27.04.2013 Views

Butlletí Oficial del Principat d'Andorra - Intax Info

Butlletí Oficial del Principat d'Andorra - Intax Info

Butlletí Oficial del Principat d'Andorra - Intax Info

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5<br />

Any 23<br />

26.1.2011<br />

Av. Santa Coloma 91<br />

Ad500 Andorra la Vella<br />

Tel. 729 410<br />

www.bopa.ad <strong>Butlletí</strong><br />

<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Andorra la Vella, 26 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Número 5 any 23<br />

Índex<br />

411 Sumari<br />

415 Tractats internacionals.<br />

Lleis. Sentències <strong>del</strong><br />

Tribunal Constitucional<br />

Tractats internacionals<br />

Lleis ordinàries<br />

465 Consell General Altres edictes i avisos<br />

466 Govern Disposicions de caràcter general<br />

Nomenaments<br />

Altres edictes i avisos<br />

485 Comuns i Quarts Parròquia de Canillo<br />

Parròquia d’Encamp<br />

Parròquia d’Ordino<br />

Parròquia d’Andorra la Vella<br />

Parròquia d’Escaldes-Engordany<br />

509 Administració<br />

de Justícia<br />

Notificació de resolucions<br />

Citacions<br />

Altres anuncis judicials


520 Registre Civil Edictes<br />

521 Altres edictes<br />

i anuncis oficials<br />

Caixa Andorrana de Seguretat Social<br />

Comissió N. Andorrana per a la UNESCO<br />

Forces Elèctriques d’Andorra<br />

Institut d’Estudis Andorrans


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Tractats internacionals.<br />

Lleis. Sentències <strong>del</strong><br />

Tribunal Constitucional<br />

Carta europea de l’autonomia local.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 415<br />

Llei 94/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />

fiscals.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 426<br />

Llei 95/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre societats.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 437<br />

Llei 96/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre la renda de les activitats<br />

econòmiques.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 458<br />

Consell General<br />

Edicte <strong>del</strong> 18-01-2011 pel qual s’adjudica<br />

el concurs públic per a la<br />

senyalització general de les noves dependències<br />

<strong>del</strong> Consell General.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 465<br />

Edicte <strong>del</strong> 18-01-2011 pel qual s’adjudica<br />

el concurs públic per al subministrament<br />

de mobiliari operatiu de les noves<br />

dependències <strong>del</strong> Consell General.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 465<br />

Govern<br />

Decret <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es reconeix<br />

la nacionalitat andorrana amb plenitud<br />

de drets polítics a diverses persones.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 466<br />

Decret <strong>del</strong> 19-01-2011 regulador de l’obtenció<br />

<strong>del</strong> títol de batxiller per a candidats<br />

lliures.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 466<br />

Decret <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa<br />

públic la variació percentual de l’índex<br />

general de preus al consum (IPC) de<br />

l’any 2010 per a Andorra.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 473<br />

Decret <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual<br />

el Sr. Josep Maria Naudi Daina<br />

Sumari<br />

queda proclamat elegit per al càrrec<br />

de conseller <strong>del</strong> Comú d’Ordino.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 473<br />

Edicte <strong>del</strong> 28-12-2010 pel qual es fa públic<br />

una ajuda suplementària per al Futbol<br />

Club Andorra.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 473<br />

Avís <strong>del</strong> 12-01-11 pel qual s’ordena la<br />

publicació de les societats que es troben<br />

en liquidació.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 473<br />

Edicte <strong>del</strong> 13-1-2011 pel qual es notifica<br />

la resolució d’un expedient sancionador<br />

a la Sra. Noelia GONZÁLEZ<br />

MARTÍNEZ, presidenta de la societat<br />

CONSTRUCCIONS LUSITANES, SA.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 474<br />

Edicte de 17-01-2011 pel qual es notifica la<br />

resolució d’un expedient sancionador al<br />

Sr. Robert AUSTRY TORRES, administrador<br />

únic de la societat RENTIVOL, SL.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 475<br />

Avís <strong>del</strong> 18-01-11 pel qual es fa públic<br />

el nomenament definitiu de diversos<br />

funcionaris que han conclòs el període<br />

de prova.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 475<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel qual<br />

es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals representants<br />

de la societat mercantil “STA-<br />

TES DEVELOPMENT AGENCY, SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 475<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“ANDEX, SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 475<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“ALBERG GESTIONS, SA”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 476<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

411<br />

representants de la societat mercantil<br />

“AUTORENTAL, SA”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 476<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“CAVALLETS ENTRETENIMENTS, SA”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 476<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“BRAU ENTRETENIMENTS, SA”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 477<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“MERCEDARIS I ASSOCIATS, SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 477<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“ALTERNATIVA SERVEIS RESIDENCI-<br />

ALS I ASSOCIATS, SA”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 477<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“TB CONCEPTE, SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 478<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“TB PRODUCCIONS, SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 478<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“SOCOL, SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 478<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals


412 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

representants de la societat mercantil<br />

“B.C.B.G., SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 479<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“PROMOCIONS SEGLE XXI, SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 479<br />

Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />

qual es notifica la incoació d’un expedient<br />

administratiu informador als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“PIC BLAU, SL”<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 479<br />

Avís <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es<br />

publiquen els canvis monetaris<br />

mensuals admesos a la cotització oficial<br />

al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 479<br />

Avís <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa públic<br />

la relació de persones que consten<br />

inscrites en el Registre General de<br />

Traductors i Intèrprets Jurats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 480<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa públic<br />

la modificació de l’edicte <strong>del</strong> 15-<br />

12-2010 relatiu a l’adjudicació definitiva<br />

<strong>del</strong>s treballs de control de qualitat <strong>del</strong><br />

col·lector general d’aigües residuals al<br />

marge <strong>del</strong> riu Valira <strong>del</strong> Nord des <strong>del</strong><br />

pont Pla fins a l’entorn <strong>del</strong> pont <strong>del</strong> carrer<br />

Josep Viladomat. Fase 2, a la parròquia<br />

d’Escaldes-Engordany.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 481<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa<br />

públic la revisió de tarifes <strong>del</strong>s serveis<br />

regulars interurbans de transport públic<br />

de passatgers <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

assegurats per la Cooperativa<br />

Interurbana Andorrana, SA i per La<br />

Hispano Andorrana, SL.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 481<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es notifica<br />

que s’ha dictat resolució contra el<br />

Sr. Yannick Viala.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 482<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es notifica<br />

que s’ha dictat resolució contra el<br />

Sr. Teodorico Chueca Guarnieri.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 482<br />

Avís <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fixa el<br />

calendari de dies festius per al servei<br />

de taxi ordinari interurbà (TOI) per a<br />

l’any 2011.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 482<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa públic<br />

les noves tarifes i suplements <strong>del</strong> servei<br />

de taxi ordinari interurbà (TOI).<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 483<br />

Edicte <strong>del</strong> 26-01-2011 pel qual es notifica<br />

a la Sra. Ilda Maria Neves Pereira<br />

que té un deute pendent amb el Departament<br />

d’Habitatge en concepte de<br />

quotes impagades d’un crèdit per accedir<br />

a un habitatge de lloguer.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 484<br />

Comuns i Quarts<br />

Parròquia<br />

de Canillo<br />

Acord <strong>del</strong> 12-1-2011, en la qual el Consell<br />

<strong>del</strong> comú de Canillo, ha acordat per<br />

unanimitat aprovar aquesta.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 485<br />

Edicte <strong>del</strong> 13-01-2011 pel qual s’ha acordat<br />

fer pública la relació de vehicles<br />

abandonats a la via pública i/o als aparcaments<br />

comunals.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 486<br />

Parròquia<br />

d’Encamp<br />

Decret <strong>del</strong> 13-01-2011 d’aprovació de<br />

la modificació <strong>del</strong> Reglament de règim<br />

intern i el projecte educatiu de l’escola<br />

bressol “Els Esquirolets” d’Encamp.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 486<br />

Decret <strong>del</strong> 13-01-2011 d’aprovació de la<br />

modificació <strong>del</strong> Reglament de règim intern<br />

i el projecte educatiu de l’escola bressol<br />

“Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la Casa.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 493<br />

Edicte <strong>del</strong> 18-1-11, pel qual es declara<br />

desert el concurs per adjudicar la<br />

cessió temporal de l’ús de tres locals a<br />

l’edifici <strong>del</strong> Funicamp per realitzar assajos<br />

musicals.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 500<br />

Ordinació <strong>del</strong> 18-01-11 de suplement<br />

de crèdit, modificació pressupost<br />

2010.22.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 500<br />

Parròquia<br />

d’Ordino<br />

Avís <strong>del</strong> 13 de gener de 2011 pel qual es publica<br />

el calendari fiscal de l’any 2011.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 501<br />

Edicte <strong>del</strong> 13-1-2011 pel qual es declara<br />

desert el concurs per la concessió<br />

de l’explotació <strong>del</strong> local de<br />

l’edifici Casa Nova Comú.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 501<br />

Parròquia<br />

d’Andorra la Vella<br />

Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es deixa<br />

nul i sense efecte l’avís <strong>del</strong> 13 de gener<br />

<strong>del</strong> 2011 relatiu a la convocatòria per<br />

presentar les sol·licituds per a l’atorgament<br />

de subvencions per a l’ajut en la<br />

promoció i realització d’activitats socioculturals<br />

d’àmbit ciutadà que es desenvolupin<br />

a la parròquia d’Andorra<br />

la Vella per a l’any 2011.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 502<br />

Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es fan<br />

publiques les subvencions per a l’organització<br />

i promoció d’activitats i serveis<br />

esportius que es desenvolupin a<br />

la parròquia d’Andorra la Vella, de juliol<br />

<strong>del</strong> 2010 a juny <strong>del</strong> 2011.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 502<br />

Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es notifica<br />

el període voluntari per al pagament<br />

<strong>del</strong>s preus públics relatius a<br />

l’aparcament o reserves d’estacionament<br />

a la via pública i guals.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 505<br />

Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es notifica<br />

el període voluntari per al


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

pagament de les taxes d’Higiene<br />

Pública i Enllumenat Públic, i de<br />

l’impost de Radicació d’Activitats Comercials,<br />

Empresarials i Professionals.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 505<br />

Parròquia<br />

d’Escaldes-Engordany<br />

Ordinació <strong>del</strong> 13-1-2011 de modificació<br />

de l’Ordinació sobre preus públics.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 505<br />

Decret <strong>del</strong> 19-1-2011 pel que es fixen<br />

els dies festius parroquials per a l’any<br />

2011.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 507<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-01-11 pel qual es fa públic<br />

el calendari de dies festius de les<br />

oficines comunals per a l’any 2011.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 507<br />

Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es fan<br />

públiques diverses adjudicacions.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 507<br />

Administració<br />

de Justícia<br />

Edicte <strong>del</strong> Tribunal Superior de Justícia<br />

de data 19-01-11 per notificar una resolució<br />

als Srs. Fernando Araujo Amorin<br />

i Tiago Filipe Rodrigues Relvas.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 509<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 4.01.2011 per notificar<br />

Aute d’Incoació de Procediment de<br />

Menors a Sheila De Jesus Martin i als<br />

seus representant legals Dolores Martin<br />

Rodriguez i Marco Antonio De Jesus<br />

Caiado.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 509<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-01-11 pel qual es notifica<br />

una Providència a la Sra. Yolanda<br />

Muñoz Gómez.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 509<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-01-11 pel qual es notifica<br />

una Providència als Srs. Jaime De<br />

Carvalho Gonçalves i Maria Esteves Fernandes.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 510<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-1-2011 pel qual es<br />

notifica una Sentència al Sr. Jaime José<br />

Llorens Fernandez.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 510<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-01-2011 per notificar<br />

un aute a la societat Aesi 2006, SL<br />

i al Sr. Walter Osvaldo Esquivel.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 510<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual es<br />

notifica un Aute als ignorats hereus <strong>del</strong><br />

qui fou el Sr. Isidre Peralta Monterde.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 510<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-01-2011 pel qual es<br />

notifica una Providència a la Sra. Maria<br />

Teresa Palau Porta.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 511<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-01-2011 pel qual es<br />

notifica una Providència a la Sra. Yolanda<br />

Muñoz Gòmez.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 511<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14.01.2011 per notificar<br />

Aute a Paulo Manuel RIBEIRO DE<br />

CARVALHO.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 511<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-01-2011 per notificar<br />

un aute als Srs. Nuno Miguel Claudio Reis<br />

i Claudia Isabel Jubilado Sequeira.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 512<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es<br />

notifica una Sentència als ignorats hereus<br />

<strong>del</strong> Sr. Benet Vidal Cerqueda.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 512<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es<br />

notifica una sentència al Sr. Xavier Pierre<br />

Henri Gorry.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 512<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es notifica<br />

una Sentència als ignorats hereus<br />

<strong>del</strong> qui fou el Sr. Patrick Gimeno.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 513<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es<br />

notifica una Sentència al Sr. Antonio<br />

Navarro Morillo.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 513<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es<br />

notifica una Sentència al Sr. Daniel Belloso<br />

Vazquez.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 513<br />

413<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2010 pel qual es notifica<br />

un Aute al Sr. Joao Pedro Leite Costa.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 513<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual es notifica<br />

un Aute al Sr. Josep Lluis Leyva Gil.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 514<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual es<br />

notifica un Aute al Sr. Joan Ramon Palanca<br />

Gómez.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 514<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 7-01-2011 per citar els<br />

Srs. Jose Luis Da Silva Ferreira i Vania<br />

Sofia Da Silva Ferreira.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 11-01-2011 per citar al<br />

Sr. Frederic Raoul Petit.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />

Edicte de la B.A. <strong>del</strong> 12-01-2011 per<br />

citar als Srs. Bert Richard Nordwall i<br />

Martin Herbert Nordwall.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />

Edicte de la B.A. <strong>del</strong> 12-01-2011 per citar<br />

al Sr. Oscar Alfredo Garcia.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-01-2011 per citar al<br />

Srs. Sergio Peralba Garcia i Iria Ortega<br />

Gonzalez.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-01-2011 per citar la Sra.<br />

Fernanda Catarina Nunes dos Santos.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-1-2011 per citar el<br />

Sr. Alberto Alberola Gimeno.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-01-2011 per citar al<br />

Sr. Javier Perez Souto.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-01-2011 per citar al<br />

Sr. Francisco Monterroso Rosa.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-01-2011 per citar al<br />

Sr. Carlos Manuel Lopes de Oliveira.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 17-01-2011 pel qual es<br />

cita al Sr. José Antonio GAVIN ROCH


414 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

en seu judicial per a la pràctica d’una<br />

diligència judicial.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-01-2011 per citar al<br />

Sr. Raül TREBOL CASAS.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-01-2011 per deixar sense<br />

efecte edicte de data 19-11-2010.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 517<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 11-01-11 pel qual s’anuncia<br />

la primera subhasta pública de divers<br />

material de perruqueria.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 517<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 11-01-11 pel qual s’anuncia<br />

la primera subhasta pública <strong>del</strong><br />

vehicle marca Mazda, mo<strong>del</strong> RX-8 i matrícula<br />

andorrana G-2345.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 517<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual<br />

s’anuncia la venda en tercera pública<br />

subhasta <strong>del</strong> domini útil privatiu d’una<br />

unitat immobiliària.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 517<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2010 pel qual<br />

s’anuncia la tercera pública subhasta<br />

<strong>del</strong> vehicle marca Nissan, mo<strong>del</strong> X-trail<br />

2.0 i matrícula AND F-0692.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 518<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual<br />

s’anuncia la primera pública subhasta<br />

<strong>del</strong> vehicle marca Suzuki, mo<strong>del</strong> Burgman<br />

AN400 i matrícula AND H-2505.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 518<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual<br />

s’anuncia la primera pública subhasta<br />

<strong>del</strong> vehicle marca Audi, mo<strong>del</strong> A4 1.8<br />

Turbo Quattro, matrícula AND F3073.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 518<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual<br />

s’anuncia la venda en segona pública<br />

subhasta d’un pis, d’una plaça d’aparcament<br />

i d’un quartet traster a Canillo.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 518<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual<br />

s’anuncia la venda en primera pública<br />

subhasta d’un pis situat a la parròquia<br />

d’Andorra la Vella.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 519<br />

Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual<br />

s’anuncia la venda en primera pública<br />

subhasta d’una unitat immobiliària i<br />

d’una plaça d’aparcament situats a Sispony,<br />

parròquia de La Massana.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 519<br />

Registre Civil<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual s’anuncien<br />

les proclames <strong>del</strong> matrimoni civil que<br />

s’ha de celebrar entre els Srs. Patrick Frases<br />

García i Montserrat López Estivill.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 520<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual s’anuncien<br />

les proclames <strong>del</strong> matrimoni civil<br />

que s’ha de celebrar entre els Srs. Enric<br />

Cuberes Alieu i Cristina Ibars Guirao.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 520<br />

Edicte <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual s’anuncien<br />

les proclames <strong>del</strong> matrimoni civil que<br />

s’ha de celebrar entre els Srs. Oscar Llauradó<br />

Esteban i Inés Gonzalez Varela.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 520<br />

Altres edictes<br />

i anuncis oficials<br />

Caixa Andorrana<br />

de Seguretat Social<br />

Edicte <strong>del</strong> 17-01-2011 pel qual es posen<br />

en vigor els crèdits votats per a<br />

l’exercici 2011 de la Caixa Andorrana<br />

de Seguretat Social amb caràcter de despeses<br />

d’inversió plurianuals.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 521<br />

Comissió N.<br />

Andorrana<br />

per a la UNESCO<br />

Avís <strong>del</strong> 12-01-2011 per contractar un/a<br />

conseller per a la comunicació i la informació<br />

per al despatx de la UNESCO a Pequín<br />

(República popular de la Xina)<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 522<br />

Avís <strong>del</strong> 12-01-2011 per contractar un/a<br />

conseller/a per a la comunicació i la<br />

informació per al Despatx de la UNES-<br />

CO a Yaoundé (Camerun)<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 522<br />

Avís <strong>del</strong> 12-01-2011 per contractar el/la<br />

cap de secció, per a la Secció de la prospectiva<br />

al Despatx de la planificació estratègica<br />

a la seu de la UNESCO a París.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 522<br />

Forces<br />

Elèctriques d’Andorra<br />

Edicte <strong>del</strong> 13-01-2011 pel qual es fan públiques<br />

vàries adjudicacions definitives.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 523<br />

Edicte <strong>del</strong> 13-01-2011 pel qual es fa pública<br />

una adjudicació definitiva.<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 523<br />

Institut<br />

d’Estudis Andorrans<br />

Edicte de 12-01-2011 pel qual es convoca<br />

un concurs per procedir a la<br />

contractació d’un/a director/a per al<br />

Centre d’Estudis de la Neu i la Muntanya<br />

d’Andorra (CENMA) de l’Institut<br />

d’Estudis Andorrans (IEA).<br />

Any 23 / núm. 5 / pàg. 523


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Tractats<br />

internacionals<br />

Carta<br />

europea de l’autonomia<br />

local<br />

Atès que el Consell General en la seva<br />

sessió <strong>del</strong> dia 29 de desembre <strong>del</strong> 2010<br />

ha aprovat la ratificació a la següent:<br />

Carta europea de l’autonomia local<br />

El Consell d’Europa ha reconegut<br />

sempre la importància decisiva de la<br />

democràcia en l’àmbit local i regional.<br />

Aquesta és la raó per la qual es va comprometre<br />

a promoure una autonomia<br />

local que respongués a les necessitats<br />

<strong>del</strong>s ciutadans d’arreu d’Europa.<br />

El 1957 es crea la Conferència <strong>del</strong>s<br />

poders locals <strong>del</strong> Consell d’Europa, que<br />

es converteix més tard, l’any 1974, en<br />

la Conferència permanent <strong>del</strong>s poders<br />

locals i regionals d’Europa, i finalment<br />

el 1994 en el Congrés <strong>del</strong>s poders locals<br />

i regionals d’Europa que reuneix<br />

els càrrecs electes de les col·lectivitats<br />

locals i regionals.<br />

La Carta europea de l’autonomia local<br />

n’és l’obra principal. Aquesta Carta es va<br />

obrir a la signatura <strong>del</strong>s estats membres<br />

<strong>del</strong> Consell d’Europa el 15 d’octubre de<br />

1985 i va entrar en vigor el 9 de setembre<br />

de 1988.<br />

La Carta imposa als estats membres<br />

el desenvolupament de normes que<br />

garanteixin la independència política,<br />

administrativa i financera de les collectivitats<br />

locals. Preveu que el principi<br />

de l’autonomia local s’ha de fonamentar<br />

en una base jurídica, en la Constitució<br />

si és possible. Les col·lectivitats locals<br />

s’han d’escollir per sufragi universal.<br />

En conseqüència, la Carta preveu que<br />

l’exercici de les responsabilitats públiques<br />

depengui, de manera general, de<br />

les autoritats més properes als ciutadans.<br />

A aquest efecte, defineix els principis<br />

relatius a la protecció <strong>del</strong>s límits territorials<br />

de les col·lectivitats locals, de les<br />

estructures administratives i <strong>del</strong>s mitjans<br />

administratius que les col·lectivitats han<br />

Tractats internacionals. Lleis.<br />

Sentències <strong>del</strong> Tribunal Constitucional<br />

de definir per dur a terme la seva funció,<br />

l’exercici de les responsabilitats en l’àmbit<br />

local, el control administratiu de les<br />

seves activitats, els recursos financers i la<br />

protecció legal de l’autonomia local.<br />

La Carta conté, a més, diverses disposicions<br />

relatives a l’abast <strong>del</strong>s compromisos<br />

subscrits per les Parts. Amb la finalitat<br />

de garantir un equilibri realista entre la<br />

protecció <strong>del</strong>s principis essencials i la<br />

flexibilitat necessària davant les particularitats<br />

jurídiques i institucionals de cada<br />

estat membre, la Carta autoritza les Parts<br />

a excloure algunes disposicions per les<br />

quals no es consideraran vinculades i a<br />

ampliar el seu compromís a mesura que<br />

es vagin eliminant els obstacles.<br />

Cada part ha d’acceptar de vincular-se<br />

almenys a 20 disposicions de la primera<br />

part de la Carta, 10 de les quals han<br />

de pertànyer al nucli dur establert per<br />

l’article 12.<br />

En aquest sentit, el <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

està en estat d’acceptar actualment els<br />

articles i apartats següents: l’article 2; els<br />

apartats 1 i 2 de l’article 3; els apartats 1,<br />

2, 3, 4, 5 i 6 de l’article 4; l’article 5; els<br />

apartats 1 i 2 de l’article 6; els apartats<br />

1, 2 i 3 de l’article 7; els apartats 1, 2 i 3<br />

de l’article 8, els apartats 1, 3, 4, 6 i 7 de<br />

l’article 9; els apartats 1, 2 i 3 de l’article<br />

10 i l’article 11.<br />

Tenint en compte les consideracions<br />

anteriors i atès que Andorra va signar<br />

la Carta esmentada el 27 d’octubre <strong>del</strong><br />

2010 a Estrasburg;<br />

S’aprova:<br />

La ratificació de la Carta europea de<br />

l’autonomia local oberta a la signatura<br />

a Estrasburg el 15 d’octubre de 1985 i<br />

la declaració d’Andorra a la Carta esmentada.<br />

El Ministeri d’Afers Exteriors i Relacions<br />

Institucionals donarà a conèixer<br />

la data de l’entrada en vigor de la Carta<br />

per a Andorra.<br />

Casa de la Vall, 29 de desembre <strong>del</strong><br />

2010<br />

Josep Dallerès Codina<br />

Síndic General<br />

Nosaltres els coprínceps manifestem el<br />

consentiment de l’Estat per obligar a través<br />

d’ell, n’ordenem la publicació en el<br />

<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, i<br />

autoritzem que a partir d’aquell moment<br />

es pugui lliurar l’instrument de ratificació<br />

corresponent.<br />

Nicolas Sarkozy Joan Enric Vives Sicília<br />

President de la Bisbe d’Urgell<br />

República Francesa<br />

Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra<br />

Carta<br />

europea de l’autonomia<br />

local<br />

Estrasburg, 15 d’octubre de 1985<br />

Preàmbul<br />

415<br />

Els estats membres <strong>del</strong> Consell d’Europa,<br />

signataris d’aquesta Carta,<br />

Considerant que l’objectiu <strong>del</strong> Consell<br />

d’Europa és establir una unió més estreta<br />

entre els seus membres amb la finalitat<br />

de salvaguardar i promoure els ideals i<br />

els principis que són el seu patrimoni<br />

comú;<br />

Considerant que un <strong>del</strong>s mitjans pels<br />

quals s’aconseguirà aquest objectiu és<br />

la conclusió d’acords en l’àmbit administratiu;<br />

Considerant que les col·lectivitats locals<br />

són un <strong>del</strong>s fonaments principals de<br />

qualsevol règim democràtic;<br />

Considerant que el dret <strong>del</strong>s ciutadans<br />

de participar en la gestió <strong>del</strong>s afers públics<br />

forma part <strong>del</strong>s principis democràtics<br />

comuns a tots els estats membres <strong>del</strong><br />

Consell d’Europa;<br />

Convençuts que la manera més directa<br />

d’exercir aquest dret és en l’àmbit<br />

local;<br />

Convençuts que l’existència de collectivitats<br />

locals amb responsabilitats<br />

efectives permet una administració eficaç<br />

i a la vegada propera al ciutadà;<br />

Conscients <strong>del</strong> fet que la defensa i el<br />

reforçament de l’autonomia local en els<br />

diversos països d’Europa representen<br />

una contribució important a la construcció<br />

d’una Europa fonamentada en els<br />

principis de la democràcia i la descentralització<br />

<strong>del</strong> poder;<br />

Afirmant que això suposa que hi hagi<br />

col·lectivitats locals dotades d’òrgans de<br />

decisió democràticament constituïts i<br />

que gaudeixen d’un ampli grau d’autonomia<br />

pel que fa a les competències,


416 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

a les modalitats d’exercici d’aquestes<br />

competències i als mitjans necessaris<br />

per acomplir la seva missió;<br />

Convenen el següent:<br />

Article 1<br />

Les Parts es comprometen a vincularse<br />

d’acord amb els articles següents, de<br />

la manera i en la mesura que estableix<br />

l’article 12 d’aquesta Carta.<br />

Part I<br />

Article 2<br />

Fonament constitucional i legal de<br />

l’autonomia local<br />

El principi de l’autonomia local ha de<br />

ser reconegut en la legislació interna i,<br />

si és possible, en la Constitució.<br />

Article 3<br />

Concepte d’autonomia local<br />

1. Per autonomia local s’entén el dret<br />

i la capacitat efectiva que tenen les collectivitats<br />

locals de regular i de gestionar,<br />

en el marc de la llei, sota la seva<br />

pròpia responsabilitat i en interès de la<br />

població, una part important <strong>del</strong>s afers<br />

públics.<br />

2. Aquest dret l’exerceixen els consells<br />

o les assemblees, els membres <strong>del</strong>s quals<br />

s’han elegit per sufragi lliure, secret,<br />

igualitari, directe i universal i que poden<br />

disposar d’òrgans executius responsables<br />

davant d’ells. Aquesta disposició<br />

no afecta el recurs a les assemblees de<br />

ciutadans, als referèndums o a qualsevol<br />

altra forma de participació directa <strong>del</strong>s<br />

ciutadans allà on la llei ho permeti.<br />

Article 4<br />

Abast de l’autonomia local<br />

1. Les competències de base de les<br />

col·lectivitats locals s’estableixen per la<br />

Constitució o bé per llei. De tota manera,<br />

aquesta disposició no impedeix que<br />

s’atribueixin competències amb finalitats<br />

específiques a les col·lectivitats locals, de<br />

conformitat amb la llei.<br />

2. Les col·lectivitats locals tenen, en<br />

el marc previst per la llei, llibertat total<br />

per exercir la seva iniciativa en qualsevol<br />

qüestió inclosa dins la seva competència<br />

o que no sigui atribuïda a una altra<br />

autoritat.<br />

3. L’exercici de les responsabilitats públiques<br />

ha de correspondre de manera<br />

general, preferentment, a les autoritats<br />

més properes als ciutadans. L’atribució<br />

d’una responsabilitat a una altra autoritat<br />

ha de tenir en compte l’abast i la<br />

naturalesa de la tasca i les exigències<br />

d’eficàcia i d’estalvi.<br />

4. Les competències atorgades a les<br />

col·lectivitats locals han de ser normalment<br />

plenes i exclusives. Una altra<br />

autoritat, central o regional, només pot<br />

qüestionar o limitar aquestes competències<br />

en el marc establert per la llei.<br />

5. En cas de <strong>del</strong>egació de poders per<br />

part d’una autoritat central o regional,<br />

les col·lectivitats locals han de gaudir,<br />

tant com sigui possible, de llibertat per<br />

adaptar l’exercici d’aquests poders a les<br />

condicions locals.<br />

6. S’han de consultar les col·lectivitats<br />

locals, tant com sigui possible, en temps<br />

oportú i de manera apropiada, en els<br />

processos de planificació i de decisió<br />

de tots els temes que les afecten directament.<br />

Article 5<br />

Protecció <strong>del</strong>s límits territorials de les<br />

col·lectivitats locals<br />

Per a qualsevol modificació <strong>del</strong>s límits<br />

territorials locals, les col·lectivitats locals<br />

afectades s’han de consultar prèviament,<br />

eventualment per via de referèndum<br />

quan la llei ho permeti.<br />

Article 6<br />

Adequació de les estructures i <strong>del</strong>s<br />

mitjans administratius a les missions<br />

de les col·lectivitats locals<br />

1. Sense perjudici de les disposicions<br />

més generals determinades per la llei, les<br />

col·lectivitats locals han de poder definir<br />

elles mateixes les estructures administratives<br />

internes de què es volen dotar,<br />

amb vista a adaptar-les a les seves necessitats<br />

específiques i a fi de permetre<br />

una gestió eficaç.<br />

2. L’estatut <strong>del</strong> personal de les collectivitats<br />

locals ha de permetre una<br />

contractació de qualitat, basada en els<br />

principis <strong>del</strong> mèrit i de la competència;<br />

amb aquesta finalitat, la contractació ha<br />

de reunir condicions adequades de formació,<br />

de remuneració i de perspectiva<br />

de carrera.<br />

Article 7<br />

Condicions de l’exercici de les<br />

responsabilitats en l’àmbit local<br />

1. L’estatut <strong>del</strong>s càrrecs locals electes<br />

ha d’assegurar el lliure exercici de les<br />

seves funcions durant el mandat.<br />

2. L’estatut <strong>del</strong>s càrrecs locals electes<br />

ha de permetre la compensació econòmica<br />

adequada de les despeses que ocasioni<br />

l’exercici de les seves funcions i,<br />

si escau, la compensació econòmica per<br />

ingressos perduts o una remuneració pel<br />

treball efectuat, amb la cobertura social<br />

corresponent.<br />

3. Les funcions i les activitats incompatibles<br />

amb el càrrec electe local només<br />

es poden fixar per la llei o per principis<br />

jurídics fonamentals.<br />

Article 8<br />

Control administratiu de les<br />

actuacions de les col·lectivitats locals<br />

1. Qualsevol control administratiu sobre<br />

les col·lectivitats locals només es<br />

pot exercir segons les formes i en els<br />

casos previstos per la Constitució o per<br />

la llei.<br />

2. Qualsevol control administratiu de<br />

les actuacions de les col·lectivitats locals<br />

ha de tenir normalment com a únic objectiu<br />

assegurar el respecte de la legalitat<br />

i <strong>del</strong>s principis constitucionals. El control<br />

administratiu pot, així mateix, incloure<br />

un control de l’oportunitat exercit per<br />

autoritats de nivell superior pel que fa a<br />

les tasques, l’execució de les quals està<br />

<strong>del</strong>egada a les col·lectivitats locals.<br />

3. El control administratiu de les collectivitats<br />

locals s’ha d’exercir respectant<br />

una proporcionalitat entre l’abast de la<br />

intervenció de l’autoritat de control i la<br />

importància <strong>del</strong>s interessos que aquesta<br />

autoritat entén preservar.<br />

Article 9<br />

Recursos econòmics de les<br />

col·lectivitats locals<br />

1. Les col·lectivitats locals tenen dret,<br />

en el marc de la política econòmica<br />

nacional, a recursos propis suficients<br />

<strong>del</strong>s quals poden disposar lliurement en<br />

l’exercici de les seves competències.<br />

2. Els recursos econòmics de les collectivitats<br />

locals han de ser proporcionals<br />

a les competències previstes per la<br />

Constitució o la llei.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

3. Com a mínim una part <strong>del</strong>s recursos<br />

econòmics de les col·lectivitats locals ha<br />

de provenir de taxes i impostos locals<br />

<strong>del</strong>s quals tenen el poder d’establir-ne<br />

l’import dins els límits establerts per la<br />

llei.<br />

4. Els sistemes financers en els quals<br />

es basen els recursos de què disposen les<br />

col·lectivitats locals han de ser de naturalesa<br />

suficientment diversificada i evolutiva<br />

perquè puguin fer el seguiment,<br />

tant com sigui possible en la pràctica, de<br />

l’evolució real <strong>del</strong>s costos de l’exercici<br />

de les seves competències.<br />

5. La protecció de les col·lectivitats<br />

locals econòmicament més febles requereix<br />

l’establiment de procediments de<br />

perequació financera o de mesures equivalents<br />

destinades a corregir els efectes<br />

<strong>del</strong> repartiment desigual <strong>del</strong>s recursos<br />

potencials de finançament i també de<br />

les càrregues financeres que han de suportar.<br />

Aquests procediments o aquestes<br />

mesures no han de reduir la llibertat<br />

d’opció de les col·lectivitats locals en el<br />

seu àmbit de responsabilitat.<br />

6. S’han de consultar les col·lectivitats<br />

locals, de manera adequada, sobre les<br />

modalitats d’atribució <strong>del</strong>s recursos redistribuïts.<br />

7. En la mesura que sigui possible,<br />

les subvencions atorgades a les collectivitats<br />

locals no s’han de destinar<br />

al finançament de projectes específics.<br />

L’atorgament de subvencions no ha<br />

d’atemptar contra la llibertat fonamental<br />

de la política de les col·lectivitats locals<br />

en el seu àmbit de competència.<br />

8. Per finançar les despeses d’inversió,<br />

les col·lectivitats locals han de tenir accés,<br />

de conformitat amb la llei, al mercat<br />

nacional de capitals.<br />

Article 10<br />

Dret d’associació de les col·lectivitats<br />

locals<br />

1. Les col·lectivitats locals tenen el dret<br />

de cooperar, en l’exercici de les seves<br />

competències, i, en el marc de la llei,<br />

d’associar-se amb altres col·lectivitats<br />

locals per dur a terme tasques d’interès<br />

comú.<br />

2. El dret de les col·lectivitats locals a<br />

formar part d’una associació per a la protecció<br />

i la promoció <strong>del</strong>s seus interessos<br />

comuns i a pertànyer a una associació<br />

internacional de col·lectivitats locals ha<br />

de ser reconegut per cada estat.<br />

3. Les col·lectivitats locals poden, en<br />

les condicions eventualment previstes<br />

per la llei, cooperar amb les col·lectivitats<br />

locals d’altres estats.<br />

Article 11<br />

Protecció legal de l’autonomia local<br />

Les col·lectivitats locals han de disposar<br />

d’un dret de recurs jurisdiccional<br />

que els asseguri el lliure exercici de les<br />

competències i el respecte <strong>del</strong>s principis<br />

d’autonomia local establerts per la<br />

Constitució o la legislació interna.<br />

Part II. Disposicions diverses<br />

Article 12<br />

Compromisos<br />

1. Les Parts es comprometen a vincular-se<br />

almenys per vint <strong>del</strong>s apartats<br />

de la part I de la Carta, deu <strong>del</strong>s quals<br />

com a mínim s’han d’escollir entre els<br />

apartats següents:<br />

- article 2;<br />

- article 3, apartats 1 i 2;<br />

- article 4, apartats 1, 2 i 4;<br />

- article 5;<br />

- article 7, apartat 1;<br />

- article 8, apartat 2;<br />

- article 9, apartats 1, 2 i 3;<br />

- article 10, apartat 1;<br />

- article 11.<br />

2. Cada estat contractant, en dipositar<br />

l’instrument de ratificació, d’acceptació o<br />

d’aprovació, notifica al secretari general<br />

<strong>del</strong> Consell d’Europa els apartats escollits<br />

de conformitat amb les disposicions de<br />

l’apartat 1 d’aquest article.<br />

3. Qualsevol Part pot, en qualsevol<br />

moment posterior, notificar al secretari<br />

general que es considera vinculada per<br />

qualsevol altre apartat d’aquesta Carta,<br />

que encara no havia acceptat de conformitat<br />

amb les disposicions de l’apartat<br />

1 d’aquest article. Aquests compromisos<br />

posteriors es consideraran part integrant<br />

de la ratificació, l’acceptació o l’aprovació<br />

de la Part que efectua la notificació<br />

i tindran els mateixos efectes des <strong>del</strong><br />

primer dia <strong>del</strong> mes següent en què expiri<br />

el termini de tres mesos després de la<br />

data de recepció de la notificació per<br />

part <strong>del</strong> secretari general.<br />

Article 13<br />

Col·lectivitats a les quals s’aplica la<br />

Carta<br />

417<br />

Els principis d’autonomia local continguts<br />

en aquesta Carta s’apliquen a totes<br />

les categories de col·lectivitats locals que<br />

hi ha al territori de la Part. Així mateix,<br />

cada Part pot, en el moment de dipositar<br />

l’instrument de ratificació, d’acceptació<br />

o d’aprovació, designar les categories<br />

de col·lectivitats locals o regionals per a<br />

les quals entén limitar o bé excloure <strong>del</strong><br />

camp d’aplicació d’aquesta Carta. Cada<br />

Part també pot incloure altres categories<br />

de col·lectivitats locals o regionals en el<br />

camp d’aplicació de la Carta mitjançant<br />

una notificació posterior adreçada al secretari<br />

general <strong>del</strong> Consell d’Europa.<br />

Article 14<br />

Comunicació d’informació<br />

Cada Part tramet al secretari general<br />

<strong>del</strong> Consell d’Europa qualsevol informació<br />

pertinent relativa a les disposicions<br />

legislatives i altres mesures adoptades<br />

amb l’objectiu de complir amb els termes<br />

d’aquesta Carta.<br />

Part III<br />

Article 15<br />

Signatura, ratificació, entrada en<br />

vigor<br />

1. Aquesta Carta és oberta a la signatura<br />

<strong>del</strong>s estats membres <strong>del</strong> Consell<br />

d’Europa. Se sotmetrà a ratificació, acceptació<br />

o aprovació. Els instruments de<br />

ratificació, d’acceptació o d’aprovació es<br />

dipositaran prop <strong>del</strong> secretari general<br />

<strong>del</strong> Consell d’Europa.<br />

2. Aquesta Carta entrarà en vigor el<br />

primer dia <strong>del</strong> mes següent en què expiri<br />

el termini de tres mesos posteriors a la<br />

data en què quatre estats membres <strong>del</strong><br />

Consell d’Europa hagin expressat el seu<br />

consentiment a ser vinculats per la Carta,<br />

de conformitat amb les disposicions de<br />

l’apartat anterior.<br />

3. Per cada estat membre que expressi<br />

posteriorment el seu consentiment a ser<br />

vinculat per la Carta, la Carta entrarà<br />

en vigor el primer dia <strong>del</strong> mes següent<br />

en què expiri el període de tres mesos<br />

després de la data en què es dipositi<br />

l’instrument de ratificació, d’acceptació<br />

o d’aprovació.


418 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Article 16<br />

Clàusula territorial<br />

1. Qualsevol estat pot, en el moment<br />

de signar o de dipositar el seu instrument<br />

de ratificació, d’acceptació, d’aprovació<br />

o d’adhesió, designar el territori o els<br />

territoris on aplicarà aquesta Carta.<br />

2. Qualsevol estat pot, en algun moment<br />

posterior i mitjançant una declaració<br />

adreçada al secretari general <strong>del</strong><br />

Consell d’Europa, estendre l’aplicació<br />

d’aquesta Carta a qualsevol altre territori<br />

esmentat en la declaració. La Carta entrarà<br />

en vigor respecte a aquest territori<br />

el primer dia <strong>del</strong> mes posterior en què<br />

expiri un període de tres mesos després<br />

de la data de recepció de la declaració<br />

pel secretari general.<br />

3. Qualsevol declaració efectuada en<br />

virtut <strong>del</strong>s dos apartats precedents es<br />

podrà retirar, en relació amb qualsevol<br />

territori designat en aquesta declaració,<br />

mitjançant una notificació adreçada al<br />

secretari general. La retirada esdevindrà<br />

efectiva el primer dia <strong>del</strong> mes posterior<br />

a l’expiració d’un període de sis mesos<br />

després de la data de recepció de la notificació<br />

per part <strong>del</strong> secretari general.<br />

Article 17<br />

Denúncia<br />

1. La Carta no pot ser denunciada per<br />

cap Part abans que expiri un període de<br />

cinc anys després de la data en què la<br />

Carta hagi entrat en vigor per a aquesta<br />

Part. Es notificarà un preavís de sis<br />

mesos al secretari general <strong>del</strong> Consell<br />

d’Europa. Aquesta denúncia no afecta<br />

la validesa de la Carta pel que fa a les<br />

altres Parts, sempre que el nombre no<br />

sigui mai inferior a quatre.<br />

2. Qualsevol Part pot, de conformitat<br />

amb les disposicions enunciades a<br />

l’apartat precedent, denunciar qualsevol<br />

apartat de la part I de la Carta que<br />

ha acceptat, sempre que el nombre i la<br />

categoria <strong>del</strong>s apartats a què aquesta<br />

Part està obligada es mantinguin conformes<br />

a les disposicions de l’apartat 1<br />

de l’article 12. Qualsevol Part que, després<br />

de la denúncia d’un apartat, deixi<br />

de conformar-se a les disposicions de<br />

l’apartat 1 de l’article 12 serà considerada<br />

com si hagués denunciat també la<br />

Carta mateixa.<br />

Article 18<br />

Notificacions<br />

El Secretari general <strong>del</strong> Consell d’Europa<br />

notifica als estats membres <strong>del</strong><br />

Consell:<br />

a. qualsevol signatura;<br />

b. el dipòsit de qualsevol instrument<br />

de ratificació, d’acceptació o d’aprovació;<br />

c. qualsevol data d’entrada en vigor<br />

d’aquesta Carta, de conformitat amb<br />

l’article 15;<br />

d. qualsevol notificació rebuda en aplicació<br />

de les disposicions <strong>del</strong>s apartats<br />

2 i 3 de l’article 12;<br />

e. qualsevol notificació rebuda en aplicació<br />

de les disposicions de l’article<br />

13;<br />

f. qualsevol altre acte, notificació o comunicació<br />

referit a aquesta Carta.<br />

En testimoni de la qual cosa, els sotasignats,<br />

degudament autoritzats a aquest<br />

efecte, han signat aquesta Carta.<br />

Estrasburg, 15 d’octubre de 1985, feta<br />

en francès i en anglès, ambdós textos<br />

igualment fefaents, en un únic exemplar,<br />

que es diposita als arxius <strong>del</strong> Consell<br />

d’Europa. El secretari general <strong>del</strong> Consell<br />

d’Europa en lliura una còpia certificada<br />

conforme a cadascun <strong>del</strong>s estats membres<br />

<strong>del</strong> Consell d’Europa.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Situació<br />

de la Carta europea de<br />

l’autonomia local, oberta a<br />

la signatura a Estrasburg<br />

el 15 d’octubre de 1985<br />

Entrada en vigor: 1 de setembre de<br />

1988<br />

Situació el 28 de juliol <strong>del</strong> 2010: 44<br />

ratificacions<br />

Estats membres <strong>del</strong> Consell d’Europa<br />

Estat Signatura Ratificació Entrada en vigor R D A T C O<br />

Albània 27/5/1998 4/4/2000 1/8/2000<br />

Alemanya 15/10/1985 17/5/1988 1/9/1988 X X<br />

Andorra<br />

Armènia 11/5/2001 25/1/2002 1/5/2002 X<br />

Àustria 15/10/1985 23/9/1987 1/9/1988 X<br />

Azerbaidjan 21/12/2001 15/4/2002 1/8/2002 X<br />

Bèlgica 15/10/1985 25/8/2004 1/12/2004 X<br />

Bòsnia i Hercegovina 12/7/2002 12/7/2002 1/11/2002<br />

Bulgària 3/10/1994 10/5/1995 1/9/1995 X<br />

Croàcia 11/10/1997 11/10/1997 1/2/1998 X<br />

Dinamarca 15/10/1985 3/2/1988 1/9/1988 X X<br />

Eslovàquia 23/2/1999 1/2/2000 1/6/2000 X<br />

Eslovènia 11/10/1994 15/11/1996 1/3/1997 X<br />

Estònia 4/11/1993 16/12/1994 1/4/1995 X<br />

Finlàndia 14/6/1990 3/6/1991 1/10/1991<br />

França 15/10/1985 17/1/2007 1/5/2007 X<br />

Geòrgia 29/5/2002 8/12/2004 1/4/2005 X<br />

Grècia 15/10/1985 6/9/1989 1/1/1990 X<br />

Hongria 6/4/1992 21/3/1994 1/7/1994 X<br />

Irlanda 7/10/1997 14/5/2002 1/9/2002 X<br />

Islàndia 20/11/1985 25/3/1991 1/7/1991<br />

Itàlia 15/10/1985 11/5/1990 1/9/1990 X<br />

Letònia 5/12/1996 5/12/1996 1/4/1997 X<br />

Liechtenstein 15/10/1985 11/5/1988 1/9/1988 X<br />

Lituània 27/11/1996 22/6/1999 1/10/1999<br />

Luxemburg 15/10/1985 15/5/1987 1/9/1988<br />

Malta 13/7/1993 6/9/1993 1/1/1994 X<br />

Moldàvia 2/5/1996 2/10/1997 1/2/1998<br />

Mònaco<br />

Montenegro 1 24/6/2005 12/9/2008 1/1/2009<br />

Noruega 26/5/1989 26/5/1989 1/9/1989<br />

Països Baixos 7/1/1988 20/3/1991 1/7/1991 X X<br />

Polònia 19/2/1993 22/11/1993 1/3/1994<br />

Portugal 15/10/1985 18/12/1990 1/4/1991<br />

Regne Unit 3/6/1997 24/4/1998 1/8/1998 X<br />

República de Macedònia 14/6/1996 6/6/1997 1/10/1997<br />

República Txeca 28/5/1998 7/5/1999 1/9/1999 X<br />

Romania 4/10/1994 28/1/1998 1/5/1998 X<br />

419


420 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Rússia 28/2/1996 5/5/1998 1/9/1998<br />

San Marino<br />

Sèrbia1 24/6/2005 6/9/2007 1/1/2008 X<br />

Suècia 4/10/1988 29/8/1989 1/12/1989 X<br />

Suïssa 21/1/2004 17/2/2005 1/6/2005 X<br />

Turquia 21/11/1988 9/12/1992 1/4/1993 X<br />

Ucraïna 6/11/1996 11/9/1997 1/1/1998<br />

Xipre 8/10/1986 16/5/1988 1/9/1988 X<br />

1. Data de la signatura de la unió d’estat<br />

de Sèrbia i Montenegro.<br />

a.: adhesió; s.: signatura sense reserva<br />

de ratificació; su.: successió; r.: signatura<br />

ad referendum.<br />

R: reserves; D: declaracions; A: autoritats;<br />

T: aplicació territorial; C: comunicació;<br />

O: objecció.<br />

Reserves i declaracions<br />

Alemanya<br />

Declaració consignada en una carta <strong>del</strong><br />

representant permanent de la República<br />

Federal d’Alemanya, el 17 de maig de<br />

1988, lliurada al secretari general adjunt<br />

en dipositar l’instrument de ratificació,<br />

el 17 de maig de 1988 – Original en<br />

alemany i anglès<br />

A la República Federal d’Alemanya el<br />

camp d’aplicació de la Carta es limita<br />

als Gemeinden, Verbandsgemeinden i<br />

Kreise en el land de Renània-Palatinat,<br />

i als Gemeinden i Kreise en els altres<br />

lands.<br />

Període d’efecte: 1/9/1988<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

Declaració consignada en una carta <strong>del</strong><br />

representant permanent de la República<br />

Federal d’Alemanya, el 17 de maig de<br />

1988, lliurada al secretari general adjunt<br />

en dipositar l’instrument de ratificació,<br />

el 17 de maig de 1988 – Original en<br />

alemany i anglès<br />

La República Federal d’Alemanya es<br />

considera vinculada per tots els apartats<br />

de la part I de la Carta amb les excepcions<br />

següents:<br />

En el land de Renània-Palatinat, l’apartat<br />

3 de l’article 9 no s’aplica als Verbandsgemeinden<br />

ni als Kreise.<br />

En els altres lands, l’apartat 3 de l’article<br />

9 no s’aplica als Kreise.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Període d’efecte: 1/9/1988<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Armènia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 25 de gener <strong>del</strong><br />

2002 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de la<br />

Carta, la República d’Armènia es considera<br />

vinculada pels articles i pels apartats<br />

següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartats 1 i 2;<br />

Article 4, apartats 1, 2, 3, 4, 5 i 6;<br />

Article 7, apartats 1 i 3;<br />

Article 8, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 9, apartats 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7<br />

i 8;<br />

Article 10, apartats 1 i 2;<br />

Article 11.<br />

Període d’efecte: 1/05/2002<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Àustria<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 23 de setembre<br />

de 1987 – Original en anglès, francès<br />

i alemany<br />

De conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />

12, de la Carta, la República d’Àustria<br />

declara que es considera vinculada<br />

pels articles i pels apartats següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartats 1 i 2;<br />

Article 4, apartats 1 i 4;<br />

Article 5;<br />

Article 7, apartat 1;<br />

Article 9, apartats 1 al 3;<br />

Article 10, apartat 1;<br />

Article 4, apartat 6;<br />

Article 6, apartats 1 i 2;<br />

Article 7, apartat 3;<br />

Article 8, apartats 1 i 3;<br />

Article 9, apartats <strong>del</strong> 4 al 8;<br />

Article 10, apartats 2 i 3.<br />

Període d’efecte: 1/9/1988<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Azerbaidjan<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 15 d’abril <strong>del</strong><br />

2002 – Original en anglès<br />

La República d’Azerbaidjan declara<br />

que no pot garantir l’aplicació de les<br />

disposicions de la Carta en els territoris<br />

ocupats per la República d’Armènia fins<br />

que aquests territoris no siguin alliberats<br />

d’aquesta ocupació.<br />

Període d’efecte: 1/8/2002.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 15 d’abril <strong>del</strong><br />

2002 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de<br />

la Carta, la República d’Azerbaidjan es<br />

considera vinculada pels articles i pels<br />

apartats següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartats 1 i 2;<br />

Articles 4, apartats 1, 2, 3, 4, 5 i 6;<br />

Article 5;<br />

Article 6, apartats 1 i 2;<br />

Article 7, apartats 1 i 3;<br />

Article 8, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 9, apartats 1, 2, 3, 4, 7 i 8;<br />

Article 10, apartats 1 i 2;<br />

Article 11.<br />

Període d’efecte: 1/7/2002<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Bèlgica<br />

Declaració consignada en una nota<br />

verbal de la Representació Permanent de<br />

Bèlgica lliurada al secretari general en<br />

dipositar l’instrument de ratificació el 25<br />

d’agost <strong>del</strong> 2004 – Original en francès<br />

De conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />

12 de la Carta, el Regne de Bèlgica<br />

declara que es considera vinculat per les<br />

disposicions de la Carta següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartat 1;<br />

Article 4, apartats de l’1 al 6;<br />

Article 5;<br />

Article 6, apartats 1 i 2;<br />

Article 7, apartats de l’1 al 3;<br />

Article 8, apartats 1 i 3;<br />

Article 9, apartats 1, 3, 4, 5 i 8;<br />

Article 10, apartats de l’1 al 3;<br />

Article 11.<br />

Període d’efecte: 1/12/2004<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en una nota<br />

verbal de la Representació Permanent de<br />

Bèlgica lliurada al secretari general en<br />

421<br />

dipositar l’instrument de ratificació el 25<br />

d’agost <strong>del</strong> 2004 – Original en francès<br />

De conformitat amb l’article 13 de la<br />

Carta, el Regne de Bèlgica considera que<br />

ha de limitar l’abast de la Carta a les províncies<br />

i als municipis. De conformitat<br />

amb el mateix article, les disposicions de<br />

la Carta no s’apliquen als centres públics<br />

d’ajuda social (CPAS) en el territori de<br />

la regió de Brussel·les-Capital.<br />

Període d’efecte: 1/12/2004<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

Bulgària<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 10 de maig de<br />

1995 – Original en francès<br />

La República de Bulgària es considera<br />

vinculada per tots els apartats de la part<br />

I de la Carta europea, a excepció de<br />

l’apartat 2 de l’article 7.<br />

Període d’efecte: 1/9/1995<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Croàcia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat l’11 d’octubre de<br />

1997 – Original en croat i anglès<br />

La República de Croàcia declara que,<br />

en aplicació <strong>del</strong>s apartats 1 i 2 de l’article<br />

12 de la Carta, es considera vinculada<br />

pels apartats següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartats 1 i 2;<br />

Article 4, apartats 1, 2 i 4;<br />

Article 5;<br />

Article 6, apartats 1 i 2;<br />

Article 7, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 8, apartats 1 i 2;<br />

Article 9, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 10, apartats 1 i 3;<br />

Article 11.<br />

Període d’efecte: 1/2/1998<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en una nota<br />

verbal de la Representació Permanent<br />

de Croàcia, el 24 de juny <strong>del</strong> 2008, enregistrada<br />

a la Secretaria General el 26 de<br />

juny de 2008 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’apartat 3 de<br />

l’article 12 de la Carta, la República de


422 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Croàcia es considera també vinculada per<br />

les disposicions de la Carta següents:<br />

Article 4, apartats 3, 5 i 6;<br />

Article 8, apartat 3;<br />

Article 9, apartats 4, 5, 6, 7 i 8;<br />

Article 10, apartat 2.<br />

Període d’efecte: 1/10/2008<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Dinamarca<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

d’acceptació dipositat el 3 de febrer de<br />

1988 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’apartat 2, cf.<br />

apartat 1 de l’article 12, el Regne de<br />

Dinamarca es considera vinculat per la<br />

Carta europea de l’autonomia local en<br />

la seva totalitat.<br />

Període d’efecte: 1/9/1988<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

d’acceptació dipositat el 3 de febrer de<br />

1988 – Original en anglès<br />

La Carta no s’aplica a Groenlàndia ni<br />

a les illes Fèroe.<br />

Període d’efecte: 1/9/1988<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 16.<br />

Declaració consignada en una carta<br />

<strong>del</strong> ministre d’Interior i de Salut de Dinamarca,<br />

el 29 de maig <strong>del</strong> 2006, confirmada<br />

per una carta <strong>del</strong> representant<br />

permanent de Dinamarca, de l’11 d’octubre<br />

<strong>del</strong> 2007, enregistrada a la Secretaria<br />

General el 12 d’octubre <strong>del</strong> 2007 – Original<br />

en anglès<br />

El Govern danès ha decidit, amb efecte<br />

l’1 de gener <strong>del</strong> 2007, de retirar la declaració<br />

feta en dipositar l’instrument<br />

d’acceptació de la Carta, i formular la<br />

nova declaració que figura a continuació,<br />

en relació amb l’aplicació de la Carta a<br />

Dinamarca:<br />

De conformitat amb els articles 13 i 16,<br />

el Regne de Dinamarca considera que<br />

les disposicions de la Carta s’aplicaran<br />

als seus municipis (kommuner).<br />

Període d’efecte: 12/10/2007<br />

La declaració anterior és relativa als<br />

articles 13 i 16.<br />

Eslovàquia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat l’1 de febrer <strong>del</strong><br />

2000 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de la<br />

Carta europea de l’autonomia local, la<br />

República Eslovaca declara que es considera<br />

vinculada per les disposicions de<br />

la Carta següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartat 2;<br />

Article 4, apartats 1, 2, 4 i 6;<br />

Article 5;<br />

Article 6, apartat 1;<br />

Article 7, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 8, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 9, apartats 2, 3, 4 i 8;<br />

Article 10, apartat 1;<br />

Article 11.<br />

Període d’efecte: 1/6/2000<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en una nota<br />

verbal de la Representació Permanent<br />

de la República Eslovaca, el 29 de juliol<br />

<strong>del</strong> 2002, enregistrada a la Secretaria<br />

General el 31 de juliol <strong>del</strong> 2002 – Original<br />

en anglès<br />

Amb referència a la Carta europea de<br />

l’autonomia local ratificada per Eslovàquia<br />

l’1 de febrer <strong>del</strong> 2000, la República<br />

Eslovaca declara que es considera vinculada<br />

per l’apartat 2 de l’article 6 de la<br />

Carta esmentada.<br />

Període d’efecte: 1/11/2002<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració transmesa mitjançant una<br />

nota verbal de la Representació Permanent<br />

de la República Eslovaca, el 16 de<br />

maig <strong>del</strong> 2007, enregistrada a la Secretaria<br />

General el 21 de maig <strong>del</strong> 2007<br />

– Original en anglès<br />

De conformitat amb l’apartat 3 de l’article<br />

12 de la Carta, la República Eslovaca<br />

declara que estén les seves obligacions i<br />

es considera vinculada per les disposicions<br />

addicionals de la Carta següents:<br />

Article 3, apartat 1<br />

Article 4, apartats 3 i 5<br />

Article 9, apartats 1, 5, 6 i 7<br />

Article 10, apartats 2 i 3.<br />

Període d’efecte: 1/9/2007<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Eslovènia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 15 de novembre<br />

de 1996 – Original en anglès<br />

La República d’Eslovènia declara la<br />

seva voluntat d’aplicar les disposicions<br />

de la Carta.<br />

Període d’efecte: 1/3/1997<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Espanya<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 8 de novembre<br />

de 1988 – Original en castellà i francès<br />

El Regne d’Espanya declara que la Carta<br />

europea de l’autonomia local s’aplica<br />

en tot el territori nacional pel que fa a les<br />

administracions a les quals la legislació<br />

espanyola de règim local fa referència i<br />

que estan previstes en els articles 140 i<br />

141 de la Constitució.<br />

Període d’efecte: 1/3/1989<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 8 de novembre<br />

de 1988 – Original en castellà i francès<br />

El Regne d’Espanya no es considera<br />

vinculat per l’apartat 2 de l’article 3 de<br />

la Carta en la mesura que el sistema<br />

d’elecció directa que preveu hauria de<br />

ser aplicat en la totalitat de les administracions<br />

locals incloses en el marc de la<br />

seva aplicació.<br />

Període d’efecte: 8/3/1989<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Estònia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 16 de desembre<br />

de 1994 – Original en anglès<br />

La República d’Estònia es considera<br />

vinculada per tots els articles de la Carta<br />

en el territori sota la seva jurisdicció.<br />

Període d’efecte: 1/4/1995<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

França<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 17 de gener <strong>del</strong><br />

2007 – Original en francès<br />

La República Francesa considera que<br />

les disposicions de l’apartat 2 de l’article<br />

3 s’han d’interpretar en el sentit que es<br />

reserva als estats la facultat d’instituir la<br />

responsabilitat davant l’òrgan <strong>del</strong>iberant<br />

d’una administració territorial, de l’òrgan<br />

executiu <strong>del</strong> qual està dotada.<br />

Període d’efecte: 1/5/2007<br />

La declaració anterior és relativa als<br />

articles: 3.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 17 de gener <strong>del</strong><br />

2007 – Original en francès<br />

De conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />

12, la República Francesa es considera<br />

vinculada per tots els apartats de<br />

la part I de la Carta, amb l’excepció de<br />

l’apartat 2 de l’article 7.<br />

Període d’efecte: 1/5/2007<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 17 de gener <strong>del</strong><br />

2007 – Original en francès<br />

De conformitat amb l’article 13, les<br />

administracions locals i regionals a les<br />

quals s’aplica la Carta són les administracions<br />

territorials que figuren als<br />

articles 72, 73, 74 i al títol XIII de la<br />

Constitució o que es creen sobre la seva<br />

base. La República Francesa considera<br />

en conseqüència que les entitats públiques<br />

de cooperació intermunicipal que<br />

no constitueixen administracions territorials<br />

queden excloses <strong>del</strong> seu camp<br />

d’aplicació.<br />

Període d’efecte: 1/5/2007<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

Geòrgia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 8 de desembre<br />

<strong>del</strong> 2004 – Original en anglès<br />

Fins a la restauració completa de la<br />

jurisdicció de Geòrgia en els territoris<br />

d’Abkhàsia i de la regió de Tskhinvali,<br />

no es podrà considerar Geòrgia com<br />

a responsable de l’aplicació de les<br />

disposicions <strong>del</strong>s apartats de la Carta<br />

europea de l’autonomia local indicats<br />

(en la seva declaració respecte de l’article<br />

12) en aquests territoris.<br />

Període d’efecte: 1/4/2005.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 8 de desembre<br />

<strong>del</strong> 2004 – Original en anglès<br />

Geòrgia es compromet a considerar-se<br />

vinculada pels apartats següents de la<br />

part I de la Carta, esmentats a l’apartat<br />

1 de l’article 12:<br />

Article 2<br />

Article 3, apartats 1 i 2<br />

Article 4, apartats 1, 2 i 4<br />

Article 7, apartat 1<br />

Article 8, apartat 2<br />

Article 9, apartat 1, 2 i 3<br />

Article 10, apartat 1<br />

Article 11.<br />

A més, Geòrgia es compromet a considerar-se<br />

vinculada pels apartats addicionals<br />

següents de la part I de la Carta:<br />

Article 4, apartats 3 i 5<br />

Article 6, apartat 1<br />

Article 7, apartats 2 i 3<br />

Article 8, apartats 1 i 3<br />

Article 9, apartats 4, 5, 7 i 8.<br />

Període d’efecte: 1/4/2005<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Grècia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 6 de setembre<br />

de 1989 – Original en francès<br />

Grècia no es considera vinculada per<br />

les disposicions <strong>del</strong>s articles 5, 7 apartat<br />

2, 8 apartat 2, i 10 apartat 2 de la<br />

Carta.<br />

Període d’efecte: 1/1/1990<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Irlanda<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 14 de maig <strong>del</strong><br />

2002 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de la<br />

Carta, Irlanda es considera vinculada<br />

per tots els apartats de la part I de la<br />

Carta.<br />

423<br />

Període d’efecte: 1/9/2002<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 14 de maig <strong>del</strong><br />

2002 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 13 de<br />

la Carta, Irlanda pensa limitar el camp<br />

d’aplicació de la Carta a les categories<br />

d’administracions següents:<br />

- consells de comtats,<br />

- consells municipals,<br />

- consells de districtes.<br />

Període d’efecte: 1/9/2002<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

Itàlia<br />

Declaració feta en dipositar l’instrument<br />

de ratificació, l’11 de maig de 1990<br />

– Original en francès<br />

De conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />

12 de la Carta, la República Italiana<br />

es considera vinculada per la Carta en<br />

la seva totalitat.<br />

Període d’efecte: 1/9/1990<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Letònia<br />

Declaració consignada en una nota<br />

verbal <strong>del</strong> ministre d’Afers Exteriors de<br />

Letònia, l’11 de novembre de 1996, lliurada<br />

al secretari general en dipositar l’instrument<br />

de ratificació, el 5 de desembre<br />

de 1996 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de la<br />

Carta de l’autonomia local, la República<br />

de Letònia es declara vinculada pels<br />

articles següents:<br />

Article 2<br />

Article 3, apartats 1 i 2<br />

Article 4<br />

Article 5<br />

Article 6, apartat 1<br />

Article 7, apartats 1 i 3<br />

Article 8, apartats 1, 2 i 3<br />

Article 9, apartats 1, 2, 3, 5, 6 i 7<br />

Article 10<br />

Article 11.<br />

De conformitat amb l’apartat 3 de<br />

l’article 12 de la Carta, la República de<br />

Letònia es declara vinculada pels articles<br />

addicionals següents:


424 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Article 6, apartat 2<br />

Article 7, apartat 2<br />

Article 9, apartat 4.<br />

Període d’efecte: 1/4/1997<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Liechtenstein<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat l’11 de maig de<br />

1988 – Original en francès<br />

De conformitat amb l’apartat 2 de<br />

l’article 12, de la Carta, el <strong>Principat</strong> de<br />

Liechtenstein declara que es considera<br />

vinculat pels articles i els apartats següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartat 1;<br />

Article 4, apartats 1, 2, 3, 4, 5 i 6;<br />

Article 5;<br />

Article 6, apartat 1;<br />

Article 7, apartats 1 i 3;<br />

Article 8, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 9, apartats 1, 2, 5, 6 i 7;<br />

Article 10, apartat 1;<br />

Article 11.<br />

Període d’efecte: 1/9/1988<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Malta<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 6 de setembre<br />

de 1993 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de<br />

la Carta europea de l’autonomia local,<br />

Malta es considera vinculada pels 25<br />

apartats següents:<br />

De la llista obligatòria:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartats 1 i 2;<br />

Article 4, apartats 1, 2 i 4;<br />

Article 5;<br />

Article 7, apartat 1;<br />

Article 8, apartat 2;<br />

Article 9, apartats 1 i 2;<br />

Article 10, apartat 1;<br />

Article 11.<br />

De la llista no obligatòria:<br />

Article 4, apartats 3, 5 i 6;<br />

Article 6, apartats 1 i 2;<br />

Article 7, apartat 3;<br />

Article 8, apartats 1 i 3;<br />

Article 9, apartats 7 i 8;<br />

Article 10, apartats 2 i 3.<br />

Període d’efecte: 1/1/1994<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Països baixos<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

d’acceptació dipositat el 20 de març de<br />

1991 – Original en anglès<br />

El Regne <strong>del</strong>s Països Baixos accepta<br />

la Carta esmentada per al Regne a<br />

Europa.<br />

Període d’efecte: 1/7/1991<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 16.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

d’acceptació dipositat el 20 de març de<br />

1991 – Original en anglès<br />

El Regne <strong>del</strong>s Països Baixos declara,<br />

de conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />

12 de la Carta, que no es considera<br />

vinculat per les disposicions de l’article<br />

7, apartat 2; de l’article 8, apartat 2; de<br />

l’article 9, apartat 5; ni de l’article 11<br />

de la Carta.<br />

Període d’efecte: 1/7/1991<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

d’acceptació dipositat el 20 de març de<br />

1991 – Original en anglès<br />

El Regne <strong>del</strong>s Països Baixos declara,<br />

de conformitat amb l’article 13, que limitarà<br />

l’abast de la Carta a les províncies<br />

i als municipis.<br />

Període d’efecte: 1/7/1991<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

Declaració consignada en una carta<br />

<strong>del</strong> representant permanent <strong>del</strong> 20 de<br />

març de 1991, lliurada al secretari general<br />

en dipositar l’instrument d’acceptació<br />

el mateix dia – Original en anglès<br />

Respecte de l’apartat 2 de l’article 6 de<br />

la Carta, el Govern <strong>del</strong> Regne <strong>del</strong>s Països<br />

Baixos opina que en el marc de la Carta<br />

només l’article 9 tracta <strong>del</strong>s recursos<br />

financers de les administracions locals.<br />

Això significa que aquestes administracions<br />

no poden formular reivindicacions<br />

financeres prop <strong>del</strong> Govern central<br />

d’acord amb les disposicions de l’apartat<br />

2 de l’article 6 de la Carta. Segons el<br />

Govern <strong>del</strong>s Països Baixos la legislació<br />

neerlandesa és conforme, alhora en la<br />

lletra i l’esperit, amb l’apartat 2 de l’article<br />

6 de la Carta.<br />

Període d’efecte: 1/7/1991<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 6.<br />

Regne Unit<br />

Declaració consignada en una carta<br />

<strong>del</strong> secretari d’Estat d’Afers Exteriors i<br />

de la Commonwealth, <strong>del</strong> 14 d’abril de<br />

1998, lliurada al secretari general en dipositar<br />

l’instrument de ratificació, el 24<br />

d’abril de 1998 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de la<br />

Carta, el Regne Unit es considera vinculat<br />

per tots els apartats de la part I<br />

de la Carta.<br />

Període d’efecte: 1/8/1998<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en una carta<br />

<strong>del</strong> secretari d’Estat d’Afers Exteriors i de<br />

la Commonwealth, el 14 d’abril de 1998,<br />

lliurada al secretari general en dipositar<br />

l’instrument de ratificació, el 24 d’abril<br />

de 1998 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 13, el Regne<br />

Unit té la intenció de limitar el camp<br />

d’aplicació de la Carta a les categories<br />

d’administracions següents:<br />

Anglaterra<br />

Consells de comtats<br />

Consells de districtes<br />

Consells municipals de Londres<br />

Consell de les illes Sorlingues<br />

País de Gal·les<br />

Tots els consells constituïts segons<br />

l’article 2 de la Llei de l’administració<br />

local (País de Gal·les) 1994.<br />

Escòcia<br />

Tots els consells constituïts segons<br />

l’article 2 de la Llei de l’administració<br />

local (Escòcia) 1994.<br />

El Regne Unit entén que el terme collectivitat<br />

local en la Carta no inclou els<br />

òrgans locals i regionals com ara les<br />

autoritats de policia que, per raó de les<br />

seves funcions locals per a les quals són<br />

responsables, es componen de membres<br />

elegits i nomenats.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Període d’efecte: 1/8/1998<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

República Txeca<br />

Declaració adjuntada a l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 7 de maig de<br />

1999 – Original en anglès<br />

En els termes de l’apartat 1 de l’article<br />

12 de la Carta, la República Txeca es<br />

considera vinculada per 24 (vint-i-quatre)<br />

apartats <strong>del</strong> títol I de la Carta, entre<br />

els quals 13 (tretze) apartats figuren a<br />

l’apartat 1 de l’article 12.<br />

La República Txeca no es considera<br />

vinculada per les disposicions següents:<br />

Article 4, apartat 5;<br />

Article 6, apartat 2;<br />

Article 7, apartat 2;<br />

Article 9, apartats 3, 5 i 6.<br />

Període d’efecte: 1/9/1999<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Romania<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 28 de gener de<br />

1998 – Original en francès<br />

Romania declara que ratifica la Carta, a<br />

excepció de l’apartat 2 de l’article 7.<br />

Període d’efecte: 1/5/1998<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 28 de gener de<br />

1998 – Original en francès<br />

Romania declara que, per la noció<br />

d’autoritat regional, a la qual es fa referència<br />

als apartats 4 i 5 de l’article 4 de<br />

la Carta, entén, de conformitat amb la<br />

seva legislació en vigor, l’autoritat departamental<br />

de l’administració pública<br />

local.<br />

Període d’efecte: 1/5/1998<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 4.<br />

Sèrbia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 6 de setembre<br />

<strong>del</strong> 2007 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de la<br />

Carta, la República de Sèrbia declara que<br />

es considera vinculada per les disposicions<br />

de la Carta següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartats 1 i 2;<br />

Article 4, apartats 1, 2, 4 i 6;<br />

Article 5;<br />

Article 7, apartats 1 i 3;<br />

Article 8, apartats 1 i 2;<br />

Article 9, apartats 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7<br />

i 8;<br />

Article 10, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 11.<br />

Període d’efecte: 1/1/2008<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Suècia<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 29 d’agost de<br />

1989 – Original en anglès<br />

De conformitat amb les disposicions<br />

de l’article 13, Suècia té la intenció de<br />

limitar el camp d’aplicació de la Carta<br />

a les administracions locals o regionals:<br />

municipis (Kommuner), consells de comtats<br />

(Landstingskommuner).<br />

Període d’efecte: 1/12/1989<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

Suïssa<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 17 de febrer <strong>del</strong><br />

2005 – Original en francès<br />

De conformitat amb l’apartat 2 de<br />

l’article 12 de la Carta, Suïssa declara<br />

que es compromet a vincular-se pels<br />

apartats següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartats 1 i 2;<br />

Article 4, apartats 1, 2, 3, 5 i 6;<br />

Article 5;<br />

Article 6, apartat 1;<br />

Article 7, apartats 1 i 3;<br />

Article 8, apartats 1 i 3;<br />

Article 9, apartats 1, 2, 3, 4, 6 i 8;<br />

Article 10, apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 11.<br />

Període d’efecte: 1/6/2005<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 17 de febrer <strong>del</strong><br />

2005 – Original en francès<br />

425<br />

En els termes de l’article 13, la Carta<br />

s’aplica a Suïssa als municipis polítics<br />

(Einwohnergemeinde/comuni politici).<br />

Període d’efecte: 1/6/2005<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 13.<br />

Turquia<br />

Declaració consignada en una carta<br />

de l’encarregat de negocis ad interim el<br />

9 de desembre de 1992, lliurada al secretari<br />

general en dipositar l’instrument<br />

de ratificació, el 9 de desembre de 1992<br />

– Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de la<br />

Carta, la República de Turquia declara<br />

que es considera vinculada pels articles<br />

i pels apartats següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3, apartats 1 i 2;<br />

Article 4, apartats 1, 2, 3, 4 i 5;<br />

Article 5;<br />

Article 6, apartat 2;<br />

Article 7, apartats 1 i 2;<br />

Article 8, apartats 1 i 2;<br />

Article 9, apartats 1, 2, 3, 5 i 8;<br />

Article 10, apartat 1.<br />

Període d’efecte: 1/4/1993<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Xipre<br />

Declaració consignada en l’instrument<br />

de ratificació dipositat el 16 de maig de<br />

1988 – Original en anglès<br />

De conformitat amb l’article 12 de la<br />

Carta esmentada, la República de Xipre<br />

no es considera vinculada per l’apartat<br />

2 de l’article 7 de la Carta.<br />

Període d’efecte: 1/9/1988<br />

La declaració anterior és relativa a<br />

l’article 12.<br />

Declaració consignada en una carta<br />

<strong>del</strong> representant permanent de Xipre,<br />

el 25 de febrer <strong>del</strong> 2003, enregistrada a<br />

la Secretaria General el 26 de febrer <strong>del</strong><br />

2003 – Original en anglès<br />

Amb referència a la Carta europea de<br />

l’autonomia local i, especialment, a la<br />

Declaració <strong>del</strong> seu Govern consignada<br />

en l’instrument de ratificació dipositat<br />

el 16 de maig de 1988, la República de<br />

Xipre declara que es considera vinculada<br />

per l’article 5 de la Carta esmentada.


