06.05.2013 Views

junta europea de ortodoncistas - European Orthodontic Society

junta europea de ortodoncistas - European Orthodontic Society

junta europea de ortodoncistas - European Orthodontic Society

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JUNTA EUROPEA<br />

DE<br />

ORTODONCISTAS<br />

(<strong>European</strong> Board of Orthodontists, EBO)<br />

UNA GUÍA ILUSTRADA PARA LA PREPARACIÓN<br />

DEL EXAMEN DE LA JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS<br />

H.S. DUTERLOO P-G. PLANCHÉ<br />

1


Acerca <strong>de</strong> los Autores<br />

Herman S. Duterloo DDS (Cirujano Maxilofacial), Ph.D (Doctor)<br />

Herman S. Duterloo es especialista en ortodoncia. Ha sido Catedrático y Jefe <strong>de</strong>l<br />

Departamento <strong>de</strong> Ortodoncia <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Groningen, en Holanda, el primero<br />

en presidir el comité examinador <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas, presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l<br />

comité examinador <strong>de</strong> la Junta Italiana <strong>de</strong> Ortodoncia, antiguo presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Angle<br />

<strong>Society</strong> of Europe, miembro vitalicio <strong>de</strong> la Asociación Internacional para la<br />

investigación <strong>de</strong>ntal y <strong>de</strong> la Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncia, miembro y antiguo<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Sociedad Holan<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Ortodontistas, así como autor <strong>de</strong> 5 libros y 80<br />

artículos<br />

Pierre-Georges Planché DDS (Cirujano Maxilofacial)<br />

Especialista en Ortodoncia. Ha sido Jefe <strong>de</strong> Clínicas <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> Odontología en<br />

París, Diplomático <strong>de</strong> la Junta Francesa <strong>de</strong> Ortodoncia, miembro <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong><br />

Ortodoncistas, Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Comité Científico <strong>de</strong> la Angle <strong>Society</strong> of Europe y<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Socieda<strong>de</strong>s Francesas <strong>de</strong> Ortodoncia.<br />

2


JUNTA EUROPEA<br />

DE<br />

ORTODONCISTA<br />

(<strong>European</strong> Board of Orthodontists, EBO)<br />

UNA GUÍA ILUSTRADA<br />

PARA LA PREPARACIÓN DEL EXAMEN<br />

DE LA<br />

JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS<br />

HERMAN S. DUTERLOO, Maastricht, Holanda<br />

PIERRE-G. PLANCHÉ, París, Francia<br />

EDICIÓN 2005<br />

3


Los autores agra<strong>de</strong>cen:<br />

Agra<strong>de</strong>cimientos<br />

Al Catedrático Kevin O’Brien, Doctor, Master en Ciencias, Beca <strong>de</strong> Investigación en<br />

Cirugía Dental, Diplomado en Ortodoncia por el Royal College <strong>de</strong> Cirujanos <strong>de</strong><br />

Inglaterra, ex-director, Journal of <strong>Orthodontic</strong>s, por habernos concedido autorización<br />

para citar <strong>de</strong> forma exhaustiva extractos <strong>de</strong> la publicación: Sandler P J, Duterloo HS<br />

2003 Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas –un reto profesional. Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 30:<br />

59-71.<br />

Al Dr. Alfred Rutz, presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l comité examinador <strong>de</strong> la EBO por sus inestimables<br />

comentarios.<br />

Al Dr. Jean-Luis Marçon quien se ha ocupado <strong>de</strong> preparar muchas <strong>de</strong> las fotografías.<br />

Las páginas 13, 15-22, 24-29, 39, 45, 46, 62-66 se han reproducido con el permiso <strong>de</strong> la<br />

<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>.<br />

Los extractos <strong>de</strong>l artículo escrito por Andrews L F, 1972 , The six Keys to normal<br />

occlusion..<br />

Las página 62(3): 296-309 <strong>de</strong> American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s se ha publicado con la<br />

autorización <strong>de</strong>l Colegio Norteamericano <strong>de</strong> Ortodoncistas.<br />

Se reservan todos los <strong>de</strong>rechos. No se permite reproducir, almacenar en un sistema <strong>de</strong><br />

búsqueda automática o transmitir ninguna <strong>de</strong> las partes <strong>de</strong> este libro, en ninguna forma o<br />

por ningún medio, bien sea electrónico, mecánico, fotocopia o grabación, sin haber<br />

obtenido autorización <strong>de</strong>l propietario <strong>de</strong>l copyright o <strong>de</strong> la <strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong><br />

<strong>Society</strong>.<br />

Copyright © 2003 Herman S. Duterloo y Pierre-Georges Planché<br />

<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong><br />

Flat 20, 49 Hallam Street,<br />

London WIW 6JN UK<br />

Tel. 44 (0) 20 7935 2795 Fax 44 (0) 20 7323 0410<br />

e-mail eoslondon@ aol.com<br />

4


Dedicatoria<br />

Este libro está <strong>de</strong>dicado al<br />

Catedrático José Antonio Canut Brusola<br />

Valencia, España<br />

En reconocimiento a su extraordinaria contribución a la ortodoncia en Europa<br />

5


Prólogo <strong>de</strong>l Catedrático<br />

James Moss<br />

Secretario Honorario <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas<br />

En 1993, la Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncia (<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>, EOS)<br />

estableció un comité para estudiar los problemas que se plateaban en Europa al poner en<br />

práctica las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>l programa Erasmus diseñado para la formación <strong>de</strong><br />

