junta europea de ortodoncistas - European Orthodontic Society
junta europea de ortodoncistas - European Orthodontic Society
junta europea de ortodoncistas - European Orthodontic Society
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
JUNTA EUROPEA<br />
DE<br />
ORTODONCISTAS<br />
(<strong>European</strong> Board of Orthodontists, EBO)<br />
UNA GUÍA ILUSTRADA PARA LA PREPARACIÓN<br />
DEL EXAMEN DE LA JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS<br />
H.S. DUTERLOO P-G. PLANCHÉ<br />
1
Acerca <strong>de</strong> los Autores<br />
Herman S. Duterloo DDS (Cirujano Maxilofacial), Ph.D (Doctor)<br />
Herman S. Duterloo es especialista en ortodoncia. Ha sido Catedrático y Jefe <strong>de</strong>l<br />
Departamento <strong>de</strong> Ortodoncia <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Groningen, en Holanda, el primero<br />
en presidir el comité examinador <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas, presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l<br />
comité examinador <strong>de</strong> la Junta Italiana <strong>de</strong> Ortodoncia, antiguo presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Angle<br />
<strong>Society</strong> of Europe, miembro vitalicio <strong>de</strong> la Asociación Internacional para la<br />
investigación <strong>de</strong>ntal y <strong>de</strong> la Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncia, miembro y antiguo<br />
Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Sociedad Holan<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Ortodontistas, así como autor <strong>de</strong> 5 libros y 80<br />
artículos<br />
Pierre-Georges Planché DDS (Cirujano Maxilofacial)<br />
Especialista en Ortodoncia. Ha sido Jefe <strong>de</strong> Clínicas <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> Odontología en<br />
París, Diplomático <strong>de</strong> la Junta Francesa <strong>de</strong> Ortodoncia, miembro <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong><br />
Ortodoncistas, Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Comité Científico <strong>de</strong> la Angle <strong>Society</strong> of Europe y<br />
Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Socieda<strong>de</strong>s Francesas <strong>de</strong> Ortodoncia.<br />
2
JUNTA EUROPEA<br />
DE<br />
ORTODONCISTA<br />
(<strong>European</strong> Board of Orthodontists, EBO)<br />
UNA GUÍA ILUSTRADA<br />
PARA LA PREPARACIÓN DEL EXAMEN<br />
DE LA<br />
JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS<br />
HERMAN S. DUTERLOO, Maastricht, Holanda<br />
PIERRE-G. PLANCHÉ, París, Francia<br />
EDICIÓN 2005<br />
3
Los autores agra<strong>de</strong>cen:<br />
Agra<strong>de</strong>cimientos<br />
Al Catedrático Kevin O’Brien, Doctor, Master en Ciencias, Beca <strong>de</strong> Investigación en<br />
Cirugía Dental, Diplomado en Ortodoncia por el Royal College <strong>de</strong> Cirujanos <strong>de</strong><br />
Inglaterra, ex-director, Journal of <strong>Orthodontic</strong>s, por habernos concedido autorización<br />
para citar <strong>de</strong> forma exhaustiva extractos <strong>de</strong> la publicación: Sandler P J, Duterloo HS<br />
2003 Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas –un reto profesional. Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 30:<br />
59-71.<br />
Al Dr. Alfred Rutz, presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l comité examinador <strong>de</strong> la EBO por sus inestimables<br />
comentarios.<br />
Al Dr. Jean-Luis Marçon quien se ha ocupado <strong>de</strong> preparar muchas <strong>de</strong> las fotografías.<br />
Las páginas 13, 15-22, 24-29, 39, 45, 46, 62-66 se han reproducido con el permiso <strong>de</strong> la<br />
<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>.<br />
Los extractos <strong>de</strong>l artículo escrito por Andrews L F, 1972 , The six Keys to normal<br />
occlusion..<br />
Las página 62(3): 296-309 <strong>de</strong> American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s se ha publicado con la<br />
autorización <strong>de</strong>l Colegio Norteamericano <strong>de</strong> Ortodoncistas.<br />
Se reservan todos los <strong>de</strong>rechos. No se permite reproducir, almacenar en un sistema <strong>de</strong><br />
búsqueda automática o transmitir ninguna <strong>de</strong> las partes <strong>de</strong> este libro, en ninguna forma o<br />
por ningún medio, bien sea electrónico, mecánico, fotocopia o grabación, sin haber<br />
obtenido autorización <strong>de</strong>l propietario <strong>de</strong>l copyright o <strong>de</strong> la <strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong><br />
<strong>Society</strong>.<br />
Copyright © 2003 Herman S. Duterloo y Pierre-Georges Planché<br />
<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong><br />
Flat 20, 49 Hallam Street,<br />
London WIW 6JN UK<br />
Tel. 44 (0) 20 7935 2795 Fax 44 (0) 20 7323 0410<br />
e-mail eoslondon@ aol.com<br />
4
Dedicatoria<br />
Este libro está <strong>de</strong>dicado al<br />
Catedrático José Antonio Canut Brusola<br />
Valencia, España<br />
En reconocimiento a su extraordinaria contribución a la ortodoncia en Europa<br />
5
Prólogo <strong>de</strong>l Catedrático<br />
James Moss<br />
Secretario Honorario <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas<br />
En 1993, la Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncia (<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>, EOS)<br />
estableció un comité para estudiar los problemas que se plateaban en Europa al poner en<br />
práctica las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>l programa Erasmus diseñado para la formación <strong>de</strong><br />
<strong>ortodoncistas</strong>. El comité sugirió realizar los exámenes <strong>de</strong> ortodoncia en Europa y se<br />
planteó cómo hacerlo. La multiplicidad <strong>de</strong> nacionalida<strong>de</strong>s, lenguas y tipos <strong>de</strong> formación<br />
existentes en Europa constituían el grueso <strong>de</strong> los problemas. A pesar <strong>de</strong> todo ello, en<br />
1996 la EOS constituyó la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas (EBO) que representó la<br />
culminación <strong>de</strong> muchos años <strong>de</strong> trabajo y esfuerzo por conseguir uniformidad en los<br />
estándares europeos <strong>de</strong> tratamientos y formación <strong>de</strong> ortodoncia.<br />
La Junta se había constituido con el fin <strong>de</strong> mejorar los niveles <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong><br />
ortodoncia en toda Europa creando un mo<strong>de</strong>lo, frente al cual todos aquellos<br />
profesionales que así lo <strong>de</strong>cidieran, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> exámenes nacionales y<br />
barreras, se someterían a una valoración. Con esta medida también se quiso alentar el<br />
espíritu <strong>de</strong> autosuperación entre los especialistas reconocidos en los países europeos y<br />
<strong>de</strong>stacar su nivel clínico <strong>de</strong> excelencia, ya <strong>de</strong>mostrado, aunque su condición <strong>de</strong><br />
miembros no les otorgara el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ejercer en cualquier país.<br />
Se <strong>de</strong>cidió que un comité examinador <strong>de</strong> la EBO realizaría exámenes allí don<strong>de</strong><br />
<strong>ortodoncistas</strong> con una formación a<strong>de</strong>cuada presentaran sus expedientes <strong>de</strong> trabajo para<br />
someterlos al criterio <strong>de</strong> otros colegas. Estos examinarían el trabajo y emitirían un<br />
juicio crítico <strong>de</strong>terminando si el nivel es suficientemente alto como para alcanzar con<br />
total garantía el título <strong>de</strong> “Miembro <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas”. Un panel <strong>de</strong><br />
expertos <strong>ortodoncistas</strong> europeos, nombrados por el Consejo <strong>de</strong> la Sociedad Europea <strong>de</strong><br />
Ortodoncistas, son los encargados <strong>de</strong> evaluar el nivel <strong>de</strong> estos tratamientos.<br />
6
Con el fin <strong>de</strong> establecer el estándar, la EOS propuso al Dr. Herman Duterloo<br />
como Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Junta para que elaborara un examen justo y anónimo,<br />
<strong>de</strong>terminando un nivel alto para los tratamientos. El primer examen tuvo lugar en<br />
Valencia en 1997 y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces muchos han sido los <strong>ortodoncistas</strong> que han<br />
<strong>de</strong>mostrado la calidad <strong>de</strong> sus trabajos. El procedimiento ha evolucionado hasta<br />
conseguir un examen justo y abierto y esto fue <strong>de</strong>bido al gran empeño y la seriedad que<br />
el Presi<strong>de</strong>nte y los examinadores han mostrado.<br />
Tras seis años como Presi<strong>de</strong>nte, Herman Duterloo y uno <strong>de</strong> los examinadores,<br />
Pierre Planché, <strong>de</strong>cidieron escribir este libro útil que sirviera <strong>de</strong> apoyo a todos los que<br />
<strong>de</strong>sean examinarse a la hora <strong>de</strong> exponer sus casos en el formato a<strong>de</strong>cuado, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />
indicarles lo que evalúan los examinadores durante la prueba.<br />
Le animamos a que lea este libro y a continuación solicite realizar este examen<br />
para formar parte <strong>de</strong> este selecto organismo <strong>de</strong> <strong>ortodoncistas</strong> que se han convertido en<br />
miembros <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas.<br />
7
ÍNDICE<br />
AGRADECIMIENTOS<br />
DEDICATORIA<br />
PRÓLOGO DEL CATEDRÁTICO JAMES MOSS<br />
ÍNDICE<br />
Capííttullo 1 Introducción 10<br />
Capííttullo 2 Orígenes <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong><br />
Ortodoncistas (EBO)<br />
2.1 ANTECEDENTES 11<br />
2.2 OBJETIVOS DE LA EBO 13<br />
2.3 REFERENCES 14<br />
Capíítullo 3 Información General acerca <strong>de</strong>l<br />
Examen<br />
3.1 SOLICITUDES 15<br />
3.2 ¿CÓMO SOLICITA? 15<br />
3.3 TASAS DE INSCRIPCIÓN Y PAGO 15<br />
3.4 REQUISITOS Y CUALIFICACIONES 16<br />
3.5 DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO NORMAL 17<br />
3.6 ANONIMATO 17<br />
3.7 TIPOS DE CASOS 18<br />
3.8 INFORMACIÓN ADICIONAL 19<br />
3.9 EXAMEN ORAL 20<br />
3.10 EL RESULTADO DEL EXAMEN 20<br />
3.11 NOTIFICACIÓN DEL RESULTADO DEL EXAMEN 21<br />
3.12 EXPOSICIÓN DEL CASO 22<br />
3.13 PUBLICACIÓN DE LOS CASOS ACEPTADOS 22<br />
4<br />
5<br />
6<br />
8<br />
11<br />
15<br />
8
Capííttullo 4 Presentación <strong>de</strong>l Caso<br />
4.1 SISTEMA GENERAL DE LAS PRESENTACIONES DE LOS CASOS 23<br />
4.2 ÍNDICE DE PÁGINAS DE LA PRESENTACIÓN DEL CASO 24<br />
4.3 MARCAS DE IDENTIFICACIÓN Y ETIQUETADO 25<br />
4.4 REGISTROS INCOMPLETOS 26<br />
4.5 SINOPSIS 26<br />
4.6 LA PÁGINA DEL “RESUMEN DEL CASO” 28<br />
4.7 ACERCA DE LOS CUADROS DE TEXTO 30<br />
4.8 TOMOGRAFÍA DENTAL/RADIOGRAFÍA PANORÁMICA 31<br />
4.8.1 RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL 31<br />
4.9 RADIOGRAFÍAS CEFALOMÉTRICAS 35<br />
4.10 ¿QUÉ DATOS DEBO APORTAR ACERCA DE LAS RADIOGRAFÍAS? 37<br />
4.11 ¿PUEDO UTILIZAR MIS PROPIOS ANÁLISIS? 37<br />
4.12 ¿QUÉ DEBO HACER CON MIS MEDICIONES?. 37<br />
4.13 CEFALOMETRICAS: TRAZADOS, MARCAS Y LÍNEAS 38<br />
4.14 VALORACIÓN MORFOLOGICA DE DATOS CEFALOMÉTRICAS DE 40<br />
LA EBO<br />
4.15 SUPERIMPOSICIÓN CEFALOMÉTRICA 42<br />
4.15.1 SUPERIMPOSICIÓN GENERAL 42<br />
4.15.2 SUPERIMPOSICIÓN DE LA MANDÍBULA 43<br />
4.15.3 SUPERIMPOSICIÓN DEL MAXILAR 44<br />
4.16 OTRAS RADIOGRAFÍAS COMPLEMENTARIAS 45<br />
4.17 LIMITACIONES EN LOS HISTORIALES MÉDICOS 45<br />
4.18 MODELOS DENTALES 47<br />
4.19 EVALUACIÓN DE LA OCLUSIÓN EN LOS MODELOS DENTALES 49<br />
4.20 APLICACIÓN DE LAS “SEIS CLAVES” 52<br />
4.21 FOTOGRAFÍAS FACIALES A COLOR 58<br />
4.22 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR DE LA OCLUSIÓN 61<br />
Capíítullo 5 Evaluación <strong>de</strong> los examinadores<br />
5.1 ¿QUIÉNES SON LOS EXAMINADORES 63<br />
5.2 ¿QUÉ PROCEDIMIENTO SIGUEN LOS EXAMINADORES? 63<br />
5.3 IMPRESO DE EVALUACIÓN DEL CASO DE LA EBO 64<br />
5.4 NORMAS DE COMPENSACIÓN 65<br />
5.5 EL IMPRESO DE PRESENTACIÓN DEL RESULTADO DEL EXAMEN 66<br />
5.6 EPÍLOGO 67<br />
9<br />
23<br />
63
CAPÍTULO 1<br />
INTRODUCCIÓN<br />
La finalidad <strong>de</strong>l libro es la <strong>de</strong> animar a los profesionales a participar en el examen <strong>de</strong> la<br />
EBO, facilitando información completa y <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> todos los requisitos, la selección<br />
<strong>de</strong> casos para su presentación, los expedientes <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> los mismos y el<br />
examen oral, así como información sobre la evaluación y el sistema <strong>de</strong> puntuación que<br />
los examinadores realizan. También contiene dos apéndices por separado que incluyen<br />
información adicional.<br />
El apéndice 1 incluye las ediciones preliminares y formularios para conseguir una<br />
mayor eficacia en la producción <strong>de</strong> libros <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> casos y en el Apéndice 2<br />
se halla una lista <strong>de</strong> los miembros y examinadores <strong>de</strong> la EBO.<br />
Este libro se ha elaborado para informar a los <strong>ortodoncistas</strong> sobre las<br />
posibilida<strong>de</strong>s y requisitos <strong>de</strong> participación en el examen <strong>de</strong> la EBO sin escatimar<br />
esfuerzos por conseguir el mejor <strong>de</strong> los resultados posibles. Instrucciones sobre cómo<br />
prepararse, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los requisitos necesarios y, frecuentemente, una explicación<br />
acerca <strong>de</strong> la obligatoriedad <strong>de</strong> algunos requisitos se facilitan en este libro, en el que<br />
encontrará recomendaciones sobre cómo redactar <strong>de</strong> forma eficaz los informes <strong>de</strong><br />
presentación <strong>de</strong>l caso. Así mismo, el libro ofrece también indicaciones acerca <strong>de</strong> cómo<br />
hacer una buena selección <strong>de</strong> casos, ya que la experiencia <strong>de</strong>muestra que los interesados<br />
subestiman el factor tiempo cuando se trata <strong>de</strong> recopilar, seleccionar y/o preparar la<br />
presentación <strong>de</strong> los ocho casos. Se <strong>de</strong>scriben minuciosamente los requisitos<br />
relacionados con la calidad <strong>de</strong> los registros junto con algunas recomendaciones útiles<br />
para obtener y presentar registros <strong>de</strong> gran calidad.<br />
10
CAPÍTULO 2<br />
ORÍGENES DE LA JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS<br />
2.1. ANTECEDENTES *<br />
A principios <strong>de</strong>l siglo pasado, la aplicación <strong>de</strong> la ortodoncia en el mundo occi<strong>de</strong>ntal se<br />
limitaba a un grupo selecto <strong>de</strong> población. Sin embargo, en la segunda mitad <strong>de</strong>l siglo la<br />
ortodoncia se convirtió en una próspera rama <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> la sanidad, siendo ahora<br />
un tratamiento <strong>de</strong> masas, hasta el punto <strong>de</strong> que tanto el número <strong>de</strong> <strong>ortodoncistas</strong> como el<br />
<strong>de</strong> tratamientos han crecido <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>smedida.<br />
Al principio, <strong>de</strong>stacaba todo lo relacionado con el control y la mejora <strong>de</strong> la<br />
