Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Rosa Parks<br />
La lluita contra el racisme<br />
Paola Capriolo<br />
Apèndix de Gloria García Orellana<br />
Il·lustracions de Tha<br />
BIOGRAFIES
Primera edició, 2013<br />
Dipòsit Legal: B. 1.482-2013<br />
ISBN: 978-84-682-1390-3<br />
Núm. d’Ordre V.V.: FJ86<br />
Títol original: No, de Paola Capriolo<br />
© 2010 EDIZIONI, S.r.l.<br />
Sobre la història de Rosa Parks.<br />
© GLORIA GARCÍA ORELLANA<br />
Sobre les activitats i l’apèndix<br />
«Història dels afroamericans».<br />
© CARLES FERRER<br />
Sobre la traducció.<br />
© AUGUST THARRATS, “THA”<br />
Sobre les il·lustracions al text literari.<br />
© VICENS VIVES PRIMARIA, S.A.<br />
Sobre aquesta edició segons l’art. 8 del Reial Decret Legislatiu 1/1996.<br />
Aquesta edició s’ha publicat per acord amb Ute Körner Literary Agent, S.L.,<br />
Barcelona-www.uklitag.com.<br />
Obra protegida pel RDL 1/1996, de 12 d'abril pel qual s'aprova el Text Refós de la Llei de<br />
Propietat Intel·lectual i per la LLEI 23/2006, de 7 de juliol. Els infractors dels drets reconeguts<br />
a favor del titular o beneficiaris del © podran ser demandats d’acord amb els articles<br />
138 a 141 d’aquesta Llei i podran ser sancionats amb les penes assenyalades als articles<br />
270, 271 i 272 del Codi Penal. Prohibida la reproducció total o parcial per qualsevol mitjà,<br />
inclosos els sistemes electrònics d’emmagatzematge, per reproducció, així com el tractament<br />
informàtic. Reservat a favor de l’Editor el dret de préstec públic, lloguer o qualsevol<br />
altra forma de cessió d’ús d’aquest exemplar.<br />
IMPRÈS A ESPANYA. PRINTED IN SPAIN.
Paola Capriolo<br />
Rosa Parks<br />
La lluita contra el racisme<br />
Il·lustracions de Tha
I<br />
—Vinga, aixeca’t o faré que et detinguin.<br />
—Sí, ja sé que ho pot fer.<br />
Després d’haver pronunciat aquesta resposta en veu baixa i<br />
tranquil·la, Rosa veu com la cara del conductor es torna vermella de<br />
ràbia, i que li tremola la berruga que té al costat de la boca. És com<br />
si aquest individu corpulent, brutal, s’estigués reprimint per no descarregar<br />
la mà sobre aquella dona negra que s’ha atrevit a desafiarlo.<br />
A grans gambades, l’home baixa de l’autobús per complir la seva<br />
amenaça trucant a la policia, mentre tots els passatgers semblen<br />
contenir la respiració. Els blancs, als quals el color de la pell els garanteix<br />
el privilegi d’asseure’s a les files del davant, intercanvien comentaris<br />
d’indignació a mitja veu: és increïble que haguem de perdre<br />
tant temps pel desvergonyiment d’una negra que es nega a obeir<br />
la llei. (“Negra”, així és com la qualifiquen, de manera despectiva.) 1<br />
A les darreres files, les reservades a la gent de color, regna en<br />
canvi un silenci tens, i molts, mirant de no cridar l’atenció, abandonen<br />
els seients per baixar discretament de l’autobús. Rosa els se-<br />
5
gueix amb la mirada, però no vol condemnar-los pel fet que evitin<br />
implicar-se, per la seva por ancestral,* tan profundament arrelada en<br />
tots aquells que descendeixen de diverses generacions d’esclaus. O<br />
és que potser no sent, també ella, aquella mateixa por? No, de fet no<br />
la sent en absolut, i això gairebé la sorprèn. En canvi, des que s’ha<br />
oposat amb una negativa ferma i inalterable a la pretensió del conductor,<br />
sent que ha emprès un camí necessari, del qual ja no podrà<br />
apartar-la ningú al món. Sent que té raó, que ha proclamat d’una<br />
vegada per totes la dignitat personal, l’orgull, el dret a ser respectat<br />
pels altres, i no només en el seu propi nom, sinó en nom de tots<br />
aquells temorosos germans que s’estan afanyant tant a abandonar-la<br />
a la seva sort.<br />
Sí, un camí necessari… Mentre espera amb tranquil·litat al seu<br />
seient, mirant a través de la finestreta, Rosa torna a evocar certes<br />
nits de la seva infantesa a Pine Level (Alabama), quan en lloc de ficar-se<br />
