

Aufl. Vols. 1-4. Zurich, 1777-78.<br />

- - - -. Betrachtungen über die wichtigsten Stellen der Evangelien. Vol. 2: Lukas und<br />

Johannes. W<strong>in</strong>terthur, 1789.<br />

- - - -. Brüderliche Schreiben an verschiedene Jüngl<strong>in</strong>ge. 2. Aufl. W<strong>in</strong>terthur, 1787.<br />

- - - -. Etwas über Pfenn<strong>in</strong>gern. Pts. 1-3. Zurich, 1792.<br />

- - - -. Hand-Bibliotheck für Freunde. Vols. 1-5. N.p., n.d.<br />

65


- - - -. Joseph von Arimathea. In 7 Gesängen. Hamburg, 1794.<br />

- - - -. Reise nach Kopenhagen <strong>in</strong> Sommer 1793. Auszug aus den Tagebuch. Durchaus<br />

bloss für Freunde. N.p., n.d.<br />

[Law.] Kong Christian den fjerdes norske Lovbog af 1604. Efter Foranstaltn<strong>in</strong>ger af det<br />

Akademiske Kollegium ved det Kongelige norske Frederiks Universitet. Udg. af Fr.<br />

Hallaager og Fr. Brandt. Chra., 1855.<br />

- - - -. Kong Christian den femtes danske Lov. Kbh., 1683.<br />

- - - -. Kong Christian den femtes norske Lov. Paa nye oplagt ved Johaannes<br />

Boppenhausen. Kbh., 1768.<br />

- - - -. Kong Christian den femtes norske Lov. Nyt Oplag under det Juridiske Fakultets<br />

Opsyn. Kbh., 1800.<br />

Law, [John] Lauriston. Considerations sur le commerce et sur l'argent. La Haye, 1720.<br />

Lehman, Orla. Forsvarstale, holdt for Høiesteret i den mod ham anlagte<br />

Generalfiscalaction, Onsdagen d. 19de Jan. 1842. 2. Opl. Kbh., 1842.<br />

Lehmann, Chr. Chronica der freien Reichsstadt Speier. Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>, 1711.<br />

Leibnitz, G.W. Essais de théodicée sur la bont‚ de Dieu, la liberté de l'homme et l'orig<strong>in</strong>e<br />

du mal. Vols. 1-2. Lausanne, 1760.<br />

Lejeune, [L.F.] De begge belägr<strong>in</strong>garne af Saragossa åren 1808 och 1809. Öfversättn<strong>in</strong>g.<br />

Sth., 1841.<br />

Lenfant, Jaques. Histoire de la guerre des hussites et du concile de Basle. Vols. 1-2.<br />

Amsterdam, 1731.<br />

- - - -. Histoire du concile de Pise et de ce qui s'est pass‚ de plus mémorable depuis ce<br />

concile jusqu'au concile de Constance. Vols. 1-2. Amsterdam, 1724.<br />

Lenz, Carl Gotthold. Geschichte der Weiber im heroischen Zeitalter. Hanover, 1790.<br />

Leopold, Carl Gustaf. Samlade skrifter. Vols. 1-3. Sth., 1800-02.<br />

Lermel<strong>in</strong>, L.G. Geographiske Charter öfver Sverige jämte bifogade ritn<strong>in</strong>gar, med Hans<br />

Maj. Konung Gustaf den Fjerde Adolphs allern. tilstånd utg. af .... 1. Afd.: De norra<br />

landsorter. Sth., 1797.<br />

66


Less<strong>in</strong>g, G.E. Schriften. Vols. 1-6. Berl<strong>in</strong>, 1755.<br />

- - - -. Hamburgische Dramaturgie. Vols. 1-2. N.p., 1786.<br />

- - - -. Laokoon, oder Über die Grenzen der Mahlerey und Poesie. Neue verm. Aufl.<br />

herausg. von Karl Gotthelf Less<strong>in</strong>g. Berl<strong>in</strong>, 1788.<br />

Lettres sur le Dannemare. Vol. 2. Geneva, 1764.<br />

Leuderich, Bartholomäus. Kle<strong>in</strong>e Historien-Bibel. Nuremberg, 1704.<br />

Lex Regia, det er den souvera<strong>in</strong>e Konge-lov, sat og given af Friederich den III ... og af<br />

H.M. underskreven d. 14. November 1665, som Friederich IV ... allernaadigst haver<br />

befalet ved offentlig Tryk at vorde publiceret den 4. Sept. Aar 1709. [Udg. af Fr.<br />

Rostgaard.] Kbh., 1709. Folio.<br />

Lexicon over adelige Familier i Danmark, Norge og Hertugdommene. Udg. af det kgl.<br />

danske genealogiske og heraldiske Selskab. Vol.1; vol. 2, pt. 1. Kbh., 1787.<br />

[La Liborlière, L.F.M.B. de.] Célest<strong>in</strong>e, ou Les époux sans l'etre. Vols. 1-4. Hamburg,<br />

1798.<br />

Ligne, [Charles Joseph] de. Lettres et pens‚es du mar‚chal pr<strong>in</strong>ce de Ligne. Publ. par<br />

Madame de Staêl-Holste<strong>in</strong>. Vienna, 1818.<br />

- - - -. Suite des lettres et pensées et oeuvres choisies du maréchal pr<strong>in</strong>ce de Ligne. Publ.<br />

par M. de Propiac. Vienna, 1818.<br />

L<strong>in</strong>guet, [S.N.H.] Examen impartial des oeuvres de Monsieur de Voltaire. Hamburg,<br />

1784.<br />

Livius, Titus. Patav<strong>in</strong>i historiarum ab urbe condita. Cum <strong>in</strong>dice rerum et verborum.<br />

Vols. 1-3. Halle, 1759-77.<br />

Locke, John. Works. 4th ed., <strong>in</strong> 3 vols. London, 1740.<br />

Lous, C.C. Tentam<strong>in</strong>a experimentorum ad compassum perficiendum et unicuique usui<br />

tam nautico quam terrestri accommodandum. Hafniae, 1773.<br />

Lovum, Jens Christian. Extract og Udtog af de kongelige Befal<strong>in</strong>ger, som ved<br />

allernaadigst udgivne og trykte Forordn<strong>in</strong>ger ere bekiendtgiorte, Norge vedkommende fra<br />

Aar 1648 til 1770 <strong>in</strong>clusive. Pts. 1-5. Chra., 1772-78.<br />

Lueder, Aug. Fred. Charaktere und Anekdoten von schwedischen Hofe. Aus dem<br />

Englischen mit Anmerkungen. Braunschweig, 1790.<br />

67


Lütken, Otto Diderich. Undersøgn<strong>in</strong>ger angaaende Statens alm<strong>in</strong>delige Oeconomie, som<br />

<strong>in</strong>deholde adskillige vigtige, vanskelige, og nu om Stunder meest omtvistede Stæn<strong>in</strong>ger.<br />

Vols. 1-2. Sorøe, 1760.<br />

Lützow, J.H. Saml<strong>in</strong>g af historiske Efterretn<strong>in</strong>ger om danske Søe-Officierer, med videre,<br />

Søe-Etaten vedkommende. Vol. 1, pt. 1. Kbh., 1788.<br />

[Lull<strong>in</strong> de Châteauvieux, J.F.] Handschrift auf unbekannte Art von St. Helena<br />

gekommen. Lpz., 1817.<br />

Lundblad, I.F. von. Geschichte des Königs Carl X. Gustav. Vol. 2. Berl<strong>in</strong>, 1829.<br />

Luther, Mart<strong>in</strong>. Christeliche Lehren auf alle Tage im Jahre. Auserlesene Stellen aus<br />

se<strong>in</strong>en sämmtlichen Schriften. Neudietendorf, 1817.<br />

- - - -. Das s<strong>in</strong>d die 95 Theses oder Streitsätze Luthers, theuren Andenkens. Zum<br />

besondern Abdruck besorgt und mit andern 95 Sätzen als mit e<strong>in</strong>er Übersetzung aus Ao.<br />

1517 <strong>in</strong> 1817 begleitet von Claus Harms. Kiel, 1817.<br />

Løvenskiold, Bartholomus Herman von. Beskrivelse over Bradsbierg Amt og Scheens<br />

Bye med s<strong>in</strong>e Forstder. Chra., 1784.<br />

Løvenskiold, H. von. Genauere Übersicht des durch die Sturmfluthen am 3ten und 4ten<br />

Februar 1825 <strong>in</strong> den Herzogthümern Schleswig und Holste<strong>in</strong> angerichteten Schadens.<br />

Aus authentischen Quellen und ämtlichen Berichten geschöpt. Kbh., 1825.<br />

Løvenskiold, Sever<strong>in</strong>. Formalitets-Procedure og Kjendelse i Rigsrets-sagen imod Hs.<br />

Excellence Statsm<strong>in</strong>ister m.m. Løvenskiold. Chra., 1836.<br />

- - - -. Actors Tilsvar i Anledn<strong>in</strong>g af Defensors Exceptions Indlæg i den mod Hans<br />

Excellence Statsm<strong>in</strong>ister m.m. Løvenskiold anlagte Rigsretssag. Chra., 1836.<br />

- - - -. Realitets-Procedure og Dom i Rigsretssagen imod Hs. Excellence Statsm<strong>in</strong>ister<br />

m.m. Løvenskiold. Chra., 1836.<br />

Mabillon, Jean et Thierri Ru<strong>in</strong>art. Ouvrages posthumes. Paris, 1724.<br />

Magas<strong>in</strong> för konst, nyheter och moder. Tidn<strong>in</strong>gsskrift. rg 10 (1833) - 21 (1844), Sth.<br />

Magaz<strong>in</strong> for Kunstnere og Haandvrkere. Udg. af Georg Frederik Urs<strong>in</strong>. Begyndt 4. Sept.<br />

1826.<br />

Magaz<strong>in</strong> for Ungdommene. Saml. og udg. af J. Chr. Riise. Vol. 1. Kbh., 1818.<br />

68


Ma<strong>in</strong>tenon [Françoise de.] Lettres. Nouv. éd. La Haye, 1758.<br />

- - - -. Madame de Ma<strong>in</strong>tenon pe<strong>in</strong>te par elle-mˆme. Paris, 1810.<br />

Les Malheurs de l'<strong>in</strong>constance, ou Lettres de la marquise de Syrcé et du comte de<br />

Mirabelle. Pt. 1. Amsterdam, 1772.<br />

Mall<strong>in</strong>g, Ove. Store og gode Handl<strong>in</strong>ger af Danske, Norske og Holstenere. Kbh., 1783.<br />

Manesson-Mallet, Alla<strong>in</strong>. Les travaux de mars, ou l'Art de la guerre. Vol. 2. La Haye,<br />

1696.<br />

Mangor, C.E. Underretn<strong>in</strong>g om de bedste Redn<strong>in</strong>gsmidler for Sk<strong>in</strong>døde. Kbh., 1796.<br />

[Bound with:] B.H. von Løvenskiold. Beskrivelse over Bradsbierg Amt [etc.]<br />

Manuel, Pierre. La police de Paris devoilée. Vols. 1-2. Paris, 1791.<br />

Marezoll, F.G. Andagtsbog for Qv<strong>in</strong>dekion<strong>net</strong> isr for den oplyste og tænkende Deel<br />

deraf. Fordansket ved M.F. Liebenberg. Vols. 1-2. Kbh., 1797-98.<br />

Mariana, Juan de, Historia general de España. Nueva edicion. Vols. 1-16. Amberes,<br />

1751-56.<br />

Marmontel [J.F.] Oeuvres posthumes. Mémoires. Paris, 1805.<br />

Martfelt, Christian. Forslag til en kongelig Reformasions-Kommission, i Hensigt at<br />

forfatteren retskaffen varig Plan for Ekonomie- Kommerse- og F<strong>in</strong>ants-væse<strong>net</strong> i<br />

Dannemark. Kbh., 1771.<br />

Me<strong>in</strong>ers, C. Briefe über Schweiz. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>, 1788.<br />

Mémoires des contempora<strong>in</strong>s, pour servir … l'historie de France, et pr<strong>in</strong>cipalement …<br />

celle de la république et de l'empire. 2. ‚d. Paris, 1823-24.<br />

Mercier, L.S. L'an deux mille quatre cent quarante Rêve s'il en fut jamais. London,<br />

1772.<br />

- - - -. Mon bon<strong>net</strong> de nuit. Vols. 1-2. Neuchâtel, 1784.<br />

Mereau, S. Reflexions sur le ma<strong>in</strong>tien et sur les moyens d'en corriger les defauts. Gotha,<br />

1760.<br />

Merkwürdigkeiten der Helden- Staats- und Lebens-geschichte Friedrichs des Grossen.<br />

N.p., 1762-63.<br />

69


Metastasio, Pietro. Poesie. Nuova ed. Vols. 1-3, 5-10. Genova, 1766-68.<br />

[Meydell, I.G.] Feldttoget i Norge 1814. Af en norsk Officeer. Chra., 1815.<br />

Mezeray, François Eudes de. Histoire de la mère et du fils. C'est … dire, de Marie de<br />

Medicis, femme du Grand Henry, et mère de Louis XIII, Roy de France et de Navarre.<br />

Vols. 1-2. Amsterdam, 1730.<br />

[Mézieres, M. de.] Lettres de Milady Juliette Catesby … Milady Henriette Campley, son<br />

amie. Amsterdam, 1765.<br />

Michaèlis, Johan David. Mosaiske Ret. Overs. af det Tydske efter det andet forbedrede<br />

Opl. ved Jacob Wolf. Vols. 1-3. Kbh., 1780-83.<br />

Milet-Mureau [L.A.] La Perouses Reise omkr<strong>in</strong>g Verden. Vols. 1-3. Kbh., 1799-1801.<br />

Millot [C.F.X.] Verdens-Historie. Vols. 1-17. Kbh., 1781-95.<br />

Milton, John. Paradise lost. A poem <strong>in</strong> twelve books. Vols. 1-2. London, 1775.<br />

M<strong>in</strong>erva. E<strong>in</strong> Journal historischen und politischen Inhalts. Vols. 1-3. 1794.<br />

M<strong>in</strong>erva. Et Maanedsskrivt. Kbh., 1795-1802.<br />

M<strong>in</strong>iaturgemälde aus der Länder- un Völkerkunde von den Sitten, Gebräuchen, der<br />

Lebensart und den Kostümen der verschiedenen Völkerschaften aller Welttheile. 5.<br />

Lieferung: Spanien. Pesth, 1817.<br />

[Mirabeau, H.G. de Riqueti.] Histoire secrete de la cour de Berl<strong>in</strong>, ou Correspondance<br />

d'un voyageur françois depuis le 5 juillet 1786 jusqu'au 19 janvier 1787. Vols. 1-3.<br />

Alencon, 1789.<br />

Molbech, Christian. Breve fra Sverrige i Aaret 1812. Vols. 1-3. Kbh., 1814-17.<br />

- - - -. Dansk poetisk Anthologie eller Udvalg af danske og norske lyriske Digteres<br />

Arbeider efter Tidsfølgen. Vol. 1. Kbh., 1830.<br />

Molière, J.B. Les oeuvres. Nouv. ‚d. Vols. 1-4. Amsterdam, 1713.<br />

- - - -. Oeuvres complètes en six volumes. Vol. 2. Paris, n.d.<br />

Moller, Olaus He<strong>in</strong>rich. Historische, genealogische und diplomatische Nachricht von<br />

dem uralten adelichen Geschlecht derer von Ahlefeldt überhaupt, und verschiedenen<br />

L<strong>in</strong>ien desselben <strong>in</strong>sbesondere. Flensburg, 1771.<br />

70


[Moreau]. Akter i Sagen, anlagt mod Moreau, Georges og fem og fyrretive<br />

Medanklagede for Forræderie mod Staten. En Overs. ved K. v. Haven. Pt. 1. Kbh.,<br />

1804.<br />

Moreau, Joh. Victor. Moreau's Leben und Feldzüge mit sich hierauf beziehenden<br />

merkwürdigen Anecdoten. 2. Aufl. Lpz., 1814.<br />

Moritz, Karl Philipp. Götterlehre oder mythologische Dichtungen der Alten. Berl<strong>in</strong>,<br />

1795.<br />

Moschus. Idylliske Digte. Udg., overs. og oplyste ved S. Meisl<strong>in</strong>g. Kbh., 1824.<br />

[Moser, F.K. von.] Was ist gut Kayserlich und nicht gut Kayserlich. 2. verb. Aufl.<br />

[Frankfurt,] 1766.<br />

Motzfeldt, U.A. Den norske Kirkeret tilligemed den øvrige Geistligheden isr<br />

vedkommende Lovgivn<strong>in</strong>g. Pts. 1-2. Chra., 1842-44.<br />

Mouhy, de. The fortunate country maid be<strong>in</strong>g the enterta<strong>in</strong><strong>in</strong>g memoirs of the present<br />

celebrated Marchioness of L.V. Vol. 2. London, 1758.<br />

Müller, F.W. Anakreontische Gedichte und Erzählungen im Idyllenten. Altona, 1794.<br />

Müller, Ferd<strong>in</strong>and. Die Familie Leblanc, oder die Waldhöhle bei Bougenais. E<strong>in</strong><br />

Roman. Jena, 1803.<br />

[Müller, O.F.] Reise igiennem Ovre-Tillemarken til Christiansand og tilbage 1775.<br />

Kbh., 1778.<br />

Müller, Otto Friderich. Pile-larven med dobbelt Hale og dens Phalne, med hosføyede<br />

Bemrkelser, om Avl<strong>in</strong>gen i Alm<strong>in</strong>delighed og Svampenes Tilblivelse. Kbh., 1772.<br />

Müllner, Adolph. Die Schuld. Trauerspiel <strong>in</strong> vier Akten. 2. Aufl. Lpz., 1816.<br />

Münscher, Wilhelm. Lærebog i den kristelige Kirke-historie. Kbh., 1805.<br />

Münter, Balthasar. Predigten über die gewöhnlichen Sonntagsevangelien <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung<br />

mit andern Schriftstellen. Vols. 1-3. Kbh., 1778-80.<br />

[Mumsen, I.] Tagebuch e<strong>in</strong>er Reise nach dem südlichen Theil von Norwegen im Sommer<br />

1788. Hamburg, 1789.<br />

Munch, Edvard. Prädikener holdne paa Reformations-Festen i Gjerpen Kirke den 31te<br />

October og 2den November 1817. Chra., 1818.<br />

71


- - - -. Tale ved forhenvrende Lensmand Peder Christensen Limies og Hustrue Karen<br />

Pedersdatters Guldbryllup. Holden i Gjerpen Kirke den 12te October 1831. Skien, 1831.<br />

Munch, Johan Storm. Prsten i Hall<strong>in</strong>gdal eller: Hævnen. Chra., 1825.<br />

- - - -. Tale i det norske Bibelselskabs høitidelige Møde i Christiania den 21. October<br />

1820. Chra., 1821.<br />

Munch-Rder, [O.] Den norske Statsforfatn<strong>in</strong>gs Historie og Væsen. Kbh., 1841.<br />

Murray, James. An impartial history of the present war <strong>in</strong> America. London, 1778.<br />

Musus, Herm. Bedenken über der unlängst entstandened Controvers, Ob gute Wercke<br />

nötig se<strong>in</strong> zur Seligkeit. N.p., 1650. [Bound with:] Briève relation [etc.]<br />

Mylius, Peter Benzon. Den vidt-berømmte Søe-Heltes Herr Cort Sivertsøn Adelers ...<br />

hans mærkverdige Liv og Lev<strong>net</strong>s Beskrivelse. Kbh., 1740.<br />

Möhl, K.E. Skildr<strong>in</strong>ger af Jordens Mærværdigheter til Almeenlæsn<strong>in</strong>g og<br />

Folkeoplysn<strong>in</strong>g. Kbh., 1841.<br />

Möller, Jens. Biskop Dr. Nicolai Ed<strong>in</strong>ger Balles Lev<strong>net</strong> og Fortjenester, beskrevne og<br />

ved adskillige Bilag samt et Udvalg af hans Brevvexl<strong>in</strong>g oplyste. Kbh., 1817.<br />

Möller, Malthe. Den gærdske og romerske Mythologie. Efter de nyeste Udgaver af<br />

Damms og Moriz's Haandbøger. Kbh., 1805.<br />

Maanedsskrift for Litteratur. Vol. 2. 1829.<br />

Napoléon I. Biographie des contempora<strong>in</strong>s. Paris, 1824.<br />

Necker, [J.] De l'importance des op<strong>in</strong>ions religieuses. Londres, 1788.<br />

- - - -. Du pouvoir exécutif dans les grands états. Vols. 1-2. N.p., 1792.<br />

- - - -. Om F<strong>in</strong>antsernes Forvaltn<strong>in</strong>g i Frankerige. Pt. 1. Kbh., 1786.<br />

- - - -. Sur l'adm<strong>in</strong>istration. N.p., 1791.<br />

Neergaard, T.C. Bruun. Reise mellom Alperne med Borger Dolomieu. Paa dansk udg.<br />

ved Peter Hans Mönster. Kbh., 1802.<br />

Nelkenbrecher, I.C. Taschenbuch der Münz-Mass und Gewichtskunde für Banquiers und<br />

Kaufleute. 9. Aufl. um vieles vermehrt und verbessert von M.R.B. Gerhardt. Berl<strong>in</strong>,<br />

1805.<br />

72


Nepos, Cornelius. De vita excellentium imperatorum. Mannheimii, 1794.<br />

- - - -. Cornelio Nipote della vita degli eccelenti comandanti, <strong>in</strong> volgar toscano recato a<br />

riscontro del testo lat<strong>in</strong>o. Bassano, 1781.<br />

Neue Bibliothek der schönen Wissenschaften und der freien Künste. Vols. 1-25. Lpz.,<br />

1765-80.<br />

- - - -. Allgeme<strong>in</strong>es Register über die zwölf ersten Bände der neuen Bibliothek der<br />

schönen Wissenschaften der freien Künste. Lpz., 1772.<br />

Neue geistliche Lieder zum gottesdienstlichen Gebrauch zusammengetragen.<br />

Brandenburg, 1765.<br />

Neue Nachrichten oder Anmerkungen über Italien und über die Italiener. Lpz., 1766.<br />

Das neuen Rob<strong>in</strong>son's von St. Helena letzte Abentheuer zu Land und zu Wasser. N.p.,<br />

1816.<br />

Neuman. John Collett's Landbrug paa Ullevold. Et Bidrag til Norges<br />

Agerdyrkn<strong>in</strong>gshistorie. Kbh., 1804.<br />

A new pocket companion for Oxford, or Guide through the University. Oxford, 1790.<br />

[Nicolai, Christoph Friedrich.] Das Leben und die Me<strong>in</strong>ungen des Herrn Magister<br />

Sebaldus Nothanker. Vols. 2-3. Berl<strong>in</strong>, 1775.<br />

Nogle Tærk af den ædle og menneskelige Søster Marthes Lev<strong>net</strong>. Overs. af Fransk ved<br />

Ste<strong>in</strong>feldt. Kbh., 1815.<br />

Nollet, J.A. Lecons de physique experimentale. Vols. 1-5. Amsterdam, 1754-65.<br />

Den nordsiellandske Landalmues Character, Skikke, Men<strong>in</strong>ger og Sproge. Kbh., 1798.<br />

Den norske Rigs-Forsaml<strong>in</strong>gs Forhandl<strong>in</strong>ger paa Eidsvold i Aaret 1814. Udg. efter<br />

Hoved-Protocollen ved undertegnede af Rigs-Forsaml<strong>in</strong>gen udnævnte Redacteurer G.<br />

Sverdrup, L. Stoud Platou, Omsen. Vol. 1, pts. 1-3; vol. 2, pts. 4-6. Chra., 1814.<br />

Nouveau dictionnaire allemand-françoise et françois-allemand … l'usage des deux<br />

nations. 4. ‚d. Vols. 1-2. Strasbourg, 1789.<br />

Nouvel abreg‚ chronologique de l'histoire de France, contenant les événemens de notre<br />

histoire, depuis Clovis jusqu'… Louis XIV. Paris, 1768.<br />

73


Nucleus lat<strong>in</strong>itatis, qvo perqve Romani sermonis voces, ex classicis auctoribus aur<br />

argenteqve tatis, ord<strong>in</strong>e etymologico adduct, & <strong>in</strong>terpretatione vernacula exposit<br />

comprehenduntur, adjecto & <strong>in</strong>dice danico. In usum scholarum Dani & Norvegi. 4. ed.<br />

Havni, 1763.<br />

Nutid og Fortid. Et Hæfteskrift af Jacob Aall. Vol. 1, pts. 2-4. Arendal, 1833.<br />

Nyerup, R. Efterretn<strong>in</strong>ger om Kong Friedrik den tredie og de mærkvrdigste i Danmark<br />

og Norge under hans Regier<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dtrufne Begivenheder. Kbh., 1817.<br />

- - - -. Historisk-statistisk Skildr<strong>in</strong>g af Tilstanden i Danmark og Norge i ældre og nyere<br />

Tider. Vols. 1-4. Kbh., 1803-05.<br />

Nyeste Skipperbog, eller Haandbog for Skippere og Søefarende. Kbh., 1807.<br />

Nyt juridisk Arkiv. Udg. af Anders Sandøe Ørsted. Vols. 1-2. Kbh., 1812.<br />

Nølt<strong>in</strong>g, Joh. H<strong>in</strong>r. V<strong>in</strong>c. Versuch <strong>in</strong> geistlichen Liedern. Hamburg, 1786.<br />

Oehlenschläger, Adam. Digte. Kbh., 1803.<br />

- - - -. Nordiske Digte. Kbh., 1807.<br />

- - - -. Palnatoke. Et Sørgespil. Kbh., n.d.<br />

- - - -. Poetiske Skrifter. Vols. 1-2. Kbh., 1805.<br />

- - - -. En Reise fortalt i Breve til mit Hiem. Vols. 1-2. Kbh., 1817-18.<br />

Kong Olaf Tryggvesons Saga. Efter den av det nordiske Oldskrift Selskab udg.<br />

Grundskrift. Overs. af C.C. Rafn. Vols. 1-3. Kbh., 1826-27.<br />

Kong Olaf den Helliges Saga. Udg. i Overs. af den Kongelige nordiske Oldskrift<br />

Selskab. Vol. 2. Kbh., 1831.<br />

Olivier, G.A. Voyage dans l'empire Othoman, l'Ægypte et la Perse. Vols. 1-2. Paris,<br />

1801.<br />

Olrik, Christian Magnus. Afhandl<strong>in</strong>g om Aalborgs Handel. Kbh., 1773.<br />

Oplysn<strong>in</strong>ger betreffende Lehns-Følgen i Grevskabet Laurvigen og Hans Høifyrstelige<br />

Durchlauchtigheds Hertuges til Slesvig-Holsteen Augustenborgs Ret og Adgang til<br />

samme. Kbh., 1785.<br />

Ovidius Naso, Publius. Opera omnia <strong>in</strong> tres tomos distributa. Lipsiae, 1620.<br />

74


- - - -. Opera quae supersunt. Lipsiae, 1730.<br />

- - - -. Forvandl<strong>in</strong>ger. Et Fortllende Digt i femten Sange. Overs. og oplyst ved S.<br />

Meisl<strong>in</strong>g. Kbh., 1831.<br />

Oxenstjerna, Johan Gabriel. Arbeten. Vols. 1-3. Sth., 1805.<br />

The Oxford University and City guide to which is added a description of Blenheim and<br />

Nuneham. Oxford, 1825.<br />

Paraboles de l'Evangile mises en vers françois. Hamburg, 1795.<br />

Pascal, [B.] Pensées sur la religion et sur quelques autres sujets. Nouv. ‚d. Paris, 1754.<br />

Passow, Franz. Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vols. 1-2. Lpz., 1831.<br />

Paulus, H.E.G. Sophronizon oder unpartheyischfreymüthige Beiträge zur neueren<br />

Geschichte, Gesetzgebung und Statistik der Staaten und Kirchen. Pt. 3. Frankfurt, 1819.<br />

P[aus], H[ans]. Merkwürdiges Leben und trauriger Fall des vormaligen weitberühmten<br />

dänischen und Reichs-Grafens Corfitz von Ulfelds ehemaligen Reichshofmeisters des<br />

Reiches Dännemark. Kbh., 1755.<br />

Pavels, Claus. Prædikener. Kbh., 1800.<br />

Pfeiffer, Johan Friedrich von. Die Antiphysiocrat oder umständliche Untersuchung des<br />

sogenannten Physiocratischen Systems. Frankfurt am Ma<strong>in</strong>, 1780.<br />

- - - -. Grundriss der F<strong>in</strong>anzwissenschaft. Frankfurt am Ma<strong>in</strong>, 1781.<br />

- - - -. Grundsätze der Universal-Cameral-Wissenschaft. Frankfurt am Ma<strong>in</strong>, 1783.<br />

Phaedrus. Fabularum Aesopiarum libri V. Ved N. Philomusum. Kbh., 1756.<br />

The Picture of London. Enl. and improved, be<strong>in</strong>g a correct guide for the stranger.<br />

London, 1821.<br />

Piganiol de la Force. Introduction … la description de la France, et au droit public de ce<br />

royaume. Vol. 2. Paris, 1752.<br />

- - - -. Nouvelle description de la France. Vols. 1-13. Paris, 1753-54.<br />

Pignata, Giuseppe. Les aventures de Joseph Pignata. Frankfurt, 1758.<br />

75


Pihl, O. Plan til en, for hvert Sogn og hver By anvendelig udvidet Fabrikation af<br />

Klædesvarer, Værkener og liddede Tøier. Chra., 1808.<br />

P<strong>in</strong>darus. Carm<strong>in</strong>a, et fragmenta graece. Vol. 1. Lipsiae, 1792.<br />

Placius, Joh. Günth. Aug. Efter nu brugelige Maade vel <strong>in</strong>dretted Breve-Bog. Kbh.,<br />

1742.<br />

Plato. Dialogues de Platon. Vols. 1-2. Amsterdam, 1770.<br />

- - - -. Loix. Vols. 1-2. Amsterdam, 1769.<br />

- - - -. La République. Vols. 1-2. Paris, 1765.<br />

- - - -. Udvalgte Dialoger. Overs. af det Græske og oplyste ved Anmærkn<strong>in</strong>ger af C.J.<br />

Heise. Vol. 1. Kbh., 1830.<br />

Plautus, Titus Maccius. Comoediae XX superstites, nunc denuo, post omnium editiones<br />

... omnia studio et <strong>in</strong>dustria Friderici Taubmanni. N.p., 1612.<br />

Plum, Fr[ederik]. Ethnologisk-synchronistisk Omrids af Verdenshistorien fra Statenes<br />

Begyndelse <strong>in</strong>dtil vore Dage, udarb. til Brug ved Undervisn<strong>in</strong>gen i Historien. Skien,<br />

1834.<br />

- - - -. Haandbog for Lærere og Opsynsmænd ved Borger- og Almue-Skolerne. Odense,<br />

1802.<br />

Plutarchus. Oeuvres morales de Plutarque. Vols. 1-9. Paris, 1783-88.<br />

- - - -. Les vies des hommes illustres de Plutarque. Vols. 1-5, 7-12. Paris, 1778.<br />

- - - -. Lev<strong>net</strong>sbeskrivelse af Themistocles og Camillus, Alexander og Cæsar. Udg. ved<br />

N.L. Nissen. 2. udg. Kbh., 1826.<br />

The poetical preceptor, or A collection of select pieces of poetry. Extracted from the<br />

works of the most em<strong>in</strong>ent English poets. 4th ed. London, 1790.<br />

Politisches Journal nebst Anzeige von gelehrten und andern Sachen. 1784, 1793-94,<br />

1803-04, 1809-11, 1816.<br />

Politisk og physisk Magaz<strong>in</strong>, mest af udenlandsk Lsn<strong>in</strong>g. Et Maanedsskrift. Vols. 4<br />

(Julius-December 1794); 5 (Januarius-Junius 1795). Kbh.<br />

Pontoppidan, E. Menoza. En asiatisk Pr<strong>in</strong>ts som drog Verden omkr<strong>in</strong>g og søgte<br />

Christne. Vol. 2. Kbh., 1742.<br />

76


- - - -. Orig<strong>in</strong>es Hafnienses eller Den kongelige Residentz-Stad Kiøbenhavn, forestillet i<br />

s<strong>in</strong> opr<strong>in</strong>delige Tilstand fra de ældste Tider af, <strong>in</strong>dtil dette Seculi Begyndelse. Kbh.,<br />

1760.<br />

- - - -. Oeconomisk Balance eller uforgribelige Overslag paa Dannemarks naturlige og<br />

borgerlige Formue til at gjøre s<strong>in</strong>e Indbyggere lyksalige, saavidt som de selve ville<br />

skiønne derpaa og benytte sig deraf. [Av] Eutropius Philadelphius (pseud.] Kbh., 1757.<br />

Pope, [A.] Oeuvres diverses. Trad. de l'anglois. Vols. 1-7. Amsterdam, 1758.<br />

Posselt, E.L. Statsgeschichte Europa's vom Tractat von Amiens bis zum Wiederausbruch<br />

des Krieges zwischen Frankreich und England. Tüb<strong>in</strong>gen, [1805].<br />

Pradt, [D. de]. Des colonies et de la révolution actuelle de l'Amerique. Vols. 1-2. Paris.<br />

1817.<br />

- - - -. Du congrès de Vienne. Vol. 1. Paris, 1815.<br />

- - - -. Histoire de l'ambassade dans le grand duch‚ de Varsovie en 1812. 5. éd. Paris,<br />

1815.<br />

- - - -. Mémoires historiques sur la révolution d'Espagne. Paris, 1816.<br />

Pram, Christen. Forsøg om en Højskoles Anlæg i Norge efter den af et Selskab i<br />

Christiania fremsatte Priisopgave. Et Priisskrift. Chra., 1795.<br />

Predigten von protestantischen Gottesgelehrten. 1. Sammlung. Berl<strong>in</strong>, 1771.<br />

Prévost d'Exiles, A.F. Histoire de Marguerite d'Anjou, Re<strong>in</strong>e d'Angleterre. Pts. 1-4.<br />

Amsterdam, 1741.<br />

Prideaux, [H.] Histoire des Juifs et des peuples vois<strong>in</strong>s depuis la décadence des royaumes<br />

d'Israel et de Juda jusqu'a la mort de Jésus-Christ. Amsterdam, 1728.<br />

Proclamationer fra Hans Kongelige Høihed Kronpr<strong>in</strong>dsen af Sverrig og Bullet<strong>in</strong>er<br />

udstædte i den forenede Nord-Tydske Armees Hoved-Qvarteer fra Begyndelsen af denne<br />

Armees Operationer <strong>in</strong>dtil 16de September 1813. Chra., 1815.<br />

Provisorisk Anordn<strong>in</strong>g angaaende Told- og Consumtions-væse<strong>net</strong>. Stockholm Slot den<br />

7de December 1818. Chra., 1818.<br />

[Psalm-book.] Psalme-Bog eller en Saml<strong>in</strong>g af gamle og nye Psalmer, til Guds ære og<br />

Hans Menigheds Opbyggelse, efter Kongelig allernaadigst Befal<strong>in</strong>g udgivet, tilligemed<br />

Collecter, Epistler og Evangelier. Kbh., 1786.<br />

77


Pythagoras. Die goldnen Sprüche des Pythagoras, aus dem Griechischen nebst Angang<br />

von Gleim. Halberstadt, 1786.<br />

Rabaut Sa<strong>in</strong>t-Etienne, Jean Paul. Taschenbuch der Franken, enthaltend die Geschichte<br />

der französischen Revolution, nebst der Constitutions-Akte. Aus dem Französischen<br />

übers. Strassbourg, 1792.<br />

Rabener, Gottlieb Wilhelm. Samtlige Skrivter. Vols. 1-4. Odense, 1782-83.<br />

- - - -. Satirical letters. Transl. from the German. Vol. 1. London, 1757.<br />

Rac<strong>in</strong>e, I. Athalia. Sørgespil med Chor. Overs. af Johan Storm Munch. Chra., 1818.<br />

Radcliff, Anna. Die E<strong>in</strong>siedler<strong>in</strong>n am Vesuv. Nach den Englischen. Lpz., 1801.<br />

Rade, Karl August von. Me<strong>in</strong>e Flucht nach und aus Frankreich. Lpz., 1816.<br />

Rahbek, K.L. Dansk Læsebog og Exempelsaml<strong>in</strong>g til de lærde Skolers Brug. 3. udg.<br />

Vols. 1-2. Kbh., 1818-25.<br />

- - - -. Nordiske Fortæll<strong>in</strong>ger. Vol. 1. Kbh., 1819.<br />

Ramsay, A.M. de. Histoire du vicomte de Turenne. Vols. 1-4. Amsterdam, 1749.<br />

A rational catechism. Amsterdam, 1712.<br />

Raupach, Bernhard. De praesenti rei sacra et literariae <strong>in</strong> Dania statu. Hamburg, 1717.<br />

Reaumur, [R.A.F. de]. L'art de convertir le fer forge en acier et l'art d'adoucir le fer<br />

fondu. Paris, 1722.<br />

Recueil des trait‚es et conventions entre la France et le puissances alliées, en 1814 et<br />

1815; suivi de l'acte du congrès de Vienne, et term<strong>in</strong>‚ par une table alphabétique des<br />

matières, des lieux et des personnes, contenus dans les actes composant ce recueil. Paris,<br />

1815.<br />

Reflexions philosophiques sur l'immortalit‚ de l'âme raisonnable. Trad. de l'allemand.<br />

Amsterdam, 1744.<br />

Register paa Deres Kongelige Majestæters til Danmark og Norge etc. Forordn<strong>in</strong>ger,<br />

Forbude, Ordonnancer eller Ordn<strong>in</strong>ger, Reglementer og andre aabne Breve som siden den<br />

Danske og Norske Lovs Publication til Aaret 1719 ere paa Prent udgangne. Kbh., n.d.<br />

78


Reichard, [H.A.O.] Der Passagier auf der Reise <strong>in</strong> Deutschland und e<strong>in</strong>igen<br />

angränzenden Ländern, vorzüglich <strong>in</strong> H<strong>in</strong>sicht auf se<strong>in</strong>e Belehrung, Bequemlichkeit und<br />

Sicherheit. E<strong>in</strong> Reischandbuch für Jedermann. Berl<strong>in</strong>, 1806.<br />

Rejersen, Andreas. Pave Clementis XI Bulle Unigenitus med dens historiske Beskrivelse<br />

til vore Tider. Aalborg, 1769.<br />

Repertorium for Oplysn<strong>in</strong>ger og Undersøgelser vedk. vigtige Gjenstande for ottende<br />

ordentlige Storth<strong>in</strong>gs Virksomhed, udg. af F. Stand og Carl Fougstad. Vol. 1. Chra.,<br />

1835.<br />

Reubell,B. An den Bürger Johann Caspar Lavater, Pfarrer <strong>in</strong> Zürich. Aus dem<br />

Französischen übersetzt mit Anmerkungen. Lpz., 1798.<br />

Revolutions-Almanach von 1801. Gött<strong>in</strong>gen.<br />

Reyersen, Andreas. Beskrivelse over St. Bendts Kirke i R<strong>in</strong>gsted, med dens gamle og<br />

nye Merkværdigheder af Vaabener, Begravelser, Ornamenter o.s.v. Kbh., 1779.<br />

Riber, Hans Wilhelm Samlede Digte. Vols. 1-2. Kbh., 1803.<br />

Richard. Description historique et critique de l'Italie, ou Nouveaux mémoires sur l'etat<br />

actuel de son gouvernement, des sciences, des arts, du commerce, de la population et de<br />

l'histoire naturelle. Vols. 1-6. Dijon, 1766.<br />

[Richardson, Samuel.] Pamela, or Virtue rewarded. Vols. 1-4. N.p., n.d.<br />

[- - - -.] Le petit Grandisson. Trad. libre du hollandois. Pts. 1-5. Paris, 1787.<br />

Richshoffer, Ambrosius. Braszilianisch- und West<strong>in</strong>dianische Reisebeschreibung.<br />

Strassbourg, 1677.<br />

Riegels, R.D. Christian den siettes Lev<strong>net</strong>sbeskrivelse. Kbh., 1798.<br />

R<strong>in</strong>man, Sven. Bergwerks lexicon. Vols. 1-2. Sth., 1788-89.<br />

- - - -. Kaaber till R<strong>in</strong>mans Bergwerks Lexicon.<br />

- - - -. Forsök till jär<strong>net</strong>s historia med tillämpn<strong>in</strong>g för slögder och handtverk. Vols. 1-2.<br />

Sth., 1782.<br />

Roche, Reg<strong>in</strong>a Maria. Les enfans de l'abbaye. Roman traduit de l'anglais. Vols. 1-6.<br />

Paris, 1798.<br />

79


Rode, Fredrik. Optegnelser fra F<strong>in</strong>marken samlede i Aarene 1826-1834 og senere<br />

udgivne som et Bidrag til F<strong>in</strong>markens Statistik. Skien, 1842.<br />

Roll<strong>in</strong>, [Charles.] De la maniere d'enseigner et d'étudier les belles lettres. Vols. 1-4.<br />

Paris, 1728.<br />

Rosenste<strong>in</strong>, Nils von. Forsök til en afhandl<strong>in</strong>g om uplysn<strong>in</strong>gen, til dess beskaffenhet,<br />

nytta och nödvändighet för samhället. Sth., 1793.<br />

Ros<strong>in</strong>i, Johannis. Antiquitatum romanarum corpus absolutissimum, cum notis. Rhenus,<br />

1701.<br />

Rothe, Tyge. Christendommens Virkn<strong>in</strong>g paa Folkenes Tilstand i Europa. Vols. 1-2.<br />

Kbh., 1774-75.<br />

- - - -. Dansk Agerdyrkeres - iår den til Høvedgaard hæftede Festebondes Kaar og<br />

borgerlige Rettigheder, for saavidt samme ere bestemte ved Lovene; eller Vort<br />

Landvæsens System som det var 1783, politisk betragtet. Kbh., 1784.<br />

- - - -. Nordens Staetsforfatn<strong>in</strong>g før Lehnstiden, og da Odelskab med Folkefrihed. I<br />

Lehnstiden, og da Birkerettighed, Hoverie, Livegenskab med Aristokratie. Vol. 2. Kbh.,<br />

1782.<br />

Rothlieb, Carl Fr. Beskrifn<strong>in</strong>g öfver Skokloster. Sth., 1819.<br />

Rousseau, Jean B. Portefeuille. Vols. 1-2. Amsterdam, 1751.<br />

Rousseau, Jean Jacques. Les confessions. Vols. 1-3. Londres, 1782.<br />

- - - -. Considérations sur le gouvernement de Pologne et sur sa réformation. Londres,<br />

1782.<br />

- - - -. Dialogues. Vols. 1-2. Londres, 1782.<br />

- - - -. Discours sur l'orig<strong>in</strong>e et les fondemens de l'<strong>in</strong>égalité. Londres, 1782.<br />

- - - -. Du contrat social. Londres, 1782.<br />

- - - -. Emile, ou de l'education, vols. 1-4. Londres, 1780-81.<br />

- - - -. Melanges. Vols. 1-6. Londres, 1782.<br />

- - - -. La nouvelle Héloîse. Vol. 1. Geneve, 1780.<br />

- - - -. Vols. 1-7. Londres, 1781.<br />

80


- - - -. Pièces diverses. Vols. 1-4. Londres, 1782.<br />

Rowe, Madame. L'amiti‚ apres le mort. Trad. de l'anglois. Vols. 1-2. Amsterdam, 1740.<br />

Saga. Et Fjerd<strong>in</strong>gaars-Skrift, udg. af Johan Storm Munch. Vols. 1-2. Chra., 1816-19.<br />

Sagen, L[yder], og H. Foss, Bergens Beskrivelse. Bergen, 1824.<br />

Sa<strong>in</strong>t-Just. Johan fra Paris. Syngestykke i to Acter. Oversat til Musik af Boyeldieu ved<br />

N.T. Bruun. Kbh., 1815.<br />

Sallustius Crispus C. Operae, quae extant, omnia: cum selectissimis variorum<br />

observationibus. Accurata recentione Antonii Thysii, 2. ed. Lugd. Batavorum, 1659.<br />

Saml<strong>in</strong>g af de bedste og nyeste Reisebeskrivelser i et udførligt Udtog. Vol. 3. Kbh.,<br />

1790.<br />

Saml<strong>in</strong>g af de trykte Forordn<strong>in</strong>ger, Placater og Patenter etc. Landmilitairvæse<strong>net</strong><br />

betræffende, som ere udkomne i det Tidsrum fra 1670 <strong>in</strong>dtil 1805 <strong>in</strong>clusive. Ved Johan<br />

Christian Hedegaard. Vols. 1-2. Kbh., 1807.<br />

Saml<strong>in</strong>ger til Det norske Folks Sprog og Historie. Udg. af et Samfund. Vols. 1-6. Chra.,<br />

1833-39.<br />

Sammlung giestlicher Lieder. Wernigerode, 1793.<br />

San Marco, Viva. Historia particolare delle cose passate tra'l commo pontefice Paolo V e<br />

la serenissima republica di Ve<strong>net</strong>ia. Gl'anni 1605, 1606, 1607. Mirandola, 1624.<br />

Sarraz<strong>in</strong>, Jean. Napoleon Bonapartes Skriftemaal for Card<strong>in</strong>al Maury. Overs. ved H.F.<br />

Lundbye. Kbh., 1814.<br />

Saur<strong>in</strong>, Jaques. Nouveaux sermons sur l'histoire de la passion de notre seigneur Jesus-<br />

Christ, et sur des sujets qui y ont du rapport. Vols. 1-2. Rotterdam, 1745.<br />

- - - -. Sermons sur divers textes de l'ecriture sa<strong>in</strong>te. Vols. 1-10. La Haye, 1749.<br />

Savary, M. Lettres sur l'Egypte. Vols. 1-3. Paris, 1786.<br />

Saxo Grammaticus. Historia Danica, paa Dansk. Kbh., 1752.<br />

Scheller, Imman. Joh. Gerhard. Ausführliches und möglichst vollständiges late<strong>in</strong>ischdeutsches<br />

Lexicon oder Wörterbuch zum Behufe der Erklärung der Alten und Übung <strong>in</strong><br />

der late<strong>in</strong>ischen Sprache, <strong>in</strong> drei Bänden. Lpz., 1788.<br />

81


Schiller, Friedrich. Sämmtliche Werke <strong>in</strong> 12 Bänden. Vols. 5, 6. Lpz., n.d.<br />

- - - -. Sämmtliche Werke. Supplement. Wien, 1816.<br />

- - - -. Sämmtliche Werke. Vols. 1-12. Stuttgart, 1812-15.<br />

- - - -. Allgeme<strong>in</strong>e Sammlung historischer Memoires vom zwölften Jahrhundert bis auf<br />

die neuesten Zeiten. Durch mehrere Verfasser übersetzt. Abt. 2. Vols. 1-3. Jena, 1791-<br />

92.<br />

- - - -. Don Carlos, Infant af Spanien. Overs. af Johan Storm Munch. Chra., 1812.<br />

- - - -. Geschichte des dreissigjährigen Krieges. Vol. 3. Fortgesetzt von Karl Ludwig<br />

von Woltmann. Lpz., 1808.<br />

- - - -. Geschichte der merkwürdigsten Rebellionen und Verschwörungen aus den<br />

mittlern und neuern Zeiten. Vol. 1. Lpz., 1788.<br />

Schlegel, August Wilhelm. Lacrimas. E<strong>in</strong> Schauspiel. Berl<strong>in</strong>, 1803.<br />

Schlegel, Johann He<strong>in</strong>rich. Geschichte der Könige von Dänemark aus dem<br />

Oldenburgischen Stamme. 2. Aufl. Vols. 1-2. Kbh., 1771-77.<br />

Schlosser, Johann Georg. Long<strong>in</strong> von Erhabenen. Lpz., 1781.<br />

Schmidt-Phiseldek, C.F. von. Versuch e<strong>in</strong>er Darstellung des Dänischen<br />

Neutralitätsistemes während des letzteren Seekrieges. Mit authentischen Belegen und<br />

Aktenstükken. Pts. 1-3. Kbh., 1802-03.<br />

Schneider, Johann Gottlob. Handwörterbuch der griechischen Sprache. Nach der dritten<br />

Ausg. ... ausgearb. von Franz Passow. Vols. 1-2. Lpz., 1826.<br />

Schou, Jacob Henric. Alphabetisk Register over de Kongelige Forordn<strong>in</strong>ger og aabne<br />

Breve, samt andre trykte Anordn<strong>in</strong>ger, som fra Aar 1670 af ere udkomne. 2. Udg. Kbh.,<br />

1795.<br />

- - - -. Chronologisk Register over de Kongelige Forordn<strong>in</strong>ger og aaben Breve, samt<br />

andre trykte Anordn<strong>in</strong>ger, som fra Aar 1670 af ere udkomne. 2. Udg. Vol. 5. Kbh.,<br />

1795.<br />

Schubart, [C.F.D.] Leben und Ges<strong>in</strong>nungen. Von ihm selbst, im Kerker aufgesezt. Vols.<br />

1-2. Stuttgart, 1791.<br />

82


Schütz, F.W. von. Briefe über London. E<strong>in</strong> Gegenstück zu des Herrn von Archenholz<br />

England und Italien. Hamburg. 1792.<br />

Schultz, Niels Stockfleth. Prdikener til hver Søndag og Helligdag i Aaret. Vols. 1-2.<br />

Trondhjem, 1838-40.<br />

Schultze, Christian Ernst Vilberg. Physikalske Grublerier eller de første T<strong>in</strong>gs<br />

Philosophie af Fornuftslutn<strong>in</strong>ger og Erfar<strong>in</strong>gsgrunde. Kbh., 1803.<br />

Schweigaard, Anton Mart<strong>in</strong>. Norges Statistik. Chra., 1840.<br />

Der Schweitzerischen Gesellschaft <strong>in</strong> Bern. Sammlungen von Landwirtschaftlichen<br />

D<strong>in</strong>gen. Vol. 1 (1760) - 7 (1766); 1767-73. Zurich, 1760-73. (Bern) Fra Jhg. 3 (1762)<br />

med titelen: Abhandlungen und Beobachtungen durch die ökonomische Gesellschaft zu<br />

Bern gesammelt.<br />

Schytte, Andreas. Danmarks og Norges naturlige og politiske Forfatn<strong>in</strong>g. Vol. 1. Kbh.,<br />

1777.<br />

- - - -. Staternes <strong>in</strong>vortes Regier<strong>in</strong>g. Vols. 1-5. Kbh., 1773-76.<br />

- - - -. Staternes udvortes Regier<strong>in</strong>g. Vols. 1-2. Kbh., 1774-75.<br />

Schøn<strong>in</strong>g, Gerhard. Afhandl<strong>in</strong>g om de Norskes og endeel andre nordiske Folkes<br />

Opr<strong>in</strong>delse. Sorøe, 1769.<br />

- - - -. Norges Riiges Historie. Vols. 1-3. Sorøe, 1771-81.<br />

- - - -. Reise som gjennem en Deel af Norge i de Aar 1773, 1774, 1775 paa Hans<br />

Majestets Kongens Bekostn<strong>in</strong>g er giort og beskreven. Kbh., 1778.<br />

Scott, Walter. De franskes Keiser, Napoleon Bonapartes Lev<strong>net</strong>. Med en <strong>in</strong>dledende<br />

Udsigt over den franske Revolution. Fra engelsk overs. af H.G.N. Nyegard og A.P.<br />

Liunge. Vols. 1-9. Kbh., 1827-30.<br />

Sebbelow, W. Norges Hæder og Held. Nogle Ord i den Anledn<strong>in</strong>g og om Norges Bank.<br />

Christiansand, 1814.<br />

A series of maps, modern and ancient. Publ. for the super<strong>in</strong>tendence of the society for the<br />

diffusion of useful knowledge. London, [1830].<br />

Serviez, J.R. Les femmes des douze Cesars. 4. éd. Vols. 1-2. Amsterdam, 1722.<br />

Sévigné, [Marie de Rabut<strong>in</strong> Chantal] de. Lettres choises. Vol. 2. Paris, 1808.<br />

83


Shakespeare, William. Plays and poems. Vol. IV. Lpz., 1843.<br />

- - - -. Tragiske Værker. Vols. 1-4, 6-9. Kbh., 1807-25.<br />

- - - -. Tragiske Værker. Vol. 1. Kbh., 1811.<br />

- - - -. Dramatische Werke. Übers. von August Wilhelm von Schlegel. Ergänzt und<br />

erläutert von Ludwig Tieck. Vols. 1-2, 5, 8. Berl<strong>in</strong>, 1825-32.<br />

Simon, Chr. Fr. Liebgott. Moral und Religion <strong>in</strong> erläuternden Beispielen. Vol. 2. Halle,<br />

1816.<br />

Skand<strong>in</strong>avisk Museum. Ved et Selskab. Vol. 1. Kbh., 1800.<br />

Skildr<strong>in</strong>g av Londons Tunnel. Overs. fra det Engelske af Peder Holter, med 15<br />

Steentrykplader. Chra., 1828.<br />

Smith, Adam. Undersøgelse om National-Velstands Natur og Aarsag. Vol. 1. Kbh.,<br />

1779.<br />

Smollett, T[obias.] The history of England. From the revolution <strong>in</strong> 1688 to the death of<br />

George the second. Ed<strong>in</strong>burgh, 1839.<br />

- - - -. Humphrey Cl<strong>in</strong>kers Reise. Kbh., 1798.<br />

[- - - -.] Peregr<strong>in</strong>e Pickle. Neue Aufl. Vols. 1-4. Berl<strong>in</strong>, 1789.<br />

Sneedorff, Frederik. Samtlige Skrivter. Vol. 1. Kbh., 1775.<br />

- - - -. Samlede Skrifter. Vols. 1-4. Kbh., 1794-98.<br />

- - - -. Samlede Skrifter. Vols. 1-3. Kbh., 1794-96.<br />

Snorri Sturluson. Snorre Sturlesøns Norske Kongers Chronica. Udsat paa Dansk aff<br />

Peder Claussøn. Kbh., 1633.<br />

- - - -. Norske Kongers Krønike, overs. paa Dansk af Peder Clausen. Kbh., 1757.<br />

- - - -. Snorre Sturlesons Norske Kongers Sagaer. Overs af Jacob Aall. Vols. 1-3. Chra.,<br />

1838-39.<br />

Soave, Pietro. Historia del concilio trident<strong>in</strong>o. 2 ed. riveduta e corretta dall autore.<br />

Geneva, 1629.<br />

84


Sobr<strong>in</strong>o, François. Dictionnaire nouveau des langues françoise et espagnole. 3. éd.<br />

Vols. 1-2. Brusselle, 1734.<br />

Sophocles. Tragoediae <strong>in</strong> usum scholarum ad exemplar brunchianum. Halae, 1790.<br />

- - - -. Sophokles übersezt von Christian Graf zu Stolberg. Vols. 1-2. Lpz., 1787.<br />

- - - -. Oedipe Roi. Tragédie. Trad. par J. Lacroix. Paris, n.d.<br />

- - - -. König Oedipus. Tragödie. Übers. von W.R. Griepenkerl. Berl<strong>in</strong>, 1835.<br />

Spaniens Crisis. Efter den nys udkomne engelske Orig<strong>in</strong>al overs. af Malthe Möller.<br />

Kbh., 1823.<br />

The Spectator. Vols. 3-5, 7. London, 1753.<br />

Spence, William. Beviis at National-Rigdom og National-Velstand ikke maa udledes af<br />

udvortes men <strong>in</strong>dvortes Kilder, eller Britanien uafhængig af Hendelen. Kbh., 1820.<br />

Spittler, Hofrath. Entwurf der Geschichte der Europäischen Staaten. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>,<br />

1793-94.<br />

Spix, Joh. Bapt. von, und Carl Friedr. Phil. von Martius. Reise <strong>in</strong> Brasilien auf Befehl Sr.<br />

Majestät Maximilian Joseph I. <strong>in</strong> den Jahren 1817 bis 1820. Vol. 1. München, 1823.<br />

Stael, Anne Louise Germa<strong>in</strong>e de. De l'Allemagne. Vols. 2, 4. Paris, 1814.<br />

- - - -. Delph<strong>in</strong>e. Vols. 1-4. Genève, 1803.<br />

Stampe, H. Erklær<strong>in</strong>ger, Breve og Forestill<strong>in</strong>ger, General-Prokureur-Embedet<br />

vedkommende. Vols. 1-7. Kbh., 1793-1807.<br />

Starke, Gotthelf Wilhelm Christoph. Gemählde aus dem Häuslichen Leben, und<br />

Erzählungen. 2. Sammlung. Berl<strong>in</strong>, 1794.<br />

Steffens, Henrich. Die gute Sache. Lpz., 1819.<br />

- - - -. Der norwegische Storth<strong>in</strong>g im Jahre 1824. Geschichtliche Darstellung und<br />

Aktenstücke. Berl<strong>in</strong>, 1825.<br />

Stenersen, Stener Johannes. Udsigt over den Lutherske Reformation med en Indledn<strong>in</strong>g<br />

om Kirkens Tilstand før samme. Vols. 1-2. Chra., 1818-19.<br />

Stolberg, Christian und Friedrich Leopold Stolberg. Gedichte. Vols. 1-3. Wien, 1817.<br />

85


Stolberg, Friedrich Leopold zu. Aus den letzten Tagen des Grafen Fr. Leop. zu Stolberg,<br />

verschieden der 5. Decemb. 1819 gegen 7 Uhr Abends (Gesammelt von se<strong>in</strong>en, bei se<strong>in</strong>er<br />

Krankheit und se<strong>in</strong>en Tode, anwesenden K<strong>in</strong>dern, und, als Manuscript für Freunde,<br />

gedrucht.). N.p., n.d.<br />

- - - -. Drei kle<strong>in</strong>e Schriften. Münster, 1818.<br />

- - - -. Die Insel. Lpz., 1788.<br />

- - - -. Jamben. Lpz., 1784.<br />

- - - -. Reise <strong>in</strong> Deutschland, der Schweiz, Italien und Sicilien. Vols. 1-4. Königsberg,<br />

1794.<br />

Stolle, Gottlieb. La véritable politique des personnes de qualité. Jene, 1750.<br />

Stolz, Johann Jackob. Predigten über die evangelische Geschichte. Frankfurt am Ma<strong>in</strong>,<br />

1783-86.<br />

Strøm, H.C. Techniske og historiske Betragtn<strong>in</strong>ger af Pr<strong>in</strong>ciperne for, samt Forslag til en<br />

Bergværkslov i Kongeriget Norge. Chra., 1830.<br />

Strøm, Hans. Underretn<strong>in</strong>g om den Islandske Moss, Mariegræsset og Geitnaskoven,<br />

deres Tilberedelse til Mad. Chra., 1807.<br />

The student's miscellany. A new select collection of various pieces <strong>in</strong> prose and verse.<br />

Vol. 2. Flensburgh, 1779-80.<br />

Stuhr, P.F. Von dem Glauben dem Wissen und der Dichtung der alten Skand<strong>in</strong>avier. E<strong>in</strong><br />

geschichtliches Fragment. Kbh., 1815.<br />

Sturm, Christopher Christian. Betragtn<strong>in</strong>ger over Guds Giern<strong>in</strong>ger i Naturens Rige paa<br />

hver Dag i Aaret. Samt Betragtn<strong>in</strong>ger og Bønner af I.A. Cramers Andagts-øvelser.<br />

Overs. af Hans Jørgen Birch. Vol. 1, pt. 2. Kbh., 1780.<br />

Suetonius, Tranquillus C. Vitae XII caesarum et quae ex illustribus grammaticis ac claris<br />

rhetoribus supersunt. Lugduni, 1698.<br />

Suhm, Peter Friderich. Samlede Skrifter. Vols. 1-16. Kbh., 1788-99.<br />

- - - -. Historie om de fra Norden udvandrede Folk. Vol. 1. Kbh., 1772.<br />

- - - -. Historien af Danmark, Norge og Holsten udi tvende Udtog til den studerende<br />

Ungdoms Bedste. Kbh., 1792.<br />

86


- - - -. Tids-regn<strong>in</strong>g til Ungdommens Nytte. Kbh., 1792.<br />

- - - -. Udtog af Danmark, Norge og Holstens Historie til Brug for den studerende<br />

Ungdom. Omarb. af M. Jørgen Kierulf. Kbh., 1802.<br />

Suhm, P.F. og Gerhard Schøn<strong>in</strong>g. Forsøg til Forbedr<strong>in</strong>g i den gamle Danske og Norske<br />

Historie. Kbh., 1757.<br />

Supplément aux satiriques du XVIIIme siècle. Paris, 1800.<br />

[Svave, Peder.] Peder Svave til Giordslöv, hans Liv og Lev<strong>net</strong>. Efter et gammelt<br />

Haandskrift, udg. af B.D. Sandvig. Kbh., 1777. [Bound with:] Uforgribelige Tanker om<br />

Bondestandens Opkomst i Danmark. Kbh., 1777.<br />

Svedenstjerna, Erich Th. Resa igenom en del af England och Skottland åren 1802 och<br />

1803. Sth., 1804.<br />

Den Svenska Psalm-Boken, med de stycken, som därtil höra, och pa följande sida f<strong>in</strong>nas<br />

uptecknade. Örebro, 1788.<br />

Den Svenske Argus. Overs. paa dansk. Nos. 1-52. Kbh., 1740.<br />

Sverige Aar 1809 og Aar 1832. [Overs. fra det Svenske.] Srtr. av Stockholms-Posten.<br />

Sveriges Rikes grundlagar och konstitutionella Institutioner, samt Norriges grundlag.<br />

Med et fullständigt Register öfver svenska grundlagarne och riks-akten. Örebro, 1828.<br />

Söderberg, G. Kongl. lustslotten i Sverige tecknade och litografierade. Sth., 1829.<br />

Saalfeld, Friedrich. Allgeme<strong>in</strong>e Geschichte der neuesten Zeit seit dem Anfange der<br />

französischen Revolution. Vol. 1, pts. 1, 2. Lpz., 1815-16.<br />

Tableau de l'esprit des françois ou, Recueil de bon-mots, de saillies, d'épigrammes, de<br />

traits d'esprit, de lettres, et d'autres pièces piquantes ou <strong>in</strong>structives de différens auteurs,<br />

sur la Revolution de France. Aix-la-Chapelle, 1792.<br />

Tableau naturel des rapports qui existent entre Dieu, l'homme et l'univers. Pts. 1, 2.<br />

Ed<strong>in</strong>bourg, 1782.<br />

Tableau de Paris. Nouv. éd. Vols. 1-4. Amsterdam, 1782.<br />

Tableau des prisons de Paris sous le règne de Robespierre. Contenant differentes<br />

anecdotes sur plusieurs prisonniers, avec des couplets, pieces de vers, lettres et testamens<br />

qu'ils on faits. Vol. 2. Paris, 1795.<br />

87


Tableaux de la nature et des bienfaits de la providence, par Fénélon, Bossuet, Buffon, J.J.<br />

Rousseau, Barthelemey, etc. Paris, 1812.<br />

Tacitus, C. Cornelius. Opera ex recensione Jo. Augusti érnesti cum notis <strong>in</strong>tegris Justi<br />

Lipsii et I.F. Gronovii quibus et suas adiecit. Lipsiae, 1752.<br />

- - - -. Tacite avec des notes politiques et historiques. Par Amelot de la Houssaie. Pts. 1-<br />

4. La Haye, 1692.<br />

Tanker i Anledn<strong>in</strong>g af det Spørgsmaal, som rimeligviis vil forelægges det nu<br />

sammenkaldte overordentlige Storth<strong>in</strong>g, angaaende Afgjørelsen af Norges Statsgjeld til<br />

Danmark. Chra., 1822.<br />

Taschenbuch für Freunde des Scherzes und der Satire. Hg. von J.D. Falk, jg. 6. Weimar,<br />

1802.<br />

Tasso, Torquato. La Gerusalemme liberata. Vols. 1-4. Mannheimo, 1783.<br />

Tegnér, Esaias. Confirmationsdagen. Overs. af L. Sagen. Bergen, 1826.<br />

Teller, Wilhelm Abraham. Predigten an den Sonn- und Festtagen des ganzen Jahre. Vol.<br />

2. Berl<strong>in</strong>, 1785.<br />

Terentius Afer, Publius. Comoedia sex quibus accedunt notae marg<strong>in</strong>ales Joh. M<strong>in</strong>. Ellii.<br />

Hamburgi, 1699.<br />

- - - -. Comoediae sex. Ex recensione Frid. L<strong>in</strong>denbrogii. Vols. 1-2. Lipsiae, 1774.<br />

- - - -. Comoediae sex. Studio et cura Jo. Joach. Bellermanni. Erfordiae, 1803.<br />

- - - -. Les comedies de Térence par Madame Dacier avec des notes françoises. 4. éd.<br />

Leipsic, 1764.<br />

Tetens, J.N. Considerations sur les droits réciproques des puissances belligérantes et des<br />

puissances neutres sur mer avec les pr<strong>in</strong>cipes du droit de guerre en géneral. Kbh., 1805.<br />

Theocritus. Theocriti reliquiae graece et lat<strong>in</strong>e. Ex recensione et cum animadversionibus<br />

Theophili Christophori Harles. Lipsiae, 1780.<br />

- - - -. Idylles. Mises en vers françoises. Suivies de quelques Idylles de Bion, Moschus<br />

et autres auteurs plus modernes. Amsterdam, 1794.<br />

Thibaut, Anton Friedrich Justus. Beiträge zur Critik der Feuerbachischen Theorie über<br />

die Grundbegriffe des pe<strong>in</strong>lichen Rechts. Hamburg, 1802.<br />

88


Thiebault, D. Les adieux du duc de Bourgogne et de l'abbé de Fénélon, son précepteur.<br />

Sth., 1788.<br />

Thielenfeld, Johann August Thiele von. Alfred und Ida. Briefe über Fortdauer und<br />

Wiedersehen. 2. Aufl. Lpz., 1818.<br />

Thomas a Kempis. Om Christi Efterfølgelse. Fuldstændigen og uforandret efter<br />

Grundtexten oversat, samt med en Forer<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>g og korte Anmærkn<strong>in</strong>ger ledsaget af W.A.<br />

Wexels. 2. Opl. 4 vols. Chra., 1835.<br />

Thue, Friderich Wilhelm. Forsøg til Beskrivelse over Kragerøe Kiøbsted og Langesunds-<br />

Fiorden, eller Scheens Kiøbstad med dens Ladesteder, samtlig beliggende i Bradsberg<br />

Amt og Aggerhuus Stift i Norge. Kbh., 1789.<br />

- - - -. Korte Efterretn<strong>in</strong>ger om Christiansund. Srtr. av Topografisk Journal for Norge.<br />

Vol. 4, pt. 16. [Bound with:] J. Rosted. Physisk og oeconomisk Beskrivelse over<br />

Eidsvolds Jernvrk.<br />

Thaarup, Friderik. Kort Veiledn<strong>in</strong>g til det danske Monarchies Statistik, samt dens<br />

Litteratur. Kbh., 1790.<br />

- - - -. Materialier til det danske Monarkies Statistik. Vol. 1. Kbh., 1794.<br />

Tidskrift för hästvänner och landtmän. Nos. 1-6. November 1831-April 1832.<br />

Tidsskrift for den norske Personalhistorie. Udg. af Bernt Moe. R. 1, pts. 1-9. Chra.,<br />

1840-46.<br />

Tieck, Ludwig. Poetisches Journal. Jena, 1800.<br />

Tiede, Johan Friderich. En sand Christens daglige Omgang med Gud. Overs. af Hans<br />

Jørgen Birch. Vol. 2, pt. 2. Kbh., 1779.<br />

Tiemann, Wilhlem Albrecht. Abhandlung über die Förmerei und Giesserei auf<br />

Eisenhütten. E<strong>in</strong> Beitrag zur Eisenhüttenkunde. Nürenberg, 1803.<br />

Titius, Gerhard. Abfertigung e<strong>in</strong>er papistischen verläumbderischen Schrift so <strong>in</strong>tituliret:<br />

Gewisse Relation welcher Gestalt G. Calixtus ... im Todtbett sich verhalten. Helmstadt,<br />

1657. [Bound with:] Briève relation [etc.]<br />

Tombleson's views of the Rh<strong>in</strong>e. Ed. by W.G. Fearnside. London, 1832.<br />

Tompson, John. English miscellanies consist<strong>in</strong>g of various pieces of div<strong>in</strong>ity, morals,<br />

politics, philosophy and history as likewise of some choice poems. Vol. 2. Gött<strong>in</strong>gen,<br />

1746.<br />

89


Topografisk Journal for Norge. Vols. 1-2, 4-6, 8-10. Chra., 1792-1808.<br />

Topographisk-statistiske Saml<strong>in</strong>ger. Udg. af det Kgl. Selskab for Norges Vel. Vol. 1, pt.<br />

1. Chra., 1812.<br />

Trapp, E.C. Auszüge aus den französischen Classikern. Vols. 1-2. Braunschweig, 1789-<br />

90.<br />

Trede, L. Abschied's Erwiederung, zu dreien von der Plöner Gelehrtenschule auf die<br />

Universität abgehende Jüngl<strong>in</strong>gen am Schlusse des offentlichen Examens der 25ste Sept.<br />

1828. Plön, 1828.<br />

Tregder, Eiler Hagerup. Haandbog for Reisende i Kongeriget Danmark og<br />

Hertugdømmerne Slesvig, Holsteen, Lauenburg. Kbh., 1824.<br />

Treschow, Gerhard. Danske Jubel-Lrere. Kbh., 1753.<br />

Treschow, N. Lovgivn<strong>in</strong>gs-Pr<strong>in</strong>cipier, eller om Staten i Forhold til offentlig Velstand,<br />

Nær<strong>in</strong>gsveie, Handel, Fattigvæse<strong>net</strong>, samt Penge- og Skatte-Væse<strong>net</strong> m.m. Chra., 1821.<br />

Triss<strong>in</strong>o, Giangiorgio. L'Italia liberata da' Goti. Riveduta, e corretta per l'abbate<br />

Anton<strong>in</strong>i. Pts. 1-3. Parigi, 1729.<br />

Trojel, Peder Kofod. Alphabetisk Register efter Bulls Maade over Love, Forordn<strong>in</strong>ger,<br />

Placater, Rescripter, Resolutioner, Krigs- og Skibs-Artikler, Octroier, Privilegier og<br />

Fundatser, fra Aar 1660 <strong>in</strong>dtil nrvrende Tid. Vols. 1-2. Kbh., 1777-81.<br />

Trolle, H. af Krone og Torne. Fortæll<strong>in</strong>g fra den f<strong>in</strong>sk-russiske Krig 1808-1809. Kbh.,<br />

1885.<br />

Tull<strong>in</strong>, Christian Braunman. Samtlige Skrifter. Vol. 3. Kbh., 1773.<br />

Tychonius, Christen Lassön. Den hellige augsburgiske Bekiendelses Historie. Kbh.,<br />

1730.<br />

Udkast til en Karakteristik af Hans Kongelige Høihed Kronpr<strong>in</strong>dsen af Danmark<br />

tilligemed en kort Udsigt over de danske Litteratur og de skiønne Kunster. Overs. af<br />

Engelsk ved Frederick Schneider. Kbh., 1793.<br />

Über die Neutralität bei dem gegenwärtigen Kriege. Kiel, 1793.<br />

Uforgribelige Tanker om Bondestandens Opkomst i Danmark. Kbh., 1777. [Bound<br />

with:] Peder Svave til Giordsløv. Kbh., 1777.<br />

90


Underretn<strong>in</strong>g om Matrikelskylden som Maalestok for Skat af Jordeiendomme i Norge.<br />

Chra., 1816. [Bound with:] J.H. Vogt. Udsigt over det danske Monarchis Skattevsen.<br />

Kbh. 1815.<br />

Underretn<strong>in</strong>g om offentlige Stiftelser og Legater vedkommende Smaalenenes Amt,<br />

Hedemarkens Amt og Christians Amt. Udg. af det kongelige norske Regier<strong>in</strong>gs<br />

Departement for Kirke- og Underviisn<strong>in</strong>gs-væse<strong>net</strong>. Chra., 1832.<br />

Unzer, Johann August. Sammlung kle<strong>in</strong>er Schriften. Neue verb. und veränderte Aufl. 1-<br />

2 Sammlung. Lüneburg, 1766-68.<br />

[Unzer, Johann Christoph.] Geschichte der Brüder des grünen Bundes. Vol. 1: Lambergs<br />

Geschichte. Berl<strong>in</strong>, 1782.<br />

[Urf‚, Honor‚ d'.] La nouvelle Astrée. Aus dem Frantzosischen <strong>in</strong>s Teutsche übers.<br />

Vols. 1-4. Lpz., 1726.<br />

Uddrag af de, angaaende Begivenhederne i Christiania den 17de Maii 1829, stedfundne<br />

Undersøgelser og Forhandl<strong>in</strong>ger; tilligemed den i samme Anledn<strong>in</strong>g under 17de Februar<br />

1830 afgivne kongelige naadigste Resolution. Chra., 1630.<br />

[Veaux, J.C. de la Cours.] Vie de Fréderic II, Roi de Prusse. Vols. 1-2. Strasbourg,<br />

1788.<br />

Ventur<strong>in</strong>i, Carl. Russlands und Deutschlands Befreiungs-kriege von der Franzosen<br />

Herrschaft unter Napoleon Buonaparte <strong>in</strong> den Jahren 1812-1815. Vol. 2: Krieg <strong>in</strong><br />

Deutschland 1813. Lpz., 1816.<br />

Venuti. Dissertations sur les anciens monumens de la ville de Bordeaux, sur les Gahets,<br />

les antiquités, et les ducs d'Aquita<strong>in</strong>e. Bordeaux, 1754.<br />

Vergilius Maro, Publius. Opera <strong>in</strong> tironum gratiam perpetua annotatione. Vols. 1-2.<br />

Lipsiae, 1789.<br />

- - - -. P. Virgilii Maronis Opera ad optimorum librorum fidem. Lipsiae, 1829.<br />

--- Georgicon. Libri IV des Publius Virgilius Maro Landbau, 4 Gesänge, übers. und<br />

erklärt von Johann He<strong>in</strong>rich Voss. Eut<strong>in</strong>, 1789.<br />

- - - -. De sex første Bøger af Virgilius's Æneide. Overs. i ubunden Stiil, tilligemed et<br />

Indhold og en forklarende Indledn<strong>in</strong>g til hver Bog ved E. Munthe. Kbh., 1811.<br />

- - - -. Æneiden, et Heltedigt. Overs. i Orig. Versemaal ved S. Meisl<strong>in</strong>g. Vols. 1-2.<br />

Slagelse, 1824-26.<br />

91


Vertot, [R.A. de.] Histoire des Chevaliers Hospitaliers de S. Jean de Jérusalem. Vols. 1-<br />

5. Paris, 1726.<br />

Villers, [Charles François Dom<strong>in</strong>ique de.] Brief an die Gräf<strong>in</strong> F. de B. enthaltend e<strong>in</strong>e<br />

Nachricht von den Begebenheiten, die zu Lübeck an dem Tage Donnerstag den 6ten<br />

November 1806 und folgenden vorgefallen s<strong>in</strong>d. Amsterdam, 1807.<br />

Vogt, Jørgen Herman. Udsigt over det danske Monarchies Skattevæsen, med Forklar<strong>in</strong>g<br />

over det, som Paabudene have <strong>in</strong>dbragt. Vol. 1 for Aaret 1806. Kbh., 1815.<br />

- - - -. Underretn<strong>in</strong>g om Matrikelskylden, som Maalestok for Skat af Jordeiendomme i<br />

Norge. Chra., 1816.<br />

Vogt, Peter. Love, Anordn<strong>in</strong>ger, Kundgjørelser, aabne Breve, Resolutioner m.m. der<br />

vedkomme Kongeriget Norges Lovgivn<strong>in</strong>g og offentlige Bestyrelse, for Aaret 1816, i<br />

tidsfølgende Orden og udtogsviis samlede og udg. Chra., 1817.<br />

Voltaire, François Marie Arouet de. Oeuvres. Nouv. éd. Vols. 1-10. Dresde, 1748-50.<br />

- - - -. Oeuvres complètes. Vols. 1-70, N.p., 1789.<br />

- - - -. Histoire de l'empire de Russie sous Pierre le Grand. Vols. 1-2. Paris, 1803.<br />

- - - -. Poétique ou Observations recueillies de ses ouvrages. Pt. 1. Geneve, 1766.<br />

Der Vornehme Thor, oder He<strong>in</strong>richs Grafen von Moreland Geschichte. Aus dem<br />

Englischen. Vol. 1, pts. 1-3. Frankfurt, 1776.<br />

Voss, Johann He<strong>in</strong>rich. Gedichte. Vol. 1. Hamburg, 1785.<br />

- - - -. Luise. E<strong>in</strong> ländliches Gedicht <strong>in</strong> drei Idyllen. Königsberg, 1800.<br />

- - - -. Mythologische Briefe. Vols. 1-2. Königsberg, 1794.<br />

- - - -. Über des Virgilischen Landgedichte. Ton und Auslegung. Altona, 1791.<br />

Le voyageur plaisant. 2. éd. Londres, 1785.<br />

Wagener, S.C. Moralische Anekdoten. Berl<strong>in</strong>, 1803.<br />

Wagner, Ernst. Die reisenden Maler. E<strong>in</strong> Roman. Vols. 1-2. Lpz., 1806.<br />

- - - -. Wilibald's Ansichten des Lebens. E<strong>in</strong> Roman <strong>in</strong> vier Abtheilungen. Vols. 1-2.<br />

Me<strong>in</strong><strong>in</strong>gen, n.d.<br />

92


[Wagner, He<strong>in</strong>rich Christoph]. Anleitung zu denen curiösen Wissenschaften. Frankfurt,<br />

1737.<br />

Wailly, Alfred de. Nouveau dictionnaire lat<strong>in</strong>-français. Paris, 1830.<br />

Waldeck, D. Io. Petri. Institutiones iuris civilis he<strong>in</strong>eccianae. Emmendatae atque<br />

reformatae. Gott<strong>in</strong>gae, 1794.<br />

Wedek<strong>in</strong>d, Freiherrn von. Über den Werth des Adels und über die Ansprüche des<br />

Zeitgeistes auf Verbesserung der Adels<strong>in</strong>stituts. Vols. 1-2. Darmstadt, 1816.<br />

Wedel Jarlsberg, [Frederik Christian.] Frivilligt Skriftemaal til s<strong>in</strong>e brave Landsmnd.<br />

Kbh., 1825.<br />

- - - -. Nogle Ideer om Bank- og Pengevse<strong>net</strong>, og om sammes Indflydelse paa Staters Vee<br />

og Vel i Alm<strong>in</strong>delighed, men paa vor Stat i Srdeleshed. Kbh., 1816.<br />

- - - -. Den juridiske Tartuff eller Det juridiske Snigmord. Borgerligt Skuespil i 5 Acter.<br />

Kbh., 1826.<br />

[Wedel-Jarlsberg, H.] Efterretn<strong>in</strong>ger om den for Rigsretten mod Statsraad Greve Wedel-<br />

Jarlsberg anlagte Sag. Chra., 1822.<br />

Wegel<strong>in</strong>, Jacob Daniel. Caractères historiques des empereurs depuis Auguste jusqu'a<br />

Maxim<strong>in</strong>, … l'usage de l'Académie Royale des gentils-hommes. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>, 1768.<br />

Welde, C.F. van der. Arved Gyldenstjerna. En Fortll<strong>in</strong>g fra Begyndelsen af det attende<br />

Aarhundrede. Overs. Chra., 1823.<br />

Der Welt-Courier. 1812-13; 1813-14; 1814-15. 3 vols.<br />

Werfel, Johan. Efterretn<strong>in</strong>g om de danske Vest<strong>in</strong>diske øers St. Croix's, St. Thomas's og<br />

St. Jan's Indtagelse af den Engelskvest<strong>in</strong>diske Flaade under Contreadmiral Dukworth og<br />

Generallientenant Trigge tilligemed Beskrivelse over disse øer. Kbh., 1801.<br />

Wergeland, Henrik. For Almuen. Pt. 1. Chra., 1830.<br />

- - - -. Jan van Huysums Blomsterstykke. En Buket fra Henr. Wergeland til Fredrika<br />

Bremer. Kra., 1840.<br />

[Wergeland, Nicolai.] Fortrolige Breve til en Ven, Skrevne fra Eidsvold i Aaret 1814 af<br />

Et Medlem af Rigsforsaml<strong>in</strong>gen. Chra., 1830.<br />

[Werner, Friedrich Ludwig Zacharias.] Mart<strong>in</strong> Luther, oder Die Weihe der Kraft. E<strong>in</strong>e<br />

Tragoedie. Berl<strong>in</strong>, 1807.<br />

93


[- - - -.] Die Söhne des Thales. E<strong>in</strong> dramatisches Gedicht. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>, 1803. Vol.<br />

1: Die Templer auf Cypern. Vol. 2: Die Kreuzesbrüder.<br />

Wicquefort, A. de. L'histoire des Prov<strong>in</strong>ces unies des Pais-Bas. Vol. 1. La Haye, 1719.<br />

Wieland, C.M. Sämmtliche Werke. Vols. 1-32; Suppl. vols. 1-6. Lpz., 1794-99.<br />

- - - -. Sämmtliche Werke. Vols 36-38. Lpz., 1801-05.<br />

- - - -. Prosaische Schriften. Vol. 2. Zurich, 1772.<br />

Willebrand, Johann Peter. Historische Berichte und practische Anmerkungen auf Reisen<br />

<strong>in</strong> Deutschland und andern Ländern. Lpz., 1769.<br />

Wilse, J.N. Physisk, oeconomisk og statistisk Beskrivelse over Spydebergs Præstegield<br />

og Egn i Aggershuus Stift udi Norge. Vol. 2, pt. 3. Chra., 1779.<br />

W<strong>in</strong>ckell, George Franz Dietrich aus dem. Handbuch für Jäger, Jagdberechtigte und<br />

Jagdliebhaber. 2. Aufl. Vols. 1-3. Lpz., 1821-22.<br />

W<strong>in</strong>ckelmann, [Johan Joachim.] Anmerkungen über die Geschichte der Kunst des<br />

Alterthums. Vols. 1-2. Dresden, 1767.<br />

- - - -. Versuch e<strong>in</strong>er Allegorie, besonders für die Kunst. Dresden, 1766.<br />

Worm, Jens. Forsög til et Lexicon over danske, norske og islandske lærde Mnd, som ved<br />

trykte Skrifter have giort sig bekiendte, saavelsom andre Ustuderede som noget have<br />

skrevet. Vols. 1-2. Hels<strong>in</strong>göer, 1771-73.<br />

Xenophon. Sämmtliche Schriften. Aus dem Griechischen neu übers. von August<br />

Christian Borhek. Vols. 1-2. Lemgo, 1771-80.<br />

- - - -. Cyropädie oder Bildungs- und Lebensgeschichte des ältern Cyrus. Griechisch, mit<br />

Inhaltsanzeigen erklärenden Wortregister und e<strong>in</strong>er kritischen Borrede von Friedrich<br />

He<strong>in</strong>rich Bothe. Lpz., 1821.<br />

- - - -. La nouvelle Cyropedie, ou Les voyages de Cyrus avec un discours sur la<br />

mythologie. Nouv. éd. Wismar, 1746.<br />

- - - -. Xenophons Sokratiske Merkvrdigheder. Efter den græske Orig<strong>in</strong>al ved I. Broch.<br />

2. og forbed. Opl. Kbh., 1802.<br />

Young, [E.] Les nuits. Trad. de l'anglois par M. le Tourneur. Vols. 1-2. Yverdon, 1769.<br />

94


Zeitung für die elegante Welt 1817-1818.<br />

Zetlitz, Jens. Samlede Digte. Vol. 1. Chra., 1825.<br />

Zollikofer, G.J. Andachtsübungen und Gebete zum Privatgebrauche für nachdenkende<br />

und gutges<strong>in</strong>nte Christen. Vols. 1-2. Lpz., 1789.<br />

- - - -. Predigten. Vol. 2. Lpz., 1771.<br />

- - - -. Predigten, nach se<strong>in</strong>em Tode herausgegeben. Vols. 1, 3, 5. Lpz., 1788-89.<br />

- - - -. Predigten über die Würde des Menschen, und den Werth der vornehmsten D<strong>in</strong>ge,<br />

die zur menschlichen Glückseligkeit gehören, oder dazu gerech<strong>net</strong> werden. Vols. 1-2.<br />

Lpz., 1783.<br />

- - - -. Prækener, oversatte af det Tydske ved J.F. Bergsøe. Indeholdende: Det andet B<strong>in</strong>d<br />

af Forfatterens Prækener over Menneskers Værdighed [etc.] Vol. 2. Kbh., 1800.<br />

Æsop. Les fables d'Esope Phrygien. Kbh., 1784.<br />

Ötter-Tal för Hans Kongl. Høghet kronpr<strong>in</strong>sens af Sverige Joseph Frans Oscars utkorade<br />

gemål, hennes Durchlautigheit Joseph<strong>in</strong>a Maximiliana Eugenia. Sth., 1822.<br />

Ørsted, Anders Sandød. Eunomia, eller Saml<strong>in</strong>g af Afhandl<strong>in</strong>ger, henhørende til<br />

Moralphilosophien, Statsphilosophien, og den Dansk-Norske Lovkyndighed. Vol. 1.<br />

Kbh., 1815.<br />

Oeconomiske Annaler. Vol. 1. Kbh., 1797.<br />

Aall, Jacob. Fædrelandske Ideer. Christiansand, 1809.<br />

95


IV. Plays advertised for performance <strong>in</strong> the newspapers of Skien between<br />

1832 and 1843, when <strong>Ibsen</strong> lived there.<br />

Skien's first newspaper, Ugeblad for Skien og Omegn, was founded <strong>in</strong> 1830. It<br />

ceased publication <strong>in</strong> 1839, but the follow<strong>in</strong>g year the same editor, Peter Feilberg, started<br />

another paper, under the name Bratsberg Amtstidende.<br />

Upcom<strong>in</strong>g performances of plays were advertised <strong>in</strong> these newspapers by<br />

theatrical companies that visited Skien. The personnel of these companies were part of a<br />

<strong>net</strong>work of mostly Danish actors, directors, designers and musicians that criss-crossed<br />

Norway <strong>in</strong> the first half of the n<strong>in</strong>eteenth century. They could hope to be employed by<br />

dramatic societies <strong>in</strong> Christiania, Drammen, Christianssand, Stavanger, Bergen, and<br />

Trondheim, where they would select and perform seasons of plays <strong>in</strong> repertory.<br />

Enterpris<strong>in</strong>g theatre directors <strong>in</strong> these companies would assemble tour<strong>in</strong>g companies <strong>in</strong><br />

the off-seasons, and travel to prov<strong>in</strong>cial towns, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g those on the southeastern coast<br />

of Norway.<br />

The companies that visited Skien performed for from a week to six weeks, and<br />

offered a season of between four and n<strong>in</strong>eteen plays. The players were lodged <strong>in</strong> people's<br />

homes, s<strong>in</strong>ce there were no hotels. The companies as a rule did not have enough actors to<br />

perform all of the roles <strong>in</strong> all of the plays, so local players took support<strong>in</strong>g roles.<br />

Sometimes the players allowed people who would not have had the money for a ticket,<br />

like servants and children, to attend dress rehearsals.<br />

What follows is a chronological list of the plays advertised for performance <strong>in</strong><br />

Skien between 1832, when <strong>Ibsen</strong> was four years old, and 1843, when he was about to<br />

leave for Grimstad. The plays are cited under the names of the leaders of the companies,<br />

who normally placed the ads, and whose names appear <strong>in</strong> them.<br />

The ads give a play's title, and usually its author. In the follow<strong>in</strong>g list that <strong>in</strong>formation,<br />

which is <strong>in</strong> quotation marks, is followed by publication <strong>in</strong>formation. If a play was not<br />

published, any further <strong>in</strong>formation we do have is <strong>in</strong>cluded. The translations referred to<br />

are of plays <strong>in</strong>to Danish from other languages, usually French or German. Some plays<br />

were translated more than once. It is not always possible to determ<strong>in</strong>e which version was<br />

performed on a given occasion.<br />

96


At end of the list are some observations, bibliographical <strong>in</strong>formation, and the key<br />

to bibliographical symbols.<br />

1832-- JOHANN CONRAD HUUSHER’S COMPANY.<br />

Aug. 21--<br />

"Christen og Christ<strong>in</strong>e," dramatisk Idyl af Professor Heiberg.<br />

Christen og Christ<strong>in</strong>e. Dramatisk Idyl i 1 Act. Efter Scribes og [Jean Henri]<br />

Dup<strong>in</strong>s "Michel et Christ<strong>in</strong>e", ved J. L. Heiberg. Udgivet af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau.<br />

København 1830.<br />

"Seer Jer i Speil," versisiseret Lystspil i een Act af Tøpfer.<br />

Seer jer i Speil! Lystspil i een Act, paa rimede Vers. Efter [Karl] Tøpfers<br />

Manuscript: Nehmt e<strong>in</strong> Exempel d'ran! ed J. L. Heiberg. Udgivet af Ferd<strong>in</strong>and<br />

Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1830.<br />

"Skuespiller<strong>in</strong>den paa Prøve," Lystspil i een Act af Radet.<br />

Skuespiller<strong>in</strong>den paa Prøve eller Den Sidstankomne. Comedie i 1 Act; oversat<br />

(from the French of Jean Baptiste Radet) ved N. T. Bruun. København 1814.<br />

Sept. 2--<br />

"Efterskriften," Lystspil i een Act af Holbe<strong>in</strong>.<br />

Holbe<strong>in</strong>, Franz v., Efterskriften, Lystspil i 1 Act [oversat af Geo. Julius Liebe].<br />

København 1829. 4 Bl. (Freely adapted from Heigel's "Der Perrückenstock.")<br />

"Kjærlighed under Maske," Comedie i een Act af Dubois.<br />

Dubois, Jean Bapt., Kjærlighed under Maske. Comedie i 1 Act. Frit oversat ved<br />

N. T. Bruun. København 1808.<br />

Landstedet ved Kongeveien," Lystspil i een Act af Kotzebue.<br />

Kotzebue, A. v., Landstedet ved Kongevejen, et Lystspil I 1 Optog, oversat og<br />

forandret af G. T. Bang. Maribo 1809. (Orig<strong>in</strong>al title: "Das Landhaus an der<br />

Heerstrasse.")<br />

97


Sept. 6--<br />

"Skriftemalet eller Ægtemanden som Eremit," Lystspil i een Act af Kotzebue.<br />

Kotzebue, A. v., Skriftemalet eller Ægtemanden som Eremit. Comedie i 1 Act<br />

frit oversat efter Die Beichte af Kotzebue og den franske Bearbeidelse af samme<br />

Stykke<br />

le mari hermite ved N. T. Bruun. København 1813.<br />

"De to Sedler," Lystspil i een Act af Florian.<br />

Nyeste Saml<strong>in</strong>g af Skuespil. [Schultzes Saml<strong>in</strong>g.] 1-5. Bd. København 1792-94.<br />

[Hvert Stykke har særsk. Pag<strong>in</strong>er<strong>in</strong>g og Signatur. 1. og 3. Bd. mangle i st. Kgl.<br />

Bibl., men f<strong>in</strong>des i U.B. Af 4. Bd. f<strong>in</strong>des kun Titelbl. og Indeholdsangivelse.<br />

Complet i U.B. 2. Bd., København 1792, <strong>in</strong>deholder: Florian, De to Sedler. Et<br />

Lystspil i 1 Optog. Oversat af [Ditl. Fl<strong>in</strong>dt] Staal. (Orig<strong>in</strong>al title: "Les deux<br />

billets.")<br />

"Søster og Brøder i een Person, eller Den snurrige Frier," Lystspil i een Act af<br />

Kotzebue.<br />

(No list<strong>in</strong>g.)<br />

Sept. 9--<br />

"Anecdotsaml<strong>in</strong>gen," Lystspil i 2 Acter af Scribe.<br />

Comedy <strong>in</strong> one act by Scribe and Delavigne (orig<strong>in</strong>al title, "La vieille"), tr. from<br />

Castelli's German translation by Liebe. A manuscript of this play is <strong>in</strong> the archive<br />

of the Royal Theatre, København.<br />

"De tre Feil, eller Kortspil, Piger og Vi<strong>in</strong>," Lystspil I een Act af Hoffmann.<br />

De tre Feil eller Kortspil, Piger og Vi<strong>in</strong>. Comedie i 1 Act, efter [Ludv.] Schrøders<br />

Omarbeidelse af (Francois Benoit Hoffmann's) Jerôme Po<strong>in</strong>tu ved N. T. Bruun.<br />

København 1810.<br />

Sept. 16--<br />

"Gev<strong>in</strong>sten i Classelotteriet," Comedie i 1 Act af Hagemeister.<br />

Hagemeister, [Joh. Gottfr.], Gev<strong>in</strong>sten i Classelotteriet. Comedie i 1 Akt. Frit<br />

oversat af N. T. Bruun. København 1802. (Orig<strong>in</strong>al title: "Das grosse Loos.")<br />

98


"Brudgommen fra Holland," Lystspil i 2 Acter af Kotzebue.<br />

KBS: Cas<strong>in</strong>o 29 4.<br />

Sept. 18--<br />

"Frimureren," versisiseret Lystspil i 1 Act af Kotzebue.<br />

"Frimureren," Comedie i een Act af Kotzebue, oversat af T. Thorsen. København<br />

1818. (Orig<strong>in</strong>al title: "Die freimaurer.")<br />

"Elskovsdrikken," Lystspil i 2 Acter af Scribe.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., Elskovsdrikken. Komisk Syngestykke i 2 Acter. Musikken<br />

af Auber. Overs. og <strong>in</strong>drettet for den danske Skueplads af Th. Overskou.<br />

København 1832. (DKTR, Nr. 42). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le philtre.")<br />

1833-- NILS CHRISTIAN SIMONSEN’S COMPANY.<br />

Feb. 1--<br />

"Bedsteforældrene eller Det snurrige Frieri," Lystspil i 2 Acter.<br />

[Bang, Balth.], Bedsteforældrene eller det snurrige Frierie. Et orig<strong>in</strong>alt Lystspil i<br />

2 Acter. København 1814.<br />

"List imod List eller: Hendrik og Pernille," Lystspil I 1 Act af Dubois.<br />

List imod List eller Hendrik og Pernille. Comedie i 1 Act af [Jean Baptiste]<br />

Dubois [og André René Polydore Alissan de Chazet], frit oversat og localisert ved<br />

N. T. Bruun. København 1807. (Orig<strong>in</strong>al title: "Mart<strong>in</strong> et Front<strong>in</strong>, ou: Assaut de<br />

valets.")<br />

Feb. 10--<br />

"Kjærligheds Kamp eller Brødrene," Skuespil i 2 Acter af Rambach.<br />

Rampach, Fr. Eberh., Kjærligheds Kamp eller Brødrene. Skuespil i 1 Act, oversat<br />

ved N. T. Bruun. København 1813. (Orig<strong>in</strong>al title: "De fe<strong>in</strong>dlichen bruder, od.:<br />

Homòopath u. Allopath.")<br />

"Portraitet eller Misforstaaelserne," Comedie i 1 Act efter Arresto.<br />

99


Arresto, [Christlieb Geo. He<strong>in</strong>r.],Portraitet eller Misforstaaelsen. Comedie i een<br />

Akt, oversat ved N. T. Bruun. København 1814.<br />

Feb. 18--<br />

“Jeppe paa Bjerget, eller Den forvandlede Bonde," Comedie i 5 Acter af Baron<br />

Holberg.<br />

[Holberg, Ludv.,], Jeppe paa Bierget eller den forvandlede Bonde. En Comoedie i<br />

5 Acter. København 1802. (First published 1722.)<br />

Feb. 24--<br />

"Brud og Brudgom i een Person," Lystspil i 4 Afdel<strong>in</strong>ger af Aug. v. Kotzebue.<br />

Theaterstykker. Første--Tredie Saml<strong>in</strong>g . . . . København 1815. [Hvert Stykke<br />

har særsk. Pag<strong>in</strong>er<strong>in</strong>g og Signatur.] 3. Saml<strong>in</strong>g Indeholder: Kotzebue, [Aug. v.],<br />

Brud og Brudgom i een Person. Comedie i 2 Akter. Oversat ved N.T. Bruun.<br />

Mar. 4--<br />

"Fætteren i Lissabon," Skuespil i 3 Acter ved Schrøder.<br />

Schrøder, Fred. Ludv., Fætteren i Lissabon. Et Lystspil i 3 Handl<strong>in</strong>ger, oversat af<br />

D[itl.] F[l<strong>in</strong>dt] Staal. U. St. o. A. [1790.] (Orig<strong>in</strong>al title: "Der Vetter von<br />

Lissabon.")<br />

1834-- OLE JULIUS OLSEN’S COMPANY.<br />

July 10--<br />

“Brödrene eller Kjærlighedskampen", Skuespil i 2 Acter af Kotzebue. (see Feb.<br />

10, 1833.)<br />

"Amalie og Henriette, en Scene af Hverdagslivet."<br />

(No list<strong>in</strong>g.)<br />

July 15--<br />

"Den förste Kjærlighed," Lystspil i 1 Act af Scribe.<br />

July 2l--<br />

Scribe, [Aug.] Eug., Den første Kjærlighed. Overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg.<br />

(København 1832). (DKTR, Nr. 44). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Les premières<br />

amours.")<br />

100


"Den 28de Januar," Syngestykke i 2 Acter.<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Den otte og tyvende Januar. Vaudeville. Udgiven af Ferd.<br />

Ant. Chr. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1826.<br />

"Selvmordersken," Sørgespil i 2 Acter.<br />

Selvmorderne eller det adopterede Barn. Dansk orig<strong>in</strong>al Skuespil i 3 Akter.<br />

København 1816.<br />

July 25--<br />

"Hendrik den Femtes Ungdom," Lystspil i 3 Acter.<br />

Duval, Alex. [Alex. V<strong>in</strong>c. P<strong>in</strong>eux], Henrik den Femtes Ungdom. Lystspil i 3<br />

Acter; frit oversat ved N. T. Bruun. København 1808. (Orig<strong>in</strong>al title: "La<br />

jeunesse d'Henri V.")<br />

July 30--<br />

"Hvor Fanden blev nav<strong>net</strong> af, eller: Den verdenskloge Procurator," nyt orig<strong>in</strong>alt<br />