calidad; más tar<strong>de</strong>, y sobre todo en la década anterior, las auditorías internas, la gestión<br />
clínica y la revisión paritaria se convirtieron en temas prioritarios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> todas las<br />
ramas <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> la sanidad, pero la valoración <strong>de</strong> la calidad por revisión paritaria<br />
se convirtió en el principal <strong>de</strong> todos ellos.<br />
Son muchos los sistemas <strong>de</strong>sarrollados en ortodoncia que han sido adaptados por<br />
razones específicas. A escala poblacional, don<strong>de</strong> los procedimientos estadísticos son<br />
imprescindibles, se diseñaron y aplicaron estándares e índices con el fin <strong>de</strong> medir la<br />
calidad. Durante la última década la necesidad, eficiencia y eficacia <strong>de</strong> los tratamientos<br />
<strong>de</strong> ortodoncia que varios grupos <strong>de</strong> profesionales sanitarios facilitaban se convirtieron<br />
en un campo <strong>de</strong> investigación muy popular (Shaw et al., 1991); Richmond et al., 1994;<br />
Pral.-An<strong>de</strong>rsen, 1998; Al Yami et al., 1994; McMullan et al., 2003).<br />
Últimamente, en Holanda, colegas inspeccionan sistemáticamente y <strong>de</strong> forma<br />
estructurada las prácticas <strong>de</strong> ortodoncia, aunque las evaluaciones <strong>de</strong>l tratamiento no se<br />
incluyan todavía en este procedimiento. Otra forma <strong>de</strong> promocionar la implantación <strong>de</strong><br />
altos estándares en tratamientos es la obtención <strong>de</strong> la certificación <strong>de</strong>l comité<br />
examinador. Principalmente se persigue una mayor profesionalidad en cada especialista<br />
por medio <strong>de</strong> una evaluación exhaustiva y cuidadosa, por lo que se abordan todos los<br />
aspectos <strong>de</strong> los tratamientos que hoy en día reciben los pacientes.<br />
Este sistema fue formulado en Estados Unidos (EE. UU.) en 1929 con la creación <strong>de</strong><br />
la Junta Estadouni<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> Ortodoncistas (American Board of <strong>Orthodontic</strong>s, ABO). La<br />
ABO introdujo un examen voluntario que estableció <strong>de</strong> forma escalonada niveles <strong>de</strong><br />
excelencia mediante el consenso <strong>de</strong> expertos elegidos entonces. Hoy en día existen, al<br />
11
menos, 2000 <strong>ortodoncistas</strong> que poseen la certificación <strong>de</strong> la ABO, lo que constituye un<br />
privilegio profesional para los académicos y <strong>ortodoncistas</strong> más <strong>de</strong>stacados en Estados<br />
Unidos (Va<strong>de</strong>n y Kokich, 1999). James Va<strong>de</strong>n, antiguo Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la ABO, enumeró<br />
las siguientes razones como alicientes para someterse a los exámenes <strong>de</strong> la Junta<br />
(Van<strong>de</strong>n, 2000):<br />
• Crecimiento personal como médico en ejercicio<br />
• Aumento <strong>de</strong> la confianza en uno mismo<br />
• Una experiencia profesional incalculable<br />
• Aumento <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> práctica<br />
• Establecimiento <strong>de</strong> estándares y parámetros para la profesión<br />
Por el contrario, el <strong>de</strong>sarrollo experimentado por los especialistas en ortodoncia durante<br />
el siglo XX en Europa fue poco sistemático. Aunque en la mayoría <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> la<br />
Europa occi<strong>de</strong>ntal se reconozca la ortodoncia como una especialidad <strong>de</strong> la odontología,<br />
existen notables diferencias entre los sistemas públicos <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> estos países, lo que<br />
ha influido en gran medida en la forma <strong>de</strong> prestar y practicar los servicios <strong>de</strong> ortodoncia<br />
y en el conjunto <strong>de</strong> la población que acce<strong>de</strong> a dichos servicios.<br />
La formación en ortodoncia, mayoritariamente impartida en instituciones<br />
académicas, se facilita en casi todos los países europeos, don<strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> sus<br />
universida<strong>de</strong>s han adoptado un programa <strong>de</strong> estudios estándar (el Programa Erasmus;<br />
Van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n et al., 1992). Por ello y ante los <strong>de</strong>sarrollos mencionados anteriormente,<br />
la Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas inició en 1996 la EBO.<br />
*Fuente: Sandler P J, Duterloo H S 2003 <strong>European</strong> Board of Orthodontists: a<br />
professional challenge. Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 30: 59-71. Con autorización<br />
12
2.2 OBJETIVOS DE LA JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS<br />
Los objetivos <strong>de</strong> la EBO se <strong>de</strong>scriben en los estatutos <strong>de</strong> la asociación <strong>de</strong> la SEO<br />
Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncia (<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>, EOS)<br />
(Cuadro 1).<br />
Mejorar los niveles <strong>de</strong>l tratamiento ortodóntico en toda Europa, creando un mo<strong>de</strong>lo<br />
frente al cual todos aquellos profesionales que así lo <strong>de</strong>seen se sometan a una<br />
valoración in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> exámenes y fronteras nacionales.<br />
También se quiso alentar el espíritu <strong>de</strong> autosuperación entre los especialistas<br />
reconocidos en los países europeos.<br />
Un panel <strong>de</strong> expertos <strong>ortodoncistas</strong> europeos, nombrados por el Consejo <strong>de</strong> la<br />
Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncia, son los encargados <strong>de</strong> evaluar el nivel <strong>de</strong> estos<br />
tratamientos (el comité examinador)<br />
Tabla 1. Extracto <strong>de</strong> los Estatutos <strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> la EOS, aprobados el 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2000.<br />
Se constituyó el primer comité examinador en 1997, cuya función consistía en<br />
establecer los estándares, organizar y llevar a cabo los exámenes. Des<strong>de</strong> que se celebró<br />
el primer examen en 1997, en el Congreso <strong>de</strong> la EOS en Valencia, un creciente número<br />
<strong>de</strong> médicos ha conseguido convertirse en miembros <strong>de</strong> la Junta, obteniendo el<br />
consiguiente certificado <strong>de</strong> excelencia (véase el Apéndice 2). También durante este<br />
tiempo se han creado Juntas nacionales. Aunque se aprecian muchas similitu<strong>de</strong>s,<br />
también se i<strong>de</strong>ntifican ciertas diferencias entre exámenes (estadouni<strong>de</strong>nses, europeos,<br />
italianos, franceses, etc.) en lo concerniente a contenidos, requisitos, organización y<br />
sistemas <strong>de</strong> evaluación (Duterloo y Sandler, 2004).<br />
Así mismo, la Junta Europea también se distingue <strong>de</strong>l resto por ser una <strong>junta</strong><br />
internacional y su certificación no se consigue <strong>de</strong> forma gradual a través <strong>de</strong>l tiempo,<br />
sino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar su excelencia clínica en el número requerido <strong>de</strong> casos<br />
tratados y el ejercicio en dos casos clínicos <strong>de</strong>sconocidos, todo en una sola vez. Los<br />
candidatos que opten por dividir su examen pue<strong>de</strong>n hacerlo en dos veces.<br />
13
2.3 REFERENCIAS<br />
Al Yami E A, Kuijpers-Jagtman A M, van´t Hof M A 1999 Stability orthodontic<br />
treatment outcome: follow-up until 10 years postretention. American Journal of<br />
<strong>Orthodontic</strong>s and Dentofacial Orthopedics 115: 300-3004.<br />
Duterloo H S, Sandler P J 2004 A comparison of current orthodontic board<br />
examinations. Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 31: 98-1004.<br />
Fischer K, von Konow L Brattström V 2000 Open bite: stability after bimaxillary<br />
surgery-2-year treatment outcomes in 58 patients. <strong>European</strong> Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 22:<br />
711-718.<br />
McMullan R E, et al. 2003 Development of a treatment outcome standard as a result of<br />
a clinical audit of the outcome of fixed appliance therapy un<strong>de</strong>rtaken by hospital-based<br />
consultant orthodontists in the UK. British Dental Journal 194:81-84.<br />
Richmond S et al. 1994 An introduction to occlusal indices. Man<strong>de</strong>nt Press, 2 nd Edition.<br />
Prahl_An<strong>de</strong>rsen B 1998 Quality <strong>de</strong>velopment in the orthodontic practice. In: Carels C,<br />
Willems G (eds) The future of orthodontics. Leuven University Press, Belgium.<br />
Sandler P J, Duterloo H S 2003 <strong>European</strong> Board of Orthodontists: a professional<br />
challenge. Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 30: 59-71.<br />
Shaw W C, Richmond S, Brook P, Stephens C D 1991 Quality control in orthodontics:<br />
indices of treatment need and treatment standards. British Dental Journal 170: 107-112.<br />
Va<strong>de</strong>n J L, Kokich V G 1999 The American Board of <strong>Orthodontic</strong>s. Past, present, and<br />
future http://www.american boardortho.com/history/ppf.htm<br />
Va<strong>de</strong>n J L 2000 The American Board of <strong>Orthodontic</strong>s AJODO Gazette 2000.<br />
Van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n F P G M 1992 Three years postgraduate programme in orthodontics.<br />
The final report of the Erasmus project. <strong>European</strong> Journal of <strong>Orthodontic</strong> 14: 85-94.<br />
14
CAPÍTULO 3<br />
INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DEL EXAMEN<br />
3.1 SOLICITUDES<br />
Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>berán presentarse en la oficina <strong>de</strong> la EBO antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> diciembre si<br />
prevé examinarse al año siguiente.<br />
Los exámenes se celebrarán durante los dos o tres días anteriores al Congreso Anual <strong>de</strong><br />
la SEO (<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>, EOS) , por lo que se ruega se compruebe la<br />
fecha <strong>de</strong>l congreso.<br />
Una vez haya presentado su solicitud recibirá, en su <strong>de</strong>bido momento, instrucciones<br />
precisas <strong>de</strong> la oficina <strong>de</strong> la <strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>.<br />
Sería aconsejable que comenzara pronto con la selección <strong>de</strong> casos para presentar y<br />
prever el año en el que <strong>de</strong>sea examinarse.<br />
También se aconseja seleccionar más <strong>de</strong> una caso por cada categoría, si fuera posible,<br />
aunque sólo se le permitirá sustituir uno (tal y como se recoge en la normativa), y para<br />
ello <strong>de</strong>berá informar a la Junta <strong>de</strong> las razones <strong>de</strong> dicho cambio; por ejemplo, una<br />
sustitución será aceptada cuando el ortodoncista no tratara pacientes adultos porque<br />
trabaja en una clínica infantil y las condiciones laborales no se lo permitieran.<br />
3.2 ¿CÓMO SE SOLICITA?<br />
Escriba, envíe un correo electrónico o llame por teléfono a la oficina <strong>de</strong> la EBO.<br />
<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong><br />
Flat 20, 49 Hallam Street, London WIW 6JN England<br />
Tel / Fax 44 (0) 207935 2795 Fax 44 (0) 207323 0410<br />
e-mail: eoslondon@aol.com<br />
Tras completar este trámite recibirá un FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN y/o el resto<br />
<strong>de</strong> la información necesaria.<br />
3.3 TASAS DE INSCRIPCIÓN Y PAGO<br />
15
Después <strong>de</strong> ponerse en contacto con la Oficina <strong>de</strong> la EOS en Londres recibirá UN<br />
FORMULARIO DE SOLICITUD PARA CONVERTIRSE EN MIEMBRO DE LA<br />
JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS.<br />
En la instancia encontrará información relativa a la suma y pago <strong>de</strong> la tasa <strong>de</strong><br />
inscripción.<br />
La tasa <strong>de</strong> inscripción, según proceda, <strong>de</strong>berá pagarse antes <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>l examen,<br />
mediante Visa/MasterCard/ Eurocard o cheque nominativo en libras esterlinas que se<br />
girará al Banco Británico (British Bank), a nombre <strong>de</strong> “<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>”.<br />
La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> retirarse <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres meses anteriores al mismo implica<br />
una multa sobre una parte <strong>de</strong> las tasas. El candidato <strong>de</strong>berá notificar dicha <strong>de</strong>cisión por<br />
escrito.<br />
3.4 REQUISITOS Y CUALIFICACIONES<br />
El candidato que se presente al examen <strong>de</strong> la EBO <strong>de</strong>berá cumplir los siguientes<br />
requisitos profesionales y educativos:<br />
1. Haber recibido formación a tiempo completo en ortodoncia durante un periodo<br />
<strong>de</strong> al menos tres años o su equivalente, aprobado por el Comité Nacional <strong>de</strong><br />
Especialistas en ortodoncia o el organismo competente en el país en que resida.<br />
Deberá presentar en la EBO un curriculum vitae completo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que obtuvo el<br />
primer título en odontología registrado y certificación <strong>de</strong> su formación como<br />
ortodoncista, cuya aceptabilidad <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la Junta.<br />
2. Haber ejercido como especialista habilitado in<strong>de</strong>pendiente durante 5 años.<br />
3. El candidato <strong>de</strong>berá garantizar que los casos presentados cumplen estas<br />
normativas y han sido diagnosticados y tratados bajo su única responsabilidad<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber cumplido con el periodo requerido en la norma 1.<br />
4. Las tasas oportunas <strong>de</strong>berán abonarse antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>l examen. La <strong>de</strong>cisión<br />
<strong>de</strong> retirarse <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres meses anteriores al mismo implica una<br />
multa sobre una parte <strong>de</strong> las tasas. El candidato <strong>de</strong>berá notificar <strong>de</strong> dicha<br />
<strong>de</strong>cisión por escrito.<br />
5. El candidato <strong>de</strong>be ad<strong>junta</strong>r a su solicitud un curriculum vitae completo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la fecha <strong>de</strong> su primer título como odontólogo.<br />
Comentarios: <strong>de</strong> esta normativa se <strong>de</strong>duce claramente que no se aceptará la<br />
presentación <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> pacientes tratados en práctica <strong>de</strong> grupo o en un<br />
16
<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> ortodoncia don<strong>de</strong> halla más <strong>de</strong> un médico. Tampoco se aceptarán<br />
aquellas solicitu<strong>de</strong>s que se presenten por medicina <strong>de</strong> grupo o institución.<br />
3.5 DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO NORMAL<br />
El examen consistirá en:<br />
1. La presentación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> casos solicitado cubriendo un espectro <strong>de</strong><br />
maloclusiones con arreglo a lo especificado. La puntuación se asignará en<br />