al llit es quedava asseguda al costat del foc fins a la matinada<br />
6
en companyia del seu avi. Aleshores tenia sis anys. Molt lluny d’allà,<br />
en un continent anomenat Europa, els soldats nord-americans acabaven<br />
de lluitar a la Primera Guerra Mundial: havien vençut i ara<br />
tornaven a casa. 2 Tornaven els blancs, però també moltíssims joves<br />
de color que havien arriscat la vida pel seu país, com els blancs, i<br />
que alhora pretenien ser tractats amb la mateixa dignitat i gaudir<br />
dels mateixos drets que els blancs. Però al sud dels Estats Units una<br />
petició com aquella seguia sonant com la pitjor de les blasfèmies.*<br />
Encara que des dels temps del president Abraham Lincoln els negres<br />
ja no eren esclaus, 3 encara estaven subjectes a les absurdes lleis<br />
de la “segregació”: no podien freqüentar els mateixos locals públics<br />
que els blancs, estudiar a les mateixes escoles, curar-se als mateixos<br />
hospitals, beure a les mateixes fonts… En alguns autobusos de línia<br />
que donaven servei d’una ciutat a una altra, no se’ls permetia pujar<br />
a bord, ni tan sols per seure a les files del fons; havien d’instal·lar-se<br />
sobre la part de dalt del vehicle, enmig de l’equipatge dels viatgers,<br />
tant si era hivern com estiu, sota el sol o sota la pluja…<br />
Però els nois que tornaven de la guerra ja no semblaven disposats<br />
a tolerar una situació com aquella. Després de vestir l’uniforme «tenien<br />
molts fums», s’havien tornat sassy (‘impertinents’), un adjectiu<br />
que els blancs del sud aplicaven a les persones de color quan aquestes<br />
feien el gest de rebel·lar-se contra els abusos a què eren sotmeses.<br />
I la impertinència, en aquella zona, podia ser castigada amb una<br />
severitat extremada, sobretot si el càstig l’executava el tristament famós<br />
Ku Klux Klan, una associació secreta de racistes (això de ‘secreta’<br />
és una manera de parlar, perquè a Alabama formaven part<br />
d’aquesta associació, i amb molt orgull, gairebé tots els polítics veritablement<br />
poderosos, tant els republicans com els demòcrates) 4 els<br />
principis de la qual no es distingien pràcticament gens dels que un<br />
tal Adolf Hitler propugnaria a Alemanya uns anys després. Els senyors<br />
del Klan no suportaven veure aquells «negres fastigosos» fent<br />
el fatxenda amb l’uniforme de l’exèrcit nord-americà, i sobretot no<br />
podien suportar la idea que també allà, als estats del sud, les coses<br />
poguessin canviar, fins al punt que els blancs perdessin la posi-<br />
7
ció de predomini absolut que ocupaven. Així doncs, van fer esclatar<br />
una onada de violència salvatge contra la gent de color, amb incendis,<br />
pallisses, matances, i ni tan sols respectaven les esglésies dels negres,<br />
perquè, segons la seva versió personal del cristianisme, no tots<br />
8
els homes, sinó tan sols els de pura raça blanca, havien estat creats<br />
a imatge i semblança de Déu, de manera que consideraven pràcticament<br />
un sacrilegi* que els homes de color s’adjudiquessin el dret<br />
a resar.<br />
9
Veient tot allò que estava passant, la població de color es va sentir<br />
comprensiblement atemorida, encara que només alguns van pensar<br />
a defensar-se. Una d’aquestes persones va ser, precisament, l’avi<br />
matern de Rosa, que, a les nits, dormia al costat de la llar de foc, al<br />
seu balancí, amb el fusell carregat a l’abast de la mà.<br />
—Jo no em vull ficar en embolics —deia—, però penso defensar el<br />
que és meu. Si els homes del Klan entren aquí, no sé quant temps<br />
podré resistir, però sé del cert una cosa: al primer que travessi el<br />
llindar li engegaré un tret.<br />
I la petita Rosa s’asseia a terra, al costat del seu avi, sense tancar<br />
els ulls per evitar que la son la vencés. «Passi el que passi», pensava,<br />
«ho vull veure. Vull veure l’avi com dispara amb el fusell, si s’hi<br />
veu obligat».<br />
Va ser ell, Sylvester Edwards, el primer que va ensenyar a Rosa<br />
