Duette® Multi-Band Mucosectomy Device Duette ... - Cook Medical
Duette® Multi-Band Mucosectomy Device Duette ... - Cook Medical
Duette® Multi-Band Mucosectomy Device Duette ... - Cook Medical
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Duette</strong> ® <strong>Multi</strong>-<strong>Band</strong> <strong>Mucosectomy</strong> <strong>Device</strong><br />
<strong>Duette</strong> ® <strong>Multi</strong>båndsmucosektomiprodukt<br />
<strong>Duette</strong> ® <strong>Multi</strong>-<strong>Band</strong> Mucosectomie-instrument<br />
Dispositif de mucosectomie<br />
multi-ligatures <strong>Duette</strong> ®<br />
<strong>Duette</strong> ® <strong>Multi</strong>-<strong>Band</strong> Mukosektomie Set<br />
Óõóêåõ˚ appleïëëá∂ë˛í Äáêôõëßùí <strong>Duette</strong> ®<br />
ãéá Åêôïì˚ Âëåííïãüíïõ<br />
Dispositivo per mucosectomia<br />
multi-elastico <strong>Duette</strong> ®<br />
Dispositivo para Musectomia<br />
<strong>Multi</strong>-<strong>Band</strong>as <strong>Duette</strong> ®<br />
Dispositivo para mucosectomía<br />
multibanda <strong>Duette</strong> ®<br />
<strong>Duette</strong> ® <strong>Multi</strong>-<strong>Band</strong>s Mukosektomienhet
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Danish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Dutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
German . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Greek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Swedish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Spanish<br />
Mucosectomía multibanda<br />
INDICACIONES<br />
El dispositivo se utiliza para la resección endoscópica de mucosa en<br />
el tracto gastrointestinal (GI) superior. Este producto es válido para<br />
un solo uso.<br />
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO<br />
El equipo consta de dos componentes complementarios: un dispositivo<br />
de ligadura para la creación del seudopólipo y un asa electroquirúrgica<br />
monopolar que se utiliza junto con una unidad electroquirúrgica para<br />
eliminar el seudopólipo mediante electrocauterización. El componente<br />
para ligaduras se suministra no estéril. El asa se suministra estéril.<br />
NOTAS<br />
Si el envase está abierto o dañado al recibirlo, no lo utilice. Examínelo<br />
visualmente prestando especial atención a acodaduras, dobleces y<br />
roturas. Si se detecta una anomalía que pueda impedir su correcto<br />
funcionamiento, no lo utilice. Por favor,notifíquelo al fabricante para<br />
que le facilite una autorización de devolución.<br />
CONTRAINDICACIONES<br />
Entre las contraindicaciones se incluyen las específicas al procedimiento<br />
endoscópico primario que debe realizarse para acceder a la<br />
localización deseada y realizar la resección de la mucosa.<br />
Las contraindicaciones específicas de la ligadura esofágica incluyen,<br />
entre otras: estrechamiento o estenosis cricofaríngea o esofágica,<br />
esófago tortuoso, varices esofágicas, divertículos, perforación esofágica<br />
conocida o sintomática, anillos o membranas asintomáticas y<br />
coagulopatía.<br />
Entre las contraindicaciones de la resección electroquirúrgica del<br />
tracto GI superior se encuentra la coagulopatía.<br />
COMPLICACIONES POTENCIALES<br />
Las complicaciones potenciales asociadas a una REM son, entre<br />
otras: dolor retrosternal, náuseas, laceración laríngea, perforación<br />
esofágica, formación de estenosis, obstrucción y hemorragia.<br />
57
PRECAUCIONES<br />
Consulte en la etiqueta del envase el tamaño mínimo del canal que<br />
precisa este dispositivo.<br />
El dispositivo para mucosectomía multibanda <strong>Duette</strong> ® solo debe ser<br />
empleado por médicos con formación en endoscopia terapéutica y<br />
resección de la mucosa, o bajo la supervisión de éstos. El asa electroquirúrgica<br />
de <strong>Duette</strong> ® cumple el estándar oficial de toma a tierra de<br />
corriente en electrocirugía de alta frecuencia (ANSI/AAMI HF 18).<br />
Antes de utilizar este producto, siga las recomendaciones del fabricante<br />
de la unidad de electrocirugía para garantizar la seguridad del<br />
paciente mediante la colocación y uso correcto de su electrodo de<br />
retorno. Asegúrese de mantener una línea correcta desde el electrodo<br />
de retorno del paciente hasta la unidad de electrocirugía durante el<br />
procedimiento.<br />
ATENCIÓN<br />
Si no se aísla el tejido que se va a obtener de muestra para biopsia o<br />
el seudopólipo que se va a extraer separándolo de la pared mucosa,<br />
se podría producir una fulguración de la mucosa normal y/o<br />
perforación.<br />
Si el asa entra en contacto con el endoscopio durante la electrocirugía,<br />
