- Page 4 and 5: INALI Ejemplar gratuito, prohibida
- Page 6 and 7: Jorge Monforte, Lázaro Dzul y Rodr
- Page 8 and 9: Presentación En las páginas que s
- Page 10 and 11: Introducción En este volumen los c
- Page 12 and 13: Índice Bernardino Yah Cox (maaya).
- Page 14 and 15: BERNARDINO YAH COX TIMUL, MUNICIPIO
- Page 16 and 17: a sin jiiloe', pues ka xáak'abtik.
- Page 18 and 19: ma'alobchaj le sijnáalil aaniko'on
- Page 20 and 21: para entonces lo estaremos vendiend
- Page 22 and 23: kankubul al elote, al que apenas le
- Page 24 and 25: AURELIA CEN TIMUL, MUNICIPIO DE PET
- Page 26 and 27: ma' in wojel tu'ux ku jaanta'al le
- Page 28 and 29: Je'elo', kan xi'iken ti' u yiknal l
- Page 30 and 31: Leti' kíinsej. U yóok'lal u ayik'
- Page 32 and 33: AURELIA: Jaaj. Kin máan beyo'. Ku
- Page 34 and 35: jach k'oja'anchaj teeno'. Yaanchaj
- Page 36 and 37: Fue así que me le entregué y me f
- Page 38 and 39: Si ibas a San Gregorio también ten
- Page 40 and 41: jabón, me regalaban algunos centav
- Page 42 and 43: Así fue como nosotros entramos a f
- Page 44 and 45: AURELIA: Sí, así andaba. Así se
- Page 46 and 47: (su esposo), debido al Santo Evange
- Page 48 and 49: -Yaan u p'áatale' ma' in wenel.- T
- Page 50 and 51: WILFRIDO: Bix u ya'alaj ti'e'? Bey
- Page 52 and 53:
mixba'al.- Entonces, ku ya'ala'al t
- Page 54 and 55:
yaano'obi'. Mejen ba'al mejenitos b
- Page 56 and 57:
WILFRIDO: Tumen le múulo'ob ka wa'
- Page 58 and 59:
táan a bisa'al, tumen… bueno ma'
- Page 60 and 61:
ey u péeksa'al teech jump'éel ba'
- Page 62 and 63:
in, in tio Albino, le don Li' Canul
- Page 64 and 65:
MARCELINO: Tu yilaj in beetik ti'e'
- Page 66 and 67:
uk'ik le k'i'ik'o'. Pero como bey t
- Page 68 and 69:
WILFRIDO: U ka'ap'éel esquina te'e
- Page 70 and 71:
MARCELINO CAUICH PUC (63 años, bil
- Page 72 and 73:
MARCELINO: En Playa, sí. WILFRIDO:
- Page 74 and 75:
Sólo era como un juego lo que ello
- Page 76 and 77:
WILFRIDO: ¿Cómo está eso? MARCEL
- Page 78 and 79:
Al anochecer, le volvió a tocar a
- Page 80 and 81:
visto ahí la forma que tenían. Ha
- Page 82 and 83:
MARCELINO: En esa época, pues era
- Page 84 and 85:
WILFRIDO: La otra vez escuché que
- Page 86 and 87:
-Y dijimos, “pues de alguna maner
- Page 88 and 89:
WILFRIDO: Porque lo vio… MARCELIN
- Page 90 and 91:
MARCELINO: Se llega a escuchar, per
- Page 92 and 93:
Ch'el Rosado Canto, cuando nos fuim
- Page 94 and 95:
aquello, así lo vimos.- Cuando se
- Page 96 and 97:
Lelo', bejla'e' ts'in kaxtik in ami
- Page 98 and 99:
ALBA CIAU CHABLE TIMUL, MUNICIPIO D
- Page 100 and 101:
Cuando llega el viernes, nos vamos
- Page 102 and 103:
cincuenta hojas por rolloe', veinte
- Page 104 and 105:
JORGE: Jayp'éel millar ku xo'otol
- Page 106 and 107:
Pero como que junto le meyajo', tul
- Page 108 and 109:
Pero je'el in ts'aik te'exe', jump'
- Page 110 and 111:
EDESIO: Leti' lelo', anchaj compete
- Page 112 and 113:
yaan ba'ax uláak' a k'áate'ex ka
- Page 114 and 115:
RODRIGO: Kux túun don Edesio, bix
- Page 116 and 117:
la que se cultiva el henequén. As
- Page 118 and 119:
trabajo. Y así, era muy bonito el
- Page 120 and 121:
JORGE: Y al que llaman mayocol, ¿q
- Page 122 and 123:
RODRIGO: Don Edesio, ¿sabe cómo v
- Page 124 and 125:
vamos.- Se traían bolsas de naranj
- Page 126 and 127:
se trabaja. El gobierno todavía la
- Page 128 and 129:
a estudiar, y así se empezaron a d
- Page 130 and 131:
no tenías derecho de hacer lo que
- Page 132 and 133:
eyo', kin wa'alike', chan triste u
- Page 134 and 135:
chan yóok'ol jaltuno', bey u bin u
- Page 136 and 137:
ti' yaani'. Yaan oora ichil le sajk
- Page 138 and 139:
ya'abach ba'al u yojel máak. Ku yu
- Page 140 and 141:
LUISA: Tin encontrar tu t'aano'ob?