que no havia de tolerar que ningú la maltractés. Era de sang mixta, 5<br />
i per l’aspecte que tenia hauria pogut passar per blanc, fet que de vegades<br />
aprofitava per burlar-se de la mentalitat racista pròpia del sud.<br />
Per exemple, solia presentar-se als blancs que no el coneixien allargant-los<br />
la mà, que ells encaixaven sense vacil·lar, per després horroritzar-se<br />
quan descobrien que havien intercanviat una salutació<br />
com aquella amb un “negre”. I per si això no fos prou, es presentava<br />
sempre amb el seu cognom, mai amb el senzill nom de pila que els<br />
blancs esperaven d’aquells que en altre temps havien estat esclaus,<br />
amb la qual cosa ja no calia anomenar-los “Mister” o “Miss”, que era<br />
la forma de tractament apropiada per als blancs. Malgrat que sembli<br />
increïble, Edwards es considerava igual que ells, una convicció<br />
profunda que els seus descendents havien heretat. Potser a través de<br />
la sang, però sobretot a través de l’exemple i l’educació.<br />
Per a Rosa, en qualsevol cas, va ser molt important créixer al costat<br />
del seu avi. Nascuda el 4 de febrer del 1913, era filla de James<br />
McCauley, fuster, i de Leona Edwards, mestra d’escola, i quan tan<br />
sols tenia dos anys havia vist com s’esquerdava la unió dels seus pares.<br />
Empès per la necessitat de trobar feina, i per una certa aversió*<br />
10
innata a posar arrels en un lloc determinat, el seu pare es traslladava<br />
contínuament, mentre que a la mare cada cop li costava més això<br />
d’haver-se de desplaçar d’un lloc a un altre. A l’últim, el pare se’n<br />
va anar a provar fortuna, deixant la dona i els dos fills, Rosa i el petit<br />
Sylvester, a casa dels avis a Pine Level. Només va tornar en una<br />
ocasió, quan Rosa tenia cinc anys i el seu germà tres, i després ja no<br />
el van tornar a veure fins que ella va ser una dona adulta i casada.<br />
Per tant, no és estrany que ara, durant aquests interminables minuts<br />
d’espera a bord de l’autobús, el pensament de Rosa es dirigeixi<br />
en primer lloc a l’avi Edwards, l’única veritable figura paterna de<br />
la seva infantesa. Amb tot, dels dies viscuts a Pine Level, no recorda<br />
només la lliçó d’orgull i dignitat que aprenia cada dia a casa. També<br />
recorda, sobretot, les petites i grans injustícies amb què topava constantment<br />
quan s’aventurava fora d’aquelles parets.<br />
Anava a l’escola, és clar, com tots els nens, però l’escola dels negres<br />
no era l’escola dels blancs. Aquesta última era un edifici de totxos<br />
preciós construït amb diners públics (o sigui, gràcies als impostos<br />
pagats per tots, blancs i negres), que s’escalfava durant l’hivern<br />
a càrrec del municipi; els negres, en canvi, si volien que els seus fills<br />
anessin a l’escola, l’havien de construir ells mateixos, i si volien que<br />
no passessin fred, havien d’anar a tallar la llenya als boscos. A l’escola<br />
dels blancs cada grup de nens tenia la seva pròpia aula, mentre<br />
que l’escola dels negres estava constituïda per una sola estança.<br />
A l’escola dels blancs, les finestres estaven tancades amb vidres;<br />
a la dels negres, amb simples porticons de fusta, que deixaven passar<br />
impunement el fred i els corrents d’aire. Els nens blancs disposaven<br />
tots els matins d’un autobús escolar, des de les finestretes del<br />
qual solien divertir-se llançant tota mena d’objectes contra els nens<br />
negres que havien de caminar a peu per arribar a casa. I si el curs<br />
escolar, per als primers, durava nou mesos, per als segons es reduïa<br />
a cinc, per tal que els nois i noies de pell fosca poguessin dedicar-se<br />
sense distraccions supèrflues a allò que, fins i tot després de l’abolició<br />
de l’esclavitud, continuava sent l’obligació ‘natural’ de la gent<br />
11
de color de totes les edats: plantar el cotó a la primavera i recollirlo<br />
a la tardor a les grans plantacions que, és clar, eren propie tat dels<br />
