29.03.2013 Views

Presentada por: - Biblioteca digital del Real Jardín Botánico de Madrid

Presentada por: - Biblioteca digital del Real Jardín Botánico de Madrid

Presentada por: - Biblioteca digital del Real Jardín Botánico de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.1. CONCEPTO DE MALA HIERBA<br />

2.1.1. Definición<br />

Dada la im<strong>por</strong>tancia económica <strong>de</strong> este grupo <strong>de</strong> plantas en<br />

la agricultura, es imp r escindible tener muy en cuenta el significado<br />

e implicaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> término "mala hierba". De antemano, <strong>de</strong>bemos<br />

reconocer que no existe una <strong>de</strong>finición botánica precisa. Como dice<br />

WELLS (1978): "El término mala hierba no es científico sino propiedad<br />

pública y el público como un todo, tiene un concepto muy amplio <strong>de</strong><br />

lo que es una mala hierba". FONT QUER (1953) lo emplea en el siguiente<br />

sentido: "Hierba que sin sembrarla medra en los cultivos en gran<br />

profusión." El mismo autor utiliza el término "hierbajo" como sinónimo<br />

<strong>de</strong> "mala hierba". Sorpren<strong>de</strong> también la ausencia <strong>de</strong> reconocimiento <strong>de</strong><br />

éste término en el DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA DE LA REAL ACADE-<br />

MIA ESPAÑOLA <strong>de</strong> 1984. Tampoco existen referencias a la palabra<br />

Malherbología. En este diccionario sin embargo po<strong>de</strong>mos encontrar la<br />

<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> "" Maleza" como -"Abundancia <strong>de</strong> hierbas malas que<br />

perjudican a los sembrados" - "Espesura que forma la muchedumbre <strong>de</strong><br />

arbustos, como zarzales, jarales" - ""Cualquiera hierba mala (en Su-<br />

damérica)". Estas <strong>de</strong>finiciones se repiten en FONT QUER (1953) con una<br />

breve ampliación: "Cada una <strong>de</strong> las especies que inva<strong>de</strong>n los cultivos<br />

y son difíciles <strong>de</strong> extirpar. En este sentido se emplea en América <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Sur".<br />

Contrasta esta falta <strong>de</strong> información con la que nos ofrecen<br />

los diccionarios anglosajones para la palabra WEED. Así el WEBSTER'S<br />

NEW TWENTIETH CENTURY DICTIONARY OF LANGUAGE, 2 nd ed. (1973) reconoce<br />

a las malas hierbas (weeds) como "any un<strong>de</strong>sired, uncultivated plant<br />

that grown in profusion, so as to crowd out a <strong>de</strong>sired crop, <strong>de</strong>sfigure<br />

a lawn, etc..." ("Cualquier planta no <strong>de</strong>seada ni cultivada que crece<br />

pródigamente, tanto como para llegar a eliminar <strong>por</strong> competencia una<br />

cosecha <strong>de</strong>seada, <strong>de</strong>formar un césped, etc.."). Igualmente THE SHORTER<br />

OXFORD ENGLISH DICTIONARY {1973) <strong>de</strong>fine el término como: "a herbaceous

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!