Butlletí Oficial del Principat d'Andorra - Intax Info
Butlletí Oficial del Principat d'Andorra - Intax Info
Butlletí Oficial del Principat d'Andorra - Intax Info
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
5<br />
Any 23<br />
26.1.2011<br />
Av. Santa Coloma 91<br />
Ad500 Andorra la Vella<br />
Tel. 729 410<br />
www.bopa.ad <strong>Butlletí</strong><br />
<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Andorra la Vella, 26 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Número 5 any 23<br />
Índex<br />
411 Sumari<br />
415 Tractats internacionals.<br />
Lleis. Sentències <strong>del</strong><br />
Tribunal Constitucional<br />
Tractats internacionals<br />
Lleis ordinàries<br />
465 Consell General Altres edictes i avisos<br />
466 Govern Disposicions de caràcter general<br />
Nomenaments<br />
Altres edictes i avisos<br />
485 Comuns i Quarts Parròquia de Canillo<br />
Parròquia d’Encamp<br />
Parròquia d’Ordino<br />
Parròquia d’Andorra la Vella<br />
Parròquia d’Escaldes-Engordany<br />
509 Administració<br />
de Justícia<br />
Notificació de resolucions<br />
Citacions<br />
Altres anuncis judicials
520 Registre Civil Edictes<br />
521 Altres edictes<br />
i anuncis oficials<br />
Caixa Andorrana de Seguretat Social<br />
Comissió N. Andorrana per a la UNESCO<br />
Forces Elèctriques d’Andorra<br />
Institut d’Estudis Andorrans
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Tractats internacionals.<br />
Lleis. Sentències <strong>del</strong><br />
Tribunal Constitucional<br />
Carta europea de l’autonomia local.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 415<br />
Llei 94/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />
fiscals.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 426<br />
Llei 95/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre societats.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 437<br />
Llei 96/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre la renda de les activitats<br />
econòmiques.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 458<br />
Consell General<br />
Edicte <strong>del</strong> 18-01-2011 pel qual s’adjudica<br />
el concurs públic per a la<br />
senyalització general de les noves dependències<br />
<strong>del</strong> Consell General.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 465<br />
Edicte <strong>del</strong> 18-01-2011 pel qual s’adjudica<br />
el concurs públic per al subministrament<br />
de mobiliari operatiu de les noves<br />
dependències <strong>del</strong> Consell General.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 465<br />
Govern<br />
Decret <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es reconeix<br />
la nacionalitat andorrana amb plenitud<br />
de drets polítics a diverses persones.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 466<br />
Decret <strong>del</strong> 19-01-2011 regulador de l’obtenció<br />
<strong>del</strong> títol de batxiller per a candidats<br />
lliures.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 466<br />
Decret <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa<br />
públic la variació percentual de l’índex<br />
general de preus al consum (IPC) de<br />
l’any 2010 per a Andorra.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 473<br />
Decret <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual<br />
el Sr. Josep Maria Naudi Daina<br />
Sumari<br />
queda proclamat elegit per al càrrec<br />
de conseller <strong>del</strong> Comú d’Ordino.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 473<br />
Edicte <strong>del</strong> 28-12-2010 pel qual es fa públic<br />
una ajuda suplementària per al Futbol<br />
Club Andorra.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 473<br />
Avís <strong>del</strong> 12-01-11 pel qual s’ordena la<br />
publicació de les societats que es troben<br />
en liquidació.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 473<br />
Edicte <strong>del</strong> 13-1-2011 pel qual es notifica<br />
la resolució d’un expedient sancionador<br />
a la Sra. Noelia GONZÁLEZ<br />
MARTÍNEZ, presidenta de la societat<br />
CONSTRUCCIONS LUSITANES, SA.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 474<br />
Edicte de 17-01-2011 pel qual es notifica la<br />
resolució d’un expedient sancionador al<br />
Sr. Robert AUSTRY TORRES, administrador<br />
únic de la societat RENTIVOL, SL.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 475<br />
Avís <strong>del</strong> 18-01-11 pel qual es fa públic<br />
el nomenament definitiu de diversos<br />
funcionaris que han conclòs el període<br />
de prova.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 475<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel qual<br />
es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals representants<br />
de la societat mercantil “STA-<br />
TES DEVELOPMENT AGENCY, SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 475<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“ANDEX, SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 475<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“ALBERG GESTIONS, SA”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 476<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
411<br />
representants de la societat mercantil<br />
“AUTORENTAL, SA”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 476<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“CAVALLETS ENTRETENIMENTS, SA”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 476<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“BRAU ENTRETENIMENTS, SA”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 477<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“MERCEDARIS I ASSOCIATS, SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 477<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“ALTERNATIVA SERVEIS RESIDENCI-<br />
ALS I ASSOCIATS, SA”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 477<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“TB CONCEPTE, SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 478<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“TB PRODUCCIONS, SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 478<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“SOCOL, SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 478<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals
412 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
representants de la societat mercantil<br />
“B.C.B.G., SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 479<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“PROMOCIONS SEGLE XXI, SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 479<br />
Edicte <strong>del</strong> 18 de gener <strong>del</strong> 2011, pel<br />
qual es notifica la incoació d’un expedient<br />
administratiu informador als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“PIC BLAU, SL”<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 479<br />
Avís <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es<br />
publiquen els canvis monetaris<br />
mensuals admesos a la cotització oficial<br />
al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 479<br />
Avís <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa públic<br />
la relació de persones que consten<br />
inscrites en el Registre General de<br />
Traductors i Intèrprets Jurats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 480<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa públic<br />
la modificació de l’edicte <strong>del</strong> 15-<br />
12-2010 relatiu a l’adjudicació definitiva<br />
<strong>del</strong>s treballs de control de qualitat <strong>del</strong><br />
col·lector general d’aigües residuals al<br />
marge <strong>del</strong> riu Valira <strong>del</strong> Nord des <strong>del</strong><br />
pont Pla fins a l’entorn <strong>del</strong> pont <strong>del</strong> carrer<br />
Josep Viladomat. Fase 2, a la parròquia<br />
d’Escaldes-Engordany.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 481<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa<br />
públic la revisió de tarifes <strong>del</strong>s serveis<br />
regulars interurbans de transport públic<br />
de passatgers <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
assegurats per la Cooperativa<br />
Interurbana Andorrana, SA i per La<br />
Hispano Andorrana, SL.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 481<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es notifica<br />
que s’ha dictat resolució contra el<br />
Sr. Yannick Viala.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 482<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es notifica<br />
que s’ha dictat resolució contra el<br />
Sr. Teodorico Chueca Guarnieri.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 482<br />
Avís <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fixa el<br />
calendari de dies festius per al servei<br />
de taxi ordinari interurbà (TOI) per a<br />
l’any 2011.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 482<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-01-2011 pel qual es fa públic<br />
les noves tarifes i suplements <strong>del</strong> servei<br />
de taxi ordinari interurbà (TOI).<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 483<br />
Edicte <strong>del</strong> 26-01-2011 pel qual es notifica<br />
a la Sra. Ilda Maria Neves Pereira<br />
que té un deute pendent amb el Departament<br />
d’Habitatge en concepte de<br />
quotes impagades d’un crèdit per accedir<br />
a un habitatge de lloguer.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 484<br />
Comuns i Quarts<br />
Parròquia<br />
de Canillo<br />
Acord <strong>del</strong> 12-1-2011, en la qual el Consell<br />
<strong>del</strong> comú de Canillo, ha acordat per<br />
unanimitat aprovar aquesta.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 485<br />
Edicte <strong>del</strong> 13-01-2011 pel qual s’ha acordat<br />
fer pública la relació de vehicles<br />
abandonats a la via pública i/o als aparcaments<br />
comunals.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 486<br />
Parròquia<br />
d’Encamp<br />
Decret <strong>del</strong> 13-01-2011 d’aprovació de<br />
la modificació <strong>del</strong> Reglament de règim<br />
intern i el projecte educatiu de l’escola<br />
bressol “Els Esquirolets” d’Encamp.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 486<br />
Decret <strong>del</strong> 13-01-2011 d’aprovació de la<br />
modificació <strong>del</strong> Reglament de règim intern<br />
i el projecte educatiu de l’escola bressol<br />
“Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la Casa.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 493<br />
Edicte <strong>del</strong> 18-1-11, pel qual es declara<br />
desert el concurs per adjudicar la<br />
cessió temporal de l’ús de tres locals a<br />
l’edifici <strong>del</strong> Funicamp per realitzar assajos<br />
musicals.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 500<br />
Ordinació <strong>del</strong> 18-01-11 de suplement<br />
de crèdit, modificació pressupost<br />
2010.22.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 500<br />
Parròquia<br />
d’Ordino<br />
Avís <strong>del</strong> 13 de gener de 2011 pel qual es publica<br />
el calendari fiscal de l’any 2011.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 501<br />
Edicte <strong>del</strong> 13-1-2011 pel qual es declara<br />
desert el concurs per la concessió<br />
de l’explotació <strong>del</strong> local de<br />
l’edifici Casa Nova Comú.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 501<br />
Parròquia<br />
d’Andorra la Vella<br />
Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es deixa<br />
nul i sense efecte l’avís <strong>del</strong> 13 de gener<br />
<strong>del</strong> 2011 relatiu a la convocatòria per<br />
presentar les sol·licituds per a l’atorgament<br />
de subvencions per a l’ajut en la<br />
promoció i realització d’activitats socioculturals<br />
d’àmbit ciutadà que es desenvolupin<br />
a la parròquia d’Andorra<br />
la Vella per a l’any 2011.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 502<br />
Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es fan<br />
publiques les subvencions per a l’organització<br />
i promoció d’activitats i serveis<br />
esportius que es desenvolupin a<br />
la parròquia d’Andorra la Vella, de juliol<br />
<strong>del</strong> 2010 a juny <strong>del</strong> 2011.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 502<br />
Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es notifica<br />
el període voluntari per al pagament<br />
<strong>del</strong>s preus públics relatius a<br />
l’aparcament o reserves d’estacionament<br />
a la via pública i guals.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 505<br />
Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es notifica<br />
el període voluntari per al
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
pagament de les taxes d’Higiene<br />
Pública i Enllumenat Públic, i de<br />
l’impost de Radicació d’Activitats Comercials,<br />
Empresarials i Professionals.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 505<br />
Parròquia<br />
d’Escaldes-Engordany<br />
Ordinació <strong>del</strong> 13-1-2011 de modificació<br />
de l’Ordinació sobre preus públics.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 505<br />
Decret <strong>del</strong> 19-1-2011 pel que es fixen<br />
els dies festius parroquials per a l’any<br />
2011.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 507<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-01-11 pel qual es fa públic<br />
el calendari de dies festius de les<br />
oficines comunals per a l’any 2011.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 507<br />
Edicte <strong>del</strong> 20-1-2011 pel qual es fan<br />
públiques diverses adjudicacions.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 507<br />
Administració<br />
de Justícia<br />
Edicte <strong>del</strong> Tribunal Superior de Justícia<br />
de data 19-01-11 per notificar una resolució<br />
als Srs. Fernando Araujo Amorin<br />
i Tiago Filipe Rodrigues Relvas.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 509<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 4.01.2011 per notificar<br />
Aute d’Incoació de Procediment de<br />
Menors a Sheila De Jesus Martin i als<br />
seus representant legals Dolores Martin<br />
Rodriguez i Marco Antonio De Jesus<br />
Caiado.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 509<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-01-11 pel qual es notifica<br />
una Providència a la Sra. Yolanda<br />
Muñoz Gómez.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 509<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-01-11 pel qual es notifica<br />
una Providència als Srs. Jaime De<br />
Carvalho Gonçalves i Maria Esteves Fernandes.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 510<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-1-2011 pel qual es<br />
notifica una Sentència al Sr. Jaime José<br />
Llorens Fernandez.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 510<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-01-2011 per notificar<br />
un aute a la societat Aesi 2006, SL<br />
i al Sr. Walter Osvaldo Esquivel.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 510<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual es<br />
notifica un Aute als ignorats hereus <strong>del</strong><br />
qui fou el Sr. Isidre Peralta Monterde.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 510<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-01-2011 pel qual es<br />
notifica una Providència a la Sra. Maria<br />
Teresa Palau Porta.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 511<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-01-2011 pel qual es<br />
notifica una Providència a la Sra. Yolanda<br />
Muñoz Gòmez.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 511<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14.01.2011 per notificar<br />
Aute a Paulo Manuel RIBEIRO DE<br />
CARVALHO.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 511<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-01-2011 per notificar<br />
un aute als Srs. Nuno Miguel Claudio Reis<br />
i Claudia Isabel Jubilado Sequeira.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 512<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es<br />
notifica una Sentència als ignorats hereus<br />
<strong>del</strong> Sr. Benet Vidal Cerqueda.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 512<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es<br />
notifica una sentència al Sr. Xavier Pierre<br />
Henri Gorry.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 512<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es notifica<br />
una Sentència als ignorats hereus<br />
<strong>del</strong> qui fou el Sr. Patrick Gimeno.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 513<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es<br />
notifica una Sentència al Sr. Antonio<br />
Navarro Morillo.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 513<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2011 pel qual es<br />
notifica una Sentència al Sr. Daniel Belloso<br />
Vazquez.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 513<br />
413<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 18-1-2010 pel qual es notifica<br />
un Aute al Sr. Joao Pedro Leite Costa.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 513<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual es notifica<br />
un Aute al Sr. Josep Lluis Leyva Gil.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 514<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual es<br />
notifica un Aute al Sr. Joan Ramon Palanca<br />
Gómez.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 514<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 7-01-2011 per citar els<br />
Srs. Jose Luis Da Silva Ferreira i Vania<br />
Sofia Da Silva Ferreira.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 11-01-2011 per citar al<br />
Sr. Frederic Raoul Petit.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />
Edicte de la B.A. <strong>del</strong> 12-01-2011 per<br />
citar als Srs. Bert Richard Nordwall i<br />
Martin Herbert Nordwall.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />
Edicte de la B.A. <strong>del</strong> 12-01-2011 per citar<br />
al Sr. Oscar Alfredo Garcia.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-01-2011 per citar al<br />
Srs. Sergio Peralba Garcia i Iria Ortega<br />
Gonzalez.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 12-01-2011 per citar la Sra.<br />
Fernanda Catarina Nunes dos Santos.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 515<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-1-2011 per citar el<br />
Sr. Alberto Alberola Gimeno.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-01-2011 per citar al<br />
Sr. Javier Perez Souto.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-01-2011 per citar al<br />
Sr. Francisco Monterroso Rosa.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 13-01-2011 per citar al<br />
Sr. Carlos Manuel Lopes de Oliveira.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 17-01-2011 pel qual es<br />
cita al Sr. José Antonio GAVIN ROCH
414 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
en seu judicial per a la pràctica d’una<br />
diligència judicial.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-01-2011 per citar al<br />
Sr. Raül TREBOL CASAS.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 516<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-01-2011 per deixar sense<br />
efecte edicte de data 19-11-2010.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 517<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 11-01-11 pel qual s’anuncia<br />
la primera subhasta pública de divers<br />
material de perruqueria.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 517<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 11-01-11 pel qual s’anuncia<br />
la primera subhasta pública <strong>del</strong><br />
vehicle marca Mazda, mo<strong>del</strong> RX-8 i matrícula<br />
andorrana G-2345.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 517<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual<br />
s’anuncia la venda en tercera pública<br />
subhasta <strong>del</strong> domini útil privatiu d’una<br />
unitat immobiliària.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 517<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2010 pel qual<br />
s’anuncia la tercera pública subhasta<br />
<strong>del</strong> vehicle marca Nissan, mo<strong>del</strong> X-trail<br />
2.0 i matrícula AND F-0692.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 518<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual<br />
s’anuncia la primera pública subhasta<br />
<strong>del</strong> vehicle marca Suzuki, mo<strong>del</strong> Burgman<br />
AN400 i matrícula AND H-2505.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 518<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual<br />
s’anuncia la primera pública subhasta<br />
<strong>del</strong> vehicle marca Audi, mo<strong>del</strong> A4 1.8<br />
Turbo Quattro, matrícula AND F3073.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 518<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 14-1-2011 pel qual<br />
s’anuncia la venda en segona pública<br />
subhasta d’un pis, d’una plaça d’aparcament<br />
i d’un quartet traster a Canillo.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 518<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual<br />
s’anuncia la venda en primera pública<br />
subhasta d’un pis situat a la parròquia<br />
d’Andorra la Vella.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 519<br />
Edicte B.A. <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual<br />
s’anuncia la venda en primera pública<br />
subhasta d’una unitat immobiliària i<br />
d’una plaça d’aparcament situats a Sispony,<br />
parròquia de La Massana.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 519<br />
Registre Civil<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual s’anuncien<br />
les proclames <strong>del</strong> matrimoni civil que<br />
s’ha de celebrar entre els Srs. Patrick Frases<br />
García i Montserrat López Estivill.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 520<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual s’anuncien<br />
les proclames <strong>del</strong> matrimoni civil<br />
que s’ha de celebrar entre els Srs. Enric<br />
Cuberes Alieu i Cristina Ibars Guirao.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 520<br />
Edicte <strong>del</strong> 19-1-2011 pel qual s’anuncien<br />
les proclames <strong>del</strong> matrimoni civil que<br />
s’ha de celebrar entre els Srs. Oscar Llauradó<br />
Esteban i Inés Gonzalez Varela.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 520<br />
Altres edictes<br />
i anuncis oficials<br />
Caixa Andorrana<br />
de Seguretat Social<br />
Edicte <strong>del</strong> 17-01-2011 pel qual es posen<br />
en vigor els crèdits votats per a<br />
l’exercici 2011 de la Caixa Andorrana<br />
de Seguretat Social amb caràcter de despeses<br />
d’inversió plurianuals.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 521<br />
Comissió N.<br />
Andorrana<br />
per a la UNESCO<br />
Avís <strong>del</strong> 12-01-2011 per contractar un/a<br />
conseller per a la comunicació i la informació<br />
per al despatx de la UNESCO a Pequín<br />
(República popular de la Xina)<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 522<br />
Avís <strong>del</strong> 12-01-2011 per contractar un/a<br />
conseller/a per a la comunicació i la<br />
informació per al Despatx de la UNES-<br />
CO a Yaoundé (Camerun)<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 522<br />
Avís <strong>del</strong> 12-01-2011 per contractar el/la<br />
cap de secció, per a la Secció de la prospectiva<br />
al Despatx de la planificació estratègica<br />
a la seu de la UNESCO a París.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 522<br />
Forces<br />
Elèctriques d’Andorra<br />
Edicte <strong>del</strong> 13-01-2011 pel qual es fan públiques<br />
vàries adjudicacions definitives.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 523<br />
Edicte <strong>del</strong> 13-01-2011 pel qual es fa pública<br />
una adjudicació definitiva.<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 523<br />
Institut<br />
d’Estudis Andorrans<br />
Edicte de 12-01-2011 pel qual es convoca<br />
un concurs per procedir a la<br />
contractació d’un/a director/a per al<br />
Centre d’Estudis de la Neu i la Muntanya<br />
d’Andorra (CENMA) de l’Institut<br />
d’Estudis Andorrans (IEA).<br />
Any 23 / núm. 5 / pàg. 523
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Tractats<br />
internacionals<br />
Carta<br />
europea de l’autonomia<br />
local<br />
Atès que el Consell General en la seva<br />
sessió <strong>del</strong> dia 29 de desembre <strong>del</strong> 2010<br />
ha aprovat la ratificació a la següent:<br />
Carta europea de l’autonomia local<br />
El Consell d’Europa ha reconegut<br />
sempre la importància decisiva de la<br />
democràcia en l’àmbit local i regional.<br />
Aquesta és la raó per la qual es va comprometre<br />
a promoure una autonomia<br />
local que respongués a les necessitats<br />
<strong>del</strong>s ciutadans d’arreu d’Europa.<br />
El 1957 es crea la Conferència <strong>del</strong>s<br />
poders locals <strong>del</strong> Consell d’Europa, que<br />
es converteix més tard, l’any 1974, en<br />
la Conferència permanent <strong>del</strong>s poders<br />
locals i regionals d’Europa, i finalment<br />
el 1994 en el Congrés <strong>del</strong>s poders locals<br />
i regionals d’Europa que reuneix<br />
els càrrecs electes de les col·lectivitats<br />
locals i regionals.<br />
La Carta europea de l’autonomia local<br />
n’és l’obra principal. Aquesta Carta es va<br />
obrir a la signatura <strong>del</strong>s estats membres<br />
<strong>del</strong> Consell d’Europa el 15 d’octubre de<br />
1985 i va entrar en vigor el 9 de setembre<br />
de 1988.<br />
La Carta imposa als estats membres<br />
el desenvolupament de normes que<br />
garanteixin la independència política,<br />
administrativa i financera de les collectivitats<br />
locals. Preveu que el principi<br />
de l’autonomia local s’ha de fonamentar<br />
en una base jurídica, en la Constitució<br />
si és possible. Les col·lectivitats locals<br />
s’han d’escollir per sufragi universal.<br />
En conseqüència, la Carta preveu que<br />
l’exercici de les responsabilitats públiques<br />
depengui, de manera general, de<br />
les autoritats més properes als ciutadans.<br />
A aquest efecte, defineix els principis<br />
relatius a la protecció <strong>del</strong>s límits territorials<br />
de les col·lectivitats locals, de les<br />
estructures administratives i <strong>del</strong>s mitjans<br />
administratius que les col·lectivitats han<br />
Tractats internacionals. Lleis.<br />
Sentències <strong>del</strong> Tribunal Constitucional<br />
de definir per dur a terme la seva funció,<br />
l’exercici de les responsabilitats en l’àmbit<br />
local, el control administratiu de les<br />
seves activitats, els recursos financers i la<br />
protecció legal de l’autonomia local.<br />
La Carta conté, a més, diverses disposicions<br />
relatives a l’abast <strong>del</strong>s compromisos<br />
subscrits per les Parts. Amb la finalitat<br />
de garantir un equilibri realista entre la<br />
protecció <strong>del</strong>s principis essencials i la<br />
flexibilitat necessària davant les particularitats<br />
jurídiques i institucionals de cada<br />
estat membre, la Carta autoritza les Parts<br />
a excloure algunes disposicions per les<br />
quals no es consideraran vinculades i a<br />
ampliar el seu compromís a mesura que<br />
es vagin eliminant els obstacles.<br />
Cada part ha d’acceptar de vincular-se<br />
almenys a 20 disposicions de la primera<br />
part de la Carta, 10 de les quals han<br />
de pertànyer al nucli dur establert per<br />
l’article 12.<br />
En aquest sentit, el <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
està en estat d’acceptar actualment els<br />
articles i apartats següents: l’article 2; els<br />
apartats 1 i 2 de l’article 3; els apartats 1,<br />
2, 3, 4, 5 i 6 de l’article 4; l’article 5; els<br />
apartats 1 i 2 de l’article 6; els apartats<br />
1, 2 i 3 de l’article 7; els apartats 1, 2 i 3<br />
de l’article 8, els apartats 1, 3, 4, 6 i 7 de<br />
l’article 9; els apartats 1, 2 i 3 de l’article<br />
10 i l’article 11.<br />
Tenint en compte les consideracions<br />
anteriors i atès que Andorra va signar<br />
la Carta esmentada el 27 d’octubre <strong>del</strong><br />
2010 a Estrasburg;<br />
S’aprova:<br />
La ratificació de la Carta europea de<br />
l’autonomia local oberta a la signatura<br />
a Estrasburg el 15 d’octubre de 1985 i<br />
la declaració d’Andorra a la Carta esmentada.<br />
El Ministeri d’Afers Exteriors i Relacions<br />
Institucionals donarà a conèixer<br />
la data de l’entrada en vigor de la Carta<br />
per a Andorra.<br />
Casa de la Vall, 29 de desembre <strong>del</strong><br />
2010<br />
Josep Dallerès Codina<br />
Síndic General<br />
Nosaltres els coprínceps manifestem el<br />
consentiment de l’Estat per obligar a través<br />
d’ell, n’ordenem la publicació en el<br />
<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, i<br />
autoritzem que a partir d’aquell moment<br />
es pugui lliurar l’instrument de ratificació<br />
corresponent.<br />
Nicolas Sarkozy Joan Enric Vives Sicília<br />
President de la Bisbe d’Urgell<br />
República Francesa<br />
Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra<br />
Carta<br />
europea de l’autonomia<br />
local<br />
Estrasburg, 15 d’octubre de 1985<br />
Preàmbul<br />
415<br />
Els estats membres <strong>del</strong> Consell d’Europa,<br />
signataris d’aquesta Carta,<br />
Considerant que l’objectiu <strong>del</strong> Consell<br />
d’Europa és establir una unió més estreta<br />
entre els seus membres amb la finalitat<br />
de salvaguardar i promoure els ideals i<br />
els principis que són el seu patrimoni<br />
comú;<br />
Considerant que un <strong>del</strong>s mitjans pels<br />
quals s’aconseguirà aquest objectiu és<br />
la conclusió d’acords en l’àmbit administratiu;<br />
Considerant que les col·lectivitats locals<br />
són un <strong>del</strong>s fonaments principals de<br />
qualsevol règim democràtic;<br />
Considerant que el dret <strong>del</strong>s ciutadans<br />
de participar en la gestió <strong>del</strong>s afers públics<br />
forma part <strong>del</strong>s principis democràtics<br />
comuns a tots els estats membres <strong>del</strong><br />
Consell d’Europa;<br />
Convençuts que la manera més directa<br />
d’exercir aquest dret és en l’àmbit<br />
local;<br />
Convençuts que l’existència de collectivitats<br />
locals amb responsabilitats<br />
efectives permet una administració eficaç<br />
i a la vegada propera al ciutadà;<br />
Conscients <strong>del</strong> fet que la defensa i el<br />
reforçament de l’autonomia local en els<br />
diversos països d’Europa representen<br />
una contribució important a la construcció<br />
d’una Europa fonamentada en els<br />
principis de la democràcia i la descentralització<br />
<strong>del</strong> poder;<br />
Afirmant que això suposa que hi hagi<br />
col·lectivitats locals dotades d’òrgans de<br />
decisió democràticament constituïts i<br />
que gaudeixen d’un ampli grau d’autonomia<br />
pel que fa a les competències,
416 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
a les modalitats d’exercici d’aquestes<br />
competències i als mitjans necessaris<br />
per acomplir la seva missió;<br />
Convenen el següent:<br />
Article 1<br />
Les Parts es comprometen a vincularse<br />
d’acord amb els articles següents, de<br />
la manera i en la mesura que estableix<br />
l’article 12 d’aquesta Carta.<br />
Part I<br />
Article 2<br />
Fonament constitucional i legal de<br />
l’autonomia local<br />
El principi de l’autonomia local ha de<br />
ser reconegut en la legislació interna i,<br />
si és possible, en la Constitució.<br />
Article 3<br />
Concepte d’autonomia local<br />
1. Per autonomia local s’entén el dret<br />
i la capacitat efectiva que tenen les collectivitats<br />
locals de regular i de gestionar,<br />
en el marc de la llei, sota la seva<br />
pròpia responsabilitat i en interès de la<br />
població, una part important <strong>del</strong>s afers<br />
públics.<br />
2. Aquest dret l’exerceixen els consells<br />
o les assemblees, els membres <strong>del</strong>s quals<br />
s’han elegit per sufragi lliure, secret,<br />
igualitari, directe i universal i que poden<br />
disposar d’òrgans executius responsables<br />
davant d’ells. Aquesta disposició<br />
no afecta el recurs a les assemblees de<br />
ciutadans, als referèndums o a qualsevol<br />
altra forma de participació directa <strong>del</strong>s<br />
ciutadans allà on la llei ho permeti.<br />
Article 4<br />
Abast de l’autonomia local<br />
1. Les competències de base de les<br />
col·lectivitats locals s’estableixen per la<br />
Constitució o bé per llei. De tota manera,<br />
aquesta disposició no impedeix que<br />
s’atribueixin competències amb finalitats<br />
específiques a les col·lectivitats locals, de<br />
conformitat amb la llei.<br />
2. Les col·lectivitats locals tenen, en<br />
el marc previst per la llei, llibertat total<br />
per exercir la seva iniciativa en qualsevol<br />
qüestió inclosa dins la seva competència<br />
o que no sigui atribuïda a una altra<br />
autoritat.<br />
3. L’exercici de les responsabilitats públiques<br />
ha de correspondre de manera<br />
general, preferentment, a les autoritats<br />
més properes als ciutadans. L’atribució<br />
d’una responsabilitat a una altra autoritat<br />
ha de tenir en compte l’abast i la<br />
naturalesa de la tasca i les exigències<br />
d’eficàcia i d’estalvi.<br />
4. Les competències atorgades a les<br />
col·lectivitats locals han de ser normalment<br />
plenes i exclusives. Una altra<br />
autoritat, central o regional, només pot<br />
qüestionar o limitar aquestes competències<br />
en el marc establert per la llei.<br />
5. En cas de <strong>del</strong>egació de poders per<br />
part d’una autoritat central o regional,<br />
les col·lectivitats locals han de gaudir,<br />
tant com sigui possible, de llibertat per<br />
adaptar l’exercici d’aquests poders a les<br />
condicions locals.<br />
6. S’han de consultar les col·lectivitats<br />
locals, tant com sigui possible, en temps<br />
oportú i de manera apropiada, en els<br />
processos de planificació i de decisió<br />
de tots els temes que les afecten directament.<br />
Article 5<br />
Protecció <strong>del</strong>s límits territorials de les<br />
col·lectivitats locals<br />
Per a qualsevol modificació <strong>del</strong>s límits<br />
territorials locals, les col·lectivitats locals<br />
afectades s’han de consultar prèviament,<br />
eventualment per via de referèndum<br />
quan la llei ho permeti.<br />
Article 6<br />
Adequació de les estructures i <strong>del</strong>s<br />
mitjans administratius a les missions<br />
de les col·lectivitats locals<br />
1. Sense perjudici de les disposicions<br />
més generals determinades per la llei, les<br />
col·lectivitats locals han de poder definir<br />
elles mateixes les estructures administratives<br />
internes de què es volen dotar,<br />
amb vista a adaptar-les a les seves necessitats<br />
específiques i a fi de permetre<br />
una gestió eficaç.<br />
2. L’estatut <strong>del</strong> personal de les collectivitats<br />
locals ha de permetre una<br />
contractació de qualitat, basada en els<br />
principis <strong>del</strong> mèrit i de la competència;<br />
amb aquesta finalitat, la contractació ha<br />
de reunir condicions adequades de formació,<br />
de remuneració i de perspectiva<br />
de carrera.<br />
Article 7<br />
Condicions de l’exercici de les<br />
responsabilitats en l’àmbit local<br />
1. L’estatut <strong>del</strong>s càrrecs locals electes<br />
ha d’assegurar el lliure exercici de les<br />
seves funcions durant el mandat.<br />
2. L’estatut <strong>del</strong>s càrrecs locals electes<br />
ha de permetre la compensació econòmica<br />
adequada de les despeses que ocasioni<br />
l’exercici de les seves funcions i,<br />
si escau, la compensació econòmica per<br />
ingressos perduts o una remuneració pel<br />
treball efectuat, amb la cobertura social<br />
corresponent.<br />
3. Les funcions i les activitats incompatibles<br />
amb el càrrec electe local només<br />
es poden fixar per la llei o per principis<br />
jurídics fonamentals.<br />
Article 8<br />
Control administratiu de les<br />
actuacions de les col·lectivitats locals<br />
1. Qualsevol control administratiu sobre<br />
les col·lectivitats locals només es<br />
pot exercir segons les formes i en els<br />
casos previstos per la Constitució o per<br />
la llei.<br />
2. Qualsevol control administratiu de<br />
les actuacions de les col·lectivitats locals<br />
ha de tenir normalment com a únic objectiu<br />
assegurar el respecte de la legalitat<br />
i <strong>del</strong>s principis constitucionals. El control<br />
administratiu pot, així mateix, incloure<br />
un control de l’oportunitat exercit per<br />
autoritats de nivell superior pel que fa a<br />
les tasques, l’execució de les quals està<br />
<strong>del</strong>egada a les col·lectivitats locals.<br />
3. El control administratiu de les collectivitats<br />
locals s’ha d’exercir respectant<br />
una proporcionalitat entre l’abast de la<br />
intervenció de l’autoritat de control i la<br />
importància <strong>del</strong>s interessos que aquesta<br />
autoritat entén preservar.<br />
Article 9<br />
Recursos econòmics de les<br />
col·lectivitats locals<br />
1. Les col·lectivitats locals tenen dret,<br />
en el marc de la política econòmica<br />
nacional, a recursos propis suficients<br />
<strong>del</strong>s quals poden disposar lliurement en<br />
l’exercici de les seves competències.<br />
2. Els recursos econòmics de les collectivitats<br />
locals han de ser proporcionals<br />
a les competències previstes per la<br />
Constitució o la llei.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
3. Com a mínim una part <strong>del</strong>s recursos<br />
econòmics de les col·lectivitats locals ha<br />
de provenir de taxes i impostos locals<br />
<strong>del</strong>s quals tenen el poder d’establir-ne<br />
l’import dins els límits establerts per la<br />
llei.<br />
4. Els sistemes financers en els quals<br />
es basen els recursos de què disposen les<br />
col·lectivitats locals han de ser de naturalesa<br />
suficientment diversificada i evolutiva<br />
perquè puguin fer el seguiment,<br />
tant com sigui possible en la pràctica, de<br />
l’evolució real <strong>del</strong>s costos de l’exercici<br />
de les seves competències.<br />
5. La protecció de les col·lectivitats<br />
locals econòmicament més febles requereix<br />
l’establiment de procediments de<br />
perequació financera o de mesures equivalents<br />
destinades a corregir els efectes<br />
<strong>del</strong> repartiment desigual <strong>del</strong>s recursos<br />
potencials de finançament i també de<br />
les càrregues financeres que han de suportar.<br />
Aquests procediments o aquestes<br />
mesures no han de reduir la llibertat<br />
d’opció de les col·lectivitats locals en el<br />
seu àmbit de responsabilitat.<br />
6. S’han de consultar les col·lectivitats<br />
locals, de manera adequada, sobre les<br />
modalitats d’atribució <strong>del</strong>s recursos redistribuïts.<br />
7. En la mesura que sigui possible,<br />
les subvencions atorgades a les collectivitats<br />
locals no s’han de destinar<br />
al finançament de projectes específics.<br />
L’atorgament de subvencions no ha<br />
d’atemptar contra la llibertat fonamental<br />
de la política de les col·lectivitats locals<br />
en el seu àmbit de competència.<br />
8. Per finançar les despeses d’inversió,<br />
les col·lectivitats locals han de tenir accés,<br />
de conformitat amb la llei, al mercat<br />
nacional de capitals.<br />
Article 10<br />
Dret d’associació de les col·lectivitats<br />
locals<br />
1. Les col·lectivitats locals tenen el dret<br />
de cooperar, en l’exercici de les seves<br />
competències, i, en el marc de la llei,<br />
d’associar-se amb altres col·lectivitats<br />
locals per dur a terme tasques d’interès<br />
comú.<br />
2. El dret de les col·lectivitats locals a<br />
formar part d’una associació per a la protecció<br />
i la promoció <strong>del</strong>s seus interessos<br />
comuns i a pertànyer a una associació<br />
internacional de col·lectivitats locals ha<br />
de ser reconegut per cada estat.<br />
3. Les col·lectivitats locals poden, en<br />
les condicions eventualment previstes<br />
per la llei, cooperar amb les col·lectivitats<br />
locals d’altres estats.<br />
Article 11<br />
Protecció legal de l’autonomia local<br />
Les col·lectivitats locals han de disposar<br />
d’un dret de recurs jurisdiccional<br />
que els asseguri el lliure exercici de les<br />
competències i el respecte <strong>del</strong>s principis<br />
d’autonomia local establerts per la<br />
Constitució o la legislació interna.<br />
Part II. Disposicions diverses<br />
Article 12<br />
Compromisos<br />
1. Les Parts es comprometen a vincular-se<br />
almenys per vint <strong>del</strong>s apartats<br />
de la part I de la Carta, deu <strong>del</strong>s quals<br />
com a mínim s’han d’escollir entre els<br />
apartats següents:<br />
- article 2;<br />
- article 3, apartats 1 i 2;<br />
- article 4, apartats 1, 2 i 4;<br />
- article 5;<br />
- article 7, apartat 1;<br />
- article 8, apartat 2;<br />
- article 9, apartats 1, 2 i 3;<br />
- article 10, apartat 1;<br />
- article 11.<br />
2. Cada estat contractant, en dipositar<br />
l’instrument de ratificació, d’acceptació o<br />
d’aprovació, notifica al secretari general<br />
<strong>del</strong> Consell d’Europa els apartats escollits<br />
de conformitat amb les disposicions de<br />
l’apartat 1 d’aquest article.<br />
3. Qualsevol Part pot, en qualsevol<br />
moment posterior, notificar al secretari<br />
general que es considera vinculada per<br />
qualsevol altre apartat d’aquesta Carta,<br />
que encara no havia acceptat de conformitat<br />
amb les disposicions de l’apartat<br />
1 d’aquest article. Aquests compromisos<br />
posteriors es consideraran part integrant<br />
de la ratificació, l’acceptació o l’aprovació<br />
de la Part que efectua la notificació<br />
i tindran els mateixos efectes des <strong>del</strong><br />
primer dia <strong>del</strong> mes següent en què expiri<br />
el termini de tres mesos després de la<br />
data de recepció de la notificació per<br />
part <strong>del</strong> secretari general.<br />
Article 13<br />
Col·lectivitats a les quals s’aplica la<br />
Carta<br />
417<br />
Els principis d’autonomia local continguts<br />
en aquesta Carta s’apliquen a totes<br />
les categories de col·lectivitats locals que<br />
hi ha al territori de la Part. Així mateix,<br />
cada Part pot, en el moment de dipositar<br />
l’instrument de ratificació, d’acceptació<br />
o d’aprovació, designar les categories<br />
de col·lectivitats locals o regionals per a<br />
les quals entén limitar o bé excloure <strong>del</strong><br />
camp d’aplicació d’aquesta Carta. Cada<br />
Part també pot incloure altres categories<br />
de col·lectivitats locals o regionals en el<br />
camp d’aplicació de la Carta mitjançant<br />
una notificació posterior adreçada al secretari<br />
general <strong>del</strong> Consell d’Europa.<br />
Article 14<br />
Comunicació d’informació<br />
Cada Part tramet al secretari general<br />
<strong>del</strong> Consell d’Europa qualsevol informació<br />
pertinent relativa a les disposicions<br />
legislatives i altres mesures adoptades<br />
amb l’objectiu de complir amb els termes<br />
d’aquesta Carta.<br />
Part III<br />
Article 15<br />
Signatura, ratificació, entrada en<br />
vigor<br />
1. Aquesta Carta és oberta a la signatura<br />
<strong>del</strong>s estats membres <strong>del</strong> Consell<br />
d’Europa. Se sotmetrà a ratificació, acceptació<br />
o aprovació. Els instruments de<br />
ratificació, d’acceptació o d’aprovació es<br />
dipositaran prop <strong>del</strong> secretari general<br />
<strong>del</strong> Consell d’Europa.<br />
2. Aquesta Carta entrarà en vigor el<br />
primer dia <strong>del</strong> mes següent en què expiri<br />
el termini de tres mesos posteriors a la<br />
data en què quatre estats membres <strong>del</strong><br />
Consell d’Europa hagin expressat el seu<br />
consentiment a ser vinculats per la Carta,<br />
de conformitat amb les disposicions de<br />
l’apartat anterior.<br />
3. Per cada estat membre que expressi<br />
posteriorment el seu consentiment a ser<br />
vinculat per la Carta, la Carta entrarà<br />
en vigor el primer dia <strong>del</strong> mes següent<br />
en què expiri el període de tres mesos<br />
després de la data en què es dipositi<br />
l’instrument de ratificació, d’acceptació<br />
o d’aprovació.
418 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Article 16<br />
Clàusula territorial<br />
1. Qualsevol estat pot, en el moment<br />
de signar o de dipositar el seu instrument<br />
de ratificació, d’acceptació, d’aprovació<br />
o d’adhesió, designar el territori o els<br />
territoris on aplicarà aquesta Carta.<br />
2. Qualsevol estat pot, en algun moment<br />
posterior i mitjançant una declaració<br />
adreçada al secretari general <strong>del</strong><br />
Consell d’Europa, estendre l’aplicació<br />
d’aquesta Carta a qualsevol altre territori<br />
esmentat en la declaració. La Carta entrarà<br />
en vigor respecte a aquest territori<br />
el primer dia <strong>del</strong> mes posterior en què<br />
expiri un període de tres mesos després<br />
de la data de recepció de la declaració<br />
pel secretari general.<br />
3. Qualsevol declaració efectuada en<br />
virtut <strong>del</strong>s dos apartats precedents es<br />
podrà retirar, en relació amb qualsevol<br />
territori designat en aquesta declaració,<br />
mitjançant una notificació adreçada al<br />
secretari general. La retirada esdevindrà<br />
efectiva el primer dia <strong>del</strong> mes posterior<br />
a l’expiració d’un període de sis mesos<br />
després de la data de recepció de la notificació<br />
per part <strong>del</strong> secretari general.<br />
Article 17<br />
Denúncia<br />
1. La Carta no pot ser denunciada per<br />
cap Part abans que expiri un període de<br />
cinc anys després de la data en què la<br />
Carta hagi entrat en vigor per a aquesta<br />
Part. Es notificarà un preavís de sis<br />
mesos al secretari general <strong>del</strong> Consell<br />
d’Europa. Aquesta denúncia no afecta<br />
la validesa de la Carta pel que fa a les<br />
altres Parts, sempre que el nombre no<br />
sigui mai inferior a quatre.<br />
2. Qualsevol Part pot, de conformitat<br />
amb les disposicions enunciades a<br />
l’apartat precedent, denunciar qualsevol<br />
apartat de la part I de la Carta que<br />
ha acceptat, sempre que el nombre i la<br />
categoria <strong>del</strong>s apartats a què aquesta<br />
Part està obligada es mantinguin conformes<br />
a les disposicions de l’apartat 1<br />
de l’article 12. Qualsevol Part que, després<br />
de la denúncia d’un apartat, deixi<br />
de conformar-se a les disposicions de<br />
l’apartat 1 de l’article 12 serà considerada<br />
com si hagués denunciat també la<br />
Carta mateixa.<br />
Article 18<br />
Notificacions<br />
El Secretari general <strong>del</strong> Consell d’Europa<br />
notifica als estats membres <strong>del</strong><br />
Consell:<br />
a. qualsevol signatura;<br />
b. el dipòsit de qualsevol instrument<br />
de ratificació, d’acceptació o d’aprovació;<br />
c. qualsevol data d’entrada en vigor<br />
d’aquesta Carta, de conformitat amb<br />
l’article 15;<br />
d. qualsevol notificació rebuda en aplicació<br />
de les disposicions <strong>del</strong>s apartats<br />
2 i 3 de l’article 12;<br />
e. qualsevol notificació rebuda en aplicació<br />
de les disposicions de l’article<br />
13;<br />
f. qualsevol altre acte, notificació o comunicació<br />
referit a aquesta Carta.<br />
En testimoni de la qual cosa, els sotasignats,<br />
degudament autoritzats a aquest<br />
efecte, han signat aquesta Carta.<br />
Estrasburg, 15 d’octubre de 1985, feta<br />
en francès i en anglès, ambdós textos<br />
igualment fefaents, en un únic exemplar,<br />
que es diposita als arxius <strong>del</strong> Consell<br />
d’Europa. El secretari general <strong>del</strong> Consell<br />
d’Europa en lliura una còpia certificada<br />
conforme a cadascun <strong>del</strong>s estats membres<br />
<strong>del</strong> Consell d’Europa.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Situació<br />
de la Carta europea de<br />
l’autonomia local, oberta a<br />
la signatura a Estrasburg<br />
el 15 d’octubre de 1985<br />
Entrada en vigor: 1 de setembre de<br />
1988<br />
Situació el 28 de juliol <strong>del</strong> 2010: 44<br />
ratificacions<br />
Estats membres <strong>del</strong> Consell d’Europa<br />
Estat Signatura Ratificació Entrada en vigor R D A T C O<br />
Albània 27/5/1998 4/4/2000 1/8/2000<br />
Alemanya 15/10/1985 17/5/1988 1/9/1988 X X<br />
Andorra<br />
Armènia 11/5/2001 25/1/2002 1/5/2002 X<br />
Àustria 15/10/1985 23/9/1987 1/9/1988 X<br />
Azerbaidjan 21/12/2001 15/4/2002 1/8/2002 X<br />
Bèlgica 15/10/1985 25/8/2004 1/12/2004 X<br />
Bòsnia i Hercegovina 12/7/2002 12/7/2002 1/11/2002<br />
Bulgària 3/10/1994 10/5/1995 1/9/1995 X<br />
Croàcia 11/10/1997 11/10/1997 1/2/1998 X<br />
Dinamarca 15/10/1985 3/2/1988 1/9/1988 X X<br />
Eslovàquia 23/2/1999 1/2/2000 1/6/2000 X<br />
Eslovènia 11/10/1994 15/11/1996 1/3/1997 X<br />
Estònia 4/11/1993 16/12/1994 1/4/1995 X<br />
Finlàndia 14/6/1990 3/6/1991 1/10/1991<br />
França 15/10/1985 17/1/2007 1/5/2007 X<br />
Geòrgia 29/5/2002 8/12/2004 1/4/2005 X<br />
Grècia 15/10/1985 6/9/1989 1/1/1990 X<br />
Hongria 6/4/1992 21/3/1994 1/7/1994 X<br />
Irlanda 7/10/1997 14/5/2002 1/9/2002 X<br />
Islàndia 20/11/1985 25/3/1991 1/7/1991<br />
Itàlia 15/10/1985 11/5/1990 1/9/1990 X<br />
Letònia 5/12/1996 5/12/1996 1/4/1997 X<br />
Liechtenstein 15/10/1985 11/5/1988 1/9/1988 X<br />
Lituània 27/11/1996 22/6/1999 1/10/1999<br />
Luxemburg 15/10/1985 15/5/1987 1/9/1988<br />
Malta 13/7/1993 6/9/1993 1/1/1994 X<br />
Moldàvia 2/5/1996 2/10/1997 1/2/1998<br />
Mònaco<br />
Montenegro 1 24/6/2005 12/9/2008 1/1/2009<br />
Noruega 26/5/1989 26/5/1989 1/9/1989<br />
Països Baixos 7/1/1988 20/3/1991 1/7/1991 X X<br />
Polònia 19/2/1993 22/11/1993 1/3/1994<br />
Portugal 15/10/1985 18/12/1990 1/4/1991<br />
Regne Unit 3/6/1997 24/4/1998 1/8/1998 X<br />
República de Macedònia 14/6/1996 6/6/1997 1/10/1997<br />
República Txeca 28/5/1998 7/5/1999 1/9/1999 X<br />
Romania 4/10/1994 28/1/1998 1/5/1998 X<br />
419
420 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Rússia 28/2/1996 5/5/1998 1/9/1998<br />
San Marino<br />
Sèrbia1 24/6/2005 6/9/2007 1/1/2008 X<br />
Suècia 4/10/1988 29/8/1989 1/12/1989 X<br />
Suïssa 21/1/2004 17/2/2005 1/6/2005 X<br />
Turquia 21/11/1988 9/12/1992 1/4/1993 X<br />
Ucraïna 6/11/1996 11/9/1997 1/1/1998<br />
Xipre 8/10/1986 16/5/1988 1/9/1988 X<br />
1. Data de la signatura de la unió d’estat<br />
de Sèrbia i Montenegro.<br />
a.: adhesió; s.: signatura sense reserva<br />
de ratificació; su.: successió; r.: signatura<br />
ad referendum.<br />
R: reserves; D: declaracions; A: autoritats;<br />
T: aplicació territorial; C: comunicació;<br />
O: objecció.<br />
Reserves i declaracions<br />
Alemanya<br />
Declaració consignada en una carta <strong>del</strong><br />
representant permanent de la República<br />
Federal d’Alemanya, el 17 de maig de<br />
1988, lliurada al secretari general adjunt<br />
en dipositar l’instrument de ratificació,<br />
el 17 de maig de 1988 – Original en<br />
alemany i anglès<br />
A la República Federal d’Alemanya el<br />
camp d’aplicació de la Carta es limita<br />
als Gemeinden, Verbandsgemeinden i<br />
Kreise en el land de Renània-Palatinat,<br />
i als Gemeinden i Kreise en els altres<br />
lands.<br />
Període d’efecte: 1/9/1988<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
Declaració consignada en una carta <strong>del</strong><br />
representant permanent de la República<br />
Federal d’Alemanya, el 17 de maig de<br />
1988, lliurada al secretari general adjunt<br />
en dipositar l’instrument de ratificació,<br />
el 17 de maig de 1988 – Original en<br />
alemany i anglès<br />
La República Federal d’Alemanya es<br />
considera vinculada per tots els apartats<br />
de la part I de la Carta amb les excepcions<br />
següents:<br />
En el land de Renània-Palatinat, l’apartat<br />
3 de l’article 9 no s’aplica als Verbandsgemeinden<br />
ni als Kreise.<br />
En els altres lands, l’apartat 3 de l’article<br />
9 no s’aplica als Kreise.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Període d’efecte: 1/9/1988<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Armènia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 25 de gener <strong>del</strong><br />
2002 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de la<br />
Carta, la República d’Armènia es considera<br />
vinculada pels articles i pels apartats<br />
següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartats 1 i 2;<br />
Article 4, apartats 1, 2, 3, 4, 5 i 6;<br />
Article 7, apartats 1 i 3;<br />
Article 8, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 9, apartats 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7<br />
i 8;<br />
Article 10, apartats 1 i 2;<br />
Article 11.<br />
Període d’efecte: 1/05/2002<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Àustria<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 23 de setembre<br />
de 1987 – Original en anglès, francès<br />
i alemany<br />
De conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />
12, de la Carta, la República d’Àustria<br />
declara que es considera vinculada<br />
pels articles i pels apartats següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartats 1 i 2;<br />
Article 4, apartats 1 i 4;<br />
Article 5;<br />
Article 7, apartat 1;<br />
Article 9, apartats 1 al 3;<br />
Article 10, apartat 1;<br />
Article 4, apartat 6;<br />
Article 6, apartats 1 i 2;<br />
Article 7, apartat 3;<br />
Article 8, apartats 1 i 3;<br />
Article 9, apartats <strong>del</strong> 4 al 8;<br />
Article 10, apartats 2 i 3.<br />
Període d’efecte: 1/9/1988<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Azerbaidjan<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 15 d’abril <strong>del</strong><br />
2002 – Original en anglès<br />
La República d’Azerbaidjan declara<br />
que no pot garantir l’aplicació de les<br />
disposicions de la Carta en els territoris<br />
ocupats per la República d’Armènia fins<br />
que aquests territoris no siguin alliberats<br />
d’aquesta ocupació.<br />
Període d’efecte: 1/8/2002.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 15 d’abril <strong>del</strong><br />
2002 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de<br />
la Carta, la República d’Azerbaidjan es<br />
considera vinculada pels articles i pels<br />
apartats següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartats 1 i 2;<br />
Articles 4, apartats 1, 2, 3, 4, 5 i 6;<br />
Article 5;<br />
Article 6, apartats 1 i 2;<br />
Article 7, apartats 1 i 3;<br />
Article 8, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 9, apartats 1, 2, 3, 4, 7 i 8;<br />
Article 10, apartats 1 i 2;<br />
Article 11.<br />
Període d’efecte: 1/7/2002<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Bèlgica<br />
Declaració consignada en una nota<br />
verbal de la Representació Permanent de<br />
Bèlgica lliurada al secretari general en<br />
dipositar l’instrument de ratificació el 25<br />
d’agost <strong>del</strong> 2004 – Original en francès<br />
De conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />
12 de la Carta, el Regne de Bèlgica<br />
declara que es considera vinculat per les<br />
disposicions de la Carta següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartat 1;<br />
Article 4, apartats de l’1 al 6;<br />
Article 5;<br />
Article 6, apartats 1 i 2;<br />
Article 7, apartats de l’1 al 3;<br />
Article 8, apartats 1 i 3;<br />
Article 9, apartats 1, 3, 4, 5 i 8;<br />
Article 10, apartats de l’1 al 3;<br />
Article 11.<br />
Període d’efecte: 1/12/2004<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en una nota<br />
verbal de la Representació Permanent de<br />
Bèlgica lliurada al secretari general en<br />
421<br />
dipositar l’instrument de ratificació el 25<br />
d’agost <strong>del</strong> 2004 – Original en francès<br />
De conformitat amb l’article 13 de la<br />
Carta, el Regne de Bèlgica considera que<br />
ha de limitar l’abast de la Carta a les províncies<br />
i als municipis. De conformitat<br />
amb el mateix article, les disposicions de<br />
la Carta no s’apliquen als centres públics<br />
d’ajuda social (CPAS) en el territori de<br />
la regió de Brussel·les-Capital.<br />
Període d’efecte: 1/12/2004<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
Bulgària<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 10 de maig de<br />
1995 – Original en francès<br />
La República de Bulgària es considera<br />
vinculada per tots els apartats de la part<br />
I de la Carta europea, a excepció de<br />
l’apartat 2 de l’article 7.<br />
Període d’efecte: 1/9/1995<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Croàcia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat l’11 d’octubre de<br />
1997 – Original en croat i anglès<br />
La República de Croàcia declara que,<br />
en aplicació <strong>del</strong>s apartats 1 i 2 de l’article<br />
12 de la Carta, es considera vinculada<br />
pels apartats següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartats 1 i 2;<br />
Article 4, apartats 1, 2 i 4;<br />
Article 5;<br />
Article 6, apartats 1 i 2;<br />
Article 7, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 8, apartats 1 i 2;<br />
Article 9, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 10, apartats 1 i 3;<br />
Article 11.<br />
Període d’efecte: 1/2/1998<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en una nota<br />
verbal de la Representació Permanent<br />
de Croàcia, el 24 de juny <strong>del</strong> 2008, enregistrada<br />
a la Secretaria General el 26 de<br />
juny de 2008 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’apartat 3 de<br />
l’article 12 de la Carta, la República de
422 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Croàcia es considera també vinculada per<br />
les disposicions de la Carta següents:<br />
Article 4, apartats 3, 5 i 6;<br />
Article 8, apartat 3;<br />
Article 9, apartats 4, 5, 6, 7 i 8;<br />
Article 10, apartat 2.<br />
Període d’efecte: 1/10/2008<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Dinamarca<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
d’acceptació dipositat el 3 de febrer de<br />
1988 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’apartat 2, cf.<br />
apartat 1 de l’article 12, el Regne de<br />
Dinamarca es considera vinculat per la<br />
Carta europea de l’autonomia local en<br />
la seva totalitat.<br />
Període d’efecte: 1/9/1988<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
d’acceptació dipositat el 3 de febrer de<br />
1988 – Original en anglès<br />
La Carta no s’aplica a Groenlàndia ni<br />
a les illes Fèroe.<br />
Període d’efecte: 1/9/1988<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 16.<br />
Declaració consignada en una carta<br />
<strong>del</strong> ministre d’Interior i de Salut de Dinamarca,<br />
el 29 de maig <strong>del</strong> 2006, confirmada<br />
per una carta <strong>del</strong> representant<br />
permanent de Dinamarca, de l’11 d’octubre<br />
<strong>del</strong> 2007, enregistrada a la Secretaria<br />
General el 12 d’octubre <strong>del</strong> 2007 – Original<br />
en anglès<br />
El Govern danès ha decidit, amb efecte<br />
l’1 de gener <strong>del</strong> 2007, de retirar la declaració<br />
feta en dipositar l’instrument<br />
d’acceptació de la Carta, i formular la<br />
nova declaració que figura a continuació,<br />
en relació amb l’aplicació de la Carta a<br />
Dinamarca:<br />
De conformitat amb els articles 13 i 16,<br />
el Regne de Dinamarca considera que<br />
les disposicions de la Carta s’aplicaran<br />
als seus municipis (kommuner).<br />
Període d’efecte: 12/10/2007<br />
La declaració anterior és relativa als<br />
articles 13 i 16.<br />
Eslovàquia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat l’1 de febrer <strong>del</strong><br />
2000 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de la<br />
Carta europea de l’autonomia local, la<br />
República Eslovaca declara que es considera<br />
vinculada per les disposicions de<br />
la Carta següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartat 2;<br />
Article 4, apartats 1, 2, 4 i 6;<br />
Article 5;<br />
Article 6, apartat 1;<br />
Article 7, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 8, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 9, apartats 2, 3, 4 i 8;<br />
Article 10, apartat 1;<br />
Article 11.<br />
Període d’efecte: 1/6/2000<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en una nota<br />
verbal de la Representació Permanent<br />
de la República Eslovaca, el 29 de juliol<br />
<strong>del</strong> 2002, enregistrada a la Secretaria<br />
General el 31 de juliol <strong>del</strong> 2002 – Original<br />
en anglès<br />
Amb referència a la Carta europea de<br />
l’autonomia local ratificada per Eslovàquia<br />
l’1 de febrer <strong>del</strong> 2000, la República<br />
Eslovaca declara que es considera vinculada<br />
per l’apartat 2 de l’article 6 de la<br />
Carta esmentada.<br />
Període d’efecte: 1/11/2002<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració transmesa mitjançant una<br />
nota verbal de la Representació Permanent<br />
de la República Eslovaca, el 16 de<br />
maig <strong>del</strong> 2007, enregistrada a la Secretaria<br />
General el 21 de maig <strong>del</strong> 2007<br />
– Original en anglès<br />
De conformitat amb l’apartat 3 de l’article<br />
12 de la Carta, la República Eslovaca<br />
declara que estén les seves obligacions i<br />
es considera vinculada per les disposicions<br />
addicionals de la Carta següents:<br />
Article 3, apartat 1<br />
Article 4, apartats 3 i 5<br />
Article 9, apartats 1, 5, 6 i 7<br />
Article 10, apartats 2 i 3.<br />
Període d’efecte: 1/9/2007<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Eslovènia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 15 de novembre<br />
de 1996 – Original en anglès<br />
La República d’Eslovènia declara la<br />
seva voluntat d’aplicar les disposicions<br />
de la Carta.<br />
Període d’efecte: 1/3/1997<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Espanya<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 8 de novembre<br />
de 1988 – Original en castellà i francès<br />
El Regne d’Espanya declara que la Carta<br />
europea de l’autonomia local s’aplica<br />
en tot el territori nacional pel que fa a les<br />
administracions a les quals la legislació<br />
espanyola de règim local fa referència i<br />
que estan previstes en els articles 140 i<br />
141 de la Constitució.<br />
Període d’efecte: 1/3/1989<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 8 de novembre<br />
de 1988 – Original en castellà i francès<br />
El Regne d’Espanya no es considera<br />
vinculat per l’apartat 2 de l’article 3 de<br />
la Carta en la mesura que el sistema<br />
d’elecció directa que preveu hauria de<br />
ser aplicat en la totalitat de les administracions<br />
locals incloses en el marc de la<br />
seva aplicació.<br />
Període d’efecte: 8/3/1989<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Estònia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 16 de desembre<br />
de 1994 – Original en anglès<br />
La República d’Estònia es considera<br />
vinculada per tots els articles de la Carta<br />
en el territori sota la seva jurisdicció.<br />
Període d’efecte: 1/4/1995<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
França<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 17 de gener <strong>del</strong><br />
2007 – Original en francès<br />
La República Francesa considera que<br />
les disposicions de l’apartat 2 de l’article<br />
3 s’han d’interpretar en el sentit que es<br />
reserva als estats la facultat d’instituir la<br />
responsabilitat davant l’òrgan <strong>del</strong>iberant<br />
d’una administració territorial, de l’òrgan<br />
executiu <strong>del</strong> qual està dotada.<br />
Període d’efecte: 1/5/2007<br />
La declaració anterior és relativa als<br />
articles: 3.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 17 de gener <strong>del</strong><br />
2007 – Original en francès<br />
De conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />
12, la República Francesa es considera<br />
vinculada per tots els apartats de<br />
la part I de la Carta, amb l’excepció de<br />
l’apartat 2 de l’article 7.<br />
Període d’efecte: 1/5/2007<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 17 de gener <strong>del</strong><br />
2007 – Original en francès<br />
De conformitat amb l’article 13, les<br />
administracions locals i regionals a les<br />
quals s’aplica la Carta són les administracions<br />
territorials que figuren als<br />
articles 72, 73, 74 i al títol XIII de la<br />
Constitució o que es creen sobre la seva<br />
base. La República Francesa considera<br />
en conseqüència que les entitats públiques<br />
de cooperació intermunicipal que<br />
no constitueixen administracions territorials<br />
queden excloses <strong>del</strong> seu camp<br />
d’aplicació.<br />
Període d’efecte: 1/5/2007<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
Geòrgia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 8 de desembre<br />
<strong>del</strong> 2004 – Original en anglès<br />
Fins a la restauració completa de la<br />
jurisdicció de Geòrgia en els territoris<br />
d’Abkhàsia i de la regió de Tskhinvali,<br />
no es podrà considerar Geòrgia com<br />
a responsable de l’aplicació de les<br />
disposicions <strong>del</strong>s apartats de la Carta<br />
europea de l’autonomia local indicats<br />
(en la seva declaració respecte de l’article<br />
12) en aquests territoris.<br />
Període d’efecte: 1/4/2005.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 8 de desembre<br />
<strong>del</strong> 2004 – Original en anglès<br />
Geòrgia es compromet a considerar-se<br />
vinculada pels apartats següents de la<br />
part I de la Carta, esmentats a l’apartat<br />
1 de l’article 12:<br />
Article 2<br />
Article 3, apartats 1 i 2<br />
Article 4, apartats 1, 2 i 4<br />
Article 7, apartat 1<br />
Article 8, apartat 2<br />
Article 9, apartat 1, 2 i 3<br />
Article 10, apartat 1<br />
Article 11.<br />
A més, Geòrgia es compromet a considerar-se<br />
vinculada pels apartats addicionals<br />
següents de la part I de la Carta:<br />
Article 4, apartats 3 i 5<br />
Article 6, apartat 1<br />
Article 7, apartats 2 i 3<br />
Article 8, apartats 1 i 3<br />
Article 9, apartats 4, 5, 7 i 8.<br />
Període d’efecte: 1/4/2005<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Grècia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 6 de setembre<br />
de 1989 – Original en francès<br />
Grècia no es considera vinculada per<br />
les disposicions <strong>del</strong>s articles 5, 7 apartat<br />
2, 8 apartat 2, i 10 apartat 2 de la<br />
Carta.<br />
Període d’efecte: 1/1/1990<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Irlanda<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 14 de maig <strong>del</strong><br />
2002 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de la<br />
Carta, Irlanda es considera vinculada<br />
per tots els apartats de la part I de la<br />
Carta.<br />
423<br />
Període d’efecte: 1/9/2002<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 14 de maig <strong>del</strong><br />
2002 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 13 de<br />
la Carta, Irlanda pensa limitar el camp<br />
d’aplicació de la Carta a les categories<br />
d’administracions següents:<br />
- consells de comtats,<br />
- consells municipals,<br />
- consells de districtes.<br />
Període d’efecte: 1/9/2002<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
Itàlia<br />
Declaració feta en dipositar l’instrument<br />
de ratificació, l’11 de maig de 1990<br />
– Original en francès<br />
De conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />
12 de la Carta, la República Italiana<br />
es considera vinculada per la Carta en<br />
la seva totalitat.<br />
Període d’efecte: 1/9/1990<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Letònia<br />
Declaració consignada en una nota<br />
verbal <strong>del</strong> ministre d’Afers Exteriors de<br />
Letònia, l’11 de novembre de 1996, lliurada<br />
al secretari general en dipositar l’instrument<br />
de ratificació, el 5 de desembre<br />
de 1996 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de la<br />
Carta de l’autonomia local, la República<br />
de Letònia es declara vinculada pels<br />
articles següents:<br />
Article 2<br />
Article 3, apartats 1 i 2<br />
Article 4<br />
Article 5<br />
Article 6, apartat 1<br />
Article 7, apartats 1 i 3<br />
Article 8, apartats 1, 2 i 3<br />
Article 9, apartats 1, 2, 3, 5, 6 i 7<br />
Article 10<br />
Article 11.<br />
De conformitat amb l’apartat 3 de<br />
l’article 12 de la Carta, la República de<br />
Letònia es declara vinculada pels articles<br />
addicionals següents:
424 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Article 6, apartat 2<br />
Article 7, apartat 2<br />
Article 9, apartat 4.<br />
Període d’efecte: 1/4/1997<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Liechtenstein<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat l’11 de maig de<br />
1988 – Original en francès<br />
De conformitat amb l’apartat 2 de<br />
l’article 12, de la Carta, el <strong>Principat</strong> de<br />
Liechtenstein declara que es considera<br />
vinculat pels articles i els apartats següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartat 1;<br />
Article 4, apartats 1, 2, 3, 4, 5 i 6;<br />
Article 5;<br />
Article 6, apartat 1;<br />
Article 7, apartats 1 i 3;<br />
Article 8, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 9, apartats 1, 2, 5, 6 i 7;<br />
Article 10, apartat 1;<br />
Article 11.<br />
Període d’efecte: 1/9/1988<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Malta<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 6 de setembre<br />
de 1993 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de<br />
la Carta europea de l’autonomia local,<br />
Malta es considera vinculada pels 25<br />
apartats següents:<br />
De la llista obligatòria:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartats 1 i 2;<br />
Article 4, apartats 1, 2 i 4;<br />
Article 5;<br />
Article 7, apartat 1;<br />
Article 8, apartat 2;<br />
Article 9, apartats 1 i 2;<br />
Article 10, apartat 1;<br />
Article 11.<br />
De la llista no obligatòria:<br />
Article 4, apartats 3, 5 i 6;<br />
Article 6, apartats 1 i 2;<br />
Article 7, apartat 3;<br />
Article 8, apartats 1 i 3;<br />
Article 9, apartats 7 i 8;<br />
Article 10, apartats 2 i 3.<br />
Període d’efecte: 1/1/1994<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Països baixos<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
d’acceptació dipositat el 20 de març de<br />
1991 – Original en anglès<br />
El Regne <strong>del</strong>s Països Baixos accepta<br />
la Carta esmentada per al Regne a<br />
Europa.<br />
Període d’efecte: 1/7/1991<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 16.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
d’acceptació dipositat el 20 de març de<br />
1991 – Original en anglès<br />
El Regne <strong>del</strong>s Països Baixos declara,<br />
de conformitat amb l’apartat 2 de l’article<br />
12 de la Carta, que no es considera<br />
vinculat per les disposicions de l’article<br />
7, apartat 2; de l’article 8, apartat 2; de<br />
l’article 9, apartat 5; ni de l’article 11<br />
de la Carta.<br />
Període d’efecte: 1/7/1991<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
d’acceptació dipositat el 20 de març de<br />
1991 – Original en anglès<br />
El Regne <strong>del</strong>s Països Baixos declara,<br />
de conformitat amb l’article 13, que limitarà<br />
l’abast de la Carta a les províncies<br />
i als municipis.<br />
Període d’efecte: 1/7/1991<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
Declaració consignada en una carta<br />
<strong>del</strong> representant permanent <strong>del</strong> 20 de<br />
març de 1991, lliurada al secretari general<br />
en dipositar l’instrument d’acceptació<br />
el mateix dia – Original en anglès<br />
Respecte de l’apartat 2 de l’article 6 de<br />
la Carta, el Govern <strong>del</strong> Regne <strong>del</strong>s Països<br />
Baixos opina que en el marc de la Carta<br />
només l’article 9 tracta <strong>del</strong>s recursos<br />
financers de les administracions locals.<br />
Això significa que aquestes administracions<br />
no poden formular reivindicacions<br />
financeres prop <strong>del</strong> Govern central<br />
d’acord amb les disposicions de l’apartat<br />
2 de l’article 6 de la Carta. Segons el<br />
Govern <strong>del</strong>s Països Baixos la legislació<br />
neerlandesa és conforme, alhora en la<br />
lletra i l’esperit, amb l’apartat 2 de l’article<br />
6 de la Carta.<br />
Període d’efecte: 1/7/1991<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 6.<br />
Regne Unit<br />
Declaració consignada en una carta<br />
<strong>del</strong> secretari d’Estat d’Afers Exteriors i<br />
de la Commonwealth, <strong>del</strong> 14 d’abril de<br />
1998, lliurada al secretari general en dipositar<br />
l’instrument de ratificació, el 24<br />
d’abril de 1998 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de la<br />
Carta, el Regne Unit es considera vinculat<br />
per tots els apartats de la part I<br />
de la Carta.<br />
Període d’efecte: 1/8/1998<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en una carta<br />
<strong>del</strong> secretari d’Estat d’Afers Exteriors i de<br />
la Commonwealth, el 14 d’abril de 1998,<br />
lliurada al secretari general en dipositar<br />
l’instrument de ratificació, el 24 d’abril<br />
de 1998 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 13, el Regne<br />
Unit té la intenció de limitar el camp<br />
d’aplicació de la Carta a les categories<br />
d’administracions següents:<br />
Anglaterra<br />
Consells de comtats<br />
Consells de districtes<br />
Consells municipals de Londres<br />
Consell de les illes Sorlingues<br />
País de Gal·les<br />
Tots els consells constituïts segons<br />
l’article 2 de la Llei de l’administració<br />
local (País de Gal·les) 1994.<br />
Escòcia<br />
Tots els consells constituïts segons<br />
l’article 2 de la Llei de l’administració<br />
local (Escòcia) 1994.<br />
El Regne Unit entén que el terme collectivitat<br />
local en la Carta no inclou els<br />
òrgans locals i regionals com ara les<br />
autoritats de policia que, per raó de les<br />
seves funcions locals per a les quals són<br />
responsables, es componen de membres<br />
elegits i nomenats.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Període d’efecte: 1/8/1998<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
República Txeca<br />
Declaració adjuntada a l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 7 de maig de<br />
1999 – Original en anglès<br />
En els termes de l’apartat 1 de l’article<br />
12 de la Carta, la República Txeca es<br />
considera vinculada per 24 (vint-i-quatre)<br />
apartats <strong>del</strong> títol I de la Carta, entre<br />
els quals 13 (tretze) apartats figuren a<br />
l’apartat 1 de l’article 12.<br />
La República Txeca no es considera<br />
vinculada per les disposicions següents:<br />
Article 4, apartat 5;<br />
Article 6, apartat 2;<br />
Article 7, apartat 2;<br />
Article 9, apartats 3, 5 i 6.<br />
Període d’efecte: 1/9/1999<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Romania<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 28 de gener de<br />
1998 – Original en francès<br />
Romania declara que ratifica la Carta, a<br />
excepció de l’apartat 2 de l’article 7.<br />
Període d’efecte: 1/5/1998<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 28 de gener de<br />
1998 – Original en francès<br />
Romania declara que, per la noció<br />
d’autoritat regional, a la qual es fa referència<br />
als apartats 4 i 5 de l’article 4 de<br />
la Carta, entén, de conformitat amb la<br />
seva legislació en vigor, l’autoritat departamental<br />
de l’administració pública<br />
local.<br />
Període d’efecte: 1/5/1998<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 4.<br />
Sèrbia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 6 de setembre<br />
<strong>del</strong> 2007 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de la<br />
Carta, la República de Sèrbia declara que<br />
es considera vinculada per les disposicions<br />
de la Carta següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartats 1 i 2;<br />
Article 4, apartats 1, 2, 4 i 6;<br />
Article 5;<br />
Article 7, apartats 1 i 3;<br />
Article 8, apartats 1 i 2;<br />
Article 9, apartats 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7<br />
i 8;<br />
Article 10, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 11.<br />
Període d’efecte: 1/1/2008<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Suècia<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 29 d’agost de<br />
1989 – Original en anglès<br />
De conformitat amb les disposicions<br />
de l’article 13, Suècia té la intenció de<br />
limitar el camp d’aplicació de la Carta<br />
a les administracions locals o regionals:<br />
municipis (Kommuner), consells de comtats<br />
(Landstingskommuner).<br />
Període d’efecte: 1/12/1989<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
Suïssa<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 17 de febrer <strong>del</strong><br />
2005 – Original en francès<br />
De conformitat amb l’apartat 2 de<br />
l’article 12 de la Carta, Suïssa declara<br />
que es compromet a vincular-se pels<br />
apartats següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartats 1 i 2;<br />
Article 4, apartats 1, 2, 3, 5 i 6;<br />
Article 5;<br />
Article 6, apartat 1;<br />
Article 7, apartats 1 i 3;<br />
Article 8, apartats 1 i 3;<br />
Article 9, apartats 1, 2, 3, 4, 6 i 8;<br />
Article 10, apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 11.<br />
Període d’efecte: 1/6/2005<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 17 de febrer <strong>del</strong><br />
2005 – Original en francès<br />
425<br />
En els termes de l’article 13, la Carta<br />
s’aplica a Suïssa als municipis polítics<br />
(Einwohnergemeinde/comuni politici).<br />
Període d’efecte: 1/6/2005<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 13.<br />
Turquia<br />
Declaració consignada en una carta<br />
de l’encarregat de negocis ad interim el<br />
9 de desembre de 1992, lliurada al secretari<br />
general en dipositar l’instrument<br />
de ratificació, el 9 de desembre de 1992<br />
– Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de la<br />
Carta, la República de Turquia declara<br />
que es considera vinculada pels articles<br />
i pels apartats següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3, apartats 1 i 2;<br />
Article 4, apartats 1, 2, 3, 4 i 5;<br />
Article 5;<br />
Article 6, apartat 2;<br />
Article 7, apartats 1 i 2;<br />
Article 8, apartats 1 i 2;<br />
Article 9, apartats 1, 2, 3, 5 i 8;<br />
Article 10, apartat 1.<br />
Període d’efecte: 1/4/1993<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Xipre<br />
Declaració consignada en l’instrument<br />
de ratificació dipositat el 16 de maig de<br />
1988 – Original en anglès<br />
De conformitat amb l’article 12 de la<br />
Carta esmentada, la República de Xipre<br />
no es considera vinculada per l’apartat<br />
2 de l’article 7 de la Carta.<br />
Període d’efecte: 1/9/1988<br />
La declaració anterior és relativa a<br />
l’article 12.<br />
Declaració consignada en una carta<br />
<strong>del</strong> representant permanent de Xipre,<br />
el 25 de febrer <strong>del</strong> 2003, enregistrada a<br />
la Secretaria General el 26 de febrer <strong>del</strong><br />
2003 – Original en anglès<br />
Amb referència a la Carta europea de<br />
l’autonomia local i, especialment, a la<br />
Declaració <strong>del</strong> seu Govern consignada<br />
en l’instrument de ratificació dipositat<br />
el 16 de maig de 1988, la República de<br />
Xipre declara que es considera vinculada<br />
per l’article 5 de la Carta esmentada.