blancs.<br />
Rosa no oblidarà mai aquelles jornades en què, amb la resta de<br />
nens, havia de treballar no quatre hores, o sis, o vuit, sinó, com se<br />
sol dir, “de sol a sol”, o sigui des que sortien els primers raigs de<br />
llum a l’alba fins al moment en què era massa fosc per continuar. El<br />
sol, amb el transcurs de les hores, envoltava la plantació amb una<br />
xafogor incandescent, el terra cremava sota els peus descalços o les<br />
sabates massa lleugeres (perquè allà ningú, excepte el capatàs, que<br />
era blanc, tenia les sabates adequades) i sovint els nens, com que ja<br />
no podien caminar per culpa de les butllofes, s’havien d’obrir pas<br />
entre les plantes de cotó arrossegant-se de genolls, i si per casualitat<br />
sagnaven i tacaven la preciosa blancor de la collita, l’amo els feia assotar,<br />
perquè així s’hi fixarien més una altra vegada.<br />
12
Es tractava, sens dubte, d’una mala manera de créixer, sobretot<br />
per a una nena com Rosa, que era delicada i malaltissa, i patia una<br />
amigdalitis crònica. Sovint s’havia de quedar al llit durant dies sencers,<br />
i cada vegada que s’empassava la saliva sentia un dolor terrible.<br />
Però és possible que aquests períodes d’immobilitat forçosa contribuïssin<br />
a forjar el seu caràcter reflexiu. La petita Rosa es feia moltes<br />
preguntes: per exemple, quan a l’església sentia predicar que tots<br />
els homes són fills de Déu, pertanyin al poble a què pertanyin, solia<br />
preguntar-se com es concilia va* aquesta idea de fraternitat amb el<br />
tristament anomenat “Jim Crow”, és a dir, amb el sistema de segregació<br />
racial que estava en vigor als estats del sud; 6 i quan la seva mare<br />
li explicava que el lema de l’estat d’Alabama era «Atrevim-nos a<br />
defensar els nostres drets», per un racó de la seva ment treia el cap<br />
la idea que aquell orgullós propòsit hauria de valer no només per als<br />
blancs, sinó també per als negres.<br />
13
En qualsevol cas, Rosa havia sustentat aquest propòsit des de petita,<br />
instintivament. Tenia deu anys quan un noiet blanc molt incaut<br />
la va amenaçar amb el puny, i Rosa, en lloc d’arrencar a córrer,<br />
va agafar una pedra i va desafiar el nen dient-li que la pegués si<br />
tenia valor per fer-ho. El noiet va pensar que era millor no acceptar<br />
el desafiament. Després, a casa, l’àvia la va renyar. Rosa havia<br />
d’aprendre d’una vegada per totes que els blancs són blancs, i que,<br />
per evitar problemes, havia de suportar les seves ofenses sense replicar.<br />
Però Rosa es va negar a aprendre aquella lliçó de resignació.<br />
Uns anys més tard, a Montgomery, 7 quan un altre altiu noi blanc li<br />
va passar pel costat patinant i la va intentar empènyer per fer-la fora<br />
de la vorera, es va girar i va ser ella qui li va clavar una empenta. La<br />
mare del nen, que era a prop, es va encendre d’ira:<br />
14
—Com goses empènyer el meu fill? Que potser no saps que per<br />
una cosa així puc fer que t’empresonin i que et tanquin amb pany i<br />
clau per sempre?<br />
Però Rosa va respondre sense immutar-se:<br />
—L’empenta primer me l’ha tirat ell, i no veig per què li ho havia<br />
de permetre; jo no li havia fet res!<br />
Un altre dia, caminava per la riba d’un rierol amb el seu germanet<br />
Sylvester, a qui estimava molt i a qui sempre mirava de protegir<br />
amb un zel gairebé maternal. Tots dos avançaven tranquil·lament,<br />
recollint llenya per a la llar de foc, quan un grup de nens blancs de<br />
deu anys va començar a perseguir-los, cridant que llançarien «el negre»,<br />
o sigui Sylvester, al riu. Finalment, Rosa es va aturar de cop i<br />
els va dir:<br />
15
—Vosaltres no tirareu ningú a l’aigua. Proveu-ho i acabareu tots<br />
al riu.<br />
I de nou els arrogants senyorets de raça blanca van haver de rendir-se<br />
davant la tranquil·la fermesa d’aquella nena petitona, que descendia<br />