<strong>ortodoncistas</strong>. El comité sugirió realizar los exámenes <strong>de</strong> ortodoncia en Europa y se<br />

planteó cómo hacerlo. La multiplicidad <strong>de</strong> nacionalida<strong>de</strong>s, lenguas y tipos <strong>de</strong> formación<br />

existentes en Europa constituían el grueso <strong>de</strong> los problemas. A pesar <strong>de</strong> todo ello, en<br />

1996 la EOS constituyó la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas (EBO) que representó la<br />

culminación <strong>de</strong> muchos años <strong>de</strong> trabajo y esfuerzo por conseguir uniformidad en los<br />

estándares europeos <strong>de</strong> tratamientos y formación <strong>de</strong> ortodoncia.<br />

La Junta se había constituido con el fin <strong>de</strong> mejorar los niveles <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong><br />

ortodoncia en toda Europa creando un mo<strong>de</strong>lo, frente al cual todos aquellos<br />

profesionales que así lo <strong>de</strong>cidieran, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> exámenes nacionales y<br />

barreras, se someterían a una valoración. Con esta medida también se quiso alentar el<br />

espíritu <strong>de</strong> autosuperación entre los especialistas reconocidos en los países europeos y<br />

<strong>de</strong>stacar su nivel clínico <strong>de</strong> excelencia, ya <strong>de</strong>mostrado, aunque su condición <strong>de</strong><br />

miembros no les otorgara el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ejercer en cualquier país.<br />

Se <strong>de</strong>cidió que un comité examinador <strong>de</strong> la EBO realizaría exámenes allí don<strong>de</strong><br />

<strong>ortodoncistas</strong> con una formación a<strong>de</strong>cuada presentaran sus expedientes <strong>de</strong> trabajo para<br />

someterlos al criterio <strong>de</strong> otros colegas. Estos examinarían el trabajo y emitirían un<br />

juicio crítico <strong>de</strong>terminando si el nivel es suficientemente alto como para alcanzar con<br />

total garantía el título <strong>de</strong> “Miembro <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas”. Un panel <strong>de</strong><br />

expertos <strong>ortodoncistas</strong> europeos, nombrados por el Consejo <strong>de</strong> la Sociedad Europea <strong>de</strong><br />

Ortodoncistas, son los encargados <strong>de</strong> evaluar el nivel <strong>de</strong> estos tratamientos.<br />

6


Con el fin <strong>de</strong> establecer el estándar, la EOS propuso al Dr. Herman Duterloo<br />

como Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Junta para que elaborara un examen justo y anónimo,<br />

<strong>de</strong>terminando un nivel alto para los tratamientos. El primer examen tuvo lugar en<br />

Valencia en 1997 y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces muchos han sido los <strong>ortodoncistas</strong> que han<br />

<strong>de</strong>mostrado la calidad <strong>de</strong> sus trabajos. El procedimiento ha evolucionado hasta<br />

conseguir un examen justo y abierto y esto fue <strong>de</strong>bido al gran empeño y la seriedad que<br />

el Presi<strong>de</strong>nte y los examinadores han mostrado.<br />

Tras seis años como Presi<strong>de</strong>nte, Herman Duterloo y uno <strong>de</strong> los examinadores,<br />

Pierre Planché, <strong>de</strong>cidieron escribir este libro útil que sirviera <strong>de</strong> apoyo a todos los que<br />

<strong>de</strong>sean examinarse a la hora <strong>de</strong> exponer sus casos en el formato a<strong>de</strong>cuado, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

indicarles lo que evalúan los examinadores durante la prueba.<br />

Le animamos a que lea este libro y a continuación solicite realizar este examen<br />

para formar parte <strong>de</strong> este selecto organismo <strong>de</strong> <strong>ortodoncistas</strong> que se han convertido en<br />

miembros <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas.<br />

7


ÍNDICE<br />

AGRADECIMIENTOS<br />

DEDICATORIA<br />

PRÓLOGO DEL CATEDRÁTICO JAMES MOSS<br />

ÍNDICE<br />

Capííttullo 1 Introducción 10<br />

Capííttullo 2 Orígenes <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong><br />