426 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Període d’efecte: 1/6/2003<br />

La declaració anterior és relativa als<br />

articles 12 i 5.<br />

Declaració <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

de conformitat amb l’apartat 2 de<br />

l’article 12 de la Carta europea de<br />

l’autonomia local<br />

“De conformitat amb l’apartat 2 de<br />

l’article 12 de la Carta europea de l’autonomia<br />

local, el <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

declara que s’hi vincula pels articles i<br />

pels apartats següents:<br />

Article 2;<br />

Article 3: apartats 1 i 2;<br />

Article 4: apartats 1, 2, 3, 4, 5 i 6;<br />

Article 5;<br />

Article 6: apartats 1 i 2;<br />

Article 7: apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 8: apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 9: apartats 1, 3, 4, 6 i 7;<br />

Article 10: apartats 1, 2 i 3;<br />

Article 11.”.<br />

Lleis<br />

ordinàries<br />

Llei 94/2010,<br />

<strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre la renda<br />

<strong>del</strong>s no-residents fiscals<br />

Atès que el Consell General en la seva<br />

sessió <strong>del</strong> dia 29 de desembre <strong>del</strong> 2010<br />

ha aprovat la següent:<br />

llei 94/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />

fiscals<br />

Exposició de motius<br />

I Justificació de l’impost sobre la<br />

renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals<br />

La creació de l’impost sobre societats,<br />

així com la submissió de la renda <strong>del</strong>s<br />

empresaris i els professionals individuals<br />

a un impost sobre les activitats<br />

econòmiques de les persones físiques,<br />

configuren un panorama en el qual les<br />

rendes derivades de l’exercici d’activitats<br />

econòmiques, amb forma individual o<br />

societària suporten algun tipus d’impost<br />

directe.<br />

En aquest marc normatiu, cal una norma<br />

que, per raons d’igualtat i justícia<br />

tributària, creï un impost similar per a<br />

les rendes d’activitats econòmiques desenvolupades<br />

a Andorra per persones<br />

físiques o entitats no-residents fiscals<br />

i per a les rendes <strong>del</strong> treball percebudes<br />

per persones físiques no-residents<br />

fiscals. Atès que les persones físiques<br />

no-residents fiscals a Andorra no estan<br />

subjectes, en principi, al règim de seguretat<br />

social <strong>del</strong> <strong>Principat</strong>, ni tampoc<br />

no estan compreses en l’àmbit subjectiu<br />

d’aplicació <strong>del</strong>s impostos sobre societats<br />

i sobre activitats econòmiques de persones<br />

físiques, s’ha d’establir un impost<br />

sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals<br />

que gravi totes les rendes derivades de<br />

l’exercici d’activitats econòmiques o laborals<br />

que aquests subjectes obtinguin<br />

de font andorrana. Lògicament, la inexistència<br />

de tributació per a les persones<br />

físiques residents fiscals de les rendes<br />

<strong>del</strong> capital determina que també els noresidents<br />

fiscals persones físiques quedin<br />

extramurs de l’impost allà on obtinguin<br />

rendes d’aquesta naturalesa. No és aquest<br />

el cas de les entitats en general, ja que<br />

la configuració de l’impost sobre societats<br />

com un impost sintètic que grava la<br />

renda total de la societat determina que<br />

l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />

fiscals, quan l’obligat tributari sigui una<br />

entitat no-resident fiscal, recaigui sobre<br />

totes les rendes de font andorrana obtingudes<br />

per l’entitat no-resident fiscal. En<br />

definitiva, en ser els principis d’igualtat i<br />

capacitat econòmica les pedres angulars<br />

<strong>del</strong> nostre ordenament tributari, l’impost<br />

sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals,<br />

pretén simplement ser un complement<br />

que permeti aconseguir un grau important<br />

de simetria en matèria tributària<br />

respecte a la imposició que recau sobre<br />

els subjectes, persones físiques o entitats,<br />

residents fiscals a Andorra i gravar de<br />

manera substancialment igualitària els<br />

residents i els no-residents fiscals.<br />

A més, l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s noresidents<br />

fiscals persegueix una finalitat<br />

anàloga amb l’impost sobre societats i<br />

es justifica per les mateixes raons que<br />

aquest impost: es tracta, en definitiva,<br />

de situar Andorra en el context internacional<br />

com un país amb un ordenament<br />

ortodox, homologable i equiparable amb<br />

el <strong>del</strong>s països <strong>del</strong> seu entorn, la Unió<br />

Europea i l’OCDE, i que entén que la<br />

signatura de convenis per a l’eliminació<br />

de la doble imposició és clau per al<br />

desenvolupament de la seva economia.<br />

En aquest sentit, l’impost segueix les<br />

grans línies de la imposició sobre els<br />

no-residents <strong>del</strong>s països més avançats,<br />

encara que no perd de vista la finalitat<br />

de l’impost sobre societats de crear un<br />

entorn competitiu que faciliti l’atracció<br />

d’inversions al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Alhora, pretén ser una de les peces essencials<br />

<strong>del</strong> nostre sistema tributari que<br />

permeti establir una xarxa de convenis<br />

per eliminar la doble imposició.<br />

II Principis rectors i configuració<br />

de l’impost<br />

La complementarietat d’aquest impost<br />

respecte de l’impost sobre societats determina<br />

que els principis rectors d’aquest<br />

impost -coordinació i compatibilitat internacional,<br />

transparència i simplicitat<br />

normativa i competitivitat- hagin guiat<br />

l’elaboració d’aquesta norma.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Cal subratllar, no obstant això, que<br />

l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />

fiscals posseeix singularitats importants<br />

respecte a la imposició societària que<br />

en justifiquen la regulació en una llei<br />

separada.<br />

III Aspectes fonamentals de la Llei<br />

Atesa la peculiaritat de l’ordenament<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong>, resulta essencial en aquesta<br />

Llei de donar una definició clara <strong>del</strong>s<br />

obligats tributaris de l’impost. A més de<br />

l’obligat tributari, es regulen altres figures<br />

com ara els responsables, retenidors<br />

i representants <strong>del</strong>s obligats tributaris,<br />

sobre els quals pivota la gestió de l’impost,<br />

especialment en la modalitat de<br />

contribuents no-residents fiscals sense<br />

establiment permanent.<br />

Per vincular una renda al territori <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong>, la Llei utilitza dues tipologies<br />

<strong>del</strong>s punts de connexió. D’una banda,<br />

s’utilitza el concepte internacionalment<br />

acceptat d’“establiment permanent”, que<br />

dóna lloc a una de les modalitats de l’impost.<br />

De l’altra, es defineixen els punts<br />

de connexió específics <strong>del</strong>s tipus de rendes<br />

que el no-resident fiscal pot obtenir<br />

en el territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Tant en un cas com en l’altre, els tipus<br />

impositius són, per imperatiu <strong>del</strong> principi<br />

de neutralitat i no-discriminació, idèntics<br />

als definits per a les societats residents<br />

fiscals a Andorra. A més, aquesta és una<br />

condició essencial per a la positiva resolució<br />

de les futures negociacions de<br />

convenis per evitar la doble imposició<br />

tenint en compte el contingut de l’article<br />

24 <strong>del</strong> mo<strong>del</strong> de conveni de l’OCDE.<br />

Formalment la Llei s’estructura en 41<br />

articles, una disposició transitòria i cinc<br />

disposicions finals.<br />

Capítol I. Naturalesa i àmbit<br />

d’aplicació de l’impost<br />

Article 1<br />

Naturalesa i objecte<br />

L’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />

fiscals és un tribut de caràcter<br />

directe i naturalesa personal que grava,<br />

en els termes que estableix aquesta Llei,<br />

la renda obtinguda en el territori <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra per les persones físiques<br />

o jurídiques no-residents fiscals<br />

en aquest.<br />

Article 2<br />

Àmbit d’aplicació<br />

Aquest impost s’aplica en tot el territori<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Article 3<br />

Tractats i convenis<br />

El que estableix aquesta Llei s’entén<br />

sense perjudici <strong>del</strong> que disposen els tractats<br />

i els convenis internacionals que han<br />

passat a formar part de l’ordenament<br />

intern.<br />

Capítol II. Els obligats tributaris<br />

Article 4<br />

Obligats tributaris<br />

Són obligats tributaris d’aquest impost<br />

les persones físiques i les persones<br />

jurídiques no-residents fiscals al <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, que obtinguin rendes en<br />

aquest territori.<br />

A aquests efectes, es consideren residents<br />

fiscals al <strong>Principat</strong> d’Andorra, les<br />

persones jurídiques definides a l’article<br />

7 de la Llei de l’impost sobre societats, i<br />

les persones físiques definides a l’article<br />

8 de la Llei de l’impost sobre la renda<br />

de les activitats econòmiques.<br />

Article 5<br />

Responsables<br />

1. Responen solidàriament <strong>del</strong> deute<br />

tributari corresponent als rendiments que<br />

hagi satisfet o a les rendes <strong>del</strong>s béns o<br />

els drets, el dipòsit o la gestió <strong>del</strong>s quals<br />

tingui encomanat, respectivament:<br />

a) el pagador <strong>del</strong>s rendiments meritats<br />

en favor <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />

que operin sense mediació d’establiment<br />

permanent, o;<br />

b) el dipositari, el mandatari o el gestor<br />

<strong>del</strong>s béns o <strong>del</strong>s drets <strong>del</strong>s obligats<br />

tributaris que operin sense mediació<br />

d’establiment permanent.<br />

2. No s’entén que una persona o una<br />

entitat satisfà un rendiment quan es limita<br />

a efectuar una simple mediació de<br />

pagament. S’entén per “simple mediació<br />

de pagament” l’abonament d’una quantitat<br />

per compte i ordre d’un tercer.<br />

3. En el cas <strong>del</strong> pagador de rendiments<br />

meritats sense mediació d’establiment<br />

permanent pels obligats tributaris noresidents<br />

fiscals, les actuacions <strong>del</strong> ministeri<br />

encarregat de les finances poden<br />

427<br />

entendre’s directament amb el responsable,<br />

al qual és exigible el deute tributari.<br />

El mateix procediment resulta d’aplicació<br />

en el cas <strong>del</strong> dipositari, el mandatari o el<br />

gestor de béns o drets <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />

no-residents fiscals, no destinats<br />

a un establiment permanent.<br />

4. Responen solidàriament de l’ingrés<br />

<strong>del</strong>s deutes tributaris corresponents als<br />

establiments permanents <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />

no-residents fiscals les persones<br />

que, d’acord amb el que estableix l’article<br />

6, siguin els seus representants.<br />

5. Quan la falta d’ingrés <strong>del</strong> deute tributari<br />

de l’obligat tributari no-resident<br />

fiscal sigui imputable a accions o omissions<br />

de les persones a les quals aquest<br />

precepte considera responsables, el seu<br />

comportament pot ser objecte de les<br />

sancions corresponents, podent exigir-se<br />

al responsable, juntament al deute tributari<br />

corresponent al no-resident fiscal, la<br />

sanció que correspongui.<br />

Article 6<br />

Representants <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />

no-residents fiscals<br />

1. Els obligats tributaris no-residents<br />

fiscals estan obligats a nomenar, abans<br />

de la fi <strong>del</strong> termini de declaració de la<br />

renda obtinguda a Andorra, una persona<br />

física o jurídica amb residència a<br />

Andorra, perquè els representi davant el<br />

ministeri encarregat de les finances en<br />

relació amb les seves obligacions per<br />

aquest impost quan, atesa la quantia o<br />

les característiques de la renda obtinguda<br />

en el territori andorrà per l’obligat<br />

tributari, ho requereixi així el ministeri<br />

encarregat de les finances.<br />

2. L’obligat tributari no-resident fiscal,<br />

o el seu representant, estan obligats a<br />

comunicar al ministeri encarregat de les<br />

finances el nomenament, degudament<br />

acreditat, en el termini d’un mes a partir<br />

de la data d’aquest nomenament. La<br />

comunicació s’ha d’acompanyar de l’acceptació<br />

expressa <strong>del</strong> representant.<br />

3. En el cas d’incompliment de l’obligació<br />

de nomenament que estableix l’apartat<br />

anterior, el ministeri encarregat de les<br />

finances pot considerar representant de<br />

l’establiment permanent qui figuri com a<br />

tal en el Registre de Societats Mercantils<br />

o, si no n’hi ha, els qui estiguin facultats<br />

per contractar en nom de l’obligat tributari<br />

no-resident fiscal.


428 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Article 7<br />

Domicili fiscal<br />

1. Els obligats tributaris no-residents<br />

fiscals en el territori andorrà tenen el seu<br />

domicili fiscal, a l’efecte <strong>del</strong> compliment<br />

de les seves obligacions tributàries, a<br />

Andorra:<br />

a) Quan operin a Andorra a través d’un<br />

establiment permanent, al lloc on radiqui<br />

la gestió administrativa efectiva<br />

i la direcció de l’empresa en el territori<br />

andorrà.<br />

b) Quan obtinguin rendes derivades<br />

de béns immobles, en el domicili fiscal<br />

<strong>del</strong> representant i, si no n’hi ha,<br />

al lloc de situació de l’immoble corresponent.<br />

c) En els casos restants, en el domicili<br />

fiscal <strong>del</strong> representant o, si no n’hi<br />

ha, en el <strong>del</strong> retenidor o el <strong>del</strong> responsable<br />

solidari.<br />

2. Quan no s’hagués designat representant,<br />

les notificacions practicades en<br />

el domicili fiscal <strong>del</strong> responsable solidari<br />

i <strong>del</strong> retenidor tenen el mateix valor i<br />

produeixen efectes iguals que si s’haguessin<br />

practicat directament a l’obligat<br />

tributari. La mateixa validesa, a falta de<br />

designació de representant per persones<br />

o entitats no-residents fiscals i a falta de<br />

responsable solidari, tenen les notificacions<br />

que es puguin practicar en qualsevol<br />

<strong>del</strong>s immobles de la seva titularitat.<br />

3. Qualsevol canvi de domicili fiscal<br />

per part de l’obligat tributari no-resident<br />

fiscal ha de ser comunicat al ministeri<br />

encarregat de les finances, d’acord amb<br />

el que preveu l’article 23 de la Llei de<br />

bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19<br />

de desembre de 1996.<br />

Capítol III. Rendes sotmeses a<br />

gravamen i formes de subjecció<br />

Article 8<br />

Fet generador<br />

1. Constitueix el fet generador l’obtenció<br />

de rendes, dineràries o en espècie,<br />

en el territori d’Andorra, per part <strong>del</strong>s<br />

obligats tributaris d’aquest impost, de<br />

conformitat amb el que s’estableix als<br />

articles següents.<br />

2. No estan subjectes a aquest impost<br />

els rendiments <strong>del</strong> capital mobiliari definits<br />

en l’article 13 quan siguin obtinguts<br />

per persones físiques no-residents fiscals<br />

a Andorra.<br />

3. No estan subjectes a aquest impost<br />

els interessos i altres rendiments obtinguts<br />

per la cessió a tercers de capitals<br />

propis a què es refereix l’Acord entre el<br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra i la Comunitat Europea<br />

relatiu a l’establiment de mesures<br />

equivalents a les previstes a la Directiva<br />

2003/48/CE <strong>del</strong> Consell en matèria de<br />

fiscalitat <strong>del</strong>s rendiments de l’estalvi en<br />

forma de pagaments d’interessos, aprovat<br />

per la Llei 11/2005, <strong>del</strong> 13 de juny.<br />

4. Tampoc estan subjectes a aquest<br />

impost els guanys de capital derivats<br />

de la transmissió de béns immobles o<br />

drets sobre els mateixos fetes per persones<br />

no-residents fiscals que actuïn sense<br />

mediació d’establiment permanent,<br />

sempre que estiguin subjectes a l’impost<br />

regulat per la Llei 21/2006, <strong>del</strong> 14 de<br />

desembre, de l’impost sobre les plusvàlues<br />

en les transmissions patrimonials<br />

immobiliàries.<br />

5. Es presumeixen retribuïdes, llevat<br />

de prova en contrari, les prestacions o<br />

les cessions de béns, drets i serveis susceptibles<br />

de generar rendes subjectes a<br />

aquest impost.<br />

Article 9<br />

Rendes obtingudes en territori<br />

andorrà<br />

1. Es consideren rendes obtingudes<br />

en territori andorrà les provinents d’activitats<br />

desenvolupades dins <strong>del</strong> territori<br />

esmentat, les que procedeixin de béns<br />

situats a Andorra o les que provinguin<br />

de drets exercitables o utilitzables al<br />

<strong>Principat</strong>.<br />

2. En particular, es consideren rendes<br />

obtingudes en el territori andorrà totes<br />

aquelles que siguin satisfetes per persones<br />

jurídiques residents a Andorra, o per<br />

persones físiques, que siguin empresaris<br />

o professionals residents a Andorra;<br />

excepte que les rendes corresponguin<br />

a drets o prestacions contractades, realitzades<br />

i utilitzades fora <strong>del</strong> territori<br />

andorrà.<br />

Article 10<br />

Regles de tributació<br />

Els obligats tributaris d’aquest impost<br />

seguiran les següents regles de tributació:<br />

1. Quan la renda s’obtingui mitjançant<br />

un establiment permanent a Andorra,<br />

tributarà per la totalitat de la renda atribuïble<br />

a l’establiment permanent, amb<br />

independència <strong>del</strong> lloc d’obtenció de<br />

la mateixa.<br />

2. Quan la renda s’obtingui sense establiment<br />

permanent a Andorra, tributarà<br />

de forma individual i separada per cadascuna<br />

de les rendes que s’obtenen.<br />

Article 11<br />

Rendes atribuïbles a un establiment<br />

permanent<br />

1. S’entén obtinguda a Andorra la renda<br />

d’activitats econòmiques quan aquesta<br />

renda resulti atribuïble a un establiment<br />

permanent ubicat a Andorra.<br />

2. S’entén que una persona física<br />

o una entitat no-resident fiscal opera<br />

mitjançant establiment permanent en<br />

el territori andorrà quan, per qualsevol<br />

títol, disposi en aquest territori, de manera<br />

continuada o habitual, d’un lloc fix<br />

de negocis de qualsevol índole, mitjançant<br />

el qual l’entitat duu a terme tota o<br />

part de la seva activitat. En particular,<br />

s’entén que constitueixen establiment<br />

permanent:<br />

a) les seus de direcció,<br />

b) les sucursals,<br />

c) les oficines,<br />

d) les fàbriques,<br />

e) els tallers, els magatzems, les botigues<br />

i altres establiments similars,<br />

f) les mines, les canteres, les explotacions<br />

agrícoles, forestals o pecuàries,<br />

o qualsevol altre lloc d’exploració o<br />

extracció de recursos naturals, i<br />

g) les obres de construcció, instal·lació<br />

o muntatge, la durada de les quals excedeixi<br />

els dotze mesos.<br />

3. No obstant les disposicions de<br />

l’apartat anterior, es considera que l’expressió<br />

“establiment permanent” no<br />

inclou:<br />

a) la utilització d’instal·lacions amb<br />

l’única finalitat d’emmagatzemar, exposar<br />

o lliurar béns o mercaderies que<br />

pertanyen a l’empresa;<br />

b) el manteniment d’un dipòsit de<br />

béns o mercaderies que pertanyen<br />

a l’empresa amb l’única finalitat


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

d’emmagatzemar-les, exposar-les o<br />

lliurar-les;<br />

c) el manteniment d’un dipòsit de<br />

béns o mercaderies que pertanyen a<br />

l’empresa amb l’única finalitat que siguin<br />

transformades per una altra empresa;<br />

d) el manteniment d’un lloc fix de negocis<br />

amb l’única finalitat de comprar<br />

béns o mercaderies o de recollir informació<br />

per a l’empresa;<br />

e) el manteniment d’un lloc fix de negocis<br />

amb l’única finalitat de realitzar<br />

per a l’empresa qualsevol altra activitat<br />

de caràcter auxiliar o preparatori;<br />

f) el manteniment d’un lloc fix de negocis<br />

amb l’única finalitat de realitzar<br />

qualsevol combinació de les activitats<br />

esmentades en les lletres anteriors, a<br />

condició que el conjunt de l’activitat<br />

<strong>del</strong> lloc fix de negocis que resulti<br />

d’aquesta combinació conservi el seu<br />

caràcter auxiliar o preparatori.<br />

4. No obstant el disposat en els apartats<br />

anteriors, quan una persona diferent<br />

d’un agent independent actuï per compte<br />

d’una empresa i ostenti i exerceixi<br />

habitualment a Andorra poders que la<br />

facultin per concloure contractes en nom<br />

de l’empresa, es considerarà que aquesta<br />

empresa té un establiment permanent<br />

en aquest territori.<br />

5. No es considera que una empresa<br />

té un establiment permanent a Andorra,<br />

pel simple fet que realitzi les seves activitats<br />

dins el territori andorrà per mitjà<br />

d’un corredor, un comissionista general<br />

o qualsevol altre agent independent,<br />

sempre que les esmentades persones<br />

actuïn dins <strong>del</strong> marc ordinari de la seva<br />

activitat.<br />

6. El fet que una societat resident fiscal<br />

en un Estat tercer controli o sigui controlada<br />

per una societat resident d’Andorra<br />

o que realitzi activitats empresarials en<br />

territori andorrà (ja sigui per mitjà d’establiment<br />

permanent o d’altra manera), no<br />

converteix per si sol a qualsevol d’aquestes<br />

societats en establiment permanent<br />

de l’altra.<br />

7. Quan la persona física o l’entitat<br />

no-resident fiscal no operi a través d’un<br />

establiment permanent, la renda es considera<br />

obtinguda en el territori andorrà<br />

en els casos següents, sempre que la<br />

renda no pogués ser inclosa en algun<br />

altre tipus de renda establerta en aquest<br />

capítol:<br />

a) quan es tracti de prestacions de serveis<br />

utilitzades en el territori andorrà,<br />

en particular les referides a la realització<br />

d’estudis, projectes, assistència<br />

tècnica o suport a la gestió. S’entenen<br />

utilitzades en el territori andorrà<br />

les que serveixin a activitats econòmiques<br />

efectuades en el territori andorrà<br />

o es refereixin a béns situats en<br />

aquest territori. Quan aquestes prestacions<br />

serveixin parcialment a activitats<br />

econòmiques realitzades en el<br />

territori andorrà, es consideren obtingudes<br />

a Andorra només per la part<br />

que serveixi a l’activitat desenvolupada<br />

a Andorra;<br />

b) quan derivin, directament o indirectament,<br />

de l’actuació en el territori<br />

andorrà d’artistes i esportistes, o<br />

de qualsevol altra activitat relacionada<br />

amb aquesta actuació, encara que<br />

siguin percebudes per una persona o<br />

una entitat diferent de l’artista o l’esportista.<br />

Article 12<br />

Rendes <strong>del</strong> treball<br />

1. Els rendiments <strong>del</strong> treball es consideren<br />

rendes obtingudes en el territori<br />

andorrà quan derivin, directament o<br />

indirectament, d’una activitat personal<br />

desenvolupada en aquest territori.<br />

Tenen la qualificació de rendiments<br />

<strong>del</strong> treball totes les contraprestacions<br />

o utilitats, sigui quina sigui la seva denominació<br />

o naturalesa, dineràries o<br />

en espècie, que derivin, directament o<br />

indirectament, <strong>del</strong> treball personal o la<br />

relació laboral i no tinguin el caràcter de<br />

rendiments d’activitats econòmiques. En<br />

particular, tenen aquesta consideració els<br />

sous i els salaris, les remuneracions en<br />

concepte de despeses de representació,<br />

les beques i les opcions sobre accions<br />

concedides en el marc d’una relació laboral.<br />

2. També tenen la consideració de rendes<br />

derivades <strong>del</strong> treball les següents:<br />

a) Les pensions i altres prestacions similars,<br />

quan derivin d’una ocupació<br />

prestada en territori andorrà o quan siguin<br />

satisfetes per una persona o entitat<br />

resident fiscal en el territori andorrà<br />

429<br />

o per un establiment permanent situat<br />

en aquest territori. Es consideren pensions<br />

les remuneracions públiques o<br />

privades satisfetes per raó d’una ocupació<br />

anterior, amb independència que<br />

siguin percebudes pel mateix treballador<br />

o per una altra persona.<br />

b) Les retribucions <strong>del</strong>s administradors<br />

i els membres <strong>del</strong>s consells d’administració,<br />

de les juntes que tinguin<br />

caràcter de consell d’administració o<br />

d’òrgans representatius d’una entitat<br />

resident fiscal en el territori andorrà.<br />

Article 13<br />

Rendes de capital mobiliari<br />

Es consideren rendes obtingudes en<br />

el territori andorrà els rendiments de<br />

capital mobiliari següents:<br />

a) Els dividends i altres rendiments<br />

derivats de la participació en el patrimoni<br />

net d’entitats residents fiscals a<br />

Andorra. En particular, el terme “dividends”,<br />

en el sentit d’aquest precepte,<br />

comprèn les rendes de les accions, les<br />

accions o els bons de gaudiment, les<br />

participacions, les parts de fundador<br />

o altres drets, excepte els de crèdit,<br />

que permetin participar en les utilitats<br />

d’una entitat per la condició de soci,<br />

accionista, associat o partícip.<br />

b) Els interessos, amb el significat que<br />

aquest terme adopta en l’article 6 de la<br />

Llei 11/2005, <strong>del</strong> 13 de juny, d’aplicació<br />

de l’Acord entre el <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

i la Comunitat Europea relatiu a<br />

l’establiment de mesures equivalents<br />

a les previstes a la Directiva 2003/48/<br />

CE <strong>del</strong> Consell en matèria de fiscalitat<br />

<strong>del</strong>s rendiments de l’estalvi en forma<br />

de pagament d’interessos, quan<br />

siguin pagats per persones o entitats<br />

residents fiscals a Andorra o quan retribueixin<br />

prestacions de capital utilitzades<br />

en el territori andorrà.<br />

c) Els rendiments procedents d’operacions<br />

de capitalització i de contractes<br />

d’assegurances de vida o invalidesa<br />

celebrats amb institucions o entitats<br />

residents fiscals a Andorra. S’entenen<br />

incloses en aquest grup les prestacions<br />

pagades per fons de pensions<br />

o instruments de protecció social<br />

equivalent o les seves gestores a residents<br />

fiscals a Andorra, o per establiments<br />

permanents de gestores de


430 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

fons i plans de pensions situats en el<br />

territori d’Andorra.<br />

d) Les rendes derivades de participacions<br />

en fons d’inversió, plans de<br />

pensions o instruments anàlegs i contractes<br />

d’assegurances quan el fons<br />

d’inversió, de pensions o l’entitat asseguradora<br />

siguin no-residents fiscals<br />

a Andorra i el dipositari, el gestor o<br />

l’administrador de les participacions<br />

esmentades i contractes o <strong>del</strong> cobrament<br />

de les prestacions sigui un resident<br />

fiscal a Andorra o un establiment<br />

permanent d’un no-resident fiscal a<br />

Andorra, o la inversió es dugui a terme<br />

a través de comptes corrents oberts a<br />

Andorra amb entitats residents o noresidents<br />

fiscals.<br />

e) Els cànons satisfets per persones<br />

o entitats residents fiscals en el territori<br />

andorrà o per establiments permanents<br />

situats en aquest territori, o<br />

que s’utilitzin en el territori andorrà.<br />

Tenen la consideració de cànons les<br />

quantitats de qualsevol classe pagades<br />

pels conceptes següents:<br />

- qualsevol concessió o autorització<br />

d’ús o cessió o llicència de drets<br />

sobre patents, dissenys, mo<strong>del</strong>s i<br />

dibuixos industrials, marques, noms<br />

de domini i altres signes distintius<br />

de l’empresa, com també sobre altres<br />

drets de propietat industrial;<br />

- qualsevol concessió o autorització<br />

d’ús o cessió o llicència de drets sobre<br />

plans, fórmules o procediments<br />

secrets, de drets sobre informacions<br />

relatives a experiències industrials,<br />

comercials o científiques, incloses<br />

les tècniques i els mètodes de<br />

comercialització empresarial, o la<br />

concessió d’ús d’equips industrials,<br />

comercials o científics;<br />

- qualsevol concessió o autorització<br />

d’ús o cessió o llicència de drets<br />

d’autor sobre obres literàries, artístiques<br />

o científiques, incloses les<br />

produccions audiovisuals i els programes,<br />

les aplicacions i els sistemes<br />

informàtics, així com els drets veïns<br />

als drets d’autor;<br />

- els pagaments per la cessió de<br />

drets d’imatge.<br />

f) Altres rendiments de capital mobiliari<br />

no esmentats en els apartats<br />

anteriors. A aquest efecte, tenen la<br />

consideració de rendiments <strong>del</strong> capital<br />

les utilitats o les contraprestacions,<br />

qualsevol que sigui la seva denominació<br />

o naturalesa, dineràries o en espècie,<br />

que provinguin, directament o<br />

indirectament, d’elements patrimonials,<br />

béns o drets, la titularitat <strong>del</strong>s quals<br />

correspongui a l’obligat tributari i no<br />

es trobin destinats a activitats econòmiques<br />

realitzades per aquest obligat<br />

tributari, o derivin, directament o indirectament,<br />

de béns mobles o drets<br />

situats en el territori andorrà.<br />

Article 14<br />

Altres rendes<br />

1. Es consideren rendes obtingudes a<br />

Andorra els rendiments derivats, directament<br />

o indirectament, de béns immobles<br />

situats en el territori andorrà o de drets<br />

relatius a aquests béns immobles.<br />

2. També es consideren rendes obtingudes<br />

en territori andorrà els guanys<br />

patrimonials derivats de les variacions en<br />

el valor <strong>del</strong> patrimoni de l’obligat tributari<br />

que es posin de manifest amb motiu<br />

de qualsevol alteració en la composició<br />

d’aquest valor <strong>del</strong> patrimoni, llevat que<br />

es qualifiquin en aquest capítol com una<br />

renda d’un altre tipus, en els supòsits<br />

següents:<br />

a) Quan es derivin de valors emesos<br />

per persones o entitats residents fiscals<br />

en el territori andorrà, llevat <strong>del</strong>s<br />

emesos en mercats secundaris d’Estats<br />

membres de la Unió Europea i de països<br />

membres de l’OCDE.<br />

b) Quan es derivin d’altres béns mobles,<br />

diferents <strong>del</strong>s valors, situats en el<br />

territori andorrà o de drets que s’hagin<br />

de complir o s’exercitin en el territori<br />

andorrà.<br />

c) Quan procedeixin, directament o<br />

indirectament, de béns immobles situats<br />

en el territori andorrà o de drets<br />

relatius a aquests béns. En particular,<br />

s’hi consideren inclosos:<br />

- els guanys patrimonials derivats de<br />

drets o participacions en una entitat,<br />

resident fiscal o no, l’actiu de la<br />

qual estigui constituït principalment,<br />

de manera directa o indirecta, per<br />

béns immobles situats en el territori<br />

andorrà;<br />

- els guanys patrimonials derivats<br />

de la transmissió de drets o<br />

participacions en una entitat, resident<br />

fiscal o no, que atribueixin<br />

al seu titular el dret de gaudiment<br />

sobre béns immobles situats en el<br />

territori andorrà.<br />

d) Quan s’incorporin al patrimoni de<br />

l’obligat tributari no-resident fiscal<br />

béns situats en el territori andorrà o<br />

drets que s’hagin de complir o s’exercitin<br />

en aquest territori, encara que no<br />

derivin d’una transmissió prèvia, com<br />

els guanys en el joc.<br />

3. S’estima que no hi ha alteració en<br />

la composició <strong>del</strong> patrimoni en els casos<br />

següents:<br />

a) en els supòsits de divisió de la cosa<br />

comuna;<br />

b) en la dissolució de l’associació de<br />

guanys, en l’extinció <strong>del</strong> règim econòmic<br />

matrimonial de participació o<br />

en l’extinció <strong>del</strong> règim econòmic matrimonial<br />

de separació de béns, quan<br />

per imposició legal o resolució judicial<br />

es produeixin adjudicacions per<br />

causa diferent de la pensió compensatòria<br />

entre cònjuges;<br />

c) en la dissolució de comunitats de<br />

béns.<br />

En tot cas, els béns i els drets als quals<br />

s’apliquin les lletres anteriors conserven<br />

el valor d’adquisició originari, sense que<br />

la circumstància que s’hi descriu n’impliqui<br />

una revaloració.<br />

Així mateix, es considera que no hi<br />

ha guany o pèrdua patrimonial en els<br />

supòsits de reducció de capital. Quan la<br />

reducció de capital, sigui quina sigui la<br />

seva finalitat, doni lloc a l’amortització<br />

de valors o participacions, es consideren<br />

amortitzades les adquirides en primer<br />

lloc, i el seu valor d’adquisició es distribueix<br />

proporcionalment entre la resta de<br />

valors homogenis que romanguin en el<br />

patrimoni <strong>del</strong> contribuent. Quan la reducció<br />

de capital no afecti de la mateixa<br />

manera tots els valors o les participacions<br />

propietat <strong>del</strong> contribuent, s’entén<br />

referida a les adquirides en primer lloc.<br />

No obstant això, quan la reducció de<br />

capital tingui per finalitat la devolució<br />

d’aportacions, l’import d’aquesta devolució<br />

minora el valor d’adquisició <strong>del</strong>s<br />

valors afectats, fins a la seva anul·lació.<br />

L’excés que pogués resultar té la consideració<br />

de dividend.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

4. No es consideren obtinguts en el territori<br />

andorrà els rendiments següents:<br />

a) els satisfets per raó de compravendes<br />

internacionals de mercaderies, incloses<br />

les comissions de mediació en<br />

aquestes compravendes, així com les<br />

despeses accessòries i connexes;<br />

b) els satisfets a persones o entitats<br />

no-residents fiscals a Andorra per establiments<br />

permanents situats a l’estranger,<br />

amb càrrec a aquests establiments,<br />

quan les prestacions corresponents estiguin<br />

vinculades amb l’activitat de l’establiment<br />

permanent a l’estranger.<br />

Article 15<br />

Rendes exemptes<br />

Estan exemptes les rendes següents:<br />

a) En el cas de persones físiques noresidents<br />

fiscals:<br />

- Els sous i els salaris percebuts per<br />

treballadors no-residents fiscals contractats<br />

per empreses residents o establertes<br />

al <strong>Principat</strong> d’Andorra, als<br />

quals es refereix l’article 12, quan<br />

estiguin subjectes al règim de seguretat<br />

social <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

i mentre es mantinguin en aquest<br />

règim.<br />

- Les indemnitzacions com a conseqüència<br />

de responsabilitat civil<br />

per danys personals, en la quantia<br />

legal o judicialment reconeguda. El<br />

mateix tracte resulta aplicable a les<br />

indemnitzacions satisfetes per les<br />

administracions públiques andorranes<br />

per danys personals com a<br />

conseqüència <strong>del</strong> funcionament <strong>del</strong>s<br />

serveis públics.<br />

- Les indemnitzacions per acomiadament<br />

fet en forma indeguda, improcedent<br />

o injustificat <strong>del</strong> treballador,<br />

en la quantia establerta amb caràcter<br />

obligatori en la Llei 35/2008, <strong>del</strong> 18<br />

de desembre, <strong>del</strong> Codi de relacions<br />

laborals, en la seva normativa de<br />

desenvolupament o, si escau, en la<br />

normativa reguladora de l’execució<br />

de sentències, sense que pugui considerar-se<br />

com a tal l’establerta en<br />

virtut de conveni, pacte o contracte,<br />

en la quantia que excedeix <strong>del</strong>s imports<br />

obligatoris indicats.<br />

- Les prestacions reconegudes a<br />

l’obligat tributari no-resident fiscal<br />

per la seguretat social d’Andorra o<br />

per les entitats que la substitueixin<br />

com a conseqüència d’incapacitat<br />

permanent absoluta o invalidesa<br />

greu.<br />

- Les beques públiques percebudes<br />

per cursar estudis reglats, tant<br />

a Andorra com a l’estranger, en tots<br />

els nivells i els graus <strong>del</strong> sistema<br />

educatiu amb els límits que es determinin<br />

reglamentàriament.<br />

- Els premis literaris, artístics o científics<br />

rellevants, amb les condicions<br />

que es determinin reglamentàriament.<br />

b) Els rendiments <strong>del</strong> capital mobiliari<br />

als quals es refereix l’article 13 quan<br />

siguin percebuts per entitats no-residents<br />

fiscals.<br />

c) De les rendes obtingudes en les<br />

operacions de transmissió de la participació<br />

d’entitats residents fiscals a<br />

Andorra, de separació <strong>del</strong> soci i de liquidació<br />

de l’entitat, la part de la renda<br />

que es correspongui amb les reserves<br />

dotades amb càrrec a les rendes<br />

exemptes a què es refereixen l’apartat<br />

1 de l’article 20 o l’article 21 de la<br />

Llei de l’impost sobre societats. També<br />

està exempta la renda obtinguda<br />

en la transmissió de la participació<br />

de l’entitat resident a Andorra que es<br />

correspongui amb diferències de valor<br />

imputables a les participacions en<br />

entitats no-residents fiscals a Andorra<br />

que tingui l’entitat, les participacions<br />

de la qual es transmeten i compleixin<br />

els requisits perquè sigui aplicada<br />

l’exempció establerta en l’apartat<br />

1 de l’article 20 de la Llei de l’impost<br />

sobre societats, o amb diferències de<br />

valor imputables a actius o elements<br />

destinats a establiments permanents<br />

que l’entitat resident a Andorra tingui<br />

a l’estranger i en relació amb els quals<br />

es pugui aplicar l’article 21 de la Llei<br />

de l’impost sobre societats.<br />

d) Les rendes derivades de les accions<br />

o les participacions en institucions<br />

d’inversió col·lectiva regulades<br />

en la Llei 10/2008, <strong>del</strong> 12 de juny, de<br />

regulació <strong>del</strong>s organismes d’inversió<br />

col·lectiva de dret andorrà, amb exclusió<br />

de les gestores d’entitats d’aquest<br />

tipus.<br />

Article 16<br />

Formes de subjecció i operacions<br />

vinculades<br />

431<br />

1. Els obligats tributaris no-residents<br />

fiscals que obtinguin rendes mitjançant<br />

un establiment permanent situat en el<br />

territori andorrà tributen per la totalitat<br />

de la renda imputable a aquest establiment,<br />

sigui quin sigui el lloc de la seva<br />

obtenció, d’acord amb el que disposen<br />

els articles 17 a 24.<br />

Els obligats tributaris no-residents fiscals<br />

que obtinguin rendes sense mediació<br />

d’establiment permanent tributen de<br />

manera separada per cada meritació total<br />

o parcial de renda sotmesa a gravamen,<br />

sense que sigui possible cap compensació<br />

entre aquestes rendes, en els termes<br />

previstos en els articles 25 a 35.<br />

2. A les operacions realitzades per<br />

obligats tributaris no-residents fiscals<br />

amb persones o entitats vinculades a<br />

ells els són d’aplicació les disposicions<br />

de l’article 16 de la Llei de l’impost sobre<br />

societats.<br />

A aquest efecte, es consideren persones<br />

o entitats vinculades les esmentades<br />

en l’apartat 1 de l’article 16 de la Llei de<br />

l’impost sobre societats. En qualsevol<br />

cas, s’entén que hi ha vinculació entre<br />

un establiment permanent situat en el<br />

territori andorrà amb la seva casa matriu,<br />

amb altres establiments permanents de<br />

la casa matriu esmentada i amb altres<br />

persones o entitats vinculades a la casa<br />

matriu o els seus establiments permanents,<br />

tant si estan situats en el territori<br />

andorrà com a l’estranger.<br />

Capítol IV. Rendes obtingudes per<br />

obligats tributaris no residents<br />

fiscals mitjançant un establiment<br />

permanent<br />

Article 17<br />

Rendes imputables als establiments<br />

permanents<br />

1. Componen la renda imputable a<br />

l’establiment permanent els beneficis obtinguts<br />

per l’obligat tributari no-resident<br />

fiscal a Andorra a través d’un establiment<br />

permanent situat en el territori andorrà<br />

i, en particular, els següents:<br />

a) els rendiments de les activitats o<br />

les explotacions econòmiques desenvolupades<br />

per l’establiment permanent<br />

esmentat;


432 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

b) els rendiments derivats d’elements<br />

patrimonials destinats a l’establiment<br />

permanent;<br />

c) els guanys o les pèrdues patrimonials<br />

derivades <strong>del</strong>s elements patrimonials<br />

destinats a l’establiment<br />

permanent.<br />

Es consideren elements patrimonials<br />

a l’establiment permanent els definits<br />

segons l’article 14 de la Llei de l’impost<br />

sobre la renda de les activitats econòmiques.<br />

2. En els casos de reexportació de<br />

béns o transferència de béns i drets prèviament<br />

importats o destinats pel mateix<br />

obligat tributari no-resident fiscal a un<br />

establiment permanent ubicat a Andorra,<br />

es considera:<br />

a) Que no s’ha produït cap alteració<br />

patrimonial, sense perjudici <strong>del</strong> tractament<br />

aplicable als pagaments realitzats<br />

pel període d’utilització, si es<br />

tracta d’elements d’immobilitzat importats<br />

temporalment.<br />

b) Que hi ha hagut alteració patrimonial,<br />

si es tracta d’elements d’immobilitzat<br />

adquirits per utilitzar-los<br />

en les activitats desenvolupades per<br />

un establiment permanent. L’alteració<br />

patrimonial gravable a Andorra<br />

per aquest impost és la diferència entre<br />

el valor de mercat <strong>del</strong> bé o el dret<br />

en el moment de la seva transmissió<br />

per l’establiment permanent i el valor<br />

de mercat de l’element patrimonial<br />

esmentat en el moment en què es<br />

va afectar o es va posar en funcionament<br />

per l’establiment permanent a<br />

Andorra, descomptades, si escau, les<br />

amortitzacions corresponents i realitzades<br />

les correccions valoratives que<br />

siguin procedents.<br />

c) Que hi ha hagut rendiment, positiu<br />

o negatiu, d’una activitat o explotació<br />

econòmica, si es tracta d’elements que<br />

tinguin la consideració d’existències.<br />

La renda imputable a l’establiment permanent,<br />

quan l’adquisició o transmissió<br />

posterior tingui lloc amb la casa<br />

matriu de l’establiment permanent o<br />

amb parts vinculades en el sentit de<br />

l’article 16 de la Llei de l’impost sobre<br />

societats, és la diferència entre el valor<br />

de mercat <strong>del</strong> bé o el dret adquirit<br />

i el seu valor de mercat en el moment<br />

de la transmissió.<br />

3. Es considera que hi ha hagut alteració<br />

patrimonial en cas que l’establiment<br />

permanent cessi en la seva activitat a<br />

Andorra en relació amb els béns i els<br />

drets que li són destinats. A l’efecte de<br />

quantificar la renda imputable a l’establiment<br />

permanent en aquest supòsit,<br />

s’aplica la mateixa regla prevista en la<br />

lletra b) de l’apartat anterior.<br />

Article 18<br />

Diversitat d’establiments permanents<br />

Quan un contribuent disposi de diversos<br />

centres d’activitat en el territori<br />

andorrà, es considera que aquests centres<br />

d’activitat constitueixen un únic<br />

establiment permanent.<br />

Article 19<br />

Determinació de la base de tributació<br />

1. La base de tributació de l’establiment<br />

permanent es determina d’acord<br />

amb les disposicions de la Llei de l’impost<br />

sobre societats, sense perjudici <strong>del</strong><br />

que disposen les lletres següents:<br />

a) Per a la determinació de la base de<br />

tributació no resulten deduïbles els pagaments<br />

que l’establiment permanent<br />

efectuï a la casa matriu o a algun <strong>del</strong>s<br />

seus establiments permanents o entitats<br />

vinculades en concepte de cànons,<br />

interessos, comissions, abonats<br />

en contraprestació de serveis d’assistència<br />

tècnica o per l’ús o la cessió de<br />

béns o drets.<br />

No obstant el que s’ha disposat anteriorment,<br />

són deduïbles els interessos<br />

abonats pels establiments permanents de<br />

bancs estrangers a la seva casa matriu o<br />

a altres establiments permanents, per a<br />

la realització de la seva activitat.<br />

b) Per a la determinació de la base de<br />

tributació és deduïble la part raonable<br />

de les despeses de direcció i generals<br />

d’administració que corresponguin a<br />

l’establiment permanent, sempre que<br />

es compleixin els requisits següents:<br />

- reflex en els estats comptables de<br />

l’establiment permanent;<br />

- constància, mitjançant memòria<br />

informativa presentada amb la declaració,<br />

<strong>del</strong>s imports, els criteris i<br />

els mòduls de repartiment;<br />

- racionalitat i continuïtat <strong>del</strong>s criteris<br />

d’imputació adoptats.<br />

S’entén complert el requisit de racionalitat<br />

<strong>del</strong>s criteris d’imputació quan<br />

aquests criteris es basin en la utilització<br />

de factors feta per l’establiment permanent<br />

i en el cost total <strong>del</strong>s factors esmentats.<br />

En qualsevol cas, és aplicable<br />

l’article 16 de la Llei de l’impost sobre<br />

societats sobre operacions vinculades.<br />

En els casos en què no sigui possible<br />

utilitzar el criteri assenyalat en el paràgraf<br />

anterior, la imputació es pot fer<br />

atenent la relació en què es trobi alguna<br />

de les magnituds següents:<br />

- xifra de negoci;<br />

- costos i despeses directes;<br />

- inversió mitjana en elements d’immobilitzat<br />

intangible, tangible i en inversions<br />

immobiliàries destinats a activitats<br />

o explotacions econòmiques;<br />

- inversió mitjana total en elements<br />

destinats a activitats o explotacions<br />

econòmiques.<br />

c) En cap cas no resulten imputables<br />

quantitats corresponents al cost <strong>del</strong>s<br />

capitals propis de l’entitat destinats,<br />

directament o indirectament, a l’establiment<br />

permanent.<br />

Article 20<br />

Tipus impositiu i quota de tributació<br />

1. El tipus de gravamen per als obligats<br />

tributaris d’aquest impost, que operin<br />

mitjançant un establiment permanent,<br />

és <strong>del</strong> 10 per cent.<br />

2. La quota de tributació és la quantitat<br />

resultant d’aplicar a la base de tributació,<br />

determinada d’acord amb els articles<br />

anteriors, el tipus de gravamen regulat<br />

en l’apartat 1.<br />

3. De la quota de tributació de l’impost<br />

s’apliquen les deduccions previstes als<br />

articles 43 i 45 de la Llei de l’impost<br />

sobre societats per determinar la quota<br />

de liquidació.<br />

4. De la quota de liquidació es dedueixen<br />

els pagaments a compte regulats<br />

en l’article 24.<br />

5. Quan l’import <strong>del</strong>s pagaments a<br />

compte efectivament realitzats durant<br />

l’exercici superin la quantitat resultant<br />

de la quota de liquidació el ministeri<br />

encarregat de les finances procedeix a<br />

retornar l’excés.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Article 21<br />

Període impositiu i meritació<br />

1. El període impositiu coincideix amb<br />

l’exercici econòmic declarat per l’establiment<br />

permanent, sense que pugui<br />

excedir els 12 mesos.<br />

Quan no se n’hagués declarat un altre<br />

de diferent, el període impositiu s’entén<br />

referit a l’any natural.<br />

La comunicació <strong>del</strong> període impositiu<br />

s’ha de formular en el moment en què<br />

s’hagi de presentar la primera declaració<br />

per aquest impost, i s’entén subsistent<br />

per a períodes posteriors mentre no es<br />

modifiqui expressament.<br />

2. S’entén que el període impositiu ha<br />

conclòs quan:<br />

a) l’establiment permanent cessa en<br />

la seva activitat,<br />

b) es duu a terme la desafectació de<br />

la inversió efectuada en el seu moment<br />

respecte de l’establiment permanent,<br />

c) es produeixi la transmissió de l’establiment<br />

permanent a una altra persona<br />

física o entitat,<br />

d) hi hagi dissolució i, si escau, liquidació<br />

de l’entitat titular de la casa<br />

matriu,<br />

e) quan mori el seu titular, en el cas<br />

d’establiments permanents de persones<br />

físiques.<br />

3. L’impost es merita l’últim dia <strong>del</strong><br />

període impositiu.<br />

Article 22<br />

Declaració<br />

La declaració per aquest impost s’ha<br />

de presentar i subscriure en el lloc, el<br />

termini i la forma que es determini reglamentàriament.<br />

Article 23<br />

Obligacions comptables, registrals i<br />

formals<br />

1. Els establiments permanents estan<br />

obligats a portar una comptabilitat separada,<br />

referida a les operacions que<br />

duguin a terme i als elements patrimonials<br />

que els estiguin destinats, tal<br />

com estableix la Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20<br />

de desembre, de la comptabilitat <strong>del</strong>s<br />

empresaris.<br />

2. Estan, així mateix, obligats al compliment<br />

de la resta d’obligacions d’índole<br />

comptable, registral o formal exigibles a<br />

les entitats residents fiscals en el territori<br />

andorrà per les normes de la Llei de<br />

l’impost sobre societats.<br />

3. El ministeri encarregat de les finances<br />

ha de crear un registre d’entitats<br />

no-residents fiscals en el qual s’han<br />

d’inscriure les persones i les entitats que<br />

operin a Andorra a través d’un establiment<br />

permanent i s’hagin d’inscriure<br />

igualment en el Registre de Societats<br />

Mercantils. Aquestes entitats estaran<br />

subjectes al mateix règim que resulta<br />

d’aplicació a les entitats residents fiscals<br />

d’acord amb els articles 47 a 52 de la Llei<br />

de l’impost sobre societats, en els termes<br />

i amb les adaptacions que resultin<br />

necessàries atenent les característiques<br />

d’aquestes entitats no-residents fiscals.<br />

Article 24<br />

Pagaments a compte i obligació de<br />

practicar la retenció per part <strong>del</strong>s<br />

establiments permanents<br />

Els obligats tributaris que actuïn mitjançant<br />

un establiment permanent estan<br />

sotmesos al pagament a compte que regulen<br />

els articles 45 i 46 de la Llei de<br />

l’impost sobre societats.<br />

Capítol V. Rendes obtingudes<br />

per obligats tributaris noresidents<br />

fiscals sense mediació<br />

d’establiment permanent<br />

Article 25<br />

Base de tributació<br />

1. Amb caràcter general, la base de<br />

tributació de l’impost corresponent als<br />

rendiments que obtinguin els obligats<br />

tributaris sense mediació d’establiment<br />

permanent està constituïda per l’import<br />

total de la renda meritada.<br />

2. La base de tributació corresponent<br />

als rendiments derivats d’operacions<br />

de reassegurança està constituïda pels<br />

imports de les primes cedides, en reassegurança,<br />

al reassegurador no-resident<br />

fiscal.<br />

3. La base de tributació corresponent<br />

als guanys de capital derivats de la transmissió<br />

de béns o drets situats en territori<br />

andorrà, es determina aplicant a cada<br />

alteració patrimonial que es produeixi,<br />

les normes previstes en els articles 26,<br />

27 i 28.<br />

433<br />

4. En cas de la transmissió d’un bé o<br />

dret que provingui d’una adquisició a<br />

títol lucratiu, es consigna com a valor<br />

d’adquisició el valor normal de mercat<br />

de l’element adquirit.<br />

5. En cas de la transmissió d’un bé<br />

o un dret a títol lucratiu, es consigna<br />

com a valor de transmissió el valor de<br />

mercat <strong>del</strong> bé o dret al moment de la<br />

transmissió.<br />

Article 26<br />

Norma general sobre l’import <strong>del</strong>s<br />

guanys o les pèrdues patrimonials<br />

L’import <strong>del</strong>s guanys o les pèrdues<br />

patrimonials és:<br />

a) en el supòsit de transmissió onerosa<br />

o lucrativa, la diferència entre els<br />

valors d’adquisició i transmissió <strong>del</strong>s<br />

elements patrimonials;<br />

b) en els altres supòsits, el valor de<br />

mercat <strong>del</strong>s elements patrimonials o<br />

parts proporcionals, si escau.<br />

Article 27<br />

Normes de valoració <strong>del</strong>s guanys<br />

patrimonials en les transmissions a<br />

títol onerós<br />

1. El valor d’adquisició està format<br />

per la suma de:<br />

a) l’import real pel qual l’adquisició<br />

esmentada s’hagués efectuat;<br />

b) el cost de les inversions i les millores<br />

efectuades en els béns adquirits i<br />

les despeses i els tributs inherents a<br />

l’adquisició, exclosos els interessos<br />

que haguessin estat satisfets per l’adquirent.<br />

2. El valor de transmissió és l’import<br />

real pel qual l’alienació s’hagués efectuat.<br />

D’aquest valor s’han de deduir les<br />

despeses i els tributs necessaris en la<br />

transmissió a què es refereix la lletra<br />

b) de l’apartat 1 quan resultin satisfets<br />

al transmitent. Per import real <strong>del</strong> valor<br />

d’alienació es pren l’efectivament satisfet,<br />

sempre que no resulti inferior al<br />

valor normal de mercat, cas en el qual<br />

preval aquest valor.<br />

3. En el cas de béns immobles, el<br />

guany patrimonial obtingut es redueix<br />

en un 20%.


434 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Article 28<br />

Normes específiques de valoració<br />

aplicables a guanys i pèrdues<br />

patrimonials<br />

1. Es considera que la transmissió de<br />

drets de subscripció preferent genera un<br />

guany patrimonial gravable per l’import<br />

obtingut pel transmitent.<br />

2. Quan es tracti d’accions parcialment<br />

alliberades, el seu valor d’adquisició és<br />

l’import realment satisfet pel contribuent.<br />

Quan es tracti d’accions totalment<br />

alliberades, el valor d’adquisició tant<br />

d’aquestes accions com d’aquelles de<br />

les quals procedeixin resulta de repartir<br />

el cost total entre el nombre de títols,<br />

tant els antics com els alliberats que corresponguin.<br />

3. De les aportacions no dineràries<br />

a societats andorranes, quan el guany<br />

patrimonial estigui subjecte a tributació<br />

a Andorra, el valor es determina per la<br />

diferència entre el valor d’adquisició <strong>del</strong>s<br />

béns o els drets aportats i la quantitat<br />

més gran de les següents:<br />

a) El valor nominal de les accions o<br />

les participacions socials rebudes per<br />

l’aportació o, si escau, la seva part corresponent.<br />

A aquest valor s’hi ha d’afegir<br />

l’import de les primes d’emissió.<br />

b) El valor de cotització <strong>del</strong>s títols rebuts<br />

el dia en què es formalitzi l’aportació<br />

o l’immediatament anterior.<br />

c) El valor de mercat <strong>del</strong> bé o el dret<br />

aportat.<br />

El valor de transmissió calculat així<br />

es té en compte per determinar el valor<br />

d’adquisició <strong>del</strong>s títols rebuts com a conseqüència<br />

de l’aportació no dinerària.<br />

4. En els casos de separació <strong>del</strong>s socis<br />

o dissolució de societats andorranes, es<br />

considera guany o pèrdua patrimonial,<br />

sense perjudici de les corresponents a<br />

la societat, la diferència entre el valor de<br />

la quota de liquidació social o el valor<br />

de mercat <strong>del</strong>s béns rebuts i el valor<br />

d’adquisició <strong>del</strong> títol o participació de<br />

capital que correspongui.<br />

5. En la permuta de béns o drets, inclòs<br />

el bescanvi de valors, el guany o la<br />

pèrdua patrimonial es determina per la<br />

diferència entre el valor d’adquisició <strong>del</strong><br />

bé o el dret que se cedeix i el més alt<br />

<strong>del</strong>s dos següents:<br />

a) el valor de mercat <strong>del</strong> bé o el dret<br />

lliurat;<br />

b) el valor de mercat <strong>del</strong> bé o el dret<br />

que es rep a canvi.<br />

6. En les incorporacions de béns o<br />

drets que no derivin d’una transmissió,<br />

es computa com a guany patrimonial el<br />

seu valor de mercat.<br />

7. Reglamentàriament, es poden establir<br />

regles específiques de concreció<br />

<strong>del</strong>s valors de transmissió o de transmissió<br />

d’elements patrimonials quan hi<br />

pugui haver dubtes sobre l’aplicació de<br />

les regles generals regulades en aquesta<br />

Llei.<br />

Article 29<br />

Quota de tributació<br />

La quota de tributació s’obté aplicant<br />

a la base de tributació determinada de<br />

conformitat amb l’article 25 els tipus de<br />

gravamen següents:<br />

a) amb caràcter general, el 10 per<br />

100;<br />

b) quan es tracti de rendiments derivats<br />

d’operacions de reassegurança,<br />

l’1,5 per 100.<br />

Article 30<br />

Quota de liquidació i deducció per<br />

eliminar la doble imposició interna<br />

1. La quota de liquidació és el resultat<br />

de restar a la quota de tributació la<br />

deducció per doble imposició interna<br />

regulada per aquest article.<br />

2. La quota de tributació es minora<br />

amb l’import de les quotes de tributació<br />

satisfetes per l’obligat tributari per<br />

l’impost comunal sobre els rendiments<br />

arrendataris.<br />

Article 31<br />

Deduccions<br />

De la quota només es dedueixen les<br />

retencions i els ingressos a compte que<br />

s’haguessin practicat sobre les rendes de<br />

l’obligat tributari no-resident fiscal.<br />

Article 32<br />

Meritació<br />

1. L’impost es merita:<br />

a) Si es tracta de rendiments, quan resultin<br />

exigibles o en la data <strong>del</strong> cobrament<br />

si aquesta fos anterior.<br />

b) Si es tracta de guanys patrimonials,<br />

quan tingui lloc l’alteració patrimonial<br />

o la transmissió.<br />

c) En la resta de casos, quan siguin exigibles<br />

les rendes corresponents.<br />

d) En el cas de rendes imputades al<br />

contribuent no-resident fiscal com a<br />

conseqüència de correccions valoratives<br />

fetes pel ministeri encarregat de<br />

les finances, la renda s’entén meritada<br />

en la data en què es va dur a terme<br />

el pagament; posteriorment és objecte<br />

d’un ajustament en virtut de les potestats<br />

que s’atribueixen al ministeri encarregat<br />

de les finances.<br />

2. En el cas de defunció <strong>del</strong> contribuent,<br />

totes les rendes pendents d’imputació<br />

s’entenen exigibles en la data<br />

de la mort.<br />

Article 33<br />

Declaració<br />

1. Els obligats tributaris no-residents<br />

fiscals que obtinguin rendes en el territori<br />

andorrà sense mediació d’establiment<br />

permanent estan obligats a presentar<br />

declaració, amb la determinació i l’ingrés<br />

<strong>del</strong> deute tributari corresponent,<br />

per aquest impost en la forma, el lloc i<br />

els terminis que s’estableixin reglamentàriament.<br />

2. Poden també efectuar la declaració<br />

i l’ingrés <strong>del</strong> deute els responsables solidaris<br />

definits en l’article 5.<br />

3. No s’exigeix als obligats tributaris<br />

no-residents fiscals la presentació de la<br />

declaració corresponent a les rendes respecte<br />

de les quals s’hagués practicat la<br />

retenció o efectuat l’ingrés a compte, a<br />

què es refereixen els articles 34 i 35.<br />

4. Quan un obligat tributari no-resident<br />

fiscal consideri que una autoliquidació<br />

ha perjudicat d’alguna manera els seus<br />

interessos legítims, pot instar la rectificació<br />

de la dita autoliquidació d’acord<br />

amb el procediment que es reguli reglamentàriament.<br />

Article 34<br />

Persones i entitats amb obligació de<br />

retenir i ingressar a compte<br />

1. Tenen la consideració de retenidors<br />

les persones físiques o les entitats a les<br />

quals aquest article imposa l’obligació<br />

d’ingressar al ministeri encarregat de<br />

les finances, amb motiu <strong>del</strong>s pagaments


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

que facin als obligats tributaris definits<br />

en l’article 4.<br />

2. Té la consideració d’obligat a practicar<br />

ingressos a compte la persona o<br />

l’entitat que satisfà rendes en espècie als<br />

obligats tributaris definits en l’article 4.<br />

3. Tenen la consideració d’obligats<br />

a fer pagaments a compte els obligats<br />

tributaris als quals l’article 24 imposa<br />

l’obligació d’ingressar quantitats a compte<br />

de l’obligació tributària principal de<br />

pagament de l’impost amb anterioritat<br />

al moment en què aquesta obligació de<br />

pagament resulti exigible.<br />

4. Estan obligats a practicar la retenció<br />

i l’ingrés a compte respecte de les rendes<br />

subjectes a aquest impost que satisfacin<br />

o abonin:<br />

a) les entitats residents fiscals en el<br />

territori andorrà, incloses les entitats<br />

o patrimonis autònoms regulats en el<br />

segon paràgraf de la lletra a) de l’apartat<br />

A) de l’article 15 de la Llei de bases<br />

de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19<br />

de desembre <strong>del</strong> 1996;<br />

b) les persones físiques residents fiscals<br />

en el territori andorrà que realitzin<br />

activitats econòmiques, d’acord amb<br />

la definició que, a aquest efecte, utilitza<br />

la Llei de l’impost sobre la renda<br />

de les activitats econòmiques, respecte<br />

de les rendes que satisfacin o abonin<br />

en l’exercici d’aquestes activitats;<br />

c) els obligats tributaris no-residents<br />

fiscals que operin mitjançant un establiment<br />

permanent o sense, quan<br />

paguin rendes gravades per aquest<br />

impost.<br />

5. En cap cas no estan obligades a<br />

practicar la retenció o l’ingrés a compte<br />

les missions diplomàtiques o les oficines<br />

consulars a Andorra d’Estats estrangers.<br />

Article 35<br />

Normes de retenció i d’ingrés a<br />

compte<br />

1. Els subjectes obligats a retenir han<br />

de retenir o ingressar a compte una<br />

quantitat equivalent a la que resulti<br />

d’aplicar les disposicions previstes en<br />

aquesta Llei per determinar el deute tributari<br />

corresponent als obligats tributaris<br />

no-residents fiscals sense establiment<br />

permanent.<br />

Sense perjudici de l’anterior, per al<br />

càlcul de l’ingrés a compte s’aplica el<br />

que es disposi reglamentàriament.<br />

2. Els subjectes obligats a retenir o<br />

a ingressar a compte han d’assumir<br />

l’obligació d’efectuar l’ingrés al ministeri<br />

encarregat de les finances, sense<br />

que l’incompliment d’aquesta obligació<br />

els en pugui excusar.<br />

3. No s’ha de practicar la retenció o<br />

l’ingrés a compte respecte de:<br />

a) les rendes que estiguin exemptes<br />

en virtut <strong>del</strong> que estableix l’article 15<br />

o un conveni per evitar la doble imposició<br />

que resulti aplicable, sense perjudici<br />

de l’obligació de declarar;<br />

b) les rendes satisfetes o abonades als<br />

obligats tributaris no-residents fiscals<br />

sense establiment permanent, quan<br />

s’acrediti el pagament de l’impost o<br />

la procedència d’exempció;<br />

c) les rendes a què es refereix l’article<br />

24 de la Llei de l’impost sobre societats.<br />

4. El subjecte obligat a retenir i practicar<br />

ingressos a compte ha de presentar<br />

la declaració i efectuar l’ingrés davant el<br />

ministeri encarregat de les finances en<br />

el lloc, la forma i els terminis que s’estableixin,<br />

de les quantitats retingudes o els<br />

ingressos a compte fets, o la declaració<br />

negativa quan no hagués procedit la seva<br />

pràctica. Així mateix, ha de presentar<br />

un resum anual de les retencions i els<br />

ingressos a compte amb el contingut que<br />

es determini reglamentàriament.<br />

El subjecte obligat a retenir i a practicar<br />

ingressos a compte està obligat a<br />

conservar la documentació corresponent<br />

i a expedir una certificació acreditativa<br />

de les retencions o els ingressos<br />

a compte efectuats. L’abast d’aquestes<br />

obligacions formals s’ha d’establir reglamentàriament.<br />

5. Si es tracta de transmissions de béns<br />

immobles situats en el territori andorrà<br />

realitzades per obligats tributaris noresidents<br />

fiscals que actuen sense establiment<br />

permanent, el notari que doni fe<br />

de l’operació o, si no escau, l’adquirent,<br />

tingui o no tingui la condició d’obligat a<br />

retenir d’acord amb l’apartat 1 de l’article<br />

anterior, està obligat a retenir i ingressar<br />

el 5 per 100, o a efectuar l’ingrés a compte<br />

corresponent, de la contraprestació<br />

435<br />

acordada, en concepte de pagament<br />

a compte de l’impost corresponent a<br />

aquests béns immobles.<br />

L’obligació de retenir establerta en<br />

aquest apartat s’aplica igualment en relació<br />

amb les transmissions d’accions o<br />

participacions socials d’entitats en què<br />

més <strong>del</strong> 50 per 100 <strong>del</strong> valor d’aquestes<br />

accions procedeixi, de manera directa<br />

o indirecta, de propietat immobiliària<br />

situada en el territori andorrà. Així mateix,<br />

és d’aplicació la referida obligació<br />

de retenir en relació amb la transmissió<br />

d’accions de societats que haguessin dut<br />

a terme ampliacions de capital durant<br />

els dos anys anteriors a tal transmissió<br />

accionarial quan amb caràcter previ a<br />

aquesta ampliació de capital més <strong>del</strong><br />

50 per 100 <strong>del</strong> valor d’aquestes accions<br />

procedia, de manera directa o indirecta,<br />

de propietat immobiliària situada en el<br />

territori andorrà.<br />

No procedeix el pagament a compte<br />

a què es refereix aquest apartat en els<br />

casos d’aportació de béns immobles en<br />

la constitució o l’augment de capitals de<br />

societats residents fiscals en el territori<br />

andorrà.<br />

Sense perjudici de les sancions que<br />

poguessin correspondre per la infracció<br />

en què s’hagués incorregut, si la retenció<br />

o l’ingrés a compte no s’haguessin<br />

ingressat, els béns transmesos queden<br />

afectes al pagament de l’import que resulti<br />

menor entre la retenció esmentada<br />

o l’ingrés a compte i l’impost corresponent.<br />

En els casos de transmissions<br />

d’accions de societats l’actiu principal de<br />

les quals siguin immobles a Andorra, els<br />

immobles i les accions queden afectes al<br />

pagament de l’impost corresponent a la<br />

transmissió d’aquestes últimes.<br />

Article 36<br />

Devolucions<br />

1. Quan un obligat tributari no-resident<br />

fiscal hagi suportat una retenció<br />

improcedent o superior a la quota de<br />

l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />

fiscals, pot sol·licitar al ministeri encarregat<br />

de les finances la devolució de<br />

l’excés sobre la quota tributària esmentada.<br />

S’entenen compresos en aquest<br />

supòsit de devolució els casos en què<br />

la retenció practicada excedeix els límits<br />

de tributació en la font establerts per


436 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

un conveni de doble imposició conclòs<br />

per Andorra.<br />

A aquest efecte, es practica l’autoliquidació<br />

de l’impost en el mo<strong>del</strong> que<br />

determini el ministeri encarregat de les<br />

finances.<br />

2. El ministeri encarregat de les finances<br />

procedeix, si escau, a fer aquestes<br />

devolucions dictant la liquidació provisional<br />

corresponent, sense perjudici de<br />

la pràctica de les liquidacions ulteriors,<br />

provisionals o definitives, que siguin<br />

procedents. La liquidació provisional<br />

que estableixi la procedència de la devolució<br />

s’ha de dictar en un termini no<br />

superior a tres mesos comptats a partir<br />

de la data de presentació de la sol·licitud<br />

de l’obligat tributari.<br />

El ministeri encarregat de les finances<br />

torna a l’obligat tributari en el termini<br />

d’un mes, l’excés sobre la quota de tributació<br />

que resultés exigible d’acord amb<br />

el que disposa aquest article. Transcorregut<br />

aquest termini sense que s’hagi<br />

efectuat la devolució de l’excés, l’obligat<br />

tributari té dret a que se li aboni l’interès<br />

legal al qual es refereix l’article 38 de la<br />

Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />

<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996.<br />

3. A més <strong>del</strong>s obligats tributaris noresidents<br />

fiscals, poden presentar les<br />

sol·licituds de devolució a què es refereix<br />

l’apartat 1 d’aquest article els responsables<br />

solidaris definits a l’article 6.<br />

4. El procediment i la forma de pagament<br />

per a les devolucions a què es<br />

refereix aquest article es determinen<br />

reglamentàriament.<br />

Capítol VI. Infraccions i sancions<br />

Article 37<br />

Infraccions<br />

La regulació de les infraccions en<br />

matèria tributària relatives al contingut<br />

d’aquesta Llei es regeix en allò que no<br />

s’estableix en la present Llei, pel règim<br />

d’infraccions i sancions establert en la<br />

secció tercera <strong>del</strong> capítol III de la Llei<br />

de bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />

19 de desembre de 1996.<br />

Article 38<br />

Modalitats d’infraccions<br />

1. Es consideren infraccions simples<br />

de caràcter lleu:<br />

a) les autoliquidacions incompletes<br />

sense transcendència en la liquidació;<br />

b) l’incompliment de requeriments<br />

d’informació i/o documentació.<br />

2. Es considera infracció simple de<br />

caràcter greu l’incompliment de l’obligació<br />

a què es refereix l’apartat 1 de<br />

l’article 6.<br />

3. Es consideren infraccions de defraudació:<br />

a) la no presentació de l’autoliquidació;<br />

b) les autoliquidacions incompletes<br />

amb transcendència en la liquidació;<br />

c) les falses autoliquidacions.<br />

Article 39<br />

Sancions<br />

1. Les infraccions simples de caràcter<br />

lleu són sancionades mitjançant una multa<br />

fixa d’entre 150 euros i 3.000 euros.<br />

2. La infracció simple de caràcter greu<br />

és sancionada mitjançant una multa fixa<br />

de 3.000 euros.<br />

3. Les infraccions de defraudació són<br />

sancionades mitjançant una multa proporcional<br />

d’entre el 50% i el 150% de la<br />

quota defraudada.<br />

4. Les sancions s’estableixen seguint<br />

els criteris de graduació establerts en la<br />

Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />

<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996.<br />

Article 40<br />

Notificacions i recursos de les<br />

infraccions<br />

1. Prèviament a l’acte d’imposició<br />

d’una sanció, s’ha de notificar a la persona<br />

interessada la proposta de resolució<br />

amb indicació <strong>del</strong>s fets imputats,<br />

el precepte infringit i la quantia de la<br />

multa. La persona interessada disposa<br />

d’un termini de tretze dies hàbils per<br />

al·legar tot allò que consideri oportú<br />

per a la seva defensa.<br />

2. Transcorregut el termini d’al·legacions,<br />

l’òrgan competent dicta la<br />

resolució que correspongui, contra la<br />

qual es pot recórrer en els termes establerts<br />

en l’article 72 de la Llei de bases<br />

de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />

desembre de 1996.<br />

3. En qualsevol cas, i perquè l’acte<br />

administratiu quedi en suspens, amb la<br />

interposició <strong>del</strong> recurs s’ha d’aportar una<br />

garantia suficient, ja sigui hipotecària o<br />

bé un aval o fiança d’una entitat bancària<br />

andorrana que garanteixi l’import total<br />

<strong>del</strong> deute tributari.<br />

Capítol VII. Ordre jurisdiccional i<br />

competent<br />

Article 41<br />

Jurisdicció competent<br />

La jurisdicció administrativa, amb l’exhauriment<br />

previ de la via administrativa<br />

en matèria tributària, és l’única competent<br />

per dirimir les controvèrsies de fet<br />

i dret que se suscitin entre el ministeri<br />

encarregat de les finances i els obligats<br />

tributaris en relació amb qualsevol de<br />

les qüestions a què es refereix aquesta<br />

Llei.<br />

Disposició transitòria. Base de tributació<br />

en el cas de rendes obtingudes amb<br />

establiment permanent durant el primer<br />

any d’aplicació de l’impost<br />

En el cas de rendes obtingudes mitjançant<br />

establiment permanent, la base de<br />

tributació corresponent al primer període<br />

impositiu es calcula d’acord amb les<br />

normes d’aquesta Llei, però ponderant-la<br />

per la proporció entre els mesos transcorreguts<br />

durant el 2011 sobre el total de<br />

mesos <strong>del</strong> seu exercici econòmic.<br />

Disposició final primera.<br />

Modificació de la Llei de<br />

bases de l’ordenament<br />

tributari<br />

El Govern ha de presentar en el termini<br />

d’un any a l’entrada en vigor d’aquesta<br />

Llei, un Projecte de llei de modificació<br />

de la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />

<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996, que<br />

adapti i actualitzi els procediments de<br />

liquidació, gestió i control <strong>del</strong>s tributs<br />

en relació a les exigències i necessitats<br />

d’aquesta Llei.<br />

Disposició final segona.<br />

Actualització <strong>del</strong>s imports<br />

La Llei <strong>del</strong> Pressupost General pot<br />

actualitzar els tipus de gravamen o els<br />

límits quantitatius que estableix aquesta<br />

Llei, sense que això no pugui implicar<br />

modificacions substancials de l’impost<br />

que regula.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Disposició final tercera.<br />

Habilitació normativa<br />

1. S’encomana al Govern la redacció<br />

de les disposicions i <strong>del</strong>s reglaments necessaris<br />

pel desenvolupament i l’execució<br />

d’aquesta Llei en el termini de sis<br />

mesos des de la seva entrada en vigor.<br />

2. Els mo<strong>del</strong>s de declaració d’aquest<br />

impost i els <strong>del</strong>s seus pagaments a compte<br />

són fixats per reglament, el qual ha<br />

d’establir, a més de la forma, el lloc i els<br />

terminis per presentar-los, els supòsits<br />

i les condicions de la seva presentació<br />

per mitjans telemàtics.<br />

3. Es <strong>del</strong>ega al ministeri encarregat<br />

de les finances la gestió i recaptació de<br />

l’impost que regula aquesta Llei.<br />

4. Durant els sis primers mesos d’aplicació<br />

de l’impost, els obligats tributaris<br />

podran realitzar consultes relatives exclusivament<br />

a la interpretació de l’articulat<br />

de la Llei que hauran de ser contestades<br />

pel ministeri encarregat de les finances i<br />

que tindran caràcter vinculant. El Govern<br />

establirà reglamentàriament els termes i<br />

l’abast en que es podran efectuar aquestes<br />

consultes.<br />

Disposició final quarta.<br />

Aplicació de l’impost<br />

Aquesta Llei és aplicable a les rendes<br />

meritades a partir de l’1 d’abril de<br />

2011.<br />

Disposició final cinquena.<br />

Entrada en vigor<br />

Aquesta Llei entra en vigor l’endemà<br />

de ser publicada al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Casa de la Vall, 29 de desembre <strong>del</strong><br />