Lystspil i 2 Acter, af en unævnt norsk Forfatter.<br />

By Pavels Hielm, a local dramatist. Unpublished. A later advertisement revised<br />

the title to: "Hvor Satan blev nav<strong>net</strong> af...".)<br />

1835-- JACOB MAYSON’S COMPANY.<br />

Sept. 25--<br />

“De Uadskillelige,” Vaudeville af Professor Heiberg.<br />

Heiberg, Joh. Ludv., De Uadskillelige. Vaudeville. Med et Kobber, efter Tegn<strong>in</strong>g<br />

af [Chr. Wilh.] Eckersberg. Udgiven af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

Sept. 30--<br />

"Misforstaaelse paa Misforstaaelse," Lystspil i 1 Act af Th. Overskou.<br />

DKTR. 1-2. Deel. [København 1828-30.] 1. Deel <strong>in</strong>deholder: [Overskou,<br />

Thom.], Misforstaaelse paa Misforstaaelse. Orig<strong>in</strong>alt Lystspil i 1 Act.<br />

København 1828.<br />

"Hvilken er den Rette eller De to Lærker," Vaudeville af Th. Overskou.<br />

101


DKTR. 1. Deel <strong>in</strong>deholder: [Overskou, Thom.], Hvilken er den Rette?<br />

Vaudeville i 1 Act. København 1829.<br />

Oct. 7--<br />

."Brud og Brudgom i een Person" (see Feb. 24, 1833).<br />

Oct. 11--<br />

"Kostgjængeren," Lystspil i 1 Act af Scribe.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., (Dup<strong>in</strong>, Jean Henri, and Dumersan (ie., Théophile Marion)),<br />

Kostgængeren. Overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg. København 1832. (DKTR, Nr.<br />

44). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "La pension bourgeoise.")<br />

"Yelva," nyt Melodrama i 2 Afdel<strong>in</strong>ger af Scribe, Devilleneuve og Desverges.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og [Theod. Ferd. Vallou Devilleneuve og Desvergers<br />

[Chapeau]], Yelva. Overs. af Th[om.] Overskou. (København 1835). (DKTR,<br />

Nr. 70). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Yelva, ou: L'orphel<strong>in</strong>e russe.")<br />

Oct. 16--<br />

"Brødrene foster," Lystspil i 5 Acter af Töpfer ved Heiberg.<br />

[Rowley, William], Brödrene Foster. Efter (Karl Friedrich Gustav) Töpfers<br />

Bearbeidelse af en engelsk Orig<strong>in</strong>al omarbeidet af J[ohan] L[udv.] Heiberg.<br />

København 1833. (DKTR, Nr. 50). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: ("A new wonder a<br />

woman never vexed.")<br />

Oct. 18--<br />

"Røvercapita<strong>in</strong>en, eller Jeg tager aldri Feil," Lystspil i 1 Act.<br />

Comedy <strong>in</strong> one act by Sa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>e (i.e., Joseph Xavier Boniface), Lauzanne (i.e.,<br />

August<strong>in</strong>e Théodore Lauzanne de Vaux Roussel), and (Frédéric August) Duvert,<br />

tr. by H. L. Bernhoft. TS ark A2, #22. KBS: Dagmarteatret 383 C8. (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "La capita<strong>in</strong>e des voleurs.")<br />

"Kunstnerliv, eller Den ene Arbeidet, den Anden Lønnen," Vaudeville af Th.<br />

Overskou.<br />

Overskou, Th[omas], Kunstnerliv eller den Ene Arbeidet, den Annen Lønnen.<br />

København 1832.<br />

Den fortrædelige Formiddag," Lystspil i 1 Act ved J.L. Heiberg.<br />

102


[Duvert, Félix Auguste, Desverges (ie., Chapeau, Arm<strong>in</strong>), og Victor (ie., Var<strong>in</strong>,<br />

Charles Victor)], Den fortrædelige Formiddag. Lystspil i 1 Act. Omarbeidet<br />

efter: La mat<strong>in</strong>ée aux contretemps, og <strong>in</strong>drettet for den danske Skueplads ved J.L.<br />

Heiberg. København 1829.<br />

"Supplicanten, eller: Fastelavens Mandag," Vaudeville-Monologue af Heiberg.<br />

J. L. Heiberg's Poetiske Skrifter, Syvende B<strong>in</strong>d. Vaudeviller. Tredje Avdel<strong>in</strong>g.<br />

København 1862.<br />

Oct. 21--<br />

“De Uadskillelige" (see Sept. 23);<br />

“De Danske i Paris," Vaudeville i 2 Acter af Heiberg.<br />

Heiberg, J[oh.] L[udv.], De Danske i Paris. Vaudeville. København 1833.<br />

Oct 26--<br />

"Amors Geniestreger," Lystspil i 2 Acter af Heiberg.<br />

1836--<br />

Hertz, Henr., Amors Geniestreger, versifiseret Lystspil i to Acter af Forfatteren til<br />

Lystspillet Hr. Burchardt og hans Familie etc. Udgivet af Fred. Pr<strong>in</strong>tzlau.<br />

København 1830.<br />

"Et Eventyr i Rosenberg Have," Vaudeville af Heiberg.<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Et Eventyr i Rosenborg Have. Operette. Musiken<br />

componert af [Cph. Ernst Fried.] Weyse. Udgiven af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau.<br />

København 1827.<br />

May 13--<br />

"Den ung hidsige Mand, eller Raad til de unge Koner," Lystspil i 1 Act af<br />

Pixerécourt.<br />

Pixérécourt, [René Charles] Guilbert [de], Den unge hidsige Mand eller Raad til<br />

de unge Koner. Comedie i 1 Act oversat ved N.T. Bruun. København 1810.<br />

(Orig<strong>in</strong>al title: "Avis aux femmes, ou: le Mari Colère.")<br />

103


"Skatten, eller: Staae ikke paa Luur," Syngestykke i 1 Act af Hoffman, Musiken<br />

af Mehul.<br />

Hofman, [François Benoit], Skatten eller Staae ikke paa Luur. Syngestykke i 1<br />

Act, frit oversat til [Etienne Henri] Mehuls Musik af N. T. Bruun. København<br />

1804. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le trésor supposé, ou: Le danger d'ecouter aux portes.")<br />

May 15--<br />

"Well<strong>in</strong>gton's Uniform, eller Slaget ved Marseilles," Lystspil i 1 Act.<br />

Kotzebue, A., v., Well<strong>in</strong>gtons Uniform. Lystspil i 1 Act. Oversat af A[dolph]<br />

F[r.] Elmquist. Aarhuus 1816.<br />

"En Fødselsdag i Slutteriet," Vaudeville i 1 Act af Overskou.<br />

Overskou, Th[omas], En Fødselsdag i Slutteriet. København 1834.<br />

May 18--<br />

"Preciosa," lyrisk drama i 4 Avdel<strong>in</strong>ger af Wulff, Musiken af C. M. v. Weber.<br />

Wolff, [Pius Alexander], Preciosa. Lyrisk Drama. Med Musik af C[arl] M[aria]<br />

v. Weber. Oversat af C[asp.] J[ohs.] Boye. København 1822.<br />

May 23--<br />

"En Hytte og hans Hjerte," Lystspil i 3 Acter af Scribe og Alphons.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og Alphonse [Rob. Alphonse Gautier], En Hytte og hans<br />

Hjerte. Overs. af Carl Pt. Borgaard. København 1836. (DKTR, Nr. 78). U.<br />

Titelbl.<br />

"De to smaae Savoyarder," Syngestykke i 1 Act, Musiken af D'Alayrac.<br />

[Marsollier des Vivetières, Benoit Jos.], De to smaa Savoyarder. Et Syngestykke i<br />

1 Act med Musik af Mr. [Nicolas] D'Aleyrac, oversat af Adam Gottlob Thoroup<br />

til Brug for det Kongelig Danske Theater. [København 1792]. (Orig<strong>in</strong>al title:<br />

"Les deux petits savoyards.")<br />

May 27--<br />

"De to Ægtemand," nyt Lystspil i 1 Act af Scribe.<br />

104


Scribe, [Aug.] Eug., og [Ant. François] Varner, De to Ægtemænd. [Overs. af<br />

Chr. N. Rosenkilde]. København 1835. (DKTR, 68). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title:<br />

"Les deux maris, ou La pensionnaire mariée.")<br />

"Gulkorset," nyt Lystspil i 2 Acter med Sang og Chor af Heiberg.<br />

Mélesville, [Anne Honoré Joseph Duveyrier], og Nic. Brazier, Guldkorset. Ved<br />

Joh. Ludv. Heiberg. København 1836. (DKTR, Nr. 79). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "Cathér<strong>in</strong>e, ou: le croix d'or.")<br />

May 29--<br />

Jean," Lystspil i 3 Acter af Signol og Théaulon.<br />

Théaulon de Lambert [Marie Emanuel Guillaume Marguérite], og [Alph.] Signol,<br />

Jean. [Overs. af Niels V<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Dorph]. København 1835. (DKTR, Nr. 74). U.<br />

Titelbl.<br />

"Et Eventyr i Rosenberg Have" (see Oct. 26, 1835).<br />

June 2--<br />

"Elverhöi," Ridderskuespil i 5 Acter, med Sang og Chor, af Professor Heiberg,<br />

Musiken componeret af F. Kuhlau.<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Elverhøi. Skuespil i 5 Acter. Udgivet af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau.<br />

København 1828.<br />

June 3--<br />

“Brødrene foster" (see Oct. 16, 1835).<br />

June 8--<br />

“Tordenskjold," Drama i 4 Acter, af Oehlenschläger.<br />

Oehlenschläger, Adam, Tordenskiold. Syngespil. København 1821.<br />

*June 10--<br />

*(N.B.: The list<strong>in</strong>g for June 10 did not appear <strong>in</strong> the newspaper, but rather <strong>in</strong> G.<br />

W. Selmer's handwritten journal, whose entries otherwise correspond exactly to<br />

the plays advertised. Selmer (see under 1840) was an actor <strong>in</strong> Mayson's company<br />

at the time he kept the journal, which is now <strong>in</strong> the state archive <strong>in</strong> Trondheim.)<br />

"Kom!"<br />

105


Elsholtz, [Franz v.], Kom! Dramatisk Opgave i een Act. Frit oversat af C[arl Pt.]<br />

Borgaard. U. Titelbl. St. o. A. København 1834. (DKTR, Nr. 57). (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "Komm hier!")<br />

"De to Galeislaver."<br />

Nyeste Saml<strong>in</strong>g af Skuespil, til Brug for den Kongelige Danske Skueplads og for<br />

Privat-Theatre. 1-2 Deel. København1824-25. 2. Deel Indeholder:]<br />

[Carmouche, Pierre Franc. Adolphe, Poujol d. Æ. og Boirié, [Jean Bernh. Eugène<br />

Cantiran de], De to Galieslaver eller Møllen ved St. Aldervon. Drama i 3 Acter<br />

med Chor og Dands. Oversat [af Julius Liebe] efter Theodor Hells Bearbeidelse<br />

("Die beiden galeisclaven") af den franske Orig<strong>in</strong>al ("Les deux forçats, ou: La<br />

meunière du Puy-de-Dome").]<br />

June 12--<br />

"Hvilken er den Rette, eller De to Lærker" (see Sept. 30, 1835).<br />

"Aprilsnarrene," eller: "Intriguen i Skolen."<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Aprilsnarrene eller Intriguen i Skolen. Vaudeville. Udgiven<br />

af F. A. C. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1826.<br />

June 15--<br />

"Intriguen ved Morskabstheatret," Vaudeville i 1 Act af Arnesen.<br />

"Intriguen ved Morskabstheatret," Orig<strong>in</strong>al Vaudeville i en Akt af A.L. Arnesen.<br />

København 1891.<br />

"De Danske i Paris" (see Oct. 21, 1835).<br />

June 19--<br />

"Lets<strong>in</strong>digheds Fölger," eller: "Fader og Datter," Skuespil i 2 Acter efter Bayard.<br />

TS ark A2, #76.<br />

LJ: "Fader og Datter." Skuesp. i 2 a. av (Jean François Alfred) Bayard. "La<br />

lectrice", fritt overs. av G. Carstensen.<br />

"Guldbryllupsfrierne," Vaudeville i 1 Act.<br />

[Hald, Pet. Tetens], Guldbryllupsfrierne, orig<strong>in</strong>al Vaudeville. Udg. af Ferd.<br />

Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1828.<br />

106


June 22--<br />

"Moden," eller: "Alpehyrderne," nyt Lystspil, i 4 Acter, af B. Bang.<br />

[Bang, Balth.], Privattheater. København 1828. [Indeholder: Moden eller<br />

Alpehyrderne. Et Lystspil i 4 Acter.<br />

"De to smaae Savoyarder" (see May 23).<br />

June 26--<br />

"Seer Jer i et Speil!" (see August 21, 1832).<br />

"Rataplan," eller: "Den lille Tambour," Vaudeville i 1 Act.<br />

"Rataplan, eller Den Lille Tambour," Vaudeville i 1 Act, [af Sevr<strong>in</strong> [ie., Charl.<br />

August<strong>in</strong> Bassompierre] og A.V.Vizent<strong>in</strong>i], overs. efter (Louis) Angely af H.P.<br />

Holst. København 1834. (Orig<strong>in</strong>al title: "Rataplan, ou: Le petit tambour.")<br />

1838-- OLSEN AND MILLER’S COMPANY (Ole Julius Olsen and Jens Peter Miller).<br />

Oct. 21--<br />

"Den Unge Ægtemand," Lystspil 1 3 Acter, af Scribe.<br />

Mazères, [Edouard Josephe Ennemond], Den Unge Ægtemand. [Oversat af Thom.<br />

Overskou]. København 1831. (DKTR, Nr. 33). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le<br />

jeune mari.")<br />

"Hans Sörens Frierie," Vaudeville af (Christen) Rosenkilde.<br />

Rosenkilde has a longer play with a character <strong>in</strong> it by this name.<br />

Oct. 24--<br />

"Jovial, eller Underfoged og Poet," Lystspil i 2 Acter, med Sang.<br />

EA: "Jovial, Bytjener og Poet," vaud. i 2 a., `efter det franske', Théaulon og<br />

Choquart.<br />

LJ: "Jovial, eller: Underfogeden som Poet," Lystsp. i 2 a. med sang, av Théaulon<br />

og Choquart.<br />

107


Théaulon (ie., de Lambert, Marie Emanuel Guillaume Marguérite) and (Adolphe)<br />

Choquart). (Orig<strong>in</strong>al title: "M. Jovial," ou: "L'Huissier Chansonnier.") CTR.<br />

"List imod List..." (see Feb. 1, 1833).<br />

Oct. 29--<br />

"Hvedebrödsdagene,"Lystspil i 2 Acter af Scribe.<br />

Scribe, Aug. Eug., Mélesville (i.e., Duveyrier, Anne Honoré Joseph, baron) og<br />

Carmouches, (Pierre François Adolphe). Hvedebrødsdagene, Lystspil i 2 Acter,<br />

oversat<br />

efter La lune de miel, af J.E. Beck. Arendal 1833.<br />

"De Sandseslöse," Lystspil med Sang i 1 Act.<br />

Kotzebue, A. v., De Sandsesløse, Lystspil i 1 Act. Oversat af P[et. Thun.]<br />

Foersom. København 1810. (Orig<strong>in</strong>al title: "Die Zerstreuten.")<br />

Oct. 31--<br />

"Hvilken er den Rette?" (see Sept. 30, 1835).<br />

Nov. 1--<br />

"Gouverneuren fra India," (Jünger).<br />

Jünger, Joh. Fr., Gouverneuren fra India. Skuespil i 5 Akter. Efter: Verstand und<br />

Leichts<strong>in</strong>n. Af P.D. Faber. København 1806.<br />

Nov. 4--<br />

"Napoleon's Död paa St. Helena," historisk Drama i 3 Acter.<br />

1839--<br />

Napoleon. Historisk Drama i to Deler. Første Deel: Napoleon i Schönbrunn, i 4<br />

Malerier. Anden Deel: Napoleon paa St. Helena, i 3 Malerier. Oversat og<br />

omarbeidet af Th[om.] Overskou efter [Désiré] Ch[arles]Dupeuty og [François<br />

Joseph] Regnier [de la Brière]. Udg. af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1832.<br />

Jan. 10--<br />

"Valeur & Compagnie," Lystspil i 1 Act af Bayard.<br />

108


Bayard, [Jean François Alfr.], og Devorme [ie., August<strong>in</strong> Jules de Vailly], Valeur<br />

& Compagnie. Komedie i een Act. [Oversat af Niels V<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Dorph].<br />

(København 1838). (DKTR, Nr. 95). U. Titelbl.<br />

"Fruentimmerhaderen," Syngestykke i 2 Acter, efter det Franske.<br />

Fruentimmerhaderen. Syngestykke i 1 Act efter en Vaudeville af (Jean Nicolas)<br />

Bouilly. Lyrisk omarbeidet til Musik af forskiellige Componister ved N.T. Bruun.<br />

København 1811. (Orig<strong>in</strong>al title: "Ha<strong>in</strong>e aux femmes.")<br />

Jan. 14--<br />

"Den Gjerriges Datter," Comedie i 2 Acter, efter det Franske.<br />

"Den Gjæerriges Datter," Skuespil i 2 Acter af (Jean François Alfred) Bayard og<br />

Poul Duport, oversat af C. Borgaard. KTR, Tiende Deel. (Also translated by<br />

Aaholm.<br />

Orig<strong>in</strong>al title: "La fille de l'avare.")<br />

"Kunstnerpröven," Syngestykke i 1 Act.<br />

EA: "Vaud. i 1 a., (Joseph) Patrat."<br />

Jan. 16--<br />

"Pariserdrengen," Lystspil 1 2 Acter af Bayard og Vanderburch, overs. ved N.M.<br />

Aalholm.<br />

Bayard, [Jean François Alfr.], og E[mile Louis] Vanderburch, Pariserdrengen.<br />

Lystspil i 2 Akter. [Overs. af Eug. Bidoulac]. Udg. og forlagt af C[arl] E[mil]<br />

Wiborg. København 1837. (Af "Lommebibliothek for Skuespilyndere",<br />

København 1836.) (Orig<strong>in</strong>al title: "Le gam<strong>in</strong> de Paris.")<br />

"Nei," Vaudeville i 1 Act af Heiberg.<br />

Heiberg, J[oh.] L[udv.], Nei. Vaudeville. København 1836.<br />

Jan. 20--<br />

"Paul Clifford," Vaudeville i 2 Acter af Mélesville og Duveyrier.<br />

Mélesville [Anne Honoré Joseph Duveyrier] og Charles Duveyrier, Paul Clifford.<br />

Skuespil i 2 Acter, overs. af Carl Pt. Borgaard. København 1836. (DKTR, Nr.<br />

86). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Clifford, le voleur.")<br />

109


"Rataplan, eller Den lille Tambour" (see June 26, 1836).<br />

Jan. 23--<br />

"Den förste Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).<br />

"Aprilsnarrene, eller Intriguen i Skole" (see June 12, 1836).<br />

Jan. 28:<br />

"Et keiserligt Indfard," Lystspil i 2 Acter.<br />

Ancelot, [Jacques Arsene Polycarpe François], og [Nicolas] Paul Duport, Et<br />

Giftermaal under Keisertiden. Lystspil i 2 Acter. Oversat af Carl [Pt.] Borgaard.<br />

(København 1839). (KTR, Nr. 109). U. Titelbl. P. (Also translated by<br />

Aalholm.)<br />

"Mödes og Skilles eller Spanierne i Fyen," Vaudeville i 1 Act.<br />

Andersen, H.C., Skilles og Mødes. Orig<strong>in</strong>al dramatisk Digtn<strong>in</strong>g i 2 Afdel<strong>in</strong>ger.<br />

København 1836. (DKTR, 4. Deel.)<br />

Sept. 14--<br />

"Strömpevæveren," Lystspil i 2 Acter.<br />

(No list<strong>in</strong>g.)<br />

"Frieren fra Holland," Vaudeville i 1 Act.<br />

EA: "Vaud i 1 a., (Armod og Høimodighed, Kotzebue.)<br />

Kotzebue, [Aug.] v., Armod og Høimodighed. Et Lystspil i 3 Optog. Oversat af<br />

[Ditl. Fl<strong>in</strong>dt] Staal. København 1796.<br />

(In this play there is a character named "van der Husen" who is newly arrived<br />

from Holland, and appears <strong>in</strong> three scenes (pp. 67-77; 89-98; 104-117).)<br />

Sept. 18--<br />

"Et ungt Ægtepars Huusholdn<strong>in</strong>g," Lystspil i 2 Acter.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og [Jean François Alfr.] Bayard, Et ungt Ægtepars<br />

Huusholdn<strong>in</strong>g. Lystspil i 1 Act; bearb. ved Carl Pt. Borgaard. København 1837.<br />

(DKTR, Nr. 89). U. Titelbl.<br />

(Orig<strong>in</strong>al title: "Le budget d'un jeune ménage.")<br />

110


"Henriette og Amalia eller Skoledisciplene," dramatisk scene med sang.<br />

(No list<strong>in</strong>g.)<br />

"En halv Time i Forligelses-Commissionen," Lystspil i een Act.<br />

"En halv Time i Forligelses-Commissionen," af P. N. Jørgensen. Smaadigte og<br />

Dramatiske Skizzer. (Udgivne som Manuscript for Venner.) Trykt hos<br />

Forfatteren. København 1837. Andet noget forandrede Udgave. København<br />

1842.<br />

Sept. 22--<br />

"Enten elskes eller döe," Lystspil i 1 Akt af Scribe.<br />

Scribe, E., Enten elskes eller døe! Lystspil i een Act; oversat af J. L. Heiberg.<br />

København 1838. (DKTR, 5. Deel). (Orig<strong>in</strong>al title: "Etre aimé ou mourir.")<br />

Vennernes Fest, eller: Testament," Vaudeville i 2 Akter, af Rosenkilde.<br />

Rosenkilde, C[hristen] N[ieman], Vennernes Fest eller Testamentet. Lystspil i 2<br />

Acter. Med Sange og Chor til bekjendte Melodier. Udg. af Theater-Directionen.<br />

København 1826.<br />

Sept. 25--<br />

"Louise de Lignerolles," Drama i 5 Acter, efter det Franske.<br />

Drama <strong>in</strong> five acts by D<strong>in</strong>aux (i.e., Prosper Parfait Goubaux) and Legouvé, tr. by<br />

J. Ball<strong>in</strong>g. TS ark A2, #66.<br />

Sept. 29--<br />

"Coliche," Lystspil i een Akt.<br />

[Duport, N.P., og P.H. Foucher], Coliche. Lystspil i een Act, efter det Franske<br />

ved J. L. Heiberg. København 1836.<br />

"To Ord, eller Natten i Skoven," Syngestykke i een Akt, af Marsollier, Musikken<br />

af Dalayrac.<br />

[Marsollier des Vivetières, Benoit Jos.], To Ord eller Natten i Skoven.<br />

Syngestykke i 1 Act; sat i Musik af Dalayrac. Oversat til Skuepladsens Brug ved<br />

111


N. T. Bruun. København 1818. (Orig<strong>in</strong>al title: "Deux mots, ou: Une nuit dans<br />

la forêt.")<br />

Oct. 2--<br />

"Brandskatten," Lystspil i een Akt, af Kotzebue.<br />

Kotzebue, A., Brandskatten. Comedie i 1 Act. Oversat af J[ens] Wille.<br />

København 1806. P. (Orig<strong>in</strong>al title: "Die Brandschatzung.")<br />

"De Uadskillelige" (see Sept. 23, 1835).<br />

Oct. 9--<br />

"Kjærlighed og Heltemod," romantisk Ridderskuespil i 4 Acter, af Thiele.<br />

Thiele, J[ust] M[atthias], "Kynast, eller Kjærlighed og Heltemod," Skuespil i 3<br />

Acter. København 1821.<br />

Oct. 13--<br />

"Korsikanerne," Skuespil i 5 Akter, af Thiele.<br />

Kotzebue, Aug. v., Korsikanerne. Skuespil i 4 Akter. Oversat af Hans Georg.<br />

Gotfr. Schwarz. København 1800. (Orig<strong>in</strong>al title: "Die Corsen.")<br />

1840-- GUSTAV WELHELM SELMER’S COMPANY.<br />

May 28--<br />

"Et Feiltr<strong>in</strong>," Drama i 2 Acter af Scribe, oversat af J.L. Heiberg.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., Et Feiltr<strong>in</strong>. Drama i 2 Acter, overs. af J[oh.] L[udv.]<br />

Heiberg. København 1832. (Orig<strong>in</strong>al title: "Une faute.")<br />

"Kjærlighed paa Flasker," Vaudeville i 1 Act af Mélesville.<br />

"Kjærlighed paa Flasker," by Mélesville (i.e., Anne Honoré Joseph, baron<br />

Duveyrier) og (Nicolas) Brazier, oversat af Borgaard. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le philtre<br />

champenois.") KBS: Skuespil 4.<br />

May 31--<br />

"Elverhöi" (see June 1, 1836).<br />

112


June 2--<br />

"Onkels Hemmelighed," Lystspil i 1 Act af Var<strong>in</strong>, oversat af Th. Overskou.<br />

Var<strong>in</strong>, [Charles Victor], Onkels Hemmelighed. Lystspil i een Act; oversat af<br />

Th[om.] Overskou. København 1839. (DKTR, Nr. 110). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "Le secret de mon oncle.")<br />

"Sörgetale over et tomt Glas," af Saphir.<br />

LJ: "scenisk Monolog av Peter Nicolai Jørgensen."<br />

"Rekruten," Vaudeville i 1 Act af Merle.<br />

Merle, [Jean Toussa<strong>in</strong>t], [Anto<strong>in</strong>e Jean Baptiste] Simon<strong>in</strong> og Ferd<strong>in</strong>and<br />

[Ferd<strong>in</strong>and Laloue], Rekruten. Vaudeville i een Act. Oversat og localiseret af<br />

Th[om.] Overskou. København 1834. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le conscrit.")<br />

June 5--<br />

"Jeg er m<strong>in</strong> Brøder," Lystspil i 1 Act af Contessa, oversat af Rosenkilde.<br />

Contessa, [Carl Wilh. Salice], Jeg er m<strong>in</strong> Broder. Comedie i een Act, oversat ved<br />

N. T. Bruun. København 1820. (Orig<strong>in</strong>al title: "Ich b<strong>in</strong> me<strong>in</strong> Bruder.")<br />

Förste Act af "Den Hvide Dame," Opera af Scribe, oversat til Boieldieus Musik af<br />

Overskou.<br />

Scribe, Den hvide Dame. Syngespil 1 3 Acter; oversat til Boieldieus Musik af<br />

Thomas Overskou. Udgivet af F[erd.] Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1826. (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "La dame blanche.")<br />

June 11--<br />

"Far<strong>in</strong>elli," Syngestykke i 3 Acter, af St. George og Leuven, oversat af J. L.<br />

Heiberg, Musikken af Halevy, Marschner, et al.<br />

Sa<strong>in</strong>t-Georges, de [i.e., Jules Henri de Vernoy], og de Leuven [i.e., Adolphe, grev<br />

Ribb<strong>in</strong>g], Far<strong>in</strong>elli. Lystspil i 3 Acter med Sange og Chor til Musik af forskjellige<br />

Componister. Efter det Franske, og tildeels til Orig<strong>in</strong>als Musik, oversat af J[oh.]<br />

L[udv.] Heiberg. København 1837. DKTR Nr. 94. U. Titelbl.<br />

June 14--<br />

"Feiltagersene," Komedie i 5 Acter af Goldsmith, oversat af N.V. Dorph.<br />

113


Goldsmith, Oliver, Feiltagelserne. Ved Neils V<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Dorph. U. Titelblad, St. o.<br />

A. København 1838. DKTR, Nr. 98. P. (Orig<strong>in</strong>al title: "She stoops to<br />

conquer.")<br />

June 18--<br />

"Pariserdrengen" (see Jan. 16, 1839).<br />

"Kjærlighed paa Flasker" (see May 28).<br />

June 21--<br />

"Den förste Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).<br />

"De Danske i Paris" (see Oct. 21, 1835).<br />

June 24--<br />

"De to Ægtemænd" (see May 27, 1836).<br />

"Yelva" (see Oct. 11, 1835).<br />

June 26--<br />

"De to Ætgemænd" (see May 27, 1836).<br />

"Kjærligheds Drømme eller Søvngjængersken," Vaudeville i 2 Acter efter "La<br />

Somnambule," af Scribe og Delavigne, oversat af J. L. Heiberg.<br />

Kjærligheds Drømme. Vaudeville, oversat efter La Somnambule, af E. Scribe og<br />

G[erma<strong>in</strong>] Delavigne, og <strong>in</strong>drettet for den danske Skueplads ved Joh. Ludv.<br />

Heiberg. Udgiven af Ferd<strong>in</strong>and Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

July 1--<br />

"Preciosa" (see May 18, 1836).<br />

July 5--<br />

"Axel og Valborg," Sörgespil i 5 Acter af Oehlenschläger.<br />

Oehlenschläger, Adam, Axel og Valborg. Et Sørgespil. København 1810.<br />

[Kobberst. Titelbl.] -- 2 forskjellige Eftertryk. København 1810. [Begge med<br />

kobberst Titelbl.]<br />

114


1843-- CARL JENS PETERSEN’S COMPANY<br />

July 17--<br />

"Clermont, den bl<strong>in</strong>de Maler eller Artistens Kone," Skuespil i 2 Acter af Scribe.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og [Emile Louis] Vanderburch, Clermont eller Kunstnerens<br />

Kone. Skuespill i 2 Acter. [Overs. af Hans Pt. Holst]. København 1839. (DKTR,<br />

112). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Clermont, ou: Une femme d'artiste.")<br />

"Under Laas og Lukke (i.e., "Lykke")," ny Vaudeville i een Act efter det Franske.<br />

De Leuven (i.e., Adolphe, grev Ribb<strong>in</strong>g), Deforges (i.e., Philippe Auguste Alfred<br />

Pittaud) and (Philippe François P<strong>in</strong>el) Dumanoir, tr. by Borgaard (also by F. L.<br />

Hoedt). (Orig<strong>in</strong>al title: "Sous Clef.") TS ark A2, #298.<br />

July 20--<br />

"Et Glas Vand, eller Liden Tue vælter stort Læs," Comedie i 5 Acter af Scribe.<br />

Et Glas Vand, eller Lide Tue kan vælte stort Læs, Comedie i fem Acter af Eugene<br />

Scribe, oversat af Th. Overskou. DKTR, Sjette Deel, 1840-42. (Orig<strong>in</strong>al title:<br />

"La verre d'eau...".)<br />

July 23--<br />

"Mistress Siddons, den engelske Skuespiller<strong>in</strong>ne," Skuespil i 2 Acter.<br />

EA: "Skuesp. 1 2 a. av Leuven og Lhérie...".<br />

De Leuven (i.e., Adolphe Grev Ribb<strong>in</strong>g) and Lhérie, tr. by Peter Bloch.<br />

"List og Phlegma," Vaudeville i 1 Act af Angely.<br />

EA: "Vaud. i 1 a., Angely, overs. Aug. Werligh."<br />

LJ: "etter Patrat's kom. `La résolution <strong>in</strong>utile, ou: Les déguisements amoureux,'<br />

fritt overs. av Henrik Wergeland."<br />

J.B. Halvorsen: "fritt overs. av Henrik Wergeland, utrykt, opført på Kristiania<br />

Theater, 17 Juli, 1837."<br />

July 26--<br />

"Möllen i Marly," nyt Lystspil i 1 Act.<br />

115


Comedie i 1 Act av Mélesville (i.e., Anne Honoré Joseph, baron Duveyrier) og<br />

(Charles) Duveyrier, ovs. av Carl Petersen. (Orig<strong>in</strong>al title: "La meunière de<br />

Marly.") TS ark A2, #296. KBS: Cas<strong>in</strong>o 1049 4.<br />

"Den første Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).<br />

"Emilies Hjertebanken," Vaudeville-Monolog.<br />

Heiberg, J[oh.] Ludv., Emilies Hjertebanken. Vaudeville-Monolog. København<br />

1840.<br />

July 28--<br />

"Den engelske Skuespiller Kean," Skuespil i 5 Acter.<br />

Dumas, Alexandre (père), Kean. Oversat af Carl Borgaard. U. Titelbl.<br />

København 1838. (DKTR, Nr. 103.)<br />

July 30--<br />

"Indqvarter<strong>in</strong>gen," nyt Lystspil i 1 Act.<br />

Hertz, Henrik, Indqvarter<strong>in</strong>gen. Lystspil i 1 Act. København 1841.<br />

"Jovial eller Underfogden som Poet" (see Oct. 24, 1838).<br />

Aug. 1--<br />

"Donna Clara," Natscene i 1 Act, af A. Munch.<br />

Munch, Andreas, Donna Clara. En Natscene. Chra. 1840.<br />

"Enten Elskes eller Döe," (see Sept. 22, 1839).<br />

"Fruentimmerhaderen," (see Jan. 10, 1839).<br />

Aug 4--<br />

"Emilies Hjemkomst fra Ballet," Vaudeville-Monologue.<br />

"Valeur & Compagnie" (see Jan. 10, 1839).<br />

116


"Skorsteensfeierdrengene," Vaudeville i 2 Acter.<br />

By Théaulon (i.e., de Lambert, Marie Emanuel Guillaume Marguérite), Desforges<br />

(i.e., Choudard, Pierre Jean Baptiste), and Lurieu, (Gabriel de), tr. by Borgaard.<br />

(Orig<strong>in</strong>al title: "Le ramoneur.") TS ark A2, #140.<br />

Aug. 6--<br />

“Qvækeren og Dandser<strong>in</strong>den," af Scribe.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og [Nic. Paul] Duport, Qvækeren og Dandser<strong>in</strong>den. Lystspil<br />

i 1 Act; overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg. København 1834. DKTR, Nr. 60). U.<br />

Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le quaker et la danseuse.")<br />

"Nei" (see Jan. 16, 1839).<br />

JOACHIM WERNER WEISE’S COMPANY.<br />

Oct. 18--<br />

"Kjærlighet formaaer Alt," Lystspil i 4 Acter.<br />

Holbe<strong>in</strong>, Frantz von, "Kjærlighed formaar Alt," Lystspil i 4 Akter, oversat til<br />

Dansk. KBS: Folketeatret 4.<br />

"Hovmesteren i Knibe," Vaudeville i 1 Act.<br />

Melesville, [Anne Honoré Joseph Duveyrier], Hovmesteren i Knibe. Vaudeville.<br />

(After Giraudi's "L'ajo nell'imbarazzo.") Overs. af Th. Overskou. København<br />

1832. (Presumably unpublished. Orig<strong>in</strong>al title: "Le précepteur dans l'embarras.")<br />

A manuscript of this play is <strong>in</strong> the archive of the Royal Theatre, København.<br />

Oct. 22--<br />

"Valerie," Skuespill i 3 Acter."<br />

Oct. 25--<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og Mélesville [ie., Anne Honoré Joseph Duveyrier], Valérie.<br />

Comedie i 3 Acter. [Overs. af Joh. Adolph Gottlob Stage]. København 1839.<br />

(DKTR, Nr. 107). U Titelbl.<br />

"Rataplan, den lille Tambour" (see June 26, 1836).<br />

117


"Den förste Kjærlighed," (see Sept 25, 1835).<br />

"Frölich, eller Berl<strong>in</strong>erchoristen,” Musikalsk Qvodlibet i 2 Acter. (by L.<br />

Schneider.)<br />

Oct. 29--<br />

"En Bryllupsdags Fataliteter," Lystspil i 2 Acter.<br />

Overskou, Th., En Bryllupsdags Fataliteter. Orig<strong>in</strong>alt Lystspil i 2 Acter.<br />

København 1840. (DKTR, 5. Deel.)<br />

"Tableau vivant <strong>in</strong>deholdende 'Röverne i Calabria'i 45 Billeder."<br />

OBSERVATIONS.<br />

In all, 148 plays (118 different plays) were advertised <strong>in</strong> Skien between 1832 and<br />

1843. The author performed most often was J. L. Heiberg, a Danish poet, critic,<br />

playwright and director at the Royal Theatre <strong>in</strong> København: 17 performances of his plays<br />

were given, and 17 performances of his translations of French plays by Eugene Scribe and<br />

others. Plays by Scribe alone received 11 performances; plays by Scribe <strong>in</strong> collaboration<br />

with others received an additional 13 performances. Next most popular was the German<br />

dramatist August von Kotzebue: 12 performances of his plays were given, although his<br />

plays received proportionately fewer performances as time went on. Thomas Overskou,<br />

also of the Royal Theatre, received 7 performances of his plays and 8 performances of his<br />

translations. 56 of the plays were orig<strong>in</strong>ally French; 29 were Danish; 25 were German; 2<br />

were English. There were only 2 orig<strong>in</strong>al plays by Norwegian authors, but there were<br />

several translations by Norwegians, and it is possible that one or more of the 4<br />

anonymous plays were by local or otherwise Norwegian authors.<br />

The Danish <strong>in</strong>fluence on theatrical activity <strong>in</strong> Skien dur<strong>in</strong>g the period was very<br />

strong. Not only were almost all of the performers Danish, but about two-thirds of the<br />

plays came from the playwrights and translators on the staff of the Royal Theatre <strong>in</strong><br />

København. The best-known Scand<strong>in</strong>avian dramatists before <strong>Ibsen</strong>, Holberg and<br />

118


Oehlenschläger, appear <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g list, but for only one performance <strong>in</strong> the first<br />

case, and two <strong>in</strong> the second.<br />

The most popular genre by far was the one-act comedy or lystspil, which was<br />

often called a vaudeville. Comedie, lystspil, and "vaudeville" were loosely-applied terms,<br />

which could cover anyth<strong>in</strong>g from a monologue or a short sketch, sometimes with s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

and danc<strong>in</strong>g, to a longer comedy <strong>in</strong> a realistic style. There were 71 of these among the<br />

118 titles. There were 18 longer comedies performed, leav<strong>in</strong>g only 29 plays for all the<br />

other genres, which <strong>in</strong>cluded skuespil (ie., dramas, or serious plays) of various lengths<br />

(15), music dramas (5), tragedies (2), melodrama (1), historical drama (1), and<br />

ridderskuespil (2). There were also several pieces that do not fall <strong>in</strong>to any of the above<br />

categories: a "night-scene," a "musical Quodlibet," and a "tableau vivant."<br />

BIBLIOGRAPHY.<br />

Reference works cited for publication <strong>in</strong>formation about plays:<br />

Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over den danske Litteratur fra 1482 til<br />

1830. B<strong>in</strong>d IV (Sprogvidenskab. Literatur. Tidsskrifter . . .). Ved Dr. Phil. Chr. V.<br />

Bruun. København 1902 (1963). B<strong>in</strong>d V (Supplementer. ABC Register). Ved. Dr. Phil.<br />

Lauritz Nielsen. København 1914 (1963).<br />

Supplement til Bibliotheca Danica samt Bibliotheca Slesvico-Hosatica til 1840.<br />

Udarbejdet af H. Ehrencron-Muller. København 1948.<br />

Dansk Bogfortegnelse. for Aarene 1841-1858, samlet af F. Fabricius. København 1861.<br />

Norsk Bog-fortegnelse. 1814-1847. Med Anhang, <strong>in</strong>deholdende: I. Land- og Søkarter.<br />

II. Indbydelseskrifter. III. Politiske og Avertissements-Tidender. Samlet og udgiven af<br />

Mart. Nissen. Kra. 1848.<br />

Works about the travell<strong>in</strong>g theatrical companies:<br />

Anste<strong>in</strong>sson, Eli. Teater i Norge, Dansk scenekunst 1813-1863: Kristiansand - Arendal-<br />

Stavanger. Oslo: Universitetsforlaget, 1968.<br />

Jensson, Liv. Biografisk Skuespillerleksikon. Norske, danske og svenske skuespillere på<br />

norske scener særlig på 1800-tallet. Oslo: Universitetsforlaget, 1981.<br />

119


- - - -. Teater i Drammen <strong>in</strong>ntil 1840. Oslo: Gyldendal, 1974.<br />

KEY TO BIBLIOGRAPHICAL SYMBOLS.<br />

CTR = plays for which no publication <strong>in</strong>formation has been found, but which were<br />

produced at the Christiania Theatre, and are cited <strong>in</strong> Christiania Theaters Repertoire<br />

1827-99. Øyv<strong>in</strong>d Anker. Oslo: Gyldendal, 1956.<br />

EA = cited <strong>in</strong> Teater i Norge . . . . Eli Anste<strong>in</strong>ssen. Oslo: Universitetsforlaget, 1968.<br />

DKTR = Det Kongelige Theaters Repertoire, <strong>in</strong> which plays produced at the royal Danish<br />

theatre were published, at first s<strong>in</strong>gly, and then <strong>in</strong> (various) bound volumes, start<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

1828.<br />

LJ = cited <strong>in</strong> Teater i Drammen . . . . Liv Jensson. Oslo: Gyldendal, 1974.<br />

TS = the manuscript number <strong>in</strong> the theatre collection of the University Library, Oslo.<br />

KBS = the manuscript number <strong>in</strong> the drama collection of the Royal Library, København.<br />

120


V. Erik Bøgh. A travell<strong>in</strong>g theatre company.<br />

This is a memoir by a Danish writer of a season he spent <strong>in</strong> Sweden <strong>in</strong> the 1840's as an<br />

actor <strong>in</strong> one of the travell<strong>in</strong>g theatrical companies that <strong>in</strong> earlier years had visited Skien.<br />

Despite the fact that some readers might f<strong>in</strong>d several of the <strong>in</strong>cidents offensive, the essay<br />

is <strong>in</strong>cluded because it offers a rare glimpse of the production conditions <strong>in</strong> these<br />

companies. Several of the persons mentioned <strong>in</strong> the piece, especially the two directors,<br />

were well-known characters <strong>in</strong> Skien dur<strong>in</strong>g <strong>Ibsen</strong>'s boyhood, because their company was<br />

<strong>in</strong> residence at several different times. The wife of one of them reportedly once gave<br />

danc<strong>in</strong>g lessons <strong>in</strong> Skien after the company had temporarily dissolved.<br />

"Et reisende skuespillerselskab," Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger fra m<strong>in</strong>e unge Dage. Erik Bøgh<br />

(København: 1894): 303 ff.<br />

What especially attracted me to the company was its plan: to travel <strong>in</strong> Sweden.<br />

That gave me the hope that I could rid myself of the clums<strong>in</strong>ess which every novice<br />

usually br<strong>in</strong>gs to the theatre, without the Danish public's suffer<strong>in</strong>g from it, so that,<br />

perhaps as soon as the next year, I could appear on this side of the Sound (i.e., the Danish<br />

side) with the proper skill.<br />

After what I had heard about the company's management and talents, I had no<br />

reason to desire or expect any long-stand<strong>in</strong>g relationship with it. The fact that the season<br />

would be spent outside our own country aroused a suspicion that its personnel were not<br />

fit take part <strong>in</strong> a competition with the prov<strong>in</strong>cial companies who rema<strong>in</strong>ed at home, but<br />

that did not worry me, s<strong>in</strong>ce I fancied that the less well the others could perform, the<br />

greater prospects must there be for me. However, the <strong>in</strong>formation which I collected about<br />

its two directors did not sound especially comfort<strong>in</strong>g. It was said about the first, the<br />

rather well-known J.P. Miller, that he had been implicated <strong>in</strong> an affair, <strong>in</strong> its time<br />

much-discussed, but hushed up by persons <strong>in</strong> high places, concern<strong>in</strong>g some degenerate<br />

social gather<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> a build<strong>in</strong>g adjo<strong>in</strong><strong>in</strong>g the theatre. He had <strong>in</strong>curred from that a<br />

Consilium abeundi, with the consequence that he travelled to Norway. There he debuted<br />

at the Christiania Theatre, made a fiasco, took up journalism, and once aga<strong>in</strong> came <strong>in</strong>to<br />

conflict with the police, partly on the grounds of a brawl, dur<strong>in</strong>g which <strong>in</strong> self-defense he<br />

121


eat a driver to death with a yoke-tree, and partly because of another affair, which did not<br />

come fully to light, but still contributed to his be<strong>in</strong>g reluctant to go to Norway aga<strong>in</strong>.<br />

His partner Julius Olsen was a real old-fashioned prov<strong>in</strong>cial actor <strong>in</strong> the heroic<br />

tradition, a serious person who always appeared, both on the stage and <strong>in</strong> everyday life, <strong>in</strong><br />

the very highest-heeled cothurni, as the knight without fear and without reproach, but<br />

who, when it came down to it, could not conceal that he was a very ord<strong>in</strong>ary plebeian. He<br />

dropped out of his noble character all the time, pronounced all foreign words <strong>in</strong>correctly<br />

and swore like a sailor.<br />

But what about the personnel? They were neither better nor worse than could be<br />

expected under two such directors, who <strong>in</strong>to the barga<strong>in</strong> had booked their engagements<br />

after the most favored actors and actresses had been placed with better-established<br />

companies. Therefore I was not unprepared for hav<strong>in</strong>g one th<strong>in</strong>g or another happen to me<br />

<strong>in</strong> the com<strong>in</strong>g season; why had I allowed myself to be engaged, if not to experience<br />

someth<strong>in</strong>g, whatever it might be?<br />

I certa<strong>in</strong>ly achieved that. As soon as I entered the hotel over <strong>in</strong> Skåne, where I<br />

was to report for duty, the adventures began. I had scarcely set foot across the threshold<br />

before I saw a tall and husky man <strong>in</strong> summer clothes and shirtsleeves slip past the end of<br />

the long corridor <strong>in</strong>to which I had stepped, and <strong>in</strong> a moment a candelabra flew through<br />

the air after him. I was surprised and came to a halt, but before I could <strong>in</strong>terpret the<br />

significance of this phenomenon, another projectile, a carafe full of water, came travell<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> the same direction, at the level of a man's height, and smashed aga<strong>in</strong>st the wall. At the<br />

same time the fugitive, who had eluded the missile by runn<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to a room at the<br />

<strong>in</strong>tersection, came rather calmly out of a door right beside me. I took him for one of the<br />

servants of the house and asked him if this was where the theatre company lodged.<br />

"Yes <strong>in</strong>deed! And you presumably are our new actor? Well then, welcome. I am<br />

Director Miller...".<br />

"Ah," I burst out, with an expression which must have betrayed my astonishment<br />

at see<strong>in</strong>g a director treated <strong>in</strong> such a manner.<br />

122


Miller, who was a judge of character, <strong>in</strong>stantly guessed my thoughts. "Do I<br />

perceive that you are frightened by these tricks?" he asked smil<strong>in</strong>gly, with a little pat on<br />

the shoulder.<br />

I could not deny it, and so he reassured me with the assertion that it did not mean<br />

anyth<strong>in</strong>g. "There is a young man here with the company, who sometimes expresses<br />

himself <strong>in</strong> that extravagant way. In other respects he is a splendid fellow, who does not<br />

mean any harm by the ruckus he makes," he cont<strong>in</strong>ued expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

This benign <strong>in</strong>terpretation astonished me no less than the bombardment itself,<br />

s<strong>in</strong>ce if the carafe had hit him it would have had the same effect whether it had been sent<br />

with good <strong>in</strong>tentions or evil, and therefore I cannot deny that I got a marvellous<br />

impression of what was considered fun and what was taken seriously <strong>in</strong> this company.<br />

At the even<strong>in</strong>g meal I met the rest of the actors and actresses, and here that<br />

impression was fully corroborated. Between these gentlemen and ladies a confidence and<br />

naturalness prevailed which I had never believed could develop between people who had<br />

seen each other for the first time fairly recently, and it was obvious that the few days <strong>in</strong><br />

which the company had been gathered before my arrival must have been sufficient to<br />

eradicate every trace of shyness. Nobody thought to weigh his words; on the contrary, a<br />

tacit agreement had evidently been made: that every expression must be several degrees<br />

stronger than its significance.<br />

I was received immediately as a fellow conspirator, to whom by reason of the<br />

common shipwreck one could without hesitation show absolute confidence, and <strong>in</strong> the<br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g they expla<strong>in</strong>ed to me, <strong>in</strong> the adopted unreproduceable jargon, the matter of my<br />

first adventure. Miller was known always to favor (or, as his less gifted co-director called<br />

it: "favoritize") one or the other of the actors <strong>in</strong> a rather reckless fashion. The party <strong>in</strong><br />

question was not merely showered with presents and <strong>in</strong>vitations, but also from the<br />

moment he became the director's favorite he was named as the company's absolute<br />

juvenile lead, he got all the reward<strong>in</strong>g roles and had permission to reject all those which<br />

he did not like. In return for all these splendors the favorite had to endure the annoyances<br />

which were an accompaniment of the patron's peculiarities, and among these there was<br />

one which sometimes could be rather embarrass<strong>in</strong>g for the favored hero and lover. The<br />

123


director, who was a bachelor by necessity and a woman-hater on pr<strong>in</strong>ciple, watched over<br />

his protégé with Argus-eyed jealousy, so that he should not fall <strong>in</strong>to the hands of any of<br />

the "accursed defective creatures," his pet-name for the ladies! Now it had just occurred,<br />

that the watched-over young man had displayed, <strong>in</strong> a little-too-obvious a fashion, his<br />

<strong>in</strong>terest <strong>in</strong> the company's youngest and prettiest female artist: a girl scarcely eighteen<br />

years old, who was present and enjoyed herself rather well dur<strong>in</strong>g the critique. As for the<br />

matter <strong>in</strong> question, it was one of the rather frequent skirmishes between the director and<br />

his favorite, and the former's cynical scorn had as usual caused the latter to go berserk,<br />

and throw whatever he wanted at him, whereupon he had taken flight.<br />

"Th<strong>in</strong>k, how unlucky, that he (i.e., the writer) did not get hit <strong>in</strong> the neck by the<br />

carafe!" burst out one of the ladies.<br />

"But then I should have been doomed," I <strong>in</strong>terjected.<br />

"Yes, surely a lucky break!" it sounded <strong>in</strong> a chorus, cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the jargon.<br />

"But where is the wild berserker now?" I asked.<br />

"Naturally, with his friend and patron," answered everyone.<br />

"Every time, after there has been a k<strong>in</strong>d of scene between them, the director<br />

always gives an elegant supper with two place sett<strong>in</strong>gs, and then the bagatelle is<br />

forgotten.<br />

friendship.<br />

I looked over astonished at the young girl who had <strong>in</strong>terfered with the director's<br />

"Yes, just wait! It will not stay that way," she said with a triumphant smile.<br />

"Watch out, my girl!" The company's old prompter dropped <strong>in</strong>to the conversation<br />

to warn her. "You cannot best the director, and he is capable of anyth<strong>in</strong>g. If you fall out<br />

with him, then you will immediately get your return ticket, and you must not imag<strong>in</strong>e that<br />

his friend will lift a f<strong>in</strong>ger to keep you!"<br />

to prevail.<br />

"I say: just wait!" cont<strong>in</strong>ued the young girl, who no doubt counted on be<strong>in</strong>g able<br />

Probably she attempted to do just that, but not many nights later there was a<br />

confrontation <strong>in</strong> the lover's room between the director and her, and the next day she went<br />

home to Denmark, and without any carafes be<strong>in</strong>g broken over it.<br />

124


Despite the fact that this little event is far from be<strong>in</strong>g one of the most typical, I<br />

suppose it is sufficient to give an impression of the tone and the life of this artistic<br />

society, and therefore I believe that it might spare me from not<strong>in</strong>g some of the more<br />

drastic ones.<br />

Similarly I hope I can spare my readers a description of the <strong>in</strong>dividual members of<br />

the company, s<strong>in</strong>ce none of them had significance for my life's story. I can testify to this:<br />

that both on the male and on the female side they belonged to the true bohemia. They<br />

were good-natured, friendly, carefree and amaz<strong>in</strong>gly irresponsible children of the<br />

moment, who all together were more-or-less rebell<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st their past and "let the violet<br />

see to their future." No great dramatic talent was be<strong>in</strong>g wasted <strong>in</strong> any of them, but even if<br />

there had been, it would have been almost impossible for it to manifest itself under the<br />

given circumstances. Even though with one exception we were all not much more than<br />

novices, there was noth<strong>in</strong>g which resembled <strong>in</strong>struction, and the rehearsals, of which<br />

never more than three were held of even the most difficult pieces, limited themselves to a<br />

demonstration of entrances and exits and a reel<strong>in</strong>g off of speeches without corrections or<br />

guidance. As far as the distribution of roles was concerned, it was almost unalterably<br />

predeterm<strong>in</strong>ed. The aforementioned juvenile lead was the obvious choice for all the best<br />

younger roles. If there were two lovers or one serious lover and a bon-vivant <strong>in</strong> the same<br />

piece, the young actors never got any satisfaction from that, s<strong>in</strong>ce the pathetic director<br />

took one, and then it was a matter of catch-as-catch-can how the uncle, servant, notary,<br />

walk-on, and similar small roles would be divided among them.<br />

The situation was the same with the female roles. The best role, whether it was a<br />

tragic hero<strong>in</strong>e, an <strong>in</strong>genue, a soubrette, a chaperone or a comic matron, was always<br />

dest<strong>in</strong>ed for the director's wife, except that she was a little, <strong>in</strong>significant person, who did<br />

not put herself out <strong>in</strong> the theatre at all. As a rule it was difficult enough with the few<br />

female talents to fill the few roles <strong>in</strong> a piece, but if there were for example a<br />

woman-friend too many, then they wrote down her speeches <strong>in</strong> a letter, and if the author<br />

required "a girl" where one could not be had, then without further ado they put down "a<br />

servant" on the program. When one played "Aprilsnarrene," it was completely impossible<br />

to get "Madam Rar's" role assigned, when neither the wife, the young woman, nor the two<br />

125


young girls could double it, and the company had only four actresses. But what<br />

difference did that make? Just as easily as one struck the four quartet- s<strong>in</strong>gers, one could<br />

let little Tr<strong>in</strong>e's father meet for the exam <strong>in</strong>stead of her mother, and <strong>in</strong> that way I got the<br />

opportunity to portray: "Mr. Rar, fruit and wild-flower merchant."<br />

When we had come somewhat farther <strong>in</strong>to the country, and as a corollary farther<br />

away from our homeland, so that it was likely that the personnel did not have the money<br />

to leave the directors and travel back to Denmark, they called a general meet<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> which<br />

they offered a k<strong>in</strong>d of balance sheet of their <strong>in</strong>come and expenses <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g weeks,<br />

which showed that if the attendance did not get better, it would be impossible for them to<br />

meet the stipulated payroll. Therefore they offered us the same conditions that travell<strong>in</strong>g<br />

companies usually had: "to play on shares." Miller would have an extra share before the<br />

reckon<strong>in</strong>g, for direct<strong>in</strong>g and keep<strong>in</strong>g the accounts, as would Olsen, who owned the<br />

wardrobe and the repertoire, but the rest of us would fraternally share the balance <strong>in</strong> equal<br />

parts. At this juncture there was not much po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> object<strong>in</strong>g, s<strong>in</strong>ce they could not keep to<br />

the contracts. Besides, these had been issued by the old ex-pastor on behalf of the<br />

directors, and both of them expla<strong>in</strong>ed that they did not regard themselves as bound by the<br />

commitments he had imposed upon them, so there was "noth<strong>in</strong>g written" which assured<br />

us the regular salaries. Besides, what could we do to them? "Where noth<strong>in</strong>g is,..." etc.<br />

In any case this much was known: the manger was empty, and everybody knew<br />

what usually followed from that. ("When the manger is empty the horses bite.") It did<br />

not fail to happen here, either. The words that were exchanged were neither gentle nor<br />

elegant, and when, as they say, one th<strong>in</strong>g led to another, it was not long before it came to<br />

hand-to-hand combat. The large, robust Miller had taken a firm grip on the chest of a<br />

slender young actor with his left hand, and his right was already lifted to strike a blow,<br />

when the actress who for the time be<strong>in</strong>g was engaged to the threatened youth suddenly<br />

yanked up one of the w<strong>in</strong>dows and with a tear<strong>in</strong>g shriek shouted: "Help! Help!"<br />

That shriek changed the situation <strong>in</strong>stantly. The tumult ceased, and Miller<br />

released his victim <strong>in</strong> order to yank the noisy lady away from the w<strong>in</strong>dow. A little pause<br />

set <strong>in</strong>, and now our tragic second director took the opportunity to present a pathetic<br />

<strong>in</strong>terlude. He stepped forward <strong>in</strong>to the middle of the floor and let his head fall as deeply<br />

126


down on his breast as possible, while he let out three long, deep sighs, whereupon he<br />

suddenly heaved his face and hands up towards the ceil<strong>in</strong>g and declaimed:<br />

"So at last it must come to this! For thirty years now I have been a<br />

Scand<strong>in</strong>avian artist and, if I may say so, a Scand<strong>in</strong>avian cavalier! Until<br />

this day there was not a blot on my name. Young lady! What I have<br />

fought for with honor and nobility for thirty years you have destroyed <strong>in</strong> an<br />

<strong>in</strong>stant. Now, may the devil burn me, I would not give two shill<strong>in</strong>gs for<br />

my good name and reputation."<br />

This <strong>in</strong>comparable speech had an irresistibly comic effect. It was only the general<br />

mood of despondency which prevented it from be<strong>in</strong>g taken with deserved applause. I,<br />

who had been careful not to say a word dur<strong>in</strong>g the whole proceed<strong>in</strong>gs, and possibly<br />

therefore was closest to be<strong>in</strong>g regarded as a representative of the absent well- <strong>in</strong>tentioned<br />

public, did not have sufficient control over my facial expressions to be able completely to<br />

conceal a suppressed laugh over the director's correct appraisal of his name and<br />

reputation, and I should have had that (ie., self-control), s<strong>in</strong>ce I saw cl<strong>early</strong> that my quiet<br />

amusement wounded him more than the others' horse laughs. I had now fallen out with<br />

one of the band's chiefs.<br />

The next day the threatened actor showed me an <strong>in</strong>describably rude letter he<br />

wanted to send to Miller. I advised him aga<strong>in</strong>st it as altogether unnecessary, but when<br />

that did not help, offered at least to edit or rewrite the most <strong>in</strong>jurious phrases. The same<br />

th<strong>in</strong>g could after all be <strong>in</strong>timated <strong>in</strong> a more careful form, which did not expose the letter<br />

writer to the unpleasantnesses which he otherwise would be able to expect. There was for<br />

example no risk <strong>in</strong> express<strong>in</strong>g himself thus and so.... In short: my warn<strong>in</strong>gs and advice<br />

were followed.<br />

In the even<strong>in</strong>g, before the performance, as we were sitt<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the dress<strong>in</strong>g room<br />

and mak<strong>in</strong>g ourselves up, Miller was <strong>in</strong> a good mood, as if noth<strong>in</strong>g had happened. In the<br />

middle of a conversation with the theatre's tailor he suddenly turned around to my<br />

comrade with the words:<br />

"It is true: thanks for the letter: it has amused me. He writes well!"<br />

The letter writer made no answer to his question about what it meant, and I could<br />

not very well <strong>in</strong>ject myself <strong>in</strong>to the affair, but I understood immediately that the<br />

keen-m<strong>in</strong>ded director had guessed what other "he" had embellished the letter's style. I<br />

127


had now accord<strong>in</strong>gly fallen <strong>in</strong>to disfavor with both the chiefs, and my repertoire came to<br />

bear witness of that.<br />

It was always the smallest and least significant roles that fell to my lot. If ever I<br />

did get a larger role, it was always an unsympathetic character, like Lord Melville <strong>in</strong> Kean<br />

and similar gentlemen, who come on the stage merely <strong>in</strong> order to be abused. Even if I did<br />

get small roles, I still could not compla<strong>in</strong> that they were too few, s<strong>in</strong>ce it regularly<br />

happened that I got three or four <strong>in</strong> the same piece, for example an old servant <strong>in</strong> the first<br />

act, a young servant <strong>in</strong> the second and third acts, the old servant aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> the fourth and a<br />

notary <strong>in</strong> the fifth.<br />

The presentation of Hagbarth og Signe (by Oehlenschlæger) was a typical<br />

production of that k<strong>in</strong>d. Our lead<strong>in</strong>g lover had ordered this tragedy, which had not been<br />

presented by us earlier, for a benefit performance, and the role assignments were: that the<br />

half-century-old Olsen would play "Young Hagbarth;" his ugly little wife: beautiful<br />

Signe; the beneficiary: Alger; Miller: Hamund, etc. To me rema<strong>in</strong>ed the yeomen of the<br />

guard Grim and Erik together with the prison guard comb<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>to one character.<br />

When we played on shares, everyone had to furnish himself with the costume<br />

pieces which were not found <strong>in</strong> the wardrobe, and it owned only the rema<strong>in</strong>s of a suit of<br />

armor, which naturally Hagbarth had to have. The beneficiary, who <strong>in</strong> Alger's role<br />

appears suddenly "armed from head to toe <strong>in</strong> a new gleam<strong>in</strong>g suit of armor, with helmet<br />

grat<strong>in</strong>g lowered," had to order his armor, which obviously was reduced to a helmet and<br />

coat of mail or rather storm-hat and breastplate. The words "arm-leathers and<br />

mail-stock<strong>in</strong>gs" were struck <strong>in</strong> the dialogue, and it was delegated to the town's t<strong>in</strong>smith to<br />

equip him, Alf and Hamund.<br />

It was also ordered that I procure myself the helmet and armor for the scene <strong>in</strong> the<br />

second act where the yeoman enters from the battle; when I answered that I would create<br />

armor made out of cardboard, which I hoped would be strong enough to last for the few<br />

even<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> which the tragedy would be performed by us, Hagbarth's aforementioned<br />

prospective portrayer answered:<br />

"Just do not let it look as if everyth<strong>in</strong>g is home-made!"<br />

"If anyth<strong>in</strong>g it will be too f<strong>in</strong>e rather than too simple," I ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed.<br />

128


"Don't be shy! By all means make it as beautiful as you can!" he cont<strong>in</strong>ued<br />

scornfully, and I responded to his exhortation a trifle ironically with the promise that I<br />

would do my best to<br />

exceed his expectations.<br />

I had a hunch that a t<strong>in</strong>smith who was accustomed to mak<strong>in</strong>g only gutters and<br />

bathtubs would not be able to supply especially practical helmets, breastplates and<br />

shields, and the good small-town craftsman did not disappo<strong>in</strong>t my expectation. It was not<br />

his fault that the helmets turned out to resemble a cross between storm-hats and bak<strong>in</strong>g<br />

t<strong>in</strong>s, the coats of mail a k<strong>in</strong>d of self-cooker, and the shields...; he had done his best and<br />

delivered sound t<strong>in</strong>smith's- work. He was not a weaponsmith. I certa<strong>in</strong>ly was not either,<br />

but I had a concept of how a suit of armor was supposed to look, and had some skill <strong>in</strong><br />

cardboard construction. Besides, I was offended that I had gotten the little yeoman-role<br />

and was be<strong>in</strong>g required to make my costume as attractive as possible; accord<strong>in</strong>gly I made<br />

for myself a complete suit of sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g armor, covered with light-blue bronzed paper with<br />

silver ornaments on the breastplate and silver borders on all the jo<strong>in</strong>ts, a helmet with a<br />

silver crest and silver grat<strong>in</strong>g and a correspond<strong>in</strong>g shield.<br />

Of course it was altogether unreasonable to equip a yeoman <strong>in</strong> such a fashion,<br />

when the k<strong>in</strong>g was so poorly armed, but <strong>in</strong> this company what was not unreasonable! The<br />

presentation of this play with the given talents was an <strong>in</strong>sult to the public, and the order to<br />

procure costumes, for which we would never aga<strong>in</strong> have any use, was altogether<br />

<strong>in</strong>considerate towards the personnel, especially towards that part of it who were excluded<br />

from the reward<strong>in</strong>g roles. I for my part had now decided to make my yeoman <strong>in</strong>to a<br />

reward<strong>in</strong>g role, and besides had noth<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st meet<strong>in</strong>g the management's chicanery with<br />

my own.<br />

The benefit performance drew a full house. Oehlenschlæger's name was on the<br />

program, after all, and <strong>in</strong> a tragedy by the great poet the audience expected fenc<strong>in</strong>g,<br />

processions and everyth<strong>in</strong>g that belonged to "grand spectacle." Their expectations were<br />

<strong>in</strong> va<strong>in</strong>, however. The beneficiary, as the young Pr<strong>in</strong>ce Alger, who had forged himself a<br />

costume of tempered steel, about which his character asserts: "Not even Thor <strong>in</strong><br />

Thrudvang has a better suit of armor," had to appear <strong>in</strong> the horribly defective cas<strong>in</strong>g made<br />

129


y the t<strong>in</strong>smith, and all the rest of the players were equipped with correspond<strong>in</strong>g<br />

shabb<strong>in</strong>ess, and there was no trace either of procession or of fenc<strong>in</strong>g either on horseback<br />

or on foot.<br />

Worse yet was the fact that the iambic dialogue, with its many archaisms and<br />

<strong>in</strong>versions, which <strong>in</strong> any case was delivered <strong>in</strong> less than correct Danish and partly with<br />

less than dist<strong>in</strong>ct voices, was practically <strong>in</strong>comprehensible to the Swedish prov<strong>in</strong>cial<br />

public. It was therefore not strange that the first act was presented <strong>in</strong> solemn silence, and<br />

that Director Hagbarth, when the curta<strong>in</strong> fell <strong>in</strong> utter silence, expressed his <strong>in</strong>dignation<br />

that one "should play a masterpiece to such sleepyheads!"<br />

In the second act, when the skald Halloge, with Erik and the rest of the warriors<br />

who have taken part <strong>in</strong> the battle where Alf has fallen, come back from the duel, the<br />

management's tactic to make the strife appear to be as bloody as possible had been to<br />

leave all the warriors with the exception of Erik beh<strong>in</strong>d on the battlefield. Accord<strong>in</strong>gly I<br />

entered alone with the old s<strong>in</strong>ger, who sang Alf's death-poem. Probably the sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

armor, which I had not worn <strong>in</strong> the first act, and which put all the rest of the costumes to<br />

shame, had allowed the audience to be misled <strong>in</strong>to tak<strong>in</strong>g me for a ma<strong>in</strong> character <strong>in</strong> the<br />

com<strong>in</strong>g part of the unknown play, and when Erik suddenly appeared as the skald's noble<br />

defender aga<strong>in</strong>st the queen's fury, and after recit<strong>in</strong>g the pathetic speech about <strong>in</strong>gratitude<br />

towards poets, followed him out carry<strong>in</strong>g his harp, a thunder of applause broke out, which<br />

was all the stronger <strong>in</strong> comparison with the whole forego<strong>in</strong>g silence.<br />

When I came offstage I was met by Director Olsen, who almost choked by<br />

bitterness paced back and forth like a lion <strong>in</strong> his cage and greeted me ironically with the<br />

complimentary words: "That is what I call a masterpiece. You are, the devil break me, a<br />

great artist, the greatest comic player I have ever seen. Just now I, who <strong>in</strong> thirty years<br />

have played Hagbarth to thunderous approval <strong>in</strong> all three Nordic k<strong>in</strong>gdoms, have given<br />

one of my best scenes, without one hand hav<strong>in</strong>g stirred for me; all the ma<strong>in</strong> characters<br />

have been onstage and gone off without applause; the public slept until it snored! But<br />

then you come on <strong>in</strong> a lousy little yeoman-role and speak a miserable exit speech of 10<br />

l<strong>in</strong>es -- and immediately the house breaks out clapp<strong>in</strong>g, so that the theatre shakes! I<br />

130


eckon, the devil crush me, you are such a master at play<strong>in</strong>g small roles, that you will<br />

never get a bigger one as long as I am director!"<br />

That was a compliment as well, even though it applied more to my armor-mak<strong>in</strong>g<br />

than to my act<strong>in</strong>g talent, and I must say that the directors with rare punctiliousness carried<br />

out the offer of exemption from all larger roles. It was only <strong>in</strong> the relatively few <strong>in</strong>stances<br />

when the actors play<strong>in</strong>g the ma<strong>in</strong> characters were sick, that I appeared as anyth<strong>in</strong>g other<br />

than respondents, but <strong>in</strong> such emergencies there was no specialty <strong>in</strong> which they hesitated<br />

to allow me to double for the <strong>in</strong>firm, no matter how long the role was, or how short the<br />

time I had to learn it.<br />

When they would assign me to these roles as understudy, which they were obliged<br />

to let me play "on the grounds of not hav<strong>in</strong>g anybody else," all the same I could not<br />

compla<strong>in</strong> that my repertoire was too small, or even less that it was too monotonous. Not<br />

count<strong>in</strong>g the regular roles, which boiled down to "mak<strong>in</strong>g announcements and br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

letters <strong>in</strong>," I had the opportunity to test my abilities <strong>in</strong> approximately 30 roles, which<br />

<strong>in</strong>cluded n<strong>early</strong> all fields: older figures like dignified fathers, villa<strong>in</strong>ous userers and old<br />

comics, younger characters like the wild man Alaster (Ørkenens Søn) and one of the<br />

elegant lords <strong>in</strong> Kvækeren og Dandser<strong>in</strong>den -- seducers like Melville (Kean) and<br />

miserable creatures like Ernest <strong>in</strong> De Danske i Paris. In Jeppe paa Bjerget I played on the<br />

one hand Lakaj, on the other hand doctor, bailiff's wife and judge. Everyth<strong>in</strong>g went<br />

accord<strong>in</strong>g to the formula <strong>in</strong> En Komedie i det Grønne:<br />

We play large, we play small,<br />

And we play everyth<strong>in</strong>g equally well!<br />

I scarcely need to mention, that at first I noticed most cl<strong>early</strong> the mistakes and<br />

flaws of others, but only later and with greater difficulty grasped what I myself expressed,<br />

s<strong>in</strong>ce naturally it was the same with me as with all actors: I saw noth<strong>in</strong>g of my own<br />

act<strong>in</strong>g, but I was only conscious of the effort, while with cold criticism I could judge what<br />

the others achieved. Nevertheless I had a feel<strong>in</strong>g that my self-criticism was not as myopic<br />

as it is <strong>in</strong> most theatre-folk. I soon became conscious that I had a rather good stage<br />

presence, spoke a pure Danish, had a flawless voice and understood how to make myself<br />

up. I also believed I had a more correct diction than most, and that I had a very quick<br />

apprehension and a reliable memory, but there my gifts for the stage ended. The most<br />

131


important ones escaped me. I lacked the confidence which is the precondition for one's<br />

be<strong>in</strong>g able to give himself away completely <strong>in</strong> the situation and express the passions with<br />

full power. I lacked the fertile wit, which fills out the exaggerated contours <strong>in</strong> the comic's<br />

speeches, expressions and movements, so that the character becomes natural and<br />

believable and the livel<strong>in</strong>ess contagious. F<strong>in</strong>ally, because of the small and restricted<br />

circumstances <strong>in</strong> which I had lived, I lacked the freedom and absence of shyness <strong>in</strong><br />

behavior, which as a rule one acquires only by long practice, if one ever achieves it!<br />

Therefore the greatest hope I gave myself for a future <strong>in</strong> the theatre, was approximately<br />

that I could become a skilled and experienced actor <strong>in</strong> some years, and with the<br />

acqua<strong>in</strong>tance I already had with the dark side of theatre-life, such a prospect was not<br />

especially tempt<strong>in</strong>g. Even before it drew towards the end of the season I was completely<br />

cured of my theatrical illusions and <strong>in</strong> agreement with myself that I must try my luck <strong>in</strong><br />

another way, but which? Of that I had no <strong>in</strong>kl<strong>in</strong>g.<br />

The time passed, or rather ran quickly dur<strong>in</strong>g constant travels and small<br />

adventures à la Bohême with the company. The matter of the shares dictated that the <strong>net</strong><br />

<strong>in</strong>come decl<strong>in</strong>ed as the even<strong>in</strong>gs grew lighter; soon the directors could no longer agree on<br />

the reckon<strong>in</strong>g of the accounts, and Miller, who as he himself admitted was economically<br />

<strong>in</strong>dependent with the aid of an annual subsidy from Christian the Eighth, left the company<br />

first. Shortly afterward our second director followed his example and took with him the<br />

repertoire and the wardrobe. So there we were, up <strong>in</strong> Vestergötland, most of us without<br />

money for the journey home.<br />

There was now no choice but to give a benefit performance with a repertoire<br />

which we could play without a promptbook and <strong>in</strong> our own clothes. That brought <strong>in</strong> the<br />

necessary money. This was delivered <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>g to the travel fund and at 7 o'clock<br />

the next morn<strong>in</strong>g the departure would take place.<br />

----- -----<br />

132


VI. Elverhøj (“Elves’ Hill”), by Johan Ludvig Heiberg (1828).<br />

Elverhøj is a "fairy-tale comedy" (eventyrcomedie), a type of musical comedy which<br />

mixes fantasy and reality. The play dramatizes the plight of an <strong>in</strong>nocent young woman<br />

who has grown up <strong>in</strong> the Danish countryside, <strong>in</strong> the house of a peasant woman whom she<br />

believes is her mother. She is associated with nature, and with supernatural creatures.<br />

She is <strong>in</strong> love with a young man who also loves her, but who is dest<strong>in</strong>ed for a marriage<br />

arranged for him by the k<strong>in</strong>g. The k<strong>in</strong>g, a character created as a compliment to the<br />

Danish k<strong>in</strong>g, recognizes her as a true aristocrat, and she is able to marry the man she<br />

loves.<br />

This play entered the repertoire of the Bergen theatre <strong>in</strong> 1854-55, when <strong>Ibsen</strong> may<br />

have directed it himself. He wrote several plays <strong>in</strong> the style of eventyrcomedie, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

the fragment "Rypen i Justedal," Sancthansnatten, and Olaf Liljekrans.<br />

The follow<strong>in</strong>g translation is based on the text <strong>in</strong> Elverhøi, Aprilsnarrene, De<br />

Uadskillelige, af Johan Ludvig Heiberg. Udgivet med noter ved Henn<strong>in</strong>g Fonsmark.<br />

København: Hans Reitzel, 1965, 5-82.<br />

“ELVES’ HILL”<br />

Drama <strong>in</strong> Five Acts by J. L. Heiberg<br />

Premiéred at the Royal Danish Theatre, November 6th, 1828.<br />

CHARACTERS<br />

Christian IV, k<strong>in</strong>g of Denmark.<br />

Erik Walkendorff, master of Høistrup <strong>in</strong> Stevns.<br />

Elisabeth Munk, his ward.<br />

Albert Ebbesen, the k<strong>in</strong>g's sheriff <strong>in</strong> Tryggevælde.<br />

Karen, a peasant woman <strong>in</strong> Tryggevælde.<br />

Paul Flemm<strong>in</strong>g, courtiers <strong>in</strong> the k<strong>in</strong>g's<br />

Henrik Rud, ret<strong>in</strong>ue.<br />

Ag<strong>net</strong>e, Karen's daughter.<br />

Bjørn Olufson, chief steward at Høistrup.<br />

Mogens, a hunter.<br />

Peasants, courtiers, pages, knights and ladies.<br />

133


FIRST ACT.<br />

A region <strong>in</strong> Tryggevæld Township. In the background Stevns Township. The border<br />

between the two is a stream, which flows across the stage. A pla<strong>in</strong> wooden bridge<br />

crosses the stream. On the other side of the stream a large thicket is visible. KAREN's<br />

farmhouse lies <strong>in</strong> the foreground to the right of the audience. A table and bench stand<br />

outside the house. It is <strong>early</strong> morn<strong>in</strong>g before sunrise; gradually the day dawns.<br />

MELODRAMA,<br />

dur<strong>in</strong>g which KAREN opens the door to her house and steps out. She leaves the door<br />

stand<strong>in</strong>g open; a lively fire can be seen burn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the hearth. She carries out several<br />

kitchen utensils, while see<strong>in</strong>g to the fire, add<strong>in</strong>g firewood and blow<strong>in</strong>g on it. From the<br />

left <strong>in</strong> the background a hunter's horn is heard; <strong>in</strong> the distance, trumpets. A little later<br />

MOGENS enters from the background over the bridge. Then from the left side the KING<br />

and FLEMMING enter, both <strong>in</strong> travell<strong>in</strong>g clothes. In the meanwhile KAREN has seated<br />

herself outside the house and begun to polish some kitchen utensils. MOGENS carries<br />

his collect<strong>in</strong>g box on his back; he walks slowly across the bridge, turn<strong>in</strong>g often and<br />

look<strong>in</strong>g back. After he has crossed the bridge, he notices KAREN, stands and listens to<br />

her s<strong>in</strong>g the follow<strong>in</strong>g ballad. The KING and FLEMMING do not especially notice the<br />

other characters. They can be seen <strong>in</strong> conversation, FLEMMING po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g <strong>in</strong> different<br />

directions <strong>in</strong> the background and to the sides, as if to <strong>in</strong>form the KING about the vic<strong>in</strong>ity.<br />

SCENE ONE.<br />

The KING. FLEMMING. MOGENS. KAREN.<br />

KAREN (s<strong>in</strong>gs at her work).<br />

1.<br />

I went <strong>in</strong>to the forest late one summer even<strong>in</strong>g,<br />

And drank a beaker from a gush<strong>in</strong>g spr<strong>in</strong>g.<br />

But beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

2.<br />

The bubbl<strong>in</strong>g wave sprang up from a green hill;<br />

All-at-once it grew still; it flowed without a sound.<br />

Now beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

3.<br />

Then the air echoed with songs and str<strong>in</strong>gs,<br />

134


Three white maidens danced <strong>in</strong> the dew.<br />

Now beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

4.<br />

Like fleet<strong>in</strong>g mist over the meadow,<br />

The three became one and the one three.<br />

Now beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

5.<br />

The elf-k<strong>in</strong>g appeared <strong>in</strong> the midst of the dance;<br />

Then he drew a costly r<strong>in</strong>g from his f<strong>in</strong>ger.<br />

Now beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

6.<br />

I grabbed for the r<strong>in</strong>g, but he seized my hand,<br />

The white maidens wove round us <strong>in</strong> a circle.<br />

Yes beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

7.<br />

Now I live <strong>in</strong> the hill as the elf-k<strong>in</strong>g's bride,<br />

And I venture out only when the mist falls.<br />

S<strong>in</strong>ce beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

(At the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of this ballad the KING and FLEMMING have left the stage <strong>in</strong><br />

conversation. Towards the end of the song they come <strong>in</strong> aga<strong>in</strong>, and the KING becomes<br />

aware of KAREN.)<br />

FLEMMING (to the KING).<br />

I can assure your grace that this woman is a liv<strong>in</strong>g archive for all our old superstitious<br />

songs: they still bloom on her lips, and are spread from there throughout the whole<br />

district. When she dies it will be the end of our folk-poetry.<br />

MOGENS (to KAREN).<br />

Karen! Good morn<strong>in</strong>g! You are up and about <strong>early</strong>.<br />

KAREN.<br />

I have to be, s<strong>in</strong>ce there is to be a celebration here today.<br />

135


MOGENS.<br />

But why do you always s<strong>in</strong>g such sorrowful songs?<br />

KAREN.<br />

I know plenty of merry ones; I shall s<strong>in</strong>g you one immediately.<br />

FLEMMING (to the KING).<br />

If your grace will take note, you will hear what the woman considers "merry".<br />

KAREN (s<strong>in</strong>gs).<br />

1.<br />

I laid down my head on Elves’ Hill,<br />

My eyes feigned a trance;<br />

Then two young maidens came toward me,<br />

And enticed me with song and speech.<br />

Eia! what a strange dance!<br />

2.<br />

Then the rush<strong>in</strong>g stream grew still,<br />

That was wont to race.<br />

The little fish swam <strong>in</strong> the river,<br />

They played with their f<strong>in</strong>s.<br />

Eia! what a strange dance!<br />

3.<br />

First they beckoned me and then they threatened me,<br />

I stood as though bound <strong>in</strong> cha<strong>in</strong>s.<br />

Then the cock crowed <strong>in</strong> a distant town,<br />

And the spell vanished.<br />

Eia! what a strange dance!<br />

4.<br />

S<strong>in</strong>ce then I advise every Danish squire<br />

Who wants to ride <strong>in</strong>to the forest,<br />

Not to ride to Elves’ Hill,<br />

And lie down there to sleep.<br />

Eia! what a strange dance!<br />

136


MOGENS.<br />

Well, the tune is lively enough, but it deals with the same subject.<br />

KAREN.<br />

You know very well I do not s<strong>in</strong>g about anyth<strong>in</strong>g else.<br />

MOGENS.<br />

I can't blame you. Just this morn<strong>in</strong>g, a moment ago, I saw the elf-girl beyond the thicket<br />

at the foot of the hill.<br />

Quiet!<br />

KAREN.<br />

MOGENS.<br />

She disappeared between the trees as I approached. I walked no farther than that stone<br />

over there, s<strong>in</strong>ce I had no desire to follow her tracks.<br />

KAREN.<br />

Quiet, I say! Don't you see there are strangers here?<br />

(They cont<strong>in</strong>ue <strong>in</strong> conversation.)<br />

FLEMMING (to the KING).<br />

Your grace, don't you th<strong>in</strong>k it's a shame about these old songs of elves, brownies and<br />

trolls; they have outlived the time when one believed them literally; so when these people<br />

put on a long face one does not know whether to laugh or cry.<br />

KING.<br />

Certa<strong>in</strong> songs and legends please me.<br />

137


(Softly and secretly.)<br />

A small co<strong>in</strong>, which is no longer <strong>in</strong> circulation,<br />

But which the peasantry still collects<br />

In the hope that it will aga<strong>in</strong> become valuable,<br />

Is a part of the national treasure.<br />

But who is the old woman, actually?<br />

FLEMMING.<br />

A cotter's widow, but still not poor;<br />

She receives her offer<strong>in</strong>gs just like the priest,<br />

S<strong>in</strong>ce around here she is considered an oracle;<br />

She does not merely s<strong>in</strong>g about elves<br />

And the underworld; <strong>in</strong> Egnen they believe<br />

That she has converse with them. So powerful<br />

Is the esteem <strong>in</strong> which she is held, that<br />

If the cattle are sick, or if there is some evil afoot,<br />

They immediately seek Mother Karen's advice.<br />

She has a daughter who is very beautiful.<br />

KING.<br />

Well, well, Mr. Flemm<strong>in</strong>g! You are familiar<br />

With the local folklore, I see.<br />

You have profited from your stay here.<br />

FLEMMING.<br />

Why not, your grace? I visited<br />

My friend, Mr. Ebbesen, dur<strong>in</strong>g the hunt<strong>in</strong>g season;<br />

But one cannot hunt all the time,<br />

There is still time to joke.<br />

KING.<br />

Have you charmed<br />

The pretty peasant girl as a joke, perhaps?<br />

138


(To KAREN.)<br />

FLEMMING.<br />

No, your grace! She is not one to be charmed.<br />

She is as virtuous and as <strong>cultural</strong>ly ref<strong>in</strong>ed<br />

As ladies of the court. I almost believe<br />

That Mother Karen knows a little witchcraft,<br />

When I consider her daughter's bear<strong>in</strong>g.<br />

KING.<br />

Do you want to provoke my curiosity?<br />

FLEMMING.<br />

Well, it is just as easy to assuage it.<br />

The old woman will certa<strong>in</strong>ly jump with joy<br />

When the k<strong>in</strong>g <strong>in</strong>quires after her daughter.<br />

Good morn<strong>in</strong>g, Karen!<br />

KAREN.<br />

Well, look here!<br />

Mr. Flemm<strong>in</strong>g! Have you come out<br />

To visit Tryggevælde aga<strong>in</strong>?<br />

FLEMMING.<br />

Yes, my good woman.<br />

KAREN.<br />

And brought such a handsome knight with you?<br />

KING (to FLEMMING):<br />

She does not recognize me.<br />

139


FLEMMING.<br />

Tell me, Karen,<br />

Isn't your lovely daughter at home?<br />

KAREN.<br />

My lovely daughter? Well, if she is lovely,<br />

It is neither her fault nor m<strong>in</strong>e.<br />

FLEMMING.<br />

Well said!... But tell me, isn't she at home?<br />

KAREN.<br />

By the Rood! What's the hurry? Don't rush!<br />

She is not at home to you at this time;<br />

It is still <strong>early</strong>, the child is sleep<strong>in</strong>g.<br />

FLEMMING.<br />

How is that? She is sleep<strong>in</strong>g, and you are up?<br />

KAREN.<br />

Young blood needs more sleep.<br />

FLEMMING.<br />

But she should help you with your work;<br />

You must reap some benefit from your daughter.<br />

I shall go <strong>in</strong> and wake her.<br />

KAREN<br />

140


(plac<strong>in</strong>g herself <strong>in</strong> front of the door):<br />

Quiet,<br />

Sir Knight! This is no jok<strong>in</strong>g matter.<br />

KING.<br />

And it has been taken far enough already.<br />

I must agree with the old woman:<br />

She has a pretty daughter, and naturally<br />

She has to be clever at watch<strong>in</strong>g over her.<br />

KAREN.<br />

There speaks a sensible old man!<br />

Take your cue from him.<br />

FLEMMING.<br />

If I see correctly<br />

You are mak<strong>in</strong>g preparations for a celebration.<br />

You are considered to be the best cook<br />

In the township; I'll bet the peasants<br />

Have ordered a d<strong>in</strong>ner aga<strong>in</strong>.<br />

KAREN.<br />

You hit it right. This even<strong>in</strong>g the sheriff<br />

Is marry<strong>in</strong>g Miss Munk <strong>in</strong> Høistrup,<br />

So the peasants are celebrat<strong>in</strong>g<br />

All day long; this even<strong>in</strong>g they will accompany him<br />

To the bride's house, twenty miles away.<br />

FLEMMING.<br />

This even<strong>in</strong>g, you say? That is impossible!<br />

KAREN.<br />

141


It is?<br />

KING.<br />

The woman is right aga<strong>in</strong>,<br />

It is this even<strong>in</strong>g.<br />

FLEMMING (aside).<br />

Heavens! What news!<br />

KAREN.<br />

Aren't the two gentlemen go<strong>in</strong>g to Høistrup?<br />

It will be jolly, you can count on that.<br />

MOGENS.<br />

And elegant.<br />

They say the k<strong>in</strong>g will be there.<br />

KAREN.<br />

Who says so? That is only rumor and gossip.<br />

MOGENS.<br />

That may well be. Still... the k<strong>in</strong>g is the<br />

Godfather of the bride; so it is reasonable that<br />

He would come to her wedd<strong>in</strong>g.<br />

KAREN.<br />

How you talk!<br />

I am tell<strong>in</strong>g you, the k<strong>in</strong>g is not com<strong>in</strong>g.<br />

MOGENS.<br />

142


I don’t believe it, either; but they say...<br />

KAREN.<br />

They say! They say so many th<strong>in</strong>gs.<br />

You gentlemen, who have just come from the city,<br />

You must know; am I right?<br />

(with a glance at the KING):<br />

(To the KING.)<br />

I don't know....<br />

FLEMMING.<br />

KAREN (to the KING):<br />

Well, what do you say, Sir Knight?<br />

KING.<br />

I must agree with the woman for the third time,<br />

S<strong>in</strong>ce the k<strong>in</strong>g is not com<strong>in</strong>g.<br />

You see?<br />

KAREN (to the OTHERS).<br />

But can you tell me the reason why he is not com<strong>in</strong>g?<br />

KING.<br />

Well, he has other th<strong>in</strong>gs to th<strong>in</strong>k about.<br />

He has been on a tour <strong>in</strong> Vord<strong>in</strong>gborg,<br />

And is go<strong>in</strong>g all the way to Copenhagen.<br />

143


KAREN.<br />

No, sire! That is not the right reason.<br />

KING.<br />

Is that so! Then let me hear the right one!<br />

KAREN.<br />

Yes <strong>in</strong>deed, noble courtiers can learn someth<strong>in</strong>g<br />

From peasants after all.<br />

KING.<br />

I have often experienced that.<br />

KAREN.<br />

Well, then listen: the real reason<br />

Why the k<strong>in</strong>g is not com<strong>in</strong>g to Høistrup...<br />

Well?<br />

KING.<br />

KAREN.<br />

Is because he does not dare to come.<br />

KING.<br />

What? He does not dare?<br />

KAREN.<br />

That's it.<br />

144


KING.<br />

Well, what is he afraid of?<br />

KAREN.<br />

Has he ever at any time set foot<br />

In Stevns Township?<br />

KING.<br />

No, he hasn't;<br />

But still it could happen.<br />

KAREN.<br />

No, never!<br />

KING.<br />

KAREN.<br />

But, say....<br />

Look at that stream that flows past here:<br />

It separates Stevns from Tryggevælde Township.<br />

I tell you: the k<strong>in</strong>g dares go no farther<br />

Than to the place where you stand;<br />

He does not dare to cross this bridge.<br />

FLEMMING.<br />

Now I have heard everyth<strong>in</strong>g!<br />

KING (softly):<br />

Be quiet, Flemm<strong>in</strong>g!<br />

145


(To KAREN.)<br />

What danger threatens him <strong>in</strong> Stevns?<br />

KAREN.<br />

The k<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Stevns will not tolerate his presence.<br />

KING.<br />

The k<strong>in</strong>g will not tolerate the k<strong>in</strong>g's presence?<br />

MOGENS.<br />

She means the elf-k<strong>in</strong>g.<br />

Ha ha ha ha!<br />

KING.<br />

The elf-k<strong>in</strong>g?<br />

FLEMMING.<br />

KING.<br />

She keeps com<strong>in</strong>g back<br />

To her legends.<br />

(seriously and solemnly):<br />

FLEMMING.<br />

Ha ha ha!<br />

KAREN.<br />

146


(To FLEMMING.)<br />

Ever s<strong>in</strong>ce the time of Arild an elf k<strong>in</strong>g has ruled<br />

From the stream here to Stevns' high sea-cliff.<br />

He tolerates no other k<strong>in</strong>g's presence.<br />

Our k<strong>in</strong>gs know that very well,<br />

And therefore none of them comes there.<br />

If you do not believe me, then ask whoever you like,<br />

Everyone <strong>in</strong> Egnen will agree with what I say.<br />

And you, my merry young knight!<br />

When I need anyth<strong>in</strong>g to laugh at,<br />

I can look for it <strong>in</strong> your mirror,<br />

But not <strong>in</strong> the wise talk of old people.<br />

(In the meanwhile she has collected her kitchen utensils, goes <strong>in</strong>to the house with them<br />

and slams the door after herself.)<br />

SCENE TWO.<br />

KING. FLEMMING. MOGENS.<br />

KING (to FLEMMING):<br />

Now you have made the old woman angry,<br />

And I shall not get to see her daughter.<br />

FLEMMING.<br />

It was impossible for me to conta<strong>in</strong> my laughter,<br />

The whole conversation was so preposterous.<br />

MOGENS.<br />

The good gentlemen may f<strong>in</strong>d it rather peculiar,<br />

But still, that's how it is.<br />

FLEMMING.<br />

147


Look, now he<br />

Wants to convert people, and swears on a<br />

Stack of Bibles.<br />

KING.<br />

I wish I knew where Ebbesen was.... Perhaps he<br />

Rode to Høistrup to see his bride.<br />

FLEMMING.<br />

Possibly.<br />

MOGENS.<br />

You ask about Ebbesen?<br />

He is around here somewhere.<br />

KING.<br />

Where?<br />

MOGENS.<br />

I saw him<br />

Over <strong>in</strong> the elf-thicket;... I'll tell you,<br />

He was steal<strong>in</strong>g slowly after the girl.<br />

KING.<br />

What? Which girl?<br />

The elf-girl.<br />

MOGENS.<br />

KING.<br />

148


What? You are start<strong>in</strong>g <strong>in</strong> aga<strong>in</strong> about the elves?<br />

I believe the whole township is under a spell.<br />

MOGENS.<br />

As true as I am alive, I saw the girl myself,<br />

And Ebbesen was steal<strong>in</strong>g after her,<br />

But both of them disappeared beh<strong>in</strong>d Elves’ Hill.<br />

KING.<br />

Now that is go<strong>in</strong>g almost too far!<br />

MOGENS.<br />

It is well-known<br />

That the sheriff often trails her<br />

In the even<strong>in</strong>g at twilight and <strong>in</strong> the morn<strong>in</strong>g.<br />

As a hunter I have to be aware of it. I see him<br />

Very often wander<strong>in</strong>g there <strong>in</strong> the elf-thicket.<br />

FLEMMING.<br />

Oh yes, sure he does! A man who is go<strong>in</strong>g to marry<br />

Miss Munk this even<strong>in</strong>g has a rendezvous<br />

With a girl <strong>in</strong> a thicket.<br />

MOGENS.<br />

Oh, but he is clever!<br />

He does not allow himself to be captivated so easily.<br />

I th<strong>in</strong>k he has another purpose.<br />

KING.<br />

And what is that?<br />

149


(He leaves.)<br />

MOGENS.<br />

Well! I'll tell you:<br />

They believe that a treasure is buried yonder<br />

At the base of Elves’ Hill, s<strong>in</strong>ce the girl sits<br />

There so often, as if she were guard<strong>in</strong>g someth<strong>in</strong>g.<br />

I th<strong>in</strong>k the treasure attracted him there.<br />

FLEMMING.<br />

I th<strong>in</strong>k the girl is entic<strong>in</strong>g him.<br />

MOGENS.<br />

That could be.<br />

It is not easy to know what to believe about that.<br />

He will surely be here soon, s<strong>in</strong>ce the cock crowed<br />

A long time ago; it is almost light,<br />

And then the elf-girl leaves. However,<br />

Will the gentlemen be good enough to keep quiet<br />

About what I have told them? Farewell, then!<br />

SCENE THREE.<br />

KING. FLEMMING.<br />

KING.<br />

What is one to th<strong>in</strong>k about these people?<br />

I do not know whether they fear God<br />

And honor the k<strong>in</strong>g, but their belief <strong>in</strong><br />

Legends about elves is unshakable.<br />

FLEMMING.<br />

The culture here is primitive.<br />

I th<strong>in</strong>k your grace ought to<br />

150


Burn this whole thicket from here over.<br />

Perhaps the elf-k<strong>in</strong>g himself would come out<br />

In embarrassment, hav<strong>in</strong>g no money to pay the rent.<br />

KING.<br />

There's someth<strong>in</strong>g beh<strong>in</strong>d all this, believe it!<br />

Why does Ebbesen wander around on those hidden paths?<br />

FLEMMING.<br />

And so close to the wedd<strong>in</strong>g! Still,<br />

I can scarcely conta<strong>in</strong> my puzzlement,...<br />

The old woman must <strong>in</strong>form me,...<br />

Why was the wedd<strong>in</strong>g decided on so quickly?<br />

KING.<br />

I could have told you that myself, Flemm<strong>in</strong>g!<br />

It is tak<strong>in</strong>g place on my orders.<br />

FLEMMING.<br />

And is that why<br />

Your grace travelled here to Tryggevæld?<br />

KING.<br />

In order to br<strong>in</strong>g the sheriff my best wishes myself.<br />

FLEMMING.<br />

My liege! Have you lost your confidence <strong>in</strong> me?<br />

KING.<br />

Why do you ask that?<br />

151


FLEMMING.<br />

S<strong>in</strong>ce your grace<br />

Did not confide <strong>in</strong> me the reason for our<br />

Journey, on the whole way here.<br />

KING.<br />

I have my reasons, but calm down,<br />

An honorable mission awaits you:<br />

I shall depart this even<strong>in</strong>g; you will stay,<br />

And cont<strong>in</strong>ue on to Høistrup <strong>in</strong> my name,<br />

And br<strong>in</strong>g Miss Munk my wedd<strong>in</strong>g present.<br />

FLEMMING (perplexed).<br />

That is too much... all-too-great an honor...<br />

KING.<br />

When I stood as godfather to Elisabeth,<br />

Your sa<strong>in</strong>ted father was the one who<br />

Represented me, who brought my godfather's gift<br />

To the child's cradle. Now you will<br />

Represent the k<strong>in</strong>g at her wedd<strong>in</strong>g.<br />

FLEMMING.<br />

My k<strong>in</strong>g! This favor....<br />

KING.<br />

Hush! who is com<strong>in</strong>g<br />

Across the bridge there!<br />

FLEMMING.<br />

It is Ebbesen.<br />

152


KING.<br />

Ah! Is he com<strong>in</strong>g back at last, then?<br />

SCENE FOUR.<br />

KING. FLEMMING. EBBESEN comes across the bridge.<br />

FLEMMING.<br />

Hey, Albert! It's about time you arrived!<br />

Come over here and see!<br />

EBBESEN.<br />

Heavens! Is it possible?<br />

My exalted k<strong>in</strong>g! You have come to visit me,<br />

And I was not present when you arrived!<br />

But I had never imag<strong>in</strong>ed this favor....<br />

KING.<br />

It is my custom to surprise people.<br />

EBBESEN.<br />

Oh! If only a premonition had told me....<br />

I hope you have not had to wait long.<br />

Flemm<strong>in</strong>g, when did his exalted majesty arrive?<br />

About an hour ago....<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

153


An hour!<br />

A m<strong>in</strong>ute would be too long!<br />

Did his majesty stop by the castle?<br />

FLEMMING.<br />

Yes.<br />

But nobody knew where you were. At first<br />

They searched for you <strong>in</strong> the bedroom, but <strong>in</strong> va<strong>in</strong>.<br />

They were surprised that you had gone out<br />

So <strong>early</strong>, when they had assumed that you still<br />

Lay <strong>in</strong> the arms of sleep.<br />

EBBESEN.<br />

Heavens!<br />

Did your grace f<strong>in</strong>d a room and a bed,<br />

Attendants, breakfast?.... I shall hurry ahead<br />

To arrange everyth<strong>in</strong>g....<br />

KING.<br />

There is no hurry.<br />

Just stay; my ret<strong>in</strong>ue here is not large,<br />

And does not need many rooms. Besides,<br />

I am go<strong>in</strong>g to Copenhagen this afternoon;<br />

But Flemm<strong>in</strong>g will appear <strong>in</strong> my place at Høistrup.<br />

Are you satisfied with that?<br />

EBBESEN.<br />

My exalted k<strong>in</strong>g!<br />

Your will was ever m<strong>in</strong>e.<br />

KING.<br />

Where have you been this morn<strong>in</strong>g?<br />

154


EBBESEN.<br />

I have been out walk<strong>in</strong>g.<br />

FLEMMING.<br />

Is that so?<br />

In the elf-thicket yonder?<br />

And solitary.<br />

EBBESEN.<br />

Yes, it is cool there!<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

Certa<strong>in</strong>ly.<br />

KING.<br />

Afraid of the elves?<br />

EBBESEN.<br />

But aren't you<br />

I can see<br />

Your grace will have his joke.<br />

Egnen is full of all sorts of elf-legends.<br />

In the church-wall at Great-Hedd<strong>in</strong>ge<br />

There is an arch which is bricked up;<br />

It is called the elf-k<strong>in</strong>g's dark chamber.<br />

The simple folk believe he has his day-bed there;<br />

While at night he wanders here <strong>in</strong> the thicket<br />

In moonlight and gentle summer breezes.<br />

But if a storm rages, or if the sea grows wild,<br />

Then he sits on Stevns' white sea-cliff,<br />

155


As the k<strong>in</strong>g of the sea-cliff, with his spear <strong>in</strong> his hand,<br />