función <strong>de</strong> la complejidad <strong>de</strong> los casos, la excelencia <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong>l<br />
tratamiento y su presentación.<br />
2. El examen oral, que se centra en el conocimiento, comprensión, capacidad <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollar un tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia con gran pericia y en conocer los<br />
principios teóricos <strong>de</strong>l tratamiento subyacente. El examen se realizará en inglés<br />
o, cuando se <strong>de</strong>n circunstancias para ello, en francés, alemán, italiano o español.<br />
3.6 ANONIMATO<br />
Para conseguir la mayor objetividad posible, a cada candidato se le asigna un número,<br />
que recibirá tras la solicitud.<br />
Su i<strong>de</strong>ntidad se mantendrá en secreto, tan sólo el Secretario Honorario <strong>de</strong>l CEO, quien<br />
recibe la solicitud, la conocerá.<br />
Todas las presentaciones <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong>berán realizarse <strong>de</strong> forma<br />
absolutamente anónima, lo que significa que en ninguna sección pue<strong>de</strong> aparecer el<br />
nombre y/o la dirección, universidad u oficina <strong>de</strong>l candidato ni en la página <strong>de</strong><br />
ningún libro <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> los casos y/o mol<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntal.<br />
Será durante el examen oral cuando los examinadores conozcan el nombre <strong>de</strong>l<br />
candidato, aunque no han evaluado sus presentaciones, por lo que <strong>de</strong>sconocerán el<br />
resultado <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l examen. Sólo se conocerá su i<strong>de</strong>ntidad al final <strong>de</strong> la última<br />
reunión <strong>de</strong> adjudicación, cuando se <strong>de</strong>cida quién es aceptado o diferido.<br />
El Secretario Honorario <strong>de</strong> la Junta notificará al candidato la fecha, hora y lugar <strong>de</strong>l<br />
examen y dispondrá <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los y carpetas <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong>l caso en el momento<br />
señalado antes <strong>de</strong>l examen. El Secretario también garantizará la presentación <strong>de</strong> todos<br />
los expedientes obligatorios, porque <strong>de</strong> otra forma se les consi<strong>de</strong>rará como<br />
“incompletos” y por en<strong>de</strong> ningún caso será examinado. Si por el contrario los<br />
17
expedientes estuviesen completos, los casos serán examinados y posteriormente se<br />
celebrará el examen oral.<br />
3.7 TIPOS DE CASOS<br />
1. 1. TRATAMIENTO PRECOZ DE LA MALOCLUSIÓN<br />
Bien sea en una o dos etapas, este tratamiento se inicia en la <strong>de</strong>ntición primaria o mixta<br />
y se completa en la <strong>de</strong>ntición permanente. Se requieren los primeros registros (A)<br />
obtenidos antes <strong>de</strong> iniciarse la fase. Si el tratamiento se <strong>de</strong>sarrolla en dos etapas, (B) se<br />
requieren los registros provisionales tras completarse la etapa primera o antes <strong>de</strong><br />
comenzar la segunda. Los últimos registros (C) <strong>de</strong>berán tomarse en el plazo <strong>de</strong> un año<br />
tras finalizar el tratamiento.<br />
2. MALOCLUSIÓN ADULTA<br />
Una maloclusión adulta que no requiera cirugía ortognática pero que necesite una<br />
terapia extensa, un diagnóstico significativo y habilida<strong>de</strong>s biomecánicas, don<strong>de</strong> se<br />
pue<strong>de</strong> incluir también cooperación interdisciplinar.<br />
3. MALOCLUSIÓN CLASE I<br />
Una maloclusión con una protrusión <strong>de</strong>ntoalveolar, una oclusión abierta, sobremordida<br />
profunda, o bien <strong>de</strong>ficiencia en la longitud <strong>de</strong>l arco <strong>de</strong>ntal o un problema <strong>de</strong> erupción<br />
que requiera tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia.<br />
4. MALOCLUSIÓN DE CLASE II DIVISIÓN 2<br />
Que presente sobremordida profunda anterior con, al menos, dos incisivos<br />
retroinclinados y una relación <strong>de</strong> caninos Clase II.<br />
5. MALOCLUSIÓN DE CLASE II DIVISIÓN 1<br />
Una maloclusión con un gran ángulo plano mandibular al <strong>de</strong> Frankfurt, un FMº mínimo<br />
<strong>de</strong> 30 grados y/o un ángulo SN al Gonión-Gnation <strong>de</strong> 37 grados.<br />
6. MALOCLUSIÓN DE CLASE II DIVISIÓN 1<br />
Una maloclusión con una <strong>de</strong>ficiencia significativa en la longitud <strong>de</strong>l arco mandibular. El<br />
tratamiento, en al menos uno <strong>de</strong> los dos casos <strong>de</strong> Clase II División 1 <strong>de</strong>berá implicar<br />
extracciones en ambos arcos <strong>de</strong>ntales.<br />
7. DISCREPANCIA ESQUELÉTICA GRAVE<br />
Una maloclusión con discrepancia grave anteroposterior y/o vertical, incluyendo una<br />
terapia <strong>de</strong> ortodoncia extensa.<br />
18
8. DISCREPANCIA TRANSVERSAL SIGNIFICATIVA<br />
Un mordisco cruzado posterior que requiere un tratamiento completo.<br />
VÉASE TAMBIÉN LA INFORMACIÓN ADICIONAL QUE<br />
APARECE EN LA SIGUIENTE PÁGINA (página 19)<br />
3.8 INFORMACIÓN ADICIONAL<br />
Tan sólo en un caso se podrá aplicar cirugía ortognática o tratamiento restaurativo<br />
extenso como parte <strong>de</strong>l tratamiento.<br />
Caso <strong>de</strong> Sustitución. Si el candidato es incapaz <strong>de</strong> producir un caso que se a<strong>de</strong>cue a<br />
una <strong>de</strong> las categorías, tiene la oportunidad <strong>de</strong> reemplazarlo por otro <strong>de</strong> otra categoría<br />
siempre que lo razone y sólo en uno <strong>de</strong> ellos.<br />
Recomendación: Lea y analice <strong>de</strong>tenidamente el texto <strong>de</strong> las <strong>de</strong>scripciones anteriores<br />
para que no haya ninguna duda <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> casos requeridos. Si selecciona un caso y<br />
lo prepara para su presentación, antes compruebe bien que se a<strong>de</strong>cua a esa categoría<br />
específica.<br />
Recuer<strong>de</strong> que tan sólo en el caso 2 se requiere a un “adulto”, lo que implica que en el<br />
resto (salvo el caso 1, obviamente) se podrá presentar el caso <strong>de</strong> un adulto, <strong>de</strong> un niño o<br />
<strong>de</strong> un adolescente. En el contexto <strong>de</strong> los requisitos, se habla <strong>de</strong> “adulto” cuando existe<br />
un crecimiento somático que ha concluido y por lo tanto es intrascen<strong>de</strong>ntal en el plan <strong>de</strong><br />
tratamiento o en su evaluación.<br />
En la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l caso 4, como se podrá observar, se requiere una sobremordida<br />
profunda anterior, al menos dos incisivos retroinclinados y una relación canina <strong>de</strong> Clase<br />
II, pero no una relación molar <strong>de</strong> Clase II. Por ello, se aceptaría indistintamente o un<br />
caso <strong>de</strong> relación molar <strong>de</strong> Clase I o bien <strong>de</strong> Clase II.<br />
Así mismo analice los requisitos <strong>de</strong>l caso 6, don<strong>de</strong> se establece que al menos en uno<br />
<strong>de</strong> los dos casos (el 5 o el 6) se requieren extracciones en ambos arcos.<br />
Recuer<strong>de</strong> que sólo en un caso es proce<strong>de</strong>nte la cirugía ortognática o el tratamiento<br />
restaurativo extenso, que requerirá una ortodoncia sustancial, para lo que se precisa un<br />
excelente control <strong>de</strong> la biomecánica.<br />
19
Conseguir una selección <strong>de</strong> los mejores casos toma su tiempo; por ello es aconsejable<br />
que seleccione varios casos por cada una <strong>de</strong> las categorías antes <strong>de</strong> enviar su solicitud y<br />
en una fase posterior haga una segunda selección. Con esta medida, evitará problemas<br />
<strong>de</strong> escasez <strong>de</strong> tiempo. También la preparación <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong>l caso<br />
toma su tiempo, entre 12 y 15 horas por caso. Encontrará más <strong>de</strong>talles en el Capítulo 4.<br />
3.9 EXAMEN ORAL<br />
En el formulario <strong>de</strong> solicitud encontrará una línea don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> indicar el idioma elegido<br />
para realizar el examen oral.<br />
El candidato podrá solicitar realizar su examen en francés, alemán, italiano<br />
o español, a condición <strong>de</strong> que lo notifique a la Junta antes <strong>de</strong> los 3 meses previos a<br />
la fecha <strong>de</strong>l examen. En caso contrario se realizará en inglés.<br />
Es <strong>de</strong> especial importancia, tanto para usted como para el comité examinador,<br />
indicar el idioma en el que <strong>de</strong>sea examinarse, porque ha <strong>de</strong> seleccionarse el equipo <strong>de</strong><br />
examinadores que hablen y comprendan el idioma solicitado antes <strong>de</strong> esa fecha.<br />
La experiencia ha <strong>de</strong>mostrado que el idioma (si se indica en el formulario a su <strong>de</strong>bido<br />
tiempo) no influye en el resultado en ningún sentido.<br />
Tras el examen <strong>de</strong> las presentaciones <strong>de</strong> los casos, un equipo <strong>de</strong> examinadores<br />
presentará al candidato dos casos para diseñar un tratamiento y efectuar un diagnóstico,<br />
don<strong>de</strong> se incluirán mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> la parte superior e inferior, fotografías y<br />
radiografías. El candidato dispondrá <strong>de</strong> una luz <strong>de</strong> base y <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> calco para calcar<br />
los registros y generar cualquier otra información requerida. El candidato, tras haberlos<br />
analizado durante 60 minutos, se examinará <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los casos contando con 15<br />
minutos por cada uno.<br />
Se le permitirá traer su propio indicador <strong>de</strong> medidas, papel u or<strong>de</strong>nador portátil<br />
con los que trabaje normalmente en el estudio <strong>de</strong> casos, pero sólo contará con 30<br />
minutos por cada caso. No se permite ningún tipo <strong>de</strong> contacto con el mundo exterior<br />
durante el examen oral.<br />
3.10 EL RESULTADO DEL EXAMEN<br />
Existen tres posibles resultados, a saber: “Apto”, “Incompleto” o “Prorrogado”.<br />
“Apto”:<br />
Si se acepta al candidato, se propondrá su nombre al Consejo <strong>de</strong> la EOS, y <strong>de</strong>spués a la<br />
Reunión <strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong> la misma, quienes pasarán a nombrarle como miembro <strong>de</strong> la<br />
20
EBO. Se le hará entrega <strong>de</strong> un certificado firmado por el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la EOS y por los<br />
miembros <strong>de</strong>l comité examinador y una insignia <strong>de</strong> la EBO.<br />
Los miembros <strong>de</strong> la EBO también estarán sujetos a las siguientes normas:<br />
1. Si la conducta ética <strong>de</strong> cualquier miembro es dudosa o muestra una falta <strong>de</strong><br />
profesionalidad, el Consejo <strong>de</strong> la EOS podría revocar la condición <strong>de</strong> miembro a su<br />
absoluta discreción.<br />
2. La <strong>de</strong>signación “Miembro <strong>de</strong> la Comisión Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas” (en inglés o en<br />
el idioma nacional) sólo se podrá utilizarse en tarjetas, membretes, directorios y<br />
anuncios si así lo autorizan las normas y leyes <strong>de</strong>l país <strong>de</strong>l candidato.<br />
3. La condición <strong>de</strong> miembro <strong>de</strong> la EBO no otorga el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> práctica en cualquier<br />
país, pero indica que el especialista en ortodoncia ha <strong>de</strong>mostrado un nivel clínico <strong>de</strong><br />
excelencia.<br />
“Incompleto”<br />
Por “incompleto” se entien<strong>de</strong> que no se dispone <strong>de</strong> algún material <strong>de</strong> obligatoria entrega<br />
en las presentaciones <strong>de</strong> los casos y/o que el candidato no ha realizado el examen oral.<br />
Si faltara material obligatorio, ningún otro caso se sometería a evaluación y el examen<br />
quedaría aplazado.<br />
“Prorrogado”<br />
En este caso el candidato no ha cumplido con los requisitos establecidos para la<br />
presentación <strong>de</strong>l caso y/o para realizar la prueba oral y no ha <strong>de</strong>mostrado el nivel<br />
requerido. Se le conce<strong>de</strong>rá una prórroga y se le aconsejará para que vuelva a realizar el<br />
examen. Cómo sólo se pue<strong>de</strong> aplazar dos veces, se dispone <strong>de</strong> 3 oportunida<strong>de</strong>s para la<br />
prueba. El comité examinador le aconsejará sobre el intervalo <strong>de</strong> tiempo más<br />
conveniente entre exámenes, las presentaciones <strong>de</strong> los casos y la prueba oral.<br />
3.11 NOTIFICACIÓN DEL RESULTADO DEL EXAMEN<br />
Los candidatos, inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la última reunión <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> los<br />
examinadores, recibirán una carta con los resultados. A continuación, se presentarán los<br />
nombres <strong>de</strong> quienes hayan superado la prueba ante la Comisión y <strong>de</strong>spués ante la<br />
Reunión <strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong> la Sociedad.<br />
21
Aquellos candidatos que <strong>de</strong>muestren un nivel teórico y clínico acor<strong>de</strong> a los requisitos <strong>de</strong><br />
la Junta se convertirán en miembros <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas, pero con ello<br />
no se les conce<strong>de</strong> el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> práctica en cualquier país.<br />
3.12 EXPOSICIÓN DEL CASO<br />
Posiblemente, se solicite a los seleccionados que muestren sus casos en el Congreso <strong>de</strong><br />
la EOS. Se realizarán preparativos y anuncios especiales <strong>de</strong> la muestra <strong>de</strong> la EBO<br />
durante las notificaciones <strong>de</strong>l Congreso y a<strong>de</strong>más se facilitará espacio y medidas <strong>de</strong><br />
seguridad. Durante el congreso es previsible que algunos visitantes se dirijan a usted<br />
para intercambiar puntos <strong>de</strong> vista sobre los informes <strong>de</strong>l caso.<br />
Entre los candidatos, el comité examinador seleccionará las presentaciones más<br />
apropiadas y que <strong>de</strong>muestren <strong>de</strong> forma meridianamente clara los niveles <strong>de</strong> la EBO.<br />
¡Todos los <strong>ortodoncistas</strong> son bienvenidos a la exposición!<br />
Si tiene previsto inscribirse al examen <strong>de</strong>l comité examinador en un futuro, le<br />
recomendamos encarecidamente que visite la exposición para que conozca los niveles<br />
<strong>de</strong> la Junta.<br />
3.13 PUBLICACIÓN DE LOS CASOS ACEPTADOS<br />
¿Puedo publicar los casos que hayan sido presentados y aceptados y mencionar la<br />
aceptación por parte <strong>de</strong> la EBO?<br />
La Comisión fomenta la publicación <strong>de</strong> estos casos tratados con brillantez como<br />
informes <strong>de</strong>l caso o como se prefiera, con la condición <strong>de</strong> que sea miembro <strong>de</strong> la misma.<br />
Todos los <strong>ortodoncistas</strong> que lo <strong>de</strong>seen podrán beneficiarse <strong>de</strong> la experiencia obtenida a<br />