Ortodoncistas (EBO)<br />

2.1 ANTECEDENTES 11<br />

2.2 OBJETIVOS DE LA EBO 13<br />

2.3 REFERENCES 14<br />

Capíítullo 3 Información General acerca <strong>de</strong>l<br />

Examen<br />

3.1 SOLICITUDES 15<br />

3.2 ¿CÓMO SOLICITA? 15<br />

3.3 TASAS DE INSCRIPCIÓN Y PAGO 15<br />

3.4 REQUISITOS Y CUALIFICACIONES 16<br />

3.5 DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO NORMAL 17<br />

3.6 ANONIMATO 17<br />

3.7 TIPOS DE CASOS 18<br />

3.8 INFORMACIÓN ADICIONAL 19<br />

3.9 EXAMEN ORAL 20<br />

3.10 EL RESULTADO DEL EXAMEN 20<br />

3.11 NOTIFICACIÓN DEL RESULTADO DEL EXAMEN 21<br />

3.12 EXPOSICIÓN DEL CASO 22<br />

3.13 PUBLICACIÓN DE LOS CASOS ACEPTADOS 22<br />

4<br />

5<br />

6<br />

8<br />

11<br />

15<br />

8


Capííttullo 4 Presentación <strong>de</strong>l Caso<br />

4.1 SISTEMA GENERAL DE LAS PRESENTACIONES DE LOS CASOS 23<br />

4.2 ÍNDICE DE PÁGINAS DE LA PRESENTACIÓN DEL CASO 24<br />

4.3 MARCAS DE IDENTIFICACIÓN Y ETIQUETADO 25<br />

4.4 REGISTROS INCOMPLETOS 26<br />

4.5 SINOPSIS 26<br />

4.6 LA PÁGINA DEL “RESUMEN DEL CASO” 28<br />

4.7 ACERCA DE LOS CUADROS DE TEXTO 30<br />

4.8 TOMOGRAFÍA DENTAL/RADIOGRAFÍA PANORÁMICA 31<br />

4.8.1 RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL 31<br />

4.9 RADIOGRAFÍAS CEFALOMÉTRICAS 35<br />

4.10 ¿QUÉ DATOS DEBO APORTAR ACERCA DE LAS RADIOGRAFÍAS? 37<br />

4.11 ¿PUEDO UTILIZAR MIS PROPIOS ANÁLISIS? 37<br />

4.12 ¿QUÉ DEBO HACER CON MIS MEDICIONES?. 37<br />

4.13 CEFALOMETRICAS: TRAZADOS, MARCAS Y LÍNEAS 38<br />

4.14 VALORACIÓN MORFOLOGICA DE DATOS CEFALOMÉTRICAS DE 40<br />

LA EBO<br />

4.15 SUPERIMPOSICIÓN CEFALOMÉTRICA 42<br />

4.15.1 SUPERIMPOSICIÓN GENERAL 42<br />

4.15.2 SUPERIMPOSICIÓN DE LA MANDÍBULA 43<br />

4.15.3 SUPERIMPOSICIÓN DEL MAXILAR 44<br />

4.16 OTRAS RADIOGRAFÍAS COMPLEMENTARIAS 45<br />

4.17 LIMITACIONES EN LOS HISTORIALES MÉDICOS 45<br />

4.18 MODELOS DENTALES 47<br />

4.19 EVALUACIÓN DE LA OCLUSIÓN EN LOS MODELOS DENTALES 49<br />

4.20 APLICACIÓN DE LAS “SEIS CLAVES” 52<br />

4.21 FOTOGRAFÍAS FACIALES A COLOR 58<br />

4.22 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR DE LA OCLUSIÓN 61<br />

Capíítullo 5 Evaluación <strong>de</strong> los examinadores<br />

5.1 ¿QUIÉNES SON LOS EXAMINADORES 63<br />

5.2 ¿QUÉ PROCEDIMIENTO SIGUEN LOS EXAMINADORES? 63<br />

5.3 IMPRESO DE EVALUACIÓN DEL CASO DE LA EBO 64<br />

5.4 NORMAS DE COMPENSACIÓN 65<br />

5.5 EL IMPRESO DE PRESENTACIÓN DEL RESULTADO DEL EXAMEN 66<br />

5.6 EPÍLOGO 67<br />

9<br />

23<br />

63


CAPÍTULO 1<br />

INTRODUCCIÓN<br />

La finalidad <strong>de</strong>l libro es la <strong>de</strong> animar a los profesionales a participar en el examen <strong>de</strong> la<br />

EBO, facilitando información completa y <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> todos los requisitos, la selección<br />

<strong>de</strong> casos para su presentación, los expedientes <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> los mismos y el<br />

examen oral, así como información sobre la evaluación y el sistema <strong>de</strong> puntuación que<br />

los examinadores realizan. También contiene dos apéndices por separado que incluyen<br />

información adicional.<br />

El apéndice 1 incluye las ediciones preliminares y formularios para conseguir una<br />

mayor eficacia en la producción <strong>de</strong> libros <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> casos y en el Apéndice 2<br />

se halla una lista <strong>de</strong> los miembros y examinadores <strong>de</strong> la EBO.<br />

Este libro se ha elaborado para informar a los <strong>ortodoncistas</strong> sobre las<br />

posibilida<strong>de</strong>s y requisitos <strong>de</strong> participación en el examen <strong>de</strong> la EBO sin escatimar<br />

esfuerzos por conseguir el mejor <strong>de</strong> los resultados posibles. Instrucciones sobre cómo<br />

prepararse, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los requisitos necesarios y, frecuentemente, una explicación<br />

acerca <strong>de</strong> la obligatoriedad <strong>de</strong> algunos requisitos se facilitan en este libro, en el que<br />

encontrará recomendaciones sobre cómo redactar <strong>de</strong> forma eficaz los informes <strong>de</strong><br />

presentación <strong>de</strong>l caso. Así mismo, el libro ofrece también indicaciones acerca <strong>de</strong> cómo<br />

hacer una buena selección <strong>de</strong> casos, ya que la experiencia <strong>de</strong>muestra que los interesados<br />

subestiman el factor tiempo cuando se trata <strong>de</strong> recopilar, seleccionar y/o preparar la<br />

presentación <strong>de</strong> los ocho casos. Se <strong>de</strong>scriben minuciosamente los requisitos<br />

relacionados con la calidad <strong>de</strong> los registros junto con algunas recomendaciones útiles<br />

para obtener y presentar registros <strong>de</strong> gran calidad.<br />

10


CAPÍTULO 2<br />

ORÍGENES DE LA JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS<br />

2.1. ANTECEDENTES *<br />

A principios <strong>de</strong>l siglo pasado, la aplicación <strong>de</strong> la ortodoncia en el mundo occi<strong>de</strong>ntal se<br />

limitaba a un grupo selecto <strong>de</strong> población. Sin embargo, en la segunda mitad <strong>de</strong>l siglo la<br />

ortodoncia se convirtió en una próspera rama <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> la sanidad, siendo ahora<br />

un tratamiento <strong>de</strong> masas, hasta el punto <strong>de</strong> que tanto el número <strong>de</strong> <strong>ortodoncistas</strong> como el<br />