And watches with delight whenever ships run aground.<br />

KING.<br />

And isn't it true that he does not tolerate it<br />

If I cross over the bridge <strong>in</strong>to his district?<br />

EBBESEN.<br />

Has your grace heard that already?<br />

Yes, there are a thousand stories about him!<br />

It is not worth tak<strong>in</strong>g such th<strong>in</strong>gs to heart.<br />

KING.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not! That does not trouble me any more<br />

Than the legend that is go<strong>in</strong>g around about you.<br />

About me?<br />

EBBESEN.<br />

KING.<br />

Well, they say that you<br />

Commune with the elf-girl <strong>in</strong> the thicket.<br />

EBBESEN.<br />

Oh, what foolishness!<br />

KING.<br />

It certa<strong>in</strong>ly is foolishness,<br />

Especially on your wedd<strong>in</strong>g day.<br />

156


EBBESEN.<br />

Who has been so bold as to say such th<strong>in</strong>gs to you?<br />

KING.<br />

It was a hunter, one of your people.<br />

FLEMMING.<br />

Th<strong>in</strong>k, what a shameless hunter's lie!<br />

EBBESEN.<br />

Do they gossip about me, Paul?<br />

FLEMMING.<br />

By no means. But do not be angry<br />

With the hunter, if he has given you away,<br />

S<strong>in</strong>ce he has also provided you with a good excuse:<br />

He said it was not the girl you were look<strong>in</strong>g for,<br />

But rather the treasure she was guard<strong>in</strong>g. Yes <strong>in</strong>deed!<br />

She has a treasure, that is what you want.<br />

EBBESEN.<br />

But I do not understand....<br />

KING.<br />

Is that so, Albert?<br />

Do you know that when a treasure is found,<br />

Half of it belongs to the K<strong>in</strong>g?<br />

You will not deprive me of my rights?<br />

EBBESEN.<br />

157


Good grief! I shall be as honest<br />

As Esau, when he bought Jacob's birthright.<br />

I cannot express how happy it makes me<br />

That your grace has such a merry humor.<br />

My humble self is happy to serve<br />

As the target for wit's keen arrow,<br />

When my exalted k<strong>in</strong>g amuses himself <strong>in</strong> this way.<br />

But permit me to lead you to the castle,<br />

And I shall enterta<strong>in</strong> you as well as I can.<br />

KING.<br />

I accept your offer.<br />

EBBESEN.<br />

My k<strong>in</strong>g!<br />

This is the way, we must go to this side.<br />

FLEMMING.<br />

(to EBBESEN, as they are go<strong>in</strong>g):<br />

You got off that time, but do not celebrate just yet;<br />

I don't believe your confession is quite complete.<br />

(All three go out to the left.)<br />

SCENE FIVE.<br />

AGNETE comes across the bridge. She walks slowly, with soft steps, and looks off to<br />

the side, where the preced<strong>in</strong>g characters went out.<br />

AGNETE.<br />

I wonder what that was about, those two gentlemen who waited for him and went off with<br />

him? Probably a couple of knights who are go<strong>in</strong>g to accompany him to the wedd<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

Høistrup.... Oh! The wedd<strong>in</strong>g, the wedd<strong>in</strong>g! It makes me more and more anxious.<br />

158


(She sits down <strong>in</strong> a meditative position outside the house.)<br />

SCENE SIX.<br />

(AGNETE. KAREN comes out with two large earthenware crocks <strong>in</strong> her hands.)<br />

KAREN.<br />

Are you here at last? Is it f<strong>in</strong>ally time to come home?<br />

AGNETE.<br />

Is it late?... My God! I see it is daylight, I had hardly noticed.<br />

KAREN (aside).<br />

Now she is <strong>in</strong> her dream-world aga<strong>in</strong>. (Aloud.) Ag<strong>net</strong>e, when you go to Elves’ Hill, you<br />

must keep track of the time and not stay away for so long. Two strange knights were just<br />

here...<br />

I saw them. Who were they?<br />

You saw them?<br />

AGNETE (jumps up quickly).<br />

KAREN.<br />

AGNETE.<br />

I hid on the other side of the bridge until they were gone.<br />

KAREN.<br />

159


Good. I did not want them to see you. One was Mr. Flemm<strong>in</strong>g, he asked about you <strong>in</strong> his<br />

usual nosey way, but I said you were not up yet. Then Mogens came, and said that he had<br />

met the elf-girl. He was still rather frightened by it. Haven't you met the k<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

thicket yet?<br />

AGNETE.<br />

No, Mother, I have never seen him.... But tell me, who was the other knight?<br />

KAREN.<br />

How do I know? He was a modest reasonable old man.<br />

AGNETE.<br />

They are probably both com<strong>in</strong>g to the wedd<strong>in</strong>g, don't you th<strong>in</strong>k?<br />

I suppose so.<br />

KAREN.<br />

AGNETE.<br />

And are you hav<strong>in</strong>g a celebration today also? The peasants want to dr<strong>in</strong>k to...<br />

KAREN.<br />

Well, why don't you say it? To Mr. Ebbesen's and Miss Munk's health.<br />

Yes, of course!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

160


Ag<strong>net</strong>e! Wake up! It is as if you were sleepwalk<strong>in</strong>g. You sigh, you look around, you<br />

hardly hear anyth<strong>in</strong>g I say. Come, child, there is plenty to do here today. Give a help<strong>in</strong>g<br />

hand, and stop brood<strong>in</strong>g.<br />

AGNETE.<br />

Yes, dear Mother! What do you want me to do?<br />

KAREN.<br />

Move all the plates and tankards out here onto the table, and look after the house as well;<br />

meanwhile I am go<strong>in</strong>g to the castle to fetch the mead. We already have enough beer and<br />

cider, but they must toast the bridal couple with mead.<br />

Oh, yes!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

Now, what do you have to sigh about? Go <strong>in</strong>side, my child, and be quick about it, then<br />

you will be <strong>in</strong> a better mood.<br />

(Ag<strong>net</strong>e goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

SCENE SEVEN.<br />

KAREN alone.<br />

Poor child! She does not know herself what makes her so moody, and what draws her<br />

cont<strong>in</strong>ually to Elves’ Hill. I hope she never f<strong>in</strong>ds out!<br />

(Goes out to the left.)<br />

SCENE EIGHT.<br />

161


EBBESEN and FLEMMING come <strong>in</strong> from the left side, but by another way than<br />

KAREN went out. A PAGE follows them.<br />

EBBESEN.<br />

My friend! The k<strong>in</strong>g has la<strong>in</strong> down to take a nap, to rest after the trip. If it is as important<br />

to you as you say it is to visit Mr. Rosenkrantz <strong>in</strong> Vemmeltofte, then do not waste a<br />

moment, but go there immediately so as to be back before the k<strong>in</strong>g wakes up.<br />

FLEMMING.<br />

I shall follow your advice; but <strong>in</strong> case I am delayed for a few m<strong>in</strong>utes, I count on your<br />

mak<strong>in</strong>g excuses for me. The k<strong>in</strong>g will not miss my company, as long as he has you.<br />

Today you are the object of all his thoughts, his favors, his fatherly affection....<br />

EBBESEN.<br />

You are right. But still, see that you come back at the right time. I have saddled my<br />

fastest horse for you. Then wait on the other side of the bridge. My page will conduct<br />

you to the place. Hurry! Be off!<br />

FLEMMING.<br />

I can hardly get time to say two words to you <strong>in</strong> private. You lucky fellow! Do you<br />

realize that you received your bride from our noble k<strong>in</strong>g's own hand?<br />

EBBESEN.<br />

How can you ask that? Certa<strong>in</strong>ly I recognize his k<strong>in</strong>dness. But hurry! Do not waste<br />

time!<br />

FLEMMING.<br />

And yet what is even such happ<strong>in</strong>ess compared to love, to the blessed thought of lov<strong>in</strong>g<br />

and know<strong>in</strong>g oneself loved?<br />

EBBESEN.<br />

162


Yes, that is true happ<strong>in</strong>ess. Oh, my friend, if you knew...<br />

What? How greatly you are loved?<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

Yes, exactly, how greatly I am loved. If you knew, if you dreamed....<br />

FLEMMING (aside).<br />

I must go at once to Høistrup. I must speak with her, I must have a settl<strong>in</strong>g of accounts....<br />

What are you say<strong>in</strong>g?<br />

That there is not a moment to lose.<br />

EBBESEN.<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

No, that is just what I am say<strong>in</strong>g. Hurry, hurry!<br />

Farewell!<br />

Farewell!<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

(FLEMMING goes across the bridge, followed by the PAGE.)<br />

163


SCENE NINE.<br />

EBBESEN alone.<br />

He f<strong>in</strong>ally left. And now to Høistrup!<br />

There is not a moment to lose.<br />

I must make an end of this relationship;<br />

I shall go and get a refusal from Miss Munk,<br />

And br<strong>in</strong>g it back to the k<strong>in</strong>g<br />

As honesty requires.<br />

He will be angry, I can foresee that;<br />

But it can't be helped!<br />

(He looks towards KAREN's house and kisses his f<strong>in</strong>gers.)<br />

First a depart<strong>in</strong>g kiss<br />

To you, straw-thatched hut, simple dwell<strong>in</strong>g,<br />

The goal of my long<strong>in</strong>g, my desire's paradise!...<br />

The door is open<strong>in</strong>g!... Oh, there she is!<br />

SCENE TEN.<br />

EBBESEN. AGNETE comes out of the house and sets a pile of t<strong>in</strong> plates on the table.<br />

EBBESEN.<br />

Good morn<strong>in</strong>g, Ag<strong>net</strong>e!<br />

So busy so <strong>early</strong>?<br />

AGNETE.<br />

Nice to see you, Mr. Sheriff!<br />

EBBESEN.<br />

AGNETE.<br />

164


Yes, sir!<br />

And it is for your sake.<br />

EBBESEN.<br />

For m<strong>in</strong>e, you say?<br />

AGNETE.<br />

There will be a banquet here today, and they will dr<strong>in</strong>k<br />

Your health. So you can easily see<br />

That my work is for your sake.<br />

EBBESEN.<br />

Ag<strong>net</strong>e!...<br />

AGNETE.<br />

And there will be danc<strong>in</strong>g here. You can well believe, Mr. Sheriff,<br />

That I shall dance. When you see me,<br />

You will th<strong>in</strong>k about the elf-girl's dance<br />

In the even<strong>in</strong>g at twilight, and <strong>in</strong> the morn<strong>in</strong>g.<br />

EBBESEN.<br />

But Ag<strong>net</strong>e! Just listen...<br />

AGNETE.<br />

But beware, your lordship,<br />

When I ride to your wedd<strong>in</strong>g,<br />

That I do not draw a circle around you, and lure<br />

You <strong>in</strong>to it, and put a spell on you!<br />

EBBESEN.<br />

You cast that spell a long time ago!<br />

165


AGNETE.<br />

Am I a witch? I cannot cast a spell on you;<br />

You yourself are an overpower<strong>in</strong>g sorcerer,<br />

Who cancelled my conjuration,<br />

And leaped out of the charmed circle.<br />

Ag<strong>net</strong>e!<br />

Just listen to me...<br />

EBBESEN.<br />

AGNETE.<br />

I don't have time. There is<br />

So much to do here; as you must be aware,<br />

I shall serve you on your wedd<strong>in</strong>g day.<br />

EBBESEN.<br />

Is your mother there <strong>in</strong> the house?<br />

AGNETE.<br />

No, she is busy, she has gone out.<br />

EBBESEN.<br />

Is nobody else <strong>in</strong> the house?<br />

AGNETE.<br />

Nobody at all.<br />

EBBESEN.<br />

166


(rushes over and embraces her).<br />

(tears herself loose).<br />

My elf-girl! You, I love only you,<br />

And I believe I want to stay with you.<br />

AGNETE.<br />

Stop, stop, Mr. Sheriff!<br />

Yes, there are lots of people <strong>in</strong> there.<br />

EBBESEN.<br />

Are you mak<strong>in</strong>g a fool of me?<br />

(He runs over and looks <strong>in</strong>to the house and returns.)<br />

You witch,<br />

You are just mak<strong>in</strong>g fun of me.<br />

(He runs after her, she runs away.)<br />

AGNETE.<br />

Hush, hush! Remember,<br />

This is not Elves’ Hill.<br />

EBBESEN.<br />

Oh, my Ag<strong>net</strong>e!<br />

Wherever I see you is Elves’ Hill for me.<br />

When I am near you a blessed dream awakens <strong>in</strong> me;<br />

I am <strong>in</strong>toxicated by you, like the man<br />

Who has la<strong>in</strong> his head down on Elves’ Hill,<br />

And sees the moon over the meadow's mists.<br />

AGNETE.<br />

Oh! Do you want to rem<strong>in</strong>d me of that offense?<br />

167


EBBESEN.<br />

What offense? Have I not approached your<br />

Innocence modestly and piously, whenever you<br />

Met me <strong>in</strong> confidence by Elves’ Hill?<br />

Have I concealed that the K<strong>in</strong>g had decreed<br />

My union with Miss Munk long before<br />

I knew you, before you knew me?<br />

But still I never spoke of love<br />

To her, nor does she love me.<br />

As a knight it was not proper that I<br />

Throw over our engagement, but she,<br />

As a lady, can do it.<br />

I hoped to make everyth<strong>in</strong>g right,<br />

When suddenly I received the news<br />

(It was only yesterday)<br />

That the marriage was set for this even<strong>in</strong>g.<br />

But I am go<strong>in</strong>g right now to Høistrup;<br />

In two hours I shall return here aga<strong>in</strong>,<br />

And I shall br<strong>in</strong>g back a refusal<br />

As good as an honorable suitor can desire.<br />

AGNETE.<br />

Now you are tell<strong>in</strong>g me what I want to hear.<br />

EBBESEN.<br />

I said the same th<strong>in</strong>g this morn<strong>in</strong>g<br />

By Elves’ Hill.<br />

AGNETE.<br />

But when I came back,<br />

And saw these preparations,<br />

And saw two knights wait<strong>in</strong>g for you,<br />

Who I thought were com<strong>in</strong>g to your wedd<strong>in</strong>g,<br />

Then my uneas<strong>in</strong>ess was aroused aga<strong>in</strong>.<br />

I know well enough, despite your promises,<br />

You cannot marry me, a peasant -girl;<br />

168


But I can still love you, my lord,<br />

In silent thoughts, modestly, as it ought to be;<br />

But to see you as another's bridegroom! No!<br />

I cannot do that.<br />

EBBESEN.<br />

Do not doubt my word!<br />

Did not a worthier knight than I,<br />

The noble Tycho Brahe,<br />

Marry a simple peasant-girl?<br />

What I have sworn, I swear aga<strong>in</strong>:<br />

I shall have no rest, no peace, until I<br />

Have led my elf-girl to the altar.<br />

Do not call me that!<br />

AGNETE.<br />

EBBESEN.<br />

That is what you should be called.<br />

AGNETE.<br />

It only rem<strong>in</strong>ds me aga<strong>in</strong> of my s<strong>in</strong>.<br />

EBBESEN.<br />

What s<strong>in</strong>? What offense?<br />

AGNETE.<br />

That I have concealed<br />

My love from my mother. I do not know<br />

What thoughts she has when she sees me<br />

Walk<strong>in</strong>g towards Elves’ Hill. She knows very well<br />

That many who have seen me yonder <strong>in</strong> the thicket<br />

Take me for an elf-girl.<br />

169


But she believes completely <strong>in</strong> the old legends,<br />

She believes I have converse with the elves.<br />

Therefore I have deceived her!...<br />

And if it were true, if these be<strong>in</strong>gs<br />

Truly exist, will they not<br />

Be angry at the brazen girl who plays<br />

Frivolously with their secret power?<br />

EBBESEN.<br />

Be calm, my Ag<strong>net</strong>e! For a lov<strong>in</strong>g heart<br />

Nature is magic, and magic is nature.<br />

Ag<strong>net</strong>e! You are the elf-girl herself:<br />

Your spirit animates the silent thicket there,<br />

The quiet hilltop; and when I see the white mists<br />

Glide vaguely over the meadow,<br />

Then I believe it is your handmaidens, girl,<br />

Who want to shape themselves <strong>in</strong>to your noble image,<br />

But s<strong>in</strong>k powerlessly back aga<strong>in</strong>.<br />

AGNETE.<br />

I do not understand you; but I feel<br />

Calm, s<strong>in</strong>ce you have comforted me.<br />

(They hear music <strong>in</strong> the distance.)<br />

What is that?<br />

EBBESEN.<br />

AGNETE.<br />

Our guests are com<strong>in</strong>g now.<br />

Then I must leave.<br />

EBBESEN.<br />

170


Farewell!<br />

AGNETE.<br />

EBBESEN.<br />

Farewell! My horse<br />

Will carry me to Høistrup as swift as lightn<strong>in</strong>g.<br />

AGNETE.<br />

Do not forget the refusal!<br />

EBBESEN.<br />

No, I shall fetch that.<br />

But tell me, Ag<strong>net</strong>e. Do I dare exchange it<br />

Later for a kiss? You will not be angry,<br />

When I request the payment?<br />

AGNETE.<br />

First, my Lord, let us see if you br<strong>in</strong>g it!<br />

(AGNETE runs <strong>in</strong>to the house, EBBESEN walks quickly out on the opposite side.)<br />

SCENE ELEVEN.<br />

PEASANTS come over the bridge and from both sides. They are heard <strong>in</strong> the distance<br />

before they enter.<br />

CHORUS.<br />

1.<br />

Quickly to a gay party,<br />

Danc<strong>in</strong>g and s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

We all hurry.<br />

The peasant is the sheriff's guest,<br />

171


The flute's whistle<br />

Will call us<br />

To the wedd<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the beech grove.<br />

2.<br />

The silent night<br />

S<strong>in</strong>ks over valley<br />

Fields and cottages;<br />

Yonder from his elf-thicket<br />

The k<strong>in</strong>g will<br />

Listen quietly<br />

To the party <strong>in</strong> the beech grove.<br />

3.<br />

Quickly to the banquet hall<br />

Young and old<br />

Walk with delight.<br />

Here by the sunny cross<strong>in</strong>g<br />

The sound of happ<strong>in</strong>ess<br />

Will gather us<br />

To the wedd<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the beech grove.<br />

(They go <strong>in</strong>to the house.)<br />

- - - - -<br />

SECOND ACT.<br />

A salon at Høistrup. On the left side <strong>in</strong> the foreground is a w<strong>in</strong>dow which opens onto<br />

the garden. On the same side <strong>in</strong> the background an entrance to a side room.<br />

SCENE ONE.<br />

BJØRN OLUFSON, alone, stands at the open w<strong>in</strong>dow and speaks out <strong>in</strong>to the garden.<br />

BJØRN.<br />

I beg your pardon? Hush! Hush! You do not need to talk so loud. The walls have<br />

ears.... Now you understand. Yes, Lord God! You must take the opportunity as it<br />

comes.... I beg your pardon?... Can I be quiet? Do not ask me that. I am a man who has<br />

172


grown gray <strong>in</strong> service. I have been chief steward here at Høistrup for 33 years; <strong>in</strong> that<br />

whole time I have had the confidence of everyone: the sa<strong>in</strong>ted wife, the lord, the young<br />

lady and many other noble lords and ladies. I am full of important secrets, which neither<br />

my words nor expressions have divulged or <strong>in</strong> any way shall divulge. If I were to tell you<br />

everyth<strong>in</strong>g I know, your nose and mouth would drop off from astonishment. But see if I<br />

do.... What?... Am I shout<strong>in</strong>g?... (Look<strong>in</strong>g around.) There is nobody here.... Now, yes,<br />

yes, it will not be noticed now.... A letter?... Can it be be delivered?... Yes, let me<br />

see.... (Look<strong>in</strong>g around aga<strong>in</strong>.) You can throw it <strong>in</strong> through the w<strong>in</strong>dow; but it must be<br />

quick!... Listen, you must tie a stone to it.... You don't need to?... Take it easy, do not hit<br />

me <strong>in</strong> the face with it. (He jumps aside, a letter is thrown <strong>in</strong> through the w<strong>in</strong>dow, he<br />

walks over and picks it up and walks over to the w<strong>in</strong>dow aga<strong>in</strong>.) No signature! Yes, that<br />

is discreet, I can manage that. (He puts it <strong>in</strong> his pocket.) It will be taken care of, and you<br />

can count on my discretion. But now get out of here. Out of the way! Someone is<br />

com<strong>in</strong>g. (He closes the w<strong>in</strong>dow.)<br />

SCENE TWO.<br />

BJØRN. ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

Good morn<strong>in</strong>g, mistress! Up so <strong>early</strong>?<br />

It's not so <strong>early</strong>.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

For me and those like me, who have their hands full with the preparations for the<br />

wedd<strong>in</strong>g, it is certa<strong>in</strong>ly not <strong>early</strong>, but for the bride, for the noble bride, who from danc<strong>in</strong>g<br />

and merriment will not close an eye tonight, for her it is <strong>early</strong>, much too <strong>early</strong>.<br />

ELISABETH.<br />

If I am caus<strong>in</strong>g any <strong>in</strong>convenience, good Bjørn, then I shall gladly be on my way.<br />

BJØRN.<br />

173


Caus<strong>in</strong>g <strong>in</strong>convenience? Good Bjørn? Well, I am a good Bjørn (Bjørn = bear), a gentle,<br />

domesticated good Bjørn, who has too much breed<strong>in</strong>g to speak discourteously to my<br />

noble young mistress.<br />

ELISABETH.<br />

I do not consider it a discourtesy. But you are as secretive as the Sybil, and I cannot tell<br />

whether my arrival at this moment <strong>in</strong>terrupts you <strong>in</strong> some plot, perhaps.<br />

BJØRN.<br />

Gracious mistress! I am secretive, but it is not my fault if I have been deemed worthy of<br />

be<strong>in</strong>g entrusted with secrets. I know my duty and the importance of my post; never will<br />

any rose s<strong>in</strong>k down at hav<strong>in</strong>g gotten me to run <strong>in</strong> fear ("løbe <strong>in</strong> fælden"). (?)<br />

ELISABETH.<br />

No, certa<strong>in</strong>ly not. Actually, to tell you the truth, you are simply an annoy<strong>in</strong>g person that<br />

one can never learn anyth<strong>in</strong>g about. These days I see you and my guardian all the time<br />

putt<strong>in</strong>g your heads together, and talk<strong>in</strong>g <strong>in</strong> riddles about the k<strong>in</strong>g's presence at or<br />

absence from my wedd<strong>in</strong>g. You are afraid that either he will come or he will not come. I<br />

cannot be sensible about it while I am <strong>in</strong>furiated by watch<strong>in</strong>g your secretive gestures.<br />

BJØRN.<br />

But, gracious mistress! Do not take it amiss, but you are rather hotheaded. I have never<br />

dared to make gestures to Mr. Walkendorff, and he has never honored me by mak<strong>in</strong>g<br />

gestures to me. We have talked about the k<strong>in</strong>g's com<strong>in</strong>g here, that is true, and we have<br />

been anxious at not know<strong>in</strong>g whether his royal grace will enhance the party with his<br />

presence, or whether we dare expect this happ<strong>in</strong>ess. That is true, but that is all.<br />

ELISABETH.<br />

You are ly<strong>in</strong>g, you are deceiv<strong>in</strong>g me. Your anxiety betrays a more significant reason than<br />

you give. You are try<strong>in</strong>g to hide some important secret from me, but you cannot control<br />

your face and your expressions.<br />

BJØRN.<br />

174


God help me! What are you say<strong>in</strong>g, Miss! I cannot control my face, I, who s<strong>in</strong>ce my<br />

earliest youth have committed myself to rule over every wr<strong>in</strong>kle <strong>in</strong> it?<br />

It does not obey your orders.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

Mistress! For heaven's sakes! You make me tremble all over! What does my face<br />

reveal? What k<strong>in</strong>d of secret would it be?<br />

That is just what I <strong>in</strong>sist you tell me.<br />

But if I have noth<strong>in</strong>g to say?<br />

Liar!<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

If someth<strong>in</strong>g were entrusted to me, should I tarnish my honor, which I have earned by<br />

silence, by reveal<strong>in</strong>g it?<br />

You see? You admit it.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

175


For heaven's sake! No! Stop teas<strong>in</strong>g me!... What would you say if I revealed a secret, if<br />

you yourself had told it to me?<br />

Be quiet!<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

Yes, there we have it. You say "be quiet," and I am quiet, and that is just my merit. (He<br />

takes the letter out of his pocket.) What would you say if I delivered this letter to<br />

someone other than yourself?<br />

ELISABETH.<br />

Give it to me! Hurry up, <strong>in</strong> case somebody is com<strong>in</strong>g!<br />

BJØRN.<br />

There we have it. Now you yourself recommend silence to me.<br />

There is no signature.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

But you can depend on it, it is for you. I am no more guilty of confusion, than of gossip.<br />

(ELISABETH has opened the letter and reads it to herself.) But to get to the po<strong>in</strong>t: Mr.<br />

Flemm<strong>in</strong>g is here; he says he positively must speak with you tête-à-tête, and that nobody<br />

must know he is here. He is down <strong>in</strong> the garden, hid<strong>in</strong>g beh<strong>in</strong>d the trees, and he is<br />

wait<strong>in</strong>g for your answer.<br />

ELISABETH.<br />

(who <strong>in</strong> the meanwhile has read the letter).<br />

I know all that, it is <strong>in</strong> the letter.<br />

176


BJØRN.<br />

Well, then I did not need to say it. But, noble mistress! You say that you cannot be<br />

sensible with me? It is I who cannot be sensible with you. Where will all this lead?<br />

What k<strong>in</strong>d of unfortunate passion do you harbor for someone other than your proper<br />

bridegroom? How can you dare on the very day of the wedd<strong>in</strong>g to receive a letter from<br />

him, and grant him a rendezvous? Where will it all end?<br />

ELISABETH.<br />

I do not know that myself. But I must make a decision today.<br />

BJØRN.<br />

Certa<strong>in</strong>ly it cannot be postponed any longer.<br />

That is why I must speak with him.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

I shudder to imag<strong>in</strong>e the outcome. If it had not been for com<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to possession of one<br />

more secret, and <strong>in</strong> order to serve you, noble mistress, then I should not have taken upon<br />

myself so dangerous a mission as to be love's postman between you and your secret lover.<br />

ELISABETH.<br />

But, Bjørn, you will be loyal to me, and help me?<br />

BJØRN.<br />

My gracious mistress must command me. What fidelity requires....<br />

ELISABETH.<br />

177


I know, I know! Listen, you must keep my guardian away.<br />

BJØRN.<br />

That is not difficult! I shall tell Mr. Walkendorff that I have a secret to discuss with him.<br />

ELISABETH.<br />

Yes, you can certa<strong>in</strong>ly say that without ly<strong>in</strong>g.<br />

BJØRN.<br />

Or take him down to see the outdoor preparations for the wedd<strong>in</strong>g, for example the<br />

torches <strong>in</strong> the great avenue.<br />

ELISABETH.<br />

Splendid! But first you must take a message to Flemm<strong>in</strong>g from me, and tell him that<br />

when my guardian is gone I shall give him a signal from the w<strong>in</strong>dow.<br />

Very well.<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

But... I just want to write him a couple of words, and I shall br<strong>in</strong>g them to you.<br />

BJØRN.<br />

Quiet! Here comes Mr. Walkendorff.<br />

SCENE THREE.<br />

The preced<strong>in</strong>g. WALKENDORFF.<br />

178


How shall I give you the letter?<br />

Quiet! Don't let him notice anyth<strong>in</strong>g!<br />

Just tell me! Hurry!<br />

Careful! Careful!<br />

ELISABETH (aside to BJØRN).<br />

BJØRN (aside to ELISABETH).<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

What is this? What k<strong>in</strong>d of secrets do you two have together? You are hatch<strong>in</strong>g some<br />

plan or other, which I am not supposed to know about. I have observed for some time...<br />

BJØRN.<br />

How can my gracious lord believe...<br />

WALKENDORFF.<br />

I know what I believe. You, my dear Bjørn Olufson, are the most secretive person under<br />

the sun. You should never come out except at night, walk<strong>in</strong>g <strong>in</strong> felt stock<strong>in</strong>gs, and with<br />

your f<strong>in</strong>ger on your lips, as they depict the god of silence.<br />

BJØRN.<br />

Gracious lord! How can you reproach me with the silence for which you have always<br />

have praised me? If I had not been silent...<br />

179


Be quiet!<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

Now you yourself demand silence of me.<br />

WALKENDORFF.<br />

You will be silent with my secrets, but you will not have secrets with my ward.<br />

ELISABETH.<br />

You see, Bjørn, I am right? Now my guardian himself admits that you have secrets with<br />

each other.<br />

BJØRN.<br />

It is not my fault. I have never admitted it, and I shall never admit it.<br />

Be quiet!<br />

With pleasure.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

It is not necessary, s<strong>in</strong>ce I am leav<strong>in</strong>g you, dear gentlemen, so you can speak loudly and<br />

freely about your secrets.<br />

(She goes.)<br />

180


Elisabeth! What do you mean?<br />

WALKENDORFF.<br />

SCENE FOUR.<br />

BJØRN. WALKENDORFF.<br />

WALKENDORFF.<br />

She is already gone. Bjørn! Bjørn! You have not let her notice anyth<strong>in</strong>g?<br />

BJØRN.<br />

I, sire? Have I forgotten my 33 years' service?<br />

WALKENDORFF.<br />

She is an impetuous, headstrong girl. It is my desire to get her married today, and then<br />

my responsibility is f<strong>in</strong>ished!<br />

Yes, I wish it were f<strong>in</strong>ished!<br />

What did you say?<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

I have a premonition that it is not go<strong>in</strong>g to come off.<br />

Why is that?<br />

WALKENDORFF.<br />

181


BJØRN.<br />

I do not know myself. But I dreamed last night that the k<strong>in</strong>g came here to attend the<br />

wedd<strong>in</strong>g, and that he asked why the bride did not wear the jewel which he had given her<br />

as her godfather.<br />

WALKENDORFF.<br />

Be quiet! You should never mention that subject, even tête-à-tête with me. God be with<br />

my noble sa<strong>in</strong>ted wife, but she committed a black s<strong>in</strong>.<br />

Carelessness is not a s<strong>in</strong>.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

But carelessness which has such consequences? I loved her greatly, but I console myself<br />

for her death by remember<strong>in</strong>g that now we two are the only ones <strong>in</strong> on the secret.<br />

BJØRN.<br />

In that case my gracious lord also wishes that I were dead and gone.<br />

WALKENDORFF.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not, Bjørn! You have been faithful and devoted to me, but a woman's silence is<br />

noth<strong>in</strong>g to depend upon.<br />

BJØRN.<br />

But, sire, what do you say then to my dream?<br />

Oh, that! A dream!...<br />

WALKENDORFF.<br />

182


BJØRN.<br />

But what if I tell you that it is already beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g to come true?<br />

What?<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

Well, it is a secret, but you shall hear it. The k<strong>in</strong>g is <strong>in</strong> Tryggevæld.<br />

What did you say!<br />

The truth, sire!<br />

But how do you know that?<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

It is a secret. It is enough that I know it.<br />

Damn your secrets!<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

183


He arrived there last night, but I shall confide to you that it is said he will not attend the<br />

wedd<strong>in</strong>g feast.<br />

I was sure of it!<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

Then why did you become so anxious, sire?<br />

WALKENDORFF.<br />

Because one never knows.... Still... one can know, there is no danger. The k<strong>in</strong>g is not<br />

com<strong>in</strong>g. He has never been to Stevns, and there is an old legend that he does not dare to<br />

come.<br />

BJØRN.<br />

Do you mean that the k<strong>in</strong>g is afraid of the elves?<br />

WALKENDORFF.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not! But there is a venerable old legend, which he will not openly defy. He<br />

knows and understands that one should not suddenly disturb the common people from<br />

their beneficial superstitions. No, I am calm about the situation. The k<strong>in</strong>g is not<br />

com<strong>in</strong>g.<br />

Well then, I shall be calm also.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

He did not come to Elisabeth Munk's baptism either, but sent the sa<strong>in</strong>ted Mr. Flemm<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> his place.<br />

184


BJØRN.<br />

And this time he will send the young Mr. Flemm<strong>in</strong>g.<br />

Are you sure of that?<br />

Fairly sure.<br />

How do you know that?<br />

A secret, sire.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

A secret! A secret! I always get that answer. Well, I shall not cross-exam<strong>in</strong>e you, one is<br />

usually able to depend on you, and the <strong>in</strong>formation is excellent, if it is true.<br />

Positively.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

Well then, the danger is past. So let us be merry, and th<strong>in</strong>k only about the celebration!<br />

Have you <strong>in</strong>vited all the guests on the list?<br />

BJØRN.<br />

(tak<strong>in</strong>g a paper out of his pocket).<br />

185


Everyone is <strong>in</strong>vited. I have put an "X" next to the name of everyone that has permission<br />

to come.<br />

(look<strong>in</strong>g at the paper).<br />

WALKENDORFF.<br />

Oh, that's f<strong>in</strong>e! There will be plenty of guests, both <strong>in</strong>vited and un<strong>in</strong>vited. Let me see<br />

now, you are arrang<strong>in</strong>g everyth<strong>in</strong>g for the best. I must go <strong>in</strong>to the danc<strong>in</strong>g salon <strong>in</strong> order<br />

to see how everyth<strong>in</strong>g is arranged, and then I shall go to the forest, where the peasants are<br />

hav<strong>in</strong>g a feast. I must also see if they have supplied themselves generously.<br />

BJØRN.<br />

Gracious lord! I flatter myself that noth<strong>in</strong>g is lack<strong>in</strong>g. But you do well to look after it<br />

yourself.<br />

WALKENDORFF.<br />

In the meanwhile, do not forget what you have to do.<br />

BJØRN.<br />

No, you do not need to worry about that.<br />

(WALKENDORFF leaves.)<br />

SCENE FIVE.<br />

BJØRN alone.<br />

He is gone. If the young lady were here now, then this would be the most convenient<br />

time for her to pursue her <strong>in</strong>tention. I do not know how all this will end, but I have a<br />

premonition that the whole wedd<strong>in</strong>g will end <strong>in</strong> an uproar, and <strong>in</strong> that case is it not good<br />

to<br />

have everyth<strong>in</strong>g ready for a new one?... Ah, here is the young lady.<br />

186


SCENE SIX.<br />

BJØRN. ELISABETH.<br />

ELISABETH.<br />

See here, Bjørn, here is the letter. (She hands him the letter.) Hurry now! Away!<br />

BJØRN.<br />

I am hurry<strong>in</strong>g, my lady, I am hurry<strong>in</strong>g. You can be sure that your guardian is occupied<br />

with all k<strong>in</strong>ds of arrangements for this even<strong>in</strong>g. But just so you will not be taken by<br />

surprise by anyone else, let me first reconnoitre the terra<strong>in</strong>.<br />

Yes, you do that!<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

What signal have you arranged with Mr. Flemm<strong>in</strong>g?<br />

ELISABETH.<br />

I have written that when he hears me s<strong>in</strong>g, he can come <strong>in</strong>.<br />

BJØRN.<br />

Very well, but then I must open the w<strong>in</strong>dow, s<strong>in</strong>ce otherwise he cannot hear it.<br />

I thought of that.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

187


But do not s<strong>in</strong>g before I come back and have <strong>in</strong>formed you that everyth<strong>in</strong>g is secure.<br />

ELISABETH.<br />

No, certa<strong>in</strong>ly not, but just hurry! You hurry!<br />

I am hurry<strong>in</strong>g, I am fly<strong>in</strong>g!<br />

(Walks slowly out.)<br />

BJØRN.<br />

SCENE SEVEN.<br />

ELISABETH alone.<br />

Now I am alone, let me collect myself!<br />

My head is so confused that I scarcely<br />

Know where I am.... Still... let's see....<br />

I have heard it often enough, it is like this:<br />

The k<strong>in</strong>g wants to marry me to Ebbesen;<br />

But why should the monarch choose for me?<br />

Does my heart not dare to choose for itself? Ah, no!<br />

Freedom is not compatible with the favor<br />

Which the k<strong>in</strong>g has shown the abandoned child,<br />

Whose mother died when she was born,<br />

Whose father soon followed her <strong>in</strong> death.<br />

I know, when my father was prepar<strong>in</strong>g<br />

To visit the North Pole for the second time,<br />

The k<strong>in</strong>g reproached him with angry words<br />

Over the outcome of his first voyage,<br />

And the loss of the ships and men.<br />

He answered rashly, one word provoked another,<br />

The embittered k<strong>in</strong>g struck him with his cane.<br />

There is an ancient legend, that he whom K<strong>in</strong>g Christian<br />

Has touched <strong>in</strong> anger cannot live;<br />

My father has confirmed that once aga<strong>in</strong>:<br />

Early <strong>in</strong> my tender childhood I was alone,<br />

All I <strong>in</strong>herited was his famous name.<br />

That awakened the k<strong>in</strong>g's mercy towards the weak,<br />

He gave me gold, stood godfather to me,<br />

188


(Pause.)<br />

(Goes to the w<strong>in</strong>dow.)<br />

(Listens.)<br />

(S<strong>in</strong>gs.)<br />

(Impatiently.)<br />

Entrusted me to Walkendorff at Høistrup<br />

And to his noble wife, whom I still remember<br />

With deep reverence. This even<strong>in</strong>g<br />

He will take the last step <strong>in</strong> the effort<br />

Of provid<strong>in</strong>g for me.... But will his favor<br />

Then become coercion? Will my <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ation<br />

Not be asked for its vote, where it matters?<br />

By now Bjørn must have brought the letter!<br />

He could have done it ten times over!<br />

I do not see him<br />

Anywhere yet.<br />

I do not hear him either.<br />

Ah, my patience is at an end!... Well then,<br />

I shall s<strong>in</strong>g my song, then the time will pass,<br />

And he cannot hear me out there.<br />

1.<br />

Now the leafy-bower is shadowed<br />

And the day is long<br />

Where little birds nest<br />

In the bloom<strong>in</strong>g meadow.<br />

2.<br />

Only the god of love<br />

Is bl<strong>in</strong>d, poor fellow;<br />

He flutters towards the w<strong>in</strong>dowpane.<br />

They let him <strong>in</strong>.<br />

Yes, truly, if he flutters towards the w<strong>in</strong>dow,<br />

Then I let him <strong>in</strong>! There is no end to it!<br />

Bjørn is not com<strong>in</strong>g! How long shall I wait?<br />

189


(S<strong>in</strong>gs with noticeable impatience.)<br />

(She opens the w<strong>in</strong>dow.)<br />

1.<br />

A knight rambles among green trees,<br />

Roses and delightful flowers.<br />

A thrush s<strong>in</strong>gs, he stands so near it,<br />

It greets midsummer with its chirp<strong>in</strong>g.<br />

2.<br />

He listens with pleasure among green trees,<br />

Roses and delightful flowers,<br />

He muses and leans silently on his sword,<br />

While the bird welcomes midsummer.<br />

3.<br />

Now a maiden opens the w<strong>in</strong>dow towards the trees,<br />

Roses and delightful flowers.<br />

She s<strong>in</strong>gs like the bird, he stands near her,<br />

Then his breast feels it is summer.<br />

(Draw<strong>in</strong>g away little-by-little from the w<strong>in</strong>dow.)<br />

4.<br />

Then his hope sprouts like the green trees,<br />

Roses and delightful flowers.<br />

He beholds the beloved, she is so dear to him,<br />

He greets his hope <strong>in</strong> midsummer.<br />

SCENE EIGHT.<br />

ELISABETH. FLEMMING.<br />

FLEMMING.<br />

I greet my hope, when I see you.<br />

But it is not midsummer for my hope.<br />

ELISABETH.<br />

190


Why not?<br />

FLEMMING.<br />

Can you ask that?<br />

Elisabeth! What am I to th<strong>in</strong>k?<br />

You know how long I have loved you,<br />

You know how often you have flattered my hope...<br />

Excuse my words, but the truth matters here...<br />

You have given me more than one proof<br />

Of your love; and now?... Do you know<br />

That the k<strong>in</strong>g has come to Tryggevæld?<br />

That I shall represent his royal person<br />

At your wedd<strong>in</strong>g? That he has suddenly<br />

Decided that this even<strong>in</strong>g?... This even<strong>in</strong>g!...<br />

What will you do, tell me, what is go<strong>in</strong>g to happen?<br />

Have you forgotten me, do you no longer love me?<br />

Is Ebbesen not merely the k<strong>in</strong>g's choice,<br />

But your heart's as well? Even he tells me<br />

That he loves you, that you love him.<br />

My God, what shall I believe, what shall I th<strong>in</strong>k?<br />

Oh, speak! Answer! Free me from my fear!<br />

ELISABETH.<br />

For heaven's sake! Do not ask so many questions!<br />

Where shall I start? Where shall I stop?<br />

FLEMMING.<br />

I am impetuous, I know that, but I would be<br />

A wretch, a villa<strong>in</strong>, if I were calm now.<br />

I have fought with myself, I have dissembled<br />

With superhuman strength. Neither the k<strong>in</strong>g,<br />

Nor Ebbesen, nor anyone else has suspected<br />

That I worship you, that I have courted you<br />

For so long. S<strong>in</strong>ce to others I am disguised,<br />

Then <strong>in</strong> your house I must speak, I must<br />

Give my heart air, give re<strong>in</strong> to my bitter compla<strong>in</strong>t,<br />

And ga<strong>in</strong> strength for new dissembl<strong>in</strong>g.<br />

191


ELISABETH.<br />

You say I have flattered your hope,<br />

Have given you proofs of my love;<br />

Why then do you meet me with such violent doubt?<br />

FLEMMING.<br />

Because the time I fear approaches<br />

With swift steps. In a few hours I shall<br />

See you as the bride of another! Oh, heavens!<br />

And he has told me that you love him!<br />

ELISABETH.<br />

But are you more terrified than I myself<br />

By the news about this wedd<strong>in</strong>g,<br />

Which comes much sooner than I had expected?<br />

I had hoped that there was enough time,<br />

And had based my whole hope on time.<br />

FLEMMING.<br />

But you are wrong there; one must act,<br />

One must act oneself, and not depend on time.<br />

Why have you not let me step forward<br />

As your bridegroom before the eyes of the world?<br />

ELISABETH.<br />

That is impossible! What would the k<strong>in</strong>g say?<br />

FLEMMING.<br />

Why have you not let me ask<br />

The monarch about his will, tell him<br />

Without evasion how the matter stands;<br />

And beseech his favor for us both?<br />

Oh, he is good! He has a k<strong>in</strong>dly heart!<br />

192


ELISABETH.<br />

But he is also firm <strong>in</strong> his decision;<br />

Believe me, it is not possible!<br />

FLEMMING (with bitterness).<br />

You know better!<br />

ELISABETH.<br />

My whole plan is to ga<strong>in</strong> time.<br />

FLEMMING.<br />

Oh, what a bad plan! What use is time,<br />

When one does not take advantage of it?... Elisabeth!<br />

If time is all the hope you can give me,<br />

Then my hope has been f<strong>in</strong>ished for some time.<br />

Have patience...<br />

ELISABETH.<br />

FLEMMING.<br />

With what? With time,<br />

Which is almost passed? Oh, if I did not have<br />

So much faith <strong>in</strong> your word,<br />

I could be tempted by the bitter thought<br />

That Ebbesen is right <strong>in</strong> what he says;<br />

You love him... do not be angry.... Understand me....<br />

I do not mean that you love him exactly,<br />

But he pleases you; you n<strong>early</strong><br />

Love him;... and I! Oh heavens!<br />

I believe you also love me only halfway!<br />

You are undecided, you do not know what you want,<br />

And stretch time out.<br />

193


ELISABETH.<br />

You <strong>in</strong>sult me.<br />

FLEMMING.<br />

I would not do that for all the world.<br />

Forgive me! You are good, you love me,<br />

I know that. Oh! If I did not know it,<br />

It would be all over for me! But you are impetuous,<br />

Heedless, unpredictable, you would rather tease<br />

The poor bird which you hold by the w<strong>in</strong>g;<br />

You know it is stuck fast, and cannot fly.<br />

ELISABETH.<br />

By heaven! I do not believe it, did you come here<br />

Only to speak discourteously to me?<br />

If I have as many faults as you say,<br />

Why do you want to court my hand?<br />

FLEMMING.<br />

Forgive me! I have no control over myself!<br />

Do not put any weight on what an impetuous lover<br />

Says <strong>in</strong> his despair! Let us<br />

Not waste time with useless compla<strong>in</strong><strong>in</strong>g,<br />

But come to some resolution!<br />

ELISABETH.<br />

I have come to m<strong>in</strong>e:<br />

I shall not hear anyth<strong>in</strong>g more from your mouth.<br />

FLEMMING.<br />

Are you giv<strong>in</strong>g me a refusal?<br />

194


ELISABETH.<br />

Take it<br />

Any way you want, but go!<br />

FLEMMING.<br />

Now then! By heaven!<br />

You will be sorry that you teased me!<br />

SCENE NINE.<br />

The preced<strong>in</strong>g. BJØRN.<br />

BJØRN.<br />

My young lady! Ah! What has been go<strong>in</strong>g on here!<br />

You have sung your song too <strong>early</strong>.<br />

Why so?<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

Why didn't you wait<br />

Until I had told you that it was time?<br />

What's the matter?<br />

ELISABETH.<br />

FLEMMING.<br />

What is go<strong>in</strong>g on?<br />

195


That is a secret.<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

Old fool!<br />

If it is a secret, then do not mention it.<br />

BJØRN.<br />

Yes, I must mention it, it cannot be kept quiet.<br />

Then speak!<br />

Yes, speak!<br />

ELISABETH.<br />

FLEMMING.<br />

BJØRN.<br />

A knight is stand<strong>in</strong>g outside,<br />

And demands to speak with you immediately.<br />

Who is it?<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

A secret, mistress!<br />

He has entrusted his name to me alone,<br />

He is <strong>in</strong>cognito.<br />

ELISABETH.<br />

196


I believe secrets<br />

Ra<strong>in</strong> down on you from heaven.<br />

BJØRN.<br />

And s<strong>in</strong>ce I never use an umbrella aga<strong>in</strong>st the ra<strong>in</strong>,<br />

Then surely I must be drenched.<br />

FLEMMING.<br />

It couldn't be Holger Rosenkrantz<br />

From Vemmeltofte?<br />

BJØRN.<br />

If I said the name<br />

Of each and every person that it is not, you could<br />

Conclude from my manner who it is.<br />

ELISABETH (to FLEMMING).<br />

Why are you afraid to meet him <strong>in</strong> particular?<br />

FLEMMING.<br />

When I rode away from Tryggevæld, I told<br />

Ebbesen that I was go<strong>in</strong>g to see Rosenkrantz.<br />

If that is who is com<strong>in</strong>g now,<br />

Then I must ask him not to<br />

Betray me to Ebbesen.<br />

ELISABETH.<br />

Mr. Flemm<strong>in</strong>g!<br />

You cannot go out through the door now;<br />

The stranger must not see you.<br />

Go <strong>in</strong>to the side-room for the time be<strong>in</strong>g.<br />

197


FLEMMING.<br />

But make my suffer<strong>in</strong>g short, I beg you.<br />

I must hurry back, so that<br />

The k<strong>in</strong>g will not miss me.<br />

ELISABETH.<br />

Yes, just go, go!<br />

(FLEMMING goes <strong>in</strong>to a side room on the left.)<br />

SCENE TEN.<br />

ELISABETH. BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

Now you can speak, Bjørn! Who is the knight?<br />

BJØRN.<br />

Ah, mistress! He who comes most <strong>in</strong>conveniently<br />

Of all the knights on earth.<br />

ELISABETH.<br />

Then it must be Death.<br />

BJØRN.<br />

Death, mistress,<br />

Is not a knight.<br />

ELISABETH.<br />

198


Well, then who is it?<br />

It is Mr. Ebbesen.<br />

Himself.<br />

(Aside, as he leaves.)<br />

(He goes.)<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

What's that? You say...<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

Splendid! He comes most conveniently.<br />

BJØRN.<br />

How do you mean? I do not understand you.<br />

Conveniently! Just now Mr. Flemm<strong>in</strong>g...<br />

ELISABETH.<br />

Relax!<br />

Go, good Bjørn, and let him enter immediately!<br />

I await him with impatience.<br />

BJØRN.<br />

Immediately! Immediately!<br />

There is a secret hidden here.<br />

199


SCENE ELEVEN.<br />

ELISABETH alone.<br />

Now I shall show Flemm<strong>in</strong>g I can act,<br />

And that I do not sit idle,<br />

And expect time to do everyth<strong>in</strong>g. But as punishment<br />

For his impetuosity, he shall not know<br />

The plan I make. Ebbesen is the man!<br />

He is steady, I shall entrust myself to him;<br />

The other by his impulsiveness could<br />

Spoil the whole game.... Ah! There he is!<br />

SCENE TWELVE.<br />

ELISABETH. EBBESEN.<br />

EBBESEN.<br />

You are no doubt wonder<strong>in</strong>g, my noble young lady,<br />

Why I approach you so secretly;<br />

The k<strong>in</strong>g does not know of my errand,<br />

Nor should anyone else know of it.<br />

I heard terrified that your wedd<strong>in</strong>g<br />

To me, which is scarcely worthy of success,<br />

Was scheduled to be held already this even<strong>in</strong>g.<br />

It weighed heavily on my conscience<br />

That I had not yet asked for your hand.<br />

Our marriage has been decided by the k<strong>in</strong>g;<br />

But it would be unchivalrous, unmanly of me<br />

To take advantage of that, when first I ought to<br />

F<strong>in</strong>d out if your love is so <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed.<br />

You have never told me that you love me,<br />

And truly, when I consider it myself,<br />

Then it seems very reasonable<br />

That you can make many better choices.<br />

Therefore I swear to you, as an honest man;<br />

I should rather expose myself to the k<strong>in</strong>g's wrath,<br />

Than marry you aga<strong>in</strong>st your will.<br />

200


ELISABETH.<br />

You speak as befits a knight.<br />

If your <strong>in</strong>tention is half as good as your speech,<br />

I am content.<br />

EBBESEN.<br />

How is that, my young lady?<br />

Do you doubt the s<strong>in</strong>cerity of my words?<br />

ELISABETH.<br />

I have not said that, or even thought it.<br />

But you seem somewhat reserved;<br />

And yet, if we are to act jo<strong>in</strong>tly,<br />

Then we should meet half-way.<br />

Now you are stand<strong>in</strong>g still, you do not move,<br />

But only signal to me. Do you expect<br />

Me to walk the whole way to you?<br />

You make the first step, I shall make the next.<br />

What do you mean?<br />

EBBESEN.<br />

ELISABETH.<br />

It appears to me<br />

You are court<strong>in</strong>g a refusal. If I gave it,<br />

The th<strong>in</strong>g would be most comfortable for you.<br />

Then on my responsibility alone, you could say:<br />

"Miss Munk has given me a refusal; I cannot<br />

Lead her to the altar by force; Heaven knows,<br />

How deeply the refusal grieves me!"<br />

EBBESEN.<br />

201


My noble young lady! Do not misunderstand me!<br />

That knight on whom you bestow your hand<br />

Is blissfully fortunate <strong>in</strong> the highest degree...<br />

If he loves me.<br />

ELISABETH.<br />

EBBESEN.<br />

Oh! He who resists your charm,<br />

He is made of stone...<br />

Elisabeth!<br />

ELISABETH.<br />

Ah! You yourself are stone.<br />

EBBESEN.<br />

ELISABETH.<br />

Hush, hush! Understand me rightly!<br />

I mean, you are as immovable<br />

As stone; you are stand<strong>in</strong>g completely still now,<br />

Instead of approach<strong>in</strong>g me handsomely.<br />

What you were pleased to say to me<br />

Was flattery, and there is no time for that.<br />

My charm, as you have called it,<br />

Is easy to resist, doubly easy,<br />

When one already has another love.<br />

EBBESEN.<br />

What? You believe...<br />

ELISABETH.<br />

202


(Ironically.)<br />

I shall not <strong>in</strong>quire<br />

How well-founded is the story circulat<strong>in</strong>g,<br />

That you have conference with the elf-girl.<br />

I have often laughed at it when I have heard it.<br />

I do not ask about it, do not want to know about it;<br />

I do not require any confession,<br />

And you will not question me either,<br />

Whether my heart had already made a choice.<br />

In this we shall both keep silence.<br />

But there is one th<strong>in</strong>g of which we must speak,<br />

Which we must be completely clear about!<br />

Do you dare to assure me that you love me?<br />

EBBESEN.<br />

My lady! I asked you first.<br />

ELISABETH.<br />

I see that one does not get anywhere with you.<br />

Do you believe I am so foolish<br />

As to th<strong>in</strong>k that every man should sigh for me?<br />

You are practic<strong>in</strong>g a false gallantry here<br />

For which there is neither time nor place.<br />

Well then, I shall s<strong>in</strong>g <strong>in</strong> your key:<br />

You love me, I do not doubt it....<br />

To madness, it cannot be less.<br />

But if now I had decided not to reciprocate,<br />

If I gave you a refusal, or made<br />

The whole wedd<strong>in</strong>g go on the rocks....<br />

Answer me candidly, would you then despair,<br />

Shoot, hang, drown yourself, and so forth?<br />

EBBESEN (<strong>in</strong> the same tone).<br />

This question deserves a straightforward answer:<br />

No, my young lady, no! It would not take me even a day;<br />

I believe I should then search for life,<br />

203


And see what comfort it could possibly br<strong>in</strong>g.<br />

ELISABETH.<br />

Now, the Lord be praised! I had expected that,<br />

I see you are a reasonable man....<br />

I believe we understand each other.... So<br />

Now jok<strong>in</strong>g aside! You will meet here<br />

At the wedd<strong>in</strong>g place this even<strong>in</strong>g, tak<strong>in</strong>g part<br />

In all the festivities, as a bridegroom.<br />

You must dance with me, you must show me<br />

Great care and attention.<br />

Now... the matter will be easy for you,<br />

Who love me so much. But when the time approaches<br />

For the church to jo<strong>in</strong> our hands,<br />

I shall feel ill, fall<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a fa<strong>in</strong>t.<br />

Once the celebration is upset, we ga<strong>in</strong> time.<br />

But if you can also...<br />

EBBESEN.<br />

ELISABETH.<br />

Just be calm!<br />

I shall play my role; follow my plan;<br />

It is not the first time I have fa<strong>in</strong>ted.<br />

You are fasc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g!<br />

EBBESEN.<br />

ELISABETH.<br />

Yes, of course!... But silence!<br />

So nobody notices...<br />

EBBESEN.<br />

204


You can count on me.<br />

ELISABETH.<br />

Then abide by the agreement. Farewell!<br />

Now hurry away, and do not let anyone see you!<br />

EBBESEN (as he kisses her hand).<br />

Your jest <strong>in</strong> earnest is most charm<strong>in</strong>g.<br />

(ELISABETH leaves.)<br />

SCENE THIRTEEN.<br />

EBBESEN alone.<br />

It is a good plan; now my heart is light.<br />

This even<strong>in</strong>g the k<strong>in</strong>g will leave aga<strong>in</strong>.<br />

He who ga<strong>in</strong>s time, soon will w<strong>in</strong> more.<br />

SCENE FOURTEEN.<br />

EBBESEN. FLEMMING enters from the side room.<br />

FLEMMING (aside).<br />

I was listen<strong>in</strong>g; they walked away, so I must go after!<br />

I must talk with her one more time,<br />

Whatever it costs!<br />

EBBESEN.<br />

What am I see<strong>in</strong>g? Flemm<strong>in</strong>g!<br />

FLEMMING.<br />

205


What! Albert! Ebbesen? You here?<br />

EBBESEN.<br />

You rode to Rosenkrantz at Vemmeltofte?<br />

FLEMMING.<br />

You stayed home, <strong>in</strong> the company of the k<strong>in</strong>g?<br />

EBBESEN.<br />

Time can seem long to a bridegroom,<br />

But what are you do<strong>in</strong>g here?<br />

He loves her,<br />

He loves her!<br />

Might he be her lover?<br />

(To FLEMMING.)<br />

FLEMMING (aside).<br />

EBBESEN (aside).<br />

We must away! It is high time!<br />

FLEMMING.<br />

Away! Away! The soles of my feet are burn<strong>in</strong>g! (?)<br />

EBBESEN.<br />

What is wrong with you? What is the matter? Say someth<strong>in</strong>g!<br />

FLEMMING.<br />

206


(They go out.)<br />

Leave me <strong>in</strong> peace! I am barely conscious from grief!<br />

EBBESEN.<br />

Be happy! You will dance at my wedd<strong>in</strong>g.<br />

- - - - -<br />

THIRD ACT.<br />

The meadow <strong>in</strong> Tryggevæld Township, outside KAREN's house, as <strong>in</strong> the first act.<br />

SCENE ONE.<br />

The PEASANTS who entered <strong>in</strong> the first act, are stand<strong>in</strong>g with tankards <strong>in</strong> their hands,<br />

and dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g. MOGENS is stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> their midst. KAREN pours for them. AGNETE<br />

allows herself sometimes to look among them. It is even<strong>in</strong>g, yet before sunset.<br />

MOGENS (s<strong>in</strong>gs).<br />

1.<br />

Now the day wears on so even, so plump,<br />

Already the moon stands over Stevn's sea cliff.<br />

The beaker gleams,<br />

Happ<strong>in</strong>ess beckons us,<br />

While coolness waves from the trees' garland.<br />

The dew falls<br />

With lustre of pearls,<br />

The even<strong>in</strong>g calls<br />

To song and dance.<br />

CHORUS.<br />

The beaker gleams, etc.<br />

207


2.<br />

Now the girl sits <strong>in</strong> the elf-thicket,<br />

And silently watches over the golden treasure,<br />

The k<strong>in</strong>g alone<br />

Peeps beh<strong>in</strong>d a branch,<br />

He glimpses our merriment, hears our song,<br />

Listens to the noise<br />

All by himself,<br />

Hears from the height<br />

Our beakers' r<strong>in</strong>g.<br />

CHORUS.<br />

The k<strong>in</strong>g alone, etc.<br />

MOGENS.<br />

3.<br />

Soon the moon, no longer pale, will tend<br />

Its night-light high over beech and oak.<br />

The stars will glitter<br />

Soon <strong>in</strong> the darkness,<br />

When the even<strong>in</strong>g is adorned for the festival.<br />

Freya will tw<strong>in</strong>e<br />

Her golden hair,<br />

We shall f<strong>in</strong>d the way<br />

To the wedd<strong>in</strong>g-garden.<br />

CHORUS.<br />

The stars will glitter, etc.<br />

MOGENS.<br />

Then let us now dr<strong>in</strong>k a toast to our sheriff!<br />

Long live him and his bride!<br />

PEASANTS.<br />

208


Hurrah! Long life!<br />

(They cl<strong>in</strong>k their tankards.)<br />

AGNETE (aside).<br />

Oh, what torment! Now it is wear<strong>in</strong>g on towards even<strong>in</strong>g,<br />

He is not com<strong>in</strong>g!<br />

MOGENS.<br />

What is wrong with our Ag<strong>net</strong>e!<br />

Why does she look out on the banquet so dejectedly?<br />

KAREN.<br />

Leave the girl <strong>in</strong> peace! What does it matter<br />

To you if she is dejected?<br />

MOGENS.<br />

Well said! I <strong>in</strong>tend noth<strong>in</strong>g bad.<br />

On such a day everybody should be merry.<br />

(He mixes among the PEASANTS.)<br />

KAREN (to AGNETE).<br />

Control yourself, do not let anybody notice anyth<strong>in</strong>g.<br />

Why are you so distressed, child?<br />

It is <strong>early</strong> yet, soon the others will leave,<br />

You can still go to Elves’ Hill.<br />

AGNETE.<br />

No, mother, no! I shall not go there this even<strong>in</strong>g.<br />

KAREN.<br />

209


Ag<strong>net</strong>e! But how are you feel<strong>in</strong>g?<br />

I hardly recognize you. Are you go<strong>in</strong>g to the wedd<strong>in</strong>g,<br />

Instead of to Elves’ Hill? Well then,<br />

Let us both accompany the others.<br />

AGNETE.<br />

To the wedd<strong>in</strong>g! No! I'd rather go to Elves’ Hill!<br />

But I shall stay here, <strong>in</strong> your house, Mother!<br />

SEVERAL.<br />

To danc<strong>in</strong>g! To danc<strong>in</strong>g!<br />

MOGENS.<br />

Let the danc<strong>in</strong>g beg<strong>in</strong>!<br />

KAREN (to AGNETE).<br />

Pull yourself together, child! We'll talk later.<br />

MOGENS.<br />

But if there is danc<strong>in</strong>g, then Karen must s<strong>in</strong>g.<br />

S<strong>in</strong>g, Karen, one of your old songs,<br />

And let our young people create a roundel.<br />

KAREN.<br />

Very well, but you must s<strong>in</strong>g along.<br />

MOGENS.<br />

I'll be glad to.<br />

210


SEVERAL.<br />

To danc<strong>in</strong>g! To danc<strong>in</strong>g!<br />

MOGENS.<br />

Let the danc<strong>in</strong>g beg<strong>in</strong>!<br />

(The PEASANTS dance dur<strong>in</strong>g the follow<strong>in</strong>g song.)<br />

KAREN.<br />

1.<br />

Deep <strong>in</strong> the sea, which foams with strong waves<br />

Aga<strong>in</strong>st Stevns' white mounta<strong>in</strong>,<br />

A mermaid hides herself <strong>in</strong> the depths<br />

In the fresh, cool, blue world.<br />

KAREN and MOGENS.<br />

But when the pale moon hangs over mirror -clear river,<br />

She ascends, and softly plays the harp.<br />

KAREN.<br />

Hush! Hush! What a delicious sound!<br />

Far over the waves sounds the mermaid's song.<br />

BOTH.<br />

Far over the waves sounds the mermaid's song.<br />

KAREN.<br />

The sea-cliff k<strong>in</strong>g gazes out from<br />

His white throne, recall<strong>in</strong>g vanished pleasure.<br />

"You who enrapture me with the harp's tone,<br />

Oh, my bride! Come to this breast!"<br />

211


KAREN and MOGENS.<br />

But she blushes warmly through the clear wave,<br />

The harp's tone dies, she stammers out her answer:<br />

KAREN.<br />

"Hush! Hush! Hush! I am not your bride!<br />

The wave is cold, it quenches love."<br />

BOTH.<br />

The wave is cold, it quenches love.<br />

KAREN.<br />

3.<br />

Sorrowfully he wanders away from the mounta<strong>in</strong>,<br />

He searches for peace <strong>in</strong> the elf-thicket,<br />

Wanders alone there by the spr<strong>in</strong>g-world,<br />

In the blue, moon-clear night.<br />

KAREN and MOGENS.<br />

There he keeps watch silently, and weaves his <strong>net</strong>s,<br />

Wrapp<strong>in</strong>g so many <strong>in</strong>nocent children <strong>in</strong> his embrace.<br />

KAREN.<br />

Hush! Hush! Hush! He is certa<strong>in</strong>ly near us!<br />

He has heard everyth<strong>in</strong>g concealed beh<strong>in</strong>d his trees.<br />

BOTH.<br />

He has heard everyth<strong>in</strong>g concealed beh<strong>in</strong>d his trees.<br />

(The dance comes to an end.)<br />

212


(as she pours for him).<br />

(after hav<strong>in</strong>g drunk).<br />

MOGENS.<br />

I am left feel<strong>in</strong>g strange, Karen,<br />

At these songs about our elf-k<strong>in</strong>g.<br />

Soon it will be even<strong>in</strong>g, then it will get dark,<br />

And we shall pass close by Elves’ Hill.<br />

KAREN.<br />

Then you aren't afraid, when you stroll<br />

In such a company?<br />

MOGENS.<br />

It makes me shudder<br />

Every time I th<strong>in</strong>k about the golden treasure<br />

The elf-girl guards.<br />

KAREN.<br />

Are you crazy?<br />

Then you do not have the courage to dig it up?<br />

MOGENS.<br />

What? Courage? I shall show you I have courage.<br />

Hurry up! Fill my tankard! Courage comes later.<br />

KAREN<br />

You are dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g more than you can hold, Mogens!<br />

MOGENS<br />

And if I get drunk, what of it?<br />

213


It can happen today to the best of men.<br />

Fill the tankard aga<strong>in</strong>, it makes me brave.<br />

(She fills it, he holds it <strong>in</strong> his hand and dr<strong>in</strong>ks from it now and then.)<br />

(Aside.)<br />

(To MOGENS.)<br />

Tell me, Karen,... you understand it...<br />

Tell me aga<strong>in</strong>, what is it a man will do,<br />

When he wants to unearth a treasure yonder <strong>in</strong> Stevns?<br />

KAREN.<br />

I have often told you that.<br />

MOGENS.<br />

Tell me aga<strong>in</strong>.<br />

KAREN.<br />

Well, then...<br />

Perhaps it will frighten him.<br />

You know the church on Stevns' sea-cliff?<br />

Yes, Høierup.<br />

MOGENS.<br />

KAREN.<br />

A skipper built it<br />

Who had been <strong>in</strong> distress, about to be shipwrecked<br />

On Fælskov's reef; he promised heaven then<br />

That if his life was spared he would build<br />

A church on the sea-cliff. He was rescued,<br />

214


And built the church far out, near the edge of the cliff.<br />

Now the waves of the sea wash aga<strong>in</strong>st its foot,<br />

And tear great pieces out of the cliff;<br />

Soon the church will topple down, if every<br />

Christmas Eve they do not move it <strong>in</strong>land,<br />

By as much as a handsbreadth.<br />

I know that!<br />

Now cont<strong>in</strong>ue!<br />

MOGENS.<br />

KAREN.<br />

But the churchyard gives way<br />

Cont<strong>in</strong>ually before the sea's power.<br />

The long knuckles of the buried dead<br />

Are exposed to the light on the cliffside,<br />

And many arms, as pale as mounta<strong>in</strong> chalk,<br />

Po<strong>in</strong>t with withered f<strong>in</strong>gers out over the sea.<br />

MOGENS.<br />

I know that! Cont<strong>in</strong>ue!<br />

KAREN.<br />

If one goes there<br />

At midnight, one creeps up onto the cliff,<br />

But it is steep, and the sea is down below,...<br />

Mark this well! It can cost your life...<br />

MOGENS.<br />

I know that! Cont<strong>in</strong>ue!<br />

KAREN.<br />

If then one unearths<br />

215


(Aside.)<br />

Three knuckles, and br<strong>in</strong>gs them down to the place<br />

Where the treasure is buried; one digs it up,<br />

And no witchcraft can then conceal it<br />

From the eye or the hand.<br />

MOGENS.<br />

That is right.<br />

That is how you told it to me before.<br />

I have supplied myself with what I shall need.<br />

KAREN.<br />

Why do you stare so wildly?<br />

MOGENS.<br />

Fill my tankard,<br />

And don't ask me!<br />

KAREN.<br />

The sheriff is com<strong>in</strong>g!<br />

MOGENS.<br />

Then pour! Pour! Now we must really dr<strong>in</strong>k.<br />

(KAREN fills the beakers for him and the others.)<br />

SCENE TWO.<br />

The preced<strong>in</strong>g. EBBESEN and FLEMMING, both <strong>in</strong> festive dress, come from the left<br />

side. Two pages follow them.<br />

216


(She runs out.)<br />

EBBESEN.<br />

Good even<strong>in</strong>g, my friends! Have they<br />

Taken care of you, as I would have it?<br />

Have song and dance and cl<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g tankards delighted you?<br />

Yes, sire, yes!<br />

I am pleased.<br />

PEASANTS.<br />

EBBESEN.<br />

AGNETE (aside).<br />

It is he!<br />

In handsome wedd<strong>in</strong>g clothes! Oh, so he betrayed<br />

Ag<strong>net</strong>e's trust! Now it is all over!<br />

SCENE THREE.<br />

The preced<strong>in</strong>g, except AGNETE.<br />

EBBESEN.<br />

You pages! Come here!<br />

(The PAGES approach.)<br />

Do not forget<br />

What I have charged you: Pay no attention<br />

To these peasants while the k<strong>in</strong>g is here.<br />

I have told you, his grace will have it so.<br />

He is leav<strong>in</strong>g here before midnight,<br />

And will not waste time receiv<strong>in</strong>g<br />

217


The greet<strong>in</strong>gs and good wishes of these people.<br />

You know his will, see to it!<br />

(The PAGES bow and step back.)<br />

KAREN (br<strong>in</strong>gs two tankards).<br />

Mr. Sheriff, you must dr<strong>in</strong>k a tankard handsomely<br />

With our peasants! You too, Mr. Flemm<strong>in</strong>g!<br />

FLEMMING.<br />

What? I? No, old woman, save your mead!<br />

KAREN.<br />

Why so? I believe you are still angry.<br />

You became angry this morn<strong>in</strong>g; do not let the sun<br />

Go down on it.<br />

FLEMMING.<br />

Old woman! Leave me alone!<br />

EBBESEN.<br />

Oh, do not bother about him! He is a little upset;<br />

It will pass, but he needs to<br />

Move his legs <strong>in</strong> the danc<strong>in</strong>g salon.<br />

FLEMMING.<br />

Be quiet! Do not make fun of me.<br />

EBBESEN.<br />

Consider, my dear friend,<br />

You shall appear on our k<strong>in</strong>g's behalf,<br />

218


You do not resemble him at all with such a face.<br />

(KAREN meanwhile has poured for EBBESEN and the others.)<br />

MOGENS.<br />

Long live our sheriff! Long live his bride!<br />

(They empty the tankards.)<br />

EBBESEN.<br />

Yes, I shall empty this for my bride.<br />

(He empties the tankard. Aside.)<br />

(To the PEASANTS.)<br />

Where is she? I have been look<strong>in</strong>g for her <strong>in</strong> va<strong>in</strong>!...<br />

I thank you, friends!... Is it true!...<br />

Will you accompany me to Høistrup this even<strong>in</strong>g?<br />

Yes, sire, yes!<br />

PEASANTS.<br />

EBBESEN.<br />

I thank you all!<br />

I expected it, and therefore I ordered<br />

My carriage to drive some distance ahead,<br />

It waits on the other side of the bridge;<br />

I shall walk there with you on foot;<br />

Then I shall get <strong>in</strong> with Flemm<strong>in</strong>g, we shall drive<br />

In haste to the bride's house, and later<br />

We shall see you aga<strong>in</strong> at the celebration.... Now, away!<br />

PEASANTS.<br />

219


Away! Away!<br />

EBBESEN (aside).<br />

Where is Ag<strong>net</strong>e?<br />

Oh, if I could only reassure the beloved<br />

With a friendly word before my departure!<br />

CHORUS of PEASANTS.<br />

1.<br />

Now when the sheriff departs,<br />

We accompany him to the bride's house.<br />

There we shall have new celebrations,<br />

Once more they shall fill our tankards.<br />

2.<br />

We shall know the way by the moon;<br />

The house itself has a starry radiance;<br />

The wedd<strong>in</strong>g lights and burn<strong>in</strong>g lamps<br />

Beckon so cl<strong>early</strong> to a nocturnal dance.<br />

3.<br />

Light streams through a distant w<strong>in</strong>dow,<br />

Yonder is a proud knight's room.<br />

Hurrah for the bridegroom! Hurrah for the bride!<br />

Hurrahs will fill forest and valley!<br />

(Dur<strong>in</strong>g the latter part of the chorus, EBBESEN and FLEMMING cross the bridge,<br />

followed by the PAGES and all the PEASANTS.)<br />

SCENE FOUR.<br />

MOGENS. KAREN.<br />

KAREN.<br />

Why aren't you go<strong>in</strong>g with them? Hurry up;<br />

Consider, that if you are walk<strong>in</strong>g alone,<br />

The elf-girl can take you by the neck.<br />

220


(She fills it.)<br />

(Dr<strong>in</strong>ks.)<br />

MOGENS.<br />

I am go<strong>in</strong>g, but fill my tankard once more,<br />

So I can work up courage for my stroll.<br />

KAREN.<br />

What? Do you want to dr<strong>in</strong>k still more?<br />

Fill it! Fill it!<br />

Well!<br />

MOGENS (seizes the tankard).<br />

KAREN.<br />

MOGENS.<br />

Soon the night will fall.<br />

Hurrah for the elf-girl and for the treasure!<br />

(Walks quickly across the bridge.)<br />

SCENE FIVE.<br />

KAREN alone.<br />

How wild he is! He has drunk far too much....<br />

Now I must speak with Ag<strong>net</strong>e.... Poor th<strong>in</strong>g!<br />

Every day she grows more preoccupied,<br />

And loses herself <strong>in</strong> deep dream<strong>in</strong>g....<br />

221


Where did she go?... Here she comes.<br />

SCENE SIX.<br />

KAREN. AGNETE.<br />

In the meanwhile it has grown darker. In a little while it is even<strong>in</strong>g, but the moon<br />

sh<strong>in</strong>es brightly.<br />

AGNETE.<br />

Mother!<br />

Has everyone gone?<br />

KAREN.<br />

Yes, they have gone!<br />

One can still hear their shout<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the distance....<br />

AGNETE.<br />

Oh God! Then my last hope is gone.<br />

KAREN.<br />

What do you mean?<br />

AGNETE.<br />

I love Ebbesen!<br />

Now I have said it! Come what will!<br />

KAREN.<br />

Ag<strong>net</strong>e! Are you crazy? But...<br />

222


AGNETE.<br />

Mother!<br />

I have often been about to confess it to you,<br />

But fear suppressed it.<br />

KAREN.<br />

Are you dream<strong>in</strong>g?<br />

Do you mean our sheriff, who is marry<strong>in</strong>g<br />

Miss Munk this even<strong>in</strong>g?<br />

AGNETE.<br />

Spare me, spare me!<br />

I feel my humiliation; but yet...<br />

Even though he has faithlessly betrayed his oath,<br />

I still believe that he loves me.... Believe it?<br />

No, no, I know it!... Even if he said to me:<br />

"I do not love you any more," I would answer boldly:<br />

"You lie, sire! I am still your beloved!<br />

KAREN.<br />

Ag<strong>net</strong>e! Ah, I am trembl<strong>in</strong>g! Yet tell me,<br />

When have you talked with the sheriff, and how?<br />

AGNETE.<br />

In the even<strong>in</strong>g at twilight, and <strong>in</strong> the morn<strong>in</strong>g,<br />

On Elves’ Hill.<br />

KAREN.<br />

On Elves’ Hill! Ag<strong>net</strong>e!<br />

You terrify me!... Unlucky girl!<br />

You yourself do not recognize your offense!<br />

AGNETE.<br />

223


Mother!<br />

For heaven's sake! What do you mean?<br />

KAREN.<br />

Ah, do not call me<br />

Mother! I am no longer your mother.<br />

AGNETE.<br />

Is your anger so cruel? Am I not unfortunate<br />

Enough already? Shall I also be burdened<br />

With be<strong>in</strong>g cursed?<br />

KAREN.<br />

My child!<br />

Would I curse you? Come, Ag<strong>net</strong>e!<br />

Come to my heart! It beats only for you.<br />

(throws herself <strong>in</strong>to her arms).<br />

AGNETE.<br />

Let me gather faith at your breast!<br />

But what did your words mean? You said<br />

I must no longer call you Mother?<br />

KAREN.<br />

Ah, dear child! I am not your mother.<br />

How is that?<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

224


Unfortunate girl! You must know,<br />

As a child you were kidnapped by the elves,<br />

Your bridegroom is the elf-k<strong>in</strong>g.<br />

Oh, Mother!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

Oh, if only it could still rema<strong>in</strong> hidden from you!<br />

But now you must know it.<br />

Oh, tell me!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

I had a child who was called Ag<strong>net</strong>e,<br />

But <strong>in</strong> <strong>early</strong> <strong>in</strong>fancy she died.<br />

One even<strong>in</strong>g I walked away from the little dead one<br />

Out <strong>in</strong>to the forest, griev<strong>in</strong>g. Suddenly<br />

By Elves’ Hill I heard a child cry<strong>in</strong>g;<br />

I went over there; I found you ly<strong>in</strong>g<br />

In the grass, picked you up and carried you home,<br />

Buried the little corpse <strong>in</strong> silence, concealed<br />

The matter carefully and gave you out<br />

To be my Ag<strong>net</strong>e. Child! You are a heathen,<br />

You have not received Christian baptism!<br />

Therefore the elf-k<strong>in</strong>g could steal you.<br />

Oh, heavens!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

225


You wore a cha<strong>in</strong> around your throat,<br />

On which was a r<strong>in</strong>g with large diamonds<br />

That sparkled like stars. This treasure<br />

Carried the elf-k<strong>in</strong>g's symbol;<br />

S<strong>in</strong>ce he is rich <strong>in</strong> diamonds and jewels.<br />

He entices the young by the sight of gold,<br />

And with a precious r<strong>in</strong>g he betrothes himself<br />

Forever to the easily deceived child.<br />

AGNETE.<br />

Mother! You terrify me!<br />

KAREN.<br />

My cottage<br />

Was too humble for such a treasure,<br />

Which thieves could steal, or fire destroy.<br />

I put the r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a jar, buried it<br />

In silence at the foot of Elves’ Hill,<br />

In the same place where I had found you,<br />

In the same place where an <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ct,<br />

Which you yourself did not understand, so often<br />

Drew you <strong>in</strong> the twilight, while everyone<br />

Who saw you turned aside for fear of the elf-girl.<br />

AGNETE.<br />

No, Mother, no! The <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ct which drew me<br />

Was love. I met Ebbesen there,<br />

S<strong>in</strong>ce the place is frighten<strong>in</strong>g, and therefore solitary.<br />

KAREN.<br />

You have committed a double s<strong>in</strong>, Ag<strong>net</strong>e!<br />

S<strong>in</strong>ce Ebbesen is a bridegroom, you are a bride,<br />

The elf-k<strong>in</strong>g's bride!... Unfortunate!<br />

And by his hill, where he lurks concealed,<br />

There you have met your love!... Ah, Ag<strong>net</strong>e!<br />

Has he not touched you with outstretched sceptre?<br />

Have you not heard his compla<strong>in</strong><strong>in</strong>g sigh <strong>in</strong> the spr<strong>in</strong>g,<br />

226


His bitterness <strong>in</strong> the w<strong>in</strong>d? Have the white mists<br />

Which weave on the meadow never<br />

Embraced you with a moist and clammy cold?<br />

AGNETE.<br />

No, Mother, no! I have never seen him.<br />

KAREN.<br />

(seizes a little stick, and extends it to AGNETE).<br />

Then go, go immediately to the place where he rules!<br />

But go alone! Then perhaps he will come.<br />

Take this stick; the sharp iron tip on it<br />

Was forged by witchcraft; dig up the treasure,<br />

It lies under the greensward, by the bank,<br />

On the right side, quite low down. Invoke him!<br />

Call him at the foot of the hill and at its top,<br />

In bush and thicket, by the spr<strong>in</strong>g and by the stream;<br />

And if he comes, give the r<strong>in</strong>g back to him,<br />

Request your freedom; if he does not take the r<strong>in</strong>g,<br />

Then throw it to him, turn quickly around,<br />

Take flight immediately, and do not look back!<br />

Oh, great God!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

What? Do you not have the courage?<br />

AGNETE.<br />

Yes, I have courage for everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> order to be free.<br />

KAREN.<br />

227


(As she goes.)<br />

Then go!<br />

I am go<strong>in</strong>g!<br />

AGNETE.<br />

Now give me strength, o heaven!<br />

KAREN (shout<strong>in</strong>g after her).<br />

Be brave! Be brave! I shall wait for you <strong>in</strong> the cottage.<br />

(AGNETE goes over the bridge. KAREN goes <strong>in</strong>to her house.)<br />

SCENE SEVEN.<br />

The KING enters from the left side, followed by HENRIK RUD and a HUNTER.<br />

KING.<br />

Mr. Henrik Rud! Now you know my will.<br />

RUD.<br />

Yes, sire! Your courtiers are follow<strong>in</strong>g you; they are<br />

Already on the way: they will be here <strong>in</strong> a little while.<br />

A hunt <strong>in</strong> moonlight is someth<strong>in</strong>g rare.<br />

Yet the spoils will scarcely be large;<br />

Perhaps here and there a badger <strong>in</strong> the thicket.<br />

KING.<br />

Be that as it may! I need a pretext here,<br />

And a hunt<strong>in</strong>g party can serve well for that,<br />

Even if there were no moon <strong>in</strong> the sky.<br />

228


How quiet everyth<strong>in</strong>g is! Already Ebbesen has gone<br />

To Høistrup with Paul Flemm<strong>in</strong>g; the peasants<br />

Are also gone, the time is convenient.<br />

RUD.<br />

Now certa<strong>in</strong>ly the elf-girl is los<strong>in</strong>g herself <strong>in</strong> the thicket.<br />

KING.<br />

She is just the one I am look<strong>in</strong>g for. Isn't it so, Henrik?<br />

Haven't you noticed it: this morn<strong>in</strong>g Flemm<strong>in</strong>g<br />

Was happy, but this even<strong>in</strong>g completely dejected,<br />

And Ebbesen, who was dejected this morn<strong>in</strong>g<br />

Was happy this even<strong>in</strong>g?<br />

RUD.<br />

That cannot be denied.<br />

KING.<br />

As they say, there is someth<strong>in</strong>g hidden <strong>in</strong> it. The girl<br />

By Elves’ Hill is certa<strong>in</strong>ly part of the game.<br />

They want to deceive me; I do not trust them.<br />

But I shall follow the track.<br />

RUD.<br />

Your grace<br />

Is wont to see with your own eyes, hear<br />

With your own ears.<br />

KING.<br />

I shall still do that.<br />

They believe I do not dare cross the bridge?<br />

Who knows? Perhaps they depend upon that themselves?<br />

Well then, I shall show them.<br />

229


I hear<br />

Your hunters.<br />

RUD.<br />

KING.<br />

Then let us hurry,<br />

Before they have reached us. Do they know<br />

That I have gone ahead?<br />

Yes, sire!<br />

RUD.<br />

KING.<br />

Well then, away! I am not Cæsar,<br />

And these waves are not Rubicon;<br />

But yet I say: jacta est alea!<br />

(Goes quickly over the bridge, followed by RUD and the HUNTERS.)<br />

SCENE EIGHT.<br />

The COURTIERS of the k<strong>in</strong>g's ret<strong>in</strong>ue come <strong>in</strong> from the left side, all <strong>in</strong> hunt<strong>in</strong>g dress.<br />

CHORUS.<br />

1.<br />

Glorious, a summer night<br />

On the way to an elf-thicket,<br />

Rest by the cool spr<strong>in</strong>g!<br />

Luna's silver band<br />

W<strong>in</strong>ds around Endymion,<br />

Spy<strong>in</strong>g <strong>in</strong> bush and <strong>in</strong> valley.<br />

230


2.<br />

If you meet a nymph,<br />

Leave her to herself!<br />

Hunter, o let her go!<br />

Remember that Actæon was<br />

Punished for a bold glance!<br />

Hunter, o you take care!<br />

3.<br />

Walk on the safe road,<br />

Do not get lost and lose yourself,<br />

Hunter, <strong>in</strong> case you are taken!<br />

But if you have lost our track,<br />

Listen to our hunter's chorus,<br />

That will call you back.<br />

(They cross the bridge.)<br />

- - - - -<br />

FOURTH ACT.<br />

A meadow <strong>in</strong> the thicket. A stream flows from a spr<strong>in</strong>g, and curves around the foot of<br />

the hill. It is a clear moonlit night.<br />

SCENE ONE.<br />

MOGENS with a spade <strong>in</strong> his hand.<br />

So now I have become a treasure-hunter.<br />

Be brave! This is the critical moment!... I have<br />

Never before been at this place so late.<br />

I always walked around it at a distance,<br />

And very often saw the elf-girl on the hill....<br />

There she is!... No, it was only the moon,<br />

Play<strong>in</strong>g upon a bush. Moonlight<br />

Is no good; I like the dark better,<br />

Real pitch-black gloom,<br />

In which one cannot dist<strong>in</strong>guish anyth<strong>in</strong>g. This light<br />

Confuses the eye with so many images.<br />

Here that is not possible; but on the other side,<br />

231


Where the elf-girl likes to sit,<br />

Where the treasure is buried.... Oh! I am shak<strong>in</strong>g!<br />

What if she is sitt<strong>in</strong>g there when I arrive,<br />

And frightens me away from my work?<br />

Cheer up! Noth<strong>in</strong>g ventured, noth<strong>in</strong>g ga<strong>in</strong>ed.<br />

(He goes beh<strong>in</strong>d the hill.)<br />

SCENE TWO.<br />

AGNETE.<br />

(comes <strong>in</strong> with the stick <strong>in</strong> her hand).<br />

You be<strong>in</strong>gs, who hover about these places!<br />

If your power is more than magic tricks,<br />

Then spare the unlucky one, who laments<br />

That she belonged to you from birth!<br />

You k<strong>in</strong>g, who rules this thicket,<br />

Show yourself to me, but <strong>in</strong> gentle beams,<br />

So that my eyes may endure the silver gleams<br />

As easily as the moon's radiance tonight!<br />

You mist-images, whose dance enterta<strong>in</strong>s<br />

The monarch who lives here <strong>in</strong> the hill!<br />

Will you regard me as your sister,<br />

And <strong>in</strong>clude me <strong>in</strong> your graceful chorus?<br />

Forgive me! Even if I am the cause:<br />

I have wandered here as elf-girl,<br />

Have approached your hidden riches,<br />

Have felt your threaten<strong>in</strong>g attraction pass by.<br />

Here, far from the mobs and the noise,<br />

I have met my beloved <strong>in</strong> this silent grove,<br />

Heard oaths of fidelity from his ly<strong>in</strong>g mouth.<br />

No, I shall not see this place aga<strong>in</strong>,<br />

Which was the graveyard of my young happ<strong>in</strong>ess,<br />

Where now I tread on the withered myrtle,<br />

Which was planted by a faithless friend!<br />

And yet... yet it is there the earth conceals<br />

My birth-r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> its hid<strong>in</strong>g place.<br />

I must go there!... What is that I see?<br />

Yonder it sounded like the noise of a spade!<br />

Is this sound perhaps the elf-k<strong>in</strong>g's message?<br />

232


Will he imprison me with that r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g iron?<br />

But if I come, perhaps he will threaten me<br />

With an outstretched f<strong>in</strong>ger, and call me his bride.<br />

I am confused, let me seek rest!<br />

My thoughts swarm and my feet are weak.<br />

By these waves, which rush murmur<strong>in</strong>g<br />

From the hill out through the dark thicket,<br />

I shall seek peace for my fear, for my sorrow.<br />

From the k<strong>in</strong>g's deep dwell<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the spr<strong>in</strong>gs.<br />

O small waves, will you tell me<br />

A story from your ruler's castle!<br />

(She sits on a tree-stump at the foot of the hill, and falls asleep. Then the<br />

follow<strong>in</strong>g dream, visible to the audience, is presented: The ELF-GIRLS dance <strong>in</strong> the<br />

meadow <strong>in</strong> the moonlight. They notice AGNETE, and draw the ELF-KING over to her.<br />

He moves<br />

quite close to her, shows her a sign of love, and extends to her a diamond r<strong>in</strong>g. AGNETE<br />

awakens, gets up, and is about to take the r<strong>in</strong>g, when the ELF-KING s<strong>in</strong>ks <strong>in</strong>to the earth,<br />

and the ELF-GIRLS disappear.)<br />

AGNETE.<br />

My God! Was that a dream?<br />

(She holds her hands <strong>in</strong> front of her eyes.)<br />

SCENE THREE.<br />

AGNETE. MOGENS comes <strong>in</strong> from beh<strong>in</strong>d the hill. He has a diamond r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> his<br />

hand; he looks at it attentively as he steps forward, so that he comes to stand quite near<br />

AGNETE without see<strong>in</strong>g her.<br />

MOGENS.<br />

A precious r<strong>in</strong>g!<br />

Truly, a rare treasure!<br />

AGNETE.<br />

(tak<strong>in</strong>g her hands from her eyes).<br />

233


Yet... I saw<br />

The golden r<strong>in</strong>g so cl<strong>early</strong>; it sparkled<br />

With large diamonds.<br />

(She turns and see MOGENS hold<strong>in</strong>g the r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> his hand.)<br />

Yes, that's it!<br />

(She reaches out her hand and takes the r<strong>in</strong>g.)<br />

(He runs away.)<br />

MOGENS.<br />

Ah! It is the elf-girl! Heaven help me!<br />

SCENE FOUR.<br />

AGNETE (alone).<br />

Who was he who brought me the r<strong>in</strong>g?<br />

Why did he run away?<br />

(Contemplates the r<strong>in</strong>g.)<br />

How strange! Just like<br />

I saw it <strong>in</strong> the dream!... Now I have it!<br />

But the k<strong>in</strong>g? How shall I f<strong>in</strong>d him?<br />

And I wonder if he will take it back?<br />

In my dream he was so friendly towards me,<br />

He bowed to me, gave me the r<strong>in</strong>g,<br />

As if he betrothed himself to me a second time....<br />

Someone is com<strong>in</strong>g! Where shall I hide?<br />

SCENE FIVE.<br />

AGNETE stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the foreground to the left. The KING enters <strong>in</strong> the background,<br />

followed by RUD and the HUNTERS.<br />

234


It must be this place.<br />

KING (still <strong>in</strong> the background).<br />

RUD.<br />

I should say so!<br />

Will your grace observe that<br />

A girl is stand<strong>in</strong>g over there, lighted by the moon,<br />

So f<strong>in</strong>e a creature, so bright, even transparent,<br />

That whoever saw her could boldly swear<br />

He has actually seen the elf-girl.<br />

KING.<br />

As true as I am alive!... Stay back, Rud!<br />

Be careful! Let us not alarm her;<br />

She could disappear like a mist,<br />

She looks so evanescent. Stay here,<br />

I shall leave the path by myself.<br />

(RUD and the HUNTERS rema<strong>in</strong> <strong>in</strong> the background, the KING steps forward.)<br />

(She wants to hide.)<br />

AGNETE.<br />

They are approach<strong>in</strong>g!<br />

KING.<br />

Good even<strong>in</strong>g, lovely girl,<br />

Be calm! You have noth<strong>in</strong>g to fear.<br />

I am a stranger who does not know the way.<br />

Will you give me directions?<br />

Yes, sire!<br />

AGNETE.<br />

235


What are you look<strong>in</strong>g for?<br />

The elf-girl!<br />

KING.<br />

I am look<strong>in</strong>g for the elf-girl.<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Isn't it true that she rules<br />

In this hidden place, and shows herself<br />

In moonlight to the wanderer?<br />

Oh, sire!<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Why are you so disturbed? Tell me, beautiful child,<br />

Am I already stand<strong>in</strong>g at the goal I am seek<strong>in</strong>g?<br />

Aren't you yourself the elf-girl?<br />

AGNETE.<br />

Oh, do not mock me, sire!<br />

KING.<br />

Mock you?<br />

By heaven! No, I wish to pay homage to your beauty<br />

By this question. They have told me<br />

That the elf-girl often shows herself here,<br />

And you, you look so charm<strong>in</strong>g to me,<br />

As if you were made of snow and mounta<strong>in</strong> air.<br />

236


AGNETE.<br />

No, sire, I am only a mortal,<br />

Not the elf-girl, I would not be that<br />

For all the gold and diamonds <strong>in</strong> the world!<br />

Oh God! I myself walk here with a frightened heart,<br />

For fear of the elf-girl, who perhaps<br />

Lies <strong>in</strong> wait for me unseen.<br />

KING.<br />

Is there<br />

Another elf-girl here, then?<br />

So they say.<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

What? Then I have not yet found the right one?<br />

AGNETE.<br />

No, it is not I! Not I.<br />

KING.<br />

My child,<br />

Who are you then, if not the one I am look<strong>in</strong>g for?<br />

AGNETE.<br />

I am a poor peasant girl, sire!<br />

My mother's name is Karen, her cottage<br />

Stands by the river <strong>in</strong> Tryggevæld township.<br />

I am not ly<strong>in</strong>g, sire! If you <strong>in</strong>quire,<br />

237


(Aside.)<br />

(To AGNETE.)<br />

You will learn that I have told the truth.<br />

My mother is a cotter's widow, sire,<br />

But well-known.<br />

KING.<br />

My child! I do not doubt you.<br />

Ah! It is she of whom Flemm<strong>in</strong>g spoke.<br />

But tell me, child, what are you do<strong>in</strong>g here so late?<br />

Have you made an assignation with your lover?<br />

AGNETE.<br />

My lover, sire! I have no lover!<br />

KING.<br />

Then what has attracted you so late<br />

To this hidden place? You say yourself<br />

You walk here with a frightened heart!... Girl,<br />

What are you look<strong>in</strong>g for here?<br />

Oh God!<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Speak boldly!<br />

You can entrust your thoughts to me calmly,<br />

Are you <strong>in</strong> trouble? Have faith <strong>in</strong> me,<br />

Perhaps I can help you to accomplish someth<strong>in</strong>g.<br />

238


AGNETE.<br />

Yes, sire! You appear to be good and noble,<br />

You have a manly bear<strong>in</strong>g, <strong>in</strong>spir<strong>in</strong>g trust<br />

In the breast of the abandoned. And yet...<br />

There is someth<strong>in</strong>g stern <strong>in</strong> your look....<br />

No... not stern... I do not know what to call it,<br />

But I am almost shy before your glance;<br />

It gives me confidence, but it also fills me<br />

With fear... with veneration, I mean,<br />

With deep respect. See, there is the word!<br />

KING.<br />

In truth, this language is no peasant's.<br />

My child, where have you learned to speak so well?<br />

If I awaken fear and trust <strong>in</strong> you,<br />

Then forget the first, let the second prevail!<br />

By heaven! You are already precious to me!<br />

Speak out, what are you look<strong>in</strong>g for?<br />

AGNETE.<br />

Ah, noble sire...<br />

But you will laugh at me.<br />

KING.<br />

No, dear child!<br />

Speak boldly! Tell me everyth<strong>in</strong>g!<br />

AGNETE.<br />

I am look<strong>in</strong>g for the k<strong>in</strong>g.<br />

KING.<br />

As true as I am alive! That answers itself, oddly enough:<br />

You are look<strong>in</strong>g for the k<strong>in</strong>g, and you are stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> front of him.<br />

239


What?<br />

As I say.<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

AGNETE.<br />

No, sire!<br />

You have broken your promise, you are mock<strong>in</strong>g me!<br />

KING.<br />

I am tell<strong>in</strong>g the truth; is that so <strong>in</strong>credible?<br />

AGNETE.<br />

You are like one of us, of flesh and blood.<br />

KING.<br />

My child! Is not a k<strong>in</strong>g of flesh and blood?<br />

AGNETE.<br />

No, sire, no! He is a fleet<strong>in</strong>g mist,<br />

Who hovers for a whiff <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>g breeze;<br />

His heart has no blood, his bones have no marrow,<br />

He has no resemblance to you.<br />

KING.<br />

God's death!<br />

I call that a pretty conception of a k<strong>in</strong>g!<br />

240


AGNETE.<br />

You are gett<strong>in</strong>g angry!<br />

KING.<br />

No! No! Now I have it!<br />

Do you mean the elf-k<strong>in</strong>g?<br />

AGNETE.<br />

Yes, who else?<br />

KING.<br />

Who else?... Can you ask that, my child?<br />

Is there no other k<strong>in</strong>g known to you,<br />

Than the one your superstition has created?<br />

AGNETE.<br />

You will not lead me to believe, sire,<br />

That you are K<strong>in</strong>g Christian?<br />

KING.<br />

Lead you to believe?<br />

AGNETE.<br />

S<strong>in</strong>ce that would be even more <strong>in</strong>credible.<br />

And why is that?<br />

KING.<br />

241


AGNETE.<br />

K<strong>in</strong>g Christian does not dare come<br />

To Stevns; the elf-k<strong>in</strong>g will not tolerate him.<br />

KING.<br />

My child, your <strong>in</strong>nocence makes me smile.<br />

Now you can see that the k<strong>in</strong>g is <strong>in</strong> Stevns,<br />

And that your elf-k<strong>in</strong>g must tolerate him.<br />

You can learn from this, that from now on<br />

The elf-k<strong>in</strong>g's authority is at an end,<br />

And you have noth<strong>in</strong>g more to fear from him.<br />

AGNETE.<br />

No, sire, no! I dare not believe that!<br />

S<strong>in</strong>ce my <strong>early</strong> childhood I have heard<br />

That the k<strong>in</strong>g does not dare come to Stevns.<br />

KING.<br />

God's death! I am los<strong>in</strong>g my patience.<br />

You do not recognize here any other k<strong>in</strong>g<br />

Than the one which your imag<strong>in</strong>ation has created.<br />

It is time I deposed him,<br />

And show you, you fool, who governs.<br />

You believe <strong>in</strong> someth<strong>in</strong>g that is only a figment of the imag<strong>in</strong>ation;<br />

And I, who am stand<strong>in</strong>g visibly before your eyes,<br />

You dare to deny me life and truth?<br />

Let go of this ignorant thought!<br />

If someth<strong>in</strong>g sorrowful weighs on your heart,<br />

If some desire lies <strong>in</strong> your bosom,<br />

Then turn to the k<strong>in</strong>g, before whose countenance<br />

You are placed here! Confide your sorrow to him,<br />

Express your hope, your fear to him!<br />

That was always the custom <strong>in</strong> Denmark;<br />

I can see the future <strong>in</strong> spirit: thus it shall be!<br />

AGNETE.<br />

242


(throws herself down before his feet).<br />

O God's ano<strong>in</strong>ted! I recognize you!<br />

How my eye was bl<strong>in</strong>d to your radiance!<br />

Now I feel it: The fire <strong>in</strong> the glance,<br />

Which <strong>in</strong>spires faith and trust <strong>in</strong> my bosom,<br />

While it also bows me <strong>in</strong> the dust<br />

Before your feet; even that noble wrath,<br />

Whose lightn<strong>in</strong>g flash blazes <strong>in</strong> your speech's thunder,<br />