de diverses generacions d’esclaus, però que s’atrevia a defensar,<br />
senzillament, els seus drets i els dels seus éssers estimats.<br />
Senzillament? No, no era tan senzill. Es tractava de fugir d’una<br />
mentalitat tan arrelada en els blancs com entre la pròpia gent de color,<br />
que havia acabat considerant la vexació,* la desigualtat, com una<br />
espècie de llei natural, davant la qual semblava absurd rebel·lar-se,<br />
tan absurd com pretendre que la pluja caigués del terra cap al cel<br />
o que el sol canviés de direcció en la seva trajectòria diària. Tot i<br />
amb això, Rosa, sense saber-ho, devia estar recorrent ja en aquells<br />
moments el camí que l’acabaria portant l’1 de desembre del 1955<br />
justament aquí, en aquest autobús situat a l’avinguda Cleveland de<br />
Montgomery (avui Rosa Parks Boulevard), on ara mateix espera<br />
que arribi la policia.<br />
16
ACTIVITATS
ROSA PARKS<br />
La presa de consciència de Rosa Parks<br />
Rosa Parks va viure l’episodi crucial de la seva vida l’1 de desembre del<br />
1955, quan, durant un viatge en autobús, es va negar a abandonar un<br />
seient que, d’acord amb la llei, havia de cedir a un blanc. No és gens estrany,<br />
doncs, que Paola Capriolo hagi escollit aquest moment com a punt<br />
de partida de la seva biografia de Rosa Parks. Ara bé, després de relatar<br />
breument l’episodi, Capriolo inicia un llarg flashback (capítols I a VI)<br />
on ens explica els fets previs de la vida de Rosa, així com el context social<br />
i legislatiu en què es desenvolupava el dia a dia dels afroamericans<br />
cap al 1955.<br />
a Què dictaven les lleis segregacionistes i per què les podem qualificar<br />
d’antidemocràtiques? (pàg. 7, 18 i 26-27) En l’àmbit de l’educació,<br />
quines diferències existien entre les escoles dels negres i les dels<br />
blancs? (pàg. 13) Com dificultaven les lleis el dret dels negres a votar?<br />
(pàg. 30-31)<br />
L’actitud de Rosa Parks a l’autobús s’explica per la confluència de tres<br />
causes: el seu sentit innat de la justícia, el coneixement exhaustiu que<br />
tenia de les discriminacions patides pels negres i l’exemple l’exemple vital<br />
d’algunes persones del seu entorn.<br />
b Durant la seva infantesa, quina lliçó valuosa va aprendre<br />
Rosa del seu avi, Sylvester Edwards, i de la seva<br />
professora, Alice White? (pàg. 10 i 17-18)<br />
c A través del seu festeig i posterior posterior matrimoni<br />
amb Raymond Parks, Rosa va entrar en con-<br />
111
tacte amb la NAACP. A què es dedicava aquesta famosa associació?<br />
(pàg. 22) Quina feina realitzava Rosa a la NAACP i fins a quin punt<br />
la va ajudar aquesta feina a conèixer la discriminació continuada que<br />
patien els afroamericans? (pàg. 31-32)<br />
d L’actitud antisegregacionista de Rosa es va veure reforçada per la història<br />
personal del seu germà, Sylvester McCauley. Per què? (pàg. 33-36)<br />
e Una de les persones que més va ajudar Rosa va ser una dona<br />
blanca anomenada Virginia Durr. Un bon dia, Virginia<br />
la va convidar a assistir a un seminari a la Highlander Folk<br />
School. Per a Rosa, per què va ser tan estimulant i inspiradora<br />
aquesta experiència? (pàg. 45)<br />
Podem dir que els dos principals aliats de les anomenades<br />
“lleis de Jim Crow” van ser el racisme, encoratjat per grups<br />
violents com el Ku Klux Klan, i la por i l’immobilisme social dels propis<br />
negres.<br />
f Com castigava el Ku Klux Klan aquells que manifestaven públicament<br />
el seu desacord amb les lleis segregacionistes? (pàg. 8-9) Simultàniament,<br />
quina actitud adoptaven la major part dels afroamericans<br />
davant el “Jim Crow”? (pàg. 16 i 48) De fet, com van reaccionar els<br />
negres que viatjaven al mateix autobús que Rosa les dues vegades en<br />
què la costurera es va rebel·lar contra la segregació? (pàg. 5-6 i 28)<br />
El 17 de maig del 1954, el Tribunal Suprem es va pronunciar sobre la<br />
causa «Brown contra el Ministeri d’Instrucció Pública». Va ser un dia<br />