426 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Període d’efecte: 1/6/2003<br />
La declaració anterior és relativa als<br />
articles 12 i 5.<br />
Declaració <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
de conformitat amb l’apartat 2 de<br />
l’article 12 de la Carta europea de<br />
l’autonomia local<br />
“De conformitat amb l’apartat 2 de<br />
l’article 12 de la Carta europea de l’autonomia<br />
local, el <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
declara que s’hi vincula pels articles i<br />
pels apartats següents:<br />
Article 2;<br />
Article 3: apartats 1 i 2;<br />
Article 4: apartats 1, 2, 3, 4, 5 i 6;<br />
Article 5;<br />
Article 6: apartats 1 i 2;<br />
Article 7: apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 8: apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 9: apartats 1, 3, 4, 6 i 7;<br />
Article 10: apartats 1, 2 i 3;<br />
Article 11.”.<br />
Lleis<br />
ordinàries<br />
Llei 94/2010,<br />
<strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre la renda<br />
<strong>del</strong>s no-residents fiscals<br />
Atès que el Consell General en la seva<br />
sessió <strong>del</strong> dia 29 de desembre <strong>del</strong> 2010<br />
ha aprovat la següent:<br />
llei 94/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />
fiscals<br />
Exposició de motius<br />
I Justificació de l’impost sobre la<br />
renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals<br />
La creació de l’impost sobre societats,<br />
així com la submissió de la renda <strong>del</strong>s<br />
empresaris i els professionals individuals<br />
a un impost sobre les activitats<br />
econòmiques de les persones físiques,<br />
configuren un panorama en el qual les<br />
rendes derivades de l’exercici d’activitats<br />
econòmiques, amb forma individual o<br />
societària suporten algun tipus d’impost<br />
directe.<br />
En aquest marc normatiu, cal una norma<br />
que, per raons d’igualtat i justícia<br />
tributària, creï un impost similar per a<br />
les rendes d’activitats econòmiques desenvolupades<br />
a Andorra per persones<br />
físiques o entitats no-residents fiscals<br />
i per a les rendes <strong>del</strong> treball percebudes<br />
per persones físiques no-residents<br />
fiscals. Atès que les persones físiques<br />
no-residents fiscals a Andorra no estan<br />
subjectes, en principi, al règim de seguretat<br />
social <strong>del</strong> <strong>Principat</strong>, ni tampoc<br />
no estan compreses en l’àmbit subjectiu<br />
d’aplicació <strong>del</strong>s impostos sobre societats<br />
i sobre activitats econòmiques de persones<br />
físiques, s’ha d’establir un impost<br />
sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals<br />
que gravi totes les rendes derivades de<br />
l’exercici d’activitats econòmiques o laborals<br />
que aquests subjectes obtinguin<br />
de font andorrana. Lògicament, la inexistència<br />
de tributació per a les persones<br />
físiques residents fiscals de les rendes<br />
<strong>del</strong> capital determina que també els noresidents<br />
fiscals persones físiques quedin<br />
extramurs de l’impost allà on obtinguin<br />
rendes d’aquesta naturalesa. No és aquest<br />
el cas de les entitats en general, ja que<br />
la configuració de l’impost sobre societats<br />
com un impost sintètic que grava la<br />
renda total de la societat determina que<br />
l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />
fiscals, quan l’obligat tributari sigui una<br />
entitat no-resident fiscal, recaigui sobre<br />
totes les rendes de font andorrana obtingudes<br />
per l’entitat no-resident fiscal. En<br />
definitiva, en ser els principis d’igualtat i<br />
capacitat econòmica les pedres angulars<br />
<strong>del</strong> nostre ordenament tributari, l’impost<br />
sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals,<br />
pretén simplement ser un complement<br />
que permeti aconseguir un grau important<br />
de simetria en matèria tributària<br />
respecte a la imposició que recau sobre<br />
els subjectes, persones físiques o entitats,<br />
residents fiscals a Andorra i gravar de<br />
manera substancialment igualitària els<br />
residents i els no-residents fiscals.<br />
A més, l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s noresidents<br />
fiscals persegueix una finalitat<br />
anàloga amb l’impost sobre societats i<br />
es justifica per les mateixes raons que<br />
aquest impost: es tracta, en definitiva,<br />
de situar Andorra en el context internacional<br />
com un país amb un ordenament<br />
ortodox, homologable i equiparable amb<br />
el <strong>del</strong>s països <strong>del</strong> seu entorn, la Unió<br />
Europea i l’OCDE, i que entén que la<br />
signatura de convenis per a l’eliminació<br />
de la doble imposició és clau per al<br />
desenvolupament de la seva economia.<br />
En aquest sentit, l’impost segueix les<br />
grans línies de la imposició sobre els<br />
no-residents <strong>del</strong>s països més avançats,<br />
encara que no perd de vista la finalitat<br />
de l’impost sobre societats de crear un<br />
entorn competitiu que faciliti l’atracció<br />
d’inversions al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Alhora, pretén ser una de les peces essencials<br />
<strong>del</strong> nostre sistema tributari que<br />
permeti establir una xarxa de convenis<br />
per eliminar la doble imposició.<br />
II Principis rectors i configuració<br />
de l’impost<br />
La complementarietat d’aquest impost<br />
respecte de l’impost sobre societats determina<br />
que els principis rectors d’aquest<br />
impost -coordinació i compatibilitat internacional,<br />
transparència i simplicitat<br />
normativa i competitivitat- hagin guiat<br />
l’elaboració d’aquesta norma.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Cal subratllar, no obstant això, que<br />
l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />
fiscals posseeix singularitats importants<br />
respecte a la imposició societària que<br />
en justifiquen la regulació en una llei<br />
separada.<br />
III Aspectes fonamentals de la Llei<br />
Atesa la peculiaritat de l’ordenament<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong>, resulta essencial en aquesta<br />
Llei de donar una definició clara <strong>del</strong>s<br />
obligats tributaris de l’impost. A més de<br />
l’obligat tributari, es regulen altres figures<br />
com ara els responsables, retenidors<br />
i representants <strong>del</strong>s obligats tributaris,<br />
sobre els quals pivota la gestió de l’impost,<br />
especialment en la modalitat de<br />
contribuents no-residents fiscals sense<br />
establiment permanent.<br />
Per vincular una renda al territori <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong>, la Llei utilitza dues tipologies<br />
<strong>del</strong>s punts de connexió. D’una banda,<br />
s’utilitza el concepte internacionalment<br />
acceptat d’“establiment permanent”, que<br />
dóna lloc a una de les modalitats de l’impost.<br />
De l’altra, es defineixen els punts<br />
de connexió específics <strong>del</strong>s tipus de rendes<br />
que el no-resident fiscal pot obtenir<br />
en el territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Tant en un cas com en l’altre, els tipus<br />
impositius són, per imperatiu <strong>del</strong> principi<br />
de neutralitat i no-discriminació, idèntics<br />
als definits per a les societats residents<br />
fiscals a Andorra. A més, aquesta és una<br />
condició essencial per a la positiva resolució<br />
de les futures negociacions de<br />
convenis per evitar la doble imposició<br />
tenint en compte el contingut de l’article<br />
24 <strong>del</strong> mo<strong>del</strong> de conveni de l’OCDE.<br />
Formalment la Llei s’estructura en 41<br />
articles, una disposició transitòria i cinc<br />
disposicions finals.<br />
Capítol I. Naturalesa i àmbit<br />
d’aplicació de l’impost<br />
Article 1<br />
Naturalesa i objecte<br />
L’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />
fiscals és un tribut de caràcter<br />
directe i naturalesa personal que grava,<br />
en els termes que estableix aquesta Llei,<br />
la renda obtinguda en el territori <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra per les persones físiques<br />
o jurídiques no-residents fiscals<br />
en aquest.<br />
Article 2<br />
Àmbit d’aplicació<br />
Aquest impost s’aplica en tot el territori<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Article 3<br />
Tractats i convenis<br />
El que estableix aquesta Llei s’entén<br />
sense perjudici <strong>del</strong> que disposen els tractats<br />
i els convenis internacionals que han<br />
passat a formar part de l’ordenament<br />
intern.<br />
Capítol II. Els obligats tributaris<br />
Article 4<br />
Obligats tributaris<br />
Són obligats tributaris d’aquest impost<br />
les persones físiques i les persones<br />
jurídiques no-residents fiscals al <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, que obtinguin rendes en<br />
aquest territori.<br />
A aquests efectes, es consideren residents<br />
fiscals al <strong>Principat</strong> d’Andorra, les<br />
persones jurídiques definides a l’article<br />
7 de la Llei de l’impost sobre societats, i<br />
les persones físiques definides a l’article<br />
8 de la Llei de l’impost sobre la renda<br />
de les activitats econòmiques.<br />
Article 5<br />
Responsables<br />
1. Responen solidàriament <strong>del</strong> deute<br />
tributari corresponent als rendiments que<br />
hagi satisfet o a les rendes <strong>del</strong>s béns o<br />
els drets, el dipòsit o la gestió <strong>del</strong>s quals<br />
tingui encomanat, respectivament:<br />
a) el pagador <strong>del</strong>s rendiments meritats<br />
en favor <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />
que operin sense mediació d’establiment<br />
permanent, o;<br />
b) el dipositari, el mandatari o el gestor<br />
<strong>del</strong>s béns o <strong>del</strong>s drets <strong>del</strong>s obligats<br />
tributaris que operin sense mediació<br />
d’establiment permanent.<br />
2. No s’entén que una persona o una<br />
entitat satisfà un rendiment quan es limita<br />
a efectuar una simple mediació de<br />
pagament. S’entén per “simple mediació<br />
de pagament” l’abonament d’una quantitat<br />
per compte i ordre d’un tercer.<br />
3. En el cas <strong>del</strong> pagador de rendiments<br />
meritats sense mediació d’establiment<br />
permanent pels obligats tributaris noresidents<br />
fiscals, les actuacions <strong>del</strong> ministeri<br />
encarregat de les finances poden<br />
427<br />
entendre’s directament amb el responsable,<br />
al qual és exigible el deute tributari.<br />
El mateix procediment resulta d’aplicació<br />
en el cas <strong>del</strong> dipositari, el mandatari o el<br />
gestor de béns o drets <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />
no-residents fiscals, no destinats<br />
a un establiment permanent.<br />
4. Responen solidàriament de l’ingrés<br />
<strong>del</strong>s deutes tributaris corresponents als<br />
establiments permanents <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />
no-residents fiscals les persones<br />
que, d’acord amb el que estableix l’article<br />
6, siguin els seus representants.<br />
5. Quan la falta d’ingrés <strong>del</strong> deute tributari<br />
de l’obligat tributari no-resident<br />
fiscal sigui imputable a accions o omissions<br />
de les persones a les quals aquest<br />
precepte considera responsables, el seu<br />
comportament pot ser objecte de les<br />
sancions corresponents, podent exigir-se<br />
al responsable, juntament al deute tributari<br />
corresponent al no-resident fiscal, la<br />
sanció que correspongui.<br />
Article 6<br />
Representants <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />
no-residents fiscals<br />
1. Els obligats tributaris no-residents<br />
fiscals estan obligats a nomenar, abans<br />
de la fi <strong>del</strong> termini de declaració de la<br />
renda obtinguda a Andorra, una persona<br />
física o jurídica amb residència a<br />
Andorra, perquè els representi davant el<br />
ministeri encarregat de les finances en<br />
relació amb les seves obligacions per<br />
aquest impost quan, atesa la quantia o<br />
les característiques de la renda obtinguda<br />
en el territori andorrà per l’obligat<br />
tributari, ho requereixi així el ministeri<br />
encarregat de les finances.<br />
2. L’obligat tributari no-resident fiscal,<br />
o el seu representant, estan obligats a<br />
comunicar al ministeri encarregat de les<br />
finances el nomenament, degudament<br />
acreditat, en el termini d’un mes a partir<br />
de la data d’aquest nomenament. La<br />
comunicació s’ha d’acompanyar de l’acceptació<br />
expressa <strong>del</strong> representant.<br />
3. En el cas d’incompliment de l’obligació<br />
de nomenament que estableix l’apartat<br />
anterior, el ministeri encarregat de les<br />
finances pot considerar representant de<br />
l’establiment permanent qui figuri com a<br />
tal en el Registre de Societats Mercantils<br />
o, si no n’hi ha, els qui estiguin facultats<br />
per contractar en nom de l’obligat tributari<br />
no-resident fiscal.
428 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Article 7<br />
Domicili fiscal<br />
1. Els obligats tributaris no-residents<br />
fiscals en el territori andorrà tenen el seu<br />
domicili fiscal, a l’efecte <strong>del</strong> compliment<br />
de les seves obligacions tributàries, a<br />
Andorra:<br />
a) Quan operin a Andorra a través d’un<br />
establiment permanent, al lloc on radiqui<br />
la gestió administrativa efectiva<br />
i la direcció de l’empresa en el territori<br />
andorrà.<br />
b) Quan obtinguin rendes derivades<br />
de béns immobles, en el domicili fiscal<br />
<strong>del</strong> representant i, si no n’hi ha,<br />
al lloc de situació de l’immoble corresponent.<br />
c) En els casos restants, en el domicili<br />
fiscal <strong>del</strong> representant o, si no n’hi<br />
ha, en el <strong>del</strong> retenidor o el <strong>del</strong> responsable<br />
solidari.<br />
2. Quan no s’hagués designat representant,<br />
les notificacions practicades en<br />
el domicili fiscal <strong>del</strong> responsable solidari<br />
i <strong>del</strong> retenidor tenen el mateix valor i<br />
produeixen efectes iguals que si s’haguessin<br />
practicat directament a l’obligat<br />
tributari. La mateixa validesa, a falta de<br />
designació de representant per persones<br />
o entitats no-residents fiscals i a falta de<br />
responsable solidari, tenen les notificacions<br />
que es puguin practicar en qualsevol<br />
<strong>del</strong>s immobles de la seva titularitat.<br />
3. Qualsevol canvi de domicili fiscal<br />
per part de l’obligat tributari no-resident<br />
fiscal ha de ser comunicat al ministeri<br />
encarregat de les finances, d’acord amb<br />
el que preveu l’article 23 de la Llei de<br />
bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19<br />
de desembre de 1996.<br />
Capítol III. Rendes sotmeses a<br />
gravamen i formes de subjecció<br />
Article 8<br />
Fet generador<br />
1. Constitueix el fet generador l’obtenció<br />
de rendes, dineràries o en espècie,<br />
en el territori d’Andorra, per part <strong>del</strong>s<br />
obligats tributaris d’aquest impost, de<br />
conformitat amb el que s’estableix als<br />
articles següents.<br />
2. No estan subjectes a aquest impost<br />
els rendiments <strong>del</strong> capital mobiliari definits<br />
en l’article 13 quan siguin obtinguts<br />
per persones físiques no-residents fiscals<br />
a Andorra.<br />
3. No estan subjectes a aquest impost<br />
els interessos i altres rendiments obtinguts<br />
per la cessió a tercers de capitals<br />
propis a què es refereix l’Acord entre el<br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra i la Comunitat Europea<br />
relatiu a l’establiment de mesures<br />
equivalents a les previstes a la Directiva<br />
2003/48/CE <strong>del</strong> Consell en matèria de<br />
fiscalitat <strong>del</strong>s rendiments de l’estalvi en<br />
forma de pagaments d’interessos, aprovat<br />
per la Llei 11/2005, <strong>del</strong> 13 de juny.<br />
4. Tampoc estan subjectes a aquest<br />
impost els guanys de capital derivats<br />
de la transmissió de béns immobles o<br />
drets sobre els mateixos fetes per persones<br />
no-residents fiscals que actuïn sense<br />
mediació d’establiment permanent,<br />
sempre que estiguin subjectes a l’impost<br />
regulat per la Llei 21/2006, <strong>del</strong> 14 de<br />
desembre, de l’impost sobre les plusvàlues<br />
en les transmissions patrimonials<br />
immobiliàries.<br />
5. Es presumeixen retribuïdes, llevat<br />
de prova en contrari, les prestacions o<br />
les cessions de béns, drets i serveis susceptibles<br />
de generar rendes subjectes a<br />
aquest impost.<br />
Article 9<br />
Rendes obtingudes en territori<br />
andorrà<br />
1. Es consideren rendes obtingudes<br />
en territori andorrà les provinents d’activitats<br />
desenvolupades dins <strong>del</strong> territori<br />
esmentat, les que procedeixin de béns<br />
situats a Andorra o les que provinguin<br />
de drets exercitables o utilitzables al<br />
<strong>Principat</strong>.<br />
2. En particular, es consideren rendes<br />
obtingudes en el territori andorrà totes<br />
aquelles que siguin satisfetes per persones<br />
jurídiques residents a Andorra, o per<br />
persones físiques, que siguin empresaris<br />
o professionals residents a Andorra;<br />
excepte que les rendes corresponguin<br />
a drets o prestacions contractades, realitzades<br />
i utilitzades fora <strong>del</strong> territori<br />
andorrà.<br />
Article 10<br />
Regles de tributació<br />
Els obligats tributaris d’aquest impost<br />
seguiran les següents regles de tributació:<br />
1. Quan la renda s’obtingui mitjançant<br />
un establiment permanent a Andorra,<br />
tributarà per la totalitat de la renda atribuïble<br />
a l’establiment permanent, amb<br />
independència <strong>del</strong> lloc d’obtenció de<br />
la mateixa.<br />
2. Quan la renda s’obtingui sense establiment<br />
permanent a Andorra, tributarà<br />
de forma individual i separada per cadascuna<br />
de les rendes que s’obtenen.<br />
Article 11<br />
Rendes atribuïbles a un establiment<br />
permanent<br />
1. S’entén obtinguda a Andorra la renda<br />
d’activitats econòmiques quan aquesta<br />
renda resulti atribuïble a un establiment<br />
permanent ubicat a Andorra.<br />
2. S’entén que una persona física<br />
o una entitat no-resident fiscal opera<br />
mitjançant establiment permanent en<br />
el territori andorrà quan, per qualsevol<br />
títol, disposi en aquest territori, de manera<br />
continuada o habitual, d’un lloc fix<br />
de negocis de qualsevol índole, mitjançant<br />
el qual l’entitat duu a terme tota o<br />
part de la seva activitat. En particular,<br />
s’entén que constitueixen establiment<br />
permanent:<br />
a) les seus de direcció,<br />
b) les sucursals,<br />
c) les oficines,<br />
d) les fàbriques,<br />
e) els tallers, els magatzems, les botigues<br />
i altres establiments similars,<br />
f) les mines, les canteres, les explotacions<br />
agrícoles, forestals o pecuàries,<br />
o qualsevol altre lloc d’exploració o<br />
extracció de recursos naturals, i<br />
g) les obres de construcció, instal·lació<br />
o muntatge, la durada de les quals excedeixi<br />
els dotze mesos.<br />
3. No obstant les disposicions de<br />
l’apartat anterior, es considera que l’expressió<br />
“establiment permanent” no<br />
inclou:<br />
a) la utilització d’instal·lacions amb<br />
l’única finalitat d’emmagatzemar, exposar<br />
o lliurar béns o mercaderies que<br />
pertanyen a l’empresa;<br />
b) el manteniment d’un dipòsit de<br />
béns o mercaderies que pertanyen<br />
a l’empresa amb l’única finalitat
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
d’emmagatzemar-les, exposar-les o<br />
lliurar-les;<br />
c) el manteniment d’un dipòsit de<br />
béns o mercaderies que pertanyen a<br />
l’empresa amb l’única finalitat que siguin<br />
transformades per una altra empresa;<br />
d) el manteniment d’un lloc fix de negocis<br />
amb l’única finalitat de comprar<br />
béns o mercaderies o de recollir informació<br />
per a l’empresa;<br />
e) el manteniment d’un lloc fix de negocis<br />
amb l’única finalitat de realitzar<br />
per a l’empresa qualsevol altra activitat<br />
de caràcter auxiliar o preparatori;<br />
f) el manteniment d’un lloc fix de negocis<br />
amb l’única finalitat de realitzar<br />
qualsevol combinació de les activitats<br />
esmentades en les lletres anteriors, a<br />
condició que el conjunt de l’activitat<br />
<strong>del</strong> lloc fix de negocis que resulti<br />
d’aquesta combinació conservi el seu<br />
caràcter auxiliar o preparatori.<br />
4. No obstant el disposat en els apartats<br />
anteriors, quan una persona diferent<br />
d’un agent independent actuï per compte<br />
d’una empresa i ostenti i exerceixi<br />
habitualment a Andorra poders que la<br />
facultin per concloure contractes en nom<br />
de l’empresa, es considerarà que aquesta<br />
empresa té un establiment permanent<br />
en aquest territori.<br />
5. No es considera que una empresa<br />
té un establiment permanent a Andorra,<br />
pel simple fet que realitzi les seves activitats<br />
dins el territori andorrà per mitjà<br />
d’un corredor, un comissionista general<br />
o qualsevol altre agent independent,<br />
sempre que les esmentades persones<br />
actuïn dins <strong>del</strong> marc ordinari de la seva<br />
activitat.<br />
6. El fet que una societat resident fiscal<br />
en un Estat tercer controli o sigui controlada<br />
per una societat resident d’Andorra<br />
o que realitzi activitats empresarials en<br />
territori andorrà (ja sigui per mitjà d’establiment<br />
permanent o d’altra manera), no<br />
converteix per si sol a qualsevol d’aquestes<br />
societats en establiment permanent<br />
de l’altra.<br />
7. Quan la persona física o l’entitat<br />
no-resident fiscal no operi a través d’un<br />
establiment permanent, la renda es considera<br />
obtinguda en el territori andorrà<br />
en els casos següents, sempre que la<br />
renda no pogués ser inclosa en algun<br />
altre tipus de renda establerta en aquest<br />
capítol:<br />
a) quan es tracti de prestacions de serveis<br />
utilitzades en el territori andorrà,<br />
en particular les referides a la realització<br />
d’estudis, projectes, assistència<br />
tècnica o suport a la gestió. S’entenen<br />
utilitzades en el territori andorrà<br />
les que serveixin a activitats econòmiques<br />
efectuades en el territori andorrà<br />
o es refereixin a béns situats en<br />
aquest territori. Quan aquestes prestacions<br />
serveixin parcialment a activitats<br />
econòmiques realitzades en el<br />
territori andorrà, es consideren obtingudes<br />
a Andorra només per la part<br />
que serveixi a l’activitat desenvolupada<br />
a Andorra;<br />
b) quan derivin, directament o indirectament,<br />
de l’actuació en el territori<br />
andorrà d’artistes i esportistes, o<br />
de qualsevol altra activitat relacionada<br />
amb aquesta actuació, encara que<br />
siguin percebudes per una persona o<br />
una entitat diferent de l’artista o l’esportista.<br />
Article 12<br />
Rendes <strong>del</strong> treball<br />
1. Els rendiments <strong>del</strong> treball es consideren<br />
rendes obtingudes en el territori<br />
andorrà quan derivin, directament o<br />
indirectament, d’una activitat personal<br />
desenvolupada en aquest territori.<br />
Tenen la qualificació de rendiments<br />
<strong>del</strong> treball totes les contraprestacions<br />
o utilitats, sigui quina sigui la seva denominació<br />
o naturalesa, dineràries o<br />
en espècie, que derivin, directament o<br />
indirectament, <strong>del</strong> treball personal o la<br />
relació laboral i no tinguin el caràcter de<br />
rendiments d’activitats econòmiques. En<br />
particular, tenen aquesta consideració els<br />
sous i els salaris, les remuneracions en<br />
concepte de despeses de representació,<br />
les beques i les opcions sobre accions<br />
concedides en el marc d’una relació laboral.<br />
2. També tenen la consideració de rendes<br />
derivades <strong>del</strong> treball les següents:<br />
a) Les pensions i altres prestacions similars,<br />
quan derivin d’una ocupació<br />
prestada en territori andorrà o quan siguin<br />
satisfetes per una persona o entitat<br />
resident fiscal en el territori andorrà<br />
429<br />
o per un establiment permanent situat<br />
en aquest territori. Es consideren pensions<br />
les remuneracions públiques o<br />
privades satisfetes per raó d’una ocupació<br />
anterior, amb independència que<br />
siguin percebudes pel mateix treballador<br />
o per una altra persona.<br />
b) Les retribucions <strong>del</strong>s administradors<br />
i els membres <strong>del</strong>s consells d’administració,<br />
de les juntes que tinguin<br />
caràcter de consell d’administració o<br />
d’òrgans representatius d’una entitat<br />
resident fiscal en el territori andorrà.<br />
Article 13<br />
Rendes de capital mobiliari<br />
Es consideren rendes obtingudes en<br />
el territori andorrà els rendiments de<br />
capital mobiliari següents:<br />
a) Els dividends i altres rendiments<br />
derivats de la participació en el patrimoni<br />
net d’entitats residents fiscals a<br />
Andorra. En particular, el terme “dividends”,<br />
en el sentit d’aquest precepte,<br />
comprèn les rendes de les accions, les<br />
accions o els bons de gaudiment, les<br />
participacions, les parts de fundador<br />
o altres drets, excepte els de crèdit,<br />
que permetin participar en les utilitats<br />
d’una entitat per la condició de soci,<br />
accionista, associat o partícip.<br />
b) Els interessos, amb el significat que<br />
aquest terme adopta en l’article 6 de la<br />
Llei 11/2005, <strong>del</strong> 13 de juny, d’aplicació<br />
de l’Acord entre el <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
i la Comunitat Europea relatiu a<br />
l’establiment de mesures equivalents<br />
a les previstes a la Directiva 2003/48/<br />
CE <strong>del</strong> Consell en matèria de fiscalitat<br />
<strong>del</strong>s rendiments de l’estalvi en forma<br />
de pagament d’interessos, quan<br />
siguin pagats per persones o entitats<br />
residents fiscals a Andorra o quan retribueixin<br />
prestacions de capital utilitzades<br />
en el territori andorrà.<br />
c) Els rendiments procedents d’operacions<br />
de capitalització i de contractes<br />
d’assegurances de vida o invalidesa<br />
celebrats amb institucions o entitats<br />
residents fiscals a Andorra. S’entenen<br />
incloses en aquest grup les prestacions<br />
pagades per fons de pensions<br />
o instruments de protecció social<br />
equivalent o les seves gestores a residents<br />
fiscals a Andorra, o per establiments<br />
permanents de gestores de
430 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
fons i plans de pensions situats en el<br />
territori d’Andorra.<br />
d) Les rendes derivades de participacions<br />
en fons d’inversió, plans de<br />
pensions o instruments anàlegs i contractes<br />
d’assegurances quan el fons<br />
d’inversió, de pensions o l’entitat asseguradora<br />
siguin no-residents fiscals<br />
a Andorra i el dipositari, el gestor o<br />
l’administrador de les participacions<br />
esmentades i contractes o <strong>del</strong> cobrament<br />
de les prestacions sigui un resident<br />
fiscal a Andorra o un establiment<br />
permanent d’un no-resident fiscal a<br />
Andorra, o la inversió es dugui a terme<br />
a través de comptes corrents oberts a<br />
Andorra amb entitats residents o noresidents<br />
fiscals.<br />
e) Els cànons satisfets per persones<br />
o entitats residents fiscals en el territori<br />
andorrà o per establiments permanents<br />
situats en aquest territori, o<br />
que s’utilitzin en el territori andorrà.<br />
Tenen la consideració de cànons les<br />
quantitats de qualsevol classe pagades<br />
pels conceptes següents:<br />
- qualsevol concessió o autorització<br />
d’ús o cessió o llicència de drets<br />
sobre patents, dissenys, mo<strong>del</strong>s i<br />
dibuixos industrials, marques, noms<br />
de domini i altres signes distintius<br />
de l’empresa, com també sobre altres<br />
drets de propietat industrial;<br />
- qualsevol concessió o autorització<br />
d’ús o cessió o llicència de drets sobre<br />
plans, fórmules o procediments<br />
secrets, de drets sobre informacions<br />
relatives a experiències industrials,<br />
comercials o científiques, incloses<br />
les tècniques i els mètodes de<br />
comercialització empresarial, o la<br />
concessió d’ús d’equips industrials,<br />
comercials o científics;<br />
- qualsevol concessió o autorització<br />
d’ús o cessió o llicència de drets<br />
d’autor sobre obres literàries, artístiques<br />
o científiques, incloses les<br />
produccions audiovisuals i els programes,<br />
les aplicacions i els sistemes<br />
informàtics, així com els drets veïns<br />
als drets d’autor;<br />
- els pagaments per la cessió de<br />
drets d’imatge.<br />
f) Altres rendiments de capital mobiliari<br />
no esmentats en els apartats<br />
anteriors. A aquest efecte, tenen la<br />
consideració de rendiments <strong>del</strong> capital<br />
les utilitats o les contraprestacions,<br />
qualsevol que sigui la seva denominació<br />
o naturalesa, dineràries o en espècie,<br />
que provinguin, directament o<br />
indirectament, d’elements patrimonials,<br />
béns o drets, la titularitat <strong>del</strong>s quals<br />
correspongui a l’obligat tributari i no<br />
es trobin destinats a activitats econòmiques<br />
realitzades per aquest obligat<br />
tributari, o derivin, directament o indirectament,<br />
de béns mobles o drets<br />
situats en el territori andorrà.<br />
Article 14<br />
Altres rendes<br />
1. Es consideren rendes obtingudes a<br />
Andorra els rendiments derivats, directament<br />
o indirectament, de béns immobles<br />
situats en el territori andorrà o de drets<br />
relatius a aquests béns immobles.<br />
2. També es consideren rendes obtingudes<br />
en territori andorrà els guanys<br />
patrimonials derivats de les variacions en<br />
el valor <strong>del</strong> patrimoni de l’obligat tributari<br />
que es posin de manifest amb motiu<br />
de qualsevol alteració en la composició<br />
d’aquest valor <strong>del</strong> patrimoni, llevat que<br />
es qualifiquin en aquest capítol com una<br />
renda d’un altre tipus, en els supòsits<br />
següents:<br />
a) Quan es derivin de valors emesos<br />
per persones o entitats residents fiscals<br />
en el territori andorrà, llevat <strong>del</strong>s<br />
emesos en mercats secundaris d’Estats<br />
membres de la Unió Europea i de països<br />
membres de l’OCDE.<br />
b) Quan es derivin d’altres béns mobles,<br />
diferents <strong>del</strong>s valors, situats en el<br />
territori andorrà o de drets que s’hagin<br />
de complir o s’exercitin en el territori<br />
andorrà.<br />
c) Quan procedeixin, directament o<br />
indirectament, de béns immobles situats<br />
en el territori andorrà o de drets<br />
relatius a aquests béns. En particular,<br />
s’hi consideren inclosos:<br />
- els guanys patrimonials derivats de<br />
drets o participacions en una entitat,<br />
resident fiscal o no, l’actiu de la<br />
qual estigui constituït principalment,<br />
de manera directa o indirecta, per<br />
béns immobles situats en el territori<br />
andorrà;<br />
- els guanys patrimonials derivats<br />
de la transmissió de drets o<br />
participacions en una entitat, resident<br />
fiscal o no, que atribueixin<br />
al seu titular el dret de gaudiment<br />
sobre béns immobles situats en el<br />
territori andorrà.<br />
d) Quan s’incorporin al patrimoni de<br />
l’obligat tributari no-resident fiscal<br />
béns situats en el territori andorrà o<br />
drets que s’hagin de complir o s’exercitin<br />
en aquest territori, encara que no<br />
derivin d’una transmissió prèvia, com<br />
els guanys en el joc.<br />
3. S’estima que no hi ha alteració en<br />
la composició <strong>del</strong> patrimoni en els casos<br />
següents:<br />
a) en els supòsits de divisió de la cosa<br />
comuna;<br />
b) en la dissolució de l’associació de<br />
guanys, en l’extinció <strong>del</strong> règim econòmic<br />
matrimonial de participació o<br />
en l’extinció <strong>del</strong> règim econòmic matrimonial<br />
de separació de béns, quan<br />
per imposició legal o resolució judicial<br />
es produeixin adjudicacions per<br />
causa diferent de la pensió compensatòria<br />
entre cònjuges;<br />
c) en la dissolució de comunitats de<br />
béns.<br />
En tot cas, els béns i els drets als quals<br />
s’apliquin les lletres anteriors conserven<br />
el valor d’adquisició originari, sense que<br />
la circumstància que s’hi descriu n’impliqui<br />
una revaloració.<br />
Així mateix, es considera que no hi<br />
ha guany o pèrdua patrimonial en els<br />
supòsits de reducció de capital. Quan la<br />
reducció de capital, sigui quina sigui la<br />
seva finalitat, doni lloc a l’amortització<br />
de valors o participacions, es consideren<br />
amortitzades les adquirides en primer<br />
lloc, i el seu valor d’adquisició es distribueix<br />
proporcionalment entre la resta de<br />
valors homogenis que romanguin en el<br />
patrimoni <strong>del</strong> contribuent. Quan la reducció<br />
de capital no afecti de la mateixa<br />
manera tots els valors o les participacions<br />
propietat <strong>del</strong> contribuent, s’entén<br />
referida a les adquirides en primer lloc.<br />
No obstant això, quan la reducció de<br />
capital tingui per finalitat la devolució<br />
d’aportacions, l’import d’aquesta devolució<br />
minora el valor d’adquisició <strong>del</strong>s<br />
valors afectats, fins a la seva anul·lació.<br />
L’excés que pogués resultar té la consideració<br />
de dividend.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
4. No es consideren obtinguts en el territori<br />
andorrà els rendiments següents:<br />
a) els satisfets per raó de compravendes<br />
internacionals de mercaderies, incloses<br />
les comissions de mediació en<br />
aquestes compravendes, així com les<br />
despeses accessòries i connexes;<br />
b) els satisfets a persones o entitats<br />
no-residents fiscals a Andorra per establiments<br />
permanents situats a l’estranger,<br />
amb càrrec a aquests establiments,<br />
quan les prestacions corresponents estiguin<br />
vinculades amb l’activitat de l’establiment<br />
permanent a l’estranger.<br />
Article 15<br />
Rendes exemptes<br />
Estan exemptes les rendes següents:<br />
a) En el cas de persones físiques noresidents<br />
fiscals:<br />
- Els sous i els salaris percebuts per<br />
treballadors no-residents fiscals contractats<br />
per empreses residents o establertes<br />
al <strong>Principat</strong> d’Andorra, als<br />
quals es refereix l’article 12, quan<br />
estiguin subjectes al règim de seguretat<br />
social <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
i mentre es mantinguin en aquest<br />
règim.<br />
- Les indemnitzacions com a conseqüència<br />
de responsabilitat civil<br />
per danys personals, en la quantia<br />
legal o judicialment reconeguda. El<br />
mateix tracte resulta aplicable a les<br />
indemnitzacions satisfetes per les<br />
administracions públiques andorranes<br />
per danys personals com a<br />
conseqüència <strong>del</strong> funcionament <strong>del</strong>s<br />
serveis públics.<br />
- Les indemnitzacions per acomiadament<br />
fet en forma indeguda, improcedent<br />
o injustificat <strong>del</strong> treballador,<br />
en la quantia establerta amb caràcter<br />
obligatori en la Llei 35/2008, <strong>del</strong> 18<br />
de desembre, <strong>del</strong> Codi de relacions<br />
laborals, en la seva normativa de<br />
desenvolupament o, si escau, en la<br />
normativa reguladora de l’execució<br />
de sentències, sense que pugui considerar-se<br />
com a tal l’establerta en<br />
virtut de conveni, pacte o contracte,<br />
en la quantia que excedeix <strong>del</strong>s imports<br />
obligatoris indicats.<br />
- Les prestacions reconegudes a<br />
l’obligat tributari no-resident fiscal<br />
per la seguretat social d’Andorra o<br />
per les entitats que la substitueixin<br />
com a conseqüència d’incapacitat<br />
permanent absoluta o invalidesa<br />
greu.<br />
- Les beques públiques percebudes<br />
per cursar estudis reglats, tant<br />
a Andorra com a l’estranger, en tots<br />
els nivells i els graus <strong>del</strong> sistema<br />
educatiu amb els límits que es determinin<br />
reglamentàriament.<br />
- Els premis literaris, artístics o científics<br />
rellevants, amb les condicions<br />
que es determinin reglamentàriament.<br />
b) Els rendiments <strong>del</strong> capital mobiliari<br />
als quals es refereix l’article 13 quan<br />
siguin percebuts per entitats no-residents<br />
fiscals.<br />
c) De les rendes obtingudes en les<br />
operacions de transmissió de la participació<br />
d’entitats residents fiscals a<br />
Andorra, de separació <strong>del</strong> soci i de liquidació<br />
de l’entitat, la part de la renda<br />
que es correspongui amb les reserves<br />
dotades amb càrrec a les rendes<br />
exemptes a què es refereixen l’apartat<br />
1 de l’article 20 o l’article 21 de la<br />
Llei de l’impost sobre societats. També<br />
està exempta la renda obtinguda<br />
en la transmissió de la participació<br />
de l’entitat resident a Andorra que es<br />
correspongui amb diferències de valor<br />
imputables a les participacions en<br />
entitats no-residents fiscals a Andorra<br />
que tingui l’entitat, les participacions<br />
de la qual es transmeten i compleixin<br />
els requisits perquè sigui aplicada<br />
l’exempció establerta en l’apartat<br />
1 de l’article 20 de la Llei de l’impost<br />
sobre societats, o amb diferències de<br />
valor imputables a actius o elements<br />
destinats a establiments permanents<br />
que l’entitat resident a Andorra tingui<br />
a l’estranger i en relació amb els quals<br />
es pugui aplicar l’article 21 de la Llei<br />
de l’impost sobre societats.<br />
d) Les rendes derivades de les accions<br />
o les participacions en institucions<br />
d’inversió col·lectiva regulades<br />
en la Llei 10/2008, <strong>del</strong> 12 de juny, de<br />
regulació <strong>del</strong>s organismes d’inversió<br />
col·lectiva de dret andorrà, amb exclusió<br />
de les gestores d’entitats d’aquest<br />
tipus.<br />
Article 16<br />
Formes de subjecció i operacions<br />
vinculades<br />
431<br />
1. Els obligats tributaris no-residents<br />
fiscals que obtinguin rendes mitjançant<br />
un establiment permanent situat en el<br />
territori andorrà tributen per la totalitat<br />
de la renda imputable a aquest establiment,<br />
sigui quin sigui el lloc de la seva<br />
obtenció, d’acord amb el que disposen<br />
els articles 17 a 24.<br />
Els obligats tributaris no-residents fiscals<br />
que obtinguin rendes sense mediació<br />
d’establiment permanent tributen de<br />
manera separada per cada meritació total<br />
o parcial de renda sotmesa a gravamen,<br />
sense que sigui possible cap compensació<br />
entre aquestes rendes, en els termes<br />
previstos en els articles 25 a 35.<br />
2. A les operacions realitzades per<br />
obligats tributaris no-residents fiscals<br />
amb persones o entitats vinculades a<br />
ells els són d’aplicació les disposicions<br />
de l’article 16 de la Llei de l’impost sobre<br />
societats.<br />
A aquest efecte, es consideren persones<br />
o entitats vinculades les esmentades<br />
en l’apartat 1 de l’article 16 de la Llei de<br />
l’impost sobre societats. En qualsevol<br />
cas, s’entén que hi ha vinculació entre<br />
un establiment permanent situat en el<br />
territori andorrà amb la seva casa matriu,<br />
amb altres establiments permanents de<br />
la casa matriu esmentada i amb altres<br />
persones o entitats vinculades a la casa<br />
matriu o els seus establiments permanents,<br />
tant si estan situats en el territori<br />
andorrà com a l’estranger.<br />
Capítol IV. Rendes obtingudes per<br />
obligats tributaris no residents<br />
fiscals mitjançant un establiment<br />
permanent<br />
Article 17<br />
Rendes imputables als establiments<br />
permanents<br />
1. Componen la renda imputable a<br />
l’establiment permanent els beneficis obtinguts<br />
per l’obligat tributari no-resident<br />
fiscal a Andorra a través d’un establiment<br />
permanent situat en el territori andorrà<br />
i, en particular, els següents:<br />
a) els rendiments de les activitats o<br />
les explotacions econòmiques desenvolupades<br />
per l’establiment permanent<br />
esmentat;
432 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
b) els rendiments derivats d’elements<br />
patrimonials destinats a l’establiment<br />
permanent;<br />
c) els guanys o les pèrdues patrimonials<br />
derivades <strong>del</strong>s elements patrimonials<br />
destinats a l’establiment<br />
permanent.<br />
Es consideren elements patrimonials<br />
a l’establiment permanent els definits<br />
segons l’article 14 de la Llei de l’impost<br />
sobre la renda de les activitats econòmiques.<br />
2. En els casos de reexportació de<br />
béns o transferència de béns i drets prèviament<br />
importats o destinats pel mateix<br />
obligat tributari no-resident fiscal a un<br />
establiment permanent ubicat a Andorra,<br />
es considera:<br />
a) Que no s’ha produït cap alteració<br />
patrimonial, sense perjudici <strong>del</strong> tractament<br />
aplicable als pagaments realitzats<br />
pel període d’utilització, si es<br />
tracta d’elements d’immobilitzat importats<br />
temporalment.<br />
b) Que hi ha hagut alteració patrimonial,<br />
si es tracta d’elements d’immobilitzat<br />
adquirits per utilitzar-los<br />
en les activitats desenvolupades per<br />
un establiment permanent. L’alteració<br />
patrimonial gravable a Andorra<br />
per aquest impost és la diferència entre<br />
el valor de mercat <strong>del</strong> bé o el dret<br />
en el moment de la seva transmissió<br />
per l’establiment permanent i el valor<br />
de mercat de l’element patrimonial<br />
esmentat en el moment en què es<br />
va afectar o es va posar en funcionament<br />
per l’establiment permanent a<br />
Andorra, descomptades, si escau, les<br />
amortitzacions corresponents i realitzades<br />
les correccions valoratives que<br />
siguin procedents.<br />
c) Que hi ha hagut rendiment, positiu<br />
o negatiu, d’una activitat o explotació<br />
econòmica, si es tracta d’elements que<br />
tinguin la consideració d’existències.<br />
La renda imputable a l’establiment permanent,<br />
quan l’adquisició o transmissió<br />
posterior tingui lloc amb la casa<br />
matriu de l’establiment permanent o<br />
amb parts vinculades en el sentit de<br />
l’article 16 de la Llei de l’impost sobre<br />
societats, és la diferència entre el valor<br />
de mercat <strong>del</strong> bé o el dret adquirit<br />
i el seu valor de mercat en el moment<br />
de la transmissió.<br />
3. Es considera que hi ha hagut alteració<br />
patrimonial en cas que l’establiment<br />
permanent cessi en la seva activitat a<br />
Andorra en relació amb els béns i els<br />
drets que li són destinats. A l’efecte de<br />
quantificar la renda imputable a l’establiment<br />
permanent en aquest supòsit,<br />
s’aplica la mateixa regla prevista en la<br />
lletra b) de l’apartat anterior.<br />
Article 18<br />
Diversitat d’establiments permanents<br />
Quan un contribuent disposi de diversos<br />
centres d’activitat en el territori<br />
andorrà, es considera que aquests centres<br />
d’activitat constitueixen un únic<br />
establiment permanent.<br />
Article 19<br />
Determinació de la base de tributació<br />
1. La base de tributació de l’establiment<br />
permanent es determina d’acord<br />
amb les disposicions de la Llei de l’impost<br />
sobre societats, sense perjudici <strong>del</strong><br />
que disposen les lletres següents:<br />
a) Per a la determinació de la base de<br />
tributació no resulten deduïbles els pagaments<br />
que l’establiment permanent<br />
efectuï a la casa matriu o a algun <strong>del</strong>s<br />
seus establiments permanents o entitats<br />
vinculades en concepte de cànons,<br />
interessos, comissions, abonats<br />
en contraprestació de serveis d’assistència<br />
tècnica o per l’ús o la cessió de<br />
béns o drets.<br />
No obstant el que s’ha disposat anteriorment,<br />
són deduïbles els interessos<br />
abonats pels establiments permanents de<br />
bancs estrangers a la seva casa matriu o<br />
a altres establiments permanents, per a<br />
la realització de la seva activitat.<br />
b) Per a la determinació de la base de<br />
tributació és deduïble la part raonable<br />
de les despeses de direcció i generals<br />
d’administració que corresponguin a<br />
l’establiment permanent, sempre que<br />
es compleixin els requisits següents:<br />
- reflex en els estats comptables de<br />
l’establiment permanent;<br />
- constància, mitjançant memòria<br />
informativa presentada amb la declaració,<br />
<strong>del</strong>s imports, els criteris i<br />
els mòduls de repartiment;<br />
- racionalitat i continuïtat <strong>del</strong>s criteris<br />
d’imputació adoptats.<br />
S’entén complert el requisit de racionalitat<br />
<strong>del</strong>s criteris d’imputació quan<br />
aquests criteris es basin en la utilització<br />
de factors feta per l’establiment permanent<br />
i en el cost total <strong>del</strong>s factors esmentats.<br />
En qualsevol cas, és aplicable<br />
l’article 16 de la Llei de l’impost sobre<br />
societats sobre operacions vinculades.<br />
En els casos en què no sigui possible<br />
utilitzar el criteri assenyalat en el paràgraf<br />
anterior, la imputació es pot fer<br />
atenent la relació en què es trobi alguna<br />
de les magnituds següents:<br />
- xifra de negoci;<br />
- costos i despeses directes;<br />
- inversió mitjana en elements d’immobilitzat<br />
intangible, tangible i en inversions<br />
immobiliàries destinats a activitats<br />
o explotacions econòmiques;<br />
- inversió mitjana total en elements<br />
destinats a activitats o explotacions<br />
econòmiques.<br />
c) En cap cas no resulten imputables<br />
quantitats corresponents al cost <strong>del</strong>s<br />
capitals propis de l’entitat destinats,<br />
directament o indirectament, a l’establiment<br />
permanent.<br />
Article 20<br />
Tipus impositiu i quota de tributació<br />
1. El tipus de gravamen per als obligats<br />
tributaris d’aquest impost, que operin<br />
mitjançant un establiment permanent,<br />
és <strong>del</strong> 10 per cent.<br />
2. La quota de tributació és la quantitat<br />
resultant d’aplicar a la base de tributació,<br />
determinada d’acord amb els articles<br />
anteriors, el tipus de gravamen regulat<br />
en l’apartat 1.<br />
3. De la quota de tributació de l’impost<br />
s’apliquen les deduccions previstes als<br />
articles 43 i 45 de la Llei de l’impost<br />
sobre societats per determinar la quota<br />
de liquidació.<br />
4. De la quota de liquidació es dedueixen<br />
els pagaments a compte regulats<br />
en l’article 24.<br />
5. Quan l’import <strong>del</strong>s pagaments a<br />
compte efectivament realitzats durant<br />
l’exercici superin la quantitat resultant<br />
de la quota de liquidació el ministeri<br />
encarregat de les finances procedeix a<br />
retornar l’excés.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Article 21<br />
Període impositiu i meritació<br />
1. El període impositiu coincideix amb<br />
l’exercici econòmic declarat per l’establiment<br />
permanent, sense que pugui<br />
excedir els 12 mesos.<br />
Quan no se n’hagués declarat un altre<br />
de diferent, el període impositiu s’entén<br />
referit a l’any natural.<br />
La comunicació <strong>del</strong> període impositiu<br />
s’ha de formular en el moment en què<br />
s’hagi de presentar la primera declaració<br />
per aquest impost, i s’entén subsistent<br />
per a períodes posteriors mentre no es<br />
modifiqui expressament.<br />
2. S’entén que el període impositiu ha<br />
conclòs quan:<br />
a) l’establiment permanent cessa en<br />
la seva activitat,<br />
b) es duu a terme la desafectació de<br />
la inversió efectuada en el seu moment<br />
respecte de l’establiment permanent,<br />
c) es produeixi la transmissió de l’establiment<br />
permanent a una altra persona<br />
física o entitat,<br />
d) hi hagi dissolució i, si escau, liquidació<br />
de l’entitat titular de la casa<br />
matriu,<br />
e) quan mori el seu titular, en el cas<br />
d’establiments permanents de persones<br />
físiques.<br />
3. L’impost es merita l’últim dia <strong>del</strong><br />
període impositiu.<br />
Article 22<br />
Declaració<br />
La declaració per aquest impost s’ha<br />
de presentar i subscriure en el lloc, el<br />
termini i la forma que es determini reglamentàriament.<br />
Article 23<br />
Obligacions comptables, registrals i<br />
formals<br />
1. Els establiments permanents estan<br />
obligats a portar una comptabilitat separada,<br />
referida a les operacions que<br />
duguin a terme i als elements patrimonials<br />
que els estiguin destinats, tal<br />
com estableix la Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20<br />
de desembre, de la comptabilitat <strong>del</strong>s<br />
empresaris.<br />
2. Estan, així mateix, obligats al compliment<br />
de la resta d’obligacions d’índole<br />
comptable, registral o formal exigibles a<br />
les entitats residents fiscals en el territori<br />
andorrà per les normes de la Llei de<br />
l’impost sobre societats.<br />
3. El ministeri encarregat de les finances<br />
ha de crear un registre d’entitats<br />
no-residents fiscals en el qual s’han<br />
d’inscriure les persones i les entitats que<br />
operin a Andorra a través d’un establiment<br />
permanent i s’hagin d’inscriure<br />
igualment en el Registre de Societats<br />
Mercantils. Aquestes entitats estaran<br />
subjectes al mateix règim que resulta<br />
d’aplicació a les entitats residents fiscals<br />
d’acord amb els articles 47 a 52 de la Llei<br />
de l’impost sobre societats, en els termes<br />
i amb les adaptacions que resultin<br />
necessàries atenent les característiques<br />
d’aquestes entitats no-residents fiscals.<br />
Article 24<br />
Pagaments a compte i obligació de<br />
practicar la retenció per part <strong>del</strong>s<br />
establiments permanents<br />
Els obligats tributaris que actuïn mitjançant<br />
un establiment permanent estan<br />
sotmesos al pagament a compte que regulen<br />
els articles 45 i 46 de la Llei de<br />
l’impost sobre societats.<br />
Capítol V. Rendes obtingudes<br />
per obligats tributaris noresidents<br />
fiscals sense mediació<br />
d’establiment permanent<br />
Article 25<br />
Base de tributació<br />
1. Amb caràcter general, la base de<br />
tributació de l’impost corresponent als<br />
rendiments que obtinguin els obligats<br />
tributaris sense mediació d’establiment<br />
permanent està constituïda per l’import<br />
total de la renda meritada.<br />
2. La base de tributació corresponent<br />
als rendiments derivats d’operacions<br />
de reassegurança està constituïda pels<br />
imports de les primes cedides, en reassegurança,<br />
al reassegurador no-resident<br />
fiscal.<br />
3. La base de tributació corresponent<br />
als guanys de capital derivats de la transmissió<br />
de béns o drets situats en territori<br />
andorrà, es determina aplicant a cada<br />
alteració patrimonial que es produeixi,<br />
les normes previstes en els articles 26,<br />
27 i 28.<br />
433<br />
4. En cas de la transmissió d’un bé o<br />
dret que provingui d’una adquisició a<br />
títol lucratiu, es consigna com a valor<br />
d’adquisició el valor normal de mercat<br />
de l’element adquirit.<br />
5. En cas de la transmissió d’un bé<br />
o un dret a títol lucratiu, es consigna<br />
com a valor de transmissió el valor de<br />
mercat <strong>del</strong> bé o dret al moment de la<br />
transmissió.<br />
Article 26<br />
Norma general sobre l’import <strong>del</strong>s<br />
guanys o les pèrdues patrimonials<br />
L’import <strong>del</strong>s guanys o les pèrdues<br />
patrimonials és:<br />
a) en el supòsit de transmissió onerosa<br />
o lucrativa, la diferència entre els<br />
valors d’adquisició i transmissió <strong>del</strong>s<br />
elements patrimonials;<br />
b) en els altres supòsits, el valor de<br />
mercat <strong>del</strong>s elements patrimonials o<br />
parts proporcionals, si escau.<br />
Article 27<br />
Normes de valoració <strong>del</strong>s guanys<br />
patrimonials en les transmissions a<br />
títol onerós<br />
1. El valor d’adquisició està format<br />
per la suma de:<br />
a) l’import real pel qual l’adquisició<br />
esmentada s’hagués efectuat;<br />
b) el cost de les inversions i les millores<br />
efectuades en els béns adquirits i<br />
les despeses i els tributs inherents a<br />
l’adquisició, exclosos els interessos<br />
que haguessin estat satisfets per l’adquirent.<br />
2. El valor de transmissió és l’import<br />
real pel qual l’alienació s’hagués efectuat.<br />
D’aquest valor s’han de deduir les<br />
despeses i els tributs necessaris en la<br />
transmissió a què es refereix la lletra<br />
b) de l’apartat 1 quan resultin satisfets<br />
al transmitent. Per import real <strong>del</strong> valor<br />
d’alienació es pren l’efectivament satisfet,<br />
sempre que no resulti inferior al<br />
valor normal de mercat, cas en el qual<br />
preval aquest valor.<br />
3. En el cas de béns immobles, el<br />
guany patrimonial obtingut es redueix<br />
en un 20%.
434 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Article 28<br />
Normes específiques de valoració<br />
aplicables a guanys i pèrdues<br />
patrimonials<br />
1. Es considera que la transmissió de<br />
drets de subscripció preferent genera un<br />
guany patrimonial gravable per l’import<br />
obtingut pel transmitent.<br />
2. Quan es tracti d’accions parcialment<br />
alliberades, el seu valor d’adquisició és<br />
l’import realment satisfet pel contribuent.<br />
Quan es tracti d’accions totalment<br />
alliberades, el valor d’adquisició tant<br />
d’aquestes accions com d’aquelles de<br />
les quals procedeixin resulta de repartir<br />
el cost total entre el nombre de títols,<br />
tant els antics com els alliberats que corresponguin.<br />
3. De les aportacions no dineràries<br />
a societats andorranes, quan el guany<br />
patrimonial estigui subjecte a tributació<br />
a Andorra, el valor es determina per la<br />
diferència entre el valor d’adquisició <strong>del</strong>s<br />
béns o els drets aportats i la quantitat<br />
més gran de les següents:<br />
a) El valor nominal de les accions o<br />
les participacions socials rebudes per<br />
l’aportació o, si escau, la seva part corresponent.<br />
A aquest valor s’hi ha d’afegir<br />
l’import de les primes d’emissió.<br />
b) El valor de cotització <strong>del</strong>s títols rebuts<br />
el dia en què es formalitzi l’aportació<br />
o l’immediatament anterior.<br />
c) El valor de mercat <strong>del</strong> bé o el dret<br />
aportat.<br />
El valor de transmissió calculat així<br />
es té en compte per determinar el valor<br />
d’adquisició <strong>del</strong>s títols rebuts com a conseqüència<br />
de l’aportació no dinerària.<br />
4. En els casos de separació <strong>del</strong>s socis<br />
o dissolució de societats andorranes, es<br />
considera guany o pèrdua patrimonial,<br />
sense perjudici de les corresponents a<br />
la societat, la diferència entre el valor de<br />
la quota de liquidació social o el valor<br />
de mercat <strong>del</strong>s béns rebuts i el valor<br />
d’adquisició <strong>del</strong> títol o participació de<br />
capital que correspongui.<br />
5. En la permuta de béns o drets, inclòs<br />
el bescanvi de valors, el guany o la<br />
pèrdua patrimonial es determina per la<br />
diferència entre el valor d’adquisició <strong>del</strong><br />
bé o el dret que se cedeix i el més alt<br />
<strong>del</strong>s dos següents:<br />
a) el valor de mercat <strong>del</strong> bé o el dret<br />
lliurat;<br />
b) el valor de mercat <strong>del</strong> bé o el dret<br />
que es rep a canvi.<br />
6. En les incorporacions de béns o<br />
drets que no derivin d’una transmissió,<br />
es computa com a guany patrimonial el<br />
seu valor de mercat.<br />
7. Reglamentàriament, es poden establir<br />
regles específiques de concreció<br />
<strong>del</strong>s valors de transmissió o de transmissió<br />
d’elements patrimonials quan hi<br />
pugui haver dubtes sobre l’aplicació de<br />
les regles generals regulades en aquesta<br />
Llei.<br />
Article 29<br />
Quota de tributació<br />
La quota de tributació s’obté aplicant<br />
a la base de tributació determinada de<br />
conformitat amb l’article 25 els tipus de<br />
gravamen següents:<br />
a) amb caràcter general, el 10 per<br />
100;<br />
b) quan es tracti de rendiments derivats<br />
d’operacions de reassegurança,<br />
l’1,5 per 100.<br />
Article 30<br />
Quota de liquidació i deducció per<br />
eliminar la doble imposició interna<br />
1. La quota de liquidació és el resultat<br />
de restar a la quota de tributació la<br />
deducció per doble imposició interna<br />
regulada per aquest article.<br />
2. La quota de tributació es minora<br />
amb l’import de les quotes de tributació<br />
satisfetes per l’obligat tributari per<br />
l’impost comunal sobre els rendiments<br />
arrendataris.<br />
Article 31<br />
Deduccions<br />
De la quota només es dedueixen les<br />
retencions i els ingressos a compte que<br />
s’haguessin practicat sobre les rendes de<br />
l’obligat tributari no-resident fiscal.<br />
Article 32<br />
Meritació<br />
1. L’impost es merita:<br />
a) Si es tracta de rendiments, quan resultin<br />
exigibles o en la data <strong>del</strong> cobrament<br />
si aquesta fos anterior.<br />
b) Si es tracta de guanys patrimonials,<br />
quan tingui lloc l’alteració patrimonial<br />
o la transmissió.<br />
c) En la resta de casos, quan siguin exigibles<br />
les rendes corresponents.<br />
d) En el cas de rendes imputades al<br />
contribuent no-resident fiscal com a<br />
conseqüència de correccions valoratives<br />
fetes pel ministeri encarregat de<br />
les finances, la renda s’entén meritada<br />
en la data en què es va dur a terme<br />
el pagament; posteriorment és objecte<br />
d’un ajustament en virtut de les potestats<br />
que s’atribueixen al ministeri encarregat<br />
de les finances.<br />
2. En el cas de defunció <strong>del</strong> contribuent,<br />
totes les rendes pendents d’imputació<br />
s’entenen exigibles en la data<br />
de la mort.<br />
Article 33<br />
Declaració<br />
1. Els obligats tributaris no-residents<br />
fiscals que obtinguin rendes en el territori<br />
andorrà sense mediació d’establiment<br />
permanent estan obligats a presentar<br />
declaració, amb la determinació i l’ingrés<br />
<strong>del</strong> deute tributari corresponent,<br />
per aquest impost en la forma, el lloc i<br />
els terminis que s’estableixin reglamentàriament.<br />
2. Poden també efectuar la declaració<br />
i l’ingrés <strong>del</strong> deute els responsables solidaris<br />
definits en l’article 5.<br />
3. No s’exigeix als obligats tributaris<br />
no-residents fiscals la presentació de la<br />
declaració corresponent a les rendes respecte<br />
de les quals s’hagués practicat la<br />
retenció o efectuat l’ingrés a compte, a<br />
què es refereixen els articles 34 i 35.<br />
4. Quan un obligat tributari no-resident<br />
fiscal consideri que una autoliquidació<br />
ha perjudicat d’alguna manera els seus<br />
interessos legítims, pot instar la rectificació<br />
de la dita autoliquidació d’acord<br />
amb el procediment que es reguli reglamentàriament.<br />
Article 34<br />
Persones i entitats amb obligació de<br />
retenir i ingressar a compte<br />
1. Tenen la consideració de retenidors<br />
les persones físiques o les entitats a les<br />
quals aquest article imposa l’obligació<br />
d’ingressar al ministeri encarregat de<br />
les finances, amb motiu <strong>del</strong>s pagaments
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
que facin als obligats tributaris definits<br />
en l’article 4.<br />
2. Té la consideració d’obligat a practicar<br />
ingressos a compte la persona o<br />
l’entitat que satisfà rendes en espècie als<br />
obligats tributaris definits en l’article 4.<br />
3. Tenen la consideració d’obligats<br />
a fer pagaments a compte els obligats<br />
tributaris als quals l’article 24 imposa<br />
l’obligació d’ingressar quantitats a compte<br />
de l’obligació tributària principal de<br />
pagament de l’impost amb anterioritat<br />
al moment en què aquesta obligació de<br />
pagament resulti exigible.<br />
4. Estan obligats a practicar la retenció<br />
i l’ingrés a compte respecte de les rendes<br />
subjectes a aquest impost que satisfacin<br />
o abonin:<br />
a) les entitats residents fiscals en el<br />
territori andorrà, incloses les entitats<br />
o patrimonis autònoms regulats en el<br />
segon paràgraf de la lletra a) de l’apartat<br />
A) de l’article 15 de la Llei de bases<br />
de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19<br />
de desembre <strong>del</strong> 1996;<br />
b) les persones físiques residents fiscals<br />
en el territori andorrà que realitzin<br />
activitats econòmiques, d’acord amb<br />
la definició que, a aquest efecte, utilitza<br />
la Llei de l’impost sobre la renda<br />
de les activitats econòmiques, respecte<br />
de les rendes que satisfacin o abonin<br />
en l’exercici d’aquestes activitats;<br />
c) els obligats tributaris no-residents<br />
fiscals que operin mitjançant un establiment<br />
permanent o sense, quan<br />
paguin rendes gravades per aquest<br />
impost.<br />
5. En cap cas no estan obligades a<br />
practicar la retenció o l’ingrés a compte<br />
les missions diplomàtiques o les oficines<br />
consulars a Andorra d’Estats estrangers.<br />
Article 35<br />
Normes de retenció i d’ingrés a<br />
compte<br />
1. Els subjectes obligats a retenir han<br />
de retenir o ingressar a compte una<br />
quantitat equivalent a la que resulti<br />
d’aplicar les disposicions previstes en<br />
aquesta Llei per determinar el deute tributari<br />
corresponent als obligats tributaris<br />
no-residents fiscals sense establiment<br />
permanent.<br />
Sense perjudici de l’anterior, per al<br />
càlcul de l’ingrés a compte s’aplica el<br />
que es disposi reglamentàriament.<br />
2. Els subjectes obligats a retenir o<br />
a ingressar a compte han d’assumir<br />
l’obligació d’efectuar l’ingrés al ministeri<br />
encarregat de les finances, sense<br />
que l’incompliment d’aquesta obligació<br />
els en pugui excusar.<br />
3. No s’ha de practicar la retenció o<br />
l’ingrés a compte respecte de:<br />
a) les rendes que estiguin exemptes<br />
en virtut <strong>del</strong> que estableix l’article 15<br />
o un conveni per evitar la doble imposició<br />
que resulti aplicable, sense perjudici<br />
de l’obligació de declarar;<br />
b) les rendes satisfetes o abonades als<br />
obligats tributaris no-residents fiscals<br />
sense establiment permanent, quan<br />
s’acrediti el pagament de l’impost o<br />
la procedència d’exempció;<br />
c) les rendes a què es refereix l’article<br />
24 de la Llei de l’impost sobre societats.<br />
4. El subjecte obligat a retenir i practicar<br />
ingressos a compte ha de presentar<br />
la declaració i efectuar l’ingrés davant el<br />
ministeri encarregat de les finances en<br />
el lloc, la forma i els terminis que s’estableixin,<br />
de les quantitats retingudes o els<br />
ingressos a compte fets, o la declaració<br />
negativa quan no hagués procedit la seva<br />
pràctica. Així mateix, ha de presentar<br />
un resum anual de les retencions i els<br />
ingressos a compte amb el contingut que<br />
es determini reglamentàriament.<br />
El subjecte obligat a retenir i a practicar<br />
ingressos a compte està obligat a<br />
conservar la documentació corresponent<br />
i a expedir una certificació acreditativa<br />
de les retencions o els ingressos<br />
a compte efectuats. L’abast d’aquestes<br />
obligacions formals s’ha d’establir reglamentàriament.<br />
5. Si es tracta de transmissions de béns<br />
immobles situats en el territori andorrà<br />
realitzades per obligats tributaris noresidents<br />
fiscals que actuen sense establiment<br />
permanent, el notari que doni fe<br />
de l’operació o, si no escau, l’adquirent,<br />
tingui o no tingui la condició d’obligat a<br />
retenir d’acord amb l’apartat 1 de l’article<br />
anterior, està obligat a retenir i ingressar<br />
el 5 per 100, o a efectuar l’ingrés a compte<br />
corresponent, de la contraprestació<br />
435<br />
acordada, en concepte de pagament<br />
a compte de l’impost corresponent a<br />
aquests béns immobles.<br />
L’obligació de retenir establerta en<br />
aquest apartat s’aplica igualment en relació<br />
amb les transmissions d’accions o<br />
participacions socials d’entitats en què<br />
més <strong>del</strong> 50 per 100 <strong>del</strong> valor d’aquestes<br />
accions procedeixi, de manera directa<br />
o indirecta, de propietat immobiliària<br />
situada en el territori andorrà. Així mateix,<br />
és d’aplicació la referida obligació<br />
de retenir en relació amb la transmissió<br />
d’accions de societats que haguessin dut<br />
a terme ampliacions de capital durant<br />
els dos anys anteriors a tal transmissió<br />
accionarial quan amb caràcter previ a<br />
aquesta ampliació de capital més <strong>del</strong><br />
50 per 100 <strong>del</strong> valor d’aquestes accions<br />
procedia, de manera directa o indirecta,<br />
de propietat immobiliària situada en el<br />
territori andorrà.<br />
No procedeix el pagament a compte<br />
a què es refereix aquest apartat en els<br />
casos d’aportació de béns immobles en<br />
la constitució o l’augment de capitals de<br />
societats residents fiscals en el territori<br />
andorrà.<br />
Sense perjudici de les sancions que<br />
poguessin correspondre per la infracció<br />
en què s’hagués incorregut, si la retenció<br />
o l’ingrés a compte no s’haguessin<br />
ingressat, els béns transmesos queden<br />
afectes al pagament de l’import que resulti<br />
menor entre la retenció esmentada<br />
o l’ingrés a compte i l’impost corresponent.<br />
En els casos de transmissions<br />
d’accions de societats l’actiu principal de<br />
les quals siguin immobles a Andorra, els<br />
immobles i les accions queden afectes al<br />
pagament de l’impost corresponent a la<br />
transmissió d’aquestes últimes.<br />
Article 36<br />
Devolucions<br />
1. Quan un obligat tributari no-resident<br />
fiscal hagi suportat una retenció<br />
improcedent o superior a la quota de<br />
l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents<br />
fiscals, pot sol·licitar al ministeri encarregat<br />
de les finances la devolució de<br />
l’excés sobre la quota tributària esmentada.<br />
S’entenen compresos en aquest<br />
supòsit de devolució els casos en què<br />
la retenció practicada excedeix els límits<br />
de tributació en la font establerts per
436 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
un conveni de doble imposició conclòs<br />
per Andorra.<br />
A aquest efecte, es practica l’autoliquidació<br />
de l’impost en el mo<strong>del</strong> que<br />
determini el ministeri encarregat de les<br />
finances.<br />
2. El ministeri encarregat de les finances<br />
procedeix, si escau, a fer aquestes<br />
devolucions dictant la liquidació provisional<br />
corresponent, sense perjudici de<br />
la pràctica de les liquidacions ulteriors,<br />
provisionals o definitives, que siguin<br />
procedents. La liquidació provisional<br />
que estableixi la procedència de la devolució<br />
s’ha de dictar en un termini no<br />
superior a tres mesos comptats a partir<br />
de la data de presentació de la sol·licitud<br />
de l’obligat tributari.<br />
El ministeri encarregat de les finances<br />
torna a l’obligat tributari en el termini<br />
d’un mes, l’excés sobre la quota de tributació<br />
que resultés exigible d’acord amb<br />
el que disposa aquest article. Transcorregut<br />
aquest termini sense que s’hagi<br />
efectuat la devolució de l’excés, l’obligat<br />
tributari té dret a que se li aboni l’interès<br />
legal al qual es refereix l’article 38 de la<br />
Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />
<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996.<br />
3. A més <strong>del</strong>s obligats tributaris noresidents<br />
fiscals, poden presentar les<br />
sol·licituds de devolució a què es refereix<br />
l’apartat 1 d’aquest article els responsables<br />
solidaris definits a l’article 6.<br />
4. El procediment i la forma de pagament<br />
per a les devolucions a què es<br />
refereix aquest article es determinen<br />
reglamentàriament.<br />
Capítol VI. Infraccions i sancions<br />
Article 37<br />
Infraccions<br />
La regulació de les infraccions en<br />
matèria tributària relatives al contingut<br />
d’aquesta Llei es regeix en allò que no<br />
s’estableix en la present Llei, pel règim<br />
d’infraccions i sancions establert en la<br />
secció tercera <strong>del</strong> capítol III de la Llei<br />
de bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />
19 de desembre de 1996.<br />
Article 38<br />
Modalitats d’infraccions<br />
1. Es consideren infraccions simples<br />
de caràcter lleu:<br />
a) les autoliquidacions incompletes<br />
sense transcendència en la liquidació;<br />
b) l’incompliment de requeriments<br />
d’informació i/o documentació.<br />
2. Es considera infracció simple de<br />
caràcter greu l’incompliment de l’obligació<br />
a què es refereix l’apartat 1 de<br />
l’article 6.<br />
3. Es consideren infraccions de defraudació:<br />
a) la no presentació de l’autoliquidació;<br />
b) les autoliquidacions incompletes<br />
amb transcendència en la liquidació;<br />
c) les falses autoliquidacions.<br />
Article 39<br />
Sancions<br />
1. Les infraccions simples de caràcter<br />
lleu són sancionades mitjançant una multa<br />
fixa d’entre 150 euros i 3.000 euros.<br />
2. La infracció simple de caràcter greu<br />
és sancionada mitjançant una multa fixa<br />
de 3.000 euros.<br />
3. Les infraccions de defraudació són<br />
sancionades mitjançant una multa proporcional<br />
d’entre el 50% i el 150% de la<br />
quota defraudada.<br />
4. Les sancions s’estableixen seguint<br />
els criteris de graduació establerts en la<br />
Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />
<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996.<br />
Article 40<br />
Notificacions i recursos de les<br />
infraccions<br />
1. Prèviament a l’acte d’imposició<br />
d’una sanció, s’ha de notificar a la persona<br />
interessada la proposta de resolució<br />
amb indicació <strong>del</strong>s fets imputats,<br />
el precepte infringit i la quantia de la<br />
multa. La persona interessada disposa<br />
d’un termini de tretze dies hàbils per<br />
al·legar tot allò que consideri oportú<br />
per a la seva defensa.<br />
2. Transcorregut el termini d’al·legacions,<br />
l’òrgan competent dicta la<br />
resolució que correspongui, contra la<br />
qual es pot recórrer en els termes establerts<br />
en l’article 72 de la Llei de bases<br />
de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />
desembre de 1996.<br />
3. En qualsevol cas, i perquè l’acte<br />
administratiu quedi en suspens, amb la<br />
interposició <strong>del</strong> recurs s’ha d’aportar una<br />
garantia suficient, ja sigui hipotecària o<br />
bé un aval o fiança d’una entitat bancària<br />
andorrana que garanteixi l’import total<br />
<strong>del</strong> deute tributari.<br />
Capítol VII. Ordre jurisdiccional i<br />
competent<br />
Article 41<br />
Jurisdicció competent<br />
La jurisdicció administrativa, amb l’exhauriment<br />
previ de la via administrativa<br />
en matèria tributària, és l’única competent<br />
per dirimir les controvèrsies de fet<br />
i dret que se suscitin entre el ministeri<br />
encarregat de les finances i els obligats<br />
tributaris en relació amb qualsevol de<br />
les qüestions a què es refereix aquesta<br />
Llei.<br />
Disposició transitòria. Base de tributació<br />
en el cas de rendes obtingudes amb<br />
establiment permanent durant el primer<br />
any d’aplicació de l’impost<br />
En el cas de rendes obtingudes mitjançant<br />
establiment permanent, la base de<br />
tributació corresponent al primer període<br />
impositiu es calcula d’acord amb les<br />
normes d’aquesta Llei, però ponderant-la<br />
per la proporció entre els mesos transcorreguts<br />
durant el 2011 sobre el total de<br />
mesos <strong>del</strong> seu exercici econòmic.<br />
Disposició final primera.<br />
Modificació de la Llei de<br />
bases de l’ordenament<br />
tributari<br />
El Govern ha de presentar en el termini<br />
d’un any a l’entrada en vigor d’aquesta<br />
Llei, un Projecte de llei de modificació<br />
de la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />
<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996, que<br />
adapti i actualitzi els procediments de<br />
liquidació, gestió i control <strong>del</strong>s tributs<br />
en relació a les exigències i necessitats<br />
d’aquesta Llei.<br />
Disposició final segona.<br />
Actualització <strong>del</strong>s imports<br />
La Llei <strong>del</strong> Pressupost General pot<br />
actualitzar els tipus de gravamen o els<br />
límits quantitatius que estableix aquesta<br />
Llei, sense que això no pugui implicar<br />
modificacions substancials de l’impost<br />
que regula.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Disposició final tercera.<br />
Habilitació normativa<br />
1. S’encomana al Govern la redacció<br />
de les disposicions i <strong>del</strong>s reglaments necessaris<br />
pel desenvolupament i l’execució<br />
d’aquesta Llei en el termini de sis<br />
mesos des de la seva entrada en vigor.<br />
2. Els mo<strong>del</strong>s de declaració d’aquest<br />
impost i els <strong>del</strong>s seus pagaments a compte<br />
són fixats per reglament, el qual ha<br />
d’establir, a més de la forma, el lloc i els<br />
terminis per presentar-los, els supòsits<br />
i les condicions de la seva presentació<br />
per mitjans telemàtics.<br />
3. Es <strong>del</strong>ega al ministeri encarregat<br />
de les finances la gestió i recaptació de<br />
l’impost que regula aquesta Llei.<br />
4. Durant els sis primers mesos d’aplicació<br />
de l’impost, els obligats tributaris<br />
podran realitzar consultes relatives exclusivament<br />
a la interpretació de l’articulat<br />
de la Llei que hauran de ser contestades<br />
pel ministeri encarregat de les finances i<br />
que tindran caràcter vinculant. El Govern<br />
establirà reglamentàriament els termes i<br />
l’abast en que es podran efectuar aquestes<br />
consultes.<br />
Disposició final quarta.<br />
Aplicació de l’impost<br />
Aquesta Llei és aplicable a les rendes<br />
meritades a partir de l’1 d’abril de<br />
2011.<br />
Disposició final cinquena.<br />
Entrada en vigor<br />
Aquesta Llei entra en vigor l’endemà<br />
de ser publicada al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Casa de la Vall, 29 de desembre <strong>del</strong><br />
2010<br />
Josep Dallerès Codina<br />
Síndic General<br />
Nosaltres els coprínceps la sancionem<br />
i promulguem i n’ordenem la publicació<br />
en el <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra.<br />
Joan Enric Vives Sicília Nicolas Sarkozy<br />
Bisbe d’Urgell President de la<br />
República Francesa<br />
Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra<br />
Llei 95/2010,<br />
<strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre societats<br />
Atès que el Consell General en la seva<br />
sessió <strong>del</strong> dia 29 de desembre <strong>del</strong> 2010<br />
ha aprovat la següent:<br />
llei 95/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre societats<br />
Exposició de motius<br />
I Justificació de la creació de<br />
l’impost sobre societats<br />
La finalitat de la Llei de l’impost sobre<br />
societats que es presenta és regular i implantar<br />
aquesta figura tributària. Aquesta<br />
creació enllaça i encaixa perfectament<br />
amb l’orientació <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
en els nostres dies com a centre de prestació<br />
de serveis internacionals. L’obertura<br />
cap a l’exterior de l’economia andorrana<br />
juntament amb la modernització <strong>del</strong> sistema<br />
fiscal i una distribució més equitativa<br />
de les càrregues tributàries són les<br />
raons principals que fonamenten aquesta<br />
iniciativa legislativa.<br />
La introducció d’aquest impost així<br />
com la conseqüent conclusió de convenis<br />
per a l’eliminació de la doble imposició<br />
internacional constitueixen dos<br />
elements d’un binomi que és clau en la<br />
conformació de l’anomenada infraestructura<br />
juridicoeconòmica <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, en la mesura que permetrà<br />
que els seus ciutadans i empresaris puguin<br />
competir en condicions adequades<br />
en l’actual escenari de globalització<br />
econòmica. Al mateix temps, el binomi<br />
impost sobre societats/convenis per a<br />
l’eliminació de la doble imposició pretén<br />
erigir-se en l’eix sobre el qual giri<br />
l’atracció d’inversió estrangera cap al<br />
<strong>Principat</strong>.<br />
Només la introducció d’un impost<br />
sobre societats homologable al d’altres<br />
països permetrà al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
signar convenis per eliminar la doble<br />
imposició amb altres estats, com a instrument<br />
de política tributària i compliment<br />
amb els estàndards definits internacionalment<br />
i, especialment, en el context<br />
de l’Organització de Cooperació i Desenvolupament<br />
Econòmic (OCDE), però<br />
també com a mitjà per facilitar la sortida<br />
a l’estranger de les seves empreses i<br />
437<br />
l’atracció d’inversió estrangera al territori<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong>. En aquest mateix sentit,<br />
l’impost sobre societats és el complement<br />
de les reformes mercantils i financeres<br />
que s’han emprès els últims temps<br />
amb la finalitat d’alinear l’ordenament<br />
jurídic <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> amb el propi <strong>del</strong>s<br />
països més avançats.<br />
Per altra banda, la introducció d’una<br />
fiscalitat directa sobre els beneficis s’alinea<br />
de forma clara amb el principi constitucional<br />
de distribució equitativa de les<br />
càrregues fiscals. Alhora, la implantació<br />
de les figures tributàries vigents als estats<br />
membres de la Unió Europea suposa la<br />
supressió de taxes i altres figures impositives<br />
que deixen de tenir sentit amb<br />
la modernització <strong>del</strong> marc tributari; així<br />
doncs, aquesta Llei deroga la Llei de la<br />
taxa sobre el Registre de Titulars d’Activitats<br />
Econòmiques, <strong>del</strong> 20 de desembre<br />
de 1995.<br />
II Principis rectors de l’impost<br />
sobre societats<br />
A l’hora de configurar l’impost sobre<br />
societats, s’han pres en consideració<br />
una sèrie de principis que n’inspiren la<br />
regulació, a saber: els principis de coordinació<br />
i compatibilitat internacional,<br />
transparència i simplicitat normativa i<br />
competitivitat.<br />
Els principis de coordinació i compatibilitat<br />
internacional s’han pres en<br />
consideració a l’efecte de mo<strong>del</strong>ar l’impost<br />
atenent les tendències prevalents i<br />
els mo<strong>del</strong>s impositius vigents als estats<br />
membres de la Unió Europea i als països<br />
membres de l’OCDE, sense desconèixer<br />
les orientacions seguides per altres<br />
països. En aquest sentit, es pot afirmar<br />
que l’impost sobre societats regulat en<br />
aquesta Llei és ortodox, perfectament<br />
compatible i homologable amb el que<br />
s’exigeix als principals països de l’entorn<br />
europeu i l’OCDE. Al mateix temps, i<br />
encara que s’hagi buscat que els països<br />
<strong>del</strong> nostre entorn reconeguin en l’impost<br />
sobre societats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
una figura anàloga a la que ells tenen<br />
en els seus ordenaments, s’ha procurat<br />
articular una normativa de les més avançades,<br />
dotant les nostres empreses de<br />
solucions i instruments operatius que<br />
només trobaran als estats més desenvolupats,<br />
com, per exemple, acords previs<br />
en matèria de preus de transferència en<br />
línia amb els impulsats per les directrius
438 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
de l’OCDE i pel mateix Fòrum Europeu<br />
de Preus de Transferència.<br />
A l’hora d’articular les normes de<br />
l’impost, s’ha tractat de portar fins a<br />
les últimes conseqüències el principi<br />
de transparència, el qual exigeix que<br />
les normes impositives siguin clares i<br />
intel·ligibles, de manera que la seva aplicació<br />
pugui efectuar-se amb la màxima<br />
seguretat jurídica per als subjectes passius.<br />
S’ha fugit intencionadament de les<br />
solucions especialment complexes que<br />
hom pot trobar en molts ordenaments,<br />
amb la finalitat de permetre que les persones<br />
jurídiques <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
puguin aplicar un impost que no els<br />
causi problemes per la seva complexitat<br />
normativa.<br />
El principi de competitivitat és una<br />
altra de les pedres angulars <strong>del</strong> mo<strong>del</strong><br />
d’impost sobre societats. Això significa<br />
triar l’opció més adequada a la realitat<br />
i el context econòmic andorrà entre les<br />
opcions impositives que ofereixen els<br />
països <strong>del</strong> nostre entorn europeu i de<br />
l’OCDE. No cal dir que la competitivitat<br />
de l’impost andorrà no contradiu de cap<br />
manera la compatibilitat internacional<br />
d’aquest tribut, ja que l’impost pren com<br />
a mo<strong>del</strong> els que han permès a diversos<br />
estats de la Unió Europea i de l’OCDE<br />
un creixement econòmic més gran sobre<br />
la base de no sobrecarregar les seves<br />
empreses amb tipus impositius alts.<br />
III Aspectes fonamentals de<br />
l’impost sobre societats<br />
L’impost sobre societats té caràcter<br />
sintètic, de manera que sotmet a gravamen<br />
de forma unitària tota la renda<br />
obtinguda per les persones jurídiques<br />
residents fiscals en territori andorrà que<br />
duen a terme una activitat econòmica.<br />
El caràcter sintètic de l’impost en simplifica<br />
l’aplicació per part <strong>del</strong>s subjectes<br />
passius i permet una adequació més<br />
gran d’aquest tribut amb el principi de<br />
neutralitat.<br />
L’impost sotmet a imposició la renda<br />
mundial obtinguda pels subjectes passius,<br />
és a dir, per les persones jurídiques,<br />
de manera que les empreses que no hagin<br />
adoptat forma societària queden fora<br />
de l’àmbit d’aplicació d’aquest impost.<br />
Només les entitats qualificades com a<br />
residents fiscals al <strong>Principat</strong> d’Andor-<br />
ra queden subjectes a l’impost sobre<br />
societats.<br />
En matèria de base de tributació s’ha<br />
optat per un mo<strong>del</strong> d’acord amb el qual<br />
aquesta base de tributació es calcula partint<br />
<strong>del</strong> resultat comptable, però introduint<br />
al mateix temps certes correccions o<br />
ajustos fiscals extracomptables. Aquest<br />
mo<strong>del</strong> de “conformitat parcial” amb el<br />
resultat comptable s’empra en un bon<br />
nombre de països de l’entorn europeu<br />
i té com a principals avantatges la simplicitat,<br />
la consistència i l’harmonització<br />
més grans entre els comptes mercantils<br />
i la base de tributació fiscal.<br />
L’impost també conté alguna de les<br />
principals clàusules antiabús establertes<br />
a escala internacional, com per exemple<br />
la regla de valoració de les operacions<br />
entre persones vinculades. També aquí<br />
s’ha adoptat el principi de plena competència<br />
elaborat per l’OCDE seguint<br />
les directrius de l’OCDE de preus de<br />
transferència i empreses multinacionals,<br />
les quals han d’emprar-se a efectes interpretatius.<br />
La regulació <strong>del</strong>s mecanismes per a<br />
l’eliminació de la doble imposició internacional<br />
i econòmica s’inspira en els<br />
mo<strong>del</strong>s europeus més desenvolupats, en<br />
línia amb el principi de compatibilitat internacional<br />
que inspira l’impost. També<br />
s’han incorporat aquí disposicions per<br />
evitar l’ús abusiu d’aquests mecanismes<br />
d’eliminació de la doble imposició.<br />
Formalment la Llei s’estructura en 66<br />
articles, dues disposicions addicionals,<br />
quatre disposicions transitòries, una disposició<br />
derogatòria i set disposicions<br />
finals.<br />
Capítol I. Naturalesa i àmbit<br />
d’aplicació de l’impost<br />
Article 1<br />
Naturalesa<br />
1. L’impost sobre societats és un tribut<br />
de caràcter directe i naturalesa personal<br />
que grava la renda de les persones jurídiques<br />
d’acord amb les normes d’aquesta<br />
Llei.<br />
2. L’exacció de l’impost corresponent<br />
als obligats tributaris no-residents fiscals<br />
en territori andorrà s’efectua d’acord<br />
amb la llei que regula l’impost sobre la<br />
renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals.<br />
Article 2<br />
Àmbit d’aplicació espacial<br />
L’impost sobre societats s’aplica en tot<br />
el territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Article 3<br />
Tractats i convenis<br />
El que estableix aquesta Llei s’entén<br />
sense perjudici <strong>del</strong> que disposen els tractats<br />
i els convenis internacionals que han<br />
passat a formar part de l’ordenament<br />
intern.<br />
Capítol II. El fet generador<br />
Article 4<br />
Fet generador<br />
Constitueix el fet generador l’obtenció<br />
de renda, sigui quina sigui la seva font<br />
o origen, per part de l’obligat tributari,<br />
amb independència <strong>del</strong> lloc on s’hagi<br />
produït i sigui quina sigui la residència<br />
fiscal <strong>del</strong> pagador.<br />
Article 5<br />
Presumpció de rendes<br />
Les cessions de béns i drets en les<br />
diverses modalitats es presumeixen retribuïdes<br />
pel seu valor normal de mercat,<br />
llevat de prova en contrari.<br />
Capítol III. Els obligats tributaris<br />
Article 6<br />
Obligats tributaris<br />
1. Són obligats tributaris de l’impost,<br />
quan tinguin la seva residència en territori<br />
andorrà:<br />
a) Les persones jurídiques.<br />
b) Les institucions d’inversió col·lectiva<br />
incloses en l’àmbit d’aplicació de la<br />
Llei 10/2008, <strong>del</strong> 12 de juny, de regulació<br />
<strong>del</strong>s organismes d’inversió collectiva<br />
de dret andorrà.<br />
c) Entitats públiques i parapúbliques<br />
i de dret públic.<br />
2. Els obligats tributaris d’aquest<br />
impost es designen abreujadament i<br />
indistintament per les denominacions<br />
“societats” o “entitats” al llarg d’aquesta<br />
Llei.<br />
3. Les rendes corresponents a les societats<br />
civils, herències jacents, comunitats<br />
de béns i totes aquelles entitats<br />
o patrimonis autònoms regulats en el<br />
segon paràgraf de la lletra a) de l’apartat<br />
A) de l’article 15 de la Llei de bases
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />
desembre de 1996, s’imputen als seus socis,<br />
hereus, comuners o partícips segons<br />
les normes o pactes aplicables en cada<br />
cas o a parts iguals en defecte d’aquests,<br />
integrant-se en l’impost quan aquests<br />
siguin persones jurídiques.<br />
Article 7<br />
Residència fiscal i domicili fiscal<br />
1. Es consideren residents fiscals en<br />
territori andorrà les entitats en les quals<br />
es doni algun <strong>del</strong>s requisits següents:<br />
a) Que s’hagin constituït conforme a<br />
les lleis <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
b) Que tinguin el seu domicili social<br />
al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
c) Que tinguin la seva seu de direcció<br />
efectiva en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra. A aquest efecte, s’entén<br />
que una entitat té la seva seu de direcció<br />
efectiva en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
quan hi radiquin o s’hi exerceixin<br />
la direcció general i el control de la<br />
producció <strong>del</strong> conjunt de les seves activitats<br />
o negocis.<br />
d) Que hagin traslladat la seva residència<br />
al <strong>Principat</strong> d’Andorra, des <strong>del</strong><br />
primer exercici social que finalitzi posteriorment<br />
al trasllat.<br />
2. El domicili fiscal <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />
residents fiscals en territori <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra és el derivat de<br />
l’aplicació de les regles a aquest efecte<br />
que regula l’article 23 de la Llei de bases<br />
de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />
desembre de 1996.<br />
Article 8<br />
Exempcions<br />
1. Estan totalment exempts de l’impost:<br />
a) El Consell General.<br />
b) El Govern.<br />
c) Els comuns.<br />
2. Estan parcialment exempts de l’impost:<br />
a) Les fundacions sense ànim de lucre.<br />
b) Les associacions sense ànim de lucre<br />
regulades per la Llei qualificada<br />
d’associacions, <strong>del</strong> 29 de desembre<br />
<strong>del</strong> 2000.<br />
c) L’Església Catòlica i altres confessions.<br />
d) Els col·legis professionals.<br />
e) Les federacions amb finalitats no<br />
lucratives.<br />
f) Les confederacions amb finalitats<br />
no lucratives.<br />
g) Les unions amb finalitats no lucratives.<br />
h) Els sindicats.<br />
i) Els partits polítics.<br />
j) Els consorcis.<br />
k) Les escoles, els instituts i les escoles<br />
de formació professional de caràcter<br />
públic.<br />
l) Les universitats de caràcter públic.<br />
m) Altres entitats culturals o socials<br />
de caràcter no lucratiu.<br />
n) La Seguretat Social i les mútues<br />
d’accidents de treball i malalties professionals.<br />
o) Els quarts.<br />
3. En relació amb les entitats a què<br />
es refereix l’apartat 2, només estan<br />
exemptes d’aquest impost les rendes<br />
següents:<br />
a) Les que procedeixen de la realització<br />
d’activitats que constitueixen el<br />
seu objecte social o la seva finalitat<br />
específica, d’acord amb la seva legislació<br />
específica.<br />
b) Les derivades d’adquisicions i de<br />
transmissions a títol lucratiu, sempre<br />
que les unes i les altres es realitzin en<br />
compliment <strong>del</strong> seu objecte o la seva<br />
finalitat específica, d’acord amb la seva<br />
legislació pròpia.<br />
c) Les que es posin de manifest en la<br />
transmissió onerosa de béns afectes a<br />
la realització de l’objecte o la finalitat<br />
específica quan el total <strong>del</strong> producte<br />
obtingut es destini a noves inversions<br />
relacionades amb aquest objecte o finalitat<br />
específica.<br />
Les noves inversions s’han de realitzar<br />
dins el termini comprès entre l’any<br />
anterior a la data <strong>del</strong> lliurament o de la<br />
posada a disposició de l’element patrimonial<br />
i els tres anys següents, i s’ha de<br />
mantenir en el patrimoni de l’entitat durant<br />
quatre anys, llevat que la seva vida<br />
439<br />
útil conforme al mètode d’amortització<br />
que regula l’article 10 sigui inferior.<br />
En cas que la inversió no es faci dins<br />
el termini assenyalat, la part de quota de<br />
tributació corresponent a la renda obtinguda<br />
s’integra, a més <strong>del</strong>s interessos<br />
de demora, conjuntament amb la quota<br />
corresponent al període impositiu en<br />
què va vèncer el termini establert per<br />
dur a terme la inversió. La transmissió<br />
d’aquests elements abans de la fi <strong>del</strong> termini<br />
esmentat determina la integració en<br />
la base de tributació de la part de renda<br />
no gravada, llevat que l’import obtingut<br />
sigui objecte d’una nova reinversió.<br />
4. L’exempció que regulen els apartats<br />
2 i 3 no arriba als rendiments d’explotacions<br />
econòmiques, ni a les rendes<br />
derivades <strong>del</strong> patrimoni, ni a les rendes<br />
obtingudes en transmissions, diferents<br />
de les que assenyalen expressament<br />
els apartats esmentats. No obstant això,<br />
els obligats tributaris a què es refereix<br />
l’apartat 2 estan totalment exempts de<br />
tributació per aquest impost quan els<br />
seus ingressos resultants d’activitats accessòries<br />
no emparades per l’exempció<br />
que preveu aquest precepte siguin inferiors<br />
a 10.000 euros anuals.<br />
Capítol IV. La base de tributació<br />
Article 9<br />
Concepte i determinació de la base de<br />
tributació<br />
1. La base de tributació està constituïda<br />
per l’import de la renda en el període<br />
impositiu.<br />
2. La base de tributació es determina<br />
pel mètode de determinació directa, pel<br />
sistema de determinació objectiva en els<br />
cassos previstos en aquesta Llei i, subsidiàriament,<br />
pel mètode de determinació<br />
indirecta, d’acord amb el que disposa,<br />
en aquest últim cas, l’article 29 de la Llei<br />
de bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />
19 de desembre de 1996.<br />
3. En el mètode de determinació directa,<br />
la base de tributació es calcula<br />
corregint el resultat comptable, determinat<br />
d’acord amb les normes que preveu<br />
la Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre, de<br />
la comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris i el Pla<br />
general de comptabilitat, amb l’aplicació<br />
<strong>del</strong>s preceptes que estableix el capítol<br />
IV d’aquesta Llei.