Everyth<strong>in</strong>g says to me that you are the monarch!<br />

KING (rais<strong>in</strong>g her up).<br />

Stand up, my daughter! Tell your errand<br />

To him you first named with the name of a k<strong>in</strong>g.<br />

AGNETE.<br />

Oh, he is powerless from this hour!<br />

Before the Skoldung* sun he and all the mists<br />

Recede, which suck nourishment from the moon.<br />

(*The name of the Danish royal family.)<br />

KING.<br />

What do you want with him, then?<br />

AGNETE.<br />

Oh God!...<br />

To give him back this r<strong>in</strong>g.<br />

KING.<br />

Give it to me!<br />

(AGNETE gives him the r<strong>in</strong>g.)<br />

What am I see<strong>in</strong>g!<br />

243


My gift as godfather to Elisabeth!<br />

How did you come by this r<strong>in</strong>g?<br />

AGNETE.<br />

My liege! The woman yonder by Tryggevæld<br />

Is not my mother; she found me<br />

Here as an <strong>in</strong>fant, and this r<strong>in</strong>g<br />

Was on my necklace.<br />

KING.<br />

What am I hear<strong>in</strong>g!... Follow me<br />

To Høistrup! There is no time to waste here.<br />

AGNETE.<br />

To Høistrup! O my liege! No, spare me....<br />

KING.<br />

Why?... Listen, child! You love Ebbesen!...<br />

Are you silent? Answer truthfully!<br />

Yes!<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Has he<br />

Sworn to be true to you?<br />

Yes!<br />

AGNETE.<br />

244


KING.<br />

Then come, my daughter!<br />

Now I shall be a guest at Høistrup! Quickly!<br />

If only we do not come too late!<br />

HUNTERS (back <strong>in</strong> the forest).<br />

If you meet a nymph,<br />

Leave her to herself!<br />

Hunter, o let her go!<br />

Remember that Actæon was<br />

Punished for a bold glance!<br />

Hunter, o take care!<br />

KING.<br />

(as soon as the first two l<strong>in</strong>es are sung).<br />

(RUD steps forward.)<br />

Ah! The hunters are look<strong>in</strong>g for me.... Henrik Rud!<br />

Send a hunter down<br />

To the farmhouse yonder by the bridge; let him<br />

Br<strong>in</strong>g the old woman, she must accompany me<br />

To Høistrup at once and without delay.<br />

I shall wait for her at my carriage.<br />

(The HUNTER leaves.)<br />

(To AGNETE.)<br />

RUD.<br />

At once, sire!<br />

KING.<br />

And now, away!<br />

245


I am com<strong>in</strong>g.<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Give me your hand!<br />

What the darkness hides will come to light.<br />

(Walks with AGNETE by the hand, followed by RUD.)<br />

HUNTERS (back <strong>in</strong> the forest).<br />

Walk on the safe road,<br />

Do not get lost and lose yourself,<br />

Hunter, <strong>in</strong> case you are taken!<br />

But if you have lost our track,<br />

Listen to our hunter's chorus,<br />

That will call you back.<br />

- - - - -<br />

FIFTH ACT.<br />

An illum<strong>in</strong>ated and festively decorated salon at Høistrup.<br />

SCENE ONE.<br />

WALKENDORFF. ELISABETH. EBBESEN. FLEMMING. KNIGHTS and<br />

LADIES.<br />

As the curta<strong>in</strong> goes up, a large magnificent ball is seen <strong>in</strong> full course. KNIGHTS and<br />

LADIES perform different dances. Then some YOUNG GIRLS step forward, and dur<strong>in</strong>g<br />

an appropriate dance, formally present ELISABETH with the bridal wreath. She appears<br />

undecided whether to receive it. FLEMMING observes her closely; EBBESEN also<br />

has directed his attention towards her. F<strong>in</strong>ally she takes the wreath, though with<br />

trembl<strong>in</strong>g hands. The YOUNG GIRLS step back. The ball beg<strong>in</strong>s aga<strong>in</strong>, as the<br />

246


KNIGHTS and LADIES, who were spectators of the YOUNG GIRLS' dance, aga<strong>in</strong> take<br />

up positions <strong>in</strong><br />

new quadrilles. All the pr<strong>in</strong>cipal characters present stand meanwhile <strong>in</strong> the foreground <strong>in</strong><br />

front of the dancers. FLEMMING, who has struggled with himself for a long time, steps<br />

forward, and takes the wreath out of ELISABETH's hand, which must happen a moment<br />

after she has received it. ELISABETH and EBBESEN stand surprised by that.<br />

WALKENDORFF appears astonished and annoyed at FLEMMING's audacity.<br />

FLEMMING and ELISABETH are seen to implore his forgiveness and protection for<br />

their love. WALKENDORFF expresses his fury, that he will not have anyth<strong>in</strong>g to do<br />

with it.<br />

This whole action must be conducted <strong>in</strong> such a way as if the characters really spoke with<br />

each other, so that the audience can imag<strong>in</strong>e that they cannot hear the words on account<br />

of the loud dance-music. Little-by-litte everyth<strong>in</strong>g falls <strong>in</strong>to disorder, the quadrilles are<br />

<strong>in</strong>terrupted, the guests run amongst each other, all give signs of their confusion.<br />

Suddenly the HUNTERS' chorus from the third and fourth acts is heard, not s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g,<br />

merely<br />

perform<strong>in</strong>g on the hunt<strong>in</strong>g horn outside. Everyth<strong>in</strong>g grows quiet <strong>in</strong> the salon; they listen<br />

with tense expectation.<br />

SCENE TWO.<br />

The preced<strong>in</strong>g. BJØRN enters quickly.<br />

BJØRN (to WALKENDORFF).<br />

O sire! I have important news to report:<br />

The k<strong>in</strong>g is here.<br />

The k<strong>in</strong>g!<br />

SEVERAL.<br />

OTHERS.<br />

The k<strong>in</strong>g!<br />

OTHERS.<br />

The k<strong>in</strong>g!<br />

247


WALKENDORFF (aside).<br />

May heaven have mercy on my s<strong>in</strong>s!<br />

(Rushes towards the exit to receive the KING. Everyone flocks around him.)<br />

SCENE THREE.<br />

The preced<strong>in</strong>g. The KING. RUD. FOLLOWERS.<br />

KING.<br />

Mr. Walkendorff! I salute you! I come<br />

Unexpectedly, I assume, but I beg you,<br />

Do not let my arrival disturb your celebration!<br />

WALKENDORFF (very embarrassed).<br />

Disturb!... Your majesty! This favor,<br />

So great, though it is unexpected, still must<br />

Inf<strong>in</strong>itely enhance the celebration's joy,<br />

If it were not already disturbed.<br />

KING.<br />

What do you mean?<br />

WALKENDORFF (po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g to ELISABETH).<br />

She will not accept him,<br />

She has another.<br />

KING.<br />

Walkendorff! You are jok<strong>in</strong>g.<br />

248


WALKENDORFF.<br />

No, your grace! I assure you I am now<br />

In no mood to joke.<br />

(kneel<strong>in</strong>g before the k<strong>in</strong>g).<br />

ELISABETH and FLEMMING.<br />

Hear us, noble K<strong>in</strong>g....<br />

KING.<br />

What do I see? You, Mr. Flemm<strong>in</strong>g! Is it you<br />

Who have filled her head with fancies?<br />

You are supposed to appear to her on my behalf,<br />

As your sa<strong>in</strong>ted father represented me of old<br />

At the child's cradle. Know, my young gentleman,<br />

You represent the k<strong>in</strong>g most unworthily,<br />

And resemble your father not at all.<br />

Stand up, ungrateful one! Away with you!<br />

I shall have noth<strong>in</strong>g further to do with you.<br />

You have both deceived my trust,<br />

You have concealed your love from me,<br />

Instead of confess<strong>in</strong>g it at the right time.<br />

(ELISABETH and FLEMMING stand up.)<br />

Mr. Ebbesen! You stand so silent <strong>in</strong> the corner.<br />

Yet this sight cannot be welcome to you.<br />

Come here! As sure as I am the k<strong>in</strong>g, I promise,<br />

You shall receive compensation for all the <strong>in</strong>justice<br />

Which you received here.<br />

EBBESEN.<br />

Be lenient, your grace!<br />

I require no compensation. If you would favor me,<br />

Grant me a request: bestow on those two<br />

The favor of which you just now deprived them,<br />

And let them go to the altar. I swear:<br />

249


I should not, cannot marry Miss Munk.<br />

KING.<br />

I have not asked for your advice, Mr. Sheriff!<br />

What k<strong>in</strong>d of words were those which escaped you?<br />

You do not require compensation? Is it possible?<br />

Perhaps you yourself have a part <strong>in</strong> their alliance?<br />

Perhaps you have already given someone else<br />

A promise of fidelity?<br />

(EBBESEN looks down embarrassed.)<br />

I shall show you<br />

The mean<strong>in</strong>g of th<strong>in</strong>gs!... You have sworn<br />

Not to marry Elisabeth? Well then,<br />

I believe my oath is just as good as yours:<br />

I swear by my royal word:<br />

You will lead Elisabeth to the altar,<br />

The same person I stood godfather to, and bestowed<br />

A rare diamond on as a cradle gift....<br />

Elisabeth! Take the glove off your hand,<br />

Display the r<strong>in</strong>g.<br />

WALKENDORFF (aside to BJØRN).<br />

Ah! I am perish<strong>in</strong>g with terror!<br />

ELISABETH.<br />

Your majesty! I do not understand you.<br />

Do I have a rare diamond that you bestowed on me?<br />

KING.<br />

Can you ask that?.... Mr. Walkendorff,<br />

On a day when the bride is so festively adorned,<br />

Why is she not wear<strong>in</strong>g the K<strong>in</strong>g's gift?<br />

Go, fetch it immediately.<br />

250


WALKENDORFF.<br />

Ah! Your grace....<br />

KING.<br />

Well?<br />

What is the matter?<br />

How is that?<br />

WALKENDORFF.<br />

The r<strong>in</strong>g... is gone.<br />

KING.<br />

WALKENDORFF.<br />

Sire! The fault is m<strong>in</strong>e.<br />

I was abroad, my sa<strong>in</strong>ted wife<br />

Carelessly let the child go with the r<strong>in</strong>g<br />

On a cha<strong>in</strong> around her throat: it was stolen.<br />

KING.<br />

How easy to cast the blame on your wife,<br />

When she is dead, and cannot defend herself!<br />

I swear, your grace....<br />

WALKENDORFF.<br />

KING.<br />

How do you know<br />

It was stolen? Who was the culprit?<br />

251


WALKENDORFF.<br />

A miserable hunter was suspected, noble sire!<br />

KING.<br />

What? Suspected? How do you know that?<br />

WALKENDORFF.<br />

They saw him<br />

Sneak it secretly out of the castle.<br />

At Tryggevælde he was later followed<br />

By hunters; they seized him there,<br />

But he had noth<strong>in</strong>g that gave evidence aga<strong>in</strong>st him.<br />

Presumably he had thrown the r<strong>in</strong>g away<br />

From fear of his pursuers, had later wandered<br />

To the place aga<strong>in</strong>, found it, and sold it.<br />

KING.<br />

But wasn't the child stolen with it?<br />

WALKENDORFF.<br />

What? No, Elisabeth is stand<strong>in</strong>g here.<br />

BJØRN (aside).<br />

Now it p<strong>in</strong>ches!<br />

KING.<br />

That seems to me <strong>in</strong>credible.<br />

They have told me that the cha<strong>in</strong> was made of steel,<br />

And was fastened firmly to the child's throat,<br />

That it was not easy to get it loose.<br />

252


WALKENDORFF.<br />

Ah! How do you know that!<br />

KING.<br />

(gives a sign to his FOLLOWERS. To WALKENDORFF).<br />

Can you prove<br />

That this girl here is Miss Munk?<br />

Assurances are not enough. I ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>:<br />

The one who has the r<strong>in</strong>g is Elisabeth.<br />

SCENE FOUR.<br />

The preced<strong>in</strong>g. AGNETE enters fearfully, followed by KAREN.<br />

EBBESEN.<br />

Ag<strong>net</strong>e! What am I see<strong>in</strong>g!<br />

KING (to AGNETE).<br />

Come, my child!<br />

Stretch out your hand! See, here is the diamond!<br />

This is Elisabeth, Munk's daughter!<br />

WALKENDORFF.<br />

Mercy!<br />

I concealed it out of fear, my lord!<br />

I have not spared time, nor labor, nor diligence,<br />

To trace the vanished child,<br />

But everyth<strong>in</strong>g was <strong>in</strong> va<strong>in</strong>.<br />

KING.<br />

253


Who is the girl<br />

Who is given out to be Miss Munk!<br />

WALKENDORFF.<br />

My niece, sire! I came home<br />

From abroad with her, as a ward,<br />

My brother left her to me at his death,<br />

When he gave up the ghost <strong>in</strong> Strasborg. The girl<br />

Was newly left motherless, she was<br />

About the same age as the lost child,<br />

And called Elisabeth, like her.<br />

KING.<br />

Ah! You see,<br />

How the work of darkness seeks the light?<br />

I ought to punish you, punish you all,<br />

But I shall let mercy pass for justice....<br />

Now, Ebbesen! Which of us swore the truth?<br />

Will you still not marry Miss Munk?<br />

EBBESEN.<br />

Forgive me, my liege!<br />

Be happy!<br />

(He unites FLEMMING and ELISABETH.)<br />

KING (unites EBBESEN and AGNETE).<br />

My wish applies also to Mr. Flemm<strong>in</strong>g<br />

And Miss Walkendorff.<br />

ALL.<br />

Long live the k<strong>in</strong>g!<br />

254


CHORUS.<br />

Protect our k<strong>in</strong>g, great God!<br />

Protect his family!<br />

Let the noble and exalted stock of Skjoldung<br />

Always grow fresh shoots!<br />

Protect our k<strong>in</strong>g, great God!<br />

Protect his family!<br />

With flowers <strong>in</strong> his silver hair,<br />

And strengthened year by year,<br />

He bears the weight of his crown,<br />

As easily as <strong>in</strong> his youth's Spr<strong>in</strong>g!<br />

- - - - - - - - - -<br />

- - - - - - - - - -<br />

255


VII. “Donna Clara, en Natscene.”<br />

This play is an experiment by an apprentice dramatist. Even though it may seem sentimental<br />

and artificial to modern tastes, Andreas Munch was no hack writer. He was the third most<br />

important poet <strong>in</strong> Norway <strong>in</strong> the 1840s, after Henrik Wergeland and Johan Sebastian Welhaven.<br />

Munch was one of <strong>Ibsen</strong>'s models as he was learn<strong>in</strong>g to write lyric poetry. Accord<strong>in</strong>g to the<br />

editor of his works, the scholar and critic M.J. Monrad, he was the most purely lyrical of the<br />

three lead<strong>in</strong>g Norwegian poets of the time.<br />

"Donna Clara" was performed not only <strong>in</strong> Skien, but also <strong>in</strong> Bergen, where it<br />

entered the repertoire <strong>in</strong> 1855-56, the same season <strong>in</strong> which Gildet paa Solhoug<br />

premiered. Clara may be a model for Margit <strong>in</strong> that play.<br />

This translation is based on the text <strong>in</strong> the collected edition of Munch's works<br />

(Andreas Munch. Samlede Skrifter. M. J. Monrad og Hartvig Lassen, eds. 5 vols.<br />

København, 1887-90; vol. II, 287-325). The first edition of the play (1840) ended with<br />

Clara claw<strong>in</strong>g at the wall beh<strong>in</strong>d which her former lover had been immured. It is the first<br />

version which was performed <strong>in</strong> Skien, accord<strong>in</strong>g to the reviewer from Skiensposten (see<br />

file # IX). All the same, it has seemed appropriate to translate the f<strong>in</strong>al version of the<br />

play, s<strong>in</strong>ce no doubt it represents Munch's mature <strong>in</strong>tention for it.<br />

“DONNA CLARA. A Night-Play.”<br />

Characters.<br />

Count del Fuente.<br />

Clara, his wife.<br />

Don Fernando.<br />

Maja, Clara's chambermaid.<br />

A journeyman mason.<br />

A servant.<br />

A gothic room, with rich, heavy furnish<strong>in</strong>gs. In the background two deep arched<br />

w<strong>in</strong>dows, and midway between these a door <strong>in</strong>to an alcove hollowed out <strong>in</strong> the thick wall.<br />

On the right side a door. In the foreground a table, on which is a light <strong>in</strong> a candelabrum.<br />

It is late afternoon. Clara is seen <strong>in</strong> the alcove, on her knees pray<strong>in</strong>g <strong>in</strong> front of a picture<br />

of the Virg<strong>in</strong> Mary. Maja sleeps <strong>in</strong> an armchair. After a lapse of some moments Clara<br />

stands up, and walks slowly forward <strong>in</strong>to the room.<br />

Forgive me, Madonna!<br />

CLARA.<br />

256


I cannot pray any more:<br />

Fear and yearn<strong>in</strong>g, sorrow and yearn<strong>in</strong>g<br />

Sit watch<strong>in</strong>g <strong>in</strong> my breast,<br />

And when devotion wants to unfold<br />

Its big, bright w<strong>in</strong>gs,<br />

Cold seizes my heart,<br />

Whispers darkly <strong>in</strong> my ear,<br />

And I cannot pray any more.<br />

In my childhood, <strong>in</strong> my childhood<br />

They taught me to pray so nicely!<br />

They put my hands together,<br />

Had me kneel whole hours<br />

On the hard, cold stones<br />

In the dark prayer chamber.<br />

But I cried and cried, and longed<br />

For my playgrounds.<br />

For the child's prayer is like the bird's:<br />

Flight and play and happy songs,<br />

Green meadows, fresh forests,<br />

Heaven around its chaste head.<br />

Now I have no songs <strong>in</strong> me,<br />

I cannot see the green meadows,<br />

Or breathe the cool forests,<br />

I have no air, no flower, no freedom;<br />

Now I walk to the prayer chamber,<br />

Kneel on the hard stones,<br />

Sigh for consolation <strong>in</strong> prayer:<br />

But I cannot pray any more.<br />

Oh how sad and lonely it is<br />

With<strong>in</strong> these old walls!<br />

These dark, massive arches<br />

Erect a vault over the grave of my hope<br />

And my husband's evil eyes<br />

Look at me from all the corners.<br />

It is as if someth<strong>in</strong>g sad<br />

Lurks here <strong>in</strong> the night!<br />

This stillness makes me anxious;<br />

Maja! Maja! She is sleep<strong>in</strong>g!<br />

Sleep! Sleep! Those who could sleep, forget!<br />

This <strong>in</strong>dolent body can sleep,<br />

This empty soul can repose<br />

257


In a dream of new dresses,<br />

Red ribbons and silken laces!<br />

I envy her ability to sleep.<br />

(She shakes her.)<br />

Maja! Maja Please wake up!<br />

MAJA (starts).<br />

Help me! What is it? Oh, forgive me, Madam,<br />

I didn't know, I believe I have been asleep.<br />

CLARA.<br />

How dare you sleep, when your mistress is awake?<br />

Don't stand there like a marble statue!<br />

Do someth<strong>in</strong>g.<br />

Well, what shall I do?<br />

MAJA.<br />

CLARA.<br />

You are unbearable. Can't you at least<br />

Understand that I am bored this even<strong>in</strong>g?<br />

It is so dead here, so empty. I want to be enterta<strong>in</strong>ed.<br />

What are you made for other than to amuse?<br />

Invent someth<strong>in</strong>g! You understand! Now, what will it be?<br />

MAJA.<br />

Mother of God! Help this poor girl!<br />

I cannot read, or s<strong>in</strong>g, either,<br />

I have never learned the graceful arts<br />

To pass the time for a noble lady.<br />

I can only sew, curl hair and cook.<br />

Forgive me, Donna, but it is already late;<br />

What if you tried to go to bed?<br />

258


One is not bored when one is asleep.<br />

CLARA.<br />

You and your sleep<strong>in</strong>g! I do not want to sleep.<br />

MAJA.<br />

Shall I tease your dark locks, then,<br />

And adorn you handsomely with gold and silk,<br />

Until the duke comes home from town tonight?<br />

CLARA.<br />

Terrible. That won't do. Someth<strong>in</strong>g else.<br />

MAJA.<br />

What else shall I do? Let me see, I can<br />

Tell you a delightful story<br />

An old Moor taught me, when we<br />

Were still <strong>in</strong> your father's house <strong>in</strong> Seville.<br />

CLARA.<br />

Seville! That's it! Yes, Seville!<br />

Oh, how sweetly and easily it rests on the lips,<br />

When home is mentioned <strong>in</strong> a foreign prison!<br />

Talk to me about Seville, good Maja!<br />

It is so good to hear the names<br />

Of all my friends, and about<br />

The grove of trees on my father's estate!<br />

You are the only one who knows about them.<br />

Talk about Seville, do you hear? About home!<br />

MAJA.<br />

About your home? Is your home not here<br />

In this beautiful castle, the house of your husband,<br />

259


The rich, powerful, highborn duke?<br />

How can you still give a thought to<br />

That lowly house at Guadalquivir,<br />

Here <strong>in</strong> the midst of your royal splendor?<br />

CLARA.<br />

Peace rested on that lowly house!<br />

Peace, a child's peace! So gentle, so light, so easy<br />

Like the morn<strong>in</strong>g sky on the sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g sea.<br />

The happy freedom I have left yonder<br />

On the river's fresh, bloom<strong>in</strong>g bank;<br />

Like a captive bird, on the wild seacoast,<br />

Now I only dream about that lost peace.<br />

There is a place deep <strong>in</strong> my father's garden,<br />

Where palm trees and acacias softly waved<br />

And the river glistened through the <strong>net</strong> of leaves.<br />

I hide my youthful memory<br />

In the shade under the palm tree's broad leaves,<br />

The wave whispers one name only.<br />

Say it, Maja! Let me hear the sound,<br />

So that the soul's most secret, silent thought<br />

Can quench its thirst for an encourag<strong>in</strong>g word!<br />

MAJA.<br />

Isn't it the arbor, surely, where your father,<br />

Don Gusman, always sat <strong>in</strong> the cool even<strong>in</strong>g,<br />

And where you brought him his w<strong>in</strong>e and fruit?<br />

CLARA.<br />

Ah yes, the poor old man! Perhaps he is sitt<strong>in</strong>g<br />

There now and play<strong>in</strong>g chess with Father Anton<br />

And th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g often about the distant Clara?<br />

But that is still not exactly right.<br />

There is another place <strong>in</strong> the garden, Maja!<br />

MAJA.<br />

Now I have it! Of course, you mean the place<br />

260


By the palm tree, where the chimpanzee<br />

Was tied, whom you were so fond of<br />

And whom you yourself fed from your white hand?<br />

CLARA.<br />

No, that is too crazy! You are a monkey!<br />

I am a fool, to want to talk with you.<br />

Get away from me, Maja, you are too stupid.<br />

Go back to sleep. Go!<br />

Thanks, Madonna!<br />

(She goes.)<br />

MAJA.<br />

CLARA (alone).<br />

Ascend from thought's deep, silent sea,<br />

You soft, nightly memory,<br />

You last remnant of my love!<br />

You borrow his love-dark eye<br />

His deep voice's sweet melody,<br />

And whisper to my soul, <strong>in</strong> this night,<br />

A soft echo of vanished pleasures.<br />

In Seville, <strong>in</strong> Seville,<br />

Under palms and pla<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>s<br />

My father's white villa stood<br />

Cheerful with its columns and balconies.<br />

Andalusia's soft sky<br />

Rested on white roofs,<br />

And the whole lovely picture<br />

Was reflected <strong>in</strong> the water's surface.<br />

Close by the door of the house I rested<br />

On many lovely southern even<strong>in</strong>gs;<br />

I did not th<strong>in</strong>k about the birds' warbl<strong>in</strong>g,<br />

I did not see the flowers' golden leaves.<br />

261


I listened silently, quite silently<br />

To the distant bell, which softly<br />

T<strong>in</strong>kled, like a founta<strong>in</strong> of love,<br />

In a dark corner of the garden.<br />

That was the sign he was there!<br />

And, when it had grown late,<br />

With joy and anxiety I stole<br />

To the place, which only two knew.<br />

Donna Clara! Donna Clara!<br />

It sounded from the dark hedges.<br />

Don Fernando! Don Fernando!<br />

Do you remember that Clara lives?<br />

While you were <strong>in</strong> distant lands<br />

She was compelled to marry<br />

This proud, dark grandee,<br />

This cunn<strong>in</strong>g gallego.<br />

He brought his young wife<br />

To his deserted fortress by the sea;<br />

He keeps her buried there,<br />

Jealous of every stone <strong>in</strong> the wall.<br />

But she wastes away and yearns,<br />

Yearns to go back to her home<br />

To her garden's dark hedges,<br />

To Seville, to Fernando!<br />

It is so hot and humid, so stifl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> here.<br />

I'll open the w<strong>in</strong>dow, so that the fresh sea-Beeze<br />

Can strengthen the heart from its salty chalice.<br />

(She opens the w<strong>in</strong>dow and looks out.)<br />

How vast, how airy! It does the captive good<br />

To see the wide, dusky horizon,<br />

And the sea, which rolls with deep breaths<br />

Heavily toward the shore's black cliffs.<br />

I spy a ship yonder through the darkness!<br />

The white sails billow out ready to fly,<br />

And the night-signal gleams high on the mast<br />

And calls the passengers to get on board.<br />

262


If only that were me, who was sail<strong>in</strong>g along<br />

To life, to freedom over transparent waves!<br />

But I am bound, bound here eternally<br />

And dare not escape, even if I could.<br />

(The sounds of a guitar outside.)<br />

Sh! Such sounds! Flatter<strong>in</strong>g, familiar,<br />

They whisper to me like old friends;<br />

They are like Don Fernando's even<strong>in</strong>g signal!<br />

FERNANDO (softly under the w<strong>in</strong>dow).<br />

Donna Clara! Donna Clara!<br />

CLARA.<br />

Jesus! Savior! Whose voice is that!<br />

FERNANDO.<br />

Answer me, answer me, Donna Clara!<br />

CLARA.<br />

It is he! Oh God! What do I do now?<br />

FERNANDO.<br />

Clara, have you learned to forget?<br />

CLARA (with overflow<strong>in</strong>g feel<strong>in</strong>g).<br />

Don Fernando! Don Fernando!<br />

Sa<strong>in</strong>t Clara be praised!<br />

FERNANDO.<br />

263


I recognize this sweet voice;<br />

Up to the wall, climb over it!<br />

CLARA.<br />

Are you mad? You're not go<strong>in</strong>g to do it?<br />

Help! For God's sake! Oh! He is already hang<strong>in</strong>g<br />

On the wall like a swallow,<br />

Where it curves high over<br />

The sea and the jagged cliffs!<br />

Oh, it makes me dizzy just to watch.<br />

FERNANDO (approach<strong>in</strong>g).<br />

Beloved girl, these stones,<br />

These crevices here <strong>in</strong> the wall,<br />

These dry ivy v<strong>in</strong>es<br />

Are for me a ladder to heaven.<br />

CLARA.<br />

He is already near. Oh Fernando,<br />

I do not dare to receive you.<br />

FERNANDO.<br />

Then throw me down <strong>in</strong> the depths.<br />

CLARA.<br />

God! There he is; I am doomed!<br />

(She runs away from the w<strong>in</strong>dow.)<br />

Clara, Clara, beloved maid!<br />

FERNANDO (leaps <strong>in</strong>).<br />

264


My Fernando!<br />

CLARA.<br />

(Stops suddenly and keeps him away from her.)<br />

Ah, what am I do<strong>in</strong>g?<br />

Go away! For God's sake, before he comes,<br />

Before my cruel husband comes;<br />

Flee, oh flee, your life depends on it!<br />

FERNANDO (takes her hands).<br />

Yes, it is life itself I want to w<strong>in</strong>!<br />

He is a fool who dares not act<br />

Forcefully, when dest<strong>in</strong>y's bl<strong>in</strong>d<br />

Mask lies <strong>in</strong> his hand!<br />

Let him shape it with spirit,<br />

Seize happ<strong>in</strong>ess and change<br />

The life of your loved one!<br />

Do you believe, then, that I came here<br />

Without purpose and without a plan, like<br />

The wave cast up on the shore?<br />

I shall leave here with only one companion,<br />

Do you doubt that, Clara?<br />

Everyth<strong>in</strong>g is decided, everyth<strong>in</strong>g is ready,<br />

The ship wait<strong>in</strong>g just below yonder<br />

Has everyth<strong>in</strong>g ready, the anchor is weighed,<br />

And soon will fly like our thoughts<br />

To America. And when<br />

The morn<strong>in</strong>g hour f<strong>in</strong>ally strikes,<br />

And he comes home from town,<br />

This duke, this snake,<br />

Will f<strong>in</strong>d his beautiful captive<br />

Flown away with the morn<strong>in</strong>g mist!<br />

Don Fernando, I am his wife.<br />

CLARA (tears herself loose).<br />

FERNANDO.<br />

265


Yes, but forced, shamelessly forced!<br />

That decree means noth<strong>in</strong>g:<br />

Why bear the yoke with fear,<br />

If you yourself did not choose?<br />

Clara, does my voice not swell,<br />

Clara, my eye not sh<strong>in</strong>e<br />

From a right which precedes his?<br />

Ask your own last thought,<br />

Ask the beat<strong>in</strong>g of your heart, which beats...<br />

Clara, can you deny it?<br />

CLARA.<br />

The church's high sacrament<br />

B<strong>in</strong>ds me to the Count del Fuente;<br />

Go, Fernando! Do not tempt me,<br />

Death is <strong>in</strong> the look you give me.<br />

FERNANDO.<br />

Clara, Clara, have you no<br />

Better greet<strong>in</strong>g for your lover,<br />

When, lov<strong>in</strong>g and faithful<br />

He returns to your embrace aga<strong>in</strong>?<br />

Fernando, if you knew<br />

What it costs me to answer:<br />

I have no better greet<strong>in</strong>g!<br />

CLARA.<br />

FERNANDO.<br />

What it costs you, you say?<br />

Only whims and figments of the imag<strong>in</strong>ation,<br />

False duties fastened with screws,<br />

Such virtues are a horror.<br />

You build up a whole funeral chorus<br />

Over the heart's eager yearn<strong>in</strong>gs,<br />

You torture yourself to sit prettily<br />

Like a precious object <strong>in</strong> a cage,<br />

266


While the day streams about you<br />

With its life, its love!<br />

CLARA.<br />

Say what you will, but don't mock me, Fernando!<br />

FERNANDO.<br />

You drive me to it.<br />

See! I came here to this lovely encounter<br />

So happily, so boldly,<br />

Trembl<strong>in</strong>g from courage and desire.<br />

A thousand heavens, bright with love,<br />

A thousand yearn<strong>in</strong>gs, gentle, sweet,<br />

Rocked themselves deep <strong>in</strong> my breast;<br />

I greeted death and danger proudly:<br />

They were witness to my progress,<br />

And I brought you as a gift<br />

Everyth<strong>in</strong>g beautiful that life can have:<br />

Freedom, hope and love!<br />

But you came towards me<br />

Armed with an imag<strong>in</strong>ary fault,<br />

Thrust my life back coldly,<br />

Trod on my salvation.<br />

You have forgotten our days of love,<br />

The sweet laments of our nights<br />

By yonder river's green banks!<br />

I have not forgotten them, Clara!<br />

I still remember well what you said<br />

To me yonder that last even<strong>in</strong>g,<br />

Before I was to go away from you:<br />

The summer night's warm sky<br />

Lay with its deep clouds<br />

Like an eye bl<strong>in</strong>ded with tears<br />

Over Andalusia's pla<strong>in</strong>s,<br />

And the pale, cold stars<br />

Reflected themselves with a smile <strong>in</strong> the river,<br />

As if they were mak<strong>in</strong>g fun of it all.<br />

Then your words sounded <strong>in</strong> the night:<br />

267


See Fernando! These worlds<br />

Prance <strong>in</strong> heaven's ballroom<br />

Because they tw<strong>in</strong>kle eternally,<br />

Eternally, without life and warmth.<br />

What is all this glitter worth<br />

Aga<strong>in</strong>st the long<strong>in</strong>g of the heart,<br />

Aga<strong>in</strong>st a warm tear of ardor,<br />

Aga<strong>in</strong>st a woman's silent fidelity?<br />

Now, pay heed to that, Clara!<br />

Now that you're chang<strong>in</strong>g your language...<br />

Now you choose the Count del Fuente,<br />

Choose the dead glitter of a star,<br />

Wrap yourself <strong>in</strong> its cold beams<br />

And, smil<strong>in</strong>g with pity, look<br />

Down on love and fidelity!<br />

CLARA.<br />

I cannot take this any longer;<br />

Will you kill me, Fernando?<br />

Are you say<strong>in</strong>g that I forget!<br />

I forget. I, who have noth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> this world<br />

Except the memory that rema<strong>in</strong>s<br />

Of my youthful love!<br />

This is my life, Fernando:<br />

Morn<strong>in</strong>gs without hope or pleasure,<br />

Nights without rest or sleep,<br />

Days, long, endlessly long<br />

Like days and nights <strong>in</strong> the Sahara desert.<br />

I do not see anyone except stupid,<br />

Insensitive, <strong>in</strong>dolent slaves,<br />

I have nobody, from whose lips<br />

I can dr<strong>in</strong>k the balm of talk!<br />

Yes, I can be driven so far<br />

That I yearn, I can even yearn<br />

For my hated husband!<br />

But then when he comes<br />

With his cold snake-like gaze,<br />

With his scornful smile fixed on his lips,<br />

With his tongue's uncouth speech;<br />

Oh! Then the heart shrivels,<br />

The blood freezes <strong>in</strong> every ve<strong>in</strong><br />

268


And I flee <strong>in</strong>to dead silence<br />

In order to escape from his sight.<br />

Can you understand me now, Fernando?<br />

That I suck memory dry<br />

As if from life's last spr<strong>in</strong>g?<br />

FERNANDO.<br />

If you love your memory<br />

When pale and still it sleeps<br />

On your eyelid <strong>in</strong> the night,<br />

Like an elf with folded w<strong>in</strong>gs;<br />

Then can you love it less<br />

When it takes liv<strong>in</strong>g form,<br />

Has a cheek, where blood makes it blush,<br />

An eye, through which the soul speaks,<br />

A heart, which beats with your own<br />

Here <strong>in</strong> this moment of heated passion?<br />

Do you only kiss a flower<br />

When it closes its chalice of petals<br />

From the cold night air?<br />

And not when it freshly unfolds<br />

Its rich, light colors<br />

In the sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g morn<strong>in</strong>g sun?<br />

CLARA.<br />

Never! S<strong>in</strong>ce memory's flower<br />

Is a night violet, Fernando.<br />

It can never breathe<br />

Out its fragrance <strong>in</strong> the sunlight,<br />

S<strong>in</strong>ce it only thrives and lives<br />

In the dark past.<br />

This flower is all we possess<br />

Of our past life, Fernando!<br />

We can watch over it, nurse it<br />

Tenderly and faithfully, separately.<br />

Our future ways go apart!<br />

You are free, you have battles and victories<br />

To deaden your sorrows;<br />

I have only a woman's honor,<br />

A Spanish woman's honor;<br />

To which I sacrifice everyth<strong>in</strong>g.<br />

269


And, when some day my struggle is over,<br />

They will spread over the coff<strong>in</strong><br />

The woman's white banner of honor,<br />

That for which I sacrificed everyth<strong>in</strong>g.<br />

FERNANDO.<br />

No! I cannot yet release<br />

This beautiful dream of life,<br />

Cannot suddenly tear<br />

All my hope and all my future<br />

Bloodily out of the depths of the soul;<br />

I shall fight to the last.<br />

(He seizes Clara's hand and leads her to the w<strong>in</strong>dow.)<br />

Clara, do you see the ship,<br />

Shak<strong>in</strong>g its strong w<strong>in</strong>gs<br />

Impatient to fly<br />

With its beautiful, light burden<br />

Over the sea's warm billows,<br />

To the shore of the new world,<br />

To Brazil's enchanted land!<br />

There, where the heavens waft fragrance over<br />

Lush, erect palm trees,<br />

Where forest solitude praises<br />

God with its deep hymns,<br />

Where nature still sleeps,<br />

Lovely as a child <strong>in</strong> the cradle,<br />

Enliven<strong>in</strong>g, fresh as the even<strong>in</strong>g dew,<br />

Eternally young, the days of old.<br />

(On his knees.)<br />

Follow me, Clara, follow me there!<br />

There we would f<strong>in</strong>d a place,<br />

Where eternal peace breathes sweetly;<br />

We shall search for a beautiful alcove<br />

In the deep, dim forest,<br />

Where the world's footsteps do not tread,<br />

Where rumors and gossip cannot reach!<br />

CLARA.<br />

270


I know a rumor<br />

From which nobody can escape:<br />

S<strong>in</strong>ce it lives <strong>in</strong> one's own m<strong>in</strong>d,<br />

Gnaws <strong>in</strong>wardly at the heart;<br />

I know of no consolation aga<strong>in</strong>st it,<br />

Not even, not even love itself!<br />

Not this wild ardor<br />

In your eye now, Fernando!<br />

This is the last time I speak,<br />

Soon I shall be to you as if I were dead.<br />

We must part, my love!<br />

But let our part<strong>in</strong>g be sweet<br />

Like the sun, as it drops<br />

Gently and quietly under the waves,<br />

Sends to the last forests catch<strong>in</strong>g its rays<br />

Its silent farewell!<br />

Let me th<strong>in</strong>k I have slept,<br />

Dreamed the love-song of my youth,<br />

Let me rest my weary head<br />

On your breast yet once more,<br />

My Fernando!<br />

Clara! Clara!<br />

FERNANDO.<br />

CLARA (starts).<br />

Sh! What is that? Spurs clatter<br />

Do you hear? In the corridor!<br />

Heaven, help! It is my husband;<br />

Great God! You are lost!<br />

Not as long as I have this.<br />

FERNANDO (draws his epée).<br />

271


CLARA.<br />

Oh, but what about me, Don Fernando!<br />

FERNANDO<br />

(lets his epée fall, covers his face with his hands and runs to the<br />

w<strong>in</strong>dow to leap out).<br />

CLARA.<br />

Not there! Do you want to be smashed to pieces?<br />

Quickly, <strong>in</strong>to my prayer chamber!<br />

My husband never goes <strong>in</strong> there,<br />

Quick, hurry up!<br />

Yes, for your sake.<br />

FERNANDO.<br />

(At the moment the door to the alcove closes beh<strong>in</strong>d Fernando, the Count<br />

del Fuente enters by the ma<strong>in</strong> door, notices it, and rema<strong>in</strong>s stand<strong>in</strong>g on the<br />

threshold. Meanwhile Clara has picked up Fernando's rapier, hidden it under the<br />

table and thrown herself <strong>in</strong>to the armchair <strong>in</strong> front of it. All this happens <strong>in</strong> an<br />

<strong>in</strong>stant.)<br />

Good even<strong>in</strong>g, Clara!<br />

THE COUNT (walks slowly over to Clara).<br />

CLARA.<br />

Back so soon, my lord?<br />

THE COUNT.<br />

Have I come too <strong>early</strong>? What? How pale you are,<br />

And how you tremble, Clara. Are you afraid?<br />

272


I am not afraid of anyth<strong>in</strong>g.<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

Is that so? Well, we shall see.<br />

(Seizes her hand roughly.)<br />

Were you alone when I came, Clara?<br />

CLARA.<br />

What k<strong>in</strong>d of question is that. Are you jok<strong>in</strong>g?<br />

THE COUNT.<br />

I am deadly serious. Why the sly glance<br />

At the door to the alcove yonder?<br />

Who is hold<strong>in</strong>g devotions <strong>in</strong> your prayer chamber?<br />

CLARA (is silent).<br />

THE COUNT.<br />

Well! Does your conscience strike you dumb?<br />

CLARA.<br />

That accusation does not deserve an answer.<br />

THE COUNT.<br />

Ha! Ha! It suits you very well, very nicely<br />

To play the offended one, the pure one!<br />

273


Be comforted, my dove! The bird is <strong>in</strong> a cage,<br />

He will not run from you; s<strong>in</strong>ce you know,<br />

The alcove has been dug out of the build<strong>in</strong>g itself<br />

And has no other exit. Oh yes! We have him!<br />

Now I shall savor the experience<br />

Of this capture for a long time.<br />

(He draws his rapier.)<br />

See here the sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g blade,<br />

How hot it blushes for revenge and blood!<br />

It will aid my search <strong>in</strong> the alcove.<br />

CLARA (on her knees).<br />

Mother of God, stand by me now!<br />

THE COUNT.<br />

That may well be necessary. Now, let my patience burst;<br />

You savage, sweet revenge, I greet you!<br />

(He runs toward the alcove with his sword raised.)<br />

CLARA<br />

(spr<strong>in</strong>gs up and throws herself <strong>in</strong> his way).<br />

Stop! I <strong>in</strong>sist; you shall not go there!<br />

THE COUNT.<br />

Get out of the way! Your turn will come soon enough.<br />

CLARA<br />

(hold<strong>in</strong>g him back with all her strength).<br />

Now you will listen to me, if only<br />

A spark of reason lives <strong>in</strong> your dark soul!<br />

274


You took me away from life, from love,<br />

You have killed my youth, locked up my hope,<br />

Hung lead on every hour of my day.<br />

Cunn<strong>in</strong>g as a snake you lie <strong>in</strong> wait,<br />

Your smile is poison, your embrace is death,<br />

And still, del Fuente, I rema<strong>in</strong> true to you!<br />

By the light of the sun, which you have hidden from me,<br />

As God rules this world, I am true to you until death!<br />

Only one th<strong>in</strong>g I demand as a humble return<br />

For all my fidelity, for my whole life;<br />

Only one th<strong>in</strong>g, my husband: You shall not look<br />

In my alcove tonight. S<strong>in</strong>ce a woman<br />

Can endure anyth<strong>in</strong>g, except such a dishonor.<br />

You have my word, I am eternally faithful to you!<br />

THE COUNT.<br />

A magnificent pledge! Only forgive me, beautiful lady,<br />

I prefer liv<strong>in</strong>g proof.<br />

(He is about to open the door.)<br />

CLARA.<br />

Well then, do it. But mark this, once that door is opened,<br />

Whether you f<strong>in</strong>d anyth<strong>in</strong>g or not,<br />

From that moment everyth<strong>in</strong>g is over between us.<br />

THE COUNT (hold<strong>in</strong>g her under the ch<strong>in</strong>).<br />

You little tart, how beautiful anger makes you!<br />

It would be a pity if we must be parted!<br />

I may well humor you, if all goes well.<br />

(Reflect<strong>in</strong>g. Aside.)<br />

Revenge is good. So be it.<br />

Well, Clara,<br />

I give <strong>in</strong>, I shall trust your word,<br />

But pay heed, this is my condition.<br />

275


(He takes a crucifix which stands on the table, and shows it to her.)<br />

Do you believe <strong>in</strong> Him, who hangs here on the cross?<br />

Do not mock what is sacred.<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

What do you believe <strong>in</strong>?<br />

The Inquisition believes it can f<strong>in</strong>d,<br />

Whoever swears falsely on this image.<br />

What do you mean by that?<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

You will swear, Clara,<br />

You will swear on the crucifix, that<br />

In there will be found no witness aga<strong>in</strong>st your fidelity.<br />

CLARA.<br />

And why should it take an oath, a heavy, costly oath,<br />

When pla<strong>in</strong> truth comes from a simple word?<br />

THE COUNT.<br />

Swear, woman! Swear this <strong>in</strong>stant! Or,<br />

By the fires of hell, I shall open the alcove door!<br />

I am ready.<br />

CLARA.<br />

276


THE COUNT.<br />

Then lay your hand on this.<br />

Dare you repeat on the body of your Saviour,<br />

That you are faithful to me?<br />

(Aside.)<br />

I am faithful to you!<br />

CLARA (confidently).<br />

I dare say it before your presence, Father!<br />

A word is empty, but saves life and honor.<br />

THE COUNT.<br />

What are you mumbl<strong>in</strong>g? Well then, I am satisfied;<br />

May a dark oblivion cover this scene.<br />

But yet I shall set a warn<strong>in</strong>g sign,<br />

A visible seal on our reconciliation.<br />

(He r<strong>in</strong>gs.)<br />

You look at me? No doubt there is a question<br />

Burn<strong>in</strong>g to get out from those dark, seductive eyes.<br />

What shall we wager? Can't you guess?<br />

Just wait! You will undoubtedly be surprised.<br />

(A servant, the previous.)<br />

THE COUNT.<br />

Is the mason still here <strong>in</strong> the castle,<br />

Whom I ordered to restore<br />

The old columns down <strong>in</strong> the entrance hall?<br />

SERVANT.<br />

277


Yes, your Grace.<br />

THE COUNT.<br />

Let him come up,<br />

And br<strong>in</strong>g with him stone and mortar and tools,<br />

I have a job for him here <strong>in</strong> this chamber.<br />

In the hall! Tonight!<br />

SERVANT.<br />

THE COUNT.<br />

Why are you stand<strong>in</strong>g there?<br />

(The servant goes.)<br />

CLARA.<br />

God! What an idea! You are not go<strong>in</strong>g to . . .<br />

THE COUNT.<br />

Wall <strong>in</strong> the door to the alcove? Exactly.<br />

I hate this witness to my weakness,<br />

And no foot shall enter it aga<strong>in</strong>.<br />

Rejoice now, Clara! Could I give<br />

A better proof that I believe you?<br />

CLARA (forc<strong>in</strong>g herself to smile).<br />

What k<strong>in</strong>d of childish fancy is that?<br />

What has my poor prayer chamber done to you?<br />

Perhaps you are jealous of the old,<br />

Worm-eaten holy picture <strong>in</strong> there?<br />

Leave it <strong>in</strong> peace, I love this place,<br />

Remember what you promised: not to encroach on the alcove.<br />

278


THE COUNT.<br />

Remember what you swore, that's more important for you.<br />

All responsibility falls completely on you.<br />

As far as I am concerned, I am keep<strong>in</strong>g my promise,<br />

I will not open the door myself.<br />

The mason can do so as much as he likes.<br />

CLARA.<br />

I cannot believe it. Tell me you are jok<strong>in</strong>g!<br />

THE COUNT.<br />

Call it a joke, a fancy, whatever you want;<br />

I am do<strong>in</strong>g it. But consider,<br />

That this joke has a deep mean<strong>in</strong>g:<br />

There is a reality beh<strong>in</strong>d its smile<br />

And someth<strong>in</strong>g secret <strong>in</strong> these stones,<br />

Which tickles the m<strong>in</strong>d like an old legend.<br />

You always compla<strong>in</strong> about boredom;<br />

Well then, here come the night's silent spirits<br />

To set up a little scene for you.<br />

CLARA<br />

(aside while the count looks towards those enter<strong>in</strong>g).<br />

Where shall I get strength <strong>in</strong> this frightful hour,<br />

To avoid show<strong>in</strong>g the count that I'm scared to death for myself<br />

and him!<br />

When the count is gone, I shall still save him!<br />

(A mason enters with his tools. Some servants follow him<br />

with a litter, on which are stone, mortar, etc., which at a<br />

sign from the duke they place by the alcove, and then go out.)<br />

279


THE COUNT (to the mason).<br />

Listen, man! This is my will and command,<br />

That you immediately wall up this door.<br />

You see that it is sunk <strong>in</strong>to the wall,<br />

So there is exactly room for twenty stones.<br />

Hurry, get busy; your reward will be forthcom<strong>in</strong>g.<br />

(The mason beg<strong>in</strong>s his work with the follow<strong>in</strong>g song.<br />

Meanwhile the duke stands at his side with folded arms, and<br />

looks stiffly at Clara, who <strong>in</strong> the foreground leans aga<strong>in</strong>st the table, with<br />

an <strong>in</strong>tense effort at reta<strong>in</strong><strong>in</strong>g her<br />

composure.)<br />

MASON (s<strong>in</strong>gs).<br />

A mason lays stone upon stone<br />

And th<strong>in</strong>ks noth<strong>in</strong>g of it,<br />

And calmly he lowers the marble<br />

Slab over the bones of k<strong>in</strong>gs.<br />

He laughs, when on his handiwork<br />

Salty tears fall <strong>in</strong> haste;<br />

For then the mortar sets doubly strong<br />

And never cracks over the years.<br />

He builds to make a mighty work<br />

With his simple hands,<br />

And when the fortress is displayed<br />

Nobody remembers the mason:<br />

Then he takes his walk<strong>in</strong>g stick<br />

To th<strong>in</strong>k about his next job.<br />

And f<strong>in</strong>ally he lays his bricks<br />

To make his very own tomb<br />

And wearily lays himself down to eternal peace.<br />

(He is f<strong>in</strong>ished.)<br />

THE COUNT.<br />

Take this gold; leave the castle immediately,<br />

Your work is not required here any longer.<br />

280


Say noth<strong>in</strong>g of what you did tonight,<br />

If you hold your life dear: you understand me.<br />

(The mason bows deeply, puts his f<strong>in</strong>ger to his mouth and<br />

goes. The servants come and carry out his tools.)<br />

Now we are alone, Clara. The wall stands<br />

And strongly divides the past and the present.<br />

In there, <strong>in</strong> that dark, empty room,<br />

Which no eye can pe<strong>net</strong>rate any more,<br />

I have deposited my fear, my jealousy,<br />

It sleeps there, forgotten and eternally mute.<br />

Here, on the other side of the partition,<br />

We stand, my wife, purified of everyth<strong>in</strong>g<br />

That force and anger laid between us.<br />

Sit here beside me, Clara! I shall put<br />

My severity aside with my sword, and absorb<br />

Myself <strong>in</strong> bright, quiet domesticity.<br />

(He takes off his hat and his sword, sits <strong>in</strong> an armchair and <strong>in</strong>vites Clara to take a<br />

place beside him. He seizes her hand.)<br />

The dark night, the cozy night<br />

Now spreads its soft cloak over us,<br />

And rocks the soul, full of love and bliss,<br />

Between those two: fear and hope.<br />

Do you not feel its warm, light dream<br />

Float<strong>in</strong>g about your brow, beloved Clara?<br />

Does not the night's secret stream<br />

Flow like fire and oil through your ve<strong>in</strong>s?<br />

Even on my hard, steel-covered soul<br />

It s<strong>in</strong>ks melt<strong>in</strong>gly, like flute-sounds<br />

On the mounta<strong>in</strong>s' dark forest one summer even<strong>in</strong>g.<br />

Why so mute? Why do you conceal your glance?<br />

Here is your hand -- note -- it is also m<strong>in</strong>e,<br />

It lies ice-cold. Has it no pressure,<br />

No sign of life for its rightful owner?<br />

You do not answer. Is that your sign of fidelity then,<br />

That truth you just swore to me on the crucifix?<br />

In such a fashion a statue is true,<br />

Which stands awkwardly on its pedestal<br />

And gapes endlessly.<br />

No, a woman's fidelity is not cold and stiff:<br />

It overflows with the freshness of life,<br />

281


And hangs nicely <strong>in</strong> the man's strong arms,<br />

And trembles sweetly like the green rush,<br />

But bends, like it, before the storm's anger.<br />

Do you understand, Clara? Shall I beg for<br />

The favor which is my right, my possession?<br />

CLARA.<br />

Go away. I am tired, dead-tired.<br />

THE COUNT.<br />

Even this tiredness makes you more charm<strong>in</strong>g!<br />

Like an ethereal veil which rests over<br />

Pale features, where half-closed lips sleep<br />

And the eye dreams like a sigh of long<strong>in</strong>g.<br />

Do you believe that I can part from you now?<br />

No! I have longed for this hour,<br />

Like the bedou<strong>in</strong> for the cistern of water.<br />

It is m<strong>in</strong>e now, I have paid d<strong>early</strong> for it!<br />

Only rest <strong>in</strong> peace, do not speak, I shall talk<br />

And I shall feed my eyes on you,<br />

And dr<strong>in</strong>k of the sooth<strong>in</strong>g reconciliation.<br />

It is a long time, dear wife,<br />

S<strong>in</strong>ce we sat so cosily like married folks,<br />

Here by our own hearth. This room<br />

Now smiles so familiarly on its lords,<br />

And the ceil<strong>in</strong>g arches so faithfully over us.<br />

(He looks around.)<br />

What thoughts am I hav<strong>in</strong>g? Yes, by Our Lady!<br />

Yet how strange, how very curious!<br />

In this same castle, with<strong>in</strong> these walls,<br />

Several hundred years ago, they<br />

Played the same scene as tonight!<br />

And time, like its own apparition,<br />

Wanders through these noble halls<br />

And plays ever and aga<strong>in</strong> its old scenes;<br />

Only someth<strong>in</strong>g was adjusted after the change,<br />

Which separates our time's stream from the source of<br />

ancient energy.<br />

282


Then the matter was crude and very serious,<br />

Then they walled <strong>in</strong> flesh and blood<br />

Now one only plays with mortar and stone,<br />

Walls up the door <strong>in</strong> front of empty air.<br />

Don't you know the story? You don't?<br />

Well then, it is just the time for a story,<br />

When the night listens with anxious silence,<br />

And the voice trembles at its own sound.<br />

I shall recite you the old legend.<br />

See, the parchment lies on the shelf;<br />

The castle chapla<strong>in</strong> has written it down.<br />

(He takes the parchment and sits down to read.)<br />

(He reads.)<br />

Oh! God, oh God!<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

Hush! Listen calmly now.<br />

First I shall trim the light, so its sh<strong>in</strong>e<br />

Can kiss away the foul shadows, s<strong>in</strong>ce<br />

The story is rather frighten<strong>in</strong>g, Clara.<br />

"Let the gate fly open! Blow the horn loudly!<br />

Alaric will ride out hunt<strong>in</strong>g.<br />

Already he rides at a gallop down through the cornfield.<br />

See the heron's plume, the purple-caped splendor!<br />

His band of knights follows him closely,<br />

The long lances gleam after prey,<br />

And over the peasants' fields the company roams<br />

Towards the edge of the distant, dark forest.<br />

There are the arched halls of oak tree,<br />

And the deer dashes over the green moss;<br />

A distant Halloo! resounds through the forest,<br />

The good dogs now run to the scent.<br />

Count Alaric eagerly pursues the prey<br />

And forgets everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the hunt's wild delight<br />

Until the day wanes, the bird chorus grows mute,<br />

283


And the breath of night flows over the forest's breast.<br />

Now <strong>in</strong> the castle at home sits his wife<br />

The beautiful Ines, the same even<strong>in</strong>g,<br />

In the chamber, where the last glow from the fire<br />

Sh<strong>in</strong>es mystically through the sta<strong>in</strong>ed glass w<strong>in</strong>dow.<br />

She half recl<strong>in</strong>es on richly-embroidered pillows<br />

And plays softly with her luxurious hair.<br />

Pensively she lets her noble head s<strong>in</strong>k,<br />

A brilliant tear forms <strong>in</strong> her eye.<br />

Now she raises her arm; it s<strong>in</strong>ks aga<strong>in</strong>,<br />

And waves of anxiety wash over her breast.<br />

But now aga<strong>in</strong> she pulls the bell cord,<br />

It r<strong>in</strong>gs. Someone comes walk<strong>in</strong>g out <strong>in</strong> the hall:<br />

A soft f<strong>in</strong>ger knocks lightly on the door...<br />

It opens halfway . . . a page glides <strong>in</strong>,<br />

A page, fair and slender like a child's thoughts,<br />

With golden locks and rosy cheeks.<br />

The freshness of youth swims <strong>in</strong> his sea-blue eye,<br />

His carriage is erect, his ch<strong>in</strong> still smooth,<br />

Around his f<strong>in</strong>e limbs fits closely<br />

The white silk robe embossed with silver.<br />

In his hand he carries a golden tray<br />

On which there stands a sparkl<strong>in</strong>g chalice,<br />

He kneels down and bids her dr<strong>in</strong>k<br />

The noble w<strong>in</strong>e, so fragrant, so cool.<br />

She leans toward him gracefully<br />

Bashfully her glance drops,<br />

And the gold's luster, and the w<strong>in</strong>e's dark ripples<br />

Are reflected <strong>in</strong> her snow-white brow.<br />

The handsome page kisses her hands<br />

She tolerates it . . . she tolerates even more...<br />

Soon neither of them is conscious of the world any more:<br />

Only lips aga<strong>in</strong>st lips, eyes to eyes.<br />

Then all at once the drawbridge thunders.<br />

Do they hear it, do they run away? Oh! No!<br />

The courtyard clatters loudly with horseshoes<br />

They notice noth<strong>in</strong>g, they do not even wake.<br />

Loud footsteps are heard <strong>in</strong> the stairway . . . are they asleep?<br />

Now Ines leaps up with a shriek of terror,<br />

And the page conceals himself <strong>in</strong> an alcove<br />

Covered by a purple curta<strong>in</strong>.<br />

284


But yet before the last fold of the curta<strong>in</strong> conceals him,<br />

Alaric stands on the threshold, clad <strong>in</strong> steel.<br />

His eyes burn wildly <strong>in</strong> their sockets,<br />

He smiles bitterly, he marks his target.<br />

The squires br<strong>in</strong>g lime and heavy stone blocks,<br />

Soon a wall is laid around the page's limbs!<br />

Ines lies unconscious. The duke bathes<br />

Himself <strong>in</strong> his revenge, and sits down to keep watch.<br />

And Ines wakes. She scratches her<br />

White f<strong>in</strong>gers bloody on the hard stones,<br />

And rage's wild cry of distress reverberates<br />

Far over the castle and the free and open nature outside.<br />

But everyth<strong>in</strong>g is dead . . . only Alaric she sees,<br />

His marble visage mocks, as she is tormented<br />

He only asks placidly, as he laughs:<br />

Do you wish the wall torn down, Donna Ines?<br />

And days and heavy nights pass<br />

Across this same scene of terror.<br />

In time Ines's locks turn gray,<br />

But Alaric is hard, like the wall's stones.<br />

And Ines's eyes cease to sh<strong>in</strong>e,<br />

Arms grow shrivelled that before were so round;<br />

Just listen! Listen! Deep, deep with<strong>in</strong> the wall<br />

Sighs are heard, and a hollow, muffled sound"<br />

(Actual muffled noise is heard <strong>in</strong> the alcove. The count leaps up.)<br />

What was that? Does the page's dark spirit<br />

Still stalk around <strong>in</strong> the castle?<br />

CLARA (slid<strong>in</strong>g down from her seat).<br />

Mercy! Mercy!<br />

THE COUNT.<br />

What is it you want? Spirits need no mercy.<br />

CLARA (embrac<strong>in</strong>g his knees).<br />

285


Yet human be<strong>in</strong>gs have mercy!<br />

THE COUNT.<br />

Remember your oath!<br />

Now all doors are closed to mercy!<br />

(He throws her aside and says aside, as he goes out:)<br />

You ripen now, you ripen, sweet revenge!<br />

CLARA.<br />

(rema<strong>in</strong>s a moment ly<strong>in</strong>g with her face toward the floor, then<br />

raises her head, looks around bewildered, and leaps up quickly).<br />

He is gone . . . he is gone . . .<br />

To the wall! These brief<br />

Moments are m<strong>in</strong>e.<br />

Do not kill me, wild torment,<br />

Before the work is f<strong>in</strong>ished!<br />

(She takes Fernando's rapier.)<br />

God has sent me this steel!<br />

The mortar is still wet and soft,<br />

The stone yields to my thrust.<br />

I feel <strong>in</strong> these arms the strength of a man,<br />

The <strong>in</strong>tense heat of the world!<br />

Help! I am com<strong>in</strong>g, my Fernando!<br />

(She runs over to the wall and beg<strong>in</strong>s to work with the rapier to break it down.<br />

Immediately afterwards the count comes <strong>in</strong> from the other door, and watches her silently<br />

for some moments. F<strong>in</strong>ally he says slowly):<br />

THE COUNT.<br />

Do you want to tear down the wall, Donna Clara?<br />

CLARA<br />

286


(half-collapses with a shriek: but leaps up suddenly aga<strong>in</strong>, and runs towards the<br />

count).<br />

Yes, del Fuente! These stones<br />

Must be torn down at once . . .<br />

Help me! Look! It is a matter of life and death!<br />

THE COUNT.<br />

Whose life? Beh<strong>in</strong>d this wall<br />

Is really only empty air...<br />

You have sworn it yourself, Clara.<br />

CLARA.<br />

I swore to you that I was faithful,<br />

And for this fidelity I have<br />

Sacrificed to you my love.<br />

Yes, there is a life beh<strong>in</strong>d the wall<br />

Indeed, a precious life, del Fuente!<br />

Away now, away you false shame<br />

Whereby I became a tigress!<br />

Come, oh come! You sweet dishonor,<br />

Make me once aga<strong>in</strong> a woman!<br />

Yes, del Fuente! Him, I love...<br />

Him, the only one I have loved,<br />

Don Fernando is <strong>in</strong> there!<br />

He is <strong>in</strong>nocent! Oh, he came<br />

Here to lead me to freedom,<br />

And I led him to his death,<br />

Which he suffered <strong>in</strong> silence<br />

In order to rescue what I proudly<br />

And stupidly called my honor!<br />

Kill me, kill me now, del Fuente,<br />

Oh, but rescue him, save Fernando!<br />

THE COUNT.<br />

You talk wildly. Just bear <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d:<br />

There is nobody beh<strong>in</strong>d the wall,<br />

Everyth<strong>in</strong>g was just an old legend.<br />

I will not kill anyone here,<br />

287


Least of all you. Now you shall live!<br />

CLARA.<br />

Every moment can kill!<br />

Save him, save him, del Fuente!<br />

Break down the wall at once, if not<br />

You will see me fill Spa<strong>in</strong><br />

With wild cries of revenge for this misdeed!<br />

THE COUNT.<br />

It is your deed, Donna Clara!<br />

I am clean, I know of noth<strong>in</strong>g.<br />

Nobody will touch this wall.<br />

CLARA<br />

(runs despair<strong>in</strong>gly to the door, cry<strong>in</strong>g):<br />

Help! Murder! Help me!<br />

THE COUNT (holds her back).<br />

You will stay here. Go ahead and shout!<br />

These walls are thick,<br />

Nobody hears, nobody answers,<br />

You will never leave this castle.<br />

CLARA (on her knees).<br />

If no human be<strong>in</strong>g can help me,<br />

Then you listen to me, Madonna!<br />

Mistress of heaven! Let me be the one you punish!<br />

Oh, but rescue him, save Fernando!<br />

(A servant comes <strong>in</strong> with a letter.)<br />

288


THE COUNT.<br />

What do you want? How dare you enter unannounced?<br />

SERVANT.<br />

Only a letter for the countess . . .<br />

A fisherman just now brought it here,<br />

Instructed that it be opened immediately.<br />

A letter for me?<br />

(She runs towards the servant.)<br />

CLARA.<br />

THE COUNT (grabs the letter).<br />

Give it here! Then go.<br />

Nobody must disturb us here,<br />

Nobody, if you value your life.<br />

CLARA (to the servant, as he goes).<br />

Call for some help here! For God's sake, do it!<br />

THE COUNT.<br />

(after hav<strong>in</strong>g locked the door beh<strong>in</strong>d the servant).<br />

Silence, Clara! That is useless,<br />

The castle's people are my slaves.<br />

Let us just see now, from whom<br />

You can still get letters, Clara!<br />

(Opens the letter.)<br />

What's this? Hell and damnation!<br />

What is this? Don Fernando?<br />

Yes, here it says . . . he writes himself . . .<br />

289


(To Clara.)<br />

Can it be possible? Oho!<br />

The secret passage . . . Now I remember,<br />

There have been old rumors<br />

About the existence of such a th<strong>in</strong>g here <strong>in</strong> the tower . . .<br />

But they could never f<strong>in</strong>d<br />

It aga<strong>in</strong>. And now he,<br />

He must have found it, just when<br />

I had him fast <strong>in</strong> the trap!<br />

Forces of hell, you have saved him!<br />

Oh I am a fool! Ten times a fool,<br />

Who did not th<strong>in</strong>k about this before,<br />

Who did not seize my captive alive!<br />

God, what does this mean?<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

But still<br />

I shall not give up my revenge!<br />

He cannot be far away!<br />

After him, at once!<br />

After him, with horses and hounds,<br />

After him, with lights and torches!<br />

Sound the horn! Let the dogs loose!<br />

Open fire with muskets! Let every bullet count! --<br />

Ha, it will be a merry hunt!<br />

Wait for me here, my dove, until I<br />

Come back aga<strong>in</strong> soon<br />

With your beloved, to a joyous<br />

and bloody night of merrymak<strong>in</strong>g!<br />

(He dashes out.)<br />

CLARA (alone).<br />

Oh, what word was that I heard?<br />

Dare I hope? No, oh no!<br />

290


Such a thought were surely madness!<br />

Yet, his fury . . .<br />

(She sees the letter, which the duke <strong>in</strong> his rage has tossed away <strong>in</strong>voluntarily.)<br />

Ha! See there . . .<br />

A paper, crumpled together,<br />

It is the letter! He has forgotten it,<br />

Thrown it away <strong>in</strong> his fury . . .<br />

It is m<strong>in</strong>e!<br />

(After unfold<strong>in</strong>g it.)<br />

(She reads.)<br />

Jesus! Mary!<br />

Is that not Fernando's handwrit<strong>in</strong>g?<br />

He is saved! Still, it could<br />

Have been written before he came here;<br />

Heaven! Give me the strength to read!<br />

"Donna Clara! God has taken<br />

Away a carnal s<strong>in</strong> from your head!<br />

Your Fernando is delivered,<br />

Even though he was prepared to suffer<br />

Silently for you the worst possible agony of death.<br />

The wall was all closed around me,<br />

The air already became stifl<strong>in</strong>g, and the darkness<br />

Dense like <strong>in</strong>side a coff<strong>in</strong>...<br />

I was buried alive!<br />

Then, while <strong>in</strong> prayer and sorrow<br />

I pressed myself aga<strong>in</strong>st the madonna's<br />

M<strong>in</strong>iature statue . . . See! then it glided<br />

Easily aside, and I felt<br />

The night's fresh air breathe<br />

On me from an open<strong>in</strong>g<br />

To a w<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g staircase, which<br />

I found hidden <strong>in</strong> the wall.<br />

Quickly, spontaneously I descended<br />

Down the dilapidated w<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g staircase <strong>in</strong> the wall,<br />

Until by the foot of the tower<br />

Towards the garden I found an exit,<br />

Hidden between underbrush and stones!<br />

I was free! As light as a bird<br />

I hurried over the outer fortifications,<br />

291


Down the cliffs, over crevices<br />

Down to the fish<strong>in</strong>g harbor on the beach,<br />

Where I now <strong>in</strong> haste write down<br />

These farewell l<strong>in</strong>es to you.<br />

When you read them, I shall<br />

Already be at sea on the ship out yonder,<br />

Which only waits for me, ready to<br />

Spread its w<strong>in</strong>gs towards the New World <strong>in</strong> the west,<br />

whither<br />

I have dreamed you would follow!<br />

You did not want to do that.<br />

I am go<strong>in</strong>g alone. Nevermore<br />

Will you see Fernando, Clara!<br />

But yet he wanted you to know<br />

That he still lives,<br />

Lives, and cannot forget you,<br />

Lives, and forgives you!"<br />

(She slowly repeats the last words.)<br />

Lives, and forgives you!<br />

Thanks, Fernando! I shall take<br />

These words with me to the grave,<br />

Where I am go<strong>in</strong>g now.<br />

Ah, Fernando! You have your revenge!<br />

Nobody <strong>in</strong> the whole world<br />

Is so alone, so miserable,<br />

As your poor, poor Clara!<br />

(S<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g on her knees.)<br />

Yet forgive me, o Madonna!<br />

I am eternally thankful to you!<br />

You have heard my prayer, have rescued him,<br />

Freed him, as if by a miracle!<br />

I led him cruelly to death<br />

Yet he is the one I shall always love.<br />

He is saved! Now may the righteous will of heaven<br />

Decide my fate!<br />

Shall I cont<strong>in</strong>ue to be a martyr here<br />

With my terrible husband,<br />

Or will it be k<strong>in</strong>dly granted to me<br />

To hide this poor, hot,<br />

S<strong>in</strong>-heavy head<br />

Under the peace of the nun's veil,<br />

292


In a cloister, to honor you,<br />

Oh, Madonna! What is your will!<br />

I will endure everyth<strong>in</strong>g, humbly, quietly,<br />

S<strong>in</strong>ce I know that he is alive,<br />

Alive, and cannot forget me,<br />

Alive, and forgives me!<br />

293


VIII. Indqvarter<strong>in</strong>gen (“The Billett<strong>in</strong>g”), by Henrik Hertz.<br />

Henrik Hertz was one of the best writers <strong>in</strong> the stable of playwrights at the Royal Theatre<br />

<strong>in</strong> Copenhagen. Indqvarter<strong>in</strong>gen deals with a real social problem, the <strong>in</strong>vasion of<br />

families caused by the billett<strong>in</strong>g of troops <strong>in</strong> private homes dur<strong>in</strong>g maneuvers, although it<br />

presents the problem <strong>in</strong> a comical, even farcical style. The play was performed not only<br />

<strong>in</strong> Skien <strong>in</strong> 1843, but also <strong>in</strong> Sørlandet a few years later, and it entered the repertoire of<br />

the Bergen theatre <strong>in</strong> the 1852-53 season. <strong>Ibsen</strong> probably directed it then himself, so he<br />

must have known it well.<br />

<strong>Ibsen</strong> profited by his contact with Hertz's plays, which <strong>in</strong>clude Kong Renes Datter<br />

and Svend Dyr<strong>in</strong>gs Hus. He was accused of imitat<strong>in</strong>g the latter play <strong>in</strong> compos<strong>in</strong>g Gildet<br />

paa Solhoug, a charge aga<strong>in</strong>st which he defended himself <strong>in</strong> the preface to the second<br />

edition of that play. His defense was justified as far as the details of the two texts are<br />

concerned. However, the fact that he worked with Hertz's plays <strong>in</strong> the theatre as well as<br />

<strong>in</strong> the study dur<strong>in</strong>g his apprenticeship is significant, and he must have learned from<br />

Hertz's theatrical expertise.<br />

In Indqvarter<strong>in</strong>gen Hertz was able to create characters who are viewed satirically,<br />

but are still three-dimensional, that is, they have complexity and are not merely farcical<br />

puppets. It is possible that Hertz's method of characterization left its mark on some of<br />

<strong>Ibsen</strong>'s best plays. The characters of Brandt and Louise <strong>in</strong> particular are similar to some<br />

of <strong>Ibsen</strong>'s characters. Hjalmar Ekdal may owe someth<strong>in</strong>g to Brandt, and Hedda Gabler<br />

may be a cous<strong>in</strong> of Louise. The marriage of a clever, spirited woman and a prosaic or<br />

foolish husband is also part of <strong>Ibsen</strong>'s stock-<strong>in</strong>-trade. Of course, both Hertz and <strong>Ibsen</strong><br />

were work<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a comic tradition that had been <strong>in</strong>fluenced by the practice of the<br />

eighteenth century dramatist Ludvig Holberg.<br />

This translation is based on the text <strong>in</strong> Dramatiske Værker af Henrik Hertz. Vol.<br />

1. Kjøbenhavn: C. A. Reitzels Bo og Arv<strong>in</strong>ger, 1854, 253-347.<br />

INDQVARTERINGEN<br />

("THE BILLETTING")<br />

by Henrik Hertz.<br />

CHARACTERS.<br />

BRANDT, a factory manager.<br />

LOUISE, his wife.<br />

HANNE, her sister.<br />

294


ADOLF HERMANSEN, a prov<strong>in</strong>cial officer.<br />

JOHAN, BRANDT's old SERVANT.<br />

A SERVANT.<br />

The action takes place <strong>in</strong> the town of Frederiksberg.<br />

Part of a garden beside BRANDT's farmhouse. To the left a w<strong>in</strong>g of the build<strong>in</strong>g<br />

with a door to a garden room. Beyond this some trees, under which are two small tables<br />

and some garden chairs. Somewhat to the right a little patch of shrubbery, which is<br />

positioned <strong>in</strong> such a way that those who stand between it and the nearest sidew<strong>in</strong>gs can be<br />

seen by the spectators, but not by those who are on the other side of the stage. Two walks<br />

or paths go to the garden's exit, one nearest the house, and one between the thicket and<br />

the sidew<strong>in</strong>gs.<br />

FIRST SCENE.<br />

BRANDT, LOUISE and HANNE are sit<strong>in</strong>g beside the table, the first read<strong>in</strong>g a<br />

newspaper, the others occupied with handwork.<br />

Is there anyth<strong>in</strong>g new <strong>in</strong> the newspaper?<br />

Noth<strong>in</strong>g that would <strong>in</strong>terest you.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

You can't know that. When it is new, it always has the good and <strong>in</strong>disputable feature that<br />

it is not old. Let's hear what is there, if it really is new.<br />

BRANDT.<br />

295


Would it <strong>in</strong>terest you that a man <strong>in</strong> Jylland has proven positively <strong>in</strong> front of a large group<br />

of people that he cannot walk on water?<br />

No.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Or that Madame Klatt's elephant has drunk so much brandy that it has acquired a red<br />

trunk?<br />

LOUISE.<br />

No, not that either . . . except that a dr<strong>in</strong>ker <strong>in</strong> such grand style <strong>in</strong>evitably <strong>in</strong>spires<br />

admiration.<br />

BRANDT.<br />

Or would it <strong>in</strong>terest you that the regiments are summoned for Autumn maneuvers?<br />

LOUISE.<br />

Yes, . . . that is, I am obliged to take an <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> it. After all, you said that billett<strong>in</strong>g is<br />

usually made here on the farm.<br />

BRANDT (jumps up).<br />

What? Billett<strong>in</strong>g? Yes, God help us, that's true! And I have not thought about it at all . .<br />

. . No, that won't do!<br />

LOUISE.<br />

They do not ask us, certa<strong>in</strong>ly. We must tolerate billett<strong>in</strong>g whether we like it or not.<br />

BRANDT.<br />

296


Yes, but there is billett<strong>in</strong>g and then there is billett<strong>in</strong>g. A couple of fellows can probably<br />

be put up on the farm. But with my luck an officer and his Servant usually stay here.<br />

And you th<strong>in</strong>k that would be a bother for us?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT (quickly).<br />

Yes, of course. It will be an unbelievable bother, and for you especially. You can't<br />

imag<strong>in</strong>e what demands such a gentleman makes and what attentions he asks for.<br />

LOUISE.<br />

Which regiment usually lodges here <strong>in</strong> the neighborhood?<br />

BRANDT.<br />

In our house almost <strong>in</strong>variably a prov<strong>in</strong>cial officer lodges.<br />

A prov<strong>in</strong>cial officer?<br />

HANNE (burst<strong>in</strong>g out).<br />

BRANDT.<br />

Oh, well, my gentle lamb, is that so remarkable a curiosity?<br />

HANNE (confused).<br />

No . . . I didn't mean that. But . . . but, I thought, that we have a . . . (To LOUISE.) Don't<br />

we have a cous<strong>in</strong> who is with the prov<strong>in</strong>cial officers?<br />

Yes, Adolf Hermansen.<br />

LOUISE.<br />

297


BRANDT.<br />

Adolf Hermansen? God help us! Is he your cous<strong>in</strong>? Yes, he is with the prov<strong>in</strong>cial<br />

officers all right. But that is a terrible story!<br />

LOUISE.<br />

Ha ha ha! Why are you gett<strong>in</strong>g so upset? Is it such a great misfortune, that Adolf<br />

Hermansen is with the prov<strong>in</strong>cial officers?<br />

BRANDT.<br />

Oh no, not at all. But that he is your cous<strong>in</strong>, that is a misfortune. Don't I know Adolf<br />

Hermansen? We used to be <strong>in</strong>separable. If he comes to town, and learns that I am<br />

married to a cous<strong>in</strong> of his, then noth<strong>in</strong>g will do but he must look me up.<br />

LOUISE.<br />

But you don't need to worry about it. I understand well enough what you mean. You<br />

believe that I, like so many other wives, will <strong>in</strong>sist that my husband break off all his<br />

youthful connections. But I am not so egotistical. On the contrary, s<strong>in</strong>ce Adolf is your<br />

friend, he will also be m<strong>in</strong>e; and I shall take great pa<strong>in</strong>s to obta<strong>in</strong> his good will.<br />

BRANDT (aside).<br />

Thanks! (Aloud.) Those are excellent pr<strong>in</strong>ciples. But you see, my friendship with Adolf<br />

was not exactly <strong>in</strong>tense, so to speak. It was one of these fleet<strong>in</strong>g acqua<strong>in</strong>tances that youth<br />

establishes and irresponsibility cont<strong>in</strong>ues. And <strong>in</strong> recent years all connection between us<br />

has been as good as broken off.<br />

LOUISE.<br />

Is that so? Well, that is another matter. But . . . it occurs to me now . . . you once told me<br />

about a young officer who n<strong>early</strong> got <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> a duel on your behalf. Wasn't that<br />

Adolf?<br />

BRANDT (embarrassed).<br />

298


Yes, <strong>in</strong>deed it was.<br />

LOUISE.<br />

And, if I remember correctly, you told me six months ago, when you were <strong>in</strong> need of<br />

money for the new English loom, that a friend of your youth went out of his way to make<br />

you a very generous offer. Was that Adolf too, perhaps?<br />

Yes, <strong>in</strong>deed it was.<br />

BRANDT (embarrassed).<br />

LOUISE.<br />

Well . . . so the friendship has not been so very irresponsible.<br />

BRANDT.<br />

Yes . . . understand me rightly . . . he is brave and generous. But . . . but his<br />

irresponsibility . . . oh, when I tell you . . .<br />

LOUISE.<br />

Yes, I do not know him at all. As you know, his father and m<strong>in</strong>e were at odds with one<br />

another. I myself have lived for a long time <strong>in</strong> Fyen, so I am not acqua<strong>in</strong>ted with my own<br />

family. I have never even seen Adolf. In the past he was of spoken of <strong>in</strong> my parents'<br />

house; but . . . with all due respect for your op<strong>in</strong>ion about the friend of your youth . . . it<br />

seems to me that at home they judged him more gently.<br />

So?<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

They did speak now and then about how wild and unrestra<strong>in</strong>ed he was . . . .<br />

299


BRANDT.<br />

That is just what I'm say<strong>in</strong>g. Oh, his wildness, his lack of restra<strong>in</strong>t! A man should not act<br />

like that!<br />

LOUISE.<br />

You didn't let me f<strong>in</strong>ish . . . . But they also agreed that his lack of restra<strong>in</strong>t was comb<strong>in</strong>ed<br />

with many remarkable qualities; that there was a life and a warmth <strong>in</strong> his nature, which<br />

from time to time tended to express itself a little wildly, but that the foundation of his<br />

character was very solid.<br />

BRANDT.<br />

So? . . . (Aside.) I believe my wife is <strong>in</strong>fatuated with him without even hav<strong>in</strong>g met him.<br />

HANNE (timidly).<br />

I remember too, that they spoke very well of him at home. (To LOUISE.) Do you recall<br />

how taken Aunt was with him . . . .<br />

Will you just be quiet.<br />

Does he know that we are married?<br />

BRANDT (aside to HANNE).<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

By God, he should know. But I don't believe he does. We have been married for only<br />

two months. Our engagement, by your own desire, was secret almost until our wedd<strong>in</strong>g<br />

day; and for the last four or five months I have not heard anyth<strong>in</strong>g from Adolf.<br />

LOUISE.<br />

Surely you mean <strong>in</strong> the last couple of years, as you said before.<br />

300


BRANDT.<br />

Yes, of course . . . yes, that is to say, we have come across each other once <strong>in</strong> the<br />

meantime. But one cannot count that. (Looks out to the side.) Now, there is the<br />

mailman. So I have no more time to chat with you. (Aside, as he goes.) Adolf here <strong>in</strong><br />

my house and <strong>in</strong> my pretty young wife's company! I hope our Lord will let me escape<br />

that misfortune.<br />

Listen, Louise, I want to tell you someth<strong>in</strong>g.<br />

Well?<br />

Oh, it probably doesn't matter.<br />

SECOND SCENE.<br />

LOUISE. HANNE.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

Not to you perhaps, but it might to me. Now for once you have aroused my curiosity.<br />

Just tell me, my lamb, as Brandt calls you.<br />

HANNE.<br />

I only wanted to tell you that I know our cous<strong>in</strong> Adolf.<br />

You do? From where?<br />

LOUISE.<br />

301


HANNE.<br />

I do not actually know him. That is to say, I know him, but he does not know me. You<br />

see, last year I was at Fru Norager's house <strong>in</strong> Soro for a couple of days at the same time he<br />

was there. On one occasion there was a very large company of ladies and gentlemen from<br />

the district at d<strong>in</strong>ner, and among them was Adolf. At that time he was liv<strong>in</strong>g on a farm <strong>in</strong><br />

the vic<strong>in</strong>ity.<br />

LOUISE.<br />

Well, but didn't you take the opportunity to make his acqua<strong>in</strong>tance then?<br />

HANNE.<br />

How can you imag<strong>in</strong>e that he would notice me. I was so young then.<br />

LOUISE.<br />

Yes, that's true, you were exactly one year younger then, or about 16 years old.<br />

HANNE.<br />

And besides, he was always surrounded by so many people. At the table I sat far away<br />

from him, and later it was as though I was afraid to come near him. I didn't even have the<br />

courage to tell the others that I was related to him.<br />

What do you th<strong>in</strong>k of him?<br />

LOUISE.<br />

HANNE.<br />

Oh, he's handsome! And he is certa<strong>in</strong>ly a very charm<strong>in</strong>g person. Everyth<strong>in</strong>g he said, and<br />

everyth<strong>in</strong>g he did suited him so well. I cannot possibly believe that he is as abandoned as<br />

Brandt says. Besides, he was so restra<strong>in</strong>ed; everyone spoke so well of him. And<br />

302


you should see how proper he was. His l<strong>in</strong>en shone. I th<strong>in</strong>k that all the other gentlemen<br />

were dim<strong>in</strong>ished <strong>in</strong> comparison with him. I stood <strong>in</strong> the w<strong>in</strong>dow as he rode away. I have<br />

never seen anyone mount a horse like he did and dash off like that.<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

You are well on the way to be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fatuated with him.<br />

HANNE.<br />

Oh, how can you believe! . . . It just seems to me that it is my duty to defend him aga<strong>in</strong>st<br />

Brandt's unreasonable suspicions of his character.<br />

LOUISE.<br />

Yes, but just be careful. It is sometimes dangerous to carry out one's duty with too much<br />

zeal.<br />

(with a letter <strong>in</strong> his hand).<br />

THIRD SCENE.<br />

The preced<strong>in</strong>g. BRANDT.<br />

BRANDT<br />

Isn't that just what I expected! Isn't that just what I thought!<br />

What's happened?<br />

(gives her the letter).<br />

LOUISE.<br />

BRANDT<br />

303


There. Read it yourself . . . . It is a letter from Adolf. He writes that through a friend <strong>in</strong><br />

Copenhagen he has arranged to come to stay here on the farm, and that he and his<br />

squadron are arriv<strong>in</strong>g <strong>early</strong> this morn<strong>in</strong>g. He could be here at any moment.<br />

(after hav<strong>in</strong>g looked at the letter).<br />

LOUISE<br />

But it appears he is not lodg<strong>in</strong>g with us for our sakes at all. Just listen! (Reads.) "For a<br />

long time I have wished to spend some time <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity of my beloved Aunt." . . . So<br />

he doesn't know that my mother has been taken over to Fyen.<br />

BRANDT.<br />

Or it seems like he doesn't know it. Do you believe that he is lodg<strong>in</strong>g with us for your<br />

mother's sake, he, who is otherwise such a great lover of the free-and-easy life?<br />

LOUISE.<br />

Well, <strong>in</strong> any case we must prepare for his arrival, and make a couple of rooms ready.<br />

We have no room. We cannot receive him.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

We have no room? We have two guest rooms, which you yourself have been busy<br />

furnish<strong>in</strong>g.<br />

They can be made ready <strong>in</strong> a m<strong>in</strong>ute.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

304


Indeed they can . . . . Listen, Hanne, you go up and see that the furnish<strong>in</strong>gs are attractive<br />

and tasteful. Let the girls put the chiffoniere <strong>in</strong> there that we have stand<strong>in</strong>g ready. He can<br />

sit and write there.<br />

Yes, I know. I'll take care of it right away.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

Pretty it up however you can; put some flowers <strong>in</strong> a glass and some water.<br />

HANNE.<br />

Yes, I shall. You will see how attractively I shall decorate it.<br />

(Goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

Well, you women have been busy.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Yes, I thought that we should relieve you of all the bother. Hanne and I shall take care of<br />

Adolf while he is here, as well as we can.<br />

BRANDT.<br />

Oh, the bother! That is the least of it. But our lovely morn<strong>in</strong>g and even<strong>in</strong>g hours, which<br />

until now we spent out here <strong>in</strong> rural quietness . . . everyth<strong>in</strong>g like that is spoiled and<br />

profaned by the presence of another man.<br />

LOUISE.<br />

But then remember the even<strong>in</strong>gs, when it started to get so long and sad. You yourself<br />

have already wished for some company out here <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>gs.<br />

305


BRANDT.<br />

And our solitary, pleasant walks? I am tell<strong>in</strong>g you beforehand, when we go out <strong>in</strong> the<br />

morn<strong>in</strong>g, and he is at home, we are not tak<strong>in</strong>g him with us.<br />

He might be offended by that.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Offended? No, that is not at all <strong>in</strong> his character. He prefers it if people don't stand on<br />

ceremony with him.<br />

LOUISE.<br />

Well, we'll see . . . . But I forgot to tell you, there was a message for you from the factory.<br />

BRANDT.<br />

Say . . . that's right . . . I have . . . I have wanted to tell you this the whole time. I have<br />

been th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g, I shouldn't be lean<strong>in</strong>g over the people at work the whole day. It looks so<br />

suspicious.<br />

Oh. You may be right about that.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Don't you th<strong>in</strong>k so? And Moller, our deputy adm<strong>in</strong>istrator, is a clever man. It does him<br />

good to get tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and ga<strong>in</strong> self-confidence. The man must develop himself.<br />

LOUISE.<br />

But I thought you said before that you don't quite trust Moller.<br />

306


BRANDT.<br />

Moller? No, you are surely mistaken there. He is as good as gold.<br />

LOUISE.<br />

Yes, it seems to me this is a good idea. Then perhaps you will use the extra time to<br />

prepare the proposal you are go<strong>in</strong>g to make to the treasury concern<strong>in</strong>g the factory.<br />

BRANDT.<br />

Exactly. It has been on my m<strong>in</strong>d me for a long time.<br />

LOUISE.<br />

It is good that th<strong>in</strong>gs are com<strong>in</strong>g to a head there. Listen, you know what, I will fix up<br />

your old room <strong>in</strong> the other build<strong>in</strong>g for you, so that you can work while Adolf is here, far<br />

away from the rest of us, and completely undisturbed.<br />

BRANDT.<br />

Now why do you want to do that? That won't do at all. Adolf would be very offended if I<br />

were to isolate myself like that.<br />

LOUISE.<br />

Offended? But you just ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that that is not <strong>in</strong> his character. That he prefers that<br />

no fuss is made over him.<br />

BRANDT.<br />

Yes . . . I did, didn't I. But remember, I am an old acqua<strong>in</strong>tance of his and the man of the<br />

house. How would it look if I locked myself up. No, I shall sit and work <strong>in</strong> the little<br />

room beside our liv<strong>in</strong>g room . . . or listen! I shall sit <strong>in</strong> with you others. It is so lovely<br />

and cozy, and then the work goes better.<br />

307


LOUISE.<br />

Is that what you want? (She looks at him and laughs.) Do you remember the old song<br />

that Uncle Holmer used to s<strong>in</strong>g with his deep voice: "He, who has found a girl." 4<br />

I believe so. But why?<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

There is a verse <strong>in</strong> it, I can do a little of it. Just listen.<br />

(S<strong>in</strong>gs.)<br />

What do you mean by that?<br />

A man should always take care of them,<br />

Like a miser of his treasure.<br />

Until along comes a dandy,<br />

Of the proper hunt<strong>in</strong>g-class,<br />

Then woman's fidelity good night!<br />

Trallalala<br />

BRANDT (at a loss).<br />

LOUISE.<br />

Noth<strong>in</strong>g. Now I shall go <strong>in</strong>to our liv<strong>in</strong>g room and fix a table with paper and writ<strong>in</strong>g<br />

materials for you. Then you can beg<strong>in</strong> at once on your proposal to the exchequer, while<br />

the rest of us eat breakfast.<br />

(She goes <strong>in</strong>.)<br />

FOURTH SCENE.<br />

BRANDT (alone).<br />

4 Osman’s aria <strong>in</strong> The Abduction from the Seraglio, by Mozart.<br />

308


She is mak<strong>in</strong>g fun of me. But there is noth<strong>in</strong>g to be done about it. An uneasy feel<strong>in</strong>g has<br />

come over me s<strong>in</strong>ce I received this annoy<strong>in</strong>g news . . . . My wife is an excellent wife, a<br />

model among women. But yet she has always been a worldly person . . . and . . . she is a<br />

woman. The attention of a young, attractive man flatters her . . . one step leads to<br />

another. One jokes, one <strong>in</strong>spects the area, one romances . . . that damned romance! I<br />

never have been able to get <strong>in</strong>to it, and I am no good at it at all . . . . (He walks restlessly<br />

up and down.) It is a marvellous feel<strong>in</strong>g, jealousy. I have no reason for it, I cannot<br />

account for it, and all the same . . . . Oh, it's really stupid of me. I won't th<strong>in</strong>k about it<br />

any more. I will . . . couldn't one arrange quite secretly for Adolf to be assigned to<br />

another billett<strong>in</strong>g? I'll try that, and write a couple of words.<br />

(Just as he is go<strong>in</strong>g <strong>in</strong>, ADOLF enter<strong>in</strong>g calls to him.)<br />

FIFTH SCENE.<br />

BRANDT. ADOLF HERMANSEN. A SERVANT, who carries a cotton sack.<br />

Brandt! Wait . . . it is you, isn't it?<br />

ADOLF (as he enters).<br />

BRANDT (aside).<br />

Now, upon my soul, there he is! (Aloud.) Is that you, Adolf? Is it really you?<br />

ADOLF.<br />

Of course it's me. Weren't you expect<strong>in</strong>g me?<br />

BRANDT.<br />

Expect<strong>in</strong>g you? No . . . yes . . . of course I was expect<strong>in</strong>g you.<br />

ADOLF.<br />

309


I hope so. After all, I wrote to you, that I would be lodg<strong>in</strong>g with my aunt. Didn't you<br />

receive my letter?<br />

BRANDT.<br />

Uh, certa<strong>in</strong>ly I did, and you're very welcome. (Shakes his hand.) Come and put down<br />

your th<strong>in</strong>gs and make yourself comfortable . . . . But you see . . . actually, it is a very<br />

unpleasant situation, but your aunt, whom you are long<strong>in</strong>g to see, has just now been taken<br />

over to Fyen. So you can surely have no desire to lodge here.<br />

ADOLF.<br />

Has she been taken over to Fyen? How unfortunate.<br />

BRANDT.<br />

Yes, isn't that unfortunate? I have been really vexed about it while you were on your<br />

way. Because what use can there be now for you to stay here with us? But, if you like, I<br />

shall gladly take the trouble myself to get you quartered <strong>in</strong> another place, <strong>in</strong> a livelier<br />

house . . . even though, naturally, I would happily see you stay here.<br />

ADOLF.<br />

But has everyone from Aunt's house been taken over to Fyen? Her daughters too?<br />

Her daughters? No . . . they are at home.<br />

BRANDT (fumbl<strong>in</strong>g).<br />

ADOLF.<br />

Oh, what do you know! So that's all right then. (To the SERVANT.) Hans! Put down<br />

my bag. We're stay<strong>in</strong>g here.<br />

So you mean, that you nevertheless . . .<br />

BRANDT.<br />

310


ADOLF.<br />

Yes, naturally. My servant can simply go across to Fyen and br<strong>in</strong>g my luggage over here.<br />

BRANDT.<br />

Your luggage? Well . . . . (To the SERVANT.) Yes, <strong>in</strong> the meantime you can br<strong>in</strong>g it<br />

<strong>in</strong>to the garden room.<br />

(The SERVANT goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

ADOLF.<br />

You see, my dear Brandt, as you can well imag<strong>in</strong>e it is not my old aunt, as dear as she is<br />

to me, that attracts me here. No, the mag<strong>net</strong> is rather someone else.<br />

So . . . ? Dare I ask who?<br />

Her oldest daughter, my cous<strong>in</strong> Louise.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT (aside).<br />

My wife! There we have it! (Aloud.) You're not serious?<br />

ADOLF.<br />

I most def<strong>in</strong>itely am serious. You know that frankness is one of my foremost qualities. I<br />

shall not conceal from you that for a long time I have had my head full of this girl. Ever<br />

s<strong>in</strong>ce I was a half-grown boy I have heard her talked about. Moreover, I believe<br />

that her mother and my mother had dest<strong>in</strong>ed us for one another.<br />

BRANDT (aside).<br />

311


Unfortunately, that is what my mother-<strong>in</strong>-law recently told me.<br />

ADOLF.<br />

However, for several years I have not thought about her at all. The unfriendl<strong>in</strong>ess that<br />

existed between my father and my aunt's husband excluded me from her vic<strong>in</strong>ity, so until<br />

now I have not made her personal acqua<strong>in</strong>tance, and perhaps once aga<strong>in</strong> shall not<br />

succeed. You know that I have lived somewhat giddily . . . . Six months ago for the first<br />

time it was as if all the old memories, everyth<strong>in</strong>g that I had heard my mother say so often,<br />

suddenly awakened, and restored my cous<strong>in</strong>'s picture <strong>in</strong> my soul, and endowed it once<br />

aga<strong>in</strong> with all the beauty and charm which <strong>in</strong> younger years I had attached to it. And you<br />

know who I can thank that these pleasant memories awoke <strong>in</strong> me aga<strong>in</strong>?<br />

No, how should I know . . . .<br />

You, my friend, and nobody else.<br />

Me?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Don't you remember, that six months ago you wrote me a letter, <strong>in</strong> which among other<br />

th<strong>in</strong>gs you mentioned a daughter of a factory owner who had recently died, from whose<br />

widow you <strong>in</strong>tended to take over the management of the factory. This young girl was<br />

precisely the cous<strong>in</strong> I had already heard so much about. The warmth with which you<br />

mentioned her, a warmth I had never expected of you, had a contagious effect on me.<br />

S<strong>in</strong>ce then I have had no peace. More than once I resolved to ask permission to conv<strong>in</strong>ce<br />

myself with my own eyes of my cous<strong>in</strong>'s charms. F<strong>in</strong>ally I made up my m<strong>in</strong>d to have<br />

patience until the time of the maneuvers, and to secure myself a billett<strong>in</strong>g <strong>in</strong> my aunt's<br />

house, <strong>in</strong> order to be able, quite without suspicion, to undertake my observations <strong>in</strong> the<br />

vic<strong>in</strong>ity and now . . . here I am, and I have decided, if my cous<strong>in</strong> Louise corresponds to<br />

my conception of her, to fall <strong>in</strong> love with her and . . . to propose.<br />

312


BRANDT.<br />

Propose? Propose to Louise? Are you crazy? She is my wife, you know.<br />

ADOLF.<br />

Your wife! What are you say<strong>in</strong>g! . . . But that's impossible. You have been engaged for<br />

quite some time now to the lovely Julie Kaufmann <strong>in</strong> Copenhagen.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not . . . that was a stupid rumor.<br />

But one which you did not seriously deny.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

I let it alone. Just at that time I was secretly engaged to Louise, and I was just as glad if<br />

people were set on the wrong track.<br />

ADOLF.<br />

So you are married to Louise! That certa<strong>in</strong>ly is an unforeseen obstacle! But so what!<br />

That doesn't mean anyth<strong>in</strong>g.<br />

That doesn't mean anyth<strong>in</strong>g?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

No, because then I shall simply fall <strong>in</strong> love with her.<br />

BRANDT.<br />

313


No, that will not do at all.<br />

Shame on you! Are you jealous?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Jealous? I? . . . No, you misunderstand me. But . . . now listen, Adolf, let's discuss this<br />

seriously. You must recognize that with the feel<strong>in</strong>gs you have for my wife, you cannot<br />

live here <strong>in</strong> the house.<br />

What k<strong>in</strong>d of talk is that?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

If you take my advice, I shall secure you an excellent, a much more comfortable lodg<strong>in</strong>g<br />

here <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity. Do it, my dear, good Adolf! It is <strong>in</strong> your own best <strong>in</strong>terests, believe<br />

me. There are two charm<strong>in</strong>g daughters . . .<br />

ADOLF.<br />

Are there? Yes, I shall visit them. But I am stay<strong>in</strong>g here. There is my billett<strong>in</strong>g-letter . . .<br />

look!<br />

BRANDT.<br />

Are you really serious, that you want to stay here?<br />

ADOLF.<br />

My friend! I can tell that you cl<strong>early</strong> do not understand the military. It would be contrary<br />

to my duty if I objected to the quarters assigned to me, simply because I have a charm<strong>in</strong>g<br />

cous<strong>in</strong> there. Such stubbornness would only discredit me with my superiors. It might<br />

have the most serious consequences.<br />

314


You are <strong>in</strong>corrigible.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Therefore, my friend, show me to my room. The service calls, and I must change.<br />

BRANDT.<br />

Well, for God's sake! . . . You can go <strong>in</strong>to the little room, right here by the garden room.<br />

Wait, I shall call one of the servants.<br />

ADOLF.<br />

That is not necessary. I have my servant with me. (Ironically.) You can be sure that my<br />

billett<strong>in</strong>g will not cause you any more <strong>in</strong>convenience than can be avoided. As for your<br />

wife, just remember that she is one of my closest relatives. I shall treat her with<br />

all the attention that a pretty young wife can ask for from one who is at once her cous<strong>in</strong>,<br />

her husband's friend and a lieutenant <strong>in</strong> His Majesty's prov<strong>in</strong>cial guards.<br />

(He goes <strong>in</strong>to the garden room.)<br />

SIXTH SCENE.<br />

BRANDT (alone).<br />

Well, now the storm has broken over my head, and much worse than I had feared. And I<br />

myself wrote to him about Louise. Oh, what a fool I am! How can a man who is so<br />

clever act so stupidly? Adolf will fall <strong>in</strong> love with Louise ten times as much, simply<br />

because she<br />

is married. That's the way men are. But I cannot allow that. I have duties to myself.<br />

Someth<strong>in</strong>g must be done . . . . But what? . . . If I were to send my wife to Copenhagen to<br />

my sister, and meanwhile kept Hanne here . . . . But what use is that? He would soon<br />

look up my wife, and then what is bad could become worse. But Hanne . . . what about<br />

her! Oh, that is a great idea, but risky. She is pretty and gentle, and how powerful is the<br />

315


first impression! It is magnificent, beautiful! . . . . The th<strong>in</strong>g is, it is only a reprieve. The<br />

truth will come out some day. Well, let it! Just let it! He will first have paid court to<br />

