04.01.2013 Views

Echols Accessions - Asia Collections | Cornell Library Asia Collections

Echols Accessions - Asia Collections | Cornell Library Asia Collections

Echols Accessions - Asia Collections | Cornell Library Asia Collections

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Call No.<br />

Burmese<br />

Burmese<br />

PL3988.C563 R37 2005<br />

PL3988.C59 U24 2004<br />

PL3988.C6 S87 2004<br />

PL3988.D3 C36 2004<br />

PL3988.D48 Y96 2005<br />

PL3988.H489 K43 2005<br />

PL3988.J31 S2 2004<br />

PL3988.K783 M5 2004<br />

PL3988.K84 B4 2005<br />

PL3988.M28 N4 2004<br />

PL3988.M512 L5 2005<br />

PL3988 .M93113 B85 2004<br />

PL3988.N172 A63 2005<br />

PL3988.N26 A71 2004<br />

PL3988.N854 R36 2004<br />

PL3988.O55 M53 2004<br />

Author Title Imprint<br />

Chūʺ Ṅhakʻ. Ratanā nadī, Caññ sā lamʻʺ, Rvhe nanʻʺ toʻ rhẹ, Manʻʺ ripʻ khui ... / Chūʺ Ṅhakʻ. Suvanna, Ranʻ kunʻ : Khyamʻʺ mreʹ Ratanā cā<br />

up tuikʻ, 2005.<br />

Cinʻ Taṅʻ, Takkasuilʻ. ʾU bhayʻʹ Rajakumārʻ sāʺ koṅʻʺ ratanā / Takkasuilʻ Cinʻ Taṅʻ. Da guṃ mruiʹ nayʻ, Ranʻ kunʻ : Ve Yaṃ Moʻ Cā<br />

pe tuikʻ, 2004.<br />

Cinʻ Vaṅʻʺ, Pu tīʺ Kunʻʺ Moṅʻ. Sū ṅayʻ khyaṅʻ ̋ma raiʹ ṅayʻ cā raṇʻ ̋ka khyacʻ sū / Moṅʻ Cinʻ Vaṅʻʺ (Pu tīʺ Kunʻʺ). ʾAṅʻ ̋cinʻ, Ranʻ kunʻ : Laṅʻʺ Laṅʻʺ Cā pe : [Phranʻʹ<br />

khyi reʺ], ʾĀʺ mānʻ sacʻ Cā pe, 2004.<br />

Da gunʻ Tārā. Candarāʺ Charā (suiʹ ma hutʻ) mahā ʾa khyacʻ / Da gunʻ Tārā. Kamārutʻ (Ranʻkunʻ) : Sīha Ratanā cā pe,<br />

2004.<br />

̃<br />

Dhū Vaṃ. Pyok so su / Dhu Vaṃ. Mangalā toṅʻ ̃ññvanʻʹ, Ranʻ kunʻ : Rā praññʻʹ Cā<br />

pe, 2005.<br />

Khaṅʻ Chve Ūʺ. Khaṅʻ Chve Ūʺ... nhanʻʹ kyvanʻ ma / Khaṅʻ Chve Ūʺ. Kyokʻ taṃ tāʺ, Ranʻ kunʻ : Yuṃ kraññ khyakʻ cā<br />

pe, 2005.<br />

Jā Naññʻ. Saccā ripʻ mruṃ panʻʺ mhunʻ naṃʹ lhuiṅʻ kabyā myāʺ / Jā Naññʻ ; cī cañʻ taññʻʺ<br />

phratʻ sū Ūʺ Canʻʺ Taṇʻʹ (Takkasuilʻ Chanʻʺ Taṅʻʹ Nuiṅʻ) ; ʾa phuṃʺ dījuiṅʻʺ Canʻ<br />

Ṭheʺ.<br />

Ranʻ kunʻ : Puṃ nhipʻ reʺ nhaṅʻʹ Cā ʾupʻ thutʻ ve<br />

re ̋Lupʻ ṅanʻʺ : [Phranʻʹ khyi reʺ], Cā pe Bimānʻ,<br />

2004.<br />

Krū Mvheʺ. Mi rayʻ moṅʻ rayʻ yokkhama krīʺ rayʻ / Krū Mvheʺ. ʾAnʻʺ cinʻ, Ranʻ kunʻ : Laṅʻʺ Laṅʻʺ Cā pe :<br />

