02.01.2013 Views

NGK Kleinmotorenkatalog - Bergamaschi

NGK Kleinmotorenkatalog - Bergamaschi

NGK Kleinmotorenkatalog - Bergamaschi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ANZIEHDREHMOMENTE DER ZÜNDKERZEN<br />

TIGHTENING TORQUES FOR SPARK PLUGS • COUPLES DE SERRAGE DES BOUGIES<br />

PAR DE APRIETE PARA LAS BUJÍAS DE ENCENDIDO • ÅTDRAGNINGSMOMENT VID TÄNDSTIFTSMONTERING<br />

Gusseisenkopf<br />

Cast iron head<br />

Culasse en fonte<br />

Culata de hierro fundido<br />

Cylinderlock av gjutjän<br />

Aluminiumkopf<br />

Aluminium head<br />

Culasse en aluminium<br />

Culata de aluminio<br />

Cylinderlock av lättmetall<br />

Zündkerze mit flachem Sitz (mit Dichtung)<br />

Flat seat type (with gasket)<br />

Modéle á siége plat (avec joint)<br />

Tipo de asiento plano (con em Paquetadura)<br />

Tändstift med packning<br />

Conversion Chart<br />

Vergleichsliste<br />

Tableau de comparaison thermique<br />

Tabla de conversión equivalencias<br />

Jämförelsetabell<br />

Tabella di comparazione<br />

Note: This chart is furnished as a guide. Due to differences in design, materials, etc., plugs<br />

produced by various manufacturers do not have exactly the same heat range. See recommendations<br />

sections for specific engine application.<br />

Anmerkung: Diese Liste dient nur zur Information. Wegen der Unterschiede von Konstruktion, Werkstoffen<br />

usw. haben die Zündkerzen von verschiedenen Herstellern keinen miteinander<br />

übereinstimmenden Wärmebereich. Siehe unsere Empfehlungen für die richtige Anwendung<br />

der Zündkerzen.<br />

Notes: Cette liste est donnée comme guide. A cause de la différence en dessin, matériels etc., les<br />

bougies d’allumage produites par divers fabricans n’ont pas exactement la même gamme<br />

thermique. Voir section d’affectations pour utilisation exacte.<br />

Notas: Este cuadro se sirve de quia. Bujías que se producen por varios fabricantes no poseen<br />

exactamente el mismo alcance térmico debido a las diferencias en diseño, materiales etc.<br />

Véase sección de aplicaciones para el uso correcto.<br />

Observera: Denna tabell är endast avsedd som väglendning.<br />

Pá grund av avvikelser i utförande, material m.m. kan tändstift av olika fabrikat ej ha exakt<br />

samma värmetal. Se rekommendationstabellen för respektive motor.<br />

Nota: Questa tabella deve considerarsi come indicativa: a causa di differenze nel design, nei materiali<br />

ecc. le candele di diversi produttori non hanno esattamente lo stesso grado<br />

termico. Si raccomanda di consultare la sezione applicativa per una verifica piú accurata.<br />

197<br />

Zündkerze mit konischem Sitz<br />

Concial seat type<br />

Modéle á siége conique<br />

Tipo de asiento cónico<br />

För koniskt säte<br />

18 mm 14 mm 12 mm 10 mm 8 mm 18 mm 14 mm<br />

35–45 N · m 25–35 N · m 15–25 N · m 10–15 N · m 20–30 N · m 15–25 N · m<br />

(3,5–4,5 m-kg) (2,5–3,5 m-kg) (1,5–2,5 m-kg) (1,0–1,5 m-kg) (2,0–3,0 m-kg) (1,5–2,5 m-kg)<br />

(25.3–32.5 lbs · ft.) (18.0–25.3 lbs · ft.) (10.8–18.0 lbs · ft.) (7.2-10.8 lbs · ft.) (14.5–21.6 lbs · ft.) (10.8–18.0 lbs · ft.)<br />

35–40 N · m 25–30 N · m 15–20 N · m 10–12 N · m 8–10 N · m 20–30 N · m 10–20 N · m<br />

(3,5–4,0 m-kg) (2,5–3,0 m-kg) (1,5–2,0 m-kg) (1,0–1,2 m-kg) (0,8–1,0 m-kg) (2,0–3,0 m-kg) (1,0–2,0 m-kg)<br />

(25.3–28.9 lbs · ft.) (18.0–21.6 lbs · ft.) (10.8–14.5 lbs · ft.) (7.2–8.7 lbs · ft.) (5.8–7.2 lbs · ft.) (14.5–21.6 lbs · ft.) (7.2–14.5 lbs · ft.)<br />

Zum Installieren der Zündkerzen, diese zuerst mit der Hand festziehen und dann mit einem Zündkerzenschlüssel 1/2 bis 2/3 Umdrehungen festziehen (Zündkerzen mit Kegeldichtsitz nur 1/16 Umdrehung).<br />

Gebrauchte Zündkerzen und Kerzen mit 8, 10 und 12 mm Gewindedurchmesser ausschließlich mit Drehmomentschlüssel montieren. Vor der Montage auf Sauberkeit der Kerzenmulde und der Gewinde achten.<br />

To install new spark plugs in the engine, first tighten them by fingers, then retighten about 1/2 to 2/3 (180°~270°) [Flat seat plugs with 8 mm thread size: about 1/3 (120°), Conical seat plugs: about 1/16 (23°)] of a turn<br />

using a plug wrench, and reinstalled spark plugs with used gasket require 1/12~1/8 (30°~45°) turn using a plug wrench.<br />

Pour mettre en place de nouvelles bougies sur le moteur, il convient de les vissier d’abord à la main puls de les serrer en utilisant une clé à bougie d’environ: 1/2 à 2/3 tour (180° à 270°) pour les bougies classiques à joint,<br />

1/3 de tour (120°) pour les bougies à joint de diamètre de filetage 8 mm, 1/16 de tour (23° pour les bougies à siège conique. Lors d’un remontage des bougies à joint usagées, il convient de les serrer d’environ 1/12 à 1/8<br />

de tour (30° à 45°) à l’aide d’une clé à bougie.<br />

Para instalar unas bujías nuevas en el motor, primero rósquelas con los dedos, luego apriételas 1/2–2/3 (180°–270°) vuelta con una Ilave de bujías *[Bujías de asiento cónico alrededor de 1/16 (23°). Bujías de rosca 8 mm y<br />

asiento plano, alrededor de 1/3 (120°)], para reinstalar las bujías con la junta usada, apretar de 1/12–1/8 (30°–45°) de giro usando una Ilave de bujías.<br />

Vid montering av nya tändstift i motorn. Skruva ner det för hand tills det bottnar, dra sedan fast med en tändstiftsnyckel ca. 1/2–2/3-varv, 180°–270° (Stift med 8 mm gängdiameter och pacning ca. 1/3-varv, 120°. Stift<br />

avsedda för koniskt säte ca. 1/16-varv, 23°). Återmontering av stift kräver ett mindre moment, 1/12–1/8-varv ca. 30°–45°.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!