través <strong>de</strong> estos casos que, por otra parte, simbolizan los estándares <strong>de</strong> la Junta.<br />
Si <strong>de</strong>sea hacer constar en su publicación la aceptabilidad <strong>de</strong>l caso por parte <strong>de</strong>l comité<br />
examinador, previamente <strong>de</strong>berá solicitar permiso a la Junta mediante escrito, a la<br />
siguiente dirección:<br />
<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong><br />
Flat 20, 49 Hallam Street, London W1W 6JN, UK<br />
Tel.: 44 (0) 20 7935 2795 Fax: 44 (0) 20 7323 0410<br />
e-mail: eoslondon@aol.com<br />
22
CAPÍTULO 4<br />
PRESENTACIÓN DEL CASO<br />
4.1 SISTEMA GENERAL DE LAS PRESENTACIONES<br />
DE LOS CASOS<br />
Para examinar un gran número <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> forma equitativa y con exactitud precisa es<br />
muy importante la normalización <strong>de</strong> la presentación, ya que se facilita el trabajo <strong>de</strong>l<br />
comité examinador y se establece un modo objetivo <strong>de</strong> comparación con los estándares<br />
establecidos.<br />
En este capítulo se proporcionan instrucciones <strong>de</strong>talladas y recomendaciones<br />
sobre la forma <strong>de</strong> realizar las presentaciones <strong>de</strong> los casos. Por cada caso se estima un<br />
tiempo aproximado <strong>de</strong> entre 12 y 15 horas en la preparación <strong>de</strong> las carpetas <strong>de</strong><br />
presentación y los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales. Se recomienda la utilización <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nadores para<br />
mejorar la calidad <strong>de</strong> la presentación.<br />
El tamaño <strong>de</strong> papel que <strong>de</strong>be utilizarse es A-4 y cada página <strong>de</strong>berá introducirse<br />
en una funda <strong>de</strong> plástico transparente y <strong>de</strong>spués archivarse en una carpeta o archivador<br />
apropiado. Asegúrese <strong>de</strong> que éstas no se caigan <strong>de</strong> la carpeta, porque <strong>de</strong> otra forma<br />
podrían extraviarse.<br />
Los candidatos <strong>de</strong>berán redactar todos sus textos en inglés (las páginas <strong>de</strong>l<br />
índice que están marcadas con *)<br />
Sus textos <strong>de</strong>berán ajustarse a los límites <strong>de</strong> los recuadros provistos.<br />
El tamaño <strong>de</strong> la letra pue<strong>de</strong> cambiarse pero el espaciado no variará.<br />
El trazado podrá realizarse en los colores previstos, o sea, negro, rojo y ver<strong>de</strong>, sobre<br />
material transparente e introducirlo en fundas protectoras. No se incluirá papel <strong>de</strong> fondo<br />
blanco, ya que se retiran los trazados para su comprobación y consiguiente<br />
comparación. Todos los casos presentados respetarán el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l índice <strong>de</strong> páginas.<br />
Todas las páginas son <strong>de</strong> obligada presentación si no se manifiesta lo contrario.<br />
23
Es voluntad <strong>de</strong> la EBO que los registros reflejen al máximo la anatomía,<br />
morfología y patología real, por lo que se permitirá el recorte, redimensionamiento y<br />
rotación digital.<br />
4.2. ÍNDICE DE PÁGINAS DE LA PRESENTACIÓN DEL CASO<br />
Índice <strong>de</strong> páginas<br />
Número Título <strong>de</strong> la página<br />
CEO-O1 CARÁTULA<br />
CEO-02.1* RESUMEN DEL CASO 1<br />
CEO-02.2* RESUMEN DEL CASO 2<br />
CEO-02.3* RESUMEN DEL CASO 3<br />
CEO-02.4* RESUMEN DEL CASO 4<br />
CEO-02.5* RESUMEN DEL CASO 5<br />
CEO-02.6* RESUMEN DEL CASO 6<br />
CEO-02.7 RESUMEN DEL CASO 7<br />
CEO-02.8 RESUMEN DEL CASO 8<br />
CEO-02.9 RESUMEN DEL CASO 9<br />
CEO-03* DESCRIPCIÓN DEL DIAGNÓSTICO DE LA MALOCLUSIÓN<br />
CE0-04 FOTOGRAFÍAS FACIALES ANTES DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-05 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR DE LA OCLUSIÓN ANTES DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-06 RADIOGRAFÍA LATERAL DE CRÁNEO ANTES DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-07 TRAZADOR DE RADIOGRAFÍA LATERAL DE CRÁNEO ANTES DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-08 VALORACIÓN MORFOLOGICA CEFALOMÉTRICA I<br />
CEO-09 RADIOGRAFÍAS PERIAPICALES O PANORÁMICAS ANTES DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-10 CUALQUIER OTRA RADIOGRAFÍA ANTES DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-11* ANALISIS RADIOGRÁFICO ANTES DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-12* PLAN DE TRATAMIENTO Y LAS RAZONES POR LAS QUE SE REALIZA<br />
CEO-13* RESUMEN DEL TRATAMIENTO REALIZADO INCLUYENDO LAS DIFICULTADES SURGIDAS<br />
CEO-14 FOTOGRAFÍAS FACIALES AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-15 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR DE LA OCLUSIÓN AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-16 RADIOGRAFÍA LATERAL DEL CRÁNEO AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-17 TRAZADOR DE RADIOGRAFÍA LATERAL DE CRÁNEO AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-18 VALORACIÓN MORFOLOGICA CEFALOMÉTRICA II<br />
CEO-19 RADIOGRAFÍAS PERIAPICALES O PANORÁMICA AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-20* ANALISIS RADIOGRÁFICO AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-21* DESCRIPCIÓN DEL RESULTADO DEL TRATAMIENTO<br />
CEO-22 FOTOGRAFÍAS FACIALES EN FASE DE RETENCIÓN Y POSTRETENCIÓN<br />
CEO-23 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR EN FASE DE RETENCIÓN Y POSTRETENCIÓN<br />
CEO-24 RADIOGRAFÍA LATERAL DEL CRÁNEO EN FASE DE RETENCIÓN Y POSTRETENCIÓN<br />
CEO-25 TRAZADO DE RADIOGRAFÍA LATERAL DE CRÁNEO EN FASE DE RETENCIÓN/POSTRETENCIÓN<br />
CEO-26 VALORACIÓN MORFOLOGICA CEFALOMÉTRICA III<br />
CEO-27* DESCRIPCIÓN DE LOS HALLAZGOS EN LA FASE DE RETENCIÓN/POSTRETENCIÓN<br />
rojo: páginas obligatorias<br />
En el caso <strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> superimposicíones, éstas <strong>de</strong>berán colocarse en el reverso<br />
<strong>de</strong> la carpeta.<br />
24
Se permite la presentación <strong>de</strong> otros expedientes para ilustrar el caso, los cuales <strong>de</strong>berán<br />
incluirse en las páginas siguientes. Los análisis y métodos <strong>de</strong> superposición serán<br />
<strong>de</strong>finidos claramente en inglés escrito. Las páginas señaladas con un asterisco (*)<br />
contienen cuadros <strong>de</strong> texto para las redacciones en inglés (en las páginas 44 y 45,<br />
párrafos 4.16 y 4.17, encontrará más información).<br />
4.3 MARCAS DE IDENTIFICACIÓN Y ETIQUETADO<br />
Cada elemento en la presentación <strong>de</strong> los casos, incluyendo todos los mo<strong>de</strong>los superiores<br />
e inferiores, trazados cefalométricos, radiografías y fotografías irán claramente<br />
señaladas con la siguiente información:<br />
Número <strong>de</strong>l Candidato<br />
Número <strong>de</strong>l caso<br />
Fecha en la que se realizó el registro<br />
Edad <strong>de</strong>l paciente<br />
Estado <strong>de</strong>l tratamiento<br />
I. Comienzo <strong>de</strong>l tratamiento (NEGRO)<br />
II. Final <strong>de</strong>l tratamiento (ROJ)<br />
III. Registros <strong>de</strong> seguimiento al menos un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su finalización<br />
(VERDE)<br />
Si presenta expedientes intermedios, como por ejemplo en un caso <strong>de</strong> tratamiento<br />
precoz o en uno <strong>de</strong> cirugía el código <strong>de</strong> color será el AZUL.<br />
Todas las presentaciones <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong>berán ser totalmente anónimas, por ello el<br />
nombre y/o la dirección, universidad u oficina <strong>de</strong>l candidato <strong>de</strong>berán eliminarse o<br />
permanecer ocultos en cada elemento o página <strong>de</strong> todos y cada uno <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong><br />
presentación.<br />
Todos casos constatarán claramente la capacidad <strong>de</strong>l candidato en:<br />
1. Formular un diagnóstico completo y correcto <strong>de</strong> ortodoncia y un plan <strong>de</strong><br />
tratamiento, incluyendo las razones que le han conducido a ello;<br />
2. Realizar un juicio clínico correcto y relevante en situaciones complicadas que<br />
requieran <strong>de</strong> la ortodoncia;<br />
3. Trabajar la biomecánica en tratamientos complicados<br />
4. Redactar una evaluación justa y correcta <strong>de</strong>l tratamiento y perspectivas.<br />
25
Se solicitará al candidato que muestre los mo<strong>de</strong>los y registros antes <strong>de</strong>l examen con el<br />
fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si se han aportado todos los expedientes <strong>de</strong> obligatoria presentación.<br />
La Junta tomará un registro fotográfico <strong>de</strong> cada caso para conservarlo.<br />
4.4. REGISTROS INCOMPLETOS<br />
Si algún caso incluyera registros ina<strong>de</strong>cuados (obligatorios), no se examinaría ningún <strong>de</strong><br />
ellos, figurando como “incompleto”. En estas circunstancias, el candidato podrá<br />
presentar los casos, incluyendo todos los registros necesarios, en la próxima reunión <strong>de</strong>l<br />
comité examinador, sin ningún tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembolso económico ni tasa <strong>de</strong> inscripción.<br />
4.5 SINOPSIS<br />
¿Qué es la sinopsis? ¿Qué datos <strong>de</strong>bo reflejar? ¿Por qué motivos?<br />
La sinopsis es un formulario que el candidato <strong>de</strong>berá rellenar resumiendo los datos<br />
fundamentales <strong>de</strong> cada categoría <strong>de</strong> los ocho casos. Con este proceso, los examinadores<br />
disponen <strong>de</strong> una rápida visión global a la hora <strong>de</strong> comprobar si se han presentado todos<br />
los casos necesarios. La sinopsis se guarda como un registro más <strong>de</strong>l examen. Se<br />
<strong>de</strong>berán presentar Dos copias completas <strong>de</strong> la sinopsis. En la página siguiente aparece<br />
un ejemplo y en el Apéndice 1, los formularios <strong>de</strong> la sinopsis.<br />
26
SINOPSIS DE LOS INFORMES DEL CASO<br />
NUMERO DEL CANDIDATO:<br />
CATEGORÍA<br />
Y NOMBRE<br />
1. Tratamiento<br />
precoz <strong>de</strong> la<br />
maloclusión<br />
Nombre:<br />
2. 2.<br />
Maloclusión adulta<br />
Nombre:<br />
3. Maloclusión <strong>de</strong><br />
Clase I<br />
Nombre:<br />
4. Maloclusión* <strong>de</strong><br />
Clase II División 2<br />
Nombre:<br />
5. Maloclusión** <strong>de</strong><br />
Clase II. División 1<br />
Nombre:<br />
6.Maloclusión***<br />
<strong>de</strong> Clase II. División<br />
1<br />
Nombre:<br />
7 Discrepancia<br />
esquelética grave<br />
Nombre<br />
8.Discrepancia<br />
transversal<br />
significante<br />
Nombre:<br />
9. Caso <strong>de</strong><br />
sustitución<br />
Nombre:<br />
RESUMEN DEL<br />
TRATAMIENTO<br />
EDAD Y FECHA<br />
REGISTROS-A<br />
EDAD Y FECHA<br />
REGISTROS-B<br />
EDAD Y FECHA<br />
REGISTROS-C<br />
*El caso <strong>de</strong> Clase II división 2 <strong>de</strong>berá presentar mordida profunda anterior con dos<br />
incisivos retroinclinados y una relación canina <strong>de</strong> Clase II.<br />
** Una maloclusión con un gran ángulo <strong>de</strong>l plano mandibular a Frankfort, con un FMº<br />
mínimo <strong>de</strong> 30 grados y/o un ángulo S-N al Gonión-Gnation <strong>de</strong> 37 grados.<br />
*** Una maloclusión con una <strong>de</strong>ficiencia significativa en la longitud <strong>de</strong>l arco<br />
mandibular.<br />
Bien en el caso 5 o en el 6 se realizarán obligatoriamente extracciones en ambos arcos<br />
<strong>de</strong>ntales.<br />
Sólo en uno <strong>de</strong> los 8 casos se pue<strong>de</strong> tratar por medio <strong>de</strong> cirugía ortognática u<br />
ortodoncia, o bien con tratamiento restaurativo u ortodoncia. Se <strong>de</strong>berá aplicar un<br />
tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia sustancial y <strong>de</strong>mostrar un control excelente <strong>de</strong> la<br />
biomecánica.<br />
27
4.6 LA PÁGINA DEL “RESUMEN DEL CASO”<br />
La página <strong>de</strong>l resumen <strong>de</strong>l caso (tras la portada), es la página 2 en el libro <strong>de</strong><br />
presentación <strong>de</strong> los casos.<br />
En ella se incluye un compendio <strong>de</strong> todos los datos pertinentes, con lo que los<br />
examinadores pue<strong>de</strong>n comprobar fácilmente si se cumplen los requisitos relacionados<br />
con el tiempo, las extracciones etc. Se trata <strong>de</strong> una forma rápida <strong>de</strong> familiarizarse con el<br />
caso antes <strong>de</strong> entrar en una evaluación <strong>de</strong>tallada.<br />
Rellene los datos <strong>de</strong> estos formularios y compruebe <strong>de</strong>tenidamente si son compatibles<br />
con el resto <strong>de</strong> la información que aparece en el libro <strong>de</strong> presentación. Siempre aporte<br />
toda la información sin olvidar datos ya que, <strong>de</strong> otra forma, se plantearían interrogantes<br />
que difícilmente le beneficiarían.<br />
En la página siguiente se muestra un ejemplo <strong>de</strong> este formulario.<br />
El Apéndice 1 incluye una página <strong>de</strong>l resumen para cada uno <strong>de</strong> los 8 tipos <strong>de</strong> casos, así<br />
como para el “caso <strong>de</strong> sustitución”, en el supuesto <strong>de</strong> que sea necesario.<br />
¿QUÉ DATOS DEBO APORTAR EN LA PÁGINA DEL RESUMEN DEL<br />
CASO?<br />
Don<strong>de</strong> aparece “FECHA”, indique la fecha (dd/mm/aaaa) en la que aconteció.<br />
La “EDAD” se expresa en años y meses, <strong>de</strong> este modo, si el niño tiene 10 años y 5<br />
meses, se introducirán los siguientes dígitos: 10,5 años.<br />
“DIENTES AUSENTES ANTES DEL TRATAMIENTO”: Se trata <strong>de</strong> los dientes que<br />
faltan <strong>de</strong> los maxilares (en un examen intraoral, mo<strong>de</strong>los y radiografías) antes <strong>de</strong>l<br />
tratamiento, por ejemplo: agenesia <strong>de</strong>l 35 y 45. Los dientes extraídos durante el<br />
tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia se mencionarán en el plan <strong>de</strong> tratamiento.<br />
Si no ha concluido la retención, escriba: continuado.<br />
Se utiliza el sistema <strong>de</strong> Dígito-dos aprobado por la Fe<strong>de</strong>ración Dental Internacional<br />
(FDI) para indicar el tipo <strong>de</strong> diente.<br />
28
RESUMEN DEL CASO 1<br />
CATEGORÍA DEL CASO:<br />
TRATAMIENTO PRECOZ DE LA MALOCLUSIÓN<br />
NOMBRE :<br />
NACIDO :<br />
SEXO :<br />
REGISTROS DEL PRETRATAMIENTO : EDAD: FECHA:<br />
CLASIFICACIÓN :<br />
DIENTES AUSENTES ANTES<br />
DEL TRATAMIENTO :<br />
PLAN DE TRATAMIENTO :<br />
APLICACIÓN :<br />
INICIO DEL TRATAMIENTO : EDAD: FECHA:<br />
FINAL DEL TRATAMIENTO : EDAD: FECHA:<br />
TIEMPO DE TRATAMIENTO ACTIVO :<br />
REGISTROS DEL POSTRATAMIENTO : EDAD: FECHA:<br />
RETENEDOR : a) superior.<br />
b) inferior.<br />
FINAL DE LA RETENCIÓN : a) superior FECHA:<br />
b) inferior FECHA:<br />
TIEMPO DE RETENCIÓN :<br />
REGISTROS POSTRETENCIÓN : EDAD: FECHA:<br />
DESCANSO DE RETENCIÓN :<br />
NÚMERO DEL CANDIDATO:<br />
29
4.7 ACERCA DE LOS CUADROS DE TEXTO<br />
La información <strong>de</strong> los recuadros será redactada en inglés.<br />
(Vea las páginas marcadas con asterisco (*) en el Índice <strong>de</strong> Páginas <strong>de</strong> la<br />
Presentación <strong>de</strong>l Caso: páginas 26/27).<br />
En los cuadros <strong>de</strong> texto aparece un espacio limitado don<strong>de</strong> se introduce el texto.<br />
