Copia de Caminant FINAL - Parroquia Alboraya
Copia de Caminant FINAL - Parroquia Alboraya
Copia de Caminant FINAL - Parroquia Alboraya
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CAMINANT<br />
REFLEXIÓ<br />
María a l’evangeli <strong>de</strong> Marc<br />
Reflexió en torn a Mc 6,1-6a<br />
Amb fe i alegria acollim estos dies a la<br />
nostra Mare que ve amb motiu <strong>de</strong> la restauració<br />
<strong>de</strong> la ja quatre vega<strong>de</strong>s centenària imatge <strong>de</strong><br />
sant Cristòfol. Vos propose <strong>de</strong>s d’estes línies <strong>de</strong>l<br />
<strong>Caminant</strong>, i seguint en la lectura <strong>de</strong> l’Evangeli<br />
segons sant Marc que veiem ja al número 0 <strong>de</strong><br />
esta revista, fer una ullada al paper <strong>de</strong> Maria als<br />
evangelis. En concret anem a centrar-se en el<br />
fragment <strong>de</strong> Mc 6,1-6a. Que és <strong>de</strong> veres, no<br />
resulta un <strong>de</strong>ls passatges sobre Maria més<br />
significatius, però que farem servir per<br />
contemplar a Maria com la primera que segueix<br />
a Jesús.<br />
El primer que po<strong>de</strong>m dir és que resulta<br />
estranya la quantitat <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s que trobem a<br />
Maria, a la Mare <strong>de</strong> Déu, als evangelis, resulta<br />
especialment significatiu als nostres temps en<br />
que sovint pareix que tot es mesure per la<br />
fama, la popularitat o inclús pels minuts <strong>de</strong><br />
televisió. Hem <strong>de</strong> dir que els evangelistes no<br />
fan justícia, en este sentit, al paper tant<br />
important <strong>de</strong> Maria junt a Jesús i <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la<br />
Pasqua junt a les primeres comunitats<br />
cristianes. Per això haurem d’estar alerta a<br />
fragments bíblics, com este <strong>de</strong> Marc, que en<br />
moltes ocasions ens aporta prou més <strong>de</strong>l que<br />
una primera llegida ens pot fer pensar. En<br />
concret el fragment al que es referim diu el<br />
següent:<br />
« D’allà, Jesús se'n va anar al seu<br />
poble, i els seus <strong>de</strong>ixebles el seguiren. El<br />
dissabte es posà a ensenyar a la sinagoga.<br />
Molts, en sentir-lo, se n'estranyaven i <strong>de</strong>ien:<br />
“D'on li ve, tot això? Qué es aqueixa saviesa<br />
que ha rebut? I aqueixos miracles obrats per les<br />
seues mans? ¿No es el fuster, el fill <strong>de</strong> Maria, el<br />
germà <strong>de</strong> Jaume, <strong>de</strong> Josep, <strong>de</strong> Ju<strong>de</strong>s i <strong>de</strong> Simó?<br />
I les seues germanes, ¿no viuen ací entre<br />
nosaltres?”<br />
I no eren capaces d'acceptar-lo. Jesús<br />
els digué: “Un profeta només es menyspreat al<br />
seu poble, entre els seus parents i a sa casa.”<br />
4<br />
I no pogué fer allí cap miracle; tan sols<br />
va curar uns quants malalts, imposant-los les<br />
mans. I el sorprenia que no tingueren fe.»<br />
El primer que anem a fer sobre este<br />
text és comparar-lo amb altres <strong>de</strong> pareguts <strong>de</strong>ls<br />
altres evangelis, així tenim que a l’evangeli<br />
segons sant Mateu trobem un text paral·lel molt<br />
semblant a Mt 13, 53-58, n’hi ha algunes<br />
matisacions nosaltres es fixarem només en el<br />
següent: «¿No és el fill <strong>de</strong>l fuster? Sa mare, ¿no<br />
és aquella que es diu Maria? Els seus germans,<br />
¿no es diuen Jaume, Josep, Simó i Ju<strong>de</strong>s? I les<br />
seues germanes, ¿no viuen totes entre<br />
nosaltres?[...]»<br />
L'evangelista sant Lluc, en paral·lel a<br />
este text ens ofereix en Llc 4,16-30, una versió<br />
prou més elaborada, amb alguns afegits. Cal<br />
assenyalar també el canvi <strong>de</strong> lloc, <strong>de</strong> fet Lluc ha<br />
situat este passatge al començament <strong>de</strong>l seu<br />
evangeli, (és el passatge amb el que obri la vida<br />
pública <strong>de</strong> Jesús). Ha afegit, per exemple, la<br />
lectura d'Isaïes, lectura incompleta (per cert) i<br />
afig també la interpretació que Jesús dóna,<br />
d'esta manera assenyala l'admiració, la sorpresa<br />
que provoca en els seus paisans, així com altres<br />
dites <strong>de</strong> Jesús i noves paraules <strong>de</strong> Jesús, que<br />
justifiquen el rebuig final i la ira <strong>de</strong>ls seus<br />
paisans. És un relat, per tant, més elaborat,<br />
però <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l nostre interés cal <strong>de</strong>tindre's en el<br />
fet que no menciona ni a la mare <strong>de</strong> Jesús ni als<br />
seus germans.<br />
Al quart evangeli, (tot i no formar part<br />
<strong>de</strong> la tradició sinòptica) arreplega dos passatges<br />
<strong>de</strong> Jesús interessants, el primer: Jesús en<br />
Galilea Jn 4,43-45, un text que guarda relació<br />
amb el <strong>de</strong> Marc, atés que assenyala que el<br />
mateix Jesús havia afirmat que: «un profeta no<br />
rep cap honor al seu poble» tot i que ací és ben<br />
rebut pels seus. I en segon lloc a Jn 6,42:<br />
trobem «Aquest; ¿no és Jesús, el fill <strong>de</strong> Josep?<br />
Nosaltres coneixem son pare i sa mare [...]» on<br />
ací sí, el fet <strong>de</strong> conèixer l'entorn <strong>de</strong> Jesús, causa<br />
admiració entre els que li escolten.