440 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
4. L’estimació directa de la base de tributació<br />
admet una modalitat simplificada<br />
que s’aplica de manera voluntària quan<br />
l’import net de la xifra anual de negoci<br />
pel conjunt d’activitats dutes a terme per<br />
l’obligat tributari el període impositiu<br />
immediatament anterior sigui inferior a<br />
l’import previst pel règim simplificat de<br />
comptabilitat de la Disposició addicional<br />
de la Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre,<br />
de la comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris i que<br />
queda establert en l’article 14.<br />
Article 10<br />
Correccions de valor: amortitzacions<br />
1. Són deduïbles les quantitats que, en<br />
concepte d’amortització de l’intangible,<br />
tangible i inversions immobiliàries, corresponguin<br />
a la depreciació efectiva que<br />
tinguin els diversos elements per funcionament,<br />
ús, gaudi o obsolescència.<br />
Es considera que la depreciació és<br />
efectiva quan sigui el resultat d’aplicar<br />
els coeficients d’amortització lineal que<br />
es deriven de la taula prevista en l’Annex<br />
I.<br />
2. És deduïble el preu d’adquisició<br />
originari de l’intangible corresponent a<br />
fons de comerç, amb el límit anual màxim<br />
de la cinquena part <strong>del</strong> seu import,<br />
sempre que es compleixin els requisits<br />
següents:<br />
a) Que s’hagi posat de manifest en virtut<br />
d’una adquisició a títol onerós.<br />
b) Que l’entitat adquirent no tingui<br />
una relació de vinculació, en els termes<br />
que defineix l’article 16, amb la<br />
persona o entitat transmitent.<br />
c) Que s’hagi dotat una reserva indisponible,<br />
almenys, per l’import fiscalment<br />
deduïble, en els termes que<br />
estableix la legislació comptable. Posat<br />
cas que no es pugui dotar aquesta<br />
reserva, la deducció està condicionada<br />
al fet que aquesta reserva es doti<br />
a càrrec <strong>del</strong>s primers beneficis d’exercicis<br />
següents.<br />
3. Quan es compleixin els requisits<br />
que preveuen les lletres a) i b) de l’apartat<br />
anterior, seran deduïbles, amb el límit<br />
anual màxim de la cinquena part <strong>del</strong> seu<br />
import, les dotacions per a l’amortització<br />
de l’intangible amb vida útil indefinida.<br />
Aquesta deducció no està condicionada<br />
a la seva imputació comptable en el<br />
compte de pèrdues i guanys.<br />
4. En els casos en què el valor comptable<br />
<strong>del</strong>s béns o drets objecte d’amortització<br />
difereixi <strong>del</strong> seu valor fiscal, aquest<br />
últim és rellevant a tots els efectes propis<br />
d’aquesta Llei. Per “valor fiscal” s’entén<br />
el valor d’adquisició <strong>del</strong> bé o dret disminuït<br />
en l’import de l’amortització deduïda<br />
a efectes fiscals i, si escau, per les<br />
correccions de valor realitzades, tenint<br />
en compte les regles de valoració que<br />
estableix l’article 15.<br />
Article 11<br />
Correccions de valor: pèrdues per<br />
deterioració <strong>del</strong> valor <strong>del</strong>s elements<br />
patrimonials<br />
1. Són deduïbles fiscalment les pèrdues<br />
per deterioració de valor que preveu<br />
la normativa comptable amb les condicions<br />
assenyalades, en el seu cas, en el<br />
punts següents d’aquest article.<br />
2. Les pèrdues per deterioració <strong>del</strong>s<br />
crèdits derivades de les possibles insolvències<br />
<strong>del</strong>s deutors, quan en el moment<br />
de la meritació de l’impost es doni alguna<br />
de les circumstàncies següents:<br />
a) Que hagi transcorregut el termini<br />
de sis mesos des <strong>del</strong> venciment de<br />
l’obligació.<br />
b) Que el deutor estigui declarat en<br />
situació de suspensió de pagaments<br />
o fallida.<br />
c) Que el deutor estigui processat pel<br />
<strong>del</strong>icte d’aixecament de béns.<br />
d) Que les obligacions hagin estat reclamades<br />
judicialment o siguin objecte<br />
d’un litigi judicial de la solució <strong>del</strong><br />
qual depengui el cobrament.<br />
Les pèrdues respecte <strong>del</strong>s crèdits que<br />
s’esmenten tot seguit només són deduïbles<br />
si són objecte d’un procediment<br />
judicial que versi sobre la seva existència<br />
o quantia:<br />
- Els que deuen les entitats de dret<br />
públic o són fiançats per aquestes entitats.<br />
- Els fiançats per entitats de crèdit.<br />
- Els garantits mitjançant drets reals,<br />
pacte de reserva de domini i dret de<br />
retenció, excepte en els casos de pèrdua<br />
o depreciació de la garantia.<br />
- Els garantits mitjançant un contracte<br />
d’assegurança de crèdit o caució.<br />
- Els que hagin estat objecte de renovació<br />
o pròrroga expressa.<br />
No són deduïbles les pèrdues per a la<br />
cobertura <strong>del</strong> risc derivat de les possibles<br />
insolvències de persones o entitats<br />
vinculades amb el creditor en els termes<br />
que preveu l’article 16, llevat <strong>del</strong> cas<br />
d’insolvència declarada judicialment.<br />
3. Són deduïbles les pèrdues per deteriorament<br />
<strong>del</strong>s valors representatius de<br />
la participació d’entitats que no cotitzin<br />
en un mercat regulat que es produeixin<br />
per la diferència entre el valor <strong>del</strong>s<br />
fons propis en l’inici i el tancament de<br />
l’exercici, i s’han de tenir en compte les<br />
aportacions o devolucions d’aportacions<br />
que s’hi realitzin. Per determinar la<br />
diferència a què es refereix el paràgraf<br />
anterior, es prenen els valors en el tancament<br />
de l’exercici, sempre que es reculli<br />
en els balanços formulats o aprovats per<br />
l’òrgan competent.<br />
En el cas <strong>del</strong>s valors representatius de<br />
la participació en el capital d’entitats que<br />
cotitzin en un mercat regulat, la deducció<br />
en concepte de pèrdues per deterioració<br />
es computa per la diferència en el valor<br />
de cotització en l’inici i el tancament de<br />
l’exercici, d’acord amb el que preveu la<br />
normativa comptable.<br />
4. Són deduïbles les pèrdues per deteriorament<br />
de valors representatius de<br />
deute admesos a cotització en mercats<br />
regulats, amb el límit de la pèrdua global,<br />
computades les variacions <strong>del</strong> valor<br />
positives i negatives, patides en el període<br />
impositiu pel conjunt d’aquests valors<br />
posseïts per l’obligat tributari admesos<br />
a cotització en aquests mercats.<br />
Article 12<br />
Provisions<br />
1. Les provisions de passiu que preveu<br />
la normativa comptable o específica <strong>del</strong><br />
sector són deduïbles fiscalment. No obstant<br />
això, no són deduïbles les despeses<br />
següents:<br />
a) Les relatives a retribucions a llarg<br />
termini al personal, llevat que es tracti<br />
de contribucions per retribucions al<br />
personal en els termes que preveu<br />
la normativa comptable. No obstant<br />
això, són deduïbles les contribucions<br />
<strong>del</strong>s promotors de sistemes de previsió<br />
social, sempre que es compleixin els<br />
requisits següents:
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
- Que siguin imputades específicament<br />
a les persones a qui es vinculin<br />
les prestacions.<br />
- Que es transmeti de forma irrevocable<br />
el dret a la percepció de les<br />
prestacions futures.<br />
- Que estigui externalitzat en el sentit<br />
que es transmeti la titularitat i la<br />
gestió <strong>del</strong>s recursos en què consisteixin<br />
aquestes contribucions.<br />
b) Les concernents als costos de compliment<br />
de contractes que excedeixin<br />
els beneficis econòmics que se n’espera<br />
rebre.<br />
c) Les derivades de reestructuracions,<br />
excepte si es refereixen a obligacions<br />
legals o contractuals i no merament<br />
tàcites.<br />
d) Les relatives al risc de devolucions<br />
de vendes.<br />
e) Les de personal que es corresponguin<br />
amb pagaments basats en instruments<br />
de patrimoni, utilitzades com a<br />
fórmula de retribució als empleats, tant<br />
si se satisfà en efectiu o mitjançant el<br />
lliurament d’aquests instruments.<br />
2. Les despeses que, d’acord amb<br />
l’apartat anterior, no hagin resultat fiscalment<br />
deduïbles s’integren en la base de<br />
tributació <strong>del</strong> període impositiu en què<br />
s’aplica la provisió a la seva finalitat.<br />
3. Les despeses inherents als riscos derivats<br />
de garanties de reparació i revisió<br />
són deduïbles fins a l’import necessari<br />
per determinar un saldo de provisió no<br />
superior al resultat d’aplicar a les vendes<br />
amb garanties vives a la conclusió <strong>del</strong><br />
període impositiu el percentatge determinat<br />
per la proporció entre les despeses<br />
realitzades per fer front a les garanties<br />
derivades <strong>del</strong> període impositiu i els dos<br />
anteriors en relació a les vendes amb<br />
garanties realitzades en els mateixos<br />
períodes impositius.<br />
Article 13<br />
Despeses no deduïbles<br />
1. No són deduïbles de la base de tributació<br />
les partides següents:<br />
a) Les que representin una retribució<br />
<strong>del</strong> patrimoni net. Queden assimilades<br />
a aquestes els pagaments efectuats als<br />
partícips no gestors en els contractes<br />
de comptes en participació.<br />
b) Les derivades de la comptabilització<br />
de l’impost sobre societats. Tampoc<br />
tenen la consideració d’ingressos<br />
els procedents d’aquesta comptabilització.<br />
c) Les quotes de tributació que, en<br />
el seu cas, l’obligat tributari hagi satisfet<br />
per l’impost comunal sobre els<br />
rendiments arrendataris, per l’impost<br />
comunal de radicació d’activitats comercials,<br />
empresarials i professionals,<br />
i per l’impost sobre les plusvàlues en<br />
les transmissions patrimonials immobiliàries.<br />
d) Les multes i sancions penals i administratives,<br />
i el recàrrec de constrenyiment<br />
que regula la lletra c) de<br />
l’apartat 3 de l’article 33 de la Llei de<br />
bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />
19 de desembre de 1996.<br />
e) Les pèrdues <strong>del</strong> joc.<br />
f) Els donatius i les liberalitats. No s’entenen<br />
compreses en aquest paràgraf<br />
les despeses per relacions públiques<br />
amb clients o proveïdors ni les que,<br />
d’acord amb els usos i costums, s’efectuïn<br />
respecte al personal de l’empresa<br />
ni les realitzades per promocionar,<br />
directament o indirectament, la venda<br />
de béns i la prestació de serveis, ni<br />
les que estiguin correlacionades amb<br />
els ingressos. En tot cas, aquestes despeses<br />
deduïbles fiscalment no poden<br />
superar l’1% de la base de tributació<br />
positiva mitjana de l’exercici corresponent<br />
i <strong>del</strong>s dos exercicis anteriors. En<br />
qualsevol cas, no es consideraran donatius<br />
ni liberalitats, les realitzades a<br />
entitats sense ànim de lucre que estiguin<br />
inscrites en el corresponent Registre<br />
oficial.<br />
g) No obstant el previst en la lletra f),<br />
els donatius efectuats pels obligats tributaris<br />
a entitats reconegudes com a<br />
entitats sense ànim de lucre són deduïbles<br />
per la determinació de la base<br />
de tributació fins a un màxim <strong>del</strong> 10%<br />
<strong>del</strong> resultat comptable.<br />
2. Les remuneracions a consellers i administradors<br />
vinculades específicament a<br />
l’acompliment d’aquests càrrecs, només<br />
són deduïbles en la mesura que compensin<br />
despeses de viatge i assistència a<br />
juntes de la societat o <strong>del</strong> consell d’administració,<br />
amb els límits que s’estableixin<br />
reglamentàriament. Aquesta restricció no<br />
441<br />
afecta els sous i salaris o contraprestacions<br />
per serveis prestats pagats a administradors<br />
o consellers residents fiscals<br />
al <strong>Principat</strong> d’Andorra en la mesura que<br />
aquests quedin inclosos dins el sistema<br />
de Seguretat Social <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> o, en<br />
el cas d’administradors o consellers noresidents<br />
fiscals, si els pagaments estan<br />
subjectes per l’impost sobre la renda<br />
<strong>del</strong>s no-residents fiscals.<br />
Article 14<br />
Determinació de la base de tributació<br />
en la modalitat simplificada<br />
La determinació de la base de tributació<br />
en la modalitat simplificada es realitza<br />
d’acord amb el mo<strong>del</strong> previst en<br />
l’Annex II.<br />
El Govern establirà reglamentàriament<br />
les condicions, els terminis i altres aspectes<br />
formals relatius a la determinació<br />
de la base de tributació en la modalitat<br />
simplificada.<br />
Article 15<br />
Regles de valoració<br />
1. Els elements patrimonials es valoren<br />
al preu d’adquisició o cost de producció,<br />
determinat d’acord amb les regles<br />
que estableix el Pla general de comptabilitat.<br />
D’acord amb el que disposa l’article<br />
56, l’import de les revaloracions comptables<br />
no s’ha d’integrar en la base<br />
de tributació, excepte quan es duguin<br />
a terme en virtut de normes legals o<br />
reglamentàries que obliguin a incloure’n<br />
l’import en el compte de pèrdues<br />
i guanys. L’import de la revaloració no<br />
integrada en la base de tributació no<br />
determina un valor superior, a efectes<br />
fiscals, <strong>del</strong>s elements revalorats.<br />
2. Es valoren pel seu valor normal<br />
de mercat els elements patrimonials<br />
següents:<br />
a) Els transmesos o adquirits a títol<br />
lucratiu.<br />
b) Els aportats a entitats i els valors<br />
rebuts en contraprestació.<br />
c) Els transmesos als socis per causa<br />
de dissolució, separació d’aquests socis,<br />
reducció <strong>del</strong> capital amb devolució<br />
d’aportacions, repartiment de la prima<br />
d’emissió i distribució de beneficis.
442 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
d) Els transmesos en virtut de fusió,<br />
absorció i escissió total o parcial.<br />
e) Els adquirits per permuta.<br />
f) Els adquirits per canvi o conversió.<br />
S’entén per “valor normal <strong>del</strong> mercat”<br />
el que hagi estat acordat en condicions<br />
normals entre parts independents en<br />
transaccions o negocis jurídics idèntics<br />
o similars.<br />
3. En els casos que preveuen les lletres<br />
a), b), c) i d) de l’apartat anterior,<br />
l’entitat transmissora integra en la seva<br />
base de tributació la diferència entre el<br />
valor normal de mercat <strong>del</strong>s elements<br />
transmesos i el seu valor a efectes comptables<br />
o fiscals, si aquest valor és diferent<br />
d’aquell.<br />
En els casos que preveuen les lletres e)<br />
i f) de l’apartat anterior, les entitats integren<br />
en la base de tributació la diferència<br />
entre el valor normal <strong>del</strong> mercat <strong>del</strong>s<br />
elements adquirits i el valor comptable<br />
o fiscal <strong>del</strong>s lliurats.<br />
En l’adquisició a títol lucratiu, l’entitat<br />
adquirent integra en la seva base de<br />
tributació el valor normal de mercat de<br />
l’element patrimonial adquirit.<br />
La integració en la base de tributació<br />
de les rendes a què es refereix aquest<br />
article s’ha d’efectuar en el període impositiu<br />
en què es realitzin les operacions<br />
de les quals deriven aquestes rendes.<br />
A l’efecte <strong>del</strong> que preveu aquest apartat,<br />
no s’entenen com a “adquisicions a<br />
títol lucratiu” les subvencions.<br />
4. En la reducció de capital amb devolució<br />
d’aportacions s’integra en la<br />
base de tributació de les entitats que<br />
siguin socis o partíceps l’excés <strong>del</strong> valor<br />
normal de mercat <strong>del</strong>s elements rebuts<br />
sobre el valor comptable o fiscal de la<br />
participació.<br />
La mateixa regla s’aplica en el cas de<br />
distribució de la prima d’emissió d’accions<br />
o participacions.<br />
5. En la distribució de beneficis s’ha<br />
d’integrar en la base de tributació de les<br />
entitats que siguin socis o partíceps el<br />
valor normal de mercat <strong>del</strong>s elements<br />
rebuts.<br />
6. En la dissolució d’entitats i separació<br />
de les entitats que siguin socis o partíceps<br />
s’integra en la base de tributació<br />
d’aquests socis o partíceps la diferència<br />
entre el valor normal de mercat <strong>del</strong>s elements<br />
rebuts i el valor comptable o fiscal<br />
de la participació anul·lada.<br />
7. En la fusió, absorció o escissió total<br />
o parcial s’integra en la base de tributació<br />
<strong>del</strong>s socis persones jurídiques<br />
la diferència entre el valor normal <strong>del</strong><br />
mercat de la participació rebuda i el valor<br />
comptable o fiscal de la participació<br />
anul·lada.<br />
8. La reducció de capital la finalitat<br />
de la qual sigui diferent de la devolució<br />
d’aportacions no determina per a les entitats<br />
que siguin socis o partícips rendes,<br />
positives o negatives, integrables en la<br />
base de tributació.<br />
Article 16<br />
Operacions vinculades<br />
1. Es considera que hi ha vinculació<br />
quan unes mateixes persones o entitats<br />
participen directament o indirectament<br />
en la direcció, el control o el capital de<br />
dues entitats. En tot cas, es consideren<br />
“persones o entitats vinculades” les següents:<br />
a) Una entitat i els seus socis o partícips.<br />
b) Una entitat i els seus consellers o<br />
administradors de fet o de dret.<br />
c) Una entitat i els cònjuges o persones<br />
unides per relacions de parentiu,<br />
en línia directa o col·lateral, per<br />
consanguinitat fins al tercer grau <strong>del</strong>s<br />
socis o partícips, consellers o administradors.<br />
d) Una entitat i una altra entitat participada<br />
per la primera indirectament,<br />
almenys, en el 25 per cent <strong>del</strong> capital<br />
social o <strong>del</strong> patrimoni net.<br />
e) Dues entitats que pertanyin a un<br />
grup.<br />
f) Dues entitats en les quals els mateixos<br />
socis o partícips o els seus cònjuges,<br />
o persones unides per relacions de<br />
parentiu, en línia directa o col·lateral,<br />
per consanguinitat fins al tercer grau,<br />
participin, directament o indirectament,<br />
almenys, en el 25 per cent <strong>del</strong><br />
capital social o <strong>del</strong> patrimoni net.<br />
g) Una entitat resident fiscal en territori<br />
andorrà i els seus establiments<br />
permanents a l’estranger.<br />
h) Una entitat no-resident fiscal en territori<br />
andorrà i els seus establiments<br />
permanents en el territori esmentat.<br />
2. En els casos en què la vinculació<br />
es defineixi segons la relació “socis o<br />
partícips-entitat”, la participació ha de<br />
ser igual o superior al 15 per cent, o al 3<br />
per cent si es tracta de valors admesos a<br />
negociació en un mercat secundari.<br />
Així mateix, hi ha grup, a l’efecte<br />
d’aquest article, quan una societat posseeixi,<br />
directament o indirectament, el<br />
control d’una altra o d’altres. En particular,<br />
es presumeix que hi ha control<br />
quan una societat, que es qualifica com<br />
a dominant, es trobi en una relació amb<br />
una altra societat, que es qualifica com<br />
a dependent, quan posseeixi la majoria<br />
<strong>del</strong>s drets de vot.<br />
3. Les operacions realitzades entre persones<br />
o entitats vinculades es valoren<br />
pel seu valor normal de mercat. S’entén<br />
per valor normal de mercat el que<br />
haurien convingut persones o entitats<br />
independents en condicions de lliure<br />
competència.<br />
4. El ministeri encarregat de les finances<br />
pot comprovar que les operacions<br />
realitzades entre persones o entitats vinculades<br />
s’han valorat pel seu valor normal<br />
de mercat i practicar, en el seu cas,<br />
les correccions valoratives oportunes<br />
respecte de les operacions subjectes a<br />
aquest impost, a l’impost sobre la renda<br />
d’activitats econòmiques i a l’impost<br />
sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals.<br />
El ministeri encarregat de les finances<br />
queda vinculat pel nou valor respecte<br />
la resta de persones o entitats vinculades.<br />
La valoració administrativa no pot generar<br />
per aquest impost ni, en el seu cas,<br />
per l’impost sobre la renda d’activitats<br />
econòmiques o per l’impost sobre la renda<br />
<strong>del</strong>s no-residents fiscals d’una renda<br />
superior a l’efectivament derivada de<br />
l’operació per al conjunt de les persones<br />
o entitats que l’haguessin realitzat.<br />
5. Per determinar el valor normal de<br />
mercat s’aplica qualsevol <strong>del</strong>s mètodes<br />
següents:
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
a) Mètode <strong>del</strong> preu lliure comparable,<br />
pel qual es compara el preu <strong>del</strong> bé o<br />
servei en una operació entre persones<br />
o entitats vinculades amb el preu<br />
d’un bé o servei idèntic o de característiques<br />
similars en una operació entre<br />
persones o entitats independents<br />
en situacions equiparables.<br />
b) Mètode <strong>del</strong> cost incrementat, pel<br />
qual s’afegeix al valor d’adquisició o<br />
cost de producció <strong>del</strong> bé o servei el<br />
marge habitual en operacions idèntiques<br />
o similars amb persones o entitats<br />
independents o, en el seu defecte,<br />
el marge que persones o entitats independents<br />
apliquen a operacions equiparables.<br />
c) Mètode <strong>del</strong> preu de revenda, pel<br />
qual es sostrau <strong>del</strong> preu de venda d’un<br />
bé o servei el marge que aplica el propi<br />
revenedor en operacions idèntiques<br />
o similars amb persones o entitats independents<br />
o, en el seu defecte, el<br />
marge que persones o entitats independents<br />
apliquen a operacions equiparables.<br />
6. Els obligats tributaris que realitzin<br />
operacions vinculades poden sol·licitar<br />
al ministeri encarregat de les finances la<br />
seva assistència a l’efecte de la determinació<br />
i la fixació <strong>del</strong> valor normal de mercat<br />
de les seves operacions vinculades<br />
amb caràcter previ a la seva realització.<br />
Aquesta sol·licitud s’ha d’acompanyar<br />
d’una proposta de valoració fonamentada<br />
en el valor de mercat amb una<br />
descripció <strong>del</strong>s fets i les circumstàncies<br />
de les operacions de què es tracti i una<br />
descripció <strong>del</strong> mètode proposat.<br />
El ministeri encarregat de les finances<br />
pot establir acords previs de valoració<br />
amb administracions tributàries d’altres<br />
països en el marc de convenis de doble<br />
imposició, a l’efecte de determinar conjuntament<br />
el valor normal de mercat de<br />
les operacions de l’obligat tributari.<br />
L’acord de valoració a què s’arriba<br />
entre l’obligat tributari i el ministeri encarregat<br />
de les finances té efectes respecte<br />
de les operacions realitzades amb<br />
posterioritat a la data en què s’aprovi,<br />
i té validesa durant els períodes impositius<br />
que es concretin en l’acord. Així<br />
mateix, en l’acord es pot establir que<br />
els seus efectes arribin a les operacions<br />
<strong>del</strong> període impositiu en curs, així com<br />
a les operacions realitzades en períodes<br />
impositius anteriors, sempre que<br />
no hagin estat objecte de regularització<br />
per part <strong>del</strong> ministeri encarregat de les<br />
finances.<br />
En el cas de variació significativa de<br />
les circumstàncies econòmiques existents<br />
en el moment de l’aprovació de<br />
l’acord entre el ministeri encarregat de<br />
les finances i l’obligat tributari, l’acord<br />
esmentat ha de ser modificat de comú<br />
acord per adequar-lo a les noves circumstàncies<br />
econòmiques o, en cas que no<br />
s’arribi a un acord, ha de ser cancel·lat.<br />
La informació subministrada en el marc<br />
d’aquest procediment no pot ser utilitzada<br />
per a fins diferents <strong>del</strong>s que preveu<br />
aquest apartat per part <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />
de les finances.<br />
Reglamentàriament s’han de desenvolupar<br />
els principis establerts en relació<br />
amb els acords previs de valoració, especialment<br />
les normes relatives a la presentació<br />
de les propostes i els contactes<br />
preliminars, l’articulació <strong>del</strong>s acords, la<br />
comprovació administrativa de la seva<br />
correcta aplicació, la pròrroga, la modificació,<br />
la cancel·lació i la revocació<br />
d’aquests acords.<br />
El ministeri encarregat de les finances<br />
ha de notificar a l’obligat tributari<br />
sol·licitant la seva decisió d’acceptar o<br />
rebutjar la posada en marxa o l’aplicació<br />
<strong>del</strong> procediment que estableix aquest<br />
precepte en un termini no superior a sis<br />
mesos, a comptar de la data en què la<br />
sol·licitud hagi tingut entrada en qualsevol<br />
<strong>del</strong>s registres <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />
de les finances o des de la data d’esmena<br />
a requeriment d’aquest ministeri. Si<br />
transcorre aquest termini sense haverse<br />
produït una resolució expressa, la<br />
sol·licitud, quan hagi estat acompanyada<br />
d’una proposta raonada de valoració,<br />
s’entén estimada.<br />
7. Sense perjudici <strong>del</strong> que preveuen<br />
els apartats anteriors, les despeses financeres<br />
incorregudes per entitats residents<br />
fiscals corresponents a operacions realitzades,<br />
directament o indirectament,<br />
amb persones físiques residents fiscals<br />
vinculades o amb persones o entitats<br />
no-residents fiscals vinculades no tenen<br />
la consideració de despeses deduïbles<br />
fiscalment, excepte si l’obligat tributari<br />
prova que aquest finançament s’ha acor-<br />
443<br />
dat en condicions equiparables a les de<br />
mercat entre parts independents.<br />
Article 17<br />
Regles de valoració: canvis de<br />
residència, transferència d’actius a<br />
establiments permanents situats a<br />
l’estranger, operacions realitzades<br />
amb o per persones o entitats<br />
residents fiscals en territoris amb<br />
una tributació substancialment<br />
inferior a la <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
i quantitats subjectes a retenció<br />
1. S’integra en la base de tributació<br />
la diferència entre el valor normal de<br />
mercat i el valor comptable o fiscal, segons<br />
que correspongui, <strong>del</strong>s elements<br />
patrimonials següents:<br />
a) Els que siguin propietat d’una entitat<br />
resident fiscal en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra que trasllada la seva<br />
residència fora <strong>del</strong> país, excepte si<br />
aquests elements patrimonials queden<br />
afectats a un establiment permanent<br />
situat en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> de l’entitat<br />
esmentada. En aquest cas, els elements<br />
patrimonials conserven el valor<br />
fiscal originari que tinguin en la seu<br />
de l’entitat que transfereix la seva residència<br />
a l’estranger.<br />
b) Els que siguin propietat d’una entitat<br />
resident fiscal en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra que trasllada la seva seu de<br />
direcció efectiva fora <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> i,<br />
d’acord amb un tractat internacional,<br />
pugui ser considerada resident fiscal<br />
en l’altre Estat contractant, excepte si<br />
aquests elements patrimonials queden<br />
afectats a un establiment permanent<br />
de l’entitat esmentada situat en<br />
territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra. En<br />
aquest últim cas, els elements patrimonials<br />
conserven el valor fiscal originari<br />
que tinguin en la seu de l’entitat<br />
que transfereix la seva seu de direcció<br />
efectiva a l’estranger.<br />
c) En els casos que preveuen les lletres<br />
a) i b), allà on la societat que trasllada<br />
la seva residència o la seva seu<br />
de direcció efectiva fora <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra hagi adquirit prèviament<br />
la residència fiscal andorrana<br />
per trasllat des d’un altre Estat diferent<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, la renda<br />
que s’ha d’integrar en la base de tributació<br />
és la diferència entre el valor<br />
de mercat <strong>del</strong>s elements patrimonials
444 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
que formin part de l’immobilitzat de<br />
la societat en el moment d’adquirir la<br />
residència fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
i el seu valor en el moment en què<br />
es produeixi la circumstància que descriuen<br />
les lletres a) i b).<br />
La mateixa regla s’aplica en relació<br />
amb les transmissions d’elements patrimonials<br />
posteriorment a l’adquisició de<br />
la residència fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
per entitats que hagin traslladat la seva<br />
residència al <strong>Principat</strong>.<br />
Tant en un cas com en l’altre, les amortitzacions<br />
i les correccions valoratives,<br />
a l’efecte d’aquest impost, es realitzen,<br />
quan corresponguin, sobre el valor de<br />
mercat que tingui l’element patrimonial<br />
en el moment d’adquisició de la residència<br />
andorrana. Aquest valor es presumeix<br />
que és l’indicat en la primera comptabilitat<br />
elaborada d’acord amb les normes<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra i presentada a<br />
l’efecte <strong>del</strong> trasllat de la residència o la<br />
seu de direcció efectiva al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
En el cas de les amortitzacions, es<br />
té en compte la vida útil, determinada<br />
d’acord amb la legislació <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, de l’element patrimonial des<br />
de la seva posada en funcionament per<br />
part de l’empresa.<br />
La prova <strong>del</strong> valor de mercat en aquestes<br />
situacions correspon a l’entitat en la<br />
qual es donen les circumstàncies que<br />
preveuen les lletres a) i b) o que transmet<br />
l’element patrimonial.<br />
d) Els transmesos a un establiment<br />
permanent situat a l’estranger quan<br />
aquest element hagi estat prèviament<br />
afecte a la casa central d’una societat<br />
resident fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Quan, amb caràcter previ a la transmissió,<br />
l’element patrimonial hagi estat<br />
transferit al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
des de l’estranger, la renda que s’ha<br />
d’integrar en la base de tributació és<br />
la diferència entre el valor de mercat<br />
<strong>del</strong> bé o dret en el moment de la seva<br />
posada en funcionament al <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, descomptades les amortitzacions<br />
que corresponguin, i el valor<br />
de mercat en el moment de la seva<br />
transmissió.<br />
En els casos de transferències d’elements<br />
patrimonials que formin part de<br />
l’immobilitzat de la societat resident<br />
fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra des de la<br />
casa matriu situada al <strong>Principat</strong> cap a<br />
l’establiment permanent situat a l’estranger,<br />
la integració de la renda en la<br />
base de tributació pot diferir-se fins al<br />
moment en què l’element patrimonial sigui<br />
transferit a tercers no vinculats, amb<br />
la presentació prèvia de les garanties<br />
oportunes davant el ministeri encarregat<br />
de les finances. L’entitat resident fiscal<br />
ha d’informar cada any a la memòria<br />
<strong>del</strong>s comptes anuals de l’afectació <strong>del</strong>s<br />
elements patrimonials a l’establiment<br />
permanent situat a l’estranger fins al<br />
moment en què l’element patrimonial<br />
sigui transferit a tercers no vinculats.<br />
En aquest últim cas, l’obligat tributari<br />
no té dret a aplicar els mètodes d’eliminació<br />
de la doble imposició que regulen<br />
l’article 21 o l’article 43 per les rendes<br />
generades durant el període de temps<br />
en què el bé o dret va estar afecte a activitats<br />
de l’obligat tributari al <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra amb caràcter previ a la seva<br />
transmissió a l’establiment permanent<br />
situat a l’estranger.<br />
Es considera, a aquest efecte, que una<br />
entitat andorrana opera mitjançant un establiment<br />
permanent a l’estranger quan,<br />
d’acord amb la legislació d’aquest país o<br />
territori, es consideri que existeix aquest<br />
establiment permanent i aquesta definició<br />
sigui similar a la definició d’aquest<br />
concepte en l’impost sobre la renda <strong>del</strong>s<br />
no-residents fiscals.<br />
2. Les operacions que s’efectuïn amb<br />
persones o entitats residents en països<br />
o territoris que apliquin una tributació<br />
inferior en un 50 per cent a la que correspondria<br />
aplicant l’impost sobre societats<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra es valoren<br />
pel seu valor normal de mercat.<br />
3. No s’integren en la base de tributació<br />
les rendes que es posin de manifest<br />
en ocasió <strong>del</strong> pagament <strong>del</strong>s deutes tributaris<br />
en la forma que preveu l’article<br />
36 de la Llei 9/2003, <strong>del</strong> 12 de juny, <strong>del</strong><br />
patrimoni cultural <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Article 18<br />
Efectes de la substitució <strong>del</strong> valor<br />
comptable pel valor normal de mercat<br />
Quan un element patrimonial o un<br />
servei hagin estat valorats a efectes fiscals<br />
pel valor normal de mercat, d’acord<br />
amb les regles que estableixen els articles<br />
15 al 17, l’entitat adquirent d’aquell<br />
element patrimonial o servei integra en<br />
la seva base de tributació, amb signe<br />
negatiu o positiu, segons correspongui,<br />
la diferència entre aquest valor i el valor<br />
d’adquisició, de la manera següent:<br />
a) Si es tracta d’elements patrimonials<br />
integrants de l’actiu corrent, en el<br />
període impositiu en què aquests elements<br />
patrimonials motivin la meritació<br />
d’un ingrés.<br />
b) Si es tracta d’elements patrimonials<br />
no amortitzables integrants de l’immobilitzat<br />
tangible, intangible o de les<br />
inversions immobiliàries, en el període<br />
impositiu en què aquests elements<br />
patrimonials es transmetin. Si es tracta<br />
d’elements patrimonials amortitzables<br />
integrants de l’immobilitzat tangible,<br />
intangible o de les inversions immobiliàries,<br />
en els períodes impositius que<br />
restin de vida útil, aplicant a la diferència<br />
esmentada el mètode d’amortització<br />
utilitzat respecte <strong>del</strong>s elements<br />
esmentats.<br />
c) Si es tracta de serveis, en el període<br />
impositiu en què es rebin, excepte<br />
si el seu import s’ha d’incorporar a<br />
un element patrimonial, cas en què<br />
cal atenir-se al que preveuen les lletres<br />
anteriors.<br />
Article 19<br />
Imputació temporal. Inscripció<br />
comptable d’ingressos i despeses<br />
1. Els ingressos i les despeses s’imputen<br />
en el període impositiu en què<br />
es meritin, d’acord amb les regles que<br />
estableix el Pla general de comptabilitat,<br />
atenent el corrent real de béns i serveis<br />
que aquells ingressos i despeses representen,<br />
amb independència <strong>del</strong> moment<br />
en què es produeixi el corrent monetari<br />
o financer, respectant l’adequada correlació<br />
entre els uns i els altres.<br />
2. No són fiscalment deduïbles les despeses<br />
que no s’hagin imputat comptablement<br />
en el compte de pèrdues i guanys<br />
o en un compte de reserves si així ho<br />
estableix una norma legal o reglamentària,<br />
llevat <strong>del</strong>s casos en què aquesta<br />
Llei prevegi expressament incentius o<br />
despeses amb efectes fiscals que no hagin<br />
de quedar reflectits comptablement,<br />
sense perjudici de la necessitat d’esmentar<br />
l’incentiu específic en la memòria<br />
de l’entitat.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Els ingressos i les despeses imputats<br />
comptablement en el compte de pèrdues<br />
i guanys o en un compte de reserves en<br />
un període impositiu diferent d’aquell en<br />
què pertoqui la seva imputació temporal,<br />
d’acord amb el que preveuen els apartats<br />
anteriors, s’imputen en el període impositiu<br />
que correspongui d’acord amb el<br />
que estableixen els apartats esmentats.<br />
No obstant això, si es tracta de despeses<br />
imputades comptablement en aquests<br />
comptes en un període impositiu posterior<br />
a aquell en què pertoqui la seva imputació<br />
temporal o d’ingressos imputats<br />
en el compte de pèrdues i guanys en un<br />
període impositiu anterior, la imputació<br />
temporal <strong>del</strong>s uns i <strong>del</strong>s altres s’efectua<br />
en el període impositiu en què s’hagi<br />
realitzat la imputació comptable, sempre<br />
que no en derivi una tributació inferior<br />
a la que hauria correspost per aplicació<br />
de les normes d’imputació temporal que<br />
preveuen els apartats anteriors.<br />
3. En el cas d’operacions a terminis o<br />
amb preu ajornat, les rendes s’entenen<br />
obtingudes proporcionalment a mesura<br />
que s’efectuïn els cobraments corresponents,<br />
llevat que l’entitat decideixi<br />
aplicar el criteri de la meritació.<br />
Es consideren operacions a termini o<br />
amb preu ajornat les vendes i les execucions<br />
d’obra el preu de les quals es<br />
percebi, totalment o parcialment, mitjançant<br />
pagaments successius o mitjançant<br />
un sol pagament, sempre que el període<br />
transcorregut entre el lliurament i el<br />
venciment de l’últim o únic termini sigui<br />
superior a l’any.<br />
En cas que es produeixi l’endós, el<br />
descompte o el cobrament anticipat <strong>del</strong>s<br />
imports ajornats, s’entén obtinguda, en<br />
aquell moment, la renda pendent d’imputació.<br />
El que preveu aquest apartat s’aplica<br />
sigui quina sigui la manera com s’hagin<br />
comptabilitzat els ingressos i les<br />
despeses corresponents a les rendes<br />
afectades.<br />
4. Les despeses per provisions i fons<br />
interns per a la cobertura de contingències<br />
en matèria de previsió social que<br />
funcionin com a plans de pensions, per a<br />
la cobertura de les contingències de jubilació,<br />
mort o invalidesa, són imputables<br />
en el període impositiu en què s’abonin<br />
les prestacions. La mateixa regla s’aplica<br />
respecte de les contribucions per a la<br />
cobertura de contingències anàlogues a<br />
la <strong>del</strong>s plans de pensions que no hagin<br />
resultat deduïbles.<br />
Així mateix, les despeses de personal<br />
liquidades mitjançant el lliurament d’instruments<br />
de patrimoni a què es refereix<br />
la lletra e) de l’apartat 1 de l’article 12<br />
són deduïbles en el període impositiu en<br />
què es lliurin aquests instruments.<br />
5. La recuperació de valor <strong>del</strong>s elements<br />
patrimonials que hagin estat objecte<br />
d’una correcció de valor s’imputa<br />
en el període impositiu en què s’hagi<br />
produït aquesta recuperació, ja sigui en<br />
l’entitat que va practicar la correcció o<br />
en una altra que hi estigui vinculada. La<br />
mateixa regla s’aplica en el cas de pèrdues<br />
derivades de la transmissió d’elements<br />
patrimonials de l’immobilitzat tangible,<br />
intangible i de les inversions immobiliàries<br />
que hagin estat adquirits novament<br />
dins els sis mesos següents a la data<br />
en què es van transmetre o de pèrdues<br />
derivades d’elements patrimonials que<br />
hagin estat transmesos a una societat<br />
vinculada.<br />
El valor fiscal resultant de l’aplicació<br />
d’aquestes regles és el que a tots els<br />
efectes hagi de tenir-se en compte en<br />
l’impost sobre societats, corresponent<br />
a l’entitat que va efectuar l’ajust sobre<br />
el valor comptable de l’element patrimonial.<br />
Les regles relatives a la recuperació<br />
de valor s’apliquen tant en relació amb<br />
elements patrimonials adquirits abans de<br />
l’entrada en vigor d’aquesta norma com<br />
a elements patrimonials adquirits amb<br />
posterioritat a aquesta data.<br />
6. En qualsevol cas, les rendes derivades<br />
de les adquisicions d’elements<br />
patrimonials a títol lucratiu, tant en<br />
metàl·lic com en espècie, s’imputen en<br />
el període impositiu en què les rendes<br />
es produeixin, sense perjudici <strong>del</strong> que<br />
preveu l’últim paràgraf de l’apartat 3 de<br />
l’article 15.<br />
7. Quan s’eliminin provisions, perquè<br />
no s’han aplicat a la seva finalitat, sense<br />
abonament a un compte d’ingressos de<br />
l’exercici, el seu import s’integra en la<br />
base de tributació de l’entitat que les<br />
hagi dotat, en la mesura en què aquesta<br />
dotació s’hagi considerat despesa deduïble.<br />
Article 20<br />
Eliminació de la doble imposició<br />
econòmica interna i internacional<br />
sobre participacions en beneficis<br />
d’altres entitats a través <strong>del</strong> mètode<br />
d’exempció<br />
445<br />
1. Els dividends o les participacions en<br />
beneficis procedents d’entitats residents<br />
o no-residents fiscals al <strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />
així com les rendes obtingudes<br />
de la transmissió d’una participació o<br />
procedents de la dissolució d’una entitat<br />
participada o de la separació com a soci,<br />
estan totalment exempts d’imposició,<br />
sempre que es compleixin els requisits<br />
següents:<br />
a) Que l’entitat participada no-resident<br />
fiscal estigui subjecta, sense possibilitat<br />
d’exempció, a un impost sobre la<br />
renda de característiques similars a<br />
l’impost sobre societats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra en els termes que preveu<br />
l’apartat 3 de l’article 43.<br />
Si l’entitat participada directament no<br />
està subjecta a un impost de característiques<br />
similars, però sí ho està l’entitat<br />
filial participada per aquesta, el requisit<br />
s’entén complert pel que fa a les rendes<br />
procedents de l’entitat no subjecta que,<br />
al seu torn, procedeixin de la filial de<br />
segon grau que compleixi el requisit de<br />
subjecció a un impost de característiques<br />
similars.<br />
En el cas d’entitats residents fiscals al<br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra, aquesta exempció<br />
s’aplica si l’entitat participada està subjecta<br />
i no exempta a aquest impost.<br />
En el cas de participacions en beneficis,<br />
l’aplicació d’aquest requisit està<br />
referida al període impositiu en el qual<br />
s’obtinguin els beneficis que es reparteixen<br />
o en els quals es participa, mentre<br />
que en relació amb les rendes procedents<br />
de la transmissió de la participació<br />
o liquidació de la societat, s’exigeix el<br />
compliment <strong>del</strong> requisit en tots els períodes<br />
de tinença de la participació.<br />
b) Que el percentatge de participació,<br />
directa o indirecta, en el capital,<br />
els fons propis, el patrimoni net o els<br />
drets de vot de l’entitat resident o noresident<br />
fiscal sigui igual o superior<br />
al 5 per cent.<br />
La participació corresponent s’ha<br />
de posseir de manera ininterrompuda
446 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
durant l’any anterior al dia en què sigui<br />
exigible el benefici que es distribueixi<br />
o, si no n’hi ha, s’ha de mantenir posteriorment<br />
durant el temps necessari per<br />
completar aquest període. En el cas de<br />
rendes derivades de la transmissió de la<br />
participació, el termini d’un any es computa<br />
fins al moment de transmissió de la<br />
participació o liquidació de la societat.<br />
Per al còmput <strong>del</strong> termini esmentat, s’ha<br />
de tenir en compte el període en què la<br />
participació hagi estat posseïda ininterrompudament<br />
per persones vinculades<br />
en el sentit de l’article 16.<br />
2. En relació amb les participacions<br />
a què es refereix l’apartat anterior, són<br />
aplicables les limitacions següents:<br />
a) En el cas de participacions en entitats<br />
residents o no-residents fiscals,<br />
les despeses vinculades a participacions<br />
que generen rendes exemptes no<br />
són deduïbles.<br />
b) Quan l’obligat tributari hagués practicat<br />
alguna correcció de valor deduïble<br />
fiscalment sobre participacions transmeses,<br />
l’exempció es limita a l’excés de<br />
la renda obtinguda en la transmissió<br />
sobre l’import de la correcció.<br />
c) No són deduïbles les correccions<br />
de valor motivades per les distribucions<br />
de beneficis realitzades per les<br />
entitats participades.<br />
3. La prova que es donen les circumstàncies<br />
per aplicar les exempcions que<br />
estableix aquest article recau sempre en<br />
l’obligat tributari que invoqui el dret a<br />
aplicar-la.<br />
Article 21<br />
Eliminació de la doble imposició<br />
internacional sobre els beneficis<br />
atribuïbles a establiments permanents<br />
situats a l’estranger<br />
1. Estan exemptes les rendes obtingudes<br />
a l’estranger a través d’un establiment<br />
permanent situat fora <strong>del</strong> territori<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra quan aquest establiment<br />
permanent hagi estat sotmès a<br />
imposició per un gravamen de característiques<br />
similars a aquest impost.<br />
2. Quan en anteriors períodes impositius<br />
l’establiment permanent hagi obtingut<br />
rendes negatives netes que s’hagin<br />
integrat en la base de tributació de l’entitat,<br />
l’exempció que preveu aquest article<br />
només s’aplica a les rendes positives<br />
obtingudes amb posterioritat a partir<br />
<strong>del</strong> moment en què superin la quantia<br />
d’aquestes rendes negatives.<br />
Si l’establiment permanent és transformat<br />
en una filial i es van integrar rendes<br />
negatives obtingudes pel primer en la<br />
base de tributació de l’entitat resident<br />
fiscal al <strong>Principat</strong> d’Andorra, el règim de<br />
l’apartat 1 de l’article 20 no és aplicat per<br />
l’entitat andorrana fins que l’import <strong>del</strong>s<br />
beneficis distribuïts o els guanys derivats<br />
de la transmissió de la participació superi<br />
les rendes negatives netes procedents de<br />
l’anterior establiment permanent i integrades<br />
en la base de tributació d’aquella<br />
entitat filial. Així mateix, les pèrdues de<br />
l’establiment permanent transformat en<br />
filial i integrades en la base de tributació<br />
i que no hagin estat compensades amb<br />
rendes positives incloses en la base de<br />
tributació de l’entitat resident fiscal al<br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra generen un ajust positiu<br />
en l’exercici si es produeix alguna<br />
de les circumstàncies següents:<br />
a) Les accions o participacions de l’entitat<br />
que anteriorment era un establiment<br />
permanent són transmeses<br />
a entitats vinculades o a altres establiments<br />
permanents situats a l’estranger.<br />
b) L’activitat principal generadora de<br />
rendes de la filial i que va motivar<br />
la integració de pèrdues en la base<br />
de l’entitat resident fiscal al <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra quan es tractava d’un establiment<br />
permanent és transmesa a<br />
una entitat vinculada.<br />
3. A aquest efecte, es considera que<br />
una entitat opera mitjançant un establiment<br />
permanent a l’estranger quan,<br />
d’acord amb la legislació d’aquell territori,<br />
es consideri que aquest establiment<br />
permanent existeix i aquesta definició<br />
sigui similar a la definició d’aquest concepte<br />
en la llei que reguli l’impost sobre<br />
la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals.<br />
Article 22<br />
Compensació de bases de tributació<br />
negatives<br />
Les bases de tributació negatives poden<br />
compensar les bases de tributació<br />
positives <strong>del</strong>s períodes impositius que<br />
concloguin en els deu anys posteriors.<br />
Capítol V. Règims especials<br />
de determinació de la base de<br />
tributació<br />
Article 23<br />
Règim especial de societats que<br />
realitzen explotació internacional<br />
d’intangibles o intervenen en el<br />
comerç internacional<br />
1. Els obligats tributaris poden beneficiar-se<br />
d’una reducció <strong>del</strong> 80 per cent de<br />
la base de tributació corresponent als ingressos<br />
que resultin de les concessions o<br />
autoritzacions d’ús, cessions o llicències<br />
de drets, transmissions d’actius, béns o<br />
drets, o prestacions de serveis esmentats<br />
a continuació:<br />
a) De qualsevol concessió o autorització<br />
d’ús o cessió o llicència de drets<br />
sobre patents, dissenys, mo<strong>del</strong>s i dibuixos<br />
industrials, marques, noms de<br />
domini i altres signes distintius de<br />
l’empresa, així com sobre altres drets<br />
de propietat industrial.<br />
b) De qualsevol concessió o autorització<br />
d’ús o cessió o llicència de drets sobre<br />
plànols, fórmules o procediments<br />
secrets, de drets sobre informacions<br />
relatives a experiències industrials,<br />
comercials o científiques, incloses les<br />
tècniques i els mètodes de comercialització<br />
empresarial, o la concessió<br />
d’ús d’equips industrials, comercials<br />
o científics.<br />
c) De qualsevol concessió o autorització<br />
d’ús o cessió o llicència de drets<br />
d’autor sobre obres literàries, artístiques<br />
o científiques, incloses les produccions<br />
audiovisuals i els programes,<br />
les aplicacions i els sistemes informàtics,<br />
així com de drets connexos als<br />
drets d’autor. L’activitat d’explotació<br />
de drets d’imatge només pot beneficiar-se<br />
de l’aplicació d’aquest règim<br />
quan sigui desenvolupada per entitats<br />
l’activitat principal de les quals<br />
sigui la gestió professional <strong>del</strong>s drets<br />
d’imatge de persones físiques no vinculades,<br />
en el sentit de l’apartat 4 de<br />
l’article 16, i l’activitat es desenvolupi<br />
amb els mitjans materials i personals<br />
adequats per dur-la a terme.<br />
d) De la transmissió <strong>del</strong>s béns i drets<br />
a què es refereixen les lletres a), b) i<br />
c) anteriors.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
e) A aquest efecte, s’assimila a la prestació<br />
de serveis que es beneficia de<br />
la reducció que preveu aquest article<br />
l’activitat de compravenda internacional<br />
de mercaderies i de comissionista,<br />
agent o intermediari en general en<br />
compravendes internacionals de mercaderies<br />
i qualsevol altre tipus de béns,<br />
inclosos els immobles, situats fora de<br />
territori andorrà. S’entén per “compravenda<br />
internacional de mercaderies”<br />
la que es refereix a béns o productes<br />
que estiguin fora <strong>del</strong> territori <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra, i no hagin estat<br />
enviats fora d’aquest territori a fi de<br />
beneficiar-se d’aquest règim, i s’alienin<br />
a favor de no-residents fiscals al <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra que els emprin per a<br />
les finalitats <strong>del</strong> seu negoci o actuïn<br />
com a consumidors finals.<br />
2. L’aplicació de la reducció de la base<br />
de tributació que estableix l’apartat anterior<br />
està subjecta al compliment <strong>del</strong>s<br />
condicionants següents:<br />
a) En els casos relatius a actius intangibles<br />
que esmenta la lletra a) de<br />
l’apartat 1, l’obligat tributari ha d’explotar<br />
l’actiu de què es tracti en nom<br />
propi en el marc de la seva activitat<br />
econòmica.<br />
b) Que l’obligat tributari disposi en territori<br />
andorrà per realitzar les activitats<br />
que esmenta l’apartat 1 d’una persona<br />
contractada almenys a mitja jornada i<br />
d’un local destinat exclusivament d’una<br />
superfície mínima de 20m2.<br />
c) Que el cessionari <strong>del</strong>s drets d’ús o<br />
el prestatari <strong>del</strong>s serveis utilitzi aquests<br />
drets o prestacions en el desenvolupament<br />
de qualsevol tipus d’activitat<br />
econòmica i que els resultats d’aquesta<br />
utilització no es materialitzin en el<br />
lliurament de béns o la prestació de<br />
serveis per part <strong>del</strong> cessionari que generin<br />
despeses fiscalment deduïbles<br />
en l’entitat cedent o prestadora, sempre<br />
que, en aquest últim cas, aquesta<br />
entitat estigui vinculada amb el cessionari<br />
o prestatari.<br />
d) Que el cessionari <strong>del</strong> dret o el prestatari<br />
<strong>del</strong>s serveis no sigui una entitat<br />
o persona física resident fiscal al<br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra i el dret o servei<br />
no sigui utilitzat directament al <strong>Principat</strong>.<br />
Tampoc no és d’aplicació aquest<br />
règim quan el dret cedit o el servei<br />
prestat estigui efectivament vinculat<br />
amb l’activitat realitzada per una persona<br />
o entitat no-resident fiscal que<br />
opera a Andorra a través d’un establiment<br />
permanent.<br />
3. L’aplicació d’aquest règim ha de<br />
ser sol·licitada per l’obligat tributari al<br />
ministeri encarregat de les finances a<br />
través d’un escrit en què s’identifiquin<br />
els sectors d’activitat als quals s’aplicarà<br />
i es fonamenti la concurrència <strong>del</strong>s condicionants<br />
que estableixen els apartats<br />
anteriors. El ministeri encarregat de les<br />
finances, d’acord amb el procediment<br />
que s’estableixi reglamentàriament,<br />
aprova o denega aquesta sol·licitud. La<br />
resolució que posi fi al procediment<br />
d’autorització per a l’aplicació d’aquest<br />
règim ha de notificar-se en un termini<br />
no superior a sis mesos, a comptar de<br />
la data en què la sol·licitud hagi tingut<br />
entrada en qualsevol <strong>del</strong>s registres <strong>del</strong><br />
ministeri encarregat de les finances o des<br />
de la data d’esmena d’aquesta sol·licitud<br />
a requeriment <strong>del</strong> ministeri encarregat de<br />
les finances. Si transcorre aquest termini<br />
sense que s’hagi produït una resolució<br />
expressa, la sol·licitud pot entendre’s<br />
desestimada. El règim produeix efectes<br />
des <strong>del</strong> mateix període impositiu en què<br />
es va presentar la sol·licitud.<br />
Un cop concedida l’autorització inicial,<br />
l’obligat tributari que pretengui aplicar-la<br />
en períodes impositius posteriors ha de<br />
comunicar aquesta circumstància a l’òrgan<br />
competent <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />
de les finances, allà on es produeixi un<br />
canvi substantiu de les circumstàncies<br />
en relació amb les que estableix l’autorització<br />
inicial. Aquesta comunicació ha<br />
de contenir una identificació <strong>del</strong>s sectors<br />
d’activitat als quals s’aplicarà aquest<br />
règim i la justificació de la concurrència<br />
<strong>del</strong>s condicionants per a l’aplicació<br />
d’aquest règim. El ministeri encarregat<br />
de les finances ha d’autoritzar l’aplicació<br />
<strong>del</strong> règim especial a les noves activitats<br />
d’acord amb un procediment idèntic al<br />
que regula el paràgraf anterior.<br />
L’autorització inicial, igual que les extensions<br />
posteriors <strong>del</strong> règim a altres<br />
sectors, que pugui concedir el ministeri<br />
encarregat de les finances s’entén sense<br />
perjudici de la comprovació administrativa<br />
de la concurrència <strong>del</strong>s requisits<br />
d’aplicació d’aquest règim.<br />
447<br />
Article 24<br />
Règim especial de societats de gestió i<br />
inversió financera intragrup<br />
1. Les societats de gestió i inversió<br />
financera que regula aquest precepte<br />
gaudeixen d’una reducció <strong>del</strong> 80 per<br />
cent de la base de tributació. A l’efecte<br />
d’aquest precepte, s’entén per “societats<br />
de gestió i inversió financera” les<br />
societats residents fiscals al <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra l’activitat de les quals consisteixi<br />
en l’obtenció de préstecs d’entitats<br />
vinculades o de tercers que, juntament<br />
amb el seu capital social, siguin utilitzats<br />
en la realització de préstecs a entitats<br />
vinculades no-residents fiscals en el sentit<br />
definit per l’article 16. Igualment, les<br />
societats de gestió i inversió financera<br />
poden realitzar les activitats següents:<br />
a) Gestió i inversió de la tresoreria<br />
pròpia o d’entitats vinculades no-residents<br />
fiscals.<br />
b) Serveis de facturatge, lísing i gestió<br />
de cobraments i pagaments amb<br />
altres entitats vinculades no-residents<br />
fiscals.<br />
c) Cobertura de riscos de tipus de canvi<br />
<strong>del</strong> grup.<br />
d) Emissions d’obligacions, participacions<br />
preferents i altres instruments<br />
que serveixin per captar recursos per<br />
al grup en els mercats de capitals internacionals,<br />
amb l’autorització prèvia<br />
de l’òrgan regulador <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra.<br />
e) Funcions complementàries a les<br />
anteriors i vinculades a l’estratègia financera<br />
<strong>del</strong> grup societari com, per<br />
exemple, l’elaboració <strong>del</strong>s pressupostos<br />
de les diferents societats no-residents<br />
fiscals al <strong>Principat</strong> d’Andorra i<br />
<strong>del</strong> grup, la direcció financera <strong>del</strong> grup<br />
societari, el desenvolupament de programes<br />
globals d’inversió, els estudis<br />
de rendibilitat d’inversions <strong>del</strong> grup o<br />
estudis de mercat.<br />
2. Les societats de gestió i inversió<br />
financera no poden realitzar cap altre<br />
tipus d’activitat diferent d’aquelles a<br />
les quals s’apliqui el règim especial o<br />
diferent de l’activitat d’una societat de<br />
tinença de participacions estrangeres a<br />
les quals s’apliqui el règim de l’article<br />
20.