<strong>de</strong> tratamientos han crecido <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>smedida.<br />

Al principio, <strong>de</strong>stacaba todo lo relacionado con el control y la mejora <strong>de</strong> la<br />

calidad; más tar<strong>de</strong>, y sobre todo en la década anterior, las auditorías internas, la gestión<br />

clínica y la revisión paritaria se convirtieron en temas prioritarios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> todas las<br />

ramas <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> la sanidad, pero la valoración <strong>de</strong> la calidad por revisión paritaria<br />

se convirtió en el principal <strong>de</strong> todos ellos.<br />

Son muchos los sistemas <strong>de</strong>sarrollados en ortodoncia que han sido adaptados por<br />

razones específicas. A escala poblacional, don<strong>de</strong> los procedimientos estadísticos son<br />

imprescindibles, se diseñaron y aplicaron estándares e índices con el fin <strong>de</strong> medir la<br />

calidad. Durante la última década la necesidad, eficiencia y eficacia <strong>de</strong> los tratamientos<br />

<strong>de</strong> ortodoncia que varios grupos <strong>de</strong> profesionales sanitarios facilitaban se convirtieron<br />

en un campo <strong>de</strong> investigación muy popular (Shaw et al., 1991); Richmond et al., 1994;<br />

Pral.-An<strong>de</strong>rsen, 1998; Al Yami et al., 1994; McMullan et al., 2003).<br />

Últimamente, en Holanda, colegas inspeccionan sistemáticamente y <strong>de</strong> forma<br />

estructurada las prácticas <strong>de</strong> ortodoncia, aunque las evaluaciones <strong>de</strong>l tratamiento no se<br />

incluyan todavía en este procedimiento. Otra forma <strong>de</strong> promocionar la implantación <strong>de</strong><br />

altos estándares en tratamientos es la obtención <strong>de</strong> la certificación <strong>de</strong>l comité<br />

examinador. Principalmente se persigue una mayor profesionalidad en cada especialista<br />

por medio <strong>de</strong> una evaluación exhaustiva y cuidadosa, por lo que se abordan todos los<br />

aspectos <strong>de</strong> los tratamientos que hoy en día reciben los pacientes.<br />

Este sistema fue formulado en Estados Unidos (EE. UU.) en 1929 con la creación <strong>de</strong><br />

la Junta Estadouni<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> Ortodoncistas (American Board of <strong>Orthodontic</strong>s, ABO). La<br />

ABO introdujo un examen voluntario que estableció <strong>de</strong> forma escalonada niveles <strong>de</strong><br />

excelencia mediante el consenso <strong>de</strong> expertos elegidos entonces. Hoy en día existen, al<br />

11


menos, 2000 <strong>ortodoncistas</strong> que poseen la certificación <strong>de</strong> la ABO, lo que constituye un<br />

privilegio profesional para los académicos y <strong>ortodoncistas</strong> más <strong>de</strong>stacados en Estados<br />

Unidos (Va<strong>de</strong>n y Kokich, 1999). James Va<strong>de</strong>n, antiguo Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la ABO, enumeró<br />

las siguientes razones como alicientes para someterse a los exámenes <strong>de</strong> la Junta<br />

(Van<strong>de</strong>n, 2000):<br />

• Crecimiento personal como médico en ejercicio<br />

• Aumento <strong>de</strong> la confianza en uno mismo<br />

• Una experiencia profesional incalculable<br />

• Aumento <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> práctica<br />

• Establecimiento <strong>de</strong> estándares y parámetros para la profesión<br />

Por el contrario, el <strong>de</strong>sarrollo experimentado por los especialistas en ortodoncia durante<br />

el siglo XX en Europa fue poco sistemático. Aunque en la mayoría <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> la<br />

Europa occi<strong>de</strong>ntal se reconozca la ortodoncia como una especialidad <strong>de</strong> la odontología,<br />

existen notables diferencias entre los sistemas públicos <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> estos países, lo que<br />

ha influido en gran medida en la forma <strong>de</strong> prestar y practicar los servicios <strong>de</strong> ortodoncia<br />

y en el conjunto <strong>de</strong> la población que acce<strong>de</strong> a dichos servicios.<br />

La formación en ortodoncia, mayoritariamente impartida en instituciones<br />

académicas, se facilita en casi todos los países europeos, don<strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> sus<br />

universida<strong>de</strong>s han adoptado un programa <strong>de</strong> estudios estándar (el Programa Erasmus;<br />

Van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n et al., 1992). Por ello y ante los <strong>de</strong>sarrollos mencionados anteriormente,<br />

la Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas inició en 1996 la EBO.<br />

*Fuente: Sandler P J, Duterloo H S 2003 <strong>European</strong> Board of Orthodontists: a<br />

professional challenge. Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 30: 59-71. Con autorización<br />