Estos cuadros están pensados para que los candidatos sean breves, claros y<br />
precisos en sus <strong>de</strong>claraciones. Se recomienda comprobar <strong>de</strong>tenidamente los<br />
textos y solicitar a otra persona experta en sintetizar textos en inglés (como los<br />
resúmenes y sumarios) que los lea y modifique.<br />
Intente fundamentar al máximo su <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> maloclusión en hallazgos<br />
recopilados <strong>de</strong> los registros y <strong>de</strong>l examen al paciente. Lógicamente, el plan <strong>de</strong><br />
tratamiento se basará en estos hallazgos.<br />
Cuando <strong>de</strong>scriba los planes <strong>de</strong> tratamiento indique la diferencia entre los<br />
aspectos estratégicos y tácticos. Un aspecto estratégico es, por ejemplo, indicar<br />
si usted extrae dientes permanentes y por qué lo hace, mientras que los<br />
segundos se basan en el diseño <strong>de</strong> tipos <strong>de</strong> mecánica. La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cisiones clínicas basadas en hechos siempre comporta ciertas ventajas. Sea<br />
crítico y evite razonamientos ilógicos, tales como: “se extrajeron cuatro<br />
premolares, ya que se trata <strong>de</strong> un caso <strong>de</strong> extracción”, “el juicio clínico <strong>de</strong> una<br />
agrupación existente me hizo tomar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> no extraer”, o<br />
manifestaciones discutibles como por ejemplo “se ofreció al paciente la<br />
posibilidad <strong>de</strong> elegir entre 3 tratamientos distintos”; la opción elegida por el<br />
paciente...”<br />
Intente ser realista en torno a la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l tratamiento.<br />
Si hay algo en lo que se podría haber mejorado en condiciones más favorables o<br />
don<strong>de</strong> se necesite continuar con la vigilancia por otras razones, ofrezca una<br />
postura más abierta. No <strong>de</strong>je que los examinadores adivinen si usted conoce<br />
dichos <strong>de</strong>talles o no. En la página EBO-13 (Un resumen <strong>de</strong>l tratamiento actual,<br />
incluyendo cualquier dificultad a la que se haya enfrentado) enumere las<br />
sesiones <strong>de</strong> tratamiento con las fechas reales y una breve indicación <strong>de</strong> lo que<br />
haya asumido, el progreso, etc., <strong>de</strong>scriba hechos específicos y hallazgos, etc.<br />
NOMENCLATURA: Le aconsejamos que utilice una nomenclatura correcta<br />
en sus <strong>de</strong>scripciones, así como un diccionario <strong>de</strong> ortodoncia. Para nombrar a los<br />
dientes use el sistema <strong>de</strong> Dígito-dos aprobado por la Fe<strong>de</strong>ración Dental<br />
Internacional (FDI).<br />
Referencia: Daskalogiannakis J. Glossary of <strong>Orthodontic</strong> Terms<br />
Quintessence Publishing Co Ltd, New Mal<strong>de</strong>n Surrey<br />
UK Precio 65 libras esterlinas; ISBN: 3-87652-760-0<br />
30
4.8 TOMOGRAFÍA DENTAL/RADIOGRAFÍA PANORÁMICA<br />
La radiografía panorámica (tomografía <strong>de</strong>ntal) es la placa más usada en todo el mundo<br />
cuando se trata a pacientes sujetos a ortodoncia. A pesar <strong>de</strong> ello, en muchos pacientes<br />
aquejados <strong>de</strong> alteraciones complicadas en su <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>ntario y otros con anomalías<br />
funcionales o esqueléticas, se suelen utilizar otras radiografías, aparte <strong>de</strong> los cefalogramas<br />
iniciales. Estas podrían ser esenciales para lograr un conocimiento pleno <strong>de</strong>l problema<br />
clínico que tenemos <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> nosotros y, por ello <strong>de</strong>ben ser incluidas.<br />
La calidad <strong>de</strong> las radiografías panorámicas <strong>de</strong>bería alcanzar un grado óptimo para conseguir<br />
una interpretación el diagnóstico.<br />
Po<strong>de</strong>mos encontrar una extensa bibliografía don<strong>de</strong> se subraya las ventajas y <strong>de</strong>sventajas <strong>de</strong><br />
éstas. A<strong>de</strong>más, los diferentes tipos <strong>de</strong> máquinas producen distintas imágenes, cada una <strong>de</strong> las<br />
cuales ofrecen unas características específicas.<br />
Las radiografías panorámicas también se utilizan para evaluar la posición <strong>de</strong> la raíz, las<br />
angulaciones mesiodistal <strong>de</strong>l diente, posición <strong>de</strong>l tercer molar y otras afecciones que surjan<br />
hacia el final o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento. Estudios recientes expresan la necesidad <strong>de</strong> poner<br />
máxima atención y cuidado a la hora <strong>de</strong> interpretar la orientación mesiodistal <strong>de</strong> la raíz<br />
(McKee et al., 2001).<br />
4.8.1 RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL<br />
Los cóndilos <strong>de</strong>berán ser visibles<br />
RR<br />
Indica con total niti<strong>de</strong>z el lateral <strong>de</strong>recho / izquierdo<br />
31
La posición <strong>de</strong>l paciente es extremadamente importante en la obtención <strong>de</strong> radiografías<br />
panorámicas <strong>de</strong> utilidad. Cuando el plano oclusal se encuentra aproximadamente a 7 grados<br />
en posición anterior <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte al plano horizontal, se origina una imagen ligeramente<br />
curvada. De esta forma, la doble imagen <strong>de</strong> la bóveda palatina y <strong>de</strong>l piso nasal se encuentra<br />
normalmente por encima <strong>de</strong> los ápices <strong>de</strong> los dientes maxilares.<br />
Por eso, en casos extremos, don<strong>de</strong> el plano oclusal forma un ángulo más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo normal<br />
con el suelo nasal, la cabeza <strong>de</strong>l paciente se coloca hacia arriba <strong>de</strong> manera que el ángulo <strong>de</strong>l<br />
plano oclusal se aproxime a los 7 grados. Sin embargo, en casos graves <strong>de</strong> retrognatismo,<br />
incluso si se le indica al paciente que mueva la mandíbula hacia <strong>de</strong>lante, no es probable<br />
obtener una imagen nítida <strong>de</strong>l maxilar inferior y dientes (sin una distorsión importante),<br />
<strong>de</strong>bido a la posición <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong> la máquina y la posición oblicua <strong>de</strong> los<br />
dientes anteriores (inferiores).<br />
Los dientes aparecen retorcidos con ápices <strong>de</strong>safilados. La parte coronal se encuentra<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> la imagen, no mostrando una ampliación importante. Por el<br />
contrario, las partes apicales <strong>de</strong> las raíces están situadas hacía atrás y más o menos fuera <strong>de</strong>l<br />
alcance <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> la imagen por lo que se ve una ampliación transversal <strong>de</strong> esta región.<br />
Igualmente, la imagen <strong>de</strong> la parte coronal <strong>de</strong>l canino maxilar impactado por palatino es<br />
ampliada <strong>de</strong>bido a su posición atrasada en relación a la capa <strong>de</strong> la imagen. En los casos <strong>de</strong><br />
mordida profunda, el paciente <strong>de</strong>be mor<strong>de</strong>r o en la horquilla <strong>de</strong> mordida provista con la<br />
máquina o en un rodillo <strong>de</strong> algodón con el fin <strong>de</strong> que los dientes anteriores no aparezcan<br />
superpuestos en la imagen.<br />
La cabeza <strong>de</strong>l paciente también <strong>de</strong>berá colocarse con la máxima precisión al plano<br />
mediosagital, en la misma posición que la línea media <strong>de</strong> la máquina, para lo que algunas<br />
disponen <strong>de</strong> pilotos <strong>de</strong> luz que ayudan a encontrar la posición correcta. Cuando se coloca<br />
incorrectamente pue<strong>de</strong>n aparecer distorsiones inaceptables o imágenes borrosas.<br />
Es obvio que el paciente asimétrico crea un problema; la posición <strong>de</strong> los ojos y/o <strong>de</strong> la línea<br />
bipupilar podría facilitar el trabajo, aunque aún podría aparecer alguna distorsión e imágenes<br />
borrosas. Las mediciones en radiografías panorámicas no son lo suficientemente fiables<br />
como para <strong>de</strong>tectar pequeñas asimetrías (Türp et al, 1995) Sin embargo, si se observa un<br />
conjunto <strong>de</strong> indicaciones morfológicas (mandibulares) <strong>de</strong> asimetría, se pue<strong>de</strong> realizar un<br />
diagnostico correcto.<br />
32
R<br />
Posición proximada <strong>de</strong><br />
la capa <strong>de</strong> la imagen<br />
<strong>de</strong> la máquina<br />
panorámica<br />
En la radiografia panorámica, la parte inferior (mandibular) ofrece una imagen<br />
cada vez más ampliada transversalmente. Por consiguiente, en la radiografia la<br />
distancia entre los ápices <strong>de</strong> los canines inferiores es mucho mayor que las<br />
distancias entre las coronas <strong>de</strong> los caninos, lo que es <strong>de</strong>bido a la posición<br />
dorsal <strong>de</strong>l área <strong>de</strong>l mentón relativa a la capa <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong>l aparato<br />
panorámico. Algunas veces tales distorsiones son inevitables.<br />
La raíz <strong>de</strong>l 43 aparece<br />
distorsionada y el área<br />
apical se amplia <strong>de</strong> forma<br />
transversal.<br />
Se ha colocado al paciente<br />
incorrectamente; su cara se ha rotado hacia<br />
le <strong>de</strong>recha, alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> un eje vertical. Se<br />
pue<strong>de</strong> evitar esta distorsión, <strong>de</strong>pendiendo<br />
<strong>de</strong> la posición simétrica <strong>de</strong> la arcada <strong>de</strong>ntal<br />
relativa al plano mediosagital.<br />
33
Es las condiciones mencionadas anteriormente no siempre son necesarias otras radiografías.<br />
Se recomienda analizar primero la radiografía panorámica y el cefalograma juntos, y <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>cidir si es esencial tomar radiografías adicionales. Por lo general, las condiciones en la<br />
región anterosuperior hacen necesarias más radiografías.<br />
No acumule radiografías sólo <strong>de</strong> los dientes porque podría per<strong>de</strong>r información<br />
importante o adicional. Por ejemplo: las imágenes <strong>de</strong> los cóndilos mandibulares podrían<br />
indicar la necesidad <strong>de</strong> aumentar los registros. Ponga la máxima atención al comparar<br />
radiografías tomadas <strong>de</strong>l mismo paciente pero con diferentes máquinas (por ejemplo antes y<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento), ya que el contorno <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> la imagen es normalmente<br />
diferente en varios tipos <strong>de</strong> máquinas, por lo que las mediciones son muy poco fiables en<br />
tales situaciones.<br />
Referencias:<br />
Türp J C, W Vach, JR Strub, K Harbich, KW Alt 1995 Erkennung von mandibulären<br />
asymmetrien auf <strong>de</strong>r Panoramaschichtaufnahme Schweiz MZ 105: 775-759<br />
McKee I W, Glover K E, Williamson P C, Lam E W, Heo G, Major P W 2001. The effect of<br />
vertical and horizontal positioning in panoramic radiography on mesiodistal tooth<br />
angulations. The Angle Orthodontist 71: 442-451.<br />
34
4.9 RADIOGRAFÍAS CEFALOMÉTRICAS<br />
Para conseguir cefalogramas <strong>de</strong> calidad normalmente basta con seguir las instrucciones <strong>de</strong>l<br />
fabricante y revelar la película en un aparato bien mantenido o a través <strong>de</strong> un proceso digital.<br />
Compruebe <strong>de</strong> forma regular los protectores <strong>de</strong> oídos <strong>de</strong> la máquina para asegurar la posición<br />
correcta <strong>de</strong>l paciente. Para diagnosticar y evaluar los cambios <strong>de</strong>l crecimiento/tratamiento es<br />
imprescindible que concurran condiciones idénticas en cada cefalograma.<br />
Se pue<strong>de</strong> comprobar la<br />
ampliación<br />
El perfil <strong>de</strong>l tejido<br />
blando es marcadamente<br />
visible<br />
Los dientes <strong>de</strong>l paciente<br />
en una oclusión habitual<br />
35
Hay programas <strong>de</strong> software que incluyen herramientas avanzadas <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong> imágenes<br />
que pue<strong>de</strong>n mejorar consi<strong>de</strong>rablemente la claridad <strong>de</strong> la radiografía.<br />
36
4.10 ¿QUÉ DATOS DEBO APORTAR ACERCA DE LAS<br />
RADIOGRAFÍAS?<br />
Las radiografías, como las panorámicas o tomografías <strong>de</strong>ntales, periapicales y cefalogramas,<br />
no son en sí mismas autoexplicativas, lo que significa que <strong>de</strong>berá mencionar los resultados<br />
obtenidos <strong>de</strong> las radiografías en los textos <strong>de</strong> las páginas <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> presentación que se<br />
proporcionan con este fin (páginas 11 y 20). El objetivo es conseguir que los examinadores<br />
no du<strong>de</strong>n sobre su trabajo (observación <strong>de</strong> los hallazgos relevantes) y la fuente <strong>de</strong> don<strong>de</strong> ha<br />
obtenido los elementos mencionados en el texto <strong>de</strong> su diagnóstico, plan <strong>de</strong> tratamiento o en<br />
la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l tratamiento. De este modo, los examinadores <strong>de</strong>sarrollan un<br />
trabajo comprensible y lógico que sólo pue<strong>de</strong> reportarle ventajas. Por ejemplo, cuando<br />
mencione elementos percibidos por usted en la radiografía panorámica no se limite sólo a los<br />
dientes y sus estructuras adyacentes, pue<strong>de</strong> haber otros <strong>de</strong>talles visibles que posean valor<br />
clínico; por ejemplo, ¿existe alguna diferencia en las imágenes <strong>de</strong> los condilos o en los<br />
contornos mandibulares? En la radiografía panorámica <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l tratamiento: ¿y la<br />
posición, la etapa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo y las perspectivas <strong>de</strong> los terceros molares? ¿Qué tipo <strong>de</strong><br />
consejo le ha dado al paciente basándose en la radiografía?<br />
4.11 ¿PUEDO UTILIZAR MIS PROPIOS ANÁLISIS?<br />
Sí se permite, aunque es obligatorio que las mediciones <strong>de</strong> los cefalogramas se ajusten a la<br />
Hoja <strong>de</strong> Valoración <strong>de</strong> la EBO. También están permitidos otros procedimientos<br />
cefalométricos, siempre que se expliquen con claridad. Recuer<strong>de</strong> que los examinadores<br />
podrían <strong>de</strong>sconocer los análisis que usted utiliza, por ello introduzca esa información en el<br />
reverso <strong>de</strong> la carpeta, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la sección “Registros Suplementarios”.<br />
Si va a usar sus propios análisis cefalométricos, indique también las marcas adicionales en el<br />
trazado, o incluya una copia extra <strong>de</strong> éste con los datos <strong>de</strong> su análisis.<br />
4.12 ¿QUÉ DEBO HACER CON MIS MEDICIONES?<br />
Como ocurre con las radiografías, las mediciones <strong>de</strong> una valoración o análisis cefalométricos<br />
no son en sí mismos autoexplicativos, por ello no basta con presentar los números y <strong>de</strong>jar a<br />
los examinadores que los interpreten. Aporte <strong>de</strong>talladamente las conclusiones <strong>de</strong> sus<br />