448 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
3. La societat de gestió i inversió financera<br />
ha de tenir un capital social mínim<br />
de 250.000 euros i disposar en territori<br />
andorrà per realitzar les seves activitats<br />
d’una persona contractada al menys a<br />
mitja jornada i d’un local destinat exclusivament<br />
d’una superfície mínima de<br />
20m2. La concessió <strong>del</strong> règim especial<br />
de societat de gestió i inversió financera<br />
està condicionada a la presentació de<br />
la sol·licitud corresponent al ministeri<br />
encarregat de les finances, el qual, en<br />
vista de les circumstàncies concretes<br />
<strong>del</strong> grup societari i amb la determinació<br />
prèvia, si així ho estima oportú, de les<br />
condicions que ha de complir la societat<br />
de gestió i inversió financera a fi de<br />
garantir-ne la solvència, pot acceptar o<br />
denegar l’aplicació d’aquest règim amb<br />
efecte des <strong>del</strong> moment de presentació de<br />
la sol·licitud. El procediment d’aplicació<br />
d’aquest règim especial es determina<br />
reglamentàriament.<br />
Article 25<br />
Definició <strong>del</strong> grup fiscal<br />
1. Els obligats tributaris que revesteixin<br />
la forma de societats anònimes o<br />
limitades andorranes i que formin part<br />
d’un grup fiscal, poden tributar sota el<br />
règim previst en aquest article.<br />
2. Formen part d’un grup fiscal totes<br />
aquelles societats que participin en altres<br />
societats, tant si és de forma directa o<br />
indirecta, en un grau igual o superior al<br />
75 per cent <strong>del</strong> seu capital o <strong>del</strong>s drets<br />
de vot. El grup fiscal està format tant per<br />
les entitats dominants com per les depenents,<br />
sempre que totes siguin obligats<br />
tributaris d’aquest impost. L’esmentada<br />
participació s’ha de mantenir de forma<br />
ininterrompuda durant tot el període<br />
impositiu. La participació indirecta serà<br />
la que resulti de multiplicar els percentatges<br />
de participació.<br />
3. No poden formar part d’un grup<br />
fiscal:<br />
a) Les entitats exemptes a les que es<br />
refereix l’article 8.<br />
b) Les entitats que al tancament <strong>del</strong> període<br />
impositiu estiguin en situació de<br />
suspensió de pagaments o fallida, o el<br />
seu patrimoni net sigui negatiu.<br />
c) Les societats dependents la participació<br />
de les quals s’aconsegueixi<br />
a través d’una altra societat que no<br />
compleixi els requisits establerts per<br />
formar part <strong>del</strong> grup fiscal.<br />
4. El grup fiscal s’extingeix quan la<br />
societat dominant perdi el caràcter esmentat.<br />
5. La participació indirecta serà la que<br />
resulti de multiplicar els percentatges de<br />
participació.<br />
Article 26<br />
Aplicació <strong>del</strong> règim de consolidació<br />
fiscal<br />
1. El règim de consolidació fiscal s’aplica<br />
quan així ho acordin totes i cadascuna<br />
de les societats que hagin d’integrar el<br />
grup fiscal i també consolidin els seus<br />
comptes comptables.<br />
2. Els acords als quals es refereix<br />
l’apartat anterior els ha d’adoptar la<br />
junta d’accionistes o l’òrgan equivalent,<br />
en qualsevol data <strong>del</strong> període impositiu<br />
immediat anterior al qual sigui aplicable<br />
el règim de consolidació fiscal.<br />
3. Les societats que d’ara endavant<br />
s’integrin en el grup fiscal han de complir<br />
les obligacions a què es refereixen<br />
els apartats anteriors, dins un termini<br />
que finalitza el dia en què conclogui el<br />
primer període impositiu en què hagin<br />
de tributar en el règim de consolidació<br />
fiscal.<br />
4. La falta <strong>del</strong>s acords a què es refereixen<br />
els apartats 1 i 2 determina la<br />
impossibilitat d’aplicar el règim de consolidació<br />
fiscal.<br />
5 . Exercida l’opció, el grup fiscal queda<br />
vinculat a aquest règim de manera<br />
indefinida durant els períodes impositius<br />
següents, mentre no es compleixin<br />
els motius d’exclusió regulats a l’article<br />
anterior i mentre no es renunciï a la<br />
seva aplicació a través <strong>del</strong> corresponent<br />
procediment determinat reglamentàriament,<br />
que s’ha d’exercir, si s’escau, en<br />
el termini de tres mesos a comptar de la<br />
finalització de l’últim període impositiu<br />
de la seva aplicació.<br />
6. La societat dominant ha de comunicar<br />
els acords esmentats a l’apartat 1<br />
al ministeri encarregat de les finances<br />
abans de l’inici <strong>del</strong> període impositiu<br />
en què sigui aplicable aquest règim i les<br />
posteriors variacions en la composició<br />
<strong>del</strong> grup.<br />
Article 27<br />
Determinació de la base de tributació<br />
<strong>del</strong> grup fiscal<br />
1. La base de tributació <strong>del</strong> grup fiscal<br />
es determina d’acord amb el reglament<br />
que estableix les normes per a la formulació<br />
<strong>del</strong>s comptes anuals consolidats,<br />
tenint en compte les normes internacionals<br />
de comptabilitat previst en la<br />
Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre, de la<br />
comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris.<br />
2. Les bases de tributació negatives de<br />
qualsevol societat pendents de compensar<br />
en el moment de la seva integració<br />
en el grup fiscal es poden compensar en<br />
la base de tributació d’aquest.<br />
Article 28<br />
Obligat tributari<br />
1. El grup fiscal té la consideració<br />
d’obligat tributari.<br />
2. La societat dominant té la representació<br />
<strong>del</strong> grup fiscal i està subjecta al<br />
compliment de les obligacions tributàries<br />
materials i formals que derivin <strong>del</strong> règim<br />
de consolidació fiscal.<br />
3. La societat dominant i les societats<br />
dependents també estan subjectes a<br />
les obligacions tributàries que derivin<br />
<strong>del</strong> règim de tributació individual, amb<br />
l’excepció <strong>del</strong> pagament <strong>del</strong> deute tributari.<br />
4. Les actuacions administratives de<br />
comprovació o recerca realitzades davant<br />
la societat dominant o davant qualsevol<br />
entitat <strong>del</strong> grup fiscal, amb el coneixement<br />
formal de la societat dominant,<br />
interrompen el termini de prescripció<br />
de l’impost sobre societats que afecta<br />
el grup fiscal esmentat.<br />
Article 29<br />
Període impositiu<br />
El període impositiu de totes les societats<br />
<strong>del</strong> grup ha de coincidir amb el<br />
de la societat dominant.<br />
Article 30<br />
Quota de tributació <strong>del</strong> grup fiscal<br />
S’entén per quota de tributació <strong>del</strong><br />
grup fiscal la quantitat resultant d’aplicar<br />
a la base de tributació <strong>del</strong> grup fiscal,<br />
determinada segons l’article 27, el tipus<br />
general de gravamen.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Article 31<br />
Deduccions i bonificacions de la<br />
quota de tributació <strong>del</strong> grup fiscal<br />
1. La quota de tributació <strong>del</strong> grup fiscal<br />
es minora en l’import de les deduccions<br />
que preveu el capítol VIII.<br />
Els requisits establerts per a l’aplicació<br />
de les esmentades deduccions es refereixen<br />
al grup fiscal.<br />
2. Les deduccions de qualsevol societat<br />
pendents d’aplicació en el moment<br />
de la seva inclusió en el grup fiscal es<br />
poden deduir en la quota de tributació<br />
<strong>del</strong> grup fiscal amb el límit que hagi<br />
correspost a la societat esmentada en el<br />
règim individual de tributació.<br />
Article 32<br />
El pagament a compte <strong>del</strong> grup fiscal<br />
1. Els pagaments a compte <strong>del</strong> grup<br />
fiscal es calculen aplicant el tipus general<br />
de gravamen sobre la base de tributació<br />
corresponent <strong>del</strong> grup fiscal.<br />
2. L’obligació de fer el pagament a<br />
compte <strong>del</strong> grup fiscal recau en la societat<br />
dominant.<br />
Article 33<br />
Responsabilitats tributàries<br />
derivades de l’aplicació <strong>del</strong> règim de<br />
consolidació fiscal<br />
Les societats <strong>del</strong> grup fiscal responen<br />
solidàriament <strong>del</strong> pagament <strong>del</strong> deute<br />
tributari, excloses les sancions.<br />
Article 34<br />
Obligacions d’informació<br />
1. La societat dominant ha de formular,<br />
a efectes fiscals, el balanç i el compte<br />
de pèrdues i guanys consolidats, amb<br />
l’aplicació <strong>del</strong> mètode d’integració global<br />
a totes les societats que integren el<br />
grup fiscal.<br />
2. Els comptes anuals consolidats es<br />
refereixen a la mateixa data de tancament<br />
i període que els comptes anuals<br />
de la societat dominant, de manera que<br />
les societats dependents han de tancar<br />
el seu exercici social en la data en què<br />
ho faci la societat dominant.<br />
3. Als documents a què es refereix<br />
l’apartat 1, s’hi adjunta la informació<br />
següent:<br />
a) Les eliminacions practicades en períodes<br />
impositius anteriors pendents<br />
d’incorporació.<br />
b) Les eliminacions practicades en el<br />
període impositiu degudament justificades<br />
en la seva procedència i quantia.<br />
c) Les incorporacions realitzades en el<br />
període impositiu, igualment justificades<br />
en la seva procedència i quantia.<br />
d) Les diferències, degudament explicades,<br />
que puguin existir entre les<br />
eliminacions i les incorporacions realitzades<br />
a l’efecte de determinar la<br />
base de tributació <strong>del</strong> grup fiscal i<br />
les realitzades a l’efecte de l’elaboració<br />
<strong>del</strong>s documents a què es refereix<br />
l’apartat 1.<br />
Article 35<br />
Causes determinants de la pèrdua <strong>del</strong><br />
règim de consolidació fiscal<br />
1. El règim de consolidació fiscal es<br />
perd per les causes següents:<br />
a) La concurrència en alguna o algunes<br />
de les societats integrants <strong>del</strong> grup<br />
fiscal d’alguna de les circumstàncies<br />
que, d’acord amb el que s’estableix a<br />
la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />
<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996,<br />
determinen l’aplicació <strong>del</strong> mètode d’estimació<br />
indirecta.<br />
b) L’incompliment de les obligacions<br />
d’informació a què es refereix l’article<br />
anterior.<br />
2. La pèrdua <strong>del</strong> règim de consolidació<br />
fiscal es produeix amb efectes <strong>del</strong> període<br />
impositiu en què es doni alguna o<br />
algunes de les causes a què es refereix<br />
l’apartat anterior, de manera que les<br />
societats integrants <strong>del</strong> grup fiscal han<br />
de tributar pel règim individual en el<br />
període esmentat.<br />
Article 36<br />
Efectes de la pèrdua <strong>del</strong> règim de<br />
consolidació fiscal i de l’extinció <strong>del</strong><br />
grup fiscal<br />
1. En el cas que hi hagi, en el període<br />
impositiu en què es produeixi la pèrdua<br />
<strong>del</strong> règim de consolidació fiscal o l’extinció<br />
<strong>del</strong> grup fiscal, eliminacions pendents<br />
d’incorporació, bases de tributació<br />
negatives <strong>del</strong> grup fiscal o deduccions en<br />
la quota pendents de compensació, cal<br />
procedir de la manera següent:<br />
449<br />
a) Les eliminacions pendents d’incorporació<br />
han d’integrar en la base de<br />
tributació <strong>del</strong> grup fiscal corresponent<br />
a l’últim període impositiu en<br />
què sigui aplicable el règim de consolidació<br />
fiscal.<br />
b) Les societats que integrin el grup<br />
fiscal en el període impositiu en què<br />
es produeixi la pèrdua o l’extinció<br />
d’aquest règim han d’assumir el dret a<br />
la compensació de les bases de tributació<br />
negatives <strong>del</strong> grup fiscal pendents<br />
de compensar, en la proporció que hagin<br />
contribuït a la seva formació.<br />
La compensació es realitza amb les<br />
bases de tributació positives que es<br />
determinin en règim individual de tributació.<br />
c) Les societats que integrin el grup<br />
fiscal en el període impositiu en què<br />
es produeixi la pèrdua o l’extinció<br />
d’aquest règim han d’assumir el dret<br />
a la compensació pendent de les deduccions<br />
de la quota <strong>del</strong> grup fiscal,<br />
en la proporció en què hagin contribuït<br />
a la seva formació.<br />
2. Les societats que integrin el grup<br />
fiscal en el període impositiu en què es<br />
produeixi la pèrdua o l’extinció d’aquest<br />
règim han d’assumir el dret a la deducció<br />
<strong>del</strong>s pagaments a compte que hagi realitzat<br />
el grup fiscal, en la proporció en què<br />
hagin contribuït a aquests pagaments.<br />
3. El que disposen els apartats anteriors<br />
és aplicable quan alguna o algunes<br />
de les societats que integren el grup<br />
fiscal hi deixin de pertànyer.<br />
Article 37<br />
Declaració i autoliquidació <strong>del</strong> grup<br />
fiscal<br />
1. La societat dominant està obligada,<br />
en el moment de presentar la declaració<br />
<strong>del</strong> grup fiscal, a liquidar el deute tributari<br />
corresponent a aquest i a ingressar-lo<br />
en el lloc, la forma i els terminis que<br />
determini el ministeri encarregat de les<br />
finances.<br />
La societat dominant ha de complir<br />
les mateixes obligacions respecte <strong>del</strong>s<br />
pagaments a compte.<br />
2. La declaració <strong>del</strong> grup fiscal s’ha de<br />
presentar dins el termini corresponent<br />
a la declaració en règim de tributació<br />
individual de la societat dominant.
450 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
3. Les declaracions complementàries<br />
que s’hagin de practicar en cas d’extinció<br />
<strong>del</strong> grup fiscal, pèrdua <strong>del</strong> règim de consolidació<br />
fiscal o separació de societats<br />
<strong>del</strong> grup fiscal, s’han de presentar dins<br />
els vint-i-cinc dies naturals següents als<br />
sis mesos posteriors al dia en què es<br />
van produir les causes determinants de<br />
l’extinció, pèrdua o separació.<br />
Article 38<br />
Règim especial de societats de tinença<br />
de valors<br />
1. A l’efecte d’aquest règim especial,<br />
s’entén per societats de tinença de valors<br />
les societats l’objecte social de les<br />
quals comprengui l’activitat de gestió i<br />
administració de valors representatius<br />
<strong>del</strong>s fons propis. La societat de tinença<br />
de valors ha de tenir un capital social<br />
mínim de 120.000 euros.<br />
Els valors o les participacions representatius<br />
de la participació en el capital<br />
de l’entitat de tinença de valors estrangers<br />
han de ser nominatius.<br />
2. Els dividends o les participacions<br />
en beneficis d’entitats no-residents a<br />
Andorra, així com les rendes derivades<br />
de la transmissió de la participació corresponent,<br />
poden gaudir de l’exempció<br />
per evitar la doble imposició econòmica<br />
internacional sempre que es compleixin<br />
els següents requisits:<br />
a) Que el percentatge de participació,<br />
directa o indirecta, en el capital o en<br />
els fons propis de l’entitat no-resident<br />
sigui, almenys, <strong>del</strong> tres per cent. La participació<br />
corresponent s’ha de posseir<br />
de manera ininterrompuda durant<br />
l’any anterior al dia en què sigui exigible<br />
el benefici que es distribueixi o,<br />
si no n’hi ha, s’ha de mantenir posteriorment<br />
durant el temps necessari per<br />
completar el termini esmentat.<br />
b) Que l’entitat participada hagi estat<br />
gravada per un impost estranger de<br />
naturalesa idèntica o anàloga a aquest<br />
impost, segons el disposat a l’article<br />
43, en l’exercici en què s’hagin obtingut<br />
els beneficis que es reparteixen o<br />
en els quals es participa.<br />
3. Els beneficis distribuïts amb càrrec<br />
a les rendes exemptes a què es refereix<br />
l’apartat anterior reben el següent<br />
tractament:<br />
a) Quan el perceptor sigui una entitat<br />
o persona física no-resident, el<br />
benefici distribuït no s’entén obtingut<br />
a Andorra.<br />
b) Quan el perceptor sigui una entitat<br />
resident o un establiment permanent,<br />
el benefici distribuït estarà exempt de<br />
tributació.<br />
4. Les rendes obtingudes en la transmissió<br />
de la participació en una societat<br />
de tinença de valors estrangers reben el<br />
següent tractament:<br />
a) Quan el perceptor sigui una entitat<br />
o persona física no-resident no s’entén<br />
obtinguda a Andorra la renda que es<br />
correspongui amb les reserves dotades<br />
amb càrrec a les rendes exemptes<br />
a què es refereix l’apartat 2.<br />
b) Quan el perceptor sigui una entitat<br />
subjecta a aquest impost o un establiment<br />
permanent situat a Andorra<br />
la renda que es correspongui amb les<br />
reserves dotades amb càrrec a les rendes<br />
exemptes a què es refereix l’apartat<br />
2 estarà exempta.<br />
5. La concessió <strong>del</strong> règim especial de<br />
societat de tinença de valors estrangers<br />
està condicionada a la presentació de la<br />
sol·licitud corresponent al ministeri encarregat<br />
de les finances. El procediment<br />
d’aplicació d’aquest règim especial es<br />
determina reglamentàriament.<br />
La societat ha d’identificar en la memòria<br />
<strong>del</strong>s seus comptes anuals el detall<br />
de la cartera que posseeix, identificant<br />
les participacions en les societats que<br />
tingui o hagi mantingut en l’exercici,<br />
el valor patrimonial de les mateixes i<br />
els dividends o reserves que percebi en<br />
l’exercici.<br />
Capítol VI. Període impositiu i<br />
meritació<br />
Article 39<br />
Període impositiu<br />
1. El període impositiu coincideix amb<br />
l’exercici econòmic de l’entitat.<br />
2. En qualsevol cas, el període impositiu<br />
ha de concloure:<br />
a) Quan l’entitat s’extingeixi.<br />
b) Quan tingui lloc un canvi de residència<br />
de l’entitat resident fiscal en<br />
territori andorrà a l’estranger.<br />
c) Quan es produeixi la transformació<br />
de la forma jurídica de l’entitat i això<br />
determini la no-subjecció a aquest impost<br />
de l’entitat resultant. Per tal de<br />
determinar la base de tributació corresponent<br />
a aquest període impositiu<br />
s’entén que l’entitat s’ha dissolt amb<br />
els efectes que estableix l’apartat 3<br />
de l’article 15.<br />
d) Quan es produeixi la transformació<br />
de la forma jurídica de l’entitat i<br />
això determini la modificació <strong>del</strong> seu<br />
tipus de gravamen.<br />
3. El període impositiu no excedeix<br />
els 12 mesos.<br />
Article 40<br />
Meritació de l’impost<br />
L’impost es merita l’últim dia <strong>del</strong> període<br />
impositiu.<br />
Capítol VII. Tipus de gravamen i<br />
quota de tributació<br />
Article 41<br />
Tipus de gravamen<br />
1. El tipus general de gravamen per<br />
als obligats tributaris d’aquest impost és<br />
<strong>del</strong> 10 per cent.<br />
2. El tipus de gravamen aplicable a les<br />
institucions d’inversió col·lectiva regulades<br />
per la Llei 10/2008, <strong>del</strong> 12 de juny,<br />
de regulació <strong>del</strong>s organismes d’inversió<br />
col·lectiva de dret andorrà, a exclusió de<br />
les societats gestores, que estan sotmeses<br />
al règim general, és <strong>del</strong> 0 per cent.<br />
Article 42<br />
Quota de tributació<br />
S’entén per “quota de tributació” la<br />
quantitat resultant d’aplicar a la base<br />
de tributació, determinada d’acord amb<br />
els articles anteriors, el tipus de gravamen.<br />
Capítol VIII. Quota de liquidació<br />
i deducció per eliminar la doble<br />
imposició interna i internacional<br />
Article 43<br />
Quota de liquidació i deducció per<br />
eliminar la doble imposició interna i<br />
internacional<br />
1. La quota de liquidació és el resultat<br />
de restar a la quota de tributació la deducció<br />
per doble imposició interna i internacional<br />
regulada per aquest article.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
2. La quota de tributació es minora<br />
amb l’import de les quotes de tributació<br />
satisfetes per l’obligat tributari per<br />
l’impost comunal sobre els rendiments<br />
arrendataris, per l’impost comunal sobre<br />
la radicació d’activitats comercials, empresarials<br />
i professionals, i per l’impost<br />
sobre les plusvàlues en les transmissions<br />
patrimonials immobiliàries, corresponents<br />
a rendes que s’hagin integrat en la<br />
base de tributació d’aquest impost.<br />
3. Quan en la base de tributació de<br />
l’obligat tributari s’integrin rendes obtingudes<br />
i gravades a l’estranger, es dedueix<br />
de la quota de tributació la menor de les<br />
dues quantitats següents:<br />
a) L’import efectiu satisfet a l’estranger<br />
per raó de gravamen de característiques<br />
similars a aquest impost<br />
que hagi sotmès a imposició l’obligat<br />
tributari.<br />
A l’efecte d’establir aquesta similitud<br />
substancial, es tenen en compte les característiques<br />
essencials de l’impost estranger,<br />
així com si la finalitat principal<br />
d’aquest impost rau en la imposició de la<br />
renda obtinguda per l’obligat tributari.<br />
No es dedueixen els impostos no pagats<br />
en virtut d’exempció, bonificació o<br />
qualsevol altre incentiu fiscal concedit<br />
a l’estranger, llevat que s’estableixi una<br />
altra cosa en un conveni per evitar la<br />
doble imposició que sigui aplicable. Es<br />
considera que l’impost estranger és de<br />
característiques similars a l’impost sobre<br />
societats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra sempre<br />
que estigui cobert per un conveni de<br />
doble imposició que sigui aplicable.<br />
Si és d’aplicació un conveni per evitar<br />
la doble imposició, la deducció no<br />
pot excedir l’impost que correspongui<br />
segons aquell conveni.<br />
b) L’import de la quota de tributació<br />
que al <strong>Principat</strong> d’Andorra correspondria<br />
pagar per les rendes esmentades<br />
si s’haguessin obtingut en territori andorrà.<br />
A l’efecte <strong>del</strong> càlcul d’aquest import,<br />
la base de tributació corresponent a la<br />
renda estrangera es determina d’acord<br />
amb la normativa d’aquest impost, i són<br />
únicament imputables a aquesta base<br />
de tributació les despeses específicament<br />
connectades amb la generació de<br />
la renda esmentada.<br />
4. L’import de l’impost satisfet a l’estranger<br />
s’inclou en la renda a l’efecte que<br />
preveu l’apartat anterior i, igualment, forma<br />
part de la base de tributació, encara<br />
que no sigui plenament deduïble.<br />
5. Quan l’obligat tributari hagi obtingut<br />
en el període impositiu diverses rendes<br />
de l’estranger, la deducció es calcula<br />
conjuntament per a totes.<br />
6. Les quantitats no deduïdes per insuficiència<br />
de quota de tributació poden<br />
deduir-se en els períodes impositius que<br />
concloguin posteriorment.<br />
A aquest efecte, l’obligat tributari ha<br />
d’acreditar la procedència i la quantia de<br />
la deducció que pretengui, mitjançant<br />
l’exhibició <strong>del</strong>s suports documentals<br />
oportuns, sigui quin sigui el període<br />
en què es va originar el dret a la deducció.<br />
7. Quan el resultat de l’aplicació <strong>del</strong><br />
límit de la deducció que preveu l’apartat<br />
3 condueixi a l’aplicació <strong>del</strong> que preveu<br />
la seva lletra b), l’excés d’impostos estrangers<br />
resultant de la diferència entre<br />
la quantia derivada d’aplicar aquest límit<br />
i la que es deriva <strong>del</strong> que estableix la<br />
lletra a) pot ser traslladat i deduït en els<br />
períodes impositius que concloguin posteriorment<br />
a l’efecte <strong>del</strong> càlcul d’aquesta<br />
deducció, sempre amb el límit <strong>del</strong> que<br />
preveu la lletra b) de l’apartat 3.<br />
8. Sense perjudici <strong>del</strong> que preveuen els<br />
apartats anteriors d’aquest article, quan<br />
en anteriors períodes impositius l’obligat<br />
tributari hagi obtingut rendes negatives<br />
netes a través d’un establiment permanent<br />
a l’estranger que s’hagin integrat<br />
en la base de tributació de l’entitat, la<br />
deducció a què es refereix l’apartat 3 només<br />
s’aplica posteriorment respecte de<br />
les rendes obtingudes per l’establiment<br />
permanent esmentat a partir <strong>del</strong> moment<br />
en què se superi la quantia d’aquestes<br />
rendes negatives.<br />
9. El règim que preveu aquest article<br />
no pot ser aplicat en relació amb els<br />
beneficis o guanys derivats d’institucions<br />
d’inversió col·lectiva a què es refereix la<br />
Llei 10/2008, <strong>del</strong> 12 de juny, de regulació<br />
<strong>del</strong>s organismes d’inversió col·lectiva de<br />
dret andorrà o d’entitats no-residents<br />
fiscals de caràcter anàleg a les regulades<br />
per la Llei esmentada.<br />
Article 44<br />
Tractament per a noves inversions<br />
451<br />
Les amortitzacions corresponents a<br />
béns i drets destinats a l’activitat econòmica,<br />
adquirits a partir de l’entrada en<br />
vigor d’aquesta Llei són deduïbles en<br />
funció d’uns nous coeficients d’amortització<br />
lineal resultants de multiplicar<br />
per 1,4 els coeficients previstos a l’article<br />
10.<br />
Capítol IX. Pagaments a compte<br />
Article 45<br />
El pagament a compte<br />
1. En els mesos de juny i desembre,<br />
els obligats tributaris han d’efectuar<br />
pagaments a compte de la liquidació<br />
corresponent al període impositiu que<br />
estigui en curs el darrer dia <strong>del</strong>s mesos<br />
indicats.<br />
2. Els pagaments a compte es calculen<br />
aplicant el percentatge <strong>del</strong> 50% sobre la<br />
quota de liquidació de l’exercici immediatament<br />
anterior.<br />
En el cas que el període anterior tingui<br />
una durada inferior als 12 mesos,<br />
el pagament a compte es farà tenint en<br />
compte la part proporcional de la quota<br />
de liquidació de períodes anteriors fins a<br />
completar un període de dotze mesos.<br />
3. El pagament a compte té la consideració<br />
de deute tributari a l’efecte de<br />
l’article 33 de la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />
de 1996.<br />
Article 46<br />
Deducció <strong>del</strong> pagament a compte i<br />
quota diferencial<br />
El pagament a compte es dedueix de<br />
la quota de liquidació per obtenir la<br />
quota diferencial. Quan, per efecte <strong>del</strong><br />
pagament a compte, la quota diferencial<br />
sigui negativa, el ministeri encarregat de<br />
les finances, ha de retornar l’excés.<br />
Capítol X. Gestió i liquidació<br />
Article 47<br />
Registre tributari<br />
1. Els obligats tributaris de l’impost<br />
sobre societats han de disposar d’un número<br />
de registre tributari (en endavant<br />
NRT), que han de sol·licitar, en el cas que<br />
ja no el posseeixen com a obligats tributaris<br />
<strong>del</strong>s impostos indirectes. Aquest<br />
número és únic per a tots els tributs
452 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
estatals. La sol·licitud s’ha de formalitzar<br />
mitjançant el mo<strong>del</strong> normalitzat establert<br />
pel Govern.<br />
2. El ministeri encarregat de les finances<br />
ha de portar un registre tributari en<br />
què s’han d’inscriure les entitats que<br />
siguin obligats tributaris d’aquest impost.<br />
3. Reglamentàriament es desenvolupen<br />
les formes, terminis i documentació<br />
a presentar per l’obtenció <strong>del</strong> NRT<br />
així com els procediments de gestió <strong>del</strong><br />
l’impost.<br />
Article 48<br />
Baixa provisional en el Registre<br />
tributari<br />
1. El ministeri encarregat de les finances<br />
ha de dictar, amb l’audiència prèvia<br />
<strong>del</strong>s interessats, acords de baixa provisional<br />
en els casos següents:<br />
a) Quan els dèbits de l’entitat relatius<br />
a aquest impost envers el ministeri<br />
encarregat de les finances siguin<br />
declarats incobrables per insolvència<br />
provada de l’obligat tributari en el sentit<br />
que preveu l’article 44 de la Llei de<br />
bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19<br />
de desembre de 1996.<br />
b) Quan, estant-hi obligada per aquesta<br />
Llei, l’entitat no hagi presentat les<br />
declaracions tributàries corresponents<br />
durant dos períodes impositius consecutius.<br />
2. L’acord de baixa provisional no<br />
eximeix l’entitat afectada de cap de les<br />
obligacions tributàries que li puguin incumbir<br />
d’acord amb aquesta Llei.<br />
Article 49<br />
Expedient de baixa provisional per<br />
fallida<br />
1. Quan els dèbits de l’entitat relatius a<br />
aquest impost envers el ministeri encarregat<br />
de les finances hagin estat declarats<br />
incobrables per insolvència provada de<br />
l’obligat tributari en el sentit que preveu<br />
l’article 44 de la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />
de 1996, el ministeri encarregat de les<br />
finances ha d’iniciar un expedient de<br />
baixa provisional en el registre tributari<br />
de l’impost sobre societats, en què<br />
n’anunciï l’obertura per escrit a l’entitat<br />
afectada amb l’advertiment que si no<br />
satisfà els seus deutes tributaris pendents<br />
de pagament dins el termini de trenta<br />
dies, causarà baixa provisional en el registre<br />
esmentat.<br />
2. Un cop transcorreguts dos mesos<br />
des de la data de notificació de la comunicació<br />
a què es refereix l’apartat<br />
anterior, el ministeri encarregat de les<br />
finances, si escau, ha de declarar amb<br />
caràcter provisional la baixa en el Registre<br />
tributari.<br />
3. A efectes de donar publicitat a<br />
aquesta baixa amb caràcter provisional<br />
<strong>del</strong> Registre tributari, es farà la corresponent<br />
publicació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Article 50<br />
Expedient de baixa provisional per<br />
falta de presentació de declaracions<br />
1. Quan, estant-hi obligada per aquesta<br />
Llei, una entitat no hagi presentat les<br />
declaracions tributàries corresponents<br />
durant dos exercicis consecutius, el ministeri<br />
encarregat de les finances ha de<br />
requerir a l’obligat tributari la presentació<br />
de les declaracions omeses en el<br />
termini d’un mes, i advertir-lo que, si no<br />
ho fa, serà donat de baixa <strong>del</strong> Registre<br />
tributari.<br />
2. Si transcorre el termini fixat en<br />
l’apartat anterior sense que s’hagin presentat<br />
les declaracions reclamades, es<br />
practicarà d’ofici la baixa <strong>del</strong> Registre<br />
tributari, sense perjudici de les actuacions<br />
de comprovació i investigació que<br />
es considerin oportunes.<br />
3. A efectes de donar publicitat a<br />
aquesta baixa amb caràcter provisional<br />
<strong>del</strong> Registre tributari, es farà la corresponent<br />
publicació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Article 51<br />
Notificació als registres públics de la<br />
baixa provisional<br />
1. Un cop acordada la baixa provisional<br />
d’una entitat d’acord amb el que<br />
disposa aquesta Llei, el ministeri encarregat<br />
de les finances l’ha de notificar<br />
al Registre de Societats Mercantils per<br />
manament, en el qual s’ha d’inserir literalment<br />
la resolució recaiguda, la seva<br />
data, la denominació o raó social de<br />
l’entitat i el seu domicili fiscal.<br />
2. Un cop rebuda la notificació, el<br />
Registre de Societats Mercantils ha<br />
d’estendre en el full obert a l’entitat<br />
una nota marginal, en què s’ha de fer<br />
constar que, si durant la seva vigència<br />
es presenta algun document per a la<br />
seva inscripció, aquesta inscripció no<br />
podrà realitzar-se fins que no es donin<br />
les circumstàncies a què es refereix l’article<br />
següent.<br />
Article 52<br />
Cancel·lació de la nota marginal<br />
La cancel·lació de la nota marginal<br />
inscrita en el Registre de Societats Mercantils<br />
exigeix l’acord previ <strong>del</strong> ministeri<br />
encarregat de les finances que n’hagi<br />
disposat la pràctica, adoptat d’ofici o a<br />
petició de l’entitat interessada, un cop<br />
que aquesta entitat hagi demostrat estar<br />
al corrent en el compliment de les seves<br />
obligacions tributàries en relació amb<br />
aquest impost.<br />
Article 53<br />
Obligació de col·laboració<br />
Els notaris han de remetre via telemàtica<br />
al ministeri encarregat de les<br />
finances una relació de les entitats la<br />
constitució, l’establiment, la modificació<br />
o l’extinció de les quals hagin autoritzat<br />
durant el trimestre natural immediatament<br />
anterior.<br />
Article 54<br />
Obligacions comptables. Facultats <strong>del</strong><br />
ministeri encarregat de les finances<br />
1. Els obligats tributaris d’aquest<br />
impost han de portar la seva comptabilitat<br />
d’acord amb el que preveu la<br />
Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre, de<br />
la comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris o amb<br />
allò que estableixen les normes per les<br />
quals es regeixen.<br />
2. El ministeri encarregat de les finances<br />
pot realitzar-ne la comprovació<br />
i la recerca mitjançant l’examen de la<br />
comptabilitat, llibres, correspondència,<br />
documentació i justificants concernents<br />
als negocis de l’obligat tributari, inclosos<br />
els programes de comptabilitat i els<br />
arxius i suports magnètics. El ministeri<br />
encarregat de les finances pot analitzar<br />
directament la documentació i els altres<br />
elements a què es refereix el paràgraf<br />
anterior, i pot prendre nota per mitjà <strong>del</strong>s<br />
seus agents <strong>del</strong>s apunts comptables que<br />
es considerin necessaris i obtenir una<br />
còpia a càrrec seu, fins i tot en suports<br />
magnètics, de qualsevol de les dades
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
o documents a què es refereix aquest<br />
apartat.<br />
3. Les entitats dominants <strong>del</strong>s grups de<br />
societats de l’article 34 de la Llei 30/2007,<br />
<strong>del</strong> 20 de desembre, de la comptabilitat<br />
<strong>del</strong>s empresaris estan obligades, a requeriment<br />
<strong>del</strong> ministeri encarregat de<br />
les finances formulat en el curs <strong>del</strong> procediment<br />
de comprovació, a facilitar el<br />
compte de pèrdues i guanys i el balanç<br />
de les entitats pertanyents al grup que<br />
no siguin residents fiscals en territori <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra. També han de facilitar<br />
els justificants i altres antecedents<br />
relatius a aquesta documentació comptable<br />
quan puguin tenir transcendència<br />
en relació amb aquest impost.<br />
Article 55<br />
Béns i drets no comptabilitzats o no<br />
declarats: presumpció d’obtenció de<br />
rendes<br />
1. Es presumeix que han estat adquirits<br />
a càrrec de renda no declarada els<br />
elements patrimonials la titularitat <strong>del</strong>s<br />
quals correspongui a l’obligat tributari i<br />
no estiguin registrats en els seus llibres<br />
de comptabilitat.<br />
La presumpció també és procedent<br />
en el cas d’ocultació parcial <strong>del</strong> valor<br />
d’adquisició.<br />
2. Es presumeix que els elements patrimonials<br />
no registrats en comptabilitat<br />
són propietat de l’obligat tributari quan<br />
aquest n’exerceix la possessió.<br />
3. Es presumeix que l’import de la renda<br />
no declarada és el valor d’adquisició<br />
<strong>del</strong>s béns o drets no registrats en llibres<br />
de comptabilitat, minorat en l’import<br />
<strong>del</strong>s deutes efectius contrets per finançar<br />
aquesta adquisició, així mateix no<br />
comptabilitzats. En cap cas l’import net<br />
no pot ser negatiu.<br />
La quantia <strong>del</strong> valor d’adquisició es<br />
prova a través <strong>del</strong>s documents justificatius<br />
d’aquesta adquisició o, si no és<br />
possible, s’estima que el valor d’adquisició<br />
coincideix amb el valor real o de<br />
mercat <strong>del</strong> bé o dret en l’exercici al qual<br />
sigui imputable la renda d’acord amb el<br />
que preveu l’apartat 5.<br />
4. Es presumeix l’existència de rendes<br />
no declarades quan hagin estat registrats<br />
deutes inexistents en els llibres de comptabilitat<br />
de l’obligat tributari.<br />
5. L’import de la renda conseqüència<br />
de les presumpcions que contenen els<br />
apartats anteriors s’imputa al període<br />
impositiu més antic d’entre els no prescrits,<br />
llevat que l’obligat tributari provi<br />
que correspon a un altre o d’altres.<br />
6. El valor <strong>del</strong>s elements patrimonials<br />
a què es refereix l’apartat 1, quan hagi<br />
estat incorporat a la base de tributació,<br />
és vàlid a tots els efectes fiscals.<br />
Article 56<br />
Revaloracions comptables voluntàries<br />
Les revaloracions comptables l’import<br />
de les quals no s’hagi inclòs en la<br />
base de tributació d’aquest impost no<br />
tenen efectes fiscals. L’obligat tributari<br />
ha de mencionar en la memòria l’import<br />
d’aquestes revaloracions, els elements<br />
afectats i el període o els períodes impositius<br />
en què es van practicar. Aquestes<br />
mencions s’han de fer en totes i cadascuna<br />
de les memòries corresponents als<br />
exercicis en què els elements revalorats<br />
estiguin en el patrimoni de l’obligat tributari.<br />
S’assimilen a aquest tipus de revaloracions<br />
les realitzades entre el moment<br />
d’admissió a tràmit i publicació en el<br />
<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> Consell General <strong>del</strong><br />
Projecte de llei de l’impost sobre societats<br />
i el d’entrada en vigor i aplicació<br />
per a l’obligat tributari de la Llei, quan<br />
es produeixi la transmissió <strong>del</strong> bé o dret<br />
revalorat en el termini de cinc anys des<br />
de l’entrada en vigor de la Llei.<br />
En el cas d’immobles adquirits anteriorment<br />
a l’aplicació de l’obligació de<br />
dipositar comptes anuals en el Registre<br />
de Societats Mercantils, no se n’admet<br />
cap revaloració <strong>del</strong> valor d’adquisició<br />
que, a tots els efectes d’aquesta Llei, és<br />
el consignat en l’escriptura pública d’adquisició<br />
de l’immoble.<br />
Article 57<br />
Declaracions<br />
1. Els obligats tributaris han de presentar<br />
i subscriure una declaració per aquest<br />
impost en el lloc, el termini i la forma<br />
que es determini reglamentàriament.<br />
2. Els obligats tributaris a què es refereix<br />
l’apartat 2 de l’article 8 han de<br />
declarar la totalitat de les seves rendes,<br />
exemptes i no exemptes.<br />
Article 58<br />
Autoliquidació i ingrés <strong>del</strong> deute<br />
tributari<br />
453<br />
1. Els obligats tributaris, en el moment<br />
de presentar la seva declaració, han de<br />
determinar el deute tributari corresponent<br />
i ingressar-lo en el lloc i en la forma<br />
que es determini reglamentàriament.<br />
2. El pagament <strong>del</strong> deute tributari es<br />
pot efectuar mitjançant el lliurament de<br />
béns integrants <strong>del</strong> patrimoni cultural<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra en la forma que<br />
preveu l’article 36 de la Llei 9/2003, <strong>del</strong><br />
12 de juny, <strong>del</strong> patrimoni cultural d’Andorra.<br />
3. El dret a gaudir d’exempcions, deduccions<br />
o qualsevol incentiu fiscal en<br />
la base de tributació o en la quota de tributació<br />
està condicionat al compliment<br />
<strong>del</strong>s requisits que exigeix la normativa<br />
aplicable.<br />
Llevat que específicament s’estableixi<br />
una altra cosa, quan posteriorment a<br />
l’aplicació de l’exempció, la deducció o<br />
l’incentiu fiscal es produeixi la pèrdua<br />
<strong>del</strong> dret a gaudir d’aquest incentiu, l’obligat<br />
tributari ha d’ingressar juntament<br />
amb la quota <strong>del</strong> període impositiu en<br />
què tingui lloc l’incompliment <strong>del</strong>s requisits<br />
o les condicions la quota de tributació<br />
o la quantitat deduïda corresponent<br />
a l’exempció, la deducció o l’incentiu<br />
aplicat en períodes anteriors, a més <strong>del</strong>s<br />
interessos que siguin exigibles d’acord<br />
amb la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre de 1996.<br />
Article 59<br />
Liquidació provisional<br />
El ministeri encarregat de les finances<br />
pot girar la liquidació provisional que<br />
escaigui d’acord amb el que disposen els<br />
articles 54 i 55 de la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />
de 1996, sense perjudici de les posteriors<br />
comprovacions que puguin realitzar els<br />
òrgans d’aquest ministeri.<br />
Article 60<br />
Devolució d’ofici<br />
1. Quan, d’acord amb l’article 46, la<br />
quota diferencial sigui negativa, el ministeri<br />
encarregat de les finances, si escau,<br />
ha de practicar la liquidació provisional<br />
dins els tres mesos següents al terme <strong>del</strong><br />
termini establert per a la presentació de<br />
la declaració.
454 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Quan la declaració s’hagi presentat<br />
fora de termini, els tres mesos a què es<br />
refereix el paràgraf anterior es computen<br />
des de la data de la seva presentació.<br />
2. Quan la quota diferencial resultant<br />
de l’autoliquidació o, si s’escau, de la<br />
liquidació provisional sigui negativa, el<br />
ministeri encarregat de les finances ha<br />
de tornar d’ofici aquesta quota, sense<br />
perjudici de la pràctica de les ulteriors<br />
liquidacions, provisionals o definitives,<br />
que escaiguin.<br />
3. Si la liquidació provisional no<br />
s’ha practicat en el termini que estableix<br />
l’apartat 1, el ministeri encarregat<br />
de les finances ha de tornar d’ofici la<br />
quota diferencial negativa resultant de<br />
l’autoliquidació, sense perjudici de la<br />
pràctica de les liquidacions provisionals<br />
o definitives ulteriors que puguin ser<br />
procedents.<br />
4. Si transcorre el termini que estableix<br />
l’apartat 1 sense que s’hagi ordenat<br />
el pagament de la devolució per causa<br />
imputable al ministeri encarregat de les<br />
finances, s’ha d’aplicar a la quantitat pendent<br />
de devolució l’interès legal a què<br />
es refereix l’article 38 de la Llei de bases<br />
de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />
desembre de 1996, des de l’endemà de<br />
la finalització <strong>del</strong> termini esmentat i fins<br />
a la data d’ordenació <strong>del</strong> seu pagament,<br />
sense que calgui que l’obligat tributari<br />
ho reclami.<br />
5. Reglamentàriament es determina el<br />
procediment i la forma de pagament per<br />
a la realització de la devolució d’ofici a<br />
què es refereix aquest article.<br />
Article 61<br />
Facultats <strong>del</strong> ministeri encarregat de<br />
les finances per determinar la base de<br />
tributació<br />
A l’efecte de determinar la base de<br />
tributació, el ministeri encarregat de les<br />
finances ha d’aplicar les normes previstes<br />
en aquesta Llei.<br />
Capítol XI. Infraccions i sancions<br />
Article 62<br />
Infraccions<br />
La regulació de les infraccions en<br />
matèria tributària relatives al contingut<br />
d’aquesta Llei es regeix en allò que no<br />
s’estableix en la present Llei, pel règim<br />
d’infraccions i sancions establert en la<br />
secció tercera <strong>del</strong> capítol III de la Llei<br />
de bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />
19 de desembre de 1996.<br />
Article 63<br />
Modalitats d’infraccions<br />
1. Es consideren infraccions simples:<br />
a) Les autoliquidacions incompletes<br />
sense transcendència en la liquidació.<br />
b) L’incompliment de requeriments<br />
d’informació i/o documentació.<br />
c) L’incompliment de les obligacions a<br />
incloure informació a la memòria <strong>del</strong>s<br />
comptes anuals.<br />
2. Es consideren infraccions de defraudació:<br />
a) La no-presentació de l’autoliquidació.<br />
b) Les autoliquidacions incompletes<br />
amb transcendència en la liquidació.<br />
c) Les falses autoliquidacions.<br />
Article 64<br />
Sancions<br />
1. Les infraccions simples són sancionades<br />
mitjançant una multa fixa d’entre<br />
150 euros i 3.000 euros.<br />
2. Les infraccions de defraudació són<br />
sancionades mitjançant una multa proporcional<br />
d’entre el 50% i el 150% de la<br />
quota defraudada.<br />
3. Les sancions anteriors s’estableixen<br />
seguint els criteris de graduació establerts<br />
en la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre de<br />
1996.<br />
Article 65<br />
Notificacions i recursos de les<br />
infraccions<br />
1. Prèviament a l’acte d’imposició<br />
d’una sanció, s’ha de notificar a la persona<br />
interessada la proposta de resolució<br />
amb indicació <strong>del</strong>s fets imputats,<br />
el precepte infringit i la quantia de la<br />
multa. La persona interessada disposa<br />
d’un termini de tretze dies hàbils per<br />
al·legar tot allò que consideri oportú<br />
per a la seva defensa.<br />
2. Transcorregut el termini d’al·legacions,<br />
l’òrgan competent dicta la<br />
resolució que correspongui, contra<br />
la qual es pot recórrer en els termes<br />
establerts en l’article 72 de la Llei de<br />
bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19<br />
de desembre de 1996.<br />
3. En qualsevol cas, i perquè l’acte<br />
administratiu quedi en suspens, amb la<br />
interposició <strong>del</strong> recurs s’ha d’aportar una<br />
garantia suficient, ja sigui hipotecària o<br />
bé un aval o fiança d’una entitat bancària<br />
andorrana que garanteixi l’import total<br />
<strong>del</strong> deute tributari.<br />
Capítol XII. Ordre jurisdiccional<br />
Article 66<br />
Jurisdicció competent<br />
La jurisdicció administrativa, amb l’exhauriment<br />
previ de la via administrativa<br />
en matèria tributària, és l’única competent<br />
per dirimir les controvèrsies de fet<br />
i dret que se suscitin entre el ministeri<br />
encarregat de les finances i els obligats<br />
tributaris en relació amb qualsevol de<br />
les qüestions a què es refereix aquesta<br />
Llei.<br />
Disposició addicional<br />
primera. Reducció pel<br />
primer any d’aplicació de la<br />
Llei<br />
El primer any d’aplicació de l’impost<br />
els obligats tributaris gaudeixen d’una<br />
reducció <strong>del</strong> 50% de la quota de liquidació.<br />
Disposició addicional<br />
segona. Beneficis fiscals<br />
per la creació de petites<br />
empreses durant els tres<br />
primers anys<br />
1. Per als obligats tributaris d’aquest<br />
impost que es constitueixin com nous<br />
empresaris d’una nova activitat empresarial<br />
o professional i que tinguin uns<br />
ingressos inferiors a 100.000 euros, el<br />
tipus de gravamen aplicable durant els<br />
3 primers anys d’activitat és:<br />
a) El 5% per la part de la base de tributació<br />
compresa entre 0 i 50.000 euros.<br />
b) El 10% per la base de tributació<br />
restant.<br />
2. Aquesta bonificació fiscal no es<br />
podrà aplicar als obligats tributaris que<br />
realitzin o hagin realitzat algun tipus<br />
d’activitat, tant de forma directa com a<br />
través d’una societat.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
3. Reglamentàriament es determinen<br />
les formes, terminis i documentació necessària<br />
per acollir-se a aquests beneficis<br />
fiscals.<br />
Disposició transitòria<br />
primera. Pèrdues generades<br />
anteriorment a l’entrada en<br />
vigor d’aquesta Llei<br />
Quan abans de l’entrada en vigor<br />
d’aquesta Llei una entitat hagi experimentat<br />
un resultat comptable negatiu, a<br />
partir <strong>del</strong>s exercicis comptables iniciats<br />
amb posterioritat a l’1 de gener de 2010,<br />
determinat d’acord amb el Pla general de<br />
comptabilitat i l’apartat 3 de l’article 9,<br />
aquestes pèrdues es poden compensar<br />
amb bases de tributació positives obtingudes<br />
amb posterioritat en els termes<br />
que preveu l’article 22.<br />
Disposició transitòria<br />
segona. Valor de<br />
l’immobilitzat tangible,<br />
intangible o inversions<br />
immobiliàries en<br />
funcionament prèviament a<br />
aquest impost<br />
Els elements de l’immobilitzat tangible,<br />
intangible o inversions immobiliàries<br />
en funcionament en la data d’aplicació<br />
efectiva d’aquesta Llei (inclòs el fons de<br />
comerç o els actius immaterials de vida<br />
útil indefinida) només poden amortitzarse,<br />
d’acord amb el mètode que admet<br />
l’apartat 1 de l’article 10, sobre la base<br />
<strong>del</strong> valor que tinguin en aquesta data, llevat<br />
que comptablement aquests elements<br />
ja s’hagin amortitzat completament en<br />
aquell moment.<br />
Aquest valor s’obté deduint <strong>del</strong> valor<br />
d’adquisició l’amortització lineal que correspongui<br />
als anys transcorreguts entre<br />
la posada en funcionament de l’element<br />
i la data de producció d’efectes d’aquesta<br />
Llei. En relació amb aquests elements,<br />
correspon al contribuent la càrrega de<br />
provar fefaentment la data d’adquisició<br />
o posada en funcionament d’aquests elements,<br />
el preu o cost d’adquisició de<br />
l’element patrimonial així com l’amortització<br />
i les correccions valoratives realitzades<br />
comptablement amb anterioritat<br />
a la data d’aplicació efectiva d’aquesta<br />
Llei; la falta de prova d’aquests aspectes<br />
determina la impossibilitat d’amortitzar<br />
aquests elements després de l’aplicació<br />
efectiva de la Llei. En el cas de fons de<br />
comerç o actius immaterials de vida útil<br />
indefinida, la dotació de l’amortització,<br />
limitada als exercicis posteriors a l’entrada<br />
en vigor d’aquesta Llei, està condicionada<br />
a la prova per part de l’obligat<br />
tributari que es donaven els requisits que<br />
defineix aquest precepte en l’exercici en<br />
què es van adquirir.<br />
Disposició transitòria<br />
tercera. Base de tributació<br />
durant el primer any<br />
d’aplicació de l’impost<br />
Si el període impositiu no coincideixi<br />
amb l’any natural, la base de tributació<br />
corresponent al primer període impositiu<br />
es calcula d’acord amb les normes<br />
que preveu aquesta Llei, però ponderant-la<br />
per la proporció entre els mesos<br />
transcorreguts durant 2012 sobre el total<br />
de mesos <strong>del</strong> seu exercici econòmic.<br />
Disposició transitòria<br />
quarta. Pagament a compte<br />
durant el primer any<br />
d’aplicació de l’impost<br />
Durant el primer any d’aplicació de<br />
l’impost, només s’exigeix el pagament<br />
a compte <strong>del</strong> mes de juny previst en<br />
l’article 45. Aquest es calcula aplicant<br />
el tipus de gravamen previst en l’article<br />
41, sobre la base <strong>del</strong> 75% <strong>del</strong> resultat<br />
net comptable de l’any anterior al <strong>del</strong><br />
període impositiu, determinat segons<br />
les normes que preveu la Llei 30/2007,<br />
<strong>del</strong> 20 de desembre, de la comptabilitat<br />
<strong>del</strong>s empresaris.<br />
Disposició derogatòria. Taxa<br />
sobre el Registre de Titulars<br />
d’Activitats Econòmiques<br />
Es deroga la Llei de la taxa sobre el<br />
Registre de Titulars d’Activitats Econòmiques,<br />
<strong>del</strong> 20 de desembre de 1995.<br />
Disposició final primera.<br />
Modificació de la Llei de<br />
bases de l’ordenament<br />
tributari<br />
El Govern ha de presentar en el termini<br />
d’un any a l’entrada en vigor d’aquesta<br />
Llei, un Projecte de llei de modificació<br />
de la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />
<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996, que<br />
adapti i actualitzi els procediments de<br />
liquidació, gestió i control <strong>del</strong>s tributs<br />
en relació a les exigències i necessitats<br />
d’aquesta Llei.<br />
Disposició final segona.<br />
Impost sobre plusvàlues<br />
immobiliàries<br />
455<br />
1. L’apartat 1 de l’article 6 de la Llei<br />
21/2006, <strong>del</strong> 14 de desembre, de l’impost<br />
sobre les plusvàlues i les transmissions<br />
patrimonials immobiliàries queda redactat<br />
de la forma següent:<br />
“1. A l’efecte d’aquest impost, són obligats<br />
tributaris les persones físiques i les<br />
entitats no subjectes a l’impost sobre<br />
societats o a l’impost sobre la renda de<br />
les activitats econòmiques o a l’impost<br />
sobre la renda <strong>del</strong>s no-residents fiscals<br />
que transmeten els béns immobles o<br />
drets reals sobre els mateixos béns.”.<br />
2. L’apartat 1 de l’article 8 de la Llei<br />
21/2006, <strong>del</strong> 14 de desembre, de l’impost<br />
sobre les plusvàlues i les transmissions<br />
patrimonials immobiliàries queda redactat<br />
de la forma següent:<br />
“1. La base de tributació està constituïda<br />
per la diferència positiva entre el<br />
valor real <strong>del</strong>s béns transmesos o <strong>del</strong><br />
dret que es constitueix o cedeix, i el<br />
seu valor d’adquisició. Sobre aquesta<br />
diferència positiva es practica una reducció<br />
<strong>del</strong> 20%.”.<br />
3. L’apartat 5 de l’article 8 de la Llei<br />
21/2006, <strong>del</strong> 14 de desembre, de l’impost<br />
sobre les plusvàlues i les transmissions<br />
patrimonials immobiliàries queda sense<br />
contingut.<br />
4. L’article 9 de la Llei 21/2006, <strong>del</strong><br />
14 de desembre, de l’impost sobre les<br />
plusvàlues i les transmissions patrimonials<br />
immobiliàries queda redactat de la<br />
forma següent:<br />
“S’estableix un tipus de gravamen únic<br />
<strong>del</strong> 10%.”.<br />
Disposició final tercera. Llei<br />
de creació de la Cambra de<br />
Comerç, Indústria i Serveis<br />
El primer apartat punt a) de l’article<br />
14, Llei de creació de la Cambra de Comerç,<br />
Indústria i Serveis d’Andorra, de<br />
3 de setembre de 1993 queda redactat<br />
de la forma següent:
456 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
a) Les quotes que obligatòriament<br />
han de satisfer cada any els electors<br />
de la Cambra, en la quantia resultant<br />
d’aplicar l’alíquota que es determini<br />
en la Llei <strong>del</strong> Pressupost General sobre<br />
l’impost sobre societats i sobre<br />
l’impost sobre la renda de les activitats<br />
econòmiques. El meritament de<br />
la quota s’establirà en la mateixa Llei<br />
<strong>del</strong> Pressupost General. Les regles de<br />
la prescripció seran les aplicables en<br />
la legislació sobre les finances públiques<br />
de l’Estat. Tots els electors que,<br />
durant la totalitat o part d’un exercici<br />
econòmic tinguin inscrit el seu nom<br />
una o més activitats comercials, industrials<br />
o de serveis en el cens de la<br />
Cambra de Comerç estan obligats a<br />
pagar la quota.<br />
Disposició final quarta.<br />
Actualització <strong>del</strong>s imports<br />
La Llei <strong>del</strong> Pressupost General pot<br />
actualitzar els tipus de gravamen o els<br />
límits quantitatius que estableix aquesta<br />
Llei, sense que això no pugui implicar<br />
modificacions substancials de l’impost<br />
que regula.<br />
Disposició final cinquena.<br />
Habilitació normativa<br />
1. S’encomana al Govern la redacció<br />
de les disposicions i <strong>del</strong>s reglaments necessaris<br />
pel desenvolupament i l’execució<br />
d’aquesta Llei en el termini de sis<br />
mesos des de la seva entrada en vigor.<br />
2. Els mo<strong>del</strong>s de declaració d’aquest<br />
impost i els <strong>del</strong>s seus pagaments a compte<br />
són fixats per reglament, el qual ha<br />
d’establir, a més de la forma, el lloc i els<br />
terminis per presentar-los, els supòsits<br />
i les condicions de la seva presentació<br />
per mitjans telemàtics.<br />
3. Es <strong>del</strong>ega al ministeri encarregat<br />
de les finances la gestió i recaptació de<br />
l’impost que regula aquesta Llei.<br />
4. Durant els sis primers mesos d’aplicació<br />
de l’impost, els obligats tributaris<br />
podran realitzar consultes relatives exclusivament<br />
a la interpretació de l’articulat<br />
de la Llei que hauran de ser contestades<br />
pel ministeri encarregat de les finances i<br />
que tindran caràcter vinculant. El Govern<br />
establirà reglamentàriament els termes i<br />
l’abast en què es podran efectuar aquestes<br />
consultes.<br />
Disposició final sisena.<br />
Aplicació de l’impost<br />
Aquesta Llei és aplicable als períodes<br />
impositius que s’iniciïn a partir <strong>del</strong><br />
primer dia natural de l’exercici immediatament<br />
posterior a la publicació al<br />
<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
d’una llei de l’impost sobre el valor afegit<br />
que substitueixi l’impost de mercaderies<br />
indirecte, l’impost indirecte sobre<br />
les prestacions de serveis empresarials<br />
i professionals, l’impost indirecte sobre<br />
la producció interna, i l’impost indirecte<br />
sobre les activitats comercials, i per a<br />
les rendes meritades a partir d’aquesta<br />
data.<br />
Disposició final setena.<br />
Entrada en vigor<br />
Aquesta Llei entra en vigor l’endemà<br />
de ser publicada al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Casa de la Vall, 29 de desembre <strong>del</strong><br />
2010<br />
Josep Dallerès Codina<br />
Síndic General<br />
Nosaltres els coprínceps la sancionem<br />
i promulguem i n’ordenem la publicació<br />
en el <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra.<br />
Nicolas Sarkozy Joan Enric Vives Sicília<br />
President de la Bisbe d’Urgell<br />
República Francesa<br />
Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra<br />
Annex I<br />
Els coeficients<br />
d’amortització lineal<br />
s’obtenen a partir <strong>del</strong>s<br />
següents períodes<br />
d’amortització:<br />
Element a amortitzar Període d’amortització (anys)<br />
Edificis i altres construccions Entre 30 i 40<br />
Instal·lacions tècniques Entre 8 i 12<br />
Maquinària Entre 6 i 8<br />
Utillatge i altres instal·lacions Entre 3 i 5<br />
Mobiliari Entre 4 i 6<br />
Equip informàtic Entre 2 i 5<br />
Elements de transport Entre 5 i 8
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Annex II<br />
Capítol exercici<br />
I<br />
1<br />
II<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Total Ingressos i vendes (1)<br />
COMPTE DE PÈRDUES I GUANYS<br />
Ingressos i vendes<br />
Import net de la xifra <strong>del</strong>s ingressos i les vendes<br />
Despeses i compres<br />
Cost de les vendes (compres lligades a ingressos)<br />
Despeses de personal<br />
a) Sous i salaris<br />
b) Càrregues socials<br />
Lloguers<br />
Telèfon<br />
Llum<br />
Despeses generals (10% ingressos)<br />
Total despeses i compres (2+3+4+5+6+7)<br />
Base de tributació (I – II)<br />
0,00 €<br />
457
458 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Llei 96/2010,<br />
<strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre la renda de<br />
les activitats econòmiques<br />
Atès que el Consell General en la seva<br />
sessió <strong>del</strong> dia 29 de desembre <strong>del</strong> 2010<br />
ha aprovat la següent:<br />
llei 96/2010, <strong>del</strong> 29 de desembre, de<br />
l’impost sobre la renda de les activitats<br />
econòmiques<br />
Exposició de motius<br />
I Justificació de la creació de<br />
l’impost sobre la renda de les<br />
activitats econòmiques<br />
La implantació a Andorra de l’impost<br />
sobre societats exigeix que es regulin<br />
també els beneficis obtinguts per residents<br />
quan aquests no hagin adoptat,<br />
per la realització de les seves activitats,<br />
forma societària. Es tracta així d’evitar<br />
un tractament fiscal discriminatori entre<br />
els rendiments obtinguts per persones<br />
jurídiques i els obtinguts per persones<br />
físiques.<br />
L’impost s’estructura d’acord amb els<br />
estàndards definits internacionalment i,<br />
especialment, en el context de l’Organització<br />
de Cooperació i Desenvolupament<br />
Econòmic (OCDE) per facilitar la positiva<br />
resolució de les futures negociacions<br />
per signar convenis per evitar la doble<br />
imposició.<br />
La modernització <strong>del</strong> marc fiscal amb<br />
la introducció de les figures tributàries<br />
vigents als estats membres de la Unió<br />
Europea suposa la supressió de taxes i<br />
altres figures impositives que deixen de<br />
tenir sentit; així, la derogació, que estableix<br />
la Llei de l’impost sobre societats,<br />
de la Llei de la taxa sobre el Registre de<br />
Titulars d’Activitats Econòmiques, <strong>del</strong> 20<br />
de desembre de 1995, beneficia també<br />
els obligats tributaris d’aquesta Llei.<br />
II Principis rectors de l’impost<br />
sobre la renda de les activitats<br />
econòmiques<br />
L’articulat de la Llei de l’impost sobre<br />
la renda de les activitats econòmiques<br />
segueix els principis rectors de l’impost<br />
sobre societats; tanmateix existeixen<br />
especificitats en la seva estructuració<br />
que exigeixen per a una major claredat<br />
legislativa un text independent.<br />
A l’hora d’articular les normes de<br />
l’impost, s’ha tractat de portar fins a<br />
les últimes conseqüències el principi<br />
de transparència, el qual exigeix que<br />
les normes impositives siguin clares<br />
i intel·ligibles, de manera que la seva<br />
aplicació pugui efectuar-se amb la màxima<br />
seguretat jurídica per als subjectes<br />
passius. S’ha fugit intencionadament de<br />
les solucions especialment complexes<br />
que hom pot trobar en molts ordenaments,<br />
amb la finalitat de permetre que<br />
les persones físiques que exerceixen una<br />
activitat econòmica al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
puguin aplicar un impost que no els<br />
causi problemes per la seva complexitat<br />
normativa.<br />
III Aspectes fonamentals de<br />
l’impost sobre la renda de les<br />
activitats econòmiques<br />
L’impost sobre la renda de les activitats<br />
econòmiques té caràcter sintètic, de<br />
manera que sotmet a gravamen de forma<br />
unitària tota la renda obtinguda per les<br />
persones físiques residents fiscals en<br />
territori andorrà que duen a terme una<br />
activitat econòmica. El caràcter sintètic<br />
de l’impost en simplifica l’aplicació per<br />
part <strong>del</strong>s subjectes passius i permet una<br />
adequació més gran d’aquest tribut amb<br />
el principi de neutralitat.<br />
En matèria de base de tributació es<br />
dóna la possibilitat d’efectuar una estimació<br />
simplificada de les despeses a deduir<br />
per simplificar la gestió de l’impost<br />
per part <strong>del</strong>s obligats tributaris.<br />
La regulació <strong>del</strong>s mecanismes per a<br />
l’eliminació de la doble imposició internacional<br />
i econòmica s’inspira en els<br />
mo<strong>del</strong>s europeus més desenvolupats, en<br />
línia amb el principi de compatibilitat internacional<br />
que inspira l’impost. També<br />
s’han incorporat aquí disposicions per<br />
evitar l’ús abusiu d’aquests mecanismes<br />
d’eliminació de la doble imposició.<br />
Formalment la Llei s’estructura en 39<br />
articles, dues disposicions addicionals,<br />
una disposició transitòria i cinc disposicions<br />
finals.<br />
Capítol I. Naturalesa i àmbit<br />
d’aplicació de l’impost<br />
Article 1<br />
Naturalesa<br />
L’impost sobre les activitats econòmiques<br />
és un tribut de caràcter directe<br />
i naturalesa personal que grava, en els<br />
termes que estableix aquesta Llei, la<br />
renda derivada de la realització de les<br />
activitats econòmiques de les persones<br />
físiques residents a Andorra.<br />
Article 2<br />
Àmbit d’aplicació espacial<br />
L’impost sobre la renda de les activitats<br />
econòmiques s’aplica en tot el territori<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Article 3<br />
Tractats i convenis<br />
El que estableix aquesta Llei s’entén<br />
sense perjudici <strong>del</strong> que disposen els tractats<br />
i els convenis internacionals que han<br />
passat a formar part de l’ordenament<br />
intern.<br />
Capítol II. El fet generador<br />
Article 4<br />
Fet generador<br />
Constitueix el fet generador l’obtenció<br />
de renda procedent de la realització d’activitats<br />
econòmiques per part de l’obligat<br />
tributari, amb independència <strong>del</strong> lloc<br />
on s’hagi produït i sigui quina sigui la<br />
residència fiscal <strong>del</strong> pagador.<br />
Article 5<br />
Activitats econòmiques<br />
1. Són activitats econòmiques les que<br />
impliquen l’ordenació per compte propi<br />
de factors de producció materials i<br />
humans o d’algun d’aquests factors de<br />
producció, amb la finalitat d’intervenir<br />
en la producció o distribució de béns o<br />
realització de serveis.<br />
2. Les activitats d’arrendament i de<br />
compravenda d’immobles tenen la consideració<br />
d’activitat econòmica i, d’acord<br />
amb l’article 16, la seva base de tributació<br />
es redueix amb un mínim exempt<br />
de 40.000 euros per determinar la base<br />
de liquidació.<br />
Article 6<br />
Presumpció de rendes<br />
Les cessions de béns i drets en les<br />
diverses modalitats es presumeixen
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
retribuïdes pel seu valor normal de mercat,<br />
llevat de prova en contrari.<br />
Capítol III. Els obligats tributaris<br />
Article 7<br />
Obligats tributaris<br />
1. Són obligats tributaris de l’impost<br />
les persones físiques que tinguin la seva<br />
residència fiscal en territori andorrà i<br />
duguin a terme una activitat econòmica<br />
d’acord amb la definició de l’article 5.<br />
2. Les rendes corresponents a la realització<br />
d’activitats econòmiques per les<br />
societats civils, herències jacents, comunitats<br />
de béns i totes aquelles entitats o<br />
patrimonis autònoms regulats en el segon<br />
paràgraf de la lletra a) de l’apartat A)<br />
de l’article 15 de la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />
de 1996, s’imputen als seus socis, hereus,<br />
comuners o partícips segons les normes<br />
o pactes aplicables en cada cas o a parts<br />
iguals en defecte d’aquests, integrant-se<br />
en aquest impost quan aquests siguin<br />
persones físiques.<br />
Article 8<br />
Residència fiscal i domicili fiscal<br />
1. Es consideren residents fiscals en<br />
territori andorrà les persones físiques<br />
en les quals es doni qualsevol de les<br />
circumstàncies següents:<br />
a) Que romangui més de 183 dies, durant<br />
l’any natural, en el territori andorrà.<br />
Per determinar aquest període<br />
en territori andorrà es computen les<br />
absències esporàdiques, excepte que<br />
l’obligat tributari acrediti la seva residència<br />
fiscal en un altre país.<br />
b) Que radiqui a Andorra el nucli principal<br />
o la base de les seves activitats o<br />
els seus interessos econòmics, de manera<br />
directa o indirecta.<br />
2. Es presumeix, llevat de prova en<br />
contrari, que l’obligat tributari té residència<br />
fiscal a Andorra quan, d’acord<br />
amb els criteris de l’apartat anterior, sigui<br />
resident fiscal a Andorra el cònjuge<br />
no separat legalment i els fills menors<br />
d’edat.<br />
3. Es presumeix, llevat de prova en<br />
contrari, que l’obligat tributari té residència<br />
fiscal a Andorra quan posseeixi<br />
la nacionalitat andorrana o un permís<br />
de residència concedit per les autoritats<br />
andorranes competents. De la mateixa<br />
manera, es presumeix la condició de noresidents<br />
fiscals a Andorra a les persones<br />
físiques que presenten un passaport o<br />
un document oficial d’identitat expedit<br />
per autoritats estrangeres o en són titulars,<br />
llevat que acreditin la residència<br />
fiscal a Andorra, d’acord amb els criteris<br />
anteriors, valent-se de qualsevol mitjà<br />
admès en dret.<br />
4. No es consideren residents fiscals a<br />
Andorra els treballadors que diàriament<br />
es desplacen al territori d’aquest país<br />
des d’Espanya o França i que han estat<br />
contractats per empreses residents fiscals<br />
a Andorra o establiments permanents de<br />
societats estrangeres a Andorra.<br />
5. Les persones de nacionalitat andorrana,<br />
així com el cònjuge no separat<br />
legalment i els fills menors d’edat,<br />
que tinguin la seva residència habitual<br />
a l’estranger per la seva condició de<br />
membres de missions diplomàtiques o<br />
de representacions en organismes internacionals<br />
es consideren residents fiscals<br />
a Andorra.<br />
6. El domicili fiscal <strong>del</strong>s obligats tributaris<br />
residents fiscals en territori <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra és el derivat de<br />
l’aplicació de les regles a aquest efecte<br />
que regula l’article 23 de la Llei de bases<br />
de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />
desembre de 1996.<br />
Article 9<br />
Individualització de rendes<br />
1. La renda es considera obtinguda<br />
per aquells que realitzin de forma habitual,<br />
personal i directa l’ordenació <strong>del</strong>s<br />
mitjans de producció i recursos humans<br />
destinats a l’activitat.<br />
2. Es presumeix que compleixen<br />
aquests requisits els titulars de les activitats<br />
econòmiques, llevat de prova en<br />
contrari.<br />
Capítol IV. La base de tributació<br />
Article 10<br />
Concepte de base de tributació<br />
La base de tributació està constituïda<br />
per l’import de la renda de totes les activitats<br />
econòmiques de l’obligat tributari<br />
en el període impositiu.<br />
459<br />
Article 11<br />
Determinació de la base de tributació<br />
1. La base de tributació es determina<br />
pel mètode de determinació directa,<br />
pel sistema de determinació objectiva i,<br />
subsidiàriament, pel mètode de determinació<br />
indirecta, d’acord amb el que<br />
disposa, en aquest últim cas, l’article 29<br />
de la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />
<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996.<br />
2. L’estimació directa de la base de tributació<br />
admet una modalitat simplificada<br />
que s’aplica de manera voluntària quan<br />
l’import net de la xifra anual de negoci<br />
pel conjunt d’activitats dutes a terme per<br />
l’obligat tributari el període impositiu<br />
immediatament anterior sigui inferior a<br />
l’import previst pel règim simplificat de<br />
comptabilitat de la disposició addicional<br />
de la Llei 30/2007, <strong>del</strong> 20 de desembre,<br />
de la comptabilitat <strong>del</strong>s empresaris i que<br />
queda establert en l’article 13.<br />
Article 12<br />
Normes per a la determinació de la<br />
renda en el règim de determinació<br />
directa<br />
1. La determinació de la renda de les<br />
activitats econòmiques en la modalitat<br />
d’estimació directa general es realitza<br />
d’acord amb les normes de l’impost<br />
sobre societats, sense perjudici de les<br />
normes especials establertes en aquesta<br />
Llei.<br />
2. En matèria de deducció de despeses,<br />
es tenen en compte les següents<br />
regles:<br />
a) Són deduïbles les amortitzacions en<br />
relació amb béns i drets destinats a l’activitat<br />
econòmica realitzades d’acord<br />
amb l’article 10 de la Llei de l’impost<br />
sobre societats. No poden ser objecte<br />
de deducció de la base de tributació les<br />
amortitzacions, correccions de valor o<br />
provisions que es puguin realitzar sobre<br />
béns o drets que es considerin no<br />
destinats a l’activitat econòmica.<br />
b) No són deduïbles les contribucions<br />
de l’empresari o professional a plans<br />
de pensions o instruments de previsió<br />
social que compleixin una funció<br />
anàloga.<br />
c) No són deduïbles les quotes de<br />
tributació que, en el seu cas, l’obligat<br />
tributari hagi satisfet per l’impost<br />
comunal sobre els rendiments
460 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
arrendataris, per l’impost comunal de<br />
radicació d’activitats comercials, empresarials<br />
i professionals, i per l’impost<br />
sobre les plusvàlues en les transmissions<br />
patrimonials immobiliàries.<br />
d) Quan sigui degudament acreditat,<br />
amb l’oportú contracte laboral i l’afiliació<br />
corresponent a la Seguretat Social,<br />
que el cònjuge o els fills de l’obligat<br />
tributari treballen habitualment i amb<br />
continuïtat en les activitats econòmiques<br />
desenvolupades per aquest obligat,<br />
es dedueixen per a la determinació<br />
de la renda les retribucions estipulades<br />
amb cadascun d’ells, sempre que no<br />
siguin superiors a les de mercat corresponents<br />
a la seva qualificació professional<br />
i treball acomplert.<br />
e) Quan el cònjuge o els fills de l’obligat<br />
tributari realitzin cessions de béns<br />
o drets, acreditades mitjançant els contractes<br />
corresponents, que serveixin a<br />
l’objecte de l’activitat econòmica de<br />
què es tracti, es dedueix, per a la determinació<br />
de la renda <strong>del</strong> titular de<br />
l’activitat, la contraprestació estipulada,<br />
sempre que no excedeixi el valor<br />
de mercat. La càrrega de la prova<br />
d’aquest valor de mercat correspon a<br />
l’empresari o professional, i la deducció<br />
es denega en cas que no sigui possible<br />
acreditar-lo.<br />
Article 13<br />
Determinació de la base de tributació<br />
en la modalitat simplificada<br />
La determinació de la base de tributació<br />
en la modalitat simplificada es realitza<br />
d’acord amb el mo<strong>del</strong> previst en<br />
l’Annex I.<br />
El Govern establirà reglamentàriament<br />
les condicions, els terminis i altres aspectes<br />
formals relatius a la determinació<br />
de la base de tributació en la modalitat<br />
simplificada.<br />
Article 14<br />
Béns i drets destinats a una activitat<br />
econòmica<br />
1. Es consideren béns i drets destinats<br />
a una activitat econòmica els següents:<br />
a) Els béns immobles en què duu a terme<br />
la seva activitat el contribuent.<br />
b) Els béns destinats als serveis econòmics<br />
i socioculturals <strong>del</strong> personal al<br />
servei de l’activitat. No es consideren<br />
“destinats” els béns d’esplai i esbarjo<br />
o, en general, d’ús particular <strong>del</strong> titular<br />
de l’activitat econòmica.<br />
c) Qualsevol altre element patrimonial<br />
que sigui necessari per a l’obtenció<br />
<strong>del</strong>s rendiments de l’activitat econòmica.<br />
En cap cas no tenen aquesta consideració<br />
els actius representatius de<br />
la participació en fons propis o el patrimoni<br />
net d’una entitat i de la cessió<br />
de capitals a tercers.<br />
d) Quan es tracti d’elements patrimonials<br />
que serveixin només parcialment<br />
a l’objecte de l’activitat econòmica,<br />
l’afectació s’entén limitada a la part<br />
d’aquests elements patrimonials que<br />
realment s’utilitzi en l’activitat de què<br />
es tracti. En cap cas no són susceptibles<br />
d’afectació parcial elements patrimonials<br />
indivisibles.<br />
2. L’afectació o desafectació de béns<br />
i drets a una activitat econòmica que<br />
segueixin formant part <strong>del</strong> patrimoni de<br />
l’obligat tributari no genera rendes positives<br />
ni negatives a efectes impositius.<br />
Excepte en el cas que la desafectació<br />
es produeixi per motiu de cessament<br />
de l’activitat, si la transmissió a terceres<br />
persones es produeix abans de transcorreguts<br />
tres anys, es considera que la<br />
desafectació <strong>del</strong>s béns o drets genera<br />
rendes positives o negatives a efectes<br />
impositius.<br />
Article 15<br />
Valoració de les operacions<br />
1. La valoració de les operacions entre<br />
els obligats tributaris subjectes a aquest<br />
impost i altres persones físiques o entitats<br />
vinculades es realitza pel seu valor<br />
normal de mercat, en els termes que<br />
preveu l’article 16 de la Llei de l’impost<br />
sobre societats.<br />
2. En tot cas, es valoren d’acord amb<br />
el seu valor normal de mercat els béns<br />
o serveis que els obligats tributaris cedeixin<br />
o prestin a tercers no vinculats<br />
de forma gratuïta o destinin a l’ús o<br />
consum propi.<br />
Igualment, quan hi hagi una contraprestació<br />
i aquesta contraprestació sigui<br />
notòriament inferior al valor normal en<br />
el mercat <strong>del</strong>s béns i serveis, es prendrà<br />
aquest darrer com a criteri de valoració.<br />
Article 16<br />
La base de liquidació: Reducció de la<br />
base de tributació<br />
1. La base de tributació es redueix amb<br />
un mínim exempt de 40.000 euros per<br />
determinar la base de liquidació.<br />
2. La base de liquidació no pot ser<br />
negativa.<br />
Article 17<br />
Bases de tributació negatives<br />
Les bases de tributació negatives que<br />
hagin estat objecte de liquidació o autoliquidació<br />
poden compensar les bases<br />
de tributació positives <strong>del</strong> mateix obligat<br />
tributari que es generin en els propers<br />
deu anys.<br />
Capítol V. Període impositiu,<br />
meritació i imputació temporal<br />
Article 18<br />
Període impositiu<br />
1. El període impositiu coincideix amb<br />
l’any natural.<br />
2. El període impositiu és inferior a<br />
l’any natural si es produeix la defunció<br />
de l’obligat tributari en un dia diferent<br />
al 31 de desembre.<br />
Article 19<br />
Meritació<br />
L’impost es merita l’últim dia <strong>del</strong> període<br />
impositiu.<br />
Article 20<br />
Imputació temporal<br />
Els ingressos i despeses que determinen<br />
la renda a incloure en la base de<br />
tributació en la modalitat d’estimació<br />
directa general i simplificada s’imputen<br />
d’acord amb la normativa <strong>del</strong> Pla general<br />
de comptabilitat.<br />
Capítol VI. Tipus de gravamen i<br />
quota íntegra<br />
Article 21<br />
Tipus de gravamen<br />
El tipus de gravamen aplicable sobre<br />
la base de liquidació és el 10 per cent.<br />
Article 22<br />
Quota de tributació<br />
La quota de tributació és la quantitat<br />
resultant d’aplicar a la base de liquidació<br />
el tipus de gravamen.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Capítol VII. Quota de liquidació<br />
i deducció per eliminar la doble<br />
imposició nacional i internacional<br />
Article 23<br />
Quota de liquidació i deducció per<br />
eliminar la doble imposició nacional<br />
i internacional<br />
1. La quota de liquidació és el resultat<br />
de restar a la quota de tributació les<br />
deduccions per doble imposició nacional<br />
i internacional regulades per aquest<br />
article.<br />
2. La quota de tributació es minora<br />
amb l’import de les quotes de tributació<br />
satisfetes per l’obligat tributari per<br />
l’impost comunal sobre els rendiments<br />
arrendataris, per l’impost comunal sobre<br />
la radicació d’activitats comercials, empresarials<br />
i professionals, i per l’impost<br />
sobre les plusvàlues en les transmissions<br />
patrimonials immobiliàries, corresponents<br />
a rendes que s’hagin integrat en la<br />
base de tributació d’aquest impost.<br />
3. Quan en la base de tributació de<br />
l’obligat tributari s’integrin rendes obtingudes<br />
i gravades a l’estranger, es dedueix<br />
de la quota de tributació la menor de les<br />
dues quantitats següents:<br />
a) L’import efectiu satisfet a l’estranger<br />
per raó d’un impost de característiques<br />
similars a aquest impost o a l’impost<br />
sobre la renda de no-residents fiscals<br />
sobre aquestes rendes.<br />
A l’efecte d’establir aquesta similitud<br />
substancial, es tenen en compte les característiques<br />
essencials de l’impost estranger,<br />
així com si la finalitat principal<br />
d’aquest impost rau en la imposició de la<br />
renda obtinguda per l’obligat tributari.<br />
No es dedueixen els impostos no pagats<br />
en virtut d’exempció, bonificació o<br />
qualsevol altre incentiu fiscal concedit<br />
a l’estranger, llevat que s’estableixi una<br />
altra cosa en un conveni per evitar la<br />
doble imposició que sigui aplicable.<br />
b) L’import de la quota de liquidació<br />
que al <strong>Principat</strong> d’Andorra correspondria<br />
pagar per les rendes esmentades<br />
si s’haguessin obtingut en territori andorrà.<br />
A l’efecte <strong>del</strong> càlcul d’aquest import,<br />
la base de liquidació corresponent a la<br />
renda estrangera es determina d’acord<br />
amb la normativa d’aquest impost, i són<br />
únicament imputables a aquesta base les<br />
despeses específicament connectades<br />
amb la generació de la renda esmentada<br />
i el mínim personal i familiar en la part<br />
que li correspongui.<br />
Article 24<br />
Tractament per a noves inversions<br />
Les amortitzacions corresponents a<br />
béns i drets destinats a l’activitat econòmica,<br />
adquirits a partir de l’entrada en<br />
vigor d’aquesta Llei són deduïbles en<br />
funció d’uns nous coeficients d’amortització<br />
lineal resultants de multiplicar per<br />
1,4 els coeficients previstos a l’article 10<br />
de la Llei de l’impost de societats.<br />
Capítol VIII. Pagaments a compte<br />
Article 25<br />
El pagament a compte<br />
1. En els mesos de juny i desembre,<br />
els obligats tributaris han d’efectuar<br />
pagaments a compte de la liquidació<br />
corresponent al període impositiu que<br />
estigui en curs el darrer dia <strong>del</strong>s mesos<br />
indicats.<br />
2. Els pagaments a compte es calculen<br />
aplicant el percentatge <strong>del</strong> 50% sobre la<br />
quota de liquidació de l’exercici immediatament<br />
anterior.<br />
En el cas de que el període anterior<br />
tingui una durada inferior als 12 mesos,<br />
el pagament a compte es farà tenint en<br />
compte la part proporcional de la quota<br />
de liquidació de períodes anteriors fins a<br />
completar un període de dotze mesos.<br />
3. El pagament a compte té la consideració<br />
de deute tributari a l’efecte de<br />
l’article 33 de la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />
de 1996.<br />
Article 26<br />
Deducció <strong>del</strong> pagament a compte i<br />
quota diferencial<br />
El pagament a compte es dedueix de<br />
la quota de liquidació per obtenir la<br />
quota diferencial. Quan, per efecte <strong>del</strong><br />
pagament a compte, la quota diferencial<br />
sigui negativa, el ministeri encarregat de<br />
les finances, ha de retornar l’excés.<br />
Capítol IX. Gestió i liquidació<br />
Article 27<br />
Registre tributari<br />
461<br />
1. Els obligats tributaris de l’impost<br />
sobre la renda de les activitats econòmiques<br />
han de disposar d’un número<br />
de registre tributari (en endavant NRT),<br />
que han de sol·licitar, en el cas que ja<br />
no el posseeixen com a obligats tributaris<br />
<strong>del</strong>s impostos indirectes. Aquest<br />
número és únic per a tots els tributs<br />
estatals. La sol·licitud s’ha de formalitzar<br />
mitjançant el mo<strong>del</strong> normalitzat establert<br />
pel Govern.<br />
2. El ministeri encarregat de les finances<br />
ha de portar un registre tributari<br />
en què s’han d’inscriure les persones<br />
físiques i entitats sense personalitat jurídica<br />
pròpia que siguin obligats tributaris<br />
d’aquest impost.<br />
3. Reglamentàriament es desenvolupen<br />
les formes, terminis i documentació<br />
a presentar per l’obtenció <strong>del</strong> NRT<br />
així com els procediments de gestió <strong>del</strong><br />
l’impost.<br />
Article 28<br />
Baixa provisional en el Registre<br />
tributari<br />
Les persones o entitats que deixin de<br />
realitzar una activitat econòmica han<br />
de presentar al ministeri encarregat de<br />
les finances una sol·licitud de baixa en<br />
el Registre tributari dins el termini d’un<br />
mes, a comptar de la data de finalització<br />
de la seva activitat.<br />
Article 29<br />
Obligació de col·laboració<br />
Els titulars <strong>del</strong> Registre de comerç<br />
i indústria, els titulars <strong>del</strong> Registre de<br />
professions liberals, i els titulars <strong>del</strong> Registre<br />
d’associacions han de remetre al<br />
ministeri encarregat de les finances, via<br />
telemàtica, la informació en relació de<br />
les persones físiques i entitats, la constitució,<br />
l’establiment, la modificació o l’extinció<br />
referent a les modificacions que es<br />
produeixen a aquest registre, segons el<br />
que es determini reglamentàriament.<br />
La mateixa obligació incumbeix els<br />
notaris pel que fa a les escriptures i altres<br />
documents que autoritzin la constitució,<br />
la modificació, la transformació o l’extinció<br />
de tota classe d’entitats.