Hanne and declared his preference for her, and then he will already have ru<strong>in</strong>ed it with<br />

my wife. Women never forgive it if a man prefers another to them . . . . Oh, it is a<br />

remarkable idea! If only my wife . . . . God knows what she will say to this remarkable<br />

idea. She has already got it <strong>in</strong>to her head that I am jealous. Now she will laugh at me,<br />

naturally. But I must get her to listen to reason.<br />

SEVENTH SCENE.<br />

BRANDT. LOUISE (from the garden).<br />

LOUISE.<br />

Are you here, Brandt? Johan has just this moment told me that your friend has arrived<br />

and is <strong>in</strong> the little room.<br />

BRANDT.<br />

Yes, he has arrived, and it is just as well that I see you. We need to make some<br />

preparations.<br />

LOUISE.<br />

Oh, that is not necessary. Hanne and I have already made the two guest rooms ready.<br />

BRANDT.<br />

No, dear Louise, those are not the preparations I mean. It is someth<strong>in</strong>g quite different,<br />

which <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion is of a very serious nature.<br />

LOUISE.<br />

What a remarkable expression you have on your face. What has caused it?<br />

BRANDT.<br />

316


Do you know why Adolf has sought so eagerly to be quartered here <strong>in</strong> the house?<br />

LOUISE.<br />

No, I know that as little as that he has sought it eagerly.<br />

BRANDT.<br />

The poor man did not know that you were married.<br />

The poor man!<br />

It was his <strong>in</strong>tention to ask for your hand.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

For my . . . ? Oh, you are jok<strong>in</strong>g! He doesn't know me at all.<br />

BRANDT.<br />

He knows you from the comments of others. His mother has praised you <strong>in</strong>ord<strong>in</strong>ately. I<br />

also believe that it was her wish to see you as a couple.<br />

So? (Aside.) I believe he is right about that.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

When he learned that you were married he became very upset. I could cl<strong>early</strong> see that he<br />

has already given himself a fantasy-image, which he cannot let go of without a struggle.<br />

He wanted to leave immediately and f<strong>in</strong>d himself another lodg<strong>in</strong>g; only the thought of his<br />

317


duty to the service prevented him from reject<strong>in</strong>g an otherwise satisfactory quarters, that<br />

and my persuasions moved him to stay.<br />

As I said, you are jok<strong>in</strong>g.<br />

Every word I say is the simple truth.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

I don't believe you. Just come out with what you have up your sleeve.<br />

BRANDT.<br />

What if I tell you that his confession has made a great impression on me, and that I<br />

consider it a duty to my friend to remedy this unpleasant conflict.<br />

How will you remedy it?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

You see . . . I know Adolf well, perhaps better than he knows himself. I know that the<br />

unfortunate circumstance, that you are married . . .<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

The unfortunate circumstance that I am married! Yes, and to you <strong>in</strong> the barga<strong>in</strong>.<br />

BRANDT.<br />

318


That this circumstance, far from subdu<strong>in</strong>g his passion, will only <strong>in</strong>crease it. When he<br />

meets you, he will perhaps fall <strong>in</strong> love with you <strong>in</strong>curably, simply because you are<br />

married.<br />

Do you th<strong>in</strong>k so? Just because of that?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Yes, that is the way he is, and that is perhaps how all human nature is constituted. He<br />

might overlook Hanne, even though she is a gentle and gracious young girl. He will have<br />

eyes and ears only for you; he will direct all his attentions only to you . . . as I said,<br />

precisely because you are married and because his love is hopeless.<br />

LOUISE.<br />

I must confess that I had not anticipated such eloquence <strong>in</strong> you.<br />

BRANDT.<br />

I th<strong>in</strong>k we should try to prevent such an unfortunate consequence <strong>in</strong> the life of my friend.<br />

Prevent? Do you want a divorce, perhaps?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

No, but if you will concede the truth of what I have said, then you will also give your<br />

consent to a plan I have thought of, whereby nobody is harmed, and much misfortune can<br />

be prevented.<br />

Let me hear your plan.<br />

LOUISE.<br />

319


BRANDT.<br />

You see, Adolf does not know you. He only knows that you are his cous<strong>in</strong>, and that you<br />

are young, attractive and charm<strong>in</strong>g.<br />

LOUISE.<br />

S<strong>in</strong>ce he knows that, then I cannot ask for anyth<strong>in</strong>g more.<br />

BRANDT.<br />

He does not know Hanne, either. She is also his cous<strong>in</strong>, and similarly young, attractive<br />

and charm<strong>in</strong>g.<br />

And she is three years younger than I am.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

If he were to meet Hanne as my wife, perhaps he will decide to fall <strong>in</strong> love with her and<br />

overlook you.<br />

But how will all this end?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Well, you see, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion, everyth<strong>in</strong>g depends on the first impression. I propose,<br />

therefore, that we . . . if it really is your serious desire to avoid an unfortunate relationship<br />

. . . that we, naturally only for today . . .<br />

LOUISE.<br />

Shall let Hanne be your wife and I your sister-<strong>in</strong>-law.<br />

320


BRANDT.<br />

Exactly! It is a pleasure to talk with you. You have grasped my idea immediately.<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

But Brandt, where is your jealousy tak<strong>in</strong>g you?<br />

BRANDT.<br />

Oh, how can you believe . . . What reason do I have to be jealous? Even if Adolf should<br />

go and act stupidly, <strong>in</strong> all fairness, can't I depend on you?<br />

LOUISE.<br />

Yes, it seems to me that is the least you can expect. But tell me one th<strong>in</strong>g: hasn't it<br />

occurred to you that your plan is based on a slight abuse of my sister's honesty?<br />

BRANDT.<br />

Patience! Now I come to my ma<strong>in</strong> proposition. We have already spoken several times<br />

about an attractive and suitable match for Hanne.<br />

LOUISE.<br />

And now you are suggest<strong>in</strong>g that Adolf is the right man for her?<br />

BRANDT.<br />

It would be an excellent match. He is wealthy and unattached . . . and with his splendid<br />

character! . . .<br />

LOUISE.<br />

Quite so, but now I come with my ma<strong>in</strong> proposition, as you say. It is precisely Adolf's<br />

character that I have doubts about . . . after what you have told us.<br />

321


About his character? Have I said . . . ?<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Yes, his irresponsibility. A man should not be like that. Those were your very words.<br />

BRANDT.<br />

Yes, you are right; I have said that. But don't forget that that conversation was about<br />

youthful <strong>in</strong>discretions, which nobody puts any stock <strong>in</strong>. I admitted myself that he had<br />

done me substantial services.<br />

LOUISE.<br />

Yes, I cannot contradict you, s<strong>in</strong>ce I do not know him. But what will Adolf say about the<br />

fact that we have made a fool of him <strong>in</strong> this way?<br />

BRANDT.<br />

That k<strong>in</strong>d of th<strong>in</strong>g is just to his taste. He will be delighted at the joke.<br />

LOUISE.<br />

And one more th<strong>in</strong>g: what if Hanne, deceived by his attentions to her, grows fond of him,<br />

and what if afterwards he withdraws?<br />

BRANDT.<br />

Yes, that would be bad. But one runs that risk every time a gentleman at a ball or <strong>in</strong><br />

company pays court to a young girl. In all such cases one must reckon that, if the girl is<br />

sensible and well-bred, she can dist<strong>in</strong>guish true love from common flirtation<br />

(Courmagerie). And Hanne is very sensible and well-bred. Besides, you must not<br />

overlook that <strong>in</strong> this case she will know what to make of his attentions, if they really<br />

should be based only on wantonness . . . . Dear Louise! Believe me, you can participate<br />

without hesitation <strong>in</strong> this altogether <strong>in</strong>nocent plan, which at the most will give occasion<br />

for laughter and pleasure.<br />

322


LOUISE.<br />

No . . . to speak frankly . . . I cannot give my consent. One often gets mixed up <strong>in</strong> such<br />

dubious situations with a light heart, without consider<strong>in</strong>g that one does not dictate the<br />

outcome. We could realize too late that one should not use too many tricks with one's<br />

friends.<br />

BRANDT (takes her by the waist).<br />

Dearest Louise! Give <strong>in</strong> to me this once. I will take all the responsibility. If the matter<br />

turns out the way I reasonably expect, it will mean happ<strong>in</strong>ess for Hanne.<br />

LOUISE.<br />

Yes, if that is how it turns out. But still we ought not to let it happen <strong>in</strong> that way.<br />

Dear God! How can you be so obst<strong>in</strong>ate!<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

I know very well that you consider me obst<strong>in</strong>ate, and at home they sometimes accused me<br />

of the same th<strong>in</strong>g. But, when we two argue, I very seldom get my way. You on the other<br />

hand always get your way, even though you are completely flexible.<br />

But that is a contradiction.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

It is not so great as it seems. I <strong>in</strong>sist on my op<strong>in</strong>ion, it is true, s<strong>in</strong>ce I do not easily<br />

concede that I am wrong. But when nobody listens to my po<strong>in</strong>t of view, then I lose the<br />

desire to<br />

argue. You on the other hand concede immediately that I am right; but all the same you<br />

come with other reasons, or with persuasions, or . . . what is so dangerous for a young<br />

wife . . . with signs of love, and then it is not long before your wife gives <strong>in</strong>.<br />

323


BRANDT (aside).<br />

How unfortunate when one's wife is so clever!<br />

LOUISE.<br />

However, s<strong>in</strong>ce it seems that we could live very happily together <strong>in</strong> this way, this time I<br />

will <strong>in</strong>sist on my op<strong>in</strong>ion as always and . . . give <strong>in</strong>.<br />

I like that! You are my own, agreeable wife.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Wait a bit. One th<strong>in</strong>g we must agree upon. If the young gentleman does not seem to me<br />

suitable for Hanne, we must immediately make an end of this whole story.<br />

BRANDT.<br />

Naturally. But now we must separate. Adolf is <strong>in</strong>side gett<strong>in</strong>g dressed, and soon he will<br />

come out. First of all you must talk to Hanne and prepare her.<br />

LOUISE.<br />

Yes, I must <strong>in</strong>struct her and speak sensibly to her.<br />

BRANDT.<br />

Do that. You are just splendid at <strong>in</strong>struct<strong>in</strong>g people and talk<strong>in</strong>g sensibly to them. I shall<br />

go <strong>in</strong> and warn old Johan; you talk to the girls.<br />

To the girls? I am opposed to that.<br />

LOUISE.<br />

324


BRANDT.<br />

Why? It is only a joke, a bit of fun. Can't one relieve this prosaic life for once with a<br />

bold, poetic idea? . . . All that is required is that we all play our roles naturally. Hanne<br />

must be<br />

<strong>in</strong>structed really well. You must communicate the matter to her seriously. You can say<br />

that I wish it, that she can do me a service <strong>in</strong> that way. Or just say that you are afraid that<br />

I will become angry if she does not obey me.<br />

LOUISE.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not. One must not make it so serious.<br />

BRANDT.<br />

Yes, upon my soul it is serious . . . that is to say, every deception requires art, and art<br />

requires seriousness.<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

Ha ha ha! Adolf's arrival has awakened abilities <strong>in</strong> you which I had not dreamt of before.<br />

You <strong>in</strong>struct Johan, and leave my sister to me.<br />

BRANDT.<br />

Good . . . but there is still one more th<strong>in</strong>g. Now you must . . . . I mean, you . . . . Yes,<br />

you must naturally also consider how you will play your sister.<br />

LOUISE.<br />

Well, I should hope that I shall succeed <strong>in</strong> that.<br />

BRANDT.<br />

Of course you will. You are <strong>in</strong> a f<strong>in</strong>e mood for just such a little comedy. Yes, you have<br />

real talent . . . I do not say it at all to flatter you. I rather rely on your tact.<br />

325


You are a dear.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

It occurs to me, that as a young, unmarried, and <strong>in</strong>experienced girl, you must be very<br />

retir<strong>in</strong>g and unforthcom<strong>in</strong>g, only respond a little and appear shy. I believe you can keep<br />

him at a distance.<br />

LOUISE.<br />

Oh, what k<strong>in</strong>d of an idea is that! What k<strong>in</strong>d of young girl acts like that? On the contrary,<br />

I must be cheerful and unrestra<strong>in</strong>ed. I can very possibly be a little coquettish.<br />

No, <strong>in</strong> no way can you be that.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Oh yes, <strong>in</strong> a pretty way I can very well be a little coquettish. It has occurred to me that a<br />

young, unmarried girl would like to w<strong>in</strong> favor, that Adolf is an attractive, charm<strong>in</strong>g man .<br />

. . so coquetterie happens by itself.<br />

BRANDT.<br />

Yes, there you are unfortunately correct; it happens by itself. But without wish<strong>in</strong>g to<br />

contradict you, I still believe it would be best if it did not happen at all.<br />

LOUISE.<br />

There could be different op<strong>in</strong>ions about that. But there can be only one op<strong>in</strong>ion about the<br />

fact that now we must separate and warn Johan and the girls and Hanne.<br />

BRANDT.<br />

326


Yes, you are right, and therefore I shall go now. Just do not let him meet you here, before<br />

everyth<strong>in</strong>g is ready. And talk with Hanne . . . and you yourself . . . yes, dear Louise, you<br />

should not act the coquette.<br />

LOUISE.<br />

S<strong>in</strong>ce I must not act accord<strong>in</strong>g to my own imag<strong>in</strong>ation, then I shall not act at all.<br />

BRANDT.<br />

Yes, yes . . . as you wish. (Aside.) God help a man, when his young wife has her own<br />

imag<strong>in</strong>ation!<br />

(Goes out through the garden.)<br />

EIGHTH SCENE.<br />

LOUISE (alone).<br />

So my husband is jealous. That is noth<strong>in</strong>g new. He was that the whole time we were<br />

engaged. They have told me so often that jealousy is a sign of love, that at last I have<br />

learned patience with it. I will comply with his moods this time as well. Perhaps<br />

it is for my sister's happ<strong>in</strong>ess; we shall see, when we get to know the young gentleman . .<br />

. . But I must warn our old Johan <strong>in</strong> time, s<strong>in</strong>ce my poor husband is so confused today<br />

that he can scarcely give himself orderly <strong>in</strong>structions, let alone other people.<br />

(She is go<strong>in</strong>g out on the way to the house.)<br />

NINTH SCENE.<br />

LOUISE. HANNE.<br />

HANNE (comes runn<strong>in</strong>g).<br />

327


Louise! Louise! Did you know that Adolf has arrived?<br />

LOUISE.<br />

Yes, but do not talk so loudly. He is <strong>in</strong> the little room.<br />

HANNE.<br />

Is he? Have you seen him? What do you th<strong>in</strong>k of him?<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

I th<strong>in</strong>k well of him, but I have not seen him yet. I have someth<strong>in</strong>g to talk with you about.<br />

Let us go up to your room together.<br />

(She is go<strong>in</strong>g, when Adolf is heard speak<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the house.)<br />

HANNE.<br />

God, Louise! That is def<strong>in</strong>itely him, he is com<strong>in</strong>g out. Let us run away.<br />

Stay. We can hide here.<br />

LOUISE.<br />

(They go beh<strong>in</strong>d the shrubbery, and stand so that dur<strong>in</strong>g the follow<strong>in</strong>g they are<br />

seen by all the spectators.)<br />

TENTH SCENE.<br />

ADOLF and JOHAN, who come out from the garden room. LOUISE and<br />

HANNE concealed.<br />

ADOLF (elegantly dressed).<br />

328


So, have you served for a long time with the family here?<br />

JOHAN.<br />

Yes, I have. But there is no wonder <strong>in</strong> that. Such gentry! The late agent was a sa<strong>in</strong>tly<br />

man. His wife, who has been taken over to Fyen for the summer, and both daughters . . .<br />

oh, they are all sa<strong>in</strong>tly people.<br />

ADOLF (aside).<br />

Both daughters . . . it's true, I have two cous<strong>in</strong>s here <strong>in</strong> the house. I must see to it that I do<br />

not mix them up. (Aloud.) Does the young wife resemble her sister?<br />

Yes, they are both sa<strong>in</strong>tly young women.<br />

JOHAN.<br />

ADOLF (aside).<br />

Then I shall be sensible about it! (Aloud.) I mean, do they resemble each other<br />

otherwise. Are they the same height?<br />

JOHAN.<br />

There can't be much difference, except the married one is a couple of years older.<br />

Do they dress the same?<br />

No, not always, as far as I can remember.<br />

ADOLF.<br />

JOHAN.<br />

LOUISE (aside to HANNE).<br />

329


Where is he go<strong>in</strong>g with these questions?<br />

HANNE (aside).<br />

For God's sake, don't let him notice we are stand<strong>in</strong>g here.<br />

ADOLF.<br />

What is the young wife wear<strong>in</strong>g today? That is, what dress, what shawl?<br />

JOHAN.<br />

Today . . . let me see . . . she has a red shawl on and Miss Hanne a blue one.<br />

LOUISE.<br />

(without say<strong>in</strong>g anyth<strong>in</strong>g, quickly switches shawls with HANNE.)<br />

Why are we switch<strong>in</strong>g shawls?<br />

HANNE (aside to her).<br />

ADOLF (aside).<br />

That is not a dependable sign of recognition. (Aloud.) And are they dressed the same<br />

besides that?<br />

JOHAN.<br />

No, they certa<strong>in</strong>ly aren't. But I have not paid such close attention . . . . Yes, the married<br />

one always wears a str<strong>in</strong>g of red coral pearls around her neck. She has it on today as well.<br />

LOUISE<br />

(quickly takes off her pearl band and puts it on HANNE).<br />

330


Louise, are you crazy?<br />

A str<strong>in</strong>g of red coral pearls?<br />

HANNE (aside).<br />

ADOLF.<br />

JOHAN.<br />

Yes . . . and today the married one has violet shoes on. I myself brought them <strong>in</strong> to her.<br />

(As JOHAN mentions the violet shoes, LOUISE bends over, as if to trade shoes,<br />

but hesitates . . . h<strong>in</strong>dered <strong>in</strong> part by her sister.)<br />

Well . . . red shawl, red pearls, violet shoes.<br />

ADOLF.<br />

JOHAN.<br />

Yes, and I truly believe, s<strong>in</strong>ce the young wife has gotten married, she always wears these<br />

beautiful caps.<br />

With a cap? Yes, now I cannot be mistaken.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE (aside).<br />

Yes, Sir Cous<strong>in</strong>! You will be mistaken all the same.<br />

(Takes off her cap and sets it quickly and crookedly on HANNE's head.)<br />

What is the po<strong>in</strong>t of all these silly games?<br />

HANNE (aside).<br />

331


LOUISE.<br />

Hurry up and let's go, before he sees us. I shall expla<strong>in</strong> everyth<strong>in</strong>g to you.<br />

(She and HANNE run out quickly.) 5<br />

ADOLF.<br />

I shall not keep you any longer. I only wonder if you could tell your lord that I am<br />

wait<strong>in</strong>g for him here.<br />

JOHAN.<br />

He will be here right away. He just ran over to the factory.<br />

(He goes.)<br />

ELEVENTH SCENE.<br />

ADOLF (alone).<br />

My pretty cous<strong>in</strong> is married then, and to Brandt . . . that is dumb, all th<strong>in</strong>gs considered.<br />

What am I do<strong>in</strong>g here then? In the last half hour I have thought more about her than I<br />

would care to admit to myself. I thought about her with all the charms that a young<br />

girl, whose heart is still free, can possess, and now . . . how different the relation one feels<br />

oneself <strong>in</strong>, to a young girl and to a young wife! A young girl has an odor of modesty and<br />

chastity, which no young wife can possess. Yes, all this is certa<strong>in</strong> and true . . . and all the<br />

same, when I ask myself, if Louise now appears less attractive to my imag<strong>in</strong>ation, then I<br />

must be candid and answer no. On the way here I often had doubts. I expected to be<br />

disappo<strong>in</strong>ted this time as so often before. Now, however . . . I am on the po<strong>in</strong>t of<br />

believ<strong>in</strong>g that she <strong>in</strong> particular was meant for me . . . and that she <strong>in</strong> particular is lost for<br />

me.<br />

5 Dur<strong>in</strong>g the performance of this scene the ladies, if it is found desirable, could trade their silk aprons<br />

<strong>in</strong>stead of shawls, and the dialog could be adjusted for it.<br />

332


TWELFTH SCENE.<br />

ADOLF. BRANDT (from the garden).<br />

BRANDT (aside, as he enters).<br />

Now if only my wife has talked seriously with Hanne! (Aloud.) So there you are . . . .<br />

My, how elegant you look!<br />

ADOLF.<br />

I am report<strong>in</strong>g to the commander this afternoon, so it was necessary to adorn myself a<br />

little.<br />

BRANDT.<br />

You have done right there. But, what I want to say is, have you met my wife?<br />

No, not yet.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

You haven't? Wait a bit, I'll fetch her. (Aside.) Then at the same time I can speak with<br />

Hanne.<br />

ADOLF.<br />

Yes, thanks . . . but . . . we can take some time until she comes. My billett<strong>in</strong>g must not<br />

cause her any <strong>in</strong>convenience.<br />

BRANDT.<br />

Oh, what . . . <strong>in</strong>convenience! Just wait a bit, then I'll . . .<br />

333


Stay here, and let us talk together.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

As you wish. But I still cannot believe that you would be irritated, because I advised you<br />

earlier to take another lodg<strong>in</strong>g. You can well imag<strong>in</strong>e, it was only my joke. An old friend<br />

like you . . .! If you also paid a little court to my wife, you know, would I be offended by<br />

that? A sensible husband must get used to that. One has an attractive wife, so the<br />

gentlemen pay court to her.<br />

ADOLF.<br />

That is a splendid maxim! . . . Dear Brandt, I really owe you an honorable explanation.<br />

To speak frankly, I had expected anxiety, jealousy or even suspicion from you, and<br />

halfway decided to tease you a little.<br />

BRANDT.<br />

No, jealousy is not part of <strong>in</strong> my character at all. Above all you must not by any means<br />

misunderstand my previous remarks. It was not at all for my sake, but for yours that I<br />

advised you aga<strong>in</strong>st stay<strong>in</strong>g here. S<strong>in</strong>ce Louise is married now, I reasoned, to stay<br />

here <strong>in</strong> the house could perhaps be unpleasant for you.<br />

ADOLF.<br />

I hope not. I myself beg<strong>in</strong> to see the foolishness of occupy<strong>in</strong>g my thoughts so much with<br />

a girl I have not yet seen. It was a remnant of my old recklessness, which I now struggle<br />

aga<strong>in</strong>st as well as I can. Besides, if I ultimately want to part with my heart here <strong>in</strong><br />

the house, then I still have good prospects. Your wife does have a sister, after all.<br />

What are you say<strong>in</strong>g?<br />

BRANDT (terrified).<br />

ADOLF.<br />

334


I am say<strong>in</strong>g your wife has a sister, after all, who is perhaps as charm<strong>in</strong>g as she. I can try<br />

my luck with her.<br />

BRANDT (aside).<br />

Our Lord has decided to make him my torment<strong>in</strong>g angel!<br />

What is the sister like?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

The sister? Well . . . she is a very beautiful girl.<br />

Surely she is not as pretty as Louise?<br />

As pretty? No, she isn't.<br />

Doesn't she resemble her at all?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Yes . . . naturally, as sisters usually do. That is, there is some external similarity, but not<br />

much. But <strong>in</strong>ner or temperamental similarities . . . no, there are none at all.<br />

ADOLF.<br />

No? Well, that can't be helped! (Laugh<strong>in</strong>g.) I see well enough, that either I must not fall<br />

<strong>in</strong> love here <strong>in</strong> the house at all, or it must be with your wife.<br />

335


BRANDT.<br />

Yes, do that. I shall regard it as a triumph for my taste . . . . But if I am not mistaken, it is<br />

she who is com<strong>in</strong>g. Wait here a little.<br />

(Goes toward HANNE, who enters from one of the garden paths.)<br />

THIRTEENTH SCENE.<br />

The previous. HANNE, with LOUISE's cap, red shawl and pearl necklace.<br />

HANNE<br />

(who does not at first notice ADOLF.)<br />

Brandt, you must speak sternly with Louise. Have you heard the idea she has?<br />

BRANDT (aside).<br />

Sh! Not so loud! It is not her idea, it is m<strong>in</strong>e. It is only a joke we have thought of. Be<br />

cooperative, and you will be my own gentle Hanne.<br />

HANNE.<br />

But how can I . . . ? I shall only make a fool of myself. Look how she has dressed me up.<br />

BRANDT.<br />

Just be natural. We'll help you, after all. Come now and let me <strong>in</strong>troduce you.<br />

HANNE.<br />

My God! Is he here? . . . If only you knew how frightened I am!<br />

336


BRANDT.<br />

You'll get over it; that is only <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g.<br />

HANNE (irritated).<br />

But I have absolutely no desire to play a married woman.<br />

BRANDT.<br />

Come now. (To ADOLF, who <strong>in</strong> the meanwhile has kept at a distance.) Dear friend,<br />

allow me to present to you my wife.<br />

(approaches respectfully).<br />

ADOLF<br />

If I dare hope to be considered less foreign to you <strong>in</strong> the role of your cous<strong>in</strong> . . . . (Aside.)<br />

Oh, how pretty and charm<strong>in</strong>g she is!<br />

BRANDT.<br />

It is true, you are her cous<strong>in</strong>. So you must be looked on as an old friend around here.<br />

ADOLF.<br />

I now realize for the first time how fortunate it is for me that the disagreement which has<br />

existed formerly between our families has at last been discarded.<br />

You must answer him.<br />

BRANDT (aside to HANNE).<br />

HANNE (aside).<br />

Oh God, what shall I answer? I can hardly collect my thoughts.<br />

337


BRANDT.<br />

My wife says that she also is very sorry for this stra<strong>in</strong>ed relationship. Oh, we have often<br />

talked about it. But now you can make up for lost time.<br />

ADOLF (to HANNE).<br />

Do I also have your approval to make up for lost time . . .<br />

BRANDT.<br />

But I believe you are say<strong>in</strong>g De to my wife. That will not do. You are blood first<br />

cous<strong>in</strong>s, so must you use Du. (To HANNE.) Am I not right?<br />

Yes . . . if our cous<strong>in</strong> is of the same op<strong>in</strong>ion.<br />

HANNE (bashfully).<br />

ADOLF.<br />

Oh, you need have no doubt about that! I am only afraid that I am not bold enough to say<br />

Du. Our acqua<strong>in</strong>tance is so new. From my childhood I heard my mother speak of my<br />

charm<strong>in</strong>g cous<strong>in</strong>, and often wished secretly to make her acqua<strong>in</strong>tance. Over the years it<br />

feels so natural to say Du. The heart is <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed to familiar addresses. One does not<br />

dream that the familiarity can encounter an obstacle or that it can be <strong>in</strong>appropriate. Now,<br />

after the lapse of so many years, I see my beautiful cous<strong>in</strong> for the first time . . . and I do<br />

not have the courage to make use of the right of familiarity that my k<strong>in</strong>ship with her gives<br />

me.<br />

He means my sister!<br />

HANNE (aside).<br />

BRANDT (aside).<br />

Now he is embarked, thank God; so I can be on my way. (Aloud.) Yes, you must say Du<br />

to each other, that is settled. But please excuse me now. I must go over to the factory.<br />

You keep my wife company <strong>in</strong> the meantime.<br />

338


No, stay here.<br />

I'll be right back.<br />

Then at least let Louise come out here.<br />

HANNE (aside to him).<br />

BRANDT.<br />

HANNE.<br />

BRANDT.<br />

I shall go up and call her. (Aside.) The devil I will. I am leav<strong>in</strong>g <strong>in</strong> order to keep my<br />

wife away.<br />

(He goes.)<br />

FOURTEENTH SCENE.<br />

ADOLF. HANNE.<br />

ADOLF.<br />

Help me, dear cous<strong>in</strong>, to get my mouth go<strong>in</strong>g to say Du.<br />

But I cannot very well properly beg<strong>in</strong>.<br />

HANNE (timidly).<br />

ADOLF.<br />

339


No, that is true, it was unfair to ask. Then give me your hand, cous<strong>in</strong>, and let us seal our<br />

k<strong>in</strong>ship with a handshake. (He takes her hand. Aside.) Her hand is trembl<strong>in</strong>g! (Aloud.)<br />

It is best that we act as if we had known one another a long time. We have after all<br />

known each other through our closest relatives. Has your mother often spoken of me?<br />

Yes, very often.<br />

HANNE.<br />

ADOLF.<br />

Has she? Did she speak well of me? She has certa<strong>in</strong>ly said that I was a wildcat, and<br />

frivolous and wanton.<br />

HANNE.<br />

No, she has positively not said anyth<strong>in</strong>g other than good about you.<br />

ADOLF.<br />

No? Oh, that is <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itely precious to me! Yes, she is a magnificent woman. I certa<strong>in</strong>ly<br />

believe that you must resemble her.<br />

HANNE.<br />

Many people have said so, at least. But I am not as tall as she is.<br />

ADOLF.<br />

I do not mean the outer likeness; as far as that goes, I can see myself that you look like<br />

her. I was th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g about the <strong>in</strong>ner likeness.<br />

HANNE.<br />

I dare not praise myself that I resemble her. She is so good, so pious and so clever!<br />

ADOLF.<br />

340


But all that applies also to you, dear cous<strong>in</strong>.<br />

HANNE.<br />

No, believe me, I am still lack<strong>in</strong>g much to be like Mother.<br />

Does your sister resemble you?<br />

No, Louise favors my father.<br />

Louise? I thought your name was Louise.<br />

ADOLF.<br />

HANNE.<br />

ADOLF.<br />

HANNE (confused).<br />

Yes . . . that is my name, too. I . . . am th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g. (Aside.) I th<strong>in</strong>k that I shall go crazy<br />

from this.<br />

ADOLF.<br />

Tell me, Louise, did you imag<strong>in</strong>e that I would look the way I do?<br />

HANNE.<br />

Yes . . . but anyway, I have seen you . . . seen you once before.<br />

Have you? But where?<br />

ADOLF.<br />

341


HANNE.<br />

In Mrs. Norager's house <strong>in</strong> Sorø, with a large company that was there last year. (Aside.) I<br />

should not have said that.<br />

ADOLF.<br />

And you were there and I did not know it? How did that happen?<br />

HANNE.<br />

I don't know . . . there were so many strangers, and you were only there for the d<strong>in</strong>ner.<br />

ADOLF.<br />

But that was a great misfortune! Th<strong>in</strong>k, if I had made your acqua<strong>in</strong>tance then, perhaps<br />

you would not now be . . . so . . . yes, so we would not now be so strange to one another.<br />

HANNE.<br />

No, that is true. I also have thought about that today.<br />

ADOLF.<br />

Really? Oh, what a pity it is that we have not known each other s<strong>in</strong>ce childhood. I<br />

def<strong>in</strong>itely believe I would have become better and more sensible if I had known you and<br />

your sister earlier.<br />

HANNE.<br />

Oh, no! It is rather we who would have benefitted by it.<br />

This is a pure child of nature!<br />

ADOLF (aside).<br />

342


FIFTEENTH SCENE.<br />

The previous. BRANDT and LOUISE, who come <strong>in</strong> from one of the garden<br />

paths, the latter with uncovered hair and HANNE's blue shawl on.<br />

BRANDT.<br />

(who attempts to hold his wife back. Aside to her).<br />

Are you go<strong>in</strong>g to disturb them now?<br />

It is no disturbance . . . on the contrary!<br />

(aside, when she sees LOUISE).<br />

Thank goodness, there is my sister.<br />

(Hurries over to her.)<br />

(to BRANDT, who approaches).<br />

LOUISE.<br />

HANNE<br />

ADOLF.<br />

Oh, Brandt, your wife is an angel, a treasure, a pearl!<br />

Yes, do I not deserve credit for my choice?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

So charm<strong>in</strong>g! and shy and modest like a girl of 16.<br />

343


BRANDT.<br />

You are right about that. It is remarkable <strong>in</strong> a married woman.<br />

And she is so well-bred and <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Yes, she has had the benefit of a good upbr<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g. (Aside.) I am sure that Hanne has not<br />

said a word.<br />

(who walks over to them).<br />

But shall I not meet our cous<strong>in</strong>?<br />

Ah, presumably my other cous<strong>in</strong>.<br />

LOUISE<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

Yes, Cous<strong>in</strong> Hanne, if you please. But it appears I am superfluous here. My honorable<br />

cous<strong>in</strong> only has eyes for my sister.<br />

ADOLF.<br />

Oh, don't talk that way! But it is excusable, if I need time to collect myself.<br />

LOUISE.<br />

Well then, Sir Cous<strong>in</strong>! When you have collected yourself, then permit me to take a closer<br />

look at you.<br />

344


ADOLF (stands up straight).<br />

By all means! I am your Servant. But we must agree about one th<strong>in</strong>g, it will not do to<br />

say De to me. I say Du with Louise.<br />

LOUISE.<br />

Yes, naturally we must say Du to each other. That goes without say<strong>in</strong>g.<br />

Oh, that is not necessary.<br />

BRANDT (steps between them).<br />

ADOLF.<br />

What? Shall I say Du to your wife and De to your sister-<strong>in</strong>-law?<br />

LOUISE.<br />

That certa<strong>in</strong>ly brought a little variety <strong>in</strong>to the conversation. But all the same the best<br />

th<strong>in</strong>g is to say Du. So you are the cous<strong>in</strong> we have heard so much about?<br />

ADOLF.<br />

If what they have said about me is not too bad, then yes, it is I.<br />

LOUISE.<br />

It is not good to answer so def<strong>in</strong>itely. We have heard so much about you. People are<br />

sometimes of the op<strong>in</strong>ion that you are rather irresponsible, but then sometimes, that you<br />

have a very respectable character. (To BRANDT.) Isn't that true?<br />

BRANDT (aside).<br />

She is teas<strong>in</strong>g me. (Aloud.) The two qualities can very well go together, especially when<br />

one is young.<br />

345


Do you believe that I am irresponsible?<br />

I certa<strong>in</strong>ly have no reason to believe that.<br />

ADOLF<br />

(to HANNE, who is stand<strong>in</strong>g somewhat apart).<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

Yes, now leave my sister <strong>in</strong> peace. She is moreover a married woman, and does not have<br />

such a sharp eye for gentlemen's faults as we young girls.<br />

BRANDT (aside).<br />

My wife lays claim to him, as it appears. (Aloud.) But shouldn't we go <strong>in</strong>side? What is<br />

the po<strong>in</strong>t of stand<strong>in</strong>g out here?<br />

LOUISE.<br />

Oh, no! Let's stay here. It's such a lovely morn<strong>in</strong>g. See how clear the sky is, and the<br />

trees are still fresh from the night's dew. I have ordered Johan to br<strong>in</strong>g some refreshments<br />

out here. Now we shall all sit out here together. I shall sit here with my cous<strong>in</strong>, s<strong>in</strong>ce I<br />

have not talked with him at all yet. And here (mov<strong>in</strong>g one little table over to the<br />

shrubbery), you can sit here with your wife. Johan is br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g paper and writ<strong>in</strong>g materials<br />

out to you, if you should have the desire to write to the treasury, as you spoke of do<strong>in</strong>g.<br />

(To ADOLF.) I tell you, he has been married only two months; so he cannot spare his<br />

wife, not for a moment, when he sits at the worktable. You sigh, cous<strong>in</strong>; you too had the<br />

desire to be just such a lov<strong>in</strong>g husband.<br />

ADOLF.<br />

I cannot deny that I have sometimes thought of such happ<strong>in</strong>ess.<br />

LOUISE.<br />

346


Oh God, yes, if only one were married! (Aside to BRANDT.) Doesn't it seem to you I<br />

am play<strong>in</strong>g my part well?<br />

Yes . . . almost too well.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Here comes Johan. Let's all take our places now.<br />

(After they have all sat down (with BRANDT and LOUISE <strong>in</strong> the middle)<br />

JOHAN comes with a serv<strong>in</strong>g-tray with fruit, w<strong>in</strong>e, etc., and leaves when he has set it<br />

down.)<br />

LOUISE.<br />

That's good. Just set the tray down here with us. (To ADOLF.) My brother-<strong>in</strong>-law and<br />

his wife do not need solid food. Their love is enough for them. We two, however, we<br />

can eat and dr<strong>in</strong>k. We are not married.<br />

ADOLF.<br />

Oh, you are a great joker! Not a serious word comes out of your mouth.<br />

He is right. Hold off now with the jokes.<br />

It is serious to me.<br />

Louise! Listen to what I say to you.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE (to ADOLF).<br />

BRANDT.<br />

347


Louise, your husband is talk<strong>in</strong>g to you.<br />

To me? What shall I do?<br />

LOUISE (to HANNE).<br />

HANNE.<br />

BRANDT (confused).<br />

Well . . . yes . . . of course. You shall br<strong>in</strong>g me a glass of w<strong>in</strong>e. But let us now be at<br />

peace, children, and talk orderly with each other. We must th<strong>in</strong>k about what<br />

enterta<strong>in</strong>ments we can arrange for our guest while he is here with us.<br />

ADOLF.<br />

That is not worth th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g about. I do not need enterta<strong>in</strong>ment <strong>in</strong> such a charm<strong>in</strong>g circle.<br />

Your cous<strong>in</strong> is gallant.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

What if we took a drive after we eat. I have bought a pretty Tilbury, Adolf. You can take<br />

a drive <strong>in</strong> it with my wife.<br />

With his wife! This is a rare husband!<br />

ADOLF (aside).<br />

BRANDT.<br />

Then I shall drive with my sister-<strong>in</strong>-law <strong>in</strong> my old gig. We can go out <strong>in</strong>to the woods. In<br />

beautiful weather it is full of people.<br />

LOUISE.<br />

348


Yes, I have just been th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g about that, and <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion we should go someplace else,<br />

where there are not so many people.<br />

Why? Is my pretty cous<strong>in</strong> shy of people?<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

No, but I am not fond of rubb<strong>in</strong>g elbows with my fellow townsmen <strong>in</strong> the woods.<br />

Now, that is not such a great calamity.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

No, for God's sake! Copenhageners are worthy of respect, yes even charm<strong>in</strong>g <strong>in</strong> their<br />

daily life, at their bus<strong>in</strong>esses, and when they are at home. But they are unbearable when<br />

they go out to enjoy themselves . . . . You see my shoe, Cous<strong>in</strong>?<br />

ADOLF.<br />

Yes, I see that you also wear violet shoes, like your sister.<br />

LOUISE.<br />

Your eyes must be dazzled. You have never seen my sister with violet shoes. These are<br />

hers I have on. We got so busy mak<strong>in</strong>g your room ready that by mistake I put them on . .<br />

. . By the way, you could tie my shoelace, which I see has come loose.<br />

I shall do so with the greatest pleasure.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT (jumps up).<br />

349


But what are you th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g of! That is not proper at all, to allow a gentleman . . .<br />

LOUISE.<br />

But the other day you yourself tied my shoelace.<br />

BRANDT.<br />

Yes, that's true. But it is a different with me. I am your . . . I am your . . .<br />

ADOLF.<br />

You are her brother-<strong>in</strong>-law, and I am her blood first cous<strong>in</strong>, and I am also much closer to<br />

her.<br />

LOUISE.<br />

Naturally. You stay with your wife and chat with her. As far as I can see, you have not<br />

yet exchanged a word with her.<br />

(who has sat down aga<strong>in</strong>).<br />

BRANDT.<br />

One cannot get a word <strong>in</strong> with you. (Aside.) My wife beg<strong>in</strong>s well. (JOHAN comes <strong>in</strong><br />

with paper, writ<strong>in</strong>g implements and paraphernalia.)<br />

JOHAN.<br />

If you please, here are the master's writ<strong>in</strong>g materials.<br />

Oh, who told you . . .<br />

BRANDT (annoyed).<br />

JOHAN.<br />

350


Have I forgotten someth<strong>in</strong>g? The straight-edge! I'll be right . . .<br />

Certa<strong>in</strong>ly not. Take it all away aga<strong>in</strong>.<br />

BRANDT.<br />

(JOHAN goes away aga<strong>in</strong> with the writ<strong>in</strong>g materials.)<br />

ADOLF<br />

(who meanwhile has tied the shoelace).<br />

There now! How's that?<br />

LOUISE.<br />

Remarkable. If my shoelace should come loose aga<strong>in</strong> while you are here, nobody shall<br />

re-tie it except you.<br />

I am sitt<strong>in</strong>g on nails.<br />

(speak<strong>in</strong>g over to HANNE).<br />

BRANDT (aside).<br />

LOUISE<br />

But shouldn't cous<strong>in</strong> Adolf see his rooms, which we have made ready for him so nicely?<br />

Yes, if our cous<strong>in</strong> has a desire to see them.<br />

(goes quickly over to HANNE).<br />

HANNE.<br />

ADOLF<br />

351


I have a great desire to do that. Will you show me?<br />

Yes, gladly.<br />

(stand<strong>in</strong>g up likewise).<br />

HANNE.<br />

LOUISE<br />

Come along, cous<strong>in</strong>, we shall both go up there with you.<br />

BRANDT.<br />

Oh no, now we are sitt<strong>in</strong>g so nicely. Let us stay here together now.<br />

It will only take a moment.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Yes, I know. But . . . but . . . but I have a couple of words to say to you. You remember<br />

what you promised . . .<br />

I? What have I promised?<br />

Yes . . . hm . . . you know.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

No, I don't know anyth<strong>in</strong>g. What do you mean?<br />

352


BRANDT (aside to her).<br />

You can surely pretend that you know . . . . (Aloud.) Yes, I shall certa<strong>in</strong>ly tell you.<br />

ADOLF.<br />

I must see my rooms. That is settled, at any rate.<br />

Of course. Hanne! You go up with him.<br />

(both approach<strong>in</strong>g).<br />

Do you mean me?<br />

I mean my wife. You go up with Adolf.<br />

BRANDT.<br />

HANNE and LOUISE<br />

BRANDT (confused).<br />

LOUISE (to ADOLF).<br />

You see that my brother-<strong>in</strong>-law is not jealous.<br />

ADOLF.<br />

I have already admired him for that . . . . Come, dear little cous<strong>in</strong>.<br />

(He offers HANNE his arm. They go out the garden path nearest the house.)<br />

SIXTEENTH SCENE.<br />

353


Well, my friend, it's go<strong>in</strong>g well.<br />

(who walks restlessly up and down).<br />

Yes . . . very well . . . extremely well.<br />

BRANDT. LOUISE.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT<br />

LOUISE.<br />

But you must not confuse the names. Or else you will give it all away. Remember now,<br />

that you will call me Hanne and my sister Louise, and that you will be tender and lov<strong>in</strong>g<br />

towards Hanne, but take me as I am, like a good brother-<strong>in</strong>-law usually does with his<br />

sister-<strong>in</strong>-law.<br />

BRANDT.<br />

I shall remember. But . . . excuse me for say<strong>in</strong>g this . . . but, dear Louise, it seems to me<br />

you are forgett<strong>in</strong>g our agreement.<br />

LOUISE.<br />

I? No, you are surely wrong about that. On the contrary, I was led to believe that you<br />

would admire my talent for such a little comedy, as you said earlier.<br />

BRANDT.<br />

Yes, there you are right. You have displayed a talent which I had not at all dreamed of.<br />

But . . . our agreement was still to give Adolf an opportunity to be alone with Hanne.<br />

LOUISE.<br />

No, that was not our agreement; I should have opposed that.<br />

354


BRANDT.<br />

But we both found it desirable, if they could make a match of it; and then it follows of<br />

itself that one must not put obstacles <strong>in</strong> the way of that.<br />

LOUISE.<br />

Yes, but do not forget what I stipulated: that I would first pay attention to the young<br />

gentleman, and get to know him.<br />

BRANDT (a trifle bitterly).<br />

It just seems like you have been try<strong>in</strong>g to get him to pay attention to you.<br />

LOUISE.<br />

Yes, I was quite taken with his handsome, courteous bear<strong>in</strong>g. He has great spirit and<br />

breed<strong>in</strong>g, and I must say that you are right that he can be dangerous for a young wife . . . .<br />

But I am afraid that Hanne is too quiet and serious for your friend Adolf.<br />

BRANDT.<br />

Still, experience shows that such <strong>in</strong>congruous relationships work best.<br />

LOUISE.<br />

Oh, yes of course . . . that is possible, all right. But . . . we are forgett<strong>in</strong>g Hanne while we<br />

are talk<strong>in</strong>g about her. We must see what she and our cous<strong>in</strong> are do<strong>in</strong>g.<br />

BRANDT.<br />

Do you want to disturb them aga<strong>in</strong>? It is as I say: you take pleasure <strong>in</strong> separat<strong>in</strong>g them.<br />

LOUISE.<br />

Here he comes, so we can save our argument.<br />

355


SEVENTEENTH SCENE.<br />

BRANDT. LOUISE. ADOLF (from the garden).<br />

(hurries over to LOUISE).<br />

ADOLF.<br />

Dearest cous<strong>in</strong>! How shall I thank you and your sister for the tasteful arrangement <strong>in</strong> my<br />

rooms. And the delightful little book collection, I am obliged for your thoughtfulness!<br />

LOUISE.<br />

It is my own little private library, which is completely at your service.<br />

ADOLF.<br />

Oh, I am overwhelmed by so much goodness. Allow me to extend my thanks.<br />

(He wants to take her by the hand.)<br />

(steps between them).<br />

BRANDT<br />

Excuse my sister-<strong>in</strong>-law, dear Adolf! She has a few th<strong>in</strong>gs to see to <strong>in</strong> the house. (Aside<br />

to LOUISE.) If you want to see what has become of your sister, this is a good<br />

opportunity for that.<br />

LOUISE.<br />

I am go<strong>in</strong>g now. (To ADOLF.) But have you noticed the portrait m<strong>in</strong>iature which hangs<br />

over the sofa?<br />

ADOLF.<br />

356


My aunt's portrait, pa<strong>in</strong>ted when she was a young girl. I noticed it immediately. It is as if<br />

one is look<strong>in</strong>g at your sister.<br />

LOUISE.<br />

You can thank me for that as well. I have taken it from my own room and hung it up <strong>in</strong><br />

yours. When you look at it, you can th<strong>in</strong>k aga<strong>in</strong> about your aunt and her daughter, my<br />

married sister.<br />

I like that; that was well-thought-of.<br />

BRANDT (aside to her).<br />

LOUISE (likewise aside).<br />

There, you see. (Aloud.) But excuse me now. The housework calls me.<br />

Isn't there anyth<strong>in</strong>g I can help you with?<br />

Yes, thanks! Come along.<br />

(holds him back).<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT<br />

What an idea! Will Adolf help you to set the table, perhaps? Let him stay here now. I<br />

must also have a little of him.<br />

All right, then I'll go by myself.<br />

(She goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

LOUISE.<br />

357


EIGHTEENTH SCENE.<br />

ADOLF. BRANDT.<br />

ADOLF (aside).<br />

It is amaz<strong>in</strong>g how uneasy he is when one merely approaches his sister-<strong>in</strong>-law. I must test<br />

him. (Aloud.) She is a very spiritual girl, your sister-<strong>in</strong>-law.<br />

BRANDT.<br />

Oh yes . . . she has a good head on her shoulders.<br />

ADOLF.<br />

To say the least. No, she is unusually spirited.<br />

BRANDT.<br />

Oh yes, <strong>in</strong>deed. But, what I wanted to say, I must still show you my new Tilbury, that I<br />

spoke of earlier. Would you like . . . ?<br />

ADOLF.<br />

Yes, at once . . . . But to come back to your sister-<strong>in</strong>-law, when could I next attempt to<br />

try my luck with her?<br />

Try your luck? What do you mean?<br />

BRANDT (terrified).<br />

ADOLF.<br />

358


Well, you know, the idea I came here with. My elder cous<strong>in</strong>, whom I actually thought of,<br />

is married, she is your wife. But her sister is also very charm<strong>in</strong>g.<br />

BRANDT (aside).<br />

I have done this to myself. (Aloud.) Of course she is . . . but believe me, she will not do<br />

for you at all.<br />

ADOLF.<br />

You th<strong>in</strong>k not? She is so cheerful and pleasant.<br />

BRANDT.<br />

Yes, you are right about that. But you must have a rather different sort of wife. You see .<br />

. . like for example . . . yes, who can I suggest on the spur of the moment? . . . yes, like<br />

my wife. She could be just the th<strong>in</strong>g for you. Gentle, pious, <strong>in</strong>dulgent.<br />

ADOLF.<br />

Your sister-<strong>in</strong>-law, as far as I can see, has the superior <strong>in</strong>tellect. That teaches us to be<br />

patient with each other. If I only knew that I am not <strong>in</strong>different to her . . . .<br />

BRANDT.<br />

Yes, we can always talk about that. Wait here now, then I shall show you . . .<br />

Then can I depend on your consent?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Do not doubt that, by all means! An old friend like you! . . . (Aside.) It is high time we<br />

put an end to this bus<strong>in</strong>ess.<br />

ADOLF.<br />

359


I believe I shall make a little attempt today . . . .<br />

BRANDT (quickly).<br />

No, I must advise aga<strong>in</strong>st that, frankly. My sister-<strong>in</strong>-law will regard it as very rash, and<br />

you will ru<strong>in</strong> everyth<strong>in</strong>g. On the whole, you must not th<strong>in</strong>k about serious th<strong>in</strong>gs today.<br />

Stay here now, and I shall see to gett<strong>in</strong>g a man to prepare my new carriage and br<strong>in</strong>g it<br />

out. In the meanwhile I shall send my wife out to you. (Aside, as he goes.) Pay court to<br />

my wife! No, that is a little too crazy.<br />

NINETEENTH SCENE.<br />

ADOLF (alone).<br />

I f<strong>in</strong>d myself <strong>in</strong> a remarkable situation. It is obvious that Brandt loves his sister-<strong>in</strong>-law.<br />

He is <strong>in</strong>different to his wife, and he has eyes only for her sister. Married only two months<br />

. . . that's terrible! All the same I believe that his sister-<strong>in</strong>-law is pull<strong>in</strong>g his leg a little.<br />

And his wife . . . it appears that she does not feel much warmth for him either. When I<br />

was up <strong>in</strong> my rooms with her just now, and <strong>in</strong> a moment of abandon put my arm around<br />

her waist, . . . how she trembled and turned pale! What if she were <strong>in</strong> love with me?<br />

After all, she has seen me before. Dear God, it runs hot and cold down my back just<br />

th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g such thoughts. But those are wicked thoughts . . . I do not want to give them a<br />

place <strong>in</strong> my heart. She is my friend's wife . . . and I want to act like an honest fellow.<br />

Isn't her sister a grand girl, so cheerful and alert! Shouldn't I consider myself fortunate if<br />

she fell to my<br />

lot. Certa<strong>in</strong>ly . . . but as for my married cous<strong>in</strong> . . . . (Tak<strong>in</strong>g out the mentioned portrait.)<br />

It is her mother's portrait, which I stole by tak<strong>in</strong>g it down from the wall up there. It is<br />

feature-for-feature the same picture as my cous<strong>in</strong>. The shy, fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e expression, the<br />

<strong>in</strong>comparable look of sadness and reflection, which I have observed so often <strong>in</strong> her<br />

mother . . . . Everyth<strong>in</strong>g is <strong>in</strong> her, just as I imag<strong>in</strong>ed it. Oh my God, why is she married,<br />

and with a man who does not love her, and who perhaps she does not love either!<br />

TWENTIETH SCENE.<br />

ADOLF. LOUISE. Later HANNE.<br />

360


LOUISE<br />

(aside, as she comes out from the garden room).<br />

Hanne sat and cried <strong>in</strong> her room. I must know what obstacles might be <strong>in</strong> the way.<br />

(Aloud.) Here I am aga<strong>in</strong>, cous<strong>in</strong>! I would have had my sister with me, so that we could<br />

both show you the new layout <strong>in</strong> our garden; but she was angry and didn't want to. Surely<br />

it is not you who have made her angry?<br />

I don't believe so.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

I don't either. It would be very ungrateful of you, to say the least, after she has moved her<br />

own pretty new sofa up to your room, so that you could be comfortable.<br />

Has she really?<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

She has only had it a month, and would scarcely allow any of us to sit on it; and now she<br />

has sacrificed it to your boots and spurs.<br />

ADOLF.<br />

Can't I go up and mollify her, if I have offended her without mean<strong>in</strong>g to?<br />

LOUISE.<br />

No, stay here. I hope she reconsiders and comes down by herself. (Looks at him.) But<br />

tell me, what k<strong>in</strong>d of a loop is that, which sticks out there. It looks familiar.<br />

ADOLF (confused, wants to conceal it).<br />

361


Oh, it's noth<strong>in</strong>g.<br />

Let me see! I'm so curious.<br />

(takes out the portrait).<br />

Well then, look!<br />

LOUISE.<br />

ADOLF<br />

LOUISE.<br />

What do I see! My mother's portrait! (Laugh<strong>in</strong>g.) And you are carry<strong>in</strong>g it <strong>in</strong> your breast!<br />

Well, now I see that you genu<strong>in</strong>ely are fond of your aunt.<br />

You are mak<strong>in</strong>g fun of me.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

If our whole family <strong>in</strong> ascend<strong>in</strong>g order were just as precious to you, I could treat you to a<br />

portrait of our great-grandmother. It is a rare piece. She is pa<strong>in</strong>ted as she looked on her<br />

wedd<strong>in</strong>g day, <strong>in</strong> a stiff corset with p<strong>in</strong>k gloves and her hair set a la Fontagne.<br />

Oh, stop!<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

On her lap she has a little greyhound with a crooked neck, and <strong>in</strong> one hand an Easter-lily.<br />

ADOLF.<br />

362


Do not tease me any longer. You know why I have kept this portrait.<br />

No, I don't.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Well, then let me tell you straightforwardly. I came here today with the <strong>in</strong>tention of . . .<br />

well of pay<strong>in</strong>g court to your sister, if she corresponded to the impression I had of her.<br />

To my sister! To a married woman!<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

I did not dream that she was married. I did not know either of my two pretty cous<strong>in</strong>s, and<br />

that must be my excuse, and also that I did not earlier form an impression of your charm<br />

as of hers. But I expected to see a picture of my aunt rejuvenated; and your sister<br />

undoubtedly resembles her more than you do.<br />

LOUISE (aside).<br />

Good night, va<strong>in</strong> imag<strong>in</strong>ation! (Aloud.) Yes, that is a very unpleasant circumstance.<br />

What do you have <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d now, poor cous<strong>in</strong>?<br />

ADOLF.<br />

My friend's wife is sacred to me; that goes without say<strong>in</strong>g. But I have decided that I shall<br />

not despair. Possibly there is still a consolation here for me, a consolation which can<br />

conta<strong>in</strong> greater happ<strong>in</strong>ess than I myself imag<strong>in</strong>e.<br />

(Here HANNE approaches from the walk which goes beh<strong>in</strong>d the shrubbery.)<br />

LOUISE.<br />

363


That is a conclusion worthy of you. But dare I ask where you will seek your consolation?<br />

(takes her hand).<br />

What do you th<strong>in</strong>k of me, dear cous<strong>in</strong>!<br />

I th<strong>in</strong>k well of you.<br />

ADOLF<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Is it too bold, if I hope that you will give me compensation for the loss which now cannot<br />

be made good?<br />

I? Are you court<strong>in</strong>g me?<br />

Oh my God! What must I hear!<br />

LOUISE.<br />

HANNE (aside).<br />

ADOLF.<br />

You see I am candid. I have confessed honestly to you. Give me an honest answer.<br />

LOUISE.<br />

S<strong>in</strong>ce you are candid, I shall be also be. Can you <strong>in</strong> all fairness ask me to be your<br />

makeshift, when all else fails for you?<br />

Do you love someone else, perhaps?<br />

ADOLF.<br />

364


LOUISE.<br />

That is a matter of conscience. But <strong>in</strong> any case, what is it worth to let yourself be<br />

embarrassed? You love someone else, and all the same pay court to me.<br />

(aside and <strong>in</strong> tears).<br />

If I were only a thousand miles away!<br />

HANNE<br />

ADOLF.<br />

Oh, answer me seriously! If you like me, then do not deny me your consent. Besides . . .<br />

you should get away from this house. The circumstances you live <strong>in</strong> here are not suitable.<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

Not suitable? Oh, it seems to me they are quite good.<br />

ADOLF.<br />

No, believe me. I see more cl<strong>early</strong> than the rest of you. Be sure to get away. Come with<br />

me to my mother's.<br />

LOUISE.<br />

Thanks, but I am do<strong>in</strong>g very well here otherwise.<br />

ADOLF.<br />

Your sister goes around as patient as an angel, and suffers <strong>in</strong> silence. Brandt is uneasy,<br />

now tortured by passion and now by the feel<strong>in</strong>g of his duty. All this cannot be concealed<br />

from you.<br />

LOUISE (aside).<br />

365


Yes, he sees cl<strong>early</strong> all right.<br />

ADOLF.<br />

You must be able to see that Brandt is consumed by love for you.<br />

Do you really th<strong>in</strong>k so?<br />

It is so obvious anyone can see it.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

Yes, s<strong>in</strong>ce you draw my attention to it, it seems to me that he does love me.<br />

And that is terrible!<br />

Yes, you are right, it is terrible. Such a man!<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Therefore be sure that you get out of these unfortunate circumstances, for Brandt's sake as<br />

well as for your own. I do not dare conceal from you, that stay<strong>in</strong>g <strong>in</strong> this house is<br />

dangerous for your sister's peace and . . . dangerous for your reputation.<br />

LOUISE.<br />

What? My reputation? Then I don't dare to stay here another moment. A person's<br />

reputation is his greatest sanctuary.<br />

366


ADOLF.<br />

Then you agree with me? Now, as I said, come with me to my mother's place <strong>in</strong> town,<br />

today, and, if you will listen to my advice, preferably now, this moment. It will also be<br />

good for me to get away from here . . . I admit that frankly. But <strong>in</strong> time I will get to know<br />

you, I will realize that I can expect great happ<strong>in</strong>ess by your side. If I am so fortunate as to<br />

earn your good will, allow me then to ask for your hand. That is all I ask.<br />

I am go<strong>in</strong>g . . . I cannot stand this . . .<br />

(Makes a movement as if to go.)<br />

HANNE (aside).<br />

LOUISE (aside).<br />

That is my sister com<strong>in</strong>g! (Aloud.) Dear cous<strong>in</strong>, I am quite uneasy about what you have<br />

told me, and I realize that I (with emphasis) for my own sake as well as for my sister's<br />

should follow your advice. I shall go with you to your mother's, and, as you advise<br />

me, preferably at once . . . . Wait here; I shall just put on a hat and shawl. Or go down by<br />

the walk, where you will meet someone who can console you dur<strong>in</strong>g my absence.<br />

(Aside.) My poor, poor husband! What use to him now are all his tricks to watch over<br />

his wife! Now I am on the verge of leav<strong>in</strong>g!<br />

(Goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

ADOLF.<br />

What does she mean? (Goes over to the shrubbery.) Do I see rightly? Are you here, dear<br />

Louise?<br />

HANNE (confused).<br />

I came just now . . . . I was look<strong>in</strong>g for my sister.<br />

But you have been cry<strong>in</strong>g. What's wrong?<br />

ADOLF.<br />

367


Noth<strong>in</strong>g . . . noth<strong>in</strong>g's wrong.<br />

HANNE.<br />

ADOLF.<br />

Of course . . . you have been cry<strong>in</strong>g, you are sad. Confide your sadness <strong>in</strong> me!<br />

HANNE.<br />

I have no sadness . . . none at all. Let me go now. I have no time.<br />

(hold<strong>in</strong>g her back).<br />

Stay! You are not angry at me, are you?<br />

ADOLF.<br />

HANNE.<br />

No, I'm not. But let me go. I shall tell my sister to come out. You are wait<strong>in</strong>g for her,<br />

surely.<br />

ADOLF (<strong>in</strong>quir<strong>in</strong>g).<br />

You have heard our conversation, haven't you? You have heard that I asked for her hand.<br />

But then you have also heard my open-hearted confession that it was actually you, dear<br />

Louise, who as soon as I arrived made an <strong>in</strong>delible impression on my heart. It should<br />

never have come from my lips . . . never! You belong to another, and I must abandon<br />

hope for you.<br />

My God, what shall I answer . . . !<br />

HANNE (aside).<br />

ADOLF.<br />

368


I imag<strong>in</strong>ed to f<strong>in</strong>d consolation <strong>in</strong> your sister. Perhaps I deceive myself. But you are both<br />

my close relatives, you are sisters, and both dear and precious to me. Give me your hand.<br />

I hope it will be for my happ<strong>in</strong>ess.<br />

HANNE (confused).<br />

But how can I . . . I cannot at all . . . . (Aside.) But isn't it irritat<strong>in</strong>g, that I should stand<br />

here and pretend for the sake of your notion!<br />

ADOLF.<br />

Here comes your husband. Let us speak with him and hear what he says.<br />

HANNE.<br />

Oh, God no, let me go. I cannot stay if he is com<strong>in</strong>g.<br />

ADOLF (aside).<br />

This is amaz<strong>in</strong>g! She has as it were a dread of her husband.<br />

(when HANNE wants to leave).<br />

Stay here! Why are you go<strong>in</strong>g <strong>in</strong>side?<br />

I must go <strong>in</strong> now.<br />

TWENTY-FIRST SCENE.<br />

ADOLF. HANNE. BRANDT.<br />

BRANDT<br />

HANNE<br />

369


(wants to hold her back).<br />

BRANDT<br />

What talk! You will stay and keep Adolf company. I must go up to see your sister.<br />

HANNE.<br />

I can't. You are wrong to keep me here. (Goes <strong>in</strong>side.)<br />

ADOLF (seriously).<br />

Let your wife go <strong>in</strong>, Brandt! I want to have a word with you.<br />

Well then, what do you want?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

I have just had a conversation with your sister-<strong>in</strong>-law.<br />

BRANDT.<br />

With my wi . . . with my sister-<strong>in</strong>-law, you say?<br />

ADOLF.<br />

Yes. I have already confided <strong>in</strong> you that she has made an impression on me. I have now<br />

talked to her about it.<br />

So? . . . What did she answer?<br />

BRANDT.<br />

370


ADOLF.<br />

She asked for time to th<strong>in</strong>k. But she did not deprive me of hope. She even admitted that<br />

she also th<strong>in</strong>ks well of me.<br />

Really?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Most likely she first wants to hear your op<strong>in</strong>ion.<br />

I strongly doubt that.<br />

What do you th<strong>in</strong>k now?<br />

BRANDT (aside).<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Yes . . . to speak frankly, this courtship does not seem good to me at all. Immediately, the<br />

first time one sees a young girl, to ask for her hand, that is, to put it mildly, rashness.<br />

ADOLF.<br />

I do not believe it has been generally considered to be that <strong>in</strong> the capital for a long time.<br />

BRANDT.<br />

But you did not come here for her sake at all. It is my wife you have been fantisiz<strong>in</strong>g<br />

about for six months, even though you did not know her. If you had not told me that it<br />

was she who had made such a strong impression on you, then I would have found that<br />

reasonable. But my sister-<strong>in</strong>-law!<br />

371


ADOLF (very seriously).<br />

Brandt. Be sensible! I can well imag<strong>in</strong>e that you do not consider it right that I am fond of<br />

your sister-<strong>in</strong>-law.<br />

No, you are right about that.<br />

BRANDT (aside).<br />

ADOLF.<br />

But let me act here. I believe that it will be best for us all. You cannot and you should<br />

not deny me her hand. Let her unite with me, let her go away from your house . . . .<br />

Oh, you talk like a dreamer.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Listen, Brandt, you do not understand your heart's situation. But I have seen through you:<br />

you love your wife's sister. But thank God I have enough control over myself, that I do<br />

not want to take advantage of your weakness. (With a strong voice.) She must leave your<br />

house. It is my duty as her nearest relative to deal with her. I shall take her away today.<br />

You want to take her away?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Noth<strong>in</strong>g will prevent me. I am not mak<strong>in</strong>g a secret of it; I want to act openly. (Aside.)<br />

There she is!<br />

TWENTY-SECOND SCENE.<br />

372


ADOLF. BRANDT. LOUISE (with hat and shawl on) and later HANNE, both from<br />

the garden room.<br />

ADOLF.<br />

Just come, dear Hanne. I have told your brother-<strong>in</strong>-law everyth<strong>in</strong>g. He knows that you<br />

are go<strong>in</strong>g with me now at once.<br />

BRANDT (to LOUISE).<br />

But what does all this mean? Why are you dressed like that?<br />

LOUISE.<br />

I do not really know . . . . Cous<strong>in</strong> Adolf has such a great desire to take me away.<br />

BRANDT.<br />

Oh, now I have heard it all! What foolishness!<br />

ADOLF.<br />

My decision is firm . . . . Come, Hanne! (Takes LOUISE's hand and is about to take her<br />

with him.)<br />

BRANDT (stopp<strong>in</strong>g him).<br />

Are you crazy? You want to take away my wife?<br />

Your wife? Do you have two wives?<br />

No, certa<strong>in</strong>ly not . . . but . . . but . . .<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

373


LOUISE.<br />

Yes, I am his wife, dear cous<strong>in</strong>! In case you have the desire to court me now, there is no<br />

way.<br />

But your sister Louise, is she then . . .<br />

Please! Her name is Hanne.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Hanne! And she is not his wife? Yes, then I can understand his behavior. And Hanne is<br />

really not married?<br />

No, unfortunately.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Unfortunately? All the better! Then can I hope perhaps . . .<br />

LOUISE.<br />

Perhaps. But first you must make a decision, which of us you will court. S<strong>in</strong>ce it seems<br />

to me you are uncerta<strong>in</strong> about that.<br />

ADOLF.<br />

Oh, you are wrong to make fun of me! I have confessed to you as honestly as you can<br />

require. Plead my case with your sister.<br />

374


LOUISE.<br />

Yes, I shall see what I can do for you. Here she comes at this moment.<br />

(Walks towards HANNE, who is enter<strong>in</strong>g.)<br />

BRANDT.<br />

But am I hear<strong>in</strong>g correctly? It is Hanne that you are aim<strong>in</strong>g for after all?<br />

ADOLF.<br />

Yes, of course, dear friend, but you yourself are to blame for all the confusion.<br />

BRANDT.<br />

You are right about that, it was a great mistake of us. Your choice has my full consent.<br />

Hanne is a splendid girl. She will not give you a "No;" nor should she, either.<br />

HANNE<br />

(who meanwhile has talked with LOUISE, aside to her).<br />

But he believes that I am married.<br />

LOUISE.<br />

Yes, but now he has said he will not be offended that you are unmarried. He will take<br />

you all the same.<br />

HANNE.<br />

Oh, you are mak<strong>in</strong>g fun of me. I do not want to know anyth<strong>in</strong>g at all about it.<br />

LOUISE.<br />

375


What k<strong>in</strong>d of talk is that! You cried to me <strong>in</strong> there and compla<strong>in</strong>ed, and said you were<br />

unhappy. One does not cry for noth<strong>in</strong>g.<br />

HANNE.<br />

But I myself have heard that he paid court to you.<br />

But I have expla<strong>in</strong>ed to you . . .<br />

But I do not believe you.<br />

LOUISE.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

Yes, yes . . . I can understand that you are angry with cous<strong>in</strong> Adolf for his great<br />

recklessness . . . no? So let's give him a rejection. (Turns to ADOLF with assumed<br />

seriousness.) Dear cous<strong>in</strong>, I have talked with my sister.<br />

ADOLF<br />

(who meanwhile has stood <strong>in</strong> conversation with BRANDT, approaches quickly).<br />

Have you? What answer did she give?<br />

LOUISE.<br />

My sister does not conceal her good will to you as our close relative; nor does she deny<br />

you her respect as a military man. But she has become too uneasy over your flight<strong>in</strong>ess to<br />

dare consider a union which generally lasts for a whole lifetime.<br />

I have not said anyth<strong>in</strong>g of the k<strong>in</strong>d!<br />

HANNE (aside to her).<br />

376


ADOLF.<br />

But dear God, my flight<strong>in</strong>ess is not n<strong>early</strong> as great as you suppose. I have the best<br />

<strong>in</strong>tentions to become steady and settled.<br />

LOUISE.<br />

Yes, then she must wait until these <strong>in</strong>tentions are developed. But for now duty and<br />

prudence command . . .<br />

BRANDT.<br />

Oh, what fancies! Hanne will give <strong>in</strong>. I vouch for Adolf.<br />

HANNE (aside to LOUISE).<br />

You should be ashamed of yourself for talk<strong>in</strong>g that way.<br />

LOUISE (softly to her).<br />

Allow me . . . it is a matter of your welfare. (Aloud to ADOLF.) For all these reasons<br />

and considerations she has decided . . . (tak<strong>in</strong>g HANNE's hand) . . . and I confess, I<br />

cannot blame her for it . . . she has decided, dear cous<strong>in</strong>, to . . . give you her hand.<br />

Concern<strong>in</strong>g her heart you must speak with her more <strong>in</strong>timately yourself.<br />

I am a lucky man!<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

I like that. (Aside.) It is proper that I reveal the engagement, after I have secured him<br />

good employment.<br />

ADOLF.<br />

Now I am no longer angry with you, that you have pulled my leg. It has paved my way to<br />

great happ<strong>in</strong>ess.<br />

377


BRANDT.<br />

Yes, do not hold it aga<strong>in</strong>st me, dear friend. But I do not deny that I got a little worried<br />

when I found out that we would have an officer to quarter, and my concern did not<br />

dim<strong>in</strong>ish when I discovered that it was you. In future it will be a firm rule with<br />

me: rather a whole company of enlisted men than one s<strong>in</strong>gle lieutenant.<br />

LOUISE.<br />

My friend, allow me to make an observation. The billett<strong>in</strong>g which the k<strong>in</strong>g and the<br />

authorities impose on us, I bend over backwards to tolerate like a good subject; it is<br />

dangerous neither for you nor for your wife. But there is another billett<strong>in</strong>g, which is a<br />

great plague for you and a great <strong>in</strong>convenience for your wife. That is jealousy. Let us<br />

guard ourselves aga<strong>in</strong>st that!<br />

Yes, there you are right.<br />

BRANDT.<br />

378


IX. Review Articles about the Performance of Carl Petersen’s Company <strong>in</strong><br />

Skien <strong>in</strong> the Summer of 1943. From Skiensposten.<br />

#5, July 18--<br />

The Theatre. Skien, the 18th of July. An artistic enjoyment one has lacked here for<br />

several years and has desired to satisfy, is be<strong>in</strong>g offered to Skien's public at this time, as<br />

theatre director Petersen and company are giv<strong>in</strong>g some performances. These began<br />

yesterday even<strong>in</strong>g <strong>in</strong> front of a n<strong>early</strong> full house with the drama: Clermont or the bl<strong>in</strong>d<br />

pa<strong>in</strong>ter (Clermont eller den bl<strong>in</strong>d Maler) <strong>in</strong> which piece Mr. Petersen, <strong>in</strong> a handsome<br />

performance, and Madame Petersen presented the ma<strong>in</strong> roles as Thalia's dedicated<br />

children with accuracy and poise. In the vaudeville "Under Lock and Key" (“Under Laas<br />

og Lykke”) a piece without further value or character, Madame Ste<strong>in</strong>er portrayed the<br />

ma<strong>in</strong> role with charm and livel<strong>in</strong>ess to everyone's satisfaction. The lovely music, for<br />

which one has the local amateur musicians to thank, allowed us not to feel the absence of<br />

the full orchestras of the larger cities. On Thursday A Glass of Water (Et Glas Vand) will<br />

be presented, and one would wish that the performers of this piece, which requires a<br />

certa<strong>in</strong> study, might equally and at each of their performances see their efforst rewarded<br />

by a numerous attendance . . . and hopefully they will not acquire any reason to compla<strong>in</strong><br />

with respect to Skien, what is heard about Larvik, namely that the artists avoid that place<br />

for lack of encouragement and participation, which are only bestowed on charlatanry, and<br />

bear- and ape-tricks.<br />

#7, July 25--<br />

379


Yesterday the visit<strong>in</strong>g theatre company gave their third performance before a full house:<br />

the comedy Mistress Siddons or the English Actress (Mistress Siddons eller den engelske<br />

skuespiller<strong>in</strong>de), and afterwards: "Desire and Indifference” (“List og Phlegma”). For the<br />

presentation of the certa<strong>in</strong>ly quite difficult roles <strong>in</strong> these pieces the act<strong>in</strong>g personnel<br />

deserved and received unanimous praise. The writer is no real critic ready to make<br />

pronouncements about the specific roles, but so much dare be said, that Madame Ste<strong>in</strong>er<br />

as Georg<strong>in</strong>a and Madame Petersen as Amelia Siddons gave their parts with a truth and<br />

feel<strong>in</strong>g as if <strong>in</strong> reality they had been the persons act<strong>in</strong>g, and <strong>in</strong>dividual scenes <strong>in</strong> their<br />

act<strong>in</strong>g even gripped the observers <strong>in</strong> an obvious way.<br />

#8, July 28--<br />

Mr. Petersen with his company enjoys great acclaim at every performance. On<br />

Wednesday was given before a good house: “The First Love” ("Den første Kjærlighed");<br />

then: “The Mill <strong>in</strong> Marly” ("Møllen i Marly"), and <strong>in</strong> conclusion: “Emily’s Palpitation”<br />

("Emilies Hjertebanken") -- all pieces with much success. Messrs. Ste<strong>in</strong>er and Bech<br />

played their roles remarkably well. In "List og Phlegma" the former was an exceedl<strong>in</strong>gly<br />

phlegmatic <strong>in</strong>dividual, and he who had no conceptiion of such a characteristic could<br />

certa<strong>in</strong>ly receive it cl<strong>early</strong> and evidently by watch<strong>in</strong>g his masterful act<strong>in</strong>g. And what does<br />

one say about Mr. Bech <strong>in</strong> his merry roles as, for example, Baron Palm <strong>in</strong> the last-<br />

mentioned play, and as the miller's apprentice <strong>in</strong> "Møllen i Marly?" Could anyone do it<br />

much better? This even<strong>in</strong>g will be presented: The English Actor Kean (Den engelsk<br />

skuespiller Kean). This is certa<strong>in</strong>ly a large and difficult play, but the company's previous<br />

performances, and especially what one saw of these <strong>in</strong> Et Glas Vand, which everyone<br />

380


agrees made a great success, guarantee that this performance will not exceed its powers<br />

either. Mr. Petersen plays Kean's role, and one has seen that he can act . . ..<br />

#9, August 1--<br />

Skien, the 1st of August. The play Den Engelsk Skuespiller Kean, which on Friday<br />

passed over the stage, won great applause. Mr. Petersen, as Kean, had taken upon<br />

himself a great actor's role, and he accord<strong>in</strong>gly showed, despite the effort which the<br />

presentation requires, that he had it <strong>in</strong> his power. There is someth<strong>in</strong>g big and strong <strong>in</strong><br />

Mr. Petersen's act<strong>in</strong>g and <strong>in</strong> a larger theatre he would make a great impression. Most of<br />

the fellow players assisted him remarkably well and every act provoked strong applause.<br />

On Sunday were performed: The Billett<strong>in</strong>g (Indqvarter<strong>in</strong>gen), and afterwards: “Jovial, or<br />

the deputy mayor as poet” ("Jovial eller Underfogden som Poet"). These comedies were<br />

tremendously amus<strong>in</strong>g, and they also were performed <strong>in</strong> a masterful fashion. In the first<br />

play Mr. Ste<strong>in</strong>er showed how it goes with a jealous man; the Mesdames Petersen and<br />

Ste<strong>in</strong>er brought forth new charms <strong>in</strong> their act<strong>in</strong>g and Mr. Petersen was a natural lover.<br />

Mr. Bech as Jovial -- a role which falls precisely <strong>in</strong>to his style -- was very jovial. "I have<br />

made a song about it."<br />

#10, August 10--<br />

Skien, the 3rd of August. Yesterday even<strong>in</strong>g was presented: "Donna Clara, a Night-play"<br />

(“Donna Clara, en natscene”) by A[ndreas] Munch; afterwards: “Either Love or Death!”<br />

("Enten elskes eller døe!") and <strong>in</strong> conclusion: “The Woman-hater”<br />

381


("Fruentimmerhaderen"). The company w<strong>in</strong>s greater and greater praise every time, and it<br />

deserved it not least yesterday. In the first play, of a tragic subject, Madame Petersen --<br />

this theatre's Melpomene -- gave Donna Clara's role with so much naturalness and<br />

feel<strong>in</strong>g, that it seemed she really found herself <strong>in</strong> that unhappy situation. How she was<br />

able to manifest the rapturous dismay which came over her at see<strong>in</strong>g her former lover<br />

aga<strong>in</strong>, and how she was able to express her <strong>in</strong>ner passions, when she had to battle<br />

rationally aga<strong>in</strong>st the <strong>in</strong>citement to flee which was imposed on her by the lover, to whom<br />

she would will<strong>in</strong>gly have given herself with all her soul - because fidelity to her hard,<br />

stone-hearted husband demanded it! Her face, her whole appearance cried out obviously<br />

how her heart was torn apart by sorrow, when her husband, whose strict words she<br />

listened to with the suffered obedience she had promised him, commanded that the door<br />

to the alcove, <strong>in</strong>to which her lover had slipped, should be walled up, so that he must<br />

languish there - yes, her whole <strong>in</strong>ner death-like anguish dur<strong>in</strong>g the execution of this work<br />

showed itself so naturally <strong>in</strong> her act<strong>in</strong>g, that she awakened sympathy <strong>in</strong> no small degree.<br />

[Quoted <strong>in</strong> English:] "Players are mirrors made for men to see, how bad they are, how<br />

good they ought to be," says an English author, and the truth of this showed itself <strong>in</strong> this<br />

performance. That Madame Petersen was not applauded as loudly as previously came<br />

probably from the unexpected tragic end<strong>in</strong>g of the play, after which the audience sank<br />

down <strong>in</strong> a pause, like that which usually follows when one has read the last l<strong>in</strong>es of a too-<br />

thrill<strong>in</strong>g novel; there is no other way to expla<strong>in</strong> this circumstance.<br />

The melancholy feel<strong>in</strong>gs which the presentation of this scene had awakened, were soon<br />

alleviated, when the next play was performed, and what one had missed <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g<br />

382


was not neglected now, and the performance accord<strong>in</strong>gly really deserved all the<br />

expressions of approval which were heard, so remarkably well did all the performers<br />

present their roles, and it was a true enjoyment which was offered <strong>in</strong> the theatre that<br />

even<strong>in</strong>g. Madame Ste<strong>in</strong>er was <strong>in</strong>comparable as Clotilde <strong>in</strong> "Elskes eller døe," and as the<br />

Baroness <strong>in</strong> "Fruentimmerhaderen;" these scenes could <strong>in</strong>deed scarcely be given better, at<br />

it is worthy of admiration at how much Nature she gives the character <strong>in</strong> her roles up to<br />

the very smallest nuances. Mr. Petersen did not let expectations be disappo<strong>in</strong>ted: his<br />

roles are well studied and presented with great confidence. Mr. Ste<strong>in</strong>er gave the Duke del<br />

Fuentes and the other roles with success, which also properly can be said about Mr. Bech<br />

as Notarius; his act<strong>in</strong>g is exceed<strong>in</strong>gly easy and pleasant.<br />

The company is giv<strong>in</strong>g two more performances here - one tomorrow as a benefit for Mr.<br />

Bech - and the numerous public which almost every even<strong>in</strong>g has had, and the satisfaction<br />

with which it has seen itself rewarded for its diligence and effort, will certa<strong>in</strong>ly not be<br />

lack<strong>in</strong>g these times either.<br />

#11, August 18--<br />

(Contributed.) The Petersen Theatre Company yesterday concluded its performances<br />

with Scribe's The Quaker and the Dancer (Qvækeren og Dandser<strong>in</strong>den) - Heiberg's<br />

vaudeville "Nei" and an "Epilog." The praiseworthy effort which this company has made<br />

at all its presentations deserves our full recognition, which it also received at its last<br />

performance, and which was expressed by the unusually numerous attendance. Madame<br />

Petersen's act<strong>in</strong>g, as the noble, proud Georg<strong>in</strong>a, surrounded by irresponsibility and<br />

383


seductions, which allows the Quaker to feel that womanly virtue and womanly value can<br />

be greatest where prejudice will not recognize it, satisfied all reasonable demands; those<br />

perhaps alone excepted, which one or another lion-maned rooster had cultivated<br />

accord<strong>in</strong>g to the stereotype of a capital city; as a friendly portrait of a noble woman this<br />

performance, and her earlier one as Queen Anne, will therefore rem<strong>in</strong>d us; long may<br />

Madame Petersen live <strong>in</strong> our memory.<br />

Mr. Petersen's "Morton" was a counterpart to his good act<strong>in</strong>g as Bol<strong>in</strong>gbroke <strong>in</strong> Et Glas<br />

Vand, and the handsome Quaker will long stand <strong>in</strong> our ladies' favor as a gracious man; he<br />

also assured himself of that from our side <strong>in</strong> Hammer's role <strong>in</strong> "Nei" and by his warm and<br />

clear declamation of the depart<strong>in</strong>g epilog.<br />

If we have not yet mentioned Madame Ste<strong>in</strong>er, it is not because her worth <strong>in</strong> any way<br />

whatsover is overshadowed by those named previously; it goes without say<strong>in</strong>g that she<br />

<strong>in</strong>deed occupies a high rank <strong>in</strong> this company, and by her well-studied act<strong>in</strong>g, by the easy,<br />

the gentle, the <strong>in</strong>significant and the significant, the question<strong>in</strong>g and the chatter<strong>in</strong>g<br />

naysayer <strong>in</strong> Sophie's role, she has bound the last flower <strong>in</strong> the bouquet of roses and<br />

stocks, which her cheerful, light, lively and confident act<strong>in</strong>g has woven <strong>in</strong>to a memory<br />

wreath among the Skien public.<br />

What one several times has believed especially ought to be less satisfactory <strong>in</strong> Mr. Bech<br />

is that his speeches most often appear to be dependent on the prompter; one shall not<br />

reproach him for this at the last performance; s<strong>in</strong>ce as both Toby and L<strong>in</strong>k his<br />

384


memorization was good; and the act<strong>in</strong>g especially <strong>in</strong> the latter role, whose great<br />

difficulties one must recognize, was satisfactory.<br />

In the banner which decorated the stage <strong>in</strong> the epilog Mr. Petersen said to us: "We'll see<br />

you aga<strong>in</strong>." May it not be too long until then - and until that time may the company's<br />

abilities among its younger members develop to the degree that the lovers' roles are not<br />

taken by one who is only made for grandfathers, or the beautiful s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g voice of Miss<br />

Marcker so seldom used, - and may the circumstances <strong>in</strong> Skien accord<strong>in</strong>gly change for the<br />

better, so that this most noble enjoyment of higher culture not fall from too difficult<br />

f<strong>in</strong>ancial abilities.<br />

Because it (Skien) has long lacked enterta<strong>in</strong>ment our best wishes therefore follow this<br />

worthy company, which by its appearance <strong>in</strong> this town has earned genu<strong>in</strong>e respect, not<br />

only as ambitious artists, but also as morally worthy <strong>in</strong>dividuals.<br />

The 7th of August.<br />

385


X. Ferd<strong>in</strong>and and Isabella.<br />

This is a translation of the account of Ferd<strong>in</strong>and and Isabella of Spa<strong>in</strong> from a history text<br />

that was used <strong>in</strong> the Skien Lat<strong>in</strong> school at the time <strong>Ibsen</strong> was a student <strong>in</strong> another school<br />

<strong>in</strong> town.<br />

From Nyere historie, vol. 2, by Hans A. Kofod. Kbh., 1811-12. Pp. 321-4.<br />

FERDINAND THE CATHOLIC AND ISABELLA<br />

There arose immediately a slight disagreement between the two rulers over which<br />

of them was more n<strong>early</strong> entitled to the throne of Castile; but it was settled <strong>in</strong> this<br />

manner, that each should rule <strong>in</strong> his (or her) realm, even though Ferd<strong>in</strong>and's name would<br />

stand first <strong>in</strong> all edicts. The struggle for succession with K<strong>in</strong>g Alphonse of Portugal was<br />

ended to Spa<strong>in</strong>'s advantage with the agreement <strong>in</strong> Alcantara. The situation at this time,<br />

especially <strong>in</strong> Castile, was not the best. Lawlessness and disorder upset the peace of the<br />

citizens; but Ferd<strong>in</strong>and's wisdom f<strong>in</strong>ally taught them order. At every opportunity he<br />

confiscated assigned crown lands, thereby <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g the royal <strong>in</strong>come; also he gradually<br />

won grandmastership of Spa<strong>in</strong>'s three most important knightly orders, and acquired<br />

thereby significant <strong>in</strong>fluence on the aristocratic families. He established the Sacred<br />

Brotherhood, whose duty it was to guard strictly the observance of law and order. This<br />

certa<strong>in</strong>ly deserves great praise; but not the establishment of the frighten<strong>in</strong>g court of the<br />

Inquisition. To be sure, <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g it was dependent on the court, but it was not<br />

long before the court itself trembled at the name of the sacred executioners, who were<br />

thought to make anyone by whom they believed they had been <strong>in</strong>sulted <strong>in</strong>to a heretic, and<br />

from whose bloody hands no human power could rescue those unfortunate victims who<br />

386


had aroused the Inquisition's attention. Only a few of the persecuted were publicly<br />

martyred by the terrify<strong>in</strong>g, the most barbaric wild dignified (værdige), human-sacrific<strong>in</strong>g,<br />

autos-da-fé; far more persons, of whom one could not f<strong>in</strong>d the least criticism, p<strong>in</strong>ed away<br />

long years <strong>in</strong> underground prisons, without anyone know<strong>in</strong>g where they were or what<br />

crimes they had committed. 6 What an outrageous misuse of the most gentle religion.<br />

Until then the k<strong>in</strong>gdom of Granada had survived more through <strong>in</strong>ternal<br />

disagreements among Christians than by its own power. The closer relationship between<br />

Castilians and Aragonians under Ferd<strong>in</strong>and and Isabella heralded its fall. Conflicts with<strong>in</strong><br />

the rul<strong>in</strong>g family of Granada facilitated the ventures of these tw<strong>in</strong> rulers aga<strong>in</strong>st Granada,<br />

and also provided a pretext for the war by which to break a truce that had been formerly<br />

concluded, to take possession of Zehra and to refuse to pay the usual tribute. Ferd<strong>in</strong>and<br />

moved (an army) <strong>in</strong>to Granada, where Abu Abdallah (Boabdil) had ejected his father<br />

from the throne, and fought aga<strong>in</strong>st his uncle al Zagal, who desired to take advantage of<br />

the riots <strong>in</strong> order to mount (the throne) himself. Actually they divided the little realm<br />

among themselves, but Zagal, who did not see himself ready to defend his part aga<strong>in</strong>st the<br />

Christians, sold his fortresses to Ferd<strong>in</strong>and and Isabella, who daily came closer to their<br />

goal. Soon the Moors held no more than Granada itself, and 60,000 Castilians and<br />

Aragonians moved aga<strong>in</strong>st it, led by the greatest warrior of the time, one Ponce de Leon y<br />

Gonsalvo de Cordova, to whom his contemporaries unanimously ascribed the name the<br />

great commander-<strong>in</strong>-chief. In order to <strong>in</strong>cite even swifter action, Isabella herself appeared<br />

<strong>in</strong> the camp, and <strong>in</strong> order to make the seige more comfortable, ordered the construction of<br />

6 “The Inquisition,” says Gifford, “which Ferd<strong>in</strong>and first <strong>in</strong>troduced <strong>in</strong> Spa<strong>in</strong>’s constitution, and which he<br />

unfortunately fostered, obscured the nation’s prosperity with its evil repression, and, although its branches<br />

387


a fortified city called Santa Fe <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity of Granada. Fam<strong>in</strong>e, accidents of war and<br />

the doubt of support from Africa, ultimately persuaded the Moors to surrender. The city<br />

delivered itself to the Christian coalition, but the Moors were to keep their religion<br />

<strong>in</strong>violate, and be governed accord<strong>in</strong>g to their own laws. Thereupon Ferd<strong>in</strong>and and<br />

Isabella moved (their army) <strong>in</strong>to the capital city, and the dom<strong>in</strong>ion of this people (i.e., the<br />

Moors) <strong>in</strong> Spa<strong>in</strong> came to an end completely. The provisions, as they had understood<br />

them, were not kept by the treacherous Ferd<strong>in</strong>and. He tried to br<strong>in</strong>g them to Christianity<br />

through violence and coercion; they rebelled, but Ferd<strong>in</strong>and went aga<strong>in</strong>st them himself<br />

and forced them <strong>in</strong>to submission. In return for payment they received permission to cross<br />

over to Africa; if they returned they would die. In Aragon the nobility opposed itself to<br />

this procedure aga<strong>in</strong>st so many of its <strong>in</strong>habitants, some of whom were important people,<br />

so Ferd<strong>in</strong>and had to allow them to rema<strong>in</strong> there. Ferd<strong>in</strong>and dealt with the Jews <strong>in</strong> the<br />

same way as with the Moors, where after hard persecution a great many were compelled<br />

to leave the country. This zeal for the purity of the faith ga<strong>in</strong>ed Ferd<strong>in</strong>and, so villa<strong>in</strong>ous<br />

and treacherous (as) he <strong>in</strong> fact was, the name of the Catholic.<br />

were trimmed by the hand of philosophy, its trunk was still giv<strong>in</strong>g tragic evidence of how far religious<br />

persecution can go.”<br />

388


C. GRIMSTAD.<br />

I. A Memoir of <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> Grimstad. Christopher Due’s Recollections of<br />

<strong>Ibsen</strong>’s Youthful Years.<br />

From Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s Ungdomsaar, by Chr[istopher] Due (Copenhagen:<br />

Græbes Bogtrykkeri, 1909).<br />

In the 1840's Grimstad was a less impressive town <strong>in</strong> several respects than it is<br />

now. When I arrived there one dark Autumn even<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1845, my immediate impression<br />

was one of humble, primitive conditions. There were no street lights at all. In many<br />

w<strong>in</strong>dows there were weak lights without curta<strong>in</strong>s of any k<strong>in</strong>d, so that even <strong>in</strong> the so-called<br />

Ma<strong>in</strong> Street one could see that families were sitt<strong>in</strong>g around a table where just one tallow<br />

candle burned; this made the street seem even darker, and it was not without risk for<br />

walkers, s<strong>in</strong>ce the gutters lay <strong>in</strong> the middle. I mention especially the lack of street<br />

light<strong>in</strong>g because this also gives a picture of the spiritual enlightenment among the people<br />

then, among whom materialism wholly occupied their m<strong>in</strong>ds and thoughts, while higher<br />

spiritual <strong>in</strong>terests languished.<br />

The school situation was particularly questionable. Apart from the fact that a<br />

theological candidate was engaged at times by a s<strong>in</strong>gle family just for their children, there<br />

was only one lone teacher <strong>in</strong> Grimstad, namely the assistant m<strong>in</strong>ister of the Fjære and<br />

Grimstad churches, Isaachsen (the father of the late actor Isaachsen). This person, an<br />

especially virtuous and zealous man, accord<strong>in</strong>g to his lights, also taught all the town's<br />

probably n<strong>early</strong> 100 children who wanted to go to school, part of them every-other-day,<br />

that is, on one day the so-called plebeian school children attended, and on the other day<br />

389


the children of families of better position, who paid an <strong>in</strong>significant monthly school tax.<br />

Isaachsen's energy and tirelessness accomplished a lot, and his memory should be<br />

preserved with gratitude through the generations, although no doubt the results of his<br />

work must have been limited, because of the many students for whom he was their only<br />

teacher, but <strong>in</strong> any case he laid a good foundation for the practical activity to which the<br />

com<strong>in</strong>g generation of youth was dest<strong>in</strong>ed. This is demonstrated also by the many virtuous<br />

and hard-work<strong>in</strong>g merchants Grimstad has produced <strong>in</strong> the course of time.<br />

The town’s location, as well as its access to the necessary materials, drew people<br />

to shipbuild<strong>in</strong>g from time immemorial. Hav<strong>in</strong>g the sea so close dur<strong>in</strong>g the shipp<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>dustry's most favorable period from the 1840's on, meant that <strong>in</strong> every <strong>in</strong>let, and there<br />

are many <strong>in</strong>lets <strong>in</strong> and near the town, one saw a hull under construction, and as soon as it<br />

was launched, one saw the ribs of a new one erected. One lived <strong>in</strong> Grimstad ma<strong>in</strong>ly for<br />

that and the whole country was happy <strong>in</strong> "the time of the wooden ships," which brought<br />

great prosperity. But this enterprise occupied the people to such a degree that higher<br />

<strong>in</strong>terests were not attended to. Everyone who had accumulated the means, or who could<br />

borrow money, <strong>in</strong>vested <strong>in</strong> ship shares. The priest, the doctor, the judge, not to mention<br />

the seamen and merchants, craftsmen, even the servant girls, all were shipowners. That<br />

is, the opportunity to become a part owner was easily available, even with a<br />

comparatively small amount of money. Becom<strong>in</strong>g the owner of a share <strong>in</strong> a ship was<br />

regarded as <strong>in</strong>surance, and more profitable <strong>in</strong> the long run than tak<strong>in</strong>g one's money to the<br />

sav<strong>in</strong>gs bank. It not seldom happened that under the high freight rates at that time, a ship<br />

was completely paid for after two or three years' trade. Most of the male <strong>in</strong>habitants were<br />

sent to sea immediately after confirmation, and after that they spent only the w<strong>in</strong>ter<br />

390


months at home. After spend<strong>in</strong>g the greatest part of the year on board ships, they had<br />

abandoned spiritual development, nor was this state-of-m<strong>in</strong>d overcome <strong>in</strong> the few months<br />

before new trade commenced.<br />

As far as that goes there were <strong>in</strong> Grimstad especially good moral conditions.<br />

Moderation, liberal ideals, and above all a high degree of peacefulness, were prom<strong>in</strong>ent<br />

traits among the people, who lived their quiet, modest family life, each among his closest<br />

ties. With few exceptions, there were almost no <strong>in</strong>terests apart from the shipp<strong>in</strong>g trade.<br />

The few families that were not completely preoccupied with the materialistic philosophy<br />

of life made a rather sharp contrast to the majority of the town, and therefore stood out<br />

strongly on certa<strong>in</strong> occasions.<br />

Like <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> his time, I preserve warm memories of the gracious people I knew<br />

there dur<strong>in</strong>g the 13 years I associated with them, <strong>in</strong> clean, wholesome social relations, and<br />

I want to close this section with a short story about the old Grimstad-families. I have<br />

earlier emphasized the charm<strong>in</strong>g peacefulness that reigns there.<br />

This is not always the case <strong>in</strong> small towns. I know several, where only dissension<br />

and conflict thrive best. A contribut<strong>in</strong>g cause of the good social spirit that prevails <strong>in</strong><br />

Grimstad I want to ascribe to the <strong>in</strong>fluence that made itself apparent from the old<br />

families, that provided a good example to imitate by their honesty and peacefulness <strong>in</strong> all<br />

their deal<strong>in</strong>gs. In the time we lived there I can therefore mention as true representatives<br />

for the old Grimstad the extended Holst family, who <strong>in</strong> those years were very numerous<br />

and of whom several are still alive.<br />

Among these people and under their conduct as depicted here, Henrik <strong>Ibsen</strong> also<br />

lived, and it is easily understandable that he was not understood or appreciated when <strong>in</strong><br />

391


his lively and spirited way he behaved with extravagance. In the foreword to his jubilee-<br />

edition of the drama Catil<strong>in</strong>e he expressed himself about this as follows:<br />

Yet I could not refra<strong>in</strong> from express<strong>in</strong>g myself, on more elevated<br />

occasions, along the same passionate l<strong>in</strong>es as <strong>in</strong> my poetry; from which,<br />

however, I derived only dubious benefit, both from those who were and<br />

those who were not my friends: the former acclaimed my talent for be<strong>in</strong>g<br />

un<strong>in</strong>tentionally funny, while others found it utterly remarkable that a young<br />

man <strong>in</strong> my subord<strong>in</strong>ate position should actively discuss matters which not<br />

even they themselves ventured to have views about. For the sake of truth I<br />

must add that my behaviour on a number of occasions did not justify any<br />

great hopes that society had <strong>in</strong> me someone <strong>in</strong> whom the solid middle-class<br />

virtues might confidently be expected to flourish, just as I also, through my<br />

epigrams and caricatures, quarrelled with many who had deserved better of<br />

me and whose friendship I <strong>in</strong> fact prized. The long and short of it was that,<br />

while big th<strong>in</strong>gs were happen<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the tumultuous world outside, I found<br />

myself at loggerheads with the small community <strong>in</strong> which I lived, cramped<br />

as I was by private circumstances and by conditions <strong>in</strong> general." (from The<br />

Oxford <strong>Ibsen</strong>, ed. James Walter McFarlane, et al, London: Oxford UP: vol<br />

I., Early Plays, 110-111.)<br />

GRIMSTAD PHARMACY<br />

<strong>in</strong> the years 1844-47.<br />

In small towns where there is only one pharmacy, one can be treated <strong>in</strong> any old<br />

way, at all events that is how it was <strong>in</strong> those years, and under the owner at the time, the<br />

pharmacist Reimann, a less-than-good economic situation was understandable, s<strong>in</strong>ce the<br />

pharmacy lay <strong>in</strong> an undist<strong>in</strong>guished part of the town, where one lived cheaply. . . . (It)<br />

was <strong>in</strong>stalled <strong>in</strong> a humble little outly<strong>in</strong>g build<strong>in</strong>g, at that time with small w<strong>in</strong>dowpanes <strong>in</strong><br />

both the two lower floors.<br />

When I walked past there one day with an acqua<strong>in</strong>tance, he asked me if I had seen<br />

the pharmacist's assistant who had arrived there some time ago, s<strong>in</strong>ce as he put it, there<br />

392


was someth<strong>in</strong>g peculiar about him. For that matter there were many who had not yet seen<br />

him long after he had arrived, <strong>in</strong>asmuch as they had no bus<strong>in</strong>ess at the pharmacy, and at<br />

that time <strong>Ibsen</strong> was never to be seen outside, at any rate <strong>in</strong> the daytime.<br />