feliç per a Rosa.<br />
g Què va dictaminar el Tribunal i què va exigir, en conseqüència, a les<br />
autoritats del sud? (pàg. 39) En aquelles mateixes dates, què havia disposat<br />
el consell municipal de la ciutat de Baton Rouge? (pàg. 47) No<br />
obstant això, per què el que havia succeït a Baton Rouge podia considerar-se<br />
un fracàs per als afroamericans?<br />
Durant els mesos previs a l’episodi crucial<br />
de l’autobús, es van produir dos successos<br />
que van commoure Rosa Parks i<br />
que, d’alguna manera, van incrementar el<br />
seu afany de lluitar pels drets civils.<br />
112
Història dels afroamericans<br />
La llarga lluita contra el racisme<br />
Gloria García Orellana
D’Àfrica a Amèrica<br />
Vaig créixer com les males herbes, desconeixent<br />
la llibertat, sense haver-la viscut.<br />
21<br />
Harriet Tubman<br />
El 12 d’octubre del 1492, Cristòfol Colom, un enigmàtic navegant ansiós<br />
de glòria, va desembarcar a Amèrica per primera vegada quan ja<br />
gairebé no tenia queviures i la seva tripulació estava a punt d’amotinarse.<br />
En aquell mateix moment, començava la colonització europea<br />
del Nou Món. Durant els anys i els segles següents, molts aventurers<br />
d’Espanya, Portugal, Anglaterra, Holanda i França es van endinsar al<br />
continent americà per tal de descobrir noves terres, conquerir-les i explotar<br />
les matèries primeres que hi trobessin. Però, per treure l’or de les<br />
mines, cultivar el cotó o recol·lectar la canya de sucre, es necessitava mà<br />
d’obra en abundància. En un primer moment, els colonitzadors van recórrer<br />
a servents blancs que portaven d’Europa i a indígenes del Nou<br />
Món, però això no era suficient, perquè la població europea era escassa<br />
i els nadius americans no estaven habituats a la feina extenuant a què<br />
eren sotmesos. En aquest estat de coses, els colonitzadors van decidir<br />
buscar mà d’obra en una altra banda, i va ser llavors quan van posar els<br />
ulls a l’Àfrica. Els esclaus negres semblaven els obrers idonis, ja que estaven<br />
acostumats a la disciplina, resistien relativament bé les malalties<br />
tropicals i, sobretot, eren molt nombrosos.
Els europeus poques vegades feien incursions en territori africà per capturar persones i esclavitzar-les.<br />
Eren tribus bel·licoses com els Ashanti, esperonades per l’ànsia de riqueses,<br />
les que capturaven els negres d’altres ètnies per vendre’ls com a esclaus. Al gravat de la<br />
dreta, un europeu desaprensiu examina la “mercaderia” abans de comprar-la.<br />
L’esclavitud no era una cosa desconeguda per a molts pobles africans.<br />
L’antic Imperi egipci o el romà havien utilitzat sovint esclaus negres<br />
i, segles més tard, en tots els països musulmans va florir el comerç<br />
d’esclaus procedents de l’Àfrica negra. Als regnes i a les tribus d’aquella<br />
vasta regió les persones eren sotmeses a l’esclavitud per haver comès algun<br />
delicte o per la seva condició de presoners de guerra; altres vegades,<br />
la pobresa i la fam obligaven molts homes i dones a vendre’s voluntàriament<br />
per poder alimentar la seva família. En general, aquests esclaus<br />
eren ben tractats i recuperaven la llibertat després d’un cert temps. Però<br />
quan al segle xvi els europeus van arribar a la costa occidental d’Àfrica<br />
a la recerca de mà d’obra, el comerç d’esclaus es va convertir en un negoci<br />
molt lucratiu que va incitar moltes tribus a entaular guerres contra<br />
els seus veïns amb l’únic objectiu de reduir-los a l’esclavitud i vendre’ls<br />
als blancs. Molt sovint, els tractants africans capturaven famílies senceres,<br />
però en venien els membres per separat, amb la qual cosa a la tragèdia<br />
de perdre la llibertat s’afegia la constatació que cap d’ells tornaria a<br />
veure mai més els seus éssers estimats.<br />
Milions d’africans van ser arrancats de la seva llar per treballar a<br />
Amèrica. La travessia atlàntica, que durava entre quaranta i seixanta<br />