462 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Article 30<br />
Declaracions<br />
Els obligats tributaris han de presentar<br />
i subscriure una declaració per aquest<br />
impost en el lloc, el termini i la forma<br />
que es determini reglamentàriament.<br />
Article 31<br />
Autoliquidació i ingrés <strong>del</strong> deute<br />
tributari<br />
1. Els obligats tributaris, en el moment<br />
de presentar la seva declaració, han de<br />
determinar el deute corresponent i ingressar-lo<br />
en el lloc i la forma que es<br />
determini reglamentàriament.<br />
2. El pagament <strong>del</strong> deute tributari es<br />
pot efectuar mitjançant el lliurament de<br />
béns integrants <strong>del</strong> patrimoni cultural<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra en la forma que<br />
preveu l’article 36 de la Llei 9/2003, <strong>del</strong><br />
12 de juny, <strong>del</strong> patrimoni cultural d’Andorra.<br />
Article 32<br />
Liquidació provisional<br />
El ministeri encarregat de les finances<br />
pot girar la liquidació provisional que<br />
escaigui d’acord amb el que disposen els<br />
articles 54 i 55 de la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre<br />
de 1996, sense perjudici de les posteriors<br />
comprovacions que puguin realitzar els<br />
òrgans d’aquest ministeri.<br />
Article 33<br />
Devolució d’ofici<br />
1. Quan, d’acord amb l’article 26, la<br />
quota diferencial resultant de l’autoliquidació<br />
sigui negativa, el ministeri encarregat<br />
de les finances, si escau, ha de<br />
practicar la liquidació provisional dins<br />
els tres mesos següents al terme <strong>del</strong> termini<br />
establert per a la presentació de la<br />
declaració.<br />
Quan la declaració s’hagi presentat<br />
fora de termini, els tres mesos a què es<br />
refereix el paràgraf anterior es computen<br />
des de la data de la seva presentació.<br />
2. Quan la quota diferencial resultant<br />
de l’autoliquidació o, si s’escau, de la<br />
liquidació provisional sigui negativa, el<br />
ministeri encarregat de les finances ha<br />
de tornar d’ofici aquesta quota, sense<br />
perjudici de la pràctica de les ulteriors<br />
liquidacions, provisionals o definitives,<br />
que escaiguin.<br />
3. Si la liquidació provisional no<br />
s’ha practicat en el termini que estableix<br />
l’apartat 1, el ministeri encarregat<br />
de les finances ha de tornar d’ofici la<br />
quota diferencial negativa resultant de<br />
l’autoliquidació, sense perjudici de la<br />
pràctica de les liquidacions provisionals<br />
o definitives ulteriors que puguin ser<br />
procedents.<br />
4. Si transcorre el termini que estableix<br />
l’apartat 1 sense que s’hagi ordenat<br />
el pagament de la devolució per causa<br />
imputable al ministeri encarregat de les<br />
finances, s’ha d’aplicar a la quantitat pendent<br />
de devolució l’interès legal a què<br />
es refereix l’article 38 de la Llei de bases<br />
de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />
desembre de 1996, des de l’endemà de<br />
la finalització <strong>del</strong> termini esmentat i fins<br />
a la data d’ordenació <strong>del</strong> seu pagament,<br />
sense que calgui que l’obligat tributari<br />
ho reclami.<br />
5. Reglamentàriament es determina el<br />
procediment i la forma de pagament per<br />
a la realització de la devolució d’ofici a<br />
què es refereix aquest article.<br />
Article 34<br />
Facultats <strong>del</strong> ministeri encarregat de<br />
les finances per determinar la base de<br />
tributació<br />
A l’efecte de determinar la base de<br />
tributació, el ministeri encarregat de les<br />
finances ha d’aplicar les normes a què<br />
es refereix l’article 11.<br />
Capítol X. Infraccions i sancions<br />
Article 35<br />
Infraccions<br />
La regulació de les infraccions en<br />
matèria tributària relatives al contingut<br />
d’aquesta Llei es regeix en allò que no<br />
s’estableix en la present Llei, pel règim<br />
d’infraccions i sancions establert en la<br />
secció tercera <strong>del</strong> capítol III de la Llei<br />
de bases de l’ordenament tributari, <strong>del</strong><br />
19 de desembre de 1996.<br />
Article 36<br />
Modalitats d’infraccions<br />
1. Es consideren infraccions simples:<br />
a) Les autoliquidacions incompletes<br />
sense transcendència en la liquidació.<br />
b) L’incompliment de requeriments<br />
d’informació i/o documentació.<br />
2. Es consideren infraccions de defraudació:<br />
a) La no-presentació de l’autoliquidació.<br />
b) Les autoliquidacions incompletes<br />
amb transcendència en la liquidació.<br />
c) Les falses autoliquidacions.<br />
Article 37<br />
Sancions<br />
1. Les infraccions simples són sancionades<br />
mitjançant una multa fixa d’entre<br />
150 euros i 3.000 euros.<br />
2. Les infraccions de defraudació són<br />
sancionades mitjançant una multa proporcional<br />
d’entre el 50% i el 150% de la<br />
quota defraudada.<br />
3. Les sancions anteriors s’estableixen<br />
seguint els criteris de graduació establerts<br />
en la Llei de bases de l’ordenament<br />
tributari, <strong>del</strong> 19 de desembre de<br />
1996.<br />
Article 38<br />
Notificacions i recursos de les<br />
infraccions<br />
1. Prèviament a l’acte d’imposició<br />
d’una sanció, s’ha de notificar a la persona<br />
interessada la proposta de resolució<br />
amb indicació <strong>del</strong>s fets imputats,<br />
el precepte infringit i la quantia de la<br />
multa. La persona interessada disposa<br />
d’un termini de tretze dies hàbils per<br />
al·legar tot allò que consideri oportú<br />
per a la seva defensa.<br />
2. Transcorregut el termini d’al·legacions,<br />
l’òrgan competent dicta la<br />
resolució que correspongui, contra la<br />
qual es pot recórrer en els termes establerts<br />
en l’article 72 de la Llei de bases<br />
de l’ordenament tributari, <strong>del</strong> 19 de<br />
desembre de 1996.<br />
3. En qualsevol cas, i perquè l’acte<br />
administratiu quedi en suspens, amb la<br />
interposició <strong>del</strong> recurs s’ha d’aportar una<br />
garantia suficient, ja sigui hipotecària o<br />
bé un aval o fiança d’una entitat bancària<br />
andorrana que garanteixi l’import total<br />
<strong>del</strong> deute tributari.<br />
Capítol XI. Ordre jurisdiccional<br />
Article 39<br />
Jurisdicció competent<br />
La jurisdicció administrativa, amb l’exhauriment<br />
previ de la via administrativa
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
en matèria tributària, és l’única competent<br />
per dirimir les controvèrsies de fet<br />
i dret que se suscitin entre el ministeri<br />
encarregat de les finances i els obligats<br />
tributaris en relació amb qualsevol de<br />
les qüestions a què es refereix aquesta<br />
Llei.<br />
Disposició addicional<br />
primera. Reducció pel<br />
primer any d’aplicació de la<br />
Llei<br />
El primer any d’aplicació de l’impost<br />
els obligats tributaris gaudeixen d’una<br />
reducció <strong>del</strong> 50% de la quota de liquidació.<br />
Disposició addicional<br />
segona. Beneficis fiscals<br />
per la creació de petites<br />
empreses durant els tres<br />
primers anys<br />
1. Per als obligats tributaris d’aquest<br />
impost que es constitueixin com nous<br />
empresaris d’una nova activitat empresarial<br />
o professional i que tinguin uns<br />
ingressos inferiors a 100.000 euros, el<br />
tipus de gravamen aplicable durant els<br />
3 primers anys d’activitat és:<br />
a) El 5% per la part de la base de tributació<br />
compresa entre 0 i 50.000 euros.<br />
b) El 10% per la base de tributació<br />
restant.<br />
2. Aquesta bonificació fiscal no es<br />
podrà aplicar als obligats tributaris que<br />
realitzin o hagin realitzat algun tipus<br />
d’activitat, tant de forma directa com a<br />
través d’una societat.<br />
3. Reglamentàriament es determinen<br />
les formes, terminis i documentació necessària<br />
per acollir-se a aquests beneficis<br />
fiscals.<br />
Disposició transitòria.<br />
Pagament a compte durant<br />
el primer any d’aplicació de<br />
l’impost<br />
Durant el primer any d’aplicació de<br />
l’impost, només s’exigeix el pagament<br />
a compte <strong>del</strong> mes de juny previst en<br />
l’article 25. Aquest es calcula aplicant<br />
el tipus de gravamen previst en l’article<br />
21, sobre la base <strong>del</strong> 75% <strong>del</strong> resultat<br />
net comptable de l’any anterior al <strong>del</strong><br />
període impositiu, determinat segons<br />
les normes que preveu la Llei 30/2007,<br />
<strong>del</strong> 20 de desembre, de la comptabilitat<br />
<strong>del</strong>s empresaris.<br />
Disposició final primera.<br />
Modificació de la Llei de<br />
bases de l’ordenament<br />
tributari<br />
El Govern ha de presentar en el termini<br />
d’un any a l’entrada en vigor d’aquesta<br />
Llei, un Projecte de llei de modificació<br />
de la Llei de bases de l’ordenament tributari,<br />
<strong>del</strong> 19 de desembre de 1996, que<br />
adapti i actualitzi els procediments de<br />
liquidació, gestió i control <strong>del</strong>s tributs<br />
en relació a les exigències i necessitats<br />
d’aquesta Llei.<br />
Disposició final segona.<br />
Actualització <strong>del</strong>s imports<br />
La Llei <strong>del</strong> Pressupost General pot<br />
actualitzar els tipus de gravamen o els<br />
límits quantitatius que estableix aquesta<br />
Llei, sense que això no pugui implicar<br />
modificacions substancials de l’impost<br />
que regula.<br />
Disposició final tercera.<br />
Habilitació normativa<br />
1. S’encomana al Govern la redacció<br />
de les disposicions i <strong>del</strong>s reglaments necessaris<br />
pel desenvolupament i l’execució<br />
d’aquesta Llei en el termini de sis<br />
mesos des de la seva entrada en vigor.<br />
2. Els mo<strong>del</strong>s de declaració d’aquest<br />
impost i els <strong>del</strong>s seus pagaments a compte<br />
són fixats per reglament, el qual ha<br />
d’establir, a més de la forma, el lloc i els<br />
terminis per presentar-los, els supòsits<br />
i les condicions de la seva presentació<br />
per mitjans telemàtics.<br />
3. Es <strong>del</strong>ega al ministeri encarregat<br />
de les finances la gestió i recaptació de<br />
l’impost que regula aquesta Llei.<br />
4. Durant els sis primers mesos d’aplicació<br />
de l’impost, els obligats tributaris<br />
podran realitzar consultes relatives exclusivament<br />
a la interpretació de l’articulat<br />
de la Llei que hauran de ser contestades<br />
pel ministeri encarregat de les finances i<br />
que tindran caràcter vinculant. El Govern<br />
establirà reglamentàriament els termes i<br />
l’abast en què es podran efectuar aquestes<br />
consultes.<br />
Disposició final quarta.<br />
Aplicació de l’impost<br />
Aquesta Llei és aplicable als períodes<br />
impositius que s’iniciïn a partir <strong>del</strong><br />
primer dia natural de l’exercici immediatament<br />
posterior a la publicació al<br />
<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
d’una llei de l’impost sobre el valor afegit<br />
que substitueixi l’impost de mercaderies<br />
indirecte, l’impost indirecte sobre<br />
les prestacions de serveis empresarials<br />
i professionals, l’impost indirecte sobre<br />
la producció interna, i l’impost indirecte<br />
sobre les activitats comercials, i per a<br />
les rendes meritades a partir d’aquesta<br />
data.<br />
Disposició final cinquena.<br />
Entrada en vigor<br />
463<br />
Aquesta Llei entra en vigor l’endemà<br />
de ser publicada al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Casa de la Vall, 29 de desembre <strong>del</strong><br />
2010<br />
Josep Dallerès Codina<br />
Síndic General<br />
Nosaltres els coprínceps la sancionem<br />
i promulguem i n’ordenem la publicació<br />
en el <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra.<br />
Joan Enric Vives Sicília Nicolas Sarkozy<br />
Bisbe d’Urgell President de la<br />
República Francesa<br />
Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra
464 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Annex I<br />
Capítol exercici<br />
I<br />
1<br />
II<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Total Ingressos i vendes (1)<br />
COMPTE DE PÈRDUES I GUANYS<br />
Ingressos i vendes<br />
Import net de la xifra <strong>del</strong>s ingressos i les vendes<br />
Despeses i compres<br />
Cost de les vendes (compres lligades a ingressos)<br />
Despeses de personal<br />
a) Sous i salaris<br />
b) Càrregues socials<br />
Lloguers<br />
Telèfon<br />
Llum<br />
Despeses generals (10% ingressos)<br />
Total despeses i compres (2+3+4+5+6+7)<br />
Base de tributació (I – II)<br />
0,00 €
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Altres edictes i avisos<br />
Edicte<br />
Per acord de la Sindicatura de data 11<br />
de gener <strong>del</strong> 2011, vista l’acta de licitació<br />
de data 27 de desembre <strong>del</strong> 2010, amb<br />
motiu <strong>del</strong> concurs públic per a la senyalització<br />
general de les noves dependències<br />
<strong>del</strong> Consell General, es fa pública<br />
l’adjudicació definitiva següent:<br />
- Aplicació pressupostària núm.: 60200<br />
edificis i altres construccions <strong>del</strong> PROJ.<br />
0002<br />
- Forma d’adjudicació: concurs públic<br />
- Modalitat de contractació: ordinària<br />
- Identitat de l’adjudicatari: SENYALIT-<br />
ZACIONS STOP<br />
- Preu cert <strong>del</strong> contracte: 36.000,00 €<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement i efectes.<br />
Casa de la Vall, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Josep Dallerès Codina<br />
Síndic General<br />
Edicte<br />
Per acord de la Sindicatura de data 11<br />
de gener <strong>del</strong> 2011, vista l’acta de licitació<br />
de data 17 de desembre <strong>del</strong> 2010,<br />
amb motiu <strong>del</strong> concurs públic per al<br />
subministrament de mobiliari operatiu<br />
de les noves dependències <strong>del</strong> Consell<br />
General, es fa pública l’adjudicació definitiva<br />
següent:<br />
- Aplicació pressupostària núm.: 60500<br />
mobiliari i estris <strong>del</strong> PROJ. 0001<br />
- Forma d’adjudicació: concurs públic<br />
- Modalitat de contractació: ordinària<br />
- Identitat de l’adjudicatari: GIL MO-<br />
BILIARI<br />
- Preu cert <strong>del</strong> contracte: 68.659,83 €<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement i efectes.<br />
Casa de la Vall, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Josep Dallerès Codina<br />
Síndic General<br />
Consell General<br />
465
466 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Disposicions<br />
de caràcter general<br />
Decret<br />
Vist l’article 28 <strong>del</strong> text refós de la<br />
Llei qualificada de la nacionalitat, aprovada<br />
per decret legislatiu <strong>del</strong> 28 març<br />
<strong>del</strong> 2007;<br />
Atès que les persones interessades<br />
han acreditat de forma fefaent que han<br />
perdut la nacionalitat d’origen en aplicació<br />
<strong>del</strong> que es preveu en l’article 38<br />
i han emès la declaració jurada corresponent,<br />
El Govern<br />
Decreta<br />
Reconèixer la nacionalitat andorrana<br />
amb plenitud de drets polítics a les persones<br />
relacionades a la llista següent:<br />
Aguilera Jimenez, Domingo, amb efectes<br />
des <strong>del</strong> 23 de juliol <strong>del</strong> 2010<br />
Arderiu Huix, Maria Mercè, amb efectes<br />
des <strong>del</strong> 16 de juliol <strong>del</strong> 2010<br />
Artero Velez, Alberto, amb efectes des<br />
<strong>del</strong> 25 d’agost <strong>del</strong> 2010<br />
Baena Jiménez, Jorge, amb efectes des<br />
<strong>del</strong> 4 d’agost <strong>del</strong> 2010<br />
Blasi Olivencia, José, amb efectes des<br />
<strong>del</strong> 15 de gener <strong>del</strong> 2010<br />
Campamà Pelejà, Faust, amb efectes<br />
des <strong>del</strong> 9 d’abril <strong>del</strong> 2010<br />
García Herrero, Rosa María, amb efectes<br />
des <strong>del</strong> 3 de març <strong>del</strong> 2010<br />
Mejías Hurtado, Daniel, amb efectes<br />
des <strong>del</strong> 18 de març <strong>del</strong> 2010<br />
Ortega Matas, José Luis, amb efectes<br />
des <strong>del</strong> 31 d’agost <strong>del</strong> 2010<br />
Rodríguez López, Jesús, amb efectes<br />
des <strong>del</strong> 9 de juny <strong>del</strong> 2010<br />
Rozas Lorenzo, Adrián, amb efectes<br />
des <strong>del</strong> 11 de maig <strong>del</strong> 2010<br />
L’adquisició de la nacionalitat andorrana<br />
de les persones interessades té efecte<br />
a partir de la data en què han perdut<br />
la nacionalitat o les nacionalitats que<br />
tenien.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern<br />
Govern<br />
Decret<br />
regulador de l’obtenció<br />
<strong>del</strong> títol de batxiller per a<br />
candidats lliures<br />
Exposició de motius<br />
La importància que adquireixen l’educació<br />
i l’aprenentatge és cabdal en una<br />
societat en evolució constant. S’observa<br />
la necessitat d’incrementar i d’actualitzar<br />
la flexibilitat <strong>del</strong> sistema educatiu andorrà<br />
per tal que tots els ciutadans majors<br />
de 18 anys, que han completat la seva<br />
educació bàsica, puguin prosseguir els<br />
estudis de batxillerat amb l’adquisició i la<br />
integració de noves competències i nous<br />
sabers que els permetin progressar en la<br />
vida acadèmica, social i professional.<br />
Totes les persones han de tenir la<br />
possibilitat de formar-se al llarg de la<br />
vida. Per aquest motiu, l’Estat andorrà<br />
ofereix als ciutadans l’opció d’obtenir el<br />
títol de batxiller. Els candidats s’han de<br />
presentar a uns exàmens de batxillerat<br />
per a candidats lliures i, posteriorment,<br />
s’han d’examinar de la prova oficial de<br />
batxillerat.<br />
Tal com preveu la Llei qualificada<br />
d’educació, aprovada pel Consell General<br />
el 3 de setembre de 1993, tot ciutadà<br />
té el dret d’accedir als nivells superiors<br />
de l’ensenyament en funció de les seves<br />
aptituds, el seu aprofitament i la seva<br />
vocació.<br />
Així mateix, la Llei d’ordenament <strong>del</strong><br />
sistema educatiu andorrà, aprovada pel<br />
Consell General el 9 de juny de 1994,<br />
determina les línies generals <strong>del</strong>s estudis<br />
de batxillerat i de la formació permanent<br />
per a adults. Amb l’objectiu de respondre<br />
a les necessitats educatives de les<br />
persones adultes que volen obtenir el<br />
títol de batxiller, el Govern aprova el<br />
Decret regulador de l’obtenció <strong>del</strong> títol<br />
de batxiller per a candidats lliures el 18<br />
de setembre <strong>del</strong> 2002.<br />
El Decret d’ordenament <strong>del</strong> nivell de<br />
batxillerat <strong>del</strong> sistema educatiu andorrà,<br />
<strong>del</strong> 21 de novembre <strong>del</strong> 2007, i el Decret<br />
de modificació <strong>del</strong> Decret d’ordenament<br />
<strong>del</strong> nivell de batxillerat <strong>del</strong> sistema educatiu<br />
andorrà, aprovat pel Govern el 3 de<br />
març <strong>del</strong> 2010, estableixen els objectius<br />
generals de batxillerat, el plantejament<br />
lingüístic, les modalitats, les assignatures,<br />
el pla d’estudis, els programes, els aspectes<br />
organitzatius i el procés d’avaluació<br />
-amb la introducció de la Prova <strong>Oficial</strong><br />
de Batxillerat- i l’obtenció <strong>del</strong> títol de<br />
batxiller. Arran d’aquesta modificació és<br />
necessari adaptar i crear un nou decret<br />
que reguli el batxillerat per a candidats<br />
lliures.<br />
Així, doncs, aquest Decret s’estructura<br />
en quatre capítols, una disposició<br />
addicional, quatre de transitòries, una<br />
de derogatòria i una de final. El primer<br />
capítol inclou la definició, l’estructura i<br />
l’organització <strong>del</strong>s exàmens de batxillerat<br />
per a candidats lliures. El capítol 2 determina<br />
les assignatures de les quals els<br />
candidats s’han d’examinar per obtenir la<br />
nota acadèmica de batxillerat i el procés<br />
d’avaluació de les proves. El capítol 3 fa<br />
referència al procés organitzatiu i avaluatiu<br />
de la prova oficial de batxillerat.<br />
El capítol 4 se centra en l’obtenció, per<br />
part <strong>del</strong>s candidats lliures, <strong>del</strong> títol de<br />
batxiller.<br />
A proposta <strong>del</strong> Ministeri d’Educació i<br />
Cultura, el Govern, en la sessió <strong>del</strong> 19<br />
de gener <strong>del</strong> 2011, aprova aquest Decret<br />
amb el contingut següent:<br />
Capítol primer. Estructura i<br />
organització<br />
Article 1<br />
Objecte<br />
Aquest Decret estableix, per als candidats<br />
lliures, les característiques, l’estructura<br />
<strong>del</strong>s exàmens, els procediments<br />
i els criteris per a l’obtenció <strong>del</strong> títol de<br />
batxiller.<br />
Article 2<br />
Pla d’estudis i programes<br />
El pla d’estudis i els programes de<br />
cada modalitat de batxillerat queden<br />
recollits respectivament, a l’annex 1 i a<br />
l’annex 2 <strong>del</strong> Decret <strong>del</strong> 21 de novembre<br />
<strong>del</strong> 2007, d’ordenament <strong>del</strong> nivell de batxillerat<br />
<strong>del</strong> sistema educatiu andorrà.<br />
Article 3<br />
Estructura<br />
El batxillerat per a candidats lliures<br />
consta <strong>del</strong>s exàmens de les assignatures<br />
obligatòries i optatives de batxillerat i de<br />
la prova oficial de batxillerat en funció<br />
de la modalitat escollida.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Article 4<br />
Nomenclatura<br />
En el procés d’obtenció <strong>del</strong> títol de<br />
batxiller s’utilitza la nomenclatura següent:<br />
1. Nota acadèmica de batxillerat (BAT):<br />
és la nota mitjana ponderada <strong>del</strong>s exàmens<br />
de les assignatures obligatòries i<br />
optatives aplicant els coeficients corresponents<br />
segons l’annex d’aquest Decret.<br />
2. Nota de la prova oficial de batxillerat<br />
(POB): és la nota mitjana ponderada<br />
de tots els exàmens de la prova oficial<br />
de batxillerat segons els coeficients de<br />
l’annex 3 <strong>del</strong> Decret de modificació <strong>del</strong><br />
Decret d’ordenament <strong>del</strong> nivell de batxillerat<br />
<strong>del</strong> sistema educatiu andorrà, <strong>del</strong><br />
3 de març <strong>del</strong> 2010.<br />
3. La qualificació final de batxillerat<br />
(QFB): és la nota mitjana ponderada de<br />
la nota acadèmica de batxillerat i de la<br />
nota de la prova oficial de batxillerat.<br />
Article 5<br />
Condicions d’accés als exàmens de<br />
batxillerat per a candidats lliures<br />
1. Els exàmens de batxillerat per a<br />
candidats lliures s’adrecen a tota persona<br />
andorrana o legalment establerta al<br />
país, major de 18 anys, que estigui en<br />
possessió <strong>del</strong> títol de graduat en segona<br />
ensenyança o títol equivalent reconegut<br />
pel Govern d’Andorra. Excepcionalment<br />
es poden presentar als exàmens les persones<br />
de 17 anys sempre que compleixin<br />
18 anys abans <strong>del</strong> 31 de desembre de<br />
l’any natural en curs.<br />
2. Excepcionalment, pot accedir als<br />
exàmens de batxillerat per a candidats<br />
lliures l’alumne major de 16 anys, en<br />
possessió <strong>del</strong> títol de graduat en segona<br />
ensenyança o títol equivalent, que<br />
compleixi alguna de les situacions següents:<br />
a) Que tingui acreditada la condició d’esportista<br />
d’alt nivell o alt rendiment<br />
b) Que pateixi una discapacitat o una<br />
malaltia greu que li impedeixi cursar<br />
els estudis de batxillerat a l’Escola Andorrana<br />
de batxillerat<br />
3. No es pot inscriure als exàmens de<br />
batxillerat per a candidats lliures:<br />
a) La persona que estigui matriculada<br />
en un centre escolar <strong>del</strong> nivell<br />
educatiu de batxillerat <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra.<br />
b) La persona que hagi estat matriculada<br />
en un centre escolar <strong>del</strong> nivell<br />
educatiu de batxillerat <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra i no s’hagi donat de baixa<br />
abans <strong>del</strong> 31 de desembre de l’any escolar<br />
en curs.<br />
Article 6<br />
Durada<br />
El candidat disposa d’un màxim de<br />
cinc anys consecutius per obtenir el títol<br />
de batxiller, a partir de la primera inscripció<br />
a un examen <strong>del</strong> batxillerat per<br />
a candidats lliures.<br />
Article 7<br />
Modalitats<br />
Tal com preveu l’article 7 <strong>del</strong> Decret<br />
d’ordenament <strong>del</strong> nivell de batxillerat<br />
<strong>del</strong> sistema educatiu andorrà, <strong>del</strong> 21 de<br />
novembre <strong>del</strong> 2007, els exàmens de batxillerat<br />
per a candidats lliures recull les<br />
quatre modalitats següents: batxillerat<br />
artístic i de la comunicació, batxillerat científic<br />
i tecnològic, batxillerat econòmic i<br />
social, batxillerat humanístic i lingüístic,<br />
i les modalitats que pugui modificar o<br />
ampliar el Govern en aplicació de l’article<br />
8 <strong>del</strong> decret esmentat.<br />
Article 8<br />
Canvi de modalitat<br />
Un cop iniciats els exàmens de batxillerat<br />
per a candidats lliures, si un candidat<br />
que ja ha obtingut alguna nota de la BAT<br />
o de la POB desitja canviar de modalitat<br />
i conservar alguna nota obtinguda, ha<br />
de presentar una sol·licitud a la comissió<br />
de convalidació <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />
de l’educació, la qual determinarà si es<br />
concedeix aquesta demanda.<br />
Article 9<br />
Suport formatiu<br />
1. El candidat no està obligat a seguir<br />
cap formació, llevat d’algunes sessions<br />
periòdiques i d’assistència obligatòria a<br />
l’Escola Andorrana de batxillerat per a<br />
les assignatures que ho requereixin en<br />
determinades modalitats de batxillerat.<br />
L’Escola Andorrana de batxillerat publica<br />
un calendari d’aquestes sessions a l’inici<br />
<strong>del</strong> curs escolar.<br />
2. Per tal d’atendre les persones que<br />
desitgin presentar-se als exàmens de<br />
batxillerat per a candidats lliures, el<br />
467<br />
ministeri encarregat de l’educació posa<br />
a la seva disposició el suport formatiu<br />
que consideri oportú, organitzat per<br />
l’Escola Andorrana de batxillerat. L’Escola<br />
Andorrana de batxillerat ofereix el<br />
suport a les assignatures en funció <strong>del</strong>s<br />
recursos <strong>del</strong>s quals disposa.<br />
Capítol segon. Obtenció de la nota<br />
acadèmica de batxillerat (BAT)<br />
Article 10<br />
Nota acadèmica de batxillerat<br />
Per obtenir la nota BAT, el candidat<br />
s’ha de presentar als exàmens de les assignatures<br />
obligatòries i optatives segons<br />
la modalitat escollida, descrites a l’annex<br />
d’aquest Decret.<br />
Article 11<br />
Estructura <strong>del</strong>s exàmens<br />
Els exàmens s’estructuren en tres blocs<br />
per a cada modalitat. El bloc 1 correspon<br />
als exàmens de les assignatures obligatòries<br />
i el candidat s’ha d’examinar de<br />
totes les assignatures. Els blocs 2 i 3<br />
corresponen als exàmens de les assignatures<br />
optatives i el candidat n’ha de<br />
triar una de cada bloc.<br />
1. Batxillerat artístic i de la comunicació<br />
Bloc 1<br />
a) Llengua i literatura catalanes<br />
b) Llengua i literatura castellanes<br />
c) Llengua i literatura franceses<br />
d) Llengua i literatura angleses<br />
e) Comunicació i realització audiovisual<br />
f) Arts plàstiques i gràfiques<br />
g) Història de les arts<br />
h) Història<br />
i) Filosofia<br />
Bloc 2<br />
j) Fonaments <strong>del</strong> disseny<br />
k) Llenguatge periodístic<br />
Bloc 3<br />
l) Dibuix tècnic<br />
m) Publicitat<br />
2. Batxillerat científic i tecnològic<br />
Bloc 1<br />
a) Llengua i literatura catalanes<br />
b) Llengua i literatura castellanes<br />
c) Llengua i literatura franceses<br />
d) Llengua i literatura angleses<br />
e) Matemàtiques<br />
f) Física i química<br />
g) <strong>Info</strong>rmàtica
468 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
h) Biologia o dibuix tècnic<br />
i) Història<br />
j) Filosofia<br />
Bloc 2<br />
k) Principis fonamentals d’electrònica<br />
l) Psicologia<br />
m) Matemàtiques<br />
Bloc 3<br />
n) Biologia o dibuix tècnic<br />
o) Ciències de la Terra<br />
3. Batxillerat econòmic i social<br />
Bloc 1<br />
a) Llengua i literatura catalanes<br />
b) Llengua i literatura castellanes<br />
c) Llengua i literatura franceses<br />
d) Llengua i literatura angleses<br />
e) Matemàtiques aplicades a les ciències<br />
socials<br />
f) Economia<br />
g) <strong>Info</strong>rmàtica<br />
h) Filosofia<br />
i) Història<br />
j) Geografia<br />
Bloc 2<br />
k) Turisme<br />
l) Psicologia<br />
m) Sociologia<br />
Bloc 3<br />
n) Organització i gestió d’empresa i<br />
administració i gestió d’empreses<br />
o) Publicitat<br />
4. Batxillerat humanístic i lingüístic<br />
Bloc 1<br />
a) Llengua i literatura catalanes<br />
b) Llengua i literatura castellanes<br />
c) Llengua i literatura franceses<br />
d) Llengua i literatura angleses<br />
e) Filosofia<br />
f) Llatí<br />
g) Història<br />
h) Literatura universal<br />
Bloc 2<br />
i) Turisme<br />
j) Psicologia<br />
k) Història de les arts<br />
Bloc 3<br />
l) Grec<br />
m) Cinema<br />
n) Llengua portuguesa<br />
Article 12<br />
Convocatòria <strong>del</strong>s exàmens<br />
El ministeri encarregat de l’educació<br />
convoca els exàmens de les assignatures<br />
obligatòries i optatives que es duran a<br />
terme durant els mesos d’abril i maig,<br />
amb les condicions, les normes, el lloc,<br />
la data i l’hora en què tenen lloc els exàmens.<br />
La convocatòria i les bases s’han<br />
de fer públiques mitjançant l’avís corresponent<br />
d’exàmens al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Article 13<br />
Organització <strong>del</strong>s exàmens<br />
L’organització general i logística <strong>del</strong>s<br />
exàmens és competència de l’Escola Andorrana<br />
de batxillerat.<br />
Article 14<br />
Sistema de notació <strong>del</strong>s exàmens<br />
de les assignatures obligatòries i<br />
optatives<br />
El sistema de notes que s’utilitza per<br />
expressar els resultats de l’avaluació de<br />
la nota BAT correspon a l’escala numèrica<br />
de 0 a 10 punts, expressada amb<br />
dos decimals.<br />
La nota que resulta de l’avaluació de<br />
cada examen correspon a l’escala numèrica<br />
de 0 a 10 punts, expressada amb<br />
dos decimals.<br />
L’absència d’un candidat a un examen<br />
es qualifica com a no presentat i fa que<br />
no es calculi la nota BAT.<br />
L’obtenció d’una nota 0 en algun examen<br />
comporta que no es calculi la nota<br />
BAT.<br />
Article 15<br />
Càlcul de la nota BAT<br />
La nota obtinguda a cada examen es<br />
multiplica pel coeficient corresponent<br />
segons l’annex. La nota BAT es calcula<br />
dividint la suma de les notes obtingudes<br />
als exàmens, un cop s’hi ha aplicat el<br />
coeficient corresponent, pel sumatori<br />
total <strong>del</strong>s coeficients.<br />
Article 16<br />
Millora de la nota<br />
El candidat que vol millorar la nota<br />
d’alguna assignatura de les que conformen<br />
la nota BAT pot presentar-se a una<br />
altra convocatòria. En aquest cas preval<br />
la darrera nota obtinguda.<br />
El candidat només disposa de dues<br />
oportunitats per millorar la nota d’una<br />
assignatura, respectant el termini establert<br />
en l’article 5 d’aquest Decret.<br />
Article 17<br />
Junta d’avaluació<br />
L’avaluació correspon als professors<br />
que imparteixen classes al nivell educatiu<br />
de batxillerat constituïts en junta<br />
d’avaluació.<br />
1. La Junta d’Avaluació és l’òrgan<br />
encarregat de prendre decisions sobre<br />
l’avaluació <strong>del</strong>s candidats lliures i d’emetre<br />
la nota BAT.<br />
2. La Junta d’Avaluació es compon<br />
<strong>del</strong>s membres que se citen a continuació<br />
i que desenvolupen les funcions<br />
següents:<br />
a) El director de l’Escola Andorrana<br />
de batxillerat, com a president, convoca<br />
la junta d’avaluació per a cada<br />
modalitat i vetlla pel seu funcionament<br />
correcte.<br />
b) El cap d’estudis de l’Escola Andorrana<br />
de batxillerat, com a vicepresident<br />
de la Junta, garanteix la coherència<br />
pedagògica <strong>del</strong> procés i, en cas d’absència<br />
<strong>del</strong> director, n’assumeix la presidència.<br />
c) El coordinador <strong>del</strong> batxillerat lliure,<br />
com a secretari, fa el seguiment <strong>del</strong>s<br />
acords presos i comunica les decisions<br />
als candidats.<br />
d) Els professors avaluen els candidats<br />
i comuniquen la nota corresponent<br />
de la seva assignatura.<br />
3. La Junta pren les decisions de forma<br />
consensuada entre els seus membres.<br />
En cas de desacord se sotmet la decisió<br />
a votació. Les decisions es prenen<br />
per majoria absoluta. En cas d’empat,<br />
el vot <strong>del</strong> president de la Junta esdevé<br />
de qualitat.<br />
4. La Junta d’Avaluació es reuneix una<br />
vegada cada any acadèmic.<br />
5. La nota final de cada candidat es<br />
recull a l’acta d’avaluació.<br />
6. El president de la Junta d’Avaluació<br />
tramet a l’àrea encarregada <strong>del</strong>s exàmens<br />
oficials la nota BAT obtinguda per cada<br />
candidat.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Article 18<br />
Acta d’avaluació<br />
L’acta d’avaluació és un document oficial<br />
signat per tots els membres de la<br />
Junta d’Avaluació. S’arxiva a la direcció<br />
<strong>del</strong> departament corresponent <strong>del</strong> ministeri<br />
encarregat de l’educació. Aquest<br />
document conté:<br />
1. Els cognoms i el nom <strong>del</strong> candidat<br />
2. L’any acadèmic<br />
3. La modalitat<br />
4. Les assignatures<br />
5. Les notes obtingudes o el qualificatiu<br />
No presentat (NP)<br />
6. La mitjana de les notes amb coeficient<br />
(BAT)<br />
7. La identificació i signatura <strong>del</strong>s<br />
membres de la junta d’avaluació<br />
8. La data de la primera inscripció <strong>del</strong><br />
candidat a una convocatòria d’exàmens<br />
9. Les observacions escaients<br />
Article 19<br />
Frau<br />
1. Es considera frau durant el desenvolupament<br />
<strong>del</strong>s exàmens:<br />
a) Tota comunicació verbal o no verbal<br />
entre els candidats.<br />
b) L’ús de documents no autoritzats.<br />
c) L’ús de mitjans de comunicació i<br />
tecnològics no autoritzats.<br />
d) La suplantació d’identitat.<br />
2. Tot frau comès pel candidat durant<br />
els exàmens escrits i orals és comunicat<br />
per la persona encarregada de la<br />
vigilància o pel professor al coordinador<br />
<strong>del</strong>s exàmens de batxillerat lliure.<br />
El frau comès comporta la qualificació<br />
de 0 a l’examen i la pèrdua de la convocatòria.<br />
Capítol tercer. Prova oficial de<br />
batxillerat<br />
Article 20<br />
Regulació de la prova oficial de<br />
batxillerat<br />
La prova oficial de batxillerat és competència<br />
<strong>del</strong> ministeri encarregat de l’educació<br />
i queda regulada al capítol quart <strong>del</strong> Decret<br />
de modificació <strong>del</strong> Decret d’ordenament <strong>del</strong><br />
nivell de batxillerat <strong>del</strong> sistema educatiu<br />
andorrà <strong>del</strong> 3 de març <strong>del</strong> 2010.<br />
Article 21<br />
Accés a la convocatòria ordinària de<br />
la POB<br />
El candidat lliure:<br />
1. Ha de presentar-se a la convocatòria<br />
ordinària de la POB.<br />
2. Accedeix a un examen de la POB<br />
si ha realitzat prèviament l’examen corresponent<br />
a la BAT.<br />
3. No està obligat a fer tots els exàmens<br />
de la mateixa convocatòria.<br />
4. Es pot presentar als exàmens de la<br />
POB el mateix any acadèmic en què ha<br />
realitzat l’examen de la BAT o bé en una<br />
convocatòria posterior.<br />
Article 22<br />
Inscripció a la convocatòria<br />
ordinària de la POB<br />
Per tal de formalitzar la inscripció a<br />
la convocatòria ordinària de la prova<br />
oficial de batxillerat, el candidat lliure<br />
s’ha d’adreçar al Servei de Tràmits de<br />
Govern per:<br />
1. Omplir la sol·licitud d’inscripció i<br />
adjuntar-hi els documents següents:<br />
a) Una fotocòpia <strong>del</strong> passaport o d’un<br />
document oficial d’identitat.<br />
b) Un certificat d’immigració en el cas<br />
<strong>del</strong>s candidats no andorrans.<br />
c) Una fotocòpia compulsada <strong>del</strong> títol<br />
de graduat en segona ensenyança o<br />
<strong>del</strong> títol equivalent reconegut pel ministeri<br />
encarregat de l’educació.<br />
d) Un certificat conforme el candidat<br />
està inscrit, prèviament, als exàmens de<br />
l’Escola Andorrana de batxillerat expedit<br />
per la Direcció <strong>del</strong> centre escolar.<br />
e) En el cas <strong>del</strong>s candidats amb necessitats<br />
educatives especials, el formulari<br />
pertinent acompanyat d’un informe<br />
elaborat per un especialista mèdic reconegut<br />
al <strong>Principat</strong>.<br />
2. Fer efectiu el pagament de la quota<br />
de drets d’exàmens fixada anualment pel<br />
Govern. El pagament d’aquesta quota<br />
dóna dret al candidat a presentar-se a<br />
una única convocatòria.<br />
Capítol quart. Obtenció <strong>del</strong> títol de<br />
batxiller<br />
Article 23<br />
Obtenció <strong>del</strong> títol de batxiller<br />
Per a l’obtenció <strong>del</strong> títol de batxiller<br />
per part <strong>del</strong>s candidats lliures, s’aplica el<br />
que disposa el capítol cinquè <strong>del</strong> Decret<br />
de modificació <strong>del</strong> Decret d’ordenament<br />
<strong>del</strong> nivell de batxillerat <strong>del</strong> sistema educatiu<br />
andorrà <strong>del</strong> 3 de març <strong>del</strong> 2010,<br />
llevat de l’article 45.2.<br />
Disposició addicional<br />
L’alumne provinent de l’Escola Andorrana<br />
de batxillerat que s’ha presentat a la<br />
POB però que ha estat declarat no apte i,<br />
posteriorment, a la següent convocatòria<br />
ordinària de la POB, s’ha d’inscriure als exàmens<br />
per a candidats lliures, en la mateixa<br />
modalitat. Pot conservar les notes obtingudes<br />
a la BAT i a la POB, després de tramitar<br />
una demanda a l’àrea encarregada <strong>del</strong>s<br />
exàmens oficials <strong>del</strong> ministeri encarregat<br />
de l’educació. Aquestes notes es conserven<br />
durant les quatre convocatòries següents a<br />
la primera a què s’ha presentat.<br />
Disposició transitòria<br />
primera<br />
A partir <strong>del</strong> curs escolar 2010-2011,<br />
els candidats lliures s’han de presentar<br />
a la prova oficial de batxillerat.<br />
Disposició transitòria<br />
segona<br />
Les persones inscrites als exàmens de<br />
batxillerat per a candidats lliures amb<br />
anterioritat a l’inici <strong>del</strong> curs escolar 2010-<br />
2011, si ho desitgen, poden conservar<br />
les notes obtingudes en els exàmens<br />
realitzats. Aquestes notes es consideren<br />
com a nota de BAT i nota de POB.<br />
Disposició transitòria<br />
tercera<br />
469<br />
Les persones inscrites als exàmens de<br />
batxillerat per a candidats lliures amb<br />
anterioritat a l’inici <strong>del</strong> curs escolar 2010-<br />
2011 disposen fins al curs escolar 2014-<br />
2015 per obtenir el títol de batxiller.<br />
Disposició transitòria quarta<br />
El suport formatiu i els exàmens per<br />
a candidats lliures de la modalitat <strong>del</strong><br />
batxillerat artístic i de la comunicació<br />
començaran el curs 2011-2012.
470 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Disposició derogatòria<br />
Amb l’entrada en vigor d’aquest Decret<br />
queda derogat el Decret regulador<br />
de l’obtenció <strong>del</strong> títol de batxiller per<br />
a candidats lliures <strong>del</strong> 18 de setembre<br />
<strong>del</strong> 2002.<br />
Disposició final<br />
Aquest Decret entrarà en vigor l’endemà<br />
de ser publicat al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong><br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern<br />
ANNEX. Relació<br />
d’assignatures, llengua<br />
vehicular i coeficients<br />
1. Batxillerat artístic i de la comunicació<br />
Bloc 1:<br />
Assignatures obligatòries Llengua vehicular Coeficient<br />
Llengua i Literatura Catalanes Català 4<br />
Llengua i Literatura Castellanes Castellà 3<br />
Llengua i Literatura Franceses Francès 3<br />
Llengua i Literatura Angleses Anglès 3<br />
Comunicació i Realització Audiovisual * Català 4 o 5<br />
Arts Plàstiques i Gràfiques* Francès 4 o 5<br />
Història de les Arts Castellà 4<br />
Història Català 3<br />
Filosofia Català 3<br />
* El candidat determina, de les assignatures<br />
Comunicació i Realització Audiovisual<br />
i Arts Plàstiques i Gràfiques,<br />
a quina assignatura atorga el coeficient<br />
4 i a quina el coeficient 5.<br />
Bloc 2:<br />
Assignatures optatives d’un any Llengua vehicular Coeficient<br />
Fonaments <strong>del</strong> Disseny Castellà 2<br />
Llenguatge Periodístic Català 2<br />
El candidat ha de triar una assignatura<br />
optativa d’aquest bloc.<br />
Bloc 3<br />
Assignatures optatives de dos anys Llengua vehicular Coeficient<br />
Dibuix Tècnic Català 2<br />
Publicitat Català 2<br />
El candidat ha de triar una assignatura<br />
optativa d’aquest bloc.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
2 Batxillerat científic i tecnològic<br />
Bloc 1:<br />
Assignatures obligatòries Llengua vehicular Coeficient<br />
Llengua i Literatura Catalanes Català 4<br />
Llengua i Literatura Castellanes Castellà 3<br />
Llengua i Literatura Franceses Francès 3<br />
Llengua i Literatura Angleses Anglès 3<br />
Matemàtiques Castellà 5<br />
Física i Química Francès 4<br />
<strong>Info</strong>rmàtica Català 3<br />
Biologia o Dibuix Tècnic Català 4<br />
Història Català 3<br />
Filosofia Català 3<br />
Bloc 2:<br />
Assignatures optatives d’un any Llengua vehicular Coeficient<br />
Principis Fonamentals d’Electrònica Francès 2<br />
Psicologia Castellà 2<br />
Matemàtiques Castellà 2<br />
El candidat ha de triar una assignatura<br />
optativa d’aquest bloc.<br />
Bloc 3<br />
Assignatures optatives de dos anys Llengua vehicular Coeficient<br />
Biologia o Dibuix Tècnic** Català 2<br />
Ciències de la Terra Català 2<br />
El candidat ha de triar una assignatura<br />
optativa d’aquest bloc.<br />
** El candidat ha d’escollir, <strong>del</strong> bloc<br />
3, l’assignatura que no ha triat com a<br />
obligatòria <strong>del</strong> bloc 1.<br />
3. Batxillerat econòmic i social<br />
Bloc 1:<br />
Assignatures obligatòries Llengua vehicular Coeficient<br />
Llengua i Literatura Catalanes Català 4<br />
Llengua i Literatura Castellanes Castellà 3<br />
Llengua i Literatura Franceses Francès 3<br />
Llengua i Literatura Angleses Anglès 3<br />
Matemàtiques Aplicades a les Ciències Socials Castellà 4<br />
Economia Francès 5<br />
<strong>Info</strong>rmàtica Català 3<br />
Filosofia Català 3<br />
Història Català 4<br />
Geografia Català 3<br />
Bloc 2:<br />
Assignatures optatives d’un any Llengua vehicular Coeficient<br />
Turisme Francès 2<br />
Psicologia Castellà 2<br />
Sociologia Castellà 2<br />
471
472 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
El candidat ha de triar una assignatura<br />
optativa d’aquest bloc.<br />
Bloc 3<br />
Assignatures optatives de dos anys Llengua vehicular Coeficient<br />
Organització i Gestió d’Empreses i<br />
Tècniques d’Administració i Gestió<br />
d’Empreses<br />
Francès 2<br />
Publicitat Català 2<br />
El candidat ha de triar una assignatura<br />
optativa d’aquest bloc.<br />
4. Batxillerat humanístic i lingüístic<br />
Bloc 1:<br />
Assignatures obligatòries Llengua vehicular Coeficient<br />
Llengua i Literatura Catalanes Català 5<br />
Llengua i Literatura Castellanes Castellà 4<br />
Llengua i Literatura Franceses Francès 4<br />
Llengua i Literatura Angleses Anglès 4<br />
Filosofia Català 5<br />
Llatí Castellà 4<br />
Història Català 3<br />
Literatura Universal Francès 3<br />
Bloc 2:<br />
Assignatures optatives d’un any Llengua vehicular Coeficient<br />
Turisme Francès 2<br />
Psicologia Castellà 2<br />
Història de les Arts Castellà 2<br />
El candidat ha de triar una assignatura<br />
optativa d’aquest bloc.<br />
Bloc 3<br />
Assignatures optatives de dos anys Llengua vehicular Coeficient<br />
Grec Català 2<br />
Cinema Català 2<br />
Llengua Portuguesa Portuguès 2<br />
El candidat ha de triar una assignatura<br />
optativa d’aquest bloc.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Decret<br />
pel qual es fa públic la<br />
variació percentual de<br />
l’índex general de preus<br />
al consum (IPC) de l’any<br />
2010 per a Andorra<br />
Vist el Decret per a l’oficialització de<br />
l’índex general de preus al consum (IPC)<br />
per a Andorra, de 16 de desembre de<br />
1998;<br />
Vist el Decret de modificació <strong>del</strong> Decret<br />
per a l’oficialització de l’índex general<br />
de preus al consum (IPC) per a<br />
Andorra, de 18 de gener <strong>del</strong> 2009;<br />
El Govern<br />
Decreta<br />
La variació percentual de l’índex general<br />
de preus al consum (IPC) d’Andorra<br />
de l’any 2010 és +1,6 %.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern<br />
Nomenaments<br />
Decret<br />
Vista la renúncia irrevocable <strong>del</strong> Sr.<br />
Albert Pujal Trullà al càrrec de conseller<br />
<strong>del</strong> Comú d’Ordino, comunicada per carta<br />
<strong>del</strong> cònsol major d’aquest Comú en<br />
data 10 de gener <strong>del</strong> 2011,<br />
Atès el Decret de Govern de 2 de<br />
desembre <strong>del</strong> 2007 pel qual es publiquen<br />
els noms <strong>del</strong>s candidats a les eleccions<br />
comunals,<br />
Atès l’Edicte <strong>del</strong> Comú d’Ordino, <strong>del</strong><br />
16 d’octubre <strong>del</strong> 2007, pel qual es proclamen<br />
les candidatures a les eleccions<br />
comunals,<br />
Atesa la Llei 28/2007, <strong>del</strong> 22 de novembre,<br />
qualificada de modificació de la<br />
Llei qualificada <strong>del</strong> règim electoral i <strong>del</strong><br />
referèndum; i en especial l’article 64.5,<br />
Vist que el candidat següent de la<br />
candidatura “L’Alternativa: PS + RD +<br />
GUPI + Independents” a les eleccions<br />
comunals és el Sr. Josep Maria Naudi<br />
Daina;<br />
Decreto<br />
Que el Sr. Josep Maria Naudi Daina<br />
queda proclamat elegit per al càrrec de<br />
conseller <strong>del</strong> Comú d’Ordino en substitució<br />
<strong>del</strong> Sr. Albert Pujal Trullà.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern<br />
Altres<br />
edictes i avisos<br />
Edicte<br />
1. Objecte: Adjudicació definitiva<br />
2. Suplement a la subvenció per a l’any<br />
2010 al Futbol Club Andorra<br />
3. Òrgan contractant<br />
a) Identitat: Secretaria d’Estat d’Esports,<br />
Joventut i Voluntariat<br />
b) Data de l’acord <strong>del</strong> Govern: 28 de<br />
desembre <strong>del</strong> 2010<br />
4. Dades de l’adjudicació<br />
a) Identitat de l’adjudicatari: Futbol<br />
Club Andorra<br />
b) Denominació <strong>del</strong> treball: Suplement<br />
a la subvenció per a l’any 2010 al Futbol<br />
Club Andorra<br />
c) Localització: <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
d) Preu cert: 50.000 euros<br />
e) Partida pressupostària: 180-180–<br />
PROJ0006- 48210<br />
f) Termini d’execució: any 2010<br />
g) Forma adjudicació: adjudicació directa<br />
h) Modalitat de la contractació: ordinària<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 28 de desembre <strong>del</strong><br />
2010<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern<br />
Avís<br />
473<br />
En virtut d’allò que disposa la Llei<br />
20/2007 <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada i<br />
en concret el capítol VIII relatiu a la dissolució,<br />
la liquidació i l’extinció, i l’article<br />
38.4 <strong>del</strong> Reglament <strong>del</strong> Registre de Societats<br />
Mercantils, <strong>del</strong> 26 de març <strong>del</strong> 2008,<br />
s’ordena la publicació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra de les societats que es<br />
troben “en liquidació” i que es relacionen<br />
juntament amb els liquidadors.
474 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
DENOMINACIÓ DE LA SOCIETAT LIQUIDADORS<br />
- CAPRICORNI, SL “en liquidació” - Maria <strong>del</strong> Carme Basset Callau<br />
- CELEST, SL “en liquidació” - Valentí Bosch Muñoz<br />
- DIFUSIONS INTERNACIONALS, SA “en<br />
liquidació”<br />
- Sebastià Marsenyach Bataille<br />
- Pere Marsenyach Torres<br />
- Martina Bataille Desvignes<br />
- FOTOLIT, SL “en liquidació” - José Barros Gestal<br />
- METALLS D’ANDORRA, SL (MEDA,<br />
SL)“en liquidació”<br />
- Luis Larrauri López<br />
- Maria José Puigsubirà Groslimond<br />
- OR DIFUSIÓ, SL “en liquidació” - Marcial Ginesta Garcia<br />
- ORITAL, SL “en liquidació” - Marcial Ginesta Garcia<br />
- PUNT ESPORT, SL “en liquidació” - Maria Itziar de Mena Mateu<br />
- SERVEI PINTORS, SL “en liquidació” - Rafael Calzada Matia<br />
- XARXAIRE, SL “en liquidació” - Peter Nicolai Alexis Kyaw<br />
- Alexandra Marcelle Hildegard Wittig Esp. Kyaw<br />
- Natàlia Fanny Cusnir Capoccia<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, el 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica a la Sra. Noelia GONZÁLEZ,<br />
presidenta de la societat CONSTRUC-<br />
CIONS LUSITANES, SA titular administrativa<br />
<strong>del</strong> negoci <strong>del</strong> mateix nom, o a<br />
qualsevol altre responsable de la societat,<br />
que la ministra de Salut, Benestar i<br />
Treball el dia 15 de novembre de 2010<br />
va dictar resolució en l’expedient sancionador<br />
incoat amb el núm. SIT-AM55/10 i<br />
acordà imposar-li una sanció per import<br />
de 15.056 € per onze infraccions de l’article<br />
99 <strong>del</strong> Codi de relacions laborals.<br />
El pagament de l’esmentada sanció<br />
haurà de fer-se efectiu al despatx <strong>del</strong><br />
Servei d’Inspecció de Treball, C/ de les<br />
Boïgues, ed. administratiu de Serveis<br />
de l’Obac, núm. 2, 1r. pis, d’Escaldes-<br />
Engordany, dins un termini de 13 dies<br />
hàbils a comptar de l’endemà de la data<br />
de publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />
<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, amb<br />
l’advertència que de no fer-se se seguirà<br />
el procediment conforme la llei.<br />
De conformitat amb l’establert a l’article<br />
124 <strong>del</strong> Codi de l’Administració, contra<br />
aquesta resolució pot interposar-se recurs<br />
de reposició en el termini màxim de 13<br />
dies hàbils a comptar de l’endemà de la<br />
publicació <strong>del</strong> present edicte. Atenent els<br />
articles 50.1 i 129 <strong>del</strong> Codi, la interposició<br />
<strong>del</strong> recurs no suspendrà l’execució de
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
l’acte impugnat, així com, i d’acord amb<br />
l’article 40 <strong>del</strong> mateix, transcorreguts dos<br />
mesos sense que hi hagi resolució expressa<br />
el mateix s’entendrà desestimat.<br />
I a efectes de notificació a la Sra. Noelia<br />
GONZÁLEZ, presidenta de la societat<br />
CONSTRUCCIONS LUSITANES, SA, titular<br />
administrativa <strong>del</strong> negoci <strong>del</strong> mateix<br />
nom, atesa la impossibilitat de notificar-li<br />
personalment, es publica aquest edicte a<br />
Escaldes- Engordany, el dia 13 de gener<br />
de 2011.<br />
La directora <strong>del</strong> Departament de Treball<br />
Edicte<br />
Es notifica al Sr. Robert AUSTRY TORRES,<br />
administrador únic de la societat RENTI-<br />
VOL, SL, titular administrativa <strong>del</strong> negoci<br />
<strong>del</strong> mateix nom, que la ministra de Salut,<br />
Benestar i Treball, el dia 25 d’octubre de<br />
2010, va dictar resolució en l’expedient sancionador<br />
incoat amb el núm. SIT-D51/10<br />
i acordà imposar-li una sanció per import<br />
de TRES MIL VUIT-CENTS UN EUROS<br />
(3.801€), per infracció <strong>del</strong>s articles 88 i 165<br />
de la Llei 35/2008, <strong>del</strong> 18 de desembre, <strong>del</strong><br />
Codi de relacions laborals.<br />
El pagament de l’esmentada sanció<br />
haurà de fer-se efectiu al despatx <strong>del</strong><br />
Servei d’Inspecció de Treball, C/ de les<br />
Boïgues, ed. administratiu de Serveis<br />
de l’Obac, núm. 2, 1r. pis, d’Escaldes-<br />
Engordany, dins un termini de 13 dies<br />
hàbils a comptar de l’endemà de la data<br />
de publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />
<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, amb<br />
l’advertència que de no fer-se se seguirà<br />
el procediment conforme la llei.<br />
De conformitat amb l’establert a l’article<br />
124 <strong>del</strong> Codi de l’Administració,<br />
contra aquesta resolució pot interposar-se<br />
recurs de reposició en el termini<br />
màxim de 13 dies hàbils a comptar de<br />
l’endemà de la publicació <strong>del</strong> present<br />
edicte. Atenent els articles 50.1 i 129<br />
<strong>del</strong> Codi, la interposició <strong>del</strong> recurs no<br />
suspendrà l’execució de l’acte impugnat,<br />
així com, i d’acord amb l’article 40 <strong>del</strong><br />
mateix, transcorreguts dos mesos sense<br />
que hi hagi resolució expressa el mateix<br />
s’entendrà desestimat.<br />
I a efectes de notificació al Sr. Robert<br />
AUSTRY TORRES, administrador<br />
únic de la societat RENTIVOL, SL,<br />
atesa la impossibilitat de notificar-li<br />
personalment, es publica aquest edicte<br />
a Escaldes-Engordany, el dia 17 de gener<br />
de 2011.<br />
La directora <strong>del</strong> Departament de Treball<br />
Avís<br />
Vista la Llei de la funció pública, <strong>del</strong><br />
15 de desembre <strong>del</strong> 2000, i especialment<br />
els articles 38 i 39,<br />
Vist l’acord de Govern <strong>del</strong> 2 de<br />
desembre <strong>del</strong> 2009, mitjançant el qual<br />
es nomenà funcionària en període de<br />
prova la persona següent:<br />
· Hernández Martínez, Virgínia<br />
Vist l’acord de Govern <strong>del</strong> 23 de<br />
desembre <strong>del</strong> 2009, mitjançant el qual<br />
es nomenà funcionària en període de<br />
prova la persona següent:<br />
· Jubete Garcia, Maria Mercè<br />
Vist els comunicats <strong>del</strong>s directors <strong>del</strong>s<br />
departaments on estan adscrites les funcionàries<br />
esmentades anteriorment, en<br />
què s’exposa que han conclòs satisfactòriament<br />
el període de prova.<br />
El Secretari d’Estat de Funció Pública<br />
fa públic el nomenament definitiu de<br />
les funcionàries següents:<br />
· Hernández Martínez, Virgínia, infermera,<br />
adscrita a l’Àrea Mèdica <strong>del</strong> Departament<br />
d’Immigració <strong>del</strong> Ministeri<br />
d’Interior<br />
· Jubete Garcia, Maria Mercè, administrativa,<br />
adscrita al Departament de Policia<br />
<strong>del</strong> Ministeri d’Interior<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Marc Miró Batet<br />
Secretari d’Estat de Funció Pública<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “STATES DEVELOP-<br />
MENT AGENCY, SL”, que en virtut de les<br />
competències legalment establertes, el<br />
23 de setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar<br />
a la mencionada societat mercantil<br />
l’expedient administratiu informador número<br />
EAI 2010/048, per infringir l’article<br />
24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre,<br />
de societats anònimes i de responsabilitat<br />
limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també<br />
a la societat mercantil “STATES DEVE-<br />
LOPMENT AGENCY, SL”, que disposa<br />
<strong>del</strong> termini improrrogable de dos mesos,<br />
a comptar de l’endemà de la publicació<br />
d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir<br />
les seves participacions recíproques en<br />
les societats participades fins que una<br />
sola de les societats mercantils superi el<br />
límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins<br />
que cada una de les societats mercantils<br />
disposin exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital<br />
de l’altra societat. Transcorregut aquest<br />
termini sense que aquestes societats<br />
mercantils hagin alienat les accions o<br />
participacions que corresponguin, s’anotarà<br />
al Registre de Societats Mercantils,<br />
en el full obert a la societat mercantil<br />
“STATES DEVELOPMENT AGENCY, SL”,<br />
l’incompliment de l’article 24 de la Llei<br />
20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada,<br />
com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la<br />
Grau s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra<br />
la Vella) i presentar a l’instructor les<br />
al·legacions, els documents i les justificacions<br />
pertinents per la defensa <strong>del</strong>s<br />
seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“STATES DEVELOPMENT AGENCY, SL”,<br />
atesa la impossibilitat de notificar-los hi<br />
en trobar-se en parador desconegut, es<br />
publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
475<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “ANDEX, SL”, que<br />
en virtut de les competències legalment<br />
establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />
s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />
mercantil l’expedient administratiu<br />
informador número EAI 2010/047, per<br />
infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />
<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes<br />
i de responsabilitat limitada.
