Afternoon / Après-midi - Medical Service, SA
Afternoon / Après-midi - Medical Service, SA
Afternoon / Après-midi - Medical Service, SA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Thursday March 24 Jeudi 24 mars <strong>Afternoon</strong> / <strong>Après</strong>-<strong>midi</strong><br />
Aesthetic DermAtology & surgery AuDitorium Prince Pierre level -2<br />
14:00 - 16:00<br />
Controversies in hand rejuvenation<br />
Controverses dans le rajeunissement de la main<br />
co-chAir: Annick Pons-guirAuD, luitgArD Wiest, mArc lefebvre-vilArDebo<br />
• Considering hand anatomy and functionality, what to do and not to do? / Considérant l’anatomie et la fonctionnalité de la main : que faire et ne pas faire ? regis legrÉ, frAnce<br />
• Focus on crumpled skin: I use mesotherapy / Focus sur la peau froissée : j'utilise la mésothérapie hervÉ PADey, frAnce<br />
• Focus on crumpled skin: I use hyaluronic acid / Focus sur la peau froissée : j'utilise l’acide hyaluronique mAgDA belmontesi, itAly<br />
• Focus on crumpled skin: I use Platelet Rich Plasma / Focus sur la peau froissée : j'utilise l’acide hyaluronique Alessio reDAelli, itAly<br />
• Focus on volumizing: I use calcium hydroxylapatite / Focus sur les volumes : j'utilise l’hydoxylapatite de calcium lucA PiovAno, itAly<br />
• Focus on volumizing: I use polylactic acid / Focus sur les volumes : j'utilise l’acide polylactique Alessio reDAelli, itAly<br />
• Focus on volumizing: I use high viscosity hyaluronic acid / Focus sur les volumes : j'utilise l’acide hyaluronique de haute viscosité Jules mArthAn, frAnce<br />
• Focus on dilated veins: I use phlebectomy / Focus sur les veines dilatées : je fais une phlébectomie mArc lefebvre-vilArDebo, frAnce<br />
• Focus on dilated veins: I use soft sclerotherapy / Focus sur les veines dilatées : je fais une sclérothérapie douce mArios vAlsAmis, greece<br />
16:00 - 16:30 Coffee break<br />
16:30 - 18:30<br />
Oculofacial Rejuvenation: How to regain a youthful look<br />
Rajeunissement oculofacial : comment redonner la jeunesse au regard ?<br />
chAir: PhiliPPe berros, JAcques lAgier, Wei he<br />
• Anatomy of the periorbital area: The best way to avoid complications / Anatomie de la région périorbitaire : la meilleure façon d’éviter les complications JAcques lAgier, frAnce<br />
• Eyelid wrinkle treatments by chemical peels and mesotherapy: some efficient and safe techniques / Traitement des rides et ridules des paupières par peelings chimiques : les<br />
techniques efficaces et sûres JeAn luc levy, frAnce<br />
• Eyelid wrinkle treatments by laser: Which one to choose? / Traitement des rides et ridules des paupières par laser : lequel choisir ? bruce kAtZ, usA<br />
• Oculofacial rejuvenation by lipostructure / Rajeunissement périorbitaire par lipostructure yves surlemont, frAnce<br />
• Oculofacial rejuvenation by hyalurostructure / Rajeunissement périorbitaire par hyalurostructure PhiliPPe berros, chPg monAco<br />
• Eye bag discoloring: Several origins, several treatments / La couleur du cerne : plusieurs origines, plusieurs traitements Pierre AnDrÉ, frAnce<br />
• Eyebrow lifting in 2011: combining medical techniques / Lifting du sourcil en 2011 : Les techniques médicales combinées frAnçois niforos, frAnce<br />
• Eyebrow lifting in 2011: combining medico-surgical techniques / Lifting du sourcil en 2011 : Les techniques médico chirurgicales combinées thomAs romo iii, usA<br />
• Asian eye rejuvenation in 2011: tales of improvement / Le rajeunissement du regard Asiatique en 2011 : les progrès min su, chinA<br />