2010<br />

Josep Dallerès Codina<br />

Síndic General<br />

Nosaltres els coprínceps la sancionem<br />

i promulguem i n’ordenem la publicació<br />

en el <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra.<br />

Joan Enric Vives Sicília Nicolas Sarkozy<br />

Bisbe d’Urgell President de la<br />

República Francesa<br />

Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra<br />

Llei 95/2010,<br />

<strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre societats<br />

Atès que el Consell General en la seva<br />

sessió <strong>del</strong> dia 29 de desembre <strong>del</strong> 2010<br />

ha aprovat la següent:<br />

llei 95/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre societats<br />

Exposició de motius<br />

I Justificació de la creació de<br />

l’impost sobre societats<br />

La finalitat de la Llei de l’impost sobre<br />

societats que es presenta és regular i implantar<br />

aquesta figura tributària. Aquesta<br />

creació enllaça i encaixa perfectament<br />

amb l’orientació <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

en els nostres dies com a centre de prestació<br />

de serveis internacionals. L’obertura<br />

cap a l’exterior de l’economia andorrana<br />

juntament amb la modernització <strong>del</strong> sistema<br />

fiscal i una distribució més equitativa<br />

de les càrregues tributàries són les<br />

raons principals que fonamenten aquesta<br />

iniciativa legislativa.<br />

La introducció d’aquest impost així<br />

com la conseqüent conclusió de convenis<br />

per a l’eliminació de la doble imposició<br />

internacional constitueixen dos<br />

elements d’un binomi que és clau en la<br />

conformació de l’anomenada infraestructura<br />

juridicoeconòmica <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, en la mesura que permetrà<br />

que els seus ciutadans i empresaris puguin<br />

competir en condicions adequades<br />

en l’actual escenari de globalització<br />

econòmica. Al mateix temps, el binomi<br />

impost sobre societats/convenis per a<br />

l’eliminació de la doble imposició pretén<br />

erigir-se en l’eix sobre el qual giri<br />

l’atracció d’inversió estrangera cap al<br />

<strong>Principat</strong>.<br />

Només la introducció d’un impost<br />

sobre societats homologable al d’altres<br />

països permetrà al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

signar convenis per eliminar la doble<br />

imposició amb altres estats, com a instrument<br />

de política tributària i compliment<br />

amb els estàndards definits internacionalment<br />

i, especialment, en el context<br />

de l’Organització de Cooperació i Desenvolupament<br />

Econòmic (OCDE), però<br />

també com a mitjà per facilitar la sortida<br />

a l’estranger de les seves empreses i<br />

437<br />

l’atracció d’inversió estrangera al territori<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong>. En aquest mateix sentit,<br />

l’impost sobre societats és el complement<br />

de les reformes mercantils i financeres<br />

que s’han emprès els últims temps<br />

amb la finalitat d’alinear l’ordenament<br />

jurídic <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> amb el propi <strong>del</strong>s<br />

països més avançats.<br />

Per altra banda, la introducció d’una<br />

fiscalitat directa sobre els beneficis s’alinea<br />

de forma clara amb el principi constitucional<br />

de distribució equitativa de les<br />

càrregues fiscals. Alhora, la implantació<br />

de les figures tributàries vigents als estats<br />

membres de la Unió Europea suposa la<br />

supressió de taxes i altres figures impositives<br />

que deixen de tenir sentit amb<br />

la modernització <strong>del</strong> marc tributari; així<br />

doncs, aquesta Llei deroga la Llei de la<br />

taxa sobre el Registre de Titulars d’Activitats<br />

Econòmiques, <strong>del</strong> 20 de desembre<br />

de 1995.<br />

II Principis rectors de l’impost<br />

sobre societats<br />

A l’hora de configurar l’impost sobre<br />

societats, s’han pres en consideració<br />

una sèrie de principis que n’inspiren la<br />

regulació, a saber: els principis de coordinació<br />

i compatibilitat internacional,<br />

transparència i simplicitat normativa i<br />

competitivitat.<br />

Els principis de coordinació i compatibilitat<br />

internacional s’han pres en<br />

consideració a l’efecte de mo<strong>del</strong>ar l’impost<br />

atenent les tendències prevalents i<br />

els mo<strong>del</strong>s impositius vigents als estats<br />

membres de la Unió Europea i als països<br />

membres de l’OCDE, sense desconèixer<br />

les orientacions seguides per altres<br />

països. En aquest sentit, es pot afirmar<br />

que l’impost sobre societats regulat en<br />

aquesta Llei és ortodox, perfectament<br />

compatible i homologable amb el que<br />

s’exigeix als principals països de l’entorn<br />

europeu i l’OCDE. Al mateix temps, i<br />

encara que s’hagi buscat que els països<br />

<strong>del</strong> nostre entorn reconeguin en l’impost<br />

sobre societats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

una figura anàloga a la que ells tenen<br />

en els seus ordenaments, s’ha procurat<br />

articular una normativa de les més avançades,<br />

dotant les nostres empreses de<br />

solucions i instruments operatius que<br />

només trobaran als estats més desenvolupats,<br />

com, per exemple, acords previs<br />

en matèria de preus de transferència en<br />

línia amb els impulsats per les directrius


438 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

de l’OCDE i pel mateix Fòrum Europeu<br />

de Preus de Transferència.<br />

A l’hora d’articular les normes de<br />

l’impost, s’ha tractat de portar fins a<br />

les últimes conseqüències el principi<br />

de transparència, el qual exigeix que<br />

les normes impositives siguin clares i<br />

intel·ligibles, de manera que la seva aplicació<br />

pugui efectuar-se amb la màxima<br />

seguretat jurídica per als subjectes passius.<br />

S’ha fugit intencionadament de les<br />

solucions especialment complexes que<br />

hom pot trobar en molts ordenaments,<br />

amb la finalitat de permetre que les persones<br />

jurídiques <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

puguin aplicar un impost que no els<br />

causi problemes per la seva complexitat<br />

normativa.<br />

El principi de competitivitat és una<br />

altra de les pedres angulars <strong>del</strong> mo<strong>del</strong><br />

d’impost sobre societats. Això significa<br />

triar l’opció més adequada a la realitat<br />

i el context econòmic andorrà entre les<br />

opcions impositives que ofereixen els<br />

països <strong>del</strong> nostre entorn europeu i de<br />

l’OCDE. No cal dir que la competitivitat<br />

de l’impost andorrà no contradiu de cap<br />

manera la compatibilitat internacional<br />

d’aquest tribut, ja que l’impost pren com<br />

a mo<strong>del</strong> els que han permès a diversos<br />

estats de la Unió Europea i de l’OCDE<br />

un creixement econòmic més gran sobre<br />

la base de no sobrecarregar les seves<br />

empreses amb tipus impositius alts.<br />

III Aspectes fonamentals de<br />

l’impost sobre societats<br />

L’impost sobre societats té caràcter<br />

sintètic, de manera que sotmet a gravamen<br />

de forma unitària tota la renda<br />

obtinguda per les persones jurídiques<br />

residents fiscals en territori andorrà que<br />

duen a terme una activitat econòmica.<br />

El caràcter sintètic de l’impost en simplifica<br />

l’aplicació per part <strong>del</strong>s subjectes<br />

passius i permet una adequació més<br />

gran d’aquest tribut amb el principi de<br />

neutralitat.<br />

L’impost sotmet a imposició la renda<br />

mundial obtinguda pels subjectes passius,<br />

és a dir, per les persones jurídiques,<br />

de manera que les empreses que no hagin<br />

adoptat forma societària queden fora<br />

de l’àmbit d’aplicació d’aquest impost.<br />

Només les entitats qualificades com a<br />

residents fiscals al <strong>Principat</strong> d’Andor-<br />

ra queden subjectes a l’impost sobre<br />

societats.<br />

En matèria de base de tributació s’ha<br />

optat per un mo<strong>del</strong> d’acord amb el qual<br />

aquesta base de tributació es calcula partint<br />

<strong>del</strong> resultat comptable, però introduint<br />

al mateix temps certes correccions o<br />

ajustos fiscals extracomptables. Aquest<br />

mo<strong>del</strong> de “conformitat parcial” amb el<br />

resultat comptable s’empra en un bon<br />

nombre de països de l’entorn europeu<br />

i té com a principals avantatges la simplicitat,<br />

la consistència i l’harmonització<br />

més grans entre els comptes mercantils<br />

i la base de tributació fiscal.<br />

L’impost també conté alguna de les<br />

principals clàusules antiabús establertes<br />

a escala internacional, com per exemple<br />

la regla de valoració de les operacions<br />

entre persones vinculades. També aquí<br />

s’ha adoptat el principi de plena competència<br />

elaborat per l’OCDE seguint<br />

les directrius de l’OCDE de preus de<br />

transferència i empreses multinacionals,<br />

les quals han d’emprar-se a efectes interpretatius.<br />

La regulació <strong>del</strong>s mecanismes per a<br />

l’eliminació de la doble imposició internacional<br />

i econòmica s’inspira en els<br />

mo<strong>del</strong>s europeus més desenvolupats, en<br />

línia amb el principi de compatibilitat internacional<br />

que inspira l’impost. També<br />

s’han incorporat aquí disposicions per<br />

evitar l’ús abusiu d’aquests mecanismes<br />

d’eliminació de la doble imposició.<br />

Formalment la Llei s’estructura en 66<br />

articles, dues disposicions addicionals,<br />

quatre disposicions transitòries, una disposició<br />

derogatòria i set disposicions<br />

finals.<br />

Capítol I. Naturalesa i àmbit<br />

d’aplicació de l’impost<br />

Article 1<br />

Naturalesa<br />

1. L’impost sobre societats és un tribut<br />

de caràcter directe i naturalesa personal<br />

que grava la renda de les persones jurídiques<br />

d’acord amb les normes d’aquesta<br />

Llei.<br />

2. L’exacció de l’impost corresponent<br />

als obligats tributaris no-residents fiscals<br />

en territori andorrà s’efectua d’acord<br />

amb la llei que regula l’impost sobre la<br />

renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals.<br />

Article 2<br />

Àmbit d’aplicació espacial<br />

L’impost sobre societats s’aplica en tot<br />

el territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Article 3<br />

Tractats i convenis<br />

El que estableix aquesta Llei s’entén<br />

sense perjudici <strong>del</strong> que disposen els tractats<br />

i els convenis internacionals que han<br />

passat a formar part de l’ordenament<br />

intern.<br />

Capítol II. El fet generador<br />

Article 4<br />

Fet generador<br />

Constitueix el fet generador l’obtenció<br />

de renda, sigui quina sigui la seva font<br />

o origen, per part de l’obligat tributari,<br />

amb independència <strong>del</strong> lloc on s’hagi<br />

produït i sigui quina sigui la residència<br />

fiscal <strong>del</strong> pagador.<br />

Article 5<br />

Presumpció de rendes<br />

Les cessions de béns i drets en les<br />

diverses modalitats es presumeixen retribuïdes<br />

pel seu valor normal de mercat,<br />

llevat de prova en contrari.<br />

Capítol III. Els obligats tributaris<br />

Article 6<br />

Obligats tributaris<br />

1. Són obligats tributaris de l’impost,<br />

quan tinguin la seva residència en territori<br />

andorrà:<br />

a) Les persones jurídiques.<br />

b) Les institucions d’inversió col·lectiva<br />

incloses en l’àmbit d’aplicació de la<br />

Llei 10/2008, <strong>del</strong> 12 de juny, de regulació<br />

<strong>del</strong>s organismes d’inversió collectiva<br />

de dret andorrà.<br />

c) Entitats públiques i parapúbliques<br />

i de dret públic.<br />

2. Els obligats tributaris d’aquest<br />

impost es designen abreujadament i<br />

indistintament per les denominacions<br />

“societats” o “entitats” al llarg d’aquesta<br />

Llei.<br />

3. Les rendes corresponents a les societats<br />

civils, herències jacents, comunitats<br />

de béns i totes aquelles entitats<br />

o patrimonis autònoms regulats en el<br />

segon paràgraf de la lletra a) de l’apartat<br />

A) de l’article 15 de la Llei de bases


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />

desembre de 1996, s’imputen als seus socis,<br />

hereus, comuners o partícips segons<br />

les normes o pactes aplicables en cada<br />

cas o a parts iguals en defecte d’aquests,<br />

integrant-se en l’impost quan aquests<br />

siguin persones jurídiques.<br />

Article 7<br />

Residència fiscal i domicili fiscal<br />

1. Es consideren residents fiscals en<br />

territori andorrà les entitats en les quals<br />

es doni algun <strong>del</strong>s requisits següents:<br />

a) Que s’hagin constituït conforme a<br />

les lleis <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

b) Que tinguin el seu domicili social<br />

al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

c) Que tinguin la seva seu de direcció<br />

efectiva en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra. A aquest efecte, s’entén<br />

que una entitat té la seva seu de direcció<br />

efectiva en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

quan hi radiquin o s’hi exerceixin<br />

la direcció general i el control de la<br />

producció <strong>del</strong> conjunt de les seves activitats<br />

o negocis.<br />

d) Que hagin traslladat la seva residència<br />

al <strong>Principat</strong> d’Andorra, des <strong>del</strong><br />

primer exercici social que finalitzi posteriorment<br />

al trasllat.<br />

2. El domicili fiscal <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />

residents fiscals en territori <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra és el derivat de<br />

l’aplicació de les regles a aquest efecte<br />

que regula l’article 23 de la Llei de bases<br />

de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />

desembre de 1996.<br />

Article 8<br />

Exempcions<br />

1. Estan totalment exempts de l’impost:<br />

a) El Consell General.<br />

b) El Govern.<br />

c) Els comuns.<br />

2. Estan parcialment exempts de l’impost:<br />

a) Les fundacions sense ànim de lucre.<br />

b) Les associacions sense ànim de lucre<br />

regulades per la Llei qualificada<br />

d’associacions, <strong>del</strong> 29 de desembre<br />

<strong>del</strong> 2000.<br />

c) L’Església Catòlica i altres confessions.<br />

d) Els col·legis professionals.<br />

e) Les federacions amb finalitats no<br />

lucratives.<br />

f) Les confederacions amb finalitats<br />

no lucratives.<br />

g) Les unions amb finalitats no lucratives.<br />

h) Els sindicats.<br />

i) Els partits polítics.<br />

j) Els consorcis.<br />

k) Les escoles, els instituts i les escoles<br />

de formació professional de caràcter<br />

públic.<br />

l) Les universitats de caràcter públic.<br />

m) Altres entitats culturals o socials<br />

de caràcter no lucratiu.<br />

n) La Seguretat Social i les mútues<br />

d’accidents de treball i malalties professionals.<br />

o) Els quarts.<br />

3. En relació amb les entitats a què<br />

es refereix l’apartat 2, només estan<br />

exemptes d’aquest impost les rendes<br />

següents:<br />

a) Les que procedeixen de la realització<br />

d’activitats que constitueixen el<br />

seu objecte social o la seva finalitat<br />

específica, d’acord amb la seva legislació<br />

específica.<br />

b) Les derivades d’adquisicions i de<br />

transmissions a títol lucratiu, sempre<br />

que les unes i les altres es realitzin en<br />

compliment <strong>del</strong> seu objecte o la seva<br />

finalitat específica, d’acord amb la seva<br />

legislació pròpia.<br />

c) Les que es posin de manifest en la<br />

transmissió onerosa de béns afectes a<br />

la realització de l’objecte o la finalitat<br />

específica quan el total <strong>del</strong> producte<br />

obtingut es destini a noves inversions<br />

relacionades amb aquest objecte o finalitat<br />

específica.<br />

Les noves inversions s’han de realitzar<br />

dins el termini comprès entre l’any<br />

anterior a la data <strong>del</strong> lliurament o de la<br />

posada a disposició de l’element patrimonial<br />

i els tres anys següents, i s’ha de<br />

mantenir en el patrimoni de l’entitat durant<br />

quatre anys, llevat que la seva vida<br />

439<br />

útil conforme al mètode d’amortització<br />

que regula l’article 10 sigui inferior.<br />

En cas que la inversió no es faci dins<br />

el termini assenyalat, la part de quota de<br />

tributació corresponent a la renda obtinguda<br />

s’integra, a més <strong>del</strong>s interessos<br />

de demora, conjuntament amb la quota<br />

corresponent al període impositiu en<br />

què va vèncer el termini establert per<br />

dur a terme la inversió. La transmissió<br />

d’aquests elements abans de la fi <strong>del</strong> termini<br />

esmentat determina la integració en<br />

la base de tributació de la part de renda<br />

no gravada, llevat que l’import obtingut<br />

sigui objecte d’una nova reinversió.<br />

4. L’exempció que regulen els apartats<br />

2 i 3 no arriba als rendiments d’explotacions<br />

econòmiques, ni a les rendes<br />

derivades <strong>del</strong> patrimoni, ni a les rendes<br />

obtingudes en transmissions, diferents<br />

de les que assenyalen expressament<br />

els apartats esmentats. No obstant això,<br />

els obligats tributaris a què es refereix<br />

l’apartat 2 estan totalment exempts de<br />

tributació per aquest impost quan els<br />

seus ingressos resultants d’activitats accessòries<br />

no emparades per l’exempció<br />

que preveu aquest precepte siguin inferiors<br />

a 10.000 euros anuals.<br />

Capítol IV. La base de tributació<br />

Article 9<br />

Concepte i determinació de la base de<br />

tributació<br />

1. La base de tributació està constituïda<br />

per l’import de la renda en el període<br />

impositiu.<br />

2. La base de tributació es determina<br />

pel mètode de determinació directa, pel<br />

sistema de determinació objectiva en els<br />

cassos previstos en aquesta Llei i, subsidiàriament,<br />

pel mètode de determinació<br />

indirecta, d’acord amb el que disposa,<br />

en aquest últim cas, l’article 29 de la Llei<br />

de bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />

19 de desembre de 1996.<br />

3. En el mètode de determinació directa,<br />

la base de tributació es calcula<br />

corregint el resultat comptable, determinat<br />

d’acord amb les normes que preveu<br />

la Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre, de<br />

la comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris i el Pla<br />

general de comptabilitat, amb l’aplicació<br />

<strong>del</strong>s preceptes que estableix el capítol<br />

IV d’aquesta Llei.


440 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

4. L’estimació directa de la base de tributació<br />

admet una modalitat simplificada<br />

que s’aplica de manera voluntària quan<br />

l’import net de la xifra anual de negoci<br />

pel conjunt d’activitats dutes a terme per<br />

l’obligat tributari el període impositiu<br />

immediatament anterior sigui inferior a<br />

l’import previst pel règim simplificat de<br />

comptabilitat de la Disposició addicional<br />

de la Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre,<br />

de la comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris i que<br />

queda establert en l’article 14.<br />

Article 10<br />

Correccions de valor: amortitzacions<br />

1. Són deduïbles les quantitats que, en<br />

concepte d’amortització de l’intangible,<br />

tangible i inversions immobiliàries, corresponguin<br />

a la depreciació efectiva que<br />

tinguin els diversos elements per funcionament,<br />

ús, gaudi o obsolescència.<br />

Es considera que la depreciació és<br />

efectiva quan sigui el resultat d’aplicar<br />

els coeficients d’amortització lineal que<br />

es deriven de la taula prevista en l’Annex<br />

I.<br />

2. És deduïble el preu d’adquisició<br />

originari de l’intangible corresponent a<br />

fons de comerç, amb el límit anual màxim<br />

de la cinquena part <strong>del</strong> seu import,<br />

sempre que es compleixin els requisits<br />

següents:<br />

a) Que s’hagi posat de manifest en virtut<br />

d’una adquisició a títol onerós.<br />

b) Que l’entitat adquirent no tingui<br />

una relació de vinculació, en els termes<br />

que defineix l’article 16, amb la<br />

persona o entitat transmitent.<br />

c) Que s’hagi dotat una reserva indisponible,<br />

almenys, per l’import fiscalment<br />

deduïble, en els termes que<br />

estableix la legislació comptable. Posat<br />

cas que no es pugui dotar aquesta<br />

reserva, la deducció està condicionada<br />

al fet que aquesta reserva es doti<br />

a càrrec <strong>del</strong>s primers beneficis d’exercicis<br />

següents.<br />

3. Quan es compleixin els requisits<br />

que preveuen les lletres a) i b) de l’apartat<br />

anterior, seran deduïbles, amb el límit<br />

anual màxim de la cinquena part <strong>del</strong> seu<br />

import, les dotacions per a l’amortització<br />

de l’intangible amb vida útil indefinida.<br />

Aquesta deducció no està condicionada<br />

a la seva imputació comptable en el<br />

compte de pèrdues i guanys.<br />

4. En els casos en què el valor comptable<br />

<strong>del</strong>s béns o drets objecte d’amortització<br />

difereixi <strong>del</strong> seu valor fiscal, aquest<br />

últim és rellevant a tots els efectes propis<br />

d’aquesta Llei. Per “valor fiscal” s’entén<br />

el valor d’adquisició <strong>del</strong> bé o dret disminuït<br />

en l’import de l’amortització deduïda<br />

a efectes fiscals i, si escau, per les<br />

correccions de valor realitzades, tenint<br />

en compte les regles de valoració que<br />

estableix l’article 15.<br />

Article 11<br />

Correccions de valor: pèrdues per<br />

deterioració <strong>del</strong> valor <strong>del</strong>s elements<br />

patrimonials<br />

1. Són deduïbles fiscalment les pèrdues<br />

per deterioració de valor que preveu<br />

la normativa comptable amb les condicions<br />

assenyalades, en el seu cas, en el<br />

punts següents d’aquest article.<br />

2. Les pèrdues per deterioració <strong>del</strong>s<br />

crèdits derivades de les possibles insolvències<br />

<strong>del</strong>s deutors, quan en el moment<br />

de la meritació de l’impost es doni alguna<br />

de les circumstàncies següents:<br />

a) Que hagi transcorregut el termini<br />

de sis mesos des <strong>del</strong> venciment de<br />

l’obligació.<br />

b) Que el deutor estigui declarat en<br />

situació de suspensió de pagaments<br />

o fallida.<br />

c) Que el deutor estigui processat pel<br />

<strong>del</strong>icte d’aixecament de béns.<br />

d) Que les obligacions hagin estat reclamades<br />

judicialment o siguin objecte<br />

d’un litigi judicial de la solució <strong>del</strong><br />

qual depengui el cobrament.<br />

Les pèrdues respecte <strong>del</strong>s crèdits que<br />

s’esmenten tot seguit només són deduïbles<br />

si són objecte d’un procediment<br />

judicial que versi sobre la seva existència<br />

o quantia:<br />

- Els que deuen les entitats de dret<br />

públic o són fiançats per aquestes entitats.<br />

- Els fiançats per entitats de crèdit.<br />

- Els garantits mitjançant drets reals,<br />

pacte de reserva de domini i dret de<br />

retenció, excepte en els casos de pèrdua<br />

o depreciació de la garantia.<br />

- Els garantits mitjançant un contracte<br />

d’assegurança de crèdit o caució.<br />

- Els que hagin estat objecte de renovació<br />

o pròrroga expressa.<br />

No són deduïbles les pèrdues per a la<br />

cobertura <strong>del</strong> risc derivat de les possibles<br />

insolvències de persones o entitats<br />

vinculades amb el creditor en els termes<br />

que preveu l’article 16, llevat <strong>del</strong> cas<br />

d’insolvència declarada judicialment.<br />

3. Són deduïbles les pèrdues per deteriorament<br />

<strong>del</strong>s valors representatius de<br />

la participació d’entitats que no cotitzin<br />

en un mercat regulat que es produeixin<br />

per la diferència entre el valor <strong>del</strong>s<br />

fons propis en l’inici i el tancament de<br />

l’exercici, i s’han de tenir en compte les<br />

aportacions o devolucions d’aportacions<br />

que s’hi realitzin. Per determinar la<br />

diferència a què es refereix el paràgraf<br />

anterior, es prenen els valors en el tancament<br />

de l’exercici, sempre que es reculli<br />

en els balanços formulats o aprovats per<br />

l’òrgan competent.<br />

En el cas <strong>del</strong>s valors representatius de<br />

la participació en el capital d’entitats que<br />

cotitzin en un mercat regulat, la deducció<br />

en concepte de pèrdues per deterioració<br />

es computa per la diferència en el valor<br />

de cotització en l’inici i el tancament de<br />

l’exercici, d’acord amb el que preveu la<br />

normativa comptable.<br />

4. Són deduïbles les pèrdues per deteriorament<br />

de valors representatius de<br />

deute admesos a cotització en mercats<br />

regulats, amb el límit de la pèrdua global,<br />

computades les variacions <strong>del</strong> valor<br />

positives i negatives, patides en el període<br />

impositiu pel conjunt d’aquests valors<br />

posseïts per l’obligat tributari admesos<br />

a cotització en aquests mercats.<br />

Article 12<br />

Provisions<br />

1. Les provisions de passiu que preveu<br />

la normativa comptable o específica <strong>del</strong><br />

sector són deduïbles fiscalment. No obstant<br />

això, no són deduïbles les despeses<br />

següents:<br />

a) Les relatives a retribucions a llarg<br />

termini al personal, llevat que es tracti<br />

de contribucions per retribucions al<br />

personal en els termes que preveu<br />

la normativa comptable. No obstant<br />

això, són deduïbles les contribucions<br />

<strong>del</strong>s promotors de sistemes de previsió<br />

social, sempre que es compleixin els<br />

requisits següents:


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

- Que siguin imputades específicament<br />

a les persones a qui es vinculin<br />

les prestacions.<br />

- Que es transmeti de forma irrevocable<br />

el dret a la percepció de les<br />

prestacions futures.<br />

- Que estigui externalitzat en el sentit<br />

que es transmeti la titularitat i la<br />

gestió <strong>del</strong>s recursos en què consisteixin<br />

aquestes contribucions.<br />

b) Les concernents als costos de compliment<br />

de contractes que excedeixin<br />

els beneficis econòmics que se n’espera<br />

rebre.<br />

c) Les derivades de reestructuracions,<br />

excepte si es refereixen a obligacions<br />

legals o contractuals i no merament<br />

tàcites.<br />

d) Les relatives al risc de devolucions<br />

de vendes.<br />

e) Les de personal que es corresponguin<br />

amb pagaments basats en instruments<br />

de patrimoni, utilitzades com a<br />

fórmula de retribució als empleats, tant<br />

si se satisfà en efectiu o mitjançant el<br />

lliurament d’aquests instruments.<br />

2. Les despeses que, d’acord amb<br />

l’apartat anterior, no hagin resultat fiscalment<br />

deduïbles s’integren en la base de<br />

tributació <strong>del</strong> període impositiu en què<br />

s’aplica la provisió a la seva finalitat.<br />

3. Les despeses inherents als riscos derivats<br />

de garanties de reparació i revisió<br />

són deduïbles fins a l’import necessari<br />

per determinar un saldo de provisió no<br />

superior al resultat d’aplicar a les vendes<br />

amb garanties vives a la conclusió <strong>del</strong><br />

període impositiu el percentatge determinat<br />

per la proporció entre les despeses<br />

realitzades per fer front a les garanties<br />

derivades <strong>del</strong> període impositiu i els dos<br />

anteriors en relació a les vendes amb<br />

garanties realitzades en els mateixos<br />

períodes impositius.<br />

Article 13<br />

Despeses no deduïbles<br />

1. No són deduïbles de la base de tributació<br />

les partides següents:<br />

a) Les que representin una retribució<br />

<strong>del</strong> patrimoni net. Queden assimilades<br />

a aquestes els pagaments efectuats als<br />

partícips no gestors en els contractes<br />

de comptes en participació.<br />

b) Les derivades de la comptabilització<br />

de l’impost sobre societats. Tampoc<br />

tenen la consideració d’ingressos<br />

els procedents d’aquesta comptabilització.<br />

c) Les quotes de tributació que, en<br />

el seu cas, l’obligat tributari hagi satisfet<br />

per l’impost comunal sobre els<br />

rendiments arrendataris, per l’impost<br />

comunal de radicació d’activitats comercials,<br />

empresarials i professionals,<br />

i per l’impost sobre les plusvàlues en<br />

les transmissions patrimonials immobiliàries.<br />

d) Les multes i sancions penals i administratives,<br />

i el recàrrec de constrenyiment<br />

que regula la lletra c) de<br />

l’apartat 3 de l’article 33 de la Llei de<br />

bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />

19 de desembre de 1996.<br />

e) Les pèrdues <strong>del</strong> joc.<br />

f) Els donatius i les liberalitats. No s’entenen<br />

compreses en aquest paràgraf<br />

les despeses per relacions públiques<br />

amb clients o proveïdors ni les que,<br />

d’acord amb els usos i costums, s’efectuïn<br />

respecte al personal de l’empresa<br />

ni les realitzades per promocionar,<br />

directament o indirectament, la venda<br />

de béns i la prestació de serveis, ni<br />

les que estiguin correlacionades amb<br />

els ingressos. En tot cas, aquestes despeses<br />

deduïbles fiscalment no poden<br />

superar l’1% de la base de tributació<br />

positiva mitjana de l’exercici corresponent<br />

i <strong>del</strong>s dos exercicis anteriors. En<br />

qualsevol cas, no es consideraran donatius<br />

ni liberalitats, les realitzades a<br />

entitats sense ànim de lucre que estiguin<br />

inscrites en el corresponent Registre<br />

oficial.<br />

g) No obstant el previst en la lletra f),<br />

els donatius efectuats pels obligats tributaris<br />

a entitats reconegudes com a<br />

entitats sense ànim de lucre són deduïbles<br />

per la determinació de la base<br />

de tributació fins a un màxim <strong>del</strong> 10%<br />

<strong>del</strong> resultat comptable.<br />

2. Les remuneracions a consellers i administradors<br />

vinculades específicament a<br />

l’acompliment d’aquests càrrecs, només<br />

són deduïbles en la mesura que compensin<br />

despeses de viatge i assistència a<br />

juntes de la societat o <strong>del</strong> consell d’administració,<br />

amb els límits que s’estableixin<br />

reglamentàriament. Aquesta restricció no<br />

441<br />

afecta els sous i salaris o contraprestacions<br />

per serveis prestats pagats a administradors<br />

o consellers residents fiscals<br />

al <strong>Principat</strong> d’Andorra en la mesura que<br />

aquests quedin inclosos dins el sistema<br />

de Seguretat Social <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> o, en<br />

el cas d’administradors o consellers noresidents<br />

fiscals, si els pagaments estan<br />

subjectes per l’impost sobre la renda<br />

<strong>del</strong>s no-residents fiscals.<br />

Article 14<br />

Determinació de la base de tributació<br />

en la modalitat simplificada<br />

La determinació de la base de tributació<br />

en la modalitat simplificada es realitza<br />

d’acord amb el mo<strong>del</strong> previst en<br />

l’Annex II.<br />

El Govern establirà reglamentàriament<br />

les condicions, els terminis i altres aspectes<br />

formals relatius a la determinació<br />

de la base de tributació en la modalitat<br />

simplificada.<br />

Article 15<br />

Regles de valoració<br />

1. Els elements patrimonials es valoren<br />

al preu d’adquisició o cost de producció,<br />

determinat d’acord amb les regles<br />

que estableix el Pla general de comptabilitat.<br />

D’acord amb el que disposa l’article<br />

56, l’import de les revaloracions comptables<br />

no s’ha d’integrar en la base<br />

de tributació, excepte quan es duguin<br />

a terme en virtut de normes legals o<br />

reglamentàries que obliguin a incloure’n<br />

l’import en el compte de pèrdues<br />

i guanys. L’import de la revaloració no<br />

integrada en la base de tributació no<br />

determina un valor superior, a efectes<br />

fiscals, <strong>del</strong>s elements revalorats.<br />

2. Es valoren pel seu valor normal<br />

de mercat els elements patrimonials<br />

següents:<br />

a) Els transmesos o adquirits a títol<br />

lucratiu.<br />

b) Els aportats a entitats i els valors<br />

rebuts en contraprestació.<br />

c) Els transmesos als socis per causa<br />

de dissolució, separació d’aquests socis,<br />

reducció <strong>del</strong> capital amb devolució<br />

d’aportacions, repartiment de la prima<br />

d’emissió i distribució de beneficis.


442 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

d) Els transmesos en virtut de fusió,<br />

absorció i escissió total o parcial.<br />

e) Els adquirits per permuta.<br />

f) Els adquirits per canvi o conversió.<br />

S’entén per “valor normal <strong>del</strong> mercat”<br />

el que hagi estat acordat en condicions<br />

normals entre parts independents en<br />

transaccions o negocis jurídics idèntics<br />

o similars.<br />

3. En els casos que preveuen les lletres<br />

a), b), c) i d) de l’apartat anterior,<br />

l’entitat transmissora integra en la seva<br />

base de tributació la diferència entre el<br />

valor normal de mercat <strong>del</strong>s elements<br />

transmesos i el seu valor a efectes comptables<br />

o fiscals, si aquest valor és diferent<br />

d’aquell.<br />

En els casos que preveuen les lletres e)<br />

i f) de l’apartat anterior, les entitats integren<br />

en la base de tributació la diferència<br />

entre el valor normal <strong>del</strong> mercat <strong>del</strong>s<br />

elements adquirits i el valor comptable<br />

o fiscal <strong>del</strong>s lliurats.<br />

En l’adquisició a títol lucratiu, l’entitat<br />

adquirent integra en la seva base de<br />

tributació el valor normal de mercat de<br />

l’element patrimonial adquirit.<br />

La integració en la base de tributació<br />

de les rendes a què es refereix aquest<br />

article s’ha d’efectuar en el període impositiu<br />

en què es realitzin les operacions<br />

de les quals deriven aquestes rendes.<br />

A l’efecte <strong>del</strong> que preveu aquest apartat,<br />

no s’entenen com a “adquisicions a<br />

títol lucratiu” les subvencions.<br />

4. En la reducció de capital amb devolució<br />

d’aportacions s’integra en la<br />

base de tributació de les entitats que<br />

siguin socis o partíceps l’excés <strong>del</strong> valor<br />

normal de mercat <strong>del</strong>s elements rebuts<br />

sobre el valor comptable o fiscal de la<br />

participació.<br />

La mateixa regla s’aplica en el cas de<br />

distribució de la prima d’emissió d’accions<br />

o participacions.<br />

5. En la distribució de beneficis s’ha<br />

d’integrar en la base de tributació de les<br />

entitats que siguin socis o partíceps el<br />

valor normal de mercat <strong>del</strong>s elements<br />

rebuts.<br />

6. En la dissolució d’entitats i separació<br />

de les entitats que siguin socis o partíceps<br />

s’integra en la base de tributació<br />

d’aquests socis o partíceps la diferència<br />

entre el valor normal de mercat <strong>del</strong>s elements<br />

rebuts i el valor comptable o fiscal<br />

de la participació anul·lada.<br />

7. En la fusió, absorció o escissió total<br />

o parcial s’integra en la base de tributació<br />

<strong>del</strong>s socis persones jurídiques<br />

la diferència entre el valor normal <strong>del</strong><br />

mercat de la participació rebuda i el valor<br />

comptable o fiscal de la participació<br />

anul·lada.<br />

8. La reducció de capital la finalitat<br />

de la qual sigui diferent de la devolució<br />

d’aportacions no determina per a les entitats<br />

que siguin socis o partícips rendes,<br />

positives o negatives, integrables en la<br />

base de tributació.<br />

Article 16<br />

Operacions vinculades<br />

1. Es considera que hi ha vinculació<br />

quan unes mateixes persones o entitats<br />

participen directament o indirectament<br />

en la direcció, el control o el capital de<br />

dues entitats. En tot cas, es consideren<br />

“persones o entitats vinculades” les següents:<br />

a) Una entitat i els seus socis o partícips.<br />

b) Una entitat i els seus consellers o<br />

administradors de fet o de dret.<br />

c) Una entitat i els cònjuges o persones<br />

unides per relacions de parentiu,<br />

en línia directa o col·lateral, per<br />

consanguinitat fins al tercer grau <strong>del</strong>s<br />

socis o partícips, consellers o administradors.<br />

d) Una entitat i una altra entitat participada<br />

per la primera indirectament,<br />

almenys, en el 25 per cent <strong>del</strong> capital<br />

social o <strong>del</strong> patrimoni net.<br />

e) Dues entitats que pertanyin a un<br />

grup.<br />

f) Dues entitats en les quals els mateixos<br />

socis o partícips o els seus cònjuges,<br />

o persones unides per relacions de<br />

parentiu, en línia directa o col·lateral,<br />

per consanguinitat fins al tercer grau,<br />

participin, directament o indirectament,<br />

almenys, en el 25 per cent <strong>del</strong><br />

capital social o <strong>del</strong> patrimoni net.<br />

g) Una entitat resident fiscal en territori<br />

andorrà i els seus establiments<br />

permanents a l’estranger.<br />

h) Una entitat no-resident fiscal en territori<br />

andorrà i els seus establiments<br />

permanents en el territori esmentat.<br />

2. En els casos en què la vinculació<br />

es defineixi segons la relació “socis o<br />

partícips-entitat”, la participació ha de<br />

ser igual o superior al 15 per cent, o al 3<br />

per cent si es tracta de valors admesos a<br />

negociació en un mercat secundari.<br />

Així mateix, hi ha grup, a l’efecte<br />

d’aquest article, quan una societat posseeixi,<br />

directament o indirectament, el<br />

control d’una altra o d’altres. En particular,<br />

es presumeix que hi ha control<br />

quan una societat, que es qualifica com<br />

a dominant, es trobi en una relació amb<br />

una altra societat, que es qualifica com<br />

a dependent, quan posseeixi la majoria<br />

<strong>del</strong>s drets de vot.<br />

3. Les operacions realitzades entre persones<br />

o entitats vinculades es valoren<br />

pel seu valor normal de mercat. S’entén<br />

per valor normal de mercat el que<br />

haurien convingut persones o entitats<br />

independents en condicions de lliure<br />

competència.<br />

4. El ministeri encarregat de les finances<br />

pot comprovar que les operacions<br />

realitzades entre persones o entitats vinculades<br />

s’han valorat pel seu valor normal<br />

de mercat i practicar, en el seu cas,<br />

les correccions valoratives oportunes<br />

respecte de les operacions subjectes a<br />

aquest impost, a l’impost sobre la renda<br />

d’activitats econòmiques i a l’impost<br />

sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals.<br />

El ministeri encarregat de les finances<br />

queda vinculat pel nou valor respecte<br />

la resta de persones o entitats vinculades.<br />

La valoració administrativa no pot generar<br />

per aquest impost ni, en el seu cas,<br />

per l’impost sobre la renda d’activitats<br />

econòmiques o per l’impost sobre la renda<br />

<strong>del</strong>s no-residents fiscals d’una renda<br />

superior a l’efectivament derivada de<br />

l’operació per al conjunt de les persones<br />

o entitats que l’haguessin realitzat.<br />

5. Per determinar el valor normal de<br />

mercat s’aplica qualsevol <strong>del</strong>s mètodes<br />

següents:


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

a) Mètode <strong>del</strong> preu lliure comparable,<br />

pel qual es compara el preu <strong>del</strong> bé o<br />

servei en una operació entre persones<br />

o entitats vinculades amb el preu<br />

d’un bé o servei idèntic o de característiques<br />

similars en una operació entre<br />

persones o entitats independents<br />

en situacions equiparables.<br />

b) Mètode <strong>del</strong> cost incrementat, pel<br />

qual s’afegeix al valor d’adquisició o<br />

cost de producció <strong>del</strong> bé o servei el<br />

marge habitual en operacions idèntiques<br />

o similars amb persones o entitats<br />

independents o, en el seu defecte,<br />

el marge que persones o entitats independents<br />

apliquen a operacions equiparables.<br />

c) Mètode <strong>del</strong> preu de revenda, pel<br />

qual es sostrau <strong>del</strong> preu de venda d’un<br />

bé o servei el marge que aplica el propi<br />

revenedor en operacions idèntiques<br />

o similars amb persones o entitats independents<br />

o, en el seu defecte, el<br />

marge que persones o entitats independents<br />

apliquen a operacions equiparables.<br />

6. Els obligats tributaris que realitzin<br />

operacions vinculades poden sol·licitar<br />

al ministeri encarregat de les finances la<br />

seva assistència a l’efecte de la determinació<br />

i la fixació <strong>del</strong> valor normal de mercat<br />

de les seves operacions vinculades<br />

amb caràcter previ a la seva realització.<br />

Aquesta sol·licitud s’ha d’acompanyar<br />

d’una proposta de valoració fonamentada<br />

en el valor de mercat amb una<br />

descripció <strong>del</strong>s fets i les circumstàncies<br />

de les operacions de què es tracti i una<br />

descripció <strong>del</strong> mètode proposat.<br />

El ministeri encarregat de les finances<br />

pot establir acords previs de valoració<br />

amb administracions tributàries d’altres<br />

països en el marc de convenis de doble<br />

imposició, a l’efecte de determinar conjuntament<br />

el valor normal de mercat de<br />

les operacions de l’obligat tributari.<br />

L’acord de valoració a què s’arriba<br />

entre l’obligat tributari i el ministeri encarregat<br />

de les finances té efectes respecte<br />

de les operacions realitzades amb<br />

posterioritat a la data en què s’aprovi,<br />

i té validesa durant els períodes impositius<br />

que es concretin en l’acord. Així<br />

mateix, en l’acord es pot establir que<br />

els seus efectes arribin a les operacions<br />

<strong>del</strong> període impositiu en curs, així com<br />

a les operacions realitzades en períodes<br />

impositius anteriors, sempre que<br />

no hagin estat objecte de regularització<br />

per part <strong>del</strong> ministeri encarregat de les<br />

finances.<br />

En el cas de variació significativa de<br />

les circumstàncies econòmiques existents<br />

en el moment de l’aprovació de<br />

l’acord entre el ministeri encarregat de<br />

les finances i l’obligat tributari, l’acord<br />

esmentat ha de ser modificat de comú<br />

acord per adequar-lo a les noves circumstàncies<br />

econòmiques o, en cas que no<br />

s’arribi a un acord, ha de ser cancel·lat.<br />

La informació subministrada en el marc<br />

d’aquest procediment no pot ser utilitzada<br />

per a fins diferents <strong>del</strong>s que preveu<br />

aquest apartat per part <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />

de les finances.<br />

Reglamentàriament s’han de desenvolupar<br />

els principis establerts en relació<br />

amb els acords previs de valoració, especialment<br />

les normes relatives a la presentació<br />

de les propostes i els contactes<br />

preliminars, l’articulació <strong>del</strong>s acords, la<br />

comprovació administrativa de la seva<br />

correcta aplicació, la pròrroga, la modificació,<br />

la cancel·lació i la revocació<br />

d’aquests acords.<br />

El ministeri encarregat de les finances<br />

ha de notificar a l’obligat tributari<br />

sol·licitant la seva decisió d’acceptar o<br />

rebutjar la posada en marxa o l’aplicació<br />

<strong>del</strong> procediment que estableix aquest<br />

precepte en un termini no superior a sis<br />

mesos, a comptar de la data en què la<br />

sol·licitud hagi tingut entrada en qualsevol<br />

<strong>del</strong>s registres <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />

de les finances o des de la data d’esmena<br />

a requeriment d’aquest ministeri. Si<br />

transcorre aquest termini sense haverse<br />

produït una resolució expressa, la<br />

sol·licitud, quan hagi estat acompanyada<br />

d’una proposta raonada de valoració,<br />

s’entén estimada.<br />

7. Sense perjudici <strong>del</strong> que preveuen<br />

els apartats anteriors, les despeses financeres<br />

incorregudes per entitats residents<br />

fiscals corresponents a operacions realitzades,<br />

directament o indirectament,<br />

amb persones físiques residents fiscals<br />

vinculades o amb persones o entitats<br />

no-residents fiscals vinculades no tenen<br />

la consideració de despeses deduïbles<br />

fiscalment, excepte si l’obligat tributari<br />

prova que aquest finançament s’ha acor-<br />

443<br />

dat en condicions equiparables a les de<br />

mercat entre parts independents.<br />

Article 17<br />

Regles de valoració: canvis de<br />

residència, transferència d’actius a<br />

establiments permanents situats a<br />

l’estranger, operacions realitzades<br />

amb o per persones o entitats<br />

residents fiscals en territoris amb<br />

una tributació substancialment<br />

inferior a la <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

i quantitats subjectes a retenció<br />

1. S’integra en la base de tributació<br />

la diferència entre el valor normal de<br />

mercat i el valor comptable o fiscal, segons<br />

que correspongui, <strong>del</strong>s elements<br />

patrimonials següents:<br />

a) Els que siguin propietat d’una entitat<br />

resident fiscal en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra que trasllada la seva<br />

residència fora <strong>del</strong> país, excepte si<br />

aquests elements patrimonials queden<br />

afectats a un establiment permanent<br />

situat en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> de l’entitat<br />

esmentada. En aquest cas, els elements<br />

patrimonials conserven el valor<br />

fiscal originari que tinguin en la seu<br />

de l’entitat que transfereix la seva residència<br />

a l’estranger.<br />

b) Els que siguin propietat d’una entitat<br />

resident fiscal en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra que trasllada la seva seu de<br />

direcció efectiva fora <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> i,<br />

d’acord amb un tractat internacional,<br />

pugui ser considerada resident fiscal<br />

en l’altre Estat contractant, excepte si<br />

aquests elements patrimonials queden<br />

afectats a un establiment permanent<br />

de l’entitat esmentada situat en<br />

territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra. En<br />

aquest últim cas, els elements patrimonials<br />

conserven el valor fiscal originari<br />

que tinguin en la seu de l’entitat<br />

que transfereix la seva seu de direcció<br />

efectiva a l’estranger.<br />

c) En els casos que preveuen les lletres<br />

a) i b), allà on la societat que trasllada<br />

la seva residència o la seva seu<br />

de direcció efectiva fora <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra hagi adquirit prèviament<br />

la residència fiscal andorrana<br />

per trasllat des d’un altre Estat diferent<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, la renda<br />

que s’ha d’integrar en la base de tributació<br />

és la diferència entre el valor<br />

de mercat <strong>del</strong>s elements patrimonials


444 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

que formin part de l’immobilitzat de<br />

la societat en el moment d’adquirir la<br />

residència fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

i el seu valor en el moment en què<br />

es produeixi la circumstància que descriuen<br />

les lletres a) i b).<br />

La mateixa regla s’aplica en relació<br />

amb les transmissions d’elements patrimonials<br />

posteriorment a l’adquisició de<br />

la residència fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

per entitats que hagin traslladat la seva<br />

residència al <strong>Principat</strong>.<br />

Tant en un cas com en l’altre, les amortitzacions<br />

i les correccions valoratives,<br />

a l’efecte d’aquest impost, es realitzen,<br />

quan corresponguin, sobre el valor de<br />

mercat que tingui l’element patrimonial<br />

en el moment d’adquisició de la residència<br />

andorrana. Aquest valor es presumeix<br />

que és l’indicat en la primera comptabilitat<br />

elaborada d’acord amb les normes<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra i presentada a<br />

l’efecte <strong>del</strong> trasllat de la residència o la<br />

seu de direcció efectiva al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

En el cas de les amortitzacions, es<br />

té en compte la vida útil, determinada<br />

d’acord amb la legislació <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, de l’element patrimonial des<br />

de la seva posada en funcionament per<br />

part de l’empresa.<br />

La prova <strong>del</strong> valor de mercat en aquestes<br />

situacions correspon a l’entitat en la<br />

qual es donen les circumstàncies que<br />

preveuen les lletres a) i b) o que transmet<br />

l’element patrimonial.<br />

d) Els transmesos a un establiment<br />

permanent situat a l’estranger quan<br />

aquest element hagi estat prèviament<br />

afecte a la casa central d’una societat<br />

resident fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Quan, amb caràcter previ a la transmissió,<br />

l’element patrimonial hagi estat<br />

transferit al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

des de l’estranger, la renda que s’ha<br />

d’integrar en la base de tributació és<br />

la diferència entre el valor de mercat<br />

<strong>del</strong> bé o dret en el moment de la seva<br />

posada en funcionament al <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, descomptades les amortitzacions<br />

que corresponguin, i el valor<br />

de mercat en el moment de la seva<br />

transmissió.<br />

En els casos de transferències d’elements<br />

patrimonials que formin part de<br />

l’immobilitzat de la societat resident<br />

fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra des de la<br />

casa matriu situada al <strong>Principat</strong> cap a<br />

l’establiment permanent situat a l’estranger,<br />

la integració de la renda en la<br />

base de tributació pot diferir-se fins al<br />

moment en què l’element patrimonial sigui<br />

transferit a tercers no vinculats, amb<br />

la presentació prèvia de les garanties<br />

oportunes davant el ministeri encarregat<br />

de les finances. L’entitat resident fiscal<br />

ha d’informar cada any a la memòria<br />

<strong>del</strong>s comptes anuals de l’afectació <strong>del</strong>s<br />

elements patrimonials a l’establiment<br />

permanent situat a l’estranger fins al<br />

moment en què l’element patrimonial<br />

sigui transferit a tercers no vinculats.<br />

En aquest últim cas, l’obligat tributari<br />

no té dret a aplicar els mètodes d’eliminació<br />

de la doble imposició que regulen<br />

l’article 21 o l’article 43 per les rendes<br />

generades durant el període de temps<br />

en què el bé o dret va estar afecte a activitats<br />

de l’obligat tributari al <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra amb caràcter previ a la seva<br />

transmissió a l’establiment permanent<br />

situat a l’estranger.<br />

Es considera, a aquest efecte, que una<br />

entitat andorrana opera mitjançant un establiment<br />

permanent a l’estranger quan,<br />

d’acord amb la legislació d’aquest país o<br />

territori, es consideri que existeix aquest<br />

establiment permanent i aquesta definició<br />

sigui similar a la definició d’aquest<br />

concepte en l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s<br />

no-residents fiscals.<br />

2. Les operacions que s’efectuïn amb<br />

persones o entitats residents en països<br />

o territoris que apliquin una tributació<br />

inferior en un 50 per cent a la que correspondria<br />

aplicant l’impost sobre societats<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra es valoren<br />

pel seu valor normal de mercat.<br />

3. No s’integren en la base de tributació<br />

les rendes que es posin de manifest<br />

en ocasió <strong>del</strong> pagament <strong>del</strong>s deutes tributaris<br />

en la forma que preveu l’article<br />

36 de la Llei 9/2003, <strong>del</strong> 12 de juny, <strong>del</strong><br />

patrimoni cultural <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Article 18<br />

Efectes de la substitució <strong>del</strong> valor<br />

comptable pel valor normal de mercat<br />

Quan un element patrimonial o un<br />

servei hagin estat valorats a efectes fiscals<br />

pel valor normal de mercat, d’acord<br />

amb les regles que estableixen els articles<br />

15 al 17, l’entitat adquirent d’aquell<br />

element patrimonial o servei integra en<br />

la seva base de tributació, amb signe<br />

negatiu o positiu, segons correspongui,<br />

la diferència entre aquest valor i el valor<br />

d’adquisició, de la manera següent:<br />

a) Si es tracta d’elements patrimonials<br />

integrants de l’actiu corrent, en el<br />

període impositiu en què aquests elements<br />

patrimonials motivin la meritació<br />

d’un ingrés.<br />

b) Si es tracta d’elements patrimonials<br />

no amortitzables integrants de l’immobilitzat<br />

tangible, intangible o de les<br />

inversions immobiliàries, en el període<br />

impositiu en què aquests elements<br />

patrimonials es transmetin. Si es tracta<br />

d’elements patrimonials amortitzables<br />

integrants de l’immobilitzat tangible,<br />

intangible o de les inversions immobiliàries,<br />

en els períodes impositius que<br />

restin de vida útil, aplicant a la diferència<br />

esmentada el mètode d’amortització<br />

utilitzat respecte <strong>del</strong>s elements<br />

esmentats.<br />

c) Si es tracta de serveis, en el període<br />

impositiu en què es rebin, excepte<br />

si el seu import s’ha d’incorporar a<br />

un element patrimonial, cas en què<br />

cal atenir-se al que preveuen les lletres<br />

anteriors.<br />

Article 19<br />

Imputació temporal. Inscripció<br />

comptable d’ingressos i despeses<br />

1. Els ingressos i les despeses s’imputen<br />

en el període impositiu en què<br />

es meritin, d’acord amb les regles que<br />

estableix el Pla general de comptabilitat,<br />

atenent el corrent real de béns i serveis<br />

que aquells ingressos i despeses representen,<br />

amb independència <strong>del</strong> moment<br />

en què es produeixi el corrent monetari<br />

o financer, respectant l’adequada correlació<br />

entre els uns i els altres.<br />

2. No són fiscalment deduïbles les despeses<br />

que no s’hagin imputat comptablement<br />

en el compte de pèrdues i guanys<br />

o en un compte de reserves si així ho<br />

estableix una norma legal o reglamentària,<br />

llevat <strong>del</strong>s casos en què aquesta<br />

Llei prevegi expressament incentius o<br />

despeses amb efectes fiscals que no hagin<br />

de quedar reflectits comptablement,<br />

sense perjudici de la necessitat d’esmentar<br />

l’incentiu específic en la memòria<br />

de l’entitat.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Els ingressos i les despeses imputats<br />

comptablement en el compte de pèrdues<br />

i guanys o en un compte de reserves en<br />

un període impositiu diferent d’aquell en<br />

què pertoqui la seva imputació temporal,<br />

d’acord amb el que preveuen els apartats<br />

anteriors, s’imputen en el període impositiu<br />

que correspongui d’acord amb el<br />

que estableixen els apartats esmentats.<br />

No obstant això, si es tracta de despeses<br />

imputades comptablement en aquests<br />

comptes en un període impositiu posterior<br />

a aquell en què pertoqui la seva imputació<br />

temporal o d’ingressos imputats<br />

en el compte de pèrdues i guanys en un<br />

període impositiu anterior, la imputació<br />

temporal <strong>del</strong>s uns i <strong>del</strong>s altres s’efectua<br />

en el període impositiu en què s’hagi<br />

realitzat la imputació comptable, sempre<br />

que no en derivi una tributació inferior<br />

a la que hauria correspost per aplicació<br />

de les normes d’imputació temporal que<br />

preveuen els apartats anteriors.<br />

3. En el cas d’operacions a terminis o<br />

amb preu ajornat, les rendes s’entenen<br />

obtingudes proporcionalment a mesura<br />

que s’efectuïn els cobraments corresponents,<br />

llevat que l’entitat decideixi<br />

aplicar el criteri de la meritació.<br />

Es consideren operacions a termini o<br />

amb preu ajornat les vendes i les execucions<br />

d’obra el preu de les quals es<br />

percebi, totalment o parcialment, mitjançant<br />

pagaments successius o mitjançant<br />

un sol pagament, sempre que el període<br />

transcorregut entre el lliurament i el<br />

venciment de l’últim o únic termini sigui<br />

superior a l’any.<br />

En cas que es produeixi l’endós, el<br />

descompte o el cobrament anticipat <strong>del</strong>s<br />

imports ajornats, s’entén obtinguda, en<br />

aquell moment, la renda pendent d’imputació.<br />

El que preveu aquest apartat s’aplica<br />

sigui quina sigui la manera com s’hagin<br />

comptabilitzat els ingressos i les<br />

despeses corresponents a les rendes<br />

afectades.<br />

4. Les despeses per provisions i fons<br />

interns per a la cobertura de contingències<br />

en matèria de previsió social que<br />

funcionin com a plans de pensions, per a<br />

la cobertura de les contingències de jubilació,<br />

mort o invalidesa, són imputables<br />

en el període impositiu en què s’abonin<br />

les prestacions. La mateixa regla s’aplica<br />

respecte de les contribucions per a la<br />

cobertura de contingències anàlogues a<br />

la <strong>del</strong>s plans de pensions que no hagin<br />

resultat deduïbles.<br />

Així mateix, les despeses de personal<br />

liquidades mitjançant el lliurament d’instruments<br />

de patrimoni a què es refereix<br />

la lletra e) de l’apartat 1 de l’article 12<br />

són deduïbles en el període impositiu en<br />

què es lliurin aquests instruments.<br />

5. La recuperació de valor <strong>del</strong>s elements<br />

patrimonials que hagin estat objecte<br />

d’una correcció de valor s’imputa<br />

en el període impositiu en què s’hagi<br />

produït aquesta recuperació, ja sigui en<br />

l’entitat que va practicar la correcció o<br />

en una altra que hi estigui vinculada. La<br />

mateixa regla s’aplica en el cas de pèrdues<br />

derivades de la transmissió d’elements<br />

patrimonials de l’immobilitzat tangible,<br />

intangible i de les inversions immobiliàries<br />

que hagin estat adquirits novament<br />

dins els sis mesos següents a la data<br />

en què es van transmetre o de pèrdues<br />

derivades d’elements patrimonials que<br />

hagin estat transmesos a una societat<br />

vinculada.<br />

El valor fiscal resultant de l’aplicació<br />

d’aquestes regles és el que a tots els<br />

efectes hagi de tenir-se en compte en<br />

l’impost sobre societats, corresponent<br />

a l’entitat que va efectuar l’ajust sobre<br />

el valor comptable de l’element patrimonial.<br />

Les regles relatives a la recuperació<br />

de valor s’apliquen tant en relació amb<br />

elements patrimonials adquirits abans de<br />

l’entrada en vigor d’aquesta norma com<br />

a elements patrimonials adquirits amb<br />

posterioritat a aquesta data.<br />

6. En qualsevol cas, les rendes derivades<br />

de les adquisicions d’elements<br />

patrimonials a títol lucratiu, tant en<br />

metàl·lic com en espècie, s’imputen en<br />

el període impositiu en què les rendes<br />

es produeixin, sense perjudici <strong>del</strong> que<br />

preveu l’últim paràgraf de l’apartat 3 de<br />

l’article 15.<br />

7. Quan s’eliminin provisions, perquè<br />

no s’han aplicat a la seva finalitat, sense<br />

abonament a un compte d’ingressos de<br />

l’exercici, el seu import s’integra en la<br />

base de tributació de l’entitat que les<br />

hagi dotat, en la mesura en què aquesta<br />

dotació s’hagi considerat despesa deduïble.<br />

Article 20<br />

Eliminació de la doble imposició<br />

econòmica interna i internacional<br />

sobre participacions en beneficis<br />

d’altres entitats a través <strong>del</strong> mètode<br />

d’exempció<br />

445<br />

1. Els dividends o les participacions en<br />

beneficis procedents d’entitats residents<br />

o no-residents fiscals al <strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />

així com les rendes obtingudes<br />

de la transmissió d’una participació o<br />

procedents de la dissolució d’una entitat<br />

participada o de la separació com a soci,<br />

estan totalment exempts d’imposició,<br />

sempre que es compleixin els requisits<br />

següents:<br />

a) Que l’entitat participada no-resident<br />

fiscal estigui subjecta, sense possibilitat<br />

d’exempció, a un impost sobre la<br />

renda de característiques similars a<br />

l’impost sobre societats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra en els termes que preveu<br />

l’apartat 3 de l’article 43.<br />

Si l’entitat participada directament no<br />

està subjecta a un impost de característiques<br />

similars, però sí ho està l’entitat<br />

filial participada per aquesta, el requisit<br />

s’entén complert pel que fa a les rendes<br />

procedents de l’entitat no subjecta que,<br />

al seu torn, procedeixin de la filial de<br />

segon grau que compleixi el requisit de<br />

subjecció a un impost de característiques<br />

similars.<br />

En el cas d’entitats residents fiscals al<br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra, aquesta exempció<br />

s’aplica si l’entitat participada està subjecta<br />

i no exempta a aquest impost.<br />

En el cas de participacions en beneficis,<br />

l’aplicació d’aquest requisit està<br />

referida al període impositiu en el qual<br />

s’obtinguin els beneficis que es reparteixen<br />

o en els quals es participa, mentre<br />

que en relació amb les rendes procedents<br />

de la transmissió de la participació<br />

o liquidació de la societat, s’exigeix el<br />

compliment <strong>del</strong> requisit en tots els períodes<br />

de tinença de la participació.<br />

b) Que el percentatge de participació,<br />

directa o indirecta, en el capital,<br />

els fons propis, el patrimoni net o els<br />

drets de vot de l’entitat resident o noresident<br />

fiscal sigui igual o superior<br />

al 5 per cent.<br />

La participació corresponent s’ha<br />

de posseir de manera ininterrompuda


446 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

durant l’any anterior al dia en què sigui<br />

exigible el benefici que es distribueixi<br />

o, si no n’hi ha, s’ha de mantenir posteriorment<br />

durant el temps necessari per<br />

completar aquest període. En el cas de<br />

rendes derivades de la transmissió de la<br />

participació, el termini d’un any es computa<br />

fins al moment de transmissió de la<br />

participació o liquidació de la societat.<br />

Per al còmput <strong>del</strong> termini esmentat, s’ha<br />

de tenir en compte el període en què la<br />

participació hagi estat posseïda ininterrompudament<br />

per persones vinculades<br />

en el sentit de l’article 16.<br />

2. En relació amb les participacions<br />

a què es refereix l’apartat anterior, són<br />

aplicables les limitacions següents:<br />

a) En el cas de participacions en entitats<br />

residents o no-residents fiscals,<br />

les despeses vinculades a participacions<br />

que generen rendes exemptes no<br />

són deduïbles.<br />

b) Quan l’obligat tributari hagués practicat<br />

alguna correcció de valor deduïble<br />

fiscalment sobre participacions transmeses,<br />

l’exempció es limita a l’excés de<br />

la renda obtinguda en la transmissió<br />

sobre l’import de la correcció.<br />

c) No són deduïbles les correccions<br />

de valor motivades per les distribucions<br />

de beneficis realitzades per les<br />

entitats participades.<br />

3. La prova que es donen les circumstàncies<br />

per aplicar les exempcions que<br />

estableix aquest article recau sempre en<br />

l’obligat tributari que invoqui el dret a<br />

aplicar-la.<br />

Article 21<br />

Eliminació de la doble imposició<br />

internacional sobre els beneficis<br />

atribuïbles a establiments permanents<br />

situats a l’estranger<br />

1. Estan exemptes les rendes obtingudes<br />

a l’estranger a través d’un establiment<br />

permanent situat fora <strong>del</strong> territori<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra quan aquest establiment<br />

permanent hagi estat sotmès a<br />

imposició per un gravamen de característiques<br />

similars a aquest impost.<br />

2. Quan en anteriors períodes impositius<br />

l’establiment permanent hagi obtingut<br />

rendes negatives netes que s’hagin<br />

integrat en la base de tributació de l’entitat,<br />

l’exempció que preveu aquest article<br />

només s’aplica a les rendes positives<br />

obtingudes amb posterioritat a partir<br />

<strong>del</strong> moment en què superin la quantia<br />

d’aquestes rendes negatives.<br />

Si l’establiment permanent és transformat<br />

en una filial i es van integrar rendes<br />

negatives obtingudes pel primer en la<br />

base de tributació de l’entitat resident<br />

fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra, el règim de<br />

l’apartat 1 de l’article 20 no és aplicat per<br />

l’entitat andorrana fins que l’import <strong>del</strong>s<br />

beneficis distribuïts o els guanys derivats<br />

de la transmissió de la participació superi<br />

les rendes negatives netes procedents de<br />

l’anterior establiment permanent i integrades<br />

en la base de tributació d’aquella<br />

entitat filial. Així mateix, les pèrdues de<br />

l’establiment permanent transformat en<br />

filial i integrades en la base de tributació<br />

i que no hagin estat compensades amb<br />

rendes positives incloses en la base de<br />

tributació de l’entitat resident fiscal al<br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra generen un ajust positiu<br />

en l’exercici si es produeix alguna<br />

de les circumstàncies següents:<br />

a) Les accions o participacions de l’entitat<br />

que anteriorment era un establiment<br />

permanent són transmeses<br />

a entitats vinculades o a altres establiments<br />

permanents situats a l’estranger.<br />

b) L’activitat principal generadora de<br />

rendes de la filial i que va motivar<br />

la integració de pèrdues en la base<br />

de l’entitat resident fiscal al <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra quan es tractava d’un establiment<br />

permanent és transmesa a<br />

una entitat vinculada.<br />

3. A aquest efecte, es considera que<br />

una entitat opera mitjançant un establiment<br />

permanent a l’estranger quan,<br />

d’acord amb la legislació d’aquell territori,<br />

es consideri que aquest establiment<br />

permanent existeix i aquesta definició<br />

sigui similar a la definició d’aquest concepte<br />

en la llei que reguli l’impost sobre<br />

la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals.<br />

Article 22<br />

Compensació de bases de tributació<br />

negatives<br />

Les bases de tributació negatives poden<br />

compensar les bases de tributació<br />

positives <strong>del</strong>s períodes impositius que<br />

concloguin en els deu anys posteriors.<br />

Capítol V. Règims especials<br />

de determinació de la base de<br />

tributació<br />

Article 23<br />

Règim especial de societats que<br />

realitzen explotació internacional<br />

d’intangibles o intervenen en el<br />

comerç internacional<br />

1. Els obligats tributaris poden beneficiar-se<br />

d’una reducció <strong>del</strong> 80 per cent de<br />

la base de tributació corresponent als ingressos<br />

que resultin de les concessions o<br />

autoritzacions d’ús, cessions o llicències<br />

de drets, transmissions d’actius, béns o<br />

drets, o prestacions de serveis esmentats<br />

a continuació:<br />

a) De qualsevol concessió o autorització<br />

d’ús o cessió o llicència de drets<br />

sobre patents, dissenys, mo<strong>del</strong>s i dibuixos<br />

industrials, marques, noms de<br />

domini i altres signes distintius de<br />

l’empresa, així com sobre altres drets<br />

de propietat industrial.<br />

b) De qualsevol concessió o autorització<br />

d’ús o cessió o llicència de drets sobre<br />

plànols, fórmules o procediments<br />

secrets, de drets sobre informacions<br />

relatives a experiències industrials,<br />

comercials o científiques, incloses les<br />

tècniques i els mètodes de comercialització<br />

empresarial, o la concessió<br />

d’ús d’equips industrials, comercials<br />

o científics.<br />

c) De qualsevol concessió o autorització<br />

d’ús o cessió o llicència de drets<br />

d’autor sobre obres literàries, artístiques<br />

o científiques, incloses les produccions<br />

audiovisuals i els programes,<br />

les aplicacions i els sistemes informàtics,<br />

així com de drets connexos als<br />

drets d’autor. L’activitat d’explotació<br />

de drets d’imatge només pot beneficiar-se<br />

de l’aplicació d’aquest règim<br />

quan sigui desenvolupada per entitats<br />

l’activitat principal de les quals<br />

sigui la gestió professional <strong>del</strong>s drets<br />

d’imatge de persones físiques no vinculades,<br />

en el sentit de l’apartat 4 de<br />

l’article 16, i l’activitat es desenvolupi<br />

amb els mitjans materials i personals<br />

adequats per dur-la a terme.<br />

d) De la transmissió <strong>del</strong>s béns i drets<br />

a què es refereixen les lletres a), b) i<br />

c) anteriors.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

e) A aquest efecte, s’assimila a la prestació<br />

de serveis que es beneficia de<br />

la reducció que preveu aquest article<br />

l’activitat de compravenda internacional<br />

de mercaderies i de comissionista,<br />

agent o intermediari en general en<br />

compravendes internacionals de mercaderies<br />

i qualsevol altre tipus de béns,<br />

inclosos els immobles, situats fora de<br />

territori andorrà. S’entén per “compravenda<br />

internacional de mercaderies”<br />

la que es refereix a béns o productes<br />

que estiguin fora <strong>del</strong> territori <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra, i no hagin estat<br />

enviats fora d’aquest territori a fi de<br />

beneficiar-se d’aquest règim, i s’alienin<br />

a favor de no-residents fiscals al <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra que els emprin per a<br />

les finalitats <strong>del</strong> seu negoci o actuïn<br />

com a consumidors finals.<br />

2. L’aplicació de la reducció de la base<br />

de tributació que estableix l’apartat anterior<br />

està subjecta al compliment <strong>del</strong>s<br />

condicionants següents:<br />

a) En els casos relatius a actius intangibles<br />

que esmenta la lletra a) de<br />

l’apartat 1, l’obligat tributari ha d’explotar<br />

l’actiu de què es tracti en nom<br />

propi en el marc de la seva activitat<br />

econòmica.<br />

b) Que l’obligat tributari disposi en territori<br />

andorrà per realitzar les activitats<br />

que esmenta l’apartat 1 d’una persona<br />

contractada almenys a mitja jornada i<br />

d’un local destinat exclusivament d’una<br />

superfície mínima de 20m2.<br />

c) Que el cessionari <strong>del</strong>s drets d’ús o<br />

el prestatari <strong>del</strong>s serveis utilitzi aquests<br />

drets o prestacions en el desenvolupament<br />

de qualsevol tipus d’activitat<br />

econòmica i que els resultats d’aquesta<br />

utilització no es materialitzin en el<br />

lliurament de béns o la prestació de<br />

serveis per part <strong>del</strong> cessionari que generin<br />

despeses fiscalment deduïbles<br />

en l’entitat cedent o prestadora, sempre<br />

que, en aquest últim cas, aquesta<br />

entitat estigui vinculada amb el cessionari<br />

o prestatari.<br />

d) Que el cessionari <strong>del</strong> dret o el prestatari<br />

<strong>del</strong>s serveis no sigui una entitat<br />

o persona física resident fiscal al<br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra i el dret o servei<br />

no sigui utilitzat directament al <strong>Principat</strong>.<br />

Tampoc no és d’aplicació aquest<br />

règim quan el dret cedit o el servei<br />

prestat estigui efectivament vinculat<br />

amb l’activitat realitzada per una persona<br />

o entitat no-resident fiscal que<br />

opera a Andorra a través d’un establiment<br />

permanent.<br />

3. L’aplicació d’aquest règim ha de<br />

ser sol·licitada per l’obligat tributari al<br />

ministeri encarregat de les finances a<br />

través d’un escrit en què s’identifiquin<br />

els sectors d’activitat als quals s’aplicarà<br />

i es fonamenti la concurrència <strong>del</strong>s condicionants<br />

que estableixen els apartats<br />

anteriors. El ministeri encarregat de les<br />

finances, d’acord amb el procediment<br />

que s’estableixi reglamentàriament,<br />

aprova o denega aquesta sol·licitud. La<br />

resolució que posi fi al procediment<br />

d’autorització per a l’aplicació d’aquest<br />

règim ha de notificar-se en un termini<br />

no superior a sis mesos, a comptar de<br />

la data en què la sol·licitud hagi tingut<br />

entrada en qualsevol <strong>del</strong>s registres <strong>del</strong><br />

ministeri encarregat de les finances o des<br />

de la data d’esmena d’aquesta sol·licitud<br />

a requeriment <strong>del</strong> ministeri encarregat de<br />

les finances. Si transcorre aquest termini<br />

sense que s’hagi produït una resolució<br />

expressa, la sol·licitud pot entendre’s<br />

desestimada. El règim produeix efectes<br />

des <strong>del</strong> mateix període impositiu en què<br />

es va presentar la sol·licitud.<br />

Un cop concedida l’autorització inicial,<br />

l’obligat tributari que pretengui aplicar-la<br />

en períodes impositius posteriors ha de<br />

comunicar aquesta circumstància a l’òrgan<br />

competent <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />

de les finances, allà on es produeixi un<br />

canvi substantiu de les circumstàncies<br />

en relació amb les que estableix l’autorització<br />

inicial. Aquesta comunicació ha<br />

de contenir una identificació <strong>del</strong>s sectors<br />

d’activitat als quals s’aplicarà aquest<br />

règim i la justificació de la concurrència<br />

<strong>del</strong>s condicionants per a l’aplicació<br />

d’aquest règim. El ministeri encarregat<br />

de les finances ha d’autoritzar l’aplicació<br />

<strong>del</strong> règim especial a les noves activitats<br />

d’acord amb un procediment idèntic al<br />

que regula el paràgraf anterior.<br />

L’autorització inicial, igual que les extensions<br />

posteriors <strong>del</strong> règim a altres<br />

sectors, que pugui concedir el ministeri<br />

encarregat de les finances s’entén sense<br />

perjudici de la comprovació administrativa<br />

de la concurrència <strong>del</strong>s requisits<br />

d’aplicació d’aquest règim.<br />

447<br />

Article 24<br />

Règim especial de societats de gestió i<br />

inversió financera intragrup<br />

1. Les societats de gestió i inversió<br />

financera que regula aquest precepte<br />

gaudeixen d’una reducció <strong>del</strong> 80 per<br />

cent de la base de tributació. A l’efecte<br />

d’aquest precepte, s’entén per “societats<br />

de gestió i inversió financera” les<br />

societats residents fiscals al <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra l’activitat de les quals consisteixi<br />

en l’obtenció de préstecs d’entitats<br />

vinculades o de tercers que, juntament<br />

amb el seu capital social, siguin utilitzats<br />

en la realització de préstecs a entitats<br />

vinculades no-residents fiscals en el sentit<br />

definit per l’article 16. Igualment, les<br />

societats de gestió i inversió financera<br />

poden realitzar les activitats següents:<br />

a) Gestió i inversió de la tresoreria<br />

pròpia o d’entitats vinculades no-residents<br />

fiscals.<br />

b) Serveis de facturatge, lísing i gestió<br />

de cobraments i pagaments amb<br />

altres entitats vinculades no-residents<br />

fiscals.<br />

c) Cobertura de riscos de tipus de canvi<br />

<strong>del</strong> grup.<br />

d) Emissions d’obligacions, participacions<br />

preferents i altres instruments<br />

que serveixin per captar recursos per<br />

al grup en els mercats de capitals internacionals,<br />

amb l’autorització prèvia<br />

de l’òrgan regulador <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra.<br />

e) Funcions complementàries a les<br />

anteriors i vinculades a l’estratègia financera<br />

<strong>del</strong> grup societari com, per<br />

exemple, l’elaboració <strong>del</strong>s pressupostos<br />

de les diferents societats no-residents<br />

fiscals al <strong>Principat</strong> d’Andorra i<br />

<strong>del</strong> grup, la direcció financera <strong>del</strong> grup<br />

societari, el desenvolupament de programes<br />

globals d’inversió, els estudis<br />

de rendibilitat d’inversions <strong>del</strong> grup o<br />

estudis de mercat.<br />

2. Les societats de gestió i inversió<br />

financera no poden realitzar cap altre<br />

tipus d’activitat diferent d’aquelles a<br />

les quals s’apliqui el règim especial o<br />

diferent de l’activitat d’una societat de<br />

tinença de participacions estrangeres a<br />

les quals s’apliqui el règim de l’article<br />

20.