476 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
En conseqüència, es notifica també a<br />
la societat mercantil “ANDEX, SL”, que<br />
disposa <strong>del</strong> termini improrrogable de dos<br />
mesos, a comptar de l’endemà de la publicació<br />
d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir<br />
les seves participacions recíproques en<br />
les societats participades fins que una<br />
sola de les societats mercantils superi el<br />
límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins<br />
que cada una de les societats mercantils<br />
disposin exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital<br />
de l’altra societat. Transcorregut aquest<br />
termini sense que aquestes societats mercantils<br />
hagin alienat les accions o participacions<br />
que corresponguin, s’anotarà al<br />
Registre de Societats Mercantils, en el full<br />
obert a la societat mercantil “ANDEX, SL”,<br />
l’incompliment de l’article 24 de la Llei<br />
20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada,<br />
com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“ANDEX, SL”, atesa la impossibilitat de<br />
notificar-los hi en trobar-se en parador<br />
desconegut, es publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “ALBERG GESTI-<br />
ONS, SA”, que en virtut de les competències<br />
legalment establertes, el 23 de<br />
setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a<br />
la mencionada societat mercantil l’expedient<br />
administratiu informador número<br />
EAI 2010/002, per infringir l’article 24<br />
de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de<br />
societats anònimes i de responsabilitat<br />
limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també a<br />
la societat mercantil “ALBERG GESTI-<br />
ONS, SA”, que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />
de dos mesos, a comptar<br />
de l’endemà de la publicació d’aquest<br />
edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />
participacions recíproques en les societats<br />
participades fins que una sola de<br />
les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />
10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />
una de les societats mercantils disposin<br />
exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />
societat. Transcorregut aquest termini<br />
sense que aquestes societats mercantils<br />
hagin alienat les accions o participacions<br />
que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />
de Societats Mercantils, en el full obert<br />
a la societat mercantil “ALBERG GESTI-<br />
ONS, SA”, l’incompliment de l’article 24<br />
de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de<br />
societats anònimes i de responsabilitat<br />
limitada, com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“ALBERG GESTIONS, SA”, atesa la impossibilitat<br />
de notificar-los hi en trobarse<br />
en parador desconegut, es publica<br />
aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de la<br />
societat mercantil “AUTORENTAL, SA”, que<br />
en virtut de les competències legalment<br />
establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />
s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />
mercantil l’expedient administratiu<br />
informador número EAI 2010/001, per<br />
infringir l’article 24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong><br />
18 d’octubre, de societats anònimes i de<br />
responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també a<br />
la societat mercantil “AUTORENTAL, SA”,<br />
que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />
de dos mesos, a comptar de l’endemà de<br />
la publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />
oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de<br />
reduir les seves participacions recíproques<br />
en les societats participades fins<br />
que una sola de les societats mercantils<br />
superi el límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de<br />
l’altra, o fins que cada una de les societats<br />
mercantils disposin exactament<br />
<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat.<br />
Transcorregut aquest termini sense que<br />
aquestes societats mercantils hagin alienat<br />
les accions o participacions que<br />
corresponguin, s’anotarà al Registre de<br />
Societats Mercantils, en el full obert a la<br />
societat mercantil “AUTORENTAL, SA”,<br />
l’incompliment de l’article 24 de la Llei<br />
20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada,<br />
com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“AUTORENTAL, SA”, atesa la impossibilitat<br />
de notificar-los hi en trobar-se en<br />
parador desconegut, es publica aquest<br />
edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “CAVALLETS EN-<br />
TRETENIMENTS, SA” que en virtut de<br />
les competències legalment establertes,<br />
el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit<br />
incoar a la mencionada societat mercantil<br />
l’expedient administratiu informador<br />
número EAI 2010/097, per infringir<br />
l’article 24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18<br />
d’octubre, de societats anònimes i de<br />
responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també<br />
a la societat mercantil “CAVALLETS EN-<br />
TRETENIMENTS, SA”, que disposa <strong>del</strong><br />
termini improrrogable de dos mesos,<br />
a comptar de l’endemà de la publicació<br />
d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir les<br />
seves participacions recíproques en les<br />
societats participades fins que una sola de<br />
les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />
10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />
una de les societats mercantils disposin
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />
societat. Transcorregut aquest termini<br />
sense que aquestes societats mercantils<br />
hagin alienat les accions o participacions<br />
que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />
de Societats Mercantils, en el full obert a<br />
la societat mercantil “CAVALLETS ENTRE-<br />
TENIMENTS, SA”, l’incompliment de l’article<br />
24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre,<br />
de societats anònimes i de responsabilitat<br />
limitada, com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“CAVALLETS ENTRETENIMENTS, SA”,<br />
atesa la impossibilitat de notificar-los hi<br />
en trobar-se en parador desconegut, es<br />
publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “BRAU ENTRETE-<br />
NIMENTS, SA” que en virtut de les competències<br />
legalment establertes, el 23 de<br />
setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a<br />
la mencionada societat mercantil l’expedient<br />
administratiu informador número EAI<br />
2010/093, per infringir l’article 24 de la<br />
Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també a<br />
la societat mercantil “BRAU ENTRETE-<br />
NIMENTS, SA”, que disposa <strong>del</strong> termini<br />
improrrogable de dos mesos, a comptar<br />
de l’endemà de la publicació d’aquest<br />
edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />
participacions recíproques en les societats<br />
participades fins que una sola de<br />
les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />
10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />
una de les societats mercantils disposin<br />
exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />
societat. Transcorregut aquest termini<br />
sense que aquestes societats mercantils<br />
hagin alienat les accions o participacions<br />
que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />
de Societats Mercantils, en el full obert a<br />
la societat mercantil “BRAU ENTRETENI-<br />
MENTS, SA”, l’incompliment de l’article<br />
24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre,<br />
de societats anònimes i de responsabilitat<br />
limitada, com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“BRAU ENTRETENIMENTS, SA”, atesa<br />
la impossibilitat de notificar-los hi en<br />
trobar-se en parador desconegut, es publica<br />
aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “MERCEDARIS I AS-<br />
SOCIATS, SL”, que en virtut de les competències<br />
legalment establertes, el 23 de<br />
setembre <strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a<br />
la mencionada societat mercantil l’expedient<br />
administratiu informador número EAI<br />
2010/082, per infringir l’article 24 de la<br />
Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també<br />
a la societat mercantil “MERCEDARIS I<br />
ASSOCIATS, SL”, que disposa <strong>del</strong> termini<br />
improrrogable de dos mesos, a comptar<br />
de l’endemà de la publicació d’aquest<br />
edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />
participacions recíproques en les societats<br />
participades fins que una sola de<br />
les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />
10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />
una de les societats mercantils disposin<br />
exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />
societat. Transcorregut aquest termini<br />
sense que aquestes societats mercantils<br />
hagin alienat les accions o participacions<br />
que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />
de Societats Mercantils, en el full obert<br />
a la societat mercantil “MERCEDARIS<br />
I ASSOCIATS, SL”, l’incompliment de<br />
l’article 24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18<br />
d’octubre, de societats anònimes i de<br />
responsabilitat limitada, com anotació<br />
preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“MERCEDARIS I ASSOCIATS, SL”, atesa<br />
la impossibilitat de notificar-los hi<br />
en trobar-se en parador desconegut, es<br />
publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
477<br />
Es notifica als legals representants<br />
de la societat mercantil “ALTERNATIVA<br />
SERVEIS RESIDENCIALS I ASSOCIATS,<br />
SA”, que en virtut de les competències<br />
legalment establertes, el 23 de setembre<br />
<strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a la mencionada<br />
societat mercantil l’expedient<br />
administratiu informador número EAI<br />
2010/081, per infringir l’article 24 de la<br />
Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també a<br />
la societat mercantil “ALTERNATIVA SER-<br />
VEIS RESIDENCIALS I ASSOCIATS, SA”,<br />
que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />
de dos mesos, a comptar de l’endemà de<br />
la publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />
oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de<br />
reduir les seves participacions recíproques<br />
en les societats participades fins<br />
que una sola de les societats mercantils<br />
superi el límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de<br />
l’altra, o fins que cada una de les societats<br />
mercantils disposin exactament<br />
<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat.<br />
Transcorregut aquest termini sense que<br />
aquestes societats mercantils hagin alienat<br />
les accions o participacions que<br />
corresponguin, s’anotarà al Registre de<br />
Societats Mercantils, en el full obert a la<br />
societat mercantil “ALTERNATIVA SER-<br />
VEIS RESIDENCIALS I ASSOCIATS, SA”,<br />
l’incompliment de l’article 24 de la Llei
478 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada,<br />
com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals representants<br />
de la societat mercantil “AL-<br />
TERNATIVA SERVEIS RESIDENCIALS I<br />
ASSOCIATS, SA”, atesa la impossibilitat<br />
de notificar-los hi en trobar-se en parador<br />
desconegut, es publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “TB CONCEPTE,<br />
SL”, que en virtut de les competències<br />
legalment establertes, el 23 de setembre<br />
<strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a la mencionada<br />
societat mercantil l’expedient<br />
administratiu informador número EAI<br />
2010/066, per infringir l’article 24 de la<br />
Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també a<br />
la societat mercantil “TB CONCEPTE, SL”,<br />
que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />
de dos mesos, a comptar de l’endemà de<br />
la publicació d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong><br />
oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de<br />
reduir les seves participacions recíproques<br />
en les societats participades fins<br />
que una sola de les societats mercantils<br />
superi el límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de<br />
l’altra, o fins que cada una de les societats<br />
mercantils disposin exactament<br />
<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat.<br />
Transcorregut aquest termini sense que<br />
aquestes societats mercantils hagin alienat<br />
les accions o participacions que<br />
corresponguin, s’anotarà al Registre de<br />
Societats Mercantils, en el full obert a la<br />
societat mercantil “TB CONCEPTE, SL”,<br />
l’incompliment de l’article 24 de la Llei<br />
20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada,<br />
com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals representants<br />
de la societat mercantil “TB<br />
CONCEPTE, SL”, atesa la impossibilitat de<br />
notificar-los hi en trobar-se en parador<br />
desconegut, es publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “TB PRODUCCIONS,<br />
SL”, que en virtut de les competències<br />
legalment establertes, el 23 de setembre<br />
<strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a la mencionada<br />
societat mercantil l’expedient administratiu<br />
informador número EAI 2010/065,<br />
per infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />
<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes i<br />
de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també<br />
a la societat mercantil “TB PRODUCCI-<br />
ONS, SL”, que disposa <strong>del</strong> termini improrrogable<br />
de dos mesos, a comptar<br />
de l’endemà de la publicació d’aquest<br />
edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />
participacions recíproques en les societats<br />
participades fins que una sola de<br />
les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />
10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />
una de les societats mercantils disposin<br />
exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />
societat. Transcorregut aquest termini<br />
sense que aquestes societats mercantils<br />
hagin alienat les accions o participacions<br />
que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />
de Societats Mercantils, en el full obert<br />
a la societat mercantil “TB PRODUCCI-<br />
ONS, SL”, l’incompliment de l’article 24<br />
de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de<br />
societats anònimes i de responsabilitat<br />
limitada, com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“TB PRODUCCIONS, SL”, atesa la impossibilitat<br />
de notificar-los hi en trobarse<br />
en parador desconegut, es publica<br />
aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “SOCOL, SL”, que<br />
en virtut de les competències legalment<br />
establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />
s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />
mercantil l’expedient administratiu<br />
informador número EAI 2010/054, per<br />
infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />
<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes<br />
i de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també a la<br />
societat mercantil “SOCOL, SL”, que disposa<br />
<strong>del</strong> termini improrrogable de dos mesos,<br />
a comptar de l’endemà de la publicació<br />
d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />
participacions recíproques en les societats<br />
participades fins que una sola de les societats<br />
mercantils superi el límit <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong><br />
capital de l’altra, o fins que cada una de les<br />
societats mercantils disposin exactament<br />
<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat. Transcorregut<br />
aquest termini sense que aquestes<br />
societats mercantils hagin alienat les accions<br />
o participacions que corresponguin,<br />
s’anotarà al Registre de Societats Mercantils,<br />
en el full obert a la societat mercantil “SO-<br />
COL, SL”, l’incompliment de l’article 24 de la<br />
Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada, com<br />
anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“SOCOL, SL”, atesa la impossibilitat de
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
notificar-los hi en trobar-se en parador<br />
desconegut, es publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “B.C.B.G., SL”, que<br />
en virtut de les competències legalment<br />
establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />
s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />
mercantil l’expedient administratiu<br />
informador número EAI 2010/053, per<br />
infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />
<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes<br />
i de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també a<br />
la societat mercantil “B.C.B.G., SL”, que<br />
disposa <strong>del</strong> termini improrrogable de dos<br />
mesos, a comptar de l’endemà de la publicació<br />
d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir<br />
les seves participacions recíproques en les<br />
societats participades fins que una sola de<br />
les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />
10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />
una de les societats mercantils disposin<br />
exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />
societat. Transcorregut aquest termini sense<br />
que aquestes societats mercantils hagin<br />
alienat les accions o participacions que<br />
corresponguin, s’anotarà al Registre de<br />
Societats Mercantils, en el full obert a la<br />
societat mercantil “B.C.B.G., SL”, l’incompliment<br />
de l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />
<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes i<br />
de responsabilitat limitada, com anotació<br />
preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“B.C.B.G., SL”, atesa la impossibilitat de<br />
notificar-los hi en trobar-se en parador<br />
desconegut, es publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de la<br />
societat mercantil “PROMOCIONS SEGLE<br />
XXI, SL”, que en virtut de les competències<br />
legalment establertes, el 23 de setembre<br />
<strong>del</strong> 2010, s’ha decidit incoar a la mencionada<br />
societat mercantil l’expedient administratiu<br />
informador número EAI 2010/052,<br />
per infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />
<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes i<br />
de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també<br />
a la societat mercantil “PROMOCIONS<br />
SEGLE XXI, SL”, que disposa <strong>del</strong> termini<br />
improrrogable de dos mesos, a comptar<br />
de l’endemà de la publicació d’aquest<br />
edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, per tal de reduir les seves<br />
participacions recíproques en les societats<br />
participades fins que una sola de<br />
les societats mercantils superi el límit <strong>del</strong><br />
10% <strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada<br />
una de les societats mercantils disposin<br />
exactament <strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra<br />
societat. Transcorregut aquest termini<br />
sense que aquestes societats mercantils<br />
hagin alienat les accions o participacions<br />
que corresponguin, s’anotarà al Registre<br />
de Societats Mercantils, en el full obert a<br />
la societat mercantil “PROMOCIONS SE-<br />
GLE XXI, SL”, l’incompliment de l’article<br />
24 de la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre,<br />
de societats anònimes i de responsabilitat<br />
limitada, com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“PROMOCIONS SEGLE XXI, SL”, atesa<br />
la impossibilitat de notificar-los hi en<br />
trobar-se en parador desconegut, es publica<br />
aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Edicte<br />
Es notifica als legals representants de<br />
la societat mercantil “PIC BLAU, SL”, que<br />
en virtut de les competències legalment<br />
establertes, el 23 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />
s’ha decidit incoar a la mencionada societat<br />
mercantil l’expedient administratiu<br />
informador número EAI 2010/051, per<br />
infringir l’article 24 de la Llei 20/2007,<br />
<strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats anònimes<br />
i de responsabilitat limitada.<br />
En conseqüència, es notifica també a<br />
la societat mercantil “PIC BLAU, SL”, que<br />
disposa <strong>del</strong> termini improrrogable de dos<br />
mesos, a comptar de l’endemà de la publicació<br />
d’aquest edicte al <strong>Butlletí</strong> oficial <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra, per tal de reduir les<br />
seves participacions recíproques en les societats<br />
participades fins que una sola de les<br />
societats mercantils superi el límit <strong>del</strong> 10%<br />
<strong>del</strong> capital de l’altra, o fins que cada una de<br />
les societats mercantils disposin exactament<br />
<strong>del</strong> 10% <strong>del</strong> capital de l’altra societat. Transcorregut<br />
aquest termini sense que aquestes<br />
societats mercantils hagin alienat les accions<br />
o participacions que corresponguin,<br />
s’anotarà al Registre de Societats Mercantils,<br />
en el full obert a la societat mercantil “PIC<br />
BLAU, SL”, l’incompliment de l’article 24 de<br />
la Llei 20/2007, <strong>del</strong> 18 d’octubre, de societats<br />
anònimes i de responsabilitat limitada,<br />
com anotació preventiva<br />
Altrament, l’expedient es podrà examinar<br />
a les dependències <strong>del</strong> Registre<br />
de Societats Mercantils (Camí de la Grau<br />
s/n, edf. Prat <strong>del</strong> Rull, d’Andorra la Vella)<br />
i presentar a l’instructor les al·legacions,<br />
els documents i les justificacions pertinents<br />
per la defensa <strong>del</strong>s seus drets.<br />
I, a efectes de notificació als legals<br />
representants de la societat mercantil<br />
“PIC BLAU, SL”, atesa la impossibilitat de<br />
notificar-los hi en trobar-se en parador<br />
desconegut, es publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances<br />
Avís<br />
479<br />
El Cos de Duana <strong>del</strong> Ministeri d’Economia<br />
i Finances comunica a totes les persones<br />
interessades els canvis monetaris<br />
mensuals en relació a l’euro, admesos a la
480 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
cotització oficial en el <strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />
corresponents al dia 19 de gener <strong>del</strong><br />
2011 i que s’aplicaran a la Duana Andorrana<br />
de l’1 al 28 de febrer <strong>del</strong> 2011.<br />
GBP LLIURA ESTERLINA 0,8377<br />
DKK CORONA DANESA 7,3562<br />
NOK CORONA NORUEGA 7,7423<br />
SEK CORONA SUECA 8,8152<br />
CHF FRANC SUÍS 1,2836<br />
USD DÒLAR USA 1,3407<br />
CAD DÒLAR CANADENC 1,3235<br />
JPY IEN 109,6475<br />
HKD DÒLAR HONG KONG 10,3316<br />
EUR EURO 1,0000<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Escaldes-Engordany, 19 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
Jordi JANER ROSSELL<br />
Director Adjunt d’Intervenció<br />
Avís<br />
El Ministeri d’Interior fa públic la relació<br />
de persones que consten inscrites en<br />
el Registre General de Traductors i Intèrprets<br />
Jurats <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Rosaura BARTUMEU CASSANY Alemany<br />
Anglès<br />
Castellà<br />
Francès<br />
Esther BLASI PALACÍN Castellà<br />
Francès<br />
Rus<br />
TRADUCTORS JURATS INTÈRPRETS JURATS<br />
Anglès<br />
M. Carme NAVARRO ISCLA Castellà<br />
Francès<br />
Xinès<br />
Encarna PEDROSA JIMÉNEZ Castellà<br />
Francès<br />
Italià<br />
Sílvia RIBA GARCIA Anglès<br />
Castellà<br />
Francès<br />
Carme SALA SANSA Alemany<br />
Anglès<br />
Castellà<br />
Bruno VINCENT FONTENOY Castellà<br />
Francès<br />
Alan WARD Anglès<br />
Francès<br />
Italià<br />
Marta SEMENTÉ PUIGDELLÍVOL Castellà<br />
Francès<br />
Anglès<br />
Alemany<br />
Anglès<br />
Castellà<br />
Francès<br />
Castellà<br />
Francès<br />
Castellà<br />
Francès<br />
Xinès<br />
Castellà<br />
Francès<br />
Italià<br />
----<br />
----<br />
----<br />
----<br />
Castellà<br />
Francès<br />
Anglès
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Natàlia SOLÉ NÚÑEZ Anglès<br />
Castellà<br />
Mireia MARSÀ PONS Anglès<br />
Francès<br />
Castellà<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Escaldes-Engordany, 19 de gener <strong>del</strong><br />
2011<br />
Víctor Naudi Zamora<br />
Ministre d’Interior<br />
Edicte<br />
1. Objecte: modificació d’un edicte<br />
2. Causa: correcció d’errata<br />
3. Dades de l’edicte modificat<br />
a) BOPA núm. 72, any 22, <strong>del</strong> 22-12-<br />
2010<br />
b) Organisme responsable: Ministeri<br />
d’Ordenament Territorial<br />
c) Objecte de l’edicte: Adjudicació<br />
definitiva<br />
d) Denominació: Treballs de control<br />
de qualitat <strong>del</strong> col·lector general d’aigües<br />
residuals al marge <strong>del</strong> riu Valira<br />
<strong>del</strong> Nord des <strong>del</strong> pont Pla fins a<br />
l’entorn <strong>del</strong> pont <strong>del</strong> carrer Josep Viladomat.<br />
Fase 2, a la parròquia d’Escaldes-Engordany<br />
4. Modificació<br />
On hi diu:<br />
Identitat de l’adjudicatari: PIRINEU<br />
- PAYMA<br />
Hi ha de dir:<br />
Identitat de l’adjudicatari: ECA<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern<br />
Edicte<br />
1. Objecte: publicació de la revisió de<br />
tarifes <strong>del</strong>s serveis regulars interurbans<br />
de transport públic de passatgers <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra assegurats per la<br />
Cooperativa Interurbana Andorrana, SA,<br />
i per La Hispano Andorrana, SL.<br />
----<br />
Anglès<br />
Francès<br />
Castellà<br />
481
482 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
2. Entrada en vigor de les tarifes: 1 de<br />
febrer <strong>del</strong> 2011<br />
3. Data de l’acord de Govern: 19 de<br />
gener <strong>del</strong> 2011<br />
4. Preus màxims de les noves tarifes<br />
(impostos indirectes inclosos):<br />
a - Zona 1<br />
Tarifa senzilla: 1,50 euros<br />
Tarifa diària sense límit de viatges:<br />
4,00 euros<br />
Tarifa setmanal sense límit de viatges:<br />
22,00 euros<br />
Tarifa mensual sense límit de viatges:<br />
70,00 euros<br />
Tarifa 10 viatges (T 10): 12,50 euros<br />
Tarifa 20 viatges (T 20): 24,00 euros<br />
Tarifa 30 viatges (T 30): 34,50 euros<br />
Tarifa 40 viatges (T 40): 44,00 euros<br />
b - Zona 2<br />
Tarifa senzilla: 2,90 euros<br />
Tarifa mensual sense límit de viatges:<br />
100,00 euros<br />
c - Zona 3<br />
Tarifa senzilla: 4,10 euros<br />
Tarifa mensual sense límit de viatges:<br />
125,00 euros<br />
d - Zona 4<br />
Tarifa senzilla: 5,50 euros<br />
Tarifa mensual sense límit de viatges:<br />
150,00 euros<br />
Les tarifes T10, T20, T30 i T40 poden<br />
ser utilitzades amb dos viatges a la zona<br />
2, amb tres viatges a la zona 3 i amb<br />
quatre viatges a la zona 4.<br />
La fiança per l’entrega a l’usuari <strong>del</strong><br />
suport magnètic o de contacte <strong>del</strong>s abonaments<br />
tindrà un preu màxim de dos<br />
euros, a satisfer pel propi usuari.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern<br />
Edicte<br />
Faig saber que el ministre d’Economia<br />
i Finances, el 7 de desembre <strong>del</strong> 2010,<br />
ha dictat resolució contra el Sr. Yannick<br />
Viala, en virtut de l’acta de contenciós<br />
<strong>del</strong> 23 de setembre <strong>del</strong> 2010, número<br />
149/10, la part dispositiva de la qual<br />
diu així:<br />
“Disposa, en aplicació de l’article 248,<br />
apartat 2 de la Llei 5/2004 <strong>del</strong> Codi de<br />
Duana, imposar al Sr. Yannick Viala una<br />
sanció igual a dos-cents deu euros (210<br />
euros).<br />
De conformitat amb l’establert a l’article<br />
124 <strong>del</strong> Codi de l’Administració, contra<br />
aquesta resolució pot interposar-se recurs<br />
d’alçada en el termini màxim de tretze dies<br />
hàbils a comptar de l’endemà de la seva<br />
notificació. En virtut <strong>del</strong>s articles 50 i 129<br />
<strong>del</strong> Codi de l’Administració, la interposició<br />
de recurs d’alçada per part de la part<br />
demandant no suspendrà l’execució de<br />
l’acte impugnat i, d’acord amb l’article 40<br />
<strong>del</strong> mateix Codi, transcorreguts dos mesos<br />
sense que hi hagi resolució expressa, l’esmentat<br />
recurs s’entendrà desestimat.”<br />
I, a l’efecte de notificació al Sr. Yannick<br />
Viala, en parador desconegut, es publica<br />
aquest edicte a Andorra la Vella, el 19<br />
de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
Alexandre Cucurella Rossell<br />
Secretari general<br />
Edicte<br />
Faig saber que el ministre d’Economia<br />
i Finances, el 10 de novembre <strong>del</strong> 2010,<br />
ha dictat resolució contra el Sr. Teodorico<br />
Chueca Guarnieri, en virtut de l’acta de<br />
contenciós <strong>del</strong> 9 de setembre <strong>del</strong> 2010,<br />
número 137/10, la part dispositiva de la<br />
qual diu així:<br />
“Disposa, en aplicació de l’article 248,<br />
apartat 2 de la Llei 5/2004 <strong>del</strong> Codi de<br />
Duana, imposar al Sr. Teodorico Chueca<br />
Guarnieri una sanció igual a dos-cents<br />
deu euros (210 euros).<br />
De conformitat amb l’establert a l’article<br />
124 <strong>del</strong> Codi de l’Administració, contra<br />
aquesta resolució pot interposar-se<br />
recurs d’alçada en el termini màxim de<br />
tretze dies hàbils a comptar de l’endemà<br />
de la seva notificació. En virtut <strong>del</strong>s articles<br />
50 i 129 <strong>del</strong> Codi de l’Administració,<br />
la interposició de recurs d’alçada per<br />
part de la part demandant no suspendrà<br />
l’execució de l’acte impugnat i, d’acord<br />
amb l’article 40 <strong>del</strong> mateix Codi, transcorreguts<br />
dos mesos sense que hi hagi<br />
resolució expressa, l’esmentat recurs<br />
s’entendrà desestimat.”<br />
I, a l’efecte de notificació al Sr. Teodorico<br />
Chueca Guarnieri, en parador<br />
desconegut, es publica aquest edicte<br />
a Andorra la Vella, el 19 de gener <strong>del</strong><br />
2011.<br />
Alexandre Cucurella Rossell<br />
Secretari general<br />
Avís<br />
El calendari de dies festius per al servei<br />
de taxi ordinari interurbà (TOI), a efectes<br />
d’aplicació de la tarifa 1 durant els dies<br />
laborables de 7.00 a 21.00 hores (diürn)<br />
i la tarifa 2 durant els dies laborables de<br />
21.00 a 7.00 hores (nocturn), festius de<br />
00.00 a 24.00 hores i dissabtes de 13.00 a<br />
24.00 hores, queda fixat per a l’any 2011<br />
i inicis <strong>del</strong> 2012 com segueix:<br />
Març 2011<br />
7 Carnaval<br />
14 Dia de la Constitució<br />
Abril 2011<br />
22 Divendres Sant<br />
25 Dilluns de Pasqua<br />
Maig 2011<br />
1 Festa <strong>del</strong> Treball<br />
13 Dilluns de Pentecosta<br />
Agost 2011<br />
15 L’Assumpció<br />
Setembre 2011<br />
8 Mare de Déu de Meritxell<br />
Novembre 2011<br />
1 Tots Sants<br />
Desembre 2011<br />
8 Immaculada Concepció<br />
25 Nadal<br />
26 Sant Esteve<br />
Gener 2012<br />
1 Cap d’Any<br />
6 Reis<br />
Els taxistes, als quals els coincideix el<br />
dia de lleure amb el dia 1 de gener, poden<br />
treballar aquest dia amb la condició<br />
expressa que recuperin el dia de lleure<br />
durant el curs de la setmana següent.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Edicte<br />
1. Objecte: publicació de les noves tarifes<br />
i suplements <strong>del</strong> servei de taxi ordinari<br />
interurbà (TOI), en compliment <strong>del</strong> que<br />
preveuen els articles 184, 233, 234, 235 i<br />
236 <strong>del</strong> Reglament de serveis de taxi<br />
2. Entrada en vigor de les noves tarifes<br />
i suplements: 27 de febrer <strong>del</strong> 2011<br />
3. Data de l’acord de Govern: 19 de<br />
gener <strong>del</strong> 2011<br />
4. Noves tarifes i suplements <strong>del</strong> servei<br />
de taxi ordinari interurbà (TOI) (impostos<br />
indirectes inclosos):<br />
Concepte Import<br />
Baixada de bandera 2,40 €<br />
Tarifa 1<br />
1,04 €/<br />
Horari (diürn): laborables de 6.00 a 22.00 hores<br />
km<br />
Tarifa 2<br />
1,24 €/<br />
Horari (nocturn i festius):<br />
Laborables de 22.00 a 6.00 hores<br />
Festius de 00.00 a 24.00 hores<br />
Dissabtes de 13.00 a 24.00 hores<br />
km<br />
Hora d’espera 17,65 €<br />
Sortida a l’exterior <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
0,51 €/<br />
Es considera el quilometratge d’anar i tornar.<br />
km<br />
El taxista pot aplicar un suplement per esquís o per cada paquet, maleta o bagul de dimensions superiors o iguals a 55 x 35 x 35cm. 0,50 €<br />
Les tarifes mínimes per trucada amb<br />
telèfon efectuada a una central de reserves<br />
<strong>del</strong> servei de taxi ordinari interurbà,<br />
que s’assenyalen a continuació, s’apliquen<br />
quan l’import que assenyali el taxímetre<br />
sigui inferior, segons les localitats d’origen<br />
o destinació <strong>del</strong> recorregut. S’aplica la tarifa<br />
de la qual resulti un import més elevat<br />
entre les localitats d’origen o destinació.<br />
En el moment de cobrar la carrera no es<br />
pot afegir l’import <strong>del</strong> que marca el taxímetre<br />
a l’import de tarifa mínima. Aquests<br />
suplements no s’apliquen a les trucades<br />
efectuades directament a un taxista.<br />
Tarifa mínima per trucada amb telèfon a una central de reserves <strong>del</strong> servei de taxi ordinari interurbà<br />
Localitats – Poblacions Import<br />
Encamp – La Massana – Aixovall 5,85 €<br />
Sant Julià de Lòria – Sispony – Anyòs – Escàs – les Bons 6,85 €<br />
Ordino – Erts – Vila – Bixessarri – Aixirivall – Aubinyà – Estany d’Engolasters – l’Aldosa (la Massana) – Zona Borda <strong>del</strong> Sabater (Sant<br />
Julià de Lòria) – Nagol – Ctra. <strong>del</strong>s Cortals d’Encamp<br />
9,35 €<br />
Canillo – Pal – Meritxell – Arinsal – la Cortinada – Frontera hispano-andorrana 12,20 €<br />
Arans – Prats – Llumeneres – Certers – Juberri – l’Aldosa (Canillo) – Canòlich 13,85 €<br />
Fontaneda – Llorts – Pistes d’Arinsal – Pistes de Pal – el Tarter – Ransol – La font de Coma Bella 15,90 €<br />
Coll de la Botella – Vall d’Incles – Camp de tir de la Rabassa 17,50 €<br />
Soldeu – El Serrat – Els Cortals d’Encamp 19,70 €<br />
Bordes d’Envalira – Coll d’Ordino 21,95 €<br />
Os de Civís – Grau-Roig – Arcalís – Camp de neu de la Rabassa 25,35 €<br />
La Seu d’Urgell 26,75 €<br />
El Pas de la Casa 35,30 €<br />
483
484 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
No s’apliquen suplements per trucada<br />
amb telèfon individual.<br />
El conductor no ha de posar en marxa<br />
l’aparell taxímetre fins que no reculli<br />
l’usuari i se li hagi indicat la destinació<br />
<strong>del</strong> viatge en iniciar el recorregut.<br />
El conductor ha de portar a l’interior<br />
<strong>del</strong> vehicle, en un full i en un lloc visible<br />
per a l’usuari, la relació de tarifes i<br />
suplements aplicables en cada cas.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Jaume Bartumeu Cassany<br />
Cap de Govern<br />
Edicte<br />
Es notifica a la Sra. Ilda Maria Neves<br />
Pereira que té un deute pendent amb el<br />
Departament d’Habitatge en concepte de<br />
quotes impagades d’un crèdit per accedir a<br />
un habitatge de lloguer, segons el contracte<br />
de préstec signat en data 1 de desembre<br />
<strong>del</strong> 2009, per un import de 945,00 euros<br />
més els recàrrecs corresponents, que a<br />
data d’avui ascendeixen a 115,52 euros.<br />
Atès que no s’ha pogut contactar telefònicament<br />
amb la Sra. Ilda Maria Neves<br />
Pereira i que no ha comparegut a l’Edifici<br />
Administratiu de Govern en requeriment<br />
a un cèdula de citació, es comunica a<br />
la Sra. Ilda Maria Neves Pereira que el<br />
pagament <strong>del</strong> deute esmentat s’ha de fer<br />
efectiu al Servei de Tràmits de l’edifici<br />
de Govern, al carrer Prat de la Creu, o<br />
al Servei de Tràmits de l’edifici Prat <strong>del</strong><br />
Rull, al Camí de la Grau, d’Andorra la<br />
Vella, dins un termini de 10 dies hàbils<br />
a comptar de l’endemà de la publicació<br />
d’aquest edicte. Passat aquest termini<br />
s’instarà definitivament, i sense més dilació,<br />
la via judicial per tal que es reintegri<br />
l’import total degut.<br />
A efectes de notificació, atesa la impossibilitat<br />
de notificar a la Sra. Ilda<br />
Maria Neves Pereira aquesta qüestió, es<br />
publica aquest edicte a Andorra la Vella,<br />
el dia 26 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
Pere López Agràs<br />
Ministre d’Economia i Finances
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Parròquia<br />
de Canillo<br />
ACORD<br />
Declaració institucional <strong>del</strong> reconeixement<br />
<strong>del</strong> turisme, com un sector estratègic<br />
pel benestar i la qualitat de vida<br />
de la parròquia.<br />
Cal posar de manifest la nostra ferma<br />
convicció que el turisme és el sector clau<br />
per al desenvolupament econòmic de la<br />
nostra parròquia, i per tant l’instrument<br />
fonamental per aconseguir una millora<br />
permanent de la qualitat de vida i el benestar<br />
de tots els seus habitants. Aquest<br />
és un compromís que tots vam assumir<br />
en ser elegits com representants de la<br />
parròquia de Canillo.<br />
La nostra voluntat és que el nostre<br />
compromís, sigui de caràcter indefinit i<br />
romangui en el temps, amb independència<br />
de la composició política <strong>del</strong> Comú,<br />
ja que únicament així serà possible planificar<br />
i desenvolupar les polítiques i<br />
les estratègies que el sector turístic requereix<br />
en benefici <strong>del</strong> benestar de tots<br />
els que vivim i treballem per aquesta<br />
parròquia i per al país.<br />
Durant anys, les economies <strong>del</strong>s països<br />
i <strong>del</strong>s territoris han competit en funció de<br />
la riquesa de les seves matèries primeres,<br />
de manera que aquells que disposaven<br />
de millors recursos materials eren els<br />
què presentaven les economies més sòlides<br />
i competitives.<br />
En l’actualitat, les economies, ja no<br />
basen únicament la seva competitivitat<br />
en la riquesa de les seves matèries primeres,<br />
sinó que ho fan en funció de la<br />
seva capacitat per aplicar el coneixement<br />
especialitzat en cadascun <strong>del</strong>s processos<br />
productius, generant d’aquesta manera,<br />
un major valor afegit als seus productes<br />
i serveis.<br />
El sector turístic ha estat sempre, des<br />
<strong>del</strong>s seus inicis, una indústria sotmesa<br />
a una intensa i ràpida evolució que<br />
s’ha vist especialment accelerada en els<br />
darrers anys, amb l’aparició constant de<br />
nous productes, destins, i serveis competidors.<br />
Comuns i Quarts<br />
En aquest context, les destinacions<br />
han hagut d’evolucionar de manera molt<br />
significativa en la definició i aplicació<br />
de les seves polítiques i estratègies turístiques<br />
per tal d’aconseguir posicionar<br />
productes turístics altament competitius<br />
en mercats cada cop més exigents.<br />
Per aquest motiu, es fa imprescindible<br />
comptar amb una visió conjunta<br />
i compartida entre tots els actors que<br />
intervenen a la cadena de valor de la<br />
destinació turística, generant així, qualitat<br />
i eficiència en tots els processos<br />
productius que el conformen.<br />
En conseqüència, esdevé essencial<br />
l’adopció d’instruments de planificació<br />
i de gestió compartida, que permetin<br />
generar la informació escaient per a<br />
la coordinació de totes les actuacions<br />
relacionades amb el desenvolupament<br />
turístic.<br />
El comú de Canillo, conscient de la<br />
seva responsabilitat en el procés de creació<br />
de valor de la destinació i, així mateix,<br />
assumint el seu paper de lideratge en la<br />
planificació i l’execució de les polítiques<br />
i estratègies turístiques corresponents a<br />
la parròquia, vol manifestar de manera<br />
ferma i decidida el seu total compromís<br />
per assolir un desenvolupament turístic<br />
sostenible i competitiu que permeti<br />
millorar la qualitat de vida i el benestar<br />
<strong>del</strong>s ciutadans de la parròquia.<br />
La present Declaració institucional es<br />
materialitzarà mitjançant la creació i posada<br />
en funcionament de les següents<br />
iniciatives:<br />
1- La posta en marxa d’un Consell Assessor<br />
intern <strong>del</strong> comú, amb la missió<br />
de coordinar al màxim totes les actuacions<br />
en infraestructures, equipaments<br />
i serveis que es duguin a terme des de<br />
les diferents àrees <strong>del</strong> comú, per tal de<br />
generar així, una major eficiència <strong>del</strong>s<br />
esforços de l’administració en benefici<br />
de l’activitat turística de la parròquia.<br />
2- L’establiment d’un Consell Assessor<br />
extern, amb la missió de col·laborar en<br />
les polítiques i estratègies de la nostra<br />
destinació, assessorant al comú en tots<br />
els temes i projectes parroquials que<br />
puguin tenir repercussió en la millora de<br />
Canillo com a destinació turística.<br />
3- La implantació <strong>del</strong> Club de Turisme<br />
de Canillo, amb la missió de liderar i<br />
coordinar els esforços <strong>del</strong>s integrants <strong>del</strong><br />
sector turístic de la parròquia per crear<br />
noves experiències i productes turístics<br />
a l’entorn de la muntanya, aconseguint<br />
així, un desenvolupament sostenible i<br />
harmoniós <strong>del</strong> destí que ens permeti ser<br />
un referent dins d’Andorra i a Europa.<br />
Canillo, 12 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
P.O. <strong>del</strong> Comú<br />
La secretària general<br />
Núria López Sellés<br />
El cònsol major<br />
Enric Casadevall Medrano<br />
485
486 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Edicte<br />
Vist que el departament de circulació<br />
<strong>del</strong> Comú de Canillo ha constatat l’abandonament<br />
perllongat per un període superior<br />
a tres mesos de diversos vehicles<br />
a la via pública.<br />
La junta de govern <strong>del</strong> Comú de<br />
Canillo, reunida en sessió de 13 de gener<br />
de 2011, ha acordat fer pública la relació<br />
de vehicles que figura a continuació:<br />
MARCA MODEL MATRÍCULA O BASTIDOR<br />
FORD MONDEO 3486SF18<br />
FORD ESCORT C1327<br />
FIAT PANDA 44955<br />
HONDA ACCORD 52008<br />
AUDI 80 A3881<br />
SUBARU JUSTY 1.2 JF1KD8PLOEDO41909<br />
AUDI 90 B-7458-LC<br />
OPEL ASTRA B8190<br />
YAMAHA XT 600 TRAIL B2566<br />
SUBARU LEGACY D1650<br />
DAHIATSU CHARADE TXF JDAG112S000604159<br />
RENAULT R19 1.4 B5313<br />
VOLVO 480 TURBO B7491<br />
Perquè en el termini improrrogable de<br />
30 dies, a comptar de la publicació de<br />
la relació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, els seus propietaris passin<br />
a retirar-los. Transcorregut aquest termini<br />
sense que els vehicles hagin estat<br />
retirats, el Comú de Canillo els considerarà<br />
abandonats i procedirà al seu<br />
desballestament.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Canillo, 13 de gener de 2011.<br />
P.O. <strong>del</strong> Comú<br />
La Secretària general<br />
Núria López i Sellés<br />
Cònsol major<br />
Enric Casadevall Medrano<br />
Parròquia<br />
d’Encamp<br />
Decret<br />
d’aprovació de la<br />
modificació <strong>del</strong> Reglament<br />
de règim intern i el<br />
projecte educatiu de<br />
l’escola bressol “Els<br />
Esquirolets” d’Encamp<br />
Vist el decret d’aprovació <strong>del</strong> Reglament<br />
de règim intern i projecte educatiu<br />
de l’escola bressol “Els Esquirolets” d’Encamp<br />
<strong>del</strong> 6 de setembre <strong>del</strong> 2007;<br />
Vista la correcció d’errata <strong>del</strong> 2 d’octubre<br />
<strong>del</strong> 2007, i l’edicte <strong>del</strong> 18 de febrer<br />
<strong>del</strong> 2009, ambdós publicats al <strong>Butlletí</strong><br />
<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra;<br />
Atesa la necessitat de modificar alguns<br />
aspectes <strong>del</strong>s articles 5, 6, 8, 9, 14 i 15<br />
<strong>del</strong> text esmentat en l’apartat anterior,<br />
a fi d’aconseguir una millora <strong>del</strong> funcionament<br />
de l’escola bressol;<br />
El Comú d’Encamp, en la seva sessió<br />
ordinària celebrada el 13 de gener <strong>del</strong><br />
2011 ha aprovat el següent:<br />
Decret<br />
Article primer<br />
L’aprovació de la modificació <strong>del</strong>s articles<br />
5, 6, 8, 9, 14 i 15 <strong>del</strong> decret d’aprovació<br />
<strong>del</strong> Reglament de règim intern i<br />
projecte educatiu de l’escola bressol “Els<br />
Esquirolets” d’Encamp <strong>del</strong> 6 de setembre<br />
<strong>del</strong> 2007;<br />
Article segon<br />
S’ordena la publicació <strong>del</strong> text refós de<br />
l’articulat <strong>del</strong> Reglament de règim intern<br />
i projecte educatiu de l’escola bressol<br />
“Els Esquirolets” d’Encamp, que entrarà<br />
en vigor l’endemà de ser publicat al <strong>Butlletí</strong><br />
<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Miquel Alís Font<br />
Cònsol major
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Reglament<br />
de règim intern i el<br />
projecte educatiu de<br />
l’Escola Bressol “Els<br />
Esquirolets” d’Encamp<br />
Article 1<br />
Funció de la l’Escola Bressol<br />
L’Escola Bressol té una funció social i<br />
en cap cas és un substitut de la família<br />
sinó que s’entén com a un complement<br />
educatiu familiar. Es considera que té<br />
una incidència important i directa sobre<br />
la salut física i emocional de l’infant i<br />
sobre el seu desenvolupament social i<br />
intel·lectual. En definitiva la seva funció<br />
primordial és educativa.<br />
Article 2<br />
Objectiu de l’Escola Bressol<br />
L’objectiu de l’Escola Bressol és donar<br />
un servei als pares o responsables<br />
<strong>del</strong>s infants que afavoreixi el desenvolupament<br />
de cada infant, que li permeti<br />
adquirir els requisits bàsics per accedir a<br />
l’escolaritat i que afavoreixi la integració<br />
de l’infant a la cultura andorrana, tot<br />
sense discriminacions de cap classe.<br />
Se seguiran les orientacions educatives<br />
i pedagògiques segons l’edat <strong>del</strong>s infants.<br />
Aquestes orientacions s’especifiquen al<br />
Projecte Educatiu, document que es lliurarà<br />
al moment de la inscripció.<br />
Article 3<br />
Organigrama<br />
COMÚ D’ENCAMP<br />
Departament de Social<br />
Direcció<br />
Personal responsable<br />
- Ajudant de direcció<br />
- Educadores<br />
- Auxiliars<br />
- Recepcionista<br />
- Cuineres<br />
- Agents de neteja<br />
El personal de l’Escola Bressol gaudeix<br />
de la titulació o certificació acadèmica requerida<br />
en l’article 18,19 i 20 <strong>del</strong> Reglament<br />
de guarderies infantils aprovat per<br />
Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005.<br />
Article 4<br />
Distribució <strong>del</strong>s infants<br />
A l’Escola Bressol “Els Esquirolets”<br />
s’acullen infants de 3 mesos fins a 3 anys<br />
i es distribueixen en grups en funció de<br />
l’edat i desenvolupament psicomotor.<br />
Per efectuar els canvis de classe es<br />
tindrà en compte el desenvolupament<br />
individual de cada infant i no només la<br />
seva edat. En aquest sentit es considera<br />
que un infant pot passar d’un grup classe<br />
al grup classe superior quan el seu desenvolupament<br />
psicomotor i intel·lectual<br />
ho permet.<br />
Article 5<br />
Horari i serveis que s’ofereixen<br />
L’Escola Bressol “Els Esquirolets”<br />
actualment ofereix un servei d’unes 12<br />
hores diàries segons es detalla a continuació:<br />
L’horari de dilluns a divendres és de<br />
8.00 h a 20.30 h.<br />
L’horari de dissabte és de 8.00 h a<br />
13.30 h.<br />
L’horari se situarà en un lloc ben visible<br />
de l’Escola Bressol.<br />
Les modalitats d’horari que s’ofereixen<br />
són: dia complet (pensió completa) inclòs<br />
dinar i berenar, i horari de mig dia<br />
(mitja pensió) de matí amb dinar o bé<br />
mig dia de tarda, amb berenar.<br />
Horaris de les tres modalitats:<br />
Pensió completa: l’horari d’assistència<br />
és de 8.00 h a 20.30 h de dilluns a divendres<br />
i dissabte de 8.00 h a 13.30<br />
h. L’horari d’entrada és de 8.00 h a<br />
10.00 h (salvat que avisin amb antelació<br />
de la seva assistència) i de 13.00<br />
h a 13.30 h. L’horari de sortida és de<br />
13.00 h a 13.30 h, de 15.30 h a 16.00<br />
h o a partir de les 17.00 h.<br />
Mitja pensió de matí: l’horari d’assistència<br />
és de 08.00 h a 15.30 h. L’horari<br />
d’entrada és de 8.30 h a 10.00 h. L’horari<br />
de sortida és de 13.00 h a 13.30 h<br />
o a les 15.30 h.<br />
Mitja pensió de tarda: l’horari d’assistència<br />
és de 13.00 h a 20.30 h. L’horari<br />
d’entrada és a les 13.30 h o de 15.30<br />
h a 16.00 h. L’Horari de sortida és a<br />
partir de les 17.00 h.<br />
487<br />
No existeix la modalitat de mitja<br />
pensió alterna (combinació de matí i<br />
tarda).<br />
En tots els casos, per raons d’ordre i<br />
respecte als àpats i a la son <strong>del</strong>s infants,<br />
s’hauran de complir els horaris per tal<br />
de no pertorbar el bon funcionament de<br />
l’Escola Bressol.<br />
En cas de demandes d’horaris especials,<br />
dintre de les modalitats abans descrites,<br />
es valorarà la motivació cas per<br />
cas i es donarà una resposta raonada<br />
als sol·licitants.<br />
De 13.30 h a 15.30 h es farà la migdiada,<br />
horari en el que cap infant pot sortir<br />
o entrar al centre, excepte per causes<br />
justificades.<br />
S’ofereix dinar i berenar: el dinar <strong>del</strong>s<br />
infants és de 12.00 h i el berenar a les<br />
16.00 h.<br />
L’horari <strong>del</strong>s àpats <strong>del</strong>s nadons és variable<br />
durant l’etapa que prenen biberó.<br />
Al començar a prendre aliments sòlids el<br />
dinar és de 12.00 h a 13.00 h i el berenar<br />
de les 16.30 h a les 17.00 h.<br />
Els menús són supervisats per un pediatre<br />
o dietista i no es modificaran salvat<br />
en casos puntuals de nens al·lèrgics<br />
i/o intolerants alimentaris acompanyats<br />
d’una recepta mèdica. Altres eventualitats<br />
es valoraran individualment.<br />
Per a la previsió <strong>del</strong> dinar és obligatori<br />
que els pares o responsables avisin al<br />
centre abans de les 10.00 h quan preveuen<br />
deixar l’infant després d’aquesta<br />
hora.<br />
Els pares o responsables han de respectar<br />
l’horari fixat i no es permet que<br />
entrin a les classes bàsicament per raons<br />
d’ordre, seguretat, higiene i bon funcionament<br />
de l’Escola Bressol.<br />
Es permetrà l’accés <strong>del</strong>s pares o responsables<br />
a les classes únicament per<br />
causa de força major justificada i mitjançant<br />
comunicació prèvia a la direcció<br />
<strong>del</strong> centre.<br />
L’Escola Bressol, amb finalitat lúdicoeducativa,<br />
podrà realitzar durant l’any<br />
diferents sortides. Tots els nens de la<br />
classe que assisteixin aquest dia faran<br />
la sortida prevista i no es farà cap tipus<br />
de guàrdia.
488 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Article 6<br />
Inscripció, expedient i fitxa de<br />
l’infant<br />
És necessari que els pares o responsables<br />
facin una reserva de plaça (preinscripció)<br />
quan l’infant sigui nat, en<br />
una fitxa concebuda per aquest fi que<br />
serà numerada i en la qual, entre altres<br />
dades, s’anotarà la data de naixement de<br />
l’infant. Tot i amb això, quan la demanda<br />
sigui superior a les places disponibles la<br />
preinscripció no suposarà un dret per<br />
obtenir de manera segura una plaça i<br />
en la data desitjada pels pares o responsables.<br />
L’existència o no de plaça<br />
es comunicarà als pares o responsables<br />
amb la màxima antelació possible per<br />
tal que aquests puguin fer les previsions<br />
necessàries. Es respectarà rigorosament<br />
l’ordre de preinscripció i sempre es donarà<br />
preferència als infants de pares o<br />
responsables residents a la parròquia.<br />
No es farà discriminació en l’admissió i<br />
atenció <strong>del</strong>s infants per raó de procedència,<br />
raça, religió, llengua o qualsevol altre<br />
criteri contrari al principi d’igualtat.<br />
Abans d’inscriure un infant, els pares<br />
o responsables podran visitar l’Escola<br />
Bressol i conèixer el reglament i projecte<br />
educatiu que la regula.<br />
Per a la inscripció de l’infant, es disposa<br />
d’un expedient i una fitxa pels<br />
quals serà necessària la documentació<br />
següent:<br />
- 2 fotografies de carnet.<br />
- Certificat de naixement.<br />
- Certificat mèdic lliurat per un pediatre<br />
o metge de capçalera que acrediti<br />
que no pateix malalties que li<br />
impedeixin la convivència amb altres<br />
infants.<br />
- Fotocòpia <strong>del</strong> carnet de vacunació.<br />
- Domiciliació bancària.<br />
- Números de la CASS (titular assegurat<br />
i infant beneficiari).<br />
- Còpia <strong>del</strong> justificant de l’assegurança<br />
prevista a l’article 14 d’aquest reglament.<br />
La relació de la documentació que es<br />
demana serà lliurada als pares o responsables<br />
en un full apart.<br />
L’admissió serà definitiva quan l’expedient<br />
administratiu sigui complet i<br />
els pares o responsables hagin signat<br />
el contracte tipus.<br />
Dit expedient consta, entre d’altres, de:<br />
full d’inscripció, fitxa d’evolució i hàbits<br />
de l’infant, full d’urgència i contracte.<br />
Al moment de fer efectiva la inscripció<br />
es lliurarà als pares o responsables<br />
els següents documents: calendari anual<br />
de l’Escola Bressol, horaris, reglament i<br />
projecte educatiu, llista de material de<br />
vestir, tarifes, etc.<br />
Article 7<br />
Protecció de dades<br />
Totes les dades personals facilitades<br />
pels interessats per a la tramitació de<br />
l’expedient administratiu de cada infant,<br />
seran tractades de conformitat a la normativa<br />
vigent en matèria de protecció<br />
de dades personals.<br />
Article 8<br />
Vestuari<br />
Els infants han d’anar vestits amb roba<br />
i calçat còmode, prèviament marcada<br />
amb el nom de l’infant (a la classe <strong>del</strong>s<br />
grans, amb bata segons mo<strong>del</strong> de l’Escola<br />
Bressol), i no es podrà accedir a la<br />
classe amb botes de neu, d’aigua, sabates<br />
de carrer, etc.<br />
Els pares o responsables hauran de<br />
portar un recanvi de roba complet que<br />
es dipositarà a la seva taquilla per poder<br />
canviar l’infant en cas de necessitat.<br />
Per a la seguretat <strong>del</strong>s infants queda<br />
prohibit que aquests portin joies o<br />
joguines de casa seva. En cas de que<br />
els pares o responsables no respectin<br />
aquesta norma l’Escola Bressol no es<br />
fa responsable de la seva pèrdua i, per<br />
tant, no hi haurà lloc a reclamacions de<br />
cap tipus.<br />
Els pares o responsables hauran de<br />
portar els bolquers, tovalloletes, xumet,<br />
etc. pels seus fills, en cas d’haver-ne<br />
d’utilitzar.<br />
Article 9<br />
Control mèdic<br />
1.Quan un infant presenti símptomes<br />
de febre o malestar s’informarà als pares<br />
o persones autoritzades. A partir de 38º<br />
C (temperatura axil·lar) o 38,5º C (temperatura<br />
rectal), o presumpta malaltia<br />
s’avisarà als pares o persones autoritzades<br />
per a que passin a recollir l’infant<br />
el més aviat possible, amb un màxim<br />
de 2 hores.<br />
Quan un infant pateixi una malaltia<br />
infecto-contagiosa que impedeixi la convivència<br />
amb d’altres infants no podrà<br />
restar a la classe i, per acceptar-lo, després<br />
de la malaltia, s’exigirà un certificat<br />
<strong>del</strong> seu metge pediatre o de capçalera<br />
que especifiqui que ja no existeix perill<br />
de contagi.<br />
En el cas que un infant hagi de prendre<br />
un medicament, aquest haurà d’anar<br />
acompanyat obligatòriament de la fotocòpia<br />
de la recepta mèdica, on s’indiqui<br />
la dosi, l’interval entre les dosis<br />
i la durada <strong>del</strong> tractament i el certificat<br />
d’assistència a l’Escola Bressol.<br />
En cas d’un problema greu en la salut<br />
de l’infant i de no poder localitzar als<br />
pares o responsables, la direcció prendrà<br />
les mesures més adients, acceptades<br />
prèviament pels pares o responsables,<br />
tal com es preveu en el full d’urgència<br />
signat per aquests en el moment de la<br />
inscripció.<br />
2. Al personal que treballa a l’Escola<br />
Bressol se li exigirà la presentació d’un<br />
certificat mèdic que acrediti no patir dèficits<br />
sensorials o motors importants, ni<br />
malalties infecto-contagioses que puguin<br />
afectar la salut <strong>del</strong>s infants i/o d’altres<br />
treballadors de l’Escola Bressol i que<br />
s’indiqui l’estat de vacunes previstes al<br />
Reglament de guarderies infantils de<br />
Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005. En<br />
cas que en algun moment pateixi una<br />
malaltia que pugui afectar als infants<br />
i/o la d’altres treballadors de l’Escola<br />
Bressol, no podrà continuar exercint la<br />
seva tasca i per incorporar-se al seu lloc<br />
de treball haurà de presentar un certificat<br />
mèdic.<br />
Periòdicament el Servei de Salut Escolar<br />
practicarà una prova de tuberculina<br />
als treballadors de l’Escola Bressol i si<br />
és necessari es podrà dur a terme mesures<br />
diagnostiques i/o terapèutiques que<br />
garanteixin el control higiènico-sanitari.<br />
Igualment el Servei de Salut Escolar efectua<br />
un control <strong>del</strong> carnet de vacunes.<br />
Article 10<br />
Aspectes d’Atenció Social<br />
En cas de que es detecti qualsevol<br />
necessitat sociofamiliar, indicis de desatenció,<br />
etc, en un infant, la direcció<br />
ho posarà en coneixement <strong>del</strong>s Serveis<br />
Socials de la parròquia per tal que
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
aquests puguin elaborar el pla de treball<br />
adient.<br />
Article 11<br />
Control higiènico-sanitari<br />
Per motius de seguretat i salut i per<br />
tal de mantenir l’Escola Bressol en òptimes<br />
condicions higiènico-sanitàries, de<br />
manera periòdica, s’efectuen diversos<br />
treballs que es contracten a empreses<br />
especialitzades.<br />
Partint <strong>del</strong> Pla de Control de Plagues,<br />
aquest control consisteix en: fumigació,<br />
desinsectació i desratització, en funció<br />
de les necessitats.<br />
La direcció efectuarà la planificació<br />
anyal d’aquests treballs i, únicament si<br />
és necessari, l’Escola Bressol romandrà<br />
tancada. Amb motiu d’aquests treballs<br />
s’avisarà als pares o responsables amb<br />
un temps d’antelació suficient a fi que<br />
puguin fer-se’n càrrec <strong>del</strong>s infants en els<br />
dies que s’assenyalin.<br />
D’altra part cal destacar també el Pla<br />
d’Autocontrol de punts de perill a càrrec<br />
d’una empresa especialitzada. S’efectua<br />
una revisió periòdica <strong>del</strong>s aliments i un<br />
control de l’aigua potable de la xarxa<br />
pública; com a mesura de prevenció diàriament<br />
es guarda, durant 5 dies, una<br />
mostra <strong>del</strong>s aliments que consumeixen<br />
tots els infants de l’Escola Bressol.<br />
El Pla d’autocontrol també inclou un<br />
Pla de Neteja i organitza el sistema de<br />
neteja i desinfecció de la cuina i els productes<br />
a utilitzar.<br />
Article 12<br />
Pla d’Autoprotecció i Emergència<br />
L’Escola Bressol disposa d’un Pla d’Autoprotecció<br />
que inclou els protocols a<br />
seguir en cas d’emergència, a càrrec<br />
d’una empresa especialitzada. Aquest<br />
pla inclou la formació <strong>del</strong>s equips d’intervenció<br />
i la realització d’un simulacre<br />
d’evacuació anual.<br />
Article 13<br />
Calendari de l’Escola Bressol<br />
A principis de cada any el Comú d’Encamp<br />
aprova un calendari de dies festius<br />
de la parròquia. El calendari anual de<br />
l’Escola Bressol serà lliurat als pares o<br />
responsables <strong>del</strong>s infants inscrits i se<br />
situarà en un en un lloc ben visible per<br />
donar-ne coneixement.<br />
Article 14<br />
Assegurança<br />
El Comú d’Encamp té contractada<br />
una pòlissa d’assegurança multirisc de<br />
l’edifici i les instal·lacions, a més d’una<br />
assegurança de responsabilitat civil <strong>del</strong><br />
personal que hi treballa i respecte a les<br />
activitats que s’organitzen.<br />
Els responsables <strong>del</strong>s infants han de<br />
contractar una pòlissa d’assegurança<br />
d’accident i responsabilitat civil escolar<br />
en el moment d’inscripció a l’Escola<br />
Bressol.<br />
Article 15<br />
Reglamentació financera<br />
S’estableix una quota mensual que<br />
cada any serà revisada pel Comú d’Encamp<br />
i de la qual els pares seran informats.<br />
El rebut mensual es trametrà a l’entitat<br />
bancària corresponent i el pagament<br />
s’haurà d’efectuar abans <strong>del</strong> dia 5 de<br />
cada mes. En cas d’impagament de rebuts<br />
se seguirà el procediment establert<br />
en l’Ordinació de preus públics vigent,<br />
sense perjudici de procedir al seu cobrament<br />
per via executiva.<br />
Les tarifes de l’Escola Bressol són les<br />
següents:<br />
- Pensió completa mensual (inclòs dinar<br />
i berenar).<br />
- Mitja pensió mensual (amb dinar o<br />
berenar, segons la modalitat triada).<br />
Aquestes tarifes amb els corresponents<br />
preus es col·locaran en un lloc ben visible<br />
de l’Escola Bressol per donar-ne<br />
coneixement.<br />
Quan un infant s’absenti de l’Escola<br />
Bressol un període de vacances, a partir<br />
de quatre (4) setmanes o tot un (1) mes,<br />
s’haurà de comunicar a la direcció <strong>del</strong><br />
centre amb la suficient antelació (abans<br />
<strong>del</strong> dia 1 <strong>del</strong> mes durant el qual l’infant<br />
s’hagi d’absentar de l’escola bressol). En<br />
aquest cas s’aplicarà un descompte d’un<br />
25 % de la tarifa.<br />
Quan coincideixin a l’escola bressol<br />
dos o més germans, s’aplicarà un<br />
descompte <strong>del</strong> 10% de la tarifa a cada<br />
germà.<br />
En el cas que un infant no assisteixi<br />
a l’Escola Bressol durant 30 dies consecutius,<br />
sense haver-ne presentat un full<br />
489<br />
de baixa o de vacances, es procedirà a<br />
donar-lo de baixa de forma unilateral.<br />
Qualsevol eventualitat plantejada pels<br />
responsables <strong>del</strong>s menors, que no estigui<br />
prevista en el present reglament,<br />
es trametrà la proposta a la Comissió<br />
de Social <strong>del</strong> Comú d’Encamp per a la<br />
seva resolució.<br />
Article 16<br />
Responsabilitat <strong>del</strong> personal<br />
La direcció i el personal educatiu (responsable<br />
i auxiliar) tenen les responsabilitats<br />
esmentades en els articles 31,<br />
32, 33, 34 <strong>del</strong> Reglament de guarderies<br />
infantils aprovat per Govern en data 27<br />
d’abril <strong>del</strong> 2005, que es perllonguen durant<br />
tota la jornada laboral, inclòs, en el<br />
seu cas, el període <strong>del</strong>s àpats, sortides,<br />
excursions, etc.<br />
Article 17<br />
Responsabilitat <strong>del</strong>s pares, tutors i <strong>del</strong>s<br />
guardadors<br />
1. Facilitar a la direcció de l’Escola<br />
Bressol totes les dades, la informació<br />
i els documents que se’ls hi demanin,<br />
que siguin necessaris per al compliment<br />
de les funcions assignades legalment<br />
als centres.<br />
2. Recollir l’infant quan acabi l’horari<br />
establert ja que les situacions que es<br />
produeixin amb posterioritat són responsabilitat<br />
<strong>del</strong>s pares, <strong>del</strong>s tutors i <strong>del</strong>s<br />
guardadors.<br />
3. Recollir sense dilacions l’infant que<br />
es posin malalts mentre és al centre, des<br />
<strong>del</strong> moment en què se li ha comunicat la<br />
situació i com a màxim en dues hores.<br />
4. Vetllar per la seguretat i la qualitat<br />
de la guarda <strong>del</strong>s fills i, per tant, en cas<br />
de constatar qualsevol deficiència en el<br />
funcionament de guarda, estan obligats<br />
a comunicar-ho immediatament a la direcció<br />
<strong>del</strong> centre i, si aquesta no pren les<br />
mesures que considerin necessàries, se<br />
n’ha d’informar a l’Administració pública<br />
competent, d’acord amb la normativa<br />
vigent.<br />
5. Avisar el/la director/a de l’Escola<br />
Bressol en cas d’absències o sortides<br />
excepcionals <strong>del</strong>s infants.
490 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Article 18<br />
Normes a tenir en compte<br />
- Els infants han d’esmorzar abans<br />
d’entrar a l’Escola Bressol.<br />
- En cas que un infant arribi després<br />
de les 10.00 h, els pares o responsables<br />
hauran d’haver avisat abans al personal<br />
educatiu per tal de preveure el<br />
nombre de dinars <strong>del</strong> dia, en cas contrari<br />
l’infant no podrà assistir-hi.<br />
- En cas de que no siguin els pares o<br />
responsables qui recullin els infants, a<br />
les classes es disposa de fulls d’autoritzacions<br />
que els pares o responsables<br />
hauran d’omplir i signar i on hauran<br />
de constar els noms de les persones<br />
que podrien venir a recollir llurs fills<br />
(els infants solament es lliuraran a les<br />
persones majors d’edat degudament<br />
autoritzades).<br />
- Els pares o responsables no entraran<br />
a les classes per motius d’higiene<br />
i ordre.<br />
- Els pares o responsables han de respectar<br />
l’horari de l’Escola Bressol.<br />
- És responsabilitat <strong>del</strong>s pares o responsables<br />
mantenir una correcta higiene<br />
de llurs fills o menor al seu<br />
càrrec.<br />
Article 19<br />
Procediment específic<br />
1. S’estableix un procediment sancionador<br />
específic per tramitar aquelles<br />
conductes <strong>del</strong>s pares, tutors o guardadors<br />
<strong>del</strong>s infants usuaris de l’Escola Bressol<br />
que dificulten i/o pertorben el bon<br />
funcionament <strong>del</strong> servei.<br />
2. Es consideren infraccions les conductes<br />
següents:<br />
a) No recollir els infants quan acabi<br />
l’horari establert.<br />
b) No recollir sense dilacions l’infant<br />
que es posi malalt mentre és al centre,<br />
des <strong>del</strong> moment en què se li ha<br />
comunicat la situació.<br />
c) No facilitar a la direcció de l’Escola<br />
Bressol totes les dades, la informació<br />
i els documents que se’ls hi<br />
demanin, que siguin necessaris per<br />
al compliment de les funcions assignades<br />
legalment al centre.<br />
3. Les infraccions descrites podran<br />
comportar les sancions següents:<br />
a) En els casos d’incompliment de<br />
l’horari de recollida de l’infant i l’incompliment<br />
de recollir amb celeritat<br />
l’infant quan s’ha comunicat als responsables<br />
que està malalt, es podrà<br />
aplicar la suspensió d’assistència <strong>del</strong><br />
menor a l’Escola Bressol per un període<br />
7 dies.<br />
b) En el supòsit de manca col.laboració<br />
amb la direcció de l’Escola Bressol<br />
s’aplicarà la suspensió d’assistència<br />
<strong>del</strong> menor al centre per un període<br />
2 dies.<br />
c) Quan s’hagi sancionat en tres ocasions<br />
al responsable de l’infant, s’aplicarà<br />
la baixa de l’infant <strong>del</strong> centre.<br />
4. En tots els casos, quan es detecta<br />
que els responsables <strong>del</strong>s infants estan<br />
vulnerant les normes establertes en el<br />
present reglament, l’òrgan competent ha<br />
de realitzar un informe exhaustiu que<br />
reculli totes les circumstàncies.<br />
En primer lloc s’informarà degudament<br />
als responsables <strong>del</strong>s menors, i en el cas<br />
que persisteixi aquesta conducta, s’iniciarà<br />
el procediment específic.<br />
5. El personal educatiu que constata<br />
que es produeix un incompliment previst<br />
al punt 2, apartats a i b d’aquest article,<br />
han de fer signar als pares, als tutors o<br />
als guardadors un full de retard estès<br />
per duplicat, en el qual s’especificarà<br />
l’hora, el nom de l’infant, i la signatura<br />
<strong>del</strong> personal educatiu i <strong>del</strong>s responsables<br />
<strong>del</strong> menor.<br />
En el cas, que els responsables de l’infant<br />
es neguin a signar, en presència de<br />
dos testimonis, que seran personal <strong>del</strong><br />
centre, es farà constar aquesta circumstància<br />
en el full, i s’informarà verbalment<br />
als interessats d’aquest fet, lliurant-los<br />
una còpia <strong>del</strong> mateix.<br />
6. El procediment administratiu per a<br />
la incoació i l’aplicació de les sancions<br />
per incompliment <strong>del</strong> present Reglament<br />
serà el que estableix el Reglament regulador<br />
<strong>del</strong> procediment sancionador <strong>del</strong><br />
Comú d’Encamp i en el Codi de l’Administració.<br />
7. Les sancions previstes en el present<br />
reglament s’aplicaran d’immediat després<br />
de la resolució de l’òrgan competent.<br />
8. Les conductes que infringeixen el<br />
present Reglament, comeses pels responsables<br />
<strong>del</strong>s infants prescriuen en el<br />
termini d’un any, a comptar des de que<br />
s’hagi comès la infracció.<br />
9. Contra les resolucions <strong>del</strong> Comú<br />
que imposa la sanció pot interposar-se<br />
recurs en els temes previstos pel Codi<br />
de l’Administració.<br />
Article 20<br />
Instal·lacions i material<br />
L’Escola Bressol “Els Esquirolets”<br />
d’Encamp disposa de les instal·lacions<br />
següents:<br />
- A la planta baixa: espai a l’entrada per<br />
aparcar cotxet (plegats), recepció, cuina,<br />
bugaderia, despatx d’administració,<br />
tres classes amb els seus dormitoris i<br />
canviadors i, espais exteriors.<br />
- A la primera planta: despatx de direcció,<br />
una classe, terrassa exterior,<br />
sanitaris de minusvàlids i magatzemarxiu.<br />
- A la planta -1: menjadors, vestuari de<br />
personal, sanitaris <strong>del</strong> personal i sanitaris<br />
<strong>del</strong>s infants.<br />
- Mòdul adjunt, planta baixa: tres classes,<br />
vestuari de personal, canviador i<br />
sanitaris infantils.<br />
- Mòdul adjunt, planta primera: tres<br />
classes, vestuari de personal, canviador<br />
i sanitaris infantils.<br />
Totes les instal·lacions, material de<br />
construcció o decoració, equipament,<br />
mobiliari, mecanismes, il·luminació, etc.,<br />
compleix els requisits <strong>del</strong> Reglament de<br />
guarderies infantils aprovat per decret de<br />
Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005.<br />
Article 21<br />
Consell Consultiu<br />
Els pares o responsables <strong>del</strong>s menors<br />
de l’Escola Bressol tindran dret a formar<br />
un Consell Consultiu. Des de l’Escola<br />
Bressol es promourà la seva creació i<br />
desenvolupament.<br />
Disposició addicional<br />
Totes aquelles altres qüestions no previstes<br />
en aquest reglament serà d’aplicació<br />
el que preveu la Llei de guarderies<br />
infantils de data 11 de maig <strong>del</strong> 1995 i el<br />
Reglament de Guarderies infantils apro-
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
vat pel M.I. Govern en data 27 d’abril<br />
<strong>del</strong> 2005.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Miquel Alís Font<br />
Cònsol major<br />
PROJECTE<br />
EDUCATIU<br />
Exposició de motius<br />
En data 29 de setembre <strong>del</strong> 1995 el<br />
Comú d’Encamp aprovà el projecte institucional<br />
<strong>del</strong>s Jardins d’Infants de la<br />
parròquia en el qual es contemplen els<br />
principis generals <strong>del</strong> projecte educatiu.<br />
D’aleshores ençà aquest projecte institucional,<br />
a partir d’ara projecte educatiu,<br />
s’ha completat seguint els criteris establerts<br />
en el Reglament de guarderies<br />
infantils aprovat per Govern el 27 d’abril<br />
<strong>del</strong> 2005.<br />
Tot i que als pares els correspon el<br />
dret i el deure d’educar els seus fills, les<br />
Escoles Bressol situades a la parròquia<br />
d’Encamp han de desenvolupar la seva<br />
funció educativa mitjançant l’atenció pedagògica<br />
adequada als infants i la social<br />
com a recurs i ajuda per a la seva integració<br />
al medi, especialment quan els pares<br />
o responsables, per les seves tasques<br />
laborals, no els poden atendre.<br />
El Projecte Educatiu de l’Escola Bressol<br />
“Els Esquirolets” d’Encamp, elaborat<br />
l’any 1995 i actualitzat l’any 2007, que<br />
contempla valors, objectius generals i<br />
específics i activitats complementàries.<br />
Aquests són els següents:<br />
1. Valors<br />
- Igualtat: sense fer cap tipus de diferència<br />
en l’admissió i en l’atenció <strong>del</strong>s<br />
infants per raó de procedència, raça,<br />
religió, llengua o qualsevol altre criteri<br />
contrari al principi d’igualtat.<br />
- Recerca <strong>del</strong> benestar de l’infant: ambient<br />
estable, protector i estimulador,<br />
adaptació de l’infant, procés d’alimentació,<br />
descans, repòs i lleure.<br />
- Respecte al desenvolupament individual<br />
de l’infant: a nivell psíquic,<br />
intel·lectual, afectiu, psicològic, i social;<br />
flexible i adequat a cada infant i a<br />
les diferents realitats de l’entorn.<br />
2. Objectius generals<br />
- Adonar-se que creix, prenent consciència<br />
i apreciant totes les parts <strong>del</strong> seu<br />
cos i les habilitats que va adquirint.<br />
- Organitzar progressivament les dades<br />
sensorials.<br />
- Comprendre el llenguatge adult i comunicar-se<br />
i expressar-se a través de<br />
la música, el moviment, el gest, el joc<br />
i la paraula, amb una progressiva millora<br />
<strong>del</strong> llenguatge oral.<br />
- Identificar-se ell mateix com a persona<br />
i participar progressivament en<br />
la relació amb els altres, establint relacions<br />
afectives, principalment amb els<br />
adults i infants més propers.<br />
- Col·laborar amb iniciativa en les activitats<br />
quotidianes d’alimentació, repòs,<br />
higiene i neteja personal<br />
- Comprendre, conèixer i apreciar progressivament<br />
el seu entorn immediat:<br />
les persones i els objectes, iniciant-se<br />
en la pròpia autonomia i en l’adquisició<br />
d’hàbits de comportament social.<br />
- Representar objectes i accions de la<br />
vida diària mitjançant el joc simbòlic<br />
i els diferents llenguatges.<br />
- Actuar sobre la realitat immediata i<br />
establir relacions entre els objectes segons<br />
les seves característiques perceptives<br />
i les pròpies vivències.<br />
- Reconèixer i orientar-se en els espais<br />
habituals i en les seqüències temporals<br />
quotidianes.<br />
3. Objectius específics (per grups<br />
d’edat)<br />
3.1 Del primer any de vida de l’infant<br />
- Descobrir i conèixer el seu propi<br />
cos.<br />
- Adquirir el grau de seguretat afectiva<br />
i emocional que correspon al seu<br />
moment maduratiu.<br />
- Discriminar dades sensorials.<br />
- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />
motrius, sensorials i expressives<br />
(somriure, plors, gestos…).<br />
491<br />
- Expressar sentiments d’alegria i afectes<br />
envers els adults, nens i nenes amb<br />
els quals es relaciona habitualment.<br />
- Comprendre els missatges que li comunica<br />
l’adult, a partir <strong>del</strong> to de veu,<br />
l’expressió facial i els gestos globals.<br />
- Començar a comunicar-se per mitjà<br />
<strong>del</strong> llenguatge oral.<br />
- Comunicar-se i expressar-se per mitjà<br />
<strong>del</strong> moviment, el gest i els sons corporals.<br />
- Gaudir amb els jocs, les cançons, la<br />
música i el moviment.<br />
- Relacionar-se amb els adults, responent<br />
als missatges i accions d’afecte.<br />
- Establir relacions afectives amb els<br />
adults amb els quals conviu.<br />
- Acceptar la presència i companyia<br />
d’altre.<br />
- Adaptar-se a les activitats quotidianes<br />
d’alimentació, repòs i higiene<br />
personal.<br />
- Identificar i expressar les seves necessitats<br />
bàsiques de salut i benestar.<br />
- Reconèixer progressivament les normes<br />
de comportament habituals <strong>del</strong><br />
seu entorn immediat.<br />
- Iniciar la cooperació a l’hora de recollir<br />
les joguines.<br />
- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />
d’expressió i representació<br />
d’accions de la vida quotidiana.<br />
- Observar els canvis i modificacions<br />
a què estan sotmesos els elements<br />
de l’entorn.<br />
- Observar i explorar activament alguns<br />
<strong>del</strong>s elements que configuren el<br />
seu entorn immediat: mobiliari, joguines,<br />
objectes i materials divers.<br />
- Observar i explorar activament el seu<br />
entorn immediat: la classe.<br />
- Reconèixer progressivament el seu<br />
entorn immediat.<br />
3.2 De l’infant d’un a dos anys<br />
- Progressar en el coneixement <strong>del</strong><br />
seu cos.<br />
- Començar a formar-se una imatge<br />
positiva d’ell mateix.
