18.04.2013 Views

Descargar la carta del Restaurante - gustino

Descargar la carta del Restaurante - gustino

Descargar la carta del Restaurante - gustino

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- PREDINNER COCKTAILS -<br />

Pisco Sour | Pisco, limón, c<strong>la</strong>ra de huevo y Angostura.<br />

Dry Marni | Gin Bombay aromazado con Marni extra dry, refrescado con jugo de lima.<br />

- ENTRADAS | STARTERS -<br />

Ensa<strong>la</strong>das | Sa<strong>la</strong>ds | Sa<strong>la</strong>das<br />

Ensa<strong>la</strong>da fresca en sintonía de colores<br />

Ensa<strong>la</strong>da de hojas verdes, zanahoria, tomates cherry y láminas de queso.<br />

Fresh green sa<strong>la</strong>d with carrots, cherry tomatoes and cheesse shavings.<br />

Sa<strong>la</strong>da fresca - folhas verdes, cenoura, cherry e lâminas de queijo.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Escorihue<strong>la</strong> Gascon viognier.<br />

Ensa<strong>la</strong>da fueguina<br />

Ensa<strong>la</strong>da de espinacas y rúcu<strong>la</strong> fresca, con láminas de queso de oveja, frutos secos, aceitunas negras, y vinagreta de tomates secos.<br />

Fuegian’s sa<strong>la</strong>d.Fresh spinach, toasted dry fruit, hot sheep cheese and jerez vinaigree.<br />

Sa<strong>la</strong>da Fueguina. Folhas frescas de espinafre, amendoas torradas, queijode ovelha e vinagrete de jerez.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Zuccardi Serie A Torrontes.<br />

Pescados y mariscos de <strong>la</strong> Bahía de Ushuaia<br />

Fish and shellfish from Ushuaia Bay | Peixes e mariscos da Baía de Ushuaia<br />

Ceviche mixto de pescados de nuestro mar austral y mariscos de Puerto Almanza<br />

Robalo Fueguino (pescado b<strong>la</strong>nco), salmón rosado, y mariscos conservados en su estado casi natural, marinados en<br />

lima-limón, aceite y ci<strong>la</strong>ntro, en composición con pimientos, choclo y batatas.<br />

Mixed Fueguian’s Ceviche from southern sea fish and seafood of Puerto Almanza.<br />

Ceviche misto de frutos do mar do sul e puerto Almanza (variedades de peixe), marinado com lima-limão, azeite, coentro.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Luigi Bosca Reserva Riesling<br />

Centol<strong>la</strong> fueguina natural con crema de espinaca, crema de queso, rodajas de limón y bouquet de verdes<br />

Natural king crab with cheesse and spinach sauce, served with lemon wedges and greens.<br />

Santo<strong>la</strong> natural com creme de espinafre, creme de queijo e faas de limão e grelos.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Angelica Zapata Chardonnay<br />

Trío de Almanza<br />

Degustación de nuestros principales frutos de mar, provenientes de puerto Almanza: centol<strong>la</strong> natural, trucha marinada po<br />

ceviche, y mejillones o almejas granadas.<br />

Fresh king crab, marinated fuegian trout and local mussels or c<strong>la</strong>ms granee.<br />

Santo<strong>la</strong> natural, truta marinada - ceviche po -, e mexilhões o amêijoas granados.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Reserva <strong>del</strong> Fin <strong>del</strong> Mundo Chardonnay<br />

Pulpo fresco de Puerto Almanza (Sujeto a pesca artesanal)<br />

Pulpo fresco salteado con pimentón español y aceite de oliva. Acompañan cubos de papa natural.<br />

Excellent fresh octopus from Almanza Port, sautéed with olive oil and red pepper, served with natural potato.<br />

Polvo de porta Almanza refogado com azeite de oliva e pimentão, batatas natural.<br />

Recomendamos vino nto Malma Pinot Noir<br />

Fiambres | Cold cuts | Cortes de carne e fríos<br />

Jamón crudo, tostadas de pan de campo con tomate concase y aceite de oliva<br />

Parma ham, served with toasted homemade bread, fresh tomatoes, and olive oil.<br />

Presunto e torradas com tomate fresco e azeite de oliva.<br />

Recomendamos vino nto Escorihue<strong>la</strong> Gascón Malbec<br />

Dúo de empanadas criol<strong>la</strong>s de carne y humita, con salsa criol<strong>la</strong> y hojas frescas<br />

C<strong>la</strong>ssic meat and sweet corn with mozzarel<strong>la</strong> turn over pie.<br />