448 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

3. La societat de gestió i inversió financera<br />

ha de tenir un capital social mínim<br />

de 250.000 euros i disposar en territori<br />

andorrà per realitzar les seves activitats<br />

d’una persona contractada al menys a<br />

mitja jornada i d’un local destinat exclusivament<br />

d’una superfície mínima de<br />

20m2. La concessió <strong>del</strong> règim especial<br />

de societat de gestió i inversió financera<br />

està condicionada a la presentació de<br />

la sol·licitud corresponent al ministeri<br />

encarregat de les finances, el qual, en<br />

vista de les circumstàncies concretes<br />

<strong>del</strong> grup societari i amb la determinació<br />

prèvia, si així ho estima oportú, de les<br />

condicions que ha de complir la societat<br />

de gestió i inversió financera a fi de<br />

garantir-ne la solvència, pot acceptar o<br />

denegar l’aplicació d’aquest règim amb<br />

efecte des <strong>del</strong> moment de presentació de<br />

la sol·licitud. El procediment d’aplicació<br />

d’aquest règim especial es determina<br />

reglamentàriament.<br />

Article 25<br />

Definició <strong>del</strong> grup fiscal<br />

1. Els obligats tributaris que revesteixin<br />

la forma de societats anònimes o<br />

limitades andorranes i que formin part<br />

d’un grup fiscal, poden tributar sota el<br />

règim previst en aquest article.<br />

2. Formen part d’un grup fiscal totes<br />

aquelles societats que participin en altres<br />

societats, tant si és de forma directa o<br />

indirecta, en un grau igual o superior al<br />

75 per cent <strong>del</strong> seu capital o <strong>del</strong>s drets<br />

de vot. El grup fiscal està format tant per<br />

les entitats dominants com per les depenents,<br />

sempre que totes siguin obligats<br />

tributaris d’aquest impost. L’esmentada<br />

participació s’ha de mantenir de forma<br />

ininterrompuda durant tot el període<br />

impositiu. La participació indirecta serà<br />

la que resulti de multiplicar els percentatges<br />

de participació.<br />

3. No poden formar part d’un grup<br />

fiscal:<br />

a) Les entitats exemptes a les que es<br />

refereix l’article 8.<br />

b) Les entitats que al tancament <strong>del</strong> període<br />

impositiu estiguin en situació de<br />

suspensió de pagaments o fallida, o el<br />

seu patrimoni net sigui negatiu.<br />

c) Les societats dependents la participació<br />

de les quals s’aconsegueixi<br />

a través d’una altra societat que no<br />

compleixi els requisits establerts per<br />

formar part <strong>del</strong> grup fiscal.<br />

4. El grup fiscal s’extingeix quan la<br />

societat dominant perdi el caràcter esmentat.<br />

5. La participació indirecta serà la que<br />

resulti de multiplicar els percentatges de<br />

participació.<br />

Article 26<br />

Aplicació <strong>del</strong> règim de consolidació<br />

fiscal<br />

1. El règim de consolidació fiscal s’aplica<br />

quan així ho acordin totes i cadascuna<br />

de les societats que hagin d’integrar el<br />

grup fiscal i també consolidin els seus<br />

comptes comptables.<br />

2. Els acords als quals es refereix<br />

l’apartat anterior els ha d’adoptar la<br />

junta d’accionistes o l’òrgan equivalent,<br />

en qualsevol data <strong>del</strong> període impositiu<br />

immediat anterior al qual sigui aplicable<br />

el règim de consolidació fiscal.<br />

3. Les societats que d’ara endavant<br />

s’integrin en el grup fiscal han de complir<br />

les obligacions a què es refereixen<br />

els apartats anteriors, dins un termini<br />

que finalitza el dia en què conclogui el<br />

primer període impositiu en què hagin<br />

de tributar en el règim de consolidació<br />

fiscal.<br />

4. La falta <strong>del</strong>s acords a què es refereixen<br />

els apartats 1 i 2 determina la<br />

impossibilitat d’aplicar el règim de consolidació<br />

fiscal.<br />

5 . Exercida l’opció, el grup fiscal queda<br />

vinculat a aquest règim de manera<br />

indefinida durant els períodes impositius<br />

següents, mentre no es compleixin<br />

els motius d’exclusió regulats a l’article<br />

anterior i mentre no es renunciï a la<br />

seva aplicació a través <strong>del</strong> corresponent<br />

procediment determinat reglamentàriament,<br />

que s’ha d’exercir, si s’escau, en<br />

el termini de tres mesos a comptar de la<br />

finalització de l’últim període impositiu<br />

de la seva aplicació.<br />

6. La societat dominant ha de comunicar<br />

els acords esmentats a l’apartat 1<br />

al ministeri encarregat de les finances<br />

abans de l’inici <strong>del</strong> període impositiu<br />

en què sigui aplicable aquest règim i les<br />

posteriors variacions en la composició<br />

<strong>del</strong> grup.<br />

Article 27<br />

Determinació de la base de tributació<br />

<strong>del</strong> grup fiscal<br />

1. La base de tributació <strong>del</strong> grup fiscal<br />

es determina d’acord amb el reglament<br />

que estableix les normes per a la formulació<br />

<strong>del</strong>s comptes anuals consolidats,<br />

tenint en compte les normes internacionals<br />

de comptabilitat previst en la<br />

Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre, de la<br />

comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris.<br />

2. Les bases de tributació negatives de<br />

qualsevol societat pendents de compensar<br />

en el moment de la seva integració<br />

en el grup fiscal es poden compensar en<br />

la base de tributació d’aquest.<br />

Article 28<br />

Obligat tributari<br />

1. El grup fiscal té la consideració<br />

d’obligat tributari.<br />

2. La societat dominant té la representació<br />

<strong>del</strong> grup fiscal i està subjecta al<br />

compliment de les obligacions tributàries<br />

materials i formals que derivin <strong>del</strong> règim<br />

de consolidació fiscal.<br />

3. La societat dominant i les societats<br />

dependents també estan subjectes a<br />

les obligacions tributàries que derivin<br />

<strong>del</strong> règim de tributació individual, amb<br />

l’excepció <strong>del</strong> pagament <strong>del</strong> deute tributari.<br />

4. Les actuacions administratives de<br />

comprovació o recerca realitzades davant<br />

la societat dominant o davant qualsevol<br />

entitat <strong>del</strong> grup fiscal, amb el coneixement<br />

formal de la societat dominant,<br />

interrompen el termini de prescripció<br />

de l’impost sobre societats que afecta<br />

el grup fiscal esmentat.<br />

Article 29<br />

Període impositiu<br />

El període impositiu de totes les societats<br />

<strong>del</strong> grup ha de coincidir amb el<br />

de la societat dominant.<br />

Article 30<br />

Quota de tributació <strong>del</strong> grup fiscal<br />

S’entén per quota de tributació <strong>del</strong><br />

grup fiscal la quantitat resultant d’aplicar<br />

a la base de tributació <strong>del</strong> grup fiscal,<br />

determinada segons l’article 27, el tipus<br />

general de gravamen.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Article 31<br />

Deduccions i bonificacions de la<br />

quota de tributació <strong>del</strong> grup fiscal<br />

1. La quota de tributació <strong>del</strong> grup fiscal<br />

es minora en l’import de les deduccions<br />

que preveu el capítol VIII.<br />

Els requisits establerts per a l’aplicació<br />

de les esmentades deduccions es refereixen<br />

al grup fiscal.<br />

2. Les deduccions de qualsevol societat<br />

pendents d’aplicació en el moment<br />

de la seva inclusió en el grup fiscal es<br />

poden deduir en la quota de tributació<br />

<strong>del</strong> grup fiscal amb el límit que hagi<br />

correspost a la societat esmentada en el<br />

règim individual de tributació.<br />

Article 32<br />

El pagament a compte <strong>del</strong> grup fiscal<br />

1. Els pagaments a compte <strong>del</strong> grup<br />

fiscal es calculen aplicant el tipus general<br />

de gravamen sobre la base de tributació<br />

corresponent <strong>del</strong> grup fiscal.<br />

2. L’obligació de fer el pagament a<br />

compte <strong>del</strong> grup fiscal recau en la societat<br />

dominant.<br />

Article 33<br />

Responsabilitats tributàries<br />

derivades de l’aplicació <strong>del</strong> règim de<br />

consolidació fiscal<br />

Les societats <strong>del</strong> grup fiscal responen<br />

solidàriament <strong>del</strong> pagament <strong>del</strong> deute<br />

tributari, excloses les sancions.<br />

Article 34<br />

Obligacions d’informació<br />

1. La societat dominant ha de formular,<br />

a efectes fiscals, el balanç i el compte<br />

de pèrdues i guanys consolidats, amb<br />

l’aplicació <strong>del</strong> mètode d’integració global<br />

a totes les societats que integren el<br />

grup fiscal.<br />

2. Els comptes anuals consolidats es<br />

refereixen a la mateixa data de tancament<br />

i període que els comptes anuals<br />

de la societat dominant, de manera que<br />

les societats dependents han de tancar<br />

el seu exercici social en la data en què<br />

ho faci la societat dominant.<br />

3. Als documents a què es refereix<br />

l’apartat 1, s’hi adjunta la informació<br />

següent:<br />

a) Les eliminacions practicades en períodes<br />

impositius anteriors pendents<br />

d’incorporació.<br />

b) Les eliminacions practicades en el<br />

període impositiu degudament justificades<br />

en la seva procedència i quantia.<br />

c) Les incorporacions realitzades en el<br />

període impositiu, igualment justificades<br />

en la seva procedència i quantia.<br />

d) Les diferències, degudament explicades,<br />

que puguin existir entre les<br />

eliminacions i les incorporacions realitzades<br />

a l’efecte de determinar la<br />

base de tributació <strong>del</strong> grup fiscal i<br />

les realitzades a l’efecte de l’elaboració<br />

<strong>del</strong>s documents a què es refereix<br />

l’apartat 1.<br />

Article 35<br />

Causes determinants de la pèrdua <strong>del</strong><br />

règim de consolidació fiscal<br />

1. El règim de consolidació fiscal es<br />

perd per les causes següents:<br />

a) La concurrència en alguna o algunes<br />

de les societats integrants <strong>del</strong> grup<br />

fiscal d’alguna de les circumstàncies<br />

que, d’acord amb el que s’estableix a<br />

la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />

<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996,<br />

determinen l’aplicació <strong>del</strong> mètode d’estimació<br />

indirecta.<br />

b) L’incompliment de les obligacions<br />

d’informació a què es refereix l’article<br />

anterior.<br />

2. La pèrdua <strong>del</strong> règim de consolidació<br />

fiscal es produeix amb efectes <strong>del</strong> període<br />

impositiu en què es doni alguna o<br />

algunes de les causes a què es refereix<br />

l’apartat anterior, de manera que les<br />

societats integrants <strong>del</strong> grup fiscal han<br />

de tributar pel règim individual en el<br />

període esmentat.<br />

Article 36<br />

Efectes de la pèrdua <strong>del</strong> règim de<br />

consolidació fiscal i de l’extinció <strong>del</strong><br />

grup fiscal<br />

1. En el cas que hi hagi, en el període<br />

impositiu en què es produeixi la pèrdua<br />

<strong>del</strong> règim de consolidació fiscal o l’extinció<br />

<strong>del</strong> grup fiscal, eliminacions pendents<br />

d’incorporació, bases de tributació<br />

negatives <strong>del</strong> grup fiscal o deduccions en<br />

la quota pendents de compensació, cal<br />

procedir de la manera següent:<br />

449<br />

a) Les eliminacions pendents d’incorporació<br />

han d’integrar en la base de<br />

tributació <strong>del</strong> grup fiscal corresponent<br />

a l’últim període impositiu en<br />

què sigui aplicable el règim de consolidació<br />

fiscal.<br />

b) Les societats que integrin el grup<br />

fiscal en el període impositiu en què<br />

es produeixi la pèrdua o l’extinció<br />

d’aquest règim han d’assumir el dret a<br />

la compensació de les bases de tributació<br />

negatives <strong>del</strong> grup fiscal pendents<br />

de compensar, en la proporció que hagin<br />

contribuït a la seva formació.<br />

La compensació es realitza amb les<br />

bases de tributació positives que es<br />

determinin en règim individual de tributació.<br />

c) Les societats que integrin el grup<br />

fiscal en el període impositiu en què<br />

es produeixi la pèrdua o l’extinció<br />

d’aquest règim han d’assumir el dret<br />

a la compensació pendent de les deduccions<br />

de la quota <strong>del</strong> grup fiscal,<br />

en la proporció en què hagin contribuït<br />

a la seva formació.<br />

2. Les societats que integrin el grup<br />

fiscal en el període impositiu en què es<br />

produeixi la pèrdua o l’extinció d’aquest<br />

règim han d’assumir el dret a la deducció<br />

<strong>del</strong>s pagaments a compte que hagi realitzat<br />

el grup fiscal, en la proporció en què<br />

hagin contribuït a aquests pagaments.<br />

3. El que disposen els apartats anteriors<br />

és aplicable quan alguna o algunes<br />

de les societats que integren el grup<br />

fiscal hi deixin de pertànyer.<br />

Article 37<br />

Declaració i autoliquidació <strong>del</strong> grup<br />

fiscal<br />

1. La societat dominant està obligada,<br />

en el moment de presentar la declaració<br />

<strong>del</strong> grup fiscal, a liquidar el deute tributari<br />

corresponent a aquest i a ingressar-lo<br />

en el lloc, la forma i els terminis que<br />

determini el ministeri encarregat de les<br />

finances.<br />

La societat dominant ha de complir<br />

les mateixes obligacions respecte <strong>del</strong>s<br />

pagaments a compte.<br />

2. La declaració <strong>del</strong> grup fiscal s’ha de<br />

presentar dins el termini corresponent<br />

a la declaració en règim de tributació<br />

individual de la societat dominant.


450 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

3. Les declaracions complementàries<br />

que s’hagin de practicar en cas d’extinció<br />

<strong>del</strong> grup fiscal, pèrdua <strong>del</strong> règim de consolidació<br />

fiscal o separació de societats<br />

<strong>del</strong> grup fiscal, s’han de presentar dins<br />

els vint-i-cinc dies naturals següents als<br />

sis mesos posteriors al dia en què es<br />

van produir les causes determinants de<br />

l’extinció, pèrdua o separació.<br />

Article 38<br />

Règim especial de societats de tinença<br />

de valors<br />

1. A l’efecte d’aquest règim especial,<br />

s’entén per societats de tinença de valors<br />

les societats l’objecte social de les<br />

quals comprengui l’activitat de gestió i<br />

administració de valors representatius<br />

<strong>del</strong>s fons propis. La societat de tinença<br />

de valors ha de tenir un capital social<br />

mínim de 120.000 euros.<br />

Els valors o les participacions representatius<br />

de la participació en el capital<br />

de l’entitat de tinença de valors estrangers<br />

han de ser nominatius.<br />

2. Els dividends o les participacions<br />

en beneficis d’entitats no-residents a<br />

Andorra, així com les rendes derivades<br />

de la transmissió de la participació corresponent,<br />

poden gaudir de l’exempció<br />

per evitar la doble imposició econòmica<br />

internacional sempre que es compleixin<br />

els següents requisits:<br />

a) Que el percentatge de participació,<br />

directa o indirecta, en el capital o en<br />

els fons propis de l’entitat no-resident<br />

sigui, almenys, <strong>del</strong> tres per cent. La participació<br />

corresponent s’ha de posseir<br />

de manera ininterrompuda durant<br />

l’any anterior al dia en què sigui exigible<br />

el benefici que es distribueixi o,<br />

si no n’hi ha, s’ha de mantenir posteriorment<br />

durant el temps necessari per<br />

completar el termini esmentat.<br />

b) Que l’entitat participada hagi estat<br />

gravada per un impost estranger de<br />

naturalesa idèntica o anàloga a aquest<br />

impost, segons el disposat a l’article<br />

43, en l’exercici en què s’hagin obtingut<br />

els beneficis que es reparteixen o<br />

en els quals es participa.<br />

3. Els beneficis distribuïts amb càrrec<br />

a les rendes exemptes a què es refereix<br />

l’apartat anterior reben el següent<br />

tractament:<br />

a) Quan el perceptor sigui una entitat<br />

o persona física no-resident, el<br />

benefici distribuït no s’entén obtingut<br />

a Andorra.<br />

b) Quan el perceptor sigui una entitat<br />

resident o un establiment permanent,<br />

el benefici distribuït estarà exempt de<br />

tributació.<br />

4. Les rendes obtingudes en la transmissió<br />

de la participació en una societat<br />

de tinença de valors estrangers reben el<br />

següent tractament:<br />

a) Quan el perceptor sigui una entitat<br />

o persona física no-resident no s’entén<br />

obtinguda a Andorra la renda que es<br />

correspongui amb les reserves dotades<br />

amb càrrec a les rendes exemptes<br />

a què es refereix l’apartat 2.<br />

b) Quan el perceptor sigui una entitat<br />

subjecta a aquest impost o un establiment<br />

permanent situat a Andorra<br />

la renda que es correspongui amb les<br />

reserves dotades amb càrrec a les rendes<br />

exemptes a què es refereix l’apartat<br />

2 estarà exempta.<br />

5. La concessió <strong>del</strong> règim especial de<br />

societat de tinença de valors estrangers<br />

està condicionada a la presentació de la<br />

sol·licitud corresponent al ministeri encarregat<br />

de les finances. El procediment<br />

d’aplicació d’aquest règim especial es<br />

determina reglamentàriament.<br />

La societat ha d’identificar en la memòria<br />

<strong>del</strong>s seus comptes anuals el detall<br />

de la cartera que posseeix, identificant<br />

les participacions en les societats que<br />

tingui o hagi mantingut en l’exercici,<br />

el valor patrimonial de les mateixes i<br />

els dividends o reserves que percebi en<br />

l’exercici.<br />

Capítol VI. Període impositiu i<br />

meritació<br />

Article 39<br />

Període impositiu<br />

1. El període impositiu coincideix amb<br />

l’exercici econòmic de l’entitat.<br />

2. En qualsevol cas, el període impositiu<br />

ha de concloure:<br />

a) Quan l’entitat s’extingeixi.<br />

b) Quan tingui lloc un canvi de residència<br />

de l’entitat resident fiscal en<br />

territori andorrà a l’estranger.<br />

c) Quan es produeixi la transformació<br />

de la forma jurídica de l’entitat i això<br />

determini la no-subjecció a aquest impost<br />

de l’entitat resultant. Per tal de<br />

determinar la base de tributació corresponent<br />

a aquest període impositiu<br />

s’entén que l’entitat s’ha dissolt amb<br />

els efectes que estableix l’apartat 3<br />

de l’article 15.<br />

d) Quan es produeixi la transformació<br />

de la forma jurídica de l’entitat i<br />

això determini la modificació <strong>del</strong> seu<br />

tipus de gravamen.<br />

3. El període impositiu no excedeix<br />

els 12 mesos.<br />

Article 40<br />

Meritació de l’impost<br />

L’impost es merita l’últim dia <strong>del</strong> període<br />

impositiu.<br />

Capítol VII. Tipus de gravamen i<br />

quota de tributació<br />

Article 41<br />

Tipus de gravamen<br />

1. El tipus general de gravamen per<br />

als obligats tributaris d’aquest impost és<br />

<strong>del</strong> 10 per cent.<br />

2. El tipus de gravamen aplicable a les<br />

institucions d’inversió col·lectiva regulades<br />

per la Llei 10/2008, <strong>del</strong> 12 de juny,<br />

de regulació <strong>del</strong>s organismes d’inversió<br />

col·lectiva de dret andorrà, a exclusió de<br />

les societats gestores, que estan sotmeses<br />

al règim general, és <strong>del</strong> 0 per cent.<br />

Article 42<br />

Quota de tributació<br />

S’entén per “quota de tributació” la<br />

quantitat resultant d’aplicar a la base<br />

de tributació, determinada d’acord amb<br />

els articles anteriors, el tipus de gravamen.<br />

Capítol VIII. Quota de liquidació<br />

i deducció per eliminar la doble<br />

imposició interna i internacional<br />

Article 43<br />

Quota de liquidació i deducció per<br />

eliminar la doble imposició interna i<br />

internacional<br />

1. La quota de liquidació és el resultat<br />

de restar a la quota de tributació la deducció<br />

per doble imposició interna i internacional<br />

regulada per aquest article.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

2. La quota de tributació es minora<br />

amb l’import de les quotes de tributació<br />

satisfetes per l’obligat tributari per<br />

l’impost comunal sobre els rendiments<br />

arrendataris, per l’impost comunal sobre<br />

la radicació d’activitats comercials, empresarials<br />

i professionals, i per l’impost<br />

sobre les plusvàlues en les transmissions<br />

patrimonials immobiliàries, corresponents<br />

a rendes que s’hagin integrat en la<br />

base de tributació d’aquest impost.<br />

3. Quan en la base de tributació de<br />

l’obligat tributari s’integrin rendes obtingudes<br />

i gravades a l’estranger, es dedueix<br />

de la quota de tributació la menor de les<br />

dues quantitats següents:<br />

a) L’import efectiu satisfet a l’estranger<br />

per raó de gravamen de característiques<br />

similars a aquest impost<br />

que hagi sotmès a imposició l’obligat<br />

tributari.<br />

A l’efecte d’establir aquesta similitud<br />

substancial, es tenen en compte les característiques<br />

essencials de l’impost estranger,<br />

així com si la finalitat principal<br />

d’aquest impost rau en la imposició de la<br />

renda obtinguda per l’obligat tributari.<br />

No es dedueixen els impostos no pagats<br />

en virtut d’exempció, bonificació o<br />

qualsevol altre incentiu fiscal concedit<br />

a l’estranger, llevat que s’estableixi una<br />

altra cosa en un conveni per evitar la<br />

doble imposició que sigui aplicable. Es<br />

considera que l’impost estranger és de<br />

característiques similars a l’impost sobre<br />

societats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra sempre<br />

que estigui cobert per un conveni de<br />

doble imposició que sigui aplicable.<br />

Si és d’aplicació un conveni per evitar<br />

la doble imposició, la deducció no<br />

pot excedir l’impost que correspongui<br />

segons aquell conveni.<br />

b) L’import de la quota de tributació<br />

que al <strong>Principat</strong> d’Andorra correspondria<br />

pagar per les rendes esmentades<br />

si s’haguessin obtingut en territori andorrà.<br />

A l’efecte <strong>del</strong> càlcul d’aquest import,<br />

la base de tributació corresponent a la<br />

renda estrangera es determina d’acord<br />

amb la normativa d’aquest impost, i són<br />

únicament imputables a aquesta base<br />

de tributació les despeses específicament<br />

connectades amb la generació de<br />

la renda esmentada.<br />

4. L’import de l’impost satisfet a l’estranger<br />

s’inclou en la renda a l’efecte que<br />

preveu l’apartat anterior i, igualment, forma<br />

part de la base de tributació, encara<br />

que no sigui plenament deduïble.<br />

5. Quan l’obligat tributari hagi obtingut<br />

en el període impositiu diverses rendes<br />

de l’estranger, la deducció es calcula<br />

conjuntament per a totes.<br />

6. Les quantitats no deduïdes per insuficiència<br />

de quota de tributació poden<br />

deduir-se en els períodes impositius que<br />

concloguin posteriorment.<br />

A aquest efecte, l’obligat tributari ha<br />

d’acreditar la procedència i la quantia de<br />

la deducció que pretengui, mitjançant<br />

l’exhibició <strong>del</strong>s suports documentals<br />

oportuns, sigui quin sigui el període<br />

en què es va originar el dret a la deducció.<br />

7. Quan el resultat de l’aplicació <strong>del</strong><br />

límit de la deducció que preveu l’apartat<br />

3 condueixi a l’aplicació <strong>del</strong> que preveu<br />

la seva lletra b), l’excés d’impostos estrangers<br />

resultant de la diferència entre<br />

la quantia derivada d’aplicar aquest límit<br />

i la que es deriva <strong>del</strong> que estableix la<br />

lletra a) pot ser traslladat i deduït en els<br />

períodes impositius que concloguin posteriorment<br />

a l’efecte <strong>del</strong> càlcul d’aquesta<br />

deducció, sempre amb el límit <strong>del</strong> que<br />

preveu la lletra b) de l’apartat 3.<br />

8. Sense perjudici <strong>del</strong> que preveuen els<br />

apartats anteriors d’aquest article, quan<br />

en anteriors períodes impositius l’obligat<br />

tributari hagi obtingut rendes negatives<br />

netes a través d’un establiment permanent<br />

a l’estranger que s’hagin integrat<br />

en la base de tributació de l’entitat, la<br />

deducció a què es refereix l’apartat 3 només<br />

s’aplica posteriorment respecte de<br />

les rendes obtingudes per l’establiment<br />

permanent esmentat a partir <strong>del</strong> moment<br />

en què se superi la quantia d’aquestes<br />

rendes negatives.<br />

9. El règim que preveu aquest article<br />

no pot ser aplicat en relació amb els<br />

beneficis o guanys derivats d’institucions<br />

d’inversió col·lectiva a què es refereix la<br />

Llei 10/2008, <strong>del</strong> 12 de juny, de regulació<br />

<strong>del</strong>s organismes d’inversió col·lectiva de<br />

dret andorrà o d’entitats no-residents<br />

fiscals de caràcter anàleg a les regulades<br />

per la Llei esmentada.<br />

Article 44<br />

Tractament per a noves inversions<br />

451<br />

Les amortitzacions corresponents a<br />

béns i drets destinats a l’activitat econòmica,<br />

adquirits a partir de l’entrada en<br />

vigor d’aquesta Llei són deduïbles en<br />

funció d’uns nous coeficients d’amortització<br />

lineal resultants de multiplicar<br />

per 1,4 els coeficients previstos a l’article<br />

10.<br />

Capítol IX. Pagaments a compte<br />

Article 45<br />

El pagament a compte<br />

1. En els mesos de juny i desembre,<br />

els obligats tributaris han d’efectuar<br />

pagaments a compte de la liquidació<br />

corresponent al període impositiu que<br />

estigui en curs el darrer dia <strong>del</strong>s mesos<br />

indicats.<br />

2. Els pagaments a compte es calculen<br />

aplicant el percentatge <strong>del</strong> 50% sobre la<br />

quota de liquidació de l’exercici immediatament<br />

anterior.<br />

En el cas que el període anterior tingui<br />

una durada inferior als 12 mesos,<br />

el pagament a compte es farà tenint en<br />

compte la part proporcional de la quota<br />

de liquidació de períodes anteriors fins a<br />

completar un període de dotze mesos.<br />

3. El pagament a compte té la consideració<br />

de deute tributari a l’efecte de<br />

l’article 33 de la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />

de 1996.<br />

Article 46<br />

Deducció <strong>del</strong> pagament a compte i<br />

quota diferencial<br />

El pagament a compte es dedueix de<br />

la quota de liquidació per obtenir la<br />

quota diferencial. Quan, per efecte <strong>del</strong><br />

pagament a compte, la quota diferencial<br />

sigui negativa, el ministeri encarregat de<br />

les finances, ha de retornar l’excés.<br />

Capítol X. Gestió i liquidació<br />

Article 47<br />

Registre tributari<br />

1. Els obligats tributaris de l’impost<br />

sobre societats han de disposar d’un número<br />

de registre tributari (en endavant<br />

NRT), que han de sol·licitar, en el cas que<br />

ja no el posseeixen com a obligats tributaris<br />

<strong>del</strong>s impostos indirectes. Aquest<br />

número és únic per a tots els tributs


452 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

estatals. La sol·licitud s’ha de formalitzar<br />

mitjançant el mo<strong>del</strong> normalitzat establert<br />

pel Govern.<br />

2. El ministeri encarregat de les finances<br />

ha de portar un registre tributari en<br />

què s’han d’inscriure les entitats que<br />

siguin obligats tributaris d’aquest impost.<br />

3. Reglamentàriament es desenvolupen<br />

les formes, terminis i documentació<br />

a presentar per l’obtenció <strong>del</strong> NRT<br />

així com els procediments de gestió <strong>del</strong><br />

l’impost.<br />

Article 48<br />

Baixa provisional en el Registre<br />

tributari<br />

1. El ministeri encarregat de les finances<br />

ha de dictar, amb l’audiència prèvia<br />

<strong>del</strong>s interessats, acords de baixa provisional<br />

en els casos següents:<br />

a) Quan els dèbits de l’entitat relatius<br />

a aquest impost envers el ministeri<br />

encarregat de les finances siguin<br />

declarats incobrables per insolvència<br />

provada de l’obligat tributari en el sentit<br />

que preveu l’article 44 de la Llei de<br />

bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19<br />

de desembre de 1996.<br />

b) Quan, estant-hi obligada per aquesta<br />

Llei, l’entitat no hagi presentat les<br />

declaracions tributàries corresponents<br />

durant dos períodes impositius consecutius.<br />

2. L’acord de baixa provisional no<br />

eximeix l’entitat afectada de cap de les<br />

obligacions tributàries que li puguin incumbir<br />

d’acord amb aquesta Llei.<br />

Article 49<br />

Expedient de baixa provisional per<br />

fallida<br />

1. Quan els dèbits de l’entitat relatius a<br />

aquest impost envers el ministeri encarregat<br />

de les finances hagin estat declarats<br />

incobrables per insolvència provada de<br />

l’obligat tributari en el sentit que preveu<br />

l’article 44 de la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />

de 1996, el ministeri encarregat de les<br />

finances ha d’iniciar un expedient de<br />

baixa provisional en el registre tributari<br />

de l’impost sobre societats, en què<br />

n’anunciï l’obertura per escrit a l’entitat<br />

afectada amb l’advertiment que si no<br />

satisfà els seus deutes tributaris pendents<br />

de pagament dins el termini de trenta<br />

dies, causarà baixa provisional en el registre<br />

esmentat.<br />

2. Un cop transcorreguts dos mesos<br />

des de la data de notificació de la comunicació<br />

a què es refereix l’apartat<br />

anterior, el ministeri encarregat de les<br />

finances, si escau, ha de declarar amb<br />

caràcter provisional la baixa en el Registre<br />

tributari.<br />

3. A efectes de donar publicitat a<br />

aquesta baixa amb caràcter provisional<br />

<strong>del</strong> Registre tributari, es farà la corresponent<br />

publicació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Article 50<br />

Expedient de baixa provisional per<br />

falta de presentació de declaracions<br />

1. Quan, estant-hi obligada per aquesta<br />

Llei, una entitat no hagi presentat les<br />

declaracions tributàries corresponents<br />

durant dos exercicis consecutius, el ministeri<br />

encarregat de les finances ha de<br />

requerir a l’obligat tributari la presentació<br />

de les declaracions omeses en el<br />

termini d’un mes, i advertir-lo que, si no<br />

ho fa, serà donat de baixa <strong>del</strong> Registre<br />

tributari.<br />

2. Si transcorre el termini fixat en<br />

l’apartat anterior sense que s’hagin presentat<br />

les declaracions reclamades, es<br />

practicarà d’ofici la baixa <strong>del</strong> Registre<br />

tributari, sense perjudici de les actuacions<br />

de comprovació i investigació que<br />

es considerin oportunes.<br />

3. A efectes de donar publicitat a<br />

aquesta baixa amb caràcter provisional<br />

<strong>del</strong> Registre tributari, es farà la corresponent<br />

publicació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Article 51<br />

Notificació als registres públics de la<br />

baixa provisional<br />

1. Un cop acordada la baixa provisional<br />

d’una entitat d’acord amb el que<br />

disposa aquesta Llei, el ministeri encarregat<br />

de les finances l’ha de notificar<br />

al Registre de Societats Mercantils per<br />

manament, en el qual s’ha d’inserir literalment<br />

la resolució recaiguda, la seva<br />

data, la denominació o raó social de<br />

l’entitat i el seu domicili fiscal.<br />

2. Un cop rebuda la notificació, el<br />

Registre de Societats Mercantils ha<br />

d’estendre en el full obert a l’entitat<br />

una nota marginal, en què s’ha de fer<br />

constar que, si durant la seva vigència<br />

es presenta algun document per a la<br />

seva inscripció, aquesta inscripció no<br />

podrà realitzar-se fins que no es donin<br />

les circumstàncies a què es refereix l’article<br />

següent.<br />

Article 52<br />

Cancel·lació de la nota marginal<br />

La cancel·lació de la nota marginal<br />

inscrita en el Registre de Societats Mercantils<br />

exigeix l’acord previ <strong>del</strong> ministeri<br />

encarregat de les finances que n’hagi<br />

disposat la pràctica, adoptat d’ofici o a<br />

petició de l’entitat interessada, un cop<br />

que aquesta entitat hagi demostrat estar<br />

al corrent en el compliment de les seves<br />

obligacions tributàries en relació amb<br />

aquest impost.<br />

Article 53<br />

Obligació de col·laboració<br />

Els notaris han de remetre via telemàtica<br />

al ministeri encarregat de les<br />

finances una relació de les entitats la<br />

constitució, l’establiment, la modificació<br />

o l’extinció de les quals hagin autoritzat<br />

durant el trimestre natural immediatament<br />

anterior.<br />

Article 54<br />

Obligacions comptables. Facultats <strong>del</strong><br />

ministeri encarregat de les finances<br />

1. Els obligats tributaris d’aquest<br />

impost han de portar la seva comptabilitat<br />

d’acord amb el que preveu la<br />

Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre, de<br />

la comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris o amb<br />

allò que estableixen les normes per les<br />

quals es regeixen.<br />

2. El ministeri encarregat de les finances<br />

pot realitzar-ne la comprovació<br />

i la recerca mitjançant l’examen de la<br />

comptabilitat, llibres, correspondència,<br />

documentació i justificants concernents<br />

als negocis de l’obligat tributari, inclosos<br />

els programes de comptabilitat i els<br />

arxius i suports magnètics. El ministeri<br />

encarregat de les finances pot analitzar<br />

directament la documentació i els altres<br />

elements a què es refereix el paràgraf<br />

anterior, i pot prendre nota per mitjà <strong>del</strong>s<br />

seus agents <strong>del</strong>s apunts comptables que<br />

es considerin necessaris i obtenir una<br />

còpia a càrrec seu, fins i tot en suports<br />

magnètics, de qualsevol de les dades


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

o documents a què es refereix aquest<br />

apartat.<br />

3. Les entitats dominants <strong>del</strong>s grups de<br />

societats de l’article 34 de la Llei 30/2007,<br />

<strong>del</strong> 20 de desembre, de la comptabilitat<br />

<strong>del</strong>s empresaris estan obligades, a requeriment<br />

<strong>del</strong> ministeri encarregat de<br />

les finances formulat en el curs <strong>del</strong> procediment<br />

de comprovació, a facilitar el<br />

compte de pèrdues i guanys i el balanç<br />

de les entitats pertanyents al grup que<br />

no siguin residents fiscals en territori <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra. També han de facilitar<br />

els justificants i altres antecedents<br />

relatius a aquesta documentació comptable<br />

quan puguin tenir transcendència<br />

en relació amb aquest impost.<br />

Article 55<br />

Béns i drets no comptabilitzats o no<br />

declarats: presumpció d’obtenció de<br />

rendes<br />

1. Es presumeix que han estat adquirits<br />

a càrrec de renda no declarada els<br />

elements patrimonials la titularitat <strong>del</strong>s<br />

quals correspongui a l’obligat tributari i<br />

no estiguin registrats en els seus llibres<br />

de comptabilitat.<br />

La presumpció també és procedent<br />

en el cas d’ocultació parcial <strong>del</strong> valor<br />

d’adquisició.<br />

2. Es presumeix que els elements patrimonials<br />

no registrats en comptabilitat<br />

són propietat de l’obligat tributari quan<br />

aquest n’exerceix la possessió.<br />

3. Es presumeix que l’import de la renda<br />

no declarada és el valor d’adquisició<br />

<strong>del</strong>s béns o drets no registrats en llibres<br />

de comptabilitat, minorat en l’import<br />

<strong>del</strong>s deutes efectius contrets per finançar<br />

aquesta adquisició, així mateix no<br />

comptabilitzats. En cap cas l’import net<br />

no pot ser negatiu.<br />

La quantia <strong>del</strong> valor d’adquisició es<br />

prova a través <strong>del</strong>s documents justificatius<br />

d’aquesta adquisició o, si no és<br />

possible, s’estima que el valor d’adquisició<br />

coincideix amb el valor real o de<br />

mercat <strong>del</strong> bé o dret en l’exercici al qual<br />

sigui imputable la renda d’acord amb el<br />

que preveu l’apartat 5.<br />

4. Es presumeix l’existència de rendes<br />

no declarades quan hagin estat registrats<br />

deutes inexistents en els llibres de comptabilitat<br />

de l’obligat tributari.<br />

5. L’import de la renda conseqüència<br />

de les presumpcions que contenen els<br />

apartats anteriors s’imputa al període<br />

impositiu més antic d’entre els no prescrits,<br />

llevat que l’obligat tributari provi<br />

que correspon a un altre o d’altres.<br />

6. El valor <strong>del</strong>s elements patrimonials<br />

a què es refereix l’apartat 1, quan hagi<br />

estat incorporat a la base de tributació,<br />

és vàlid a tots els efectes fiscals.<br />

Article 56<br />

Revaloracions comptables voluntàries<br />

Les revaloracions comptables l’import<br />

de les quals no s’hagi inclòs en la<br />

base de tributació d’aquest impost no<br />

tenen efectes fiscals. L’obligat tributari<br />

ha de mencionar en la memòria l’import<br />

d’aquestes revaloracions, els elements<br />

afectats i el període o els períodes impositius<br />

en què es van practicar. Aquestes<br />

mencions s’han de fer en totes i cadascuna<br />

de les memòries corresponents als<br />

exercicis en què els elements revalorats<br />

estiguin en el patrimoni de l’obligat tributari.<br />

S’assimilen a aquest tipus de revaloracions<br />

les realitzades entre el moment<br />

d’admissió a tràmit i publicació en el<br />

<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> Consell General <strong>del</strong><br />

Projecte de llei de l’impost sobre societats<br />

i el d’entrada en vigor i aplicació<br />

per a l’obligat tributari de la Llei, quan<br />

es produeixi la transmissió <strong>del</strong> bé o dret<br />

revalorat en el termini de cinc anys des<br />

de l’entrada en vigor de la Llei.<br />

En el cas d’immobles adquirits anteriorment<br />

a l’aplicació de l’obligació de<br />

dipositar comptes anuals en el Registre<br />

de Societats Mercantils, no se n’admet<br />

cap revaloració <strong>del</strong> valor d’adquisició<br />

que, a tots els efectes d’aquesta Llei, és<br />

el consignat en l’escriptura pública d’adquisició<br />

de l’immoble.<br />

Article 57<br />

Declaracions<br />

1. Els obligats tributaris han de presentar<br />

i subscriure una declaració per aquest<br />

impost en el lloc, el termini i la forma<br />

que es determini reglamentàriament.<br />

2. Els obligats tributaris a què es refereix<br />

l’apartat 2 de l’article 8 han de<br />

declarar la totalitat de les seves rendes,<br />

exemptes i no exemptes.<br />

Article 58<br />

Autoliquidació i ingrés <strong>del</strong> deute<br />

tributari<br />

453<br />

1. Els obligats tributaris, en el moment<br />

de presentar la seva declaració, han de<br />

determinar el deute tributari corresponent<br />

i ingressar-lo en el lloc i en la forma<br />

que es determini reglamentàriament.<br />

2. El pagament <strong>del</strong> deute tributari es<br />

pot efectuar mitjançant el lliurament de<br />

béns integrants <strong>del</strong> patrimoni cultural<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra en la forma que<br />

preveu l’article 36 de la Llei 9/2003, <strong>del</strong><br />

12 de juny, <strong>del</strong> patrimoni cultural d’Andorra.<br />

3. El dret a gaudir d’exempcions, deduccions<br />

o qualsevol incentiu fiscal en<br />

la base de tributació o en la quota de tributació<br />

està condicionat al compliment<br />

<strong>del</strong>s requisits que exigeix la normativa<br />

aplicable.<br />

Llevat que específicament s’estableixi<br />

una altra cosa, quan posteriorment a<br />

l’aplicació de l’exempció, la deducció o<br />

l’incentiu fiscal es produeixi la pèrdua<br />

<strong>del</strong> dret a gaudir d’aquest incentiu, l’obligat<br />

tributari ha d’ingressar juntament<br />

amb la quota <strong>del</strong> període impositiu en<br />

què tingui lloc l’incompliment <strong>del</strong>s requisits<br />

o les condicions la quota de tributació<br />

o la quantitat deduïda corresponent<br />

a l’exempció, la deducció o l’incentiu<br />

aplicat en períodes anteriors, a més <strong>del</strong>s<br />

interessos que siguin exigibles d’acord<br />

amb la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre de 1996.<br />

Article 59<br />

Liquidació provisional<br />

El ministeri encarregat de les finances<br />

pot girar la liquidació provisional que<br />

escaigui d’acord amb el que disposen els<br />

articles 54 i 55 de la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />

de 1996, sense perjudici de les posteriors<br />

comprovacions que puguin realitzar els<br />

òrgans d’aquest ministeri.<br />

Article 60<br />

Devolució d’ofici<br />

1. Quan, d’acord amb l’article 46, la<br />

quota diferencial sigui negativa, el ministeri<br />

encarregat de les finances, si escau,<br />

ha de practicar la liquidació provisional<br />

dins els tres mesos següents al terme <strong>del</strong><br />

termini establert per a la presentació de<br />

la declaració.


454 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Quan la declaració s’hagi presentat<br />

fora de termini, els tres mesos a què es<br />

refereix el paràgraf anterior es computen<br />

des de la data de la seva presentació.<br />

2. Quan la quota diferencial resultant<br />

de l’autoliquidació o, si s’escau, de la<br />

liquidació provisional sigui negativa, el<br />

ministeri encarregat de les finances ha<br />

de tornar d’ofici aquesta quota, sense<br />

perjudici de la pràctica de les ulteriors<br />

liquidacions, provisionals o definitives,<br />

que escaiguin.<br />

3. Si la liquidació provisional no<br />

s’ha practicat en el termini que estableix<br />

l’apartat 1, el ministeri encarregat<br />

de les finances ha de tornar d’ofici la<br />

quota diferencial negativa resultant de<br />

l’autoliquidació, sense perjudici de la<br />

pràctica de les liquidacions provisionals<br />

o definitives ulteriors que puguin ser<br />

procedents.<br />

4. Si transcorre el termini que estableix<br />

l’apartat 1 sense que s’hagi ordenat<br />

el pagament de la devolució per causa<br />

imputable al ministeri encarregat de les<br />

finances, s’ha d’aplicar a la quantitat pendent<br />

de devolució l’interès legal a què<br />

es refereix l’article 38 de la Llei de bases<br />

de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />

desembre de 1996, des de l’endemà de<br />

la finalització <strong>del</strong> termini esmentat i fins<br />

a la data d’ordenació <strong>del</strong> seu pagament,<br />

sense que calgui que l’obligat tributari<br />

ho reclami.<br />

5. Reglamentàriament es determina el<br />

procediment i la forma de pagament per<br />

a la realització de la devolució d’ofici a<br />

què es refereix aquest article.<br />

Article 61<br />

Facultats <strong>del</strong> ministeri encarregat de<br />

les finances per determinar la base de<br />

tributació<br />

A l’efecte de determinar la base de<br />

tributació, el ministeri encarregat de les<br />

finances ha d’aplicar les normes previstes<br />

en aquesta Llei.<br />

Capítol XI. Infraccions i sancions<br />

Article 62<br />

Infraccions<br />

La regulació de les infraccions en<br />

matèria tributària relatives al contingut<br />

d’aquesta Llei es regeix en allò que no<br />

s’estableix en la present Llei, pel règim<br />

d’infraccions i sancions establert en la<br />

secció tercera <strong>del</strong> capítol III de la Llei<br />

de bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />

19 de desembre de 1996.<br />

Article 63<br />

Modalitats d’infraccions<br />

1. Es consideren infraccions simples:<br />

a) Les autoliquidacions incompletes<br />

sense transcendència en la liquidació.<br />

b) L’incompliment de requeriments<br />

d’informació i/o documentació.<br />

c) L’incompliment de les obligacions a<br />

incloure informació a la memòria <strong>del</strong>s<br />

comptes anuals.<br />

2. Es consideren infraccions de defraudació:<br />

a) La no-presentació de l’autoliquidació.<br />

b) Les autoliquidacions incompletes<br />

amb transcendència en la liquidació.<br />

c) Les falses autoliquidacions.<br />

Article 64<br />

Sancions<br />

1. Les infraccions simples són sancionades<br />

mitjançant una multa fixa d’entre<br />

150 euros i 3.000 euros.<br />

2. Les infraccions de defraudació són<br />

sancionades mitjançant una multa proporcional<br />

d’entre el 50% i el 150% de la<br />

quota defraudada.<br />

3. Les sancions anteriors s’estableixen<br />

seguint els criteris de graduació establerts<br />

en la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre de<br />

1996.<br />

Article 65<br />

Notificacions i recursos de les<br />

infraccions<br />

1. Prèviament a l’acte d’imposició<br />

d’una sanció, s’ha de notificar a la persona<br />

interessada la proposta de resolució<br />

amb indicació <strong>del</strong>s fets imputats,<br />

el precepte infringit i la quantia de la<br />

multa. La persona interessada disposa<br />

d’un termini de tretze dies hàbils per<br />

al·legar tot allò que consideri oportú<br />

per a la seva defensa.<br />

2. Transcorregut el termini d’al·legacions,<br />

l’òrgan competent dicta la<br />

resolució que correspongui, contra<br />

la qual es pot recórrer en els termes<br />

establerts en l’article 72 de la Llei de<br />

bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19<br />

de desembre de 1996.<br />

3. En qualsevol cas, i perquè l’acte<br />

administratiu quedi en suspens, amb la<br />

interposició <strong>del</strong> recurs s’ha d’aportar una<br />

garantia suficient, ja sigui hipotecària o<br />

bé un aval o fiança d’una entitat bancària<br />

andorrana que garanteixi l’import total<br />

<strong>del</strong> deute tributari.<br />

Capítol XII. Ordre jurisdiccional<br />

Article 66<br />

Jurisdicció competent<br />

La jurisdicció administrativa, amb l’exhauriment<br />

previ de la via administrativa<br />

en matèria tributària, és l’única competent<br />

per dirimir les controvèrsies de fet<br />

i dret que se suscitin entre el ministeri<br />

encarregat de les finances i els obligats<br />

tributaris en relació amb qualsevol de<br />

les qüestions a què es refereix aquesta<br />

Llei.<br />

Disposició addicional<br />

primera. Reducció pel<br />

primer any d’aplicació de la<br />

Llei<br />

El primer any d’aplicació de l’impost<br />

els obligats tributaris gaudeixen d’una<br />

reducció <strong>del</strong> 50% de la quota de liquidació.<br />

Disposició addicional<br />

segona. Beneficis fiscals<br />

per la creació de petites<br />

empreses durant els tres<br />

primers anys<br />

1. Per als obligats tributaris d’aquest<br />

impost que es constitueixin com nous<br />

empresaris d’una nova activitat empresarial<br />

o professional i que tinguin uns<br />

ingressos inferiors a 100.000 euros, el<br />

tipus de gravamen aplicable durant els<br />

3 primers anys d’activitat és:<br />

a) El 5% per la part de la base de tributació<br />

compresa entre 0 i 50.000 euros.<br />

b) El 10% per la base de tributació<br />

restant.<br />

2. Aquesta bonificació fiscal no es<br />

podrà aplicar als obligats tributaris que<br />

realitzin o hagin realitzat algun tipus<br />

d’activitat, tant de forma directa com a<br />

través d’una societat.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

3. Reglamentàriament es determinen<br />

les formes, terminis i documentació necessària<br />

per acollir-se a aquests beneficis<br />

fiscals.<br />

Disposició transitòria<br />

primera. Pèrdues generades<br />

anteriorment a l’entrada en<br />

vigor d’aquesta Llei<br />

Quan abans de l’entrada en vigor<br />

d’aquesta Llei una entitat hagi experimentat<br />

un resultat comptable negatiu, a<br />

partir <strong>del</strong>s exercicis comptables iniciats<br />

amb posterioritat a l’1 de gener de 2010,<br />

determinat d’acord amb el Pla general de<br />

comptabilitat i l’apartat 3 de l’article 9,<br />

aquestes pèrdues es poden compensar<br />

amb bases de tributació positives obtingudes<br />

amb posterioritat en els termes<br />

que preveu l’article 22.<br />

Disposició transitòria<br />

segona. Valor de<br />

l’immobilitzat tangible,<br />

intangible o inversions<br />

immobiliàries en<br />

funcionament prèviament a<br />

aquest impost<br />

Els elements de l’immobilitzat tangible,<br />

intangible o inversions immobiliàries<br />

en funcionament en la data d’aplicació<br />

efectiva d’aquesta Llei (inclòs el fons de<br />

comerç o els actius immaterials de vida<br />

útil indefinida) només poden amortitzarse,<br />

d’acord amb el mètode que admet<br />

l’apartat 1 de l’article 10, sobre la base<br />

<strong>del</strong> valor que tinguin en aquesta data, llevat<br />

que comptablement aquests elements<br />

ja s’hagin amortitzat completament en<br />

aquell moment.<br />

Aquest valor s’obté deduint <strong>del</strong> valor<br />

d’adquisició l’amortització lineal que correspongui<br />

als anys transcorreguts entre<br />

la posada en funcionament de l’element<br />

i la data de producció d’efectes d’aquesta<br />

Llei. En relació amb aquests elements,<br />

correspon al contribuent la càrrega de<br />

provar fefaentment la data d’adquisició<br />

o posada en funcionament d’aquests elements,<br />

el preu o cost d’adquisició de<br />

l’element patrimonial així com l’amortització<br />

i les correccions valoratives realitzades<br />

comptablement amb anterioritat<br />

a la data d’aplicació efectiva d’aquesta<br />

Llei; la falta de prova d’aquests aspectes<br />

determina la impossibilitat d’amortitzar<br />

aquests elements després de l’aplicació<br />

efectiva de la Llei. En el cas de fons de<br />

comerç o actius immaterials de vida útil<br />

indefinida, la dotació de l’amortització,<br />

limitada als exercicis posteriors a l’entrada<br />

en vigor d’aquesta Llei, està condicionada<br />

a la prova per part de l’obligat<br />

tributari que es donaven els requisits que<br />

defineix aquest precepte en l’exercici en<br />

què es van adquirir.<br />

Disposició transitòria<br />

tercera. Base de tributació<br />

durant el primer any<br />

d’aplicació de l’impost<br />

Si el període impositiu no coincideixi<br />

amb l’any natural, la base de tributació<br />

corresponent al primer període impositiu<br />

es calcula d’acord amb les normes<br />

que preveu aquesta Llei, però ponderant-la<br />

per la proporció entre els mesos<br />

transcorreguts durant 2012 sobre el total<br />

de mesos <strong>del</strong> seu exercici econòmic.<br />

Disposició transitòria<br />

quarta. Pagament a compte<br />

durant el primer any<br />

d’aplicació de l’impost<br />

Durant el primer any d’aplicació de<br />

l’impost, només s’exigeix el pagament<br />

a compte <strong>del</strong> mes de juny previst en<br />

l’article 45. Aquest es calcula aplicant<br />

el tipus de gravamen previst en l’article<br />

41, sobre la base <strong>del</strong> 75% <strong>del</strong> resultat<br />

net comptable de l’any anterior al <strong>del</strong><br />

període impositiu, determinat segons<br />

les normes que preveu la Llei 30/2007,<br />

<strong>del</strong> 20 de desembre, de la comptabilitat<br />

<strong>del</strong>s empresaris.<br />

Disposició derogatòria. Taxa<br />

sobre el Registre de Titulars<br />

d’Activitats Econòmiques<br />

Es deroga la Llei de la taxa sobre el<br />

Registre de Titulars d’Activitats Econòmiques,<br />

<strong>del</strong> 20 de desembre de 1995.<br />

Disposició final primera.<br />

Modificació de la Llei de<br />

bases de l’ordenament<br />

tributari<br />

El Govern ha de presentar en el termini<br />

d’un any a l’entrada en vigor d’aquesta<br />

Llei, un Projecte de llei de modificació<br />

de la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />

<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996, que<br />

adapti i actualitzi els procediments de<br />

liquidació, gestió i control <strong>del</strong>s tributs<br />

en relació a les exigències i necessitats<br />

d’aquesta Llei.<br />

Disposició final segona.<br />

Impost sobre plusvàlues<br />

immobiliàries<br />

455<br />

1. L’apartat 1 de l’article 6 de la Llei<br />

21/2006, <strong>del</strong> 14 de desembre, de l’impost<br />

sobre les plusvàlues i les transmissions<br />

patrimonials immobiliàries queda redactat<br />

de la forma següent:<br />

“1. A l’efecte d’aquest impost, són obligats<br />

tributaris les persones físiques i les<br />

entitats no subjectes a l’impost sobre<br />

societats o a l’impost sobre la renda de<br />

les activitats econòmiques o a l’impost<br />

sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals<br />

que transmeten els béns immobles o<br />

drets reals sobre els mateixos béns.”.<br />

2. L’apartat 1 de l’article 8 de la Llei<br />

21/2006, <strong>del</strong> 14 de desembre, de l’impost<br />

sobre les plusvàlues i les transmissions<br />

patrimonials immobiliàries queda redactat<br />

de la forma següent:<br />

“1. La base de tributació està constituïda<br />

per la diferència positiva entre el<br />

valor real <strong>del</strong>s béns transmesos o <strong>del</strong><br />

dret que es constitueix o cedeix, i el<br />

seu valor d’adquisició. Sobre aquesta<br />

diferència positiva es practica una reducció<br />

<strong>del</strong> 20%.”.<br />

3. L’apartat 5 de l’article 8 de la Llei<br />

21/2006, <strong>del</strong> 14 de desembre, de l’impost<br />

sobre les plusvàlues i les transmissions<br />

patrimonials immobiliàries queda sense<br />

contingut.<br />

4. L’article 9 de la Llei 21/2006, <strong>del</strong><br />

14 de desembre, de l’impost sobre les<br />

plusvàlues i les transmissions patrimonials<br />

immobiliàries queda redactat de la<br />

forma següent:<br />

“S’estableix un tipus de gravamen únic<br />

<strong>del</strong> 10%.”.<br />

Disposició final tercera. Llei<br />

de creació de la Cambra de<br />

Comerç, Indústria i Serveis<br />

El primer apartat punt a) de l’article<br />

14, Llei de creació de la Cambra de Comerç,<br />

Indústria i Serveis d’Andorra, de<br />

3 de setembre de 1993 queda redactat<br />

de la forma següent:


456 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

a) Les quotes que obligatòriament<br />

han de satisfer cada any els electors<br />

de la Cambra, en la quantia resultant<br />

d’aplicar l’alíquota que es determini<br />

en la Llei <strong>del</strong> Pressupost General sobre<br />

l’impost sobre societats i sobre<br />

l’impost sobre la renda de les activitats<br />

econòmiques. El meritament de<br />

la quota s’establirà en la mateixa Llei<br />

<strong>del</strong> Pressupost General. Les regles de<br />

la prescripció seran les aplicables en<br />

la legislació sobre les finances públiques<br />

de l’Estat. Tots els electors que,<br />

durant la totalitat o part d’un exercici<br />

econòmic tinguin inscrit el seu nom<br />

una o més activitats comercials, industrials<br />

o de serveis en el cens de la<br />

Cambra de Comerç estan obligats a<br />

pagar la quota.<br />

Disposició final quarta.<br />

Actualització <strong>del</strong>s imports<br />

La Llei <strong>del</strong> Pressupost General pot<br />

actualitzar els tipus de gravamen o els<br />

límits quantitatius que estableix aquesta<br />

Llei, sense que això no pugui implicar<br />

modificacions substancials de l’impost<br />

que regula.<br />

Disposició final cinquena.<br />

Habilitació normativa<br />

1. S’encomana al Govern la redacció<br />

de les disposicions i <strong>del</strong>s reglaments necessaris<br />

pel desenvolupament i l’execució<br />

d’aquesta Llei en el termini de sis<br />

mesos des de la seva entrada en vigor.<br />

2. Els mo<strong>del</strong>s de declaració d’aquest<br />

impost i els <strong>del</strong>s seus pagaments a compte<br />

són fixats per reglament, el qual ha<br />

d’establir, a més de la forma, el lloc i els<br />

terminis per presentar-los, els supòsits<br />

i les condicions de la seva presentació<br />

per mitjans telemàtics.<br />

3. Es <strong>del</strong>ega al ministeri encarregat<br />

de les finances la gestió i recaptació de<br />

l’impost que regula aquesta Llei.<br />

4. Durant els sis primers mesos d’aplicació<br />

de l’impost, els obligats tributaris<br />

podran realitzar consultes relatives exclusivament<br />

a la interpretació de l’articulat<br />

de la Llei que hauran de ser contestades<br />

pel ministeri encarregat de les finances i<br />

que tindran caràcter vinculant. El Govern<br />

establirà reglamentàriament els termes i<br />

l’abast en què es podran efectuar aquestes<br />

consultes.<br />

Disposició final sisena.<br />

Aplicació de l’impost<br />

Aquesta Llei és aplicable als períodes<br />

impositius que s’iniciïn a partir <strong>del</strong><br />

primer dia natural de l’exercici immediatament<br />

posterior a la publicació al<br />

<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

d’una llei de l’impost sobre el valor afegit<br />

que substitueixi l’impost de mercaderies<br />

indirecte, l’impost indirecte sobre<br />

les prestacions de serveis empresarials<br />

i professionals, l’impost indirecte sobre<br />

la producció interna, i l’impost indirecte<br />

sobre les activitats comercials, i per a<br />

les rendes meritades a partir d’aquesta<br />

data.<br />

Disposició final setena.<br />

Entrada en vigor<br />

Aquesta Llei entra en vigor l’endemà<br />

de ser publicada al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Casa de la Vall, 29 de desembre <strong>del</strong><br />

2010<br />

Josep Dallerès Codina<br />

Síndic General<br />

Nosaltres els coprínceps la sancionem<br />

i promulguem i n’ordenem la publicació<br />

en el <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra.<br />

Nicolas Sarkozy Joan Enric Vives Sicília<br />

President de la Bisbe d’Urgell<br />

República Francesa<br />

Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra<br />

Annex I<br />

Els coeficients<br />

d’amortització lineal<br />

s’obtenen a partir <strong>del</strong>s<br />

següents períodes<br />

d’amortització:<br />

Element a amortitzar Període d’amortització (anys)<br />

Edificis i altres construccions Entre 30 i 40<br />

Instal·lacions tècniques Entre 8 i 12<br />

Maquinària Entre 6 i 8<br />

Utillatge i altres instal·lacions Entre 3 i 5<br />

Mobiliari Entre 4 i 6<br />

Equip informàtic Entre 2 i 5<br />

Elements de transport Entre 5 i 8


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Annex II<br />

Capítol exercici<br />

I<br />

1<br />

II<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Total Ingressos i vendes (1)<br />

COMPTE DE PÈRDUES I GUANYS<br />

Ingressos i vendes<br />

Import net de la xifra <strong>del</strong>s ingressos i les vendes<br />

Despeses i compres<br />

Cost de les vendes (compres lligades a ingressos)<br />

Despeses de personal<br />

a) Sous i salaris<br />

b) Càrregues socials<br />

Lloguers<br />

Telèfon<br />

Llum<br />

Despeses generals (10% ingressos)<br />

Total despeses i compres (2+3+4+5+6+7)<br />

Base de tributació (I – II)<br />

0,00 €<br />

457


458 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Llei 96/2010,<br />

<strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre la renda de<br />

les activitats econòmiques<br />

Atès que el Consell General en la seva<br />

sessió <strong>del</strong> dia 29 de desembre <strong>del</strong> 2010<br />

ha aprovat la següent:<br />

llei 96/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />

l’impost sobre la renda de les activitats<br />

econòmiques<br />

Exposició de motius<br />

I Justificació de la creació de<br />

l’impost sobre la renda de les<br />

activitats econòmiques<br />

La implantació a Andorra de l’impost<br />

sobre societats exigeix que es regulin<br />

també els beneficis obtinguts per residents<br />

quan aquests no hagin adoptat,<br />

per la realització de les seves activitats,<br />

forma societària. Es tracta així d’evitar<br />

un tractament fiscal discriminatori entre<br />

els rendiments obtinguts per persones<br />

jurídiques i els obtinguts per persones<br />

físiques.<br />

L’impost s’estructura d’acord amb els<br />

estàndards definits internacionalment i,<br />

especialment, en el context de l’Organització<br />

de Cooperació i Desenvolupament<br />

Econòmic (OCDE) per facilitar la positiva<br />

resolució de les futures negociacions<br />

per signar convenis per evitar la doble<br />

imposició.<br />

La modernització <strong>del</strong> marc fiscal amb<br />

la introducció de les figures tributàries<br />

vigents als estats membres de la Unió<br />

Europea suposa la supressió de taxes i<br />

altres figures impositives que deixen de<br />

tenir sentit; així, la derogació, que estableix<br />

la Llei de l’impost sobre societats,<br />

de la Llei de la taxa sobre el Registre de<br />

Titulars d’Activitats Econòmiques, <strong>del</strong> 20<br />

de desembre de 1995, beneficia també<br />

els obligats tributaris d’aquesta Llei.<br />

II Principis rectors de l’impost<br />

sobre la renda de les activitats<br />

econòmiques<br />

L’articulat de la Llei de l’impost sobre<br />

la renda de les activitats econòmiques<br />

segueix els principis rectors de l’impost<br />

sobre societats; tanmateix existeixen<br />

especificitats en la seva estructuració<br />

que exigeixen per a una major claredat<br />

legislativa un text independent.<br />

A l’hora d’articular les normes de<br />

l’impost, s’ha tractat de portar fins a<br />

les últimes conseqüències el principi<br />

de transparència, el qual exigeix que<br />

les normes impositives siguin clares<br />

i intel·ligibles, de manera que la seva<br />

aplicació pugui efectuar-se amb la màxima<br />

seguretat jurídica per als subjectes<br />

passius. S’ha fugit intencionadament de<br />

les solucions especialment complexes<br />

que hom pot trobar en molts ordenaments,<br />

amb la finalitat de permetre que<br />

les persones físiques que exerceixen una<br />

activitat econòmica al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

puguin aplicar un impost que no els<br />

causi problemes per la seva complexitat<br />

normativa.<br />

III Aspectes fonamentals de<br />

l’impost sobre la renda de les<br />

activitats econòmiques<br />

L’impost sobre la renda de les activitats<br />

econòmiques té caràcter sintètic, de<br />

manera que sotmet a gravamen de forma<br />

unitària tota la renda obtinguda per les<br />

persones físiques residents fiscals en<br />

territori andorrà que duen a terme una<br />

activitat econòmica. El caràcter sintètic<br />

de l’impost en simplifica l’aplicació per<br />

part <strong>del</strong>s subjectes passius i permet una<br />

adequació més gran d’aquest tribut amb<br />

el principi de neutralitat.<br />

En matèria de base de tributació es<br />

dóna la possibilitat d’efectuar una estimació<br />

simplificada de les despeses a deduir<br />

per simplificar la gestió de l’impost<br />

per part <strong>del</strong>s obligats tributaris.<br />

La regulació <strong>del</strong>s mecanismes per a<br />

l’eliminació de la doble imposició internacional<br />

i econòmica s’inspira en els<br />

mo<strong>del</strong>s europeus més desenvolupats, en<br />

línia amb el principi de compatibilitat internacional<br />

que inspira l’impost. També<br />

s’han incorporat aquí disposicions per<br />

evitar l’ús abusiu d’aquests mecanismes<br />

d’eliminació de la doble imposició.<br />

Formalment la Llei s’estructura en 39<br />

articles, dues disposicions addicionals,<br />

una disposició transitòria i cinc disposicions<br />

finals.<br />

Capítol I. Naturalesa i àmbit<br />

d’aplicació de l’impost<br />

Article 1<br />

Naturalesa<br />

L’impost sobre les activitats econòmiques<br />

és un tribut de caràcter directe<br />

i naturalesa personal que grava, en els<br />

termes que estableix aquesta Llei, la<br />

renda derivada de la realització de les<br />

activitats econòmiques de les persones<br />

físiques residents a Andorra.<br />

Article 2<br />

Àmbit d’aplicació espacial<br />

L’impost sobre la renda de les activitats<br />

econòmiques s’aplica en tot el territori<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Article 3<br />

Tractats i convenis<br />

El que estableix aquesta Llei s’entén<br />

sense perjudici <strong>del</strong> que disposen els tractats<br />

i els convenis internacionals que han<br />

passat a formar part de l’ordenament<br />

intern.<br />

Capítol II. El fet generador<br />

Article 4<br />

Fet generador<br />

Constitueix el fet generador l’obtenció<br />

de renda procedent de la realització d’activitats<br />

econòmiques per part de l’obligat<br />

tributari, amb independència <strong>del</strong> lloc<br />

on s’hagi produït i sigui quina sigui la<br />

residència fiscal <strong>del</strong> pagador.<br />

Article 5<br />

Activitats econòmiques<br />

1. Són activitats econòmiques les que<br />

impliquen l’ordenació per compte propi<br />

de factors de producció materials i<br />

humans o d’algun d’aquests factors de<br />

producció, amb la finalitat d’intervenir<br />

en la producció o distribució de béns o<br />

realització de serveis.<br />

2. Les activitats d’arrendament i de<br />

compravenda d’immobles tenen la consideració<br />

d’activitat econòmica i, d’acord<br />

amb l’article 16, la seva base de tributació<br />

es redueix amb un mínim exempt<br />

de 40.000 euros per determinar la base<br />

de liquidació.<br />

Article 6<br />

Presumpció de rendes<br />

Les cessions de béns i drets en les<br />

diverses modalitats es presumeixen


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

retribuïdes pel seu valor normal de mercat,<br />

llevat de prova en contrari.<br />

Capítol III. Els obligats tributaris<br />

Article 7<br />

Obligats tributaris<br />

1. Són obligats tributaris de l’impost<br />

les persones físiques que tinguin la seva<br />

residència fiscal en territori andorrà i<br />

duguin a terme una activitat econòmica<br />

d’acord amb la definició de l’article 5.<br />

2. Les rendes corresponents a la realització<br />

d’activitats econòmiques per les<br />

societats civils, herències jacents, comunitats<br />

de béns i totes aquelles entitats o<br />

patrimonis autònoms regulats en el segon<br />

paràgraf de la lletra a) de l’apartat A)<br />

de l’article 15 de la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />

de 1996, s’imputen als seus socis, hereus,<br />

comuners o partícips segons les normes<br />

o pactes aplicables en cada cas o a parts<br />

iguals en defecte d’aquests, integrant-se<br />

en aquest impost quan aquests siguin<br />

persones físiques.<br />

Article 8<br />

Residència fiscal i domicili fiscal<br />

1. Es consideren residents fiscals en<br />

territori andorrà les persones físiques<br />

en les quals es doni qualsevol de les<br />

circumstàncies següents:<br />

a) Que romangui més de 183 dies, durant<br />

l’any natural, en el territori andorrà.<br />

Per determinar aquest període<br />

en territori andorrà es computen les<br />

absències esporàdiques, excepte que<br />

l’obligat tributari acrediti la seva residència<br />

fiscal en un altre país.<br />

b) Que radiqui a Andorra el nucli principal<br />

o la base de les seves activitats o<br />

els seus interessos econòmics, de manera<br />

directa o indirecta.<br />

2. Es presumeix, llevat de prova en<br />

contrari, que l’obligat tributari té residència<br />

fiscal a Andorra quan, d’acord<br />

amb els criteris de l’apartat anterior, sigui<br />

resident fiscal a Andorra el cònjuge<br />

no separat legalment i els fills menors<br />

d’edat.<br />

3. Es presumeix, llevat de prova en<br />

contrari, que l’obligat tributari té residència<br />

fiscal a Andorra quan posseeixi<br />

la nacionalitat andorrana o un permís<br />

de residència concedit per les autoritats<br />

andorranes competents. De la mateixa<br />

manera, es presumeix la condició de noresidents<br />

fiscals a Andorra a les persones<br />

físiques que presenten un passaport o<br />

un document oficial d’identitat expedit<br />

per autoritats estrangeres o en són titulars,<br />

llevat que acreditin la residència<br />

fiscal a Andorra, d’acord amb els criteris<br />

anteriors, valent-se de qualsevol mitjà<br />

admès en dret.<br />

4. No es consideren residents fiscals a<br />

Andorra els treballadors que diàriament<br />

es desplacen al territori d’aquest país<br />

des d’Espanya o França i que han estat<br />

contractats per empreses residents fiscals<br />

a Andorra o establiments permanents de<br />

societats estrangeres a Andorra.<br />

5. Les persones de nacionalitat andorrana,<br />

així com el cònjuge no separat<br />

legalment i els fills menors d’edat,<br />

que tinguin la seva residència habitual<br />

a l’estranger per la seva condició de<br />

membres de missions diplomàtiques o<br />

de representacions en organismes internacionals<br />

es consideren residents fiscals<br />

a Andorra.<br />

6. El domicili fiscal <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />

residents fiscals en territori <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra és el derivat de<br />

l’aplicació de les regles a aquest efecte<br />

que regula l’article 23 de la Llei de bases<br />

de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />

desembre de 1996.<br />

Article 9<br />

Individualització de rendes<br />

1. La renda es considera obtinguda<br />

per aquells que realitzin de forma habitual,<br />

personal i directa l’ordenació <strong>del</strong>s<br />

mitjans de producció i recursos humans<br />

destinats a l’activitat.<br />

2. Es presumeix que compleixen<br />

aquests requisits els titulars de les activitats<br />

econòmiques, llevat de prova en<br />

contrari.<br />

Capítol IV. La base de tributació<br />

Article 10<br />

Concepte de base de tributació<br />

La base de tributació està constituïda<br />

per l’import de la renda de totes les activitats<br />

econòmiques de l’obligat tributari<br />

en el període impositiu.<br />

459<br />

Article 11<br />

Determinació de la base de tributació<br />

1. La base de tributació es determina<br />

pel mètode de determinació directa,<br />

pel sistema de determinació objectiva i,<br />

subsidiàriament, pel mètode de determinació<br />

indirecta, d’acord amb el que<br />

disposa, en aquest últim cas, l’article 29<br />

de la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />

<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996.<br />

2. L’estimació directa de la base de tributació<br />

admet una modalitat simplificada<br />

que s’aplica de manera voluntària quan<br />

l’import net de la xifra anual de negoci<br />

pel conjunt d’activitats dutes a terme per<br />

l’obligat tributari el període impositiu<br />

immediatament anterior sigui inferior a<br />

l’import previst pel règim simplificat de<br />

comptabilitat de la disposició addicional<br />

de la Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre,<br />

de la comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris i que<br />

queda establert en l’article 13.<br />

Article 12<br />

Normes per a la determinació de la<br />

renda en el règim de determinació<br />

directa<br />

1. La determinació de la renda de les<br />

activitats econòmiques en la modalitat<br />

d’estimació directa general es realitza<br />

d’acord amb les normes de l’impost<br />

sobre societats, sense perjudici de les<br />

normes especials establertes en aquesta<br />

Llei.<br />

2. En matèria de deducció de despeses,<br />

es tenen en compte les següents<br />

regles:<br />

a) Són deduïbles les amortitzacions en<br />

relació amb béns i drets destinats a l’activitat<br />

econòmica realitzades d’acord<br />

amb l’article 10 de la Llei de l’impost<br />

sobre societats. No poden ser objecte<br />

de deducció de la base de tributació les<br />

amortitzacions, correccions de valor o<br />

provisions que es puguin realitzar sobre<br />

béns o drets que es considerin no<br />

destinats a l’activitat econòmica.<br />

b) No són deduïbles les contribucions<br />

de l’empresari o professional a plans<br />

de pensions o instruments de previsió<br />

social que compleixin una funció<br />

anàloga.<br />

c) No són deduïbles les quotes de<br />

tributació que, en el seu cas, l’obligat<br />

tributari hagi satisfet per l’impost<br />

comunal sobre els rendiments


460 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

arrendataris, per l’impost comunal de<br />

radicació d’activitats comercials, empresarials<br />

i professionals, i per l’impost<br />

sobre les plusvàlues en les transmissions<br />

patrimonials immobiliàries.<br />

d) Quan sigui degudament acreditat,<br />

amb l’oportú contracte laboral i l’afiliació<br />

corresponent a la Seguretat Social,<br />

que el cònjuge o els fills de l’obligat<br />

tributari treballen habitualment i amb<br />

continuïtat en les activitats econòmiques<br />

desenvolupades per aquest obligat,<br />

es dedueixen per a la determinació<br />

de la renda les retribucions estipulades<br />

amb cadascun d’ells, sempre que no<br />

siguin superiors a les de mercat corresponents<br />

a la seva qualificació professional<br />

i treball acomplert.<br />

e) Quan el cònjuge o els fills de l’obligat<br />

tributari realitzin cessions de béns<br />

o drets, acreditades mitjançant els contractes<br />

corresponents, que serveixin a<br />

l’objecte de l’activitat econòmica de<br />

què es tracti, es dedueix, per a la determinació<br />

de la renda <strong>del</strong> titular de<br />

l’activitat, la contraprestació estipulada,<br />

sempre que no excedeixi el valor<br />

de mercat. La càrrega de la prova<br />

d’aquest valor de mercat correspon a<br />

l’empresari o professional, i la deducció<br />

es denega en cas que no sigui possible<br />

acreditar-lo.<br />

Article 13<br />

Determinació de la base de tributació<br />

en la modalitat simplificada<br />

La determinació de la base de tributació<br />

en la modalitat simplificada es realitza<br />

d’acord amb el mo<strong>del</strong> previst en<br />

l’Annex I.<br />

El Govern establirà reglamentàriament<br />

les condicions, els terminis i altres aspectes<br />

formals relatius a la determinació<br />

de la base de tributació en la modalitat<br />

simplificada.<br />

Article 14<br />

Béns i drets destinats a una activitat<br />

econòmica<br />

1. Es consideren béns i drets destinats<br />

a una activitat econòmica els següents:<br />

a) Els béns immobles en què duu a terme<br />

la seva activitat el contribuent.<br />

b) Els béns destinats als serveis econòmics<br />

i socioculturals <strong>del</strong> personal al<br />

servei de l’activitat. No es consideren<br />

“destinats” els béns d’esplai i esbarjo<br />

o, en general, d’ús particular <strong>del</strong> titular<br />

de l’activitat econòmica.<br />

c) Qualsevol altre element patrimonial<br />

que sigui necessari per a l’obtenció<br />

<strong>del</strong>s rendiments de l’activitat econòmica.<br />

En cap cas no tenen aquesta consideració<br />

els actius representatius de<br />

la participació en fons propis o el patrimoni<br />

net d’una entitat i de la cessió<br />

de capitals a tercers.<br />

d) Quan es tracti d’elements patrimonials<br />

que serveixin només parcialment<br />

a l’objecte de l’activitat econòmica,<br />

l’afectació s’entén limitada a la part<br />

d’aquests elements patrimonials que<br />

realment s’utilitzi en l’activitat de què<br />

es tracti. En cap cas no són susceptibles<br />

d’afectació parcial elements patrimonials<br />

indivisibles.<br />

2. L’afectació o desafectació de béns<br />

i drets a una activitat econòmica que<br />

segueixin formant part <strong>del</strong> patrimoni de<br />

l’obligat tributari no genera rendes positives<br />

ni negatives a efectes impositius.<br />

Excepte en el cas que la desafectació<br />

es produeixi per motiu de cessament<br />

de l’activitat, si la transmissió a terceres<br />

persones es produeix abans de transcorreguts<br />

tres anys, es considera que la<br />

desafectació <strong>del</strong>s béns o drets genera<br />

rendes positives o negatives a efectes<br />

impositius.<br />

Article 15<br />

Valoració de les operacions<br />

1. La valoració de les operacions entre<br />

els obligats tributaris subjectes a aquest<br />

impost i altres persones físiques o entitats<br />

vinculades es realitza pel seu valor<br />

normal de mercat, en els termes que<br />

preveu l’article 16 de la Llei de l’impost<br />

sobre societats.<br />

2. En tot cas, es valoren d’acord amb<br />

el seu valor normal de mercat els béns<br />

o serveis que els obligats tributaris cedeixin<br />

o prestin a tercers no vinculats<br />

de forma gratuïta o destinin a l’ús o<br />

consum propi.<br />

Igualment, quan hi hagi una contraprestació<br />

i aquesta contraprestació sigui<br />

notòriament inferior al valor normal en<br />

el mercat <strong>del</strong>s béns i serveis, es prendrà<br />

aquest darrer com a criteri de valoració.<br />

Article 16<br />

La base de liquidació: Reducció de la<br />

base de tributació<br />

1. La base de tributació es redueix amb<br />

un mínim exempt de 40.000 euros per<br />

determinar la base de liquidació.<br />

2. La base de liquidació no pot ser<br />

negativa.<br />

Article 17<br />

Bases de tributació negatives<br />

Les bases de tributació negatives que<br />

hagin estat objecte de liquidació o autoliquidació<br />

poden compensar les bases<br />

de tributació positives <strong>del</strong> mateix obligat<br />

tributari que es generin en els propers<br />

deu anys.<br />

Capítol V. Període impositiu,<br />

meritació i imputació temporal<br />

Article 18<br />

Període impositiu<br />

1. El període impositiu coincideix amb<br />

l’any natural.<br />

2. El període impositiu és inferior a<br />

l’any natural si es produeix la defunció<br />

de l’obligat tributari en un dia diferent<br />

al 31 de desembre.<br />

Article 19<br />

Meritació<br />

L’impost es merita l’últim dia <strong>del</strong> període<br />

impositiu.<br />

Article 20<br />

Imputació temporal<br />

Els ingressos i despeses que determinen<br />

la renda a incloure en la base de<br />

tributació en la modalitat d’estimació<br />

directa general i simplificada s’imputen<br />

d’acord amb la normativa <strong>del</strong> Pla general<br />

de comptabilitat.<br />

Capítol VI. Tipus de gravamen i<br />

quota íntegra<br />

Article 21<br />

Tipus de gravamen<br />

El tipus de gravamen aplicable sobre<br />

la base de liquidació és el 10 per cent.<br />

Article 22<br />

Quota de tributació<br />

La quota de tributació és la quantitat<br />

resultant d’aplicar a la base de liquidació<br />

el tipus de gravamen.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Capítol VII. Quota de liquidació<br />

i deducció per eliminar la doble<br />

imposició nacional i internacional<br />

Article 23<br />

Quota de liquidació i deducció per<br />

eliminar la doble imposició nacional<br />

i internacional<br />

1. La quota de liquidació és el resultat<br />

de restar a la quota de tributació les<br />

deduccions per doble imposició nacional<br />

i internacional regulades per aquest<br />

article.<br />

2. La quota de tributació es minora<br />

amb l’import de les quotes de tributació<br />

satisfetes per l’obligat tributari per<br />

l’impost comunal sobre els rendiments<br />

arrendataris, per l’impost comunal sobre<br />

la radicació d’activitats comercials, empresarials<br />

i professionals, i per l’impost<br />

sobre les plusvàlues en les transmissions<br />

patrimonials immobiliàries, corresponents<br />

a rendes que s’hagin integrat en la<br />

base de tributació d’aquest impost.<br />

3. Quan en la base de tributació de<br />

l’obligat tributari s’integrin rendes obtingudes<br />

i gravades a l’estranger, es dedueix<br />

de la quota de tributació la menor de les<br />

dues quantitats següents:<br />

a) L’import efectiu satisfet a l’estranger<br />

per raó d’un impost de característiques<br />

similars a aquest impost o a l’impost<br />

sobre la renda de no-residents fiscals<br />

sobre aquestes rendes.<br />

A l’efecte d’establir aquesta similitud<br />

substancial, es tenen en compte les característiques<br />

essencials de l’impost estranger,<br />

així com si la finalitat principal<br />

d’aquest impost rau en la imposició de la<br />

renda obtinguda per l’obligat tributari.<br />

No es dedueixen els impostos no pagats<br />

en virtut d’exempció, bonificació o<br />

qualsevol altre incentiu fiscal concedit<br />

a l’estranger, llevat que s’estableixi una<br />

altra cosa en un conveni per evitar la<br />

doble imposició que sigui aplicable.<br />

b) L’import de la quota de liquidació<br />

que al <strong>Principat</strong> d’Andorra correspondria<br />

pagar per les rendes esmentades<br />

si s’haguessin obtingut en territori andorrà.<br />

A l’efecte <strong>del</strong> càlcul d’aquest import,<br />

la base de liquidació corresponent a la<br />

renda estrangera es determina d’acord<br />

amb la normativa d’aquest impost, i són<br />

únicament imputables a aquesta base les<br />

despeses específicament connectades<br />

amb la generació de la renda esmentada<br />

i el mínim personal i familiar en la part<br />

que li correspongui.<br />

Article 24<br />

Tractament per a noves inversions<br />

Les amortitzacions corresponents a<br />

béns i drets destinats a l’activitat econòmica,<br />

adquirits a partir de l’entrada en<br />

vigor d’aquesta Llei són deduïbles en<br />

funció d’uns nous coeficients d’amortització<br />

lineal resultants de multiplicar per<br />

1,4 els coeficients previstos a l’article 10<br />

de la Llei de l’impost de societats.<br />

Capítol VIII. Pagaments a compte<br />

Article 25<br />

El pagament a compte<br />

1. En els mesos de juny i desembre,<br />

els obligats tributaris han d’efectuar<br />

pagaments a compte de la liquidació<br />

corresponent al període impositiu que<br />

estigui en curs el darrer dia <strong>del</strong>s mesos<br />

indicats.<br />

2. Els pagaments a compte es calculen<br />

aplicant el percentatge <strong>del</strong> 50% sobre la<br />

quota de liquidació de l’exercici immediatament<br />

anterior.<br />

En el cas de que el període anterior<br />

tingui una durada inferior als 12 mesos,<br />

el pagament a compte es farà tenint en<br />

compte la part proporcional de la quota<br />

de liquidació de períodes anteriors fins a<br />

completar un període de dotze mesos.<br />

3. El pagament a compte té la consideració<br />

de deute tributari a l’efecte de<br />

l’article 33 de la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />

de 1996.<br />

Article 26<br />

Deducció <strong>del</strong> pagament a compte i<br />

quota diferencial<br />

El pagament a compte es dedueix de<br />

la quota de liquidació per obtenir la<br />

quota diferencial. Quan, per efecte <strong>del</strong><br />

pagament a compte, la quota diferencial<br />

sigui negativa, el ministeri encarregat de<br />

les finances, ha de retornar l’excés.<br />

Capítol IX. Gestió i liquidació<br />

Article 27<br />

Registre tributari<br />

461<br />

1. Els obligats tributaris de l’impost<br />

sobre la renda de les activitats econòmiques<br />

han de disposar d’un número<br />

de registre tributari (en endavant NRT),<br />

que han de sol·licitar, en el cas que ja<br />

no el posseeixen com a obligats tributaris<br />

<strong>del</strong>s impostos indirectes. Aquest<br />

número és únic per a tots els tributs<br />

estatals. La sol·licitud s’ha de formalitzar<br />

mitjançant el mo<strong>del</strong> normalitzat establert<br />

pel Govern.<br />

2. El ministeri encarregat de les finances<br />

ha de portar un registre tributari<br />

en què s’han d’inscriure les persones<br />

físiques i entitats sense personalitat jurídica<br />

pròpia que siguin obligats tributaris<br />

d’aquest impost.<br />

3. Reglamentàriament es desenvolupen<br />

les formes, terminis i documentació<br />

a presentar per l’obtenció <strong>del</strong> NRT<br />

així com els procediments de gestió <strong>del</strong><br />

l’impost.<br />

Article 28<br />

Baixa provisional en el Registre<br />

tributari<br />

Les persones o entitats que deixin de<br />

realitzar una activitat econòmica han<br />

de presentar al ministeri encarregat de<br />

les finances una sol·licitud de baixa en<br />

el Registre tributari dins el termini d’un<br />

mes, a comptar de la data de finalització<br />

de la seva activitat.<br />

Article 29<br />

Obligació de col·laboració<br />

Els titulars <strong>del</strong> Registre de comerç<br />

i indústria, els titulars <strong>del</strong> Registre de<br />

professions liberals, i els titulars <strong>del</strong> Registre<br />

d’associacions han de remetre al<br />

ministeri encarregat de les finances, via<br />

telemàtica, la informació en relació de<br />

les persones físiques i entitats, la constitució,<br />

l’establiment, la modificació o l’extinció<br />

referent a les modificacions que es<br />

produeixen a aquest registre, segons el<br />

que es determini reglamentàriament.<br />

La mateixa obligació incumbeix els<br />

notaris pel que fa a les escriptures i altres<br />

documents que autoritzin la constitució,<br />

la modificació, la transformació o l’extinció<br />

de tota classe d’entitats.