[Phranʻʹ khyi reʺ], ʾĀʺ mānʻ sacʻ cā pe, 2004.<br />

Kusala, Dvārāvati Arhaṅʻ. Bhava lokadham lhuiṅʻ ̋khatʻ saṃ kabyā myā ̋/ Dvārāvatī ʾA rhaṅʻ Kusala (Ṅve sa<br />

jaṅʻ).<br />

Da guṃ mruiʹ sacʻ (Toṅʻ puiṅʻʺ),Ranʻ kunʻ :<br />

Cacʻ saññʻ toʻ Cā pe : [Phranʻʹ khyi reʺ], ʾOṅʻ<br />

mre sā caññʻ Cā pe, 2005.<br />

Manoʻharī. Ne khraññʻ ka kruiʺ tve naiʹ koṅʻʺ kaṅʻ / Manoʻharī. Ranʻ kunʻ : Monʻ Myuiʺ, Kyoṅʻ nhacʻ koṅʻ cā pe,<br />

2004.<br />

Mi Khyamʻʺ Ve. Lipʻ prā (ka) leʺ raiʹ ʾaṅkyī / Mi Khyamʻʺ Ve. Pu jvanʻ toṅʻ, Ranʻ kunʻ : Paṅʻ nī Cā upʻ :<br />

[Phranʻʹ khyi reʺ], Khyamʻʺ mreʹ ratanā Cā ʾupʻ<br />

tuikʻ, 2005.<br />

Muiʺ Chakʻ Laṅʻʺ Thakʻ. Buiṅʻʺ rapʻ (caʻ) tuiʹ e* khoṅʺ loṅʻʺ saṃ / Muiʺ Chakʻ Laṅʻʺ Thakʻ. Kyokʻ taṃ tāʺ, (Ranʻkunʻ) : Toʻ vaṅ mruiʹ ma<br />

C̄ā ơupʻ tuikʻ, 2004.<br />

Nanʻ ̋Nvayʻ Nvayʻ. ʾA lvamʻ ̋nu nu nhaṅʻ ʾa khrāʺ vatthu tui myāʺ / Nanʻ ̋Nvayʻ Nvayʻ. Pu lai mruiʹ (3), Maṅgalā duṃ, (Ranʻ<br />

kunʻ) : Khyui teʺ saṃ Cā pe : [Phranʻʹ khyi<br />

reʺ], Ne La Cā pe, 2005.<br />

Natʻ Nvayʻ, 1933- ʾA nhacʻ leʺ chayʻ nhaṅʻʹ ʾa khrāʺ vatthu tui myāʺ : Cā pe loka nokʻ khaṃ Kui<br />

Bhummā vatthu tui cu caññʻ ̋mhu / Natʻ Nvayʻ.<br />

Nuiṅʻ Muiʺ, Mraṅʻʺ mū Moṅʻ. Raṅʻ thai ka pu lai svayʻ= String of pearl in the heart / Mraṅʻʺ mū Moṅʻ Nuiṅʻ Muiʺ=<br />

Myinmu Maung Naing Moe; [translated into English by ʾA meʹ sāʺ]<br />

Ranʻ kunʻ : Nhacʻ khyuiʹ vuiṅʻ Cā pe tuikʻ, 2004.<br />

Ranʻ kunʻ : Nuiṅʻ ṅaṃʻʹ guṇ raññ cā pe tuikʻ,<br />

2004.<br />

ʾOṅʻ Saṅʻʺ. Mi bha ka peʺ so citʻ dhātʻ ơa mve / ʾOṅʻ Saṅʻʺ ... [et al.]. Kyokʻtaṅtāʺ, Ranʻkunʻ : Cā pe lo ka, 2004<br />

Wednesday, October 24, 2007 Start Date: 7/1/2006 End Date: 7/31/2006<br />

Page 2 of 44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!