se puede producir una desviación a tierra, lo que podría<br />
causar lesiones en el paciente y/o en el cirujano, además de daños<br />
en el endoscopio y/o en el asa.<br />
El uso de ligaduras está contraindicado en pacientes con<br />
hipersensibilidad conocida al látex.<br />
COMPONENTES<br />
Cargador con bandas previamente cargadas y cordón disparador<br />
conectado<br />
Mango del ligador multibanda<br />
Catéter de carga<br />
Adaptador de irrigación<br />
Mini asa hexagonal blanda trenzada<br />
PREPARACIÓN DEL SISTEMA –<br />
SISTEMA DE LIGADURA MULTIBANDA<br />
1. Examine las características del mango del sistema de ligadura<br />
multibanda. El mango tiene dos posiciones que controlan el giro.<br />
La posición de disparo (fig. 1) permite girar el mango sólo en la<br />
dirección de avance. La posición de dos direcciones (fig. 2) permite<br />
girar el mango en ambas direcciones. Mantenga el mango en la<br />
posición de dos direcciones antes de introducir el endoscopio.<br />
58
1. 2.<br />
Firing Two-Way<br />
Firing Two-Way<br />
2. Inserte el mango del ligador multibanda en el canal accesorio del<br />
endoscopio siguiendo las siguientes instrucciones para cada tipo<br />
de endoscopio.<br />
Olympus: véase la fig. 3a, Pentax: véase la fig. 3b,<br />
Fujinon: véase la fig. 3c.<br />
3a. 3b. 3c.<br />
Firing Two-Way<br />
Firing Two-Way<br />
3. Introduzca poco a poco el catéter de carga a través del sello<br />
blanco en el mango del ligador multibanda hasta que salga por la<br />
punta del endoscopio (fig. 4).<br />
4.<br />
Firing Two-Way<br />
4. Enganche el cordón disparador en el gancho del extremo del<br />
catéter de carga, dejando aproximadamente 2 cm de cordón entre<br />
el nudo y el gancho (fig. 5). Retire el catéter de carga y el cordón<br />
a través del endoscopio y hacia afuera a través del mango del<br />
Ligador <strong>Multi</strong>banda. Elimine el catéter de carga de acuerdo con la<br />
normativa vigente sobre eliminación de residuos biosanitarios<br />
hospitalarios.<br />
59<br />
Firing Two-Way
5.<br />
5. Conecte el cargador a la punta del endoscopio, asegurándose de<br />
que el cargador se encuentre lo más adelante posible en la punta<br />
(fig. 6).<br />
6.<br />
6. Con la punta del endoscopio recta, coloque el cordón disparador<br />
en la ranura de la bobina del Ligador <strong>Multi</strong>banda (fig. 7a) y empuje<br />
hacia abajo hasta que el nudo asiente en el orificio de la ranura<br />
(fig. 7b).<br />
Nota: El nudo tiene que asentar en el orificio; si no es así, el<br />
mango no funcionará correctamente.<br />
7a.<br />
Firing Two-Way<br />
7. Con el mango del Ligador <strong>Multi</strong>banda en la posición de dos direcciones,<br />
gírelo lentamente en sentido de las agujas del reloj para<br />
enrollar el cordón del disparador en la bobina del mango hasta que<br />
esté tenso (fig. 8).<br />
Nota: Tenga un cuidado especial para evitar que la banda se<br />
dispare mientras se enrolla el cordón.<br />
8.<br />
Firing Two-Way<br />
7b.<br />
60<br />
Firing Two-Way
8. Mire por el endoscopio. Para maximizar la visualización se puede<br />
modificar la posición del cordón disparador girando el cargador.<br />
Nota: La imagen del endoscopio se ensancha después del<br />
despliegue de cada banda.<br />
PREPARACIÓN DEL SISTEMA – ASA<br />
1. Retraiga y extienda completamente el asa para asegurarse de que<br />
el producto funciona con suavidad.<br />
2. Deslice el marcador ajustable, situado en el vástago del mango,<br />
para establecer un punto de referencia que indique que el asa está<br />
completamente retraída en la vaina. La cuadrícula del mango se<br />
puede utilizar para establecer puntos de referencia que determinen<br />
el espesor del tejido que se esté escindiendo durante el<br />
procedimiento, reduciendo de esta manera la posibilidad de un<br />
guillotinamiento prematuro del seudopólipo. Si desea utilizar estas<br />
marcas, haga avanzar y retroceder completamente el asa para<br />
establecer las marcas que indican la posición de la configuración<br />
que se esté utilizando (fig 11).<br />
11.<br />
Marcador ajustable<br />
Cuadricula<br />
Cierre<br />
Conector del cable de conexion<br />
Codigo de color<br />
INSTRUCCIONES PARA LA RESECCIÓN DE MUCOSA MEDIANTE<br />
LA LIGADURA CON BANDA<br />
1. Lubrique el endoscopio y la parte exterior del cargador.<br />
Advertencia: No ponga lubricante dentro del cargador.<br />
Advertencia: No aplique alcohol al dispositivo.<br />
2. Con el mango del Sistema de Ligadura <strong>Multi</strong>banda en la posición<br />
de dos direcciones, introduzca el endoscopio en el esófago (fig. 9).<br />
Después de la intubación, ponga el mango en la posición de<br />