462 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Article 30<br />

Declaracions<br />

Els obligats tributaris han de presentar<br />

i subscriure una declaració per aquest<br />

impost en el lloc, el termini i la forma<br />

que es determini reglamentàriament.<br />

Article 31<br />

Autoliquidació i ingrés <strong>del</strong> deute<br />

tributari<br />

1. Els obligats tributaris, en el moment<br />

de presentar la seva declaració, han de<br />

determinar el deute corresponent i ingressar-lo<br />

en el lloc i la forma que es<br />

determini reglamentàriament.<br />

2. El pagament <strong>del</strong> deute tributari es<br />

pot efectuar mitjançant el lliurament de<br />

béns integrants <strong>del</strong> patrimoni cultural<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra en la forma que<br />

preveu l’article 36 de la Llei 9/2003, <strong>del</strong><br />

12 de juny, <strong>del</strong> patrimoni cultural d’Andorra.<br />

Article 32<br />

Liquidació provisional<br />

El ministeri encarregat de les finances<br />

pot girar la liquidació provisional que<br />

escaigui d’acord amb el que disposen els<br />

articles 54 i 55 de la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />

de 1996, sense perjudici de les posteriors<br />

comprovacions que puguin realitzar els<br />

òrgans d’aquest ministeri.<br />

Article 33<br />

Devolució d’ofici<br />

1. Quan, d’acord amb l’article 26, la<br />

quota diferencial resultant de l’autoliquidació<br />

sigui negativa, el ministeri encarregat<br />

de les finances, si escau, ha de<br />

practicar la liquidació provisional dins<br />

els tres mesos següents al terme <strong>del</strong> termini<br />

establert per a la presentació de la<br />

declaració.<br />

Quan la declaració s’hagi presentat<br />

fora de termini, els tres mesos a què es<br />

refereix el paràgraf anterior es computen<br />

des de la data de la seva presentació.<br />

2. Quan la quota diferencial resultant<br />

de l’autoliquidació o, si s’escau, de la<br />

liquidació provisional sigui negativa, el<br />

ministeri encarregat de les finances ha<br />

de tornar d’ofici aquesta quota, sense<br />

perjudici de la pràctica de les ulteriors<br />

liquidacions, provisionals o definitives,<br />

que escaiguin.<br />

3. Si la liquidació provisional no<br />

s’ha practicat en el termini que estableix<br />

l’apartat 1, el ministeri encarregat<br />

de les finances ha de tornar d’ofici la<br />

quota diferencial negativa resultant de<br />

l’autoliquidació, sense perjudici de la<br />

pràctica de les liquidacions provisionals<br />

o definitives ulteriors que puguin ser<br />

procedents.<br />

4. Si transcorre el termini que estableix<br />

l’apartat 1 sense que s’hagi ordenat<br />

el pagament de la devolució per causa<br />

imputable al ministeri encarregat de les<br />

finances, s’ha d’aplicar a la quantitat pendent<br />

de devolució l’interès legal a què<br />

es refereix l’article 38 de la Llei de bases<br />

de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />

desembre de 1996, des de l’endemà de<br />

la finalització <strong>del</strong> termini esmentat i fins<br />

a la data d’ordenació <strong>del</strong> seu pagament,<br />

sense que calgui que l’obligat tributari<br />

ho reclami.<br />

5. Reglamentàriament es determina el<br />

procediment i la forma de pagament per<br />

a la realització de la devolució d’ofici a<br />

què es refereix aquest article.<br />

Article 34<br />

Facultats <strong>del</strong> ministeri encarregat de<br />

les finances per determinar la base de<br />

tributació<br />

A l’efecte de determinar la base de<br />

tributació, el ministeri encarregat de les<br />

finances ha d’aplicar les normes a què<br />

es refereix l’article 11.<br />

Capítol X. Infraccions i sancions<br />

Article 35<br />

Infraccions<br />

La regulació de les infraccions en<br />

matèria tributària relatives al contingut<br />

d’aquesta Llei es regeix en allò que no<br />

s’estableix en la present Llei, pel règim<br />

d’infraccions i sancions establert en la<br />

secció tercera <strong>del</strong> capítol III de la Llei<br />

de bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />

19 de desembre de 1996.<br />

Article 36<br />

Modalitats d’infraccions<br />

1. Es consideren infraccions simples:<br />

a) Les autoliquidacions incompletes<br />

sense transcendència en la liquidació.<br />

b) L’incompliment de requeriments<br />

d’informació i/o documentació.<br />

2. Es consideren infraccions de defraudació:<br />

a) La no-presentació de l’autoliquidació.<br />

b) Les autoliquidacions incompletes<br />

amb transcendència en la liquidació.<br />

c) Les falses autoliquidacions.<br />

Article 37<br />

Sancions<br />

1. Les infraccions simples són sancionades<br />

mitjançant una multa fixa d’entre<br />

150 euros i 3.000 euros.<br />

2. Les infraccions de defraudació són<br />

sancionades mitjançant una multa proporcional<br />

d’entre el 50% i el 150% de la<br />

quota defraudada.<br />

3. Les sancions anteriors s’estableixen<br />

seguint els criteris de graduació establerts<br />

en la Llei de bases de l’ordenament<br />

tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre de<br />

1996.<br />

Article 38<br />

Notificacions i recursos de les<br />

infraccions<br />

1. Prèviament a l’acte d’imposició<br />

d’una sanció, s’ha de notificar a la persona<br />

interessada la proposta de resolució<br />

amb indicació <strong>del</strong>s fets imputats,<br />

el precepte infringit i la quantia de la<br />

multa. La persona interessada disposa<br />

d’un termini de tretze dies hàbils per<br />

al·legar tot allò que consideri oportú<br />

per a la seva defensa.<br />

2. Transcorregut el termini d’al·legacions,<br />

l’òrgan competent dicta la<br />

resolució que correspongui, contra la<br />

qual es pot recórrer en els termes establerts<br />

en l’article 72 de la Llei de bases<br />

de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />

desembre de 1996.<br />

3. En qualsevol cas, i perquè l’acte<br />

administratiu quedi en suspens, amb la<br />

interposició <strong>del</strong> recurs s’ha d’aportar una<br />

garantia suficient, ja sigui hipotecària o<br />

bé un aval o fiança d’una entitat bancària<br />

andorrana que garanteixi l’import total<br />

<strong>del</strong> deute tributari.<br />

Capítol XI. Ordre jurisdiccional<br />

Article 39<br />

Jurisdicció competent<br />

La jurisdicció administrativa, amb l’exhauriment<br />

previ de la via administrativa


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

en matèria tributària, és l’única competent<br />

per dirimir les controvèrsies de fet<br />

i dret que se suscitin entre el ministeri<br />

encarregat de les finances i els obligats<br />

tributaris en relació amb qualsevol de<br />

les qüestions a què es refereix aquesta<br />

Llei.<br />

Disposició addicional<br />

primera. Reducció pel<br />

primer any d’aplicació de la<br />

Llei<br />

El primer any d’aplicació de l’impost<br />

els obligats tributaris gaudeixen d’una<br />

reducció <strong>del</strong> 50% de la quota de liquidació.<br />

Disposició addicional<br />

segona. Beneficis fiscals<br />

per la creació de petites<br />

empreses durant els tres<br />

primers anys<br />

1. Per als obligats tributaris d’aquest<br />

impost que es constitueixin com nous<br />

empresaris d’una nova activitat empresarial<br />

o professional i que tinguin uns<br />

ingressos inferiors a 100.000 euros, el<br />

tipus de gravamen aplicable durant els<br />

3 primers anys d’activitat és:<br />

a) El 5% per la part de la base de tributació<br />

compresa entre 0 i 50.000 euros.<br />

b) El 10% per la base de tributació<br />

restant.<br />

2. Aquesta bonificació fiscal no es<br />

podrà aplicar als obligats tributaris que<br />

realitzin o hagin realitzat algun tipus<br />

d’activitat, tant de forma directa com a<br />

través d’una societat.<br />

3. Reglamentàriament es determinen<br />

les formes, terminis i documentació necessària<br />

per acollir-se a aquests beneficis<br />

fiscals.<br />

Disposició transitòria.<br />

Pagament a compte durant<br />

el primer any d’aplicació de<br />

l’impost<br />

Durant el primer any d’aplicació de<br />

l’impost, només s’exigeix el pagament<br />

a compte <strong>del</strong> mes de juny previst en<br />

l’article 25. Aquest es calcula aplicant<br />

el tipus de gravamen previst en l’article<br />

21, sobre la base <strong>del</strong> 75% <strong>del</strong> resultat<br />

net comptable de l’any anterior al <strong>del</strong><br />

període impositiu, determinat segons<br />

les normes que preveu la Llei 30/2007,<br />

<strong>del</strong> 20 de desembre, de la comptabilitat<br />

<strong>del</strong>s empresaris.<br />

Disposició final primera.<br />

Modificació de la Llei de<br />

bases de l’ordenament<br />

tributari<br />

El Govern ha de presentar en el termini<br />

d’un any a l’entrada en vigor d’aquesta<br />

Llei, un Projecte de llei de modificació<br />

de la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />

<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996, que<br />

adapti i actualitzi els procediments de<br />

liquidació, gestió i control <strong>del</strong>s tributs<br />

en relació a les exigències i necessitats<br />

d’aquesta Llei.<br />

Disposició final segona.<br />

Actualització <strong>del</strong>s imports<br />

La Llei <strong>del</strong> Pressupost General pot<br />

actualitzar els tipus de gravamen o els<br />

límits quantitatius que estableix aquesta<br />

Llei, sense que això no pugui implicar<br />

modificacions substancials de l’impost<br />

que regula.<br />

Disposició final tercera.<br />

Habilitació normativa<br />

1. S’encomana al Govern la redacció<br />

de les disposicions i <strong>del</strong>s reglaments necessaris<br />

pel desenvolupament i l’execució<br />

d’aquesta Llei en el termini de sis<br />

mesos des de la seva entrada en vigor.<br />

2. Els mo<strong>del</strong>s de declaració d’aquest<br />

impost i els <strong>del</strong>s seus pagaments a compte<br />

són fixats per reglament, el qual ha<br />

d’establir, a més de la forma, el lloc i els<br />

terminis per presentar-los, els supòsits<br />

i les condicions de la seva presentació<br />

per mitjans telemàtics.<br />

3. Es <strong>del</strong>ega al ministeri encarregat<br />

de les finances la gestió i recaptació de<br />

l’impost que regula aquesta Llei.<br />

4. Durant els sis primers mesos d’aplicació<br />

de l’impost, els obligats tributaris<br />

podran realitzar consultes relatives exclusivament<br />

a la interpretació de l’articulat<br />

de la Llei que hauran de ser contestades<br />

pel ministeri encarregat de les finances i<br />

que tindran caràcter vinculant. El Govern<br />

establirà reglamentàriament els termes i<br />

l’abast en què es podran efectuar aquestes<br />

consultes.<br />

Disposició final quarta.<br />

Aplicació de l’impost<br />

Aquesta Llei és aplicable als períodes<br />

impositius que s’iniciïn a partir <strong>del</strong><br />

primer dia natural de l’exercici immediatament<br />

posterior a la publicació al<br />

<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

d’una llei de l’impost sobre el valor afegit<br />

que substitueixi l’impost de mercaderies<br />

indirecte, l’impost indirecte sobre<br />

les prestacions de serveis empresarials<br />

i professionals, l’impost indirecte sobre<br />

la producció interna, i l’impost indirecte<br />

sobre les activitats comercials, i per a<br />

les rendes meritades a partir d’aquesta<br />

data.<br />

Disposició final cinquena.<br />

Entrada en vigor<br />

463<br />

Aquesta Llei entra en vigor l’endemà<br />

de ser publicada al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Casa de la Vall, 29 de desembre <strong>del</strong><br />

2010<br />

Josep Dallerès Codina<br />

Síndic General<br />

Nosaltres els coprínceps la sancionem<br />

i promulguem i n’ordenem la publicació<br />

en el <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra.<br />

Joan Enric Vives Sicília Nicolas Sarkozy<br />

Bisbe d’Urgell President de la<br />

República Francesa<br />

Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra


464 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Annex I<br />

Capítol exercici<br />

I<br />

1<br />

II<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Total Ingressos i vendes (1)<br />

COMPTE DE PÈRDUES I GUANYS<br />

Ingressos i vendes<br />

Import net de la xifra <strong>del</strong>s ingressos i les vendes<br />

Despeses i compres<br />

Cost de les vendes (compres lligades a ingressos)<br />

Despeses de personal<br />

a) Sous i salaris<br />

b) Càrregues socials<br />

Lloguers<br />

Telèfon<br />

Llum<br />

Despeses generals (10% ingressos)<br />

Total despeses i compres (2+3+4+5+6+7)<br />

Base de tributació (I – II)<br />

0,00 €


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Altres edictes i avisos<br />

Edicte<br />

Per acord de la Sindicatura de data 11<br />

de gener <strong>del</strong> 2011, vista l’acta de licitació<br />

de data 27 de desembre <strong>del</strong> 2010, amb<br />

motiu <strong>del</strong> concurs públic per a la senyalització<br />

general de les noves dependències<br />

<strong>del</strong> Consell General, es fa pública<br />

l’adjudicació definitiva següent:<br />

- Aplicació pressupostària núm.: 60200<br />

edificis i altres construccions <strong>del</strong> PROJ.<br />

0002<br />

- Forma d’adjudicació: concurs públic<br />

- Modalitat de contractació: ordinària<br />

- Identitat de l’adjudicatari: SENYALIT-<br />

ZACIONS STOP<br />

- Preu cert <strong>del</strong> contracte: 36.000,00 €<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement i efectes.<br />

Casa de la Vall, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Josep Dallerès Codina<br />

Síndic General<br />

Edicte<br />

Per acord de la Sindicatura de data 11<br />

de gener <strong>del</strong> 2011, vista l’acta de licitació<br />

de data 17 de desembre <strong>del</strong> 2010,<br />

amb motiu <strong>del</strong> concurs públic per al<br />

subministrament de mobiliari operatiu<br />

de les noves dependències <strong>del</strong> Consell<br />

General, es fa pública l’adjudicació definitiva<br />

següent:<br />

- Aplicació pressupostària núm.: 60500<br />

mobiliari i estris <strong>del</strong> PROJ. 0001<br />

- Forma d’adjudicació: concurs públic<br />

- Modalitat de contractació: ordinària<br />

- Identitat de l’adjudicatari: GIL MO-<br />

BILIARI<br />

- Preu cert <strong>del</strong> contracte: 68.659,83 €<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement i efectes.<br />

Casa de la Vall, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Josep Dallerès Codina<br />

Síndic General<br />

Consell General<br />

465


466 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Disposicions<br />

de caràcter general<br />

Decret<br />

Vist l’article 28 <strong>del</strong> text refós de la<br />

Llei qualificada de la nacionalitat, aprovada<br />

per decret legislatiu <strong>del</strong> 28 març<br />

<strong>del</strong> 2007;<br />

Atès que les persones interessades<br />

han acreditat de forma fefaent que han<br />

perdut la nacionalitat d’origen en aplicació<br />

<strong>del</strong> que es preveu en l’article 38<br />

i han emès la declaració jurada corresponent,<br />

El Govern<br />

Decreta<br />

Reconèixer la nacionalitat andorrana<br />

amb plenitud de drets polítics a les persones<br />

relacionades a la llista següent:<br />

Aguilera Jimenez, Domingo, amb efectes<br />

des <strong>del</strong> 23 de juliol <strong>del</strong> 2010<br />

Arderiu Huix, Maria Mercè, amb efectes<br />

des <strong>del</strong> 16 de juliol <strong>del</strong> 2010<br />

Artero Velez, Alberto, amb efectes des<br />

<strong>del</strong> 25 d’agost <strong>del</strong> 2010<br />

Baena Jiménez, Jorge, amb efectes des<br />

<strong>del</strong> 4 d’agost <strong>del</strong> 2010<br />

Blasi Olivencia, José, amb efectes des<br />

<strong>del</strong> 15 de gener <strong>del</strong> 2010<br />

Campamà Pelejà, Faust, amb efectes<br />

des <strong>del</strong> 9 d’abril <strong>del</strong> 2010<br />

García Herrero, Rosa María, amb efectes<br />

des <strong>del</strong> 3 de març <strong>del</strong> 2010<br />

Mejías Hurtado, Daniel, amb efectes<br />

des <strong>del</strong> 18 de març <strong>del</strong> 2010<br />

Ortega Matas, José Luis, amb efectes<br />

des <strong>del</strong> 31 d’agost <strong>del</strong> 2010<br />

Rodríguez López, Jesús, amb efectes<br />

des <strong>del</strong> 9 de juny <strong>del</strong> 2010<br />

Rozas Lorenzo, Adrián, amb efectes<br />

des <strong>del</strong> 11 de maig <strong>del</strong> 2010<br />

L’adquisició de la nacionalitat andorrana<br />

de les persones interessades té efecte<br />

a partir de la data en què han perdut<br />

la nacionalitat o les nacionalitats que<br />

tenien.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern<br />

Govern<br />

Decret<br />

regulador de l’obtenció<br />

<strong>del</strong> títol de batxiller per a<br />

candidats lliures<br />

Exposició de motius<br />

La importància que adquireixen l’educació<br />

i l’aprenentatge és cabdal en una<br />

societat en evolució constant. S’observa<br />

la necessitat d’incrementar i d’actualitzar<br />

la flexibilitat <strong>del</strong> sistema educatiu andorrà<br />

per tal que tots els ciutadans majors<br />

de 18 anys, que han completat la seva<br />

educació bàsica, puguin prosseguir els<br />

estudis de batxillerat amb l’adquisició i la<br />

integració de noves competències i nous<br />

sabers que els permetin progressar en la<br />

vida acadèmica, social i professional.<br />

Totes les persones han de tenir la<br />

possibilitat de formar-se al llarg de la<br />

vida. Per aquest motiu, l’Estat andorrà<br />

ofereix als ciutadans l’opció d’obtenir el<br />

títol de batxiller. Els candidats s’han de<br />

presentar a uns exàmens de batxillerat<br />

per a candidats lliures i, posteriorment,<br />

s’han d’examinar de la prova oficial de<br />

batxillerat.<br />

Tal com preveu la Llei qualificada<br />

d’educació, aprovada pel Consell General<br />

el 3 de setembre de 1993, tot ciutadà<br />

té el dret d’accedir als nivells superiors<br />

de l’ensenyament en funció de les seves<br />

aptituds, el seu aprofitament i la seva<br />

vocació.<br />

Així mateix, la Llei d’ordenament <strong>del</strong><br />

sistema educatiu andorrà, aprovada pel<br />

Consell General el 9 de juny de 1994,<br />

determina les línies generals <strong>del</strong>s estudis<br />

de batxillerat i de la formació permanent<br />

per a adults. Amb l’objectiu de respondre<br />

a les necessitats educatives de les<br />

persones adultes que volen obtenir el<br />

títol de batxiller, el Govern aprova el<br />

Decret regulador de l’obtenció <strong>del</strong> títol<br />

de batxiller per a candidats lliures el 18<br />

de setembre <strong>del</strong> 2002.<br />

El Decret d’ordenament <strong>del</strong> nivell de<br />

batxillerat <strong>del</strong> sistema educatiu andorrà,<br />

<strong>del</strong> 21 de novembre <strong>del</strong> 2007, i el Decret<br />

de modificació <strong>del</strong> Decret d’ordenament<br />

<strong>del</strong> nivell de batxillerat <strong>del</strong> sistema educatiu<br />

andorrà, aprovat pel Govern el 3 de<br />

març <strong>del</strong> 2010, estableixen els objectius<br />

generals de batxillerat, el plantejament<br />

lingüístic, les modalitats, les assignatures,<br />

el pla d’estudis, els programes, els aspectes<br />

organitzatius i el procés d’avaluació<br />

-amb la introducció de la Prova <strong>Oficial</strong><br />

de Batxillerat- i l’obtenció <strong>del</strong> títol de<br />

batxiller. Arran d’aquesta modificació és<br />

necessari adaptar i crear un nou decret<br />

que reguli el batxillerat per a candidats<br />

lliures.<br />

Així, doncs, aquest Decret s’estructura<br />

en quatre capítols, una disposició<br />

addicional, quatre de transitòries, una<br />

de derogatòria i una de final. El primer<br />

capítol inclou la definició, l’estructura i<br />

l’organització <strong>del</strong>s exàmens de batxillerat<br />

per a candidats lliures. El capítol 2 determina<br />

les assignatures de les quals els<br />

candidats s’han d’examinar per obtenir la<br />

nota acadèmica de batxillerat i el procés<br />

d’avaluació de les proves. El capítol 3 fa<br />

referència al procés organitzatiu i avaluatiu<br />

de la prova oficial de batxillerat.<br />

El capítol 4 se centra en l’obtenció, per<br />

part <strong>del</strong>s candidats lliures, <strong>del</strong> títol de<br />

batxiller.<br />

A proposta <strong>del</strong> Ministeri d’Educació i<br />

Cultura, el Govern, en la sessió <strong>del</strong> 19<br />

de gener <strong>del</strong> 2011, aprova aquest Decret<br />

amb el contingut següent:<br />

Capítol primer. Estructura i<br />

organització<br />

Article 1<br />

Objecte<br />

Aquest Decret estableix, per als candidats<br />

lliures, les característiques, l’estructura<br />

<strong>del</strong>s exàmens, els procediments<br />

i els criteris per a l’obtenció <strong>del</strong> títol de<br />

batxiller.<br />

Article 2<br />

Pla d’estudis i programes<br />

El pla d’estudis i els programes de<br />

cada modalitat de batxillerat queden<br />

recollits respectivament, a l’annex 1 i a<br />

l’annex 2 <strong>del</strong> Decret <strong>del</strong> 21 de novembre<br />

<strong>del</strong> 2007, d’ordenament <strong>del</strong> nivell de batxillerat<br />

<strong>del</strong> sistema educatiu andorrà.<br />

Article 3<br />

Estructura<br />

El batxillerat per a candidats lliures<br />

consta <strong>del</strong>s exàmens de les assignatures<br />

obligatòries i optatives de batxillerat i de<br />

la prova oficial de batxillerat en funció<br />

de la modalitat escollida.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Article 4<br />

Nomenclatura<br />

En el procés d’obtenció <strong>del</strong> títol de<br />

batxiller s’utilitza la nomenclatura següent:<br />

1. Nota acadèmica de batxillerat (BAT):<br />

és la nota mitjana ponderada <strong>del</strong>s exàmens<br />

de les assignatures obligatòries i<br />

optatives aplicant els coeficients corresponents<br />

segons l’annex d’aquest Decret.<br />

2. Nota de la prova oficial de batxillerat<br />

(POB): és la nota mitjana ponderada<br />

de tots els exàmens de la prova oficial<br />

de batxillerat segons els coeficients de<br />

l’annex 3 <strong>del</strong> Decret de modificació <strong>del</strong><br />

Decret d’ordenament <strong>del</strong> nivell de batxillerat<br />

<strong>del</strong> sistema educatiu andorrà, <strong>del</strong><br />

3 de març <strong>del</strong> 2010.<br />

3. La qualificació final de batxillerat<br />

(QFB): és la nota mitjana ponderada de<br />

la nota acadèmica de batxillerat i de la<br />

nota de la prova oficial de batxillerat.<br />

Article 5<br />

Condicions d’accés als exàmens de<br />

batxillerat per a candidats lliures<br />

1. Els exàmens de batxillerat per a<br />

candidats lliures s’adrecen a tota persona<br />

andorrana o legalment establerta al<br />

país, major de 18 anys, que estigui en<br />

possessió <strong>del</strong> títol de graduat en segona<br />

ensenyança o títol equivalent reconegut<br />

pel Govern d’Andorra. Excepcionalment<br />

es poden presentar als exàmens les persones<br />

de 17 anys sempre que compleixin<br />

18 anys abans <strong>del</strong> 31 de desembre de<br />

l’any natural en curs.<br />

2. Excepcionalment, pot accedir als<br />

exàmens de batxillerat per a candidats<br />

lliures l’alumne major de 16 anys, en<br />

possessió <strong>del</strong> títol de graduat en segona<br />

ensenyança o títol equivalent, que<br />

compleixi alguna de les situacions següents:<br />

a) Que tingui acreditada la condició d’esportista<br />

d’alt nivell o alt rendiment<br />

b) Que pateixi una discapacitat o una<br />

malaltia greu que li impedeixi cursar<br />

els estudis de batxillerat a l’Escola Andorrana<br />

de batxillerat<br />

3. No es pot inscriure als exàmens de<br />

batxillerat per a candidats lliures:<br />

a) La persona que estigui matriculada<br />

en un centre escolar <strong>del</strong> nivell<br />

educatiu de batxillerat <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra.<br />

b) La persona que hagi estat matriculada<br />

en un centre escolar <strong>del</strong> nivell<br />

educatiu de batxillerat <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra i no s’hagi donat de baixa<br />

abans <strong>del</strong> 31 de desembre de l’any escolar<br />

en curs.<br />

Article 6<br />

Durada<br />

El candidat disposa d’un màxim de<br />

cinc anys consecutius per obtenir el títol<br />

de batxiller, a partir de la primera inscripció<br />

a un examen <strong>del</strong> batxillerat per<br />

a candidats lliures.<br />

Article 7<br />

Modalitats<br />

Tal com preveu l’article 7 <strong>del</strong> Decret<br />

d’ordenament <strong>del</strong> nivell de batxillerat<br />

<strong>del</strong> sistema educatiu andorrà, <strong>del</strong> 21 de<br />

novembre <strong>del</strong> 2007, els exàmens de batxillerat<br />

per a candidats lliures recull les<br />

quatre modalitats següents: batxillerat<br />

artístic i de la comunicació, batxillerat científic<br />

i tecnològic, batxillerat econòmic i<br />

social, batxillerat humanístic i lingüístic,<br />

i les modalitats que pugui modificar o<br />

ampliar el Govern en aplicació de l’article<br />

8 <strong>del</strong> decret esmentat.<br />

Article 8<br />

Canvi de modalitat<br />

Un cop iniciats els exàmens de batxillerat<br />

per a candidats lliures, si un candidat<br />

que ja ha obtingut alguna nota de la BAT<br />

o de la POB desitja canviar de modalitat<br />

i conservar alguna nota obtinguda, ha<br />

de presentar una sol·licitud a la comissió<br />

de convalidació <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />

de l’educació, la qual determinarà si es<br />

concedeix aquesta demanda.<br />

Article 9<br />

Suport formatiu<br />

1. El candidat no està obligat a seguir<br />

cap formació, llevat d’algunes sessions<br />

periòdiques i d’assistència obligatòria a<br />

l’Escola Andorrana de batxillerat per a<br />

les assignatures que ho requereixin en<br />

determinades modalitats de batxillerat.<br />

L’Escola Andorrana de batxillerat publica<br />

un calendari d’aquestes sessions a l’inici<br />

<strong>del</strong> curs escolar.<br />

2. Per tal d’atendre les persones que<br />

desitgin presentar-se als exàmens de<br />

batxillerat per a candidats lliures, el<br />

467<br />

ministeri encarregat de l’educació posa<br />

a la seva disposició el suport formatiu<br />

que consideri oportú, organitzat per<br />

l’Escola Andorrana de batxillerat. L’Escola<br />

Andorrana de batxillerat ofereix el<br />

suport a les assignatures en funció <strong>del</strong>s<br />

recursos <strong>del</strong>s quals disposa.<br />

Capítol segon. Obtenció de la nota<br />

acadèmica de batxillerat (BAT)<br />

Article 10<br />

Nota acadèmica de batxillerat<br />

Per obtenir la nota BAT, el candidat<br />

s’ha de presentar als exàmens de les assignatures<br />

obligatòries i optatives segons<br />

la modalitat escollida, descrites a l’annex<br />

d’aquest Decret.<br />

Article 11<br />

Estructura <strong>del</strong>s exàmens<br />

Els exàmens s’estructuren en tres blocs<br />

per a cada modalitat. El bloc 1 correspon<br />

als exàmens de les assignatures obligatòries<br />

i el candidat s’ha d’examinar de<br />

totes les assignatures. Els blocs 2 i 3<br />

corresponen als exàmens de les assignatures<br />

optatives i el candidat n’ha de<br />

triar una de cada bloc.<br />

1. Batxillerat artístic i de la comunicació<br />

Bloc 1<br />

a) Llengua i literatura catalanes<br />

b) Llengua i literatura castellanes<br />

c) Llengua i literatura franceses<br />

d) Llengua i literatura angleses<br />

e) Comunicació i realització audiovisual<br />

f) Arts plàstiques i gràfiques<br />

g) Història de les arts<br />

h) Història<br />

i) Filosofia<br />

Bloc 2<br />

j) Fonaments <strong>del</strong> disseny<br />

k) Llenguatge periodístic<br />

Bloc 3<br />

l) Dibuix tècnic<br />

m) Publicitat<br />

2. Batxillerat científic i tecnològic<br />

Bloc 1<br />

a) Llengua i literatura catalanes<br />

b) Llengua i literatura castellanes<br />

c) Llengua i literatura franceses<br />

d) Llengua i literatura angleses<br />

e) Matemàtiques<br />

f) Física i química<br />

g) <strong>Info</strong>rmàtica


468 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

h) Biologia o dibuix tècnic<br />

i) Història<br />

j) Filosofia<br />

Bloc 2<br />

k) Principis fonamentals d’electrònica<br />

l) Psicologia<br />

m) Matemàtiques<br />

Bloc 3<br />

n) Biologia o dibuix tècnic<br />

o) Ciències de la Terra<br />

3. Batxillerat econòmic i social<br />

Bloc 1<br />

a) Llengua i literatura catalanes<br />

b) Llengua i literatura castellanes<br />

c) Llengua i literatura franceses<br />

d) Llengua i literatura angleses<br />

e) Matemàtiques aplicades a les ciències<br />

socials<br />

f) Economia<br />

g) <strong>Info</strong>rmàtica<br />

h) Filosofia<br />

i) Història<br />

j) Geografia<br />

Bloc 2<br />

k) Turisme<br />

l) Psicologia<br />

m) Sociologia<br />

Bloc 3<br />

n) Organització i gestió d’empresa i<br />

administració i gestió d’empreses<br />

o) Publicitat<br />

4. Batxillerat humanístic i lingüístic<br />

Bloc 1<br />

a) Llengua i literatura catalanes<br />

b) Llengua i literatura castellanes<br />

c) Llengua i literatura franceses<br />

d) Llengua i literatura angleses<br />

e) Filosofia<br />

f) Llatí<br />

g) Història<br />

h) Literatura universal<br />

Bloc 2<br />

i) Turisme<br />

j) Psicologia<br />

k) Història de les arts<br />

Bloc 3<br />

l) Grec<br />

m) Cinema<br />

n) Llengua portuguesa<br />

Article 12<br />

Convocatòria <strong>del</strong>s exàmens<br />

El ministeri encarregat de l’educació<br />

convoca els exàmens de les assignatures<br />

obligatòries i optatives que es duran a<br />

terme durant els mesos d’abril i maig,<br />

amb les condicions, les normes, el lloc,<br />

la data i l’hora en què tenen lloc els exàmens.<br />

La convocatòria i les bases s’han<br />

de fer públiques mitjançant l’avís corresponent<br />

d’exàmens al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Article 13<br />

Organització <strong>del</strong>s exàmens<br />

L’organització general i logística <strong>del</strong>s<br />

exàmens és competència de l’Escola Andorrana<br />

de batxillerat.<br />

Article 14<br />

Sistema de notació <strong>del</strong>s exàmens<br />

de les assignatures obligatòries i<br />

optatives<br />

El sistema de notes que s’utilitza per<br />

expressar els resultats de l’avaluació de<br />

la nota BAT correspon a l’escala numèrica<br />

de 0 a 10 punts, expressada amb<br />

dos decimals.<br />

La nota que resulta de l’avaluació de<br />

cada examen correspon a l’escala numèrica<br />

de 0 a 10 punts, expressada amb<br />

dos decimals.<br />

L’absència d’un candidat a un examen<br />

es qualifica com a no presentat i fa que<br />

no es calculi la nota BAT.<br />

L’obtenció d’una nota 0 en algun examen<br />

comporta que no es calculi la nota<br />

BAT.<br />

Article 15<br />

Càlcul de la nota BAT<br />

La nota obtinguda a cada examen es<br />

multiplica pel coeficient corresponent<br />

segons l’annex. La nota BAT es calcula<br />

dividint la suma de les notes obtingudes<br />

als exàmens, un cop s’hi ha aplicat el<br />

coeficient corresponent, pel sumatori<br />

total <strong>del</strong>s coeficients.<br />

Article 16<br />

Millora de la nota<br />

El candidat que vol millorar la nota<br />

d’alguna assignatura de les que conformen<br />

la nota BAT pot presentar-se a una<br />

altra convocatòria. En aquest cas preval<br />

la darrera nota obtinguda.<br />

El candidat només disposa de dues<br />

oportunitats per millorar la nota d’una<br />

assignatura, respectant el termini establert<br />

en l’article 5 d’aquest Decret.<br />

Article 17<br />

Junta d’avaluació<br />

L’avaluació correspon als professors<br />

que imparteixen classes al nivell educatiu<br />

de batxillerat constituïts en junta<br />

d’avaluació.<br />

1. La Junta d’Avaluació és l’òrgan<br />

encarregat de prendre decisions sobre<br />

l’avaluació <strong>del</strong>s candidats lliures i d’emetre<br />

la nota BAT.<br />

2. La Junta d’Avaluació es compon<br />

<strong>del</strong>s membres que se citen a continuació<br />

i que desenvolupen les funcions<br />

següents:<br />

a) El director de l’Escola Andorrana<br />

de batxillerat, com a president, convoca<br />

la junta d’avaluació per a cada<br />

modalitat i vetlla pel seu funcionament<br />

correcte.<br />

b) El cap d’estudis de l’Escola Andorrana<br />

de batxillerat, com a vicepresident<br />

de la Junta, garanteix la coherència<br />

pedagògica <strong>del</strong> procés i, en cas d’absència<br />

<strong>del</strong> director, n’assumeix la presidència.<br />

c) El coordinador <strong>del</strong> batxillerat lliure,<br />

com a secretari, fa el seguiment <strong>del</strong>s<br />

acords presos i comunica les decisions<br />

als candidats.<br />

d) Els professors avaluen els candidats<br />

i comuniquen la nota corresponent<br />

de la seva assignatura.<br />

3. La Junta pren les decisions de forma<br />

consensuada entre els seus membres.<br />

En cas de desacord se sotmet la decisió<br />

a votació. Les decisions es prenen<br />

per majoria absoluta. En cas d’empat,<br />

el vot <strong>del</strong> president de la Junta esdevé<br />

de qualitat.<br />

4. La Junta d’Avaluació es reuneix una<br />

vegada cada any acadèmic.<br />

5. La nota final de cada candidat es<br />

recull a l’acta d’avaluació.<br />

6. El president de la Junta d’Avaluació<br />

tramet a l’àrea encarregada <strong>del</strong>s exàmens<br />

oficials la nota BAT obtinguda per cada<br />

candidat.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Article 18<br />

Acta d’avaluació<br />

L’acta d’avaluació és un document oficial<br />

signat per tots els membres de la<br />

Junta d’Avaluació. S’arxiva a la direcció<br />

<strong>del</strong> departament corresponent <strong>del</strong> ministeri<br />

encarregat de l’educació. Aquest<br />

document conté:<br />

1. Els cognoms i el nom <strong>del</strong> candidat<br />

2. L’any acadèmic<br />

3. La modalitat<br />

4. Les assignatures<br />

5. Les notes obtingudes o el qualificatiu<br />

No presentat (NP)<br />

6. La mitjana de les notes amb coeficient<br />

(BAT)<br />

7. La identificació i signatura <strong>del</strong>s<br />

membres de la junta d’avaluació<br />

8. La data de la primera inscripció <strong>del</strong><br />

candidat a una convocatòria d’exàmens<br />

9. Les observacions escaients<br />

Article 19<br />

Frau<br />

1. Es considera frau durant el desenvolupament<br />

<strong>del</strong>s exàmens:<br />

a) Tota comunicació verbal o no verbal<br />

entre els candidats.<br />

b) L’ús de documents no autoritzats.<br />

c) L’ús de mitjans de comunicació i<br />

tecnològics no autoritzats.<br />

d) La suplantació d’identitat.<br />

2. Tot frau comès pel candidat durant<br />

els exàmens escrits i orals és comunicat<br />

per la persona encarregada de la<br />

vigilància o pel professor al coordinador<br />

<strong>del</strong>s exàmens de batxillerat lliure.<br />

El frau comès comporta la qualificació<br />

de 0 a l’examen i la pèrdua de la convocatòria.<br />

Capítol tercer. Prova oficial de<br />

batxillerat<br />

Article 20<br />

Regulació de la prova oficial de<br />

batxillerat<br />

La prova oficial de batxillerat és competència<br />

<strong>del</strong> ministeri encarregat de l’educació<br />

i queda regulada al capítol quart <strong>del</strong> Decret<br />

de modificació <strong>del</strong> Decret d’ordenament <strong>del</strong><br />

nivell de batxillerat <strong>del</strong> sistema educatiu<br />

andorrà <strong>del</strong> 3 de març <strong>del</strong> 2010.<br />

Article 21<br />

Accés a la convocatòria ordinària de<br />

la POB<br />

El candidat lliure:<br />

1. Ha de presentar-se a la convocatòria<br />

ordinària de la POB.<br />

2. Accedeix a un examen de la POB<br />

si ha realitzat prèviament l’examen corresponent<br />

a la BAT.<br />

3. No està obligat a fer tots els exàmens<br />

de la mateixa convocatòria.<br />

4. Es pot presentar als exàmens de la<br />

POB el mateix any acadèmic en què ha<br />

realitzat l’examen de la BAT o bé en una<br />

convocatòria posterior.<br />

Article 22<br />

Inscripció a la convocatòria<br />

ordinària de la POB<br />

Per tal de formalitzar la inscripció a<br />

la convocatòria ordinària de la prova<br />

oficial de batxillerat, el candidat lliure<br />

s’ha d’adreçar al Servei de Tràmits de<br />

Govern per:<br />

1. Omplir la sol·licitud d’inscripció i<br />

adjuntar-hi els documents següents:<br />

a) Una fotocòpia <strong>del</strong> passaport o d’un<br />

document oficial d’identitat.<br />

b) Un certificat d’immigració en el cas<br />

<strong>del</strong>s candidats no andorrans.<br />

c) Una fotocòpia compulsada <strong>del</strong> títol<br />

de graduat en segona ensenyança o<br />

<strong>del</strong> títol equivalent reconegut pel ministeri<br />

encarregat de l’educació.<br />

d) Un certificat conforme el candidat<br />

està inscrit, prèviament, als exàmens de<br />

l’Escola Andorrana de batxillerat expedit<br />

per la Direcció <strong>del</strong> centre escolar.<br />

e) En el cas <strong>del</strong>s candidats amb necessitats<br />

educatives especials, el formulari<br />

pertinent acompanyat d’un informe<br />

elaborat per un especialista mèdic reconegut<br />

al <strong>Principat</strong>.<br />

2. Fer efectiu el pagament de la quota<br />

de drets d’exàmens fixada anualment pel<br />

Govern. El pagament d’aquesta quota<br />

dóna dret al candidat a presentar-se a<br />

una única convocatòria.<br />

Capítol quart. Obtenció <strong>del</strong> títol de<br />

batxiller<br />

Article 23<br />

Obtenció <strong>del</strong> títol de batxiller<br />

Per a l’obtenció <strong>del</strong> títol de batxiller<br />

per part <strong>del</strong>s candidats lliures, s’aplica el<br />

que disposa el capítol cinquè <strong>del</strong> Decret<br />

de modificació <strong>del</strong> Decret d’ordenament<br />

<strong>del</strong> nivell de batxillerat <strong>del</strong> sistema educatiu<br />

andorrà <strong>del</strong> 3 de març <strong>del</strong> 2010,<br />

llevat de l’article 45.2.<br />

Disposició addicional<br />

L’alumne provinent de l’Escola Andorrana<br />

de batxillerat que s’ha presentat a la<br />

POB però que ha estat declarat no apte i,<br />

posteriorment, a la següent convocatòria<br />

ordinària de la POB, s’ha d’inscriure als exàmens<br />

per a candidats lliures, en la mateixa<br />

modalitat. Pot conservar les notes obtingudes<br />

a la BAT i a la POB, després de tramitar<br />

una demanda a l’àrea encarregada <strong>del</strong>s<br />

exàmens oficials <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />

de l’educació. Aquestes notes es conserven<br />

durant les quatre convocatòries següents a<br />

la primera a què s’ha presentat.<br />

Disposició transitòria<br />

primera<br />

A partir <strong>del</strong> curs escolar 2010-2011,<br />

els candidats lliures s’han de presentar<br />

a la prova oficial de batxillerat.<br />

Disposició transitòria<br />

segona<br />

Les persones inscrites als exàmens de<br />

batxillerat per a candidats lliures amb<br />

anterioritat a l’inici <strong>del</strong> curs escolar 2010-<br />

2011, si ho desitgen, poden conservar<br />

les notes obtingudes en els exàmens<br />

realitzats. Aquestes notes es consideren<br />

com a nota de BAT i nota de POB.<br />

Disposició transitòria<br />

tercera<br />

469<br />

Les persones inscrites als exàmens de<br />

batxillerat per a candidats lliures amb<br />

anterioritat a l’inici <strong>del</strong> curs escolar 2010-<br />

2011 disposen fins al curs escolar 2014-<br />

2015 per obtenir el títol de batxiller.<br />

Disposició transitòria quarta<br />

El suport formatiu i els exàmens per<br />

a candidats lliures de la modalitat <strong>del</strong><br />

batxillerat artístic i de la comunicació<br />

començaran el curs 2011-2012.


470 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Disposició derogatòria<br />

Amb l’entrada en vigor d’aquest Decret<br />

queda derogat el Decret regulador<br />

de l’obtenció <strong>del</strong> títol de batxiller per<br />

a candidats lliures <strong>del</strong> 18 de setembre<br />

<strong>del</strong> 2002.<br />

Disposició final<br />

Aquest Decret entrarà en vigor l’endemà<br />

de ser publicat al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong><br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern<br />

ANNEX. Relació<br />

d’assignatures, llengua<br />

vehicular i coeficients<br />

1. Batxillerat artístic i de la comunicació<br />

Bloc 1:<br />

Assignatures obligatòries Llengua vehicular Coeficient<br />

Llengua i Literatura Catalanes Català 4<br />

Llengua i Literatura Castellanes Castellà 3<br />

Llengua i Literatura Franceses Francès 3<br />

Llengua i Literatura Angleses Anglès 3<br />

Comunicació i Realització Audiovisual * Català 4 o 5<br />

Arts Plàstiques i Gràfiques* Francès 4 o 5<br />

Història de les Arts Castellà 4<br />

Història Català 3<br />

Filosofia Català 3<br />

* El candidat determina, de les assignatures<br />

Comunicació i Realització Audiovisual<br />

i Arts Plàstiques i Gràfiques,<br />

a quina assignatura atorga el coeficient<br />

4 i a quina el coeficient 5.<br />

Bloc 2:<br />

Assignatures optatives d’un any Llengua vehicular Coeficient<br />

Fonaments <strong>del</strong> Disseny Castellà 2<br />

Llenguatge Periodístic Català 2<br />

El candidat ha de triar una assignatura<br />

optativa d’aquest bloc.<br />

Bloc 3<br />

Assignatures optatives de dos anys Llengua vehicular Coeficient<br />

Dibuix Tècnic Català 2<br />

Publicitat Català 2<br />

El candidat ha de triar una assignatura<br />

optativa d’aquest bloc.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

2 Batxillerat científic i tecnològic<br />

Bloc 1:<br />

Assignatures obligatòries Llengua vehicular Coeficient<br />

Llengua i Literatura Catalanes Català 4<br />

Llengua i Literatura Castellanes Castellà 3<br />

Llengua i Literatura Franceses Francès 3<br />

Llengua i Literatura Angleses Anglès 3<br />

Matemàtiques Castellà 5<br />

Física i Química Francès 4<br />

<strong>Info</strong>rmàtica Català 3<br />

Biologia o Dibuix Tècnic Català 4<br />

Història Català 3<br />

Filosofia Català 3<br />

Bloc 2:<br />

Assignatures optatives d’un any Llengua vehicular Coeficient<br />

Principis Fonamentals d’Electrònica Francès 2<br />

Psicologia Castellà 2<br />

Matemàtiques Castellà 2<br />

El candidat ha de triar una assignatura<br />

optativa d’aquest bloc.<br />

Bloc 3<br />

Assignatures optatives de dos anys Llengua vehicular Coeficient<br />

Biologia o Dibuix Tècnic** Català 2<br />

Ciències de la Terra Català 2<br />

El candidat ha de triar una assignatura<br />

optativa d’aquest bloc.<br />

** El candidat ha d’escollir, <strong>del</strong> bloc<br />

3, l’assignatura que no ha triat com a<br />

obligatòria <strong>del</strong> bloc 1.<br />

3. Batxillerat econòmic i social<br />

Bloc 1:<br />

Assignatures obligatòries Llengua vehicular Coeficient<br />

Llengua i Literatura Catalanes Català 4<br />

Llengua i Literatura Castellanes Castellà 3<br />

Llengua i Literatura Franceses Francès 3<br />

Llengua i Literatura Angleses Anglès 3<br />

Matemàtiques Aplicades a les Ciències Socials Castellà 4<br />

Economia Francès 5<br />

<strong>Info</strong>rmàtica Català 3<br />

Filosofia Català 3<br />

Història Català 4<br />

Geografia Català 3<br />

Bloc 2:<br />

Assignatures optatives d’un any Llengua vehicular Coeficient<br />

Turisme Francès 2<br />

Psicologia Castellà 2<br />

Sociologia Castellà 2<br />

471


472 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

El candidat ha de triar una assignatura<br />

optativa d’aquest bloc.<br />

Bloc 3<br />

Assignatures optatives de dos anys Llengua vehicular Coeficient<br />

Organització i Gestió d’Empreses i<br />

Tècniques d’Administració i Gestió<br />

d’Empreses<br />

Francès 2<br />

Publicitat Català 2<br />

El candidat ha de triar una assignatura<br />

optativa d’aquest bloc.<br />

4. Batxillerat humanístic i lingüístic<br />

Bloc 1:<br />

Assignatures obligatòries Llengua vehicular Coeficient<br />

Llengua i Literatura Catalanes Català 5<br />

Llengua i Literatura Castellanes Castellà 4<br />

Llengua i Literatura Franceses Francès 4<br />

Llengua i Literatura Angleses Anglès 4<br />

Filosofia Català 5<br />

Llatí Castellà 4<br />

Història Català 3<br />

Literatura Universal Francès 3<br />

Bloc 2:<br />

Assignatures optatives d’un any Llengua vehicular Coeficient<br />

Turisme Francès 2<br />

Psicologia Castellà 2<br />

Història de les Arts Castellà 2<br />

El candidat ha de triar una assignatura<br />

optativa d’aquest bloc.<br />

Bloc 3<br />

Assignatures optatives de dos anys Llengua vehicular Coeficient<br />

Grec Català 2<br />

Cinema Català 2<br />

Llengua Portuguesa Portuguès 2<br />

El candidat ha de triar una assignatura<br />

optativa d’aquest bloc.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Decret<br />

pel qual es fa públic la<br />

variació percentual de<br />

l’índex general de preus<br />

al consum (IPC) de l’any<br />

2010 per a Andorra<br />

Vist el Decret per a l’oficialització de<br />

l’índex general de preus al consum (IPC)<br />

per a Andorra, de 16 de desembre de<br />

1998;<br />

Vist el Decret de modificació <strong>del</strong> Decret<br />

per a l’oficialització de l’índex general<br />

de preus al consum (IPC) per a<br />

Andorra, de 18 de gener <strong>del</strong> 2009;<br />

El Govern<br />

Decreta<br />

La variació percentual de l’índex general<br />

de preus al consum (IPC) d’Andorra<br />

de l’any 2010 és +1,6 %.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern<br />

Nomenaments<br />

Decret<br />

Vista la renúncia irrevocable <strong>del</strong> Sr.<br />

Albert Pujal Trullà al càrrec de conseller<br />

<strong>del</strong> Comú d’Ordino, comunicada per carta<br />

<strong>del</strong> cònsol major d’aquest Comú en<br />

data 10 de gener <strong>del</strong> 2011,<br />

Atès el Decret de Govern de 2 de<br />

desembre <strong>del</strong> 2007 pel qual es publiquen<br />

els noms <strong>del</strong>s candidats a les eleccions<br />

comunals,<br />

Atès l’Edicte <strong>del</strong> Comú d’Ordino, <strong>del</strong><br />

16 d’octubre <strong>del</strong> 2007, pel qual es proclamen<br />

les candidatures a les eleccions<br />

comunals,<br />

Atesa la Llei 28/2007, <strong>del</strong> 22 de novembre,<br />

qualificada de modificació de la<br />

Llei qualificada <strong>del</strong> règim electoral i <strong>del</strong><br />

referèndum; i en especial l’article 64.5,<br />

Vist que el candidat següent de la<br />

candidatura “L’Alternativa: PS + RD +<br />

GUPI + Independents” a les eleccions<br />

comunals és el Sr. Josep Maria Naudi<br />

Daina;<br />

Decreto<br />

Que el Sr. Josep Maria Naudi Daina<br />

queda proclamat elegit per al càrrec de<br />

conseller <strong>del</strong> Comú d’Ordino en substitució<br />

<strong>del</strong> Sr. Albert Pujal Trullà.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern<br />

Altres<br />

edictes i avisos<br />

Edicte<br />

1. Objecte: Adjudicació definitiva<br />

2. Suplement a la subvenció per a l’any<br />

2010 al Futbol Club Andorra<br />

3. Òrgan contractant<br />

a) Identitat: Secretaria d’Estat d’Esports,<br />

Joventut i Voluntariat<br />

b) Data de l’acord <strong>del</strong> Govern: 28 de<br />

desembre <strong>del</strong> 2010<br />

4. Dades de l’adjudicació<br />

a) Identitat de l’adjudicatari: Futbol<br />

Club Andorra<br />

b) Denominació <strong>del</strong> treball: Suplement<br />

a la subvenció per a l’any 2010 al Futbol<br />

Club Andorra<br />

c) Localització: <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

d) Preu cert: 50.000 euros<br />

e) Partida pressupostària: 180-180–<br />

PROJ0006- 48210<br />

f) Termini d’execució: any 2010<br />

g) Forma adjudicació: adjudicació directa<br />

h) Modalitat de la contractació: ordinària<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 28 de desembre <strong>del</strong><br />

2010<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern<br />

Avís<br />

473<br />

En virtut d’allò que disposa la Llei<br />

20/2007 <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada i<br />

en concret el capítol VIII relatiu a la dissolució,<br />

la liquidació i l’extinció, i l’article<br />

38.4 <strong>del</strong> Reglament <strong>del</strong> Registre de Societats<br />

Mercantils, <strong>del</strong> 26 de març <strong>del</strong> 2008,<br />

s’ordena la publicació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra de les societats que es<br />

troben “en liquidació” i que es relacionen<br />

juntament amb els liquidadors.


474 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

DENOMINACIÓ DE LA SOCIETAT LIQUIDADORS<br />

- CAPRICORNI, SL “en liquidació” - Maria <strong>del</strong> Carme Basset Callau<br />

- CELEST, SL “en liquidació” - Valentí Bosch Muñoz<br />

- DIFUSIONS INTERNACIONALS, SA “en<br />

liquidació”<br />

- Sebastià Marsenyach Bataille<br />

- Pere Marsenyach Torres<br />

- Martina Bataille Desvignes<br />

- FOTOLIT, SL “en liquidació” - José Barros Gestal<br />

- METALLS D’ANDORRA, SL (MEDA,<br />

SL)“en liquidació”<br />

- Luis Larrauri López<br />

- Maria José Puigsubirà Groslimond<br />

- OR DIFUSIÓ, SL “en liquidació” - Marcial Ginesta Garcia<br />

- ORITAL, SL “en liquidació” - Marcial Ginesta Garcia<br />

- PUNT ESPORT, SL “en liquidació” - Maria Itziar de Mena Mateu<br />

- SERVEI PINTORS, SL “en liquidació” - Rafael Calzada Matia<br />

- XARXAIRE, SL “en liquidació” - Peter Nicolai Alexis Kyaw<br />

- Alexandra Marcelle Hildegard Wittig Esp. Kyaw<br />

- Natàlia Fanny Cusnir Capoccia<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, el 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica a la Sra. Noelia GONZÁLEZ,<br />

presidenta de la societat CONSTRUC-<br />

CIONS LUSITANES, SA titular administrativa<br />

<strong>del</strong> negoci <strong>del</strong> mateix nom, o a<br />

qualsevol altre responsable de la societat,<br />

que la ministra de Salut, Benestar i<br />

Treball el dia 15 de novembre de 2010<br />

va dictar resolució en l’expedient sancionador<br />

incoat amb el núm. SIT-AM55/10 i<br />

acordà imposar-li una sanció per import<br />

de 15.056 € per onze infraccions de l’article<br />

99 <strong>del</strong> Codi de relacions laborals.<br />

El pagament de l’esmentada sanció<br />

haurà de fer-se efectiu al despatx <strong>del</strong><br />

Servei d’Inspecció de Treball, C/ de les<br />

Boïgues, ed. administratiu de Serveis<br />

de l’Obac, núm. 2, 1r. pis, d’Escaldes-<br />

Engordany, dins un termini de 13 dies<br />

hàbils a comptar de l’endemà de la data<br />

de publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />

<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, amb<br />

l’advertència que de no fer-se se seguirà<br />

el procediment conforme la llei.<br />

De conformitat amb l’establert a l’article<br />

124 <strong>del</strong> Codi de l’Administració, contra<br />

aquesta resolució pot interposar-se recurs<br />

de reposició en el termini màxim de 13<br />

dies hàbils a comptar de l’endemà de la<br />

publicació <strong>del</strong> present edicte. Atenent els<br />

articles 50.1 i 129 <strong>del</strong> Codi, la interposició<br />

<strong>del</strong> recurs no suspendrà l’execució de


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

l’acte impugnat, així com, i d’acord amb<br />

l’article 40 <strong>del</strong> mateix, transcorreguts dos<br />

mesos sense que hi hagi resolució expressa<br />

el mateix s’entendrà desestimat.<br />

I a efectes de notificació a la Sra. Noelia<br />

GONZÁLEZ, presidenta de la societat<br />

CONSTRUCCIONS LUSITANES, SA, titular<br />

administrativa <strong>del</strong> negoci <strong>del</strong> mateix<br />

nom, atesa la impossibilitat de notificar-li<br />

personalment, es publica aquest edicte a<br />

Escaldes- Engordany, el dia 13 de gener<br />

de 2011.<br />

La directora <strong>del</strong> Departament de Treball<br />

Edicte<br />

Es notifica al Sr. Robert AUSTRY TORRES,<br />

administrador únic de la societat RENTI-<br />

VOL, SL, titular administrativa <strong>del</strong> negoci<br />

<strong>del</strong> mateix nom, que la ministra de Salut,<br />

Benestar i Treball, el dia 25 d’octubre de<br />

2010, va dictar resolució en l’expedient sancionador<br />

incoat amb el núm. SIT-D51/10<br />

i acordà imposar-li una sanció per import<br />

de TRES MIL VUIT-CENTS UN EUROS<br />

(3.801€), per infracció <strong>del</strong>s articles 88 i 165<br />

de la Llei 35/2008, <strong>del</strong> 18 de desembre, <strong>del</strong><br />

Codi de relacions laborals.<br />

El pagament de l’esmentada sanció<br />

haurà de fer-se efectiu al despatx <strong>del</strong><br />

Servei d’Inspecció de Treball, C/ de les<br />

Boïgues, ed. administratiu de Serveis<br />

de l’Obac, núm. 2, 1r. pis, d’Escaldes-<br />

Engordany, dins un termini de 13 dies<br />

hàbils a comptar de l’endemà de la data<br />

de publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />

<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, amb<br />

l’advertència que de no fer-se se seguirà<br />

el procediment conforme la llei.<br />

De conformitat amb l’establert a l’article<br />

124 <strong>del</strong> Codi de l’Administració,<br />

contra aquesta resolució pot interposar-se<br />

recurs de reposició en el termini<br />

màxim de 13 dies hàbils a comptar de<br />

l’endemà de la publicació <strong>del</strong> present<br />

edicte. Atenent els articles 50.1 i 129<br />

<strong>del</strong> Codi, la interposició <strong>del</strong> recurs no<br />

suspendrà l’execució de l’acte impugnat,<br />

així com, i d’acord amb l’article 40 <strong>del</strong><br />

mateix, transcorreguts dos mesos sense<br />

que hi hagi resolució expressa el mateix<br />

s’entendrà desestimat.<br />

I a efectes de notificació al Sr. Robert<br />

AUSTRY TORRES, administrador<br />

únic de la societat RENTIVOL, SL,<br />

atesa la impossibilitat de notificar-li<br />

personalment, es publica aquest edicte<br />

a Escaldes-Engordany, el dia 17 de gener<br />

de 2011.<br />

La directora <strong>del</strong> Departament de Treball<br />

Avís<br />

Vista la Llei de la funció pública, <strong>del</strong><br />

15 de desembre <strong>del</strong> 2000, i especialment<br />

els articles 38 i 39,<br />

Vist l’acord de Govern <strong>del</strong> 2 de<br />

desembre <strong>del</strong> 2009, mitjançant el qual<br />

es nomenà funcionària en període de<br />

prova la persona següent:<br />

· Hernández Martínez, Virgínia<br />

Vist l’acord de Govern <strong>del</strong> 23 de<br />

desembre <strong>del</strong> 2009, mitjançant el qual<br />

es nomenà funcionària en període de<br />

prova la persona següent:<br />

· Jubete Garcia, Maria Mercè<br />

Vist els comunicats <strong>del</strong>s directors <strong>del</strong>s<br />

departaments on estan adscrites les funcionàries<br />

esmentades anteriorment, en<br />

què s’exposa que han conclòs satisfactòriament<br />

el període de prova.<br />

El Secretari d’Estat de Funció Pública<br />

fa públic el nomenament definitiu de<br />

les funcionàries següents:<br />

· Hernández Martínez, Virgínia, infermera,<br />

adscrita a l’Àrea Mèdica <strong>del</strong> Departament<br />

d’Immigració <strong>del</strong> Ministeri<br />

d’Interior<br />

· Jubete Garcia, Maria Mercè, administrativa,<br />

adscrita al Departament de Policia<br />

<strong>del</strong> Ministeri d’Interior<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Marc Miró Batet<br />

Secretari d’Estat de Funció Pública<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “STATES DEVELOP-<br />

MENT AGENCY, SL”, que en virtut de les<br />

competències legalment establertes, el<br />

23 de setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar<br />

a la mencionada societat mercantil<br />

l’expedient administratiu informador número<br />

EAI 2010/048, per infringir l’article<br />

24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre,<br />

de societats anònimes i de responsabilitat<br />

limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també<br />

a la societat mercantil “STATES DEVE-<br />

LOPMENT AGENCY, SL”, que disposa<br />

<strong>del</strong> termini improrrogable de dos mesos,<br />

a comptar de l’endemà de la publicació<br />

d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir<br />

les seves participacions recíproques en<br />

les societats participades fins que una<br />

sola de les societats mercantils superi el<br />

límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins<br />

que cada una de les societats mercantils<br />

disposin exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital<br />

de l’altra societat. Transcorregut aquest<br />

termini sense que aquestes societats<br />

mercantils hagin alienat les accions o<br />

participacions que corresponguin, s’anotarà<br />

al Registre de Societats Mercantils,<br />

en el full obert a la societat mercantil<br />

“STATES DEVELOPMENT AGENCY, SL”,<br />

l’incompliment de l’article 24 de la Llei<br />

20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada,<br />

com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la<br />

Grau s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra<br />

la Vella) i presentar a l’instructor les<br />

al·legacions, els documents i les justificacions<br />

pertinents per la defensa <strong>del</strong>s<br />

seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“STATES DEVELOPMENT AGENCY, SL”,<br />

atesa la impossibilitat de notificar-los hi<br />

en trobar-se en parador desconegut, es<br />

publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

475<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “ANDEX, SL”, que<br />

en virtut de les competències legalment<br />

establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />

s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />

mercantil l’expedient administratiu<br />

informador número EAI 2010/047, per<br />

infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />

<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes<br />

i de responsabilitat limitada.