observaciones y <strong>de</strong> las mediciones por escrito en las páginas que se facilitan con este fin<br />
(páginas 11 y 20). Por ejemplo: “Por las mediciones cefalométricas se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>ducir que<br />
existe un retrognatismo facial, pero la relación sagital <strong>de</strong> los maxilares es normal”, o “los<br />
37
datos cefalométricos revelan que los cambios <strong>de</strong>l crecimiento y <strong>de</strong>l tratamiento han<br />
normalizado la relación sagital entre maxilares”.<br />
Con todos estos consejos preten<strong>de</strong>mos que pueda realizar una presentación <strong>de</strong> su<br />
diagnóstico y plan <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong> la forma más explícita y lógica posible, basándose<br />
en las observaciones y los análisis <strong>de</strong>scritos.<br />
4.13 CEFALOMÉTRICAS: TRAZADOS, MARCAS Y LÍNEAS<br />
Ejemplo <strong>de</strong>l trazado <strong>de</strong> un cefalograma antes <strong>de</strong>l tratamiento (color:negro)<br />
El trazado se lleva a cabo con un lapicero (mina <strong>de</strong> grafito) <strong>de</strong> 0,5mm sobre papel fino <strong>de</strong><br />
calco acetato, transparente, con el fin <strong>de</strong> comprobar la exactitud <strong>de</strong>l trazado. No use ningún<br />
rotulador, por lo general es mucho más grueso. Las marcas utilizadas para la Valoración<br />
Morfológica <strong>de</strong> la EBO <strong>de</strong>berán indicarse en el registro gráfico. Si a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>sea utilizar sus<br />
propios análisis cefalométricos, también <strong>de</strong>berá indicar las marcas necesarias en el mismo.<br />
No se permiten trazados diseñados por or<strong>de</strong>nador, aunque sí se admite la preparación e<br />
38
impresión <strong>de</strong> los trazados (y superposiciones) en el or<strong>de</strong>nador a fin <strong>de</strong> realzar la presentación.<br />
Se <strong>de</strong>be presentar el original para comprobar la exactitud <strong>de</strong>l trazado. Colóquelos con el<br />
material adicional en el reverso <strong>de</strong> la carpeta. El trazado anterior al tratamiento (obligatorio)<br />
en negro, el posterior al tratamiento en rojo (aunque no es obligatorio, es conveniente<br />
presentarlo siempre que esté disponible).<br />
Ejemplo <strong>de</strong>l trazado correspondiente al final <strong>de</strong>l tratamiento activo en rojo<br />
Coloque los trazados en las hojas <strong>de</strong> la portada y retire la parte indicada <strong>de</strong> la página para que<br />
los examinadores puedan comprobar el trazado y comparar con el cefalograma. Cuando<br />
interprete y <strong>de</strong>scriba los cambios observados en las mediciones, recuer<strong>de</strong> el error <strong>de</strong>l método,<br />
antes <strong>de</strong> expresar su opinión <strong>de</strong>finitiva sobre los cambios originados por el<br />
crecimiento/tratamiento mientras evalúa su caso.<br />
Referencia:<br />
Kamoen A. Dermaut L, Verbeeck R 2001. The clinical significance of measurement error in<br />
the interpretation of treatment results. <strong>European</strong> Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 23:569-578.<br />
39
4.14 VALORACIÓN MORFOLÓGICA I DE DATOS<br />
CEFALOMÉTRICOS<br />
Relaciones esqueléticas en<br />
plano sagital<br />
Posición maxilar<br />
S-N-A<br />
Posición mandibular<br />
S-N-Pg<br />
Relación mandibular en<br />
plano sagital<br />
A-N-Pg<br />
Relaciones esqueléticas<br />
verticales<br />
Inclinación maxilar<br />
S-N/ANS-PNS<br />
Inclinación mandibular<br />
S-N/Go-Gn<br />
Relación mandibular vertical<br />
ANS-PNS/Go-Gn<br />
Relaciones ento-basales<br />
Inclinación incisivo maxilar<br />
1-ANS-PNS<br />
Inclinación incisivo<br />
mandibular<br />
T-Go-Gn<br />
Compensación incisivo<br />
mandibular<br />
T-A-Pg (mm)<br />
Relaciones <strong>de</strong>ntales<br />
Pretratamiento Media DS<br />
82º±3,5º<br />
80º ±3,5º<br />
2º±2,5º<br />
8º±3,0º<br />
33º±2,5º<br />
25º±6,0º<br />
110º±6,0º<br />
94º±7,0º<br />
2±2,0<br />
Superimposición horizontal (mm)<br />
3,5±2,5<br />
Sobremordida (mm) 2±2,5<br />
Ángulo interincisal<br />
1/1<br />
NÚMERO DEL CANDIDATO:<br />
132º±6,0º<br />
NÚMERO DEL CASO: FECHA: EDAD:<br />
40
El candidato <strong>de</strong>berá cumplimentar obligatoriamente los impresos <strong>de</strong> valoración<br />
morfológica <strong>de</strong> medidas cefalométricas <strong>de</strong> la EBO (véase ejemplo en la página 42). Con<br />
la ayuda <strong>de</strong> este formulario, que no es un análisis cefalométrico, los examinadores se<br />
familiarizarán más fácilmente con las características principales <strong>de</strong>l caso y podrán así<br />
compararlo con otros.<br />
El candidato podrá utilizar sus análisis cefalométricos habituales con total<br />
libertad e incluirlos en sus registros suplementarios, siempre que lo explique <strong>de</strong> forma<br />
a<strong>de</strong>cuada para que las personas no familiarizadas con este tipo <strong>de</strong> análisis puedan<br />
compren<strong>de</strong>rlo. Es preciso recordar que <strong>de</strong>berán indicarse siempre las marcas en el<br />
trazado.<br />
Para respetar los parámetros <strong>de</strong> valoración morfológica cefalométrica <strong>de</strong> la EBO, las<br />
mediciones <strong>de</strong> la sobremordida y la superposición horizontal <strong>de</strong>berán realizarse tal y<br />
como se indica.<br />
41
4.15 SUPERIMPOSICIÓN CEFALOMÉTRICA<br />
La superimposición <strong>de</strong> los trazados no es un requisito. No obstante, si se autorizan<br />
las radiografías post-tratamiento en su país, la superimposición podrá resultar<br />
beneficiosa en la evaluación <strong>de</strong>l caso.<br />
Se recomienda el método <strong>de</strong> Björk (Björk y Skieller, 1983) <strong>de</strong> superimposición sobre<br />
estructuras naturales <strong>de</strong> referencia en la base craneal, la mandíbula y el maxilar. Las<br />
ilustraciones <strong>de</strong> los epígrafes 4.15.1, 4.15.2 y 4.15.3 sirven como ejemplos para<br />
<strong>de</strong>mostrar la apariencia <strong>de</strong> estas superimposiciones.<br />
Si utiliza superimposiciones, facilite una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> su interpretación y hallazgos.<br />
4.15.1 SUPERIMPOSICIÓN GENERAL<br />
Superimposición sobre estructuras estables en la base craneal anterior.<br />
42
4.15.2 SUPERIMPOSICIÓN DE LA MANDÍBULA<br />
Superimposición local sobre estructuras naturales <strong>de</strong> referencia en la<br />
mandíbula<br />
43
4.15.3 SUPERIMPOSICIÓN DEL MAXILAR<br />
Superimposición local sobre estructuras naturales <strong>de</strong> referencia en el<br />
maxilar<br />
Referencias:<br />
Björk A. V Skieller 1972 Facial <strong>de</strong>velopment and tooth eruption. An implant study at<br />
the age of puberty. American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 62:339-383<br />
Björk A. V Skieller, 1976, Postnatal growth and <strong>de</strong>velopment of the maxillary complex.<br />
In: McNamara Jr. J A (ed). Factors affecting the growth and <strong>de</strong>velopment of the<br />
midface. Monograph No. 6. Craniofacial Growth Series, Center for Human Growth and<br />
<strong>de</strong>velopment, University of Michigan, Ann Arbor, pp 61-69<br />
Björk A. V Skieller, 1983. Normal and abnormal growth of the mandible. A synthesis<br />
of longitudinal cephalometric implant studies over a period of 25 years. <strong>European</strong><br />
Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 5:1-46.<br />
44
4.16 OTRAS RADIOGRAFÍAS COMPLEMENTARIAS<br />
En los casos más complicados, se podrían necesitar otras radiografías para conseguir un<br />
diagnóstico completo y diseñar un plan <strong>de</strong> tratamiento. Dichas radiografías <strong>de</strong>berán<br />
acompañar a (A) los registros <strong>de</strong> antes <strong>de</strong>l tratamiento, en la página EBO-10 <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong><br />
Presentación <strong>de</strong> ese caso. Explique en la página EBO-11 la razón por la que ha<br />
necesitado estos registros, así como su interpretación y conclusiones.<br />
No es aconsejable continuar con la norma habitual <strong>de</strong> utilizar cefalogramas<br />
anteroposterior o posteroanterior y/o radiografías <strong>de</strong> la muñeca/mano. No obstante, se<br />
recomienda, en caso <strong>de</strong> trauma <strong>de</strong>ntal o dientes impactados o no erupcionados,<br />
radiografías periapicales y/o <strong>de</strong> otras regiones con el fin <strong>de</strong> realizar un diagnóstico<br />
correcto y justificar las <strong>de</strong>cisiones pertinentes en este sentido. Si se presenta un caso <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>formidad grave en el <strong>de</strong>sarrollo craneofacial, se necesitaran otras técnicas<br />
tridimensionales <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> imagen.<br />
Si no se incluyeran estos registros, los examinadores no evaluarían el caso.<br />
4.17 LIMITACIONES EN LOS HISTORIALES MÉDICOS<br />
La Junta promueve y recomienda un estricto control <strong>de</strong> las dosis <strong>de</strong> radiación.<br />
En algunos países ya existen restricciones <strong>de</strong> este tipo.<br />
No existen incompatibilida<strong>de</strong>s concretas entre estas limitaciones y los requisitos<br />
impuestos por la EBO para la presentación <strong>de</strong> casos.<br />
En referencia a los registros postratamiento, las directrices <strong>de</strong> la EBO* pue<strong>de</strong>n servir <strong>de</strong><br />
ejemplo. No se plantea ningún problema siempre que sea posible una evaluación<br />
a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l tratamiento. En los casos más complicados y difíciles, es frecuente la<br />
necesidad <strong>de</strong> registros durante, casi al final o incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la ortodoncia, ya que<br />
éstos son imprescindibles para po<strong>de</strong>r evaluar los efectos <strong>de</strong>l tratamiento o como punto<br />
<strong>de</strong> partida para someterse a otros métodos, tales como la restauración protésica, la<br />
periodoncia o la cirugía.<br />
*Referencia<br />
Isaacson K G, Thom A R (Segunda Edición, 2001) <strong>Orthodontic</strong> radiographs: gui<strong>de</strong>lines.<br />
British <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong> ISBN I 899297 05<br />
45
La EBO distingue entre registros <strong>de</strong> obligatoria presentación y suplementarios.<br />
Por consiguiente, en el impreso “instrucciones para los candidatos” encontrará las<br />
siguientes afirmaciones:<br />
Registros B: (final <strong>de</strong>l tratamiento),<br />
Página EBO-16: “La radiografía lateral <strong>de</strong>l cráneo al final <strong>de</strong>l tratamiento, aunque no es<br />
obligatoria, resultará útil si se ad<strong>junta</strong>.”<br />
Lógicamente, ni las páginas EBO-17 (trazado en rojo) ni EBO-18 (valoración<br />
morfológica <strong>de</strong> variables cefalométricas II) no son obligatorias, sino convenientes.<br />
La página EBO-19 (radiografía panorámica o peri-apical al final <strong>de</strong>l tratamiento) y la<br />
página EBO-20 (análisis radiográfico al final <strong>de</strong>l tratamiento) son <strong>de</strong> obligatoria<br />
presentación.<br />
Registros C: se aplicarán las mismas reglas<br />
A<strong>de</strong>más, los examinadores siempre se fijan <strong>de</strong>tenidamente en los “registros<br />
suplementarios” a la hora <strong>de</strong> evaluar mejor el caso; por ejemplo, una meticulosa<br />
evaluación cefalométrica <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong>l crecimiento/tratamiento, acompañada <strong>de</strong><br />
cefalogramas, trazados y superimposiciones suplementarios pue<strong>de</strong> optimizar la<br />
evaluación en gran medida. Así mismo, recurren a la justificación <strong>de</strong> los registros, en<br />
particular las radiografías; por ejemplo, la <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> un elevado número <strong>de</strong><br />
radiografías TMJ (articulación temporomandibular) cuando no se encuentran indicios en<br />
el diagnóstico <strong>de</strong>scrito para discernir un problema <strong>de</strong> esa índole. Sería oportuno<br />
subrayar que, evi<strong>de</strong>ntemente, esto podría influir en la puntuación <strong>de</strong> forma negativa.<br />
Aunque sólo el 10% <strong>de</strong> la misma se asigne a la calidad <strong>de</strong>l registro, los que <strong>de</strong>noten una<br />
buena calidad podrán mejorar consi<strong>de</strong>rablemente su valoración. En resumen: el<br />
candidato dispone <strong>de</strong> suficiente libertad como para presentar lo que consi<strong>de</strong>re oportuno,<br />
aunque haya un mínimo <strong>de</strong> registros obligatorios. Así mismo, su presentación <strong>de</strong>l caso<br />
<strong>de</strong>berá alcanzar un estándar óptimo para po<strong>de</strong>r someterse a una evaluación a<strong>de</strong>cuada.<br />
Por ello, los registros suplementarios son <strong>de</strong> gran utilidad en el proceso <strong>de</strong> evaluación<br />
<strong>de</strong>l caso, como por ejemplo el uso <strong>de</strong> fotografías intraorales tomadas durante el<br />
tratamiento como prueba y fundamento <strong>de</strong> las mecánicas específicas <strong>de</strong>l mismo.<br />
46
4.18 MODELOS DENTALES<br />
Hay tres conjuntos <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales obligatorios.<br />
Éstos <strong>de</strong>berán mostrar claramente los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> la anatomía <strong>de</strong> todos los dientes y los<br />
tejidos adyacentes, y estarán compuestos <strong>de</strong> escayola blanca para uso ortodoncista,<br />
enjabonada y ligeramente pulida.<br />
Las ilustraciones muestran las dimensiones <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los.<br />
Las mordidas <strong>de</strong> silicona o cera pue<strong>de</strong>n resultar útiles para la protección.<br />
Se juzgará la oclusión colocando el mo<strong>de</strong>lo superior e inferior junto con el lado<br />
posterior <strong>de</strong> la base sobre la mesa.<br />
Se admite el uso <strong>de</strong> articuladores y mo<strong>de</strong>los fijos.<br />
Todos los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales, tanto los superiores como los inferiores, se i<strong>de</strong>ntificarán tal<br />
y como aparece en las ilustraciones.<br />
I<strong>de</strong>ntificación:<br />
Una marca circular <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación (por ejemplo una pegatina <strong>de</strong> color) se colocará en<br />
la parte frontal <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo inferior y en el lado izquierdo <strong>de</strong> ambos mo<strong>de</strong>los.<br />
Cada una <strong>de</strong> las tres etapas <strong>de</strong> presentación contará con una <strong>de</strong> marca <strong>de</strong> diferente color:<br />
Para los registros anteriores al tratamiento: negro<br />
Los <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l tratamiento: rojo<br />
Los <strong>de</strong> post-retención: ver<strong>de</strong><br />
A<strong>de</strong>más, se colocará una etiqueta en el reverso <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los superior e inferior, don<strong>de</strong><br />
constará:<br />
1. El número <strong>de</strong>l candidato constará en el lateral izquierdo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo superior.<br />