Curious to see him, shortly afterward I went <strong>in</strong>to the pharmacy. This was a little<br />

room that was so low that I could almost touch the ceil<strong>in</strong>g with my hand, and it was<br />

extremely shabby: crude, dark and uncomfortable. As a pharmacy it was primitive and<br />

chaotic <strong>in</strong> every respect. Through the half-open door a similarly shabby room could be<br />

glimpsed, which presumably was the assistant's apartment. No liv<strong>in</strong>g be<strong>in</strong>g was to be<br />

seen, nor any sound to be heard, either, to <strong>in</strong>dicate that there were people <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity,<br />

listen<strong>in</strong>g, so I had plenty of time to make the aforementioned observations, but after I had<br />

knocked on the counter, I noticed some movement beh<strong>in</strong>d the so-called dispensary<br />

cab<strong>in</strong>et, and soon after a rather small young man with a likeable lively face emerged from<br />

there with a quick motion. I want to remark here, that <strong>in</strong> his youth <strong>Ibsen</strong> developed<br />

unusually <strong>early</strong> a handsome full brown beard, that gave his face at the same time an<br />

energetic and also harmonious appearance . . . . Therefore he gave an overall impression<br />

of be<strong>in</strong>g a handsome young man, with a good well-developed body. On this uncerta<strong>in</strong><br />

occasion, as far as that goes, his face bore an unmistakable and impatient question mark,<br />

which <strong>in</strong>dicated right away that the supposed customer was by no means welcome. I<br />

asked for 4 shill<strong>in</strong>gs worth of bandages and he set about, and quickly supplied them. No<br />

words were exchanged between us, but when I received my bandages our eyes met and<br />

then I noticed a gl<strong>in</strong>t <strong>in</strong> his handsome eyes that made an impression on me. This gl<strong>in</strong>t<br />

was the spark which later showed itself, the gl<strong>in</strong>t of a spirit that would ignite a famous<br />

torch, that later cast its bright sparks over all parts of the world, hence this gl<strong>in</strong>t, this<br />

393


spark was reflected <strong>in</strong> Henrik <strong>Ibsen</strong>'s eyes. I have depicted our first meet<strong>in</strong>g so precisely,<br />

because forever after, even after more than 60 years have elapsed, it has stood cl<strong>early</strong> <strong>in</strong><br />

my memory with a strong <strong>in</strong>tensity.<br />

After some time had passed the proprietor of Grimstad Apothecary sold his "royal<br />

privilege" to (another apothecary) Nielsen, who immediately moved it to the eastern part<br />

of the town, to the house where the liquor store was at that time. The location here was<br />

brighter, friendlier, with<strong>in</strong> sight of the harbor traffic, and Apothecary Nielsen had been<br />

my acqua<strong>in</strong>tance for several years, s<strong>in</strong>ce we had bus<strong>in</strong>ess accounts together <strong>in</strong> the sav<strong>in</strong>gs<br />

bank, so it followed thereafter, that I made frequent visits to the pharmacy, all the more<br />

s<strong>in</strong>ce it lay near both the place of my daily bus<strong>in</strong>ess and my lodg<strong>in</strong>gs.<br />

Naturally I then made <strong>Ibsen</strong>'s acqua<strong>in</strong>tance, and as usual between teenagers we<br />

quickly became good friends. For me this acqua<strong>in</strong>tance became a source of great<br />

happ<strong>in</strong>ess, and there developed afterwards a mutual sympathy between us. <strong>Ibsen</strong> needed<br />

a comrade, later also a trustworthy friend, and he had no choice.<br />

Soon I felt more and more strongly drawn to him. His <strong>in</strong>telligence and bubbl<strong>in</strong>g<br />

humor were so very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g, s<strong>in</strong>ce these characteristics were miss<strong>in</strong>g among my other<br />

circle of comrades.<br />

Gradually I became a daily guest at the pharmacy, usually around even<strong>in</strong>g, when<br />

<strong>Ibsen</strong> sat rest<strong>in</strong>g <strong>in</strong> his room. I looked forward happily to these gather<strong>in</strong>gs all day. It was<br />

someth<strong>in</strong>g new and appeal<strong>in</strong>g to hear his quick comments, these free, and for me partly<br />

new views of life, to be sure impudent and full of paradoxes, it seemed to me, but always<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g. And <strong>in</strong> me he had an appreciative listener, who followed him with<br />

enthusiasm <strong>in</strong> his at times wild flights from the trivial circumstances <strong>in</strong> which he lived,<br />

394


and which he <strong>in</strong> this way cast off, as it were, to our mutual enjoyment. <strong>Ibsen</strong> needed a<br />

response and on these occasions m<strong>in</strong>e was not lack<strong>in</strong>g.<br />

However, we were not always <strong>in</strong> agreement and sometimes I protested aga<strong>in</strong>st<br />

what seemed to me to be his fallacious op<strong>in</strong>ions. As usual between young men we<br />

discussed everyth<strong>in</strong>g between heaven and earth. Accord<strong>in</strong>gly not least marriage. Among<br />

one of <strong>Ibsen</strong>'s extravagant jokes I remember that he <strong>in</strong> a way zealously ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed, that he<br />

and his eventual wife must each live on their own floor, only see each other at mealtimes<br />

and say De (the formal term of address) to each other. This was at that time his ideal of<br />

marriage.<br />

On their honeymoon I met <strong>Ibsen</strong> and his wife on a steamship, but the earlier<br />

ord<strong>in</strong>ance between married people seemed to have been abondoned by then, and <strong>in</strong> any<br />

case for many years there was no opportunity to practice the theory of the two floors.<br />

As therefore, I shall now try to describe <strong>Ibsen</strong> as at that time I knew him, it will of<br />

course be difficult to f<strong>in</strong>d the correct balance of discretion, s<strong>in</strong>ce as we know, between<br />

young men a great deal of unbridled talk goes on, and that goes especially among such<br />

lively natures as <strong>Ibsen</strong>'s <strong>in</strong> these years, full of the warm blood of youth, and that needs to<br />

be clarified so that life with <strong>Ibsen</strong> is <strong>in</strong> full measure clarified.<br />

It is necessary therefore to br<strong>in</strong>g to the reader's explicit attention, that I describe<br />

<strong>Ibsen</strong> accord<strong>in</strong>gly as he was at that time, about 20 years old, before the struggle of life<br />

and those great circumstances where he later voyaged had exercised their <strong>in</strong>fluence on his<br />

m<strong>in</strong>d-set and development.<br />

Our ways parted. Soon Dovre lay between us, later the greater part of Europe.<br />

Only seldom and with spaces between did we meet later, and I have little knowledge of<br />

395


what changes had taken place <strong>in</strong> the afterward more and more silent and closed man,<br />

outside of what one can conclude from read<strong>in</strong>g his works.<br />

In any case for me, who knew him <strong>in</strong> his youth, I noticed a strik<strong>in</strong>g contrast when<br />

I saw him aga<strong>in</strong> as an old man. There was then no question of his earlier livel<strong>in</strong>ess and<br />

communicativeness. By then he had become to a great extent reserved and closed.<br />

THE FIRST IN PRINT<br />

To proceed <strong>in</strong> chronological order 7 I shall first relate an episode which took place<br />

a few weeks after we had become acqua<strong>in</strong>ted, and which makes a literary-historical<br />

contribution to the biography of <strong>Ibsen</strong>. S<strong>in</strong>ce I permit myself to play a part, I observe that<br />

this is only an <strong>in</strong>strument to better illustrate the situation, from a modern viewpo<strong>in</strong>t it<br />

gives a rather comic impression as far as I am concerned.<br />

Like so many young men I occupied myself with writ<strong>in</strong>g small poems. One day I<br />

had made such a one that I was proud of, and I took it with me one even<strong>in</strong>g, when I<br />

visited <strong>Ibsen</strong>. I confided to him that I wrote verse. "You don't say, do you! Let me hear<br />

some," was <strong>Ibsen</strong>'s answer. I then read aloud my "Sunset" - one of these melancholy<br />

sentimental th<strong>in</strong>gs, <strong>in</strong> which the young blood knows a heartsick long<strong>in</strong>g to express its<br />

feel<strong>in</strong>gs amidst a description of nature. After <strong>Ibsen</strong> had heard my read<strong>in</strong>g, he remarked:<br />

"I also write verse," and now it became my turn to say: "Oh, so you do, too," and at my<br />

7 Due became acqua<strong>in</strong>ted with <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> 1847, after the pharmacy moved to its new location, but the poem<br />

discussed here, “I Høsten,” which he claims he learned of soon after they met, was not published until two<br />

years later, <strong>in</strong> September of 1849. We have no poems from <strong>Ibsen</strong>’s hand from as <strong>early</strong> as the time when he<br />

must have met Due.<br />

396


equest he read his latest poem: "In the Autumn", that conta<strong>in</strong>ed a sentiment similar to<br />

my "Sunset".<br />

<strong>Ibsen</strong>'s poem appealed to me a great deal, and I immediately declared that it<br />

should be published, but he found this impossible to manage. There was no newspaper <strong>in</strong><br />

Grimstad, and he believed it was too presumptuous to th<strong>in</strong>k of its be<strong>in</strong>g accepted by a<br />

paper <strong>in</strong> the capital. I thought, however, that this would not be unatta<strong>in</strong>able, s<strong>in</strong>ce I was<br />

the Grimstad correspondent for Christiania-posten (The Constitution's successor). So I<br />

sent it <strong>in</strong>. A few days later I received the issue of Christiania-posten, which <strong>in</strong> its first<br />

column carried the poem which I had submitted, the newspaper's spell<strong>in</strong>g agree<strong>in</strong>g<br />

exactly with the orig<strong>in</strong>al's:<br />

IN THE AUTUMN<br />

The s<strong>in</strong>gers of Summer leave the forest; where their songs echoed from<br />

the branches, already the Autumn w<strong>in</strong>d's sigh<strong>in</strong>g song sounds<br />

mournfully through the yellow<strong>in</strong>g leaves. Here, where the flower<strong>in</strong>g<br />

tapestry so richly adorned the fragrant, pale green meadows, <strong>in</strong> the<br />

withered straw Summer's departure trembles, as from str<strong>in</strong>gs, - a<br />

lament<strong>in</strong>g poem!<br />

Lily! why did you leave your curved stem leafless beh<strong>in</strong>d; where did you<br />

flee away? O, you will be born <strong>in</strong> the Spr<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>, follow<strong>in</strong>g Summer's<br />

friendly angel! Rose, with pleasure's sweet-toned speech whisper<strong>in</strong>g<br />

through your fair calyx, the memory of your thorns rema<strong>in</strong>s beh<strong>in</strong>d, -<br />

cruel, but I love you still!<br />

We saw many seeds from the Spr<strong>in</strong>g orchard ripen<strong>in</strong>g to become fruit;<br />

oh, but so many plans lie handsomely covered by the grave of crushed<br />

expectations. Summer! you flew too soon towards the South, hope's<br />

existence was quickly over, and the mourner has no blossom to piously<br />

decorate that sacred height!<br />

Yes, among the graves there still rema<strong>in</strong>s one flower <strong>in</strong> its fairest<br />

splendor, the Autumn w<strong>in</strong>d has not yet brought it death. O, why then<br />

should the heart compla<strong>in</strong> any longer! Its name is memory; look, it still<br />

<strong>in</strong>duces a hope of wak<strong>in</strong>g from paralyz<strong>in</strong>g slumber; weave it <strong>in</strong>to a<br />

397


garland around the cover<strong>in</strong>g of the past, comfort<strong>in</strong>gly it will promise a<br />

Spr<strong>in</strong>g!<br />

I was very impatient until even<strong>in</strong>g came, when it would become quiet <strong>in</strong> the<br />

pharmacy, and I could br<strong>in</strong>g <strong>Ibsen</strong> the paper. Warmly sympathetic, with a look of triumph<br />

on my friend's behalf I showed him his "first <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t". <strong>Ibsen</strong> first grew completely pale<br />

with emotion, but soon a happy blush flowed up <strong>in</strong> his face, and I am conv<strong>in</strong>ced that later<br />

on he scarcely felt so happy to see his<br />

work pr<strong>in</strong>ted as at this moment - "the first time".<br />

In a poem "When I saw my first <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t" ("Byggeplaner," i.e., "Build<strong>in</strong>g Plans")<br />

he has immortalized this sentiment. The first verse goes like this:<br />

I remember so pla<strong>in</strong>ly, as if it were happen<strong>in</strong>g today, the first time I<br />

saw a poem of m<strong>in</strong>e pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> the newspaper; I sat <strong>in</strong> my room and<br />

smoked my pipe with puff<strong>in</strong>g drags <strong>in</strong> blissful self-satisfaction.<br />

Somewhat later <strong>Ibsen</strong> also wrote a poem on the occasion of Oehlenschläger's<br />

death, entitled "Skald <strong>in</strong> Valhalla" (“Skjalden i Valhal”). It was an enthusiastic tribute to<br />

the departed poet, who is welcomed by the valkyries and offered mead from a dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

horn. I sent that as well to Christiania-posten, where it was immediately given a place <strong>in</strong><br />

its columns. After this experience my <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> this new friend naturally <strong>in</strong>creased<br />

substantially. But we preserved as a deep secret <strong>in</strong> our comradeship, that <strong>Ibsen</strong> wrote<br />

poetry of that k<strong>in</strong>d.<br />

IBSEN IN A CIRCLE OF FRIENDS<br />

398


Later, however, there were several who took notice of this quick, witty young<br />

man, and the apothecary's wait<strong>in</strong>g room soon became a favorite meet<strong>in</strong>g-place, especially<br />

on Sundays and <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>gs, where more and more comrades were <strong>in</strong>troduced. There<br />

was always amusement <strong>in</strong> the appreciative circle around him, with <strong>Ibsen</strong> as the center,<br />

sparkl<strong>in</strong>g as he was with humor, and to be sure with sarcasm as well, always negotiat<strong>in</strong>g<br />

his straitened circumstances <strong>in</strong> good humor. One could f<strong>in</strong>d no <strong>in</strong>dication that anyth<strong>in</strong>g<br />

troubled him. He possessed to a great degree the resilience of youth.<br />

Among those who gathered <strong>in</strong> the watch-room there were some, especially one of<br />

them, who by his foolishness and unsuccessful attempts to be witty became a very useful<br />

and rather well-deserv<strong>in</strong>g object for <strong>Ibsen</strong>'s wit and sarcasm, which was always rewarded<br />

afterwards with bursts of laughter. Among the many jokes, often <strong>in</strong> the form of poems,<br />

and illustrated by splendid draw<strong>in</strong>gs, whereby he held up to ridicule comic circumstances<br />

among the comrades, there is one which I have a desire to relate. The anecdote evokes a<br />

complicated situation, <strong>in</strong> which the above-mentioned young man played a highly<br />

laughable role.<br />

<strong>Ibsen</strong> had an astonish<strong>in</strong>g ability to write fluent verse quickly, and he was also, as<br />

already mentioned, very talented as an illustrator. His pen could quickly, tastefully and<br />

tell<strong>in</strong>gly express the po<strong>in</strong>t, when someth<strong>in</strong>g was to be presented by illustration. Even<br />

though without see<strong>in</strong>g the altogether first-rate draw<strong>in</strong>gs one can scarcely take pleasure <strong>in</strong><br />

what is comical <strong>in</strong> these presented circumstances, I shall even so attempt to give the<br />

reader an impression of them.<br />

In a notebook <strong>in</strong> a series of pages one saw as a first picture the young man,<br />

bow<strong>in</strong>g and elegantly flourish<strong>in</strong>g his hat <strong>in</strong> the entryway, just as he takes leave after a<br />

399


visit to his adored heart's queen. But his horse, harnessed to a sleigh, has found the<br />

departure rather prolonged, so the impatient animal has ambled away by himself. Its<br />

master, who <strong>in</strong> his amorous mood has not noticed, is f<strong>in</strong>ally ready to depart and realizes<br />

to his astonishment that horse and sleigh have disappeared.<br />

The next picture shows him runn<strong>in</strong>g wildly <strong>in</strong> order to catch his disobedient<br />

animal, but he cannot f<strong>in</strong>d it and must turn back <strong>in</strong> order to borrow a horse for the trip<br />

home, about half a mile. Then <strong>in</strong> a later picture he is seen rid<strong>in</strong>g as fast as he can <strong>in</strong> order<br />

to catch his horse. The latter, however, has stopped <strong>in</strong> at a nearby farm, from where <strong>in</strong> a<br />

new picture one sees the horse with a surprised expression (splendidly drawn) observ<strong>in</strong>g<br />

his master's hasty rid<strong>in</strong>g, while the latter does not notice the fugitive.<br />

Another picture shows a scene <strong>in</strong> the servants' quarters, where the master, hav<strong>in</strong>g<br />

arrived at home, rousts the sleep-drugged stableboy out of bed by the hair. A new horse<br />

is taken out, and now both venture forth, each on his horse, <strong>in</strong> order to search for the one<br />

that has disppeared. In the last picture all three horses are seen, at the moment when the<br />

wander<strong>in</strong>g horse comes walk<strong>in</strong>g calmly along and is met by the other two, etc.<br />

This ridiculous situation was also depicted <strong>in</strong> a detailed poem <strong>in</strong> rhymed verse,<br />

through several sections, and with tunes from the Danish vaudeville Neighbors<br />

(Genboerne), which was new at that time, and from which several songs were often sung<br />

by the above-mentioned young man. The latter was then <strong>in</strong>structed by <strong>Ibsen</strong> to learn<br />

several of the songs from Neighbors, and <strong>Ibsen</strong> gave him a copy of several sections of the<br />

horse story. This proved to be a success. The young man <strong>in</strong> question learned the verses<br />

and sang about his own misfortunes <strong>in</strong> the belief that they belonged <strong>in</strong> the play.<br />

400


One cannot describe <strong>Ibsen</strong>'s delight at the great amusement which reigned <strong>in</strong> the<br />

circle of comrades, when we got the object of our teas<strong>in</strong>g himself to s<strong>in</strong>g the songs whose<br />

comic hero he was. <strong>Ibsen</strong>'s eyes glittered like fire, and we all forgot that we were naughty<br />

boys.<br />

Besides such jokes <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>gs at <strong>Ibsen</strong>'s place there was sometimes a card<br />

party with him. To this were <strong>in</strong>vited the more trusted, who could keep silent about a<br />

certa<strong>in</strong> debauchery, that we drank punch from o<strong>in</strong>tment jars, which, <strong>in</strong> case of be<strong>in</strong>g<br />

surprised by a suspicious visitor, were <strong>in</strong>stantly emptied and put <strong>in</strong>to one's pocket. When<br />

midnight approached, one of those who was more sober could guess that <strong>Ibsen</strong> needed<br />

rest, s<strong>in</strong>ce we knew that he devoted part of the night to study<strong>in</strong>g, but he always soothed<br />

us with the say<strong>in</strong>g that there was still enough time for both read<strong>in</strong>g and sleep.<br />

IBSEN'S ABILITY TO WORK AND HIS HEALTH<br />

<strong>Ibsen</strong>'s ability to work and his physical hard<strong>in</strong>ess were phenomenal. In reality,<br />

except for a very few hours, he was at work day and night. The greatest part of the day<br />

was naturally occupied with the duties of the pharmacy. S<strong>in</strong>ce at that time there was no<br />

more than one pharmacy between Christianssand and Arendal (close to 70 kilometres),<br />

namely Grimstad's, there must have been quite a lot of trade, and s<strong>in</strong>ce the pharmacist<br />

was much occupied with his affairs as a shipowner, and as a bookkeeper and cashier <strong>in</strong><br />

the Grimstad sav<strong>in</strong>gs bank, and as he was sickly, it followed that <strong>Ibsen</strong> performed much<br />

of the work <strong>in</strong> the pharmacy.<br />

401


Nielsen's pharmacy, like the former one, Reimann's, was by the humble standards<br />

of the day very <strong>in</strong>adequately equipped. I can therefore mention that there was no special<br />

room which could be used as a laboratory. When larger decoctions were to be prepared,<br />

the kitchen <strong>in</strong> the landlady's home had to be used. This occupied half of the ground floor<br />

<strong>in</strong> the little house, while the pharmacy and the watchroom took up the other half. I have<br />

accord<strong>in</strong>gly seen <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> the kitchen there by an open fireplace, without a stove, engaged<br />

<strong>in</strong> the cook<strong>in</strong>g of medic<strong>in</strong>es, beside Madame Geelymuyden's kettles. For smaller<br />

preparations a rather small spirit-lamp <strong>in</strong> the pharmacy was used. At that time one did<br />

not have petroleum <strong>in</strong>struments. Because of these questionable facilities, of course, the<br />

work of the pharmacy was very <strong>in</strong>convenient and took an unduly long time, to <strong>Ibsen</strong>'s<br />

sorrow, s<strong>in</strong>ce thereby his favorite activities had to be curtailed to a great extent.<br />

Still, it should be noted here that pharmacist Nielsen was a conscientious, dutiful<br />

and hard-work<strong>in</strong>g man, who did not st<strong>in</strong>t more than necessary <strong>in</strong> his capacity to work.<br />

But s<strong>in</strong>ce he turned over so much <strong>in</strong> the pharmacy to the care of his s<strong>in</strong>gle assistant, he<br />

probably found this reasonable and satisfactory, while he had little or no knowledge of<br />

how precious for <strong>Ibsen</strong> the time was for other bus<strong>in</strong>ess.<br />

It was quite <strong>in</strong>credible, how much <strong>Ibsen</strong> accomplished on a daily basis. Besides<br />

the pharmacy's bus<strong>in</strong>ess, which as noted took up the greater part of the day, he had his<br />

read<strong>in</strong>g for the university entrance exam, which he had to pursue to a large extent on his<br />

own. Certa<strong>in</strong>ly he had a good private tutor <strong>in</strong> then candidate <strong>in</strong> theology Emil Bie, who<br />

died as dean <strong>in</strong> Toten, but there were, to be sure, as there could reasonably be, several<br />

subjects <strong>in</strong> which Bie was not fully capable, among which was mathematics, <strong>in</strong> which<br />

402


therefore Dr. Ole Jacob Broche accord<strong>in</strong>gly later gave <strong>Ibsen</strong> one of his well-known<br />

"sixes" (i.e., a fail<strong>in</strong>g grade).<br />

Read<strong>in</strong>g for the entrance exam not only occupied much of his precious time, but<br />

also caused him a good deal of trouble and worry. Then, by an easily understandable<br />

<strong>in</strong>ner need, he had to devote part of the day to the authorship which soon more and more<br />

occupied his thoughts. And still on many occasions he had the time also to occupy his<br />

talent for draw<strong>in</strong>g. Just as his pencil was cont<strong>in</strong>ually active, <strong>in</strong> addition <strong>Ibsen</strong> was a<br />

landscape pa<strong>in</strong>ter. And as such he had an undubitable talent. Some small pieces from<br />

Telemark were respectable dilettante work.<br />

It will be understood that if <strong>in</strong> addition to this, the circle of friends also occupied<br />

his time every day, <strong>in</strong> this way most of the twenty-four hours passed, so that there were<br />

only a few left for rest or sleep. But yet I never heard <strong>Ibsen</strong> compla<strong>in</strong> about wear<strong>in</strong>ess.<br />

His physical hard<strong>in</strong>ess was unparalleled. He must have had an unusually robust<br />

nature. This was evident among other th<strong>in</strong>gs from the fact that s<strong>in</strong>ce his economic<br />

situation required him to use the greatest possible thrift, he tried to manage without<br />

underclothes and later also without stock<strong>in</strong>gs. S<strong>in</strong>ce among Grimstad's many fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e<br />

beauties there was one young lady to whom he was attracted, I joked with him that he was<br />

play<strong>in</strong>g "Love Without Stock<strong>in</strong>gs." 8 We had a good laugh at this. <strong>Ibsen</strong> was always<br />

<strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed to regard his penurious circumstances from a humorous po<strong>in</strong>t of view. These<br />

experiments therefore succeeded even <strong>in</strong> the w<strong>in</strong>ter, without an overcoat. Yet I never<br />

noticed that he caught a cold, or compla<strong>in</strong>ed of other physical <strong>in</strong>conveniences.<br />

8 Kærlighed uden Strømper, a parody of a neoclassical tragedy, which had been written <strong>in</strong> Copenhagen <strong>in</strong><br />

1772 by a Norwegian, Johan Herman Wessel, and as one of the oldest authentic Norwegian dramas, was<br />

known to almost everyone.<br />

403


I have above mentioned <strong>Ibsen</strong>'s talent for illustration and <strong>in</strong> that connection want<br />

to mention one of his many pencil draw<strong>in</strong>gs, which has a special <strong>in</strong>terest, consider<strong>in</strong>g<br />

what happened to him later <strong>in</strong> life. He detested honorary decorations. One day he<br />

showed me two draw<strong>in</strong>gs, of which the first depicted a plump gentleman, presumably<br />

after a first-class d<strong>in</strong>ner, sitt<strong>in</strong>g sleep<strong>in</strong>g <strong>in</strong> an easy chair, while over his head floats a<br />

cloud, from which protrudes a hand, hold<strong>in</strong>g a medal with a star. The next draw<strong>in</strong>g<br />

depicts the newly-m<strong>in</strong>ted knight, who has just awakened and is surprised to see the star<br />

on his breast. He puts his hand to his head and bursts out: "What? - an order? Why?<br />

How?" He soon f<strong>in</strong>ds the answer, however: "I have been sleep<strong>in</strong>g!" How little Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong> suspected then, that his own breast one day would be decorated with orders,<br />

dist<strong>in</strong>ctions which to be sure he came to far from sleep<strong>in</strong>g.<br />

Before I conclude this section about <strong>Ibsen</strong>'s personal characteristics, I want to state<br />

that <strong>in</strong> the years we found ourselves frequently together, he gave few expressions of<br />

strongly pulsat<strong>in</strong>g feel<strong>in</strong>gs. It was as if his whole spiritual life moved exclusively, or at<br />

any rate essentially, <strong>in</strong> the direction of imag<strong>in</strong>ation and thought.<br />

But there was <strong>in</strong> any case to a high degree someth<strong>in</strong>g so captivat<strong>in</strong>g about him, as<br />

he really was then, that I gradually accustomed myself to the abovementioned lack, all the<br />

more, as at certa<strong>in</strong> times I received the impression that the reason for this lay <strong>in</strong> an<br />

aversion deep <strong>in</strong> his nature to reveal<strong>in</strong>g his feel<strong>in</strong>gs. He had an especially remarkable<br />

ability to disguise his many wants, so that <strong>in</strong> any case they did not appear to depress him.<br />

His close friends accord<strong>in</strong>gly found no occasion to compla<strong>in</strong> about him, so much less so,<br />

s<strong>in</strong>ce most of them scarcely understood the situation as it really was. I, who for some<br />

time was his only <strong>in</strong>timate, felt great sympathy with him and had difficulty understand<strong>in</strong>g<br />

404


how under the circumstances <strong>in</strong> which he found himself he could be so cheerful and<br />

lively as was the case.<br />

SCHUL(E)RUD, IBSEN'S LOYAL FRIEND<br />

One day Grimstad was surprised that a young student made his entrance, outside<br />

of the usual holiday time and <strong>in</strong> order to pursue his legal studies for a whole year <strong>in</strong> his<br />

home there. A student was a rare sight <strong>in</strong> those parts. The annual total of matriculated<br />

students was then about one-tenth of what it is now, and small towns like Grimstad as a<br />

rule could not produce more than a couple, who then could be seen dur<strong>in</strong>g some weeks of<br />

holiday. There were for many years only two native-born students. Inevitably, then, to a<br />

certa<strong>in</strong> extent one had to look up to an academician, and s<strong>in</strong>ce the one <strong>in</strong> question here<br />

was <strong>in</strong> addition a very charm<strong>in</strong>g and sympathetic young man, he soon became an<br />

accepted person <strong>in</strong> our circle. My relationship of service to his father brought me<br />

immediately <strong>in</strong> touch with him, and as soon as possible I <strong>in</strong>troduced to <strong>Ibsen</strong> his later<br />

loyal and sacrific<strong>in</strong>g friend, then law-student Ole Carelius Schulrud (born <strong>in</strong> 1827,<br />

accord<strong>in</strong>gly a year old than <strong>Ibsen</strong>, died as an attorney practic<strong>in</strong>g before the appellate court<br />

<strong>in</strong> Christiania <strong>in</strong> 1859).<br />

Accord<strong>in</strong>gly, with<strong>in</strong> a short time they were <strong>in</strong>timate friends, and we two, <strong>Ibsen</strong>'s<br />

first "trust<strong>in</strong>g and loyal," as he calls us <strong>in</strong> the preface to the second edition of Catil<strong>in</strong>e,<br />

then created with <strong>Ibsen</strong> as lead<strong>in</strong>g character a triumvirate, which acquired so much<br />

405


greater value, s<strong>in</strong>ce a deep secret soon occupied our common thoughts with the greatest<br />

<strong>in</strong>terest. Of this later . . . .<br />

First I want to communicate a little about the circumstances which for that matter<br />

bound us together. In addition to the mutual sympathy and common literary <strong>in</strong>terests - <strong>in</strong><br />

those years one studied seriously Søren Kierkegaard's books Either-Or (Enten/Eller), The<br />

Works of Love (Kærlighedens Gjern<strong>in</strong>ger), among others, and no less Oehlenschlæger's<br />

tragedies, Clara Rafael's Letters (Clara Rafael: Tolv Brev) (one of the first signs of<br />

women's liberation) - besides these po<strong>in</strong>ts of contact there was also <strong>in</strong> another a k<strong>in</strong>ship<br />

of circumstance. We were all three "as poor as church-mice." One of us for economic<br />

reasons sometimes had to forego the midday meal, the second had certa<strong>in</strong>ly both board<br />

and room, but seldom the pocket money for a cigar, and the third, <strong>Ibsen</strong> himself, from his<br />

<strong>in</strong>significant <strong>in</strong>come had to obta<strong>in</strong> his cloth<strong>in</strong>g and books, pay his private tutor, and even<br />

pay town tax as "pharmacist's journeyman," as he was designated on the tax bill, to<br />

<strong>Ibsen</strong>'s teeth-gr<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g irritation.<br />

Most of our companions were larger or smaller shipowners and thereby well<br />

situated <strong>in</strong> economic respects. They had means for much which the three of us had to<br />

deny ourselves. Our well-heeled companions' circumstances created a strong contrast to<br />

that of the triumvirate, with its humble gather<strong>in</strong>gs. Not least <strong>in</strong> <strong>Ibsen</strong> was a bitter feel<strong>in</strong>g<br />

cultivated towards "those empty heads with full pockets." Nevertheless, these <strong>in</strong>dividuals<br />

were regularly enterta<strong>in</strong>ed by <strong>Ibsen</strong>, and <strong>in</strong>deed he was already mak<strong>in</strong>g then - or was <strong>in</strong><br />

any case, even if unconsciously, lay<strong>in</strong>g the groundwork for - studies for later process<strong>in</strong>g.<br />

Let me add here, that there were exceptional families, where a more <strong>in</strong>telligent life<br />

manifested itself, but <strong>Ibsen</strong> never travelled <strong>in</strong> these circles.<br />

406


While we all looked up to <strong>Ibsen</strong> as the one with superior <strong>in</strong>tellectual gifts, he<br />

himself had nobody that he looked up to. This is <strong>in</strong>deed a lack dur<strong>in</strong>g the period of<br />

human development, especially <strong>in</strong> that period of life <strong>in</strong> which <strong>Ibsen</strong> then was. To be sure,<br />

he had read remarkably much, amaz<strong>in</strong>gly much consider<strong>in</strong>g the literarily <strong>in</strong>accessible<br />

circumstances <strong>in</strong> which he lived, but even the highly-gifted still cannot without the<br />

necessary conditions acquire everyth<strong>in</strong>g wholly by read<strong>in</strong>g. The experienced life-<br />

regard<strong>in</strong>g critical view is miss<strong>in</strong>g, and <strong>in</strong> such a strongly active temperament as <strong>Ibsen</strong>'s<br />

much is devoured without be<strong>in</strong>g healthily digested <strong>in</strong>tellectually.<br />

Among the authors he had studied by preference was Voltaire. He partly defended<br />

the former's deism, partly pantheism, and partly the study of primitive m<strong>in</strong>ers. He denied<br />

any personal relationship to God. In this he encountered strong opposition <strong>in</strong> a couple of<br />

us, and we tried zealously to convert his lack of religious faith, but <strong>in</strong> va<strong>in</strong>. Dur<strong>in</strong>g such a<br />

discussion one of our mutual acqua<strong>in</strong>tances once attempted to recommend to him the<br />

read<strong>in</strong>g of Bishop Wall<strong>in</strong>'s sermons, a devotional book much-favored at that time, and <strong>in</strong><br />

which he himself every morn<strong>in</strong>g took pleasure. "I can never get my fill of read<strong>in</strong>g it," he<br />

said. Here <strong>Ibsen</strong> remarked, <strong>in</strong> his quick-witted way, that there could not possibly be any<br />

food value <strong>in</strong> what one could not get enough of. Thereby he had the laughter on his side,<br />

and the religious <strong>in</strong>fluence <strong>in</strong> the end had to be given up as futile.<br />

As we know, the <strong>in</strong>fluence from home and the first years of childhood has the<br />

greatest significance for the later religious and moral development. One has, as far as is<br />

known, little or no knowledge about <strong>Ibsen</strong>'s circumstances before his arrival <strong>in</strong> Grimstad,<br />

but there <strong>in</strong> any case he had no opportunity for any educat<strong>in</strong>g or awaken<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fluence<br />

from a good and healthy family life. If the fellowship with his peers is excepted, and then<br />

407


as a rule only dur<strong>in</strong>g fun and amusement, he had no associates, and <strong>in</strong> the first years of<br />

our acqua<strong>in</strong>tance never participated <strong>in</strong> social gather<strong>in</strong>gs, but spent his time almost<br />

exclusively <strong>in</strong> the pharmacy and <strong>in</strong> its watchroom, <strong>in</strong>terrupted only by, that as quickly as<br />

possible he shared <strong>in</strong> the midday mealtime at the home of his employer's parents, <strong>in</strong><br />

whose nearby home pharmacist Nielsen lived. Breakfast and the even<strong>in</strong>g meal were<br />

brought up from there to <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> the pharmacy's watchroom.<br />

IBSEN FINALLY PARTICIPATES IN SOCIETY<br />

<strong>Ibsen</strong> was strongly <strong>in</strong>fluenced by the French Revolution <strong>in</strong> 1848, and afterwards<br />

he became an out-and-out republican. With him as the life-giv<strong>in</strong>g center, at one and<br />

another opportunity social gather<strong>in</strong>gs of friends were created, where there was much<br />

amusement and speeches were given, especially with republican ideas <strong>in</strong> view.<br />

Accord<strong>in</strong>gly we arranged after the French model a so-called "reform banquet," where<br />

<strong>Ibsen</strong> gave a fire-breath<strong>in</strong>g speech aga<strong>in</strong>st all emperors and k<strong>in</strong>gs, those monsters of<br />

society, and for the republic, the "only possible" form of government.<br />

We also sometimes arranged dance enterta<strong>in</strong>ments. Grimstad had no satisfactory<br />

social hall, but one adapted oneself practically and very spontaneously to that, <strong>in</strong> that the<br />

mov<strong>in</strong>g powers among the young people applied <strong>in</strong> turn to the honorable ladies and<br />

gentlemen who presided over the largest halls, and asked without further permission to<br />

hold a ball at their house. The good-natured <strong>in</strong>habitants of Grimstad as a rule gave their<br />

408


permission, and with the help of two viol<strong>in</strong>s and a flute, home-made mulled w<strong>in</strong>e and<br />

punch, coffee or tea and white bread we had the ball quite ready.<br />

I had several times urged <strong>Ibsen</strong> to take part <strong>in</strong> these occasions, but weighty<br />

reasons denied him this pleasure. He owned namely no even<strong>in</strong>g clothes, and - what was<br />

worse - he had never danced, which is why he did not dare to make his debut at a ball.<br />

The problem of clothes was solved, however, when one of those "with empty heads and<br />

full pockets" gave him credit. This at first astonished <strong>Ibsen</strong>, but then at the same time he<br />

found that it only confirmed the cited proverb, and when at year's end the bill for the cost<br />

of the cloth<strong>in</strong>g was presented, he found even more confirmation of it, as he declared <strong>in</strong><br />

his humorous way: "First he is stupid enough to give me credit, and later he is stupid<br />

enough to expect the bill to be paid." I can state, however, that this debt of <strong>Ibsen</strong>'s was<br />

paid.<br />

Now he was accord<strong>in</strong>gly prepared as a ball-cavalier, but to dare to ask his lady for<br />

a dance and step forward among the ranks of the dancers he found too bold. On this<br />

occasion <strong>Ibsen</strong>'s <strong>in</strong>vited was Miss Sophie Holst, one of Grimstad's many charm<strong>in</strong>g young<br />

girls. (She still lives here <strong>in</strong> Christiania as the widow Toft, and when I saw her a few<br />

years ago, even though she was then over 80 years old, she still preserved a quite unusual<br />

youthfulness.)<br />

We attempted however to put courage <strong>in</strong> <strong>Ibsen</strong>, and succeeded, by his lady's and<br />

other good-willed assistance, to see the pair set off <strong>in</strong> a quick gallop, certa<strong>in</strong>ly with some<br />

difficulty <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, but yet without sensational calamities, and soon it went quite<br />

swimm<strong>in</strong>gly, so that the situation was saved. Later he ventured himself <strong>in</strong> other dances as<br />

well, with equally good results.<br />

409


S<strong>in</strong>ce here I touch upon the dances' rhythms, which <strong>Ibsen</strong> soon mastered, the<br />

thought is led away to his poems, also <strong>in</strong> this respect excellent. Even <strong>in</strong> his first literary<br />

works there was always the most exemplary verse construction, and when he wrote the<br />

poem discussed <strong>in</strong> an earlier chapter about the story of the horse, which was not short, it<br />

jigged as was mentioned before after melodies which were used <strong>in</strong> Neighbors, without a<br />

s<strong>in</strong>gle syllable <strong>in</strong> the meter fail<strong>in</strong>g. And yet <strong>Ibsen</strong> was not musical. When we <strong>in</strong> the<br />

circle of friends sang, he certa<strong>in</strong>ly came along, but <strong>in</strong>correctly, s<strong>in</strong>ce he lacked an ear for<br />

music. This seems to be almost the only ability that failed him. In other respects he<br />

could try almost anyth<strong>in</strong>g, and it always appeared that his em<strong>in</strong>ent gifts were equal to it.<br />

CATILINE<br />

One even<strong>in</strong>g while we were sitt<strong>in</strong>g at <strong>Ibsen</strong>'s place, he surprised his two loyal<br />

friends with a most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g announcement, namely that he was writ<strong>in</strong>g a drama,<br />

“Catil<strong>in</strong>e,” <strong>in</strong>tended for production. As is known we then possessed almost no national<br />

literature <strong>in</strong> the dramatic field. If I mention Bjerregaard's The Mounta<strong>in</strong> Fairytale<br />

(Fjeldeventyret), A[ndreas] Munch's K<strong>in</strong>g Sverre's Childhood (Kong Sverres Ungdom),<br />

with which the theatre <strong>in</strong> Bank Place opened its performances, and Wergeland's The<br />

Campbells (Campbellerne), which all lay rather far back <strong>in</strong> time, one has <strong>in</strong>deed most of<br />

the scattered attempts. And at hear<strong>in</strong>g <strong>Ibsen</strong>'s fiery description of the idea for his drama,<br />

how his republican sympathies made themselves evident through the rebel Catil<strong>in</strong>e's wild<br />

and dar<strong>in</strong>g plans, we, his most <strong>in</strong>terested listeners, were of course <strong>in</strong>fected by his<br />

enthusiasm. This was not least the case when he read aloud the first scenes of the drama.<br />

410


Naturally we urged him to cont<strong>in</strong>ue, and <strong>in</strong> a series of unforgettable even<strong>in</strong>gs he<br />

read aloud for criticism what between each time he had written. The well-disposed<br />

criticism committee found little to remark upon, however. We two, his first "loyal and<br />

trust<strong>in</strong>g," as <strong>Ibsen</strong> called us, found only pleasure and enjoyment at gradually hear<strong>in</strong>g his<br />

work make progress. None of us knew how to take <strong>in</strong>to consideration the technical faults<br />

<strong>in</strong> the drama's construction, while the various parts, partly strong and violent, where<br />

Catil<strong>in</strong>e appears, partly gentle and lyrical, where his good genius, his wife Aurelia, speaks<br />

peace and the cause of a peaceful, happy home, made a strong impression on us, and that<br />

still strikes me when I later read, for example, these l<strong>in</strong>es, which the poet puts <strong>in</strong>to<br />

Aurelia's mouth:<br />

Do you forget the little country place<br />

where I was born, and where we later, gay<br />

and happy <strong>in</strong> our calm of utter bliss,<br />

have spent so many a carefree summer day?<br />

Where else, I wonder, was the grass so green?<br />

Where else such coolness <strong>in</strong> the forest's shade?<br />

The little house peeps forth between the trees<br />

and beckons with its cosy air of peace.<br />

That's where we'll flee, and dedicate our lives<br />

to peaceful country ways, to quiet pleasures.<br />

There you shall have a lov<strong>in</strong>g wife to cheer you,<br />

whose tender kisses shall dispel your sorrows.<br />

And when with blossoms gathered from the fields<br />

you seek your sovereign lady <strong>in</strong> her bower,<br />

I shall at once proclaim you Pr<strong>in</strong>ce of Flowers,<br />

and w<strong>in</strong>d the laurel wreath around your brow!<br />

(The Oxford <strong>Ibsen</strong>, Vol. I: Early Plays, p. 55.)<br />

In the aformentioned preface to the jubilee edition of Catil<strong>in</strong>e one has <strong>Ibsen</strong>'s<br />

own statement of how when the drama was f<strong>in</strong>ished, I had the honor of copy<strong>in</strong>g it, and<br />

that it was sent with Schulrud, when he travelled to Christiania to complete his studies.<br />

411


In the same place <strong>Ibsen</strong> has also described how the sangu<strong>in</strong>e expectations for Catil<strong>in</strong>e<br />

were violently disappo<strong>in</strong>ted, as the Christiania Theatre regretted that the piece was not<br />

suited for production, next no publisher could be found, and it was f<strong>in</strong>ally pr<strong>in</strong>ted, by<br />

Schulerud's tireless and sacrific<strong>in</strong>g help with contribut<strong>in</strong>g the means for it, <strong>in</strong> a "s<strong>in</strong>gle<br />

edition." 32 copies of the little book found a market, and after the lapse of some time the<br />

rest of the edition was sold by the pr<strong>in</strong>ter as waste paper to a huckster. "In the<br />

immediately follow<strong>in</strong>g days we lacked for noth<strong>in</strong>g of life's most urgent necessities," says<br />

<strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> the preface. The new edition of 1875 is pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> at least three issues, <strong>in</strong> several<br />

thousand copies.<br />

412


II. The Grimstad Read<strong>in</strong>g Society.<br />

The follow<strong>in</strong>g is an alphabetical list by author of the books purchased by the Grimstad<br />

Read<strong>in</strong>g Society (Leseselskab) between its found<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1835, and <strong>early</strong> 1850, when <strong>Ibsen</strong><br />

left Grimstad. The list has been developed by trac<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>dexes of publications or to the<br />

card catalog of the Royal Library <strong>in</strong> Copenhagen the sketchy references to authors and<br />

titles <strong>in</strong> the handwritten record of acquisitions of the Read<strong>in</strong>g Society, which is now <strong>in</strong><br />

the Grimstad Public Library. (NB: Dates <strong>in</strong> parentheses at the end of citations refer to<br />

the year when books were recorded <strong>in</strong> the acquisitions list.)<br />

Both J. A. Reimann, <strong>Ibsen</strong>’s first employer <strong>in</strong> Grimstad, and the father of Lars Nielsen,<br />

his second employer, were members of the read<strong>in</strong>g society, so it is generally assumed that<br />

<strong>Ibsen</strong> had access to its collection.<br />

Aal, Jacob. Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger som Bidrag til Norges historie fra 1800-1818. 1-3. Deel.<br />

Christiania 1844-1845 (1845).<br />

A<strong>in</strong>sworth, W. Harrison. Tower i London, Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Fr. Schaldemose. 1-3.<br />

Deel. København 1842 (1842).<br />

Andersen, Hans Chr. En Digters Bazar. København 1842 (1845).<br />

Archiv for Historie og Geographie. Samlet og udg. af Joh. Chr. Riise. 1-75. B<strong>in</strong>d.<br />

København 1820-38 (1835 ff.) {Hold<strong>in</strong>gs <strong>in</strong>clude approx. vols. 48-75.}<br />

Arthur (Pseud.). Een for Mange. Novelle. København 1847 (1847).<br />

Balzac, Honoré de. Rosalie. See Prov<strong>in</strong>dsernes Mysterier.<br />

Barg<strong>in</strong>et, A. Grenaderen fra Elba. Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger fra 1814 og 1815. 1-2 Deel. (U. Titelbl.<br />

St. o.A. [1833]) (1838).<br />

- - - -. Den to og tredivte Halvbrigade. En Fortæll<strong>in</strong>g fra Napoleons første italienske<br />

Felttog. Ovs. af Jak. Riise. København 1835 (1838).<br />

Becker, Karl Friedr. Verdenshistorie, omarb. af Jos. Gottfr. Woltmann. Ovs. og forøget<br />

af Jac. Riise. 1-10. Deel. København 1822-26. -- Fortsat af Karl Adolf Menzel. Ovs. af<br />

Jak. Riise. 11-12. Deel. 1827-29. (1838).<br />

Becker, W.A. Charikles, en Fortæll<strong>in</strong>g. Skildr<strong>in</strong>g af Privatlivet i Grækenland i<br />

Alexander den Stores Tid. Ovs. af C. Ebel<strong>in</strong>g. København 1846 (1847).<br />

413


Bernard, Ch. Landjunkeren. Ovs. af D. Dessau. 1-4. Deel. København 1846 (1847).<br />

- - - -. Ægtemandens Vildbane. Ovs. af T.P., udg. af Chr. W<strong>in</strong>ther. København 1843<br />

(1843).<br />

Betlesen, Jac. (Pseud., Aslak Elg). Bergens Sommer. (1850). (Incomplete citation.)<br />

Bien. Et Maanedsskrift for Moerskabslæsn<strong>in</strong>g. B<strong>in</strong>d 1-26. Christiania 1832-38. 8.<br />

Hvert b<strong>in</strong>d bestaar af 3 hefter a 8 Art. m. 1 Stentr. W<strong>in</strong>ther, n. pr. <strong>in</strong>dtil videre 10 Spd.<br />

Enkelte hefter. 12v. (B. 17-26 ogsaa under Titel: Bien. Ny Saml<strong>in</strong>g. B. 1-10.<br />

Christiania 1836-38.) Intelligentsblad for Kunst, Literatur, Music og Moder. Et Tillæg til<br />

Maanedsskriftet Bien. (B. 21-26.) No. 1 1-18. 1837-38. (Samlg. Norske Læssefrugter.)<br />

Bremer, Fredrika. Hjemmet eller Familie-Sorger og Glæder. Ovs. af J. C. Jul<strong>in</strong>-<br />

Fabricius. 1-4. Deel. København 1840 (1840).<br />

- - - -. I Dalerne. Ovs. København 1845 (1850).<br />

- - - -. Nabofamilierne. Af Forf. til "Presidentens Døttre," "N<strong>in</strong>a," osv. Ovs. af J. C.<br />

Jul<strong>in</strong>-Fabricius. 1-4 Deel. København 1837 (1838).<br />

- - - -. Præsidents Døttre. En Fortæll<strong>in</strong>g, af Forf. af "Tegn<strong>in</strong>ger af Hverdagslivet". Ovs.<br />

af J. C. Jul<strong>in</strong>-Fabricius. København 1836 (1838).<br />

- - - -. Strid og Fred eller nogle Scener i Norge. Af Forf. til "Præsidentens Døttre",<br />

"Hjemmet" og fl. Overs. fra det Svenske. København 1841 (1850).<br />

- - - -. Tegn<strong>in</strong>ger af Hverdagslivet. Efter det Svenske af Theod. Schorn. København<br />

1836 (1838).<br />

- - - -. Trælqv<strong>in</strong>den. En Tegn<strong>in</strong>g fra Fortiden. Ovs. fra Svensk. Christiania 1840 (1840).<br />

Bronikowski, Alexander. Den Livegne eller Polen i det 11 Aarhundre. Romantisk<br />

Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-4. Deel. København 1841 (1841).<br />

Bruden paa Senjen. Af Forf. af "Taar<strong>net</strong> ved Dardanellerne." København 1846 (1846).<br />

Buchwald, Joh. H. v. Invaliden eller Soldater-Perspective. Af Forf. til "Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger."<br />

København 1840 (1845).<br />

Bulwer-Lytton, Edward. Samlede Skrifter. 1-69. Bd. København 1833-65.<br />

1-3. Bd. Eugen Aram. Ovs. af F. Schaldemose. 1-3. Deel. 1833 (1835).<br />

414


4-6 Bd. Devereux. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af J. R. Reiersen. 1-3. Deel. 1833-34<br />

(1835).<br />

7-8. Bd. Pelham eller en Verdensmands Begivenheder. Ovs. af P. Saxild. 1-2.<br />

Deel. 1834 (1835).<br />

9-10. Bd. Den Fornegtede. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Reiersen. 1-2. Deel. 1834<br />

(1835).<br />

11-12. Bd. Paul Clifford. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af E. Levison. 1-2. Deel. 1834<br />

(1835).<br />

13. Bd. Pillegrimene ved Rh<strong>in</strong>en. Ovs. af Reiersen. 1834 (S. 461. Arasmanes.<br />

Ovs. af Reiersen. med fortsat Pag<strong>in</strong>er<strong>in</strong>g) (1835).<br />

14. Bd. Falkland. Ovs. af Reiersen. 1835 (1835).<br />

15-16. Bd. Blomsterpigen eller Pompeis sidste Dage. Ovs. af Reiersen. 1-2.<br />

Deel. 1835 (1835).<br />

17-18. Bd. Engeland og Engelænderen. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1835<br />

(1836).<br />

19-20. Bd. Cola di Rienzi, den sidste Tribun. Ovs. af Reiersen. 1-2. Deel. 1836<br />

(1836).<br />

23-24. Bd. Ernst Maltravers. Ovs. af Schaldemose. 1839 (1839).<br />

25. Bd. Hertug<strong>in</strong>de de la Valliére. Et Skuespil i 5 Acter. Ovs. af Schaldemose.<br />

1839 (1840).<br />

26-27. Bd. Alice eller Hemmelighederne. En Fortsættelse af Ernst Maltravers.<br />

Ovs. af U.A. Rung. 1-2. Deel. 1839 (1839).<br />

28. Bd. Leila eller Granadas Beleir<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1839 (1840).<br />

29-30. Bd. Godolph<strong>in</strong>. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af A. L. Moltke. 1-2. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

31-33. Bd. Nat og Morgen. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Moltke. 1-3. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

34-35. Bd. Zanoni. Ovs. ved Moltke. 1-2. Deel. 1842 (1842).<br />

36-39. Bd. Den sidst Lehnsherre. Ovs. af Schaldemose. 1-4. Deel. 1843 (1843).<br />

415


41-43. Bd. Lucretia eller Nattens Børn. Ovs. af Schaldemose. 1-3. Deel. 1847<br />

(1849).<br />

46. Bd. Athenen, dets Opkomst og Fald med Udsigt over det atheniensiske Folks<br />

Litteratur, Philosophi og Liv. Ovs. ved J. Møller. 1-3. Deel. 1847 (1847).<br />

Bulwer, Lady Lytton. Cheveley eller Manden af Ære. Ovs. efter den 3. Orig<strong>in</strong>aludgave<br />

ved U. A. Rung. 1-2. Deel. København 1840 (1840).<br />

Burney, Frances. Evel<strong>in</strong>a, eller et ungt Fruentimmers Indtrædelse i Verden. Deel 1-3.<br />

København 1805-12 (1845). {Possibly a later edition was purchased.}<br />

Bury, Charlotte. En Pariser<strong>in</strong>des Memoirer. Ovs. af L. Jordan. 1-3. Deel. København<br />

1843 (1. & 2. Deel, 1843).<br />

- - - -. Et Ægteskab i den fornemme Verden. Ovs. af L. Jordan. 1-2. Deel. København<br />

1841 (1844).<br />

- - - -. Trevelyan. Ovs. af L. Jordan. 1-2. Deel. København 1842 (1842).<br />

Carlén, Emilie. Bruden paa Omberg. Ovs. København 1846 (1846).<br />

- - - -. Fjeldronn<strong>in</strong>gen. 1-3. Deel. København (Date?) (1846).<br />

- - - -. Fosterbrøderne. Roman. Ovs. af J. C. Jul<strong>in</strong>- Fabricius. 1-3. Deel. København<br />

1840-41 (1842).<br />

- - - -. Gustav L<strong>in</strong>dorm. Efter det Svenske. Deel 1-3. 1839-40. (1842).<br />

- - - -. Kirke<strong>in</strong>dvielsen i Hammarby. Roman. Ovs. 1-3. Deel. København 1841<br />

(1842).<br />

- - - -. En Nat ved Bullar-Søen. Roman. Ovs. af L. Moltke. 1-3. Deel. København 1847<br />

(1850).<br />

- - - -. Rosen paa Tidseløen. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-3. Deel. København 1843 (1. & 2.<br />

Deel, 1842; 3. Deel, 1843).<br />

- - - -. Skydsdrengen. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-2. Deel. København 1842 (1850).<br />

Chamier, Fred. Ben Brace, den Sidstlevende af Nelsons Besætn<strong>in</strong>g paa Agamemnon.<br />

Ovs. af Chr. Carl Paludan. 1-2. Deel. København 1837 (1837).<br />

- - - -. Sørøverskibet. Roman. Ovs. 1-3. Deel. København 1843 (1. & 3. Deel, 1843).<br />

416


Conscience, Henrik. Mirakelaaret 1566, et. hist. Maleri. Ovs. 1-2. Bd. København 1846<br />

(1846)<br />

Cooper, James Fenimore. Havfruen eller Søskummeren. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Fr.<br />

Schaldemose. 1-3. Bd. København 1831 (1837).<br />

- - - -. Samlede Skrifter. Ovs. fra Orig<strong>in</strong>alsproget. 1-194. H. Forsk. Udg. København<br />

1831-1858.<br />

1-7. Hefte. Lodsen. Et Søemands-Eventyr. Ovs. af A. E. Boye. 1831 (1835).<br />

8-14. H. Conanchet eller Grændsebeboerne. Ovs. af F. Schaldemose. 1831-32<br />

(1835).<br />

15-20. H. Banditten. En ve<strong>net</strong>iansk Historie. Ovs. ved Schaldemose. 1832<br />

(1835).<br />

21-27. H. Spionen, en Fortæll<strong>in</strong>g fra den nordamerikanske krig. Ovs. ved P.<br />

Saxild. 1833 (1835).<br />

28-33. H. Hedn<strong>in</strong>gemuren eller Benedict<strong>in</strong>erne. Ovs. ved Schaldemose. 1833<br />

(1835).<br />

34-40. H. Den Sidste Mohicaner. En Fortæll<strong>in</strong>g fra Aaret 1757. Ovs. ved J.<br />

Riise. 1833 (1835).<br />

41-46. H. Skarpretteren eller V<strong>in</strong>høstfesten. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af<br />

Schaldemose. 1834 (1835).<br />

47-52. H. Colonisterne, eller Susquehannas Kilder. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af A. C.<br />

Clausen. 1834 (1835).<br />

53-59. H. Steppen. En Roman. Ovs. af J. Riise. 1834-35 (1835).<br />

60-66. H. Lionel L<strong>in</strong>coln, eller Bostons Beleir<strong>in</strong>g. Ovs. ved Schaldemose. 1835<br />

(1835).<br />

67-73. H. Havfruen eller Sø-Skummeren. Ovs. ved A. L. Moltke. Med en<br />

Forer<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>g af A. E. Boye. 1836 (1836).<br />

74-79. H. Vandr<strong>in</strong>ger i Schweitz. Efter det Engelsk af J. C. Magnus. 1837-38<br />

(1838, 1839).<br />

417


80-86. H. Den røde Røver. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Engelsk ved A. R. Udg. af A.<br />

E. Boye. 1839-40 (1839, 1840).<br />

87-94. H. Heimreisen eller Jagten. En Sø-Roman. Ovs. fra Engelsk. Udg. af J.<br />

D. Magnus. 1841 (1841).<br />

95-102. H. Eva Eff<strong>in</strong>gham eller Hjemmet. En Roman. Ovs. ved U. A. Rung.<br />

1841-42 (1842).<br />

103-109. H. Forsigtighed. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Otto Ferd. Bræmer. 1842<br />

(1842).<br />

Corsaren, satirisk Ugebl. m. Træsnit. Begyndt af Goldschmidt, sluttet af Fl<strong>in</strong>ch. N. 1-<br />

756. (N. 1-653. 4. N. 654-745 el. Ny Suite, N. 1-92 Fol., N. 746-756 el. Extra-N 1-11.<br />

4.) (Qvrtl.) ("Udvalg af Corsarens 2 förste Aarganger" 1845).<br />

Crusenstolpe, M.J. Carl Johan og Svenskerne. Romantisk Skildr<strong>in</strong>g af Forf. til<br />

Morianen. Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen. 1-4. B<strong>in</strong>d. København 1846-47 (1846).<br />

- - - -. Morianen eller det Holsten-Gottorpske Huus I Sverige. Tidsbilleder. Ovs. af J. C.<br />

Jul<strong>in</strong>-Fabricius. 1-12. Deel. 1841-45. (1842, 1-3. Deel; 1845, 4-12. Deel).<br />

Dash, Ctsse. Marquise de Parabiere. Ovs. af W., udg. af Philipsen. 1-2. Deel.<br />

København 1847 (1848).<br />

Dickens, Charles. Barnaby Rudge. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-4. Deel. København 1845<br />

(1845).<br />

- - - -. Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, <strong>in</strong>deh. en tro Beretn<strong>in</strong>g om de<br />

corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og <strong>in</strong>teressante Fata.<br />

Ovs. ved Ludv. Jordan. 1-2. Deel. København 1840 (1841).<br />

- - - -. Hverdagslivet, en Skildr<strong>in</strong>g. Ovs. København 1844 (1844).<br />

- - - -. Nelly og Hendes Bedstefader. Ovs. af C. P. Høyer. 1-3. Deel. København 1841-<br />

43 (1843, 1844, 1845).<br />

- - - -. Nicolaus Nicklebys Lev<strong>net</strong> og Eventyr. Ovs. af Jacob Behrend. Deel 1-8.<br />

København 1839-41 (1843).<br />

- - - -. Oliver Twist, eller en Vaisenhuusdrengs Lev<strong>net</strong>sløb. Efter det Engelske ovs. af<br />

Ludvig Jordan. Deel 1-3. 1840 (1843).<br />

Dumas, Alexander. Capita<strong>in</strong> Paul Jones. En historisk Roman. Ovs. af L. Jensen.<br />

København 1840 (1843).<br />

418


- - - -. Chevalier d'Harmental. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1848).<br />

- - - -. Diana de Monsoreau. Ovs. af H. Nødskou. 1-5. Deel. København 1846 (1846).<br />

- - - -. Greven af Monte-Christo. Ovs. af F. Schaldemose. 1-8. Deel. København 1845-<br />

1846 (1850).<br />

- - - -. En Læges M<strong>in</strong>deskrifter. Ovs. af Schaldemose. 1- 11. Deel. København 1846-<br />

1848 (1850).<br />

- - - -. Qv<strong>in</strong>dekrigen. Ovs. af D. A. Cohen. 1-3. Deel. København 1847 (1849).<br />

- - - -. Ridder de Maison-Rouge. Ovs. af Schaldemose. 1-3. Deel. København 1847<br />

(1847).<br />

- - - -. Sylvandiere. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1847).<br />

Duplessy, Baronesse. Alexandr<strong>in</strong>e af Chateaufort eller den uheldsvangre Formæl<strong>in</strong>g,<br />

forf.i den franske Republiks syvende Aar. Overs. fra den Franske af C. E. V. L<strong>in</strong>d.<br />

København 1834 (1835).<br />

Dur<strong>in</strong>gsfeld, Ida v. Grev Chala. Ovs. København 1848 (1848).<br />

Edgeworth, Maria. Helena, en Fortæll<strong>in</strong>g. Paa Dansk udg. af Otto Ferd. Bræmer.<br />

København 1839 (1845).<br />

Etlar, Carit (J. C. C. Brosböll). Ayella, en Fortæll<strong>in</strong>g. København 1847 (1847).<br />

Feval, P. (Pseud., F. Trollopp). Et Hof. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1847).<br />

- - - -. Londons Mysterier. Roman. Ovs. af A. C. 1-4. Deel. København 1844-45<br />

(1844, 1845).<br />

- - - -. Molly-Maguirerne. Ovs. af F. Schaldemose. 1-4. Deel. København 1846<br />

(1850).<br />

- - - -. Paris. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-4. Deel. København 1846-1847 (1847).<br />

Flygare, see Carlén.<br />

Frederici, P. (Pseud.). Fortæll<strong>in</strong>ger, udg. efter Forf. Handskr. 1-2. Deel. København<br />

1847 (1847).<br />

Gosserman. Resa mellem södra og nordra Amerika. (1843). (Incomplete citation.)<br />

419


Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomas<strong>in</strong>e Christ<strong>in</strong>e. Noveller, gamle og nye, af Forf. til "En<br />

Hverdags-Historie". Udg. af Joh. Ludv. Heiberg. 1-3 B<strong>in</strong>d. København 1833-34<br />

(Date?).<br />

- - - -. Een i Alle. Novelle, af Forf. til "En Hverdags-historie." Udg. af Joh. Ludv.<br />

Heiberg. København 1840 (1840).<br />

- - - -. Korsveien, Novelle, af. Forf. til. "En Hverdags-historie." Udg. af Joh. Ludv.<br />

Heiberg. København 1844 (1844).<br />

- - - -. Nær og fjern. Novelle, af Forf. til "En Hverdags-historie." Udg. af Joh. Ludv.<br />

Heiberg. København 1841 (1841).<br />

Hahn-Hahn, Ida. Tvende Qv<strong>in</strong>der. Ovs. af Jul. Chr. Gerson. 1-2 B<strong>in</strong>d. København 1846<br />

(1846).<br />

Hauch, Johs. Carsten. Guldmageren, en romantisk Begivenhed fra det forsvundne<br />

Aarhundrede. København 1836 (1841).<br />

Henn<strong>in</strong>gson, Charles Frederick. Den hvide Slave, eller den russiske Bondepige. Efter<br />

den engelske Orig<strong>in</strong>al af Forfatteren til "Revelations of Russia" [1844] ved L. Moltke.<br />

Deel 1-2. København 1846 (1846).<br />

Hertz, Henrik. Stemn<strong>in</strong>ger og Tilstande. Scener og Skildr<strong>in</strong>ger af et Ophold i<br />

Kjøbenhavn. København 1839 (1845).<br />

Historisk-Geographisk Archiv. Samlet og udgivet af J. Chr. Riise. 1-75. Bd. København<br />

1839-64. (Fairly complete set, 1839-1850).<br />

Hjerteløse Skjønne, Den. En Novelle. [Bearbeidet efter Honorè de Balzac.] Udg. og<br />

forlagt af A. F. Bergsøe. København 1834 (1835).<br />

Holberg, Ludvig. Ludvig Holbergs Udvalgte Skrifter, udgivne ved K. L. Rahbek. 1-20.<br />

B<strong>in</strong>d. København 1804-1808 (1838).<br />

Howard, Edw. Den gamle Commandeur. Roman. Ovs. af Magn. Strøm. 1-2. Deel.<br />

København 1838 (1839).<br />

- - - -. Ardent Troughton. Roman. Ovs. af F. Bræmer. 1-2. Deel. København 1842<br />

(1842).<br />

Hugo, Victor. Keiser Napoleons Historie. Christiania 1841 (1842).<br />

420


Høst, Alv. Th. De 100 Dage eller Napoleons Feldtog i 1815. Efter Verker af<br />

Hertug<strong>in</strong>den af Abrantes, General Berton, Fleury de Chaboulon etc. København 1840<br />

(1843).<br />

Informatoren og Aristocraten; en Hverdagshistorie, af "M. B." Ovs. fra Svensk. 1-2.<br />

Deel. København 1846-1847 (1847).<br />

Ingemann, Bernh. S. Erich Menveds Barndom. Historisk roman. 2. udg. 1-3. Deel.<br />

København 1828 (1837).<br />

- - - -. Kong Erik og de Fredløse. En Historisk Roman. 1-2. Deel. København 1833<br />

(1838).<br />

- - - -. Pr<strong>in</strong>ds Otto af Danmark og hans Samtid. En Historisk Roman. 1-2. Deel.<br />

København 1835 (1838).<br />

- - - -. Valdemar Seier. Historisk Roman. 2. udg. 1-3. Deel. København 1829 (1837).<br />

Irv<strong>in</strong>g, Wash<strong>in</strong>gton. En Reisendes Fortæll<strong>in</strong>ger. Ovs. af Ph. Wallich. 2 Bd. København<br />

1827, 1828 (1839).<br />

- - - -. Alhambra. {Incomplete citation.}<br />

James, George Ra<strong>in</strong>sford. Historisk-romantiske Fortæll<strong>in</strong>ger. Efter den engelske<br />

Orig<strong>in</strong>al. 1-63. Bd. København 1837-53.<br />

3-4. Bd. Herren af den gamle Skole. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Joh. L. Gottlieb. 1-2.<br />

Deel. 1840 (1840).<br />

5-6, Bd. Zigeuneren. Ovs. ved U. A. Rung. 1-2 Deel. 1840 (1840).<br />

7-8. Bd. Hugenotten, en Fortæll<strong>in</strong>g om de franske Protestanter. Ovs. ved Fr.<br />

Schaldemose. 1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

9-10. Bd. Richelieu, en Fortæll<strong>in</strong>g af Frankrigs Historie. Ovs. ved A. L. Moltke.<br />

1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

11-12. Bd. Røveren. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Andr. Chr. Clausen. 1-2. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

13-15. Bd. Henrik af Guise, eller Stænderforsaml<strong>in</strong>gen I Blois. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs.<br />

ved Rung. 1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

16-17. Bd. Attila. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

421


18-19. Bd. Lidenskabernes Bog, tilligemed andre Fortæll<strong>in</strong>ger af samme<br />

Forfatter. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1842 (1841?, 1842).<br />

20-22. Bd. Henry Masterton. Ovs. af Moltke. 1-3. Deel. 1842 (1842).<br />

23-25. Bd. Maria af Burgund eller Oprøret i Gent. Historisk-romantisk<br />

Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Clausen. 1-3. Deel. 1842, 1845 (1842, 1845).<br />

26. Bd. Gensdarmen eller Henri de Cerous. Ovs. ved Magn. Strøm. 1844 (1844).<br />

32-34. Bd. Arabella Stuart. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-3. Deel.<br />

1845 (1845).<br />

38-39. Bd. Rosa d'Albret eller Urolige Tider. Ovs. af Carl J. Mantzius. 1-2.<br />

Deel. 1846 (1846).<br />

40-42. Bd. Arrah Neil eller Forrige Tider. Ovs. af Schaldemose. 1-3. Deel. 1846<br />

(1846).<br />

43-44. Bd. John Marston Hall's Lev<strong>net</strong> og Eventyr. Roman. Ovs. ved C.<br />

Mantzius. 1-2. Deel. 1846-1847 (1848).<br />

47-48. Bd. Rob<strong>in</strong> Hood eller de Fredløse i Sherwood. Ovs. af Fred. Jensen. 1-2.<br />

Deel. 1847 (1847).<br />

K. K-g. Gustaf den tredje og hans Hof. (1843) (Incomplete citation.)<br />

Knorr<strong>in</strong>g, S.M. Axel, Roman af Forf til Sødskendebørnene. Ovs. 2 Opl. 1-3. Deel.<br />

København 1844 (1845).<br />

- - - -. Forhaabn<strong>in</strong>ger. 1-4. Deel. København 1844 (1844, 1845).<br />

- - - -. Husmanden og hans omgivelser . . . . 1-2. Deel. København 1844 (1844).<br />

- - - -. Illusionerne. Ovs. af C. J. Jul<strong>in</strong>-Fabricius. København 1837 (1838).<br />

- - - -. Qv<strong>in</strong>derne. 2 B<strong>in</strong>d. København 1837 (1838).<br />

- - - -. Stands-Paralleler. Ovs. fra Svensk. Deel 1-3. København 1839 (1850).<br />

- - - -. Sødskende Børnene. Ovs. af C. Jul<strong>in</strong>-Fabricius. København 1837 (1838).<br />

- - - -. Vennerne. København 1837 (1838).<br />

422


Knubs, Thobias (Pseud.). Efterladte papirer, udg. af Kirst<strong>in</strong>e Svale. København 1847<br />

(1848).<br />

Kunstberiderne, en Novelle. Efter det Tydske. (Schubothe). København 1847 (1849).<br />

La<strong>in</strong>g, Samuel. Reise i Sverige i 1838 med Bemærkn<strong>in</strong>ger over den svenske Nations<br />

moralske, politiske og økonomiske Forfatn<strong>in</strong>g. Ovs. fra det Engelske. Christiania 1840<br />

(1840).<br />

Lever, Ch. Familien O'Donoghue, en Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af L. Moltke. 1-2. Deel. 1846<br />

(1850).<br />

Lewald, Aug. Gorgona. Billeder fra Frankrigs Middelalder. Udg. paa Dansk af Joh. H.<br />

Halvorsen. 1-2. Deel. København u.A. [1840] (1842).<br />

Maanedsroser, et Maanedsskrivt. Udgivet af Thomas Overskou. København Jan. 1824-<br />

Marts 1827. -- (Uden Udgiver). April 1827-Juni 1831. (Appears to have been a fairly<br />

complete set.)<br />

Marryat, Capita<strong>in</strong> F. Samlede Skrivter. 1-44. Bd. København 1835-51.<br />

1-2. Bd. Peter Simple, en Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Ludvig J. Moltke. 1-2. Deel.<br />

1835-36 (1835).<br />

3-4. Bd. Jacob Ærlig. Ovs. af Ludvig Jordan Moltke. 1-2. Deel. 1836-37 (1836).<br />

5-6. Bd. Kongens Eie. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Moltke. 1-2. Deel. 1836-37<br />

(1837).<br />

7. Bd. Sørøveren og De tre Kuttere. Tvende Noveller. Ovs. af Magn. Strøm.<br />

1837 (1837).<br />

8-9. Bd. Paschaen eller Mange Eventry i eet. Ovs. af Strøm. 1-2. Deel. 1836-37<br />

(1837).<br />

10-11 Bd. Søeofficieren. Roman. Ovs. af Saphir og Andr. Carl Hanson. 1-2.<br />

Deel. 1837 (1837).<br />

12-13 Bd. Newton Forster eller Coffardie-Farten. Roman. Ovs. af Strøm. 1-2.<br />

Deel. 1837 (1838).<br />

14-15. Bd. Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i<br />

en Orlogsmand. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Moltke. 1-2. Deel. 1837-1838 (1838,<br />

1839).<br />

423


14-15(!). Bd. Japhet, der søger efter s<strong>in</strong> Fader. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Moltke.<br />

1-2. Deel. 1838 (1838).<br />

18-19. Bd. Snarleyyaw eller den djævelske Hund. Historisk Roman. Ovs. af<br />

Herm. Ipsen. 1-2. Deel. 1838 (1838).<br />

20-21. Bd. Dødseileren eller den flyvende Hollænder. Ovs. ved Ipsen. 1-2. Deel.<br />

1840 (1840).<br />

22-25. Bd. Dagbog holden i America, ledsaget med Bemærkn<strong>in</strong>ger over Landets<br />

Institutioner. Ovs. ved Moltke. 1-4. Deel. 1840-41 (1840)<br />

26-27. Bd. Den Fattige Jack. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Moltke. 1-2. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

28-29. Bd. Olla Podrida. Ovs. af Fr. Schaldemose. 1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

30. Bd. Masterman Fl<strong>in</strong>k eller Skibbruddet i det stille Hav, en Bog for<br />

Ungdommen. Ovs. af Schaldemose. 1841 (1841).<br />

31-32. Bd. Joseph Rushbrook eller Krybskytten. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved<br />

Moltke. 1-2. Deel. 1842 (1842).<br />

33-34. Bd. Percival Keene. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Moltke. 1-2. Deel. 1843<br />

(1843).<br />

35-36. Bd. Monsieur Violets Reiser og Æventyr i California, Sonora og det<br />

vestlige Texas. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1844 (1843, 1845).<br />

39-40. Bd. Nybyggerne i Canada. Skrevet for Ungdommen. Ovs. af Fred. Jensen.<br />

1-2. Deel. 1846 (1850).<br />

41-42. Bd. Kapergasten for et hundrede Aar siden. Ovs. af Jensen. 1-2. Deel.<br />

1846 (1848).<br />

42(!). Bd. Valerie, en Autobiographi. Ovs. af G. C. Jacobsen. 1849 (1850).<br />

Mortonval [Alex Fursy Guesdon]. Don Mart<strong>in</strong> Gil. Historie fra Peter den Grusommes<br />

Tid. Ovs af Frid. E.K. Dorschæus. 1-2. Deel. København 1838 (1839).<br />

Mügge, Th. Kamp mellem Hoved og Hjerte. Ovs. København 1844 (1845).<br />

Nyt Reportorium for Morskabs-Læsn<strong>in</strong>g. Udg. af A.P. Liunge. 1-6. B<strong>in</strong>d. København<br />

1830-32. (B<strong>in</strong>d 1. 1835).<br />

424


Oehlenschlæger, Adam. Øen i Sydhavet. Roman. 1-4. Deel. København 1824-25<br />

(1845).<br />

(Palzow, Auguste v.) Jacob van der Nees. Ovs. af P. Kruse. 1-3. Deel. København<br />

1845 (1846).<br />

- - - -. St. Roche. Ovs. af C. Mantzius. 1-3. Deel. København 1843 (1844).<br />

- - - -. Thomas Thyrnau. Ovs. af Kruse. 1-3. Deel. København 1844 (1844).<br />

P.P. (Pseud., see Th. V. K. Rumohr).<br />

Prov<strong>in</strong>dsernes Mysterier. Af H. de Balzac, Ch. Ballard og F. Soulié; overs. af<br />

forskjellige. 1-6 Deel. (I-II. Fætteren i Kjøbstaden; af Ballard. 1-2. Deel. III-IV. Otte<br />

Dage paa Slottet; af Soulié. 1-3 Deel. VI. Roslaie; af Balzac.) København 1844-45<br />

(1844, 1845).<br />

Rehfues, Ph. Jac. Scipio Cicala. Ovs. af A. C. Clausen. 1-3. B<strong>in</strong>d. København 1834-35<br />

(1835).<br />

Rellstab, Ludwig. 1812. En Historisk Roman. Ovs. af L. J. Flamand. 1-4. Deel.<br />

København 1835-36 (1838).<br />

(John) Ross's anden Opdagelsesreise til de nordlige Polaregne og Ophold i Boothia felix<br />

A. 1829-33. Oversat fra Engelsk af Knud Klær. Med Forfatterens Portr. og Biogr. samt 1<br />

Kort og 15 Staalstik. København 1837 (1835).<br />

Rudbeck, T. G. Birger Jarl og hans Samtid. Hist. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. København 1845<br />

(1846).<br />

Rumohr, Th. V. K. (Pseud., P. P.). Grevens Feide, hist. maleri fra det 16 aarh. 1-4. Deel.<br />

København 1850 (1850).<br />

- - - -. Niels Juell og hans Samtid. Et historisk maleri fra midten af det 17de<br />

Aarhundrede. 1-2. Deel. København 1847 (Date?).<br />

- - - -. Peder Tordenskjold. (1842). (Incomplete citation.)<br />

Sa<strong>in</strong>t-Auba<strong>in</strong>, Andr. Nic. de [Pseud., Carl Bernhard]. Fortæll<strong>in</strong>ger. 1. Bd. København<br />

1839 (1839). {May conta<strong>in</strong>: Et Løvte; En Familie paa Landet.}<br />

- - - -. Gamle M<strong>in</strong>der. Fortæll<strong>in</strong>g. 1-2. Deel. København 1841 (1841).<br />

- - - -. Kröniker fra Christian den 2des Tid. 1-3. Deel. København 1847 (1847). (Vols.<br />

10-12 of Noveller og Fortæll<strong>in</strong>ger. 1841-50.)<br />

425


- - - -. Noveller. 1-4. Bd. København 1836-1838 (1839). {May conta<strong>in</strong>: Dagvognen,<br />

Declarationen, Brødrene, Commissionaire, Børneballet, Tante Francisca, Skødesynderne,<br />

Lykkens Yndl<strong>in</strong>g.}<br />

Sa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>e, X. B. Ludvig XIIIs Elskede. Ovs. 1-2. Deel. København<br />

1847 (1849).<br />

Saussure, Mme. Qv<strong>in</strong>dens Liv. (1845). {perhaps an earlier edition of Qv<strong>in</strong>den fra<br />

hendes Confirmation til hendes Død. Ovs. af Bloch-Suhr. 2 udg. København 1857.}<br />

Schumacher, G. Gorm den Gamle. Roman. Ovs. med Anm. af H. Behrmann. 1-2. Deel.<br />

København 1845 (1850).<br />

Schwach, C. R. Ny og sandfærdig Vise om Peder Paars i Aarhuus af Cornelius Svendsen,<br />

Bager paa Levanger. Synges som Hans Michelsens bekjendte Vise. Christiania 1845<br />

(1845).<br />

Scott, Walter. Samlede Skrifter. Ovs. fra Orig<strong>in</strong>alsproget. 1-39. Bd. København 1832-<br />

58.<br />

1-2. Bd. Waverley eller det er treds<strong>in</strong>dstyve Aar siden. Ovs. af Fr. Schaldemose.<br />

1-2. Deel. 1832 (1836).<br />

3-4. Bd. Grev Robert af Paris. Historisk-romantisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af<br />

Schaldemose. 1-2. Deel. 1833 (1836).<br />

5. Bd. Det farlige Slot. Romantisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1833<br />

(1836).<br />

6-7. Bd. Ivanhoe. En romantisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af C. J. Boye. 1-2. Deel. 1833<br />

(1836).<br />

13-14. Bd. Bruden fra Lammermoor. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Boye. 1-2. Deel.<br />

1835 (1838).<br />

15. Bd. En Fortæll<strong>in</strong>g om Montrose. Ovs. af Boye. 1-2. Deel. 1836 (1838).<br />

16-17. Bd. Kenilworth. En Historisk Roman. Ovs. af Schaldemose. 1-4. Deel.<br />

1836 (1838).<br />

18-19. Bd. Guy Manner<strong>in</strong>g eller Stjær<strong>net</strong>yderen. Ovs. af Schaldemose. 1-2.<br />

Deel. 1837 (1838).<br />

426


20-21. Bd. Qvent<strong>in</strong> Durward, en historisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-2.<br />

Deel. 1837-38 (1839).<br />

22-23. B<strong>in</strong>d. Søerøveren. Romantisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-2.<br />

Deel. 1839 (1839, 1840).<br />

26-27. Bd. Allan Cameron, en Roman. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

28-29. Bd. Rob<strong>in</strong> den Røde, en Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel.<br />

1842-43 (1842).<br />

- - - -. Anna af Geiersteen eller Taagens Datter. Historisk Roman. (Ovs. af Fr.<br />

Schaldemose?). 1-3. Deel. København 1830 (1840).<br />

- - - -. Klosteret. En romantisk Skildr<strong>in</strong>g. Ovs. af Andr. C. Rasmussen. 1-3. Deel.<br />

København 1823-24 (1840).<br />

- - - -. Korsridderen. 1-2. Deel. (1841). (Incomplete citation.)<br />

- - - -. Lord Nigels Hændelser. Ovs. af Fridr. Schneider. 1-3. Deel. København 1823<br />

(1840).<br />

- - - -. Lægens Datter (De Forlovede. Fortæll<strong>in</strong>g) Ovs. af Rasmussen. 1-2. Deel.<br />

København 1827 (1840)).<br />

- - - -. Midlothians Hjerte eller Fengslet i Ed<strong>in</strong>burgh. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Boye. 1-4.<br />

Deel. København 1822 (1840).<br />

- - - -. Oldgranskeren. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved C. W. Hvid<strong>in</strong>g. 1-3. Deel. København<br />

1824 (1840).<br />

- - - -. Redgauntlet eller Den blodige Handske. En Fortæll<strong>in</strong>g fra det 18. Aarhundrede.<br />

Ovs. frit og med Forkortn<strong>in</strong>ger af Schneider. 1-3. Deel. København 1824-25 (1840).<br />

- - - -. Ridder Peveril paa Høien. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved L. J. Flamand. 1-2. Deel.<br />

København 1825 (1840).<br />

- - - -. St. Ronan's Brønd. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Hans. G. N. Nyegaard. 1. Deel.<br />

København 1826. -- Ovs. ved P.S. Petersen [Pet. Salom. Mart<strong>in</strong>]. 2-3. Deel. (1840).<br />

- - - -. Talismanen. En romantisk Skildr<strong>in</strong>g fra Korstogenes Tider. Ovs. af Rasmussen.<br />

1-2. Deel. København 1826-27 (1840).<br />

427


- - - -. Woodstock eller Cavalieren. En romantisk Skildr<strong>in</strong>g fra Cromwells Tider. Ovs.<br />

af Rasmussen. 1-3. Deel. København 1827 (1840).<br />

- - - -. Øernes Behersker. En romantisk Skildr<strong>in</strong>g. Ovs. ved C. N. Block. København<br />

1829 (1840).<br />

Smith, Horace. Kjærlighed, en ve<strong>net</strong>iansk Historie. Ovs. af M. Strøm. København 1846<br />

(1846).<br />

Smith, Horaz. Ruben Apsley eller Hertugen af Monmouths Landgang. Udg. paa Dansk<br />

ved Chr. J. Klæstrup. 1-3. Deel. København 1834 (1838).<br />

Soulié, Fred. Djævelens Memoirer. Ovs. af C. M. Petersen. 1-2. Deel. København 1846<br />

(1847).<br />

- - - -. Frierne. Ovs. af T.P., udg. af Chr. W<strong>in</strong>ther. København 1847 (1847).<br />

- - - -. Grev<strong>in</strong>den af Monrion. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1847).<br />

- - - -. Hertugen af Guise. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-2. Deel. København 1846 (1847).<br />

Souvestre, Emile. Fortæll<strong>in</strong>ger. Ovs. af Fred. L. Liebenberg. København 1839 (1839).<br />

Sp<strong>in</strong>dler, Karl. Jöden. Tydsk characteermaleri fra det femtende Aarhundrees Første<br />

Halvdeel. Bd. 1-6. København 1830 (1835).<br />

Sue, E. Arthur. Ovs. 1-3. Deel. 1847 (1847).<br />

- - - -. Den evige Jøde. Roman. Ovs. af P. V. Blicher. 1-10. Deel. København 1844-<br />

1845 (1845)<br />

- - - -. Malthesercomthuren. Roman. Ovs. 1-2. Deel. København 1846 (1846).<br />

- - - -. Mathilde. En ung Kones Memoirer. Ovs. af L. Jordan. 1-6. Deel. København<br />

1844 (1845).<br />

- - - -. Parises Mysterier. Ovs. tildeels af F. Schaldemose. 1-8. Deel. København 1843<br />

(1-5. Deel, 1843; 7-8. Deel, 1845).<br />

- - - -. Søtaar<strong>net</strong>. Roman. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1847).<br />

Thiers, L.A. Den franske Revolutions Historie. Overs. efter den 15 Orig<strong>in</strong>aludgaven ved<br />

F. C. Rosen. 1-7 Bd. Nykøb<strong>in</strong>g 1842-45 (1846).<br />

Theodora (Pseud.) Fanny, en Fortæll<strong>in</strong>g. København 1842 (1842).<br />

428


Tidsskrift for Reisebeskrivelser. Udg. af Fr. Schaldemose. 1-10. Deel. København<br />

1838-42.<br />

I-II. Semilasso's (Fyrst Pückler Muskaus) Reise i Afrika. Ovs. af Schaldemose.<br />

1-2. Deel. 1838 (1838).<br />

III-IV. Lamart<strong>in</strong>es Reise i Østerland. Ovs. af Schaldemose. 1-2 Deel. 1838<br />

(1839, 1840).<br />

V. Oberst Sir Alex. Burnes's Reise paa Indusfloden I Aaret 1831 tilligemed<br />

Beretn<strong>in</strong>ger om Pandshab og Afghanistan. Ovs. med oplysende Anmærkn<strong>in</strong>ger og<br />

Fortale af Thorl. Gudm. Repp. 1839 (1839).<br />

VI. Otto v. Kotzebues nye Reise om Jorden. Ovs. af Schaldemose. 1840 (1840).<br />

VII-VIII. Ed. Rüppel, Reise i Abyss<strong>in</strong>ien. Ovs. af Schaldemose. I-II. Bd. 1840-<br />

41 (1841).<br />

IX-X. Ed. Pöppigs Reise i Chili og Peru og paa Amazonfloden i Aarene 1827-32.<br />

Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1842 (?). (fortsat med: Nyt Tidsskrift for<br />

Reisebeskrivelser. I. 1844.)<br />

Trane, Torkel (F.J. Hansen). Humoristiske Noveller. B<strong>in</strong>d II: Let S<strong>in</strong>d og Lets<strong>in</strong>d.<br />

København 1844 (1845).<br />

Trollope, Mrs. F. Arv<strong>in</strong>gen til Thorpe Combe. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af L. Jordan. 1-3. Deel.<br />

København 1843 (1845).<br />

- - - -. Den gifte Enke. Ovs. af F. Bræmer. 1-2. Deel. København 1844 (1845).<br />

- - - -. Enken Barnaby. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af F. Bræmer. 1-2. Deel. København 1844<br />

(1845).<br />

Trollopp, F., see Feval.<br />

Udvalg af Crim<strong>in</strong>elsager og af mærkelige Forhandl<strong>in</strong>ger derom, for Lovkyndige,<br />

Psychologer, Retslæger og for et dan<strong>net</strong> Publicum overhoved samlet efter Bishchoff,<br />

Feuerbach, Hitzigs Annaler og fra andre Kilder. Udg. af Frands M. Lange. (1-3 H.).<br />

København 1831-1835. (1838).<br />

Wilson, C. Tom Cr<strong>in</strong>gles Skibsjournal. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs af L. Moltke. 1-2. Deel.<br />

København 1838 (1839).<br />

W<strong>in</strong>ther, Chr., udg. I de Halvtreds. (1845). (Incomplete citation.)<br />

429


III. <strong>Ibsen</strong>’s Practice Essays <strong>in</strong> Norwegian Composition.<br />

The follow<strong>in</strong>g translations are based on the texts <strong>in</strong> Henrik <strong>Ibsen</strong>s Samlede Verker. Vol.<br />

15: Artikler og Taler. Ved Francis Bull, Halvdan Koht, Didrik Arup Seip. Oslo:<br />

Gyldendal, 1930, 21-27.<br />

Pp. 21 ff.:<br />

1. On the Importance of Self-Knowledge.<br />

Among all the branches of thought, the <strong>in</strong>vestigation of the nature of our own<br />

be<strong>in</strong>g is perhaps the one <strong>in</strong> which the greatest attentiveness and impartiality are necessary,<br />

<strong>in</strong> order to arrive at that which is the aim of every <strong>in</strong>vestigation, namely truth. Self-<br />

knowledge presupposes the most accurate attention to ourselves, our <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ations, and our<br />

actions, and only as the results such observation is it possible for the person to atta<strong>in</strong> to a<br />

clear and correct realization of the nature of his own character.<br />

How important this knowledge is for us is already evident from its name, self-<br />

knowledge, knowledge about oneself, and it must be of the greatest importance to the<br />

person to acquire this, s<strong>in</strong>ce every one of our undertak<strong>in</strong>gs requires its assistance all-too-<br />

much, until it can be dispensed with without harm.<br />

Accord<strong>in</strong>g to the different purposes to which the person makes use of his self-<br />

knowlege, its importance can be said to show itself ma<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> two directions, namely:<br />

other people.<br />

1. with respect to our soul's further education and development, and next<br />

2. with regard to our material well-be<strong>in</strong>g, our undertak<strong>in</strong>gs and our relationship to<br />

As far as the first po<strong>in</strong>t is concerned, then, it is obvious that the person necessarily<br />

must possess an adequate knowledge of himself, if favorable progress <strong>in</strong> the suggested<br />

430


direction is to be expected. Indeed, if we assume that the th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g person's goal <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>tellectual respects is cont<strong>in</strong>ually to develop his spiritual abilities, to clarify his<br />

conceptions and on the whole as far as possible to lay aside the errors which <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ation<br />

or outer causes could have produced, then from this as well is evident the predom<strong>in</strong>ant<br />

<strong>in</strong>fluence self-knowledge exerts on the person's endeavors <strong>in</strong> this respect. One must<br />

know oneself, <strong>in</strong> order to know <strong>in</strong> what position he f<strong>in</strong>ds himself and <strong>in</strong> which directions<br />

improvements are necessary. The person must be conscious of his faults as well as his<br />

good qualities, <strong>in</strong> order to be able to lay aside the former and further develop the latter; he<br />

must know his passions, <strong>in</strong> order to be able to restra<strong>in</strong> them when they threaten to erupt,<br />

and thereby gradually to weaken the power they have ga<strong>in</strong>ed. Yet not <strong>in</strong> this alone, but<br />

also as an aid to judgment of the character of others and to human knowledge <strong>in</strong> general<br />

is it necessary to have correctly understood the nature of one's own character and mode of<br />

th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g, s<strong>in</strong>ce only by conclusions drawn from this is it possible for the person to atta<strong>in</strong> a<br />

somewhat certa<strong>in</strong> result <strong>in</strong> the mentioned respects.<br />

From what is here briefly advanced, it is obvious that self-knowledge is required<br />

as a basis for the person's spiritual development and <strong>in</strong>tellectual progress on the whole;<br />

but certa<strong>in</strong>ly there are fewer than one would desire who make use <strong>in</strong> this direction of the<br />

knowledge of themselves which they must have acquired. More generally, however, the<br />

person makes use of his self-knowledge <strong>in</strong> practical life as a necessary aid to advance his<br />

material <strong>in</strong>terests, and the different respects <strong>in</strong> which the importance of this is most<br />

sharply evident, will be more closely expla<strong>in</strong>ed here.<br />

It must be assumed that every th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g person, before he makes his conclusions,<br />

considers the obstacles which could oppose themselves, as well as the risks with which<br />

431


the execution can be associated, and it must therefore be important to him to know<br />

himself, <strong>in</strong> order to know whether his strength is capable of clear<strong>in</strong>g away the former or<br />

his courage permits him to approach the latter; and knowledge of himself must therefore<br />

always be of predom<strong>in</strong>ant <strong>in</strong>fluence on the person's mode of action, s<strong>in</strong>ce only thereby is<br />

one put <strong>in</strong> a position more-or-less certa<strong>in</strong>ly to be able to calculate the outcome of his<br />

projects.<br />

It can therefore certa<strong>in</strong>ly also be ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that, provided that the person himself<br />

is actually capable of someth<strong>in</strong>g with respect to his dest<strong>in</strong>y, then the chances of this<br />

would be better if he possessed self-knowledge enough always to adjust his actions<br />

accord<strong>in</strong>g to the abilities he had at his disposal, and always to know his <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ations<br />

enough not to let them get the upper hand.<br />

Accord<strong>in</strong>gly, <strong>in</strong> every direction of the person's endeavor self-knowledge is<br />

challenged, <strong>in</strong> order to be able to exert an <strong>in</strong>fluence for the benefit of himself and others;<br />

it is therefore of the highest necessity to acquire this knowledge, and if, then, as he learns<br />

to know his less good sides, the person is placed more than once <strong>in</strong> the necessity of<br />

hav<strong>in</strong>g to humble himself before himself, even so this humiliation can still not weaken<br />

the person's self-respect <strong>in</strong> any way, s<strong>in</strong>ce it demonstrates all the more a strong will and<br />

an honest striv<strong>in</strong>g for that which is the person's goal <strong>in</strong> life: the development of his<br />

spiritual abilities and the concern for his temporal welfare.<br />

Grimstad, the 3rd of February 1848.<br />

2. Labor is its own reward.<br />

432


By labor is understood every endeavor to obta<strong>in</strong> an <strong>in</strong>tented, useful benefit from<br />

an appropriate activity. Therefore a broader mean<strong>in</strong>g lies <strong>in</strong> this word than that which<br />

one ord<strong>in</strong>arily understands by it, namely, a strenuous application of physical energies;<br />

accord<strong>in</strong>gly, <strong>in</strong> the suggested sense spiritual activity is called labor, and it is about this, as<br />

well as about every other useful activity, that the sentence can be employed: Labor is its<br />

own reward.<br />

Talents for activity are implanted <strong>in</strong> the person's nature, and the possession of<br />

these is naturally a good; but this good by no means lies <strong>in</strong> their dead presence, on the<br />

contrary, it is called forth only <strong>in</strong>sofar as they are used for that purpose for which they are<br />

given, namely for activity. Accord<strong>in</strong>gly, work is the only means whereby, so to speak, we<br />

actually come <strong>in</strong>to possession of our talents, considered as a good; s<strong>in</strong>ce an ability which<br />

is not used is a noth<strong>in</strong>gness, and an ability used for a harmful or <strong>in</strong>correct purpose is even<br />

<strong>in</strong> its feel<strong>in</strong>gs an evil; but every activity whereby a useful result is <strong>in</strong>tended is work;<br />

consequently work is not only a means, but even the only means whereby our talents for<br />

activity become a good for us.<br />

Whether the person is brought to activity by the <strong>in</strong>ner impulse to it, which to a<br />

higher or lower degree is <strong>in</strong>nate <strong>in</strong> everyone, or whether his situation compels him, under<br />

all circumstances the result is the same. In the first case he follows his <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ation and<br />

thereby has compensation enough for his toil; <strong>in</strong> the second case one acts out of necessity,<br />

but this necessity is <strong>in</strong> reality a good, as thereby he is put <strong>in</strong> a position to improve his<br />

position and earn <strong>in</strong>creased means to well-be<strong>in</strong>g and enjoyment.<br />

However, that which is understood by the reward which lies <strong>in</strong> the labor is not the<br />

material benefit of the activity, s<strong>in</strong>ce this reward rather appears as a consequence of the<br />

433


labor. The reward which lies <strong>in</strong> the labor is understood to be the benefit which is jo<strong>in</strong>ed<br />

to the activity itself without respect to the results of the same, and here then must<br />

especially be <strong>in</strong>cluded: that the body is strengthened and, as a consequence of that, the<br />

health is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed, that the m<strong>in</strong>d is encouraged and improved, <strong>in</strong>asmuch as the thought<br />

is directed towards a useful goal, that the ideas are clarified and a cont<strong>in</strong>ually wider and<br />

wider field is opened for the <strong>in</strong>quir<strong>in</strong>g m<strong>in</strong>d, whereby the spiritual activity produces the<br />

consciousness of hav<strong>in</strong>g made a step forward towards a great goal, perfection, <strong>in</strong>sofar as<br />

it is given to the human race at any time here <strong>in</strong> life to reach this po<strong>in</strong>t.<br />

3. Why should a nation seek to preserve the language and memory of its ancestors?<br />

It is only by the cont<strong>in</strong>ued <strong>in</strong>fluence through the centuries of the traditions of the<br />

past from generation to generation that the dist<strong>in</strong>ctive character <strong>in</strong> conceptions and<br />

perceptions is capable of develop<strong>in</strong>g itself, when it appears sharply enough def<strong>in</strong>ed,<br />

f<strong>in</strong>ally acquir<strong>in</strong>g the name of a people's national character, while the results achieved by<br />

the ancestors are the succeed<strong>in</strong>g generations' possession, and this possession is common<br />

for every <strong>in</strong>dividual of the society to which he belongs; but it is precisely <strong>in</strong> this common<br />

right of acquisition that the reason must be sought for the <strong>in</strong>ner unity and the outer<br />

limitation which alone is capable of ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g a people's existence, s<strong>in</strong>ce it is here that<br />

nationality has its root, or perhaps more correctly, this is nationality itself.<br />

But if the bond which knits a nation's <strong>in</strong>dividuals to each other must be sought<br />

primarily <strong>in</strong> the common <strong>in</strong>heritance of the forefathers' conduct and activity, then it must<br />

naturally be important to the nation to acquire for itself the greatest possible security for<br />

the legitimacy whereby it <strong>in</strong>herits its past; it must seek to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> and clarify everyth<strong>in</strong>g<br />

434


that it still remembers about the ancestors and before all else the language, the speak<strong>in</strong>g<br />

witness of a people's common orig<strong>in</strong>s.<br />

It is only through memories that the ancestors still live among us, it is through<br />

memories alone that we are able to acquire for ourselves the past, - but it is <strong>in</strong> the past<br />

that what exists is based; if the foundation is shaken, then the build<strong>in</strong>g erected on it must<br />

also totter. A people without a past or without memories of the past has no basis <strong>in</strong><br />

tradition ("Faren"); memory bears witness of former greatness, <strong>in</strong> it, for those who come<br />

after, lies an <strong>in</strong>creased demand not to enfeeble its radiance; if the memory is sad, it also<br />

possesses rich experiences. In every person's breast there is <strong>in</strong>stilled a certa<strong>in</strong> feel<strong>in</strong>g of<br />

piety for the conceptions and impressions he has received <strong>in</strong> his childhood; if one th<strong>in</strong>ks<br />

of a nation as an <strong>in</strong>dividual, then the past is its childhood memories; they will always<br />

speak faithfully and warn<strong>in</strong>gly, they will be a strong bulwark aga<strong>in</strong>st the demoralisation,<br />

from which this still might have its source.<br />

In the recognition of the significance memories of the ancestors have, also lies a<br />

duty to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> them. By this is understood naturally not merely the visible rem<strong>in</strong>ders of<br />

the past, but also every spiritual witness, every trait from the vanished time <strong>in</strong>terwoven <strong>in</strong><br />

the folk-character, and especially the retention of the ancestors' language, which certa<strong>in</strong>ly<br />

creates one of the most important bonds between them and us. By this it is not meant that<br />

a nation should safeguard the past and its memories by stagnation and irrational hold<strong>in</strong>g-<br />

fast to the old; on the contrary, it is by cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to develop and improve what is<br />

received, without <strong>in</strong> any way los<strong>in</strong>g sight of its source, that succeed<strong>in</strong>g generations rightly<br />

honor the memory of the generations who have consigned to them the past's rich<br />