12


2.2 OBJETIVOS DE LA JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS<br />

Los objetivos <strong>de</strong> la EBO se <strong>de</strong>scriben en los estatutos <strong>de</strong> la asociación <strong>de</strong> la SEO<br />

Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncia (<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>, EOS)<br />

(Cuadro 1).<br />

Mejorar los niveles <strong>de</strong>l tratamiento ortodóntico en toda Europa, creando un mo<strong>de</strong>lo<br />

frente al cual todos aquellos profesionales que así lo <strong>de</strong>seen se sometan a una<br />

valoración in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> exámenes y fronteras nacionales.<br />

También se quiso alentar el espíritu <strong>de</strong> autosuperación entre los especialistas<br />

reconocidos en los países europeos.<br />

Un panel <strong>de</strong> expertos <strong>ortodoncistas</strong> europeos, nombrados por el Consejo <strong>de</strong> la<br />

Sociedad Europea <strong>de</strong> Ortodoncia, son los encargados <strong>de</strong> evaluar el nivel <strong>de</strong> estos<br />

tratamientos (el comité examinador)<br />

Tabla 1. Extracto <strong>de</strong> los Estatutos <strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> la EOS, aprobados el 5 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2000.<br />

Se constituyó el primer comité examinador en 1997, cuya función consistía en<br />

establecer los estándares, organizar y llevar a cabo los exámenes. Des<strong>de</strong> que se celebró<br />

el primer examen en 1997, en el Congreso <strong>de</strong> la EOS en Valencia, un creciente número<br />

<strong>de</strong> médicos ha conseguido convertirse en miembros <strong>de</strong> la Junta, obteniendo el<br />

consiguiente certificado <strong>de</strong> excelencia (véase el Apéndice 2). También durante este<br />

tiempo se han creado Juntas nacionales. Aunque se aprecian muchas similitu<strong>de</strong>s,<br />

también se i<strong>de</strong>ntifican ciertas diferencias entre exámenes (estadouni<strong>de</strong>nses, europeos,<br />

italianos, franceses, etc.) en lo concerniente a contenidos, requisitos, organización y<br />

sistemas <strong>de</strong> evaluación (Duterloo y Sandler, 2004).<br />

Así mismo, la Junta Europea también se distingue <strong>de</strong>l resto por ser una <strong>junta</strong><br />

internacional y su certificación no se consigue <strong>de</strong> forma gradual a través <strong>de</strong>l tiempo,<br />

sino <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar su excelencia clínica en el número requerido <strong>de</strong> casos<br />

tratados y el ejercicio en dos casos clínicos <strong>de</strong>sconocidos, todo en una sola vez. Los<br />

candidatos que opten por dividir su examen pue<strong>de</strong>n hacerlo en dos veces.<br />

13


2.3 REFERENCIAS<br />

Al Yami E A, Kuijpers-Jagtman A M, van´t Hof M A 1999 Stability orthodontic<br />

treatment outcome: follow-up until 10 years postretention. American Journal of<br />

<strong>Orthodontic</strong>s and Dentofacial Orthopedics 115: 300-3004.<br />

Duterloo H S, Sandler P J 2004 A comparison of current orthodontic board<br />

examinations. Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 31: 98-1004.<br />

Fischer K, von Konow L Brattström V 2000 Open bite: stability after bimaxillary<br />

surgery-2-year treatment outcomes in 58 patients. <strong>European</strong> Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 22:<br />

711-718.<br />

McMullan R E, et al. 2003 Development of a treatment outcome standard as a result of<br />

a clinical audit of the outcome of fixed appliance therapy un<strong>de</strong>rtaken by hospital-based<br />

consultant orthodontists in the UK. British Dental Journal 194:81-84.<br />

Richmond S et al. 1994 An introduction to occlusal indices. Man<strong>de</strong>nt Press, 2 nd Edition.<br />

Prahl_An<strong>de</strong>rsen B 1998 Quality <strong>de</strong>velopment in the orthodontic practice. In: Carels C,<br />

Willems G (eds) The future of orthodontics. Leuven University Press, Belgium.<br />

Sandler P J, Duterloo H S 2003 <strong>European</strong> Board of Orthodontists: a professional<br />

challenge. Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 30: 59-71.<br />

Shaw W C, Richmond S, Brook P, Stephens C D 1991 Quality control in orthodontics:<br />

indices of treatment need and treatment standards. British Dental Journal 170: 107-112.<br />

Va<strong>de</strong>n J L, Kokich V G 1999 The American Board of <strong>Orthodontic</strong>s. Past, present, and<br />

future http://www.american boardortho.com/history/ppf.htm<br />

Va<strong>de</strong>n J L 2000 The American Board of <strong>Orthodontic</strong>s AJODO Gazette 2000.<br />

Van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n F P G M 1992 Three years postgraduate programme in orthodontics.<br />

The final report of the Erasmus project. <strong>European</strong> Journal of <strong>Orthodontic</strong> 14: 85-94.<br />

14


CAPÍTULO 3<br />

INFORMACIÓN GENERAL ACERCA DEL EXAMEN<br />

3.1 SOLICITUDES<br />

Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>berán presentarse en la oficina <strong>de</strong> la EBO antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> diciembre si<br />

prevé examinarse al año siguiente.<br />

Los exámenes se celebrarán durante los dos o tres días anteriores al Congreso Anual <strong>de</strong><br />

la SEO (<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>, EOS) , por lo que se ruega se compruebe la<br />

fecha <strong>de</strong>l congreso.<br />

Una vez haya presentado su solicitud recibirá, en su <strong>de</strong>bido momento, instrucciones<br />

precisas <strong>de</strong> la oficina <strong>de</strong> la <strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>.<br />