476 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

En conseqüència, es notifica també a<br />

la societat mercantil “ANDEX, SL”, que<br />

disposa <strong>del</strong> termini improrrogable de dos<br />

mesos, a comptar de l’endemà de la publicació<br />

d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir<br />

les seves participacions recíproques en<br />

les societats participades fins que una<br />

sola de les societats mercantils superi el<br />

límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins<br />

que cada una de les societats mercantils<br />

disposin exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital<br />

de l’altra societat. Transcorregut aquest<br />

termini sense que aquestes societats mercantils<br />

hagin alienat les accions o participacions<br />

que corresponguin, s’anotarà al<br />

Registre de Societats Mercantils, en el full<br />

obert a la societat mercantil “ANDEX, SL”,<br />

l’incompliment de l’article 24 de la Llei<br />

20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada,<br />

com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“ANDEX, SL”, atesa la impossibilitat de<br />

notificar-los hi en trobar-se en parador<br />

desconegut, es publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “ALBERG GESTI-<br />

ONS, SA”, que en virtut de les competències<br />

legalment establertes, el 23 de<br />

setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a<br />

la mencionada societat mercantil l’expedient<br />

administratiu informador número<br />

EAI 2010/002, per infringir l’article 24<br />

de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de<br />

societats anònimes i de responsabilitat<br />

limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també a<br />

la societat mercantil “ALBERG GESTI-<br />

ONS, SA”, que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />

de dos mesos, a comptar<br />

de l’endemà de la publicació d’aquest<br />

edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />

participacions recíproques en les societats<br />

participades fins que una sola de<br />

les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />

10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />

una de les societats mercantils disposin<br />

exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />

societat. Transcorregut aquest termini<br />

sense que aquestes societats mercantils<br />

hagin alienat les accions o participacions<br />

que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />

de Societats Mercantils, en el full obert<br />

a la societat mercantil “ALBERG GESTI-<br />

ONS, SA”, l’incompliment de l’article 24<br />

de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de<br />

societats anònimes i de responsabilitat<br />

limitada, com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“ALBERG GESTIONS, SA”, atesa la impossibilitat<br />

de notificar-los hi en trobarse<br />

en parador desconegut, es publica<br />

aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de la<br />

societat mercantil “AUTORENTAL, SA”, que<br />

en virtut de les competències legalment<br />

establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />

s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />

mercantil l’expedient administratiu<br />

informador número EAI 2010/001, per<br />

infringir l’article 24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong><br />

18 d’octubre, de societats anònimes i de<br />

responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també a<br />

la societat mercantil “AUTORENTAL, SA”,<br />

que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />

de dos mesos, a comptar de l’endemà de<br />

la publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />

oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de<br />

reduir les seves participacions recíproques<br />

en les societats participades fins<br />

que una sola de les societats mercantils<br />

superi el límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de<br />

l’altra, o fins que cada una de les societats<br />

mercantils disposin exactament<br />

<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat.<br />

Transcorregut aquest termini sense que<br />

aquestes societats mercantils hagin alienat<br />

les accions o participacions que<br />

corresponguin, s’anotarà al Registre de<br />

Societats Mercantils, en el full obert a la<br />

societat mercantil “AUTORENTAL, SA”,<br />

l’incompliment de l’article 24 de la Llei<br />

20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada,<br />

com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“AUTORENTAL, SA”, atesa la impossibilitat<br />

de notificar-los hi en trobar-se en<br />

parador desconegut, es publica aquest<br />

edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “CAVALLETS EN-<br />

TRETENIMENTS, SA” que en virtut de<br />

les competències legalment establertes,<br />

el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit<br />

incoar a la mencionada societat mercantil<br />

l’expedient administratiu informador<br />

número EAI 2010/097, per infringir<br />

l’article 24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18<br />

d’octubre, de societats anònimes i de<br />

responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també<br />

a la societat mercantil “CAVALLETS EN-<br />

TRETENIMENTS, SA”, que disposa <strong>del</strong><br />

termini improrrogable de dos mesos,<br />

a comptar de l’endemà de la publicació<br />

d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir les<br />

seves participacions recíproques en les<br />

societats participades fins que una sola de<br />

les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />

10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />

una de les societats mercantils disposin


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />

societat. Transcorregut aquest termini<br />

sense que aquestes societats mercantils<br />

hagin alienat les accions o participacions<br />

que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />

de Societats Mercantils, en el full obert a<br />

la societat mercantil “CAVALLETS ENTRE-<br />

TENIMENTS, SA”, l’incompliment de l’article<br />

24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre,<br />

de societats anònimes i de responsabilitat<br />

limitada, com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“CAVALLETS ENTRETENIMENTS, SA”,<br />

atesa la impossibilitat de notificar-los hi<br />

en trobar-se en parador desconegut, es<br />

publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “BRAU ENTRETE-<br />

NIMENTS, SA” que en virtut de les competències<br />

legalment establertes, el 23 de<br />

setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a<br />

la mencionada societat mercantil l’expedient<br />

administratiu informador número EAI<br />

2010/093, per infringir l’article 24 de la<br />

Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també a<br />

la societat mercantil “BRAU ENTRETE-<br />

NIMENTS, SA”, que disposa <strong>del</strong> termini<br />

improrrogable de dos mesos, a comptar<br />

de l’endemà de la publicació d’aquest<br />

edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />

participacions recíproques en les societats<br />

participades fins que una sola de<br />

les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />

10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />

una de les societats mercantils disposin<br />

exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />

societat. Transcorregut aquest termini<br />

sense que aquestes societats mercantils<br />

hagin alienat les accions o participacions<br />

que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />

de Societats Mercantils, en el full obert a<br />

la societat mercantil “BRAU ENTRETENI-<br />

MENTS, SA”, l’incompliment de l’article<br />

24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre,<br />

de societats anònimes i de responsabilitat<br />

limitada, com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“BRAU ENTRETENIMENTS, SA”, atesa<br />

la impossibilitat de notificar-los hi en<br />

trobar-se en parador desconegut, es publica<br />

aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “MERCEDARIS I AS-<br />

SOCIATS, SL”, que en virtut de les competències<br />

legalment establertes, el 23 de<br />

setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a<br />

la mencionada societat mercantil l’expedient<br />

administratiu informador número EAI<br />

2010/082, per infringir l’article 24 de la<br />

Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també<br />

a la societat mercantil “MERCEDARIS I<br />

ASSOCIATS, SL”, que disposa <strong>del</strong> termini<br />

improrrogable de dos mesos, a comptar<br />

de l’endemà de la publicació d’aquest<br />

edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />

participacions recíproques en les societats<br />

participades fins que una sola de<br />

les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />

10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />

una de les societats mercantils disposin<br />

exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />

societat. Transcorregut aquest termini<br />

sense que aquestes societats mercantils<br />

hagin alienat les accions o participacions<br />

que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />

de Societats Mercantils, en el full obert<br />

a la societat mercantil “MERCEDARIS<br />

I ASSOCIATS, SL”, l’incompliment de<br />

l’article 24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18<br />

d’octubre, de societats anònimes i de<br />

responsabilitat limitada, com anotació<br />

preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“MERCEDARIS I ASSOCIATS, SL”, atesa<br />

la impossibilitat de notificar-los hi<br />

en trobar-se en parador desconegut, es<br />

publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

477<br />

Es notifica als legals representants<br />

de la societat mercantil “ALTERNATIVA<br />

SERVEIS RESIDENCIALS I ASSOCIATS,<br />

SA”, que en virtut de les competències<br />

legalment establertes, el 23 de setembre<br />

<strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a la mencionada<br />

societat mercantil l’expedient<br />

administratiu informador número EAI<br />

2010/081, per infringir l’article 24 de la<br />

Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també a<br />

la societat mercantil “ALTERNATIVA SER-<br />

VEIS RESIDENCIALS I ASSOCIATS, SA”,<br />

que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />

de dos mesos, a comptar de l’endemà de<br />

la publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />

oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de<br />

reduir les seves participacions recíproques<br />

en les societats participades fins<br />

que una sola de les societats mercantils<br />

superi el límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de<br />

l’altra, o fins que cada una de les societats<br />

mercantils disposin exactament<br />

<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat.<br />

Transcorregut aquest termini sense que<br />

aquestes societats mercantils hagin alienat<br />

les accions o participacions que<br />

corresponguin, s’anotarà al Registre de<br />

Societats Mercantils, en el full obert a la<br />

societat mercantil “ALTERNATIVA SER-<br />

VEIS RESIDENCIALS I ASSOCIATS, SA”,<br />

l’incompliment de l’article 24 de la Llei


478 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada,<br />

com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals representants<br />

de la societat mercantil “AL-<br />

TERNATIVA SERVEIS RESIDENCIALS I<br />

ASSOCIATS, SA”, atesa la impossibilitat<br />

de notificar-los hi en trobar-se en parador<br />

desconegut, es publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “TB CONCEPTE,<br />

SL”, que en virtut de les competències<br />

legalment establertes, el 23 de setembre<br />

<strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a la mencionada<br />

societat mercantil l’expedient<br />

administratiu informador número EAI<br />

2010/066, per infringir l’article 24 de la<br />

Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també a<br />

la societat mercantil “TB CONCEPTE, SL”,<br />

que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />

de dos mesos, a comptar de l’endemà de<br />

la publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />

oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de<br />

reduir les seves participacions recíproques<br />

en les societats participades fins<br />

que una sola de les societats mercantils<br />

superi el límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de<br />

l’altra, o fins que cada una de les societats<br />

mercantils disposin exactament<br />

<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat.<br />

Transcorregut aquest termini sense que<br />

aquestes societats mercantils hagin alienat<br />

les accions o participacions que<br />

corresponguin, s’anotarà al Registre de<br />

Societats Mercantils, en el full obert a la<br />

societat mercantil “TB CONCEPTE, SL”,<br />

l’incompliment de l’article 24 de la Llei<br />

20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada,<br />

com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals representants<br />

de la societat mercantil “TB<br />

CONCEPTE, SL”, atesa la impossibilitat de<br />

notificar-los hi en trobar-se en parador<br />

desconegut, es publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “TB PRODUCCIONS,<br />

SL”, que en virtut de les competències<br />

legalment establertes, el 23 de setembre<br />

<strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a la mencionada<br />

societat mercantil l’expedient administratiu<br />

informador número EAI 2010/065,<br />

per infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />

<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes i<br />

de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també<br />

a la societat mercantil “TB PRODUCCI-<br />

ONS, SL”, que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />

de dos mesos, a comptar<br />

de l’endemà de la publicació d’aquest<br />

edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />

participacions recíproques en les societats<br />

participades fins que una sola de<br />

les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />

10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />

una de les societats mercantils disposin<br />

exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />

societat. Transcorregut aquest termini<br />

sense que aquestes societats mercantils<br />

hagin alienat les accions o participacions<br />

que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />

de Societats Mercantils, en el full obert<br />

a la societat mercantil “TB PRODUCCI-<br />

ONS, SL”, l’incompliment de l’article 24<br />

de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de<br />

societats anònimes i de responsabilitat<br />

limitada, com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“TB PRODUCCIONS, SL”, atesa la impossibilitat<br />

de notificar-los hi en trobarse<br />

en parador desconegut, es publica<br />

aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “SOCOL, SL”, que<br />

en virtut de les competències legalment<br />

establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />

s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />

mercantil l’expedient administratiu<br />

informador número EAI 2010/054, per<br />

infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />

<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes<br />

i de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també a la<br />

societat mercantil “SOCOL, SL”, que disposa<br />

<strong>del</strong> termini improrrogable de dos mesos,<br />

a comptar de l’endemà de la publicació<br />

d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />

participacions recíproques en les societats<br />

participades fins que una sola de les societats<br />

mercantils superi el límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong><br />

capital de l’altra, o fins que cada una de les<br />

societats mercantils disposin exactament<br />

<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat. Transcorregut<br />

aquest termini sense que aquestes<br />

societats mercantils hagin alienat les accions<br />

o participacions que corresponguin,<br />

s’anotarà al Registre de Societats Mercantils,<br />

en el full obert a la societat mercantil “SO-<br />

COL, SL”, l’incompliment de l’article 24 de la<br />

Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada, com<br />

anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“SOCOL, SL”, atesa la impossibilitat de


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

notificar-los hi en trobar-se en parador<br />

desconegut, es publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “B.C.B.G., SL”, que<br />

en virtut de les competències legalment<br />

establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />

s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />

mercantil l’expedient administratiu<br />

informador número EAI 2010/053, per<br />

infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />

<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes<br />

i de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també a<br />

la societat mercantil “B.C.B.G., SL”, que<br />

disposa <strong>del</strong> termini improrrogable de dos<br />

mesos, a comptar de l’endemà de la publicació<br />

d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir<br />

les seves participacions recíproques en les<br />

societats participades fins que una sola de<br />

les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />

10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />

una de les societats mercantils disposin<br />

exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />

societat. Transcorregut aquest termini sense<br />

que aquestes societats mercantils hagin<br />

alienat les accions o participacions que<br />

corresponguin, s’anotarà al Registre de<br />

Societats Mercantils, en el full obert a la<br />

societat mercantil “B.C.B.G., SL”, l’incompliment<br />

de l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />

<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes i<br />

de responsabilitat limitada, com anotació<br />

preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“B.C.B.G., SL”, atesa la impossibilitat de<br />

notificar-los hi en trobar-se en parador<br />

desconegut, es publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de la<br />

societat mercantil “PROMOCIONS SEGLE<br />

XXI, SL”, que en virtut de les competències<br />

legalment establertes, el 23 de setembre<br />

<strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a la mencionada<br />

societat mercantil l’expedient administratiu<br />

informador número EAI 2010/052,<br />

per infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />

<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes i<br />

de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també<br />

a la societat mercantil “PROMOCIONS<br />

SEGLE XXI, SL”, que disposa <strong>del</strong> termini<br />

improrrogable de dos mesos, a comptar<br />

de l’endemà de la publicació d’aquest<br />

edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />

participacions recíproques en les societats<br />

participades fins que una sola de<br />

les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />

10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />

una de les societats mercantils disposin<br />

exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />

societat. Transcorregut aquest termini<br />

sense que aquestes societats mercantils<br />

hagin alienat les accions o participacions<br />

que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />

de Societats Mercantils, en el full obert a<br />

la societat mercantil “PROMOCIONS SE-<br />

GLE XXI, SL”, l’incompliment de l’article<br />

24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre,<br />

de societats anònimes i de responsabilitat<br />

limitada, com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“PROMOCIONS SEGLE XXI, SL”, atesa<br />

la impossibilitat de notificar-los hi en<br />

trobar-se en parador desconegut, es publica<br />

aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Edicte<br />

Es notifica als legals representants de<br />

la societat mercantil “PIC BLAU, SL”, que<br />

en virtut de les competències legalment<br />

establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />

s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />

mercantil l’expedient administratiu<br />

informador número EAI 2010/051, per<br />

infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />

<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes<br />

i de responsabilitat limitada.<br />

En conseqüència, es notifica també a<br />

la societat mercantil “PIC BLAU, SL”, que<br />

disposa <strong>del</strong> termini improrrogable de dos<br />

mesos, a comptar de l’endemà de la publicació<br />

d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir les<br />

seves participacions recíproques en les societats<br />

participades fins que una sola de les<br />

societats mercantils superi el límit <strong>del</strong> 10%<br />

<strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada una de<br />

les societats mercantils disposin exactament<br />

<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat. Transcorregut<br />

aquest termini sense que aquestes<br />

societats mercantils hagin alienat les accions<br />

o participacions que corresponguin,<br />

s’anotarà al Registre de Societats Mercantils,<br />

en el full obert a la societat mercantil “PIC<br />

BLAU, SL”, l’incompliment de l’article 24 de<br />

la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />

anònimes i de responsabilitat limitada,<br />

com anotació preventiva<br />

Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />

a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />

de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />

s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />

i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />

els documents i les justificacions pertinents<br />

per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />

I, a efectes de notificació als legals<br />

representants de la societat mercantil<br />

“PIC BLAU, SL”, atesa la impossibilitat de<br />

notificar-los hi en trobar-se en parador<br />

desconegut, es publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances<br />

Avís<br />

479<br />

El Cos de Duana <strong>del</strong> Ministeri d’Economia<br />

i Finances comunica a totes les persones<br />

interessades els canvis monetaris<br />

mensuals en relació a l’euro, admesos a la


480 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

cotització oficial en el <strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />

corresponents al dia 19 de gener <strong>del</strong><br />

2011 i que s’aplicaran a la Duana Andorrana<br />

de l’1 al 28 de febrer <strong>del</strong> 2011.<br />

GBP LLIURA ESTERLINA 0,8377<br />

DKK CORONA DANESA 7,3562<br />

NOK CORONA NORUEGA 7,7423<br />

SEK CORONA SUECA 8,8152<br />

CHF FRANC SUÍS 1,2836<br />

USD DÒLAR USA 1,3407<br />

CAD DÒLAR CANADENC 1,3235<br />

JPY IEN 109,6475<br />

HKD DÒLAR HONG KONG 10,3316<br />

EUR EURO 1,0000<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Escaldes-Engordany, 19 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

Jordi JANER ROSSELL<br />

Director Adjunt d’Intervenció<br />

Avís<br />

El Ministeri d’Interior fa públic la relació<br />

de persones que consten inscrites en<br />

el Registre General de Traductors i Intèrprets<br />

Jurats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Rosaura BARTUMEU CASSANY Alemany<br />

Anglès<br />

Castellà<br />

Francès<br />

Esther BLASI PALACÍN Castellà<br />

Francès<br />

Rus<br />

TRADUCTORS JURATS INTÈRPRETS JURATS<br />

Anglès<br />

M. Carme NAVARRO ISCLA Castellà<br />

Francès<br />

Xinès<br />

Encarna PEDROSA JIMÉNEZ Castellà<br />

Francès<br />

Italià<br />

Sílvia RIBA GARCIA Anglès<br />

Castellà<br />

Francès<br />

Carme SALA SANSA Alemany<br />

Anglès<br />

Castellà<br />

Bruno VINCENT FONTENOY Castellà<br />

Francès<br />

Alan WARD Anglès<br />

Francès<br />

Italià<br />

Marta SEMENTÉ PUIGDELLÍVOL Castellà<br />

Francès<br />

Anglès<br />

Alemany<br />

Anglès<br />

Castellà<br />

Francès<br />

Castellà<br />

Francès<br />

Castellà<br />

Francès<br />

Xinès<br />

Castellà<br />

Francès<br />

Italià<br />

----<br />

----<br />

----<br />

----<br />

Castellà<br />

Francès<br />

Anglès


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Natàlia SOLÉ NÚÑEZ Anglès<br />

Castellà<br />

Mireia MARSÀ PONS Anglès<br />

Francès<br />

Castellà<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Escaldes-Engordany, 19 de gener <strong>del</strong><br />

2011<br />

Víctor Naudi Zamora<br />

Ministre d’Interior<br />

Edicte<br />

1. Objecte: modificació d’un edicte<br />

2. Causa: correcció d’errata<br />

3. Dades de l’edicte modificat<br />

a) BOPA núm. 72, any 22, <strong>del</strong> 22-12-<br />

2010<br />

b) Organisme responsable: Ministeri<br />

d’Ordenament Territorial<br />

c) Objecte de l’edicte: Adjudicació<br />

definitiva<br />

d) Denominació: Treballs de control<br />

de qualitat <strong>del</strong> col·lector general d’aigües<br />

residuals al marge <strong>del</strong> riu Valira<br />

<strong>del</strong> Nord des <strong>del</strong> pont Pla fins a<br />

l’entorn <strong>del</strong> pont <strong>del</strong> carrer Josep Viladomat.<br />

Fase 2, a la parròquia d’Escaldes-Engordany<br />

4. Modificació<br />

On hi diu:<br />

Identitat de l’adjudicatari: PIRINEU<br />

- PAYMA<br />

Hi ha de dir:<br />

Identitat de l’adjudicatari: ECA<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern<br />

Edicte<br />

1. Objecte: publicació de la revisió de<br />

tarifes <strong>del</strong>s serveis regulars interurbans<br />

de transport públic de passatgers <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra assegurats per la<br />

Cooperativa Interurbana Andorrana, SA,<br />

i per La Hispano Andorrana, SL.<br />

----<br />

Anglès<br />

Francès<br />

Castellà<br />

481


482 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

2. Entrada en vigor de les tarifes: 1 de<br />

febrer <strong>del</strong> 2011<br />

3. Data de l’acord de Govern: 19 de<br />

gener <strong>del</strong> 2011<br />

4. Preus màxims de les noves tarifes<br />

(impostos indirectes inclosos):<br />

a - Zona 1<br />

Tarifa senzilla: 1,50 euros<br />

Tarifa diària sense límit de viatges:<br />

4,00 euros<br />

Tarifa setmanal sense límit de viatges:<br />

22,00 euros<br />

Tarifa mensual sense límit de viatges:<br />

70,00 euros<br />

Tarifa 10 viatges (T 10): 12,50 euros<br />

Tarifa 20 viatges (T 20): 24,00 euros<br />

Tarifa 30 viatges (T 30): 34,50 euros<br />

Tarifa 40 viatges (T 40): 44,00 euros<br />

b - Zona 2<br />

Tarifa senzilla: 2,90 euros<br />

Tarifa mensual sense límit de viatges:<br />

100,00 euros<br />

c - Zona 3<br />

Tarifa senzilla: 4,10 euros<br />

Tarifa mensual sense límit de viatges:<br />

125,00 euros<br />

d - Zona 4<br />

Tarifa senzilla: 5,50 euros<br />

Tarifa mensual sense límit de viatges:<br />

150,00 euros<br />

Les tarifes T10, T20, T30 i T40 poden<br />

ser utilitzades amb dos viatges a la zona<br />

2, amb tres viatges a la zona 3 i amb<br />

quatre viatges a la zona 4.<br />

La fiança per l’entrega a l’usuari <strong>del</strong><br />

suport magnètic o de contacte <strong>del</strong>s abonaments<br />

tindrà un preu màxim de dos<br />

euros, a satisfer pel propi usuari.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern<br />

Edicte<br />

Faig saber que el ministre d’Economia<br />

i Finances, el 7 de desembre <strong>del</strong> 2010,<br />

ha dictat resolució contra el Sr. Yannick<br />

Viala, en virtut de l’acta de contenciós<br />

<strong>del</strong> 23 de setembre <strong>del</strong> 2010, número<br />

149/10, la part dispositiva de la qual<br />

diu així:<br />

“Disposa, en aplicació de l’article 248,<br />

apartat 2 de la Llei 5/2004 <strong>del</strong> Codi de<br />

Duana, imposar al Sr. Yannick Viala una<br />

sanció igual a dos-cents deu euros (210<br />

euros).<br />

De conformitat amb l’establert a l’article<br />

124 <strong>del</strong> Codi de l’Administració, contra<br />

aquesta resolució pot interposar-se recurs<br />

d’alçada en el termini màxim de tretze dies<br />

hàbils a comptar de l’endemà de la seva<br />

notificació. En virtut <strong>del</strong>s articles 50 i 129<br />

<strong>del</strong> Codi de l’Administració, la interposició<br />

de recurs d’alçada per part de la part<br />

demandant no suspendrà l’execució de<br />

l’acte impugnat i, d’acord amb l’article 40<br />

<strong>del</strong> mateix Codi, transcorreguts dos mesos<br />

sense que hi hagi resolució expressa, l’esmentat<br />

recurs s’entendrà desestimat.”<br />

I, a l’efecte de notificació al Sr. Yannick<br />

Viala, en parador desconegut, es publica<br />

aquest edicte a Andorra la Vella, el 19<br />

de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

Alexandre Cucurella Rossell<br />

Secretari general<br />

Edicte<br />

Faig saber que el ministre d’Economia<br />

i Finances, el 10 de novembre <strong>del</strong> 2010,<br />

ha dictat resolució contra el Sr. Teodorico<br />

Chueca Guarnieri, en virtut de l’acta de<br />

contenciós <strong>del</strong> 9 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />

número 137/10, la part dispositiva de la<br />

qual diu així:<br />

“Disposa, en aplicació de l’article 248,<br />

apartat 2 de la Llei 5/2004 <strong>del</strong> Codi de<br />

Duana, imposar al Sr. Teodorico Chueca<br />

Guarnieri una sanció igual a dos-cents<br />

deu euros (210 euros).<br />

De conformitat amb l’establert a l’article<br />

124 <strong>del</strong> Codi de l’Administració, contra<br />

aquesta resolució pot interposar-se<br />

recurs d’alçada en el termini màxim de<br />

tretze dies hàbils a comptar de l’endemà<br />

de la seva notificació. En virtut <strong>del</strong>s articles<br />

50 i 129 <strong>del</strong> Codi de l’Administració,<br />

la interposició de recurs d’alçada per<br />

part de la part demandant no suspendrà<br />

l’execució de l’acte impugnat i, d’acord<br />

amb l’article 40 <strong>del</strong> mateix Codi, transcorreguts<br />

dos mesos sense que hi hagi<br />

resolució expressa, l’esmentat recurs<br />

s’entendrà desestimat.”<br />

I, a l’efecte de notificació al Sr. Teodorico<br />

Chueca Guarnieri, en parador<br />

desconegut, es publica aquest edicte<br />

a Andorra la Vella, el 19 de gener <strong>del</strong><br />

2011.<br />

Alexandre Cucurella Rossell<br />

Secretari general<br />

Avís<br />

El calendari de dies festius per al servei<br />

de taxi ordinari interurbà (TOI), a efectes<br />

d’aplicació de la tarifa 1 durant els dies<br />

laborables de 7.00 a 21.00 hores (diürn)<br />

i la tarifa 2 durant els dies laborables de<br />

21.00 a 7.00 hores (nocturn), festius de<br />

00.00 a 24.00 hores i dissabtes de 13.00 a<br />

24.00 hores, queda fixat per a l’any 2011<br />

i inicis <strong>del</strong> 2012 com segueix:<br />

Març 2011<br />

7 Carnaval<br />

14 Dia de la Constitució<br />

Abril 2011<br />

22 Divendres Sant<br />

25 Dilluns de Pasqua<br />

Maig 2011<br />

1 Festa <strong>del</strong> Treball<br />

13 Dilluns de Pentecosta<br />

Agost 2011<br />

15 L’Assumpció<br />

Setembre 2011<br />

8 Mare de Déu de Meritxell<br />

Novembre 2011<br />

1 Tots Sants<br />

Desembre 2011<br />

8 Immaculada Concepció<br />

25 Nadal<br />

26 Sant Esteve<br />

Gener 2012<br />

1 Cap d’Any<br />

6 Reis<br />

Els taxistes, als quals els coincideix el<br />

dia de lleure amb el dia 1 de gener, poden<br />

treballar aquest dia amb la condició<br />

expressa que recuperin el dia de lleure<br />

durant el curs de la setmana següent.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Edicte<br />

1. Objecte: publicació de les noves tarifes<br />

i suplements <strong>del</strong> servei de taxi ordinari<br />

interurbà (TOI), en compliment <strong>del</strong> que<br />

preveuen els articles 184, 233, 234, 235 i<br />

236 <strong>del</strong> Reglament de serveis de taxi<br />

2. Entrada en vigor de les noves tarifes<br />

i suplements: 27 de febrer <strong>del</strong> 2011<br />

3. Data de l’acord de Govern: 19 de<br />

gener <strong>del</strong> 2011<br />

4. Noves tarifes i suplements <strong>del</strong> servei<br />

de taxi ordinari interurbà (TOI) (impostos<br />

indirectes inclosos):<br />

Concepte Import<br />

Baixada de bandera 2,40 €<br />

Tarifa 1<br />

1,04 €/<br />

Horari (diürn): laborables de 6.00 a 22.00 hores<br />

km<br />

Tarifa 2<br />

1,24 €/<br />

Horari (nocturn i festius):<br />

Laborables de 22.00 a 6.00 hores<br />

Festius de 00.00 a 24.00 hores<br />

Dissabtes de 13.00 a 24.00 hores<br />

km<br />

Hora d’espera 17,65 €<br />

Sortida a l’exterior <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

0,51 €/<br />

Es considera el quilometratge d’anar i tornar.<br />

km<br />

El taxista pot aplicar un suplement per esquís o per cada paquet, maleta o bagul de dimensions superiors o iguals a 55 x 35 x 35cm. 0,50 €<br />

Les tarifes mínimes per trucada amb<br />

telèfon efectuada a una central de reserves<br />

<strong>del</strong> servei de taxi ordinari interurbà,<br />

que s’assenyalen a continuació, s’apliquen<br />

quan l’import que assenyali el taxímetre<br />

sigui inferior, segons les localitats d’origen<br />

o destinació <strong>del</strong> recorregut. S’aplica la tarifa<br />

de la qual resulti un import més elevat<br />

entre les localitats d’origen o destinació.<br />

En el moment de cobrar la carrera no es<br />

pot afegir l’import <strong>del</strong> que marca el taxímetre<br />

a l’import de tarifa mínima. Aquests<br />

suplements no s’apliquen a les trucades<br />

efectuades directament a un taxista.<br />

Tarifa mínima per trucada amb telèfon a una central de reserves <strong>del</strong> servei de taxi ordinari interurbà<br />

Localitats – Poblacions Import<br />

Encamp – La Massana – Aixovall 5,85 €<br />

Sant Julià de Lòria – Sispony – Anyòs – Escàs – les Bons 6,85 €<br />

Ordino – Erts – Vila – Bixessarri – Aixirivall – Aubinyà – Estany d’Engolasters – l’Aldosa (la Massana) – Zona Borda <strong>del</strong> Sabater (Sant<br />

Julià de Lòria) – Nagol – Ctra. <strong>del</strong>s Cortals d’Encamp<br />

9,35 €<br />

Canillo – Pal – Meritxell – Arinsal – la Cortinada – Frontera hispano-andorrana 12,20 €<br />

Arans – Prats – Llumeneres – Certers – Juberri – l’Aldosa (Canillo) – Canòlich 13,85 €<br />

Fontaneda – Llorts – Pistes d’Arinsal – Pistes de Pal – el Tarter – Ransol – La font de Coma Bella 15,90 €<br />

Coll de la Botella – Vall d’Incles – Camp de tir de la Rabassa 17,50 €<br />

Soldeu – El Serrat – Els Cortals d’Encamp 19,70 €<br />

Bordes d’Envalira – Coll d’Ordino 21,95 €<br />

Os de Civís – Grau-Roig – Arcalís – Camp de neu de la Rabassa 25,35 €<br />

La Seu d’Urgell 26,75 €<br />

El Pas de la Casa 35,30 €<br />

483


484 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

No s’apliquen suplements per trucada<br />

amb telèfon individual.<br />

El conductor no ha de posar en marxa<br />

l’aparell taxímetre fins que no reculli<br />

l’usuari i se li hagi indicat la destinació<br />

<strong>del</strong> viatge en iniciar el recorregut.<br />

El conductor ha de portar a l’interior<br />

<strong>del</strong> vehicle, en un full i en un lloc visible<br />

per a l’usuari, la relació de tarifes i<br />

suplements aplicables en cada cas.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Jaume Bartumeu Cassany<br />

Cap de Govern<br />

Edicte<br />

Es notifica a la Sra. Ilda Maria Neves<br />

Pereira que té un deute pendent amb el<br />

Departament d’Habitatge en concepte de<br />

quotes impagades d’un crèdit per accedir a<br />

un habitatge de lloguer, segons el contracte<br />

de préstec signat en data 1 de desembre<br />

<strong>del</strong> 2009, per un import de 945,00 euros<br />

més els recàrrecs corresponents, que a<br />

data d’avui ascendeixen a 115,52 euros.<br />

Atès que no s’ha pogut contactar telefònicament<br />

amb la Sra. Ilda Maria Neves<br />

Pereira i que no ha comparegut a l’Edifici<br />

Administratiu de Govern en requeriment<br />

a un cèdula de citació, es comunica a<br />

la Sra. Ilda Maria Neves Pereira que el<br />

pagament <strong>del</strong> deute esmentat s’ha de fer<br />

efectiu al Servei de Tràmits de l’edifici<br />

de Govern, al carrer Prat de la Creu, o<br />

al Servei de Tràmits de l’edifici Prat <strong>del</strong><br />

Rull, al Camí de la Grau, d’Andorra la<br />

Vella, dins un termini de 10 dies hàbils<br />

a comptar de l’endemà de la publicació<br />

d’aquest edicte. Passat aquest termini<br />

s’instarà definitivament, i sense més dilació,<br />

la via judicial per tal que es reintegri<br />

l’import total degut.<br />

A efectes de notificació, atesa la impossibilitat<br />

de notificar a la Sra. Ilda<br />

Maria Neves Pereira aquesta qüestió, es<br />

publica aquest edicte a Andorra la Vella,<br />

el dia 26 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

Pere López Agràs<br />

Ministre d’Economia i Finances


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Parròquia<br />

de Canillo<br />

ACORD<br />

Declaració institucional <strong>del</strong> reconeixement<br />

<strong>del</strong> turisme, com un sector estratègic<br />

pel benestar i la qualitat de vida<br />

de la parròquia.<br />

Cal posar de manifest la nostra ferma<br />

convicció que el turisme és el sector clau<br />

per al desenvolupament econòmic de la<br />

nostra parròquia, i per tant l’instrument<br />

fonamental per aconseguir una millora<br />

permanent de la qualitat de vida i el benestar<br />

de tots els seus habitants. Aquest<br />

és un compromís que tots vam assumir<br />

en ser elegits com representants de la<br />

parròquia de Canillo.<br />

La nostra voluntat és que el nostre<br />

compromís, sigui de caràcter indefinit i<br />

romangui en el temps, amb independència<br />

de la composició política <strong>del</strong> Comú,<br />

ja que únicament així serà possible planificar<br />

i desenvolupar les polítiques i<br />

les estratègies que el sector turístic requereix<br />

en benefici <strong>del</strong> benestar de tots<br />

els que vivim i treballem per aquesta<br />

parròquia i per al país.<br />

Durant anys, les economies <strong>del</strong>s països<br />

i <strong>del</strong>s territoris han competit en funció de<br />

la riquesa de les seves matèries primeres,<br />

de manera que aquells que disposaven<br />

de millors recursos materials eren els<br />

què presentaven les economies més sòlides<br />

i competitives.<br />

En l’actualitat, les economies, ja no<br />

basen únicament la seva competitivitat<br />

en la riquesa de les seves matèries primeres,<br />

sinó que ho fan en funció de la<br />

seva capacitat per aplicar el coneixement<br />

especialitzat en cadascun <strong>del</strong>s processos<br />

productius, generant d’aquesta manera,<br />

un major valor afegit als seus productes<br />

i serveis.<br />

El sector turístic ha estat sempre, des<br />

<strong>del</strong>s seus inicis, una indústria sotmesa<br />

a una intensa i ràpida evolució que<br />

s’ha vist especialment accelerada en els<br />

darrers anys, amb l’aparició constant de<br />

nous productes, destins, i serveis competidors.<br />

Comuns i Quarts<br />

En aquest context, les destinacions<br />

han hagut d’evolucionar de manera molt<br />

significativa en la definició i aplicació<br />

de les seves polítiques i estratègies turístiques<br />

per tal d’aconseguir posicionar<br />

productes turístics altament competitius<br />

en mercats cada cop més exigents.<br />

Per aquest motiu, es fa imprescindible<br />

comptar amb una visió conjunta<br />

i compartida entre tots els actors que<br />

intervenen a la cadena de valor de la<br />

destinació turística, generant així, qualitat<br />

i eficiència en tots els processos<br />

productius que el conformen.<br />

En conseqüència, esdevé essencial<br />

l’adopció d’instruments de planificació<br />

i de gestió compartida, que permetin<br />

generar la informació escaient per a<br />

la coordinació de totes les actuacions<br />

relacionades amb el desenvolupament<br />

turístic.<br />

El comú de Canillo, conscient de la<br />

seva responsabilitat en el procés de creació<br />

de valor de la destinació i, així mateix,<br />

assumint el seu paper de lideratge en la<br />

planificació i l’execució de les polítiques<br />

i estratègies turístiques corresponents a<br />

la parròquia, vol manifestar de manera<br />

ferma i decidida el seu total compromís<br />

per assolir un desenvolupament turístic<br />

sostenible i competitiu que permeti<br />

millorar la qualitat de vida i el benestar<br />

<strong>del</strong>s ciutadans de la parròquia.<br />

La present Declaració institucional es<br />

materialitzarà mitjançant la creació i posada<br />

en funcionament de les següents<br />

iniciatives:<br />

1- La posta en marxa d’un Consell Assessor<br />

intern <strong>del</strong> comú, amb la missió<br />

de coordinar al màxim totes les actuacions<br />

en infraestructures, equipaments<br />

i serveis que es duguin a terme des de<br />

les diferents àrees <strong>del</strong> comú, per tal de<br />

generar així, una major eficiència <strong>del</strong>s<br />

esforços de l’administració en benefici<br />

de l’activitat turística de la parròquia.<br />

2- L’establiment d’un Consell Assessor<br />

extern, amb la missió de col·laborar en<br />

les polítiques i estratègies de la nostra<br />

destinació, assessorant al comú en tots<br />

els temes i projectes parroquials que<br />

puguin tenir repercussió en la millora de<br />

Canillo com a destinació turística.<br />

3- La implantació <strong>del</strong> Club de Turisme<br />

de Canillo, amb la missió de liderar i<br />

coordinar els esforços <strong>del</strong>s integrants <strong>del</strong><br />

sector turístic de la parròquia per crear<br />

noves experiències i productes turístics<br />

a l’entorn de la muntanya, aconseguint<br />

així, un desenvolupament sostenible i<br />

harmoniós <strong>del</strong> destí que ens permeti ser<br />

un referent dins d’Andorra i a Europa.<br />

Canillo, 12 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

P.O. <strong>del</strong> Comú<br />

La secretària general<br />

Núria López Sellés<br />

El cònsol major<br />

Enric Casadevall Medrano<br />

485


486 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Edicte<br />

Vist que el departament de circulació<br />

<strong>del</strong> Comú de Canillo ha constatat l’abandonament<br />

perllongat per un període superior<br />

a tres mesos de diversos vehicles<br />

a la via pública.<br />

La junta de govern <strong>del</strong> Comú de<br />

Canillo, reunida en sessió de 13 de gener<br />

de 2011, ha acordat fer pública la relació<br />

de vehicles que figura a continuació:<br />

MARCA MODEL MATRÍCULA O BASTIDOR<br />

FORD MONDEO 3486SF18<br />

FORD ESCORT C1327<br />

FIAT PANDA 44955<br />

HONDA ACCORD 52008<br />

AUDI 80 A3881<br />

SUBARU JUSTY 1.2 JF1KD8PLOEDO41909<br />

AUDI 90 B-7458-LC<br />

OPEL ASTRA B8190<br />

YAMAHA XT 600 TRAIL B2566<br />

SUBARU LEGACY D1650<br />

DAHIATSU CHARADE TXF JDAG112S000604159<br />

RENAULT R19 1.4 B5313<br />

VOLVO 480 TURBO B7491<br />

Perquè en el termini improrrogable de<br />

30 dies, a comptar de la publicació de<br />

la relació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, els seus propietaris passin<br />

a retirar-los. Transcorregut aquest termini<br />

sense que els vehicles hagin estat<br />

retirats, el Comú de Canillo els considerarà<br />

abandonats i procedirà al seu<br />

desballestament.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Canillo, 13 de gener de 2011.<br />

P.O. <strong>del</strong> Comú<br />

La Secretària general<br />

Núria López i Sellés<br />

Cònsol major<br />

Enric Casadevall Medrano<br />

Parròquia<br />

d’Encamp<br />

Decret<br />

d’aprovació de la<br />

modificació <strong>del</strong> Reglament<br />

de règim intern i el<br />

projecte educatiu de<br />

l’escola bressol “Els<br />

Esquirolets” d’Encamp<br />

Vist el decret d’aprovació <strong>del</strong> Reglament<br />

de règim intern i projecte educatiu<br />

de l’escola bressol “Els Esquirolets” d’Encamp<br />

<strong>del</strong> 6 de setembre <strong>del</strong> 2007;<br />

Vista la correcció d’errata <strong>del</strong> 2 d’octubre<br />

<strong>del</strong> 2007, i l’edicte <strong>del</strong> 18 de febrer<br />

<strong>del</strong> 2009, ambdós publicats al <strong>Butlletí</strong><br />

<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra;<br />

Atesa la necessitat de modificar alguns<br />

aspectes <strong>del</strong>s articles 5, 6, 8, 9, 14 i 15<br />

<strong>del</strong> text esmentat en l’apartat anterior,<br />

a fi d’aconseguir una millora <strong>del</strong> funcionament<br />

de l’escola bressol;<br />

El Comú d’Encamp, en la seva sessió<br />

ordinària celebrada el 13 de gener <strong>del</strong><br />

2011 ha aprovat el següent:<br />

Decret<br />

Article primer<br />

L’aprovació de la modificació <strong>del</strong>s articles<br />

5, 6, 8, 9, 14 i 15 <strong>del</strong> decret d’aprovació<br />

<strong>del</strong> Reglament de règim intern i<br />

projecte educatiu de l’escola bressol “Els<br />

Esquirolets” d’Encamp <strong>del</strong> 6 de setembre<br />

<strong>del</strong> 2007;<br />

Article segon<br />

S’ordena la publicació <strong>del</strong> text refós de<br />

l’articulat <strong>del</strong> Reglament de règim intern<br />

i projecte educatiu de l’escola bressol<br />

“Els Esquirolets” d’Encamp, que entrarà<br />

en vigor l’endemà de ser publicat al <strong>Butlletí</strong><br />

<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Miquel Alís Font<br />

Cònsol major


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Reglament<br />

de règim intern i el<br />

projecte educatiu de<br />

l’Escola Bressol “Els<br />

Esquirolets” d’Encamp<br />

Article 1<br />

Funció de la l’Escola Bressol<br />

L’Escola Bressol té una funció social i<br />

en cap cas és un substitut de la família<br />

sinó que s’entén com a un complement<br />

educatiu familiar. Es considera que té<br />

una incidència important i directa sobre<br />

la salut física i emocional de l’infant i<br />

sobre el seu desenvolupament social i<br />

intel·lectual. En definitiva la seva funció<br />

primordial és educativa.<br />

Article 2<br />

Objectiu de l’Escola Bressol<br />

L’objectiu de l’Escola Bressol és donar<br />

un servei als pares o responsables<br />

<strong>del</strong>s infants que afavoreixi el desenvolupament<br />

de cada infant, que li permeti<br />

adquirir els requisits bàsics per accedir a<br />

l’escolaritat i que afavoreixi la integració<br />

de l’infant a la cultura andorrana, tot<br />

sense discriminacions de cap classe.<br />

Se seguiran les orientacions educatives<br />

i pedagògiques segons l’edat <strong>del</strong>s infants.<br />

Aquestes orientacions s’especifiquen al<br />

Projecte Educatiu, document que es lliurarà<br />

al moment de la inscripció.<br />

Article 3<br />

Organigrama<br />

COMÚ D’ENCAMP<br />

Departament de Social<br />

Direcció<br />

Personal responsable<br />

- Ajudant de direcció<br />

- Educadores<br />

- Auxiliars<br />

- Recepcionista<br />

- Cuineres<br />

- Agents de neteja<br />

El personal de l’Escola Bressol gaudeix<br />

de la titulació o certificació acadèmica requerida<br />

en l’article 18,19 i 20 <strong>del</strong> Reglament<br />

de guarderies infantils aprovat per<br />

Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005.<br />

Article 4<br />

Distribució <strong>del</strong>s infants<br />

A l’Escola Bressol “Els Esquirolets”<br />

s’acullen infants de 3 mesos fins a 3 anys<br />

i es distribueixen en grups en funció de<br />

l’edat i desenvolupament psicomotor.<br />

Per efectuar els canvis de classe es<br />

tindrà en compte el desenvolupament<br />

individual de cada infant i no només la<br />

seva edat. En aquest sentit es considera<br />

que un infant pot passar d’un grup classe<br />

al grup classe superior quan el seu desenvolupament<br />

psicomotor i intel·lectual<br />

ho permet.<br />

Article 5<br />

Horari i serveis que s’ofereixen<br />

L’Escola Bressol “Els Esquirolets”<br />

actualment ofereix un servei d’unes 12<br />

hores diàries segons es detalla a continuació:<br />

L’horari de dilluns a divendres és de<br />

8.00 h a 20.30 h.<br />

L’horari de dissabte és de 8.00 h a<br />

13.30 h.<br />

L’horari se situarà en un lloc ben visible<br />

de l’Escola Bressol.<br />

Les modalitats d’horari que s’ofereixen<br />

són: dia complet (pensió completa) inclòs<br />

dinar i berenar, i horari de mig dia<br />

(mitja pensió) de matí amb dinar o bé<br />

mig dia de tarda, amb berenar.<br />

Horaris de les tres modalitats:<br />

Pensió completa: l’horari d’assistència<br />

és de 8.00 h a 20.30 h de dilluns a divendres<br />

i dissabte de 8.00 h a 13.30<br />

h. L’horari d’entrada és de 8.00 h a<br />

10.00 h (salvat que avisin amb antelació<br />

de la seva assistència) i de 13.00<br />

h a 13.30 h. L’horari de sortida és de<br />

13.00 h a 13.30 h, de 15.30 h a 16.00<br />

h o a partir de les 17.00 h.<br />

Mitja pensió de matí: l’horari d’assistència<br />

és de 08.00 h a 15.30 h. L’horari<br />

d’entrada és de 8.30 h a 10.00 h. L’horari<br />

de sortida és de 13.00 h a 13.30 h<br />

o a les 15.30 h.<br />

Mitja pensió de tarda: l’horari d’assistència<br />

és de 13.00 h a 20.30 h. L’horari<br />

d’entrada és a les 13.30 h o de 15.30<br />

h a 16.00 h. L’Horari de sortida és a<br />

partir de les 17.00 h.<br />

487<br />

No existeix la modalitat de mitja<br />

pensió alterna (combinació de matí i<br />

tarda).<br />

En tots els casos, per raons d’ordre i<br />

respecte als àpats i a la son <strong>del</strong>s infants,<br />

s’hauran de complir els horaris per tal<br />

de no pertorbar el bon funcionament de<br />

l’Escola Bressol.<br />

En cas de demandes d’horaris especials,<br />

dintre de les modalitats abans descrites,<br />

es valorarà la motivació cas per<br />

cas i es donarà una resposta raonada<br />

als sol·licitants.<br />

De 13.30 h a 15.30 h es farà la migdiada,<br />

horari en el que cap infant pot sortir<br />

o entrar al centre, excepte per causes<br />

justificades.<br />

S’ofereix dinar i berenar: el dinar <strong>del</strong>s<br />

infants és de 12.00 h i el berenar a les<br />

16.00 h.<br />

L’horari <strong>del</strong>s àpats <strong>del</strong>s nadons és variable<br />

durant l’etapa que prenen biberó.<br />

Al començar a prendre aliments sòlids el<br />

dinar és de 12.00 h a 13.00 h i el berenar<br />

de les 16.30 h a les 17.00 h.<br />

Els menús són supervisats per un pediatre<br />

o dietista i no es modificaran salvat<br />

en casos puntuals de nens al·lèrgics<br />

i/o intolerants alimentaris acompanyats<br />

d’una recepta mèdica. Altres eventualitats<br />

es valoraran individualment.<br />

Per a la previsió <strong>del</strong> dinar és obligatori<br />

que els pares o responsables avisin al<br />

centre abans de les 10.00 h quan preveuen<br />

deixar l’infant després d’aquesta<br />

hora.<br />

Els pares o responsables han de respectar<br />

l’horari fixat i no es permet que<br />

entrin a les classes bàsicament per raons<br />

d’ordre, seguretat, higiene i bon funcionament<br />

de l’Escola Bressol.<br />

Es permetrà l’accés <strong>del</strong>s pares o responsables<br />

a les classes únicament per<br />

causa de força major justificada i mitjançant<br />

comunicació prèvia a la direcció<br />

<strong>del</strong> centre.<br />

L’Escola Bressol, amb finalitat lúdicoeducativa,<br />

podrà realitzar durant l’any<br />

diferents sortides. Tots els nens de la<br />

classe que assisteixin aquest dia faran<br />

la sortida prevista i no es farà cap tipus<br />

de guàrdia.


488 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Article 6<br />

Inscripció, expedient i fitxa de<br />

l’infant<br />

És necessari que els pares o responsables<br />

facin una reserva de plaça (preinscripció)<br />

quan l’infant sigui nat, en<br />

una fitxa concebuda per aquest fi que<br />

serà numerada i en la qual, entre altres<br />

dades, s’anotarà la data de naixement de<br />

l’infant. Tot i amb això, quan la demanda<br />

sigui superior a les places disponibles la<br />

preinscripció no suposarà un dret per<br />

obtenir de manera segura una plaça i<br />

en la data desitjada pels pares o responsables.<br />

L’existència o no de plaça<br />

es comunicarà als pares o responsables<br />

amb la màxima antelació possible per<br />

tal que aquests puguin fer les previsions<br />

necessàries. Es respectarà rigorosament<br />

l’ordre de preinscripció i sempre es donarà<br />

preferència als infants de pares o<br />

responsables residents a la parròquia.<br />

No es farà discriminació en l’admissió i<br />

atenció <strong>del</strong>s infants per raó de procedència,<br />

raça, religió, llengua o qualsevol altre<br />

criteri contrari al principi d’igualtat.<br />

Abans d’inscriure un infant, els pares<br />

o responsables podran visitar l’Escola<br />

Bressol i conèixer el reglament i projecte<br />

educatiu que la regula.<br />

Per a la inscripció de l’infant, es disposa<br />

d’un expedient i una fitxa pels<br />

quals serà necessària la documentació<br />

següent:<br />

- 2 fotografies de carnet.<br />

- Certificat de naixement.<br />

- Certificat mèdic lliurat per un pediatre<br />

o metge de capçalera que acrediti<br />

que no pateix malalties que li<br />

impedeixin la convivència amb altres<br />

infants.<br />

- Fotocòpia <strong>del</strong> carnet de vacunació.<br />

- Domiciliació bancària.<br />

- Números de la CASS (titular assegurat<br />

i infant beneficiari).<br />

- Còpia <strong>del</strong> justificant de l’assegurança<br />

prevista a l’article 14 d’aquest reglament.<br />

La relació de la documentació que es<br />

demana serà lliurada als pares o responsables<br />

en un full apart.<br />

L’admissió serà definitiva quan l’expedient<br />

administratiu sigui complet i<br />

els pares o responsables hagin signat<br />

el contracte tipus.<br />

Dit expedient consta, entre d’altres, de:<br />

full d’inscripció, fitxa d’evolució i hàbits<br />

de l’infant, full d’urgència i contracte.<br />

Al moment de fer efectiva la inscripció<br />

es lliurarà als pares o responsables<br />

els següents documents: calendari anual<br />

de l’Escola Bressol, horaris, reglament i<br />

projecte educatiu, llista de material de<br />

vestir, tarifes, etc.<br />

Article 7<br />

Protecció de dades<br />

Totes les dades personals facilitades<br />

pels interessats per a la tramitació de<br />

l’expedient administratiu de cada infant,<br />

seran tractades de conformitat a la normativa<br />

vigent en matèria de protecció<br />

de dades personals.<br />

Article 8<br />

Vestuari<br />

Els infants han d’anar vestits amb roba<br />

i calçat còmode, prèviament marcada<br />

amb el nom de l’infant (a la classe <strong>del</strong>s<br />

grans, amb bata segons mo<strong>del</strong> de l’Escola<br />

Bressol), i no es podrà accedir a la<br />

classe amb botes de neu, d’aigua, sabates<br />

de carrer, etc.<br />

Els pares o responsables hauran de<br />

portar un recanvi de roba complet que<br />

es dipositarà a la seva taquilla per poder<br />

canviar l’infant en cas de necessitat.<br />

Per a la seguretat <strong>del</strong>s infants queda<br />

prohibit que aquests portin joies o<br />

joguines de casa seva. En cas de que<br />

els pares o responsables no respectin<br />

aquesta norma l’Escola Bressol no es<br />

fa responsable de la seva pèrdua i, per<br />

tant, no hi haurà lloc a reclamacions de<br />

cap tipus.<br />

Els pares o responsables hauran de<br />

portar els bolquers, tovalloletes, xumet,<br />

etc. pels seus fills, en cas d’haver-ne<br />

d’utilitzar.<br />

Article 9<br />

Control mèdic<br />

1.Quan un infant presenti símptomes<br />

de febre o malestar s’informarà als pares<br />

o persones autoritzades. A partir de 38º<br />

C (temperatura axil·lar) o 38,5º C (temperatura<br />

rectal), o presumpta malaltia<br />

s’avisarà als pares o persones autoritzades<br />

per a que passin a recollir l’infant<br />

el més aviat possible, amb un màxim<br />

de 2 hores.<br />

Quan un infant pateixi una malaltia<br />

infecto-contagiosa que impedeixi la convivència<br />

amb d’altres infants no podrà<br />

restar a la classe i, per acceptar-lo, després<br />

de la malaltia, s’exigirà un certificat<br />

<strong>del</strong> seu metge pediatre o de capçalera<br />

que especifiqui que ja no existeix perill<br />

de contagi.<br />

En el cas que un infant hagi de prendre<br />

un medicament, aquest haurà d’anar<br />

acompanyat obligatòriament de la fotocòpia<br />

de la recepta mèdica, on s’indiqui<br />

la dosi, l’interval entre les dosis<br />

i la durada <strong>del</strong> tractament i el certificat<br />

d’assistència a l’Escola Bressol.<br />

En cas d’un problema greu en la salut<br />

de l’infant i de no poder localitzar als<br />

pares o responsables, la direcció prendrà<br />

les mesures més adients, acceptades<br />

prèviament pels pares o responsables,<br />

tal com es preveu en el full d’urgència<br />

signat per aquests en el moment de la<br />

inscripció.<br />

2. Al personal que treballa a l’Escola<br />

Bressol se li exigirà la presentació d’un<br />

certificat mèdic que acrediti no patir dèficits<br />

sensorials o motors importants, ni<br />

malalties infecto-contagioses que puguin<br />

afectar la salut <strong>del</strong>s infants i/o d’altres<br />

treballadors de l’Escola Bressol i que<br />

s’indiqui l’estat de vacunes previstes al<br />

Reglament de guarderies infantils de<br />

Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005. En<br />

cas que en algun moment pateixi una<br />

malaltia que pugui afectar als infants<br />

i/o la d’altres treballadors de l’Escola<br />

Bressol, no podrà continuar exercint la<br />

seva tasca i per incorporar-se al seu lloc<br />

de treball haurà de presentar un certificat<br />

mèdic.<br />

Periòdicament el Servei de Salut Escolar<br />

practicarà una prova de tuberculina<br />

als treballadors de l’Escola Bressol i si<br />

és necessari es podrà dur a terme mesures<br />

diagnostiques i/o terapèutiques que<br />

garanteixin el control higiènico-sanitari.<br />

Igualment el Servei de Salut Escolar efectua<br />

un control <strong>del</strong> carnet de vacunes.<br />

Article 10<br />

Aspectes d’Atenció Social<br />

En cas de que es detecti qualsevol<br />

necessitat sociofamiliar, indicis de desatenció,<br />

etc, en un infant, la direcció<br />

ho posarà en coneixement <strong>del</strong>s Serveis<br />

Socials de la parròquia per tal que


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

aquests puguin elaborar el pla de treball<br />

adient.<br />

Article 11<br />

Control higiènico-sanitari<br />

Per motius de seguretat i salut i per<br />

tal de mantenir l’Escola Bressol en òptimes<br />

condicions higiènico-sanitàries, de<br />

manera periòdica, s’efectuen diversos<br />

treballs que es contracten a empreses<br />

especialitzades.<br />

Partint <strong>del</strong> Pla de Control de Plagues,<br />

aquest control consisteix en: fumigació,<br />

desinsectació i desratització, en funció<br />

de les necessitats.<br />

La direcció efectuarà la planificació<br />

anyal d’aquests treballs i, únicament si<br />

és necessari, l’Escola Bressol romandrà<br />

tancada. Amb motiu d’aquests treballs<br />

s’avisarà als pares o responsables amb<br />

un temps d’antelació suficient a fi que<br />

puguin fer-se’n càrrec <strong>del</strong>s infants en els<br />

dies que s’assenyalin.<br />

D’altra part cal destacar també el Pla<br />

d’Autocontrol de punts de perill a càrrec<br />

d’una empresa especialitzada. S’efectua<br />

una revisió periòdica <strong>del</strong>s aliments i un<br />

control de l’aigua potable de la xarxa<br />

pública; com a mesura de prevenció diàriament<br />

es guarda, durant 5 dies, una<br />

mostra <strong>del</strong>s aliments que consumeixen<br />

tots els infants de l’Escola Bressol.<br />

El Pla d’autocontrol també inclou un<br />

Pla de Neteja i organitza el sistema de<br />

neteja i desinfecció de la cuina i els productes<br />

a utilitzar.<br />

Article 12<br />

Pla d’Autoprotecció i Emergència<br />

L’Escola Bressol disposa d’un Pla d’Autoprotecció<br />

que inclou els protocols a<br />

seguir en cas d’emergència, a càrrec<br />

d’una empresa especialitzada. Aquest<br />

pla inclou la formació <strong>del</strong>s equips d’intervenció<br />

i la realització d’un simulacre<br />

d’evacuació anual.<br />

Article 13<br />

Calendari de l’Escola Bressol<br />

A principis de cada any el Comú d’Encamp<br />

aprova un calendari de dies festius<br />

de la parròquia. El calendari anual de<br />

l’Escola Bressol serà lliurat als pares o<br />

responsables <strong>del</strong>s infants inscrits i se<br />

situarà en un en un lloc ben visible per<br />

donar-ne coneixement.<br />

Article 14<br />

Assegurança<br />

El Comú d’Encamp té contractada<br />

una pòlissa d’assegurança multirisc de<br />

l’edifici i les instal·lacions, a més d’una<br />

assegurança de responsabilitat civil <strong>del</strong><br />

personal que hi treballa i respecte a les<br />

activitats que s’organitzen.<br />

Els responsables <strong>del</strong>s infants han de<br />

contractar una pòlissa d’assegurança<br />

d’accident i responsabilitat civil escolar<br />

en el moment d’inscripció a l’Escola<br />

Bressol.<br />

Article 15<br />

Reglamentació financera<br />

S’estableix una quota mensual que<br />

cada any serà revisada pel Comú d’Encamp<br />

i de la qual els pares seran informats.<br />

El rebut mensual es trametrà a l’entitat<br />

bancària corresponent i el pagament<br />

s’haurà d’efectuar abans <strong>del</strong> dia 5 de<br />

cada mes. En cas d’impagament de rebuts<br />

se seguirà el procediment establert<br />

en l’Ordinació de preus públics vigent,<br />

sense perjudici de procedir al seu cobrament<br />

per via executiva.<br />

Les tarifes de l’Escola Bressol són les<br />

següents:<br />

- Pensió completa mensual (inclòs dinar<br />

i berenar).<br />

- Mitja pensió mensual (amb dinar o<br />

berenar, segons la modalitat triada).<br />

Aquestes tarifes amb els corresponents<br />

preus es col·locaran en un lloc ben visible<br />

de l’Escola Bressol per donar-ne<br />

coneixement.<br />

Quan un infant s’absenti de l’Escola<br />

Bressol un període de vacances, a partir<br />

de quatre (4) setmanes o tot un (1) mes,<br />

s’haurà de comunicar a la direcció <strong>del</strong><br />

centre amb la suficient antelació (abans<br />

<strong>del</strong> dia 1 <strong>del</strong> mes durant el qual l’infant<br />

s’hagi d’absentar de l’escola bressol). En<br />

aquest cas s’aplicarà un descompte d’un<br />

25 % de la tarifa.<br />

Quan coincideixin a l’escola bressol<br />

dos o més germans, s’aplicarà un<br />

descompte <strong>del</strong> 10% de la tarifa a cada<br />

germà.<br />

En el cas que un infant no assisteixi<br />

a l’Escola Bressol durant 30 dies consecutius,<br />

sense haver-ne presentat un full<br />

489<br />

de baixa o de vacances, es procedirà a<br />

donar-lo de baixa de forma unilateral.<br />

Qualsevol eventualitat plantejada pels<br />

responsables <strong>del</strong>s menors, que no estigui<br />

prevista en el present reglament,<br />

es trametrà la proposta a la Comissió<br />

de Social <strong>del</strong> Comú d’Encamp per a la<br />

seva resolució.<br />

Article 16<br />

Responsabilitat <strong>del</strong> personal<br />

La direcció i el personal educatiu (responsable<br />

i auxiliar) tenen les responsabilitats<br />

esmentades en els articles 31,<br />

32, 33, 34 <strong>del</strong> Reglament de guarderies<br />

infantils aprovat per Govern en data 27<br />

d’abril <strong>del</strong> 2005, que es perllonguen durant<br />

tota la jornada laboral, inclòs, en el<br />

seu cas, el període <strong>del</strong>s àpats, sortides,<br />

excursions, etc.<br />

Article 17<br />

Responsabilitat <strong>del</strong>s pares, tutors i <strong>del</strong>s<br />

guardadors<br />

1. Facilitar a la direcció de l’Escola<br />

Bressol totes les dades, la informació<br />

i els documents que se’ls hi demanin,<br />

que siguin necessaris per al compliment<br />

de les funcions assignades legalment<br />

als centres.<br />

2. Recollir l’infant quan acabi l’horari<br />

establert ja que les situacions que es<br />

produeixin amb posterioritat són responsabilitat<br />

<strong>del</strong>s pares, <strong>del</strong>s tutors i <strong>del</strong>s<br />

guardadors.<br />

3. Recollir sense dilacions l’infant que<br />

es posin malalts mentre és al centre, des<br />

<strong>del</strong> moment en què se li ha comunicat la<br />

situació i com a màxim en dues hores.<br />

4. Vetllar per la seguretat i la qualitat<br />

de la guarda <strong>del</strong>s fills i, per tant, en cas<br />

de constatar qualsevol deficiència en el<br />

funcionament de guarda, estan obligats<br />

a comunicar-ho immediatament a la direcció<br />

<strong>del</strong> centre i, si aquesta no pren les<br />

mesures que considerin necessàries, se<br />

n’ha d’informar a l’Administració pública<br />

competent, d’acord amb la normativa<br />

vigent.<br />

5. Avisar el/la director/a de l’Escola<br />

Bressol en cas d’absències o sortides<br />

excepcionals <strong>del</strong>s infants.


490 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Article 18<br />

Normes a tenir en compte<br />

- Els infants han d’esmorzar abans<br />

d’entrar a l’Escola Bressol.<br />

- En cas que un infant arribi després<br />

de les 10.00 h, els pares o responsables<br />

hauran d’haver avisat abans al personal<br />

educatiu per tal de preveure el<br />

nombre de dinars <strong>del</strong> dia, en cas contrari<br />

l’infant no podrà assistir-hi.<br />

- En cas de que no siguin els pares o<br />

responsables qui recullin els infants, a<br />

les classes es disposa de fulls d’autoritzacions<br />

que els pares o responsables<br />

hauran d’omplir i signar i on hauran<br />

de constar els noms de les persones<br />

que podrien venir a recollir llurs fills<br />

(els infants solament es lliuraran a les<br />

persones majors d’edat degudament<br />

autoritzades).<br />

- Els pares o responsables no entraran<br />

a les classes per motius d’higiene<br />

i ordre.<br />

- Els pares o responsables han de respectar<br />

l’horari de l’Escola Bressol.<br />

- És responsabilitat <strong>del</strong>s pares o responsables<br />

mantenir una correcta higiene<br />

de llurs fills o menor al seu<br />

càrrec.<br />

Article 19<br />

Procediment específic<br />

1. S’estableix un procediment sancionador<br />

específic per tramitar aquelles<br />

conductes <strong>del</strong>s pares, tutors o guardadors<br />

<strong>del</strong>s infants usuaris de l’Escola Bressol<br />

que dificulten i/o pertorben el bon<br />

funcionament <strong>del</strong> servei.<br />

2. Es consideren infraccions les conductes<br />

següents:<br />

a) No recollir els infants quan acabi<br />

l’horari establert.<br />

b) No recollir sense dilacions l’infant<br />

que es posi malalt mentre és al centre,<br />

des <strong>del</strong> moment en què se li ha<br />

comunicat la situació.<br />

c) No facilitar a la direcció de l’Escola<br />

Bressol totes les dades, la informació<br />

i els documents que se’ls hi<br />

demanin, que siguin necessaris per<br />

al compliment de les funcions assignades<br />

legalment al centre.<br />

3. Les infraccions descrites podran<br />

comportar les sancions següents:<br />

a) En els casos d’incompliment de<br />

l’horari de recollida de l’infant i l’incompliment<br />

de recollir amb celeritat<br />

l’infant quan s’ha comunicat als responsables<br />

que està malalt, es podrà<br />

aplicar la suspensió d’assistència <strong>del</strong><br />

menor a l’Escola Bressol per un període<br />

7 dies.<br />

b) En el supòsit de manca col.laboració<br />

amb la direcció de l’Escola Bressol<br />

s’aplicarà la suspensió d’assistència<br />

<strong>del</strong> menor al centre per un període<br />

2 dies.<br />

c) Quan s’hagi sancionat en tres ocasions<br />

al responsable de l’infant, s’aplicarà<br />

la baixa de l’infant <strong>del</strong> centre.<br />

4. En tots els casos, quan es detecta<br />

que els responsables <strong>del</strong>s infants estan<br />

vulnerant les normes establertes en el<br />

present reglament, l’òrgan competent ha<br />

de realitzar un informe exhaustiu que<br />

reculli totes les circumstàncies.<br />

En primer lloc s’informarà degudament<br />

als responsables <strong>del</strong>s menors, i en el cas<br />

que persisteixi aquesta conducta, s’iniciarà<br />

el procediment específic.<br />

5. El personal educatiu que constata<br />

que es produeix un incompliment previst<br />

al punt 2, apartats a i b d’aquest article,<br />

han de fer signar als pares, als tutors o<br />

als guardadors un full de retard estès<br />

per duplicat, en el qual s’especificarà<br />

l’hora, el nom de l’infant, i la signatura<br />

<strong>del</strong> personal educatiu i <strong>del</strong>s responsables<br />

<strong>del</strong> menor.<br />

En el cas, que els responsables de l’infant<br />

es neguin a signar, en presència de<br />

dos testimonis, que seran personal <strong>del</strong><br />

centre, es farà constar aquesta circumstància<br />

en el full, i s’informarà verbalment<br />

als interessats d’aquest fet, lliurant-los<br />

una còpia <strong>del</strong> mateix.<br />

6. El procediment administratiu per a<br />

la incoació i l’aplicació de les sancions<br />

per incompliment <strong>del</strong> present Reglament<br />

serà el que estableix el Reglament regulador<br />

<strong>del</strong> procediment sancionador <strong>del</strong><br />

Comú d’Encamp i en el Codi de l’Administració.<br />

7. Les sancions previstes en el present<br />

reglament s’aplicaran d’immediat després<br />

de la resolució de l’òrgan competent.<br />

8. Les conductes que infringeixen el<br />

present Reglament, comeses pels responsables<br />

<strong>del</strong>s infants prescriuen en el<br />

termini d’un any, a comptar des de que<br />

s’hagi comès la infracció.<br />

9. Contra les resolucions <strong>del</strong> Comú<br />

que imposa la sanció pot interposar-se<br />

recurs en els temes previstos pel Codi<br />

de l’Administració.<br />

Article 20<br />

Instal·lacions i material<br />

L’Escola Bressol “Els Esquirolets”<br />

d’Encamp disposa de les instal·lacions<br />

següents:<br />

- A la planta baixa: espai a l’entrada per<br />

aparcar cotxet (plegats), recepció, cuina,<br />

bugaderia, despatx d’administració,<br />

tres classes amb els seus dormitoris i<br />

canviadors i, espais exteriors.<br />

- A la primera planta: despatx de direcció,<br />

una classe, terrassa exterior,<br />

sanitaris de minusvàlids i magatzemarxiu.<br />

- A la planta -1: menjadors, vestuari de<br />

personal, sanitaris <strong>del</strong> personal i sanitaris<br />

<strong>del</strong>s infants.<br />

- Mòdul adjunt, planta baixa: tres classes,<br />

vestuari de personal, canviador i<br />

sanitaris infantils.<br />

- Mòdul adjunt, planta primera: tres<br />

classes, vestuari de personal, canviador<br />

i sanitaris infantils.<br />

Totes les instal·lacions, material de<br />

construcció o decoració, equipament,<br />

mobiliari, mecanismes, il·luminació, etc.,<br />

compleix els requisits <strong>del</strong> Reglament de<br />

guarderies infantils aprovat per decret de<br />

Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005.<br />

Article 21<br />

Consell Consultiu<br />

Els pares o responsables <strong>del</strong>s menors<br />

de l’Escola Bressol tindran dret a formar<br />

un Consell Consultiu. Des de l’Escola<br />

Bressol es promourà la seva creació i<br />

desenvolupament.<br />

Disposició addicional<br />

Totes aquelles altres qüestions no previstes<br />

en aquest reglament serà d’aplicació<br />

el que preveu la Llei de guarderies<br />

infantils de data 11 de maig <strong>del</strong> 1995 i el<br />

Reglament de Guarderies infantils apro-


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

vat pel M.I. Govern en data 27 d’abril<br />

<strong>del</strong> 2005.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Miquel Alís Font<br />

Cònsol major<br />

PROJECTE<br />

EDUCATIU<br />

Exposició de motius<br />

En data 29 de setembre <strong>del</strong> 1995 el<br />

Comú d’Encamp aprovà el projecte institucional<br />

<strong>del</strong>s Jardins d’Infants de la<br />

parròquia en el qual es contemplen els<br />

principis generals <strong>del</strong> projecte educatiu.<br />

D’aleshores ençà aquest projecte institucional,<br />

a partir d’ara projecte educatiu,<br />

s’ha completat seguint els criteris establerts<br />

en el Reglament de guarderies<br />

infantils aprovat per Govern el 27 d’abril<br />

<strong>del</strong> 2005.<br />

Tot i que als pares els correspon el<br />

dret i el deure d’educar els seus fills, les<br />

Escoles Bressol situades a la parròquia<br />

d’Encamp han de desenvolupar la seva<br />

funció educativa mitjançant l’atenció pedagògica<br />

adequada als infants i la social<br />

com a recurs i ajuda per a la seva integració<br />

al medi, especialment quan els pares<br />

o responsables, per les seves tasques<br />

laborals, no els poden atendre.<br />

El Projecte Educatiu de l’Escola Bressol<br />

“Els Esquirolets” d’Encamp, elaborat<br />

l’any 1995 i actualitzat l’any 2007, que<br />

contempla valors, objectius generals i<br />

específics i activitats complementàries.<br />

Aquests són els següents:<br />

1. Valors<br />

- Igualtat: sense fer cap tipus de diferència<br />

en l’admissió i en l’atenció <strong>del</strong>s<br />

infants per raó de procedència, raça,<br />

religió, llengua o qualsevol altre criteri<br />

contrari al principi d’igualtat.<br />

- Recerca <strong>del</strong> benestar de l’infant: ambient<br />

estable, protector i estimulador,<br />

adaptació de l’infant, procés d’alimentació,<br />

descans, repòs i lleure.<br />

- Respecte al desenvolupament individual<br />

de l’infant: a nivell psíquic,<br />

intel·lectual, afectiu, psicològic, i social;<br />

flexible i adequat a cada infant i a<br />

les diferents realitats de l’entorn.<br />

2. Objectius generals<br />

- Adonar-se que creix, prenent consciència<br />

i apreciant totes les parts <strong>del</strong> seu<br />

cos i les habilitats que va adquirint.<br />

- Organitzar progressivament les dades<br />

sensorials.<br />

- Comprendre el llenguatge adult i comunicar-se<br />

i expressar-se a través de<br />

la música, el moviment, el gest, el joc<br />

i la paraula, amb una progressiva millora<br />

<strong>del</strong> llenguatge oral.<br />

- Identificar-se ell mateix com a persona<br />

i participar progressivament en<br />

la relació amb els altres, establint relacions<br />

afectives, principalment amb els<br />

adults i infants més propers.<br />

- Col·laborar amb iniciativa en les activitats<br />

quotidianes d’alimentació, repòs,<br />

higiene i neteja personal<br />

- Comprendre, conèixer i apreciar progressivament<br />

el seu entorn immediat:<br />

les persones i els objectes, iniciant-se<br />

en la pròpia autonomia i en l’adquisició<br />

d’hàbits de comportament social.<br />

- Representar objectes i accions de la<br />

vida diària mitjançant el joc simbòlic<br />

i els diferents llenguatges.<br />

- Actuar sobre la realitat immediata i<br />

establir relacions entre els objectes segons<br />

les seves característiques perceptives<br />

i les pròpies vivències.<br />

- Reconèixer i orientar-se en els espais<br />

habituals i en les seqüències temporals<br />

quotidianes.<br />

3. Objectius específics (per grups<br />

d’edat)<br />

3.1 Del primer any de vida de l’infant<br />

- Descobrir i conèixer el seu propi<br />

cos.<br />

- Adquirir el grau de seguretat afectiva<br />

i emocional que correspon al seu<br />

moment maduratiu.<br />

- Discriminar dades sensorials.<br />

- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />

motrius, sensorials i expressives<br />

(somriure, plors, gestos…).<br />

491<br />

- Expressar sentiments d’alegria i afectes<br />

envers els adults, nens i nenes amb<br />

els quals es relaciona habitualment.<br />

- Comprendre els missatges que li comunica<br />

l’adult, a partir <strong>del</strong> to de veu,<br />

l’expressió facial i els gestos globals.<br />

- Començar a comunicar-se per mitjà<br />

<strong>del</strong> llenguatge oral.<br />

- Comunicar-se i expressar-se per mitjà<br />

<strong>del</strong> moviment, el gest i els sons corporals.<br />

- Gaudir amb els jocs, les cançons, la<br />

música i el moviment.<br />

- Relacionar-se amb els adults, responent<br />

als missatges i accions d’afecte.<br />

- Establir relacions afectives amb els<br />

adults amb els quals conviu.<br />

- Acceptar la presència i companyia<br />

d’altre.<br />

- Adaptar-se a les activitats quotidianes<br />

d’alimentació, repòs i higiene<br />

personal.<br />

- Identificar i expressar les seves necessitats<br />

bàsiques de salut i benestar.<br />

- Reconèixer progressivament les normes<br />

de comportament habituals <strong>del</strong><br />

seu entorn immediat.<br />

- Iniciar la cooperació a l’hora de recollir<br />

les joguines.<br />

- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />

d’expressió i representació<br />

d’accions de la vida quotidiana.<br />

- Observar els canvis i modificacions<br />

a què estan sotmesos els elements<br />

de l’entorn.<br />

- Observar i explorar activament alguns<br />

<strong>del</strong>s elements que configuren el<br />

seu entorn immediat: mobiliari, joguines,<br />

objectes i materials divers.<br />

- Observar i explorar activament el seu<br />

entorn immediat: la classe.<br />

- Reconèixer progressivament el seu<br />

entorn immediat.<br />

3.2 De l’infant d’un a dos anys<br />

- Progressar en el coneixement <strong>del</strong><br />

seu cos.<br />

- Començar a formar-se una imatge<br />

positiva d’ell mateix.