Torta de carne, e milho com mussare<strong>la</strong>.<br />

Sopa crema de centollón<br />

Crab soup.<br />

Sopa caseira de caranguejo.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Zuccardi Q Chardonnay<br />

Sopas | Soups | Sopas<br />

- COCINA DEL FIN DEL MUNDO -<br />

WORLD´S END FLAVORS<br />

Sopa de Ca<strong>la</strong>baza aromazada con peras y panceta<br />

Pumpkin soup f<strong>la</strong>vored with pears and bacon.<br />

Sopa de abóbora aromazado com peras e bacon.<br />

Consulte opción de sopa <strong>del</strong> día


Pescados | Fish<br />

Pescados y mariscos fueguinos a <strong>la</strong> gril<strong>la</strong> (para 2 personas)<br />

Robalo, salmón, merluza negra, mejillones o almejas, pulpo, <strong>la</strong>ngosno, y centollón gril<strong>la</strong>dos.<br />

Fuegian’s grilled seafood (for 2 people) Robalo, salmon, Patagonian toothfish, octopus, sprawn, crab.<br />

Fueguinos frutos do mar grelhados (para 2 pessoas) robalo, salmão, merluza preta, polvo, camarão, caranguejo.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Zuccardi Q Chardonnay.<br />

Merluza negra con emulsión de zanahoria, vainil<strong>la</strong> y jengibre, con puré de arvejas y curry<br />

Patagonian toothfish (b<strong>la</strong>ck hake) with an emulsion of carrot, ginger and vanil<strong>la</strong> with mashed peas and curry.<br />

Merluza Preta com uma amulsão de cenoura, gengibre e baunilha com purê de ervilhas e curry.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Reserva <strong>del</strong> Fin <strong>del</strong> Mundo Chardonnay.<br />

Salmón rosado con vegetales salteados en manteca y jengibre<br />

Grilled salmon with sautéed vegetables.<br />

Rosa salmão com vegetáis dourados.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Reserva <strong>del</strong> Fin <strong>del</strong> Mundo Viognier.<br />

Robalo Fueguino con puré cremoso de papas y hojas de espinaca salteadas<br />

Herbbuer Robalo fish with creamy mached potatoes and sauteed spinach<br />

Robalo (peixe branco do mar do sul) com cremoso purê de batatas rofogados e espinafre.<br />

Recomendamos vino b<strong>la</strong>nco Newen Sauvignon B<strong>la</strong>nc.<br />

Carnes de granja | Farm meat<br />

Pechuga de pollo gril<strong>la</strong>da con papas doradas al horno y hojas verdes<br />

Chicken breast served with golden potatoes and freshgreens.<br />

Peito de frango com batatas douradas e folhas frescas.<br />

Conejo con hongos <strong>del</strong> bosque, servido en cazue<strong>la</strong> con papines andinos, echaloes, vino b<strong>la</strong>nco y panceta<br />

Rabbit casserole served with mixed mushroom, Andean potatoes, shallots, white wine and pancea.<br />

Caçaro<strong>la</strong> de coelho com champignon, batatas andinas, chalotas, vinho branco e pancea.<br />

Recomendamos vino nto Zuccardi Q Tempranillo.<br />

Carne | Meat<br />

Tradicional bife Argenno en costra de hierbas, hojas frescas, papas doradas y pequeña salsa criol<strong>la</strong><br />

Herbcrusted Argenne steak, served with fresh greens, golden potatoes and criol<strong>la</strong> sauce.<br />

Tradicional bife Argenno em crosta de ervas, folhas frescas e pequeno molho pico.<br />

Medallón de lomo con reduccion de vino nto, acompanado por papas granadas y cebol<strong>la</strong>s asadas<br />

Grilled medallion of beef tenderloin, served with potatoes granateed and grilled onion.<br />

Medalhão de carne com redução de vinho nto, acompanhado de batatas e cebo<strong>la</strong>s grelhadas.<br />

Cordero fueguino asado, marinado en hierbas frescas,<br />

y acompañado por verduras gril<strong>la</strong>das<br />

Fueguian roast <strong>la</strong>mb marinated in fresh herbs, served with grilled vegetables.<br />

Cordeiro fueguino assado marinado em ervas frescas, legumes grekhados.<br />

Mi<strong>la</strong>nesa rusca de bife de chorizo acompañada por papas doradas<br />