<strong>in</strong>heritance.<br />

435


Yet <strong>in</strong> this respect the people also have duties toward the com<strong>in</strong>g times; what the<br />

ancestors have effected for the now-liv<strong>in</strong>g generations, the latter should pass on to the<br />

com<strong>in</strong>g; s<strong>in</strong>ce just as the present belongs to the past with respect to the follow<strong>in</strong>g<br />

moment, it is bus<strong>in</strong>ess of the present to clarify and as far as possible to fulfill what<br />

vanished generations have begun, thought or guessed, s<strong>in</strong>ce it is on this foundation that<br />

the future's hopes will be built.<br />

436


IV. “Den Skand<strong>in</strong>aviske Idé” (“The Scand<strong>in</strong>avian Idea”), by Marcus J.<br />

Monrad.<br />

IBSEN AND SCANDINAVIANISM.<br />

<strong>Ibsen</strong> was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> Scand<strong>in</strong>avianism as <strong>early</strong> as 1848. We know this because a<br />

poem he wrote <strong>in</strong> that year, “The Giant Oak Tree,” shows the <strong>in</strong>fluence of this movement.<br />

In the Fall of 1844, when the follow<strong>in</strong>g three-part article appeared <strong>in</strong> a Christiania<br />

newspaper, <strong>Ibsen</strong> was work<strong>in</strong>g as an apprentice <strong>in</strong> a pharmacy <strong>in</strong> Grimstad, and at that<br />

time the pharmacy was also the post office. Newspapers and magaz<strong>in</strong>es came to their<br />

subscribers <strong>in</strong> the mail, and presumably when <strong>Ibsen</strong> had a spare moment he could read<br />

them. We have no anecdotal evidence that <strong>Ibsen</strong> read this particular article, but Monrad<br />

was an important <strong>in</strong>tellectual <strong>in</strong> Norway at that time, and <strong>Ibsen</strong>’s philosophy teacher<br />

dur<strong>in</strong>g his year at the university <strong>in</strong> 1850-51.<br />

Marcus J. Monrad, "Den Skand<strong>in</strong>aviske Idé." Morgenbladet, nos. 268, 270, 272<br />

(September, 1844).<br />

I.<br />

The thought which as a vague generality is expressed by the term Scand<strong>in</strong>avian<br />

Unity, and which was first articulated as such by a couple of Danish and Swedish writers,<br />

has recently become very widespread, and has f<strong>in</strong>ally had a success even <strong>in</strong> Norway,<br />

which one could call surpris<strong>in</strong>g, consider<strong>in</strong>g our countrymen's renowned caution and<br />

reserve. In Denmark and Sweden, as is well known, there are already so-called<br />

Scand<strong>in</strong>avian Societies, with the goal of work<strong>in</strong>g for Scand<strong>in</strong>avian unity ma<strong>in</strong>ly <strong>in</strong><br />

literary respects; <strong>in</strong> Norway, as far as is known, there are still no formal societies with this<br />

purpose; but at present the Norwegian student society must be regarded as a center of the<br />

Scand<strong>in</strong>avianist movement among us, s<strong>in</strong>ce on the whole--not without fervent debates--it<br />

has declared itself favorable to the idea, and has been <strong>in</strong> contact with the Swedish society,<br />

from which it has received gifts of Swedish books, just as it has forwarded to the Swedes<br />

[some] of our literary productions. It was natural that young people, who are the most<br />

437


easily <strong>in</strong>fluenced by what is new, whether it is wise or foolish, were the first to embrace<br />

this idea, <strong>in</strong> which there apparently lay such great th<strong>in</strong>gs hidden; however, it is a fact that<br />

it has now become a subject for many older people's attention and <strong>in</strong>terest as well; it<br />

obtrudes itself <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly as a current issue, and is discussed everywhere far and wide<br />

on the right and on the left.<br />

The idea of Scand<strong>in</strong>avian unity, like every other large and comprehensive idea, as<br />

it developed to greater preciseness, had to expose great oppositions and accord<strong>in</strong>gly to<br />

awaken conflict, which is the more fervent the bl<strong>in</strong>der it is, and the more that everyday<br />

<strong>in</strong>terests and passions have come <strong>in</strong>to play. The Scand<strong>in</strong>avian Idea has been <strong>in</strong>terpreted,<br />

or rather mis<strong>in</strong>terpreted <strong>in</strong> every way, celebrated with enthusiasm as Scand<strong>in</strong>avia's only<br />

salvation, but also on the other hand written off [udstregen] as fanaticism, even as treason<br />

aga<strong>in</strong>st the fatherland. There are enthusiasts who would tear down all boundaries and<br />

proclaim one Scand<strong>in</strong>avia, so that Norway, Sweden and Denmark should disappear; there<br />

are also those who suspect every approach to the brother peoples as dangerous. We recall<br />

see<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a Norwegian prov<strong>in</strong>cial newspaper twelve reasons, which were to prove the<br />

Scand<strong>in</strong>avian Idea's harmfulness. As is natural, we also have "middle-of-the-roaders"<br />

enough, and these manage as usual with a dist<strong>in</strong>ction: "as a gesture towards a literary<br />

rapprochement Scand<strong>in</strong>avianism is harmless, perhaps even desirable; [but] as politics--<br />

may God deliver us from that!"<br />

As long as everyone makes The Scand<strong>in</strong>avian Idea <strong>in</strong>to whatever he th<strong>in</strong>ks fit,<br />

there is no explanation <strong>in</strong> this confusion, and the controversy "over whether it is<br />

beneficial or harmful for Norway to embark upon it" comes to no end. On the whole it is<br />

an improper reversal of the matter, when one is asked about the benefit or harmfulness of<br />

438


an idea. With an idea it is a question only of its truth, or <strong>in</strong> other words whether it is a<br />

real idea, which has its root <strong>in</strong> the general consciousness and <strong>in</strong> the nature of the matter,<br />

or a mere fancy. Of the so-called Scand<strong>in</strong>avian Idea it must accord<strong>in</strong>gly be asked,<br />

whether there really is an Idea of Scand<strong>in</strong>avia, of which the former is merely the<br />

subjective reflection, and then whether if Scand<strong>in</strong>avia really is someth<strong>in</strong>g, is a national<br />

unity, which has its def<strong>in</strong>ite historical mission, then what this is. But this can only be<br />

discovered by a more comprehensive historical consideration, and pend<strong>in</strong>g its outcome all<br />

secondary considerations with respect to benefit, harm, etc., must be overshadowed.<br />

The recent past has undeniably had a revolutionary, divisive and destructive<br />

character. One can date this tendency from the Reformation, which attacked at its root<br />

the pr<strong>in</strong>ciple of an external authority brood<strong>in</strong>g over Europe, to awaken by means of an<br />

<strong>in</strong>ner--religious--doma<strong>in</strong> the feel<strong>in</strong>g of the <strong>in</strong>dividual's <strong>in</strong>dependence and eternal<br />

justification. This movement must, however, also extend to the political [sphere]; s<strong>in</strong>ce<br />

there were also--by analogy with the aforementioned spiritual hegemony--powerful<br />

pr<strong>in</strong>cely houses with military power and diplomatic connections that gathered under<br />

themselves masses of different peoples, who without <strong>in</strong>ner sympathies were held together<br />

merely by an outward compulsion. Even if the Reformation seems at first to show favor<br />

precisely to secular absolutism, even so it could not fail that <strong>in</strong> a more distant future its<br />

actual pr<strong>in</strong>ciple of <strong>in</strong>dependence and <strong>in</strong>dividuality must assert itself also <strong>in</strong> political<br />

respects.<br />

This creative spark long smoulder<strong>in</strong>g <strong>in</strong> silence actually broke <strong>in</strong>to flame <strong>in</strong> the<br />

French Revolution, and that movement, which from there spread over Europe, has<br />

essentially the merit to have called forth nations <strong>in</strong>stead of empires, nations which have<br />

439


felt their existence and sought to do their own will to guide, <strong>in</strong>stead of merely to listen to<br />

the commands of the <strong>in</strong>dividual. Everywhere now is detected a tendency to break apart<br />

the formerly aggregated masses; everyth<strong>in</strong>g that has felt itself to be a dist<strong>in</strong>ctive feature,<br />

attempted also to present itself and assert itself as such <strong>in</strong> external appearance. This<br />

tendency must naturally first and foremost direct itself aga<strong>in</strong>st the colossus which<br />

Napoleon himself--the Revolution's son--with a strange misconception of his call<strong>in</strong>g, had<br />

conglomerated: the k<strong>in</strong>gdom of France had to be reduced to the French nation. Over<br />

almost the whole of Europe the process cont<strong>in</strong>ued: Norway seceded from Denmark,<br />

Belgium from Holland, Greece from Turkey; the Poles made a desperate attempt to crawl<br />

out of the clutches of Russia. Similar movements are detected now, even though they are<br />

tak<strong>in</strong>g place more quietly. Accord<strong>in</strong>gly Austria is apparently threatened with be<strong>in</strong>g split<br />

<strong>in</strong>to at least three parts, Ireland is zealously occupied with the issue of repeal, the Prussian<br />

Poles grumble beh<strong>in</strong>d their beards, and it is only fear which holds them back. In order to<br />

show how far the division can go, one can recall the splitt<strong>in</strong>g of the "Baseler Landschaft"<br />

from the town of Basel. One sees accord<strong>in</strong>gly a striv<strong>in</strong>g to create cont<strong>in</strong>ually smaller and<br />

smaller states; the same pr<strong>in</strong>ciple which claims citizenship, freedom and <strong>in</strong>dependence<br />

for the s<strong>in</strong>gle <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong> the state, claims also recognition for every society which on<br />

the basis of a dist<strong>in</strong>ctive character can be regarded as an <strong>in</strong>dividual.<br />

This striv<strong>in</strong>g for <strong>in</strong>dependence, this process of <strong>in</strong>dividualization, is accord<strong>in</strong>gly,<br />

then, considered from one po<strong>in</strong>t of view, without purpose and end; s<strong>in</strong>ce the common<br />

charactistics recede as they become more concrete, cont<strong>in</strong>ually gather<strong>in</strong>g <strong>in</strong> narrower and<br />

narrower circles, and who determ<strong>in</strong>es the boundary where a certa<strong>in</strong> dist<strong>in</strong>ctive<br />

characteristic ends to be able to be a nationality? Acccord<strong>in</strong>gly, on the occasion of<br />

440


Norway's separation from Denmark, and the Norwegians' opposition to any k<strong>in</strong>d of<br />

amalgamation with Sweden, one has asked whether the conclusion of the same pr<strong>in</strong>ciple<br />

could not lead, for example, to the northern mounta<strong>in</strong> region of Norway separat<strong>in</strong>g itself<br />

from the southern mounta<strong>in</strong> region. It cannot be denied that Trondheimers have much,<br />

both <strong>in</strong> predispositions and customs, which separates them from the people of the<br />

southern mounta<strong>in</strong> region, just as also climatic and other circumstances to some extent<br />

seem to <strong>in</strong>dicate separate <strong>in</strong>terests. The aforementioned tendency towards <strong>in</strong>dependence<br />

would also really be someth<strong>in</strong>g to be feared, as destructive of everyth<strong>in</strong>g, as if <strong>in</strong> world<br />

history everyth<strong>in</strong>g at last separated <strong>in</strong>to mean<strong>in</strong>gless atoms--if it were not accompanied by<br />

a tendency <strong>in</strong> the opposite direction, which has the effect of creat<strong>in</strong>g cont<strong>in</strong>ually larger<br />

and larger unities, and shows itself superior to the former [tendency] precisely <strong>in</strong> that it<br />

walks <strong>in</strong> its footsteps and makes use of its results for its greater goals. This merg<strong>in</strong>g,<br />

unit<strong>in</strong>g pr<strong>in</strong>ciple is world history's actual nisus organicus, which is actually one with the<br />

forego<strong>in</strong>g and only its positive side. The dissimilar must be separated, <strong>in</strong> order for the<br />

similar to be united; the compulsory conglomeration, held together by outer bonds, must<br />

be split asunder <strong>in</strong> order to make a place for a free association, determ<strong>in</strong>ed by <strong>in</strong>ner<br />

reasons. Freedom and <strong>in</strong>dependence consist only by submission under a general law of<br />

society; without this they are unreal abstractions. The <strong>in</strong>dividual cannot be free and<br />

<strong>in</strong>dependent unless there are citizens <strong>in</strong> a state, and the state itself cannot be <strong>in</strong>dependent<br />

except as a l<strong>in</strong>k <strong>in</strong> a larger whole.<br />

This is not empty philosophiz<strong>in</strong>g; one <strong>in</strong>quires about the history of only the most<br />

recent times, to see if a recognizable striv<strong>in</strong>g to create larger societies has not followed on<br />

the heels of the disorganization. Or much more: the unit<strong>in</strong>g, organiz<strong>in</strong>g tendency has<br />

441


from the first moment been <strong>in</strong>divisible from the disorganiz<strong>in</strong>g [tendency]. Is this not<br />

already expressed <strong>in</strong> the concept of nation and nationality, which was expressed with such<br />

energy at the same moment one threw off the tyrants' yoke? When the unnatural bond<br />

was dissolved, then one immediately looked for a natural one; or more correctly: the<br />

latter bond one used already as a belt of strength, as one attacked the former. It was<br />

precisely by the <strong>in</strong>vocation of nationality, that the men of the liberation led the battle.<br />

And this spirit once evoked cannot let itself be bound aga<strong>in</strong>!<br />

It must further be recognized that <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g the conception of what actually<br />

constitutes a nationality was only vague. To be sure, at first one took this conception only<br />

from the negative side; one felt it should be a natural, <strong>in</strong>-itself free solidarity, not a unity<br />

based on dynastic jo<strong>in</strong>t ownership. The poet Walter Scott can be said to be among the<br />

first who brought to the attention of Europe what significance common descent and<br />

language have with respect to the determ<strong>in</strong>ation of nationality. In his romantic<br />

descriptions of England's and Scotland's ancient history he has po<strong>in</strong>ted out with great<br />

clarity the opposition between the Saxon and the French people, who have met on the<br />

same ground; and after him French writers of history especially have developed the<br />

romantic and German-Scand<strong>in</strong>avian tribal-characters--an opposition which can be said to<br />

have become a basic pr<strong>in</strong>ciple <strong>in</strong> modern historical research.<br />

Practically-speak<strong>in</strong>g, aff<strong>in</strong>ity of language and descent, with clearer or vaguer<br />

consciousness of its actual significance, gradually manifested itself <strong>in</strong> several corners of<br />

Europe. Germany's unity has been celebrated already for a long time now <strong>in</strong> the songs of<br />

the poets, and at present there is scarcely one young person <strong>in</strong> Germany who is not an<br />

adherent of this idea. South of the Alps one dreams already stronger and stronger dreams<br />

442


about the unity of Italy, and--<strong>in</strong> Europe's opposite corner we are eagerly occupied with the<br />

Scand<strong>in</strong>avian Idea. Yes, such great power and significance lies <strong>in</strong> this idea of national<br />

unity, this tendency towards unification of related national elements for the development<br />

of common freedom and civilization, that it has even brought forth its grandiose<br />

caricature--<strong>in</strong> Pan-Slavism!<br />

Accord<strong>in</strong>gly the historical process--like mechanical motion--allows itself to be<br />

broken <strong>in</strong>to two oppos<strong>in</strong>g equal powers, one repulsive and one attractive. Separately<br />

these powers are simply abstractions; the one without the other would lead to absurdities,<br />

atomistic dismemberment or characterless amalgamation. Therefore, s<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> reality they<br />

are <strong>in</strong>separably bound together, they limit each other mutually, and therefore could<br />

actually only create concrete units. Even though it is difficult to say where the actual<br />

border stands for the firmest and most concrete political unity, which we call a state, it is<br />

still certa<strong>in</strong> that there is such a border. Yet with this the process of organization does not<br />

stop, but cont<strong>in</strong>ues <strong>in</strong>wards to create municipalities, outward associations of peoples or<br />

confederations. S<strong>in</strong>ce outwardly also wider and wider circles exist, which are def<strong>in</strong>ed by<br />

a cont<strong>in</strong>ually more abstract sense of community. Indeed, this as been expressed already<br />

<strong>in</strong> the French historians' aforementioned discovery of the German-Scand<strong>in</strong>avian tribal<br />

unity <strong>in</strong> opposition to the romantic, just as both these tribes, like historical peoples<br />

especially, let themselves be construed as a unity <strong>in</strong> opposition to the Slavs.<br />

Now it is a general law <strong>in</strong> history, that everyth<strong>in</strong>g which is <strong>in</strong> a thought, that is to<br />

say not <strong>in</strong> a loose, subjective thought, which can occur once to someone or other, but <strong>in</strong> a<br />

real thought, given by history itself, strives also to realize itself, to assume gradually a<br />

firmer outl<strong>in</strong>e. This is basically only a def<strong>in</strong>ition of freedom's striv<strong>in</strong>g, which aims at<br />

443


ealiz<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ner conscious purpose. And the more nations struggle forward <strong>in</strong> culture and<br />

freedom, the more obviously and more directly will the former law assert itself. Now the<br />

first outl<strong>in</strong>e acquires the tendency towards unity first <strong>in</strong> literature; it is most especially a<br />

literary unity which evolves. Such a one exists already <strong>in</strong> general features--one can say--<br />

over the whole of civilized Europe; <strong>in</strong> spite of what is characteristic, and marked<br />

obviously enough by the language of the different literatures, there is yet a European<br />

literature with its heroes: Dante and Tasso, Molière and Rac<strong>in</strong>e, Shakespeare and Lord<br />

Byron, Goethe and Schiller, Holberg and Oehlenschlæger--a literature which more and<br />

more demands the attention of all educated people, whereas for example the Slavic and<br />

Turkish literature with its hundreds of writers is still regarded as be<strong>in</strong>g irrelevant to us.<br />

Such a literary commonality will now doubtless more and more dissem<strong>in</strong>ate itself; yet<br />

one cannot leave it there; s<strong>in</strong>ce that striv<strong>in</strong>g for unity is only articulated for the<br />

conciousness and realized so to speak <strong>in</strong>wardly; it seeks gradually also to take possession<br />

of the outward doma<strong>in</strong>s and accord<strong>in</strong>gly must f<strong>in</strong>ally also touch upon the political. It is<br />

precisely characteristic of the most recent--freedom's--time, that circumstances develop<br />

from with<strong>in</strong>, that literature accord<strong>in</strong>gly is a forerunner for politics, and not, as previously,<br />

an idle spectator.<br />

In the old days of barbarism it was not the people but the pr<strong>in</strong>ces who concluded<br />

alliances; they then attempted to make use of whoever they could <strong>in</strong> order to support their<br />

power, and accord<strong>in</strong>gly then one not uncommonly saw the sight of a "tiger mat<strong>in</strong>g with a<br />

lamb," s<strong>in</strong>ce the tiger's and the lamb's lord found such an unnatural connection answer<strong>in</strong>g<br />

to his <strong>in</strong>terests. No fruitful connections for mutual transmission of culture and freedom<br />

were then <strong>in</strong>tended; the pr<strong>in</strong>ce's private passions determ<strong>in</strong>ed the dest<strong>in</strong>y of the people.<br />

444


However, when nations have come to consciousness and stand at the helm themselves,<br />

they want to regulate their connections by their own natural sympathies; commonality <strong>in</strong><br />

language and customs, together with common memories of the past draw them together,<br />

and little-by-little, under literature's <strong>in</strong>fluence, they approach the consciousness that they<br />

have a common historical vocation, a common pr<strong>in</strong>ciple to manifest <strong>in</strong> humanity's general<br />

process of civilization, and that <strong>in</strong> order to develop and defend this they must unite both<br />

their <strong>in</strong>tellectual and material powers. The perception that every <strong>in</strong>dividual state is<br />

directly determ<strong>in</strong>ed to promote the general human civilization, and accord<strong>in</strong>gly can jo<strong>in</strong><br />

with anybody else, would correspond to cosmopolitanism <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividuals, which <strong>in</strong>deed<br />

also leads them to feel that they are at home <strong>in</strong> any state and religion, that wherever they<br />

are they could act the same way. 9<br />

II.<br />

The Scand<strong>in</strong>avian Idea is accord<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> no way an isolated phenomenon, a<br />

phantom of an <strong>in</strong>dividual's fantasy or mood; it is much more, as we have seen its<br />

analogies <strong>in</strong> all quarters and it is deeply grounded <strong>in</strong> the general historical development<br />

and the whole direction of the times. That our Scand<strong>in</strong>avia could not be unaffected by<br />

the ideas ferment<strong>in</strong>g everywhere <strong>in</strong> Europe, was so much more natural, because the spirit<br />

of history, or to use a more commonly understood expression: Providence, seems recently<br />

to have turned its attention more and more towards us. Even the most careless glance<br />

9 It must be regarded as such a state-cosmopolitanism when some Danish patriots dream of an alliance with<br />

France aga<strong>in</strong>st England. To be sure, it is the Affair of 1807 which still creates enmity; they do not consider<br />

that it was only the work of the nemesis of history with respect to the Danish forefathers' bloody actions <strong>in</strong><br />

England. All k<strong>in</strong>dred nations--like brothers--have quarrelled and fought <strong>in</strong> their childhood; but they must<br />

grow up sometime, and then such accounts must be regarded as settled.<br />

445


over the course of world events cannot ignore, that history withdraws more and more to<br />

the northwest. The old world, Rome's orbis terrarum, is limited for the most part to<br />

countries around the Mediterranean; the Middle Ages' wide-rang<strong>in</strong>g fanciful upheaval<br />

still centers mostly around the former Roman Empire's northern borders, where Romans<br />

and barbarians got along together; more recent history belongs to Central Europe, with<br />

France to a great extent as the leader. And that the last act of this great European drama<br />

will be played especially <strong>in</strong> our Scand<strong>in</strong>avia, is evident by much more than the former<br />

analogy. The Scand<strong>in</strong>avian North for the moment stands at the summit of our time's<br />

civilization; the enlightenment of the people is at least as great and widespread here as<br />

anyplace; Protestantism, whose mightiest champions have already once before gone out<br />

from here, has permeated the population more completely here than <strong>in</strong> any other place.<br />

The political freedom <strong>in</strong> the Norwegian constitution has already raised a magnificent<br />

temple; and among our brother peoples, where it has not yet come so far, its voice still<br />

sounds already fuller and more powerful, and the time <strong>in</strong>deed is not far off, when like an<br />

Orpheus it will get the stones to move; art has already f<strong>in</strong>ished several of the northern<br />

temple's ornamentations; science stands like a priest, and poetry already s<strong>in</strong>gs splendid<br />

hymns previously construed by the priest <strong>in</strong> its tabernacle, still really often threatened by<br />

storm. The rest of Europe already beg<strong>in</strong>s to turn its glance more and more up here; what<br />

has hitherto stood <strong>in</strong> the way of our importance has been only our division. Norway,<br />

Sweden, Denmark are each by themselves too small to place any significant weight <strong>in</strong>to<br />

the scale of Europe; only together would they be able to assert themselves, only together<br />

will they be able to carry out with strength the larger and difficult mission to which<br />

already they are more and more obviously beckoned. Now <strong>in</strong> the first place, as far as<br />

446


literature goes, it is evident that an isolated Norwegian or Swedish or Danish literature<br />

can <strong>in</strong> no way arouse the attention <strong>in</strong> Europe or have the <strong>in</strong>fluence <strong>in</strong> the development of<br />

scholarship, as a united Scand<strong>in</strong>avian [literature can], not to mention that each of the<br />

former separate literatures conta<strong>in</strong>s to be sure so much that is valuable and genu<strong>in</strong>e <strong>in</strong><br />

relation to its extent. But <strong>in</strong> the second place, the separate literatures, which could not be<br />

self-sufficient even when they managed without the support which lies <strong>in</strong> the common<br />

bank, would become far more dependent on literature from abroad, and not be able to<br />

develop themselves <strong>in</strong>to the powerful dist<strong>in</strong>ctive feature, which would achieve a genu<strong>in</strong>e<br />

significance. The dependence of Danish literature on the German is all-too-well-known;<br />

the Swedish has walked on the Frenchmen's leash more than is proper; about the<br />

Norwegian, which is still completely <strong>in</strong> its childhood, noth<strong>in</strong>g def<strong>in</strong>ite can yet be said, but<br />

the analogy and simple impression for that matter seem to <strong>in</strong>dicate that it will not be able<br />

to keep itself free from ma<strong>in</strong>ly English <strong>in</strong>fluence. Now we would not <strong>in</strong> any way want<br />

Scand<strong>in</strong>avia's literature to stand, like the Russian, completely isolated from the German,<br />

French and English literatures, which for that matter are not without mutually significant<br />

po<strong>in</strong>ts of contact either; we have suggested above precisely how with these it constitutes a<br />

higher unity. But we want Scand<strong>in</strong>avia's literature to defend its <strong>in</strong>dependence <strong>in</strong> this<br />

unity, we want it to stand there with honor, with firm, marked, manly features, we want it<br />

to have its complete significance beside the rest. And it is <strong>in</strong> this respect significant that<br />

the Danish writer who has given the strongest support to emancipate Danish poetry and<br />

atta<strong>in</strong> that significance--namely Oehlenschlæger --is precisely the one to whom honor<br />

belongs for hav<strong>in</strong>g first expressed the idea of Scand<strong>in</strong>avia's unity. His poetry is basically<br />

as Norwegian as it is Danish, and with the exception of the little difference of dialect, it<br />

447


could just as well be called equally Swedish; and yet nobody before him has sung so<br />

utterly nationally, so truly Scand<strong>in</strong>avianly! Therefore it is so far from be<strong>in</strong>g the case that<br />

the national consciousness dilutes and loses itself by be<strong>in</strong>g expanded over all of<br />

Scand<strong>in</strong>avia, that it much more precisely thereby achieves its actual courage and strength!<br />

But still it does not end with literature; <strong>in</strong>deed we want not merely to s<strong>in</strong>g for<br />

Europe and hold uplift<strong>in</strong>g conversations about our nationality--<strong>in</strong>deed, they would not<br />

listen much to either afterwards, if we could not by more material means give our words<br />

weight. Besides, it could possibly happen, while we sang our best, that one or another<br />

birdcatcher could get the desire to cage us, one after the other, and then the song would<br />

only come to a sad end. So it is a matter of be<strong>in</strong>g sure also to have a beak and claws; and<br />

while our neighbors <strong>in</strong> all quarters by alliances and by an altogether better and better<br />

organized military capability <strong>in</strong>crease--one can say fearfully--<strong>in</strong> strength, we must not<br />

rema<strong>in</strong> stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> our prevail<strong>in</strong>g <strong>in</strong>significance. There was a time when our forefathers,<br />

without creat<strong>in</strong>g any actual union, were feared over the whole of Europe; but that was<br />

then, when <strong>in</strong> the army itself an <strong>in</strong>dividual's strength and valor were the decisive factors.<br />

Now everyth<strong>in</strong>g depends more on the masses and on a rational organization; now an<br />

<strong>in</strong>dividual Stærkodder is of little significance; now a s<strong>in</strong>gle flock of either Norwegians or<br />

Swedes or Danes with all possible courage will not be able to do the deeds as <strong>in</strong> the old<br />

days. If we will--and we must will it--reta<strong>in</strong> the same relative strength as <strong>in</strong> the past, then<br />

we must follow the development of the times; the berserker's wild energy disappeared a<br />

long time ago, and besides would now help us greatly not; let us therefore draw our<br />

strength from a more noble source, from the League of Nations, and from the strongest,<br />

448


most beautiful league of nations, which rests on a sacred thought, a national unity and<br />

agreement to develop and defend the same idea of freedom.<br />

It lies precisely <strong>in</strong> the nature of civilization and accord<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> the character of the<br />

most recent times, that the spirit, the idea more and more appears and asserts itself over<br />

the raw power of nature. Not as if the latter should be useless or superfluous; physical<br />

power is necessary precisely to the realization of the idea; but it must more and more<br />

present itself as serv<strong>in</strong>g the idea; as ruled by it. Its [power's] actual effect depends more<br />

and more on that it receives from the idea its firm direction and its <strong>in</strong>ner order<strong>in</strong>g and<br />

economy. The Scand<strong>in</strong>avian people accord<strong>in</strong>gly will only be able to accomplish anyth<strong>in</strong>g<br />

significant <strong>in</strong> the future <strong>in</strong>sofar as they are led by the Scand<strong>in</strong>avian Idea; only under this<br />

condition can the natural strength and courage <strong>in</strong>herited from their forefathers have the<br />

right vigor and force and become someth<strong>in</strong>g other than Thor's prodigious but wasted<br />

accomplishments <strong>in</strong> Jotunheim.<br />

Therefore let us not disappo<strong>in</strong>t ourselves concern<strong>in</strong>g the nature and significance of<br />

the Scand<strong>in</strong>avian Idea. It cannot rema<strong>in</strong> stand<strong>in</strong>g here as a literary [unity], but must one<br />

day, sooner or later, develop the thought also of political unity, to which it conta<strong>in</strong>s the<br />

seed (aspiration). Those for whom it was a consolation that the Scand<strong>in</strong>avian idea was<br />

only an <strong>in</strong>nocent concern for literature's development, that it only aimed at greater unity<br />

<strong>in</strong> the bookstore and more rebellion <strong>in</strong> the literary situation--those who have only dared to<br />

give the idea their approval under this assumption, must be stripped of their delusion, and<br />

the sooner the better. It is better if they desert completely, s<strong>in</strong>ce the idea is better served<br />

by hav<strong>in</strong>g the travelers <strong>in</strong> the middle way and the half-way hucksters as enemies than as<br />

friends. However, it is good that the matter is not carried out precipitately; it will have<br />

449


time precisely to develop itself from with<strong>in</strong>, from the consciousness' own depths, and<br />

therefore it is perhaps most practical that the active work <strong>in</strong> the service of the idea be<br />

limited at first to the literary situation. It is perhaps even useful that the masses of<br />

workers, especially the young people who engage themselves with it, not be conscious at<br />

first of any other purpose; their work will thereby be more peaceful, more secure, less<br />

marked by self-<strong>in</strong>terest and the passions of the moment. But it cannot fail that one must<br />

gradually glimpse, at least as a distant possibility (which <strong>in</strong> any case one must regard<br />

either with fear or antipathy) what the more <strong>in</strong>sightful already perceive as a necessity. A<br />

people's literature is <strong>in</strong>deed never anyth<strong>in</strong>g isolated, anyth<strong>in</strong>g exist<strong>in</strong>g for itself alone, but<br />

has its actual significance <strong>in</strong> a real exist<strong>in</strong>g nationality; it is an expression of a nation's<br />

<strong>in</strong>nermost consciousness, and where this is true and strong, there also outwardly far and<br />

wide it must and shall break itself a way to unite itself.<br />

For that matter, of what character this Scand<strong>in</strong>avian unity should be or will<br />

become, lies outside the possibilities of the present moment to determ<strong>in</strong>e more closely. It<br />

would not be difficult to write a book about it and make proposals by the dozen, but that<br />

would be only slightly useful. The certa<strong>in</strong> and complete answers to such questions occur<br />

only through the course of centuries, not <strong>in</strong> a th<strong>in</strong>ker's m<strong>in</strong>d. Well runs the old rule, that<br />

one should always th<strong>in</strong>k before one acts, and from this should follow, not to embark upon<br />

anyth<strong>in</strong>g which one has not <strong>in</strong>vestigated completely beforehand; but this division between<br />

thought and action must not be pursued too far; s<strong>in</strong>ce it is certa<strong>in</strong> <strong>in</strong> any case that the<br />

greater, world-historical thoughts are not <strong>in</strong> themselves fully developed before precisely<br />

be<strong>in</strong>g acted. What time carries <strong>in</strong> its womb can only <strong>in</strong> general contours and for the most<br />

part merely negatively be reported <strong>in</strong> advance. Accord<strong>in</strong>gly the considerations we have<br />

450


<strong>in</strong>itiated above lead more closely only to a firm, unshakeable alliance <strong>in</strong> war and peace<br />

between the three Scand<strong>in</strong>avian nations, liv<strong>in</strong>g together mutually and reciprocally, with<br />

common <strong>in</strong>terests and cooperation, as far as the separate nations' <strong>in</strong>dependence can<br />

permit. S<strong>in</strong>ce this appears to us clear, that there cannot be talk here about any<br />

amalgamation.<br />

The general consideration <strong>in</strong>itiated above has shown that our time's striv<strong>in</strong>g for<br />

unity has orig<strong>in</strong>ated precisely from, or has <strong>in</strong> any case developed itself <strong>in</strong> <strong>in</strong>separable<br />

connection with an opposite tendency, a tendency to separate and divide, a tendency<br />

which aims at allow<strong>in</strong>g every <strong>in</strong>dividuality, every real dist<strong>in</strong>ctive feature, to receive its<br />

full rights. In this way an adequate counterweight is given, and the self-creat<strong>in</strong>g unity is<br />

protected from merg<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a loose-jo<strong>in</strong>ted dull clump. It can be added, that the<br />

aforementioned pr<strong>in</strong>ciple of separation <strong>in</strong> particular seems to belong to the Scand<strong>in</strong>avian<br />

tribe; it is perhaps one of this tribe's most important duties to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the eternal<br />

justification of the <strong>in</strong>dividual. The enterprise of <strong>in</strong>dependence is too deeply <strong>in</strong>gra<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

the Scand<strong>in</strong>avian's whole m<strong>in</strong>d, that he <strong>in</strong> any way should rel<strong>in</strong>quish it. Evidence of this<br />

is furnished by, for example, the energy which the Norwegians have shown to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><br />

their <strong>in</strong>dependence from Sweden--truly a heroic struggle, which even so has not made the<br />

union with this k<strong>in</strong>gdom looser or weaker. As a consequence of the same pr<strong>in</strong>ciple one<br />

can note our present arrangement with executive committees; which despite the<br />

difficulties that perhaps <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g it can have entailed, yet must be regarded as a<br />

happy sign of the times.<br />

On the whole the Scand<strong>in</strong>avian countries' scattered geographical position and<br />

most highly differentiated natural situation show already that they are not determ<strong>in</strong>ed to<br />

451


create such a compact mass as, for example, France. Indeed, <strong>in</strong> that sense not even our<br />

literature will become one and without division, evidently to express everyth<strong>in</strong>g that is<br />

alive <strong>in</strong> the nation, so necessarily what is characteristic and <strong>in</strong>dependent <strong>in</strong> the three<br />

Nordic people must also f<strong>in</strong>d its expression <strong>in</strong> their common literature, which accord<strong>in</strong>gly<br />

must <strong>in</strong>deed manifest itself as a unity, but <strong>in</strong> addition with a certa<strong>in</strong> obvious articulation.<br />

Accord<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> this respect the Norwegians' effort to emancipate itself completely from<br />

Danish literature deserves recognition, and the Danish are completely wrong to condemn<br />

the thought of develop<strong>in</strong>g the recognizable Norwegian written language, as a phantom of<br />

a narrow-m<strong>in</strong>ded Norwegian fanaticism. In spite of all Danish protests, it is already<br />

recognized more and more by the language, if someth<strong>in</strong>g is written south or north of<br />

Kattegat, and we need only to get a Norwegian dictionary accord<strong>in</strong>g to Professor<br />

Holmboe's plan 10 <strong>in</strong> order that it will show how much we have that is remarkable <strong>in</strong> our<br />

vocabulary. And yet are yonder Norwegian Norwegians so far from act<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st the<br />

Scand<strong>in</strong>avian Idea's <strong>in</strong>terests, that they are rather to be regarded as its necessary<br />

forerunners. A liberation must come first, before a free affiliation can take place; only<br />

when Norway truly owns someth<strong>in</strong>g, can it have someth<strong>in</strong>g to deposit <strong>in</strong> the common<br />

fund. Therefore, much seems to suggest that Scand<strong>in</strong>avian literature has <strong>in</strong> common with<br />

the ancient Greek to be divided <strong>in</strong>to dialects; but this did not prevent the latter [language]<br />

from be<strong>in</strong>g great and immortal and perhaps the most well-rounded which has yet existed.<br />

10 See the periodical Nor, 3rd volume's 1st part; Morgenbladet no. 193.<br />

III.<br />

452


What, then, has Norway <strong>in</strong> particular to do with respect to the Scand<strong>in</strong>avian Idea?<br />

First and foremost, not to be afraid of it, as someth<strong>in</strong>g which will be dangerous to its<br />

<strong>in</strong>dependence, should it not be altogether as "politically <strong>in</strong>nocent" <strong>in</strong> its deepest<br />

foundation as at first glance it appears. The idea of Scand<strong>in</strong>avian union would be<br />

dangerous only if Norway did not possess strength enough to assert itself beside the<br />

neighbor states, if it were not able to behave with perfect dignity <strong>in</strong> the confederation. By<br />

that, then, is already suggested, what first and foremost must be the purpose of the<br />

Norwegian nation's endeavors, what there actually is for us to do; that is, namely,<br />

precisely as much as possible to liberate ourselves from all undue dependence, to give our<br />

<strong>in</strong>dependence and all our spiritual as well as material powers the highest possible degree<br />

of harmonious development. Let the <strong>in</strong>dustries struggle forward, as far as the country's<br />

nature will permit; let the military power and a true warrior spirit rise; let science and art<br />

be pursued with zeal and enthusiasm; let the whole national spirit be steadily more and<br />

more developed and strengthened, by recall<strong>in</strong>g the forefathers' proud customs and<br />

achievements; truly, it shall then be felt that our neighbors do not need us less than we<br />

them, and Norway's <strong>in</strong>dependence <strong>in</strong> the union will then be sufficiently secure, and by the<br />

union doubly secure aga<strong>in</strong>st every foreign molestation. As far as the <strong>in</strong>dustries are<br />

concerned, the matter speaks for itself; with respect to the military power, is it bad to<br />

neglect it now, because for the moment we have peace. The war will reach us to be sure,<br />

and perhaps before we suspect it, and woe to us, if it meets us unprepared! The<br />

Scand<strong>in</strong>avian k<strong>in</strong>gdoms would come to need all the power they could summon, and<br />

considerations of their possible union should sharpen our zeal even more <strong>in</strong> this respect,<br />

for once to be able to contribute a not contemptible addition to the common defensive<br />

453


strength. The Scand<strong>in</strong>avian Idea must on the whole enlarge our vision with respect to our<br />

situation; it must make us at once more courageous and more cautious; more courageous,<br />

because <strong>in</strong> union with our neighbors we could expect to accomplish someth<strong>in</strong>g, more<br />

cautious, because for this reason we ourselves are led to attach importance to our military<br />

establishment and not to regard it as a useless embellishment. Accord<strong>in</strong>gly, those<br />

considerations which otherwise could mislead us <strong>in</strong>to direct<strong>in</strong>g our attention all-too<br />

exclusively to a one-sided defese, must yield to bolder and more comprehensive<br />

perceptions. We would certa<strong>in</strong>ly not <strong>in</strong> any way th<strong>in</strong>k of mak<strong>in</strong>g conquests; but it must<br />

be recognized that the division between defensive and offensive war, even though it is<br />

emphasized even <strong>in</strong> our constitution, scarcely permits <strong>in</strong> reality strictly to be<br />

accomplished, precisely because a surprise attack at the right time can often be the most<br />

effective, even the only possible means of defense. Especially when a David shall fight<br />

with a Goliath it is of the greatest importance to reach the giant with a deft shot from a<br />

sl<strong>in</strong>g, before he actually gets his crush<strong>in</strong>g club lifted.<br />

And as far as science and literature are concerned, it should still be recognized,<br />

that these are not luxuries or toys, but altogether necessary l<strong>in</strong>ks <strong>in</strong> a state organization.<br />

We could <strong>in</strong>deed not avoid becom<strong>in</strong>g <strong>in</strong>tellectually dependent oOn those who write our<br />

books and on the whole stand above us <strong>in</strong> education and knowledge; and political<br />

<strong>in</strong>dependence does not reconcile at all with <strong>in</strong>tellectual dependence. Therefore, not only<br />

the immediate practical subjects, but on the whole everyth<strong>in</strong>g which <strong>in</strong> general<br />

determ<strong>in</strong>es spiritual culture, history, philosophy, yes all the way to poetry and the f<strong>in</strong>e<br />

arts, must be considered <strong>in</strong>dispensable <strong>in</strong> every truly <strong>in</strong>dependent state. Where a nation<br />

lacks this important means to come to full and deep consciousness of itself it is and<br />

454


ema<strong>in</strong>s actually <strong>in</strong>competent, and its political <strong>in</strong>dependence an empty form. If <strong>in</strong> this<br />

respect Norway cannot raise itself to a suitable rank <strong>in</strong> relation to its neighbors, then it<br />

could well be feared, that under a com<strong>in</strong>g Scand<strong>in</strong>avian union, Denmark especially would<br />

raise its old supremacy; --or more correctly, even without a union, the Danes would still<br />

dom<strong>in</strong>ate us fundamentally.<br />

Yet, we do not suppose that there is any danger; Norway has <strong>in</strong> its womb so many<br />

material and spiritual powers, that when they only become conscientiously developed,<br />

they will to be sure secure it an honorable and <strong>in</strong>dependent place beside its neighbor<br />

countries. But Norway is still a young state, everyth<strong>in</strong>g is only <strong>in</strong> its spr<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g-forth;<br />

before it can really develop itself to firm dist<strong>in</strong>ctiveness, it is <strong>in</strong>deed best, that at first for<br />

the most part it conduct itself separately. Norway has accord<strong>in</strong>gly for the moment no<br />

reason to accelerate the Scand<strong>in</strong>avian union; it must on the contrary still desire a period of<br />

preparation, before it can appear beside its neighbors <strong>in</strong> all situations with dignity, with<br />

mature powers and with a firmly marked and consistent and articulate national spirit, and<br />

not only from the first moment be able to make an <strong>in</strong>contestable claim to full recognition,<br />

but also later cont<strong>in</strong>ually to raise its position with honor. A closer association, which will<br />

then precisely protect its <strong>in</strong>dependence, could perhaps, if it happened too soon, be<br />

overwhelm<strong>in</strong>g and h<strong>in</strong>der the still slender shoots' characteristic development.<br />

Accord<strong>in</strong>gly--it may also really be the general sentiment among us--at first we take no<br />

active step; but we do not h<strong>in</strong>der the free movement of the idea; we anticipate as a<br />

possibility, even as a probability, that at some time it will be realized, and we use the<br />

<strong>in</strong>terven<strong>in</strong>g time <strong>in</strong> order that it really can become to us a rich bless<strong>in</strong>g, as accord<strong>in</strong>g to its<br />

nature it should be. This, we believe, is <strong>in</strong> any case a far more valuable mode of op<strong>in</strong>ion,<br />

455


than either theirs, who <strong>in</strong> their limited nationalistic arrogance rely upon our steep cliffs,<br />

and imag<strong>in</strong>e that <strong>in</strong> every respect and <strong>in</strong> every situation now and <strong>in</strong> the future we will be<br />

sufficient to ourselves, or those who, <strong>in</strong> dishonorable cowardice, place their trust <strong>in</strong> our<br />

<strong>in</strong>significance and weakness, and believe to have <strong>in</strong> that the best shield aga<strong>in</strong>st all k<strong>in</strong>ds<br />

of misfortunes. That is not what any true, enlightened Norwegian th<strong>in</strong>ks. On the<br />

contrary: we feel that <strong>in</strong> much we are still <strong>in</strong>ferior, that for the moment, alone by<br />

ourselves, we have not altogether the weight <strong>in</strong> Europe as at one time; we suspect that<br />

there are imm<strong>in</strong>ent hard tests and bad times, where to be sure we could have need of<br />

assistance; but we are both proud and <strong>in</strong>telligent enough to take this preferably from our<br />

brothers, whom we similarly could support; and we still feel so much of the forefathers'<br />

fire and strength <strong>in</strong> us that we doubt not of a f<strong>in</strong>al victory. We discern it pla<strong>in</strong>ly: we are<br />

still determ<strong>in</strong>ed to perform great deeds <strong>in</strong> the world's great places; the old Norsemen were<br />

the terror of civilized Europe, so shall the new Scand<strong>in</strong>avia be civilization's asylum; our<br />

Archaean rock, or rather our enlightened, free and equal spirit shall create the archipelago<br />

aga<strong>in</strong>st which the threaten<strong>in</strong>g waves of barbarism and despotism shall be broken and<br />

must be cast powerlessly back. There it is written: "thus far and no farther!"<br />

456


V. Plays Advertised <strong>in</strong> Christianssand and Arendal, for performance <strong>in</strong><br />

Sørlandet, 1844-48).<br />

There was no local newspaper <strong>in</strong> Grimstad <strong>in</strong> the 1840s, but there were newspapers <strong>in</strong><br />

Christianssand and Arendal, two larger towns on the Norwegian coast to the south and<br />

north of Grimstad respectively. Theatre troupes generally traveled by boat along the<br />

coast, and on occasion they put <strong>in</strong> at Grimstad and performed part of their repertoire. We<br />

do not know which plays they performed <strong>in</strong> Grimstad, but it is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that <strong>in</strong> 1847 a<br />

company <strong>in</strong> Sørlandet performed Molière’s Don Juan, s<strong>in</strong>ce the hero of <strong>Ibsen</strong>’s first play,<br />

like Don Juan, is a libert<strong>in</strong>e. We also know that <strong>Ibsen</strong> was aware of Hostrup’s Genboerne<br />

(“Neighbors”), a comedy that was performed <strong>in</strong> the area dur<strong>in</strong>g the summer of 1848.<br />

In the follow<strong>in</strong>g list, the play as advertised <strong>in</strong> the newspapers comes first <strong>in</strong> quotation<br />

marks; publication <strong>in</strong>formation about the play follows. For an explanation of <strong>in</strong>itials <strong>in</strong><br />

parentheses, see the end of the list.<br />

(NB: K.= advertised <strong>in</strong> Christiansand; A.= advertised <strong>in</strong> Arendal.)<br />

1844-- P. I. Titchen Company<br />

Feb. 3, A.--<br />

"Ungdommen maa rase, nyt lystspil i 2 Acter efter Angelys (d. 1835) orig<strong>in</strong>al."<br />

"Ukjent forfatter" (EA).<br />

Feb. 3, A.--<br />

"Romeo e Giulietta, nyt lystspil i 1 Act." (1843)<br />

[Warburg, C.A.] Romeo e Giulietta. Lystspil i 1 Akt. København 1843.<br />

Feb. 6, A.--<br />

Hvedbrødsdagene, lystsp. i 2 Acter."<br />

Scribe, Aug. Eug., Mélesville (i.e., Duveyrier, Anne Honoré Joseph, baron), og<br />

Carmouches, (Pierre Francois Adolphe). Hvedebrødsdagene, Lystspil i 2 Acter,<br />

oversat efter La lune de miel, af J. E. Beck. Arendal 1833.<br />

Feb. 6, A.--<br />

"Old<strong>in</strong>gens ung Kone, ny Vaudeville i 2 Acter."<br />

457


"af Scribe" (EA).<br />

Feb. 10, A.--<br />

"Formyndere og Myndl<strong>in</strong>g, Lystsp. i 1 Act. Efter Scribes og Courcys "Simpel<br />

Historie" overs. af J. L. Heiberg."<br />

Formynder og Myndl<strong>in</strong>g. Lystspil i 1 Act. Efter Scribe's og de Courcy's "Simple<br />

Historie," oversat ved J. L. Heiberg. København 1829. (DKTR Nr. 20.)<br />

Feb. 10, A.--<br />

"Brud og Brudgom i een Person, Lystspil i 2 Acter efter det tydske."<br />

Kotzebue, A. v. Brud og Brudgom i een Person. Comedie i 2 Acter oversat ved<br />

N. T. Bruun. København 1815.<br />

Feb. 16, A.--<br />

"Man kan hvad Man vil, Lystspil i 2 Acter efter det franske, oversat af Professor J.<br />

L. Heiberg."<br />

Ancelot [Jacques Arsene Polycarpe Francois], og Alexis de Comberousse, Man<br />

kan hvad man vil. ("Vouloir, c'est pouvoir.") Efter det Franske oversat af J[oh.]<br />

L[udv.] Heiberg. København 1838. (DKTR Nr. 96.)<br />

Feb. 16, A.--<br />

"Michel Perr<strong>in</strong> eller Politie-Spionen uden at vide det, Vaudeville i 2 Acter af<br />

Melesville og Chr. Duveyrier, overs. av Th. Overskou."<br />

Melesville, [Anne Honoré Joseph Duveyrier], og Charles Duveyrier. Michael<br />

Perr<strong>in</strong> eller Politispionen uden at vide det. Bearb. af Thom. Overskou.<br />

København 1835. (DKTR Nr. 73.)<br />

Feb. 18, A.--<br />

"Debutant<strong>in</strong>dens Fader, Lystspil i 5 Acter efter det franske af Bayard og<br />

Theaulon."<br />

Bayard, [Jean Francois Alfr.] og [Marie Emanuel Guillaume<br />

Marguerite]Théaulon [de Lambert], Debutant<strong>in</strong>dens Fader. Frit efter det<br />

Franske [ved Carl Otto]. København 1840. (Dramatisk Repertoire, Nr. 1).<br />

458


Feb. 18, A.--<br />

"Recruten, Vaudeville i 1 Act af Merle, Simon<strong>in</strong> og Ferd<strong>in</strong>and, overs. af Th.<br />

Overskou."<br />

Merle, [Jean Toussa<strong>in</strong>t], [Anto<strong>in</strong>e Jean Baptiste] Simon<strong>in</strong> og Ferd<strong>in</strong>and [i.e.,<br />

Ferd<strong>in</strong>and Laloue], Rekruten. Oversat og localisert af Th[om.] Overskou.<br />

København 1834.<br />

Feb. 19, A.--<br />

"De borgerlige Stevnemøder, Lystsp. i 2 Act af Hofmann."<br />

Hofman, [Francois Benoit], De borgerlige Stævnemoder. Comedie i 1 Act;<br />

oversat ved N. T. Bruun. København 1819.<br />

Feb. 19; Mar. 11, A.--<br />

"Jeppe paa Bjerget eller Den forvandlede Bonde, Comedie i 5 Acter af Baron<br />

Ludvig v. Holberg."<br />

[Holberg, Ludv.] Jeppe paa Bierget eller den forvandlede Bonde. En Comoedie i<br />

5 Acter. København 1802. (First published 1722.)<br />

Feb. 23, A.--<br />

"En Bryllupsdag-fataliteter, orig<strong>in</strong>alt Lystsp. i 2 Acter, af Th. Overskou."<br />

(København 1840. DKTR Nr. 118.)<br />

118.)<br />

Overskou, Th[omas]. En Bryllupsdags Fataliteter. København 1840. (DKTR Nr.<br />

Feb. 32, A.--<br />

"Recentsen og Dyret, orig<strong>in</strong>al Vaud. i 1 Act af J.L. Heiberg."<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Recentsen og Dyret. Vaudeville. Udgiven af Ferd.<br />

Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

Feb. 25, A.--<br />

"Svend Dyr<strong>in</strong>gs Hus, romantisk Skuespil i 4 Acter, med Sang og Chor, af Henr.<br />

Hertz; Musiken componert af Concertmaster Rung." (København 1837.)<br />

Hertz, Henr. Svend Dyr<strong>in</strong>gs Hus. København 1837.<br />

459


Mar. 5, A.--<br />

"Ørkenens Søn, ny romantisk Skuespil i 5 Acter af `Frederick Halm,' overs. af C.<br />

Borgaard."<br />

Holm, (Fr.). Ørkenens Søn, fra "Der Sohn der Wildnis," overs. av Borgaaard.<br />

København 1843.<br />

Mar. 10, A.--<br />

"Hr. Bonaventures Reise-Eventyr eller saadan Reiser man med Deligencen,<br />

Vaudeville i 6 Acter."<br />

Mar. 10, A.--<br />

"Intriguen ved Morskabstheatret, orig<strong>in</strong>al Vaud. i 1 Act."<br />

Intriguen ved Morskabstheatret, Orig<strong>in</strong>al Vaudeville i en Akt af A. L. Arnesen.<br />

København 1891.<br />

Mar. 11, A.--<br />

"Rataplan, den lille Tambour, Vaudeville i 1 Act."<br />

Rataplan, eller Den Lille Tambour, Vaudeville i 1 Act, [af Sevr<strong>in</strong> [i.e., Charl.<br />

August<strong>in</strong> Bassompierre] og A.V. Vizent<strong>in</strong>i], overs. efter (Louis) Angely af H.P.<br />

Holst. København 1834. (Orig<strong>in</strong>al title: "Rataplan, ou: Le petit tambour.")<br />

Mar. 13, A.--<br />

Slaget i Kjøgebugt, orig<strong>in</strong>al dramatisk Skildr<strong>in</strong>g i 1 Act med sang, af kongl.<br />

Skuesp. W. Holst."<br />

Holst Wilh. [Conr.] Slaget i Kjøgebugt. København 1835.<br />

Mar. 13, A.--<br />

"Nei! orig<strong>in</strong>al Vaud. i 1 Act."<br />

Heiberg, Joh. Ludv. Nei. København 1836.<br />

Mar. 13, A.--<br />

"De Uadskillelige, orig<strong>in</strong>al Vaudeville i 1 Act."<br />

460


Heiberg, Joh. Ludv. De Uadskillelige. Vaudeville. Met et Kobber, efter Tegn<strong>in</strong>g<br />

av [Chr. Wilh.] Eckersberg. Udgiven af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

Apr. 9, A.--<br />

"Don Juan af Østerrig, Ridderskuespil i 5 Acter, af Casimir Delavigne, overs. af<br />

Borgaard."<br />

Delavigne, Casimir. Don Juan af Østerrig. Oversat af C[arl Pt.] Borgaard.<br />

København 1834. (DKTR Nr. 58.)<br />

-- Cortes and Weyse Company.<br />

Oct. 27, A.--<br />

"Recreations-Reise, Lystsp. i 1 Act efter det tydske."<br />

"Forf. ukj." (EA)<br />

Oct. 27, A.--<br />

"Far<strong>in</strong>elli, Lystsp. i 3 Acter med Chor og Sang ved J. L. Heiberg."<br />

Sa<strong>in</strong>t-Georges, de [i.e., Jules Henri de Vernoy], og Leuven [i.e., Adolph, Grev<br />

Ribb<strong>in</strong>g]. Far<strong>in</strong>elli. Efter det Franske. Oversat af J[oh.] L[udv.] Heiberg.<br />

København 1837. (DKTR Nr. 94.)<br />

Oct. 31, A.--<br />

"Leonora! lyrisk Drama i 3 Avdel<strong>in</strong>ger af Baron v. Holtey. Musiken af Professor<br />

Eberwe<strong>in</strong>."<br />

Oct. 31, A.--<br />

"List og Phlegma, Vaud. i 1 Act af Angely."<br />

List og Phlegma, vaud. i 1 a. av Angely, bearb. efter Patrat's Kom. "Le Resolution<br />

<strong>in</strong>utile, ou: Les Deguisements amoureux," overs. og omarb. av. H. Wergeland.<br />

(CTR)<br />

Nov. 3, 5, A.--<br />

461


"Den Usynlige paa Sprogøe, dramatisk Spøg i 1 Act med Chor og Sange af H.C.<br />

Andersen. med tilhørende Spansk Nationaldands. ‘Et Jaleo de Xerxes,’ som<br />

dandses i Costume af Jrf. Andersen."<br />

Andersen, H[ans] C[hr.] Den Usynlige paa Sprogø. København 1839. (DKTR<br />

Nr. 113.)<br />

Nov. 3, A.--<br />

"Malles Friere, Vaudeville monolog i 1 Act."<br />

"af Edvard Meyer" (EA)<br />

Nov. 3, A.--<br />

"Recentsen og Dyret, Vaudeville i 1 Act af Heiberg." (See Feb. 23.)<br />

Nov. 5, A.--<br />

"Den Usynlige Hans, Operette i i Act af Cost<strong>in</strong>oble, Musikken af Eule."<br />

Dec. 4, A.--<br />

"Djævelens Memoirer, Skuespil i 3 Acter af Etienne Arago og Paul Vermond."<br />

1845-- None.<br />

1846-- None.<br />

"Djævelens Memoirer," Drama i tre Acter af Etienne Arago og Paul Vermond.<br />

MS Nr. 301 <strong>in</strong> the university library, Oslo.<br />

"Les mémoires du diable," overs. av N. A. Colban. (CTR.)<br />

1847-- Chr. L. Hansen Company (Den Bergenske Skuespillerselskab)<br />

May 9, K.; May 24, A.--<br />

"Indkvarter<strong>in</strong>gen, Lystspil i een Act."<br />

462


Henrik Hertz. Indqvarter<strong>in</strong>gen, Lystspil i 1 Act. København 1841.<br />

May 9, K.; June 15, A.--<br />

"Postillonen i Lonjumeau."<br />

De Leuven [i.e., Adolph, Grev Ribb<strong>in</strong>g] og Brunswick [i.e., Léon Lheric].<br />

Postillonen i Lonjumeau. Oversat af Th[om.] Overskou. København 1837.<br />

May 9, K.; May 26, A.--<br />

"Adolph og Henriette, Vaudeville i een Akt ved A.L. Arnesen."<br />

Adolph og Henriette. Dramatisk Spøg i 1 Act, efter den franske Vaudeville<br />

"Indiana et Charlemagne," (av Dumanoir and Bayard, oversat) ved A. L. Arnesen.<br />

MS Nr. 338 <strong>in</strong> the University Library, Oslo.<br />

May 11, K.; June 15, A.--<br />

"Kong Renes Datter, lyrisk Drama i een Act af H. Hertz."<br />

Hertz, Henr. Kong Rene's datter: lyrisk Drama. København 1843.<br />

May 11, K.--<br />

"Jovial eller Underfogden som Poet."<br />

Théaulon (i.e., de Lambert, Marie Emanuel Guillaume Marguérite) and (Adolphe)<br />

Choquart. (Orig<strong>in</strong>al title: "M. Jovial, ou: L'Huissier Chansonnier.") (CTR.)<br />

May 12, K.; May 24, A.--<br />

"Don Cæsar de Bazan, Drama i 5 Acter af Dumanoir and Dennery."<br />

Lystsp. i 5 a. av Dumanoir og Dennery. "Don César de Bazan," overs. av N. C. L.<br />

Abrahams. København 1846.<br />

May 16, K.; June 9, A.--<br />

"Regimentets Datter, Opera i 2 Akter af Sa<strong>in</strong>t Georges og Bayard; Musiken af<br />

Donizetti, oversat af Th. Overskou."<br />

Sa<strong>in</strong>t-Georges, de [i.e., Jules Henri de Vernoy], og [Jean Francoise Albert]<br />

Bayard. Regimentets Datter. Oversat af Th[om.] Overskou. København 1840.<br />

(DKTR Nr. 122.)<br />

463


May 19, K.--<br />

"Ulla skal paa Bal, en Bellmansk Situation af Heiberg." (København 1845.)<br />

Heiberg, (J. L.). Ulla skal paa Bal. København 1845.<br />

May 19, K.--<br />

"Tordenskiold, orig<strong>in</strong>al Vaudeville i 1 Akt af H.Ø. Blom."<br />

Tordenskiold. Vaudeville i een Act, af H. Ø. Blom. MS Nr. 324, university<br />

library, Oslo.<br />

May 19, K.; May 26, 30, June 13, A.--<br />

"Intriguerne, Vaudeville i 1 Akt af Forfatteren til ‘Gjenboerne'".<br />

Hostrup, Christian. Intrigerne. Vaudeville. København 1846.<br />

May 30, A.--<br />

"Jean<strong>net</strong>te og Jean<strong>net</strong>ton, Comedie i 2 Acter af Scribe."<br />

Jean<strong>net</strong>te og Jean<strong>net</strong>ton. Lystsp. i 2 A. af. av Scribe og Varner, overs. (av G. E.<br />

Schjelderup). København 1850.<br />

June 1, A.--<br />

"Don Juan eller Steengjæstebudet, Comedie i 5 Acter af Moliere: paany oversat af<br />

Th. Overskou."<br />

Kom. i 5 a. av Moliere. Don Juan, ou: Le Fest<strong>in</strong> de Pierre, overs. av Overskou.<br />

(København 1844.)<br />

June 6, A.--<br />

"En Herre og en Dame, Vaudeville i 1 Act."<br />

vaud. i 1 a. av Xavier, Duvert og Lauzanne. "Un Monsieur et une Dame." (CTR)<br />

June 6, A.--<br />

"Den Reisende Student, Vaudeville i 2 Acter."<br />

464


(CTR)<br />

vaud. i 2 a. av Schneider. "Der Reisende Student, oder: Das Donnerwetter."<br />

June 13, A.--<br />

"Napoleon paa St. Helena, historisk Drama i 3 Acter af Duperty og Regnier."<br />

Napoleon. Historisk drama i to Dele. Oversat og omarbeidet af Thom. Overskou<br />

efter Désiré Charles Dupeuty og Francois Joseph Regnier de la Brière. Udg. av<br />

Ferd Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1832.<br />

June 15, A.--<br />

"Kjærlighedsdrømme eller Søvngjængersken, Vaudeville i 2 Acter, efter `La<br />

Somnambula" ved J. L. Heiberg."<br />

Kjærligheds Drømme. Vaudeville, oversat efter La Somnambule, af E. Scribe og<br />

G[erma<strong>in</strong>] Delavigne, og <strong>in</strong>drettet for den danske Skueplads ved Joh. Ludv.<br />

Heiberg. Udgiven af Ferd<strong>in</strong>and Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

1848-- Hans Sørensen Company (Den Bergenske Skuespillerselskab).<br />

Aug. 26, A.; Sept. 8, K.--<br />

"Genboerne."<br />

Hostrup, Christian. Genboerne. Vaudeville-Komedie. København 1847.<br />

Aug. 27, A.--<br />

"Pak, Lystsp. i 5 Acter af Overskou."<br />

Overskou, Thomas. Pak! Lystspil i 5 Acter. København 1845.<br />

Aug. 30, A.--<br />

"Babiole og Joblet, Lystspil i 2 Acter."<br />

Aug. 30, A.--<br />

Scribe, Eugene and Xavier. Babiole og Joblet, Lystspil i 2 Acter, overs. af<br />

Overskou. In Th. Overskous Selskabstheatret. En Skuespilsaml. m. Anviisn<strong>in</strong>g<br />

til Udførelsen. (København) 1847.<br />

465


"En Sondag paa Amager, Vaudeville i 1 Act av et Anonym."<br />

Heiberg, Johanne Luise. En Søndag paa Amager. Vaudeville. København 1848.<br />

Sept. 3, A.; Sept. 11, K.--<br />

"En Pariser<strong>in</strong>de, Lystspild i 2 Acter efter det fransk."<br />

"En Pariser<strong>in</strong>de. Lystsp. i 2 a. av Emile Souvestre."<br />

Sept. 3, A.--<br />

"List og Phlegma, Vaudeville i 2 Act af Angely." (See Oct. 31, 1844.)<br />

Sept. 11, K.--<br />

"Salonen eller Intrigen i Kræmmerhuset, orig<strong>in</strong>al norsk Vaudeville i 1 Act af Rolf<br />

Olsen."<br />

1849 -- None.<br />

1850 -- None.<br />

Olsen, Rolf. Salonen eller Intrigen i Kræmmerhuset. Vaudeville i een Act. Chra.<br />

1848.<br />

KEY TO ABBREVIATIONS:<br />

CTR = Christiania Theaters Repertoire, 1827-99. Øyv<strong>in</strong>d Anker. Oslo: Gyldendal,<br />

1956.<br />

DKTR = Det Kongelige Theaters Repertoire, København 1828 ff.<br />

EA= Teater i Norge . . . . Eli Anste<strong>in</strong>sson. Oslo: Universitetsforlaget, 1968.<br />

466


VI. Jørgen Moe. "Indledn<strong>in</strong>g." Saml<strong>in</strong>g af Sange, Folkeviser og Stev.<br />

Norske Almuedialekter. Christiania: P. T. Mall<strong>in</strong>gs Forlag, 1840.<br />

Some of what is written <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g essay will not be easily understood by<br />

English-speak<strong>in</strong>g readers, s<strong>in</strong>ce it has to do with styles of verse and folk poetry<br />

unfamiliar outside of Norway. All the same, it has seemed worthwhile to <strong>in</strong>clude the<br />

essay because of its <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic <strong>in</strong>terest, and because its ideas appear to have <strong>in</strong>fluenced<br />

<strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> the composition of some of the poems he wrote <strong>in</strong> 1849-50. He planned to<br />

produce a series of folk songs at the time, but the only one of this series which<br />

survives is “Møllergutten” (“The Miller Boy”), whose verses are actually lyrics. They<br />

were to be set to the melody of a folk song, “Aa kjøre vatn aa kjøre ved” (“If you go<br />

<strong>in</strong>to the water you will get wet”). See H[ans] Eitrem, “Henrik <strong>Ibsen</strong>—Henrik<br />

Wergeland,” Maal og M<strong>in</strong>ne (Kristiania) 1910, 38-9.<br />

The author of this essay was later to be the partner of Asbjørnsen <strong>in</strong> a large project of<br />

collect<strong>in</strong>g Norwegian folk tales: Peter Christen Asbjørnsen og Jørgen Moe. Norske<br />

folkeeventyr. 2 nd ed. Christiania: J. Dahl, 1852.<br />

If one assumes that the ma<strong>in</strong> requirement of a country's serious literature is that<br />

it should reflect, <strong>in</strong> pure, ref<strong>in</strong>ed images, the life of the people as it has existed as a<br />

result of physical and historical conditions, it will hardly occur to anyone to deny that<br />

what we call Norwegian poetry stands very low. Nor will anyone grope for long after<br />

the reason: at the time "the lion was tamed by a poodle," it was natural that the<br />

Norwegian Pegasus, displaced onto the Danish pla<strong>in</strong>s and mauled by German and<br />

French, forgot its ancient flight from mounta<strong>in</strong>top to mounta<strong>in</strong>top. After the<br />

separation from Denmark the political element consumed all the energy, and none of<br />

that period's poetry-writ<strong>in</strong>g Northmen towered so much above his time that, liberated<br />

from this one-sided struggle, he was able to lose himself <strong>in</strong> and express the home-and-<br />

heart-life of the people,--except for just one, our splendid Maurits Hansen. But one<br />

swallow--even a swallow with such a melodious breast--does not make a summer, and<br />

the present subject therefore <strong>in</strong>volves the unusual circumstance that our "art" poetry as<br />

467


a whole is rather separate from, is <strong>in</strong>deed purely alien to our "folk" poetry, such as it<br />

manifests itself, pr<strong>in</strong>cipally <strong>in</strong> stories and legends, but also <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividual metric, lyric-<br />

epic forms. Still, however artificial and ref<strong>in</strong>ed a country's literature may be, even so,<br />

if it is genu<strong>in</strong>e, it has always preserved a fundamental tone <strong>in</strong> its folk poetry;--among<br />

us everyone sounds his own tone, and where the sounds unite, it has often been as<br />

disharmony.<br />

Even less than the life of the people, which so far has had one poet, has our<br />

mounta<strong>in</strong> scenery found a person who was open to it and also possessed of a m<strong>in</strong>d,<br />

who was able to liberate its poetry from fossilization, <strong>in</strong> which it lies spellbound. In<br />

this respect--I know it is a frightful heresy, but it must here come out!--I have a rash<br />

hope for Mr. Welhaven, a hope several of his poems have not alone for me awakened,<br />

but for me still only partly satisfied.<br />

For all those who acknowledge this defect of our "art" poetry--certa<strong>in</strong>ly the<br />

worst it can have--every means to alleviate the same must be of the utmost importance,<br />

and as long as there do not appear some, or even just one poetic spirit with the superior<br />

ability, that by its own power it can immerse itself <strong>in</strong> the life of the people and there<br />

liberate and resurrect with itself the abundance of poetry it possesses, so long must the<br />

present means be sought, of reach<strong>in</strong>g poetic persons with folk poems, <strong>in</strong> order that the<br />

breath of these (which <strong>in</strong> truth can be compared with the awaken<strong>in</strong>g and enliven<strong>in</strong>g<br />

spr<strong>in</strong>g w<strong>in</strong>d) can stimulate them to productions written <strong>in</strong> the people's spirit, or to<br />

receptivity to the same.<br />

Of course, I do not by any means want to have the designation "poetic person"<br />

taken <strong>in</strong> the narrowest sense of those--God knows how many--poet-names that, all<br />

468


th<strong>in</strong>gs considered, we could thereby obta<strong>in</strong>; I refer here equally to the brilliant readers,<br />

whose awaken<strong>in</strong>g to love the patriotic element <strong>in</strong> our self-develop<strong>in</strong>g literature is just<br />

as necessary, <strong>in</strong>asmuch as it is certa<strong>in</strong> that the poet, gently lifted and carried on his<br />

public's love, is able to atta<strong>in</strong> the highest. As far as the poems themselves are<br />

concerned, it is naturally not really the <strong>in</strong>tention to present subject matter (Stof) <strong>in</strong> the<br />

folk poetry,--we have enough of that, for the time be<strong>in</strong>g we have too much; I consider<br />

the worth and mean<strong>in</strong>g of these, as I suggested, to be only <strong>in</strong> the <strong>in</strong>spiration and<br />

livel<strong>in</strong>ess they carry <strong>in</strong> themselves. To be sure I judge those popular prose poems,<br />

legends, and especially folktales appear<strong>in</strong>g abundantly among us far higher <strong>in</strong> this<br />

respect than the only th<strong>in</strong>ly appear<strong>in</strong>g versified forms, because the former (i.e., <strong>in</strong><br />

prose), which to a great extent are Filosofemer (?) have a quite different profundity,<br />

and because they are lighter <strong>in</strong> a technical sense, they far more purely and more<br />

def<strong>in</strong>itely express their idea, while the latter (i.e., versified) lie bound <strong>in</strong> the form's far<br />

from <strong>in</strong>flexible and perfectly developed organism; but nevertheless these latter also<br />

without a doubt fully deserve attention, and that the moreso as they are more rare.<br />

They have besides someth<strong>in</strong>g that must and will secure them access to eye and ear--<br />

their melodies, these often so boundlessly delightful tones, whereby our mounta<strong>in</strong><br />

valleys' desires and pa<strong>in</strong>s dissolve and die.<br />

This is partly the mean<strong>in</strong>g (betydn<strong>in</strong>gen) which has led to the publication of<br />

this collection; still, it can be considered from another perspective, from that of the<br />

language. Indeed, as far as that goes, the dialects--with which I do not have familiarity<br />

enough to be able to judge--are reliable, yield<strong>in</strong>g examples, remnants of which our<br />

valley district still preserves of our glorious old Norse speech, and how these now<br />

469


form themselves--a contribution which could be <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g not alone for our age's<br />

researchers, but also for everyone else who <strong>in</strong>tends to use our language as a means of<br />

public communication. Indeed, I <strong>in</strong> no way want to have Dolgsmaal (?) laid on my<br />

conviction that it is the one correct th<strong>in</strong>g that our writers fetch from the gold m<strong>in</strong>es of<br />

the common language, that they need and that they could profitably use; these m<strong>in</strong>es<br />

conta<strong>in</strong> ores which have a clear and strong sound for melodies precisely for what<br />

Norwegians have to say and s<strong>in</strong>g. That criticism and taste must be applied here,<br />

however, is someth<strong>in</strong>g which goes without say<strong>in</strong>g. Moreover it is certa<strong>in</strong>ly the same,<br />

whether this conviction is concealed or expressed, it will even so <strong>in</strong> time manifest<br />

itself!<br />

This about the book <strong>in</strong> general. About its first part especially there is noth<strong>in</strong>g<br />

much to say. What there is of it is good, for example the delightful Stockfleth-esque<br />

"Heimatkomt" ("Homecom<strong>in</strong>g") and much of Storm, needs no recommendation, and<br />

of what is possibly less good it would even be wasted. Often the melody recommends<br />

the less remarkable text. But there could be a word to say about the poems <strong>in</strong> the<br />

second part of the book. These are authentic folk-poems, and <strong>in</strong>sofar as they are well-<br />

chosen, they bear the <strong>in</strong>ner mark thereof. But the artlessness <strong>in</strong> the form, which is to<br />

that extent remarkable, comb<strong>in</strong>es <strong>in</strong>deed the bold and certa<strong>in</strong>ly the typical, the<br />

genu<strong>in</strong>e, the true and the proficient, which surpris<strong>in</strong>gly meet us <strong>in</strong> all folk poetry. But<br />

do not ask here about the author; with every poem one receives only one answer: the<br />

people; s<strong>in</strong>ce it is written not to w<strong>in</strong> a name, but delight (Luft)--it is the profuse life,<br />

which must liberate itself, that is the source, that which fights its way up <strong>in</strong>to the<br />

daylight. What He<strong>in</strong>e has adduced about the German peasant's improvisations:<br />

470


Wer hat das schone Liedel erdacht?<br />

Es habens drei Gans ubers Wasser gebracht,<br />

Zwei graue und e<strong>in</strong>e weife,<br />

(Who has made this beautiful song?"<br />

Three geese have brought it over the water,<br />

Two gray and one white,)<br />

is said <strong>in</strong> Norwegian about these folk-poems:<br />

Aa denna Visa har gjort sei sjøl:<br />

Hu kom naa flytanes paa et Fjøl.<br />

(This ballad has been made by the soul itself:<br />

She comes now float<strong>in</strong>g over a mounta<strong>in</strong>.)<br />

But precisely because it is <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ation and not conscious purpose to which these<br />

poems owe their existence, they have accord<strong>in</strong>gly someth<strong>in</strong>g to give, and they give it<br />

with truth. As improvisations they must necessarily be understood <strong>in</strong> connection with<br />

their melodies, and as such they have an often miraculous power. As an example I<br />

will mention the deep, <strong>in</strong>timately lament<strong>in</strong>g: "Ifjør jet e Jeiten." In contrast to this the<br />

baroque-comic "Han Mas aa'n Lasse" constitutes an example. In the background of<br />

this baroque-comic mood, where everyth<strong>in</strong>g romps joyfully together, there rema<strong>in</strong>s <strong>in</strong><br />

addition, often <strong>in</strong> the text, but almost always <strong>in</strong> the melody, a pa<strong>in</strong>ful, subdued tone,<br />

which I do not know how to compare with anyth<strong>in</strong>g better than with the miraculously<br />

vibrat<strong>in</strong>g and trembl<strong>in</strong>g lower str<strong>in</strong>g on the bottom of the Hardanger fiddle, when it is<br />

scraped <strong>in</strong> a charm<strong>in</strong>g Hall<strong>in</strong>g-dance, with short bold strokes. This pa<strong>in</strong>ful trembl<strong>in</strong>g,<br />

this hidden zither<strong>in</strong>g restlessness <strong>in</strong> the midst of the noisy, joyful, enthusiastic<br />

happ<strong>in</strong>ess I believe is dist<strong>in</strong>ctively Norwegian, a sound from our mounta<strong>in</strong> scenery<br />

471


itself, and I suggest it is not at all accidental that our folk-virtuosos' <strong>in</strong>strument is<br />

constructed <strong>in</strong> just that way. Through others (i.e., other poems) there goes a gentle<br />

romantic tone, for example through "Rabnabryllup i Kraakalund," which has the<br />

<strong>in</strong>timacy of a children's fairy-tale, and the especially pretty erotic situation: "Je seer<br />

dei ut for Gluggen" ("I see you through the peephole").<br />

--But it is especially the verses (Stevene), which by their dist<strong>in</strong>ctive method of<br />

com<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to be<strong>in</strong>g and use, perhaps even more than by their contents, have claims on<br />

the attention. The verses, named after stef, i.e., a k<strong>in</strong>d of reflective, cont<strong>in</strong>ually<br />

backward-look<strong>in</strong>g refra<strong>in</strong> <strong>in</strong> the old skalds' strophes--are <strong>in</strong>deed to be regarded as a<br />

remnant of the improvisation through which the ancestors easily and energetically<br />

discharged their lively hearts. To "make stev" (i.e., to carry on a (dialogue) contest <strong>in</strong><br />

the improvisation of "stev") is a social enterta<strong>in</strong>ment; it is very common <strong>in</strong> several<br />

mounta<strong>in</strong> parishes, as far as I know, especially <strong>in</strong> the southwestern part of the<br />

country; 11 it consists of a song-competition, which is opened by a s<strong>in</strong>ger <strong>in</strong> the crowd<br />

(prepared), as with a provocative glance and tone he s<strong>in</strong>gs one of the usually stock<br />

challeng<strong>in</strong>g forms, like<br />

"Stevjast mæ me, kan de lite nytte;<br />

Men e ska laane de Krok aa Lykke,<br />

Aa e ska laane de Lykkje aa Krok<br />

Aa hægt saa Kjæften d<strong>in</strong> vel ihop!"<br />

(To make stev" with me, will do you little good;<br />

But I shall loan you a hook for luck,<br />

Oh I shall loan you a ribbon with the hook<br />

11 The honourable pastor A[ndreas] Faye, who <strong>in</strong>deed has had the goodness to communicate to the publisher<br />

most of the <strong>in</strong>cluded stev as well as my h<strong>in</strong>t about their use, etc., mentions especially Sætersdal as their true<br />

home; yet it occurs to me that the ones from there which are presented <strong>in</strong> this collection are among the most<br />

mediocre both <strong>in</strong> subject and form.<br />

472


To fasten your mouth together!)<br />

The one who takes up the challenge, answers for example:<br />

Aa e ska ta d<strong>in</strong>e Or paatværke,<br />

Saa d<strong>in</strong>e Kjakabe<strong>in</strong>, dei ska værke,<br />

Aa e ska ta d<strong>in</strong>e Or paa Sne,<br />

Saa Nasetippen ska hænge ne!<br />

(Oh I shall twist your ear crosswise,<br />

So your jawbone, will pa<strong>in</strong> you,<br />

Oh I shall twist your ear askew,<br />

So the tip of your nose will hang down!)<br />

I have taken pa<strong>in</strong>s to choose a pair of the most grandiose-arrogant suggestive<br />

verses (Intimationsvers), <strong>in</strong> order to show that <strong>in</strong> this piece our folk-s<strong>in</strong>gers <strong>in</strong> their<br />

controversies are not <strong>in</strong>ferior to our educated poets; but should someone believe all the<br />

same that they must yield, I do not know how to rescue them <strong>in</strong> any other way than by<br />

call<strong>in</strong>g attention to the lively mood <strong>in</strong> their boast<strong>in</strong>g; that will most likely restore the<br />

balance aga<strong>in</strong>.<br />

Accord<strong>in</strong>gly, when the battle is opened, they attack each other with stev of<br />

varied contents, until one is silenced and thereby conquered. However, one must not<br />

imag<strong>in</strong>e the whole as improvisation; the true Steverne are armed for battle with a<br />

whole pile of memorized stev, among which, dur<strong>in</strong>g the struggle, they have only to<br />

choose, or from which they choose and later accommodate what is chosen <strong>in</strong> its<br />

details; s<strong>in</strong>ce the one's stev always constitutes a supplement<strong>in</strong>g or respond<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>k to<br />

the other's preced<strong>in</strong>g. Only when the combatants flare right up <strong>in</strong> anger, is everyth<strong>in</strong>g<br />

improvised between them, and these momentary <strong>in</strong>spirations (Tankefugle, i.e.,<br />

473


"thought-birds") usually have both beak and claws. In a second sense, namely <strong>in</strong> its<br />

orig<strong>in</strong>s, however, the whole battle's series of stev is naturally, like all folk-poetry,<br />

improvisation; not only by the Stever but also from the crowd. Accord<strong>in</strong>gly the<br />

custom that the Steverne have <strong>in</strong>herited from the old skalds, that they assiduously wet<br />

the throat, so the song will not sound hoarse; but this is the only pause which dares<br />

f<strong>in</strong>d a place, as long as the battle lasts.<br />

From this brief discussion of the orig<strong>in</strong> and use of the stev, one should expect a<br />

more po<strong>in</strong>ted and less <strong>in</strong>tricate subject matter than that here communicated allows one<br />

to conclude. But partly one must remember that a large part are written <strong>in</strong> another<br />

time, and partly reveal these children of nature <strong>in</strong> the midst of the listen<strong>in</strong>g crowd, free<br />

and unh<strong>in</strong>dered, (express<strong>in</strong>g) what moves them then and there. On the girls' lips<br />

especially therefore these small poems often overflow with a warmth of feel<strong>in</strong>g and an<br />

unmistakable s<strong>in</strong>cerity; one can easily feel that here especially, as <strong>in</strong> other places, is<br />

love's pleasure and pa<strong>in</strong>, which br<strong>in</strong>gs the warm blood to rise and the song to emit a<br />

fragrance. The prettiest of those here presented, those from Telemark, are almost all<br />

serious, and with all their simplicity, many still have someth<strong>in</strong>g which f<strong>in</strong>ds a way to<br />

the heart. If the m<strong>in</strong>d is to comprehend these poems, however, it must liberate itself<br />

from the effort of read<strong>in</strong>g modern ref<strong>in</strong>ed poetry as a path to perceiv<strong>in</strong>g a hidden<br />

mean<strong>in</strong>g underneath their naive and unsophisticated expression; of such a betrayal--if I<br />

may so call it--these small poems, <strong>in</strong> their <strong>in</strong>nocence, know noth<strong>in</strong>g. As an example I<br />

shall mention the stev: "Ja Kjærlikheta, ho kan bedrøve" ("Yes Love, how it can<br />

grieve"). In several of the gay and joyful expressions there is a good-natured teas<strong>in</strong>g;<br />

someth<strong>in</strong>g could even be f<strong>in</strong>e <strong>in</strong> suggestions for example "Om alle Guter sto i ei L<strong>in</strong>e"<br />

474


("If all the boys stood <strong>in</strong> a l<strong>in</strong>e"); but all of this k<strong>in</strong>d have that true, strong nature's<br />

priceless mood, replaceable by no substitute.<br />

In technical respects, one notices that all are formed accord<strong>in</strong>g to the same<br />

pattern, because they are the same melody underneath; from this perhaps the name.<br />

The easily soluble iambic series for each of these are besides not otherwise notable,<br />

than that the last enjambment's variation or supplement of the thought <strong>in</strong> the first<br />

enjambment, which can be compared with similar <strong>in</strong> heroic ballads, bears witness to<br />

the poems' orig<strong>in</strong> by improvisation, and furthermore what is more essential, that <strong>in</strong> the<br />

most highly imperfect rhyme the vocal sounds' resonance is sought with surpris<strong>in</strong>g<br />

accuracy and found with certa<strong>in</strong>ty. Should this signify that poetry with assonances<br />

will be able to f<strong>in</strong>d acceptance among our people?<br />

With these <strong>in</strong>troductory comments the book is delivered to readers of good<br />

will. Its poetry and melodies sound around Mangen's bow, sooth<strong>in</strong>g him <strong>in</strong> his first<br />

slumber and blend<strong>in</strong>g themselves <strong>in</strong> his gentlest dream; his childhood memories will<br />

better and more prettily tell their tale.<br />

475


VII. Translations of the Poems <strong>Ibsen</strong> Wrote <strong>in</strong> Grimstad.<br />

The order <strong>in</strong> which the poems are reproduced follows that <strong>in</strong> vol. 14 of Henrik <strong>Ibsen</strong>s<br />

Samlede Værker. Ved Francis Bull, Halvdan Koht, Didrik Arup Seip. Oslo:<br />

Gyldendal, 1937, 43-87.<br />

These are literal prose translations, lack<strong>in</strong>g the meter and rhyme of the orig<strong>in</strong>als, both of<br />

which are at times quite complex. <strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> poems are <strong>in</strong> general well crafted and<br />

carefully done, although they depend on trite poetic conventions.<br />

RESIGNATION (1847)<br />

Are you glimmers from the dark of the soul,<br />

That broke through the dense darkness,<br />

And that sparkle like a lightn<strong>in</strong>g flash,<br />

Born merely to be forgotten forever?<br />

Were all my yearn<strong>in</strong>gs futile,<br />

Was my dream just a phantom,<br />

Is the soul's ascent denied me,<br />

Was my poetry cold and empty!<br />

Be silent, then, you undertones!<br />

If I cannot understand you,<br />

Let me among millions<br />

Live forgotten and forgotten die!<br />

POEMS FROM 1848<br />

BY THE SEA<br />

Foam<strong>in</strong>g wave with battle-lov<strong>in</strong>g m<strong>in</strong>d! Who is able to follow you? Where are you<br />

head<strong>in</strong>g now? Who is able to restra<strong>in</strong> your stormy rush? Who to tame you, to hold you<br />

fast!<br />

Like a youth <strong>in</strong> wild tumultuous brawl, your desire was always to play aga<strong>in</strong>st the cliff.<br />

Yet <strong>in</strong> the midst of your struggle, <strong>in</strong> the midst of your anger, you beckon the little seaflower<br />

to your breast!<br />

476


The moment is fleet<strong>in</strong>g; like your greatness! Your force has vanished, then you s<strong>in</strong>k<br />

down! See, a grave awaits you <strong>in</strong> a break <strong>in</strong> the cliffs. Ha, wave! So ended your dream<br />

of achievement!<br />

Your lament merely blends with the breakers' song! What is left beh<strong>in</strong>d? Not even the<br />

memory! Because while <strong>in</strong> its heaven 12 your dreams preserve you, <strong>in</strong> the tumult of the<br />

waves you are long s<strong>in</strong>ce forgotten!<br />

DOUBT AND HOPE<br />

What a night, so frightful, dark! A gale is blow<strong>in</strong>g out there! Like the lion's roar <strong>in</strong> a<br />

desolate wilderness, hear the storm's breath<strong>in</strong>g! Do you come from death's valley, you<br />

shadows yonder, you gray-shrouded spirits who walk like ghosts across a battlefield at<br />

night?<br />

These thunderous voices sound <strong>in</strong> this midnight hour like the darkness' wild victory song,<br />

like doomsday's bassoon! Many times I have scoffed at the terror of doomsday; the fruit<br />

this <strong>in</strong>sult bore is wild despair now!<br />

Long, long ago, when I was a child, I made my even<strong>in</strong>g prayer to God <strong>in</strong> heaven so<br />

happily for mother and father and sibl<strong>in</strong>gs small: but that was over long ago, I have<br />

forgotten my prayer, I no longer seek consolation there, I am not disposed to piety!<br />

Toss<strong>in</strong>g soul! do you tremble so at these thunderclaps? In the terror of this stormy night<br />

you believe you will see doomsday, that day that never will come, thus your words often<br />

ran; and it has been a long time s<strong>in</strong>ce you believed <strong>in</strong> that God you are pray<strong>in</strong>g to!<br />

Demon, 13 are you awakened aga<strong>in</strong>? Depart from me, horrid tempter! Like the hurricane's<br />

wild chase it storms <strong>in</strong> my soul, and no guide, no path <strong>in</strong> this sea of doubt! God! I would<br />

give all worldly cunn<strong>in</strong>g for a childlike prayer to you!<br />

But I am a child no more, nor have a child's m<strong>in</strong>d! I am bl<strong>in</strong>d to the path the <strong>in</strong>nocent eye<br />

sees <strong>in</strong> faith! This night is terrify<strong>in</strong>g, illum<strong>in</strong>ated only by the lightn<strong>in</strong>g, and yet it is as<br />

bright as day compared to the darkness <strong>in</strong> my breast!<br />

Yet I shall not despair, but follow the heart's command: I shall cl<strong>in</strong>g to hope, to faith <strong>in</strong><br />

my God! Let the hurricane's song howl, I slumber <strong>in</strong> peace; certa<strong>in</strong> I shall awaken aga<strong>in</strong><br />

reborn with childlike faith.<br />

12 i.e., the heaven of memory.<br />

13 i.e., the demon of doubt.<br />

477


THE GIANT OAK TREE<br />

In the farthest North stood a giant oak; its orig<strong>in</strong>s were <strong>in</strong> heathen times; its glorious<br />

crown rose towards heaven, and its roots struck deep <strong>in</strong>to the earth. Its mighty boughs, its<br />

vigorous shoots spread from the North Pole to the Eider, 14 proudly shaded the land of the<br />

Swedes, and crowned the Western sea's 15 rocky shores!<br />

But the storms of time moved aga<strong>in</strong>st the giant; they crushed its mighty trunk, and over<br />

that split, sunken Nor 16 they roared violently like a funeral song, and the East's 17 ravenous<br />

eagle looked across the blue Codan 18 with a covetous eye, while the German stretched his<br />

hand towards the prey, which lay, like one dy<strong>in</strong>g, unprotected!<br />

Yet the crushed (tree) bore sprout<strong>in</strong>g shoots, the liv<strong>in</strong>g spark grows easily <strong>in</strong>to a flame!<br />

Youth remembers what the graybeard was, and is readily disposed to grow the same.<br />

Those separated soon seek their brother aga<strong>in</strong>, and extend their hand to him like a faithful<br />

friend; soon they shall be united, soon they shall fuse together, like the Northern Lights'<br />

flame <strong>in</strong> a w<strong>in</strong>ter night's sky!<br />

POEMS FROM 1849<br />

THE SPRING OF MEMORY<br />

A maiden sits <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>g hour, gaz<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to the waves <strong>in</strong> the stream, and yonder, down<br />

<strong>in</strong> the deep shallows the dark forests are reflected.<br />

She gazes and gazes with a melancholy smile just as if she longed for someth<strong>in</strong>g; but the<br />

wave runs away <strong>in</strong> merry haste embraced by leafy banks.<br />

She sat this way often <strong>in</strong> <strong>in</strong>nocent childhood, she saw an image on the bottom then: a<br />

youth who beckoned, smil<strong>in</strong>g gently; long ago the sight disappeared.<br />

14 A river which today is <strong>in</strong> Germany, but which then was considered by the so-called “Eider Danes” to be<br />

the limit beyond which German expansion should not be allowed.<br />

15 The Atlantic Ocean.<br />

16 Goddess of the North.<br />

17 Russia’s.<br />

18 The Baltic Sea.<br />

478


Now she is grown, and yet how often she remembers her childhood days that never, never<br />

come aga<strong>in</strong>, nor do its sights return!<br />

Still she sits often by the spr<strong>in</strong>g's bank, her cheeks are sta<strong>in</strong>ed with tears; the waves<br />

trickle slowly away, the even<strong>in</strong>g breeze ripples them lightly.<br />

Then the moon casts a mysterious gleam this way from the vaulted arch; she gazes <strong>in</strong>to<br />

the wave and th<strong>in</strong>ks she still sees that image yonder!<br />

THE BALL OF THE DEAD<br />

Across the deserted churchyard the night has spread its w<strong>in</strong>gs; the dead slumber there so<br />

peacefully, a slumber not easily troubled; and mysteriously <strong>in</strong> the moon's radiance may be<br />

glimpsed the marble stone, which, adorned with sentimental wreaths, covers the bones of<br />

the dead.<br />

But the silence of yon grave is broken by midnight's hollow stroke; then, if you would<br />

only listen, you would hear a fa<strong>in</strong>t uproar, and while it approaches, it thunders more and<br />

more, and the stroller genuflects and shudders, although he sees noth<strong>in</strong>g!<br />

Then the sunken graves are opened and every moss-covered stone, and forth from those<br />

low dwell<strong>in</strong>gs so silently the dead step out. Yet at every step they clapped their rott<strong>in</strong>g<br />

knucklebones; but the gown, that white l<strong>in</strong>en, it shone pure as the snow.<br />

They take hold of one another's hands, and gather as for a celebration; a lygtmand 19 burns<br />

like a lamp, every skeleton is a welcome guest, each seizes its neighbor's hand and dances<br />

so wildly <strong>in</strong> a r<strong>in</strong>g; perhaps a pr<strong>in</strong>ce's spirit leaps around with a beggar's!<br />

Don't th<strong>in</strong>k that musicians are lack<strong>in</strong>g at such an excellent ball: a skeleton rattles his<br />

knuckles, a second might make ready to strike a skull like a drum; it resounds, like the<br />

last sigh from a break<strong>in</strong>g heart; see, that is the dead's music!<br />

They dance so merrily around and about the crumbled grave monuments; but the graves<br />

wait for them once more, only one hour are they granted, the ball they gave is ended;<br />

s<strong>in</strong>ce the clock's stroke sounds hollowly, and deep <strong>in</strong> the peaceful grave they slumber<br />

until Judgement Day!<br />

19 “Corpse-man,” a figure from folklore.<br />

479


MEMORY OF LEAVE-TAKING<br />

(At O. Schulerud's departure.)<br />

When ways part and friends walk separated <strong>in</strong> the tumult of life, we gaze so gladly<br />

towards the bright blue heaven of memory.<br />

The memories of bygone days sh<strong>in</strong>e there like friendly little stars, time's veil<strong>in</strong>g clouds<br />

are not able to dim that light so fair.<br />

Yet among those friendly little stars our eye searches so gladly for one; it tw<strong>in</strong>kles <strong>in</strong><br />

mournfully shimmer<strong>in</strong>g gleam and still is our most precious star!<br />

Its name is melancholy; s<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> leave-tak<strong>in</strong>g's hour we mention it, spoken seriously, yet<br />

gently from the blue background it illum<strong>in</strong>ates each of our treasured memories of<br />

friendship!<br />

AUTUMN EVENING<br />

See, it is grow<strong>in</strong>g dark, the ra<strong>in</strong> strikes patter<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st the w<strong>in</strong>dowpane, m<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g with<br />

the howl<strong>in</strong>g of the w<strong>in</strong>d, while across the sky pass cloud-shapes, like spirits from death's<br />

silent k<strong>in</strong>gdom; amid the rumble of distant thunder they come, they go, and disappear,<br />

like the memory of the newly beloved <strong>in</strong> a faithful maiden's breast.<br />

I sit close by the stove, gaz<strong>in</strong>g engrossed <strong>in</strong>to the fire, which only half lights the room; but<br />

it is a world for me, where <strong>in</strong> the coals' dark fissures my dream's airy figures build<br />

themselves a fire-palace (the equal is not easy to f<strong>in</strong>d; s<strong>in</strong>ce with<strong>in</strong> its halls I can see<br />

maidenly fidelity!).<br />

Ah, what scenery is there! Is it then my childhood's vanished days, bound to my heart,<br />

which appear aga<strong>in</strong> here? Or (I wish it were so!) is the veil <strong>in</strong> front of that vague<br />

distance, <strong>in</strong> a wild confused haste, drawn flutter<strong>in</strong>g aside, does Skulda 20 beckon with her<br />

gentle or om<strong>in</strong>ous smile?<br />

Nevertheless, I am awakened from my dream to cold reality; the ra<strong>in</strong> is still fall<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a<br />

stream, my palace is toppled down. Oh, how sad it is and desolate, such a moment can<br />

give birth to dejection, can br<strong>in</strong>g the heart, anxiously, really to feel what it lacks:<br />

company? No, that is of little profit for a m<strong>in</strong>d disposed to dejection!<br />

20 One of the Norns (goddesses of fate) of Norse mythology.`<br />

480


I have my mistress, just like everyone else! But no earthly woman is she whom I call<br />

m<strong>in</strong>e; only a dream-vision, projected by a long<strong>in</strong>g unfulfilled, perhaps unatta<strong>in</strong>able!<br />

(What if love's yearn<strong>in</strong>g died suffocated <strong>in</strong> the heart's prison, like her, only a beautiful<br />

idea!)<br />

You believe you will recognize an earthly maiden <strong>in</strong> my beloved's features, that I have<br />

fetched from earth what I adorned her with! That from one I borrowed the forehead rich<br />

<strong>in</strong> thoughts, and from another this sea of emotions <strong>in</strong> my mistress' eyes? No, oh no, not<br />

from earth did I take what I gave to her!<br />

Come, my heart's ideal! I want to daydream by your side, from your tender glance I want<br />

gently to seek cool<strong>in</strong>g relief for the long<strong>in</strong>g consum<strong>in</strong>g me. That which susta<strong>in</strong>s my<br />

dream, that which never dies out, will <strong>in</strong> silence burn only when I meet aga<strong>in</strong> on earth my<br />

dream's spiritual bride!<br />

THE SOUL'S GLIMPSE OF THE SUN<br />

Oh, how my breast storms! I have heard this voice, which I recognize from the land of<br />

dreams when, sleep<strong>in</strong>g dully, I heard <strong>in</strong> the dawn<strong>in</strong>g night the waves whisper by the<br />

shore!<br />

I have seen the glance that my spiritual bride received <strong>in</strong> my poeticiz<strong>in</strong>g dream of love!<br />

Through the soul-depth guid<strong>in</strong>g, like a hurricane over the earth, the trembl<strong>in</strong>g stream of<br />

my ideas!<br />

And that pa<strong>in</strong> of long<strong>in</strong>g that my soul's ideal k<strong>in</strong>dled deep <strong>in</strong> my yearn<strong>in</strong>g breast, from<br />

be<strong>in</strong>g a burn<strong>in</strong>g, frenzied, all-consum<strong>in</strong>g fire, became a flame, so peaceful and warm!<br />

My cloudy breast was illum<strong>in</strong>ated by a spark, not like the summer's burn<strong>in</strong>g sun, when it<br />

casts a glow on us nearby, no, like the sh<strong>in</strong>e of the stars when they tw<strong>in</strong>kle from the<br />

farthest pole!<br />

In my soul there was day; then I did not feel resentment, nor pa<strong>in</strong>'s poison-dipped sword;<br />

it was only for a second, but that fleet<strong>in</strong>g moment was still more worthwhile than an<br />

eternity!<br />

Shall I be disappo<strong>in</strong>ted once more? Shall the visions flee and become merely phantoms<br />

aga<strong>in</strong>, when the storm<strong>in</strong>g roar of ecstasty’s <strong>in</strong>toxication sounds fa<strong>in</strong>t and dies wast<strong>in</strong>g<br />

away?<br />

O, with the treasure of memory I shall fantasize on the sea of dreams throughout the<br />

future's night, until I descend wearily to seek my peace <strong>in</strong> the calm, cool<strong>in</strong>g grave!<br />

481


MOONLIGHT CRUISE ON THE SEA<br />

The full moon sh<strong>in</strong>es; across the wide slumber<strong>in</strong>g sea-flood the glisten<strong>in</strong>g, gentle stream<br />

of moonlight spreads softly, appear<strong>in</strong>g magical, while everyth<strong>in</strong>g is still; while the stars <strong>in</strong><br />

the night sky bathe <strong>in</strong> the depths and the light sparkles from wave to wave; my vessel<br />

glides easily on the wave, it follows those beautiful rows of moonlight.<br />

Yonder <strong>in</strong> where the birch branches spread themselves, lean<strong>in</strong>g out <strong>in</strong>timately over the<br />

sea, there I rested just now under leafy cover; there it is so silent, there I could die, there I<br />

could slumber beneath the peaceful grave mound, there could the wave s<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the stormy<br />

night, there could the spirits of the sea-depths weep, fill my abode with long<strong>in</strong>g laments.<br />

Yet no, it is oppressively stifl<strong>in</strong>g by the shore! I must go out on the waves far from land.<br />

There the sea-w<strong>in</strong>d wafts coolly on my forehead, there I will quench the fire of long<strong>in</strong>g<br />

that gnaws my heart; there it is silent, there stretches the sea-pla<strong>in</strong>, slumber<strong>in</strong>g, deserted,<br />

there nobody follows me, except the dead, whose eyes sparkle so strangely <strong>in</strong> the waves.<br />