disparo (fig. 10).<br />
61
9. 10.<br />
Firing Two-Way Firing Two-Way<br />
3. Visualice la zona de mucosa seleccionada que se vaya a reseccionar<br />
y aspírela en el cargador. Advertencia: Antes de desprender la<br />
banda, asegúrese de que la mano del endoscopista se encuentre<br />
en el mango del ligador multibanda en vez de en los controles del<br />
endoscopio.<br />
4. Mantenga la succión y despliegue la banda girando el mango del<br />
Ligador <strong>Multi</strong>banda en sentido de las agujas del reloj hasta notar<br />
que la banda está suelta, indicando su despliegue (figura 10 como<br />
se muestra arriba).<br />
Nota: Si no se despliega la banda, coloque el mango en la<br />
posición de dos direcciones y suelte ligeramente el cordón<br />
disparador. Ponga el mango en posición de disparo y siga el<br />
procedimiento.<br />
5. Suelte el botón de succión del endoscopio, insufle aire y retire<br />
ligeramente el endoscopio para soltar el seudopólipo ligado.<br />
Nota: Con cada ligador multibanda se facilita un adaptador de<br />
irrigación. Si se desea la irrigación del canal accesorio del<br />
endoscopio para limpiar el campo visual, conecte el adaptador con<br />
una jeringuilla llena de agua esterilizada e insértela en el sello<br />
blanco del mango. Irrigue según sea necesario (figura 10 como se<br />
muestra arriba).<br />
6. Visualizando el seudopólipo con el endoscopio, introduzca la vaina<br />
y el asa retraída dentro del sello blanco del mango del ligador<br />
multibanda.<br />
7. Haga avanzar poco a poco el dispositivo hasta que lo visualice<br />
endoscópicamente salir del endoscopio.<br />
8. Haga salir el asa de la vaina y colóquela alrededor del seudopólipo<br />
que vaya a extraer. El asa se puede colocar por encima o por<br />
debajo de la banda.<br />
9. Compruebe que los valores son los deseados y active la unidad<br />
siguiendo las instrucciones del fabricante para ajustar dichos<br />
valores.<br />
Nota: El voltaje nominal de entrada máximo de este asa es de 2<br />
kilovoltios entre picos para el modo de corte y de 5 kilovoltios entre<br />
picos para el modo de coagulación.<br />
62
10. Proceda con la resección del seudopólipo.<br />
11. Tras la resección del seudopólipo apague la unidad electroquirúrgica.<br />
Retraiga el asa del endoscopio mientras se crea<br />
el siguiente seudopólipo.<br />
12. Repita el proceso de creación del seudopólipo según sea<br />
necesario para poder extraer tanta mucosa como se desee.<br />
13. Después de la resección de cada seudopólipo, si se desea<br />
recuperar tejido, siga las pautas habituales del centro.<br />
DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES DEL ENDOSCOPIO<br />
1. Una vez concluido el procedimiento, desconecte el cable de<br />
conexión del mango del asa y deseche ésta conforme a las<br />
prácticas hospitalarias sobre eliminación de residuos sanitarios<br />
con riesgo biológico.<br />
2. Desconecte el cable de conexión de la unidad de electrocirugía.<br />
Limpie el cable con un paño húmedo para eliminar cualquier<br />
sustancia extraña. Guárdelo enrollado pero sin comprimirlo.<br />
Nota: Si el cable se enrolla demasiado apretado, se puede<br />
dañar el producto.<br />
3. Retire el endoscopio del paciente.<br />
4. Desmonte el ligador multibanda como se indica: Si se han<br />
disparado todas las bandas:<br />
• Retire del canal accesorio el mango con el cordón disparador.<br />
• Retire el cargador de la punta del endoscopio. Si todavía quedan<br />
bandas sin disparar en el cargador:<br />
• Coloque el mango en la posición bidireccional.<br />
• Suelte de la bobina el cordón disparador y retire el mango del<br />
tapón del canal accesorio.<br />
• Suelte el cordón disparador de la ranura del mango.<br />
• Retire el cargador de la punta del endoscopio, tire del cordón a<br />
través del canal y fuera de la punta del endoscopio.<br />
5. Deseche el resto de componentes de acuerdo con las prácticas<br />
hospitalarias sobre eliminación de residuos sanitarios con riesgo<br />
biológico.<br />
63
Opti-Vu and Acusnare are registered trademarks of Wilson-<strong>Cook</strong> <strong>Medical</strong> Inc.<br />
<strong>Cook</strong> is a registered trademark of <strong>Cook</strong> Incorporated.<br />
0123<br />
Distributed in the US by:<br />
Wilson-<strong>Cook</strong> <strong>Medical</strong> Inc.<br />
4900 Bethania Station Road<br />
Winston-Salem<br />
NC 27105, USA<br />
Phone: +1 336-744-0157<br />
© 2005 Wilson-<strong>Cook</strong> <strong>Medical</strong> Inc.<br />
Manufactured by:<br />
<strong>Cook</strong> Ireland Ltd.<br />
O’Halloran Road<br />
National Technology Park<br />
Limerick, Ireland<br />
Phone: + 353 61 334440<br />
IFU0026/3