2. El número <strong>de</strong>l caso, en el lateral <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo superior<br />
3. La fecha <strong>de</strong> impresión, en el lateral izquierdo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo inferior<br />
4. La edad <strong>de</strong>l paciente, en el lateral izquierdo inferior.<br />
RECUERDE QUE TODOS LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS PARA LAS<br />
PRESENTACIONES DE LOS CASOS TIENEN COMO FIN FACILITAR A LOS<br />
EXAMINADORES EL PROCESO DE EVALUACIÓN EN UN MARCO LIMITADO<br />
Y EVITAR OMISIONES, ERRORES O CONFUSIÓN. POR ELLO, SE<br />
RECOMIENDA EL CUMPLIMIENTO FIEL DE ESTOS REQUISITOS.<br />
47
Place coloured<br />
stickers here<br />
48
4.19 EVALUACIÓN DE LA OCLUSIÓN EN LOS MODELOS<br />
DENTALES<br />
Con el mo<strong>de</strong>lo (rojo) realizado inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento, se le brinda la<br />
oportunidad al candidato <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar su habilidad con la biomecánica <strong>de</strong> los aparatos<br />
<strong>de</strong> ortodoncia que ha utilizado, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> explicar el cambio en la oclusión.<br />
El mo<strong>de</strong>lo (ver<strong>de</strong>) realizado “al menos” un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento muestra<br />
la oclusión final tal y como se ha resuelto, la cual servirá para evaluar los <strong>de</strong>talles<br />
finales y los cambios menores ocurridos durante la resolución y, posiblemente, en un<br />
49
futuro crecimiento. Así mismo, este mo<strong>de</strong>lo proporcionará una estimación <strong>de</strong> las<br />
perspectivas <strong>de</strong> estabilidad.<br />
La oclusión <strong>de</strong>ntal ha sido objeto <strong>de</strong> estudio durante mucho tiempo,<br />
concretamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo pasado cuando Angle (1899) presentó por primera vez en<br />
la historia una <strong>de</strong>scripción sistemática. Posteriormente, Andrews (1972) realizó una<br />
evaluación.<br />
Su concepto <strong>de</strong> “las seis claves para una oclusión <strong>de</strong>ntaria normal” ha tenido una<br />
amplia repercusión, utilizándose como referencia, lo que ha conducido al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
aparatos multi-brackets preajustados.<br />
Estudios longitudinales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la oclusión en individuos no tratados<br />
con ortodoncia muestran que los cambios también se suce<strong>de</strong>n tras la erupción <strong>de</strong> los<br />
dientes permanentes y a<strong>de</strong>más están relacionados con la oclusión, habiendo ocurrido<br />
tanto en adolescentes como en adultos (Moyers et al, 1976; Schols y van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n,<br />
1988; Duterloo, 1991). Entre los cambios se encuentran la reducción en la longitud <strong>de</strong> la<br />
arcada y el aumento <strong>de</strong> apiñamiento, especialmente en las áreas anteriores. Ten<strong>de</strong>ncias<br />
similares se han observado en otros estudios a largo plazo sobre los cambios oclusales<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia (Rie<strong>de</strong>l, 1977). También aparecen cambios <strong>de</strong><br />
menor importancia, con las características <strong>de</strong> cada individuo, en particular los <strong>de</strong>l área<br />
anteroinferior. No obstante, otros efectos <strong>de</strong>l tratamiento, como los cambios en la curva<br />
<strong>de</strong> Spee, son más estables (De Praeter et al., 2002). El continuo crecimiento facial tras el<br />
final <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> tratamiento activo es consi<strong>de</strong>rado como la causa principal <strong>de</strong> los<br />
cambios <strong>de</strong>scritos, lo que confiere a los “registros en ver<strong>de</strong>” gran interés. Los estudios<br />
longitudinales <strong>de</strong> larga duración muestran que la estabilidad <strong>de</strong> un resultado no tiene<br />
relación directa con la calidad <strong>de</strong>l tratamiento realizado, siendo incluso impre<strong>de</strong>cible.<br />
Los cambios posteriores al tratamiento han llevado a la aplicación universal <strong>de</strong> la<br />
retención fija y semipermanente y a otros dispositivos y procedimientos que reducen la<br />
ten<strong>de</strong>ncia a cambios oclusales no <strong>de</strong>seados (Zachrisson, 1997).<br />
La oclusión en mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales (“rojo” y/o “ver<strong>de</strong>”) se pue<strong>de</strong> evaluar y<br />
apreciar <strong>de</strong> diferentes formas. Debemos recordar que el “libro <strong>de</strong> texto” i<strong>de</strong>al sobre la<br />
oclusión no tiene por qué ser siempre un tratamiento viable enfocado en casos difíciles y<br />
complejos. Las variaciones extremas en la morfología <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> la mandíbula,<br />
coronas y/o raíces <strong>de</strong> los dientes pue<strong>de</strong>n conducir a modificaciones oclusales aceptables.<br />
Por otro lado, el cambio <strong>de</strong> la morfología <strong>de</strong>l diente es un procedimiento común en<br />
ortodoncia que mejora el ajuste funcional oclusal y la estabilidad.<br />
50
Por norma, la Junta insta a los candidatos a que presenten la oclusión final con la<br />
precisión que el caso en cuestión requiere. No obstante, no se consi<strong>de</strong>ra beneficioso<br />
para el paciente el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> tratamientos <strong>de</strong> una duración ina<strong>de</strong>cuada o<br />
procedimientos prolongados. La madurez y buen hacer <strong>de</strong> los especialistas se <strong>de</strong>stacan<br />
en una pon<strong>de</strong>ración equilibrada <strong>de</strong> todos los aspectos clínicos <strong>de</strong>l tratamiento. Todo esto<br />
se pone <strong>de</strong> manifiesto en la presentación <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> la EBO dando <strong>de</strong>talles en los textos<br />
<strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> los procedimientos reales <strong>de</strong> tratamiento, el progreso y resultados, así<br />
como en los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales y fotografías.<br />
En la bibliografía po<strong>de</strong>mos encontrar numerosos métodos que han sido<br />
diseñados para evaluar la “calidad” <strong>de</strong> la oclusión tras el tratamiento. En 1987, <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> examinar más <strong>de</strong> 200 mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales (Richmond et al., 1992, 1994) se estableció<br />
el Peer Assessment Rating In<strong>de</strong>x (Índice <strong>de</strong> puntuación <strong>de</strong> la valoración paritaria), que<br />
últimamente se ha utilizado para <strong>de</strong>sarrollar aparatos fijos en Reino Unido (McMullan<br />
et al., 2003) En línea con la ABO, este índice ofrece fiabilidad y vali<strong>de</strong>z, aunque el<br />
sistema <strong>de</strong> medidas no es lo suficientemente preciso como para distinguir entre las<br />
pequeñas <strong>de</strong>ficiencias <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> los dientes, incluidas en los informes <strong>de</strong>l caso<br />
<strong>de</strong> la A B O (Casko et al., 1998). La ABO <strong>de</strong>sarrolló un “sistema <strong>de</strong> clasificación<br />
objetivo” <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar un estudio <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> 832 mo<strong>de</strong>los y radiografías<br />
panorámicas. Las <strong>de</strong>ficiencias más comunes en la oclusión son la superimposición<br />
horizontal <strong>de</strong> los segundos molares mandíbula/maxilar y la superposición horizontal en<br />
las áreas <strong>de</strong> los incisivos; la angulación incorrecta <strong>de</strong> la raíz es más común en los<br />
incisivos laterales <strong>de</strong>l maxilar, caninos, segundos premolares y primeros premolares<br />
mandibulares. La Junta introdujo el aparato <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la ABO y <strong>de</strong>sarrolló un<br />
sistema <strong>de</strong> clasificación para obtener un mo<strong>de</strong>lo numérico (Casko et al., 1998). Con este<br />
sistema, se están aplicando siete diferentes criterios en los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales: alineación,<br />
bor<strong>de</strong>s marginales, inclinación bucolingual, relación oclusal, contactos oclusales,<br />
superposición horizontal y angulaciones <strong>de</strong> la raíz. Esta última se pue<strong>de</strong> evaluar en las<br />
radiografías panorámicas.<br />
Para ayudar a los candidatos a evaluar sus mo<strong>de</strong>los tras el tratamiento, se muestra más<br />
abajo el concepto <strong>de</strong> las “seis claves para una oclusión <strong>de</strong>ntaria” (Andrews, 1972).<br />
51
4.20 APLICACIÓN DE LAS “SEIS CLAVES”<br />
Se anima a los candidatos a poner en práctica el concepto <strong>de</strong> Andrews, “las seis<br />
claves para la oclusión <strong>de</strong>ntaria normal” cuando seleccionen y evalúen sus casos<br />
para ser presentados.<br />
La clave 1 pertenece a la oclusión y las relaciones <strong>de</strong> interarcada <strong>de</strong> los<br />
dientes...<br />
Y se divi<strong>de</strong> en siete partes:<br />
1. La cúspi<strong>de</strong> mesiobucal <strong>de</strong>l primer molar permanente maxilar ocluye con el surco<br />
entre las cúspi<strong>de</strong>s mesiobucal y central <strong>de</strong>l primer molar permanente mandibular, tal<br />
y como explica Angle.<br />
2. El rebor<strong>de</strong> marginal distal <strong>de</strong>l primer molar maxilar ocluye con el rebor<strong>de</strong> mesial<br />
marginal <strong>de</strong>l segundo molar mandibular.<br />
3. La cúspi<strong>de</strong> mesiolingual <strong>de</strong>l primer molar maxilar ocluye en la fosa central <strong>de</strong>l<br />
primer molar mandibular.<br />
4. Las cúspi<strong>de</strong>s bucales <strong>de</strong> los premolares maxilares tienen una relación cúspi<strong>de</strong>abertura<br />
con los premolares mandibulares.<br />
5. Las cúspi<strong>de</strong>s linguales <strong>de</strong> los premolares maxilares tienen una relación cúspi<strong>de</strong>fosa<br />
con los premolares mandibulares.<br />
6. El canino maxilar tiene una relación cúspi<strong>de</strong>-abertura con el canino mandibular y<br />
el primer premolar. La punta <strong>de</strong> su cúspi<strong>de</strong> es ligeramente medial a la abertura.<br />
7. Los incisivos maxilares se superponen a los mandibulares y las líneas medias <strong>de</strong><br />
los arcos coinci<strong>de</strong>n.<br />
Las condiciones cúspi<strong>de</strong>-surco y marginal-rebor<strong>de</strong> <strong>de</strong> los molares, la relación<br />
cúspi<strong>de</strong>-abertura <strong>de</strong> los premolares y caninos y la superposición horizontal <strong>de</strong>l<br />
incisivo pue<strong>de</strong>n observarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva bucal.<br />
52
Se podrá realizar una valoración <strong>de</strong> la oclusión <strong>de</strong> la cúspi<strong>de</strong> lingual <strong>de</strong> los molares<br />
y premolares cuando se visualizan los dientes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su aspecto mesiobucal, según se<br />
indica más a<strong>de</strong>lante.<br />
La relación <strong>de</strong> interarcada <strong>de</strong> los dientes posteriores <strong>de</strong> dos <strong>de</strong>nticiones pue<strong>de</strong> ser la<br />
misma, pero la interconexión <strong>de</strong> las superficies oclusales <strong>de</strong> ambas pue<strong>de</strong> presentar<br />
diferencias <strong>de</strong>bido a las distintas inclinaciones coronales.<br />
La evaluación <strong>de</strong> la inclinación coronal (y por lo tanto la interconexión oclusal)<br />
resulta ineficaz si se observa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva bucal.<br />
Sería como compararlo con un intento por averiguar si las pestañas <strong>de</strong> una bisagra<br />
están unidas o separadas sólo con fijarse en sus <strong>junta</strong>s.<br />
Una interconexión oclusal correcta <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> una relación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong><br />
interarcada, angulación e inclinación coronal. La relación <strong>de</strong> interarcada y la<br />
angulación se evalúan mejor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva bucal, y la inclinación coronal<br />
para los dientes posteriores, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva mesiobucal <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ntición.<br />
Al evaluar la oclusión posterior <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un aspecto bucal (para la angulación y<br />
relación <strong>de</strong> interarcada) y <strong>de</strong>spués mesiobucal (para la inclinación) se obtiene una<br />
perspectiva válida para una <strong>de</strong>scripción y cuantificación sistemática.<br />
Dicha información, junto con otras directrices oclusales, proporciona un conjunto <strong>de</strong><br />
referencias con las que se pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar las <strong>de</strong>sviaciones oclusales.<br />
Clave II: Angulación Coronal<br />
Básicamente, las coronas <strong>de</strong> todos los tipos <strong>de</strong> dientes poseen una angulación<br />
positiva y una angulación total similar.<br />
Los segundos molares <strong>de</strong>l maxilar sólo tendrán una angulación positiva tras una<br />
erupción completa. Sin embargo, a menudo no existen terceros molares, por lo que<br />
no se pue<strong>de</strong>n evaluar.<br />
53
Before treatment After treatment<br />
Before treatment After treatment<br />
Clave III: Inclinación coronal<br />
Como ocurre en la angulación, se observan mo<strong>de</strong>los persistentes en la inclinación<br />
coronal, con las siguientes características para cada uno <strong>de</strong> los dientes:<br />
1. La mayoría <strong>de</strong> los incisivos maxilares posee una inclinación positiva; los<br />
mandibulares muestran una inclinación ligeramente negativa. Las coronas <strong>de</strong> los<br />
incisivos maxilares presentan una inclinación más positiva, relativa a una línea <strong>de</strong><br />
90º respecto al plano oclusal. Los incisivos mandibulares se encuentran inclinados<br />
negativamente hacia la misma línea.<br />
2. Las inclinaciones <strong>de</strong> las coronas incisivas maxilares son normalmente positivas,<br />
más aún las centrales, con una inclinación más positiva que las laterales.<br />
3. Las inclinaciones <strong>de</strong> los caninos y premolares son negativas y bastante similares.<br />
Las inclinaciones <strong>de</strong> los primeros y segundos molares <strong>de</strong>l maxilar son también<br />
similares y negativas, pero ligeramente más negativas que las <strong>de</strong> los caninos y<br />
premolares. Los molares son más negativos porque se mi<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el surco, en vez<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el rebor<strong>de</strong> facial prominente, que es el área <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se mi<strong>de</strong>n los<br />
caninos y premolares.<br />
4. Las inclinaciones <strong>de</strong> las coronas mandibulares se presentan cada vez más<br />
negativas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los incisivos hasta los segundos molares.<br />
54
Before treatment After treatment<br />