492 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
- Discriminar i retenir dades sensorials.<br />
- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />
motrius, sensorials i expressives.<br />
- Comprendre els missatges que l’adult<br />
i les companys/es li comuniquen.<br />
- Complir ordres i encàrrecs senzills.<br />
- Comunicar-se i expressar-se per mitjà<br />
d’algunes paraules i la construcció<br />
de petites frases.<br />
- Realitzar moviments i gestos mímics<br />
globals per tal d’expressar els seus desitjos<br />
i experiències <strong>del</strong> moment.<br />
- Identificar-se a si mateix com a persona.<br />
- Relacionar-se amb els adults, i progressivament<br />
amb la resta de nens,<br />
responent als seus missatges i accions<br />
d’afecte.<br />
- Expressar sentiments d’alegria i afecte<br />
envers les persones amb les quals<br />
es relaciona habitualment.<br />
- Establir relacions afectives amb els<br />
adults i companys/es <strong>del</strong> centre.<br />
- Identificar i expressar, a nivell ajustat,<br />
les seves necessitats bàsiques de salut<br />
i benestar, de joc i de relació.<br />
- Col·laborar en les activitats quotidianes<br />
d’alimentació, joc, repòs i higiene<br />
personal.<br />
- Comportar-se d’acord amb un hàbits<br />
i unes normes, avançant progressivament<br />
cap a l’autonomia personal.<br />
- Desenvolupar progressivament actituds<br />
de cooperació en cadascuna de<br />
les rutines quotidianes.<br />
- Observar i explorar activament el<br />
seu entorn immediat: especialment la<br />
classe i el pati.<br />
- Observar i explorar activament alguns<br />
<strong>del</strong>s elements que configuren el seu<br />
entorn immediat: mobiliari, joguines,<br />
objectes i materials diversos.<br />
- Acceptar la presència i companyia<br />
d’altres nens i nenes.<br />
- Reconèixer progressivament les normes<br />
de comportament habituals <strong>del</strong><br />
seu entorn immediat.<br />
- Començar a compartir les joguines i<br />
els materials de la classe amb els companys<br />
i companyes.<br />
- Iniciar la cooperació a l’hora de recollir<br />
les joguines i endreçar la classe.<br />
- Participar activament en les diverses<br />
propostes de joc.<br />
- Gaudir amb els jocs de contacte, les<br />
cançons, la música i el moviment.<br />
- Utilitzar, a nivell ajustat, les possibilitats<br />
de la forma de representació<br />
matemàtica per a descriure alguns objectes.<br />
- Gaudir amb l’exploració i la manipulació<br />
de materials d’expressió plàstica.<br />
- Reconèixer i orientar-se en els espais<br />
habituals: classe, pati, menjador,.etc.<br />
- Adaptar-se a les seqüències temporals<br />
quotidianes.<br />
3.3 De l’infant de dos a tres anys<br />
- Conèixer i diferenciar les parts segmentaries<br />
<strong>del</strong> cos.<br />
- Tenir una imatge ajustada i positiva<br />
d’ell mateix, i identificar-ne les característiques<br />
i qualitats personals.<br />
- Identificar progressivament les seves<br />
possibilitats i limitacions, i valorar-les<br />
adequadament per actuar-hi<br />
d’acord.<br />
- Identificar-se amb les persones <strong>del</strong><br />
seu mateix sexe.<br />
- Identificar els propis sentiments,<br />
emocions i necessitats, i comunicarlos<br />
als altres.<br />
- Aplicar la coordinació oculomanual<br />
necessària pel maneig d’objectes<br />
amb un grau de precisió cada vegada<br />
més gran.<br />
- Comprendre els missatges i les intencions<br />
que li comuniquen els adults<br />
i els altres nens i nenes.<br />
- Complir ordres i encàrrecs senzills.<br />
- Comunicar-se per mitjà <strong>del</strong> llenguatge<br />
oral i la construcció de frases amb<br />
sentit complet.<br />
- Començar a valorar el llenguatge oral<br />
com a forma de comunicació.<br />
- Emprar el llenguatge corporal i gestual<br />
com a suport <strong>del</strong> llenguatge oral.<br />
- Participar en els diversos grups amb<br />
els quals es relaciona en el transcurs<br />
de les diferents activitats.<br />
- Conèixer les normes i els tipus de<br />
comportament social <strong>del</strong>s grups per a<br />
establir vincles d’interrelació.<br />
- Descobrir i emprar les pròpies possibilitats<br />
motrius, sensitives i expressives,<br />
adequades a les diverses activitats que<br />
emprèn en la seva vida quotidiana.<br />
- Progressar en l’adquisició d’hàbits,<br />
valors i actituds relacionats amb el benestar<br />
i la seguretat personal, la higiene<br />
i l’enfortiment de la salut.<br />
- Progressar cap al complet control<br />
d’esfínters.<br />
- Mostrar una actitud de respecte envers<br />
les característiques i qualitats de<br />
les altres persones evitant actituds de<br />
discriminació pel que fa al sexe, la<br />
raça, etc.<br />
- Adequar el seu comportament a les<br />
demandes d’altres nens/es i adults.<br />
- Cooperar i seguir les normes en els<br />
jocs i activitats col·lectives que presenti<br />
l’adult.<br />
- Actuar, progressivament, d’acord amb<br />
les normes de comportament habituals.<br />
- Acceptar els altres com a companys/<br />
es de joc i d’activitats.<br />
- Compartir les joguines i els materials<br />
de la classe amb els companys/es.<br />
- Cooperar a l’hora de recollir les joguines<br />
i endreçar la classe.<br />
- Iniciar la producció d’imatges com<br />
una forma de comunicació.<br />
- Emprar tècniques i recursos bàsics de<br />
les diverses formes d’expressió (musical,<br />
corporal, plàstica,…).<br />
- Representar objectes i accions de la<br />
vida diària per mitjà <strong>del</strong> joc simbòlic<br />
i els diferents llenguatges de comunicació<br />
i representació.<br />
- Observar els canvis i modificacions<br />
als quals estan sotmesos els elements<br />
de l’entorn.<br />
- Observar i explorar el seu entorn físicosocial<br />
començant a establir relacions<br />
entre la pròpia actuació i les conseqüències<br />
que se’n deriven.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
- Valorar la importància <strong>del</strong> medi natural,<br />
manifestant-hi actituds de respecte<br />
i valoració, i intervenir-hi en la mesura<br />
de les seves possibilitats.<br />
- Establir algunes relacions entre les característiques<br />
<strong>del</strong> medi físic i les formes<br />
de vida que s’hi desenvolupen.<br />
- Emprar, a nivell ajustat, les possibilitats<br />
de la forma de representació<br />
matemàtica per a descriure alguns objectes.<br />
- Orientar-se i actuar autònomament<br />
en els espais quotidians.<br />
- Seguir les rutines quotidianes i ferne<br />
prediccions.<br />
4. Llengua vehicular<br />
Amb la finalitat d’aconseguir una bona<br />
adaptació i integració <strong>del</strong>s infants a l’escola<br />
i a la societat la llengua vehicular<br />
és el català. Això no obstant el personal<br />
de l’Escola Bressol respectarà la llengua<br />
materna de cada infant en cas de no<br />
comprendre el català.<br />
5. Material<br />
Tot el mobiliari i el material que s’utilitza<br />
a l’Escola Bressol és de qualitat.<br />
S’adquireix aquell material que es considera<br />
més adaptat als infants, al seu<br />
desenvolupament psicomotor, a l’edat<br />
i a la talla.<br />
El mitjà primordial per a l’aprenentatge<br />
és el joc.<br />
El tipus de materials que s’utilitzen a<br />
l’Escola Bressol són: plastilina, pintura,<br />
sorra, aigua, peluix, goma, plàstic, roba,<br />
fusta, esponja, etc.<br />
6. Activitats complementàries<br />
Com a complement de l’activitat<br />
educativa diària que es desenvolupa a<br />
l’Escola Bressol actualment s’ofereixen<br />
aquestes activitats com són: iniciació a<br />
la natació, educació musical, narracions,<br />
sortides, representacions. En el cas de<br />
la natació caldrà presentar un certificat<br />
mèdic quan l’infant no faci l’activitat.<br />
Decret<br />
d’aprovació de la<br />
modificació <strong>del</strong> Reglament<br />
de règim intern i el<br />
projecte educatiu de<br />
l’escola bressol “Els<br />
Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la<br />
Casa<br />
Vist el decret d’aprovació <strong>del</strong> Reglament<br />
de règim intern i projecte educatiu<br />
de l’escola bressol “Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas<br />
de la Casa <strong>del</strong> 6 de setembre <strong>del</strong> 2007;<br />
Vista la correcció d’errata <strong>del</strong> 2 d’octubre<br />
<strong>del</strong> 2007, i l’edicte <strong>del</strong> 18 de febrer<br />
<strong>del</strong> 2009, ambdós publicats al <strong>Butlletí</strong><br />
<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra;<br />
Atesa la necessitat de modificar alguns<br />
aspectes <strong>del</strong>s articles 5, 6, 8, 9, 14 i 15<br />
<strong>del</strong> text esmentat en l’apartat anterior,<br />
a fi d’aconseguir una millora <strong>del</strong> funcionament<br />
de l’escola bressol;<br />
El Comú d’Encamp, en la seva sessió<br />
ordinària celebrada el 13 de gener <strong>del</strong><br />
2011 ha aprovat el següent:<br />
Decret<br />
Article primer<br />
L’aprovació de la modificació <strong>del</strong>s articles<br />
5, 6, 8, 9, 14 i 15 <strong>del</strong> decret d’aprovació<br />
<strong>del</strong> Reglament de règim intern i<br />
projecte educatiu de l’escola bressol “Els<br />
Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la Casa <strong>del</strong> 6 de<br />
setembre <strong>del</strong> 2007;<br />
Article segon<br />
S’ordena la publicació <strong>del</strong> text refós<br />
de l’articulat <strong>del</strong> Reglament de règim<br />
intern i projecte educatiu de l’escola<br />
bressol “Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la Casa,<br />
que entrarà en vigor l’endemà de ser<br />
publicat al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Miquel Alís Font<br />
Cònsol major<br />
Reglament<br />
de règim intern i el<br />
projecte educatiu de<br />
l’Escola Bressol “Els<br />
Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la<br />
Casa<br />
Article 1<br />
Funció de la l’Escola Bressol<br />
L’Escola Bressol té una funció social i<br />
en cap cas és un substitut de la família<br />
sinó que s’entén com a un complement<br />
educatiu familiar. Es considera que té<br />
una incidència important i directa sobre<br />
la salut física i emocional de l’infant i<br />
sobre el seu desenvolupament social i<br />
intel·lectual. En definitiva la seva funció<br />
primordial és educativa.<br />
Article 2<br />
Objectiu de l’Escola Bressol<br />
L’objectiu de l’Escola Bressol és donar<br />
un servei als pares o responsables<br />
<strong>del</strong>s infants que afavoreixi el desenvolupament<br />
de cada infant, que li permeti<br />
adquirir els requisits bàsics per accedir a<br />
l’escolaritat i que afavoreixi la integració<br />
de l’infant a la cultura andorrana, tot<br />
sense discriminacions de cap classe.<br />
Se seguiran les orientacions educatives<br />
i pedagògiques segons l’edat <strong>del</strong>s infants.<br />
Aquestes orientacions s’especifiquen al<br />
Projecte Educatiu, document que es lliurarà<br />
al moment de la inscripció.<br />
Article 3<br />
Organigrama<br />
COMÚ D’ENCAMP<br />
Departament de Social<br />
Direcció<br />
Personal responsable<br />
493<br />
- Ajudant de direcció<br />
- Educadores<br />
- Auxiliars<br />
- Cuineres<br />
- Agents de neteja<br />
El personal de l’Escola Bressol gaudeix<br />
de la titulació o certificació acadèmica requerida<br />
en l’article 18,19 i 20 <strong>del</strong> Regla-
494 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
ment de guarderies infantils aprovat per<br />
Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005.<br />
Article 4<br />
Distribució <strong>del</strong>s infants<br />
A l’Escola Bressol “Els Marrecs” s’acullen<br />
infants de 3 mesos fins a 3 anys i<br />
es distribueixen en grups en funció de<br />
l’edat i desenvolupament psicomotor.<br />
Per efectuar els canvis de classe es<br />
tindrà en compte el desenvolupament<br />
individual de cada infant i no només la<br />
seva edat. En aquest sentit es considera<br />
que un infant pot passar d’un grup classe<br />
al grup classe superior quan el seu desenvolupament<br />
psicomotor i intel·lectual<br />
ho permet.<br />
Article 5<br />
Horari i serveis que s’ofereixen<br />
L’Escola Bressol “Els Marrecs”<br />
actualment ofereix un servei d’unes 12<br />
hores diàries segons es detalla a continuació:<br />
L’horari de dilluns a dissabte és de<br />
8.30 h a 20.00 h.<br />
Diumenge i dies establerts pel Govern<br />
de 8.30 h a 19.00 h.<br />
L’horari se situarà en un lloc ben visible<br />
de l’Escola Bressol.<br />
Les modalitats d’horari que s’ofereixen<br />
són: dia complet (pensió completa) inclòs<br />
dinar i berenar, i horari de mig dia<br />
(mitja pensió) de matí amb dinar o bé<br />
mig dia de tarda, amb berenar.<br />
Horaris de les tres modalitats:<br />
Pensió completa: l’horari d’assistència<br />
és de 8.30 h a 20.00 h. L’horari d’entrada<br />
és de 8.30 h a 10.00 h (salvat que<br />
avisin amb antelació de la seva assistència)<br />
i de 13.00 h a 13.30 h. L’horari<br />
de sortida és de 13.00 h a 13.30<br />
h, de 15.30 h a 16.00 h o a partir de<br />
les 17.00 h.<br />
Mitja pensió de matí: l’horari d’assistència<br />
és de 08.30 h a 15.30 h. L’horari<br />
d’entrada és de 8.30 h a 10.00 h. L’horari<br />
de sortida és de 13.00 h a 13.30 h<br />
o a les 15.30 h.<br />
Mitja pensió de tarda: l’horari d’assistència<br />
és de 13.00 h a 20.00 h. L’horari<br />
d’entrada és a les 13.30 h o de 15.30<br />
h a 16.00 h. L’Horari de sortida és a<br />
partir de les 17.00 h.<br />
No existeix la modalitat de mitja<br />
pensió alterna (combinació de matí i<br />
tarda).<br />
En tots els casos, per raons d’ordre i<br />
respecte als àpats i a la son <strong>del</strong>s infants,<br />
s’hauran de complir els horaris per tal<br />
de no pertorbar el bon funcionament de<br />
l’Escola Bressol.<br />
En cas de demandes d’horaris especials,<br />
dintre de les modalitats abans descrites,<br />
es valorarà la motivació cas per<br />
cas i es donarà una resposta raonada<br />
als sol·licitants.<br />
De 13.30 h a 15.30 h es farà la migdiada,<br />
horari en el que cap infant pot sortir<br />
o entrar al centre, excepte per causes<br />
justificades.<br />
S’ofereix dinar i berenar: el dinar <strong>del</strong>s<br />
infants és de 12.00 h i el berenar a les<br />
16.00 h.<br />
L’horari <strong>del</strong>s àpats <strong>del</strong>s nadons és variable<br />
durant l’etapa que prenen biberó.<br />
Al començar a prendre aliments sòlids el<br />
dinar és de 11.30 h a 13.00 h i el berenar<br />
de les 15.30 h a les 17.00 h.<br />
Els menús són supervisats per un pediatre<br />
o dietista i no es modificaran salvat<br />
en casos puntuals de nens al·lèrgics<br />
i/o intolerants alimentaris acompanyats<br />
d’una recepta mèdica. Altres eventualitats<br />
es valoraran individualment.<br />
Per a la previsió <strong>del</strong> dinar és obligatori<br />
que els pares o responsables avisin al<br />
centre abans de les 10.00 h quan preveuen<br />
deixar l’infant després d’aquesta<br />
hora.<br />
Els pares o responsables han de respectar<br />
l’horari fixat i no es permet que<br />
entrin a les classes bàsicament per raons<br />
d’ordre, seguretat, higiene i bon funcionament<br />
de l’Escola Bressol.<br />
Es permetrà l’accés <strong>del</strong>s pares o responsables<br />
a les classes únicament per<br />
causa de força major justificada i mitjançant<br />
comunicació prèvia a la direcció<br />
<strong>del</strong> centre.<br />
L’Escola Bressol, amb finalitat lúdicoeducativa,<br />
podrà realitzar durant l’any<br />
diferents sortides. Tots els nens de la<br />
classe que assisteixin aquest dia faran<br />
la sortida prevista i no es farà cap tipus<br />
de guàrdia.<br />
Article 6<br />
Inscripció, expedient i fitxa de<br />
l’infant<br />
És necessari que els pares o responsables<br />
facin una reserva de plaça (preinscripció)<br />
quan l’infant sigui nat, en<br />
una fitxa concebuda per aquest fi que<br />
serà numerada i en la qual, entre altres<br />
dades, s’anotarà la data de naixement de<br />
l’infant. Tot i amb això, quan la demanda<br />
sigui superior a les places disponibles la<br />
preinscripció no suposarà un dret per<br />
obtenir de manera segura una plaça i<br />
en la data desitjada pels pares o responsables.<br />
L’existència o no de plaça<br />
es comunicarà als pares o responsables<br />
amb la màxima antelació possible per<br />
tal que aquests puguin fer les previsions<br />
necessàries. Es respectarà rigorosament<br />
l’ordre de preinscripció i sempre es donarà<br />
preferència als infants de pares o<br />
responsables residents a la parròquia.<br />
No es farà discriminació en l’admissió i<br />
atenció <strong>del</strong>s infants per raó de procedència,<br />
raça, religió, llengua o qualsevol altre<br />
criteri contrari al principi d’igualtat.<br />
Abans d’inscriure un infant, els pares<br />
o responsables podran visitar l’Escola<br />
Bressol i conèixer el reglament i projecte<br />
educatiu que la regula.<br />
Per a la inscripció de l’infant, es disposa<br />
d’un expedient i una fitxa pels<br />
quals serà necessària la documentació<br />
següent:<br />
- 2 fotografies de carnet.<br />
- Certificat de naixement.<br />
- Certificat mèdic lliurat per un pediatre<br />
o metge de capçalera que acrediti<br />
que no pateix malalties que li<br />
impedeixin la convivència amb altres<br />
infants.<br />
- Fotocòpia <strong>del</strong> carnet de vacunació.<br />
- Domiciliació bancària.<br />
- Números de la CASS (titular assegurat<br />
i infant beneficiari).<br />
- Còpia <strong>del</strong> justificant de l’assegurança<br />
prevista a l’article 14 d’aquest reglament.<br />
La relació de la documentació que es<br />
demana serà lliurada als pares o responsables<br />
en un full apart.<br />
L’admissió serà definitiva quan l’expedient<br />
administratiu sigui complet i<br />
els pares o responsables hagin signat<br />
el contracte tipus.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Dit expedient consta, entre d’altres, de:<br />
full d’inscripció, fitxa d’evolució i hàbits<br />
de l’infant, full d’urgència i contracte.<br />
Al moment de fer efectiva la inscripció<br />
es lliurarà als pares o responsables<br />
els següents documents: calendari anual<br />
de l’Escola Bressol, horaris, reglament i<br />
projecte educatiu, llista de material de<br />
vestir, tarifes, etc.<br />
Article 7<br />
Protecció de dades<br />
Totes les dades personals facilitades<br />
pels interessats per a la tramitació de<br />
l’expedient administratiu de cada infant,<br />
seran tractades de conformitat a la normativa<br />
vigent en matèria de protecció<br />
de dades personals.<br />
Article 8<br />
Vestuari<br />
Els infants han d’anar vestits amb roba<br />
i calçat còmode, prèviament marcada<br />
amb el nom de l’infant (a la classe <strong>del</strong>s<br />
grans, amb bata segons mo<strong>del</strong> de l’Escola<br />
Bressol), i no es podrà accedir a la<br />
classe amb botes de neu, d’aigua, sabates<br />
de carrer, etc.<br />
Els pares o responsables hauran de<br />
portar un recanvi de roba complet que<br />
es dipositarà a la seva taquilla per poder<br />
canviar l’infant en cas de necessitat.<br />
Per a la seguretat <strong>del</strong>s infants queda<br />
prohibit que aquests portin joies o<br />
joguines de casa seva. En cas de que<br />
els pares o responsables no respectin<br />
aquesta norma l’Escola Bressol no es<br />
fa responsable de la seva pèrdua i, per<br />
tant, no hi haurà lloc a reclamacions de<br />
cap tipus.<br />
Els pares o responsables hauran de<br />
portar els bolquers, tovalloletes, xumet,<br />
etc. pels seus fills, en cas d’haver-ne<br />
d’utilitzar.<br />
Article 9<br />
Control mèdic<br />
1. Com a mesura de prevenció, periòdicament,<br />
un/a pediatre/a col·legiat/da<br />
efectuarà un control, únicament preventiu,<br />
als infants de la l’Escola Bressol que<br />
seguirà les pautes fixades pel Ministeri<br />
de Sanitat i que actualment consisteixen<br />
en els controls següents:<br />
- Vigilància de l’estat de salut general.<br />
- Corba d’estatura i pes.<br />
- Desenvolupament psicomotor.<br />
- Control <strong>del</strong> carnet de vacunes.<br />
En el cas que el/la pediatre/a detecti<br />
alguna anomalia en l’infant, els pares o<br />
responsables seran degudament informats<br />
a fi que consultin el seu pediatre.<br />
Quan un infant presenti símptomes de<br />
febre o malestar s’informarà als pares o<br />
persones autoritzades. A partir de 38º<br />
C (temperatura axil·lar) o 38,5º C (temperatura<br />
rectal), o presumpta malaltia<br />
s’avisarà als pares o persones autoritzades<br />
per a que passin a recollir l’infant<br />
el més aviat possible amb un màxim<br />
de 2 hores.<br />
Quan un infant pateixi una malaltia<br />
infecto-contagiosa que impedeixi la convivència<br />
amb d’altres infants no podrà<br />
restar a la classe i, per acceptar-lo, després<br />
de la malaltia, s’exigirà un certificat<br />
<strong>del</strong> seu metge pediatre o de capçalera<br />
que especifiqui que ja no existeix perill<br />
de contagi.<br />
En el cas que un infant hagi de prendre<br />
un medicament, aquest haurà d’anar<br />
acompanyat obligatòriament de la fotocòpia<br />
de la recepta mèdica, on s’indiqui<br />
la dosi, l’interval entre les dosis<br />
i la durada <strong>del</strong> tractament i el certificat<br />
d’assistència a l’Escola Bressol.<br />
En cas d’un problema greu en la salut<br />
de l’infant i de no poder localitzar als<br />
pares o responsables, la direcció prendrà<br />
les mesures més adients, acceptades<br />
prèviament pels pares o responsables,<br />
tal com es preveu en el full d’urgència<br />
signat per aquests en el moment de la<br />
inscripció.<br />
2. Al personal que treballa a l’Escola<br />
Bressol se li exigirà la presentació d’un<br />
certificat mèdic que acrediti no patir dèficits<br />
sensorials o motors importants, ni<br />
malalties infecto-contagioses que puguin<br />
afectar la salut <strong>del</strong>s infants i/o d’altres<br />
treballadors de l’Escola Bressol i que<br />
s’indiqui l’estat de vacunes previstes al<br />
Reglament de guarderies infantils de<br />
Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005. En<br />
cas que en algun moment pateixi una<br />
malaltia que pugui afectar als infants<br />
i/o la d’altres treballadors de l’Escola<br />
Bressol, no podrà continuar exercint la<br />
seva tasca i per incorporar-se al seu lloc<br />
de treball haurà de presentar un certificat<br />
mèdic.<br />
495<br />
Periòdicament el Servei de Salut Escolar<br />
practicarà una prova de tuberculina<br />
als treballadors de l’Escola Bressol i si<br />
és necessari es podrà dur a terme mesures<br />
diagnostiques i/o terapèutiques que<br />
garanteixin el control higiènico-sanitari.<br />
Igualment el Servei de Salut Escolar efectua<br />
un control <strong>del</strong> carnet de vacunes.<br />
Article 10<br />
Aspectes d’Atenció Social<br />
En cas de que es detecti qualsevol<br />
necessitat sociofamiliar, indicis de desatenció,<br />
etc, en un infant, la direcció<br />
ho posarà en coneixement <strong>del</strong>s Serveis<br />
Socials de la parròquia per tal que<br />
aquests puguin elaborar el pla de treball<br />
adient.<br />
Article 11<br />
Control higiènico-sanitari<br />
Per motius de seguretat i salut i per<br />
tal de mantenir l’Escola Bressol en òptimes<br />
condicions higiènico-sanitàries, de<br />
manera periòdica, s’efectuen diversos<br />
treballs que es contracten a empreses<br />
especialitzades.<br />
Partint <strong>del</strong> Pla de Control de Plagues,<br />
aquest control consisteix en: fumigació,<br />
desinsectació i desratització, en funció<br />
de les necessitats.<br />
La direcció efectuarà la planificació<br />
anyal d’aquests treballs i, únicament si<br />
és necessari, l’Escola Bressol romandrà<br />
tancada. Amb motiu d’aquests treballs<br />
s’avisarà als pares o responsables amb<br />
un temps d’antelació suficient a fi que<br />
puguin fer-se’n càrrec <strong>del</strong>s infants en els<br />
dies que s’assenyalin.<br />
D’altra part cal destacar també el Pla<br />
d’Autocontrol de punts de perill a càrrec<br />
d’una empresa especialitzada. S’efectua<br />
una revisió periòdica <strong>del</strong>s aliments i un<br />
control de l’aigua potable de la xarxa<br />
pública; com a mesura de prevenció diàriament<br />
es guarda, durant 5 dies, una<br />
mostra <strong>del</strong>s aliments que consumeixen<br />
tots els infants de l’Escola Bressol.<br />
El Pla d’autocontrol també inclou un<br />
Pla de Neteja i organitza el sistema de<br />
neteja i desinfecció de la cuina i els productes<br />
a utilitzar.<br />
Article 12<br />
Pla d’Autoprotecció i Emergència<br />
L’Escola Bressol disposa d’un Pla d’Autoprotecció<br />
que inclou els protocols a
496 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
seguir en cas d’emergència, a càrrec<br />
d’una empresa especialitzada. Aquest<br />
pla inclou la formació <strong>del</strong>s equips d’intervenció<br />
i la realització d’un simulacre<br />
d’evacuació anual.<br />
Article 13<br />
Calendari de l’Escola Bressol<br />
L’Escola Bressol romandrà tancada els<br />
dies següents: 1 de gener, 14 de març, 8<br />
de setembre i 25 de desembre, i se situarà<br />
una nota informativa en un lloc ben<br />
visible per donar-ne coneixement.<br />
Article 14<br />
Assegurança<br />
El Comú d’Encamp té contractada<br />
una pòlissa d’assegurança multirisc de<br />
l’edifici i les instal·lacions, a més d’una<br />
assegurança de responsabilitat civil <strong>del</strong><br />
personal que hi treballa i respecte a les<br />
activitats que s’organitzen.<br />
Els responsables <strong>del</strong>s infants han de<br />
contractar una pòlissa d’assegurança<br />
d’accident i responsabilitat civil escolar<br />
en el moment d’inscripció a l’Escola<br />
Bressol.<br />
Article 15<br />
Reglamentació financera<br />
S’estableix una quota mensual que<br />
cada any serà revisada pel Comú d’Encamp<br />
i de la qual els pares en seran<br />
informats.<br />
El rebut mensual es trametrà a l’entitat<br />
bancària corresponent i el pagament<br />
s’haurà d’efectuar abans <strong>del</strong> dia 5 de<br />
cada mes. En cas d’impagament de rebuts<br />
se seguirà el procediment establert<br />
en l’Ordinació de preus públics vigent,<br />
sense perjudici de procedir al seu cobrament<br />
per via executiva.<br />
Les tarifes de l’Escola Bressol són les<br />
següents:<br />
- Pensió completa mensual (inclòs dinar<br />
i berenar).<br />
- Mitja pensió mensual (amb dinar o<br />
berenar, segons la modalitat triada).<br />
Aquestes tarifes amb els corresponents<br />
preus es col·locaran en un lloc ben visible<br />
de l’Escola Bressol per donar-ne<br />
coneixement.<br />
Quan un infant s’absenti de l’Escola<br />
Bressol un període de vacances, a partir<br />
de quatre (4) setmanes o tot un (1) mes,<br />
s’haurà de comunicar a la direcció <strong>del</strong><br />
centre amb la suficient antelació (abans<br />
<strong>del</strong> dia 1 <strong>del</strong> mes durant el qual l’infant<br />
s’hagi d’absentar de l’escola bressol). En<br />
aquest cas s’aplicarà un descompte d’un<br />
25 % de la tarifa.<br />
Quan coincideixin a l’escola bressol<br />
dos o més germans, s’aplicarà un<br />
descompte <strong>del</strong> 10% de la tarifa a cada<br />
germà.<br />
En el cas que un infant no assisteixi<br />
a l’Escola Bressol durant 30 dies consecutius,<br />
sense haver-ne presentat un full<br />
de baixa o de vacances, es procedirà a<br />
donar-lo de baixa de forma unilateral.<br />
Qualsevol eventualitat plantejada pels<br />
responsables <strong>del</strong>s menors, que no estigui<br />
prevista en el present reglament,<br />
es trametrà la proposta a la Comissió<br />
de Social <strong>del</strong> Comú d’Encamp per a la<br />
seva resolució.<br />
Article 16<br />
Responsabilitat <strong>del</strong> personal<br />
La direcció i el personal educatiu (responsable<br />
i auxiliar) tenen les responsabilitats<br />
esmentades en els articles 31,<br />
32, 33, 34 <strong>del</strong> Reglament de guarderies<br />
infantils aprovat per Govern en data 27<br />
d’abril <strong>del</strong> 2005, que es perllonguen durant<br />
tota la jornada laboral, inclòs, en el<br />
seu cas, el període <strong>del</strong>s àpats, sortides,<br />
excursions, etc.<br />
Article 17<br />
Responsabilitat <strong>del</strong>s pares, tutors i <strong>del</strong>s<br />
guardadors<br />
1. Facilitar a la direcció de l’Escola<br />
Bressol totes les dades, la informació<br />
i els documents que se’ls hi demanin,<br />
que siguin necessaris per al compliment<br />
de les funcions assignades legalment<br />
als centres.<br />
2. Recollir l’infant quan acabi l’horari<br />
establert ja que les situacions que es<br />
produeixin amb posterioritat són responsabilitat<br />
<strong>del</strong>s pares, <strong>del</strong>s tutors i <strong>del</strong>s<br />
guardadors.<br />
3. Recollir sense dilacions l’infant que<br />
es posin malalts mentre és al centre, des<br />
<strong>del</strong> moment en què se li ha comunicat la<br />
situació i com a màxim en dues hores.<br />
4. Vetllar per la seguretat i la qualitat<br />
de la guarda <strong>del</strong>s fills i, per tant, en cas<br />
de constatar qualsevol deficiència en el<br />
funcionament de guarda, estan obligats<br />
a comunicar-ho immediatament a la<br />
direcció <strong>del</strong> centre i, si aquesta no pren<br />
les mesures que considerin necessàries,<br />
se n’ha d’informar a l’Administració<br />
pública competent, d’acord amb la normativa<br />
vigent.<br />
5. Avisar el/la director/a de l’Escola<br />
Bressol en cas d’absències o sortides<br />
excepcionals <strong>del</strong>s infants.<br />
Article 18<br />
Normes a tenir en compte<br />
- Els infants han d’esmorzar abans<br />
d’entrar a l’Escola Bressol.<br />
- En cas que un infant arribi després<br />
de les 10.00 h, els pares o responsables<br />
hauran d’haver avisat abans al personal<br />
educatiu per tal de preveure el<br />
nombre de dinars <strong>del</strong> dia, en cas contrari<br />
l’infant no podrà assistir-hi.<br />
- En cas de que no siguin els pares o<br />
responsables qui recullin els infants, a<br />
les classes es disposa de fulls d’autoritzacions<br />
que els pares o responsables<br />
hauran d’omplir i signar i on hauran<br />
de constar els noms de les persones<br />
que podrien venir a recollir llurs fills<br />
(els infants solament es lliuraran a les<br />
persones majors d’edat degudament<br />
autoritzades).<br />
- Els pares o responsables no entraran<br />
a les classes per motius d’higiene<br />
i ordre.<br />
- Els pares o responsables han de respectar<br />
l’horari de l’Escola Bressol.<br />
- És responsabilitat <strong>del</strong>s pares o responsables<br />
mantenir una correcta higiene<br />
de llurs fills o menor al seu<br />
càrrec.<br />
Article 19<br />
Procediment específic<br />
1. S’estableix un procediment sancionador<br />
específic per tramitar aquelles<br />
conductes <strong>del</strong>s pares, tutors o guardadors<br />
<strong>del</strong>s infants usuaris de l’Escola Bressol<br />
que dificulten i/o pertorben el bon<br />
funcionament <strong>del</strong> servei.<br />
2. Es consideren infraccions les conductes<br />
següents:<br />
a) No recollir els infants quan acabi<br />
l’horari establert.<br />
b) No recollir sense dilacions l’infant<br />
que es posi malalt mentre és al cen-
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
tre, des <strong>del</strong> moment en què se li ha<br />
comunicat la situació.<br />
c) No facilitar a la direcció de l’Escola<br />
Bressol totes les dades, la informació<br />
i els documents que se’ls hi<br />
demanin, que siguin necessaris per<br />
al compliment de les funcions assignades<br />
legalment al centre.<br />
3. Les infraccions descrites podran<br />
comportar les sancions següents:<br />
a) En els casos d’incompliment de<br />
l’horari de recollida de l’infant i l’incompliment<br />
de recollir amb celeritat<br />
l’infant quan s’ha comunicat als responsables<br />
que està malalt, es podrà<br />
aplicar la suspensió d’assistència <strong>del</strong><br />
menor a l’Escola Bressol per un període<br />
7 dies.<br />
b) En el supòsit de manca col.laboració<br />
amb la direcció de l’Escola Bressol<br />
s’aplicarà la suspensió d’assistència<br />
<strong>del</strong> menor al centre per un període<br />
2 dies.<br />
c) Quan s’hagi sancionat en tres ocasions<br />
al responsable de l’infant, s’aplicarà<br />
la baixa de l’infant <strong>del</strong> centre.<br />
4. En tots els casos, quan es detecta<br />
que els responsables <strong>del</strong>s infants estan<br />
vulnerant les normes establertes en el<br />
present reglament, l’òrgan competent ha<br />
de realitzar un informe exhaustiu que<br />
reculli totes les circumstàncies.<br />
En primer lloc s’informarà degudament<br />
als responsables <strong>del</strong>s menors, i en el cas<br />
que persisteixi aquesta conducta, s’iniciarà<br />
el procediment específic.<br />
5. El personal educatiu que constata<br />
que es produeix un incompliment previst<br />
al punt 2, apartats a i b d’aquest article,<br />
han de fer signar als pares, als tutors o<br />
als guardadors un full de retard estès<br />
per duplicat, en el qual s’especificarà<br />
l’hora, el nom de l’infant, i la signatura<br />
<strong>del</strong> personal educatiu i <strong>del</strong>s responsables<br />
<strong>del</strong> menor.<br />
En el cas, que els responsables de l’infant<br />
es neguin a signar, en presència de<br />
dos testimonis, que seran personal <strong>del</strong><br />
centre, es farà constar aquesta circumstància<br />
en el full, i s’informarà verbalment<br />
als interessats d’aquest fet, lliurant-los<br />
una còpia <strong>del</strong> mateix.<br />
6. El procediment administratiu per a<br />
la incoació i l’aplicació de les sancions<br />
per incompliment <strong>del</strong> present Reglament<br />
serà el que estableix el Reglament regulador<br />
<strong>del</strong> procediment sancionador <strong>del</strong><br />
Comú d’Encamp i en el Codi de l’Administració.<br />
7. Les sancions previstes en el present<br />
reglament s’aplicaran d’immediat<br />
després de la resolució de l’òrgan competent.<br />
8. Les conductes que infringeixen el<br />
present Reglament, comeses pels responsables<br />
<strong>del</strong>s infants prescriuen en el<br />
termini d’un any, a comptar des de que<br />
s’hagi comès la infracció.<br />
9. Contra les resolucions <strong>del</strong> Comú<br />
que imposa la sanció pot interposar-se<br />
recurs en els temes previstos pel Codi<br />
de l’Administració.<br />
Article 20<br />
Instal·lacions i material<br />
L’Escola Bressol “Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas<br />
de la Casa disposa de les instal·lacions<br />
següents:<br />
- A la planta baixa: espai a l’entrada<br />
per aparcar cotxet (plegats), despatx<br />
de direcció, sala de pediatria, sala de<br />
psicomotricitat, vestuaris-sala personal,<br />
sanitaris <strong>del</strong> personal, dues classes, rebost,<br />
sanitaris <strong>del</strong>s infants, pati exterior,<br />
biberoneria i canviadors més la sala<br />
<strong>del</strong> personal de neteja (vestuari).<br />
- A la primera planta: cinc classes, sala-menjador,<br />
cuina, sanitaris <strong>del</strong>s infants,<br />
bugaderia, traster, sanitaris de<br />
minusvàlids i sala de cameres frigorífiques.<br />
Totes les instal·lacions, material de<br />
construcció o decoració, equipament,<br />
mobiliari, mecanismes, il·luminació, etc.,<br />
compleix els requisits <strong>del</strong> Reglament de<br />
guarderies infantils aprovat per decret de<br />
Govern en data 27 d’abril <strong>del</strong> 2005.<br />
Article 21<br />
Consell Consultiu<br />
Els pares o responsables <strong>del</strong>s menors<br />
de l’Escola Bressol tindran dret a formar<br />
un Consell Consultiu. Des de l’Escola<br />
Bressol es promourà la seva creació i<br />
desenvolupament.<br />
Disposició addicional<br />
Totes aquelles altres qüestions no previstes<br />
en aquest reglament serà d’aplicació<br />
el que preveu la Llei de guarderies<br />
infantils de data 11 de maig <strong>del</strong> 1995<br />
i el Reglament de Guarderies infantils<br />
aprovat pel Govern en data 27 d’abril<br />
<strong>del</strong> 2005.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Miquel Alís Font<br />
Cònsol Major<br />
PROJECTE<br />
EDUCATIU<br />
Exposició de motius<br />
497<br />
En data 29 de setembre <strong>del</strong> 1995 el<br />
Comú d’Encamp aprovà el projecte institucional<br />
<strong>del</strong>s Jardins d’Infants de la<br />
parròquia en el qual es contemplen els<br />
principis generals <strong>del</strong> projecte educatiu.<br />
D’aleshores ençà aquest projecte institucional,<br />
a partir d’ara projecte educatiu,<br />
s’ha completat seguint els criteris establerts<br />
en el Reglament de guarderies<br />
infantils aprovat per Govern el 27 d’abril<br />
<strong>del</strong> 2005.<br />
Tot i que als pares els correspon el<br />
dret i el deure d’educar els seus fills, les<br />
Escoles Bressol situades a la parròquia<br />
d’Encamp han de desenvolupar la seva<br />
funció educativa mitjançant l’atenció pedagògica<br />
adequada als infants i la social<br />
com a recurs i ajuda per a la seva integració<br />
al medi, especialment quan els pares<br />
o responsables, per les seves tasques<br />
laborals, no els poden atendre.<br />
El Projecte Educatiu de l’Escola Bressol<br />
“Els Marrecs” <strong>del</strong> Pas de la Casa, elaborat<br />
l’any 1995 i actualitzat l’any 2007,<br />
que contempla valors, objectius generals<br />
i específics i activitats complementàries.<br />
Aquests són els següents:<br />
1. Valors<br />
- Igualtat: sense fer cap tipus de diferència<br />
en l’admissió i en l’atenció <strong>del</strong>s<br />
infants per raó de procedència, raça,<br />
religió, llengua o qualsevol altre criteri<br />
contrari al principi d’igualtat.<br />
- Recerca <strong>del</strong> benestar de l’infant: ambient<br />
estable, protector i estimulador,<br />
adaptació de l’infant, procés d’alimentació,<br />
descans, repòs i lleure.
498 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
- Respecte al desenvolupament individual<br />
de l’infant: a nivell psíquic, intellectual,<br />
afectiu, psicològic, i social;<br />
flexible i adequat a cada infant i a les<br />
diferents realitats de l’entorn.<br />
2. Objectius generals<br />
- Adonar-se que creix, prenent consciència<br />
i apreciant totes les parts <strong>del</strong> seu<br />
cos i les habilitats que va adquirint.<br />
- Organitzar progressivament les dades<br />
sensorials.<br />
- Comprendre el llenguatge adult i comunicar-se<br />
i expressar-se a través de<br />
la música, el moviment, el gest, el joc<br />
i la paraula, amb una progressiva millora<br />
<strong>del</strong> llenguatge oral.<br />
- Identificar-se ell mateix com a persona<br />
i participar progressivament en<br />
la relació amb els altres, establint relacions<br />
afectives, principalment amb els<br />
adults i infants més propers.<br />
- Col·laborar amb iniciativa en les activitats<br />
quotidianes d’alimentació, repòs,<br />
higiene i neteja personal<br />
- Comprendre, conèixer i apreciar progressivament<br />
el seu entorn immediat:<br />
les persones i els objectes, iniciant-se<br />
en la pròpia autonomia i en l’adquisició<br />
d’hàbits de comportament social.<br />
- Representar objectes i accions de la<br />
vida diària mitjançant el joc simbòlic<br />
i els diferents llenguatges.<br />
- Actuar sobre la realitat immediata i<br />
establir relacions entre els objectes segons<br />
les seves característiques perceptives<br />
i les pròpies vivències.<br />
- Reconèixer i orientar-se en els espais<br />
habituals i en les seqüències temporals<br />
quotidianes.<br />
3. Objectius específics (per grups<br />
d’edat)<br />
3.1 Del primer any de vida de l’infant<br />
- Descobrir i conèixer el seu propi<br />
cos.<br />
- Adquirir el grau de seguretat afectiva<br />
i emocional que correspon al seu<br />
moment maduratiu.<br />
- Discriminar dades sensorials.<br />
- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />
motrius, sensorials i expressives<br />
(somriure, plors, gestos…).<br />
- Expressar sentiments d’alegria i afectes<br />
envers els adults, nens i nenes amb<br />
els quals es relaciona habitualment.<br />
- Comprendre els missatges que li comunica<br />
l’adult, a partir <strong>del</strong> to de veu,<br />
l’expressió facial i els gestos globals.<br />
- Començar a comunicar-se per mitjà<br />
<strong>del</strong> llenguatge oral.<br />
- Comunicar-se i expressar-se per mitjà<br />
<strong>del</strong> moviment, el gest i els sons corporals.<br />
- Gaudir amb els jocs, les cançons, la<br />
música i el moviment.<br />
- Relacionar-se amb els adults, responent<br />
als missatges i accions d’afecte.<br />
- Establir relacions afectives amb els<br />
adults amb els quals conviu.<br />
- Acceptar la presència i companyia<br />
d’altre.<br />
- Adaptar-se a les activitats quotidianes<br />
d’alimentació, repòs i higiene<br />
personal.<br />
- Identificar i expressar les seves necessitats<br />
bàsiques de salut i benestar.<br />
- Reconèixer progressivament les normes<br />
de comportament habituals <strong>del</strong><br />
seu entorn immediat.<br />
- Iniciar la cooperació a l’hora de recollir<br />
les joguines.<br />
- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />
d’expressió i representació<br />
d’accions de la vida quotidiana.<br />
- Observar els canvis i modificacions<br />
a què estan sotmesos els elements<br />
de l’entorn.<br />
- Observar i explorar activament alguns<br />
<strong>del</strong>s elements que configuren el<br />
seu entorn immediat: mobiliari, joguines,<br />
objectes i materials divers.<br />
- Observar i explorar activament el seu<br />
entorn immediat: la classe.<br />
- Reconèixer progressivament el seu<br />
entorn immediat.<br />
3.2 De l’infant d’un a dos anys<br />
- Progressar en el coneixement <strong>del</strong><br />
seu cos.<br />
- Començar a formar-se una imatge<br />
positiva d’ell mateix.<br />
- Discriminar i retenir dades sensorials.<br />
- Descobrir i utilitzar les pròpies possibilitats<br />
motrius, sensorials i expressives.<br />
- Comprendre els missatges que l’adult<br />
i les companys/es li comuniquen.<br />
- Complir ordres i encàrrecs senzills.<br />
- Comunicar-se i expressar-se per mitjà<br />
d’algunes paraules i la construcció<br />
de petites frases.<br />
- Realitzar moviments i gestos mímics<br />
globals per tal d’expressar els seus desitjos<br />
i experiències <strong>del</strong> moment.<br />
- Identificar-se a si mateix com a persona.<br />
- Relacionar-se amb els adults, i progressivament<br />
amb la resta de nens,<br />
responent als seus missatges i accions<br />
d’afecte.<br />
- Expressar sentiments d’alegria i afecte<br />
envers les persones amb les quals<br />
es relaciona habitualment.<br />
- Establir relacions afectives amb els<br />
adults i companys/es <strong>del</strong> centre.<br />
- Identificar i expressar, a nivell ajustat,<br />
les seves necessitats bàsiques de salut<br />
i benestar, de joc i de relació.<br />
- Col·laborar en les activitats quotidianes<br />
d’alimentació, joc, repòs i higiene<br />
personal.<br />
- Comportar-se d’acord amb un hàbits<br />
i unes normes, avançant progressivament<br />
cap a l’autonomia personal.<br />
- Desenvolupar progressivament actituds<br />
de cooperació en cadascuna de<br />
les rutines quotidianes.<br />
- Observar i explorar activament el<br />
seu entorn immediat: especialment la<br />
classe i el pati.<br />
- Observar i explorar activament alguns<br />
<strong>del</strong>s elements que configuren el seu<br />
entorn immediat: mobiliari, joguines,<br />
objectes i materials diversos.<br />
- Acceptar la presència i companyia<br />
d’altres nens i nenes.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
- Reconèixer progressivament les normes<br />
de comportament habituals <strong>del</strong><br />
seu entorn immediat.<br />
- Començar a compartir les joguines i<br />
els materials de la classe amb els companys<br />
i companyes.<br />
- Iniciar la cooperació a l’hora de recollir<br />
les joguines i endreçar la classe.<br />
- Participar activament en les diverses<br />
propostes de joc.<br />
- Gaudir amb els jocs de contacte, les<br />
cançons, la música i el moviment.<br />
- Utilitzar, a nivell ajustat, les possibilitats<br />
de la forma de representació<br />
matemàtica per a descriure alguns objectes.<br />
- Gaudir amb l’exploració i la manipulació<br />
de materials d’expressió plàstica.<br />
- Reconèixer i orientar-se en els espais<br />
habituals: classe, pati, menjador,.etc.<br />
- Adaptar-se a les seqüències temporals<br />
quotidianes.<br />
3.3 De l’infant de dos a tres anys<br />
- Conèixer i diferenciar les parts segmentaries<br />
<strong>del</strong> cos.<br />
- Tenir una imatge ajustada i positiva<br />
d’ell mateix, i identificar-ne les característiques<br />
i qualitats personals.<br />
- Identificar progressivament les seves<br />
possibilitats i limitacions, i valorar-les<br />
adequadament per actuar-hi<br />
d’acord.<br />
- Identificar-se amb les persones <strong>del</strong><br />
seu mateix sexe.<br />
- Identificar els propis sentiments,<br />
emocions i necessitats, i comunicarlos<br />
als altres.<br />
- Aplicar la coordinació oculomanual<br />
necessària pel maneig d’objectes<br />
amb un grau de precisió cada vegada<br />
més gran.<br />
- Comprendre els missatges i les intencions<br />
que li comuniquen els adults<br />
i els altres nens i nenes.<br />
- Complir ordres i encàrrecs senzills.<br />
- Comunicar-se per mitjà <strong>del</strong> llenguatge<br />
oral i la construcció de frases amb<br />
sentit complet.<br />
- Començar a valorar el llenguatge oral<br />
com a forma de comunicació.<br />
- Emprar el llenguatge corporal i gestual<br />
com a suport <strong>del</strong> llenguatge oral.<br />
- Participar en els diversos grups amb<br />
els quals es relaciona en el transcurs<br />
de les diferents activitats.<br />
- Conèixer les normes i els tipus de<br />
comportament social <strong>del</strong>s grups per a<br />
establir vincles d’interrelació.<br />
- Descobrir i emprar les pròpies possibilitats<br />
motrius, sensitives i expressives,<br />
adequades a les diverses activitats que<br />
emprèn en la seva vida quotidiana.<br />
- Progressar en l’adquisició d’hàbits,<br />
valors i actituds relacionats amb el benestar<br />
i la seguretat personal, la higiene<br />
i l’enfortiment de la salut.<br />
- Progressar cap al complet control<br />
d’esfínters.<br />
- Mostrar una actitud de respecte envers<br />
les característiques i qualitats de<br />
les altres persones evitant actituds de<br />
discriminació pel que fa al sexe, la<br />
raça, etc.<br />
- Adequar el seu comportament a les<br />
demandes d’altres nens/es i adults.<br />
- Cooperar i seguir les normes en els<br />
jocs i activitats col·lectives que presenti<br />
l’adult.<br />
- Actuar, progressivament, d’acord amb<br />
les normes de comportament habituals.<br />
- Acceptar els altres com a companys/<br />
es de joc i d’activitats.<br />
- Compartir les joguines i els materials<br />
de la classe amb els companys/es.<br />
- Cooperar a l’hora de recollir les joguines<br />
i endreçar la classe.<br />
- Iniciar la producció d’imatges com<br />
una forma de comunicació.<br />
- Emprar tècniques i recursos bàsics de<br />
les diverses formes d’expressió (musical,<br />
corporal, plàstica,…).<br />
- Representar objectes i accions de la<br />
vida diària per mitjà <strong>del</strong> joc simbòlic<br />
i els diferents llenguatges de comunicació<br />
i representació.<br />
- Observar els canvis i modificacions<br />
als quals estan sotmesos els elements<br />
de l’entorn.<br />
499<br />
- Observar i explorar el seu entorn físicosocial<br />
començant a establir relacions<br />
entre la pròpia actuació i les conseqüències<br />
que se’n deriven.<br />
- Valorar la importància <strong>del</strong> medi natural,<br />
manifestant-hi actituds de respecte<br />
i valoració, i intervenir-hi en la mesura<br />
de les seves possibilitats.<br />
- Establir algunes relacions entre les característiques<br />
<strong>del</strong> medi físic i les formes<br />
de vida que s’hi desenvolupen.<br />
- Emprar, a nivell ajustat, les possibilitats<br />
de la forma de representació<br />
matemàtica per a descriure alguns objectes.<br />
- Orientar-se i actuar autònomament<br />
en els espais quotidians.<br />
- Seguir les rutines quotidianes i ferne<br />
prediccions.<br />
4. Llengua vehicular<br />
Amb la finalitat d’aconseguir una bona<br />
adaptació i integració <strong>del</strong>s infants a l’escola<br />
i a la societat la llengua vehicular<br />
és el català. Això no obstant el personal<br />
de l’Escola Bressol respectarà la llengua<br />
materna de cada infant en cas de no<br />
comprendre el català.<br />
5. Material<br />
Tot el mobiliari i el material que s’utilitza<br />
a l’Escola Bressol és de qualitat.<br />
S’adquireix aquell material que es considera<br />
més adaptat als infants, al seu<br />
desenvolupament psicomotor, a l’edat<br />
i a la talla.<br />
El mitjà primordial per a l’aprenentatge<br />
és el joc.<br />
El tipus de materials que s’utilitzen a<br />
l’Escola Bressol són: plastilina, pintura,<br />
sorra, aigua, peluix, goma, plàstic, roba,<br />
fusta, esponja, etc.<br />
6. Activitats complementàries<br />
Com a complement de l’activitat<br />
educativa diària que es desenvolupa a<br />
l’Escola Bressol actualment s’ofereixen<br />
aquestes activitats com són: iniciació a<br />
la natació, educació musical, narracions,<br />
sortides, representacions. En el cas de<br />
la natació caldrà presentar un certificat<br />
mèdic quan l’infant no faci l’activitat.
500 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Edicte<br />
El Comú d’Encamp, per acord de la<br />
Junta de Govern de data 29-12-10, declarà<br />
desert el concurs públic relatiu a<br />
la cessió temporal de l’ús de tres locals<br />
a l’edifici <strong>del</strong> Funicamp per realitzar assajos<br />
musicals.<br />
Cosa que es fa pública per coneixement<br />
general.<br />
Encamp, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Miquel Alís Font<br />
Cònsol Major<br />
Ordinació<br />
Vista la Llei qualificada de <strong>del</strong>imitació<br />
de competències <strong>del</strong>s comuns, títol II,<br />
capítol 2, article 5.1 i la Llei 10/2003<br />
de les Finances Comunals, article 72 i<br />
concordants.<br />
Vist l’acord adoptat en el transcurs de<br />
la sessió <strong>del</strong> Consell de Comú, celebrada<br />
el dia 13 de gener <strong>del</strong> 2011, relatiu a<br />
l’expedient de modificació pressupostària<br />
presentat.<br />
Atès que la dotació pressupostària es<br />
insuficient.<br />
Vist l’informe de l’Interventor Comunal.<br />
El Comú d’Encamp, ha acordat aprovar<br />
la següent:<br />
Ordinació<br />
Article 1r.<br />
S’aprova un suplement de crèdit per<br />
import per un import de 15.000,00<br />
€uros, amb càrrec a les partides pressupostàries,<br />
següents:<br />
Partida pressupostària Descripció partida Import<br />
1900 121001 22130 Carburants per a locomoció 15.000,00 €<br />
Total suplement de crèdit 15.000,00 €<br />
Article 2n.<br />
Aquest Suplements de Crèdit es finançarà<br />
mitjançant endeutament.<br />
Article 3r.<br />
La present Ordinació entrarà en vigor<br />
el mateix dia de la seva publicació al<br />
<strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Encamp, 18 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Olga ARENY SÁNCHEZ<br />
Consellera Major
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Parròquia<br />
d’Ordino<br />
Avís<br />
Per acord de la Junta de Govern de<br />
data 13 de gener de 2011, es comunica<br />
que el calendari fiscal per l’exercici 2011<br />
es preveu segons les dates següents:<br />
Tribut Data inici notificació<br />
de facturació<br />
Data inici període<br />
voluntari de<br />
pagament<br />
Impost tradicional <strong>del</strong> foc i lloc 7/3/2011 4/4/2011 15/5/2011<br />
Impost sobre la propietat immobiliària edificada 7/3/2011 4/4/2011 15/5/2011<br />
Impost sobre els rendiments arrendataris 6/2/2012 6/2/2012 13/3/2012<br />
Impost sobre la radicació d’activitats comercials,<br />
empresarials i professionals<br />
18/4/2011 2/5/2011 10/6/2011<br />
Taxa de manteniment de cementiri 18/4/2011 2/5/2011 10/6/2011<br />
Taxa de guardes comunes 31/10/2011 14/11/2011 26/12/2011<br />
Preu públic per rètols indicadors i publicitaris 7/3/2011 4/4/2011 15/5/2011<br />
Preu públic per reserves d’estacionament i guals 7/3/2011 4/4/2011 15/5/2011<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement i efectes.<br />
Ordino, 13 de gener de 2011<br />
Bonaventura Espot Benazet<br />
Cònsol major<br />
Edicte<br />
Per acord de la Junta de Govern de<br />
data 13 de gener de 2011, es declara<br />
desert el concurs per la concessió de<br />
l’explotació <strong>del</strong> local de l’edifici Casa<br />
Nova Comú, convocat per edicte de data<br />
25 de novembre de 2010, publicat al<br />
BOPA núm. 69 de data 9 de desembre<br />
de 2010, atès que no s’ha presentat cap<br />
proposta.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement i efectes.<br />
Ordino, 13 de gener de 2011<br />
Bonaventura Espot Benazet<br />
Cònsol major<br />
501<br />
Data fi període voluntari de<br />
pagament i inici <strong>del</strong> període de<br />
constrenyiment
502 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Parròquia<br />
d’Andorra la Vella<br />
Edicte<br />
Per acord de la Junta de Govern <strong>del</strong> 20<br />
de gener <strong>del</strong> 2011, s’acorda deixar nul i<br />
sense efecte l’edicte <strong>del</strong> 13 de gener <strong>del</strong><br />
2011, publicat al BOPA núm. 4, Any 23,<br />
<strong>del</strong> 19 de gener <strong>del</strong> 2011, pel qual es va<br />
acordar la convocatòria per presentar les<br />
sol·licituds per a l’atorgament de subvencions<br />
per a l’ajut en la promoció i realització<br />
d’activitats socioculturals d’àmbit ciutadà<br />
que es desenvolupin a la parròquia d’Andorra<br />
la Vella per a l’any 2011.<br />
El Comú d’Andorra la Vella publicarà<br />
en els propers dies el nou avís de convocatòria.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general i efectes.<br />
Andorra la Vella, 20 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Maria Rosa FERRER OBIOLS<br />
Cònsol Major<br />
Edicte<br />
Vist el decret <strong>del</strong> 4 de març <strong>del</strong> 2010<br />
relatiu al Reglament per a l’atorgament<br />
de subvencions per a l’organització i<br />
promoció d’activitats i serveis socials,<br />
culturals, esportius i juvenils que es desenvolupin<br />
a la parròquia d’Andorra la<br />
Vella, publicat al BOPA núm. 13, any 22,<br />
<strong>del</strong> 10 de març <strong>del</strong> 2010;<br />
Vist l’avís <strong>del</strong> 12 d’agost <strong>del</strong> 2010 relatiu<br />
al termini per a la presentació de<br />
sol·licituds per a les subvencions citades<br />
entre el 20 d’agost i el 14 de setembre<br />
<strong>del</strong> 2010, publicat al BOPA núm. 46, any<br />
22, <strong>del</strong> 18 d’agost <strong>del</strong> 2010;<br />
Vistes les bases reguladores per a<br />
l’atorgament de subvencions publicades<br />
en el mateix BOPA;<br />
Vistes les sol·licituds presentades dins<br />
<strong>del</strong> termini establert;<br />
Per acord de la Junta de Govern <strong>del</strong><br />
20 de gener <strong>del</strong> 2011, el Comú d’Andorra<br />
la Vella fa públic l’atorgament de les<br />
subvencions següents:<br />
- Partida pressupostària: 80101/482100
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
a) Les subvencions per a l’organització<br />
i promoció d’activitats i serveis<br />
esportius que es desenvolupin a la<br />
parròquia d’Andorra la Vella, de juliol<br />
<strong>del</strong> 2010 a juny <strong>del</strong> 2011, per als<br />
diferents programes en lliure concurrència<br />
competitiva:<br />
SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />
Centre d’Escacs d’Andorra<br />
P1/10: 1.374,63€ P1/10: 1.591,77€<br />
Expedient núm. 3347/2010<br />
P3/21: 1.000€<br />
Gran Prix<br />
SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />
Club Patinatge Artístic <strong>Principat</strong> d’Andorra P1/14: 9.465,81€ P1/14:10.961,06€<br />
Expedient núm. 3342/2010<br />
P3/25: 2.296,15€<br />
XI Festival Intern.<br />
P3/26: DESESTIMADA<br />
P3/26: DESESTIMADA<br />
2n Trofeu d’Andorra la Vella<br />
2n Trofeu d’Andorra la Vella<br />
P4/3: 362,83€<br />
Curs de tecnificació de monitor<br />
Club Esportiu Serra<strong>del</strong>ls. Secció Nat. Sincronitzada P1/7: 5.699,64€ P1/7: 6.599,97€<br />
Expedient núm. 3363/2010<br />
P3/18: 845€<br />
Trofeu Nat. Sincronitzada<br />
Andorra Hoquei Club<br />
P1/8: 16.733,96€ P1/8: 19.377,30€<br />
Expedient núm. 3364/2010<br />
P3/19: 2.588,26€<br />
12 hores d’hoquei<br />
Esquí Club d’Andorra<br />
Expedient núm. 3359/2010<br />
P1/1: 35.028,61€ P1/1: 40.561,82€<br />
Club Esportiu Serra<strong>del</strong>ls. Secció Natació<br />
P1/13: 8.831,01€ P1/13:10.225,99€<br />
Expedient núm. 3348/2010<br />
P3/24: 717€<br />
Trofeu Hipocampus<br />
Andorra Kendo Club<br />
P1/11: 1.390,20€ P1/11: 1.609,80€<br />
Expedient núm. 3339/2010<br />
P3/22: 2.019,63€<br />
Curs Internacional de Kendo a Andorra<br />
SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />
Federació Andorrana d’Atletisme<br />
P3/7: DESESTIMADA<br />
P3/7: DESESTIMADA<br />
Expedient núm. 3354/2010<br />
Trobada de veterans<br />
Trobada de veterans<br />
P3/8: 956,90€<br />
Cursa <strong>del</strong> Dia Olímpic<br />
P3/9: 720€<br />
Campionat d’Andorra<br />
Club Rítmica Serra<strong>del</strong>ls<br />
P1/12: 10.604,38€ P1/12:12.279,48€<br />
Expedient núm. 3341/2010<br />
P3/23: 1.213,85€<br />
Trofeu Internacional<br />
Taekwondo Club Andorra<br />
Expedient núm. 3365/2010<br />
P1/5: 8.081,70€ P1/5: 9.358,30€<br />
Club Kung-fu Tai-chi<br />
Expedient núm. 3360/2010<br />
P1/16: 3.379,07€ P1/16: 3.912,83€<br />
Unió Esportiva Santa Coloma<br />
P1/4: 9.268€ P1/4: 10.732€<br />
Expedient núm. 3366/2010<br />
P3/4: 1.475,13€<br />
2n Torneig de Futbol Base<br />
Karate Club Shotokan<br />
P1/6: 12.727,45€ P1/6: 14.737,91€<br />
Expedient núm. 3358/2010<br />
P2/1: DESESTIMADA P2/1: DESESTIMADA<br />
P4/2: 265,49€<br />
Curs d’arbitratge<br />
SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />
Club Artística Serra<strong>del</strong>ls<br />
P1/9: 9.276,38€ P1/9: 10.741,71€<br />
Expedient núm. 3362/2010<br />
P3/20: 1.354,77€<br />
Trofeu Tardor<br />
503
504 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Club de Judo Hantei<br />
Expedient núm. 3325/2010<br />
Club Atletisme Valls d’Andorra<br />
Expedient núm. 3340/2010<br />
Escuderia d’Amics Drac Moto<br />
Expedient núm. 3345/2010<br />
Futbol Club Santa Coloma<br />
Expedient núm. 3349/2010<br />
P1/15: 14.342€ P1/15:16.607,50€<br />
P3/30: DESESTIMADA<br />
Estatge Internacional + Celebració<br />
P3/30: DESESTIMADA<br />
Estatge Internacional + Celebració<br />
P3/27: 1.984,10€<br />
Torneig Internacional<br />
P3/13: 1.401,46€<br />
Míting Internacional<br />
P3/14: 1.785,74€<br />
10 Km Valls d’Andorra<br />
P3/15: 2.335,54€<br />
Cross Internacional<br />
P3/12: 615,23€<br />
Segona Concentració<br />
P1/3: 6.927,83€ P1/3: 8.022,17€<br />
P3/3: DESESTIMADA<br />
Campus d’Estiu<br />
P3/3: DESESTIMADA<br />
Campus d’Estiu<br />
Club Esportiu Serra<strong>del</strong>ls<br />
P1/2: DESESTIMADA P1/2: DESESTIMADA<br />
Secció Triatló<br />
P3/1: 900€<br />
Expedient núm. 3351/2010<br />
Campus de Triatló<br />
P3/2: 1.104,01€<br />
Triatló Popular<br />
SOL·LICITANT I NÚMERO D’EXPEDIENT RESOLUCIÓ 2010 RESOLUCIÓ 2011<br />
Club Pirinenc Andorrà<br />
P3/16: 720€<br />
Expedient núm. 3357/2010<br />
Promoció i coneixement de la Muntanya<br />
Expedient núm. 3356/2010<br />
P3/17:1.650€<br />
Cross Vertical Prat Primer<br />
Club Pirinenc Andorrà<br />
P3/28:1.414,23€<br />
Expedient núm. 3460/2010<br />
Open de Bloc Café<br />
Federació Andorrana de Tennis<br />
Expedient núm. 3350/2010<br />
JAM JOVE<br />
Expedient núm. 3352/2010<br />
Club Atletisme Assegurances Doval<br />
Expedient núm. 3293/2010<br />
Club Andorrà de Canoe Caiac<br />
Expedient núm. 3529/2010<br />
Club Andorrà de Tir de Precisió<br />
Expedient núm. 3561/2010<br />
b) La subvenció per a l’organització i<br />
promoció d’activitats i serveis esportius<br />
que es desenvolupin a la parròquia<br />
d’Andorra la Vella, de juliol <strong>del</strong> 2010 a<br />
juny <strong>del</strong> 2011, per concessió directa:<br />
P3/6: 1.728,39€<br />
ITF Júnior<br />
P3/5: 1.767,94€<br />
Jam Extrem<br />
P3/11: 2.051,26€<br />
Cursa Mig Fons<br />
P1/17: 2.446,75€ P1/17: 2.833,25€<br />
P3/29: 900€<br />
Caiac al Parc Central<br />
P3/10: 1.475,13€<br />
Trofeu Festa Major<br />
P4/01: 371,68€<br />
Formació d’àrbitres nacionals<br />
SOL·LICITANT CONCEPTE RESOLUCIÓ 2010<br />
Club Esportiu Serra<strong>del</strong>ls – Secció d’esquaix Campionat social, al Centre Esportiu <strong>del</strong>s Serra<strong>del</strong>ls, durant el mes de<br />
desembre <strong>del</strong> 2010<br />
300€<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general i efectes.<br />
Andorra la Vella, 20 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Maria Rosa FERRER OBIOLS<br />
Cònsol Major
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Edicte<br />
Vist la Llei 10/2003 de les Finances<br />
Comunals i els articles 8, 9 i 10 de<br />
l’Ordinació de Preus Públics <strong>del</strong> 17 de<br />
desembre <strong>del</strong> 2010, relatius a l’aparcament<br />
o reserves d’estacionament a la via<br />
pública i guals;<br />
Atesos els articles 55 i 59 de la Llei<br />
de Bases de l’Ordenament Tributari <strong>del</strong><br />
19 de desembre <strong>del</strong> 1996, relatius a la<br />
notificació de la liquidació i a l’ingrés en<br />
període voluntari respectivament;<br />
Atès l’acord de la Junta de Govern<br />
<strong>del</strong> 20 de gener <strong>del</strong> 2011, es notifica<br />
als obligats al pagament <strong>del</strong>s preus públics<br />
relatius a l’aparcament o reserves<br />
d’estacionament a la via pública i guals,<br />
l’inici <strong>del</strong> termini d’un mes de l’ingrés en<br />
període voluntari de la quota, a comptar<br />
de l’endemà de la data de publicació al<br />
BOPA d’aquest edicte de notificació collectiva.<br />
Transcorregut el termini indicat,<br />
s’inicia el període de constrenyiment<br />
d’acord amb l’establert en els articles<br />
26 i següents de l’Ordinació de Preus<br />
Públics.<br />
El pagament es pot realitzar en efectiu,<br />
xec o taló de compte o dipòsit bancari a<br />
les dependències comunals; o per càrrec<br />
domiciliat al compte de l’entitat bancària<br />
legalment establerta al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
que designi l’obligat tributari.<br />
D’acord amb l’establert a l’article 124<br />
<strong>del</strong> Codi de l’Administració, pot interposar-se<br />
Recurs d’Alçada davant <strong>del</strong> Govern<br />
en el termini de 13 (tretze) dies hàbils<br />
a comptar de l’endemà de la data de<br />
publicació d’aquesta notificació.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general i efectes.<br />
Andorra la Vella, 20 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Maria Rosa FERRER OBIOLS<br />
Cònsol Major<br />
Edicte<br />
Vistes la Llei 10/2003 de les Finances<br />
Comunals i l’Ordinació Tributària Comunal<br />
<strong>del</strong> 17 de desembre <strong>del</strong> 2010, en<br />
relació amb les taxes d’Higiene Pública<br />
i d’Enllumenat Públic i a l’Impost de<br />
Radicació d’Activitats Comercials, Empresarials<br />
i Professionals;<br />
Atesos els articles 116 i 117 de l’esmentada<br />
Ordinació, relatius a la notificació<br />
de la liquidació i a l’ingrés en període<br />
voluntari respectivament;<br />
Atès l’acord de la Junta de Govern<br />
<strong>del</strong> 20 de gener <strong>del</strong> 2011, es notifica als<br />
obligats tributaris de les taxes d’Higiene<br />
Pública i d’Enllumenat Públic i a l’Impost<br />
de Radicació d’Activitats Comercials, Empresarials<br />
i Professionals, en relació amb<br />
la Classificació d’Activitats Econòmiques<br />
65.2 Activitat de les entitats bancàries,<br />
l’inici <strong>del</strong> termini d’un mes de l’ingrés<br />
en període voluntari de la quota tributària,<br />
a comptar de l’endemà de la data<br />
de publicació al BOPA d’aquest edicte<br />
de notificació col·lectiva. Transcorregut<br />
el termini indicat, s’inicia el període de<br />
constrenyiment, d’acord amb l’establert<br />
en els articles 118 i següents de l’Ordinació<br />
Tributària Comunal.<br />
El pagament es pot realitzar en efectiu,<br />
xec o taló de compte o dipòsit bancari a<br />
les dependències comunals; o per càrrec<br />
domiciliat al compte de l’entitat bancària<br />
legalment establerta al <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
que designi l’obligat tributari.<br />
D’acord amb l’establert a l’article 124<br />
<strong>del</strong> Codi de l’Administració, pot interposar-se<br />
Recurs d’Alçada davant <strong>del</strong> Govern<br />
en el termini de 13 (tretze) dies hàbils<br />
a comptar de l’endemà de la data de<br />
publicació d’aquesta notificació.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general i efectes.<br />
Andorra la Vella, 20 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Maria Rosa FERRER OBIOLS<br />
Cònsol Major<br />
Parròquia<br />
d’Escaldes-Engordany<br />
Ordinació<br />
Vista la Llei qualificada de <strong>del</strong>imitació<br />
de competències <strong>del</strong>s comuns, capítol II,<br />
secció primera, article 5.1;<br />
Vista la Llei de finances comunals, capítol<br />
II, Preus públics, article 42, Aplicació<br />
i gestió, apartat 2n;<br />
Vista l’Ordinació sobre preus públics<br />
de data 26 de novembre <strong>del</strong> 2009;<br />
El Comú d’Escaldes-Engordany, en la<br />
sessió celebrada el dia 31 de maig <strong>del</strong><br />
2010, ha aprovat la següent,<br />
ORDINACIÓ<br />
DE MODIFICACIÓ DE<br />
L’ORDINACIÓ SOBRE<br />
PREUS PÚBLICS<br />
L’Ordinació sobre Preus Públics de<br />
data 26 de novembre <strong>del</strong> 2009 queda<br />
confirmada, modificada i ampliada com<br />
segueix:<br />
Article 1<br />
L’article 4 Preus públics per a la utilització<br />
privativa o aprofitament especial<br />
degudament autoritzat <strong>del</strong> sòl, subsòl o<br />
vol d’un bé de domini públic comunal,<br />
apartat 5, Estacionament de vehicles a la<br />
via pública i aparcaments públics oberts,<br />
queda redactat com segueix:<br />
4.5 Estacionament de vehicles a la via<br />
pública i aparcaments públics oberts<br />
Fet generador: constitueix el fet generador<br />
l’estacionament temporal de<br />
vehicles a les vies públiques, en els<br />
llocs expressament habilitats, o en els<br />
aparcaments públics oberts.<br />
Import: l’import d’aquest preu públic<br />
s’estableix de la manera següent:<br />
a) Zones regulades<br />
Zona blava 1 €/ hora<br />
Zona blava tarifa<br />
diürna BUS<br />
2 €/hora<br />
Zona blava tarifa<br />
nocturna BUS<br />
505<br />
20 € (de les 18 h a<br />
les 8 h)
506 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
El pagament d’aquest preu públic<br />
s’efectua en el moment de la retirada<br />
<strong>del</strong> corresponent tiquet lliurat pels expenedors.<br />
b) Aparcaments horitzontals i verticals<br />
Preu Preu abonat Horari Horari Plaça Moto Tarifa<br />
especial<br />
Tarifa<br />
nocturna per<br />
dia<br />
Hora (1) 24h. diürn (2) nocturn doble 24h. 24h. 13h.<br />
Caldea * 1,6 € 70,00 € 38 € / 46 € 30,00 € 121,00 € 25,00 € 54,00 €<br />
Els Vilars * 1,6 € 70,00 € 38 € / 46 € 30,00 € - - -<br />
Fener * 1 € / 1,40 € 61,00 € 38 € / 46 € 26,00 € - - 54,00 € 1 €<br />
Prat Gran - Autocars 2,80 € (3) 275 € - - - - -<br />
Falgueró * 1 €/1,40 € 1 €<br />
Teulades 70,00 € 121,00 € 25,00 €<br />
Sant Jaume 37,00 €<br />
Engolasters 37,00 €<br />
Comunals amb<br />
parcmetres<br />
108€ / Trim.<br />
Boïgues * 1,60 € 70,00 € 25,00€<br />
Prat <strong>del</strong> Roure * 1,60 € 72,5 €<br />
Clot d’Emprivat, N.<br />
Unides i Parnal*<br />
1 € / 1,40 € 70,00 € 46 € / 56 € 26,00 € 1 €<br />
(1) de dilluns a divendres / de dissabte<br />
a diumenge<br />
(2) de dilluns a divendres / de dilluns<br />
a diumenge<br />
(3) màxim 28 € dia.<br />
(*) la facturació en els aparcaments<br />
controlats per equips de control, es realitzarà<br />
per fraccions de 15 minuts.<br />
Els aparcaments Fener, Vilars, Boïgues,<br />
Prat <strong>del</strong> Roure, Nacions Unides,<br />
Clot d’Emprivat, Parnal i Falgueró tenen<br />
la primera 1/2 hora gratuïta.<br />
La tarifa nocturna s’aplica de les 21<br />
h a les 8 h.<br />
Als aparcaments Fener, Nacions Unides,<br />
Clot d’Emprivat, Parnal i Falgueró,<br />
s’aplica la tarifa diürna de 1,40 € els<br />
següents dies de l’any 2011:<br />
· Dijous 21, divendres 22 i dilluns 25<br />
d’abril.<br />
· Dilluns 13 de juny<br />
· Divendres 24 de juny<br />
· Dilluns 15 d’agost<br />
· Dilluns 10, Dimarts 11 i Dimecres<br />
12 d’octubre<br />
· Dilluns 31 d’octubre i Dimarts 1 de<br />
novembre<br />
· Del dilluns dia 5 al Divendres dia 9<br />
de desembre
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
· Del Dilluns 26 al Divendres 30 de<br />
desembre<br />
Nous abonaments a l’aparcament <strong>del</strong><br />
Prat Gran:<br />
abonament de 3 dies 71,40 €<br />
abonament de 5 dies 119,00 €<br />
El pagament <strong>del</strong>s abonaments és<br />
mensual i es merita el primer dia de<br />
cada mes. Aquest s’efectua per càrrec<br />
domiciliat al compte que el beneficiari<br />
designi en una entitat bancària legalment<br />
autoritzada a Andorra.<br />
Disposició final única<br />
Aquesta Ordinació entrarà en vigor el<br />
mateix dia de la seva publicació al <strong>Butlletí</strong><br />
<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra.<br />
Escaldes-Engordany, Casa Comuna, 13<br />
de gener de 2011.<br />
Vist i plau<br />
EL CÒNSOL MAJOR<br />
P. o. <strong>del</strong> Comú<br />
EL SECRETARI GENERAL<br />
Decret<br />
Vist el Decret <strong>del</strong> Govern de data 1<br />
de desembre de 2010, Establiment <strong>del</strong><br />
calendari laboral per a l’any 2011, article<br />
3r,<br />
El Comú d’Escaldes-Engordany, conforme<br />
a l’acord adoptat en la sessió de<br />
Consell celebrada el dia 13 de gener<br />
de 2011,<br />
Decreta<br />
Primer: El dia 8 de maig de 2011 (diada<br />
de Sant Miquel d’Engolasters) és<br />
dia festiu d’obligatori compliment a la<br />
parròquia d’Escaldes-Engordany, retribuït<br />
i no recuperable, per al sector de<br />
l’administració pública.<br />
Segon: El dia 14 de juny de 2011 (diada<br />
commemorativa de la creació de<br />
la parròquia) és dia festiu d’obligatori<br />
compliment a la parròquia d’Escaldes-<br />
Engordany, retribuït i no recuperable,<br />
per a tots els sectors sense excepció.<br />
Vist l’acord adoptat pel Comú, en la<br />
sessió de Consell celebrada el dia 9 de<br />
gener de 1997, i vist que el dia 14 de<br />
juny de 2011 s’escau en dimarts, aquesta<br />
festa es trasllada al dia 19 de juny.<br />
Tercer: Els dies 25 i 26 de juliol de<br />
2011 (diades de Sant Jaume i Santa Anna,<br />
Festa Major) són dies festius d’obligatori<br />
compliment a la parròquia d’Escaldes-<br />
Engordany, retribuïts i no recuperables,<br />
pels sectors de la construcció, les indústries<br />
en general, les oficines, els establiments<br />
bancaris, el transport i distribució<br />
de mercaderies i, en general, tots els<br />
serveis no relacionats directament amb<br />
el turisme.<br />
Pel que fa als treballadors <strong>del</strong>s altres<br />
sectors relacionats directamnt amb el<br />
turisme, s’estarà al que preveu l’article 2<br />
<strong>del</strong> Decret <strong>del</strong> Govern sobre el calendari<br />
laboral per a l’any 2011.<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Escaldes-Engordany, Casa <strong>del</strong> Comú, 19<br />
de gener de 2011.<br />
Vist i plau<br />
EL CÒNSOL MAJOE<br />
Antoni Martí Petit<br />
P. o. <strong>del</strong> Comú<br />
EL SECRETARI GENERAL<br />
Edicte<br />
El Comú d’Escaldes-Engordany, mitjançant<br />
acord adoptat en la sessió de<br />
Consell celebrada el dia 13 de gener de<br />
2011, ha establert el següent calendari<br />
de dies festius de les oficines comunals<br />
per a l’any 2011:<br />
Gener<br />
1 Cap d’Any dissabte<br />
6 Reis dijous<br />
Març<br />
7 Carnaval dilluns<br />
14 Dia de la Constitució dilluns<br />
Abril<br />
21, tarda Dijous Sant dijous<br />
22 Divendres Sant divendres<br />
25 Dilluns de Pasqua dilluns<br />
Maig<br />
1 Festa <strong>del</strong> Treball diumenge<br />
8 Sant Miquel d’Engolasters diumenge<br />
Juny<br />
13 Dilluns de Pentecosta dilluns<br />
19 Diada de la Parròquia diumenge<br />
Juliol<br />
25 Festa Major dilluns<br />
26 Festa Major dimarts<br />
Agost<br />
15 L’Assumpció dilluns<br />
Setembre<br />
8 N. Sra. de Meritxell dijous<br />
Novembre<br />
1 Tots Sants dimarts<br />
Desembre<br />
8 Immaculada Concepció dijous<br />
24, tarda vigília Nadal dissabte<br />
25 Nadal diumenge<br />
26 Sant Esteve dilluns<br />
31, tarda vigília Cap d’Any dissabte<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Escaldes-Engordany, Casa <strong>del</strong> Comú, 19<br />
de gener de 2011.<br />
Vist i plau<br />
EL CÒNSOL MAJOR<br />
Antoni Martí Petit<br />
P. o. <strong>del</strong> Comú<br />
EL SECRETARI GENERAL<br />
Edicte<br />
507<br />
Vistes la Llei de Contractació Pública,<br />
articles 5, 20.4 i 51, i l’Ordinació General<br />
<strong>del</strong> Pressupost, el Comú d’Escaldes-<br />
Engordany fa públiques les següents<br />
ADJUDICACIONS:<br />
- Objecte: servei de recollida selectiva<br />
de paper i cartró a les parròquies d’Escaldes-Engordany<br />
i Andorra la Vella<br />
(licitació i adjudicació conjunta entre<br />
els comuns d’ambdues parròquies)<br />
Durada <strong>del</strong> contracte: 4 anys<br />
Adjudicatari: ECOGRUP INTERNACI-<br />
ONAL, SA<br />
Import: 327.259,21 € / any (import global<br />
a cobrir entre els dos comuns)<br />
Partida pressupost: 40103-201-22701<br />
Òrgan contractant: Consell de Comú<br />
Data acord adjudicació: 13 de gener<br />
de 2011<br />
- Objecte: fase 2a <strong>del</strong>s treballs de camp<br />
per a l’obtenció de dades i formació<br />
de la cartografia cadastral<br />
Termini d’execució: 30 mesos<br />
Adjudicatari: UTE ASSOCAD ESCAL-<br />
DES<br />
Import: 897.468,75 €<br />
Partida pressupost: 50103-201-22701<br />
Òrgan contractant: Consell de Comú<br />
Data acord adjudicació: 13 de gener<br />
de 2011
508 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
- Objecte: subministrament i collocació<br />
de cinc fanals dobles a la nova<br />
plaça <strong>del</strong> c. Josep Viladomat<br />
Termini d’execució:<br />
Adjudicatari: GEA<br />
Import: 14.266,62 €<br />
Partida pressupost: 50103-201-61201<br />
Òrgan contractant: Junta de Govern<br />
Data acord adjudicació: 29 de novembre<br />
de 2010<br />
- Objecte: impressió de l’agenda (1r<br />
trimestre) de la Capital de la Cultura<br />
Catalana<br />
Adjudicatari: GRÀFIQUES ANDOR-<br />
RANES<br />
Import: 18.120,96 €<br />
Partida pressupost: 10110-201-22620<br />
Òrgan contractant: Junta de Govern<br />
Data acord adjudicació: 6 de desembre<br />
de 2010<br />
Tot el que es fa públic per a coneixement<br />
general.<br />
Escaldes-Engordany, Casa <strong>del</strong> Comú, 20<br />
de gener de 2011.<br />
Vist i Plau<br />
EL CÒNSOL MAJOR<br />
Antoni Martí Petit<br />
P. o. <strong>del</strong> Comú<br />
EL SECRETARI GENERAL
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Notificació<br />
de resolucions<br />
Edicte<br />
Yves PICOD, President de la Sala<br />
Penal <strong>del</strong> Tribunal Superior de Justícia<br />
d’Andorra,<br />
Fa saber<br />
Que en la causa núm. TC-122-2/07, la<br />
Sala Penal <strong>del</strong> M.I. Tribunal Superior de<br />
Justícia d’Andorra, ha dictat sentència de<br />
data 29 de novembre de 2010, amb la<br />
següent part dispositiva:<br />
“La Sala Penal <strong>del</strong> M.I. Tribunal Superior<br />
de Justícia d’Andorra,<br />
D E C I D I M<br />
1.- Desestimar el recurs d’apel·lació<br />
interposat per la Defensa de l’acusat<br />
Fernando ARAUJO AMORIN contra la<br />
sentència dictada pel Tribunal de Corts<br />
en data trenta d’abril <strong>del</strong> dos mil deu en<br />
la causa TC-122-2/07.<br />
2.- Confirmar íntegrament dita sentència.<br />
3.- Condemnar al recurrent al pagament<br />
de les despeses processals causades<br />
pel recurs.<br />
4.- Retornar la Causa al M. Il·ltre. Tribunal<br />
de Corts, amb certificació de la<br />
present Sentència, per al seu compliment<br />
i execució”.<br />
Als efectes de notificació al Sr. Fernando<br />
ARAUJO AMORIN, nascut el 17<br />
de juny <strong>del</strong> 1969 a Refoios do Lima-Pont<br />
(Portugal), i al Sr. Tiago Filipe RODRI-<br />
GUES RELVAS, nascut el 21 d’agost <strong>del</strong><br />
1986 a Coimbra (Portugal), actualment<br />
ambdós d’ignorat parador, es fa públic<br />
aquest Edicte a Andorra la Vella, a 19 de<br />
gener <strong>del</strong> 2011.<br />
El President,<br />
Per Delegació<br />
La Secretària Judicial,<br />
Edicte<br />
L’Hble. Sra. Maria Àngels Moreno<br />
Aguirre, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />
Administració de Justícia<br />
Faig saber<br />
Que en la instrucció de la causa de<br />
jurisdicció de menors de referència número<br />
JM-013-3/10 que se segueix en<br />
aquesta Batllia entre altres, pel presumpte<br />
<strong>del</strong>icte major de furt amb força en les<br />
coses en grau de temptativa, previst i<br />
penat a l’article 199.1 a) <strong>del</strong> vigent codi<br />
penal, contra entre altres menors, Sheila<br />
De Jesus Martin, en data 11 d’agost <strong>del</strong><br />
2010 es dictà aute d’incoació de procediment<br />
de menors quina part dispositiva<br />
acorda:<br />
Primer. Declarar en concepte d’autora<br />
material i pel presumpte <strong>del</strong>icte major<br />
de furt amb força en les coses en grau<br />
de temptativa, previst i penat a l’article<br />
199.1 a) <strong>del</strong> vigent codi penal per raó<br />
d’aquesta causa a la menor Sheila De<br />
Jesus Martin, per un presumpte <strong>del</strong>icte<br />
major de furt amb força en les coses<br />
en grau de temptativa, previst i penat a<br />
l’article 199.1 a) <strong>del</strong> vigent codi penal.<br />
Segon. Acordar respecte de la menor<br />
encausada la mesura cautelar de llibertat<br />
provisional, fins a nova decisió d’aquesta<br />
batllia o <strong>del</strong> Tribunal de Menors.<br />
Tercer. Declarar responsable civil per<br />
aquesta causa a la menor encausada i<br />
responsables civils subsidiaris als pares<br />
de la mateixa, sent aquestos Dolores<br />
Martin Rodriguez i Marco Antonio De<br />
Jesus Caiado.<br />
Quart. Requerir dictamen <strong>del</strong>s serveis<br />
tècnics <strong>del</strong> Ministeri d’Interior a fi que<br />
dictaminin sobre la situació psicològica,<br />
educativa i familiar de la menor referida,<br />
i també sobre el seu entorn social i altres<br />
circumstàncies que puguin haver influït<br />
en el fet criminal que se l’imputa.<br />
Cinquè. Notificar el present aute a<br />
la menor encausada, en un llenguatge<br />
adaptat a la seva edat i assistits d’advocat,<br />
així com <strong>del</strong>s seus representants<br />
legals, en representació <strong>del</strong> menor i també<br />
a títol personal com a responsables<br />
civils subsidiaris, a tots els quals se’ls<br />
informarà <strong>del</strong>s recursos legalment previstos.<br />
Notificar la present resolució al<br />
Mgfc. Ministeri Fiscal.<br />
Sisè. Efectuar els tràmits escaients<br />
prop <strong>del</strong> Col·legi d’Advocats d’Andorra<br />
a fi que es proporcioni a la menor encausada<br />
la corresponent representació<br />
lletrada per a la seva defensa, si no en<br />
fes designació particular.<br />
Tot el qual es publica a efectes de notificació<br />
a la menor Sheila De Jesus Martin,<br />
nascuda el dia 7.04.1997 a Encamp,<br />
filla de Dolores i Marco Antonio, de nacionalitat<br />
andorrana, titular <strong>del</strong> passaport<br />
número 25461, sense domicili al <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, i als seus representant legals<br />
Dolores Martin Rodriguez, nascuda<br />
el dia 18.09.1966 a Cadiz, Espanya, de<br />
nacionalitat espanyola, titular <strong>del</strong> passaport<br />
núm. Y900668, sense domicili al<br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra i Marco Antonio De<br />
Jesus Caiado, <strong>del</strong> quin es desconeixen<br />
dades personals identificatives.<br />
Andorra la Vella, 4 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
La Batlle<br />
LA SECRETÀRIA<br />
Edicte<br />
Xavier Espot Zamora, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
509<br />
Que en període d’execució de la Sentència<br />
recaiguda en els autes <strong>del</strong> judici<br />
civil número 0292-2/2010, tramitats pel<br />
procediment ordinari, seguit entre les<br />
parts, respectivament, agent i defenent,<br />
l’entitat Andbanc contra la Sra. Yolanda<br />
Muñoz Gómez, ha recaigut Providència<br />
de data 11 de gener <strong>del</strong> 2011, quina part<br />
dispositiva diu:<br />
“Decideix:<br />
1er) Requerir a la Sra. Yolanda Muñoz<br />
Gómez per tal que faci efectiva al despatx<br />
d’aquesta Batllia en el termini de<br />
Quinze (15) dies la quantitat següent:<br />
· Quantitat principal 21.494,32 €<br />
· Interessos bancaris pendents<br />
· Honoraris Advocat pendents<br />
· Honoraris Procurador pendents<br />
· Taxes Judicials 180,30 €<br />
TOTAL 17.006,00 €<br />
2on) Requerir-la per tal que assenyali<br />
béns per la seva realització i que detalli<br />
la seva situació personal, laboral<br />
i familiar.<br />
3er) Advertir que en cas d’incompliment<br />
es procedirà a l’execució forçosa<br />
sobre els seus béns.