- Page 142 and 143:
Je'elo', ka prepararta'ab túun le
- Page 144 and 145:
LUISA BALAM PETO, MUNICIPIO DE PETO
- Page 146 and 147:
nos tiene bajo su poder, y cuando y
- Page 148 and 149:
Eso no lo vimos, pero sí vimos tod
- Page 150 and 151:
llegué a ver, cómo se cosía, tam
- Page 152 and 153:
GAMALIEL: Platícanos acerca de los
- Page 154 and 155:
ustedes porque ahora este lugar es
- Page 156 and 157:
para el atardecer se hizo todo lo q
- Page 158 and 159:
DON PABLO COX TIMUL, MUNICIPIO DE P
- Page 160 and 161:
utia'al u ch'a' p'eek teen in wéet
- Page 162 and 163:
JORGE: Láayli'e'? PABLO: Chéen ba
- Page 164 and 165:
PABLO: Pues le k'i'inan kojo', to'o
- Page 166 and 167:
JORGE: Ya'abach ba'al a wojel. PABL
- Page 168 and 169:
DON PABLO COX TIMUL, MUNICIPIO DE P
- Page 170 and 171:
personas, le rebosan. Si tienes la
- Page 172 and 173:
JORGE: Pero, ¿lo preparaste con ag
- Page 174 and 175:
PABLO: Pero no sé exactamente cóm
- Page 176 and 177:
JORGE: No, no la conozco, ni tampoc
- Page 178 and 179:
JORGE: Bix a k'aaba'? ARMANDO CHABL
- Page 180 and 181:
wíinikile', ma' patali'. Mix xan l
- Page 182 and 183:
ARMANDO: Bueno, teene', jach way Ti
- Page 184 and 185:
musical, pues me gusta tocar. Cuand
- Page 186 and 187:
no somos buscapleitos,- le respondi
- Page 188 and 189:
JORGE: Bix a k'aaba' túuni'? BERNA
- Page 190 and 191:
GUADALUPE: Jaaj. Si je'ebix lela'.
- Page 192 and 193:
talamil. Ku taasik ya'abach k'oja'a
- Page 194 and 195:
wak' k'áano'. K'a'abéet a meentik
- Page 196 and 197:
BERNARDINO: Jum. Jach jaaj a t'aan
- Page 198 and 199:
BERNARDINO: Jach ko'oj tuláakal ba
- Page 200 and 201:
BERNARDINO: Jaaj. Si túun le je'el
- Page 202 and 203:
jach u jaajile', tumen kan nojochch
- Page 204 and 205:
ka k meentik. Pero jach ku konik. J
- Page 206 and 207:
wíinikil, bix deber a tsikbal, deb
- Page 208 and 209:
ku taal u yilech; ku yóotike', ma'
- Page 210 and 211:
Te' Kantamayeke' ka bino'ob Tikul.