Clave IV: Rotaciones<br />
La cuarta clave para una oclusión óptima es la ausencia <strong>de</strong> rotaciones <strong>de</strong>ntales.<br />
Un arco superior bien alineado.<br />
Un arco inferior aparentemente bien alineado, pero cuando se examina<br />
<strong>de</strong>tenidamente se observan pequeñas rotaciones.<br />
55
Clave V: Contactos firmes<br />
Los puntos <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong>berán ser contiguos, a no ser que exista discrepancia en el<br />
diámetro coronal mesiodistal.<br />
Clave VI: Curva <strong>de</strong> Spee<br />
La profundidad <strong>de</strong> la curva <strong>de</strong> Spee abarca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un plano llano hasta una superficie<br />
ligeramente cóncava.<br />
Referencias<br />
Andrews L F 1972 The six keys to normal occlusion. American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 62:<br />
296-309.<br />
Angle E H 1899 Classification of malocclusion. Dental Cosmos 41: 248-264, 350-357<br />
Casko J S et al. 1998 Objective grading system for <strong>de</strong>ntal casts and panoramic radiographs.<br />
American Board of <strong>Orthodontic</strong>s. American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s and Dentofacial<br />
Orthopedics 114: 589-599<br />
De Praeter J, Dermaut L, Martens G, Kuijpers-Jagtman A M 2002 Long-term stability of the<br />
levelling of the curve of Spee. American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s and Dentofacial<br />
Orthopedics 121: 266-272<br />
Duterloo H S 1991 Development of the <strong>de</strong>ntition un<strong>de</strong>r the influence of functional In: Hunter<br />
W S, Carlson D S, (eds.) Essays in honor of Robert E Moyers. Monograph No. 24<br />
Craniofacial Growth Series, Center for Human Growth and Development University of<br />
Michigan, Ann Arbor, pp 103-121<br />
McMullan R E, Doubleday B, Muir J D, Harradine N W, Williams J K 2003 Development of<br />
a treatment outcome standard as a result of a clinical audit of the outcome of fixed appliance<br />
therapy un<strong>de</strong>rtaken by hospital-based consultant orthodontists in the UK. British Dental<br />
Journal 194: 81-84<br />
Moyers R E, Van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n F P G M, Riolo M, McNamara Jr. J A 1976 Standards of<br />
occlusal <strong>de</strong>velopment. Monograph No. 5, Craniofacial Growth Series, Center for Human<br />
Growth and Development, University of Michigan, Ann Arbor<br />
Richmond S et al. 1992 The <strong>de</strong>velopment of the PAR In<strong>de</strong>x (Peer Assessment Rating):<br />
reliability and validity. <strong>European</strong> Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 14: 125-139<br />
Richmond S et al. 1994 An introduction to occlusal indices. 2 nd Edition, Man<strong>de</strong>nt Press.<br />
Rie<strong>de</strong>l R A 1977 Post-pubertal occlusal changes In: McNamara Jr. J A (ed.) The biology of<br />
occlusal <strong>de</strong>velopment. Monograph No. 7, Craniofacial Growth Series, Center for Human<br />
Growth and Development, University of Michigan, Ann Arbor, pp. 113-141<br />
56
Schols J G J H, van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n F P G M 1988 Gebiszentwicklung und Gesichtswachstum in<br />
<strong>de</strong>r Adoleszenz. Informationen Aus Orthodontie und Kieferorthopädie 20: 21-109<br />
Zachrisson B U 1997 Important aspects of long-term stability, Journal of Clinical<br />
<strong>Orthodontic</strong>s 31: 562-568<br />
57
4.21 FOTOGRAFÍAS FACIALES A COLOR<br />
Se <strong>de</strong>berán presentar fotografías frontales, laterales y oblicuas en formato impreso <strong>de</strong><br />
aproximadamente 5 x 7 cm, con la cabeza en posición FH para mantener los ojos en una<br />
línea. Las sombras <strong>de</strong>berán evitarse.<br />
Intente evitar las sombras y utilice preferentemente un fondo blanco.<br />
Intente colocar la cabeza <strong>de</strong>l paciente paralela al plano horizontal <strong>de</strong> Frankfurt (FH).<br />
(Sin embargo, en su caso no se requiere una impresión <strong>de</strong>l FH (plano horizontal <strong>de</strong> Frankfurt)<br />
Evite que el paciente cierre los ojos.<br />
58
Avoid red eyes<br />
Have the eyes aligned on one line; minimal dimensions of the head should be 7 and 5<br />
cm.<br />
If there is no breathing problem, avoid open mouth Avoid glasses<br />
59
Have the patient in a correct position in the frontal photograph<br />
The middle image is correct.<br />
Try to obtain a relaxed smile<br />
60
4.22 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR DE LA OCLUSIÓN<br />
Las impresiones fotográficas intraorales a color <strong>de</strong> la oclusión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el plano frontal y el<br />
lateral <strong>de</strong>recho e izquierdo tendrán un tamaño <strong>de</strong> 5 x 7 cm, aproximadamente. La línea<br />
oclusal <strong>de</strong>berá ser horizontal. Las copias <strong>de</strong> las vistas oclusales <strong>de</strong> las arcadas son opcionales.<br />
Las líneas horizontales y verticales que se observan en esta fotografía indican la posición <strong>de</strong><br />
la <strong>de</strong>ntición <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l armazón; en su caso no es necesario mostrarlas.<br />
No tome la fotografía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba. No tome la fotografía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abajo.<br />
(vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba) (vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abajo)<br />
61
Avoid large exposure of cheek/lip retractors.<br />
Taken with a flash Taken with a <strong>de</strong>ntal chair light<br />
62
CAPÍTULO 5<br />
EVALUACIÓN DE LOS EXAMINADORES<br />
5.1. ¿QUIÉNES SON LOS EXAMINADORES?<br />
El Consejo <strong>de</strong> la EOS nombra examinadores por un periodo <strong>de</strong> tres años según su condición<br />
<strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> la Junta y su experiencia. El número y país <strong>de</strong> origen podría cambiar en<br />
relación con el número <strong>de</strong> candidatos e idiomas solicitados para realizar el examen.<br />
5.2 ¿QUÉ PROCEDIMIENTO SIGUEN LOS EXAMINADORES?<br />
Para po<strong>de</strong>r aprobar el examen es necesario obtener una puntuación mínima <strong>de</strong>l 65% en todas<br />
las secciones <strong>de</strong> las que consta el examen. Se utilizará un impreso <strong>de</strong> evaluación para cada<br />
caso, don<strong>de</strong> se indicarán las puntuaciones. Sólo el 10% <strong>de</strong> los puntos se conce<strong>de</strong>rá por la<br />
calidad <strong>de</strong> los registros. La posibilidad <strong>de</strong> aplicar el sistema <strong>de</strong> compensación en un caso, o<br />
entre casos y el examen oral es mínima. Al puntuar un caso se valorará en gran medida la<br />
dificultad <strong>de</strong>l mismo. El impreso ya mencionado ayuda a los examinadores a calibrar y a ser<br />
sistemáticos y objetivos, pero también permite la posibilidad <strong>de</strong> efectuar una pon<strong>de</strong>ración<br />
equilibrada en todos los aspectos <strong>de</strong>l caso en lugar <strong>de</strong>, por ejemplo, escoger simplemente la<br />
oclusión post-tratamiento. Por lo tanto, los textos juegan un papel primordial en el proceso <strong>de</strong><br />
evaluación, puesto que recogen el razonamiento <strong>de</strong> los candidatos sobre sus <strong>de</strong>cisiones<br />
clínicas y acciones, la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s a las que se enfrentan durante el<br />
tratamiento, expresan sus dudas o autocríticas en aspectos particularmente controvertidos<br />
sobre el mismo.<br />
Dos examinadores, que trabajan in<strong>de</strong>pendientemente, se encargarán <strong>de</strong> analizar cada caso.<br />
Después <strong>de</strong> evaluar todos ellos, compararán los resultados y efectuarán un juicio pon<strong>de</strong>rado.<br />
Si no fuera viable, toda la comisión se reuniría para evaluar el/los caso/s o intercambiar<br />
puntos <strong>de</strong> vista sobre el examen oral hasta tomar una <strong>de</strong>cisión. Diferentes examinadores se<br />
encargarán <strong>de</strong> evaluar esta prueba por separado, sin saber el resultado final <strong>de</strong> los casos. La<br />
evaluación final y el examen oral se llevarán a cabo durante la reunión <strong>de</strong> adjudicación.<br />
Todas las evaluaciones finales <strong>de</strong>l comité examinador son <strong>de</strong>cisiones corporativas. El<br />
presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Comisión actuará como “Primus inter par<br />
63
5.3 IMPRESO DE EVALUACIÓN DEL CASO DE LA EBO<br />
PUNTUTUACIÓN MÍNIMA MAXIMA<br />
Fotografías 2,5<br />
Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales 2,5<br />
Radiografías 2,5<br />
Trazado cefalograma 2,5<br />
Total <strong>de</strong> los registros 6,5 10<br />
Observaciones 5<br />
Diagnóstico 5<br />
Plan <strong>de</strong> tratamiento 10<br />
Detalles <strong>de</strong>l plan 10<br />
Total prácticas clínicas 19,5 30<br />
Mejora en la estética <strong>de</strong>ntofacial 10<br />
Terapia eficaz/dificultad <strong>de</strong>l caso 30<br />
Final <strong>de</strong> la oclusión 10<br />
Estabilidad <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l<br />
10<br />
Tratamiento<br />
Total terapias 39 60<br />
TOTAL DEL CASO 65 100<br />
Los examinadores utilizan este impreso para evaluar sistemáticamente cada uno <strong>de</strong> los casos<br />
<strong>de</strong> forma individual. La evaluación se divi<strong>de</strong> en tres partes: registros, prácticas clínicas y<br />
terapias, cuyos contenidos se muestran en el diagrama anterior. Se pue<strong>de</strong> obtener un total <strong>de</strong><br />
100 puntos para cada caso y el mínimo necesario para aprobar es <strong>de</strong> 65 (65%) para cada una<br />
<strong>de</strong> las tres partes <strong>de</strong>l examen. Como se pue<strong>de</strong> observar, se pue<strong>de</strong> obtener hasta 30 puntos<br />
(30%) con un tratamiento eficaz aplicado en un caso difícil. La Junta anima a los candidatos<br />
a que presenten casos complejos.<br />
64
5.4 NORMAS DE COMPENSACIÓN<br />
1. 1. COMPENSACIÓN EN UN CASO<br />
1.1. El sistema <strong>de</strong> evaluación por compensación entre registros es factible, aunque éstos no se<br />
pue<strong>de</strong>n compensar con las prácticas clínicas o la terapéutica, pero sí estos dos últimos con los<br />
primeros, siempre que se obtenga una puntuación mínima <strong>de</strong> un 55% (5,5) por los registros<br />
<strong>de</strong> cada caso.<br />
1.2 Prácticas clínicas: también es factible la compensación. Terapéutica: es posible el sistema<br />
<strong>de</strong> compensación.<br />
1.3 Se permite la compensación entre las prácticas clínicas y la terapéutica.<br />
1.4 La suma total <strong>de</strong> puntos entre las prácticas y la terapéutica ha <strong>de</strong> alcanzar un 65% = 19,5<br />
+ 39 = 58,5 puntos.<br />
2 COMPENSACIÓN ENTRE LOS 8 CASOS:<br />
2.1 La mínima puntuación requerida para los 8 casos es <strong>de</strong> 520 puntos.<br />
2.2 La compensación sólo es posible en un caso, si éste suma un total <strong>de</strong> 55 puntos como<br />
mínimo. Por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 55 no se permite la compensación, lo que conducirá al aplazamiento<br />
<strong>de</strong>l examen.<br />
2.3 Para esa compensación se necesitan 30 puntos, siempre que se le asigne al caso entre 55 y<br />
60 puntos; al menos 10 si se le asignan entre 60 y 65. No se pue<strong>de</strong>n utilizar los puntos <strong>de</strong> los<br />
registros.<br />
3. COMPENSACIÓN EN EL EXAMEN ORAL:<br />
3.1 Se permite la compensación entre los dos casos, pero si ambos obtienen menos <strong>de</strong> 65<br />
puntos, el candidato tendrá que volver a realizar todo el examen en una próxima<br />
convocatoria.<br />
4. COMPENSACIÓN ENTRE LOS CASOS Y EL EXAMEN ORAL:<br />
4.1 La compensación entre el examen oral y los casos no es factible.<br />
4.2 No se realiza compensación si se obtienen menos <strong>de</strong> 55 puntos en el examen oral; pero se<br />
pue<strong>de</strong> compensar si se obtienen más <strong>de</strong> 55 puntos. Entre 55 y 60 se consiguen 30 puntos,<br />
entre 60 y 65, 10 puntos. No se pue<strong>de</strong>n utilizar los puntos asignados a los registros.<br />
65
5.5 EL IMPRESO DE PRESENTACIÓN DEL RESULTADO DEL<br />
EXAMEN<br />
El comité examinador utiliza el siguiente impreso para evaluar el examen. Se introducirán<br />
todos los totales correspondientes a los registros, prácticas clínicas y terapéuticas. Este<br />
impreso, así como el resto <strong>de</strong> los datos personales, será confi<strong>de</strong>ncial y no se facilitará a nadie.<br />
El comité examinador podrá utilizar los datos (<strong>de</strong> forma anónima) para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
políticas y estadísticas en sus informes confi<strong>de</strong>nciales dirigidos al consejo <strong>de</strong> la EOS.<br />
CANDIDATO Caso 1 Caso 2 Caso 3 Caso 4 Caso 5 Caso 6 Caso 7 Caso 8 Mínimo Máximo<br />
Fotografías 2,5<br />
Mo<strong>de</strong>los<br />
Dentales<br />
2,5<br />
Radiografías 2,5<br />
Trazado<br />
Cefalograma<br />
2,5<br />
Total <strong>de</strong> los<br />
Registros<br />
6,5 10<br />
Observaciones 5<br />
Diagnóstico 5<br />
Plan <strong>de</strong><br />
Tratamiento<br />
10<br />
Detalles <strong>de</strong>l<br />
Plan<br />
10<br />
Total prácticas<br />
Clínicas<br />
19,5 30<br />
Mejora en la<br />
Estética<br />
10<br />
Terapia eficaz/<br />
dificultad <strong>de</strong>l<br />
caso<br />
30<br />
Final <strong>de</strong> la<br />
Oclusión<br />
10<br />
Estabilidad <strong>de</strong>l<br />
resultado <strong>de</strong>l<br />
tratamiento<br />
10<br />
Total terapias 39 60<br />
65 100<br />
Total <strong>de</strong>l<br />
Caso<br />
EBO 20… CANDIDATO … RESULTADO DE LOS CASOS<br />
Puntuación total <strong>de</strong> los casos =.../8 =................. Puntuación mínima = 520 / 8 = 65<br />
66
5.6 EPÍLOGO<br />
A pesar <strong>de</strong> que los examinadores <strong>de</strong> la EBO emiten juicio lo más objetivo posible, no se<br />
pue<strong>de</strong> evitar cierta subjetividad. Por otro lado, los procedimientos clínicos,<br />
perfectamente aplicados y <strong>de</strong>scritos con total exactitud, junto con unas soluciones<br />
inteligentes para unos complejos problemas <strong>de</strong> ortodoncia, muestran eficazmente la<br />
capacidad y los resultados <strong>de</strong>l tratamiento, que se pue<strong>de</strong>n calificar como excelentes.<br />
Como es natural, los candidatos seleccionan el mejor material <strong>de</strong>l que disponen. Sin<br />
embargo, los casos presentados son casi en su totalidad los más representativos <strong>de</strong>l nivel<br />
profesional que muestran estos especialistas. Por lo tanto, pensamos que los candidatos<br />
que logren pasar el examen satisfactoriamente serán casi con total seguridad unos<br />
excelentes <strong>ortodoncistas</strong>.<br />
Los candidatos encuentran en esta prueba un reto tremendo y, tras muchos meses <strong>de</strong><br />
intensa preparación, a la mayoría <strong>de</strong> ellos les resulta muy gratificante, a pesar <strong>de</strong> lo<br />
estresante que pue<strong>de</strong> llegar a ser. Los que pasan la prueba se sienten, con razón, muy<br />
orgullosos <strong>de</strong> sus logros, y hasta la fecha no conocemos a ningún profesional que no<br />
consi<strong>de</strong>re que la pertenencia a la EBO confiera excelencia clínica.<br />
67