Sería aconsejable que comenzara pronto con la selección <strong>de</strong> casos para presentar y<br />

prever el año en el que <strong>de</strong>sea examinarse.<br />

También se aconseja seleccionar más <strong>de</strong> una caso por cada categoría, si fuera posible,<br />

aunque sólo se le permitirá sustituir uno (tal y como se recoge en la normativa), y para<br />

ello <strong>de</strong>berá informar a la Junta <strong>de</strong> las razones <strong>de</strong> dicho cambio; por ejemplo, una<br />

sustitución será aceptada cuando el ortodoncista no tratara pacientes adultos porque<br />

trabaja en una clínica infantil y las condiciones laborales no se lo permitieran.<br />

3.2 ¿CÓMO SE SOLICITA?<br />

Escriba, envíe un correo electrónico o llame por teléfono a la oficina <strong>de</strong> la EBO.<br />

<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong><br />

Flat 20, 49 Hallam Street, London WIW 6JN England<br />

Tel / Fax 44 (0) 207935 2795 Fax 44 (0) 207323 0410<br />

e-mail: eoslondon@aol.com<br />

Tras completar este trámite recibirá un FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN y/o el resto<br />

<strong>de</strong> la información necesaria.<br />

3.3 TASAS DE INSCRIPCIÓN Y PAGO<br />

15


Después <strong>de</strong> ponerse en contacto con la Oficina <strong>de</strong> la EOS en Londres recibirá UN<br />

FORMULARIO DE SOLICITUD PARA CONVERTIRSE EN MIEMBRO DE LA<br />

JUNTA EUROPEA DE ORTODONCISTAS.<br />

En la instancia encontrará información relativa a la suma y pago <strong>de</strong> la tasa <strong>de</strong><br />

inscripción.<br />

La tasa <strong>de</strong> inscripción, según proceda, <strong>de</strong>berá pagarse antes <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>l examen,<br />

mediante Visa/MasterCard/ Eurocard o cheque nominativo en libras esterlinas que se<br />

girará al Banco Británico (British Bank), a nombre <strong>de</strong> “<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong>”.<br />

La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> retirarse <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres meses anteriores al mismo implica<br />

una multa sobre una parte <strong>de</strong> las tasas. El candidato <strong>de</strong>berá notificar dicha <strong>de</strong>cisión por<br />

escrito.<br />

3.4 REQUISITOS Y CUALIFICACIONES<br />

El candidato que se presente al examen <strong>de</strong> la EBO <strong>de</strong>berá cumplir los siguientes<br />

requisitos profesionales y educativos:<br />

1. Haber recibido formación a tiempo completo en ortodoncia durante un periodo<br />

<strong>de</strong> al menos tres años o su equivalente, aprobado por el Comité Nacional <strong>de</strong><br />

Especialistas en ortodoncia o el organismo competente en el país en que resida.<br />

Deberá presentar en la EBO un curriculum vitae completo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que obtuvo el<br />

primer título en odontología registrado y certificación <strong>de</strong> su formación como<br />

ortodoncista, cuya aceptabilidad <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la Junta.<br />

2. Haber ejercido como especialista habilitado in<strong>de</strong>pendiente durante 5 años.<br />

3. El candidato <strong>de</strong>berá garantizar que los casos presentados cumplen estas<br />

normativas y han sido diagnosticados y tratados bajo su única responsabilidad<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber cumplido con el periodo requerido en la norma 1.<br />

4. Las tasas oportunas <strong>de</strong>berán abonarse antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>l examen. La <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> retirarse <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres meses anteriores al mismo implica una<br />

multa sobre una parte <strong>de</strong> las tasas. El candidato <strong>de</strong>berá notificar <strong>de</strong> dicha<br />

<strong>de</strong>cisión por escrito.<br />

5. El candidato <strong>de</strong>be ad<strong>junta</strong>r a su solicitud un curriculum vitae completo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

la fecha <strong>de</strong> su primer título como odontólogo.<br />

Comentarios: <strong>de</strong> esta normativa se <strong>de</strong>duce claramente que no se aceptará la<br />

presentación <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> pacientes tratados en práctica <strong>de</strong> grupo o en un<br />

16


<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> ortodoncia don<strong>de</strong> halla más <strong>de</strong> un médico. Tampoco se aceptarán<br />

aquellas solicitu<strong>de</strong>s que se presenten por medicina <strong>de</strong> grupo o institución.<br />

3.5 DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO NORMAL<br />

El examen consistirá en:<br />

1. La presentación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> casos solicitado cubriendo un espectro <strong>de</strong><br />

maloclusiones con arreglo a lo especificado. La puntuación se asignará en<br />

función <strong>de</strong> la complejidad <strong>de</strong> los casos, la excelencia <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong>l<br />

tratamiento y su presentación.<br />

2. El examen oral, que se centra en el conocimiento, comprensión, capacidad <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollar un tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia con gran pericia y en conocer los<br />

principios teóricos <strong>de</strong>l tratamiento subyacente. El examen se realizará en inglés<br />

o, cuando se <strong>de</strong>n circunstancias para ello, en francés, alemán, italiano o español.<br />