Breaded beef steak serverd with roasted potatoes.<br />

Bife á mi<strong>la</strong>nesa com batata rúsca.<br />

Menu para chicos | Kid´s menu<br />

Mi<strong>la</strong>nesas de pollo con papas fritas o puré de papas<br />

Frango empanadocom batata frita ou purê de batatas. | Breaded chicken with French fries or mashed potatoes.<br />

Pasta seca con salsa de tomate o crema<br />

Dry pasta with tomatoes sauce or cream. | Massa seca com molho de tomate ou de creme.<br />

| Servicio de mesa $10 por persona |<br />

- COCINA DEL FIN DEL MUNDO -<br />

WORLD´S END FLAVORS


Nuestras pastas caseras | Our home made pasta | Nossa massa caseira<br />

Raviolones de centol<strong>la</strong> con azafrán y crema de <strong>la</strong>ngosnos<br />

Ravioli filled with king crab with lemmongrass, saffron and sprawn cream.<br />

Ravioli rechedo com santo<strong>la</strong> com capim-limão, açafrão e creme de camarao.<br />

Triangoli negro de Salmón rosado fresco y ahumado con crema, trocitos de salmón y verdeo<br />

B<strong>la</strong>ck ravioli triangoles, filled with smoked salmon in a creamy scallian sauce.<br />

Ravioli triangu<strong>la</strong>r preto de salmão defumado com creme, pedacinhos de salmão e cebolinha verde.<br />

Raviolones de mousse de espinacas, con salteado de tomates, oliva y albahaca<br />

Ravioli filled with spinach mousse with sautéed tomatoes, olive and basil.<br />

Ravioli recheado com mousse de espinafre refogado com os tomates, azeite de oliva e manjericão.<br />

Pastas secas | Dry pasta | Massa seca<br />

Pasta seca italiana <strong>del</strong> día con salteado mediterráneo de tomates cherrys y olivas griegas<br />

Dried italian pasta of the day with cherry tomatoes and greek olives.<br />

Massas secas com tomate e azeitonas gregas.<br />

Risoos<br />

Risoo GUSTINO con hongos de pino, champignon de Paris y portobello<br />

GUSTINO´s risoo. Mixed mushrooms risoo.<br />

Risoo GUSTINO com champignons.<br />

Risoo fueguino de centol<strong>la</strong>, cítricos y mariscos<br />

Fuegian King Crab risoo with citrus and seafood.<br />

Risoo fueguino de santo<strong>la</strong> com frutos do mar.<br />

Consulte por nuestras opciones de pastas y postres para celíacos.<br />

Ask for our gluten-free pasta and desserts. | Perguntar sobre a nossa e sobremesa sem glúten.


Recomendamos acompañar nuestros postres con estos vinos dulces.<br />

Recommended sweet dessert wines. | Recomendamos acompanhar nossas sobremesas com estes vinhos doces.<br />

Postres con base frutada | Copa Santa Julia Cosecha Tardía<br />

Latest harvest white wine.<br />

Postres con base cremosa | Copa de Ma<strong>la</strong>mado Malbec a <strong>la</strong> manera de Oporto<br />

Port style wine made with our tradional grape Malbec.<br />

- POSTRES | DESSERTS -<br />

Sabayón de Ma<strong>la</strong>mado - Malbec a <strong>la</strong> manera de Oporto - sobre he<strong>la</strong>do de crema<br />

Zabaglione warm italian custard made with Ma<strong>la</strong>mado (Malbec wine made as a Porto Wine) served on ice cream.<br />

Sabayón de Ma<strong>la</strong>mado - Malbec á moda do porto - sobre sorvete de creme.<br />

Mousse de choco<strong>la</strong>te aromazado con cardamomo<br />

B<strong>la</strong>ck choco<strong>la</strong>te mousse f<strong>la</strong>vored with cardamom.<br />

Mousse de choco<strong>la</strong>te preto.<br />

Cheese cake de choco<strong>la</strong>te b<strong>la</strong>nco con frutos rojos de <strong>la</strong> patagonia<br />

White choco<strong>la</strong>te cheese cake with semi bier choco<strong>la</strong>te cream center and passion fruit gelee.<br />

Cheese cake de choco<strong>la</strong>te branco com creme de choco<strong>la</strong>te semi amargo e gelee de maracujá.<br />

Peras azafranadas rellenas de crema al cognac y almendras, coulis de menta y zanahorias,<br />

reducción de aceto balsámico y he<strong>la</strong>do de crema<br />

Saffron poached pears, filled with a cognac and almond custard on a carrot mint coulis.<br />