dies, era un autèntic calvari. Els esclaus viatjaven amuntegats sota la<br />
120
Després de ser marcats amb un ferro roent amb el senyal dels seus nous propietaris, els esclaus<br />
eren despullats, embarcats a les diferents cobertes, encadenats els uns amb els altres i estibats<br />
com sardines en llauna, tal i com reflecteixen els dibuixos d’aquest gravat esglaiador. Només<br />
quan el temps era tranquil, se’ls permetia pujar a coberta per desentumir-se i prendre l’aire.<br />
coberta del vaixell, en uns espais molt estrets i tan baixos que els obligaven<br />
a mantenir-se sempre en posició horitzontal. De vegades estaven<br />
tot el dia encadenats, envoltats pel bassal pudent que formaven els seus<br />
propis vòmits, excrements i orins. La humitat i la calor eren extremes,<br />
cosa que convertia el vaixell en un lloc especialment apropiat per transmetre<br />
malalties com la febre groga, el còlera, la disenteria o la verola.<br />
Es calcula que un de cada set esclaus moria durant el viatge a Amèrica.<br />
Quan els metges, fent el cor fort, baixaven a inspeccionar els malalts,<br />
solien trobar homes que deliraven de febre encadenats a d’altres que<br />
ja havien mort. Tant els morts com els malalts greus eren llançats per<br />
la borda sense contemplacions, cosa que va donar origen a una llegenda:<br />
es deia que, seguint el deixant de cada vaixell negrer, nedaven dotzenes<br />
de taurons ansiosos per menjar-se els cadàvers llançats al mar.<br />
Era usual que les esclaves fossin violades pels mariners, i que als negres<br />
que desobeïen els tallessin les orelles. Alguns esclaus, consumits per la<br />
tristesa i la desesperació, es negaven a menjar o se suïcidaven llançantse<br />
a l’aigua. D’altres, més combatius, robaven ganivets o mosquets per<br />
rebel·lar-se, tot i que les revoltes gairebé sempre acabaven amb un<br />
fracàs rotund. Els rebels eren executats, immobilitzats amb mordasses<br />
de ferro o sotmesos a llargues tandes de fuetades i cops que, de manera<br />
121
Liverpool<br />
Amsterdam<br />
Nantes<br />
Bordeus<br />
Lisboa<br />
Constantinoble<br />
Jamestown<br />
Nova Orleans<br />
Marràqueix<br />
Alger<br />
Tunis<br />
Trípoli<br />
el Caire<br />
Tròpic de Càncer<br />
Masqat<br />
l'Havana<br />
Illa de<br />
Jamaica Santo Domingo<br />
Gorée<br />
ANTILLES<br />
Illes de Tombouctou<br />
Cap Verd<br />
OCEÀ<br />
Accra Ouidah<br />
COSTA<br />
COSTA<br />
Equador<br />
D'IVORI<br />
COSTA DELS<br />
DE L'OR ESCLAUS<br />
PACÍFIC<br />
Pernambuco<br />
Luanda<br />
Jiddah<br />
Malindi<br />
Zanzíbar<br />
Salvador<br />
Benguela<br />
Moçambic<br />
Tròpic de Capricorn<br />
Comerç negrer<br />
productes<br />
europeus<br />
cap a l'Àfrica<br />
transport<br />
d'esclaus<br />
negres cap a<br />
les colònies<br />
O C E À<br />
Durant més de tres segles, el comerç d’esclaus va ser un negoci molt lucratiu. A Liverpool, Nantes<br />
o Amsterdam es construïen vaixells negrers que transportaven a l’Àfrica productes manufacturats<br />
(teles, armes, pólvora, bijuteria, metalls…) per ser intercanviats per esclaus. Després de<br />
vendre els captius a Amèrica, es carregaven les embarcacions amb matèries primeres (sucre, cotó…)<br />
que s’exportaven a Europa. I tornem a començar. Era l’anomenat «Comerç triangular».<br />
habitual, els trencaven els ossos. El tràfic d’esclaus va constituir, doncs,<br />
un dels episodis més vergonyosos i deplorables de la història de la humanitat.<br />
Es creu que, entre els anys 1500 i 1850, quaranta milions de<br />
negres van ser capturats i embarcats rumb a Amèrica. Però mentre que<br />
els blancs emigraven al Nou Món a la recerca d’una vida millor i més<br />
lliure, els negres només podien esperar la més horrible de les servituds<br />
en aquella “Terra Promesa”.<br />
A l’Amèrica del Nord, els primers africans van arribar a la colònia anglesa<br />
de Jamestown (Virgínia) el 1619. Se’ls considerava “criats lligats per<br />