3.6 ANONIMATO<br />

Para conseguir la mayor objetividad posible, a cada candidato se le asigna un número,<br />

que recibirá tras la solicitud.<br />

Su i<strong>de</strong>ntidad se mantendrá en secreto, tan sólo el Secretario Honorario <strong>de</strong>l CEO, quien<br />

recibe la solicitud, la conocerá.<br />

Todas las presentaciones <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong>berán realizarse <strong>de</strong> forma<br />

absolutamente anónima, lo que significa que en ninguna sección pue<strong>de</strong> aparecer el<br />

nombre y/o la dirección, universidad u oficina <strong>de</strong>l candidato ni en la página <strong>de</strong><br />

ningún libro <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> los casos y/o mol<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntal.<br />

Será durante el examen oral cuando los examinadores conozcan el nombre <strong>de</strong>l<br />

candidato, aunque no han evaluado sus presentaciones, por lo que <strong>de</strong>sconocerán el<br />

resultado <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l examen. Sólo se conocerá su i<strong>de</strong>ntidad al final <strong>de</strong> la última<br />

reunión <strong>de</strong> adjudicación, cuando se <strong>de</strong>cida quién es aceptado o diferido.<br />

El Secretario Honorario <strong>de</strong> la Junta notificará al candidato la fecha, hora y lugar <strong>de</strong>l<br />

examen y dispondrá <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los y carpetas <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong>l caso en el momento<br />

señalado antes <strong>de</strong>l examen. El Secretario también garantizará la presentación <strong>de</strong> todos<br />

los expedientes obligatorios, porque <strong>de</strong> otra forma se les consi<strong>de</strong>rará como<br />

“incompletos” y por en<strong>de</strong> ningún caso será examinado. Si por el contrario los<br />

17


expedientes estuviesen completos, los casos serán examinados y posteriormente se<br />

celebrará el examen oral.<br />

3.7 TIPOS DE CASOS<br />

1. 1. TRATAMIENTO PRECOZ DE LA MALOCLUSIÓN<br />

Bien sea en una o dos etapas, este tratamiento se inicia en la <strong>de</strong>ntición primaria o mixta<br />

y se completa en la <strong>de</strong>ntición permanente. Se requieren los primeros registros (A)<br />

obtenidos antes <strong>de</strong> iniciarse la fase. Si el tratamiento se <strong>de</strong>sarrolla en dos etapas, (B) se<br />

requieren los registros provisionales tras completarse la etapa primera o antes <strong>de</strong><br />

comenzar la segunda. Los últimos registros (C) <strong>de</strong>berán tomarse en el plazo <strong>de</strong> un año<br />

tras finalizar el tratamiento.<br />

2. MALOCLUSIÓN ADULTA<br />

Una maloclusión adulta que no requiera cirugía ortognática pero que necesite una<br />

terapia extensa, un diagnóstico significativo y habilida<strong>de</strong>s biomecánicas, don<strong>de</strong> se<br />

pue<strong>de</strong> incluir también cooperación interdisciplinar.<br />

3. MALOCLUSIÓN CLASE I<br />

Una maloclusión con una protrusión <strong>de</strong>ntoalveolar, una oclusión abierta, sobremordida<br />

profunda, o bien <strong>de</strong>ficiencia en la longitud <strong>de</strong>l arco <strong>de</strong>ntal o un problema <strong>de</strong> erupción<br />

que requiera tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia.<br />

4. MALOCLUSIÓN DE CLASE II DIVISIÓN 2<br />

Que presente sobremordida profunda anterior con, al menos, dos incisivos<br />

retroinclinados y una relación <strong>de</strong> caninos Clase II.<br />

5. MALOCLUSIÓN DE CLASE II DIVISIÓN 1<br />

Una maloclusión con un gran ángulo plano mandibular al <strong>de</strong> Frankfurt, un FMº mínimo<br />

<strong>de</strong> 30 grados y/o un ángulo SN al Gonión-Gnation <strong>de</strong> 37 grados.<br />

6. MALOCLUSIÓN DE CLASE II DIVISIÓN 1<br />

Una maloclusión con una <strong>de</strong>ficiencia significativa en la longitud <strong>de</strong>l arco mandibular. El<br />

tratamiento, en al menos uno <strong>de</strong> los dos casos <strong>de</strong> Clase II División 1 <strong>de</strong>berá implicar<br />

extracciones en ambos arcos <strong>de</strong>ntales.<br />

7. DISCREPANCIA ESQUELÉTICA GRAVE<br />

Una maloclusión con discrepancia grave anteroposterior y/o vertical, incluyendo una<br />

terapia <strong>de</strong> ortodoncia extensa.<br />

18


8. DISCREPANCIA TRANSVERSAL SIGNIFICATIVA<br />

Un mordisco cruzado posterior que requiere un tratamiento completo.<br />

VÉASE TAMBIÉN LA INFORMACIÓN ADICIONAL QUE<br />

APARECE EN LA SIGUIENTE PÁGINA (página 19)<br />

3.8 INFORMACIÓN ADICIONAL<br />

Tan sólo en un caso se podrá aplicar cirugía ortognática o tratamiento restaurativo<br />

extenso como parte <strong>de</strong>l tratamiento.<br />

Caso <strong>de</strong> Sustitución. Si el candidato es incapaz <strong>de</strong> producir un caso que se a<strong>de</strong>cue a<br />

