NGK Kleinmotorenkatalog - Bergamaschi
NGK Kleinmotorenkatalog - Bergamaschi
NGK Kleinmotorenkatalog - Bergamaschi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ANZIEHDREHMOMENTE DER ZÜNDKERZEN<br />
TIGHTENING TORQUES FOR SPARK PLUGS • COUPLES DE SERRAGE DES BOUGIES<br />
PAR DE APRIETE PARA LAS BUJÍAS DE ENCENDIDO • ÅTDRAGNINGSMOMENT VID TÄNDSTIFTSMONTERING<br />
Gusseisenkopf<br />
Cast iron head<br />
Culasse en fonte<br />
Culata de hierro fundido<br />
Cylinderlock av gjutjän<br />
Aluminiumkopf<br />
Aluminium head<br />
Culasse en aluminium<br />
Culata de aluminio<br />
Cylinderlock av lättmetall<br />
Zündkerze mit flachem Sitz (mit Dichtung)<br />
Flat seat type (with gasket)<br />
Modéle á siége plat (avec joint)<br />
Tipo de asiento plano (con em Paquetadura)<br />
Tändstift med packning<br />
Conversion Chart<br />
Vergleichsliste<br />
Tableau de comparaison thermique<br />
Tabla de conversión equivalencias<br />
Jämförelsetabell<br />
Tabella di comparazione<br />
Note: This chart is furnished as a guide. Due to differences in design, materials, etc., plugs<br />
produced by various manufacturers do not have exactly the same heat range. See recommendations<br />
sections for specific engine application.<br />
Anmerkung: Diese Liste dient nur zur Information. Wegen der Unterschiede von Konstruktion, Werkstoffen<br />
usw. haben die Zündkerzen von verschiedenen Herstellern keinen miteinander<br />
übereinstimmenden Wärmebereich. Siehe unsere Empfehlungen für die richtige Anwendung<br />
der Zündkerzen.<br />
Notes: Cette liste est donnée comme guide. A cause de la différence en dessin, matériels etc., les<br />
bougies d’allumage produites par divers fabricans n’ont pas exactement la même gamme<br />
thermique. Voir section d’affectations pour utilisation exacte.<br />
Notas: Este cuadro se sirve de quia. Bujías que se producen por varios fabricantes no poseen<br />
exactamente el mismo alcance térmico debido a las diferencias en diseño, materiales etc.<br />
Véase sección de aplicaciones para el uso correcto.<br />
Observera: Denna tabell är endast avsedd som väglendning.<br />
Pá grund av avvikelser i utförande, material m.m. kan tändstift av olika fabrikat ej ha exakt<br />
samma värmetal. Se rekommendationstabellen för respektive motor.<br />
Nota: Questa tabella deve considerarsi come indicativa: a causa di differenze nel design, nei materiali<br />
ecc. le candele di diversi produttori non hanno esattamente lo stesso grado<br />
termico. Si raccomanda di consultare la sezione applicativa per una verifica piú accurata.<br />
197<br />
Zündkerze mit konischem Sitz<br />
Concial seat type<br />
Modéle á siége conique<br />
Tipo de asiento cónico<br />
För koniskt säte<br />
18 mm 14 mm 12 mm 10 mm 8 mm 18 mm 14 mm<br />
35–45 N · m 25–35 N · m 15–25 N · m 10–15 N · m 20–30 N · m 15–25 N · m<br />
(3,5–4,5 m-kg) (2,5–3,5 m-kg) (1,5–2,5 m-kg) (1,0–1,5 m-kg) (2,0–3,0 m-kg) (1,5–2,5 m-kg)<br />
(25.3–32.5 lbs · ft.) (18.0–25.3 lbs · ft.) (10.8–18.0 lbs · ft.) (7.2-10.8 lbs · ft.) (14.5–21.6 lbs · ft.) (10.8–18.0 lbs · ft.)<br />
35–40 N · m 25–30 N · m 15–20 N · m 10–12 N · m 8–10 N · m 20–30 N · m 10–20 N · m<br />
(3,5–4,0 m-kg) (2,5–3,0 m-kg) (1,5–2,0 m-kg) (1,0–1,2 m-kg) (0,8–1,0 m-kg) (2,0–3,0 m-kg) (1,0–2,0 m-kg)<br />
(25.3–28.9 lbs · ft.) (18.0–21.6 lbs · ft.) (10.8–14.5 lbs · ft.) (7.2–8.7 lbs · ft.) (5.8–7.2 lbs · ft.) (14.5–21.6 lbs · ft.) (7.2–14.5 lbs · ft.)<br />
Zum Installieren der Zündkerzen, diese zuerst mit der Hand festziehen und dann mit einem Zündkerzenschlüssel 1/2 bis 2/3 Umdrehungen festziehen (Zündkerzen mit Kegeldichtsitz nur 1/16 Umdrehung).<br />
Gebrauchte Zündkerzen und Kerzen mit 8, 10 und 12 mm Gewindedurchmesser ausschließlich mit Drehmomentschlüssel montieren. Vor der Montage auf Sauberkeit der Kerzenmulde und der Gewinde achten.<br />
To install new spark plugs in the engine, first tighten them by fingers, then retighten about 1/2 to 2/3 (180°~270°) [Flat seat plugs with 8 mm thread size: about 1/3 (120°), Conical seat plugs: about 1/16 (23°)] of a turn<br />
using a plug wrench, and reinstalled spark plugs with used gasket require 1/12~1/8 (30°~45°) turn using a plug wrench.<br />
Pour mettre en place de nouvelles bougies sur le moteur, il convient de les vissier d’abord à la main puls de les serrer en utilisant une clé à bougie d’environ: 1/2 à 2/3 tour (180° à 270°) pour les bougies classiques à joint,<br />
1/3 de tour (120°) pour les bougies à joint de diamètre de filetage 8 mm, 1/16 de tour (23° pour les bougies à siège conique. Lors d’un remontage des bougies à joint usagées, il convient de les serrer d’environ 1/12 à 1/8<br />
de tour (30° à 45°) à l’aide d’une clé à bougie.<br />
Para instalar unas bujías nuevas en el motor, primero rósquelas con los dedos, luego apriételas 1/2–2/3 (180°–270°) vuelta con una Ilave de bujías *[Bujías de asiento cónico alrededor de 1/16 (23°). Bujías de rosca 8 mm y<br />
asiento plano, alrededor de 1/3 (120°)], para reinstalar las bujías con la junta usada, apretar de 1/12–1/8 (30°–45°) de giro usando una Ilave de bujías.<br />
Vid montering av nya tändstift i motorn. Skruva ner det för hand tills det bottnar, dra sedan fast med en tändstiftsnyckel ca. 1/2–2/3-varv, 180°–270° (Stift med 8 mm gängdiameter och pacning ca. 1/3-varv, 120°. Stift<br />
avsedda för koniskt säte ca. 1/16-varv, 23°). Återmontering av stift kräver ett mindre moment, 1/12–1/8-varv ca. 30°–45°.