Peras de acafrao recheadas com creme de conhaque y amendoas, cenoura e horte<strong>la</strong> coulis, reducao de balsamico e sorvete.<br />

Ensa<strong>la</strong>da de fruta de estación en compañía de sorbete de maracuyá y naranja<br />

Fruit sa<strong>la</strong>d or fresh fruits. | Sa<strong>la</strong>da de frutas ou frutas frescas.<br />

He<strong>la</strong>do de crema con frutos rojos, y choco<strong>la</strong>te con avel<strong>la</strong>nas Freddo. Acompañado por compota de frutos Patagonicos<br />

Hazelnut dark choco<strong>la</strong>te and Patagonian fruits FREDDO´s ice cream.<br />

Sorvete FREDDO de choco<strong>la</strong>te com avelãs e frutos vermelhos da Patagonia.<br />

Lo invitamos a seleccionar otros postres, en formato de mini torta a su gusto,<br />

en nuestro espacio ALMA pasteles. O consulte por <strong>la</strong>s variedades disponibles cada dia.<br />

Si no desea postre, le recomendamos estas opciones.<br />

For those who do not want a dessert, we recommend. | Se nao deseja sobremesa, sugerimos estas opcoes.<br />

- CAFÉS, TÉS & LICORES | COFFEE, TEA & LICOURS -<br />

Expresso Duomo | Café corto, amareo, crema de vainil<strong>la</strong> y caramelo.<br />

Café Ir<strong>la</strong>ndés | Café corto, whisky ir<strong>la</strong>ndés y crema.<br />

Té de <strong>la</strong> Tierra <strong>del</strong> Fuego | Hebras de té negro con colores de fuego y aroma a frutos rojos. Magal<strong>la</strong>nes l<strong>la</strong>mo así a estas<br />

erras por <strong>la</strong>s fogatas que vio en sus costas. B<strong>la</strong>ck tea f<strong>la</strong>vored with Patagonian berrys.<br />

Té Teoría de <strong>la</strong>s Especias | Chai de té negro especiado con sabores de nuestra patagonia, cascaril<strong>la</strong> y pimienta de canelo,<br />

raíces de echinacea y arrayan. | B<strong>la</strong>ck tea with cinanamon and Patagonian f<strong>la</strong>vors.<br />

Té Faro <strong>del</strong> Fin <strong>del</strong> Mundo | Una exquisita mezc<strong>la</strong> de flores silvestres endulza este suave té negro.<br />

An exquisite mix of wildflowers this so sweetened b<strong>la</strong>ck tea.<br />

Té <strong>del</strong> Invierno Austral | Hebras de te verde aromazado con trocitos de g<strong>la</strong>ciar (Anana confitado).<br />

Green tea f<strong>la</strong>vored with pineapple.<br />

Té Aer Dinner Infussion| Blend de hierbas de 7 provincias diferentes de <strong>la</strong> Argenna.<br />

Herbal blend of seven different regions of Argenna.<br />

Pernord<br />

Licor de Café<br />

Bailys<br />

Licor de hierbas Jagermeister<br />

Lemoncello<br />

- COCINA DEL FIN DEL MUNDO -<br />

WORLD´S END FLAVORS


Bienvenidos | Welcome<br />

GUSTINO <strong>Restaurante</strong>, lo invita a disfrutar de <strong>la</strong> gastronomía<br />

<strong>del</strong> Fin <strong>del</strong> Mundo, e<strong>la</strong>borada a base de una armónica<br />

combinación de ingredientes locales frescos.<br />

Es el primer restaurante de Tierra <strong>del</strong> Fuego en obtener el<br />

“SELLO DE CALIDAD CERTIFICADA - TDF”.<br />

En nuestra <strong>carta</strong> Ud. encontrará tradicionales productos de<br />

esta región, e<strong>la</strong>borados con insumos provenientes de<br />

establecimientos fueguinos con procesos producvos<br />

estandarizados, permiendonos brindarle una extraordinaria<br />

experiencia gastronómica.<br />

GUSTINO <strong>Restaurante</strong>, invites you to enjoy the World´s End<br />

Couisine, wich is based on an armonic combinaon of fresh<br />

local ingredients. It´s the first restaurant in Tierra <strong>del</strong> Fuego in<br />

obteining the “CERTIFY QUALITY LABEL - TDF”.<br />

In our menu you will find tradional products of the region,<br />

developed with productos from fuegians producers with<br />

standardized producon processes, allowing us to provide an<br />

extraordinary dining experience.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!