21.04.2013 Views

número 1 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs

número 1 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs

número 1 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Àngels Parés i Corretgé<br />

Lingüísticam<strong>en</strong>t, la majoria estan escrits <strong>en</strong> ll<strong>en</strong>gua catalana, seguint el model del "català<br />

que ara es paria"; val a dir, però, que es té consciència que no és el "ver català", expressió emprada<br />

per Fèlix Socias i Urgellès, quan diu:<br />

Puig que lo ver català<br />

Per desgràcia es va perd<strong>en</strong>t,<br />

Lo millor crech que serà<br />

Escríurer tal cual la g<strong>en</strong>t<br />

Lo parla y tothom l'<strong>en</strong>t<strong>en</strong>tJ"<br />

Metodològicam<strong>en</strong>t els textos no s'han agrupat <strong>en</strong> poètics i dramàtics, sinó segons el contingut<br />

temàtic. En les citacions dels poemes i textos dramàtics s'ha mantingut l'ortografia de l'època.<br />

Com que reproduir íntegram<strong>en</strong>t totes les composicions allargaria moltíssim la publicació,<br />

s'han triat els fragm<strong>en</strong>ts més repres<strong>en</strong>tatius i per indicar la supressió d'una part de l'obra s'ha utilitzat<br />

el claudàtor amb punts susp<strong>en</strong>sius.<br />

Fetes aquestes precisions, <strong>en</strong>trem a pres<strong>en</strong>tar el cos del treball.<br />

Per tal d'estructurar el treball s'ha seguit un fil conductor segons el tema que tract<strong>en</strong> els<br />

textos literaris i s'han dividit <strong>en</strong> tres grups.<br />

Al primer grup es pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> diverses obres que parl<strong>en</strong> de la situació bèl·lica que viu<br />

l'Espanya de principis del XIX. Cal dir que els escrits, quatre poemes i un text dramàtic, mai pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

una visió exclusivam<strong>en</strong>t catalana, però sí que llo<strong>en</strong> el passat de la nostra terra i reflecteix<strong>en</strong><br />

el coneixem<strong>en</strong>t del passat històric nacional, des d'un punt de vista nostàlgic, tret romàntic<br />

característic de bona part del segle XIX. De fet, els textos estudiats són fidels al camí <strong>en</strong>cetat per<br />

Bonav<strong>en</strong>tura Carles Aribau, Manuel Milà i Fontanals, Joaquim Rubió i Ors...<br />

El primer poema és de 1838, i és l'únic dels estudiats escrit <strong>en</strong> castellà. L'autor és anònim,<br />

i duu per títol A los filantrópicos s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos de sus hijos <strong>en</strong> la Habana. Villanueva agradecida?^<br />

El poema expressa la ideologia política de bona part de la societat vilanovina de principis de segle<br />

i deixa b<strong>en</strong> clara l'afiliació de l'autor al bàndol isabelí. El poema explica la situació de la primera<br />

guerra carlina i justifica la guerra i la fidelitat dels combat<strong>en</strong>ts a les idees liberals: por ser libres<br />

su sangre derramaron;/ Por trono combatieron;/ Por su reyna Isabel, por su innocència,/ Las armas<br />

empunaron; [...] En las lides vali<strong>en</strong>tes perecieron;/ Su amable indep<strong>en</strong>dència/ Def<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do, sus<br />

pr<strong>en</strong>das màs preciosas,/ Sus madres, sus amigos, sus esposas<br />

El to és abrandat i apassionat, així podem llegir Guime la Pàtria/ Guerra civil, horrible.<br />

La guerra ha pequdicat el poble però cal def<strong>en</strong>sar-se i lluitar per la llibertat: 0 mtsero<br />

ecsistir!/ Los artesanos/ Sin trabajo fallec<strong>en</strong>,/ La agricultura yace abandonada:/ Patriotas<br />

Ciudadanos/ Armados de fusil, libres perec<strong>en</strong>./ Por la Pàtria adorada:/ Soy libre, proferia su últi-<br />

^ mo ali<strong>en</strong>to;/ Sellando con su sangre el juram<strong>en</strong>to.<br />

pa,<br />

g El poeta també lloa l'ajut rebut dels cubans, quan diu: óy<strong>en</strong>se <strong>en</strong> Indo protectoras manos/<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!