Do you believe perhaps there are stars that tw<strong>in</strong>kle with tear-dimmed radiance down there<br />

<strong>in</strong> the depths? Do you see how they come, they vanish, they w<strong>in</strong>k and whirl around<br />

wildly <strong>in</strong> the mysterious dance? There certa<strong>in</strong>ly I would feel at home, there I could<br />

ext<strong>in</strong>guish every gnaw<strong>in</strong>g pa<strong>in</strong>, quiet every torment that consumed me with<strong>in</strong>! Yes, there<br />

it is splendid; there I could forget!<br />

MIDNIGHT MOOD<br />

Nocturnal mists drift across the riverbank, to s<strong>in</strong>k <strong>in</strong>to the soul gently engrossed <strong>in</strong> the<br />

peace of ideas; while the liv<strong>in</strong>g sleep, an elf<strong>in</strong> army haunts yonder <strong>in</strong> the dark forests; the<br />

midnight hour is near.<br />

Here it is good to dream, here <strong>in</strong> the silent night, where your sore long<strong>in</strong>gs' poetry is be<strong>in</strong>g<br />

set to music: the notes the waves s<strong>in</strong>g resound like spirits' play, down there the spruce<br />

forest's sigh hums accompany<strong>in</strong>g chords.<br />

Here you can conjure up the vanished memories from the sea of the past, greet, like<br />

friends, the shadows of those who passed away, that ascend from the grave, to m<strong>in</strong>gle so<br />

prettily the dim, darken<strong>in</strong>g cloud of memories with the gleams of light that sparkle from<br />

hope's break<strong>in</strong>g dawn!<br />

482


Did not sounds echo <strong>in</strong> the night's calm from the mist yonder? Softly the waves trickle,<br />

the birds listen from a twig; <strong>in</strong> the forest, where the elves play, everyth<strong>in</strong>g at once<br />

becomes hushed, between the old oaks the moon sh<strong>in</strong>es so bright.<br />

Do you hear the nøkken 21 s<strong>in</strong>g down by the river's edge, there where the willow tree<br />

sw<strong>in</strong>gs shad<strong>in</strong>g out over the water! There, concealed <strong>in</strong> that dark thicket, he plucks those<br />

golden str<strong>in</strong>gs, and the echo sounds gentle and long <strong>in</strong> the calm night.<br />

Nature is put <strong>in</strong> such a sad melancholy mood by the nøkken's lay; the dewdrop, just like a<br />

tear, glistens from every blade, enveloped <strong>in</strong> light clouds the moon sh<strong>in</strong>es so soft,<br />

lament<strong>in</strong>g notes tw<strong>in</strong>e themselves <strong>in</strong>to the strange play<strong>in</strong>g.<br />

When the daylight sh<strong>in</strong>es up here, the nøkken dwells <strong>in</strong> the river bottom, but when the<br />

moon <strong>in</strong> nocturnal hour ascends beh<strong>in</strong>d the spruce's top, you see him glide on the wave,<br />

s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g so mournfully; O could the lament tremble high above the golden star!<br />

In the song is pious energy, that commands a sacred power: the goal you long for, though<br />

deepest <strong>in</strong> the future laid, will one day reconcile your bosom and raise you above the<br />

earth, then every melancholy note becomes a blissful chord!<br />

TO THE STAR<br />

(Dedicated to C. E.)<br />

Pale star! Send a sign from that eternal height! Sh<strong>in</strong>e with friendly blaz<strong>in</strong>g tw<strong>in</strong>kle<br />

cl<strong>early</strong> before the eye of the soul!<br />

Shall your dim word-pictures 22 awaken only long<strong>in</strong>g, then! Yet teach me to see cl<strong>early</strong><br />

through the future's cover<strong>in</strong>g!<br />

Scatter doubt's black cloud from my sick heart, let a dawn of blessed certa<strong>in</strong>ty sh<strong>in</strong>e<br />

through the gloom;<br />

My prayer is foolhardy; dare I ask for certa<strong>in</strong>ty! Is a son of the earth able to raise himself<br />

from the earth?<br />

I shall be content with faith's gentle gleams; even if truth cannot be found here, I shall<br />

nourish hope;<br />

21 water sprite <strong>in</strong> the shape of a horse, man, etc.<br />

22 I.e., letters.<br />

483


When the heavenly light sh<strong>in</strong>es fa<strong>in</strong>tly from the distance, I shall be happy <strong>in</strong> the calm<br />

night, gaz<strong>in</strong>g towards my star.<br />

EVENING STROLL IN THE FOREST<br />

It is too bright, it is too bright where the moon sh<strong>in</strong>es down, my heart is so wracked by<br />

this night's peace; on every s<strong>in</strong>gle flower, on every s<strong>in</strong>gle leaf, stand pearldrops of the<br />

even<strong>in</strong>g dew and tremble before my eye!<br />

It is too bright, it is too bright here by the spr<strong>in</strong>g's bank! Look! The wave glides much<br />

too quietly and the image of the star <strong>in</strong> the watery depth, it seems to me, is a griefenshrouded<br />

forget-me-not, one eye swathed <strong>in</strong> gray.<br />

In there, farthest towards the north, where the spruce tree stands so dark, deep <strong>in</strong> the<br />

mounta<strong>in</strong> where the hulder lives (perhaps you call it a wilderness), there I have a favorite<br />

spot, thither I shall direct my step, there is my sacred k<strong>in</strong>gdom!<br />

Do you see where the mounta<strong>in</strong>'s steep top is enveloped <strong>in</strong> clouds; an autumnn storm is<br />

brew<strong>in</strong>g, already the night w<strong>in</strong>d blows! O, lovely; as if by a breath of spirit I feel the<br />

storm roar around me to make me run through the night!<br />

Away, away, deep <strong>in</strong>to the forest! O, still further on, until the soul becomes entirely a<br />

prey for this wild terror, until you almost believe the spirits of the night will follow your<br />

hasty track no matter how you hurry!<br />

Hush, here is the place;--calm now! Here amid the forest's bosom hear the owl screech,-do<br />

you hear? How splendid it sounded! It is a lively melody, do not let a note pass by<br />

your ear;--ah, how lovely!<br />

The spruce tree stands here black and tall by the tarn's dismal shore; while the storm<br />

rushes through the air see the mist's shadow-shroud, it drifts up, it drifts down and wraps<br />

now around the forest's top now over the black depths.<br />

The heart is so satisfied here, <strong>in</strong> the midst of the storm's tumult; here the face of nature<br />

itself is a mirror of my bosom, an image of what dest<strong>in</strong>y gave: no rest <strong>in</strong> life, no rest <strong>in</strong><br />

the grave, no rest <strong>in</strong> eternity!<br />

IN THE AUTUMN<br />

484


The s<strong>in</strong>gers of summer leave the forest; where their songs echoed from the branches,<br />

already the autumn w<strong>in</strong>d's sigh<strong>in</strong>g song sound mournfully through the yellow<strong>in</strong>g leaves.<br />

Here, where the flower<strong>in</strong>g tapestry so richly adorned the fragrant, light green meadows,<br />

summer’s departure trembles <strong>in</strong> withered straw, as from str<strong>in</strong>gs--a lament<strong>in</strong>g poem!<br />

Lily! why did you leave beh<strong>in</strong>d your curved stem leafless,--where did you flee away?<br />

You will be born <strong>in</strong> the spr<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>, follow<strong>in</strong>g summer's friendly angel! Rose, with<br />

pleasure's sweet-toned speech whisper<strong>in</strong>g through your calyx so fair, your thorny memory<br />

rema<strong>in</strong>s beh<strong>in</strong>d,--cruel,--but I love you still!<br />

Many a seed from the spr<strong>in</strong>g orchard we saw ripen<strong>in</strong>g to become fruit; but so many plans<br />

lie handsomely covered by the grave of crushed expectations. Summer! too soon you<br />

flew towards the south, hope’s existence was quickly over,--and the mourner has no<br />

blossom to decorate piously that sacred mound!<br />

Yes, among the graves there still rema<strong>in</strong>s one flower <strong>in</strong> its fairest splendor, the autumn<br />

w<strong>in</strong>d has not yet brought it death. O, why should the heart compla<strong>in</strong> any longer! Its<br />

name is memory,--look, it still <strong>in</strong>duces the hope of paralyz<strong>in</strong>g slumber to wake; weave it<br />

<strong>in</strong>to a garland around the cover<strong>in</strong>g of the past, comfort<strong>in</strong>gly it will promise a spr<strong>in</strong>g!<br />

SPRING'S MEMORY<br />

(Set to music by C. Due.)<br />

There is <strong>in</strong> life<br />

Given to you by God<br />

A spr<strong>in</strong>glike moment,<br />

When happy dreams<br />

Stream through you<br />

From the soul's depths<br />

And charmed away is<br />

Every misty veil<br />

From what you perceived<br />

Half-dimly before.<br />

A hope's summer<br />

With fair flowers<br />

From the heavens passes<br />

Beyond your <strong>in</strong>ner be<strong>in</strong>g;<br />

How bright they sparkle,<br />

Like little stars;<br />

485


While life's riddles<br />

Seem to you solved,<br />

A spr<strong>in</strong>gtime reigns<br />

Gently <strong>in</strong> your breast!<br />

Ah, soon it vanishes!<br />

Then a mournful sound<br />

From the heartstr<strong>in</strong>gs<br />

Gentle and long<br />

K<strong>in</strong>dly rem<strong>in</strong>ds you<br />

About the spr<strong>in</strong>g's delight,<br />

Those melody-streams<br />

Are echoes<br />

Of flower-dreams<br />

And spr<strong>in</strong>g-song!<br />

TO HUNGARY!<br />

The battle no longer thunders hollowly from the land of the Magyars! From the<br />

battlefield muffled sighs m<strong>in</strong>gled with a lament for the dead to br<strong>in</strong>g through the night's<br />

calm the sad and muted message: the Magyar is no more, his last great struggle is fought!<br />

Freedom's heroic band succumbed before the barbarians' wild hordes, on the ru<strong>in</strong>s tyranny<br />

stands aga<strong>in</strong> as freedom's murderer. Rejoice ye, purple-bedecked monarchs! Once aga<strong>in</strong><br />

violence celebrated its triumph,--freedom's flame is vanquished anew!<br />

Wretched land! O, your sons' best heart's blood is poured, yet, those noble fallen heroes<br />

have won a martyr's crown. See, you gird Europe's hope with your brave champions'<br />

corpses; soon perhaps that doomed land becomes another Poland!<br />

Yet, beyond the night of thralldom will beam a glorious sunrise, then will your heroes of<br />

freedom rise from the dead, to jo<strong>in</strong> with them who fell fight<strong>in</strong>g by Weichsel's banks and<br />

with those who are wet with blood-sta<strong>in</strong>s from the soil of the scaffold Germany!<br />

Yes, when those young k<strong>in</strong>smen ris<strong>in</strong>g bravely leap aga<strong>in</strong>st the throne like an autumn<br />

hurricane and topple the foundations of tyranny's pillars, then shall the name of the<br />

Magyars be called proudly by their heroes, to thunder like a beautiful battle-cry from<br />

those victorious ranks!<br />

486


AWAKE, SCANDINAVIANS!<br />

An Appeal to Norwegian and Swedish Brotherhood<br />

1849<br />

Hush, do you hear yon thunderclap from the south? Hollowly the boom rolls over<br />

Kattegat; there are two hostile powers wrestl<strong>in</strong>g, which spreads a night over Denmark!<br />

A night, so frightful and so teem<strong>in</strong>g with blood, just now when the young shoots of the<br />

freedom-tree display tender spr<strong>in</strong>glike flower buds, but the peace is lack<strong>in</strong>g to open them.<br />

Yonder stand German bullies <strong>in</strong> order to steal a part of Denmark's soil with armed hand; a<br />

soil, so sacred for the Northmen's race!<br />

Up, brothers, up--we dare no longer hesitate,--thus Norden's brother-spirit commands us,<br />

that unites Norwegian and Swede and Dane together!<br />

Already a long time lay a yearn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> our breast,--the Danish brothers flew towards our<br />

soul, when they resolved with warm enthusiasm to bleed for Norden's great common<br />

cause.<br />

But if we stand silent, if we seize no sword, if we put up no brave front aga<strong>in</strong>st the<br />

German mob, then we are not worthy of our ancestors, nor of our brothers on the Danish<br />

beaches.<br />

If we entrench ourselves among our mounta<strong>in</strong>s, if we believe ourselves secure <strong>in</strong> the<br />

shelter of the cliff, O, would that the belief might not all too soon give way.<br />

But do not forget, Northmen, the eagle who with might extends his talons,--remember it<br />

is not far away:--what if it had sighted the quarry already?<br />

Is not Schleswig then a sacred realm, a common possession for the whole of Norden, a<br />

barrier aga<strong>in</strong>st Germanism's pe<strong>net</strong>ration, but what if now this barricade is be<strong>in</strong>g lost?<br />

What if the Eider stream moistens German banks, while Nordic spirit and language are<br />

driven out, what if the people then <strong>in</strong> the German's power mourn their Denmark, their<br />

dear lost mother?<br />

What if Denmark's lament carries hither on the w<strong>in</strong>d and forces its way to our hearts'<br />

depth while the stormcloud threatens from the distance:<br />

Do you stand then with shame's dim glow on your cheek, you, who were given the power<br />

and who did not seize the sword <strong>in</strong> order to defend Norden's right!<br />

487


Shall Schleswig for the Danish people become identified as what F<strong>in</strong>land is for Sweden's<br />

sons, a land for which bitter tears tremble heavily <strong>in</strong> the eye of the silent spokesman of<br />

sorrow.<br />

Shall Schleswig be dedicated to German plunder, shall the child be torn violently from its<br />

mother? No, brothers, no, there is a sacred law <strong>in</strong> the depths of the soul, it says: Rescue<br />

your brother!<br />

It says: help, what Nature long bound with noble firm bonds tight to the heart; woe, woe<br />

to you, if you fail <strong>in</strong> the hour of danger!<br />

Skulda reads your saga strictly and pla<strong>in</strong>ly, she requires action for what nourished you<br />

with<strong>in</strong> and not merely resound<strong>in</strong>g floods of words.<br />

Shall Norway sta<strong>in</strong> with a faithless deed its young freedom's bright sunrise? Say, who<br />

planted <strong>in</strong> the people's breast the advice to sit peacefully while the Danes bleed.<br />

Was it those men whom the people elected, to stand guard over their honor <strong>in</strong> the Th<strong>in</strong>g?<br />

Why did you not follow honor's noble command, why did you call dishonor upon<br />

yourselves?<br />

Was the choice doubtful when it stood to you to follow the voice of brotherly love. Say,<br />

did you not hear the people's cry?<br />

Already the German advanced closer and closer and yet you could forget those <strong>in</strong> distress<br />

who still placed <strong>in</strong> us a confident hope.<br />

Say, Swedish brothers, say why you tarry? Why do you not hurry across the sound's<br />

waves? You hold the Danes as dear as we, you love Zealand with its bright forests.<br />

Say, does not the tumult oppress your soul when you look across the sound towards<br />

Denmark, is not the German's victory cry an awful arrogant <strong>in</strong>sult, you are <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed<br />

will<strong>in</strong>gly to subdue?<br />

Ha! is it true, what is whispered about, that you stare back with fright towards the east,<br />

are Sweden's sons then the barbarians' slaves?<br />

No, no, you fear no foreign judgment; each saga's page from bygone days nobly witnesses<br />

what is related there.<br />

And if only a s<strong>in</strong>gle band departs for there (Schleswig) from Sweden's coasts and from<br />

Norway's mounta<strong>in</strong>s, what use is that? A distant future will before its strict tribunal<br />

condemn the people.<br />

488


When the earth has long, long covered us those who come after with shame will confess:<br />

"We descend from a degenerate race," and will hurry to turn the page of our saga.<br />

Do the people then live only for the present? Is the memory of the past not a friendly<br />

flower with which we adorn many of the present moment's flaws.<br />

Soon "Nordic allegiance" becomes <strong>in</strong> our mouths bitter ridicule or empty platitudes and<br />

later generations (will) lack the comfort of memory.<br />

Shall brotherly love become hate? Shall brother blush shamefaced at brother? Shall we<br />

no more as before gather happily, no more <strong>in</strong> harmony enjoy the benefits of peace?<br />

What the veil of the future conceals, lies yet <strong>in</strong> darkness,--but soon the veil will crack;-what<br />

then if faithlessness towards our friend, towards Denmark, were our last action as a<br />

people!<br />

Ha, what will <strong>in</strong>spire us to the last battle, how, <strong>in</strong>deed, should we summon courage and<br />

strength when the people's honor lies <strong>in</strong> its grave?<br />

O, woe to us that we did not hurry there,--where warm brother-hearts burned despite<br />

Norway's cold, despite its mounta<strong>in</strong> and sea!<br />

You, Oskar! were already for a long time Norden's hope, towards you we sent trust<strong>in</strong>g<br />

glances. Do not be deaf to the cries of three nations, who from your lips await the royal<br />

order!<br />

Your pledge, Oskar! is a sacred debt, by you could Denmark's movement yet be won.<br />

Lead us, bold K<strong>in</strong>g! to Norden's advantage, there is only one way <strong>in</strong> which it still can be<br />

found.<br />

Why do you not call the nation's men to council, you, K<strong>in</strong>g! They (will) follow as soon<br />

as you call, because the sparks of the past still glow <strong>in</strong> the North!<br />

There is still time,--still by quick action the noble Denmark could be saved before it falls<br />

with trust disappo<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> a--k<strong>in</strong>g's word!<br />

Command the nation to awake, command it to follow you before its spirit is bound <strong>in</strong><br />

cha<strong>in</strong>s of lethargy, lead it <strong>in</strong> the way of honor and duty before everyth<strong>in</strong>g is lost<br />

nevermore to be won.<br />

Then before your throne's foot two brother peoples whom you awoke to battle will kneel<br />

thankfully, and Norden's honor, Denmark's saved blood are the reward for the help you<br />

brought the Danes.<br />

489


Then, K<strong>in</strong>g! you (will) spread <strong>in</strong> newborn radiance an ancient honor over Norden's realms<br />

and the people exultantly (will) shout your name; while brothers s<strong>in</strong>k happily <strong>in</strong> brother's<br />

embrace and decorate the double crown with a wreath of love and faith which never fail.<br />

But if hope is disappo<strong>in</strong>ted, if it was only an illusion, if Denmark is left without help <strong>in</strong><br />

distress, Norway and Sweden will have betrayed Norden's cause, while for it many Danes<br />

met the heroes' death.<br />

Then hear a Norwegian's word you Danish men: let not the whole <strong>in</strong>nocent people suffer;<br />

know, many of us gladly girded their lo<strong>in</strong>s with the sword <strong>in</strong> order to battle by your side.<br />

Among Norway's mounta<strong>in</strong>s many bosoms bleed, so many hearts blaze for you there and<br />

never, never dies the flame of brotherhood.<br />

Only the misery the hate's seed scatters out wakens dullness' foolish <strong>in</strong>dignation, while it<br />

threatens the nation with imag<strong>in</strong>ed danger! (?)<br />

Yet one day,--you noble sons of Norway, you brave Swedish brothers! You awake! Hear<br />

yet the battle's tumult from Denmark thunder, soon the page is turned back <strong>in</strong> dest<strong>in</strong>y's<br />

book.<br />

Remember Schleswig was from distant bygone days a fair branch of Norden's giant oak<br />

tree,--soon perhaps (there will) rema<strong>in</strong> of Denmark only its honor as a tall stone<br />

monument of the past.<br />

Remember posterity will judge our conduct, let us not forget the heart's high command,<br />

nor break Norden's noble bond of brotherhood;<br />

Therefore work bravely by word, by writ<strong>in</strong>g, by sword, obey the voice of honor, of duty,<br />

and of reason, extend to the brother-people a lov<strong>in</strong>g brother's hand!<br />

POEMS FROM 1850<br />

TO THE POETS OF NORWAY<br />

Poets, why do you daydream for the distant past, for entombed age with its crumbl<strong>in</strong>g<br />

memories, a picture as feeble as the light that rises at dawn from a cloud-veiled star?--Is<br />

not the spark which you possess merely a gift bestowed on you to use for the people, who<br />

demand that the skald's <strong>in</strong>spired voice <strong>in</strong>terpret its sorrow, its delight and its long<strong>in</strong>g?<br />

490


You sang so often about "the tower<strong>in</strong>g mounta<strong>in</strong>," where the spruce forest grows and the<br />

glacier has a home, but visions and dreams that storm majestically <strong>in</strong> your brothers'<br />

hearts,--those you could forget! Why do you not listen to the rush<strong>in</strong>g, which trembles<br />

richly from the soul before it grows calm? Why do you not weave the visions <strong>in</strong>to a<br />

poem, why do you not form the sounds <strong>in</strong>to chords?<br />

Beautiful shapes beckon here-and-now, you know,--from the valley, from the mounta<strong>in</strong>,<br />

from w<strong>in</strong>ter and summer. Do you not see the treasure so brilliantly sparkl<strong>in</strong>g,--a poetry of<br />

folk life with delightful flowers! Those fleet<strong>in</strong>g images demand a life <strong>in</strong> descriptive<br />

poems, symbols of experience, they lack only the skald's <strong>in</strong>spir<strong>in</strong>g: "Come <strong>in</strong>to be<strong>in</strong>g!" to<br />

be dressed magnificently <strong>in</strong> the poem's draperies!<br />

MEMORIES OF A BALL<br />

A fragment of life <strong>in</strong> poetry and prose<br />

Prologue:<br />

To Stella!<br />

At your foot I lay down<br />

A bouquet of fresh flowers,<br />

Grown last summer<br />

From memory's herb-bed;<br />

You do not f<strong>in</strong>d<br />

There "love's memory,"<br />

Centifoler<br />

And violets,<br />

Or the rich luxuriance<br />

That comes with spr<strong>in</strong>gtime's sun.<br />

--Stella! The blossoms I give<br />

Are only melancholy bunches<br />

Of faded autumnal asters<br />

Sprouted fragrantly from a grave!<br />

1.<br />

As a comforter through life<br />

The angel of memory is given to us;<br />

491


From your childhood's fair spr<strong>in</strong>g<br />

He walks cheerfully by your side,<br />

Humm<strong>in</strong>g gently the songs of the past,<br />

Weav<strong>in</strong>g beautiful<br />

Evergreen<br />

Memory-wreaths <strong>in</strong> your hair.<br />

The Spr<strong>in</strong>g disappears, still you have<br />

A memory-flower left over,--<br />

Yes, each page <strong>in</strong> life's book<br />

Is written full of lovely memories,<br />

And when down the stream of time<br />

You aga<strong>in</strong> leaf through them<br />

The memories stand <strong>in</strong> rows<br />

Like shapes from a dream,<br />

Familiar,<br />

Heaven-sent,<br />

Just like the beautiful flowers of Spr<strong>in</strong>g,<br />

When your heart's W<strong>in</strong>ter comes.--<br />

Yes, from each of your life's moments<br />

Gently trembles an after-echo<br />

Sometimes short and sometimes long<br />

Through the str<strong>in</strong>gs of memory's harp;<br />

Yet among all the past's days,<br />

If you call them back,<br />

No moment so rich <strong>in</strong> memories<br />

As a gay ball you f<strong>in</strong>d!<br />

Perhaps it sounds a little strange,<br />

Besides a little unpoetic,--<br />

For an ear, f<strong>in</strong>ely aesthetic<br />

It was perhaps more precious<br />

In the ballroom that night to hear<br />

Someth<strong>in</strong>g "lovelier" and "greater,"<br />

Just as if the lighted hall,<br />

Festively decorated for a ball,<br />

Where a charm<strong>in</strong>g flock of coquettes<br />

Hurls the glance's fireworks<br />

While the music strikes up,--<br />

Were without poetry!<br />

Still, it is not such memories,<br />

Which appear before the soul's eye,<br />

There is s<strong>in</strong>cerity also,<br />

Not merriment alone,<br />

492


23 The Greek muse of danc<strong>in</strong>g and choral song.<br />

The ball's pleasant scene presents<br />

All its lovely enchantments!<br />

While every face expresses delight,<br />

Many <strong>in</strong> the heat of fever,<br />

Under passion's struggle<br />

Throw themselves <strong>in</strong>to the waltz's wild<br />

Whirl to quiet their torment<br />

Even if only for a short time;<br />

Many breasts,--yet no, I will<br />

No longer coldly pa<strong>in</strong>t<br />

This terrible wild game<br />

In those rapture-filled halls,<br />

Even to make a pilgrimage there oneself<br />

To see you around <strong>in</strong> the scenery,<br />

Consecrated like Terpsichore! 23<br />

What a sea of light billows forth<br />

From those long rows of w<strong>in</strong>dows<br />

With a radiance that teases the darkness<br />

There on the street under them,<br />

There where the many un<strong>in</strong>vited<br />

Leaned up aga<strong>in</strong>st the door,<br />

Gaz<strong>in</strong>g long<strong>in</strong>gly towards the hall<br />

And its splendor beh<strong>in</strong>d the frame,<br />

Yet what a picture of life,<br />

One of the two is given to you,<br />

Either you go like a guest<br />

Invited to life's feast,<br />

Or, like a spectator<br />

Shivered-through by the night's w<strong>in</strong>d,<br />

You gaze <strong>in</strong> from the street<br />

Towards those sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g w<strong>in</strong>dows!<br />

But what a crowd <strong>in</strong> there!<br />

Like stars from a w<strong>in</strong>ter sky,<br />

Or as clear as crystal<br />

Glitter candles without number,<br />

While <strong>in</strong> an <strong>in</strong>tricate flow<br />

Groups ris<strong>in</strong>g and groups descend<strong>in</strong>g<br />

Float<strong>in</strong>g with graceful steps<br />

Smile courteously to one another.<br />

See, how far your glance reaches,<br />

Pure beauty you have before your eyes;<br />

493


Still my friend, look not too closely,<br />

S<strong>in</strong>ce with flower-trimmed hair<br />

And <strong>in</strong> these white costumes<br />

Even a virg<strong>in</strong> of thirty years<br />

Becomes <strong>in</strong> the ball a sylph!<br />

Roses, roses everywhere!<br />

Roses even pa<strong>in</strong>ted on the cheek!<br />

White arms,<br />

Lily-white bosoms<br />

With their alabaster sheen<br />

Here with lacework splendor heightened;<br />

Here a reddish bosom is<br />

Concealed from the eye with ornaments<br />

See the little one over there<br />

Scarcely ventures to send a glance<br />

Towards the swarm of young gentlemen,<br />

Who with chapaubas 24 <strong>in</strong> arm,<br />

Each his lady warmly holds,<br />

Yet give time,--she quickly learns,<br />

The girl-child was first<br />

Confirmed last autumn!<br />

What rich and varied life<br />

Still that lighted ballroom conta<strong>in</strong>s!<br />

Like a vision from a feverish sleep<br />

When your heart's dream-wife<br />

In your wild fantasy<br />

Glides ethereally past.<br />

O, I do so want to go <strong>in</strong> there,<br />

Where the noises, where the roars<br />

Wild and violent like my m<strong>in</strong>d,<br />

When its grief's storm rages;<br />

Into the crush to f<strong>in</strong>d<br />

Fleet<strong>in</strong>g oblivion or--her!<br />

2.<br />

A Diary's Last Page<br />

Foolish dreamer! What do you want here among these noisy crowds? Is it the irony of<br />

fate which has brought you to seek your heart's ideal <strong>in</strong> a ballroom?<br />

24 A French hat.<br />

494


And would it really please you to f<strong>in</strong>d it here? Would you like it if your heart's ideal were<br />

<strong>in</strong>carnated <strong>in</strong> the ballroom's ideals?<br />

Rational or irrational, all the same; I must! What are will and reason able to do aga<strong>in</strong>st<br />

that <strong>in</strong>ner, powerfully deadly and yet sav<strong>in</strong>g yearn<strong>in</strong>g?<br />

"I must"!<br />

Remember these words, you unfeel<strong>in</strong>g! who coldly judge passion's rage <strong>in</strong> the human<br />

soul, remember them and do not forget that <strong>in</strong> them you read the justification for so much<br />

of existence, err<strong>in</strong>g, and--destructive!<br />

What moves <strong>in</strong> all these happy smil<strong>in</strong>g figures? They have come here with the<br />

expectation of pleasure and satisfaction;--have they found what they sought, or does the<br />

scene of the ball express the idea of human life's great drama?<br />

And what is this idea?<br />

To dimly perceive (ahne), to hope and to be disappo<strong>in</strong>ted! See, <strong>in</strong> these three words is<br />

human life told!<br />

What was that! A glance met me among the crowd, a glance, strange and yet so familiar!<br />

No, that is no illusion, I have seen her, I have found my heart's ideal! I dare not dwell<br />

with these memories lest like airy phantoms they fly away and disappear!<br />

I have put my arms around her, I have gazed <strong>in</strong>to those clear eyes; yes, that is she, whom I<br />

know from my wak<strong>in</strong>g dreams; if only this is not also a dream!<br />

What is a human life's struggle and disappo<strong>in</strong>tment aga<strong>in</strong>st one half hour like this,--oh,<br />

glorious to be ru<strong>in</strong>ed completely, to be annihilated <strong>in</strong> such a moment<br />

Fate! Take this excess of happ<strong>in</strong>ess from me, do not let this moment be profaned by<br />

be<strong>in</strong>g prolonged; I have found her, what more then do I want?<br />

Benevolent fate! you have heard me! My life's three-act drama is played to the end;<br />

through two long acts have I perceived and hoped, now also is the third act past;<br />

magnificently! what a conception, what cast<strong>in</strong>g!<br />

And the "<strong>in</strong>trigue" <strong>in</strong> the piece? Is it not the simplest, the most understandable one can<br />

desire?<br />

A gentleman approaches; she places her arm <strong>in</strong> his, they go.<br />

495


"Who is this gentleman!"<br />

"It is her fiancé; she loves him passionately!"<br />

The ball is ended. Oh, nobody is as happy as I <strong>in</strong> this moment; I am bewildered by<br />

ecstasy, every long<strong>in</strong>g must be fulfilled; because I hope no more. I shall go home; I shall<br />

complete the last page <strong>in</strong> my diary with rem<strong>in</strong>iscences from the ball. That is my life's<br />

sunrise! My life's sunrise on my diary's last page! Strange; one speaks about eternity,<br />

should there follow an eternal day from this sunrise?<br />

Yes, I shall go home, I shall once more live through my life, my love, and then out <strong>in</strong>to<br />

the dark night to dream and--<br />

THE MILLER BOY<br />

Where the waterfall roars on a summer night across the river-bottom's stones, while the<br />

mist glides by river and thicket, there sits the miller boy alone; among alder foliage a<br />

snowpale dawn of moonlight peeps <strong>in</strong>, spread<strong>in</strong>g its pleasant gleam across the night's<br />

silent scene.<br />

It is late one Thursday even<strong>in</strong>g; from the mounta<strong>in</strong> echoes the hulder's air, and <strong>in</strong> the<br />

stream's torrent the fossegrim plucks the golden harpstr<strong>in</strong>gs, and the miller boy listens to<br />

its play<strong>in</strong>g. Hush, listen! Then, like a gentle echo, the hulder's song trembles, and the<br />

waterfall-harp's sound is lightly carried away on w<strong>in</strong>gs of night.<br />

It is Thorgjerd who calls forth his fiddle's marvellous lay, because he has sacrificed the<br />

black lamb to the fossegrim there below, and therefore too he has learned the magical<br />

play<strong>in</strong>g, and therefore strangely from his bow are heard the forest-top's sighs, the<br />

mounta<strong>in</strong>-brook's roar, with the call of the hulder and the song of the flute.<br />

But life at home seems to him cold and weak and joyless now, s<strong>in</strong>ce what he heard and<br />

saw last night he can never forget, and therefore from his str<strong>in</strong>gs pours what his yearn<strong>in</strong>g<br />

sang for him; a sorrowful song; the tones' stream <strong>in</strong>terprets the dream that the midsummer<br />

night let him perceive!<br />

IT IS FINISHED!<br />

Hope is quenched! Yes, forever quenched <strong>in</strong> my bosom where just now it blazed<br />

brightly; the enchanted castle's flowered gate is shut. Lovely dream! why fled you so<br />

496


soon? Harp notes wafted through the soul, deep <strong>in</strong> the m<strong>in</strong>d's temple it was sabbath; now<br />

the tone-wave has changed with a deathly sigh through the heart's night!<br />

The m<strong>in</strong>d-castle lies <strong>in</strong> ru<strong>in</strong>s stone upon stone on the heart's barren soil; but now at its<br />

mistress' steps the hall rises <strong>in</strong> the hour of night; from that mournful vanished k<strong>in</strong>gdom<br />

she reaches me gently that full chalice and the pale clouds of memory ascend ethereally<br />

from their catafalque. 25<br />

Oh, then I shall dream gently and ramble through the castle <strong>in</strong> the silent night, pious<br />

memory blossoms I shall pluck, to keep them, as the heart's best treasure> Come then,<br />

cold Present! with all your pa<strong>in</strong>, settle w<strong>in</strong>ter-like around my breast; a temple stands<br />

spr<strong>in</strong>g-like <strong>in</strong> my heart; there has memory built its tent!<br />

VACANT LODGING<br />

Little girl! would you like to move <strong>in</strong>to a faithful breast? See, I have a bright and cozy<br />

room <strong>in</strong> my heart's cottage, but I live there so sad and so lonely; I surely believe that<br />

with<strong>in</strong> the hut's walls there can be found room enough for us both!<br />

To be sure, so many little girls peek <strong>in</strong>side the door <strong>in</strong> pass<strong>in</strong>g, but the visit makes the<br />

cottage emptier than before; she has curtsied farewell, thanked k<strong>in</strong>dly for the even<strong>in</strong>g; she<br />

is forgotten and yet--the visit has <strong>in</strong>creased my boredom.<br />

No, that will not do any longer, I take that for granted! If you like, move <strong>in</strong> at once,<br />

conclude a contract with me for life. We’ll probably agree on the rent, just come, little<br />

girl! Come, let the sun, before it s<strong>in</strong>ks, see us as roommates!<br />

The cottage is certa<strong>in</strong>ly no hall where a party's noises resound, it is pla<strong>in</strong>, a summer<br />

hunt<strong>in</strong>g lodge; it even lacks w<strong>in</strong>ter heat<strong>in</strong>g; here on the wall is only one picture,--it is my<br />

portrait. If you agree, I shall pa<strong>in</strong>t a friendly little angel beside it.<br />

Then the hut will be redecorated, it will be tidied up <strong>in</strong>side, then I shall no longer f<strong>in</strong>d the<br />

heart's cottage sad and empty; everyone will smile Sunday-like, life will slip by like a<br />

poem, I shall be at peace if you are pleased to be my room's best ornament!<br />

THE SKALD IN VALHALLA<br />

(At the news of Oehlenschlæger's death.)<br />

25 An ornamental structure sometimes used for the ly<strong>in</strong>g-<strong>in</strong>-state of a body; also a pall-covered coff<strong>in</strong>shaped<br />

structure used at requiem masses celebrated after burial.<br />

497


26 The family of Norse gods.<br />

27 That is, the new skald, Oehlenschlæger.<br />

Death's harp trembles!<br />

The skald rises purified<br />

From earth-k<strong>in</strong>gdom’s valley,<br />

But on his high<br />

Heavenly journey<br />

He visits the hall of the Aser. 26<br />

Then strides the skald<br />

High above the ra<strong>in</strong>bow<br />

And <strong>in</strong>to the gods' castle,<br />

Od<strong>in</strong> greets him<br />

Happy from Lidskjalf,<br />

Yet the happ<strong>in</strong>ess is m<strong>in</strong>gled with grief;<br />

S<strong>in</strong>ce now Norden's<br />

Holy gods<br />

Have lost their spokesman on earth,<br />

Now is the bond<br />

Broken which united<br />

The Aser to the people <strong>in</strong> the North!<br />

Strangely uneasy,<br />

Gravely disposed,<br />

Forgett<strong>in</strong>g Idavold's pleasures,<br />

Sit <strong>in</strong> long,<br />

Sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g rows<br />

Valfader's heroes so hushed.<br />

Brage then seizes<br />

The harp with skill<br />

Glorious silver notes fall,<br />

Hermod gladly<br />

Leads to his seat<br />

The Aser's mighty skald.<br />

Seated at table<br />

With r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g voice<br />

The skald 27 speaks words of thanks,<br />

He greets Alfader,<br />

Frigg and Baldur<br />

The comfort of Gods and men.<br />

498


High <strong>in</strong> Valhalla's<br />

Vaulted halls<br />

Treads an army of fallen warriors,<br />

Spl<strong>in</strong>tered shields<br />

Cover the brave ones,<br />

He recognizes Stærkodder there.<br />

That hero then greets<br />

The famous skald,<br />

Asks about Dana and Nor,<br />

Asks about Ingild's,<br />

Olaf's and Helga's<br />

Beloved native soil.<br />

Hakon the Good<br />

Silently approaches<br />

The bard, whose voice so strong<br />

Spoke for Norden's<br />

Listen<strong>in</strong>g sons<br />

Mighty his achievement and works.<br />

Then the fortress'<br />

Arched gate opens,<br />

Two holy ones approach;<br />

Freya the Beautiful's<br />

Sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g grove<br />

Is their sacred abode.<br />

Gratefully the youth<br />

Kneels to the skald,<br />

The maiden, marvellously fair,<br />

Delivers to the famous<br />

Magnificent poet<br />

Eternity's wreath as reward.<br />

Quickly to Folkvang,<br />

Love's dwell<strong>in</strong>g,<br />

The lovers hasten away;<br />

Freya awaits them,<br />

The skald recognized<br />

Hagbarth and Signe aga<strong>in</strong>!<br />

Urda then reaches<br />

The skald his beaker<br />

499


Filled with refresh<strong>in</strong>g dr<strong>in</strong>k,<br />

Værandi loyally<br />

Follows her sister,<br />

Thank<strong>in</strong>g with mournful eye.<br />

Dark but delightful<br />

Skulda appears,<br />

Po<strong>in</strong>ts towards the future's blue:<br />

"S<strong>in</strong>ger! your memory<br />

Shall live eternally,<br />

Never your song shall die!<br />

“Soon you sit<br />

Blissful among spirits<br />

Here <strong>in</strong> transfiguration's home,<br />

Even if Norden's<br />

Mighty race changes,<br />

You will never be forgotten among them!"<br />

IN THE NIGHT<br />

Nature slumbers beh<strong>in</strong>d the cover of night <strong>in</strong> a dream of forgetfulness, then the soul<br />

makes ready its sailboat, to drift on memory's stream; sadly quiet it is carried along the<br />

flower<strong>in</strong>g shore there where the sigh<strong>in</strong>g wave is concealed by shadow<strong>in</strong>g forests.<br />

Look, a comforter then climbs k<strong>in</strong>dly on board the sailboat, while a blend<strong>in</strong>g m<strong>in</strong>or chord<br />

trembles from familiar voices; with sooth<strong>in</strong>g harmony it wafts past my soul, to greet<br />

<strong>in</strong>timately the fair visions with engrossed lament!<br />

Yet do not stir memory's bright wave with life's gust, surely at a moment's thought my<br />

world would collapse! Remembrance's night violet will be closed by daylight; it unfolds<br />

so gladly under the tw<strong>in</strong>kl<strong>in</strong>g stars!<br />

Then glide, my soul! on easy currents towards memory's shore, there you can quietly<br />

weave flowers <strong>in</strong> the night's peace! How lovely, <strong>in</strong> the dream to embrace aga<strong>in</strong> each<br />

memory as a friend; yes, lovely, to follow its long<strong>in</strong>g across remembrance's wave!<br />

MOONLIGHT STROLL AFTER A BALL<br />

(Written at the request of Sophie Holst and Cathr<strong>in</strong>e Mart<strong>in</strong>i.)<br />

500


Hush, how still! Yonder from the ballroom the pleasure sounds no longer; no voice, no<br />

tone pe<strong>net</strong>rates the night's calm.<br />

Far <strong>in</strong> the west the moon shortly will cast the last glance across the earth, which under the<br />

snow’s lilies sleeps <strong>in</strong> dreams of forgetfulness.<br />

The ball is ended; but <strong>in</strong> thought I still see among those white figures, that glide through<br />

the rows, a graceful young sylph!<br />

Soon the moon will have decl<strong>in</strong>ed, then sleep's arms will embrace me, then the soul could<br />

drift freely on the sea of dream with the treasures of memory!<br />

MOONLIGHT MOOD<br />

(Presented the 7th of April)<br />

The moon sh<strong>in</strong>es pale and colorless <strong>in</strong> the silent w<strong>in</strong>ter night. If only it could gently and<br />

for a time pe<strong>net</strong>rate the heart's night!<br />

If it could with silver-t<strong>in</strong>ted light gently and softly, as here, pour quiet peace <strong>in</strong>to the<br />

m<strong>in</strong>d, to lay forgetfulness over the memory!<br />

Moon! Thanks for this calm, which has lived recently <strong>in</strong> the soul! Thanks for the<br />

moment's relief!<br />

Oh, but peace should live permanently there,--then I might forget the heart's most<br />

precious memory!<br />

501


D. BIBLIOGRAPHY OF HENRIK IBSEN, 1828-50.<br />

EDITIONS.<br />

<strong>Ibsen</strong>, Henrik. Henrik <strong>Ibsen</strong> Brev 1845-1905. Ny Saml<strong>in</strong>g. Ved Øyv<strong>in</strong>d Anker. 2 vols.<br />

I. Brevteksten. II. Kommentarene. Registre. Oslo: Universitetsforlaget, 1979; 1980.<br />

- - - -. Early Plays: Catil<strong>in</strong>e, The Warrior’s Barrow, Olaf Liljekrans, by Henrik <strong>Ibsen</strong>.<br />

Trans. Anders Orbeck. New York: The American-Scand<strong>in</strong>avian Foundation; London:<br />

Humphrey Milford, Oxford UP, 1921.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Catil<strong>in</strong>e and The Burial Mound. Trans. with <strong>in</strong>tro. by Thomas F.<br />

Van Laan. New York: Garland, 1990.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. The Oxford <strong>Ibsen</strong>. 8 vols. Ed. James Walter McFarlane, et al.<br />

London: Oxford UP, 19--. Vol. 1: The Early Plays. Trans. and ed. James Walter<br />

McFarlane and Graham Orton, 1970.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>s norske stilebog fra 1848. Forord av Brikt Jensen. Oslo:<br />

Gyldendal, 1977.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Oeuvres complètes. Trans. P[ierre] G[eorget] La Chesnais. Vol. 1<br />

only. Paris: La Nouvelle revue française, 1914. Contents: Introduction: “La litteratur et<br />

la société en Norvège vers 1850.” “Ouevres de Grimstad (1847-1850).” “Notice<br />

biographique.” “Poèmes.” “Le prisonnier d’Akershus,” fragment. “Catil<strong>in</strong>a.”<br />

Appendices: I. “Souvenirs d’enfance.” II. “Compositions norvégiennes.” A complete<br />

edition <strong>in</strong> 16 volumes was published later. Paris: Plon, 1930-45.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Samlede Verker. Ved Francis Bull, Halvdan Koht, Didrik Arup<br />

Seip. 20 vols. Oslo: Gyldendal, 1928-57. See esp. vol. 1 (date): Catil<strong>in</strong>a.<br />

“Kjæmpehøien.” “Norma.” Vol. 14 (date): Dikt, 9-87; vol. 15 (1930): Artikler og<br />

Taler, 21-32; vol. 16 (1940): Brev 1844-1871.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Speeches and New Letters. Trans. Arne Kildal, <strong>in</strong>tro. Lee M.<br />

Hollander. Boston: R. G. Badger, 1909; London: Frank Palmer, 1911.<br />

502


BOOKS, PARTS OF BOOKS, AND DISSERTATIONS.<br />

Aalen, Ragnar. “<strong>Ibsen</strong> og Paludan-Müller. Slektskap og <strong>in</strong>nflytelse.” Diss. U of Oslo,<br />

1938.<br />

Aall, Anathon. Henrik <strong>Ibsen</strong> als Dichter und Denker. Halle: Max Niemeyer, 1906.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>, en norsk filosof.” In his Filosofien i norden. Kristiania: I<br />

kommision hos J. Dybwad, 1919. 277-316.<br />

Aarseth, Asbjørn. “<strong>Ibsen</strong>’s dramatic apprenticeship.” The Cambridge Companion to<br />

<strong>Ibsen</strong>. Ed. James Walter McFarlane. Cambridge: Cambridge UP, 1994. 1-11.<br />

Admoni, Vladimir Grigor’evic. Henrik <strong>Ibsen</strong>: Die Paradoxie e<strong>in</strong>es Dichterlebens.<br />

München: Beck’sche Riehe, 1991.<br />

Andenæs, Ragnar Nicolay. “<strong>Ibsen</strong> og Shakespeare, 1849-1871.” Diss. U of Oslo, 1934.<br />

Anderson, E<strong>in</strong>ar Wulfsberg. “The <strong>in</strong>fluence of Kierkegaard’s philosophy on the works of<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Diss. U of M<strong>in</strong>nesota, 1926.<br />

Andreasen, Torleif. “Monologen i Henrik <strong>Ibsen</strong>s dramaer.” Diss. U of Oslo, 1952.<br />

Anker, Herman. “Fire akvareller av Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Med boken som bakgrunn. Festskrift<br />

til Harald L. Tveterås. Oslo: Tanum, 1964. 3-22.<br />

Anker, Øyv<strong>in</strong>d. Christiania Theaters Repertoire, 1827-99. Oslo: Gyldendal, 1956.<br />

Berg, Thoralf. Tidlig teater i Trondheim. Gideå: Vildros, 1994.<br />

Bergman, Bo. “<strong>Ibsen</strong>s lyrik.” In his Från den långa resan. Stockholm: Bonnier, 1959.<br />

23-45.<br />

Bergwitz, Johan Kielland. Henrik <strong>Ibsen</strong> i s<strong>in</strong> Avstamn<strong>in</strong>g: Norsk eller Fremmed?<br />

Kristiania: n.p., 1916.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s ophold i Grimstad 1844-1850.” “Indledn<strong>in</strong>g” til Grimstad<br />

1800-1850 som Type paa norsk Smaaby. Kristiania: Gyldendal, 1916. 21 ff.<br />

Beyer, Edvard. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Oslo: Cappelen, 1978.<br />

Beyer, Harald. “<strong>Ibsen</strong>’s Early Plays.” In his A History of Norwegian Literature. Trans.<br />

E<strong>in</strong>ar Haugen. New York: New York UP for the American-Scand<strong>in</strong>avian Foundation,<br />

1956. 171-85.<br />

503


- - - -. “<strong>Ibsen</strong>—Ungdomsårene.” In his Søren Kierkegaard og Norge. Kristiania:<br />

Aschehoug, 1924. 114-90.<br />

Beyer, Harald, and Edvard Beyer. “Om <strong>Ibsen</strong>.” Norsk Litteraturhistorie. 3 rd ed. Oslo:<br />

Aschehoug, 1970. 176-93.<br />

B<strong>in</strong>swanger, Ludwig. Henrik <strong>Ibsen</strong> und das Problem der Selbstrealisation <strong>in</strong> der Kunst.<br />

Heidelberg: L. Schneider, 1949.<br />

Blanc, T. Henrik <strong>Ibsen</strong> og Christiania Theater 1850-1899: Et Bidrag til den <strong>Ibsen</strong>ske<br />

Digtn<strong>in</strong>gs Scenehistorie. Kristiania: J. Dybwad, 1906.<br />

Blytt, Peter. “<strong>Ibsen</strong> som <strong>in</strong>struktør.” In his M<strong>in</strong>der fra den første norske Scene i Bergen i<br />

1850-Aarene: Et kulturhistorisk Forsøg. Bergen: F. Nygaard, 1907. 9-13.<br />

Brunsvig, J. Henrik <strong>Ibsen</strong>s barndom og fødebyen i hans diktn<strong>in</strong>g. Skien: Rasmussen,<br />

1952.<br />

Bryan, George G. An <strong>Ibsen</strong> Companion: a dictionary-guide to the life, works, and<br />

critical reception of Henrik <strong>Ibsen</strong>. Westport, Conn.: Greenwood, 1984.<br />

Buene, Arne Øyste<strong>in</strong>. “Otto Manns teorier i Poetikk der Tragedie, prøvd på <strong>Ibsen</strong>s<br />

Catil<strong>in</strong>a.” Diss. U of Bergen, 1964.<br />

Bull, Francis. “Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Norsk litteraturhistorie. Ed. Francis Bull, et al. 2 vols.<br />

2 nd ed. Oslo: Aschehoug, 1957- . Vol. 4: Norges litteratur fra Februar-revolusjonen til<br />

Første verdenskrig. Ed. Francis Bull (1960). 267-452.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Oslo: Aschehoug, 1934. Særtrykk fra Norsk Litteratur historie,<br />

vol. 4. 1 st ed. Kristiania: Aschehoug, 1920.<br />

Bull, Francis, Halvdan Koht, Didrik Arup Seip. <strong>Ibsen</strong>s Drama: Innledn<strong>in</strong>ger til<br />

Hundreårsutgaven av Henrik <strong>Ibsen</strong>s Samlede Verker. Oslo: Gyldendal, 1972.<br />

Dahl, Herleiv. Bergmannen og Byggmesteren: Henrik <strong>Ibsen</strong> som lyriker. Oslo:<br />

Gyldendal, 1958.<br />

Dahl, Willy. “Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Norges Litteratur. 2 vols. Oslo: Aschehoug, 1981. Vol.<br />

1: Tid og Tekst 1814-1884. 219-340.<br />

Deer Irv<strong>in</strong>g. “<strong>Ibsen</strong>’s search for dramatic form.” Diss. U of M<strong>in</strong>nesota, 1956.<br />

504


Dietrichson, L(orentz). “Samliv med Henrik <strong>Ibsen</strong>.” In his Svundne Tider. Af en<br />

Forfatters Ungdomser<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger. 4 vols. Kristiania: Cappelen, 1899-1907. Vol. 1:<br />

Bergen og Christiania i 40- og 50-Aarene (2 nd ed., 1913). 327-70.<br />

Downs, Brian. <strong>Ibsen</strong>. The Intellectual Background. Cambridge: Cambridge U Press,<br />

1946.<br />

Due, Chr(istopher). Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger fra Henrik <strong>Ibsen</strong> Ungdomsaar. København: Græbes<br />

Bogtrykkeri, 1909.<br />

Duve, Arne. Henrik <strong>Ibsen</strong>s hemmeligheter? Oslo: Lanser, 1977; ny omarb. utg., 1979.<br />

- - - -. The Real Drama of Henrik <strong>Ibsen</strong>? Oslo: Lanser, 1977.<br />

Ebbell, Clara Thue. I ungdomsbyen med Henrik <strong>Ibsen</strong>. Grimstad: Grimstad Bymuseum,<br />

1966.<br />

Eitrem, Hans. <strong>Ibsen</strong> og Grimstad. [Utg. av Hallvard Lie.] Oslo: Aschehoug, 1940.<br />

Elster, Kristian, d.y. “<strong>Ibsen</strong>s digte.” In his Fra tid til anden, bøker og dikter. Kristiania:<br />

Aschehoug, 1920. 1-47.<br />

Enna, A. Alexander. “Henrik <strong>Ibsen</strong> and Friedrich Hebbel, a comparative study.” Diss. U<br />

of Oregon, 1929.<br />

Faaland, Josef. Henrik <strong>Ibsen</strong> og antikken. Oslo: Tanum, 1943.<br />

Far<strong>in</strong>elli, Arturo. Byron e <strong>Ibsen</strong>. Milano: Fratelli Bocca, 1944.<br />

Firk<strong>in</strong>s, Ina Ten Eyck. Henrik <strong>Ibsen</strong>. A Bibliography of criticism and biography. With<br />

an <strong>in</strong>dex to characters. New York: H. W. Wilson, 1921; repr<strong>in</strong>ted Folcroft, Pa.:<br />

Folcroft Library Editions, 1972.<br />

Flottorp, Haakon. “Kierkegaard and Norway, a study <strong>in</strong> ‘Inwardness’ <strong>in</strong> history with<br />

illustrative examples from religion, literature and philosophy.” Diss. U of Michigan,<br />

1955.<br />

Foss, Knut. “Morgenbladet og Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Diss. U of Oslo, 1951.<br />

Fraenkl, Pavel. <strong>Ibsen</strong>s vei til drama: en undersøkelse av dramatikerens genesis. Oslo:<br />

Gyldendal, 1955.<br />

Gosse, Edmund W. <strong>Ibsen</strong>. New York: Scribner, 1907.<br />

Gran, Gerhard. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Liv og verker. 2 vols. Kristiania: Aschehoug, 1918.<br />

505


Grimstad Bys Historie. Paa Kommunal Foranstaltn<strong>in</strong>g. Utgit ved en Komité. Grimstad:<br />

I Hovedkommission hos Grimstad Bymuseum, Grøndahl, 1927.<br />

Grummann, Paul Henry. Henrik <strong>Ibsen</strong>. An <strong>in</strong>troduction to his life and works. L<strong>in</strong>coln,<br />

Neb.: The University Publish<strong>in</strong>g Company, 1928.<br />

Haakonsen, Daniel. Henrik <strong>Ibsen</strong>: Mennesket og Kunstneren. Oslo: Aschehoug, 1981.<br />

Halvorsen, Jens Bragge. Bibliografiske oplysn<strong>in</strong>ger til Henrik <strong>Ibsen</strong>s Samlede Værker.<br />

København: Gyldendal, 1901.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>.” In his Norsk Forfatter-Lexikon 1814-1880. 6 vols. <strong>in</strong> 3.<br />

Kristiania: Den Norske forlagsforen<strong>in</strong>g, 1885-1908. Vol. 3 (1892), 1-89.<br />

Heiberg, Hans. “. . . født til kunstner”: et <strong>Ibsen</strong>-portrett. Oslo: Aschehoug, 1967; 3 rd<br />

ed., 1976.<br />

- - - -. <strong>Ibsen</strong>: a portrait of the artist. Trans. Joan Tate. London: Allen & Unw<strong>in</strong>, 1969.<br />

Heldal, Halldor. “<strong>Ibsen</strong> og Skand<strong>in</strong>avismen.” Diss. U of Oslo, 1947.<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong>s Ordskatt: Vokabular over hans Diktn<strong>in</strong>g. Ed. Harald Noreng, Knut<br />

Hofland, Krist<strong>in</strong> Natvig. Oslo: Universitetsforlaget, 1987.<br />

Holsen, Sigvald. “Livsvilkår, Mennesketypet og Gudsforhold: en problemanalyse i<br />

<strong>Ibsen</strong>s ungdomsdiktn<strong>in</strong>g sett mot psykologisk, sosial og religiøs bakgrunn.” Diss. U of<br />

Bergen, 1977.<br />

Hurt, James. Catil<strong>in</strong>e’s Dream: an essay on <strong>Ibsen</strong>’s plays. Urbana, Ill.: Southern<br />

Ill<strong>in</strong>ois UP, 1972.<br />

Iversen, Ragnvald. “Noen stildrag i <strong>Ibsen</strong>s lyrikk.” In his Med Munn og penn.<br />

Trondheim: F. Brun, 1957. 45-64.<br />

Jacobs, Barry. “The Master Builder and <strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> plays: the call of the wild <strong>in</strong><br />

<strong>Ibsen</strong>.” Proceed<strong>in</strong>gs of the Seventh International <strong>Ibsen</strong> Conference, Grimstad 1993.<br />

Oslo: Center for <strong>Ibsen</strong> Studies, 1994. 89-98.<br />

Jaeger, Henrik. Henrik <strong>Ibsen</strong>: a critical biography. Trans. William Morton Payne.<br />

Chicago: A. C. McClurg, 1890. 2 nd ed. 1901, with a supplementary chapter by the<br />

translator. Repr. New York: Haskell House, 1972.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> 1828-1888. Et literært livsbillede. København: Gyldendal, 1888.<br />

506


- - -. The life of Henrik <strong>Ibsen</strong>. Trans. Clara Bell. “With the verse done <strong>in</strong>to English<br />

from the Norwegian orig<strong>in</strong>al by Edmund Gosse.” London: He<strong>in</strong>emann, 1890.<br />

- - - -. “Fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s Rusaar.” In his Norske Forfattere. Literaturbilleder.<br />

København: Gyldendal, 1883. 160-207.<br />

Jensen, Jens Per. Snipetorp og Søndre Brekke: borgerhus og herregård i Skien. Skien:<br />

Selskapet for Skien Bys Vel, 1965.<br />

Johnsbraaten, Magnus Arnold. “<strong>Ibsen</strong> og Welhaven. Studier i <strong>Ibsen</strong>s Lyrikk.” Diss. U<br />

of Oslo, 1930.<br />

Johnston, Brian. To the Third Empire: <strong>Ibsen</strong>’s Early Drama. M<strong>in</strong>neapolis: U of<br />

M<strong>in</strong>nesota Press, 1980.<br />

Jorgenson, Theodore. Henrik <strong>Ibsen</strong>. A Study <strong>in</strong> Art and Personality. Northfield, M<strong>in</strong>n.:<br />

St. Olaf College Norwegian Institute, 1945.<br />

- - - -. “In the Mounta<strong>in</strong> Wilderness” and other works. “Translations [from <strong>Ibsen</strong>] and<br />

comments by Theodore Jorgenson.” Northfield, M<strong>in</strong>n.: St. Olaf College Norwegian<br />

Institute, 1957.<br />

Joyce, James. “Catil<strong>in</strong>a.” In James Joyce: The Critical Writ<strong>in</strong>gs. Ed. Ellworth Mason<br />

and Richard Ellmann. (New York: Vik<strong>in</strong>g, 1959) 98-101.<br />

Jud<strong>in</strong>e, Sister. Goethe to <strong>Ibsen</strong>. New York: Macmillan, 1962.<br />

Kihlman, Erik. Ur <strong>Ibsen</strong> dramatikens idéhistoria. En studie i dansk-norsk litteratur.<br />

Hels<strong>in</strong>gfors: Söderström, 1921.<br />

Koht, Halvdan. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Eit diktarliv. 2 vols. Oslo: Aschehoug, 1928. Ny omarb.<br />

utg., 1954.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> i Manden. Oslo: I kommisjon hos J. Dybwad, 1928.<br />

- - - -. The Life of <strong>Ibsen</strong>. Trans. Ruth L. McMahon and Hannah Astrup Larsen. 2 vols.<br />

New York: The American-Scand<strong>in</strong>avian Foundation, Norton, 1931.<br />

- - - -. The Life of <strong>Ibsen</strong>. Ed. and trans. E<strong>in</strong>ar Haugen and A. E. Santaniello. New<br />

York: Benjam<strong>in</strong> Blom, 1971.<br />

- - - -. “Shakespeare and <strong>Ibsen</strong>.” <strong>Ibsen</strong>. A Collection of Critical Essays. Ed. Rolf<br />

Fjelde. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice-Hall, 1965. 41-51. First published <strong>in</strong> Journal<br />

of English and Germanic Philology 46.1 (1945): 79-86.<br />

507


Koppang, Ole. Hegelianisme i Norge. En idéhistorisk undersøkelse. Oslo: Aschehoug,<br />

1943.<br />

Landgraff, J. Grimstadslægter. Grimstad: n.p., 1892. Also Tillæg og Rettelser med<br />

Register. Grimstad: n.p., 1901.<br />

Larsen, Kai Edvard. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og barndomsbyen.” In his Gæst hos nordmænd og<br />

briter Sønderberg: Dy-Po Tryk, 1963. 6-14.<br />

Larson, Philip E. “On <strong>Ibsen</strong>’s procedures of composition <strong>in</strong> two of his <strong>early</strong> lyrics.”<br />

Proceed<strong>in</strong>gs of the Seventh International <strong>Ibsen</strong> Conference, Grimstad 1993. Oslo:<br />

Center for <strong>Ibsen</strong> Studies, 1994. 246-267.<br />

- - - -. Vision and Structure <strong>in</strong> <strong>Ibsen</strong>’s Early Plays. Diss. U of California, 1972. Ann<br />

Arbor: UMI, 1989.<br />

L<strong>in</strong>gard, John C. The past <strong>in</strong> <strong>Ibsen</strong>’s tragedies. Diss. U of Western Ontario, 1977.<br />

L<strong>in</strong>ge, Tore. La conception de l’amour dans le drame de Dumas fils et d’<strong>Ibsen</strong>. Paris:<br />

H. Champion, 1935.<br />

L<strong>in</strong>neberg, Arild, ed. Norsk Litteraturkritikks Historie 1848-1870. Vol. 2 of Norsk<br />

Litteraturkritikks Historie 1770-1949. Ed. Edvard Beyer, Irene Iversen, Arild L<strong>in</strong>neberg,<br />

Morten Moi. 3 vols. Oslo: Universitetsforlaget, 1992.<br />

McLellan, Samuel G. Structure of Scand<strong>in</strong>avian drama <strong>in</strong> the movement from<br />

Romanticism to Realism: Henrik <strong>Ibsen</strong>. Diss. U of Texas, 1981. Ann Arbor: UMI,<br />

1986.<br />

Meyen, Fritz. <strong>Ibsen</strong>-Bibliographie. Bearb. von Werner Möhr<strong>in</strong>g. Braunschweig: G.<br />

Westermann, 1928.<br />

Meyer, Michael. <strong>Ibsen</strong>: a Biography. New York: Doubleday, 1971.<br />

Mohr, Otto Lous. Henrik <strong>Ibsen</strong> som maler. With an English summary. Oslo:<br />

Gyldendal, 1953.<br />

Moses, Montrose Jonas. Henrik <strong>Ibsen</strong>: The man and his plays. New York: M.<br />

Kennerly, 1908.<br />

Mosfjeld, Oskar. Henrik <strong>Ibsen</strong> og Skien. Oslo: Gyldendal, 1949.<br />

Mæhle, Leif. <strong>Ibsen</strong>s rimteknikk. Oslo: Det Mall<strong>in</strong>gske boktrykkeri, 1955. (Småskrifter<br />

fra det Litteraturhistoriske sem<strong>in</strong>ar 27.)<br />

508


Möhr<strong>in</strong>g, Werner. <strong>Ibsen</strong> und Kierkegaard. Leipzig: Mayer & Müller, 1928.<br />

Møller, Christen. Henrik <strong>Ibsen</strong> som skjald for nordens folk. København:<br />

Universitetsboghandler, 1900.<br />

Noreng, Harald. Arbeiderføreren Marcus Thrane: Lærl<strong>in</strong>g av Wergeland, Lærer for<br />

<strong>Ibsen</strong> og Bjørnson. Grimstad: <strong>Ibsen</strong>huset-Grimstad Bymuseum, 1993.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> og billedbibelen i Grimstad. Grimstad: <strong>Ibsen</strong>huset-Grimstad<br />

Bymuseum, 1992.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>s “Terje Vigen” med bakgrunn i dikt og virkelighet. Grimstad:<br />

<strong>Ibsen</strong>huset-Grimstad Bymuseum, 1990.<br />

Noreng, Harald. “Marcus Thranes forhold til tre norske diktere (Henrik Wergeland,<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong>, og Bjørnstjerne Bjørnson).” Harald Noreng: fra Tull<strong>in</strong> til Sandemose.<br />

Studier i norsk litteratur. Festskrift til 75-årsdagen 25 April 1988. Red. B. Birkeland, A.<br />

Aarseth. Øvre Ervik: Alvheim & Eide; Akademisk forlag, 1988. 22-34.<br />

Oberholzer, Otto. “<strong>Ibsen</strong>s Entwicklung zum Dramatiker.” Henrik <strong>Ibsen</strong>. Dramen. 2<br />

vols. München, 1973. Vol. 2, 753-97.<br />

Paasche, Fredrik. Gildet paa Solhaug. <strong>Ibsen</strong>s nationalromantiske digtn<strong>in</strong>g. Kristiania:<br />

Det Mall<strong>in</strong>gske bogtrykkeri, 1908.<br />

Passarge, L[udwig]. Henrik <strong>Ibsen</strong>. E<strong>in</strong> Beitrag zur neuesten Geschichte der<br />

norwegischen Nationallitteratur. Leipzig: B. Elischer nachf., 1883.<br />

Paulsen, John. Samliv med <strong>Ibsen</strong>. Nye er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger og skitser. København og Kristiania:<br />

Gyldendal, 1906.<br />

Petersen, Siegwart. Henrik <strong>Ibsen</strong>s norske stilebog fra 1848. Kristiania: S. & J.<br />

Sörensen, 1898.<br />

Pettersen, Hjalmar. Henrik <strong>Ibsen</strong>, the Norwegian Dramatist (1828-1906) <strong>in</strong><br />

contemporary and after times Literature. Bibliography with selections. -- Henrik <strong>Ibsen</strong><br />

bedømt af samtid og eftertid. Et forsøg. Oslo: Eget Forlag, udleveres af Cammermeyers<br />

Boghandel, 1928.<br />

Rose, Henry. Henrik <strong>Ibsen</strong>: poet, mystic and moralist. London: A. C. Fifield, 1913;<br />

New York: Dodd, Mead, 1913.<br />

Rhodes, Norman Leonard. <strong>Ibsen</strong> and the Greeks: the classical Greek dimension <strong>in</strong><br />

selected works of Henrik <strong>Ibsen</strong> as mediated by German and Scand<strong>in</strong>avian culture.<br />

Lewisburg, Pa.: Bucknell UP, 1994.<br />

509


Schack, Albert. Om Udvikl<strong>in</strong>gsgangen i Henrik <strong>Ibsen</strong>s Digtn<strong>in</strong>g. København: Lehmann<br />

& Stages, 1896.<br />

Slyngstad, Kari. “Skyld, psyke og skjebne: en analyse av fortids perspektivet i Catil<strong>in</strong>a,<br />

Samfundets Støtter, Rosmersholm, og Fruen fra Havet.” Diss. U of Oslo, n. d.<br />

Solheim, William Anders. “<strong>Ibsen</strong>: From Historical Drama to Profane History.” Diss. U<br />

of M<strong>in</strong>nesota, 1992.<br />

Speck, Hermann B. G. “Henrik <strong>Ibsen</strong>.” In his Katil<strong>in</strong>a im Drama der Weltliteratur. E<strong>in</strong><br />

Beitrag zur vergleichenden Stoffgeschichte des Römerdramas. Leipzig: Hesse, 1906.<br />

67-71.<br />

Stuart, Donald Clive. “German fate-tragedy. Hebbel-<strong>Ibsen</strong>.” In his Development of<br />

Dramatic Art. New York: Appleton, 1928. 565-92.<br />

Svendsen, Paulus. Gullalderdrøm og utvikl<strong>in</strong>gstro. Oslo: Gyldendal, 1940.<br />

Swanson, Carl Alv<strong>in</strong>. “<strong>Ibsen</strong> and the French drama.” Diss. U of Chicago, 1930.<br />

Tedford, Ingrid. <strong>Ibsen</strong>s Bibliography. 1928-1957. Oslo: Oslo U Press, 1966.<br />

Thuesen, Arthur. Henrik <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a: et hundreårsm<strong>in</strong>ne. Oslo: 1958. (Repr<strong>in</strong>t<br />

from Morgenbladet no. 84, 12 April 1950.)<br />

- - - -. Om førsteutgaven av <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a. Kristiania: A.s. Morgenbladets trykkeri,<br />

1922.<br />

Turnbull, Harold George Dalway. Shakespeare and <strong>Ibsen</strong>. Oxford: Blackwell, 1926.<br />

Tysdahl, B[jørn] J. “Sir Walter Scott and the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of Norwegian fiction, and a note<br />

on <strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> plays.” Scott and his <strong>in</strong>fluence. J. H. Alexander and D. Hewitt, eds.<br />

Aberdeen: Papers of the Aberdeen Scott conference, 1983.<br />

Ulset, Signe Lorentse. “To sider ved det samme sak: en vurder<strong>in</strong>g - og revurder<strong>in</strong>g av<br />

‘lyse’ og ‘mørke’ kv<strong>in</strong>ner hos Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Diss. U of Oslo, 1984.<br />

Vasenius, Valfrid. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Ett skaldeporträtt. Stockholm: J. Seligmann, 1882.<br />

Woerner, Roman. Henrik <strong>Ibsen</strong>. 2 vols. München: C. H. Beck, 1923.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>s Jugenddramen. München: C. H. Beck, 1895.<br />

510


Østvedt, E<strong>in</strong>ar. “Familien <strong>Ibsen</strong> og Skien.” In Ivar Seierstad. Skiens historie. 3 vols.<br />

Skien: I kommisjon hos Erik St. Nilssen forlag, 1958. Vol. 2: Fra 1814 til ca. 1870.<br />

270-89.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>: barndom og ungdom. Skien: Rasmussen, 1973.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>: miljø og mennesker. Oslo: Gyldendal, 1968.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og antikken.” In his På gamle stier. Oslo: Cammermeyers<br />

boghandel, 1944. 112-21.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> og hans barndomshjem i Skien og Gerpen. Skien: <strong>Ibsen</strong>forbundet,<br />

1953. Repr<strong>in</strong>ted 1990. Parallel text <strong>in</strong> Norwegian and English.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> og hans barnsdomsmiljø. Skien: <strong>Ibsen</strong>forbundet, 1966; 2 nd ed.<br />

1977.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> og hans venner Gunnar Heiberg, Aasmund V<strong>in</strong>je, Carl Snoilsky.<br />

Skien: Rasmussen, 1964.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og malerkunsten.” In his På gamle stier. Oslo: Cammermeyers<br />

boghandel, 1944.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> som student og blant studenter. Skien: Rasmussen, 1971.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>, studier og streiftog. Skien: Rasmussen, 1978.<br />

- - - -. Med Henrik <strong>Ibsen</strong> i fjellheimen: Henrik <strong>Ibsen</strong>s egne tegn<strong>in</strong>ger og malerier;<br />

tegn<strong>in</strong>ger av Tore Bernitz Pedersen. Skien: Rasmussen, 1967.<br />

- - - -. Høyfjellet i <strong>Ibsen</strong>s liv og diktn<strong>in</strong>g: Henrik <strong>Ibsen</strong>s egne tegn<strong>in</strong>ger og malerier;<br />

tegn<strong>in</strong>ger av Tore Bernitz Pedersen. Skien: Rasmussen, 1972.<br />

- - - -. “Mogens He<strong>in</strong>esson”: et <strong>Ibsen</strong>-skuespill som aldri ble skrevet. Skien:<br />

Rasmussen, 1969.<br />

ARTICLES.<br />

Abrahamsen, David. “Henrik <strong>Ibsen</strong>’s Personality through a Dream.” <strong>Ibsen</strong> Årbok (1954):<br />

50-58.<br />

511


Anderson, Andrew Runni. “<strong>Ibsen</strong> and the Classic World.” Classical Journal 11.4 (Jan<br />

1916): 216.<br />

Andersen, Kristen. “Den religiøse motsetn<strong>in</strong>g mellom Søren Kierkegaard og Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong>.” Kirke og Kultur [Oslo] 35 (1928): 213-33.<br />

Andrenacci-Mald<strong>in</strong>i, Silvana. “Catil<strong>in</strong>a secondo <strong>Ibsen</strong>.” Silarus [Salerno] 33 (Jan.-Feb.<br />

1995): 52-3.<br />

Anker, Herman. “Catil<strong>in</strong>a, <strong>Ibsen</strong>s dramatiske prolog.” Edda, 43 (1956): 41-91.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s skyggeskikkelser.” Nordisk Tidskrift för vetenskap, kunst och <strong>in</strong>dustri 32<br />

(1956): 185-93.<br />

Archer, William. “<strong>Ibsen</strong>’s Apprenticeship.” The Fortnightly Review [London] 75<br />

(1904): 25-35.<br />

Arestad, Sverre. “<strong>Ibsen</strong> and Shakespeare: A Study <strong>in</strong> Influence.” Scand<strong>in</strong>avian Studies<br />

19.3 (1946): 89-105.<br />

Bakke, G. Peter. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s ungdomsår i Grimstad. ‘Terje Vigen’. Catil<strong>in</strong>a.” Oslo<br />

Illustrerte 11 (1928).<br />

- - - -. “Nogen m<strong>in</strong>der om <strong>Ibsen</strong>s ungdomsår i farmacien.” Norsk farmaceutisk tidsskrift<br />

(1928): 81-6.<br />

Beaugitte, Ernest. “<strong>Ibsen</strong> poète lyrique.” La Revue Parisienne (1894): 149-52.<br />

Benzmann, H. “<strong>Ibsen</strong>s Lyrik.” Schleswig-Holste<strong>in</strong>ische-Seitschrift 1 (1906): 343-51.<br />

Beyer, Harald. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Søren Kierkegaard.” Edda 19 (1923): 47-97.<br />

B<strong>in</strong>g, Just. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Ungdomsudvikl<strong>in</strong>g.” Tilskueren [København] (1907):<br />

934-43.<br />

Boger, Kirsti og Inge S. Kristiansen. “Morgenstjernen og menneskets herskermakt: en<br />

analyse av Lucifer-/Venus-motivet i Henrik <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a.” Edda 95 (1995): 111-126.<br />

Boyesen, Hjalmar Hjorth. “Henrik <strong>Ibsen</strong>’s Poems.” The Cosmopolitan 15 (May 1893):<br />

87-99.<br />

Brandes, Georg. ‘Henrik <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a.” Det nittende Aarhundre. Maanedskrift for<br />

Literatur og Kritik, utg. av Georg Brandes og Edvard Brandes [København] (Juni 1875):<br />

245-7.<br />

512


- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Digte.” Illustreret Tidende [København] 13 (1871/72), 630.<br />

Brennert, Hans. “<strong>Ibsen</strong> als Lyriker.” Die Gegenwart [Berl<strong>in</strong>] 45 (1894): 182 ff.<br />

Bretteville-Jensen, Sigurd. “Blomstersymbolikken i Catil<strong>in</strong>a.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1967):<br />

61-71.<br />

- - - -. “Lys og mørke i Catil<strong>in</strong>a.” Edda 53 (1966): 225-35.<br />

Brunsvig, J. “<strong>Ibsen</strong>huset på Snipetorp.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1953): 67-72.<br />

Bull, Francis. “Fra <strong>Ibsen</strong>s og Bjørnsons ungdomsaar i Bergen.” Edda 10 (1919):<br />

159-64.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> som lyriker.” Edda 56 (1956): 254-8.<br />

- - - -. “The Influence of Shakespeare on Wergeland, <strong>Ibsen</strong> and Bjørnson.” Norseman<br />

[London, Oslo] 15 (1957): 88-95.<br />

- - - -, Halvdan Koht, A. W<strong>in</strong>snes. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Skien. Innlegg ved Lektor Oskar<br />

Mosfjelds doktordisputas.” Edda vol., year, 81-120.<br />

Busse, Carl. “Der junge <strong>Ibsen</strong>.” Die Gegenwart [Berl<strong>in</strong>] 54 (1898): 229-32.<br />

Danielson, Daniel. “Er Terje Vigen oppdikta eller historisk?” Årsskrift for Agder<br />

historielag 23 (1952; pub. 1953): 272-4.<br />

Digernes, Ivar. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Thranittbevegelsen.” 1. Mai [Oslo] (1956): 2-6. Repr.<br />

<strong>in</strong> Verden og Vi [København] 14 (1978): 377-80.<br />

Due, Christopher. “<strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> youth.” The Critic [New York] 49 (1906): 33-40.<br />

Duve, Arne. “Ble <strong>Ibsen</strong> jaget hjemmefra?” Nationen [Oslo] 6 Des. 1973.<br />

- - - -. “Evig eies kun det tapte: I. Da <strong>Ibsen</strong> ble jaget hjemmefra.” Morgenbladet 25<br />

Aug. 1976.<br />

- - - -. “Evig eies kun det tapte: II. <strong>Ibsen</strong> og den skjønne Fredrikke.” Morgenbladet 26<br />

Aug. 1976.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s hemmelighet?” Telemark Arbeiderblad 27 Mai 1978, 23.<br />

- - - -. “Hvorfor kalte <strong>Ibsen</strong> seg Brynjolf Bjarme?” Nationen [Oslo] 27 Sept. 1974.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>, Grimstad og Skien.” Grimstad Adressetidende 13 Apr. 1978, 7.<br />

513


- - - -. “<strong>Ibsen</strong> som maler.” A-Magas<strong>in</strong>et [Aftenposten] 8 (1971): 16-18.<br />

- - - -. “Med Henrik <strong>Ibsen</strong> på ball i Grimstad.” Grimstad Adressetidende 13 Mar. 1978,<br />

1, 4.<br />

Ebbell, Bendix. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s første sammenstøt med samfundet.” Morgenbladet<br />

[Oslo] 15 Mar. 1928, 9.<br />

Ebbell, Clara Thue. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og første-apoteket.” Vårt Land [Oslo] 26 Nov. 1955.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s ‘Stella’ (Clara Ebbell): en forholdsvis lite omtalt episode fra<br />

Grimstad-tiden.” Aftenposten 18-19 Mar. 1957. Aftennr.<br />

Ebbestad, A. H. “Catil<strong>in</strong>a—C<strong>in</strong>q-Mars, bisp Nikolas—Richelieu?” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1955):<br />

186-97.<br />

Eilevsson, Olaf. “<strong>Ibsen</strong> og Skand<strong>in</strong>avismen.” Nordisk Tidskrift för vetenskap, kunst och<br />

<strong>in</strong>dustri 18 (1942): 447-58.<br />

Eisner, Kurt. “Der junge <strong>Ibsen</strong>.” Sozialistische Monats-Hefte 1 [Berl<strong>in</strong>] (1903): 47-53.<br />

Eitrem, H(ans). “Henrik <strong>Ibsen</strong>—Henrik Wergeland.” Maal og M<strong>in</strong>ne [Kristiania]<br />

(1910): 37-48.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Stellanea.” Edda 3.5 (1915): 68-92.<br />

Erichsen, Valborg. “Søren Kierkegaards betydn<strong>in</strong>g for norsk aansdliv.” Edda 19 (1923)<br />

209-69.<br />

Evans, E[dward] P. “Henrik <strong>Ibsen</strong>: His <strong>early</strong> career as poet and playwright.” The<br />

Atlantic Monthly 65 (May 1890): 577-88.<br />

Fastenrath, Johannes. “Zu <strong>Ibsen</strong>s Skizze ‘E<strong>in</strong> Traum’.” Gedenkblätter zum 75.<br />

Geburtstage. N.p., n.d. 1903?<br />

Fett, Harry. “Vildandens mørkeloft på Venstøp.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1955): 162-68.<br />

F<strong>in</strong>ne-Grønne, S. H. “Når og hvor døde dr. Henrik <strong>Ibsen</strong>s farfar?” Norsk Slektshistorisk<br />

Tidsskrift [Oslo] (1935): 173-4.<br />

F<strong>in</strong>sland, Borghild Gundersen. “Et lite ‘<strong>Ibsen</strong>-m<strong>in</strong>ne’.” Medlemsskrift 22 (Grimstad:<br />

Selskapet for Grimstad Bys Vel, 1956): 36-37.<br />

514


Fjelde, Rolf. “‘Introduction’ to ‘Henrik <strong>Ibsen</strong>: Professor Welhaven on Paludan-Müller’s<br />

mythological poems’.” Drama Review 13.2 (1968): 44-46.<br />

Fleck, Eva Maria. “John Gabriel Borkman and the m<strong>in</strong>er of Falun.” Scand<strong>in</strong>avian<br />

Studies 51 (1979): 442-59.<br />

Flor, Kai. “Vilde Henrik <strong>Ibsen</strong> være blevet en stor Maler?” Berl<strong>in</strong>gske Tidende<br />

[København] 21 Feb. 1954.<br />

Fred<strong>in</strong>g, Thyra. “The <strong>Ibsen</strong> Museum <strong>in</strong> Grimstad.” American-Scand<strong>in</strong>avian Review 21<br />

(1933): 222-4.<br />

Gaare, Jørgen. “Til Catil<strong>in</strong>as anonyme forfatter: ‘Bliv ved paa den betraadte bane:’<br />

(<strong>Ibsen</strong> og Morgenbladet).” Morgenbladet 23 Aug. 1978, 4.<br />

Gerland, Oliver. “Hegel-<strong>Ibsen</strong>-Freud: trauma and memory <strong>in</strong> Catil<strong>in</strong>e.” <strong>Ibsen</strong> News and<br />

Comment 15 (1995): 1-6.<br />

Gulbrandsen, Kjell. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og arbeidarklassa.” Arbeiderbladet [Oslo] 23 Juni<br />

1975.<br />

Gundersen, G. E. “<strong>Ibsen</strong> og Grimstad.” Medlemsskrift 20 (Grimstad: Selskapet for<br />

Grimstad Bys Vel, 1952): 21-26.<br />

Haakonsen, Daniel, “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Lyrikk.” Edda 50 (1950): 135-53. Trans. Philip E.<br />

Larson <strong>in</strong> Contemporary Approaches to <strong>Ibsen</strong> 7 (1991): 15-36.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s bruk av s<strong>in</strong>e kilder.” Det Norske Videnskaps-Akademi Årbok (1982):<br />

14-15.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s private bibliotek og trekk ved hans lesn<strong>in</strong>g.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1985): 9-186.<br />

- - - -. “Opposisjon ved Herleiv Dahls doktordisputas.” Edda 60 (1960): 121-33. (Om:<br />

“Bergmannen og byggmesteren. Henrik <strong>Ibsen</strong> som lyriker.” Diss. U of Oslo, 1958.)<br />

Haaland, Arild. “<strong>Ibsen</strong> om Oppvekst.” Play manuscript, 1978.<br />

Halvorsen, Jens Braage. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Ole Schulerud.” R<strong>in</strong>geren [Kristiania] 1<br />

(1898): 11-13.<br />

Haugholt, Karl. “Samtidens kritikk av <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a.” Edda 52 (1952): 74-95.<br />

Holtsmark, Anne. “<strong>Ibsen</strong> og J. B. Halvorsen.” Edda 28 (1928): 136-40.<br />

Høst, Else. “<strong>Ibsen</strong>s lyriske dramaer.” Edda 41 (1941): 379-407.<br />

515


<strong>Ibsen</strong>, Henrik. “‘Om vigtigheden av selvkundskab’: (den ukjente Henrik <strong>Ibsen</strong>).”<br />

Verdens Gang [Oslo] 20 Mar. 1978, 33.<br />

<strong>Ibsen</strong>, Knud. “En ansøkn<strong>in</strong>g fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s far.” Edda 29 (1929): 351-3.<br />

Jaeger, Henrik. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s barndomsliv og ungdomsdigtn<strong>in</strong>g. Et afsnit af en<br />

karakteristik.” Nyt Tidsskrift [Kristiania] 6 (1887): 872-904.<br />

Jensen, P. Vermund. “På sporet af Terje Vigen.” Kristeligt Dagblad [København] 29<br />

Feb. 1992.<br />

Johannesen, Georg. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s lyrikk: riss av et problemområde.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok<br />

(1975): 51-67.<br />

Johnsbråten, Magnus. “Under hamarteik<strong>net</strong>. Noko um kjeldar og fyresetnader for <strong>Ibsen</strong>s<br />

‘Bergmanden’.” Ung Noreg [Risør] (1936): 209-20.<br />

Johnsrud, Even Hebbe. “Grimstads <strong>Ibsen</strong>.” Aftenposten 20 Mar. 1978, 6.<br />

Junge, Gerhard. “Hvem var den ‘flyvende hollænder’ i Vildanden? Nogen småtrekk fra<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong>s barndom.” Tidens tegn [Oslo] 66 (1928): 10, 18.<br />

Juuhl, J. C. W. “Apotekerlärl<strong>in</strong>g med världsrykte.” Jorden rundt [Stockholm] 1 (1932):<br />

29-38.<br />

- - - -. “Grimstad where <strong>Ibsen</strong> wrote his first play.” American Scand<strong>in</strong>avian Review 9<br />

(Dec. 1921): 821-5.<br />

- - - -, and M. J. Molanus-Samperius. “Henrik <strong>Ibsen</strong> als Apotekersleerl<strong>in</strong>g i Grimstad.”<br />

Eigen Haand [Haarlem] 54 (1928): 247-9.<br />

Kihlman, Erik. “<strong>Ibsen</strong> och det franske dramaet.” Festskrift til Yrjö Hirn [Hels<strong>in</strong>gfors]<br />

(1929): 217-40.<br />

- - - -. “Ur <strong>Ibsen</strong>s ungdomslyrik.” Edda 12 (1919): 238-67.<br />

Knudsen, Trygve. “Phases of style and language <strong>in</strong> the works of Henrik <strong>Ibsen</strong>.”<br />

Scand<strong>in</strong>avica 2.1 (May, 1963), 1-20.<br />

Koht, Halvdan. “Data om Henrik <strong>Ibsen</strong> i Skien.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 58-66.<br />

- - - -. “Hedvig.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1952).<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og søskena hans.” <strong>Ibsen</strong> Årbok 7 (1963-4): 18-21.<br />

516


- - - -. “<strong>Ibsen</strong> tala mange gonger vent om heimbyen s<strong>in</strong>.” Telemark Arbeiderblad 24 Mai<br />

1956.<br />

- - - -. “Når reiste Henrik <strong>Ibsen</strong> fra Skien?” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1953): 56-62.<br />

Koren, Eiv<strong>in</strong>d. “Fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s farmaceuttid.” Pharmacia [Kristiania] 3 (1906):<br />

161-9.<br />

Krag, Vilhelm. “Fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s Ungdom. Grimstad-Terje Viken.” Juleroser<br />

[København] (1907): 6-8.<br />

Krane, Borghild. “Bergmannen og John Gabriel Borkman.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1967): 14-26.<br />

Kristensen, W. B. “Den antike tragedie og Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Kirke og Kultur [Oslo] 48<br />

(1941): 393-412.<br />

La Chesnais, Pierre G. “<strong>Ibsen</strong>, disciple de Kierkegaard?” Edda 34 (1934): 355-410.<br />

- - - -. “La jeunesse d’<strong>Ibsen</strong>.” Nouvelle Revue Française (1914): 74-97.<br />

- - - -. “Le baccalaureat d’<strong>Ibsen</strong>.” Revue du Mois [Paris] 10 aout 1913, 161-9.<br />

- - - -. “Les maîtres d’<strong>Ibsen</strong> au théâtre.” Revue de Littérature Comparée [Paris] 8 (1928):<br />

279-303.<br />

Lacombé, L. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Grimstadtid.” Eljevier’s Geillustreerd Maandschrift<br />

[Amsterdam] (1922): 153-64.<br />

Lacour, Paul. “Dumas et <strong>Ibsen</strong>.” La Revue de Paris 1 (1894): 881-94.<br />

Landsverk, Halvor. “<strong>Ibsen</strong>s Venstøp.” Årbok for Telemark (1958): 20-31.<br />

- - - -. “Skien og <strong>Ibsen</strong>huset på Snipetorp.” Varden [Skien] 27 Jan. 1961.<br />

- - - -. “Våre <strong>Ibsen</strong>-m<strong>in</strong>ner: Henrik <strong>Ibsen</strong> får ny ‘leilighet’ på Fylkesmuseet i Skien.”<br />

<strong>Ibsen</strong>-Årbok (1955): 198-203.<br />

Lervik, Åse Hiorth. “<strong>Ibsen</strong>s verskunst i Catil<strong>in</strong>a.” Edda 63 (1963): 269-86.<br />

Lien, Asmund. “Hule-motivet hos Aksel Sandemose.” Samtiden [Oslo] 79 (1970):<br />

431-40.<br />

L<strong>in</strong>dstrom, Göran. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s måleri.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 19-31.<br />

517


Lynner, Valborg E. “<strong>Ibsen</strong> og Kierkegaard. En replikk til Kristen Andersen.” Kirke og<br />

Kultur [Oslo] 35 (1928): 311-4.<br />

Løchen, Arne. “Om den udvikl<strong>in</strong>g, <strong>Ibsen</strong>s moralske grundanskuelse har gjennemgået.”<br />

Nyt Tidsskrift [Kristiania] (1882): 412-44.<br />

McLellan, Samuel G. “<strong>Ibsen</strong>’s expanded idea <strong>in</strong> ‘Kjæmpehøien’.” Edda 82 (1982):<br />

273-280.<br />

- - - -. “On Catil<strong>in</strong>a: a structural exam<strong>in</strong>ation of <strong>Ibsen</strong>’s first play and its sources.”<br />

Scand<strong>in</strong>avian Studies 55.1 (1983): 39-54.<br />

Magn<strong>in</strong>o, Bianca. “Enrico <strong>Ibsen</strong> e Sören Kierkegaard.” Nuova Antologia [Florence;<br />

Rome] 1 (1928): 298-311.<br />

Marcus, Carl David. “<strong>Ibsen</strong> og Göticism.” Edda 31 (1931): 81-97.<br />

Meyer-Benfey, H. “<strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em ersten Drama.” Germanisch-Romanische<br />

Monatsschrift [Heidelberg] 17-20 (1932): 267-77.<br />

Mielke, Adolf. “<strong>Ibsen</strong>s Jugendlyrik.” Mitteilungen der literarhistorische Gesellschaft<br />

[Bonn] 2 (1907): 11-34.<br />

Mohr, Otto Lous. “Henrik <strong>Ibsen</strong> as a pa<strong>in</strong>ter.” The American-Scand<strong>in</strong>avian Review 43<br />

(1956): 37-46. Trans. of text only of Henrik <strong>Ibsen</strong> som Maler. Oslo: Gyldendal, 1953.<br />

M(orholt), B(irger). “Henrik <strong>Ibsen</strong> begynte s<strong>in</strong> kunstnerbane i Grimstad.” Medlemsskrift<br />

22 (Grimstad: Selskapet for Grimstad Bys Vel, 1956): 13-17.<br />

Moses, Montrose Jonas. “The little man from Skien.” Theatre Arts Monthly 12 (1928):<br />

179-86.<br />

Mosfjeld, Oskar. “Et par ukjente bilder av den unge Henrik <strong>Ibsen</strong>.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1955):<br />

169-72.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Skien.” Skien-Telemarken turistforen<strong>in</strong>g. Aarsskrift (1928):<br />

5-13.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong> og J. L. Heiberg.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 82-94.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong> og Skien.” Edda 30 (1930): 60-80.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s barndomshjem og slekten.” Aftenposten 14 Mar. 1928. Morgennr.: 3, 6.<br />

518


- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s reise fra hjembyen: noen bemerkn<strong>in</strong>ger i anledn<strong>in</strong>g av Halvdan Kohts<br />

artikkel.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1953): 63-66.<br />

- - - -. ”Nogen trekk fra <strong>Ibsen</strong>-familiens liv i 1820- og 30-årene.” Historielaget for<br />

Telemark og Grenlands Årsskrift [Skien] (1938): 19-25.<br />

Muret, Maurice. “Un précurseur d’Henrik <strong>Ibsen</strong> Soeren Kierkegaard.” La Revue de<br />

Paris 8.4 (1901): 98-122.<br />

Myre, Olav. “Henrik <strong>Ibsen</strong> och Catil<strong>in</strong>a.” Bokvännen [Stockholm] 5.3 (1950): 72-77.<br />

Nettum, Rolf N. “Henrik <strong>Ibsen</strong>: fra Skien og firmamentet.” Samtiden [Oslo] 81 (1972):<br />

1-6.<br />

Noren-Herzberg. “—Korreferat. (‘<strong>Ibsen</strong>s Jugendlyrik’).” Mitteilungen der<br />

literhistorischen Gesellschaft [Bonn] 2.1 (1907): 34-40.<br />

Nygaard, Jon. “Catil<strong>in</strong>a, en bearbeidelse, en oppsett<strong>in</strong>g.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1974): 184-93.<br />

Nørregaard, J. “Udvikl<strong>in</strong>gsgangen i <strong>Ibsen</strong>s digtn<strong>in</strong>g.” Tilskueren [København] (1897):<br />

201-17.<br />

Ord<strong>in</strong>g, Fr. “Oplysn<strong>in</strong>ger til Henrik <strong>Ibsen</strong>s biografi: Efter trykte og utrykte kilder.” For<br />

kirke og kultur [Kristiania] 17 (1910): 75-88.<br />

Ord<strong>in</strong>g, Hans. “<strong>Ibsen</strong> og Kierkegaard.” Kirke og Kultur [Oslo] 35 (1928): 350-60.<br />

Paasche, Fredrik. “<strong>Ibsen</strong> og nationalromantikken. <strong>Ibsen</strong>s efterlatte skrifter.” Samtiden<br />

[Kristiania] 20 (1909): 511-20; 645-57.<br />

Parente, James A. “Holberg and <strong>Ibsen</strong>: a reassessment.” Scand<strong>in</strong>avica 22.1 (1983):<br />

23-32.<br />

Pastor, Willy. “Der junge <strong>Ibsen</strong>.” Deutsche Rundschau [Berl<strong>in</strong>] 95 (1898): 474-6.<br />

Pearce, John Calv<strong>in</strong>. “Hegelian ideas <strong>in</strong> three tragedies by <strong>Ibsen</strong>.” Scand<strong>in</strong>avian Studies<br />

34 (1962): 245-57.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>’s apprenticeship revised.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1966): 193-200.<br />

Persyn, Jul. “<strong>Ibsen</strong>s jeugd.” Kath. Vlaamsche Hoogshoolutbreid<strong>in</strong>g [Antwerp] 25<br />

(1928): 262.<br />

Poizat, Alfred. “<strong>Ibsen</strong> and his orig<strong>in</strong>s.” The Liv<strong>in</strong>g Age 27 Jan. 1923, 225-30.<br />

519


Reistad, Gunnhild Ramm. “Om <strong>Ibsen</strong>s lesn<strong>in</strong>g.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1968): 44-59.<br />

Roddis, L. H. “Henrik <strong>Ibsen</strong>—pharmacist.” Journal of American Pharmaceutical<br />

Association [Columbus] 23 (1934): 1-11.<br />

Rudler, Roderick. “<strong>Ibsen</strong>s tidligste teatererfar<strong>in</strong>ger.” Arena [Trondheim] 4.1 (1981):<br />

45-50.<br />

- - - -. “‘Kjæmpehøien’ og <strong>Ibsen</strong>s første teaterstudier.” Edda 81 (1981): 295-302.<br />

- - - -. “Sceneanvisn<strong>in</strong>gen i <strong>Ibsen</strong>s første skuespill.” Nordisk tidskrift för vetenskap,<br />

konst och <strong>in</strong>dustri [Stockholm] (1962): 240-264.<br />

Ruud, Mart<strong>in</strong> B. “<strong>Ibsen</strong>’s ‘Kjæmpehøien’.” Scand<strong>in</strong>avian Studies and Notes 5<br />

(1918-19): 91-95.<br />

Sa<strong>in</strong>t-Jean, R. de. “La jeunesse de Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Annales Politiques et Littéraires<br />

[Paris] 97 (1931): 356.<br />

Seip, Didrik Arup. “Litt om <strong>Ibsen</strong> og Wergeland.” Samtiden 24 (1913): 572-75.<br />

Sjeggestad, Per. “Terje Vigen var ikke en tilfældig, opdigtet person.” Vendsyssel<br />

Tidende [Vendsyssel, Danmark] 5 Aug. 1962.<br />

Skard, Eiliv. “Kjeldone til <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a.” Edda 21 (1924): 70-90.<br />

Skaun, Sigmund. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og fedrelandskjærligheten.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1957):<br />

172-75.<br />

Solberg, Olav. “The ballad as an expression of Norwegian nationality <strong>in</strong> the<br />

mid-n<strong>in</strong>eteenth century.” Lore and Language [Enfield Lock, England] 12.1-2 (1994):<br />

227-40.<br />

Strong, Charles S. “Drug clerk of Grimstad.” Mentor [Spr<strong>in</strong>gfield, Ohio] 16 (1928): 56.<br />

Sturtevant, Albert Morey. “‘Kjæmpehøien’ and its relation to <strong>Ibsen</strong>’s romantic works.”<br />

The Journal of English and Germanic Philology 12 (1913): 407-24.<br />

Swensen, Wilhelm. “<strong>Ibsen</strong>-huset på Snipetorp i Skien.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 129-35.<br />

Terland, H[ans]. “<strong>Ibsen</strong>s Grimstad-tid.” Medlemsskrift 10 (Grimstad: Selskapet for<br />

Grimstad Bys Vel, 1930): 17-41.<br />

Thorsen, Leif. “Cicero eller <strong>Ibsen</strong>—hvem var ret?” Magas<strong>in</strong> fra Det Kongelige Bibliotek<br />

og Universitetsbibliotek 1.1-2 (1986): 33-6.<br />

520


Tresvig, Archie. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s ungdomsforelskelse.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1957): 182-4.<br />

Van Laan, Thomas F. “<strong>Ibsen</strong> and Shakespeare.” Scand<strong>in</strong>avian Studies 67 (1995):<br />

287-305.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>’s beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gs.” Journal of Dramatic Theory and Criticism 3.2 (1989):<br />

19-36.<br />

Vessby, Hadar. “<strong>Ibsen</strong> och skand<strong>in</strong>avismen.” Nordisk Tidskrift för vetenskap, konst och<br />

<strong>in</strong>dustri 48 (1972): 152-6.<br />

Westphal, Merold. “<strong>Ibsen</strong>, Hegel and Nietzsche.” Clio; an <strong>in</strong>terdiscipl<strong>in</strong>ary journal of<br />

literature, history and the philosophy of history [Kenosha, Wis.] 14.4 (1985): 395-686.<br />

Zieler, Gustav. “<strong>Ibsen</strong>s Jugendwerke.” Die Gesellschaft [Dresden] 16 (Feb. 1900):<br />

150-63.<br />

Østvedt, E<strong>in</strong>ar. “Gustav Adolph Lammers som modell til <strong>Ibsen</strong>s Brand.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok<br />

(1952): 68-91.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og hans hjemby.” Varden [Skien] 26 Mai 1956.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og kammerjunker Christian Holst: seks ukjente <strong>Ibsen</strong>-brev.”<br />

<strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 146-55.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og slekten Paus: et ukjent <strong>Ibsen</strong>-brev.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1968):<br />

38-43.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Telemark.” Årbok for Telemark (1956).<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s billedbok fra gutteårene på Venstøp.” Varden [Skien] 13 Mar.<br />

1956.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong> og malerkunsten.” Nordisk tidskrift för vetenskap, kunst och <strong>in</strong>dustri 18<br />

(1942): 202-11.<br />

- - - -. “Mørkeloftet og miljøet i Vildanden.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1957): 93-108.<br />

Øverland, O. A. “Fra Henrik <strong>Ibsen</strong>’s Ungdom: I. Catil<strong>in</strong>a og Kritiken. II. <strong>Ibsen</strong> som<br />

Maler.” Folkebladet [Kristiania] 19 (1898): 69-77.<br />

521

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!