510 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
I als efectes de notificació a la Sra.<br />
Yolanda Muñoz Gómez, avui d’ignorat<br />
parador, es publica aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia dotze de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Xavier Espot Zamora, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la Sentència<br />
recaiguda en els autes <strong>del</strong> judici<br />
civil número 0013-2/2010, tramitats pel<br />
procediment ordinari, seguit entre les<br />
parts, respectivament, agent i defenent,<br />
la societat Financera Pyrénées,SA contra<br />
els Srs. Jaime De Carvalho Gonçalves<br />
i Maria Esteves Fernandes ha recaigut<br />
Providència de data 23 de desembre <strong>del</strong><br />
2010, quina part dispositiva diu:<br />
“Decideix:<br />
1er) Requerir als Srs. Jaime De Carvalho<br />
Gonçalves i Maria Esteves Fernandes<br />
per tal que facin efectiva solidàriament al<br />
despatx d’aquesta Batllia en el termini de<br />
Quinze (15) dies la quantitat següent:<br />
· Quantitat Principal 25.044,05 €<br />
· Interessos legals al 2,50% <strong>del</strong> 21.09.10<br />
al 23.12.10 159,53 €<br />
· Honoraris Advocat 2.943,86 €<br />
· Honoraris Procurador 308,82 €<br />
· Taxes Judicials 240,40 €<br />
TOTAL 28.696,66 €<br />
2on) Requerir-los per tal que assenyalin<br />
béns per la seva realització, i que<br />
detallin la seva situació personal, laboral<br />
i familiar.<br />
3er) Advertir que en cas d’incompliment<br />
es procedirà a l’execució forçosa<br />
sobre els seus béns.”<br />
I als efectes de notificació als Srs. Jaime<br />
De Carvalho Gonçalves i Maria Esteves<br />
Fernandes, avui d’ignorat parador,<br />
es publica aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia dotze de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Laura Canturri Gispert, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil<br />
tramitats pel procediment ordinari,<br />
núm. 0161-6/10, seguit entre les parts,<br />
respectivament, agent i defenent, l’entitat<br />
bancària Andorra Banc Agrícol Reig, SA,<br />
(andbanc), contra el Sr. Jaime José Llorens<br />
Fernandez, ha recaigut la Sentència<br />
en rebel·lia que, reproduïda en la part<br />
dispositiva, diu així:<br />
“Decideix:<br />
Primer.- Estimar la demanda interposada<br />
per la representació processal de<br />
l’entitat bancària “Andorra Banc Agrícol<br />
Reig, SA” (andbanc) contra el Sr. Jaime<br />
José Llorens Fernandez.<br />
Segon.- Condemnar el Sr. Jaime José<br />
Llorens Fernandez a pagar a l’agent el<br />
import de 50.694’50 euros, que serà incrementat<br />
pels interessos i comissions<br />
liquidats trimestralment i calculats, als<br />
tipus per a “descoberts” quant al interès,<br />
i per a “préstecs i crèdits”, quant<br />
a la comissió, successivament en vigor<br />
segons l’Associació de Bancs Andorrans,<br />
a partir <strong>del</strong> dia 17 de març de 2.010, i<br />
fins al total pagament <strong>del</strong> deute.<br />
Tercer.- Condemnar el defenent al pagament<br />
de les costes processals causades<br />
amb inclusió expressa <strong>del</strong>s honoraris<br />
d’advocat i de procurador.”<br />
I als efectes de notificació al Sr. Jaime<br />
José Llorens Fernandez, veí que fou d’Encamp,<br />
avui d’ignorat parador, es publica<br />
aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
La Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />
pel procediment ordinari i seguit<br />
entre les parts, respectivament, agent i<br />
defenent, l’entitat Andorra Banc Agrícol<br />
Reig, SA contra la societat Aesi 2006, SL<br />
i al Sr. Walter Osvaldo Esquivel, en data<br />
23 de desembre <strong>del</strong> 2010, ha recaigut<br />
l’aute en rebel·lia que, reproduït en la<br />
part dispositiva, diu així:<br />
“Decideix:<br />
Primer.-No donar lloc a les pretensions<br />
formulades pel Sr. Lorenzo Simon Casals,<br />
actuant en nom i representació de la societat<br />
Alr, SL, mitjançant diligència judicial<br />
de data 20 de setembre <strong>del</strong> 2010, en el<br />
sentit que s’aixequi l’embargament travat<br />
prop <strong>del</strong> turisme marca Renault, mo<strong>del</strong><br />
Kangoo Combi, 1.9 D, amb matrícula<br />
andorrana G8107, de la propietat <strong>del</strong> Sr.<br />
Walter Osvaldo Esquivel, part executada,<br />
havent de considerar altrament que el<br />
turisme suara esmentat queda afectat al<br />
present procediment executori i procedir,<br />
per tant, a la seva venda en pública<br />
subhasta una volta s’hagi peritat el seu<br />
valor, transcorregut el termini d’un mes<br />
des de la fermesa de la present resolució<br />
judicial sense que el sol·licitant hagi<br />
acreditat per davant d’aquesta Batllia la<br />
interposició d’una demanda de terceria<br />
de domini.”<br />
I als efectes de notificació a la societat<br />
Aesi 2006, SL i al Sr. Walter Osvaldo Esquivel,<br />
avui d’ignorat parador, es publica<br />
aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia 13 de gener <strong>del</strong><br />
2011<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />
pel procediment previst en la Llei<br />
<strong>del</strong> procediment executiu de l’ordre<br />
judicial de data 27 d’octubre <strong>del</strong> 2006,<br />
seguit entre les parts agent i defenent,<br />
respectivament, el Servei de Telecomunicacions<br />
d’Andorra contra els ignorats<br />
hereus <strong>del</strong> qui difunt Sr. Isidro Peralta<br />
Monterde, ha recaigut Aute en data 7 de<br />
gener <strong>del</strong> 2011, que reproduït en la part<br />
dispositiva, diu així:
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
“Decideix: estimar la reclamació formulada<br />
per la representació processal <strong>del</strong><br />
Servei de Telecomunicacions d’Andorra<br />
contra els ignorats hereus <strong>del</strong> difunt Sr.<br />
Isidro Peralta Monterde i dictar ordre de<br />
pagament per la suma de 290,94.-euros,<br />
i per les despeses processals obligatòries<br />
causades segons allò expressat en el “V<br />
Considerant” de la present resolució i<br />
quantificades en l’estat actual <strong>del</strong> procediment<br />
en 12,02.-euros, disposant-se<br />
altrament l’execució per l’import esmentat<br />
pels tràmits d’execució de Sentència<br />
ferma.”<br />
I als efectes de notificació als ignorats<br />
hereus <strong>del</strong> difunt Sr. Isidro Peralta Monterde,<br />
avui d’ignorat parador, es publica<br />
aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia 14 de gener <strong>del</strong><br />
dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la Sentència<br />
recaiguda en els autes <strong>del</strong> judici<br />
civil número B-0561-3/2010, tramitats<br />
pel procediment abreujat, seguit entre<br />
les parts, respectivament, agent i defenent,<br />
l’entitat Andorra Banc Agrícol Reig,<br />
S.A. contra la Sra. Maria Teresa Palau<br />
Porta, ha recaigut Providència de data<br />
d’avui, quina part dispositiva diu:<br />
“Decideix:<br />
1er) Requerir a la Sra. Maria Teresa<br />
Palau Porta per tal que faci efectiva al<br />
despatx d’aquesta Batllia en el termini<br />
de QUINZE (15) DIES la quantitat<br />
següent:<br />
Quantitat Principal + interessos i comissions<br />
bancàries calculats fins el dia<br />
21.12.10. 57.851,84 €<br />
Honoraris Advocat. pendent<br />
Honoraris Procurador. pendent<br />
Taxes Judicials. 222,37 €<br />
TOTAL 58.074,21 €<br />
2on)Requerir-la per tal que assenyali<br />
béns per a la seva eventual realització,<br />
i que detalli la seva situació personal,<br />
laboral i familiar.<br />
3er)Advertir que en cas d’incompliment<br />
es procedirà a l’execució forçosa<br />
sobre els seus béns.<br />
I als efectes de notificació a la Sra.<br />
Maria Teresa Palau Porta, veïna que fou<br />
d’Encamp, avui d’ignorat parador, es<br />
publica aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, catorze de gener <strong>del</strong><br />
dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la Sentència<br />
recaiguda en els autes <strong>del</strong> judici<br />
civil número 0239-3/2010, tramitats pel<br />
procediment ordinari, seguit entre les<br />
parts, respectivament, agent i defenent,<br />
l’entitat Andorra Banc Agrícol Reig, S.A.<br />
contra la Sra. Yolanda Muñoz Gòmez,<br />
ha recaigut Providència de data d’avui,<br />
quina part dispositiva diu:<br />
“Decideix:<br />
1er) Requerir a la Sra. Yolanda Muñoz<br />
Gómez per tal que faci efectiva al despatx<br />
d’aquesta Batllia en el termini de QUIN-<br />
ZE (15) DIES la quantitat següent:<br />
· Quantitat Principal + interessos i comissions<br />
bancàries calculats fins el dia<br />
21.12.10. 186.475,35 €<br />
· Quantitat Principal + interessos i comissions<br />
bancàries calculats fins el dia<br />
21.12.10. 1.745,42 €<br />
· Honoraris Advocat. 6.372,27 €<br />
· Honoraris Procurador. pendent<br />
· Taxes Judicials. 721,20 €<br />
TOTAL 195.314,24 €<br />
2on)Requerir-la per tal que assenyali<br />
béns per a la seva eventual realització,<br />
i que detalli la seva situació personal,<br />
laboral i familiar.<br />
3er)Advertir que en cas d’incompliment<br />
es procedirà a l’execució forçosa<br />
sobre els seus béns.<br />
I als efectes de notificació a la Sra.<br />
Yolanda Muñoz Gòmez, veïna que fou<br />
d’Encamp, avui d’ignorat parador, es<br />
publica aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, catorze de gener <strong>del</strong><br />
dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
de l’Hble. Tribunal de Batlles<br />
Maria Àngels Moreno Aguirre, batlle<br />
<strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
511<br />
Que en la causa núm. DM-342-5/09,<br />
ha recaigut Aute en data d’avui, quina<br />
part dispositiva:<br />
D i u:<br />
“1.- Travar embargament sobre els<br />
comptes (inclosos els numerals), llibretes<br />
d’estalvi, caixes cuirassades o qualsevol<br />
altra modalitat de dipòsit, <strong>del</strong>s quals la<br />
Sra. Paulo Manuel RIBEIRO DE CAR-<br />
VALHO, sigui titular, sol o conjuntament<br />
amb terceres persones en les entitats<br />
bancàries <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra, fins a<br />
un límit prudencial de 5131.77 euros.<br />
2.- Travar embargament sobre béns<br />
i drets inscrits a nom de Paulo Manuel<br />
RIBEIRO DE CARVALHO, fins a un límit<br />
prudencial de 5131.77 euros.<br />
3.- Travar embargament i procedir si<br />
escau al segrest, sobre els vehicles <strong>del</strong>s<br />
quals en sigui titular el condemnat, i fer<br />
anotació al registre escaient d’aquesta<br />
mesura.<br />
4.- Travar embargament sobre béns<br />
immobles, societats i fons de comerços,<br />
i altres drets inscrits o registrats, <strong>del</strong>s<br />
quals en sigui titular el condemnat, sol<br />
o conjuntament amb terceres persones,<br />
en la part corresponent a la seva participació,<br />
i fer anotació al registre escaient<br />
d’aquesta mesura.<br />
5.- Comunicar les mesures decidides<br />
a les entitats bancàries requerides i als<br />
Notaris de les Valls.<br />
6.- Procedir a la recerca i citació policial<br />
en territori <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
de Paulo Manuel RIBEIRO DE CARVAL-<br />
HO.
512 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
7.- Notificar per edicte la present resolució<br />
a l’interessat.<br />
8.- Notificar la present resolució als<br />
lletrats i al Magnífic Ministeri Fiscal.<br />
Es pot interposar recurs a la present<br />
resolució, a tenor de les disposicions<br />
<strong>del</strong>s articles 195, 196.3 i 199 de la Llei<br />
qualificada <strong>del</strong> Codi de procediment penal,<br />
dins els quinze dies següents als de<br />
la notificació, davant aquest Tribunal.”<br />
I als efectes de notificació a Paulo<br />
Manuel RIBEIRO DE CARVALHO<br />
actualment en parador desconegut, es<br />
publica aquest edicte a Andorra la Vella<br />
el dia catorze de gener <strong>del</strong> dos mil<br />
onze.<br />
La Batlle,<br />
La secretària,<br />
Edicte<br />
Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />
pel procediment ordinari i seguit<br />
entre les parts, respectivament, agent i<br />
defenent, l’entitat Andorra Banc Agrícol<br />
Reig, SA contra els Srs. Nuno Miguel<br />
Claudio Reis i Claudia Isabel Jubilado Sequeira,<br />
en data 12 de gener <strong>del</strong> 2011, ha<br />
recaigut l’aute en rebel·lia que, reproduït<br />
en la part dispositiva, diu així:<br />
“Decideix:<br />
Primer.-Adjudicar a l’entitat Andorra<br />
Banc Agrícol Reig, SA el domini útil de<br />
la unitat immobiliària formant part de<br />
l’edifici Lake Placid, situat al Carrer de<br />
la Solana número 19 de la vila <strong>del</strong> Pas<br />
de la Casa, i consistent en l’apartament<br />
assenyalat amb el número 620, situat<br />
a la planta sisena, pel preu total de<br />
74.025,00.-euros.<br />
Segon.-Deduir l’import ans esmentat<br />
de 74.025,00.-euros <strong>del</strong> deute a càrrec<br />
<strong>del</strong>s Srs. Nuno Miguel Claudio Reis i<br />
Claudia Isabel Jubilado Sequeira, part<br />
executada, i que ha d’ésser objecte<br />
d’execució en el marc <strong>del</strong> present procediment.<br />
Tercer.-Requerir a la representació processal<br />
de l’entitat Andorra Banc Agrícol<br />
Reig, SA a la fi que en el termini de vuit<br />
dies, faci abonament per davant d’aquesta<br />
Batllia de la suma de 370,12.-euros en<br />
concepte de taxes judicials derivades de<br />
la subhasta judicial en seguiment a la<br />
qual se li ha adjudicat la unitat immobiliari<br />
d’autes.<br />
Quart.-Assabentar a l’entitat bancària<br />
Andorra Banc Agrícol Reig, SA que la<br />
unitat immobiliària que li ha estat adjudicada<br />
té pendent de pagament la suma<br />
total de 7.097,95.-euros, en concepte<br />
de despeses comunitàries pendents fins<br />
l’any 2010, havent de fer-li ensems lliurament<br />
de la possessió de la mateixa,<br />
mitjançant l’entrega <strong>del</strong> joc de claus<br />
obrant en autes, una volta la present<br />
resolució judicial guanyi fermesa i hagi<br />
satisfet la suma referida en el precedent<br />
paràgraf.”<br />
I als efectes de notificació als Srs.<br />
Nuno Miguel Claudio Reis i Claudia<br />
Isabel Jubilado Sequeira, avui d’ignorat<br />
parador, es publica aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia 14 de gener <strong>del</strong><br />
2011<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />
pel procediment abreujat, seguit<br />
entre les parts respectivament agent i<br />
defenent, la societat “Gaces Manteniment,<br />
S.L.” contra als ignorats hereus<br />
<strong>del</strong> Sr. Benet Vidal Cerqueda, ha recaigut<br />
la Sentència en rebel·lia que, reproduïda<br />
en la part dispositiva, diu així:<br />
“Decideix: que estimant íntegrament<br />
la demanda formulada per la societat<br />
mercantil andorrana per participacions<br />
“Gestió, administració i control d’empreses<br />
i societats i manteniment, S.L.”<br />
contra els ignorats hereus <strong>del</strong> Sr. Benet<br />
Vidal Cerqueda, ha de condemnar<br />
i condemna a aquests darrers a pagar<br />
a la primera la quantitat de nou mil<br />
dos-cents sis euros amb deu cèntims<br />
(9.206,10.- EUROS), augmentada <strong>del</strong>s<br />
interessos legals produïts a comptar <strong>del</strong><br />
dia tres de novembre <strong>del</strong> dos mil deu<br />
i fins que sigui íntegrament satisfeta,<br />
imposant-los tanmateix les costes processals<br />
causades de conformitat amb el<br />
que preveu el darrer Considerant de la<br />
present resolució.”<br />
I als efectes de notificació als ignorats<br />
hereus <strong>del</strong> Sr. Benet Vidal Cerqueda,<br />
avui d’ignorat parador, es publica aquest<br />
Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />
pel procediment mínima quantia, seguit<br />
entre les parts respectivament agent<br />
i defenent, l’entitat Andorra Banc Agrícol<br />
Reig, S.A. contra el Sr. Sr. Xavier Pierre<br />
Henri Gorry, ha recaigut la Sentència<br />
en rebel·lia que, reproduïda en la part<br />
dispositiva, diu així:<br />
“Decideix: que estimant la demanda<br />
formulada per l’entitat bancària “Andorra<br />
Banc Agrícol Reig, S.A.” contra el Sr. Xavier<br />
Pierre Henri Gorry, ha de condemnar<br />
i condemna a aquest darrer a pagar<br />
a la primera la quantitat de nou-cents<br />
cinquanta-tres euros amb trenta-sis cèntims<br />
(953,36.- EUROS), incrementada<br />
amb els interessos i comissions bancaris<br />
liquidats trimestralment i calculats als tipus<br />
per a “descoberts en compte” –quant<br />
a l’interès- i per a “préstecs i crèdits”<br />
–quant a la comissió- successivament<br />
en vigor segons l’Associació de Bancs<br />
Andorrans, d’ençà el dia catorze de juliol<br />
de l’any passat –data de la última<br />
liquidació practicada- i fins que sigui<br />
íntegrament satisfeta, imposant-li les costes<br />
processals causades de conformitat<br />
amb el que preveu el darrer Considerant<br />
de la present resolució.”<br />
I als efectes de notificació al Sr. Xavier<br />
Pierre Henri Gorry, veí que fou d’El Pas<br />
de la Casa, parròquia d’Encamp, avui<br />
d’ignorat parador, es publica aquest<br />
Edicte.
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />
pel procediment mínima quantia,<br />
seguit entre les parts respectivament<br />
agent i defenent, la societat SAVAND,<br />
S.A.U. contra els ignorats hereus <strong>del</strong> Sr.<br />
Patrick Gimeno, ha recaigut la Sentència<br />
en rebel·lia que, reproduïda en la part<br />
dispositiva, diu així:<br />
“Decideix: que estimant íntegrament<br />
la demanda formulada per la societat<br />
mercantil andorrana unipersonal per accions<br />
“Savand, S.A.U.”, ha de condemnar<br />
i condemna als ignorats hereus <strong>del</strong> Sr.<br />
Patrick Gimeno al pagament a aquella<br />
de la quantitat de nou-cents vuitanta-vuit<br />
euros amb vuitanta cèntims (988,80.-<br />
EUROS), més aquells interessos descrits<br />
en el III.- considerant de la present resolució,<br />
imposant als demandats les<br />
costes processals causades així com els<br />
honoraris de procurador de l’agent de<br />
conformitat amb el que preveu la fonamentació<br />
jurídica d’aquesta decisió<br />
jurisdiccional.”<br />
I als efectes de notificació als ignorats<br />
hereus <strong>del</strong> Sr. Patrick Gimeno, avui<br />
d’ignorat parador, es publica aquest<br />
Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitats<br />
pel procediment ordinari, en reclamació<br />
de quantitat, seguit entre les<br />
parts respectivament agent i defenent,<br />
“Banca Privada d’Andorra, S.A. contra la<br />
societat Instal·lacions, Calefacció i Sanitaris<br />
Navarro, S.L. i contra el Sr. Antonio<br />
Navarro Morillo, ha recaigut la Sentència<br />
en rebel·lia que, reproduïda en la part<br />
dispositiva, diu així:<br />
“Decideix: que estimant íntegrament<br />
la demanda formulada per l’entitat bancària<br />
“Banca Privada d’Andorra, S.A.”<br />
contra la societat mercantil andorrana<br />
per participacions “Instal·lacions calefacció<br />
i Sanitaris Navarro, S.L.” així com<br />
contra el Sr. Antonio Navarro Morillo, ha<br />
de condemnar i condemna solidàriament<br />
a aquests darrers a pagar a la primera<br />
la quantitat de setze mil dos-cents<br />
quaranta-set euros amb vint-i-un cèntims<br />
(16.247,21.- EUROS), incrementada amb<br />
els interessos i comissions bancaris que<br />
s’hagin produït d’ençà el dia quatre de<br />
juny de l’any passat –data de la última<br />
liquidació practicada- i fins que sigui<br />
íntegrament satisfeta, imposant-los les<br />
costes processals causades de conformitat<br />
amb el que preveu el darrer Considerant<br />
de la present resolució.”<br />
I als efectes de notificació al Sr. Antonio<br />
Navarro Morillo, veí que fou d’Encamp,<br />
avui d’ignorat parador, es publica<br />
aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitats<br />
pel procediment ordinari, en reclamació<br />
de quantitat, seguit entre les<br />
parts respectivament agent i defenent,<br />
“Banca Privada d’Andorra, S.A. contra el<br />
Sr. Daniel Belloso Vázquez, ha recaigut<br />
la Sentència en rebel·lia que, reproduïda<br />
en la part dispositiva, diu així:<br />
“Decideix: que estimant íntegrament<br />
la demanda formulada per l’entitat bancària<br />
“Banca Privada d’Andorra, S.A.”<br />
contra el Sr. Daniel Belloso Vázquez, ha<br />
de condemnar i condemna a aquest darrer<br />
a pagar a la primera la quantitat de<br />
cinquanta mil quatre-cents noranta-cinc<br />
euros amb vint-i-tres cèntims (50.495,23.-<br />
EUROS), incrementada amb els interessos<br />
i comissions bancaris que s’hagin<br />
produït d’ençà el dia vint-i-vuit d’abril de<br />
l’any passat –data de la última liquidació<br />
practicada- i fins que sigui íntegrament<br />
satisfeta, imposant-li les costes processals<br />
causades de conformitat amb el que<br />
preveu el darrer Considerant de la present<br />
resolució.”<br />
I als efectes de notificació al Sr. Daniel<br />
Belloso Vázquez, veí que fou d’Ordino,<br />
avui d’ignorat parador, es publica aquest<br />
Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia divuit de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Laura Canturri Gispert, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
513<br />
Que en els autes Jurisdicció Voluntària,<br />
núm. D-0164-6/2010, seguit entre les<br />
parts, respectivament, agent i defenent,<br />
el negoci Restaurant Mama Maria contra<br />
el Sr. Joao Pedro Leite Costa, ha recaigut<br />
Aute que, reproduït diu així:<br />
A U T E<br />
A Andorra la Vella, el dia 18 de gener<br />
<strong>del</strong> 2011.<br />
Vist que en data 10 de juny <strong>del</strong> 2010<br />
la Sra. Diana Sanchez Acosta, actuant en<br />
non i representació <strong>del</strong> negoci “Restaurant<br />
Mama Maria” diposita la quantitat<br />
de 328’06 euros per tal de ser oferta i<br />
lliurada al Sr. Joao Pedro Leite Costa,<br />
actuacions que han quedat enregistrades<br />
en l’expedient número D-0164-6/2010.<br />
Vist que en data 15 de juny <strong>del</strong> 2010<br />
s’ha tramès citació al Servei de Nuncis<br />
per tal de citar al Sr. Joao Pedro Leite<br />
Costa, no havent pogut esser localitzat<br />
ni citat.<br />
Vist que en data 13 de juliol <strong>del</strong> 2010<br />
s’ha trames citació al Servei de Policia,<br />
havent resultat negativa la seva recerca<br />
efectuada, no havent pogut localitzar a<br />
la persona interessada.
514 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Vist que per edicte de data 5 d’octubre<br />
<strong>del</strong> 2010 es procedeix a notificar al Sr.<br />
Joao Pedro Leite Costa que té a la seva<br />
disposició en aquesta Batllia la quantitat<br />
de 328’06 euros, en concepte de quitança<br />
al seu favor a resultes de la liquidació<br />
efectuada pel negoci “Restaurant Mama<br />
Maria”.<br />
Vist que en data d’avui, 18 de gener<br />
<strong>del</strong> 2011, la Sra. Anna Anguera Cruceta<br />
actuant en nom i representació <strong>del</strong> “Restaurant<br />
Mama Maria” sol·licita que se li<br />
vulgui retornar la quantitat dipositada de<br />
328’06 euros per quant el Sr. Leite Costa<br />
no ha pogut esser localitzat, trobant-se<br />
aquest darrer en parador desconegut,<br />
fent-li seguidament lliurament de la<br />
quantitat dipositada.<br />
Atès que havent estat retirada la quantitat<br />
dipositada pel Restaurant Mama<br />
Maria, procedeix l’arxiu de les presents<br />
actuacions així com la publicació de la<br />
present resolució al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
L’Hble. Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong>, Laura Canturri<br />
Gispert per davant meu l’infrascrit<br />
Secretari,<br />
Decideix: Arxivar la causa enregistrada<br />
amb el núm. D-0164-6/10 en haver<br />
la part dipositant, el negoci Restaurant<br />
Mama Maria, reclamat el retorn <strong>del</strong> dipòsit<br />
de 328’06 euros i procedir a la<br />
publicació al <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra de la present resolució.<br />
Així ho acorda, mana i signa l’Hble.<br />
Batlle, <strong>del</strong> que en dono fe.<br />
I als efectes de notificació al Sr. Joao<br />
Pedro Leite Costa, veí que fou d´Andorra<br />
la Vella, avui d’ignorat parador, es publica<br />
aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, 18 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
La Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />
pel procediment previst en la Llei<br />
<strong>del</strong> procediment executiu de l’ordre<br />
judicial de data 27 d’octubre <strong>del</strong> 2006,<br />
seguit entre les parts agent i defenent,<br />
respectivament, el Servei de Telecomunicacions<br />
d’Andorra contra el Sr. Josep<br />
Lluis Leyva Gil, ha recaigut Aute en data<br />
13 de gener <strong>del</strong> 2011, que reproduït en<br />
la part dispositiva, diu així:<br />
“Decideix: estimar la reclamació formulada<br />
pel Servei de Telecomunicacions<br />
d’Andorra contra el Sr. Josep Lluis Leyva<br />
Gil i dictar ordre de pagament per la<br />
suma de 269,95.-euros, i per les despeses<br />
processals obligatòries causades segons<br />
allò expressat en el “V Considerant” de<br />
la present resolució i quantificades en<br />
l’estat actual <strong>del</strong> procediment en 12,02.euros,<br />
disposant-se altrament l’execució<br />
per l’import esmentat pels tràmits d’execució<br />
de Sentència ferma.”<br />
I als efectes de notificació al Sr. Josep<br />
Lluis Leyva Gil, veí que fou d’Escaldes-<br />
Engordany, avui d’ignorat parador, es<br />
publica aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia 19 de gener <strong>del</strong><br />
dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en els autes <strong>del</strong> judici civil tramitat<br />
pel procediment previst en la Llei<br />
<strong>del</strong> procediment executiu de l’ordre<br />
judicial de data 27 d’octubre <strong>del</strong> 2006,<br />
seguit entre les parts agent i defenent,<br />
respectivament, la companyia “Assegurances<br />
Generals, S.A.” contra el Sr. Joan<br />
Ramon Palanca Gómez, ha recaigut Aute<br />
en data tretze de gener <strong>del</strong> 2011, que reproduït<br />
en la part dispositiva, diu així:<br />
“Decideix: estimar la reclamació formulada<br />
per la societat “Assegurances<br />
Generals, S.A.” contra el Sr. Joan Ramon<br />
Palanca Gómez i dictar ordre de pagament<br />
per la suma de 343,92.-euros, així<br />
com per les despeses processals obligatòries<br />
causades segons allò expressat<br />
en el “V Considerant” de la present<br />
resolució i quantificades en l’estat actual<br />
<strong>del</strong> procediment en 12,02.-euros,<br />
disposant-se altrament l’execució per<br />
l’import esmentat pels tràmits d’execució<br />
de Sentència ferma.”<br />
I als efectes de notificació al Sr. Joan<br />
Ramon Palanca Gómez, veí que fou de<br />
Sant Julià de Lòria, avui d’ignorat parador,<br />
es publica aquest Edicte.<br />
Andorra la Vella, el dia dinou de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Citacions<br />
Edicte<br />
Laura Canturri Gispert, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en el marc de la causa civil núm.<br />
B-1249-6/10, i a instància de l’entitat bancària<br />
Andorra Banc Agricol Reig, SA, se cita als<br />
Srs. Jose Luis Da Silva Ferreira i Vania Sofia<br />
Da Silva Ferreira, veïns que foren d’Encamp,<br />
avui d’ignorat parador, per tal que el proper<br />
dia 3 de març <strong>del</strong> 2011 a partir de les 9’30<br />
hores i fins a les 14’00 hores, compareguin<br />
personalment o per mitjà de procurador<br />
andorrà que els representi legalment a la<br />
Cúria de la Batllia d’Andorra, Av. Tarragona,<br />
núm. 62, d’Andorra la Vella, per escoltar la<br />
demanda que presentarà l’agent, amb l’advertència<br />
que si no compareixen es seguirà<br />
el judici en rebel·lia sense nova citació i<br />
s’escauran les conseqüències legals que<br />
corresponguin.<br />
Andorra la Vella, 7 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
La Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que a instància <strong>del</strong> Servei de Telecomunicacions<br />
d’Andorra se cita al Sr. Frederic<br />
Raoul Petit, veí que fou <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra, avui d’ignorat parador, per tal<br />
que el proper dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9’00 hores, comparegui personalment<br />
o per mitjà de procurador andorrà que<br />
el representi legalment a la Cúria de la<br />
Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62<br />
d’Andorra la Vella, per tal de dur a terme<br />
el tràmit de pagament o oposició a<br />
la demanda, amb l’advertència que si no<br />
compareix se’l seguirà el judici en rebel·lia<br />
sense nova citació i s’escauran les conseqüències<br />
legals que corresponguin.<br />
Andorra la Vella, 11 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que no havent comparegut els Srs.<br />
Bert Richard Nordwall i Martin Herbert<br />
Nordwall, malgrat haver estat citats per<br />
escoltar la demanda presentada per la<br />
representació processal de la Sra. Maria<br />
Àngels Amorós Orell, se cita als Srs. Bert<br />
Richard Nordwall i Martin Herbert Nordwall,<br />
avui d’ignorat parador, per tal que<br />
el proper dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a les<br />
9’00 hores, compareguin personalment<br />
o per mitjà de procurador andorrà que<br />
els representin legalment a la Cúria de<br />
la Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm.<br />
62 d’Andorra la Vella, per assistir al judici<br />
de proves assenyalat per a aquella data,<br />
amb l’advertència que si no compareixen<br />
es seguirà el judici en rebel·lia sense<br />
nova citació, i se’ls hi escauran les conseqüències<br />
legals que corresponguin.<br />
Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que no havent comparegut el Sr. Oscar<br />
Alfredo Garcia, malgrat haver estat citat<br />
per escoltar la demanda presentada per<br />
la representació processal de la societat<br />
Savand, SAU, se cita al Sr. Oscar Alfredo<br />
Garcia, avui d’ignorat parador, per tal que<br />
el proper dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a les<br />
9’00 hores, comparegui personalment o<br />
per mitjà de procurador andorrà que el<br />
representi legalment a la Cúria de la Batllia<br />
d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62 d’Andorra<br />
la Vella, per assistir al judici de proves<br />
assenyalat per a aquella data, amb l’advertència<br />
que si no compareix es seguirà el<br />
judici en rebel·lia sense nova citació, i se<br />
li escauran les conseqüències legals que<br />
corresponguin.<br />
Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que a instància de la representació processal<br />
de la societat Savand, SAU, se cita<br />
als Srs. Sergio Peralba Garcia i Iria Ortega<br />
Gonzalez, avui d’ignorat parador, per a<br />
que el proper dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9’00 hores, compareguin personalment<br />
o per mitjà de procurador andorrà que<br />
els representin legalment a la Cúria de la<br />
Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62,<br />
d’Andorra la Vella, per escoltar la demanda<br />
que presentarà l’actora amb l’advertència<br />
que si no compareixen se’ls seguirà<br />
el judici en rebel·lia sense nova citació i<br />
s’escauran les conseqüències legals que<br />
corresponguin.<br />
Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
Jaume Tor Porta, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
515<br />
Que a instància de l’entitat bancària<br />
Andorra Banc Agrícol Reig, SA, se cita a la<br />
Sra. Fernanda Catarina Nunes dos Santos,<br />
avui d’ignorat parador, per a que el proper<br />
dia 28 de febrer <strong>del</strong> 2011 a les 9’00 hores,<br />
comparegui personalment o per mitjà<br />
de procurador andorrà que la representi<br />
legalment a la Cúria de la Batllia d’Andorra,<br />
Av. Tarragona, núm. 62, d’Andorra la Vella,<br />
per escoltar la demanda que presentarà<br />
l’actora amb l’advertència que si no compareix<br />
se la seguirà el judici en rebel·lia sense<br />
nova citació i s’escauran les conseqüències<br />
legals que corresponguin.<br />
Andorra la Vella, 12 de gener <strong>del</strong> 2011.<br />
El Batlle<br />
La secretària
516 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que no havent comparegut el Sr. Alberto<br />
Alberola Gimeno, malgrat haver<br />
estat degudament citat per Edictes per<br />
escoltar la demanda presentada per<br />
l’entitat Andorra Banc Agrícol Reig,<br />
S.A., se cita al el Sr. Alberto Alberola<br />
Gimeno, veí que fou d’Encamp, avui<br />
d’ignorat parador, per tal que el proper<br />
dia 23 de febrer <strong>del</strong> 2011 a les 09.00<br />
hores, comparegui personalment o per<br />
mitjà de procurador andorrà que el representi<br />
legalment a la Cúria de la Batllia<br />
d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62<br />
d’Andorra la Vella, per assistir al judici<br />
de proves assenyalat per a aquella data,<br />
devent de comparèixer amb els mitjans<br />
de prova de que pretengui valer-se amb<br />
l’advertència que si no compareix se li<br />
seguirà el judici en rebel·lia sense nova<br />
citació i s’escauran les conseqüències<br />
legals que corresponguin.<br />
Andorra la Vella, el dia tretze de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que no havent comparegut el Sr.<br />
Javier Perez Souto malgrat haver estat<br />
degudament citat per aquesta Batllia<br />
per l’entitat Andorra Banc Agrícol Reig,<br />
SA, se cita al Sr. Javier Perez Souto, avui<br />
d’ignorat parador, per tal que el proper<br />
dia 1 de març <strong>del</strong> 2011 a les 9 hores,<br />
comparegui personalment o per mitjà<br />
de procurador andorrà que el representi<br />
legalment a la Cúria de la Batllia d’Andorra,<br />
Av. Tarragona, núm. 62 d’Andorra<br />
la Vella, per assistir al judici de proves<br />
assenyalat per a aquella data, havent de<br />
comparèixer amb els mitjans de prova<br />
de què pretengui valer-se, amb l’advertència<br />
que si no compareix se’l seguirà<br />
el judici en rebel·lia sense nova citació i<br />
s’escauran les conseqüències legals que<br />
corresponguin.<br />
Andorra la Vella, el dia 13 de gener <strong>del</strong><br />
2011<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que no havent comparegut el Sr.<br />
Francisco Monterroso Rosa malgrat haver<br />
estat degudament citat per aquesta<br />
Batllia per la societat Savand, SAU, se<br />
cita al Sr. Francisco Monterroso Rosa,<br />
avui d’ignorat parador, per tal que el<br />
proper dia 1 de març <strong>del</strong> 2011 a les 9<br />
hores, comparegui personalment o per<br />
mitjà de procurador andorrà que el representi<br />
legalment a la Cúria de la Batllia<br />
d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62<br />
d’Andorra la Vella, per assistir al judici<br />
de proves assenyalat per a aquella data,<br />
havent de comparèixer amb els mitjans<br />
de prova de què pretengui valer-se, amb<br />
l’advertència que si no compareix se’l<br />
seguirà el judici en rebel·lia sense nova<br />
citació i s’escauran les conseqüències<br />
legals que corresponguin.<br />
Andorra la Vella, el dia 13 de gener<br />
<strong>del</strong> 2011<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Xavier Espot Zamora, batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que no havent comparegut el Sr. Carlos<br />
Manuel Lopes de Oliveira malgrat<br />
haver estat degudament citat per aquesta<br />
Batllia per la societat Savand, SAU,<br />
se cita al Sr. Carlos Manuel Lopes de<br />
Oliveira, avui d’ignorat parador, per tal<br />
que el proper dia 1 de març <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9 hores, comparegui personalment<br />
o per mitjà de procurador andorrà que<br />
el representi legalment a la Cúria de la<br />
Batllia d’Andorra, Av. Tarragona, núm. 62<br />
d’Andorra la Vella, per assistir al judici<br />
de proves assenyalat per a aquella data,<br />
havent de comparèixer amb els mitjans<br />
de prova de què pretengui valer-se, amb<br />
l’advertència que si no compareix se’l<br />
seguirà el judici en rebel·lia sense nova<br />
citació i s’escauran les conseqüències<br />
legals que corresponguin.<br />
Andorra la Vella, el dia 13 de gener <strong>del</strong><br />
2011<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
Canòlic Mingorance Cairat, batlle <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en la instrucció <strong>del</strong> sumari núm.<br />
DM-307-4/10 seguit pel <strong>del</strong>icte menor<br />
de circulació per la franja duanera amb<br />
mercaderia sensible per un valor superior<br />
a 18.000 euros sense l’autorització<br />
corresponent, cito i emplaço a José<br />
Antonio GAVIN ROCH – nascut el dia<br />
17.09.1970 a Barcelona (Espanya), fill<br />
d’Antonio i de Josefina, de nacionalitat<br />
espanyola - avui d’ignorat parador,<br />
perquè comparegui personalment a la<br />
Batllia en dia i hora hàbils, per la pràctica<br />
d’una diligència judicial en qualitat<br />
d’inculpat, amb l’advertència que si no<br />
compareix li pararan les responsabilitats<br />
que en dret hi hagi lloc.<br />
Andorra la Vella, el dia disset de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
La Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
de l’Hble. Tribunal de Batlles<br />
Anna Estragués Armengol, batlle <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />
Fa saber<br />
Que se cita Raül TREBOL CASAS, nascut<br />
l’1 de novembre de 1970 a Madrid<br />
(Espanya), fill de Moises i Maria Eugenia,<br />
de nacionalitat espanyola, amb núm. de<br />
passaport Y900825 i avui en parador<br />
desconegut, perquè comparegui en qualitat<br />
d’inculpat a l’acte <strong>del</strong> judici oral de
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
la causa núm. DM-142-4/10, seguida en<br />
contra seva pel presumpte <strong>del</strong>icte menor<br />
d’emissió de xec sense provisió de<br />
fons, que se celebrarà el proper dia 17<br />
de febrer <strong>del</strong> 2011 a les 9.30 hores a la<br />
Sala de Tribunal de la Seu de la Justícia<br />
d’Andorra (av. Tarragona 62, Andorra<br />
la Vella).<br />
Andorra la Vella, el dia 19 de gener <strong>del</strong><br />
2011.<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
Pere Pastor Vilanova, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en el marc <strong>del</strong>s autes civils núm.<br />
OJ-1096-4/2010 instats pel Servei de Telecomunicacions<br />
d’Andorra contra el Sr.<br />
Agostinho De Sousa Pereira, s’ha acordat<br />
deixar sense efecte l’edicte d’aquesta<br />
Batllia de data 19 de novembre <strong>del</strong> 2010,<br />
pel quin s’acordava la citació <strong>del</strong> Sr. De<br />
Sousa Pereira a la Cúria <strong>del</strong> 20 de gener<br />
<strong>del</strong> 2010, a efectes de celebrar l’acte de<br />
judici.<br />
Andorra la Vella, el dia dinou de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
La Secretària<br />
Altres anuncis<br />
judicials<br />
Edicte<br />
Xavier ESPOT ZAMORA, batlle <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la<br />
sentència recaiguda el marc <strong>del</strong>s autes<br />
<strong>del</strong> judici civil registrat amb el número<br />
EX-B-1010-2/2008, instat per la societat<br />
Eurocosmetics, SL contra la societat<br />
Juan José Katia, SL, he acordat la venda<br />
en primera pública subhasta de divers<br />
material de perruqueria.<br />
6 Mascaretes capil·lars 25 ml<br />
3 tints<br />
3 Styling Lis 150 ml<br />
1 Triple acció 300 ml<br />
4 Loció capil·lar 300 ml<br />
1 Bàlsam afaitat 100 ml<br />
6 Loció capil·lar 10 ml<br />
1 Rentacaps ceràmica negre – gris<br />
1 Tocador de paret fusta metall<br />
1 Butaca 2 places<br />
1 Butaca 1 plaça<br />
1 Tauleta<br />
L’esmentada subhasta tindrà lloc a la<br />
Cúria de la Batllia, el proper dia 21 de<br />
febrer <strong>del</strong> 2011 a les 10.00 hores.<br />
El preu de sortida serà de 1.500,00<br />
euros i les dites seran de 90,00 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient entre els que hi concorrin. El<br />
pagament s’haurà d’efectuar al comptat<br />
i en aquell mateix acte.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia 11 de gener <strong>del</strong><br />
2011.<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
Xavier ESPOT ZAMORA, batlle <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong> d’Andorra,<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la sentència<br />
recaiguda el marc <strong>del</strong>s autes <strong>del</strong><br />
judici civil registrat amb el número EX-<br />
0407-2/2008, instat per la representació<br />
processal de l’entitat Andbanc contra els<br />
Srs. José Antonio Comba Araujo i Ana<br />
Sofia Barbosa De Oliveira Rodrigues,<br />
he acordat la venda en primera pública<br />
subhasta <strong>del</strong> vehicle marca Mazda, mo<strong>del</strong><br />
RX-8 i matrícula andorrana G-2345,<br />
que es troba dipositat a l’edifici Centre<br />
de Negocis ubicat al carrer Manel Cerqueda<br />
Escaler, número 6, de la Parròquia<br />
d’Escaldes-Engordany.<br />
L’esmentada subhasta tindrà lloc a la<br />
Cúria de la Batllia, el proper dia 21 de<br />
febrer <strong>del</strong> 2011 a les 09.45 hores.<br />
El preu de sortida serà de 8.090,00<br />
euros i les dites seran de 450,00 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient entre els que hi concorrin. El<br />
pagament s’haurà d’efectuar al comptat<br />
i en aquell mateix acte.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia 11 de gener <strong>del</strong><br />
2011.<br />
El Batlle<br />
La secretària<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
517<br />
Que en període d’execució de la<br />
sentència recaiguda en els autes civils<br />
0363-3/2008, instats per la representació<br />
processal de l’entitat bancària “Banc Privada<br />
d’Andorra, S.A.” contra el Sr. Rudy<br />
Ronald Robert Desbonnet, he acordat<br />
la venda en tercera pública subhasta<br />
<strong>del</strong> domini útil privatiu <strong>del</strong> Local Planta
518 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Soterrània, d’una superfície aproximada<br />
de 125,67 m2, formant part de l’Edifici<br />
“Pic Blanc” situat al carrer <strong>del</strong>s Vaquers,<br />
número 11, al Pas de la Casa, parròquia<br />
d’Encamp.<br />
La esmentada subhasta tindrà lloc<br />
a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />
Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />
el proper dia 17 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9.00 hores.<br />
El preu de sortida serà de 474.800<br />
euros i les dites de 23.700 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient d’entre els que hi concorreran.<br />
El 10% <strong>del</strong> preu s’haurà de fer efectiu<br />
en aquell mateix acte, i la resta en el<br />
termini de 24 hores.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la<br />
sentència recaiguda en els autes civils<br />
B-0799-6/2001, instats per la representació<br />
processal de la Sra. Clàudia Marcela<br />
Cardona Angeleri contra el Sr. Vitorio<br />
Tosatti Neto, he acordat la venda en tercera<br />
pública subhasta <strong>del</strong> vehicle marca<br />
Nissan, mo<strong>del</strong> X-trail 2.0 i matrícula AND<br />
F-0692, que es troba dipositat a la plaça<br />
d’aparcament número 1, radicada al soterrani<br />
2, <strong>del</strong> número 12, <strong>del</strong> carrer <strong>del</strong><br />
Pui, a la parròquia d’Andorra la Vella.<br />
L’esmentada subhasta tindrà lloc<br />
a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />
Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />
el proper dia 17 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9:20 hores.<br />
El preu de sortida serà de 3.040 euros<br />
i les dites de 150 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient d’entre els que hi concorreran.<br />
El pagament s’haurà d’efectuar al<br />
comptat i en aquell mateix acte.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la<br />
sentència recaiguda en els autes civils<br />
B-0879-3/2008, instats per la representació<br />
processal de la societat “Savand,<br />
S.A.U.” contra el Sr. David Hidalgo Ramos,<br />
he acordat la venda en primera pública<br />
subhasta <strong>del</strong> vehicle marca Suzuki,<br />
mo<strong>del</strong> Burgman AN 400 i matrícula AND<br />
H-2505, que es troba dipositat Al box<br />
situat a la carretera de la Comella, a l’edifici<br />
“Escardill”, d’Andorra la Vella.<br />
L’esmentada subhasta tindrà lloc<br />
a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />
Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />
el proper dia 14 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9:00 hores.<br />
El preu de sortida serà de 1.527 euros<br />
i les dites de 75 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient d’entre els que hi concorreran.<br />
El pagament s’haurà d’efectuar al<br />
comptat i en aquell mateix acte.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la<br />
sentència recaiguda en els autes civils<br />
0008-3/2008, instats per la representació<br />
processal de l’entitat “Andorra Banc<br />
Agrícol Reig, S.A.” contra els Srs. Vasco<br />
Manuel ROCHA DE OLIVEIRA i Marcia<br />
Isabel MARRAMAQUE MELO CHITAS,<br />
he acordat la venda en primera pública<br />
subhasta <strong>del</strong> vehicle marca Audi, mo<strong>del</strong><br />
A4 1.8 Turbo Quattro, matrícula AND<br />
F3073, que es troba dipositat a l’edifici<br />
“Centre de Negoci” situat al carrer Manel<br />
Cerqueda i Escaler, número 6, Planta -3,<br />
d’Escaldes-Engordany.<br />
L’esmentada subhasta tindrà lloc<br />
a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />
Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />
el proper dia 14 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9:10 hores.<br />
El preu de sortida serà de 4.800 euros<br />
i les dites de 240 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient d’entre els que hi concorreran.<br />
El pagament s’haurà d’efectuar al<br />
comptat i en aquell mateix acte.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la<br />
sentència recaiguda en els autes civils<br />
0022-3/2008, instats per l’entitat<br />
“Andorra Banc Agrícol Reig, S.A.” contra<br />
els Srs. Gael Yannick Michel Creux i<br />
Fanny Patricia Pirette Virazel, he acordat
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
la venda en segona pública subhasta<br />
de la unitat immobiliària número 56,<br />
Pis o apartament Planta Segona, Porta<br />
2; de la unitat immobiliària número 8,<br />
Plaça d’aparcament assenyalada amb el<br />
número 8, situada a la Planta Soterrani;<br />
i de la unitat immobiliària número 31,<br />
Quartet traster assenyalat amb el número<br />
8, situat a la Planta Soterrani; formant<br />
part de l’edifici “EL MASOVER BLOC 2”,<br />
situat a la partida <strong>del</strong> Forn a la parròquia<br />
de Canillo.<br />
La esmentada subhasta tindrà lloc<br />
a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />
Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />
el proper dia 17 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9:10 hores.<br />
El preu de sortida serà de 280.200<br />
euros i les dites de 14.000 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient d’entre els que hi concorreran.<br />
El 10% <strong>del</strong> preu s’haurà de fer efectiu<br />
en aquell mateix acte, i la resta en el<br />
termini de 24 hores.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia catorze de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la sentència<br />
recaiguda en els autes civils 0515-<br />
3/2009, instats per l’entitat “Andorra<br />
Banc Agrícol Reig, S.A.” contra els Srs.<br />
Antonio Carrillo Padilla i Raquel Teruel<br />
Amador, he acordat la venda en primera<br />
pública subhasta de la unitat immobiliària<br />
Pis planta 1ª, porta 2ª, escala A, de<br />
l’Edifici “Can Solà III”, situat a la parròquia<br />
d’Andorra la Vella.<br />
La esmentada subhasta tindrà lloc<br />
a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />
Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />
el proper dia 21 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9:00 hores.<br />
El preu de sortida serà de 125.076,74<br />
euros i les dites de 6.250 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient d’entre els que hi concorreran.<br />
El 10% <strong>del</strong> preu s’haurà de fer efectiu<br />
en aquell mateix acte, i la resta en el<br />
termini de 24 hores.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia dinou de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari<br />
Edicte<br />
David Moynat Rossell, Batlle <strong>del</strong> <strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que en període d’execució de la sentència<br />
recaiguda en els autes civils 0416-<br />
3/2009, instats per l’entitat “Andorra<br />
Banc Agrícol Reig, S.A.” contra el Sr.<br />
Fernando Mario Cardinale, he acordat<br />
la venda en primera pública subhasta<br />
de la unitat immobiliària número 60,<br />
Pis planta segona, porta segona; i plaça<br />
d’aparcament identificada amb el número<br />
2, situada a la Planta semisoterrani 2;<br />
formant part de l’Edifici “SOLANDOR I”,<br />
situat al poble de Sispony, a la parròquia<br />
de La Massana.<br />
La esmentada subhasta tindrà lloc<br />
a la Cúria de la Batllia d’Andorra, Av.<br />
Tarragona, núm. 62 d’Andorra la Vella,<br />
el proper dia 21 de febrer <strong>del</strong> 2011 a<br />
les 9:10 hores.<br />
El preu de sortida serà de 145.555,04<br />
euros i les dites de 7.270 euros.<br />
El bé subhastat s’adjudicarà al licitador<br />
més dient d’entre els que hi concorreran.<br />
El 10% <strong>del</strong> preu s’haurà de fer efectiu<br />
en aquell mateix acte, i la resta en el<br />
termini de 24 hores.<br />
Per a qualsevol informació els interessats<br />
poden adreçar-se a la Batllia d’Andorra,<br />
telèfon 870 730.<br />
519<br />
Tot el que es fa públic per a general<br />
coneixement.<br />
Andorra la Vella, el dia dinou de gener<br />
<strong>del</strong> dos mil onze.<br />
El Batlle<br />
El Secretari
520 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Edictes<br />
Edicte<br />
Mercè Coll Blecua, registradora titular<br />
de l’Estat Civil <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que al Registre Civil es formalitza expedient<br />
previ a la celebració <strong>del</strong> matrimoni<br />
civil, a Sant Julià de Lòria, entre:<br />
Patrick Frases García, fill d’Enrique i<br />
de Maria Carmen, solter, nascut a Sant<br />
Julià de Lòria, el dia 30 de desembre de<br />
1966, de nacionalitat andorrana, amb<br />
passaport núm. 8918, resident a Fontaneda,<br />
Sant Julià de Lòria, amb domicili<br />
a Casa Bou, i<br />
Montserrat López Estivill, filla d’Angel<br />
i de Montserrat, divorciada, nascuda a<br />
Barcelona, Espanya, el dia 3 de juliol<br />
de 1969, de nacionalitat espanyola, amb<br />
passaport núm. N766559, resident a Fontaneda,<br />
Sant Julià de Lòria, amb domicili<br />
a Casa Bou.<br />
Fet que es fa públic a fi que les persones<br />
interessades puguin comparèixer al<br />
Registre Civil, per manifestar les eventuals<br />
denúncies d’impediments o oposicions<br />
que creguin convenients dins <strong>del</strong><br />
termini <strong>del</strong>s deu dies hàbils posteriors a<br />
la data de publicació d’aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener de 2011<br />
Mercè Coll Blecua<br />
Registradora titular de l’Estat Civil<br />
Edicte<br />
Mercè Coll Blecua, registradora titular<br />
de l’Estat Civil <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que al Registre Civil es formalitza<br />
expedient previ a la celebració <strong>del</strong> matrimoni<br />
civil, a Encamp, entre:<br />
Enric Cuberes Alieu, fill de Joan i de<br />
Joana, solter, nascut a Andorra la Vella,<br />
el dia 11 de novembre de 1968, de nacionalitat<br />
andorrana, amb passaport núm.<br />
9167, resident a Encamp, amb domicili al<br />
carrer de la Vena, 3, ed. Vena I, 4, 4, i<br />
Registre Civil<br />
Cristina Ibars Guirao, filla d’Antoni<br />
i de Virtut Maria, soltera, nascuda a<br />
Andorra la Vella, el dia 11 de juliol de<br />
1973, de nacionalitat andorrana, amb<br />
passaport núm. 11398, resident a Ordino,<br />
amb domicili a l’Edifici Tania, 2, 1.<br />
Fet que es fa públic a fi que les persones<br />
interessades puguin comparèixer al<br />
Registre Civil, per manifestar les eventuals<br />
denúncies d’impediments o oposicions<br />
que creguin convenients dins <strong>del</strong><br />
termini <strong>del</strong>s deu dies hàbils posteriors a<br />
la data de publicació d’aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener de 2011<br />
Mercè Coll Blecua<br />
Registradora titular de l’Estat Civil<br />
Edicte<br />
Mercè Coll Blecua, registradora titular<br />
de l’Estat Civil <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Faig saber<br />
Que al Registre Civil es formalitza<br />
expedient previ a la celebració <strong>del</strong> matrimoni<br />
civil, a Encamp, entre:<br />
Oscar Llauradó Esteban, fill de Jaime<br />
i de Maria Teresa, solter, nascut a Barcelona,<br />
Espanya, el dia 30 de gener de<br />
1973, de nacionalitat espanyola, amb<br />
passaport núm. XDA033147, resident<br />
a Les Bons, Encamp, amb domicili al<br />
carrer de Les Bons, Casa Lluís de Mas,<br />
baixos, B, i<br />
Inés Gonzalez Varela, filla de Manuel<br />
i de Celia, soltera, nascuda a Encamp, el<br />
dia 12 de març de 1978, de nacionalitat<br />
andorrana, amb passaport núm. 23356,<br />
resident a Les Bons, Encamp, amb domicili<br />
al carrer de Les Bons, Casa Lluís<br />
de Mas, baixos, B.<br />
Fet que es fa públic a fi que les persones<br />
interessades puguin comparèixer al<br />
Registre Civil, per manifestar les eventuals<br />
denúncies d’impediments o oposicions<br />
que creguin convenients dins <strong>del</strong><br />
termini <strong>del</strong>s deu dies hàbils posteriors a<br />
la data de publicació d’aquest edicte.<br />
Andorra la Vella, 19 de gener de 2011<br />
Mercè Coll Blecua<br />
Registradora titular de l’Estat Civil
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Caixa Andorrana<br />
de Seguretat Social<br />
Edicte<br />
D’acord amb el que disposa l’article<br />
22.4 de la Llei general de les finances<br />
públiques i en compliment de l’acord<br />
<strong>del</strong> Consell d’Administració <strong>del</strong> 17 de<br />
gener <strong>del</strong> 2011, es posen en vigor els<br />
crèdits votats per a l’exercici 2011, corresponents<br />
a la Caixa Andorrana de Seguretat<br />
Social amb caràcter de despeses<br />
d’inversió plurianuals ja aprovats pel<br />
Consell General en les lleis de pressupostos<br />
anteriors i previstes en el projecte<br />
de pressupost de la Caixa Andorrana de<br />
Seguretat Social pendent d’aprovació<br />
per a l’any 2011 que a continuació es<br />
detalla:<br />
Partida Descripció projecte Import<br />
D/4611/64050 Estudis de noves aplicacions informàtiques 500.000<br />
Total capítol 6 d’inversions reals 500.000<br />
Cosa que es fa pública per al coneixement<br />
general.<br />
Andorra la Vella, 17 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Josep Maria Beal Benedico<br />
President <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />
Altres edictes i anuncis oficials<br />
521
522 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
Comissió N.<br />
Andorrana<br />
per a la UNESCO<br />
Avís<br />
La Comisió Nacional Andorrana per a<br />
la UNESCO comunica que l’Organització<br />
de les Nacions Unides per a l’Educació,<br />
la Ciència, la Cultura i la Comunicació<br />
(UNESCO) vol procedir a la contractació<br />
d’un/a conseller per a la comunicació i<br />
la informació per al despatx de la UNES-<br />
CO a Pequín (República popular de la<br />
Xina) L’Organització té interès que hi<br />
hagi candidatures femenines.<br />
Càrrec: conseller per a la comunicació<br />
i la informació per al despatx de la<br />
UNESCO a Pequín (República popular<br />
de la Xina)<br />
Titulació requerida: títol universitari<br />
superior (llicenciatura o equivalent)<br />
en el camp de la comunicació de masses,<br />
<strong>del</strong>s mitjans, <strong>del</strong> periodisme, de<br />
les ciències de la informació o en un<br />
camp relacionat.<br />
Experiència: de 4 a 7 anys d’experiència<br />
en el camp de la comunicació i de<br />
la informació, <strong>del</strong>s quals un mínim de<br />
dos adquirits a nivell internacional.<br />
Llengües: domini excel·lent de l’anglès.<br />
Es valorarà el coneixement <strong>del</strong><br />
francès i/o el xinès.<br />
Data límit de presentació de candidatures:<br />
9 de febrer <strong>del</strong> 2011<br />
Referència: AS/RP/CPR/CI/0001<br />
Si hi esteu interessats o si voleu més<br />
informació, us podeu dirigir a la Comissió<br />
Nacional Andorrana per a la<br />
UNESCO, Centre social i recreatiu d’Escaldes-Engordany,<br />
av. Fiter i Rossell, 71,<br />
2n pis, Escaldes-Engordany. Telèfon 825<br />
700, fax 861 911, correu electrònic: cnau.<br />
unesco@andorra.ad. Si voleu obtenir més<br />
informació sobre els llocs de treball a la<br />
UNESCO podeu visitar la pàgina: http://<br />
www.unesco.org<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Escaldes-Engordany, 12 de gener <strong>del</strong><br />
2010<br />
Comissió Nacional Andorrana per a la UNESCO<br />
Avís<br />
La Comisió Nacional Andorrana per a<br />
la UNESCO comunica que l’Organització<br />
de les Nacions Unides per a l’Educació,<br />
la Ciència, la Cultura i la Comunicació<br />
(UNESCO) vol procedir a la contractació<br />
d’un/a conseller/a per a la comunicació i<br />
la informació per al Despatx de la UNES-<br />
CO a Yaoundé (Camerun). L’Organització<br />
té interès que hi hagi candidatures<br />
femenines.<br />
Càrrec: conseller/a per a la comunicació<br />
i la informació per al Despatx de la<br />
UNESCO a Yaoundé (Camerun)<br />
Titulació requerida: títol universitari<br />
superior (llicenciatura o equivalent)<br />
en el camp de la comunicació de masses,<br />
<strong>del</strong>s mitjans, <strong>del</strong> periodisme, de<br />
les ciències de la informació o en un<br />
camp relacionat.<br />
Experiència: de 4 a 7 anys d’experiència<br />
en el camp de la comunicació i de<br />
la informació, <strong>del</strong>s quals un mínim de<br />
dos adquirits a nivell internacional.<br />
Llengües: domini excel·lent de l’anglès<br />
i bons coneixements <strong>del</strong> francès.<br />
Data límit de presentació de candidatures:<br />
9 de febrer <strong>del</strong> 2011<br />
Referència: AF/RP/CMR/CI/0004<br />
Si hi esteu interessats o si voleu més<br />
informació, us podeu dirigir a la Comissió<br />
Nacional Andorrana per a la<br />
UNESCO, Centre social i recreatiu d’Escaldes-Engordany,<br />
av. Fiter i Rossell, 71,<br />
2n pis, Escaldes-Engordany. Telèfon 825<br />
700, fax 861 911, correu electrònic: cnau.<br />
unesco@andorra.ad. Si voleu obtenir més<br />
informació sobre els llocs de treball a la<br />
UNESCO podeu visitar la pàgina: http://<br />
www.unesco.org<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Escaldes-Engordany, 12 de gener <strong>del</strong><br />
2010<br />
Comissió Nacional Andorrana per a la UNESCO<br />
Avís<br />
La Comisió Nacional Andorrana per a<br />
la UNESCO comunica que l’Organització<br />
de les Nacions Unides per a l’Educació,<br />
la Ciència, la Cultura i la Comunicació<br />
(UNESCO) vol procedir a la contractació<br />
d’un/a cap de secció, per a la Secció de<br />
la prospectiva al Despatx de la planificació<br />
estratègica a la seu de la UNESCO<br />
a París. L’Organització té interès que hi<br />
hagi candidatures femenines.<br />
Càrrec: cap de secció, per a la Secció<br />
de la prospectiva al Despatx de la<br />
planificació estratègica a la seu de la<br />
UNESCO a París.<br />
Titulació requerida: títol universitari<br />
superior (preferentment un doctorat)<br />
en un <strong>del</strong>s camps de competència de<br />
la UNESCO: educació, ciències exactes<br />
i naturals, ciències socials i humanes,<br />
cultura, comunicació i informació.<br />
Experiència: un mínim de 10 a 15<br />
anys d’experiència professional en<br />
llocs de responsabilitat en els camps<br />
de l’anticipació, de la prospectiva, <strong>del</strong>s<br />
estudis prospectius, així com en els<br />
camps estratègics a nivells nacional<br />
i/o internacional.<br />
Llengües: anglès i francès, domini<br />
exel·lent d’una i bons coneixements<br />
de l’altra.<br />
Data límit de presentació de candidatures:<br />
9 de febrer <strong>del</strong> 2011<br />
Referència: BSP-041<br />
Si hi esteu interessats o si voleu més<br />
informació, us podeu dirigir a la Comissió<br />
Nacional Andorrana per a la<br />
UNESCO, Centre social i recreatiu d’Escaldes-Engordany,<br />
av. Fiter i Rossell, 71,<br />
2n pis, Escaldes-Engordany. Telèfon 825<br />
700, fax 861 911, correu electrònic: cnau.<br />
unesco@andorra.ad. Si voleu obtenir més<br />
informació sobre els llocs de treball a la<br />
UNESCO podeu visitar la pàgina: http://<br />
www.unesco.org<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Escaldes-Engordany, 12 de gener <strong>del</strong><br />
2010<br />
Comissió Nacional Andorrana per a la UNESCO
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Forces<br />
Elèctriques d’Andorra<br />
Edicte<br />
Per acord <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />
de FORCES ELÈCTRIQUES D’ANDORRA<br />
(FEDA) <strong>del</strong> 27 de desembre <strong>del</strong> 2010, es<br />
fan públiques les adjudicacions definitives<br />
següents:<br />
Designació: Adquisició de captadors<br />
per l’estació meteorològica al pic <strong>del</strong><br />
Maià<br />
Forma d’adjudicació: Contractació<br />
directa<br />
Modalitat de contractació: Ordinària<br />
Identitat de l’adjudicatari: ALLIANCE<br />
TECHNOLOGIES<br />
Preu cert <strong>del</strong> contracte: 9.330,00€<br />
(sense ISI)<br />
Denominació partida pressupostària:<br />
22190 – Altres subministraments<br />
Durada <strong>del</strong> contracte: Set setmanes<br />
Localització: Pic <strong>del</strong> Maià<br />
Designació: Sistema de socors (backups<br />
frontals) de comunicació SCA-<br />
DA<br />
Forma d’adjudicació: Contractació<br />
directa<br />
Modalitat de contractació: Ordinària<br />
Identitat de l’adjudicatari: AREVA<br />
T&D<br />
Preu cert <strong>del</strong> contracte: 154.738 €<br />
(sense ISI)<br />
Denominació partida pressupostària:<br />
60348 - Telecomanda<br />
Durada <strong>del</strong> contracte: Sis mesos<br />
Localització: ETR De La Margineda<br />
Designació: Elaboració i realització<br />
d’un pla de comunicació<br />
Forma d’adjudicació: Concurs nacional<br />
Modalitat de contractació: Ordinària<br />
Identitat de l’adjudicatari:<br />
SEGARRA&TERÉS, S.L.<br />
Preu cert <strong>del</strong> contracte: 112.700 € (ISI<br />
inclòs)<br />
Denominació partida pressupostària:<br />
22760 – Estudis i treballs tècnics<br />
Durada <strong>del</strong> contracte: Dos anys<br />
Localització: Edifici de serveis de<br />
FEDA<br />
Designació: Realització d’assajos hidrològics<br />
a la perforació termal d’Escaldes<br />
a la parròquia d’Escaldes/Engordany<br />
Forma d’adjudicació: Contractació<br />
directa<br />
Modalitat de contractació: Ordinària<br />
Identitat de l’adjudicatari: ENERGÈ-<br />
TIC R+D<br />
Preu cert <strong>del</strong> contracte: 91.714€ (sense<br />
ISI)<br />
Denominació partida pressupostària:<br />
22760 – Estudis i treballs tècnics<br />
Durada <strong>del</strong> contracte: Quatre mesos<br />
Localització: Fonts termals d’Escaldes/<br />
Engordany<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere LOPEZ AGRÀS<br />
President <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />
Edicte<br />
Per acord <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />
de FORCES ELÈCTRIQUES D’ANDORRA<br />
(FEDA) <strong>del</strong> 13 de desembre <strong>del</strong> 2010,<br />
es fa pública l’adjudicació definitiva<br />
següent:<br />
Designació: Acte de presentació de la<br />
nova imatge corporativa de FEDA<br />
Forma d’adjudicació: Contractació<br />
directa<br />
Modalitat de contractació: Ordinària<br />
Identitat de l’adjudicatari:<br />
SEGARRA&TERÉS, S.L.<br />
Preu cert <strong>del</strong> contracte: 65.070,72 €<br />
(ISI inclòs)<br />
Denominació partida pressupostària:<br />
22670 - Publicitat i propaganda<br />
Durada <strong>del</strong> contracte: Finals desembre<br />
2010<br />
Localització: Edificis de FEDA<br />
Cosa que es fa pública per a coneixement<br />
general.<br />
Encamp, 13 de gener <strong>del</strong> 2011<br />
Pere LOPEZ AGRÀS<br />
President <strong>del</strong> Consell d’Administració<br />
Institut<br />
d’Estudis Andorrans<br />
Edicte<br />
523<br />
Es vol procedir a la contractació<br />
d’un/a director/a pel Centre d’Estudis<br />
de la Neu i la Muntanya d’Andorra (CEN-<br />
MA) de l’Institut d’Estudis Andorrans<br />
(IEA).<br />
Les condicions que es tindran en<br />
compte per a l’atribució de la plaça<br />
són:<br />
- Nacionalitat preferentment andorrana,<br />
espanyola, francesa o portuguesa,<br />
indistintament.<br />
- Titulació universitària de 2n cicle en<br />
geologia o equivalent.<br />
- Coneixement <strong>del</strong> medi físic d’Andorra<br />
i <strong>del</strong>s Pirineus.<br />
- Provada experiència en el camp de<br />
la recerca, especialment en l’àmbit<br />
andorrà. Es valorarà que estigui en<br />
possessió <strong>del</strong> títol de doctor.<br />
- Es tindrà en compte l’experiència<br />
en activitats de recerca i divulgació<br />
en el camp científic, les aptituds per<br />
comunicar-se oralment i per escrit de<br />
forma clara i concisa, i l’experiència<br />
docent.<br />
- Coneixements de català, de castellà,<br />
de francès i d’anglès.<br />
- Coneixements demostrats en el camp<br />
<strong>del</strong>s riscos naturals en funció de la<br />
feina que es sol·licita.<br />
- Aptituds organitzatives i de lideratge<br />
d’equips de treball.<br />
- Coneixements d’informàtica a nivell<br />
d’usuari.<br />
- Es valorarà l’experiència professional<br />
relacionada amb el lloc de treball.<br />
Les persones interessades han d’adreçar<br />
una sol·licitud a l’Institut d’Estudis<br />
Andorrans situat a l’Av. Rocafort 21-23,<br />
Ed. <strong>del</strong> Molí 3ª planta, de Sant Julià de<br />
Lòria, acompanyada <strong>del</strong> currículum vitae,<br />
amb menció expressa <strong>del</strong>s llocs on<br />
hagin treballat anteriorment i detalls de<br />
la formació acadèmica, <strong>del</strong>s documents<br />
acreditatius, <strong>del</strong>s certificats d’antecedents<br />
penals i mèdic oficial d’Andorra i còpia<br />
<strong>del</strong> document d’identitat, d’una declaració<br />
jurada de no haver estat acomiadat/<br />
da de forma ferma de cap administració
524 <strong>Butlletí</strong> <strong>Oficial</strong> <strong>del</strong> <strong>Principat</strong> d’Andorra<br />
Núm. 5 - Any 23 - 26.1.2011<br />
andorrana com a conseqüència d’un expedient<br />
administratiu, de no estar incapacitat/da<br />
civilment i de no tenir deutes<br />
envers els organismes oficials andorrans,<br />
abans de les 16,00h <strong>del</strong> 23 de febrer<br />
<strong>del</strong> 2011.<br />
A l’Institut d’Estudis Andorrans es facilitaran<br />
les bases de la convocatòria, el<br />
calendari <strong>del</strong> procés de selecció, i també<br />
es facilitarà la informació i els aclariments<br />
complementaris.<br />
Sant Julià de Lòria, 12 de gener <strong>del</strong><br />
2011<br />
Joan Marc Miralles Bellera<br />
President de l’Institut d’Estudis Andorrans<br />
<strong>Butlletí</strong><br />
<strong>Oficial</strong> <strong>del</strong><br />
<strong>Principat</strong><br />
d’Andorra<br />
Preu de l’exemplar<br />
1,07 €<br />
Subscripció anual<br />
56,82 €<br />
Dipòsit legal<br />
And-15-1989<br />
ISSN 1013-7777<br />
Any 23<br />
Els documents que contenen dades de caràcter personal es publiquen<br />
al BOPA en compliment d’una norma vigent. És il·legal indexar<br />
o incorporar aquesta informació a fitxers de dades. Qualsevol<br />
recollida o tractament de dades personals ha de dur-se a terme en<br />
les condicions previstes per la Llei 15/2003, <strong>del</strong> 18 de desembre, de<br />
protecció de dades personals.