- Page 212 and 213:
wa je'ebix tak le cayumito beyo' u
- Page 214 and 215:
BERNARDINO: Bix a wilik, máa sima'
- Page 216 and 217:
ti' leti'ob. Pero le je'ebix le mej
- Page 218 and 219:
GUADALUPE: Jaaj. Je'ebix a wa'aliko
- Page 220 and 221:
kéen taak, wa tun kíinsa'al tumen
- Page 222 and 223:
ka úuch ti' juntúul le ko'olel xa
- Page 224 and 225:
chan ch'a'ik yóol máak xan beyo'.
- Page 226 and 227:
U noj jaajile' mas ma'alob in wilik
- Page 228 and 229:
BERNARDINO YAH COX (41 años, bilin
- Page 230 and 231:
GUADALUPE: Es verdad, como esto que
- Page 232 and 233:
golosinas que los niños comen. A v
- Page 234 and 235:
pobres, y que tampoco aquí hay. Si
- Page 236 and 237:
BERNARDINO: Todo eso es verdad. Aun
- Page 238 and 239:
BERNARDINO: Todas las cosas, de ver
- Page 240 and 241:
cenote, no es muy grande, es así.
- Page 242 and 243:
sabe trabajar, nadie lo asusta. Com
- Page 244 and 245:
silvestre. Cuando le toca cazarlo,
- Page 246 and 247:
sino que tu corazón le pedirá el
- Page 248 and 249:
hay momentos de gozo. ¡Pero qué m
- Page 250 and 251:
árbol. Somos las últimas generaci
- Page 252 and 253:
puede comer de los frutos. Pero si
- Page 254 and 255:
final mi suerte es ver crecer a mis
- Page 256 and 257:
estaba golpeando al niño. Y ya hab
- Page 258 and 259:
llevabas. Actualmente, la Maseca es
- Page 260 and 261:
todo.- Porque una mujer, debería d
- Page 262 and 263:
esponsabilidades y obligaciones. Pu
- Page 264 and 265:
BERNARDINO: Aquí sí hay trabajo.
- Page 266 and 267:
ISIDRO RODRIGUEZ CAN SABACCHE, MUNI
- Page 268 and 269:
gracias ti' Dios ts'a líik'il tu k
- Page 270 and 271:
maniko'ob le ba'alo'. Ku xokiko'obe
- Page 272 and 273:
epresentarta'al túun le primiciao'
- Page 274 and 275:
Pues ka ts'o'oke'. Ka jo'op' in mey
- Page 276 and 277:
cruz beya',- ku ya'alik, -ma' agrad
- Page 278 and 279:
jump'éel chan pila beya'. Ka wilik
- Page 280 and 281:
Leti' le meyaj k'a'abéet a beetiko
- Page 282 and 283:
ISIDRO: Aah, tuláakal, tuláakal l
- Page 284 and 285:
ISIDRO RODRIGUEZ CAN SABACCHE, MUNI
- Page 286 and 287:
tienen pensamientos malos. Su cienc
- Page 288 and 289:
Dios verdadero. Porque es él quien
- Page 290 and 291:
Pues es algo bonito cuando se hace
- Page 292 and 293:
cinco, cuando esté amaneciendo, vi
- Page 294 and 295:
de todo esto. Vamos a ver qué va a
- Page 296 and 297:
Todas las cosas las hizo Dios. Hizo
- Page 298 and 299:
Es una cueva muy grande. Y en efect
- Page 300 and 301:
akáan tu no'oj a k'ab bakáan Dios
- Page 302 and 303:
JORGE: Pero el canto que haces, ¿e
- Page 304 and 305:
JUDITH ELIZABETH CHABLÉ TIMUL, MUN
- Page 306 and 307:
JORGE: Kux túun le uláak' xi'ipal
- Page 308 and 309:
JORGE: Kux teech yaan a seguer estu
- Page 310 and 311:
JUDITH: Tuláakal ken in wa'ale'? L
- Page 312 and 313:
JORGE: Y no vas a la milpa, ¿o sí
- Page 314 and 315:
JORGE: No lo escuchan, eeh… JUDIT
- Page 316 and 317:
JUDITH: Cuando voy a la milpa, los
- Page 318 and 319:
INALI Ejemplar gratuito, prohibida
- Page 320 and 321:
Se terminó de imprimir en Impresor