492 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

- Discriminar i retenir dades sensorials.<br />

- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />

motrius, sensorials i expressives.<br />

- Comprendre els missatges que l’adult<br />

i les companys/es li comuniquen.<br />

- Complir ordres i encàrrecs senzills.<br />

- Comunicar-se i expressar-se per mitjà<br />

d’algunes paraules i la construcció<br />

de petites frases.<br />

- Realitzar moviments i gestos mímics<br />

globals per tal d’expressar els seus desitjos<br />

i experiències <strong>del</strong> moment.<br />

- Identificar-se a si mateix com a persona.<br />

- Relacionar-se amb els adults, i progressivament<br />

amb la resta de nens,<br />

responent als seus missatges i accions<br />

d’afecte.<br />

- Expressar sentiments d’alegria i afecte<br />

envers les persones amb les quals<br />

es relaciona habitualment.<br />

- Establir relacions afectives amb els<br />

adults i companys/es <strong>del</strong> centre.<br />

- Identificar i expressar, a nivell ajustat,<br />

les seves necessitats bàsiques de salut<br />

i benestar, de joc i de relació.<br />

- Col·laborar en les activitats quotidianes<br />

d’alimentació, joc, repòs i higiene<br />

personal.<br />

- Comportar-se d’acord amb un hàbits<br />

i unes normes, avançant progressivament<br />

cap a l’autonomia personal.<br />

- Desenvolupar progressivament actituds<br />

de cooperació en cadascuna de<br />

les rutines quotidianes.<br />

- Observar i explorar activament el<br />

seu entorn immediat: especialment la<br />

classe i el pati.<br />

- Observar i explorar activament alguns<br />

<strong>del</strong>s elements que configuren el seu<br />

entorn immediat: mobiliari, joguines,<br />

objectes i materials diversos.<br />

- Acceptar la presència i companyia<br />

d’altres nens i nenes.<br />

- Reconèixer progressivament les normes<br />

de comportament habituals <strong>del</strong><br />

seu entorn immediat.<br />

- Començar a compartir les joguines i<br />

els materials de la classe amb els companys<br />

i companyes.<br />

- Iniciar la cooperació a l’hora de recollir<br />

les joguines i endreçar la classe.<br />

- Participar activament en les diverses<br />

propostes de joc.<br />

- Gaudir amb els jocs de contacte, les<br />

cançons, la música i el moviment.<br />

- Utilitzar, a nivell ajustat, les possibilitats<br />

de la forma de representació<br />

matemàtica per a descriure alguns objectes.<br />

- Gaudir amb l’exploració i la manipulació<br />

de materials d’expressió plàstica.<br />

- Reconèixer i orientar-se en els espais<br />

habituals: classe, pati, menjador,.etc.<br />

- Adaptar-se a les seqüències temporals<br />

quotidianes.<br />

3.3 De l’infant de dos a tres anys<br />

- Conèixer i diferenciar les parts segmentaries<br />

<strong>del</strong> cos.<br />

- Tenir una imatge ajustada i positiva<br />

d’ell mateix, i identificar-ne les característiques<br />

i qualitats personals.<br />

- Identificar progressivament les seves<br />

possibilitats i limitacions, i valorar-les<br />

adequadament per actuar-hi<br />

d’acord.<br />

- Identificar-se amb les persones <strong>del</strong><br />

seu mateix sexe.<br />

- Identificar els propis sentiments,<br />

emocions i necessitats, i comunicarlos<br />

als altres.<br />

- Aplicar la coordinació oculomanual<br />

necessària pel maneig d’objectes<br />

amb un grau de precisió cada vegada<br />

més gran.<br />

- Comprendre els missatges i les intencions<br />

que li comuniquen els adults<br />

i els altres nens i nenes.<br />

- Complir ordres i encàrrecs senzills.<br />

- Comunicar-se per mitjà <strong>del</strong> llenguatge<br />

oral i la construcció de frases amb<br />

sentit complet.<br />

- Començar a valorar el llenguatge oral<br />

com a forma de comunicació.<br />

- Emprar el llenguatge corporal i gestual<br />

com a suport <strong>del</strong> llenguatge oral.<br />

- Participar en els diversos grups amb<br />

els quals es relaciona en el transcurs<br />

de les diferents activitats.<br />

- Conèixer les normes i els tipus de<br />

comportament social <strong>del</strong>s grups per a<br />

establir vincles d’interrelació.<br />

- Descobrir i emprar les pròpies possibilitats<br />

motrius, sensitives i expressives,<br />

adequades a les diverses activitats que<br />

emprèn en la seva vida quotidiana.<br />

- Progressar en l’adquisició d’hàbits,<br />

valors i actituds relacionats amb el benestar<br />

i la seguretat personal, la higiene<br />

i l’enfortiment de la salut.<br />

- Progressar cap al complet control<br />

d’esfínters.<br />

- Mostrar una actitud de respecte envers<br />

les característiques i qualitats de<br />

les altres persones evitant actituds de<br />

discriminació pel que fa al sexe, la<br />

raça, etc.<br />

- Adequar el seu comportament a les<br />

demandes d’altres nens/es i adults.<br />

- Cooperar i seguir les normes en els<br />

jocs i activitats col·lectives que presenti<br />

l’adult.<br />

- Actuar, progressivament, d’acord amb<br />

les normes de comportament habituals.<br />

- Acceptar els altres com a companys/<br />

es de joc i d’activitats.<br />

- Compartir les joguines i els materials<br />

de la classe amb els companys/es.<br />

- Cooperar a l’hora de recollir les joguines<br />

i endreçar la classe.<br />

- Iniciar la producció d’imatges com<br />

una forma de comunicació.<br />

- Emprar tècniques i recursos bàsics de<br />

les diverses formes d’expressió (musical,<br />

corporal, plàstica,…).<br />

- Representar objectes i accions de la<br />

vida diària per mitjà <strong>del</strong> joc simbòlic<br />

i els diferents llenguatges de comunicació<br />

i representació.<br />

- Observar els canvis i modificacions<br />

als quals estan sotmesos els elements<br />

de l’entorn.<br />

- Observar i explorar el seu entorn físicosocial<br />

començant a establir relacions<br />

entre la pròpia actuació i les conseqüències<br />

que se’n deriven.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

- Valorar la importància <strong>del</strong> medi natural,<br />

manifestant-hi actituds de respecte<br />

i valoració, i intervenir-hi en la mesura<br />

de les seves possibilitats.<br />

- Establir algunes relacions entre les característiques<br />

<strong>del</strong> medi físic i les formes<br />

de vida que s’hi desenvolupen.<br />

- Emprar, a nivell ajustat, les possibilitats<br />

de la forma de representació<br />

matemàtica per a descriure alguns objectes.<br />

- Orientar-se i actuar autònomament<br />

en els espais quotidians.<br />

- Seguir les rutines quotidianes i ferne<br />

prediccions.<br />

4. Llengua vehicular<br />

Amb la finalitat d’aconseguir una bona<br />

adaptació i integració <strong>del</strong>s infants a l’escola<br />

i a la societat la llengua vehicular<br />

és el català. Això no obstant el personal<br />

de l’Escola Bressol respectarà la llengua<br />

materna de cada infant en cas de no<br />

comprendre el català.<br />

5. Material<br />

Tot el mobiliari i el material que s’utilitza<br />

a l’Escola Bressol és de qualitat.<br />

S’adquireix aquell material que es considera<br />

més adaptat als infants, al seu<br />

desenvolupament psicomotor, a l’edat<br />

i a la talla.<br />

El mitjà primordial per a l’aprenentatge<br />

és el joc.<br />

El tipus de materials que s’utilitzen a<br />

l’Escola Bressol són: plastilina, pintura,<br />

sorra, aigua, peluix, goma, plàstic, roba,<br />

fusta, esponja, etc.<br />

6. Activitats complementàries<br />

Com a complement de l’activitat<br />

educativa diària que es desenvolupa a<br />

l’Escola Bressol actualment s’ofereixen<br />

aquestes activitats com són: iniciació a<br />

la natació, educació musical, narracions,<br />

sortides, representacions. En el cas de<br />

la natació caldrà presentar un certificat<br />

mèdic quan l’infant no faci l’activitat.<br />

Decret<br />

d’aprovació de la<br />

modificació <strong>del</strong> Reglament<br />

de règim intern i el<br />

projecte educatiu de<br />

l’escola bressol “Els<br />

Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la<br />

Casa<br />

Vist el decret d’aprovació <strong>del</strong> Reglament<br />

de règim intern i projecte educatiu<br />

de l’escola bressol “Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas<br />

de la Casa <strong>del</strong> 6 de setembre <strong>del</strong> 2007;<br />

Vista la correcció d’errata <strong>del</strong> 2 d’octubre<br />

<strong>del</strong> 2007, i l’edicte <strong>del</strong> 18 de febrer<br />

<strong>del</strong> 2009, ambdós publicats al <strong>Butlletí</strong><br />

<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra;<br />

Atesa la necessitat de modificar alguns<br />

aspectes <strong>del</strong>s articles 5, 6, 8, 9, 14 i 15<br />

<strong>del</strong> text esmentat en l’apartat anterior,<br />

a fi d’aconseguir una millora <strong>del</strong> funcionament<br />

de l’escola bressol;<br />

El Comú d’Encamp, en la seva sessió<br />

ordinària celebrada el 13 de gener <strong>del</strong><br />

2011 ha aprovat el següent:<br />

Decret<br />

Article primer<br />

L’aprovació de la modificació <strong>del</strong>s articles<br />

5, 6, 8, 9, 14 i 15 <strong>del</strong> decret d’aprovació<br />

<strong>del</strong> Reglament de règim intern i<br />

projecte educatiu de l’escola bressol “Els<br />

Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la Casa <strong>del</strong> 6 de<br />

setembre <strong>del</strong> 2007;<br />

Article segon<br />

S’ordena la publicació <strong>del</strong> text refós<br />

de l’articulat <strong>del</strong> Reglament de règim<br />

intern i projecte educatiu de l’escola<br />

bressol “Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la Casa,<br />

que entrarà en vigor l’endemà de ser<br />

publicat al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Miquel Alís Font<br />

Cònsol major<br />

Reglament<br />

de règim intern i el<br />

projecte educatiu de<br />

l’Escola Bressol “Els<br />

Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la<br />

Casa<br />

Article 1<br />

Funció de la l’Escola Bressol<br />

L’Escola Bressol té una funció social i<br />

en cap cas és un substitut de la família<br />

sinó que s’entén com a un complement<br />

educatiu familiar. Es considera que té<br />

una incidència important i directa sobre<br />

la salut física i emocional de l’infant i<br />

sobre el seu desenvolupament social i<br />

intel·lectual. En definitiva la seva funció<br />

primordial és educativa.<br />

Article 2<br />

Objectiu de l’Escola Bressol<br />

L’objectiu de l’Escola Bressol és donar<br />

un servei als pares o responsables<br />

<strong>del</strong>s infants que afavoreixi el desenvolupament<br />

de cada infant, que li permeti<br />

adquirir els requisits bàsics per accedir a<br />

l’escolaritat i que afavoreixi la integració<br />

de l’infant a la cultura andorrana, tot<br />

sense discriminacions de cap classe.<br />

Se seguiran les orientacions educatives<br />

i pedagògiques segons l’edat <strong>del</strong>s infants.<br />

Aquestes orientacions s’especifiquen al<br />

Projecte Educatiu, document que es lliurarà<br />

al moment de la inscripció.<br />

Article 3<br />

Organigrama<br />

COMÚ D’ENCAMP<br />

Departament de Social<br />

Direcció<br />

Personal responsable<br />

493<br />

- Ajudant de direcció<br />

- Educadores<br />

- Auxiliars<br />

- Cuineres<br />

- Agents de neteja<br />

El personal de l’Escola Bressol gaudeix<br />

de la titulació o certificació acadèmica requerida<br />

en l’article 18,19 i 20 <strong>del</strong> Regla-


494 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

ment de guarderies infantils aprovat per<br />

Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005.<br />

Article 4<br />

Distribució <strong>del</strong>s infants<br />

A l’Escola Bressol “Els Marrecs” s’acullen<br />

infants de 3 mesos fins a 3 anys i<br />

es distribueixen en grups en funció de<br />

l’edat i desenvolupament psicomotor.<br />

Per efectuar els canvis de classe es<br />

tindrà en compte el desenvolupament<br />

individual de cada infant i no només la<br />

seva edat. En aquest sentit es considera<br />

que un infant pot passar d’un grup classe<br />

al grup classe superior quan el seu desenvolupament<br />

psicomotor i intel·lectual<br />

ho permet.<br />

Article 5<br />

Horari i serveis que s’ofereixen<br />

L’Escola Bressol “Els Marrecs”<br />

actualment ofereix un servei d’unes 12<br />

hores diàries segons es detalla a continuació:<br />

L’horari de dilluns a dissabte és de<br />

8.30 h a 20.00 h.<br />

Diumenge i dies establerts pel Govern<br />

de 8.30 h a 19.00 h.<br />

L’horari se situarà en un lloc ben visible<br />

de l’Escola Bressol.<br />

Les modalitats d’horari que s’ofereixen<br />

són: dia complet (pensió completa) inclòs<br />

dinar i berenar, i horari de mig dia<br />

(mitja pensió) de matí amb dinar o bé<br />

mig dia de tarda, amb berenar.<br />

Horaris de les tres modalitats:<br />

Pensió completa: l’horari d’assistència<br />

és de 8.30 h a 20.00 h. L’horari d’entrada<br />

és de 8.30 h a 10.00 h (salvat que<br />

avisin amb antelació de la seva assistència)<br />

i de 13.00 h a 13.30 h. L’horari<br />

de sortida és de 13.00 h a 13.30<br />

h, de 15.30 h a 16.00 h o a partir de<br />

les 17.00 h.<br />

Mitja pensió de matí: l’horari d’assistència<br />

és de 08.30 h a 15.30 h. L’horari<br />

d’entrada és de 8.30 h a 10.00 h. L’horari<br />

de sortida és de 13.00 h a 13.30 h<br />

o a les 15.30 h.<br />

Mitja pensió de tarda: l’horari d’assistència<br />

és de 13.00 h a 20.00 h. L’horari<br />

d’entrada és a les 13.30 h o de 15.30<br />

h a 16.00 h. L’Horari de sortida és a<br />

partir de les 17.00 h.<br />

No existeix la modalitat de mitja<br />

pensió alterna (combinació de matí i<br />

tarda).<br />

En tots els casos, per raons d’ordre i<br />

respecte als àpats i a la son <strong>del</strong>s infants,<br />

s’hauran de complir els horaris per tal<br />

de no pertorbar el bon funcionament de<br />

l’Escola Bressol.<br />

En cas de demandes d’horaris especials,<br />

dintre de les modalitats abans descrites,<br />

es valorarà la motivació cas per<br />

cas i es donarà una resposta raonada<br />

als sol·licitants.<br />

De 13.30 h a 15.30 h es farà la migdiada,<br />

horari en el que cap infant pot sortir<br />

o entrar al centre, excepte per causes<br />

justificades.<br />

S’ofereix dinar i berenar: el dinar <strong>del</strong>s<br />

infants és de 12.00 h i el berenar a les<br />

16.00 h.<br />

L’horari <strong>del</strong>s àpats <strong>del</strong>s nadons és variable<br />

durant l’etapa que prenen biberó.<br />

Al començar a prendre aliments sòlids el<br />

dinar és de 11.30 h a 13.00 h i el berenar<br />

de les 15.30 h a les 17.00 h.<br />

Els menús són supervisats per un pediatre<br />

o dietista i no es modificaran salvat<br />

en casos puntuals de nens al·lèrgics<br />

i/o intolerants alimentaris acompanyats<br />

d’una recepta mèdica. Altres eventualitats<br />

es valoraran individualment.<br />

Per a la previsió <strong>del</strong> dinar és obligatori<br />

que els pares o responsables avisin al<br />

centre abans de les 10.00 h quan preveuen<br />

deixar l’infant després d’aquesta<br />

hora.<br />

Els pares o responsables han de respectar<br />

l’horari fixat i no es permet que<br />

entrin a les classes bàsicament per raons<br />

d’ordre, seguretat, higiene i bon funcionament<br />

de l’Escola Bressol.<br />

Es permetrà l’accés <strong>del</strong>s pares o responsables<br />

a les classes únicament per<br />

causa de força major justificada i mitjançant<br />

comunicació prèvia a la direcció<br />

<strong>del</strong> centre.<br />

L’Escola Bressol, amb finalitat lúdicoeducativa,<br />

podrà realitzar durant l’any<br />

diferents sortides. Tots els nens de la<br />

classe que assisteixin aquest dia faran<br />

la sortida prevista i no es farà cap tipus<br />

de guàrdia.<br />

Article 6<br />

Inscripció, expedient i fitxa de<br />

l’infant<br />

És necessari que els pares o responsables<br />

facin una reserva de plaça (preinscripció)<br />

quan l’infant sigui nat, en<br />

una fitxa concebuda per aquest fi que<br />

serà numerada i en la qual, entre altres<br />

dades, s’anotarà la data de naixement de<br />

l’infant. Tot i amb això, quan la demanda<br />

sigui superior a les places disponibles la<br />

preinscripció no suposarà un dret per<br />

obtenir de manera segura una plaça i<br />

en la data desitjada pels pares o responsables.<br />

L’existència o no de plaça<br />

es comunicarà als pares o responsables<br />

amb la màxima antelació possible per<br />

tal que aquests puguin fer les previsions<br />

necessàries. Es respectarà rigorosament<br />

l’ordre de preinscripció i sempre es donarà<br />

preferència als infants de pares o<br />

responsables residents a la parròquia.<br />

No es farà discriminació en l’admissió i<br />

atenció <strong>del</strong>s infants per raó de procedència,<br />

raça, religió, llengua o qualsevol altre<br />

criteri contrari al principi d’igualtat.<br />

Abans d’inscriure un infant, els pares<br />

o responsables podran visitar l’Escola<br />

Bressol i conèixer el reglament i projecte<br />

educatiu que la regula.<br />

Per a la inscripció de l’infant, es disposa<br />

d’un expedient i una fitxa pels<br />

quals serà necessària la documentació<br />

següent:<br />

- 2 fotografies de carnet.<br />

- Certificat de naixement.<br />

- Certificat mèdic lliurat per un pediatre<br />

o metge de capçalera que acrediti<br />

que no pateix malalties que li<br />

impedeixin la convivència amb altres<br />

infants.<br />

- Fotocòpia <strong>del</strong> carnet de vacunació.<br />

- Domiciliació bancària.<br />

- Números de la CASS (titular assegurat<br />

i infant beneficiari).<br />

- Còpia <strong>del</strong> justificant de l’assegurança<br />

prevista a l’article 14 d’aquest reglament.<br />

La relació de la documentació que es<br />

demana serà lliurada als pares o responsables<br />

en un full apart.<br />

L’admissió serà definitiva quan l’expedient<br />

administratiu sigui complet i<br />

els pares o responsables hagin signat<br />

el contracte tipus.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Dit expedient consta, entre d’altres, de:<br />

full d’inscripció, fitxa d’evolució i hàbits<br />

de l’infant, full d’urgència i contracte.<br />

Al moment de fer efectiva la inscripció<br />

es lliurarà als pares o responsables<br />

els següents documents: calendari anual<br />

de l’Escola Bressol, horaris, reglament i<br />

projecte educatiu, llista de material de<br />

vestir, tarifes, etc.<br />

Article 7<br />

Protecció de dades<br />

Totes les dades personals facilitades<br />

pels interessats per a la tramitació de<br />

l’expedient administratiu de cada infant,<br />

seran tractades de conformitat a la normativa<br />

vigent en matèria de protecció<br />

de dades personals.<br />

Article 8<br />

Vestuari<br />

Els infants han d’anar vestits amb roba<br />

i calçat còmode, prèviament marcada<br />

amb el nom de l’infant (a la classe <strong>del</strong>s<br />

grans, amb bata segons mo<strong>del</strong> de l’Escola<br />

Bressol), i no es podrà accedir a la<br />

classe amb botes de neu, d’aigua, sabates<br />

de carrer, etc.<br />

Els pares o responsables hauran de<br />

portar un recanvi de roba complet que<br />

es dipositarà a la seva taquilla per poder<br />

canviar l’infant en cas de necessitat.<br />

Per a la seguretat <strong>del</strong>s infants queda<br />

prohibit que aquests portin joies o<br />

joguines de casa seva. En cas de que<br />

els pares o responsables no respectin<br />

aquesta norma l’Escola Bressol no es<br />

fa responsable de la seva pèrdua i, per<br />

tant, no hi haurà lloc a reclamacions de<br />

cap tipus.<br />

Els pares o responsables hauran de<br />

portar els bolquers, tovalloletes, xumet,<br />

etc. pels seus fills, en cas d’haver-ne<br />

d’utilitzar.<br />

Article 9<br />

Control mèdic<br />

1. Com a mesura de prevenció, periòdicament,<br />

un/a pediatre/a col·legiat/da<br />

efectuarà un control, únicament preventiu,<br />

als infants de la l’Escola Bressol que<br />

seguirà les pautes fixades pel Ministeri<br />

de Sanitat i que actualment consisteixen<br />

en els controls següents:<br />

- Vigilància de l’estat de salut general.<br />

- Corba d’estatura i pes.<br />

- Desenvolupament psicomotor.<br />

- Control <strong>del</strong> carnet de vacunes.<br />

En el cas que el/la pediatre/a detecti<br />

alguna anomalia en l’infant, els pares o<br />

responsables seran degudament informats<br />

a fi que consultin el seu pediatre.<br />

Quan un infant presenti símptomes de<br />

febre o malestar s’informarà als pares o<br />

persones autoritzades. A partir de 38º<br />

C (temperatura axil·lar) o 38,5º C (temperatura<br />

rectal), o presumpta malaltia<br />

s’avisarà als pares o persones autoritzades<br />

per a que passin a recollir l’infant<br />

el més aviat possible amb un màxim<br />

de 2 hores.<br />

Quan un infant pateixi una malaltia<br />

infecto-contagiosa que impedeixi la convivència<br />

amb d’altres infants no podrà<br />

restar a la classe i, per acceptar-lo, després<br />

de la malaltia, s’exigirà un certificat<br />

<strong>del</strong> seu metge pediatre o de capçalera<br />

que especifiqui que ja no existeix perill<br />

de contagi.<br />

En el cas que un infant hagi de prendre<br />

un medicament, aquest haurà d’anar<br />

acompanyat obligatòriament de la fotocòpia<br />

de la recepta mèdica, on s’indiqui<br />

la dosi, l’interval entre les dosis<br />

i la durada <strong>del</strong> tractament i el certificat<br />

d’assistència a l’Escola Bressol.<br />

En cas d’un problema greu en la salut<br />

de l’infant i de no poder localitzar als<br />

pares o responsables, la direcció prendrà<br />

les mesures més adients, acceptades<br />

prèviament pels pares o responsables,<br />

tal com es preveu en el full d’urgència<br />

signat per aquests en el moment de la<br />

inscripció.<br />

2. Al personal que treballa a l’Escola<br />

Bressol se li exigirà la presentació d’un<br />

certificat mèdic que acrediti no patir dèficits<br />

sensorials o motors importants, ni<br />

malalties infecto-contagioses que puguin<br />

afectar la salut <strong>del</strong>s infants i/o d’altres<br />

treballadors de l’Escola Bressol i que<br />

s’indiqui l’estat de vacunes previstes al<br />

Reglament de guarderies infantils de<br />

Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005. En<br />

cas que en algun moment pateixi una<br />

malaltia que pugui afectar als infants<br />

i/o la d’altres treballadors de l’Escola<br />

Bressol, no podrà continuar exercint la<br />

seva tasca i per incorporar-se al seu lloc<br />

de treball haurà de presentar un certificat<br />

mèdic.<br />

495<br />

Periòdicament el Servei de Salut Escolar<br />

practicarà una prova de tuberculina<br />

als treballadors de l’Escola Bressol i si<br />

és necessari es podrà dur a terme mesures<br />

diagnostiques i/o terapèutiques que<br />

garanteixin el control higiènico-sanitari.<br />

Igualment el Servei de Salut Escolar efectua<br />

un control <strong>del</strong> carnet de vacunes.<br />

Article 10<br />

Aspectes d’Atenció Social<br />

En cas de que es detecti qualsevol<br />

necessitat sociofamiliar, indicis de desatenció,<br />

etc, en un infant, la direcció<br />

ho posarà en coneixement <strong>del</strong>s Serveis<br />

Socials de la parròquia per tal que<br />

aquests puguin elaborar el pla de treball<br />

adient.<br />

Article 11<br />

Control higiènico-sanitari<br />

Per motius de seguretat i salut i per<br />

tal de mantenir l’Escola Bressol en òptimes<br />

condicions higiènico-sanitàries, de<br />

manera periòdica, s’efectuen diversos<br />

treballs que es contracten a empreses<br />

especialitzades.<br />

Partint <strong>del</strong> Pla de Control de Plagues,<br />

aquest control consisteix en: fumigació,<br />

desinsectació i desratització, en funció<br />

de les necessitats.<br />

La direcció efectuarà la planificació<br />

anyal d’aquests treballs i, únicament si<br />

és necessari, l’Escola Bressol romandrà<br />

tancada. Amb motiu d’aquests treballs<br />

s’avisarà als pares o responsables amb<br />

un temps d’antelació suficient a fi que<br />

puguin fer-se’n càrrec <strong>del</strong>s infants en els<br />

dies que s’assenyalin.<br />

D’altra part cal destacar també el Pla<br />

d’Autocontrol de punts de perill a càrrec<br />

d’una empresa especialitzada. S’efectua<br />

una revisió periòdica <strong>del</strong>s aliments i un<br />

control de l’aigua potable de la xarxa<br />

pública; com a mesura de prevenció diàriament<br />

es guarda, durant 5 dies, una<br />

mostra <strong>del</strong>s aliments que consumeixen<br />

tots els infants de l’Escola Bressol.<br />

El Pla d’autocontrol també inclou un<br />

Pla de Neteja i organitza el sistema de<br />

neteja i desinfecció de la cuina i els productes<br />

a utilitzar.<br />

Article 12<br />

Pla d’Autoprotecció i Emergència<br />

L’Escola Bressol disposa d’un Pla d’Autoprotecció<br />

que inclou els protocols a


496 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

seguir en cas d’emergència, a càrrec<br />

d’una empresa especialitzada. Aquest<br />

pla inclou la formació <strong>del</strong>s equips d’intervenció<br />

i la realització d’un simulacre<br />

d’evacuació anual.<br />

Article 13<br />

Calendari de l’Escola Bressol<br />

L’Escola Bressol romandrà tancada els<br />

dies següents: 1 de gener, 14 de març, 8<br />

de setembre i 25 de desembre, i se situarà<br />

una nota informativa en un lloc ben<br />

visible per donar-ne coneixement.<br />

Article 14<br />

Assegurança<br />

El Comú d’Encamp té contractada<br />

una pòlissa d’assegurança multirisc de<br />

l’edifici i les instal·lacions, a més d’una<br />

assegurança de responsabilitat civil <strong>del</strong><br />

personal que hi treballa i respecte a les<br />

activitats que s’organitzen.<br />

Els responsables <strong>del</strong>s infants han de<br />

contractar una pòlissa d’assegurança<br />

d’accident i responsabilitat civil escolar<br />

en el moment d’inscripció a l’Escola<br />

Bressol.<br />

Article 15<br />

Reglamentació financera<br />

S’estableix una quota mensual que<br />

cada any serà revisada pel Comú d’Encamp<br />

i de la qual els pares en seran<br />

informats.<br />

El rebut mensual es trametrà a l’entitat<br />

bancària corresponent i el pagament<br />

s’haurà d’efectuar abans <strong>del</strong> dia 5 de<br />

cada mes. En cas d’impagament de rebuts<br />

se seguirà el procediment establert<br />

en l’Ordinació de preus públics vigent,<br />

sense perjudici de procedir al seu cobrament<br />

per via executiva.<br />

Les tarifes de l’Escola Bressol són les<br />

següents:<br />

- Pensió completa mensual (inclòs dinar<br />

i berenar).<br />

- Mitja pensió mensual (amb dinar o<br />

berenar, segons la modalitat triada).<br />

Aquestes tarifes amb els corresponents<br />

preus es col·locaran en un lloc ben visible<br />

de l’Escola Bressol per donar-ne<br />

coneixement.<br />

Quan un infant s’absenti de l’Escola<br />

Bressol un període de vacances, a partir<br />

de quatre (4) setmanes o tot un (1) mes,<br />

s’haurà de comunicar a la direcció <strong>del</strong><br />

centre amb la suficient antelació (abans<br />

<strong>del</strong> dia 1 <strong>del</strong> mes durant el qual l’infant<br />

s’hagi d’absentar de l’escola bressol). En<br />

aquest cas s’aplicarà un descompte d’un<br />

25 % de la tarifa.<br />

Quan coincideixin a l’escola bressol<br />

dos o més germans, s’aplicarà un<br />

descompte <strong>del</strong> 10% de la tarifa a cada<br />

germà.<br />

En el cas que un infant no assisteixi<br />

a l’Escola Bressol durant 30 dies consecutius,<br />

sense haver-ne presentat un full<br />

de baixa o de vacances, es procedirà a<br />

donar-lo de baixa de forma unilateral.<br />

Qualsevol eventualitat plantejada pels<br />

responsables <strong>del</strong>s menors, que no estigui<br />

prevista en el present reglament,<br />

es trametrà la proposta a la Comissió<br />

de Social <strong>del</strong> Comú d’Encamp per a la<br />

seva resolució.<br />

Article 16<br />

Responsabilitat <strong>del</strong> personal<br />

La direcció i el personal educatiu (responsable<br />

i auxiliar) tenen les responsabilitats<br />

esmentades en els articles 31,<br />

32, 33, 34 <strong>del</strong> Reglament de guarderies<br />

infantils aprovat per Govern en data 27<br />

d’abril <strong>del</strong> 2005, que es perllonguen durant<br />

tota la jornada laboral, inclòs, en el<br />

seu cas, el període <strong>del</strong>s àpats, sortides,<br />

excursions, etc.<br />

Article 17<br />

Responsabilitat <strong>del</strong>s pares, tutors i <strong>del</strong>s<br />

guardadors<br />

1. Facilitar a la direcció de l’Escola<br />

Bressol totes les dades, la informació<br />

i els documents que se’ls hi demanin,<br />

que siguin necessaris per al compliment<br />

de les funcions assignades legalment<br />

als centres.<br />

2. Recollir l’infant quan acabi l’horari<br />

establert ja que les situacions que es<br />

produeixin amb posterioritat són responsabilitat<br />

<strong>del</strong>s pares, <strong>del</strong>s tutors i <strong>del</strong>s<br />

guardadors.<br />

3. Recollir sense dilacions l’infant que<br />

es posin malalts mentre és al centre, des<br />

<strong>del</strong> moment en què se li ha comunicat la<br />

situació i com a màxim en dues hores.<br />

4. Vetllar per la seguretat i la qualitat<br />

de la guarda <strong>del</strong>s fills i, per tant, en cas<br />

de constatar qualsevol deficiència en el<br />

funcionament de guarda, estan obligats<br />

a comunicar-ho immediatament a la<br />

direcció <strong>del</strong> centre i, si aquesta no pren<br />

les mesures que considerin necessàries,<br />

se n’ha d’informar a l’Administració<br />

pública competent, d’acord amb la normativa<br />

vigent.<br />

5. Avisar el/la director/a de l’Escola<br />

Bressol en cas d’absències o sortides<br />

excepcionals <strong>del</strong>s infants.<br />

Article 18<br />

Normes a tenir en compte<br />

- Els infants han d’esmorzar abans<br />

d’entrar a l’Escola Bressol.<br />

- En cas que un infant arribi després<br />

de les 10.00 h, els pares o responsables<br />

hauran d’haver avisat abans al personal<br />

educatiu per tal de preveure el<br />

nombre de dinars <strong>del</strong> dia, en cas contrari<br />

l’infant no podrà assistir-hi.<br />

- En cas de que no siguin els pares o<br />

responsables qui recullin els infants, a<br />

les classes es disposa de fulls d’autoritzacions<br />

que els pares o responsables<br />

hauran d’omplir i signar i on hauran<br />

de constar els noms de les persones<br />

que podrien venir a recollir llurs fills<br />

(els infants solament es lliuraran a les<br />

persones majors d’edat degudament<br />

autoritzades).<br />

- Els pares o responsables no entraran<br />

a les classes per motius d’higiene<br />

i ordre.<br />

- Els pares o responsables han de respectar<br />

l’horari de l’Escola Bressol.<br />

- És responsabilitat <strong>del</strong>s pares o responsables<br />

mantenir una correcta higiene<br />

de llurs fills o menor al seu<br />

càrrec.<br />

Article 19<br />

Procediment específic<br />

1. S’estableix un procediment sancionador<br />

específic per tramitar aquelles<br />

conductes <strong>del</strong>s pares, tutors o guardadors<br />

<strong>del</strong>s infants usuaris de l’Escola Bressol<br />

que dificulten i/o pertorben el bon<br />

funcionament <strong>del</strong> servei.<br />

2. Es consideren infraccions les conductes<br />

següents:<br />

a) No recollir els infants quan acabi<br />

l’horari establert.<br />

b) No recollir sense dilacions l’infant<br />

que es posi malalt mentre és al cen-


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

tre, des <strong>del</strong> moment en què se li ha<br />

comunicat la situació.<br />

c) No facilitar a la direcció de l’Escola<br />

Bressol totes les dades, la informació<br />

i els documents que se’ls hi<br />

demanin, que siguin necessaris per<br />

al compliment de les funcions assignades<br />

legalment al centre.<br />

3. Les infraccions descrites podran<br />

comportar les sancions següents:<br />

a) En els casos d’incompliment de<br />

l’horari de recollida de l’infant i l’incompliment<br />

de recollir amb celeritat<br />

l’infant quan s’ha comunicat als responsables<br />

que està malalt, es podrà<br />

aplicar la suspensió d’assistència <strong>del</strong><br />

menor a l’Escola Bressol per un període<br />

7 dies.<br />

b) En el supòsit de manca col.laboració<br />

amb la direcció de l’Escola Bressol<br />

s’aplicarà la suspensió d’assistència<br />

<strong>del</strong> menor al centre per un període<br />

2 dies.<br />

c) Quan s’hagi sancionat en tres ocasions<br />

al responsable de l’infant, s’aplicarà<br />

la baixa de l’infant <strong>del</strong> centre.<br />

4. En tots els casos, quan es detecta<br />

que els responsables <strong>del</strong>s infants estan<br />

vulnerant les normes establertes en el<br />

present reglament, l’òrgan competent ha<br />

de realitzar un informe exhaustiu que<br />

reculli totes les circumstàncies.<br />

En primer lloc s’informarà degudament<br />

als responsables <strong>del</strong>s menors, i en el cas<br />

que persisteixi aquesta conducta, s’iniciarà<br />

el procediment específic.<br />

5. El personal educatiu que constata<br />

que es produeix un incompliment previst<br />

al punt 2, apartats a i b d’aquest article,<br />

han de fer signar als pares, als tutors o<br />

als guardadors un full de retard estès<br />

per duplicat, en el qual s’especificarà<br />

l’hora, el nom de l’infant, i la signatura<br />

<strong>del</strong> personal educatiu i <strong>del</strong>s responsables<br />

<strong>del</strong> menor.<br />

En el cas, que els responsables de l’infant<br />

es neguin a signar, en presència de<br />

dos testimonis, que seran personal <strong>del</strong><br />

centre, es farà constar aquesta circumstància<br />

en el full, i s’informarà verbalment<br />

als interessats d’aquest fet, lliurant-los<br />

una còpia <strong>del</strong> mateix.<br />

6. El procediment administratiu per a<br />

la incoació i l’aplicació de les sancions<br />

per incompliment <strong>del</strong> present Reglament<br />

serà el que estableix el Reglament regulador<br />

<strong>del</strong> procediment sancionador <strong>del</strong><br />

Comú d’Encamp i en el Codi de l’Administració.<br />

7. Les sancions previstes en el present<br />

reglament s’aplicaran d’immediat<br />

després de la resolució de l’òrgan competent.<br />

8. Les conductes que infringeixen el<br />

present Reglament, comeses pels responsables<br />

<strong>del</strong>s infants prescriuen en el<br />

termini d’un any, a comptar des de que<br />

s’hagi comès la infracció.<br />

9. Contra les resolucions <strong>del</strong> Comú<br />

que imposa la sanció pot interposar-se<br />

recurs en els temes previstos pel Codi<br />

de l’Administració.<br />

Article 20<br />

Instal·lacions i material<br />

L’Escola Bressol “Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas<br />

de la Casa disposa de les instal·lacions<br />

següents:<br />

- A la planta baixa: espai a l’entrada<br />

per aparcar cotxet (plegats), despatx<br />

de direcció, sala de pediatria, sala de<br />

psicomotricitat, vestuaris-sala personal,<br />

sanitaris <strong>del</strong> personal, dues classes, rebost,<br />

sanitaris <strong>del</strong>s infants, pati exterior,<br />

biberoneria i canviadors més la sala<br />

<strong>del</strong> personal de neteja (vestuari).<br />

- A la primera planta: cinc classes, sala-menjador,<br />

cuina, sanitaris <strong>del</strong>s infants,<br />

bugaderia, traster, sanitaris de<br />

minusvàlids i sala de cameres frigorífiques.<br />

Totes les instal·lacions, material de<br />

construcció o decoració, equipament,<br />

mobiliari, mecanismes, il·luminació, etc.,<br />

compleix els requisits <strong>del</strong> Reglament de<br />

guarderies infantils aprovat per decret de<br />

Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005.<br />

Article 21<br />

Consell Consultiu<br />

Els pares o responsables <strong>del</strong>s menors<br />

de l’Escola Bressol tindran dret a formar<br />

un Consell Consultiu. Des de l’Escola<br />

Bressol es promourà la seva creació i<br />

desenvolupament.<br />

Disposició addicional<br />

Totes aquelles altres qüestions no previstes<br />

en aquest reglament serà d’aplicació<br />

el que preveu la Llei de guarderies<br />

infantils de data 11 de maig <strong>del</strong> 1995<br />

i el Reglament de Guarderies infantils<br />

aprovat pel Govern en data 27 d’abril<br />

<strong>del</strong> 2005.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Miquel Alís Font<br />

Cònsol Major<br />

PROJECTE<br />

EDUCATIU<br />

Exposició de motius<br />

497<br />

En data 29 de setembre <strong>del</strong> 1995 el<br />

Comú d’Encamp aprovà el projecte institucional<br />

<strong>del</strong>s Jardins d’Infants de la<br />

parròquia en el qual es contemplen els<br />

principis generals <strong>del</strong> projecte educatiu.<br />

D’aleshores ençà aquest projecte institucional,<br />

a partir d’ara projecte educatiu,<br />

s’ha completat seguint els criteris establerts<br />

en el Reglament de guarderies<br />

infantils aprovat per Govern el 27 d’abril<br />

<strong>del</strong> 2005.<br />

Tot i que als pares els correspon el<br />

dret i el deure d’educar els seus fills, les<br />

Escoles Bressol situades a la parròquia<br />

d’Encamp han de desenvolupar la seva<br />

funció educativa mitjançant l’atenció pedagògica<br />

adequada als infants i la social<br />

com a recurs i ajuda per a la seva integració<br />

al medi, especialment quan els pares<br />

o responsables, per les seves tasques<br />

laborals, no els poden atendre.<br />

El Projecte Educatiu de l’Escola Bressol<br />

“Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la Casa, elaborat<br />

l’any 1995 i actualitzat l’any 2007,<br />

que contempla valors, objectius generals<br />

i específics i activitats complementàries.<br />

Aquests són els següents:<br />

1. Valors<br />

- Igualtat: sense fer cap tipus de diferència<br />

en l’admissió i en l’atenció <strong>del</strong>s<br />

infants per raó de procedència, raça,<br />

religió, llengua o qualsevol altre criteri<br />

contrari al principi d’igualtat.<br />

- Recerca <strong>del</strong> benestar de l’infant: ambient<br />

estable, protector i estimulador,<br />

adaptació de l’infant, procés d’alimentació,<br />

descans, repòs i lleure.


498 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

- Respecte al desenvolupament individual<br />

de l’infant: a nivell psíquic, intellectual,<br />

afectiu, psicològic, i social;<br />

flexible i adequat a cada infant i a les<br />

diferents realitats de l’entorn.<br />

2. Objectius generals<br />

- Adonar-se que creix, prenent consciència<br />

i apreciant totes les parts <strong>del</strong> seu<br />

cos i les habilitats que va adquirint.<br />

- Organitzar progressivament les dades<br />

sensorials.<br />

- Comprendre el llenguatge adult i comunicar-se<br />

i expressar-se a través de<br />

la música, el moviment, el gest, el joc<br />

i la paraula, amb una progressiva millora<br />

<strong>del</strong> llenguatge oral.<br />

- Identificar-se ell mateix com a persona<br />

i participar progressivament en<br />

la relació amb els altres, establint relacions<br />

afectives, principalment amb els<br />

adults i infants més propers.<br />

- Col·laborar amb iniciativa en les activitats<br />

quotidianes d’alimentació, repòs,<br />

higiene i neteja personal<br />

- Comprendre, conèixer i apreciar progressivament<br />

el seu entorn immediat:<br />

les persones i els objectes, iniciant-se<br />

en la pròpia autonomia i en l’adquisició<br />

d’hàbits de comportament social.<br />

- Representar objectes i accions de la<br />

vida diària mitjançant el joc simbòlic<br />

i els diferents llenguatges.<br />

- Actuar sobre la realitat immediata i<br />

establir relacions entre els objectes segons<br />

les seves característiques perceptives<br />

i les pròpies vivències.<br />

- Reconèixer i orientar-se en els espais<br />

habituals i en les seqüències temporals<br />

quotidianes.<br />

3. Objectius específics (per grups<br />

d’edat)<br />

3.1 Del primer any de vida de l’infant<br />

- Descobrir i conèixer el seu propi<br />

cos.<br />

- Adquirir el grau de seguretat afectiva<br />

i emocional que correspon al seu<br />

moment maduratiu.<br />

- Discriminar dades sensorials.<br />

- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />

motrius, sensorials i expressives<br />

(somriure, plors, gestos…).<br />

- Expressar sentiments d’alegria i afectes<br />

envers els adults, nens i nenes amb<br />

els quals es relaciona habitualment.<br />

- Comprendre els missatges que li comunica<br />

l’adult, a partir <strong>del</strong> to de veu,<br />

l’expressió facial i els gestos globals.<br />

- Començar a comunicar-se per mitjà<br />

<strong>del</strong> llenguatge oral.<br />

- Comunicar-se i expressar-se per mitjà<br />

<strong>del</strong> moviment, el gest i els sons corporals.<br />

- Gaudir amb els jocs, les cançons, la<br />

música i el moviment.<br />

- Relacionar-se amb els adults, responent<br />

als missatges i accions d’afecte.<br />

- Establir relacions afectives amb els<br />

adults amb els quals conviu.<br />

- Acceptar la presència i companyia<br />

d’altre.<br />

- Adaptar-se a les activitats quotidianes<br />

d’alimentació, repòs i higiene<br />

personal.<br />

- Identificar i expressar les seves necessitats<br />

bàsiques de salut i benestar.<br />

- Reconèixer progressivament les normes<br />

de comportament habituals <strong>del</strong><br />

seu entorn immediat.<br />

- Iniciar la cooperació a l’hora de recollir<br />

les joguines.<br />

- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />

d’expressió i representació<br />

d’accions de la vida quotidiana.<br />

- Observar els canvis i modificacions<br />

a què estan sotmesos els elements<br />

de l’entorn.<br />

- Observar i explorar activament alguns<br />

<strong>del</strong>s elements que configuren el<br />

seu entorn immediat: mobiliari, joguines,<br />

objectes i materials divers.<br />

- Observar i explorar activament el seu<br />

entorn immediat: la classe.<br />

- Reconèixer progressivament el seu<br />

entorn immediat.<br />

3.2 De l’infant d’un a dos anys<br />

- Progressar en el coneixement <strong>del</strong><br />

seu cos.<br />

- Començar a formar-se una imatge<br />

positiva d’ell mateix.<br />

- Discriminar i retenir dades sensorials.<br />

- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />

motrius, sensorials i expressives.<br />

- Comprendre els missatges que l’adult<br />

i les companys/es li comuniquen.<br />

- Complir ordres i encàrrecs senzills.<br />

- Comunicar-se i expressar-se per mitjà<br />

d’algunes paraules i la construcció<br />

de petites frases.<br />

- Realitzar moviments i gestos mímics<br />

globals per tal d’expressar els seus desitjos<br />

i experiències <strong>del</strong> moment.<br />

- Identificar-se a si mateix com a persona.<br />

- Relacionar-se amb els adults, i progressivament<br />

amb la resta de nens,<br />

responent als seus missatges i accions<br />

d’afecte.<br />

- Expressar sentiments d’alegria i afecte<br />

envers les persones amb les quals<br />

es relaciona habitualment.<br />

- Establir relacions afectives amb els<br />

adults i companys/es <strong>del</strong> centre.<br />

- Identificar i expressar, a nivell ajustat,<br />

les seves necessitats bàsiques de salut<br />

i benestar, de joc i de relació.<br />

- Col·laborar en les activitats quotidianes<br />

d’alimentació, joc, repòs i higiene<br />

personal.<br />

- Comportar-se d’acord amb un hàbits<br />

i unes normes, avançant progressivament<br />

cap a l’autonomia personal.<br />

- Desenvolupar progressivament actituds<br />

de cooperació en cadascuna de<br />

les rutines quotidianes.<br />

- Observar i explorar activament el<br />

seu entorn immediat: especialment la<br />

classe i el pati.<br />

- Observar i explorar activament alguns<br />

<strong>del</strong>s elements que configuren el seu<br />

entorn immediat: mobiliari, joguines,<br />

objectes i materials diversos.<br />

- Acceptar la presència i companyia<br />

d’altres nens i nenes.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

- Reconèixer progressivament les normes<br />

de comportament habituals <strong>del</strong><br />

seu entorn immediat.<br />

- Començar a compartir les joguines i<br />

els materials de la classe amb els companys<br />

i companyes.<br />

- Iniciar la cooperació a l’hora de recollir<br />

les joguines i endreçar la classe.<br />

- Participar activament en les diverses<br />

propostes de joc.<br />

- Gaudir amb els jocs de contacte, les<br />

cançons, la música i el moviment.<br />

- Utilitzar, a nivell ajustat, les possibilitats<br />

de la forma de representació<br />

matemàtica per a descriure alguns objectes.<br />

- Gaudir amb l’exploració i la manipulació<br />

de materials d’expressió plàstica.<br />

- Reconèixer i orientar-se en els espais<br />

habituals: classe, pati, menjador,.etc.<br />

- Adaptar-se a les seqüències temporals<br />

quotidianes.<br />

3.3 De l’infant de dos a tres anys<br />

- Conèixer i diferenciar les parts segmentaries<br />

<strong>del</strong> cos.<br />

- Tenir una imatge ajustada i positiva<br />

d’ell mateix, i identificar-ne les característiques<br />

i qualitats personals.<br />

- Identificar progressivament les seves<br />

possibilitats i limitacions, i valorar-les<br />

adequadament per actuar-hi<br />

d’acord.<br />

- Identificar-se amb les persones <strong>del</strong><br />

seu mateix sexe.<br />

- Identificar els propis sentiments,<br />

emocions i necessitats, i comunicarlos<br />

als altres.<br />

- Aplicar la coordinació oculomanual<br />

necessària pel maneig d’objectes<br />

amb un grau de precisió cada vegada<br />

més gran.<br />

- Comprendre els missatges i les intencions<br />

que li comuniquen els adults<br />

i els altres nens i nenes.<br />

- Complir ordres i encàrrecs senzills.<br />

- Comunicar-se per mitjà <strong>del</strong> llenguatge<br />

oral i la construcció de frases amb<br />

sentit complet.<br />

- Començar a valorar el llenguatge oral<br />

com a forma de comunicació.<br />

- Emprar el llenguatge corporal i gestual<br />

com a suport <strong>del</strong> llenguatge oral.<br />

- Participar en els diversos grups amb<br />

els quals es relaciona en el transcurs<br />

de les diferents activitats.<br />

- Conèixer les normes i els tipus de<br />

comportament social <strong>del</strong>s grups per a<br />

establir vincles d’interrelació.<br />

- Descobrir i emprar les pròpies possibilitats<br />

motrius, sensitives i expressives,<br />

adequades a les diverses activitats que<br />

emprèn en la seva vida quotidiana.<br />

- Progressar en l’adquisició d’hàbits,<br />

valors i actituds relacionats amb el benestar<br />

i la seguretat personal, la higiene<br />

i l’enfortiment de la salut.<br />

- Progressar cap al complet control<br />

d’esfínters.<br />

- Mostrar una actitud de respecte envers<br />

les característiques i qualitats de<br />

les altres persones evitant actituds de<br />

discriminació pel que fa al sexe, la<br />

raça, etc.<br />

- Adequar el seu comportament a les<br />

demandes d’altres nens/es i adults.<br />

- Cooperar i seguir les normes en els<br />

jocs i activitats col·lectives que presenti<br />

l’adult.<br />

- Actuar, progressivament, d’acord amb<br />

les normes de comportament habituals.<br />

- Acceptar els altres com a companys/<br />

es de joc i d’activitats.<br />

- Compartir les joguines i els materials<br />

de la classe amb els companys/es.<br />

- Cooperar a l’hora de recollir les joguines<br />

i endreçar la classe.<br />

- Iniciar la producció d’imatges com<br />

una forma de comunicació.<br />

- Emprar tècniques i recursos bàsics de<br />

les diverses formes d’expressió (musical,<br />

corporal, plàstica,…).<br />

- Representar objectes i accions de la<br />

vida diària per mitjà <strong>del</strong> joc simbòlic<br />

i els diferents llenguatges de comunicació<br />

i representació.<br />

- Observar els canvis i modificacions<br />

als quals estan sotmesos els elements<br />

de l’entorn.<br />

499<br />

- Observar i explorar el seu entorn físicosocial<br />

començant a establir relacions<br />

entre la pròpia actuació i les conseqüències<br />

que se’n deriven.<br />

- Valorar la importància <strong>del</strong> medi natural,<br />

manifestant-hi actituds de respecte<br />

i valoració, i intervenir-hi en la mesura<br />

de les seves possibilitats.<br />

- Establir algunes relacions entre les característiques<br />

<strong>del</strong> medi físic i les formes<br />

de vida que s’hi desenvolupen.<br />

- Emprar, a nivell ajustat, les possibilitats<br />

de la forma de representació<br />

matemàtica per a descriure alguns objectes.<br />

- Orientar-se i actuar autònomament<br />

en els espais quotidians.<br />

- Seguir les rutines quotidianes i ferne<br />

prediccions.<br />

4. Llengua vehicular<br />

Amb la finalitat d’aconseguir una bona<br />

adaptació i integració <strong>del</strong>s infants a l’escola<br />

i a la societat la llengua vehicular<br />

és el català. Això no obstant el personal<br />

de l’Escola Bressol respectarà la llengua<br />

materna de cada infant en cas de no<br />

comprendre el català.<br />

5. Material<br />

Tot el mobiliari i el material que s’utilitza<br />

a l’Escola Bressol és de qualitat.<br />

S’adquireix aquell material que es considera<br />

més adaptat als infants, al seu<br />

desenvolupament psicomotor, a l’edat<br />

i a la talla.<br />

El mitjà primordial per a l’aprenentatge<br />

és el joc.<br />

El tipus de materials que s’utilitzen a<br />

l’Escola Bressol són: plastilina, pintura,<br />

sorra, aigua, peluix, goma, plàstic, roba,<br />

fusta, esponja, etc.<br />

6. Activitats complementàries<br />

Com a complement de l’activitat<br />

educativa diària que es desenvolupa a<br />

l’Escola Bressol actualment s’ofereixen<br />

aquestes activitats com són: iniciació a<br />

la natació, educació musical, narracions,<br />

sortides, representacions. En el cas de<br />

la natació caldrà presentar un certificat<br />

mèdic quan l’infant no faci l’activitat.


500 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Edicte<br />

El Comú d’Encamp, per acord de la<br />

Junta de Govern de data 29-12-10, declarà<br />

desert el concurs públic relatiu a<br />

la cessió temporal de l’ús de tres locals<br />

a l’edifici <strong>del</strong> Funicamp per realitzar assajos<br />

musicals.<br />

Cosa que es fa pública per coneixement<br />

general.<br />

Encamp, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Miquel Alís Font<br />

Cònsol Major<br />

Ordinació<br />

Vista la Llei qualificada de <strong>del</strong>imitació<br />

de competències <strong>del</strong>s comuns, títol II,<br />

capítol 2, article 5.1 i la Llei 10/2003<br />

de les Finances Comunals, article 72 i<br />

concordants.<br />

Vist l’acord adoptat en el transcurs de<br />

la sessió <strong>del</strong> Consell de Comú, celebrada<br />

el dia 13 de gener <strong>del</strong> 2011, relatiu a<br />

l’expedient de modificació pressupostària<br />

presentat.<br />

Atès que la dotació pressupostària es<br />

insuficient.<br />

Vist l’informe de l’Interventor Comunal.<br />

El Comú d’Encamp, ha acordat aprovar<br />

la següent:<br />

Ordinació<br />

Article 1r.<br />

S’aprova un suplement de crèdit per<br />

import per un import de 15.000,00<br />

€uros, amb càrrec a les partides pressupostàries,<br />

següents:<br />

Partida pressupostària Descripció partida Import<br />

1900 121001 22130 Carburants per a locomoció 15.000,00 €<br />

Total suplement de crèdit 15.000,00 €<br />

Article 2n.<br />

Aquest Suplements de Crèdit es finançarà<br />

mitjançant endeutament.<br />

Article 3r.<br />

La present Ordinació entrarà en vigor<br />

el mateix dia de la seva publicació al<br />

<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Encamp, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Olga ARENY SÁNCHEZ<br />

Consellera Major


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Parròquia<br />

d’Ordino<br />

Avís<br />

Per acord de la Junta de Govern de<br />

data 13 de gener de 2011, es comunica<br />

que el calendari fiscal per l’exercici 2011<br />

es preveu segons les dates següents:<br />

Tribut Data inici notificació<br />

de facturació<br />

Data inici període<br />

voluntari de<br />

pagament<br />

Impost tradicional <strong>del</strong> foc i lloc 7/3/2011 4/4/2011 15/5/2011<br />

Impost sobre la propietat immobiliària edificada 7/3/2011 4/4/2011 15/5/2011<br />

Impost sobre els rendiments arrendataris 6/2/2012 6/2/2012 13/3/2012<br />

Impost sobre la radicació d’activitats comercials,<br />

empresarials i professionals<br />

18/4/2011 2/5/2011 10/6/2011<br />

Taxa de manteniment de cementiri 18/4/2011 2/5/2011 10/6/2011<br />

Taxa de guardes comunes 31/10/2011 14/11/2011 26/12/2011<br />

Preu públic per rètols indicadors i publicitaris 7/3/2011 4/4/2011 15/5/2011<br />

Preu públic per reserves d’estacionament i guals 7/3/2011 4/4/2011 15/5/2011<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement i efectes.<br />

Ordino, 13 de gener de 2011<br />

Bonaventura Espot Benazet<br />

Cònsol major<br />

Edicte<br />

Per acord de la Junta de Govern de<br />

data 13 de gener de 2011, es declara<br />

desert el concurs per la concessió de<br />

l’explotació <strong>del</strong> local de l’edifici Casa<br />

Nova Comú, convocat per edicte de data<br />

25 de novembre de 2010, publicat al<br />

BOPA núm. 69 de data 9 de desembre<br />

de 2010, atès que no s’ha presentat cap<br />

proposta.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement i efectes.<br />

Ordino, 13 de gener de 2011<br />

Bonaventura Espot Benazet<br />

Cònsol major<br />

501<br />

Data fi període voluntari de<br />

pagament i inici <strong>del</strong> període de<br />

constrenyiment


502 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Parròquia<br />

d’Andorra la Vella<br />

Edicte<br />

Per acord de la Junta de Govern <strong>del</strong> 20<br />

de gener <strong>del</strong> 2011, s’acorda deixar nul i<br />

sense efecte l’edicte <strong>del</strong> 13 de gener <strong>del</strong><br />

2011, publicat al BOPA núm. 4, Any 23,<br />

<strong>del</strong> 19 de gener <strong>del</strong> 2011, pel qual es va<br />

acordar la convocatòria per presentar les<br />

sol·licituds per a l’atorgament de subvencions<br />

per a l’ajut en la promoció i realització<br />

d’activitats socioculturals d’àmbit ciutadà<br />

que es desenvolupin a la parròquia d’Andorra<br />

la Vella per a l’any 2011.<br />

El Comú d’Andorra la Vella publicarà<br />

en els propers dies el nou avís de convocatòria.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general i efectes.<br />

Andorra la Vella, 20 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Maria Rosa FERRER OBIOLS<br />

Cònsol Major<br />

Edicte<br />

Vist el decret <strong>del</strong> 4 de març <strong>del</strong> 2010<br />

relatiu al Reglament per a l’atorgament<br />

de subvencions per a l’organització i<br />

promoció d’activitats i serveis socials,<br />

culturals, esportius i juvenils que es desenvolupin<br />

a la parròquia d’Andorra la<br />

Vella, publicat al BOPA núm. 13, any 22,<br />

<strong>del</strong> 10 de març <strong>del</strong> 2010;<br />

Vist l’avís <strong>del</strong> 12 d’agost <strong>del</strong> 2010 relatiu<br />

al termini per a la presentació de<br />

sol·licituds per a les subvencions citades<br />

entre el 20 d’agost i el 14 de setembre<br />

<strong>del</strong> 2010, publicat al BOPA núm. 46, any<br />

22, <strong>del</strong> 18 d’agost <strong>del</strong> 2010;<br />

Vistes les bases reguladores per a<br />

l’atorgament de subvencions publicades<br />

en el mateix BOPA;<br />

Vistes les sol·licituds presentades dins<br />

<strong>del</strong> termini establert;<br />

Per acord de la Junta de Govern <strong>del</strong><br />

20 de gener <strong>del</strong> 2011, el Comú d’Andorra<br />

la Vella fa públic l’atorgament de les<br />

subvencions següents:<br />

- Partida pressupostària: 80101/482100


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

a) Les subvencions per a l’organització<br />

i promoció d’activitats i serveis<br />

esportius que es desenvolupin a la<br />

parròquia d’Andorra la Vella, de juliol<br />

<strong>del</strong> 2010 a juny <strong>del</strong> 2011, per als<br />

diferents programes en lliure concurrència<br />

competitiva:<br />

SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />

Centre d’Escacs d’Andorra<br />

P1/10: 1.374,63€ P1/10: 1.591,77€<br />

Expedient núm. 3347/2010<br />

P3/21: 1.000€<br />

Gran Prix<br />

SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />

Club Patinatge Artístic <strong>Principat</strong> d’Andorra P1/14: 9.465,81€ P1/14:10.961,06€<br />

Expedient núm. 3342/2010<br />

P3/25: 2.296,15€<br />

XI Festival Intern.<br />

P3/26: DESESTIMADA<br />

P3/26: DESESTIMADA<br />

2n Trofeu d’Andorra la Vella<br />

2n Trofeu d’Andorra la Vella<br />

P4/3: 362,83€<br />

Curs de tecnificació de monitor<br />

Club Esportiu Serra<strong>del</strong>ls. Secció Nat. Sincronitzada P1/7: 5.699,64€ P1/7: 6.599,97€<br />

Expedient núm. 3363/2010<br />

P3/18: 845€<br />

Trofeu Nat. Sincronitzada<br />

Andorra Hoquei Club<br />

P1/8: 16.733,96€ P1/8: 19.377,30€<br />

Expedient núm. 3364/2010<br />

P3/19: 2.588,26€<br />

12 hores d’hoquei<br />

Esquí Club d’Andorra<br />

Expedient núm. 3359/2010<br />

P1/1: 35.028,61€ P1/1: 40.561,82€<br />

Club Esportiu Serra<strong>del</strong>ls. Secció Natació<br />

P1/13: 8.831,01€ P1/13:10.225,99€<br />

Expedient núm. 3348/2010<br />

P3/24: 717€<br />

Trofeu Hipocampus<br />

Andorra Kendo Club<br />

P1/11: 1.390,20€ P1/11: 1.609,80€<br />

Expedient núm. 3339/2010<br />

P3/22: 2.019,63€<br />

Curs Internacional de Kendo a Andorra<br />

SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />

Federació Andorrana d’Atletisme<br />

P3/7: DESESTIMADA<br />

P3/7: DESESTIMADA<br />

Expedient núm. 3354/2010<br />

Trobada de veterans<br />

Trobada de veterans<br />

P3/8: 956,90€<br />

Cursa <strong>del</strong> Dia Olímpic<br />

P3/9: 720€<br />

Campionat d’Andorra<br />

Club Rítmica Serra<strong>del</strong>ls<br />

P1/12: 10.604,38€ P1/12:12.279,48€<br />

Expedient núm. 3341/2010<br />

P3/23: 1.213,85€<br />

Trofeu Internacional<br />

Taekwondo Club Andorra<br />

Expedient núm. 3365/2010<br />

P1/5: 8.081,70€ P1/5: 9.358,30€<br />

Club Kung-fu Tai-chi<br />

Expedient núm. 3360/2010<br />

P1/16: 3.379,07€ P1/16: 3.912,83€<br />

Unió Esportiva Santa Coloma<br />

P1/4: 9.268€ P1/4: 10.732€<br />

Expedient núm. 3366/2010<br />

P3/4: 1.475,13€<br />

2n Torneig de Futbol Base<br />

Karate Club Shotokan<br />

P1/6: 12.727,45€ P1/6: 14.737,91€<br />

Expedient núm. 3358/2010<br />

P2/1: DESESTIMADA P2/1: DESESTIMADA<br />

P4/2: 265,49€<br />

Curs d’arbitratge<br />

SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />

Club Artística Serra<strong>del</strong>ls<br />

P1/9: 9.276,38€ P1/9: 10.741,71€<br />

Expedient núm. 3362/2010<br />

P3/20: 1.354,77€<br />

Trofeu Tardor<br />

503


504 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Club de Judo Hantei<br />

Expedient núm. 3325/2010<br />

Club Atletisme Valls d’Andorra<br />

Expedient núm. 3340/2010<br />

Escuderia d’Amics Drac Moto<br />

Expedient núm. 3345/2010<br />

Futbol Club Santa Coloma<br />

Expedient núm. 3349/2010<br />

P1/15: 14.342€ P1/15:16.607,50€<br />

P3/30: DESESTIMADA<br />

Estatge Internacional + Celebració<br />

P3/30: DESESTIMADA<br />

Estatge Internacional + Celebració<br />

P3/27: 1.984,10€<br />

Torneig Internacional<br />

P3/13: 1.401,46€<br />

Míting Internacional<br />

P3/14: 1.785,74€<br />

10 Km Valls d’Andorra<br />

P3/15: 2.335,54€<br />

Cross Internacional<br />

P3/12: 615,23€<br />

Segona Concentració<br />

P1/3: 6.927,83€ P1/3: 8.022,17€<br />

P3/3: DESESTIMADA<br />

Campus d’Estiu<br />

P3/3: DESESTIMADA<br />

Campus d’Estiu<br />

Club Esportiu Serra<strong>del</strong>ls<br />

P1/2: DESESTIMADA P1/2: DESESTIMADA<br />

Secció Triatló<br />

P3/1: 900€<br />

Expedient núm. 3351/2010<br />

Campus de Triatló<br />

P3/2: 1.104,01€<br />

Triatló Popular<br />

SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />

Club Pirinenc Andorrà<br />

P3/16: 720€<br />

Expedient núm. 3357/2010<br />

Promoció i coneixement de la Muntanya<br />

Expedient núm. 3356/2010<br />

P3/17:1.650€<br />

Cross Vertical Prat Primer<br />

Club Pirinenc Andorrà<br />

P3/28:1.414,23€<br />

Expedient núm. 3460/2010<br />

Open de Bloc Café<br />

Federació Andorrana de Tennis<br />

Expedient núm. 3350/2010<br />

JAM JOVE<br />

Expedient núm. 3352/2010<br />

Club Atletisme Assegurances Doval<br />

Expedient núm. 3293/2010<br />

Club Andorrà de Canoe Caiac<br />

Expedient núm. 3529/2010<br />

Club Andorrà de Tir de Precisió<br />

Expedient núm. 3561/2010<br />

b) La subvenció per a l’organització i<br />

promoció d’activitats i serveis esportius<br />

que es desenvolupin a la parròquia<br />

d’Andorra la Vella, de juliol <strong>del</strong> 2010 a<br />

juny <strong>del</strong> 2011, per concessió directa:<br />

P3/6: 1.728,39€<br />

ITF Júnior<br />

P3/5: 1.767,94€<br />

Jam Extrem<br />

P3/11: 2.051,26€<br />

Cursa Mig Fons<br />

P1/17: 2.446,75€ P1/17: 2.833,25€<br />

P3/29: 900€<br />

Caiac al Parc Central<br />

P3/10: 1.475,13€<br />

Trofeu Festa Major<br />

P4/01: 371,68€<br />

Formació d’àrbitres nacionals<br />

SOL·LICITANT CONCEPTE RESOLUCIÓ 2010<br />

Club Esportiu Serra<strong>del</strong>ls – Secció d’esquaix Campionat social, al Centre Esportiu <strong>del</strong>s Serra<strong>del</strong>ls, durant el mes de<br />

desembre <strong>del</strong> 2010<br />

300€<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general i efectes.<br />

Andorra la Vella, 20 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Maria Rosa FERRER OBIOLS<br />

Cònsol Major


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Edicte<br />

Vist la Llei 10/2003 de les Finances<br />

Comunals i els articles 8, 9 i 10 de<br />

l’Ordinació de Preus Públics <strong>del</strong> 17 de<br />

desembre <strong>del</strong> 2010, relatius a l’aparcament<br />

o reserves d’estacionament a la via<br />

pública i guals;<br />

Atesos els articles 55 i 59 de la Llei<br />

de Bases de l’Ordenament Tributari <strong>del</strong><br />

19 de desembre <strong>del</strong> 1996, relatius a la<br />

notificació de la liquidació i a l’ingrés en<br />

període voluntari respectivament;<br />

Atès l’acord de la Junta de Govern<br />

<strong>del</strong> 20 de gener <strong>del</strong> 2011, es notifica<br />

als obligats al pagament <strong>del</strong>s preus públics<br />

relatius a l’aparcament o reserves<br />

d’estacionament a la via pública i guals,<br />

l’inici <strong>del</strong> termini d’un mes de l’ingrés en<br />

període voluntari de la quota, a comptar<br />

de l’endemà de la data de publicació al<br />

BOPA d’aquest edicte de notificació collectiva.<br />

Transcorregut el termini indicat,<br />

s’inicia el període de constrenyiment<br />

d’acord amb l’establert en els articles<br />

26 i següents de l’Ordinació de Preus<br />

Públics.<br />

El pagament es pot realitzar en efectiu,<br />

xec o taló de compte o dipòsit bancari a<br />

les dependències comunals; o per càrrec<br />

domiciliat al compte de l’entitat bancària<br />

legalment establerta al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

que designi l’obligat tributari.<br />

D’acord amb l’establert a l’article 124<br />

<strong>del</strong> Codi de l’Administració, pot interposar-se<br />

Recurs d’Alçada davant <strong>del</strong> Govern<br />

en el termini de 13 (tretze) dies hàbils<br />

a comptar de l’endemà de la data de<br />

publicació d’aquesta notificació.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general i efectes.<br />

Andorra la Vella, 20 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Maria Rosa FERRER OBIOLS<br />

Cònsol Major<br />

Edicte<br />

Vistes la Llei 10/2003 de les Finances<br />

Comunals i l’Ordinació Tributària Comunal<br />

<strong>del</strong> 17 de desembre <strong>del</strong> 2010, en<br />

relació amb les taxes d’Higiene Pública<br />

i d’Enllumenat Públic i a l’Impost de<br />

Radicació d’Activitats Comercials, Empresarials<br />

i Professionals;<br />

Atesos els articles 116 i 117 de l’esmentada<br />

Ordinació, relatius a la notificació<br />

de la liquidació i a l’ingrés en període<br />

voluntari respectivament;<br />

Atès l’acord de la Junta de Govern<br />

<strong>del</strong> 20 de gener <strong>del</strong> 2011, es notifica als<br />

obligats tributaris de les taxes d’Higiene<br />

Pública i d’Enllumenat Públic i a l’Impost<br />

de Radicació d’Activitats Comercials, Empresarials<br />

i Professionals, en relació amb<br />

la Classificació d’Activitats Econòmiques<br />

65.2 Activitat de les entitats bancàries,<br />

l’inici <strong>del</strong> termini d’un mes de l’ingrés<br />

en període voluntari de la quota tributària,<br />

a comptar de l’endemà de la data<br />

de publicació al BOPA d’aquest edicte<br />

de notificació col·lectiva. Transcorregut<br />

el termini indicat, s’inicia el període de<br />

constrenyiment, d’acord amb l’establert<br />

en els articles 118 i següents de l’Ordinació<br />

Tributària Comunal.<br />

El pagament es pot realitzar en efectiu,<br />

xec o taló de compte o dipòsit bancari a<br />

les dependències comunals; o per càrrec<br />

domiciliat al compte de l’entitat bancària<br />

legalment establerta al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

que designi l’obligat tributari.<br />

D’acord amb l’establert a l’article 124<br />

<strong>del</strong> Codi de l’Administració, pot interposar-se<br />

Recurs d’Alçada davant <strong>del</strong> Govern<br />

en el termini de 13 (tretze) dies hàbils<br />

a comptar de l’endemà de la data de<br />

publicació d’aquesta notificació.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general i efectes.<br />

Andorra la Vella, 20 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Maria Rosa FERRER OBIOLS<br />

Cònsol Major<br />

Parròquia<br />

d’Escaldes-Engordany<br />

Ordinació<br />

Vista la Llei qualificada de <strong>del</strong>imitació<br />

de competències <strong>del</strong>s comuns, capítol II,<br />

secció primera, article 5.1;<br />

Vista la Llei de finances comunals, capítol<br />

II, Preus públics, article 42, Aplicació<br />

i gestió, apartat 2n;<br />

Vista l’Ordinació sobre preus públics<br />

de data 26 de novembre <strong>del</strong> 2009;<br />

El Comú d’Escaldes-Engordany, en la<br />

sessió celebrada el dia 31 de maig <strong>del</strong><br />

2010, ha aprovat la següent,<br />

ORDINACIÓ<br />

DE MODIFICACIÓ DE<br />

L’ORDINACIÓ SOBRE<br />

PREUS PÚBLICS<br />

L’Ordinació sobre Preus Públics de<br />

data 26 de novembre <strong>del</strong> 2009 queda<br />

confirmada, modificada i ampliada com<br />

segueix:<br />

Article 1<br />

L’article 4 Preus públics per a la utilització<br />

privativa o aprofitament especial<br />

degudament autoritzat <strong>del</strong> sòl, subsòl o<br />

vol d’un bé de domini públic comunal,<br />

apartat 5, Estacionament de vehicles a la<br />

via pública i aparcaments públics oberts,<br />

queda redactat com segueix:<br />

4.5 Estacionament de vehicles a la via<br />

pública i aparcaments públics oberts<br />

Fet generador: constitueix el fet generador<br />

l’estacionament temporal de<br />

vehicles a les vies públiques, en els<br />

llocs expressament habilitats, o en els<br />

aparcaments públics oberts.<br />

Import: l’import d’aquest preu públic<br />

s’estableix de la manera següent:<br />

a) Zones regulades<br />

Zona blava 1 €/ hora<br />

Zona blava tarifa<br />

diürna BUS<br />

2 €/hora<br />

Zona blava tarifa<br />

nocturna BUS<br />

505<br />

20 € (de les 18 h a<br />

les 8 h)


506 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

El pagament d’aquest preu públic<br />

s’efectua en el moment de la retirada<br />

<strong>del</strong> corresponent tiquet lliurat pels expenedors.<br />

b) Aparcaments horitzontals i verticals<br />

Preu Preu abonat Horari Horari Plaça Moto Tarifa<br />

especial<br />

Tarifa<br />

nocturna per<br />

dia<br />

Hora (1) 24h. diürn (2) nocturn doble 24h. 24h. 13h.<br />

Caldea * 1,6 € 70,00 € 38 € / 46 € 30,00 € 121,00 € 25,00 € 54,00 €<br />

Els Vilars * 1,6 € 70,00 € 38 € / 46 € 30,00 € - - -<br />

Fener * 1 € / 1,40 € 61,00 € 38 € / 46 € 26,00 € - - 54,00 € 1 €<br />

Prat Gran - Autocars 2,80 € (3) 275 € - - - - -<br />

Falgueró * 1 €/1,40 € 1 €<br />

Teulades 70,00 € 121,00 € 25,00 €<br />

Sant Jaume 37,00 €<br />

Engolasters 37,00 €<br />

Comunals amb<br />

parcmetres<br />

108€ / Trim.<br />

Boïgues * 1,60 € 70,00 € 25,00€<br />

Prat <strong>del</strong> Roure * 1,60 € 72,5 €<br />

Clot d’Emprivat, N.<br />

Unides i Parnal*<br />

1 € / 1,40 € 70,00 € 46 € / 56 € 26,00 € 1 €<br />

(1) de dilluns a divendres / de dissabte<br />

a diumenge<br />

(2) de dilluns a divendres / de dilluns<br />

a diumenge<br />

(3) màxim 28 € dia.<br />

(*) la facturació en els aparcaments<br />

controlats per equips de control, es realitzarà<br />

per fraccions de 15 minuts.<br />

Els aparcaments Fener, Vilars, Boïgues,<br />

Prat <strong>del</strong> Roure, Nacions Unides,<br />

Clot d’Emprivat, Parnal i Falgueró tenen<br />

la primera 1/2 hora gratuïta.<br />

La tarifa nocturna s’aplica de les 21<br />

h a les 8 h.<br />

Als aparcaments Fener, Nacions Unides,<br />

Clot d’Emprivat, Parnal i Falgueró,<br />

s’aplica la tarifa diürna de 1,40 € els<br />

següents dies de l’any 2011:<br />

· Dijous 21, divendres 22 i dilluns 25<br />

d’abril.<br />

· Dilluns 13 de juny<br />

· Divendres 24 de juny<br />

· Dilluns 15 d’agost<br />

· Dilluns 10, Dimarts 11 i Dimecres<br />

12 d’octubre<br />

· Dilluns 31 d’octubre i Dimarts 1 de<br />

novembre<br />

· Del dilluns dia 5 al Divendres dia 9<br />

de desembre


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

· Del Dilluns 26 al Divendres 30 de<br />

desembre<br />

Nous abonaments a l’aparcament <strong>del</strong><br />

Prat Gran:<br />

abonament de 3 dies 71,40 €<br />

abonament de 5 dies 119,00 €<br />

El pagament <strong>del</strong>s abonaments és<br />

mensual i es merita el primer dia de<br />

cada mes. Aquest s’efectua per càrrec<br />

domiciliat al compte que el beneficiari<br />

designi en una entitat bancària legalment<br />

autoritzada a Andorra.<br />

Disposició final única<br />

Aquesta Ordinació entrarà en vigor el<br />

mateix dia de la seva publicació al <strong>Butlletí</strong><br />

<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />

Escaldes-Engordany, Casa Comuna, 13<br />

de gener de 2011.<br />

Vist i plau<br />

EL CÒNSOL MAJOR<br />

P. o. <strong>del</strong> Comú<br />

EL SECRETARI GENERAL<br />

Decret<br />

Vist el Decret <strong>del</strong> Govern de data 1<br />

de desembre de 2010, Establiment <strong>del</strong><br />

calendari laboral per a l’any 2011, article<br />

3r,<br />

El Comú d’Escaldes-Engordany, conforme<br />

a l’acord adoptat en la sessió de<br />

Consell celebrada el dia 13 de gener<br />

de 2011,<br />

Decreta<br />

Primer: El dia 8 de maig de 2011 (diada<br />

de Sant Miquel d’Engolasters) és<br />

dia festiu d’obligatori compliment a la<br />

parròquia d’Escaldes-Engordany, retribuït<br />

i no recuperable, per al sector de<br />

l’administració pública.<br />

Segon: El dia 14 de juny de 2011 (diada<br />

commemorativa de la creació de<br />

la parròquia) és dia festiu d’obligatori<br />

compliment a la parròquia d’Escaldes-<br />

Engordany, retribuït i no recuperable,<br />

per a tots els sectors sense excepció.<br />

Vist l’acord adoptat pel Comú, en la<br />

sessió de Consell celebrada el dia 9 de<br />

gener de 1997, i vist que el dia 14 de<br />

juny de 2011 s’escau en dimarts, aquesta<br />

festa es trasllada al dia 19 de juny.<br />

Tercer: Els dies 25 i 26 de juliol de<br />

2011 (diades de Sant Jaume i Santa Anna,<br />

Festa Major) són dies festius d’obligatori<br />

compliment a la parròquia d’Escaldes-<br />

Engordany, retribuïts i no recuperables,<br />

pels sectors de la construcció, les indústries<br />

en general, les oficines, els establiments<br />

bancaris, el transport i distribució<br />

de mercaderies i, en general, tots els<br />

serveis no relacionats directament amb<br />

el turisme.<br />

Pel que fa als treballadors <strong>del</strong>s altres<br />

sectors relacionats directamnt amb el<br />

turisme, s’estarà al que preveu l’article 2<br />

<strong>del</strong> Decret <strong>del</strong> Govern sobre el calendari<br />

laboral per a l’any 2011.<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Escaldes-Engordany, Casa <strong>del</strong> Comú, 19<br />

de gener de 2011.<br />

Vist i plau<br />

EL CÒNSOL MAJOE<br />

Antoni Martí Petit<br />

P. o. <strong>del</strong> Comú<br />

EL SECRETARI GENERAL<br />

Edicte<br />

El Comú d’Escaldes-Engordany, mitjançant<br />

acord adoptat en la sessió de<br />

Consell celebrada el dia 13 de gener de<br />

2011, ha establert el següent calendari<br />

de dies festius de les oficines comunals<br />

per a l’any 2011:<br />

Gener<br />

1 Cap d’Any dissabte<br />

6 Reis dijous<br />

Març<br />

7 Carnaval dilluns<br />

14 Dia de la Constitució dilluns<br />

Abril<br />

21, tarda Dijous Sant dijous<br />

22 Divendres Sant divendres<br />

25 Dilluns de Pasqua dilluns<br />

Maig<br />

1 Festa <strong>del</strong> Treball diumenge<br />

8 Sant Miquel d’Engolasters diumenge<br />

Juny<br />

13 Dilluns de Pentecosta dilluns<br />

19 Diada de la Parròquia diumenge<br />

Juliol<br />

25 Festa Major dilluns<br />

26 Festa Major dimarts<br />

Agost<br />

15 L’Assumpció dilluns<br />

Setembre<br />

8 N. Sra. de Meritxell dijous<br />

Novembre<br />

1 Tots Sants dimarts<br />

Desembre<br />

8 Immaculada Concepció dijous<br />

24, tarda vigília Nadal dissabte<br />

25 Nadal diumenge<br />

26 Sant Esteve dilluns<br />

31, tarda vigília Cap d’Any dissabte<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Escaldes-Engordany, Casa <strong>del</strong> Comú, 19<br />

de gener de 2011.<br />

Vist i plau<br />

EL CÒNSOL MAJOR<br />

Antoni Martí Petit<br />

P. o. <strong>del</strong> Comú<br />

EL SECRETARI GENERAL<br />

Edicte<br />

507<br />

Vistes la Llei de Contractació Pública,<br />

articles 5, 20.4 i 51, i l’Ordinació General<br />

<strong>del</strong> Pressupost, el Comú d’Escaldes-<br />

Engordany fa públiques les següents<br />

ADJUDICACIONS:<br />

- Objecte: servei de recollida selectiva<br />

de paper i cartró a les parròquies d’Escaldes-Engordany<br />

i Andorra la Vella<br />

(licitació i adjudicació conjunta entre<br />

els comuns d’ambdues parròquies)<br />

Durada <strong>del</strong> contracte: 4 anys<br />

Adjudicatari: ECOGRUP INTERNACI-<br />

ONAL, SA<br />

Import: 327.259,21 € / any (import global<br />

a cobrir entre els dos comuns)<br />

Partida pressupost: 40103-201-22701<br />

Òrgan contractant: Consell de Comú<br />

Data acord adjudicació: 13 de gener<br />

de 2011<br />

- Objecte: fase 2a <strong>del</strong>s treballs de camp<br />

per a l’obtenció de dades i formació<br />

de la cartografia cadastral<br />

Termini d’execució: 30 mesos<br />

Adjudicatari: UTE ASSOCAD ESCAL-<br />

DES<br />

Import: 897.468,75 €<br />

Partida pressupost: 50103-201-22701<br />

Òrgan contractant: Consell de Comú<br />

Data acord adjudicació: 13 de gener<br />

de 2011


508 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

- Objecte: subministrament i collocació<br />

de cinc fanals dobles a la nova<br />

plaça <strong>del</strong> c. Josep Viladomat<br />

Termini d’execució:<br />

Adjudicatari: GEA<br />

Import: 14.266,62 €<br />

Partida pressupost: 50103-201-61201<br />

Òrgan contractant: Junta de Govern<br />

Data acord adjudicació: 29 de novembre<br />

de 2010<br />

- Objecte: impressió de l’agenda (1r<br />

trimestre) de la Capital de la Cultura<br />

Catalana<br />

Adjudicatari: GRÀFIQUES ANDOR-<br />

RANES<br />

Import: 18.120,96 €<br />

Partida pressupost: 10110-201-22620<br />

Òrgan contractant: Junta de Govern<br />

Data acord adjudicació: 6 de desembre<br />

de 2010<br />

Tot el que es fa públic per a coneixement<br />

general.<br />

Escaldes-Engordany, Casa <strong>del</strong> Comú, 20<br />

de gener de 2011.<br />

Vist i Plau<br />

EL CÒNSOL MAJOR<br />

Antoni Martí Petit<br />

P. o. <strong>del</strong> Comú<br />

EL SECRETARI GENERAL


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Notificació<br />

de resolucions<br />

Edicte<br />

Yves PICOD, President de la Sala<br />

Penal <strong>del</strong> Tribunal Superior de Justícia<br />

d’Andorra,<br />

Fa saber<br />

Que en la causa núm. TC-122-2/07, la<br />

Sala Penal <strong>del</strong> M.I. Tribunal Superior de<br />

Justícia d’Andorra, ha dictat sentència de<br />

data 29 de novembre de 2010, amb la<br />

següent part dispositiva:<br />

“La Sala Penal <strong>del</strong> M.I. Tribunal Superior<br />

de Justícia d’Andorra,<br />

D E C I D I M<br />

1.- Desestimar el recurs d’apel·lació<br />

interposat per la Defensa de l’acusat<br />

Fernando ARAUJO AMORIN contra la<br />

sentència dictada pel Tribunal de Corts<br />

en data trenta d’abril <strong>del</strong> dos mil deu en<br />

la causa TC-122-2/07.<br />

2.- Confirmar íntegrament dita sentència.<br />

3.- Condemnar al recurrent al pagament<br />

de les despeses processals causades<br />

pel recurs.<br />

4.- Retornar la Causa al M. Il·ltre. Tribunal<br />

de Corts, amb certificació de la<br />

present Sentència, per al seu compliment<br />

i execució”.<br />

Als efectes de notificació al Sr. Fernando<br />

ARAUJO AMORIN, nascut el 17<br />

de juny <strong>del</strong> 1969 a Refoios do Lima-Pont<br />

(Portugal), i al Sr. Tiago Filipe RODRI-<br />

GUES RELVAS, nascut el 21 d’agost <strong>del</strong><br />

1986 a Coimbra (Portugal), actualment<br />

ambdós d’ignorat parador, es fa públic<br />

aquest Edicte a Andorra la Vella, a 19 de<br />

gener <strong>del</strong> 2011.<br />

El President,<br />

Per Delegació<br />

La Secretària Judicial,<br />

Edicte<br />

L’Hble. Sra. Maria Àngels Moreno<br />

Aguirre, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />

Administració de Justícia<br />

Faig saber<br />

Que en la instrucció de la causa de<br />

jurisdicció de menors de referència número<br />

JM-013-3/10 que se segueix en<br />

aquesta Batllia entre altres, pel presumpte<br />

<strong>del</strong>icte major de furt amb força en les<br />

coses en grau de temptativa, previst i<br />

penat a l’article 199.1 a) <strong>del</strong> vigent codi<br />

penal, contra entre altres menors, Sheila<br />

De Jesus Martin, en data 11 d’agost <strong>del</strong><br />

2010 es dictà aute d’incoació de procediment<br />

de menors quina part dispositiva<br />

acorda:<br />

Primer. Declarar en concepte d’autora<br />

material i pel presumpte <strong>del</strong>icte major<br />

de furt amb força en les coses en grau<br />

de temptativa, previst i penat a l’article<br />

199.1 a) <strong>del</strong> vigent codi penal per raó<br />

d’aquesta causa a la menor Sheila De<br />

Jesus Martin, per un presumpte <strong>del</strong>icte<br />

major de furt amb força en les coses<br />

en grau de temptativa, previst i penat a<br />

l’article 199.1 a) <strong>del</strong> vigent codi penal.<br />

Segon. Acordar respecte de la menor<br />

encausada la mesura cautelar de llibertat<br />

provisional, fins a nova decisió d’aquesta<br />

batllia o <strong>del</strong> Tribunal de Menors.<br />

Tercer. Declarar responsable civil per<br />

aquesta causa a la menor encausada i<br />

responsables civils subsidiaris als pares<br />

de la mateixa, sent aquestos Dolores<br />

Martin Rodriguez i Marco Antonio De<br />

Jesus Caiado.<br />

Quart. Requerir dictamen <strong>del</strong>s serveis<br />

tècnics <strong>del</strong> Ministeri d’Interior a fi que<br />

dictaminin sobre la situació psicològica,<br />

educativa i familiar de la menor referida,<br />

i també sobre el seu entorn social i altres<br />

circumstàncies que puguin haver influït<br />

en el fet criminal que se l’imputa.<br />

Cinquè. Notificar el present aute a<br />

la menor encausada, en un llenguatge<br />

adaptat a la seva edat i assistits d’advocat,<br />

així com <strong>del</strong>s seus representants<br />

legals, en representació <strong>del</strong> menor i també<br />

a títol personal com a responsables<br />

civils subsidiaris, a tots els quals se’ls<br />

informarà <strong>del</strong>s recursos legalment previstos.<br />

Notificar la present resolució al<br />

Mgfc. Ministeri Fiscal.<br />

Sisè. Efectuar els tràmits escaients<br />

prop <strong>del</strong> Col·legi d’Advocats d’Andorra<br />

a fi que es proporcioni a la menor encausada<br />

la corresponent representació<br />

lletrada per a la seva defensa, si no en<br />

fes designació particular.<br />

Tot el qual es publica a efectes de notificació<br />

a la menor Sheila De Jesus Martin,<br />

nascuda el dia 7.04.1997 a Encamp,<br />

filla de Dolores i Marco Antonio, de nacionalitat<br />

andorrana, titular <strong>del</strong> passaport<br />

número 25461, sense domicili al <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, i als seus representant legals<br />

Dolores Martin Rodriguez, nascuda<br />

el dia 18.09.1966 a Cadiz, Espanya, de<br />

nacionalitat espanyola, titular <strong>del</strong> passaport<br />

núm. Y900668, sense domicili al<br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra i Marco Antonio De<br />

Jesus Caiado, <strong>del</strong> quin es desconeixen<br />

dades personals identificatives.<br />

Andorra la Vella, 4 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

La Batlle<br />

LA SECRETÀRIA<br />

Edicte<br />

Xavier Espot Zamora, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

509<br />

Que en període d’execució de la Sentència<br />

recaiguda en els autes <strong>del</strong> judici<br />

civil número 0292-2/2010, tramitats pel<br />

procediment ordinari, seguit entre les<br />

parts, respectivament, agent i defenent,<br />

l’entitat Andbanc contra la Sra. Yolanda<br />

Muñoz Gómez, ha recaigut Providència<br />

de data 11 de gener <strong>del</strong> 2011, quina part<br />

dispositiva diu:<br />

“Decideix:<br />

1er) Requerir a la Sra. Yolanda Muñoz<br />

Gómez per tal que faci efectiva al despatx<br />

d’aquesta Batllia en el termini de<br />

Quinze (15) dies la quantitat següent:<br />

· Quantitat principal 21.494,32 €<br />

· Interessos bancaris pendents<br />

· Honoraris Advocat pendents<br />

· Honoraris Procurador pendents<br />

· Taxes Judicials 180,30 €<br />

TOTAL 17.006,00 €<br />

2on) Requerir-la per tal que assenyali<br />

béns per la seva realització i que detalli<br />

la seva situació personal, laboral<br />

i familiar.<br />

3er) Advertir que en cas d’incompliment<br />

es procedirà a l’execució forçosa<br />

sobre els seus béns.