contracte”, cosa que significava que, si treballaven durant un cert temps<br />
a les ordres dels seus amos, podrien recuperar la llibertat. Tot i amb això,<br />
ben aviat va canviar l’estatus dels negres al sud en ser convertits en “serfs<br />
perpetus”, amb la qual cosa l’esclavitud va esdevenir una institució legal.<br />
122<br />
A T L À N T I C<br />
productes<br />
americans<br />
cap a Europa<br />
Ciutat<br />
del Cap<br />
comerç<br />
negrer<br />
cap als<br />
països<br />
islàmics<br />
© I.C.L.<br />
Reunió<br />
OCEÀ<br />
ÍNDIC<br />
zona de<br />
comerç<br />
negrer a<br />
l'interior<br />
d'Àfrica
Els esclaus treballaven a les granges, com a criats de les mansions o en<br />
fàbriques, però, sobretot, a les plantacions, recol·lectant cotó o tabac. No<br />
tenien cap dret: no podien posseir béns ni escollir parella per casar-se i<br />
se’ls considerava, a tots els efectes, una propietat del seu amo. Era una<br />
situació tan humiliant que algunes esclaves, quan quedaven embarassades,<br />
es provocaven un avortament per no donar a llum un nou esclau.<br />
Malgrat això, alguns terratinents combinaven el càstig amb recompenses<br />
ocasionals: per exemple, concedien un dia lliure a qui es portava tal<br />
i com s’esperava que ho fes. Els negres que servien a casa dels seus amos<br />
gaudien de vegades del privilegi de menjar les sobres de la taula dels<br />
senyors, dormir en cabanes més dignes que la resta d’esclaus o vestir-se<br />
amb les peces de vestir que el blanc llençava. Aquests esclaus solien tornar-se<br />
particularment lleials i submisos, i de vegades delataven els que<br />
havien decidit fugir o revoltar-se. Però, en termes generals, a la ment<br />
dels esclaus no existia més que un anhel: la llibertat.<br />
Però, com ho podien fer per aconseguir-la? Alguns esclaus intentaven<br />
enverinar els seus amos i d’altres s’arriscaven a fugir o fins i tot a<br />
El servilisme absolut i l’adopció cega de la ideologia dels blancs per part d’alguns criats negres<br />
són dos trets exemplificats fins a la caricatura per Stephen, el personatge del film «Django<br />
desencadenat», de Quentin Tarantino, interpretat magistralment per Samuel L. Jackson.<br />
123
BIOGRAFIES<br />
Rosa Parks<br />
La lluita contra el racisme<br />
De vegades, un petit gest pot canviar el món. Ho demostra el cas de<br />
Rosa Parks, una costurera negra molt humil que va néixer al sud dels<br />
Estats Units el 1913. Rosa va créixer en un ambient hostil, en què ser<br />
negre constituïa una mena de pecat pel qual calia pagar un preu molt<br />
alt. Les persones de color, al sud dels Estats Units, no podien estudiar<br />
a les mateixes escoles que els blancs ni curar-se als mateixos hospitals<br />
ni beure a les mateixes fonts públiques. Als autobusos, havien<br />
de cedir el seient a la gent de pell clara, i al carrer patien els atacs del<br />
Ku Klux Klan, que apallissava els negres i els incendiava les cases. Des<br />
de petita, Rosa va engendrar un profund sentiment de dolor i indignació<br />
davant la discriminació racial. Un dia del 1955, quan viatjava en<br />
autobús, el conductor li va exigir que s’aixequés del seient que ocupava<br />
perquè s’hi havia d’asseure un blanc. Inesperadament, Rosa va dir<br />
“no”, i amb aquest gest mínim va reorientar la història del seu país, ja<br />
que el seu exemple va fer que la comunitat negra reivindiqués els seus<br />
drets, tantes vegades violats. Un nou moment històric, més humà i<br />
més just, estava a punt de començar.<br />
Partint d’una documentació minuciosa, l’escriptora Paola Capriolo relata<br />
la commovedora vida de Rosa Parks, una de les figures més representatives<br />
de la lluita pels drets civils. El relat es completa amb una vibrant<br />
història dels afroamericans que abraça des que els europeus van<br />
començar a introduir esclaus a Amèrica fins que Barack Obama va ser<br />
elegit president dels Estats Units.<br />
ISBN: 978-84-682-1390-3<br />
1 1 4 7 3<br />
9 788468 213903