14:00 - 16:00<br />
Facial melasmas and post-inflammatory pigmentation: An update<br />
Melasma facial et pigmentation post-inflammatoire : mise a jour<br />
chAir: PhiliPPe bAhADorAn, christine Dierickx<br />
room vAn Dongen level -2<br />
• Melasma and post-inflammatory pigmentation: An in depth look / Mélasma et pigmentation post-inflammatoire : enquête neJib Doss, tunisiA<br />
• New trends in pigmentary disorder therapies / Nouvelles tendances dans les traitements des troubles pigmentaires AnDreAs kAtsAmbAs, greece<br />
• Electroporation efficacy: Studying melasmas / Etude de l’électroporation et mesure de l’efficacité dans les melasmas PhiliPPe bAhADorAn, frAnce<br />
• Transdermic treatment by bleaching agents using laser and electroporation / Laser et électroporation pour administration transdermiques d’agents dépigmentants<br />
• Fractional laser therapy and melasma: Where do we stand? / Laser fractionnel et melasmas : qu’en est-il réellement ? christine Dierickx, belgium<br />
• The Q-Switched Nd:YAG laser in the treatment of melasma / Le laser Q-Switch pour le traitement du mélasma Arielle kAuvAr, usA<br />
• Melasma and the sun: What to do? / L‘été des melasmas : que faire ? JeAn luc levy, frAnce<br />
16:00 - 16:30 Coffee break<br />
16:30 - 17:30<br />
Patient’s comfort during injections<br />
Confort du patient en cours de traitement par injections<br />
chAir: Anthony beneDetto, Pierre AnDrÉ, mAlcolm PAul<br />
yogeshvAr n. kAliA, sWitZerlAnD<br />
• Pain: Main hindrance in injections? Clichés and evidence based medicine / La douleur : principal frein à l’injection ? Les idées reçues et les preuves scientifiques<br />
Anthony beneDetto, usA<br />
• HA alone vs HA with lidocaine: Studies overview / Acide hyaluronique seul vs acide hyaluronique avec lidocaine : revue de la littérature xAvier noel, frAnce<br />
• How to manage pain during pre and post operative time? interest and comparison of different painless techniques / Comment prendre en charge la douleur en pré et<br />
post-opératoire ? intérêts et comparaison des différentes techniques pour diminuer la douleur nAbilA AZib, morocco<br />
• Techniques for administering local anesthesia for facial filler injections / Les techniques d’anesthésie locale avant injection de produits de comblement mAlcolm PAul, usA<br />
• Needle vs cannula: does cannula help to reduce pain? / Aiguille vs canule : la canule diminue-t-elle la douleur ? bernArD hertZog & hervÉ rAsPAlDo, frAnce<br />
17:30 - 18:30<br />
Famous faces: How to deal with celebrities!<br />
Visages connus : quelle approche…pour quelles célébrités !<br />
chAir: hervÉ rAsPAlDo<br />
• Introduction and concepts / Introduction et concepts hervÉ rAsPAlDo, frAnce<br />
• Botulinum toxin and fillers in the Belgium Royalty / Toxine botulinique et produits de comblement au Royaume de Belgique koenrAAD De boulle, belgium<br />
• The Beverly Hills challenge treating Stars and starletts / Les particularités de traiter des Stars et des starlettes à Beverly Hills rAJ kAnoDiA, usA<br />
• How to sleep well after performing a Face-lift in New York treating celeb’s / Comment tranquille après avoir pratiquer un Lifting sur une célébrité à New York thomAs romo iii, usA<br />
• Glamorous Dermatology in New York and Miami for VIP’s / L’effet glamour en dermato-esthétique à New York et Miami chez les célébrités freDric brAnDt, usA<br />
19:00 - 21:00 WeLcome cocktAiL in the Presence of h.s.h. the Prince ALBert ii of monAco