510 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

I als efectes de notificació a la Sra.<br />

Yolanda Muñoz Gómez, avui d’ignorat<br />

parador, es publica aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia dotze de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Xavier Espot Zamora, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la Sentència<br />

recaiguda en els autes <strong>del</strong> judici<br />

civil número 0013-2/2010, tramitats pel<br />

procediment ordinari, seguit entre les<br />

parts, respectivament, agent i defenent,<br />

la societat Financera Pyrénées,SA contra<br />

els Srs. Jaime De Carvalho Gonçalves<br />

i Maria Esteves Fernandes ha recaigut<br />

Providència de data 23 de desembre <strong>del</strong><br />

2010, quina part dispositiva diu:<br />

“Decideix:<br />

1er) Requerir als Srs. Jaime De Carvalho<br />

Gonçalves i Maria Esteves Fernandes<br />

per tal que facin efectiva solidàriament al<br />

despatx d’aquesta Batllia en el termini de<br />

Quinze (15) dies la quantitat següent:<br />

· Quantitat Principal 25.044,05 €<br />

· Interessos legals al 2,50% <strong>del</strong> 21.09.10<br />

al 23.12.10 159,53 €<br />

· Honoraris Advocat 2.943,86 €<br />

· Honoraris Procurador 308,82 €<br />

· Taxes Judicials 240,40 €<br />

TOTAL 28.696,66 €<br />

2on) Requerir-los per tal que assenyalin<br />

béns per la seva realització, i que<br />

detallin la seva situació personal, laboral<br />

i familiar.<br />

3er) Advertir que en cas d’incompliment<br />

es procedirà a l’execució forçosa<br />

sobre els seus béns.”<br />

I als efectes de notificació als Srs. Jaime<br />

De Carvalho Gonçalves i Maria Esteves<br />

Fernandes, avui d’ignorat parador,<br />

es publica aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia dotze de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Laura Canturri Gispert, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil<br />

tramitats pel procediment ordinari,<br />

núm. 0161-6/10, seguit entre les parts,<br />

respectivament, agent i defenent, l’entitat<br />

bancària Andorra Banc Agrícol Reig, SA,<br />

(andbanc), contra el Sr. Jaime José Llorens<br />

Fernandez, ha recaigut la Sentència<br />

en rebel·lia que, reproduïda en la part<br />

dispositiva, diu així:<br />

“Decideix:<br />

Primer.- Estimar la demanda interposada<br />

per la representació processal de<br />

l’entitat bancària “Andorra Banc Agrícol<br />

Reig, SA” (andbanc) contra el Sr. Jaime<br />

José Llorens Fernandez.<br />

Segon.- Condemnar el Sr. Jaime José<br />

Llorens Fernandez a pagar a l’agent el<br />

import de 50.694’50 euros, que serà incrementat<br />

pels interessos i comissions<br />

liquidats trimestralment i calculats, als<br />

tipus per a “descoberts” quant al interès,<br />

i per a “préstecs i crèdits”, quant<br />

a la comissió, successivament en vigor<br />

segons l’Associació de Bancs Andorrans,<br />

a partir <strong>del</strong> dia 17 de març de 2.010, i<br />

fins al total pagament <strong>del</strong> deute.<br />

Tercer.- Condemnar el defenent al pagament<br />

de les costes processals causades<br />

amb inclusió expressa <strong>del</strong>s honoraris<br />

d’advocat i de procurador.”<br />

I als efectes de notificació al Sr. Jaime<br />

José Llorens Fernandez, veí que fou d’Encamp,<br />

avui d’ignorat parador, es publica<br />

aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

La Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />

pel procediment ordinari i seguit<br />

entre les parts, respectivament, agent i<br />

defenent, l’entitat Andorra Banc Agrícol<br />

Reig, SA contra la societat Aesi 2006, SL<br />

i al Sr. Walter Osvaldo Esquivel, en data<br />

23 de desembre <strong>del</strong> 2010, ha recaigut<br />

l’aute en rebel·lia que, reproduït en la<br />

part dispositiva, diu així:<br />

“Decideix:<br />

Primer.-No donar lloc a les pretensions<br />

formulades pel Sr. Lorenzo Simon Casals,<br />

actuant en nom i representació de la societat<br />

Alr, SL, mitjançant diligència judicial<br />

de data 20 de setembre <strong>del</strong> 2010, en el<br />

sentit que s’aixequi l’embargament travat<br />

prop <strong>del</strong> turisme marca Renault, mo<strong>del</strong><br />

Kangoo Combi, 1.9 D, amb matrícula<br />

andorrana G8107, de la propietat <strong>del</strong> Sr.<br />

Walter Osvaldo Esquivel, part executada,<br />

havent de considerar altrament que el<br />

turisme suara esmentat queda afectat al<br />

present procediment executori i procedir,<br />

per tant, a la seva venda en pública<br />

subhasta una volta s’hagi peritat el seu<br />

valor, transcorregut el termini d’un mes<br />

des de la fermesa de la present resolució<br />

judicial sense que el sol·licitant hagi<br />

acreditat per davant d’aquesta Batllia la<br />

interposició d’una demanda de terceria<br />

de domini.”<br />

I als efectes de notificació a la societat<br />

Aesi 2006, SL i al Sr. Walter Osvaldo Esquivel,<br />

avui d’ignorat parador, es publica<br />

aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia 13 de gener <strong>del</strong><br />

2011<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />

pel procediment previst en la Llei<br />

<strong>del</strong> procediment executiu de l’ordre<br />

judicial de data 27 d’octubre <strong>del</strong> 2006,<br />

seguit entre les parts agent i defenent,<br />

respectivament, el Servei de Telecomunicacions<br />

d’Andorra contra els ignorats<br />

hereus <strong>del</strong> qui difunt Sr. Isidro Peralta<br />

Monterde, ha recaigut Aute en data 7 de<br />

gener <strong>del</strong> 2011, que reproduït en la part<br />

dispositiva, diu així:


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

“Decideix: estimar la reclamació formulada<br />

per la representació processal <strong>del</strong><br />

Servei de Telecomunicacions d’Andorra<br />

contra els ignorats hereus <strong>del</strong> difunt Sr.<br />

Isidro Peralta Monterde i dictar ordre de<br />

pagament per la suma de 290,94.-euros,<br />

i per les despeses processals obligatòries<br />

causades segons allò expressat en el “V<br />

Considerant” de la present resolució i<br />

quantificades en l’estat actual <strong>del</strong> procediment<br />

en 12,02.-euros, disposant-se<br />

altrament l’execució per l’import esmentat<br />

pels tràmits d’execució de Sentència<br />

ferma.”<br />

I als efectes de notificació als ignorats<br />

hereus <strong>del</strong> difunt Sr. Isidro Peralta Monterde,<br />

avui d’ignorat parador, es publica<br />

aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia 14 de gener <strong>del</strong><br />

dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la Sentència<br />

recaiguda en els autes <strong>del</strong> judici<br />

civil número B-0561-3/2010, tramitats<br />

pel procediment abreujat, seguit entre<br />

les parts, respectivament, agent i defenent,<br />

l’entitat Andorra Banc Agrícol Reig,<br />

S.A. contra la Sra. Maria Teresa Palau<br />

Porta, ha recaigut Providència de data<br />

d’avui, quina part dispositiva diu:<br />

“Decideix:<br />

1er) Requerir a la Sra. Maria Teresa<br />

Palau Porta per tal que faci efectiva al<br />

despatx d’aquesta Batllia en el termini<br />

de QUINZE (15) DIES la quantitat<br />

següent:<br />

Quantitat Principal + interessos i comissions<br />

bancàries calculats fins el dia<br />

21.12.10. 57.851,84 €<br />

Honoraris Advocat. pendent<br />

Honoraris Procurador. pendent<br />

Taxes Judicials. 222,37 €<br />

TOTAL 58.074,21 €<br />

2on)Requerir-la per tal que assenyali<br />

béns per a la seva eventual realització,<br />

i que detalli la seva situació personal,<br />

laboral i familiar.<br />

3er)Advertir que en cas d’incompliment<br />

es procedirà a l’execució forçosa<br />

sobre els seus béns.<br />

I als efectes de notificació a la Sra.<br />

Maria Teresa Palau Porta, veïna que fou<br />

d’Encamp, avui d’ignorat parador, es<br />

publica aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, catorze de gener <strong>del</strong><br />

dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la Sentència<br />

recaiguda en els autes <strong>del</strong> judici<br />

civil número 0239-3/2010, tramitats pel<br />

procediment ordinari, seguit entre les<br />

parts, respectivament, agent i defenent,<br />

l’entitat Andorra Banc Agrícol Reig, S.A.<br />

contra la Sra. Yolanda Muñoz Gòmez,<br />

ha recaigut Providència de data d’avui,<br />

quina part dispositiva diu:<br />

“Decideix:<br />

1er) Requerir a la Sra. Yolanda Muñoz<br />

Gómez per tal que faci efectiva al despatx<br />

d’aquesta Batllia en el termini de QUIN-<br />

ZE (15) DIES la quantitat següent:<br />

· Quantitat Principal + interessos i comissions<br />

bancàries calculats fins el dia<br />

21.12.10. 186.475,35 €<br />

· Quantitat Principal + interessos i comissions<br />

bancàries calculats fins el dia<br />

21.12.10. 1.745,42 €<br />

· Honoraris Advocat. 6.372,27 €<br />

· Honoraris Procurador. pendent<br />

· Taxes Judicials. 721,20 €<br />

TOTAL 195.314,24 €<br />

2on)Requerir-la per tal que assenyali<br />

béns per a la seva eventual realització,<br />

i que detalli la seva situació personal,<br />

laboral i familiar.<br />

3er)Advertir que en cas d’incompliment<br />

es procedirà a l’execució forçosa<br />

sobre els seus béns.<br />

I als efectes de notificació a la Sra.<br />

Yolanda Muñoz Gòmez, veïna que fou<br />

d’Encamp, avui d’ignorat parador, es<br />

publica aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, catorze de gener <strong>del</strong><br />

dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

de l’Hble. Tribunal de Batlles<br />

Maria Àngels Moreno Aguirre, batlle<br />

<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

511<br />

Que en la causa núm. DM-342-5/09,<br />

ha recaigut Aute en data d’avui, quina<br />

part dispositiva:<br />

D i u:<br />

“1.- Travar embargament sobre els<br />

comptes (inclosos els numerals), llibretes<br />

d’estalvi, caixes cuirassades o qualsevol<br />

altra modalitat de dipòsit, <strong>del</strong>s quals la<br />

Sra. Paulo Manuel RIBEIRO DE CAR-<br />

VALHO, sigui titular, sol o conjuntament<br />

amb terceres persones en les entitats<br />

bancàries <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, fins a<br />

un límit prudencial de 5131.77 euros.<br />

2.- Travar embargament sobre béns<br />

i drets inscrits a nom de Paulo Manuel<br />

RIBEIRO DE CARVALHO, fins a un límit<br />

prudencial de 5131.77 euros.<br />

3.- Travar embargament i procedir si<br />

escau al segrest, sobre els vehicles <strong>del</strong>s<br />

quals en sigui titular el condemnat, i fer<br />

anotació al registre escaient d’aquesta<br />

mesura.<br />

4.- Travar embargament sobre béns<br />

immobles, societats i fons de comerços,<br />

i altres drets inscrits o registrats, <strong>del</strong>s<br />

quals en sigui titular el condemnat, sol<br />

o conjuntament amb terceres persones,<br />

en la part corresponent a la seva participació,<br />

i fer anotació al registre escaient<br />

d’aquesta mesura.<br />

5.- Comunicar les mesures decidides<br />

a les entitats bancàries requerides i als<br />

Notaris de les Valls.<br />

6.- Procedir a la recerca i citació policial<br />

en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

de Paulo Manuel RIBEIRO DE CARVAL-<br />

HO.


512 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

7.- Notificar per edicte la present resolució<br />

a l’interessat.<br />

8.- Notificar la present resolució als<br />

lletrats i al Magnífic Ministeri Fiscal.<br />

Es pot interposar recurs a la present<br />

resolució, a tenor de les disposicions<br />

<strong>del</strong>s articles 195, 196.3 i 199 de la Llei<br />

qualificada <strong>del</strong> Codi de procediment penal,<br />

dins els quinze dies següents als de<br />

la notificació, davant aquest Tribunal.”<br />

I als efectes de notificació a Paulo<br />

Manuel RIBEIRO DE CARVALHO<br />

actualment en parador desconegut, es<br />

publica aquest edicte a Andorra la Vella<br />

el dia catorze de gener <strong>del</strong> dos mil<br />

onze.<br />

La Batlle,<br />

La secretària,<br />

Edicte<br />

Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />

pel procediment ordinari i seguit<br />

entre les parts, respectivament, agent i<br />

defenent, l’entitat Andorra Banc Agrícol<br />

Reig, SA contra els Srs. Nuno Miguel<br />

Claudio Reis i Claudia Isabel Jubilado Sequeira,<br />

en data 12 de gener <strong>del</strong> 2011, ha<br />

recaigut l’aute en rebel·lia que, reproduït<br />

en la part dispositiva, diu així:<br />

“Decideix:<br />

Primer.-Adjudicar a l’entitat Andorra<br />

Banc Agrícol Reig, SA el domini útil de<br />

la unitat immobiliària formant part de<br />

l’edifici Lake Placid, situat al Carrer de<br />

la Solana número 19 de la vila <strong>del</strong> Pas<br />

de la Casa, i consistent en l’apartament<br />

assenyalat amb el número 620, situat<br />

a la planta sisena, pel preu total de<br />

74.025,00.-euros.<br />

Segon.-Deduir l’import ans esmentat<br />

de 74.025,00.-euros <strong>del</strong> deute a càrrec<br />

<strong>del</strong>s Srs. Nuno Miguel Claudio Reis i<br />

Claudia Isabel Jubilado Sequeira, part<br />

executada, i que ha d’ésser objecte<br />

d’execució en el marc <strong>del</strong> present procediment.<br />

Tercer.-Requerir a la representació processal<br />

de l’entitat Andorra Banc Agrícol<br />

Reig, SA a la fi que en el termini de vuit<br />

dies, faci abonament per davant d’aquesta<br />

Batllia de la suma de 370,12.-euros en<br />

concepte de taxes judicials derivades de<br />

la subhasta judicial en seguiment a la<br />

qual se li ha adjudicat la unitat immobiliari<br />

d’autes.<br />

Quart.-Assabentar a l’entitat bancària<br />

Andorra Banc Agrícol Reig, SA que la<br />

unitat immobiliària que li ha estat adjudicada<br />

té pendent de pagament la suma<br />

total de 7.097,95.-euros, en concepte<br />

de despeses comunitàries pendents fins<br />

l’any 2010, havent de fer-li ensems lliurament<br />

de la possessió de la mateixa,<br />

mitjançant l’entrega <strong>del</strong> joc de claus<br />

obrant en autes, una volta la present<br />

resolució judicial guanyi fermesa i hagi<br />

satisfet la suma referida en el precedent<br />

paràgraf.”<br />

I als efectes de notificació als Srs.<br />

Nuno Miguel Claudio Reis i Claudia<br />

Isabel Jubilado Sequeira, avui d’ignorat<br />

parador, es publica aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia 14 de gener <strong>del</strong><br />

2011<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />

pel procediment abreujat, seguit<br />

entre les parts respectivament agent i<br />

defenent, la societat “Gaces Manteniment,<br />

S.L.” contra als ignorats hereus<br />

<strong>del</strong> Sr. Benet Vidal Cerqueda, ha recaigut<br />

la Sentència en rebel·lia que, reproduïda<br />

en la part dispositiva, diu així:<br />

“Decideix: que estimant íntegrament<br />

la demanda formulada per la societat<br />

mercantil andorrana per participacions<br />

“Gestió, administració i control d’empreses<br />

i societats i manteniment, S.L.”<br />

contra els ignorats hereus <strong>del</strong> Sr. Benet<br />

Vidal Cerqueda, ha de condemnar<br />

i condemna a aquests darrers a pagar<br />

a la primera la quantitat de nou mil<br />

dos-cents sis euros amb deu cèntims<br />

(9.206,10.- EUROS), augmentada <strong>del</strong>s<br />

interessos legals produïts a comptar <strong>del</strong><br />

dia tres de novembre <strong>del</strong> dos mil deu<br />

i fins que sigui íntegrament satisfeta,<br />

imposant-los tanmateix les costes processals<br />

causades de conformitat amb el<br />

que preveu el darrer Considerant de la<br />

present resolució.”<br />

I als efectes de notificació als ignorats<br />

hereus <strong>del</strong> Sr. Benet Vidal Cerqueda,<br />

avui d’ignorat parador, es publica aquest<br />

Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />

pel procediment mínima quantia, seguit<br />

entre les parts respectivament agent<br />

i defenent, l’entitat Andorra Banc Agrícol<br />

Reig, S.A. contra el Sr. Sr. Xavier Pierre<br />

Henri Gorry, ha recaigut la Sentència<br />

en rebel·lia que, reproduïda en la part<br />

dispositiva, diu així:<br />

“Decideix: que estimant la demanda<br />

formulada per l’entitat bancària “Andorra<br />

Banc Agrícol Reig, S.A.” contra el Sr. Xavier<br />

Pierre Henri Gorry, ha de condemnar<br />

i condemna a aquest darrer a pagar<br />

a la primera la quantitat de nou-cents<br />

cinquanta-tres euros amb trenta-sis cèntims<br />

(953,36.- EUROS), incrementada<br />

amb els interessos i comissions bancaris<br />

liquidats trimestralment i calculats als tipus<br />

per a “descoberts en compte” –quant<br />

a l’interès- i per a “préstecs i crèdits”<br />

–quant a la comissió- successivament<br />

en vigor segons l’Associació de Bancs<br />

Andorrans, d’ençà el dia catorze de juliol<br />

de l’any passat –data de la última<br />

liquidació practicada- i fins que sigui<br />

íntegrament satisfeta, imposant-li les costes<br />

processals causades de conformitat<br />

amb el que preveu el darrer Considerant<br />

de la present resolució.”<br />

I als efectes de notificació al Sr. Xavier<br />

Pierre Henri Gorry, veí que fou d’El Pas<br />

de la Casa, parròquia d’Encamp, avui<br />

d’ignorat parador, es publica aquest<br />

Edicte.


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />

pel procediment mínima quantia,<br />

seguit entre les parts respectivament<br />

agent i defenent, la societat SAVAND,<br />

S.A.U. contra els ignorats hereus <strong>del</strong> Sr.<br />

Patrick Gimeno, ha recaigut la Sentència<br />

en rebel·lia que, reproduïda en la part<br />

dispositiva, diu així:<br />

“Decideix: que estimant íntegrament<br />

la demanda formulada per la societat<br />

mercantil andorrana unipersonal per accions<br />

“Savand, S.A.U.”, ha de condemnar<br />

i condemna als ignorats hereus <strong>del</strong> Sr.<br />

Patrick Gimeno al pagament a aquella<br />

de la quantitat de nou-cents vuitanta-vuit<br />

euros amb vuitanta cèntims (988,80.-<br />

EUROS), més aquells interessos descrits<br />

en el III.- considerant de la present resolució,<br />

imposant als demandats les<br />

costes processals causades així com els<br />

honoraris de procurador de l’agent de<br />

conformitat amb el que preveu la fonamentació<br />

jurídica d’aquesta decisió<br />

jurisdiccional.”<br />

I als efectes de notificació als ignorats<br />

hereus <strong>del</strong> Sr. Patrick Gimeno, avui<br />

d’ignorat parador, es publica aquest<br />

Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitats<br />

pel procediment ordinari, en reclamació<br />

de quantitat, seguit entre les<br />

parts respectivament agent i defenent,<br />

“Banca Privada d’Andorra, S.A. contra la<br />

societat Instal·lacions, Calefacció i Sanitaris<br />

Navarro, S.L. i contra el Sr. Antonio<br />

Navarro Morillo, ha recaigut la Sentència<br />

en rebel·lia que, reproduïda en la part<br />

dispositiva, diu així:<br />

“Decideix: que estimant íntegrament<br />

la demanda formulada per l’entitat bancària<br />

“Banca Privada d’Andorra, S.A.”<br />

contra la societat mercantil andorrana<br />

per participacions “Instal·lacions calefacció<br />

i Sanitaris Navarro, S.L.” així com<br />

contra el Sr. Antonio Navarro Morillo, ha<br />

de condemnar i condemna solidàriament<br />

a aquests darrers a pagar a la primera<br />

la quantitat de setze mil dos-cents<br />

quaranta-set euros amb vint-i-un cèntims<br />

(16.247,21.- EUROS), incrementada amb<br />

els interessos i comissions bancaris que<br />

s’hagin produït d’ençà el dia quatre de<br />

juny de l’any passat –data de la última<br />

liquidació practicada- i fins que sigui<br />

íntegrament satisfeta, imposant-los les<br />

costes processals causades de conformitat<br />

amb el que preveu el darrer Considerant<br />

de la present resolució.”<br />

I als efectes de notificació al Sr. Antonio<br />

Navarro Morillo, veí que fou d’Encamp,<br />

avui d’ignorat parador, es publica<br />

aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitats<br />

pel procediment ordinari, en reclamació<br />

de quantitat, seguit entre les<br />

parts respectivament agent i defenent,<br />

“Banca Privada d’Andorra, S.A. contra el<br />

Sr. Daniel Belloso Vázquez, ha recaigut<br />

la Sentència en rebel·lia que, reproduïda<br />

en la part dispositiva, diu així:<br />

“Decideix: que estimant íntegrament<br />

la demanda formulada per l’entitat bancària<br />

“Banca Privada d’Andorra, S.A.”<br />

contra el Sr. Daniel Belloso Vázquez, ha<br />

de condemnar i condemna a aquest darrer<br />

a pagar a la primera la quantitat de<br />

cinquanta mil quatre-cents noranta-cinc<br />

euros amb vint-i-tres cèntims (50.495,23.-<br />

EUROS), incrementada amb els interessos<br />

i comissions bancaris que s’hagin<br />

produït d’ençà el dia vint-i-vuit d’abril de<br />

l’any passat –data de la última liquidació<br />

practicada- i fins que sigui íntegrament<br />

satisfeta, imposant-li les costes processals<br />

causades de conformitat amb el que<br />

preveu el darrer Considerant de la present<br />

resolució.”<br />

I als efectes de notificació al Sr. Daniel<br />

Belloso Vázquez, veí que fou d’Ordino,<br />

avui d’ignorat parador, es publica aquest<br />

Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Laura Canturri Gispert, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

513<br />

Que en els autes Jurisdicció Voluntària,<br />

núm. D-0164-6/2010, seguit entre les<br />

parts, respectivament, agent i defenent,<br />

el negoci Restaurant Mama Maria contra<br />

el Sr. Joao Pedro Leite Costa, ha recaigut<br />

Aute que, reproduït diu així:<br />

A U T E<br />

A Andorra la Vella, el dia 18 de gener<br />

<strong>del</strong> 2011.<br />

Vist que en data 10 de juny <strong>del</strong> 2010<br />

la Sra. Diana Sanchez Acosta, actuant en<br />

non i representació <strong>del</strong> negoci “Restaurant<br />

Mama Maria” diposita la quantitat<br />

de 328’06 euros per tal de ser oferta i<br />

lliurada al Sr. Joao Pedro Leite Costa,<br />

actuacions que han quedat enregistrades<br />

en l’expedient número D-0164-6/2010.<br />

Vist que en data 15 de juny <strong>del</strong> 2010<br />

s’ha tramès citació al Servei de Nuncis<br />

per tal de citar al Sr. Joao Pedro Leite<br />

Costa, no havent pogut esser localitzat<br />

ni citat.<br />

Vist que en data 13 de juliol <strong>del</strong> 2010<br />

s’ha trames citació al Servei de Policia,<br />

havent resultat negativa la seva recerca<br />

efectuada, no havent pogut localitzar a<br />

la persona interessada.


514 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Vist que per edicte de data 5 d’octubre<br />

<strong>del</strong> 2010 es procedeix a notificar al Sr.<br />

Joao Pedro Leite Costa que té a la seva<br />

disposició en aquesta Batllia la quantitat<br />

de 328’06 euros, en concepte de quitança<br />

al seu favor a resultes de la liquidació<br />

efectuada pel negoci “Restaurant Mama<br />

Maria”.<br />

Vist que en data d’avui, 18 de gener<br />

<strong>del</strong> 2011, la Sra. Anna Anguera Cruceta<br />

actuant en nom i representació <strong>del</strong> “Restaurant<br />

Mama Maria” sol·licita que se li<br />

vulgui retornar la quantitat dipositada de<br />

328’06 euros per quant el Sr. Leite Costa<br />

no ha pogut esser localitzat, trobant-se<br />

aquest darrer en parador desconegut,<br />

fent-li seguidament lliurament de la<br />

quantitat dipositada.<br />

Atès que havent estat retirada la quantitat<br />

dipositada pel Restaurant Mama<br />

Maria, procedeix l’arxiu de les presents<br />

actuacions així com la publicació de la<br />

present resolució al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

L’Hble. Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong>, Laura Canturri<br />

Gispert per davant meu l’infrascrit<br />

Secretari,<br />

Decideix: Arxivar la causa enregistrada<br />

amb el núm. D-0164-6/10 en haver<br />

la part dipositant, el negoci Restaurant<br />

Mama Maria, reclamat el retorn <strong>del</strong> dipòsit<br />

de 328’06 euros i procedir a la<br />

publicació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra de la present resolució.<br />

Així ho acorda, mana i signa l’Hble.<br />

Batlle, <strong>del</strong> que en dono fe.<br />

I als efectes de notificació al Sr. Joao<br />

Pedro Leite Costa, veí que fou d´Andorra<br />

la Vella, avui d’ignorat parador, es publica<br />

aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

La Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />

pel procediment previst en la Llei<br />

<strong>del</strong> procediment executiu de l’ordre<br />

judicial de data 27 d’octubre <strong>del</strong> 2006,<br />

seguit entre les parts agent i defenent,<br />

respectivament, el Servei de Telecomunicacions<br />

d’Andorra contra el Sr. Josep<br />

Lluis Leyva Gil, ha recaigut Aute en data<br />

13 de gener <strong>del</strong> 2011, que reproduït en<br />

la part dispositiva, diu així:<br />

“Decideix: estimar la reclamació formulada<br />

pel Servei de Telecomunicacions<br />

d’Andorra contra el Sr. Josep Lluis Leyva<br />

Gil i dictar ordre de pagament per la<br />

suma de 269,95.-euros, i per les despeses<br />

processals obligatòries causades segons<br />

allò expressat en el “V Considerant” de<br />

la present resolució i quantificades en<br />

l’estat actual <strong>del</strong> procediment en 12,02.euros,<br />

disposant-se altrament l’execució<br />

per l’import esmentat pels tràmits d’execució<br />

de Sentència ferma.”<br />

I als efectes de notificació al Sr. Josep<br />

Lluis Leyva Gil, veí que fou d’Escaldes-<br />

Engordany, avui d’ignorat parador, es<br />

publica aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia 19 de gener <strong>del</strong><br />

dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />

pel procediment previst en la Llei<br />

<strong>del</strong> procediment executiu de l’ordre<br />

judicial de data 27 d’octubre <strong>del</strong> 2006,<br />

seguit entre les parts agent i defenent,<br />

respectivament, la companyia “Assegurances<br />

Generals, S.A.” contra el Sr. Joan<br />

Ramon Palanca Gómez, ha recaigut Aute<br />

en data tretze de gener <strong>del</strong> 2011, que reproduït<br />

en la part dispositiva, diu així:<br />

“Decideix: estimar la reclamació formulada<br />

per la societat “Assegurances<br />

Generals, S.A.” contra el Sr. Joan Ramon<br />

Palanca Gómez i dictar ordre de pagament<br />

per la suma de 343,92.-euros, així<br />

com per les despeses processals obligatòries<br />

causades segons allò expressat<br />

en el “V Considerant” de la present<br />

resolució i quantificades en l’estat actual<br />

<strong>del</strong> procediment en 12,02.-euros,<br />

disposant-se altrament l’execució per<br />

l’import esmentat pels tràmits d’execució<br />

de Sentència ferma.”<br />

I als efectes de notificació al Sr. Joan<br />

Ramon Palanca Gómez, veí que fou de<br />

Sant Julià de Lòria, avui d’ignorat parador,<br />

es publica aquest Edicte.<br />

Andorra la Vella, el dia dinou de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Citacions<br />

Edicte<br />

Laura Canturri Gispert, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en el marc de la causa civil núm.<br />

B-1249-6/10, i a instància de l’entitat bancària<br />

Andorra Banc Agricol Reig, SA, se cita als<br />

Srs. Jose Luis Da Silva Ferreira i Vania Sofia<br />

Da Silva Ferreira, veïns que foren d’Encamp,<br />

avui d’ignorat parador, per tal que el proper<br />

dia 3 de març <strong>del</strong> 2011 a partir de les 9’30<br />

hores i fins a les 14’00 hores, compareguin<br />

personalment o per mitjà de procurador<br />

andorrà que els representi legalment a la<br />

Cúria de la Batllia d’Andorra, Av. Tarragona,<br />

núm. 62, d’Andorra la Vella, per escoltar la<br />

demanda que presentarà l’agent, amb l’advertència<br />

que si no compareixen es seguirà<br />

el judici en rebel·lia sense nova citació i<br />

s’escauran les conseqüències legals que<br />

corresponguin.<br />

Andorra la Vella, 7 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

La Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que a instància <strong>del</strong> Servei de Telecomunicacions<br />

d’Andorra se cita al Sr. Frederic<br />

Raoul Petit, veí que fou <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra, avui d’ignorat parador, per tal<br />

que el proper dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9’00 hores, comparegui personalment<br />

o per mitjà de procurador andorrà que<br />

el representi legalment a la Cúria de la<br />

Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62<br />

d’Andorra la Vella, per tal de dur a terme<br />

el tràmit de pagament o oposició a<br />

la demanda, amb l’advertència que si no<br />

compareix se’l seguirà el judici en rebel·lia<br />

sense nova citació i s’escauran les conseqüències<br />

legals que corresponguin.<br />

Andorra la Vella, 11 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que no havent comparegut els Srs.<br />

Bert Richard Nordwall i Martin Herbert<br />

Nordwall, malgrat haver estat citats per<br />

escoltar la demanda presentada per la<br />

representació processal de la Sra. Maria<br />

Àngels Amorós Orell, se cita als Srs. Bert<br />

Richard Nordwall i Martin Herbert Nordwall,<br />

avui d’ignorat parador, per tal que<br />

el proper dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a les<br />

9’00 hores, compareguin personalment<br />

o per mitjà de procurador andorrà que<br />

els representin legalment a la Cúria de<br />

la Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm.<br />

62 d’Andorra la Vella, per assistir al judici<br />

de proves assenyalat per a aquella data,<br />

amb l’advertència que si no compareixen<br />

es seguirà el judici en rebel·lia sense<br />

nova citació, i se’ls hi escauran les conseqüències<br />

legals que corresponguin.<br />

Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que no havent comparegut el Sr. Oscar<br />

Alfredo Garcia, malgrat haver estat citat<br />

per escoltar la demanda presentada per<br />

la representació processal de la societat<br />

Savand, SAU, se cita al Sr. Oscar Alfredo<br />

Garcia, avui d’ignorat parador, per tal que<br />

el proper dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a les<br />

9’00 hores, comparegui personalment o<br />

per mitjà de procurador andorrà que el<br />

representi legalment a la Cúria de la Batllia<br />

d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62 d’Andorra<br />

la Vella, per assistir al judici de proves<br />

assenyalat per a aquella data, amb l’advertència<br />

que si no compareix es seguirà el<br />

judici en rebel·lia sense nova citació, i se<br />

li escauran les conseqüències legals que<br />

corresponguin.<br />

Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que a instància de la representació processal<br />

de la societat Savand, SAU, se cita<br />

als Srs. Sergio Peralba Garcia i Iria Ortega<br />

Gonzalez, avui d’ignorat parador, per a<br />

que el proper dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9’00 hores, compareguin personalment<br />

o per mitjà de procurador andorrà que<br />

els representin legalment a la Cúria de la<br />

Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62,<br />

d’Andorra la Vella, per escoltar la demanda<br />

que presentarà l’actora amb l’advertència<br />

que si no compareixen se’ls seguirà<br />

el judici en rebel·lia sense nova citació i<br />

s’escauran les conseqüències legals que<br />

corresponguin.<br />

Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

515<br />

Que a instància de l’entitat bancària<br />

Andorra Banc Agrícol Reig, SA, se cita a la<br />

Sra. Fernanda Catarina Nunes dos Santos,<br />

avui d’ignorat parador, per a que el proper<br />

dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a les 9’00 hores,<br />

comparegui personalment o per mitjà<br />

de procurador andorrà que la representi<br />

legalment a la Cúria de la Batllia d’Andorra,<br />

Av. Tarragona, núm. 62, d’Andorra la Vella,<br />

per escoltar la demanda que presentarà<br />

l’actora amb l’advertència que si no compareix<br />

se la seguirà el judici en rebel·lia sense<br />

nova citació i s’escauran les conseqüències<br />

legals que corresponguin.<br />

Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />

El Batlle<br />

La secretària


516 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que no havent comparegut el Sr. Alberto<br />

Alberola Gimeno, malgrat haver<br />

estat degudament citat per Edictes per<br />

escoltar la demanda presentada per<br />

l’entitat Andorra Banc Agrícol Reig,<br />

S.A., se cita al el Sr. Alberto Alberola<br />

Gimeno, veí que fou d’Encamp, avui<br />

d’ignorat parador, per tal que el proper<br />

dia 23 de febrer <strong>del</strong> 2011 a les 09.00<br />

hores, comparegui personalment o per<br />

mitjà de procurador andorrà que el representi<br />

legalment a la Cúria de la Batllia<br />

d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62<br />

d’Andorra la Vella, per assistir al judici<br />

de proves assenyalat per a aquella data,<br />

devent de comparèixer amb els mitjans<br />

de prova de que pretengui valer-se amb<br />

l’advertència que si no compareix se li<br />

seguirà el judici en rebel·lia sense nova<br />

citació i s’escauran les conseqüències<br />

legals que corresponguin.<br />

Andorra la Vella, el dia tretze de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que no havent comparegut el Sr.<br />

Javier Perez Souto malgrat haver estat<br />

degudament citat per aquesta Batllia<br />

per l’entitat Andorra Banc Agrícol Reig,<br />

SA, se cita al Sr. Javier Perez Souto, avui<br />

d’ignorat parador, per tal que el proper<br />

dia 1 de març <strong>del</strong> 2011 a les 9 hores,<br />

comparegui personalment o per mitjà<br />

de procurador andorrà que el representi<br />

legalment a la Cúria de la Batllia d’Andorra,<br />

Av. Tarragona, núm. 62 d’Andorra<br />

la Vella, per assistir al judici de proves<br />

assenyalat per a aquella data, havent de<br />

comparèixer amb els mitjans de prova<br />

de què pretengui valer-se, amb l’advertència<br />

que si no compareix se’l seguirà<br />

el judici en rebel·lia sense nova citació i<br />

s’escauran les conseqüències legals que<br />

corresponguin.<br />

Andorra la Vella, el dia 13 de gener <strong>del</strong><br />

2011<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que no havent comparegut el Sr.<br />

Francisco Monterroso Rosa malgrat haver<br />

estat degudament citat per aquesta<br />

Batllia per la societat Savand, SAU, se<br />

cita al Sr. Francisco Monterroso Rosa,<br />

avui d’ignorat parador, per tal que el<br />

proper dia 1 de març <strong>del</strong> 2011 a les 9<br />

hores, comparegui personalment o per<br />

mitjà de procurador andorrà que el representi<br />

legalment a la Cúria de la Batllia<br />

d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62<br />

d’Andorra la Vella, per assistir al judici<br />

de proves assenyalat per a aquella data,<br />

havent de comparèixer amb els mitjans<br />

de prova de què pretengui valer-se, amb<br />

l’advertència que si no compareix se’l<br />

seguirà el judici en rebel·lia sense nova<br />

citació i s’escauran les conseqüències<br />

legals que corresponguin.<br />

Andorra la Vella, el dia 13 de gener<br />

<strong>del</strong> 2011<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que no havent comparegut el Sr. Carlos<br />

Manuel Lopes de Oliveira malgrat<br />

haver estat degudament citat per aquesta<br />

Batllia per la societat Savand, SAU,<br />

se cita al Sr. Carlos Manuel Lopes de<br />

Oliveira, avui d’ignorat parador, per tal<br />

que el proper dia 1 de març <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9 hores, comparegui personalment<br />

o per mitjà de procurador andorrà que<br />

el representi legalment a la Cúria de la<br />

Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62<br />

d’Andorra la Vella, per assistir al judici<br />

de proves assenyalat per a aquella data,<br />

havent de comparèixer amb els mitjans<br />

de prova de què pretengui valer-se, amb<br />

l’advertència que si no compareix se’l<br />

seguirà el judici en rebel·lia sense nova<br />

citació i s’escauran les conseqüències<br />

legals que corresponguin.<br />

Andorra la Vella, el dia 13 de gener <strong>del</strong><br />

2011<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

Canòlic Mingorance Cairat, batlle <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en la instrucció <strong>del</strong> sumari núm.<br />

DM-307-4/10 seguit pel <strong>del</strong>icte menor<br />

de circulació per la franja duanera amb<br />

mercaderia sensible per un valor superior<br />

a 18.000 euros sense l’autorització<br />

corresponent, cito i emplaço a José<br />

Antonio GAVIN ROCH – nascut el dia<br />

17.09.1970 a Barcelona (Espanya), fill<br />

d’Antonio i de Josefina, de nacionalitat<br />

espanyola - avui d’ignorat parador,<br />

perquè comparegui personalment a la<br />

Batllia en dia i hora hàbils, per la pràctica<br />

d’una diligència judicial en qualitat<br />

d’inculpat, amb l’advertència que si no<br />

compareix li pararan les responsabilitats<br />

que en dret hi hagi lloc.<br />

Andorra la Vella, el dia disset de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

La Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

de l’Hble. Tribunal de Batlles<br />

Anna Estragués Armengol, batlle <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />

Fa saber<br />

Que se cita Raül TREBOL CASAS, nascut<br />

l’1 de novembre de 1970 a Madrid<br />

(Espanya), fill de Moises i Maria Eugenia,<br />

de nacionalitat espanyola, amb núm. de<br />

passaport Y900825 i avui en parador<br />

desconegut, perquè comparegui en qualitat<br />

d’inculpat a l’acte <strong>del</strong> judici oral de


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

la causa núm. DM-142-4/10, seguida en<br />

contra seva pel presumpte <strong>del</strong>icte menor<br />

d’emissió de xec sense provisió de<br />

fons, que se celebrarà el proper dia 17<br />

de febrer <strong>del</strong> 2011 a les 9.30 hores a la<br />

Sala de Tribunal de la Seu de la Justícia<br />

d’Andorra (av. Tarragona 62, Andorra<br />

la Vella).<br />

Andorra la Vella, el dia 19 de gener <strong>del</strong><br />

2011.<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

Pere Pastor Vilanova, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en el marc <strong>del</strong>s autes civils núm.<br />

OJ-1096-4/2010 instats pel Servei de Telecomunicacions<br />

d’Andorra contra el Sr.<br />

Agostinho De Sousa Pereira, s’ha acordat<br />

deixar sense efecte l’edicte d’aquesta<br />

Batllia de data 19 de novembre <strong>del</strong> 2010,<br />

pel quin s’acordava la citació <strong>del</strong> Sr. De<br />

Sousa Pereira a la Cúria <strong>del</strong> 20 de gener<br />

<strong>del</strong> 2010, a efectes de celebrar l’acte de<br />

judici.<br />

Andorra la Vella, el dia dinou de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

La Secretària<br />

Altres anuncis<br />

judicials<br />

Edicte<br />

Xavier ESPOT ZAMORA, batlle <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la<br />

sentència recaiguda el marc <strong>del</strong>s autes<br />

<strong>del</strong> judici civil registrat amb el número<br />

EX-B-1010-2/2008, instat per la societat<br />

Eurocosmetics, SL contra la societat<br />

Juan José Katia, SL, he acordat la venda<br />

en primera pública subhasta de divers<br />

material de perruqueria.<br />

6 Mascaretes capil·lars 25 ml<br />

3 tints<br />

3 Styling Lis 150 ml<br />

1 Triple acció 300 ml<br />

4 Loció capil·lar 300 ml<br />

1 Bàlsam afaitat 100 ml<br />

6 Loció capil·lar 10 ml<br />

1 Rentacaps ceràmica negre – gris<br />

1 Tocador de paret fusta metall<br />

1 Butaca 2 places<br />

1 Butaca 1 plaça<br />

1 Tauleta<br />

L’esmentada subhasta tindrà lloc a la<br />

Cúria de la Batllia, el proper dia 21 de<br />

febrer <strong>del</strong> 2011 a les 10.00 hores.<br />

El preu de sortida serà de 1.500,00<br />

euros i les dites seran de 90,00 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient entre els que hi concorrin. El<br />

pagament s’haurà d’efectuar al comptat<br />

i en aquell mateix acte.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia 11 de gener <strong>del</strong><br />

2011.<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

Xavier ESPOT ZAMORA, batlle <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la sentència<br />

recaiguda el marc <strong>del</strong>s autes <strong>del</strong><br />

judici civil registrat amb el número EX-<br />

0407-2/2008, instat per la representació<br />

processal de l’entitat Andbanc contra els<br />

Srs. José Antonio Comba Araujo i Ana<br />

Sofia Barbosa De Oliveira Rodrigues,<br />

he acordat la venda en primera pública<br />

subhasta <strong>del</strong> vehicle marca Mazda, mo<strong>del</strong><br />

RX-8 i matrícula andorrana G-2345,<br />

que es troba dipositat a l’edifici Centre<br />

de Negocis ubicat al carrer Manel Cerqueda<br />

Escaler, número 6, de la Parròquia<br />

d’Escaldes-Engordany.<br />

L’esmentada subhasta tindrà lloc a la<br />

Cúria de la Batllia, el proper dia 21 de<br />

febrer <strong>del</strong> 2011 a les 09.45 hores.<br />

El preu de sortida serà de 8.090,00<br />

euros i les dites seran de 450,00 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient entre els que hi concorrin. El<br />

pagament s’haurà d’efectuar al comptat<br />

i en aquell mateix acte.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia 11 de gener <strong>del</strong><br />

2011.<br />

El Batlle<br />

La secretària<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

517<br />

Que en període d’execució de la<br />

sentència recaiguda en els autes civils<br />

0363-3/2008, instats per la representació<br />

processal de l’entitat bancària “Banc Privada<br />

d’Andorra, S.A.” contra el Sr. Rudy<br />

Ronald Robert Desbonnet, he acordat<br />

la venda en tercera pública subhasta<br />

<strong>del</strong> domini útil privatiu <strong>del</strong> Local Planta


518 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Soterrània, d’una superfície aproximada<br />

de 125,67 m2, formant part de l’Edifici<br />

“Pic Blanc” situat al carrer <strong>del</strong>s Vaquers,<br />

número 11, al Pas de la Casa, parròquia<br />

d’Encamp.<br />

La esmentada subhasta tindrà lloc<br />

a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />

Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />

el proper dia 17 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9.00 hores.<br />

El preu de sortida serà de 474.800<br />

euros i les dites de 23.700 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient d’entre els que hi concorreran.<br />

El 10% <strong>del</strong> preu s’haurà de fer efectiu<br />

en aquell mateix acte, i la resta en el<br />

termini de 24 hores.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la<br />

sentència recaiguda en els autes civils<br />

B-0799-6/2001, instats per la representació<br />

processal de la Sra. Clàudia Marcela<br />

Cardona Angeleri contra el Sr. Vitorio<br />

Tosatti Neto, he acordat la venda en tercera<br />

pública subhasta <strong>del</strong> vehicle marca<br />

Nissan, mo<strong>del</strong> X-trail 2.0 i matrícula AND<br />

F-0692, que es troba dipositat a la plaça<br />

d’aparcament número 1, radicada al soterrani<br />

2, <strong>del</strong> número 12, <strong>del</strong> carrer <strong>del</strong><br />

Pui, a la parròquia d’Andorra la Vella.<br />

L’esmentada subhasta tindrà lloc<br />

a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />

Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />

el proper dia 17 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9:20 hores.<br />

El preu de sortida serà de 3.040 euros<br />

i les dites de 150 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient d’entre els que hi concorreran.<br />

El pagament s’haurà d’efectuar al<br />

comptat i en aquell mateix acte.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la<br />

sentència recaiguda en els autes civils<br />

B-0879-3/2008, instats per la representació<br />

processal de la societat “Savand,<br />

S.A.U.” contra el Sr. David Hidalgo Ramos,<br />

he acordat la venda en primera pública<br />

subhasta <strong>del</strong> vehicle marca Suzuki,<br />

mo<strong>del</strong> Burgman AN 400 i matrícula AND<br />

H-2505, que es troba dipositat Al box<br />

situat a la carretera de la Comella, a l’edifici<br />

“Escardill”, d’Andorra la Vella.<br />

L’esmentada subhasta tindrà lloc<br />

a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />

Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />

el proper dia 14 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9:00 hores.<br />

El preu de sortida serà de 1.527 euros<br />

i les dites de 75 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient d’entre els que hi concorreran.<br />

El pagament s’haurà d’efectuar al<br />

comptat i en aquell mateix acte.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la<br />

sentència recaiguda en els autes civils<br />

0008-3/2008, instats per la representació<br />

processal de l’entitat “Andorra Banc<br />

Agrícol Reig, S.A.” contra els Srs. Vasco<br />

Manuel ROCHA DE OLIVEIRA i Marcia<br />

Isabel MARRAMAQUE MELO CHITAS,<br />

he acordat la venda en primera pública<br />

subhasta <strong>del</strong> vehicle marca Audi, mo<strong>del</strong><br />

A4 1.8 Turbo Quattro, matrícula AND<br />

F3073, que es troba dipositat a l’edifici<br />

“Centre de Negoci” situat al carrer Manel<br />

Cerqueda i Escaler, número 6, Planta -3,<br />

d’Escaldes-Engordany.<br />

L’esmentada subhasta tindrà lloc<br />

a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />

Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />

el proper dia 14 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9:10 hores.<br />

El preu de sortida serà de 4.800 euros<br />

i les dites de 240 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient d’entre els que hi concorreran.<br />

El pagament s’haurà d’efectuar al<br />

comptat i en aquell mateix acte.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la<br />

sentència recaiguda en els autes civils<br />

0022-3/2008, instats per l’entitat<br />

“Andorra Banc Agrícol Reig, S.A.” contra<br />

els Srs. Gael Yannick Michel Creux i<br />

Fanny Patricia Pirette Virazel, he acordat


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

la venda en segona pública subhasta<br />

de la unitat immobiliària número 56,<br />

Pis o apartament Planta Segona, Porta<br />

2; de la unitat immobiliària número 8,<br />

Plaça d’aparcament assenyalada amb el<br />

número 8, situada a la Planta Soterrani;<br />

i de la unitat immobiliària número 31,<br />

Quartet traster assenyalat amb el número<br />

8, situat a la Planta Soterrani; formant<br />

part de l’edifici “EL MASOVER BLOC 2”,<br />

situat a la partida <strong>del</strong> Forn a la parròquia<br />

de Canillo.<br />

La esmentada subhasta tindrà lloc<br />

a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />

Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />

el proper dia 17 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9:10 hores.<br />

El preu de sortida serà de 280.200<br />

euros i les dites de 14.000 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient d’entre els que hi concorreran.<br />

El 10% <strong>del</strong> preu s’haurà de fer efectiu<br />

en aquell mateix acte, i la resta en el<br />

termini de 24 hores.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la sentència<br />

recaiguda en els autes civils 0515-<br />

3/2009, instats per l’entitat “Andorra<br />

Banc Agrícol Reig, S.A.” contra els Srs.<br />

Antonio Carrillo Padilla i Raquel Teruel<br />

Amador, he acordat la venda en primera<br />

pública subhasta de la unitat immobiliària<br />

Pis planta 1ª, porta 2ª, escala A, de<br />

l’Edifici “Can Solà III”, situat a la parròquia<br />

d’Andorra la Vella.<br />

La esmentada subhasta tindrà lloc<br />

a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />

Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />

el proper dia 21 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9:00 hores.<br />

El preu de sortida serà de 125.076,74<br />

euros i les dites de 6.250 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient d’entre els que hi concorreran.<br />

El 10% <strong>del</strong> preu s’haurà de fer efectiu<br />

en aquell mateix acte, i la resta en el<br />

termini de 24 hores.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia dinou de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari<br />

Edicte<br />

David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que en període d’execució de la sentència<br />

recaiguda en els autes civils 0416-<br />

3/2009, instats per l’entitat “Andorra<br />

Banc Agrícol Reig, S.A.” contra el Sr.<br />

Fernando Mario Cardinale, he acordat<br />

la venda en primera pública subhasta<br />

de la unitat immobiliària número 60,<br />

Pis planta segona, porta segona; i plaça<br />

d’aparcament identificada amb el número<br />

2, situada a la Planta semisoterrani 2;<br />

formant part de l’Edifici “SOLANDOR I”,<br />

situat al poble de Sispony, a la parròquia<br />

de La Massana.<br />

La esmentada subhasta tindrà lloc<br />

a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />

Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />

el proper dia 21 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />

les 9:10 hores.<br />

El preu de sortida serà de 145.555,04<br />

euros i les dites de 7.270 euros.<br />

El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />

més dient d’entre els que hi concorreran.<br />

El 10% <strong>del</strong> preu s’haurà de fer efectiu<br />

en aquell mateix acte, i la resta en el<br />

termini de 24 hores.<br />

Per a qualsevol informació els interessats<br />

poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />

telèfon 870 730.<br />

519<br />

Tot el que es fa públic per a general<br />

coneixement.<br />

Andorra la Vella, el dia dinou de gener<br />

<strong>del</strong> dos mil onze.<br />

El Batlle<br />

El Secretari


520 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Edictes<br />

Edicte<br />

Mercè Coll Blecua, registradora titular<br />

de l’Estat Civil <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que al Registre Civil es formalitza expedient<br />

previ a la celebració <strong>del</strong> matrimoni<br />

civil, a Sant Julià de Lòria, entre:<br />

Patrick Frases García, fill d’Enrique i<br />

de Maria Carmen, solter, nascut a Sant<br />

Julià de Lòria, el dia 30 de desembre de<br />

1966, de nacionalitat andorrana, amb<br />

passaport núm. 8918, resident a Fontaneda,<br />

Sant Julià de Lòria, amb domicili<br />

a Casa Bou, i<br />

Montserrat López Estivill, filla d’Angel<br />

i de Montserrat, divorciada, nascuda a<br />

Barcelona, Espanya, el dia 3 de juliol<br />

de 1969, de nacionalitat espanyola, amb<br />

passaport núm. N766559, resident a Fontaneda,<br />

Sant Julià de Lòria, amb domicili<br />

a Casa Bou.<br />

Fet que es fa públic a fi que les persones<br />

interessades puguin comparèixer al<br />

Registre Civil, per manifestar les eventuals<br />

denúncies d’impediments o oposicions<br />

que creguin convenients dins <strong>del</strong><br />

termini <strong>del</strong>s deu dies hàbils posteriors a<br />

la data de publicació d’aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener de 2011<br />

Mercè Coll Blecua<br />

Registradora titular de l’Estat Civil<br />

Edicte<br />

Mercè Coll Blecua, registradora titular<br />

de l’Estat Civil <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que al Registre Civil es formalitza<br />

expedient previ a la celebració <strong>del</strong> matrimoni<br />

civil, a Encamp, entre:<br />

Enric Cuberes Alieu, fill de Joan i de<br />

Joana, solter, nascut a Andorra la Vella,<br />

el dia 11 de novembre de 1968, de nacionalitat<br />

andorrana, amb passaport núm.<br />

9167, resident a Encamp, amb domicili al<br />

carrer de la Vena, 3, ed. Vena I, 4, 4, i<br />

Registre Civil<br />

Cristina Ibars Guirao, filla d’Antoni<br />

i de Virtut Maria, soltera, nascuda a<br />

Andorra la Vella, el dia 11 de juliol de<br />

1973, de nacionalitat andorrana, amb<br />

passaport núm. 11398, resident a Ordino,<br />

amb domicili a l’Edifici Tania, 2, 1.<br />

Fet que es fa públic a fi que les persones<br />

interessades puguin comparèixer al<br />

Registre Civil, per manifestar les eventuals<br />

denúncies d’impediments o oposicions<br />

que creguin convenients dins <strong>del</strong><br />

termini <strong>del</strong>s deu dies hàbils posteriors a<br />

la data de publicació d’aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener de 2011<br />

Mercè Coll Blecua<br />

Registradora titular de l’Estat Civil<br />

Edicte<br />

Mercè Coll Blecua, registradora titular<br />

de l’Estat Civil <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Faig saber<br />

Que al Registre Civil es formalitza<br />

expedient previ a la celebració <strong>del</strong> matrimoni<br />

civil, a Encamp, entre:<br />

Oscar Llauradó Esteban, fill de Jaime<br />

i de Maria Teresa, solter, nascut a Barcelona,<br />

Espanya, el dia 30 de gener de<br />

1973, de nacionalitat espanyola, amb<br />

passaport núm. XDA033147, resident<br />

a Les Bons, Encamp, amb domicili al<br />

carrer de Les Bons, Casa Lluís de Mas,<br />

baixos, B, i<br />

Inés Gonzalez Varela, filla de Manuel<br />

i de Celia, soltera, nascuda a Encamp, el<br />

dia 12 de març de 1978, de nacionalitat<br />

andorrana, amb passaport núm. 23356,<br />

resident a Les Bons, Encamp, amb domicili<br />

al carrer de Les Bons, Casa Lluís<br />

de Mas, baixos, B.<br />

Fet que es fa públic a fi que les persones<br />

interessades puguin comparèixer al<br />

Registre Civil, per manifestar les eventuals<br />

denúncies d’impediments o oposicions<br />

que creguin convenients dins <strong>del</strong><br />

termini <strong>del</strong>s deu dies hàbils posteriors a<br />

la data de publicació d’aquest edicte.<br />

Andorra la Vella, 19 de gener de 2011<br />

Mercè Coll Blecua<br />

Registradora titular de l’Estat Civil


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Caixa Andorrana<br />

de Seguretat Social<br />

Edicte<br />

D’acord amb el que disposa l’article<br />

22.4 de la Llei general de les finances<br />

públiques i en compliment de l’acord<br />

<strong>del</strong> Consell d’Administració <strong>del</strong> 17 de<br />

gener <strong>del</strong> 2011, es posen en vigor els<br />

crèdits votats per a l’exercici 2011, corresponents<br />

a la Caixa Andorrana de Seguretat<br />

Social amb caràcter de despeses<br />

d’inversió plurianuals ja aprovats pel<br />

Consell General en les lleis de pressupostos<br />

anteriors i previstes en el projecte<br />

de pressupost de la Caixa Andorrana de<br />

Seguretat Social pendent d’aprovació<br />

per a l’any 2011 que a continuació es<br />

detalla:<br />

Partida Descripció projecte Import<br />

D/4611/64050 Estudis de noves aplicacions informàtiques 500.000<br />

Total capítol 6 d’inversions reals 500.000<br />

Cosa que es fa pública per al coneixement<br />

general.<br />

Andorra la Vella, 17 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Josep Maria Beal Benedico<br />

President <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />

Altres edictes i anuncis oficials<br />

521


522 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

Comissió N.<br />

Andorrana<br />

per a la UNESCO<br />

Avís<br />

La Comisió Nacional Andorrana per a<br />

la UNESCO comunica que l’Organització<br />

de les Nacions Unides per a l’Educació,<br />

la Ciència, la Cultura i la Comunicació<br />

(UNESCO) vol procedir a la contractació<br />

d’un/a conseller per a la comunicació i<br />

la informació per al despatx de la UNES-<br />

CO a Pequín (República popular de la<br />

Xina) L’Organització té interès que hi<br />

hagi candidatures femenines.<br />

Càrrec: conseller per a la comunicació<br />

i la informació per al despatx de la<br />

UNESCO a Pequín (República popular<br />

de la Xina)<br />

Titulació requerida: títol universitari<br />

superior (llicenciatura o equivalent)<br />

en el camp de la comunicació de masses,<br />

<strong>del</strong>s mitjans, <strong>del</strong> periodisme, de<br />

les ciències de la informació o en un<br />

camp relacionat.<br />

Experiència: de 4 a 7 anys d’experiència<br />

en el camp de la comunicació i de<br />

la informació, <strong>del</strong>s quals un mínim de<br />

dos adquirits a nivell internacional.<br />

Llengües: domini excel·lent de l’anglès.<br />

Es valorarà el coneixement <strong>del</strong><br />

francès i/o el xinès.<br />

Data límit de presentació de candidatures:<br />

9 de febrer <strong>del</strong> 2011<br />

Referència: AS/RP/CPR/CI/0001<br />

Si hi esteu interessats o si voleu més<br />

informació, us podeu dirigir a la Comissió<br />

Nacional Andorrana per a la<br />

UNESCO, Centre social i recreatiu d’Escaldes-Engordany,<br />

av. Fiter i Rossell, 71,<br />

2n pis, Escaldes-Engordany. Telèfon 825<br />

700, fax 861 911, correu electrònic: cnau.<br />

unesco@andorra.ad. Si voleu obtenir més<br />

informació sobre els llocs de treball a la<br />

UNESCO podeu visitar la pàgina: http://<br />

www.unesco.org<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Escaldes-Engordany, 12 de gener <strong>del</strong><br />

2010<br />

Comissió Nacional Andorrana per a la UNESCO<br />

Avís<br />

La Comisió Nacional Andorrana per a<br />

la UNESCO comunica que l’Organització<br />

de les Nacions Unides per a l’Educació,<br />

la Ciència, la Cultura i la Comunicació<br />

(UNESCO) vol procedir a la contractació<br />

d’un/a conseller/a per a la comunicació i<br />

la informació per al Despatx de la UNES-<br />

CO a Yaoundé (Camerun). L’Organització<br />

té interès que hi hagi candidatures<br />

femenines.<br />

Càrrec: conseller/a per a la comunicació<br />

i la informació per al Despatx de la<br />

UNESCO a Yaoundé (Camerun)<br />

Titulació requerida: títol universitari<br />

superior (llicenciatura o equivalent)<br />

en el camp de la comunicació de masses,<br />

<strong>del</strong>s mitjans, <strong>del</strong> periodisme, de<br />

les ciències de la informació o en un<br />

camp relacionat.<br />

Experiència: de 4 a 7 anys d’experiència<br />

en el camp de la comunicació i de<br />

la informació, <strong>del</strong>s quals un mínim de<br />

dos adquirits a nivell internacional.<br />

Llengües: domini excel·lent de l’anglès<br />

i bons coneixements <strong>del</strong> francès.<br />

Data límit de presentació de candidatures:<br />

9 de febrer <strong>del</strong> 2011<br />

Referència: AF/RP/CMR/CI/0004<br />

Si hi esteu interessats o si voleu més<br />

informació, us podeu dirigir a la Comissió<br />

Nacional Andorrana per a la<br />

UNESCO, Centre social i recreatiu d’Escaldes-Engordany,<br />

av. Fiter i Rossell, 71,<br />

2n pis, Escaldes-Engordany. Telèfon 825<br />

700, fax 861 911, correu electrònic: cnau.<br />

unesco@andorra.ad. Si voleu obtenir més<br />

informació sobre els llocs de treball a la<br />

UNESCO podeu visitar la pàgina: http://<br />

www.unesco.org<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Escaldes-Engordany, 12 de gener <strong>del</strong><br />

2010<br />

Comissió Nacional Andorrana per a la UNESCO<br />

Avís<br />

La Comisió Nacional Andorrana per a<br />

la UNESCO comunica que l’Organització<br />

de les Nacions Unides per a l’Educació,<br />

la Ciència, la Cultura i la Comunicació<br />

(UNESCO) vol procedir a la contractació<br />

d’un/a cap de secció, per a la Secció de<br />

la prospectiva al Despatx de la planificació<br />

estratègica a la seu de la UNESCO<br />

a París. L’Organització té interès que hi<br />

hagi candidatures femenines.<br />

Càrrec: cap de secció, per a la Secció<br />

de la prospectiva al Despatx de la<br />

planificació estratègica a la seu de la<br />

UNESCO a París.<br />

Titulació requerida: títol universitari<br />

superior (preferentment un doctorat)<br />

en un <strong>del</strong>s camps de competència de<br />

la UNESCO: educació, ciències exactes<br />

i naturals, ciències socials i humanes,<br />

cultura, comunicació i informació.<br />

Experiència: un mínim de 10 a 15<br />

anys d’experiència professional en<br />

llocs de responsabilitat en els camps<br />

de l’anticipació, de la prospectiva, <strong>del</strong>s<br />

estudis prospectius, així com en els<br />

camps estratègics a nivells nacional<br />

i/o internacional.<br />

Llengües: anglès i francès, domini<br />

exel·lent d’una i bons coneixements<br />

de l’altra.<br />

Data límit de presentació de candidatures:<br />

9 de febrer <strong>del</strong> 2011<br />

Referència: BSP-041<br />

Si hi esteu interessats o si voleu més<br />

informació, us podeu dirigir a la Comissió<br />

Nacional Andorrana per a la<br />

UNESCO, Centre social i recreatiu d’Escaldes-Engordany,<br />

av. Fiter i Rossell, 71,<br />

2n pis, Escaldes-Engordany. Telèfon 825<br />

700, fax 861 911, correu electrònic: cnau.<br />

unesco@andorra.ad. Si voleu obtenir més<br />

informació sobre els llocs de treball a la<br />

UNESCO podeu visitar la pàgina: http://<br />

www.unesco.org<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Escaldes-Engordany, 12 de gener <strong>del</strong><br />

2010<br />

Comissió Nacional Andorrana per a la UNESCO


Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Forces<br />

Elèctriques d’Andorra<br />

Edicte<br />

Per acord <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />

de FORCES ELÈCTRIQUES D’ANDORRA<br />

(FEDA) <strong>del</strong> 27 de desembre <strong>del</strong> 2010, es<br />

fan públiques les adjudicacions definitives<br />

següents:<br />

Designació: Adquisició de captadors<br />

per l’estació meteorològica al pic <strong>del</strong><br />

Maià<br />

Forma d’adjudicació: Contractació<br />

directa<br />

Modalitat de contractació: Ordinària<br />

Identitat de l’adjudicatari: ALLIANCE<br />

TECHNOLOGIES<br />

Preu cert <strong>del</strong> contracte: 9.330,00€<br />

(sense ISI)<br />

Denominació partida pressupostària:<br />

22190 – Altres subministraments<br />

Durada <strong>del</strong> contracte: Set setmanes<br />

Localització: Pic <strong>del</strong> Maià<br />

Designació: Sistema de socors (backups<br />

frontals) de comunicació SCA-<br />

DA<br />

Forma d’adjudicació: Contractació<br />

directa<br />

Modalitat de contractació: Ordinària<br />

Identitat de l’adjudicatari: AREVA<br />

T&D<br />

Preu cert <strong>del</strong> contracte: 154.738 €<br />

(sense ISI)<br />

Denominació partida pressupostària:<br />

60348 - Telecomanda<br />

Durada <strong>del</strong> contracte: Sis mesos<br />

Localització: ETR De La Margineda<br />

Designació: Elaboració i realització<br />

d’un pla de comunicació<br />

Forma d’adjudicació: Concurs nacional<br />

Modalitat de contractació: Ordinària<br />

Identitat de l’adjudicatari:<br />

SEGARRA&TERÉS, S.L.<br />

Preu cert <strong>del</strong> contracte: 112.700 € (ISI<br />

inclòs)<br />

Denominació partida pressupostària:<br />

22760 – Estudis i treballs tècnics<br />

Durada <strong>del</strong> contracte: Dos anys<br />

Localització: Edifici de serveis de<br />

FEDA<br />

Designació: Realització d’assajos hidrològics<br />

a la perforació termal d’Escaldes<br />

a la parròquia d’Escaldes/Engordany<br />

Forma d’adjudicació: Contractació<br />

directa<br />

Modalitat de contractació: Ordinària<br />

Identitat de l’adjudicatari: ENERGÈ-<br />

TIC R+D<br />

Preu cert <strong>del</strong> contracte: 91.714€ (sense<br />

ISI)<br />

Denominació partida pressupostària:<br />

22760 – Estudis i treballs tècnics<br />

Durada <strong>del</strong> contracte: Quatre mesos<br />

Localització: Fonts termals d’Escaldes/<br />

Engordany<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere LOPEZ AGRÀS<br />

President <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />

Edicte<br />

Per acord <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />

de FORCES ELÈCTRIQUES D’ANDORRA<br />

(FEDA) <strong>del</strong> 13 de desembre <strong>del</strong> 2010,<br />

es fa pública l’adjudicació definitiva<br />

següent:<br />

Designació: Acte de presentació de la<br />

nova imatge corporativa de FEDA<br />

Forma d’adjudicació: Contractació<br />

directa<br />

Modalitat de contractació: Ordinària<br />

Identitat de l’adjudicatari:<br />

SEGARRA&TERÉS, S.L.<br />

Preu cert <strong>del</strong> contracte: 65.070,72 €<br />

(ISI inclòs)<br />

Denominació partida pressupostària:<br />

22670 - Publicitat i propaganda<br />

Durada <strong>del</strong> contracte: Finals desembre<br />

2010<br />

Localització: Edificis de FEDA<br />

Cosa que es fa pública per a coneixement<br />

general.<br />

Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />

Pere LOPEZ AGRÀS<br />

President <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />

Institut<br />

d’Estudis Andorrans<br />

Edicte<br />

523<br />

Es vol procedir a la contractació<br />

d’un/a director/a pel Centre d’Estudis<br />

de la Neu i la Muntanya d’Andorra (CEN-<br />

MA) de l’Institut d’Estudis Andorrans<br />

(IEA).<br />

Les condicions que es tindran en<br />

compte per a l’atribució de la plaça<br />

són:<br />

- Nacionalitat preferentment andorrana,<br />

espanyola, francesa o portuguesa,<br />

indistintament.<br />

- Titulació universitària de 2n cicle en<br />

geologia o equivalent.<br />

- Coneixement <strong>del</strong> medi físic d’Andorra<br />

i <strong>del</strong>s Pirineus.<br />

- Provada experiència en el camp de<br />

la recerca, especialment en l’àmbit<br />

andorrà. Es valorarà que estigui en<br />

possessió <strong>del</strong> títol de doctor.<br />

- Es tindrà en compte l’experiència<br />

en activitats de recerca i divulgació<br />

en el camp científic, les aptituds per<br />

comunicar-se oralment i per escrit de<br />

forma clara i concisa, i l’experiència<br />

docent.<br />

- Coneixements de català, de castellà,<br />

de francès i d’anglès.<br />

- Coneixements demostrats en el camp<br />

<strong>del</strong>s riscos naturals en funció de la<br />

feina que es sol·licita.<br />

- Aptituds organitzatives i de lideratge<br />

d’equips de treball.<br />

- Coneixements d’informàtica a nivell<br />

d’usuari.<br />

- Es valorarà l’experiència professional<br />

relacionada amb el lloc de treball.<br />

Les persones interessades han d’adreçar<br />

una sol·licitud a l’Institut d’Estudis<br />

Andorrans situat a l’Av. Rocafort 21-23,<br />

Ed. <strong>del</strong> Molí 3ª planta, de Sant Julià de<br />

Lòria, acompanyada <strong>del</strong> currículum vitae,<br />

amb menció expressa <strong>del</strong>s llocs on<br />

hagin treballat anteriorment i detalls de<br />

la formació acadèmica, <strong>del</strong>s documents<br />

acreditatius, <strong>del</strong>s certificats d’antecedents<br />

penals i mèdic oficial d’Andorra i còpia<br />

<strong>del</strong> document d’identitat, d’una declaració<br />

jurada de no haver estat acomiadat/<br />

da de forma ferma de cap administració


524 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />

Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />

andorrana com a conseqüència d’un expedient<br />

administratiu, de no estar incapacitat/da<br />

civilment i de no tenir deutes<br />

envers els organismes oficials andorrans,<br />

abans de les 16,00h <strong>del</strong> 23 de febrer<br />

<strong>del</strong> 2011.<br />

A l’Institut d’Estudis Andorrans es facilitaran<br />

les bases de la convocatòria, el<br />

calendari <strong>del</strong> procés de selecció, i també<br />

es facilitarà la informació i els aclariments<br />

complementaris.<br />

Sant Julià de Lòria, 12 de gener <strong>del</strong><br />

2011<br />

Joan Marc Miralles Bellera<br />

President de l’Institut d’Estudis Andorrans<br />

<strong>Butlletí</strong><br />

<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />

<strong>Principat</strong><br />

d’Andorra<br />

Preu de l’exemplar<br />

1,07 €<br />

Subscripció anual<br />

56,82 €<br />

Dipòsit legal<br />

And-15-1989<br />

ISSN 1013-7777<br />

Any 23<br />

Els documents que contenen dades de caràcter personal es publiquen<br />

al BOPA en compliment d’una norma vigent. És il·legal indexar<br />

o incorporar aquesta informació a fitxers de dades. Qualsevol<br />

recollida o tractament de dades personals ha de dur-se a terme en<br />

les condicions previstes per la Llei 15/2003, <strong>del</strong> 18 de desembre, de<br />

protecció de dades personals.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!