una <strong>de</strong> las categorías, tiene la oportunidad <strong>de</strong> reemplazarlo por otro <strong>de</strong> otra categoría<br />

siempre que lo razone y sólo en uno <strong>de</strong> ellos.<br />

Recomendación: Lea y analice <strong>de</strong>tenidamente el texto <strong>de</strong> las <strong>de</strong>scripciones anteriores<br />

para que no haya ninguna duda <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> casos requeridos. Si selecciona un caso y<br />

lo prepara para su presentación, antes compruebe bien que se a<strong>de</strong>cua a esa categoría<br />

específica.<br />

Recuer<strong>de</strong> que tan sólo en el caso 2 se requiere a un “adulto”, lo que implica que en el<br />

resto (salvo el caso 1, obviamente) se podrá presentar el caso <strong>de</strong> un adulto, <strong>de</strong> un niño o<br />

<strong>de</strong> un adolescente. En el contexto <strong>de</strong> los requisitos, se habla <strong>de</strong> “adulto” cuando existe<br />

un crecimiento somático que ha concluido y por lo tanto es intrascen<strong>de</strong>ntal en el plan <strong>de</strong><br />

tratamiento o en su evaluación.<br />

En la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l caso 4, como se podrá observar, se requiere una sobremordida<br />

profunda anterior, al menos dos incisivos retroinclinados y una relación canina <strong>de</strong> Clase<br />

II, pero no una relación molar <strong>de</strong> Clase II. Por ello, se aceptaría indistintamente o un<br />

caso <strong>de</strong> relación molar <strong>de</strong> Clase I o bien <strong>de</strong> Clase II.<br />

Así mismo analice los requisitos <strong>de</strong>l caso 6, don<strong>de</strong> se establece que al menos en uno<br />

<strong>de</strong> los dos casos (el 5 o el 6) se requieren extracciones en ambos arcos.<br />

Recuer<strong>de</strong> que sólo en un caso es proce<strong>de</strong>nte la cirugía ortognática o el tratamiento<br />

restaurativo extenso, que requerirá una ortodoncia sustancial, para lo que se precisa un<br />

excelente control <strong>de</strong> la biomecánica.<br />

19


Conseguir una selección <strong>de</strong> los mejores casos toma su tiempo; por ello es aconsejable<br />

que seleccione varios casos por cada una <strong>de</strong> las categorías antes <strong>de</strong> enviar su solicitud y<br />

en una fase posterior haga una segunda selección. Con esta medida, evitará problemas<br />

<strong>de</strong> escasez <strong>de</strong> tiempo. También la preparación <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong>l caso<br />

toma su tiempo, entre 12 y 15 horas por caso. Encontrará más <strong>de</strong>talles en el Capítulo 4.<br />

3.9 EXAMEN ORAL<br />

En el formulario <strong>de</strong> solicitud encontrará una línea don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> indicar el idioma elegido<br />

para realizar el examen oral.<br />

El candidato podrá solicitar realizar su examen en francés, alemán, italiano<br />

o español, a condición <strong>de</strong> que lo notifique a la Junta antes <strong>de</strong> los 3 meses previos a<br />

la fecha <strong>de</strong>l examen. En caso contrario se realizará en inglés.<br />

Es <strong>de</strong> especial importancia, tanto para usted como para el comité examinador,<br />

indicar el idioma en el que <strong>de</strong>sea examinarse, porque ha <strong>de</strong> seleccionarse el equipo <strong>de</strong><br />

examinadores que hablen y comprendan el idioma solicitado antes <strong>de</strong> esa fecha.<br />

La experiencia ha <strong>de</strong>mostrado que el idioma (si se indica en el formulario a su <strong>de</strong>bido<br />

tiempo) no influye en el resultado en ningún sentido.<br />

Tras el examen <strong>de</strong> las presentaciones <strong>de</strong> los casos, un equipo <strong>de</strong> examinadores<br />

presentará al candidato dos casos para diseñar un tratamiento y efectuar un diagnóstico,<br />

don<strong>de</strong> se incluirán mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> la parte superior e inferior, fotografías y<br />

radiografías. El candidato dispondrá <strong>de</strong> una luz <strong>de</strong> base y <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> calco para calcar<br />

los registros y generar cualquier otra información requerida. El candidato, tras haberlos<br />

analizado durante 60 minutos, se examinará <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los casos contando con 15<br />

minutos por cada uno.<br />

Se le permitirá traer su propio indicador <strong>de</strong> medidas, papel u or<strong>de</strong>nador portátil<br />

con los que trabaje normalmente en el estudio <strong>de</strong> casos, pero sólo contará con 30<br />

minutos por cada caso. No se permite ningún tipo <strong>de</strong> contacto con el mundo exterior<br />

durante el examen oral.<br />

3.10 EL RESULTADO DEL EXAMEN<br />

Existen tres posibles resultados, a saber: “Apto”, “Incompleto” o “Prorrogado”.<br />

“Apto”:<br />

Si se acepta al candidato, se propondrá su nombre al Consejo <strong>de</strong> la EOS, y <strong>de</strong>spués a la<br />

Reunión <strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong> la misma, quienes pasarán a nombrarle como miembro <strong>de</strong> la<br />

20


EBO. Se le hará entrega <strong>de</strong> un certificado firmado por el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la EOS y por los<br />

miembros <strong>de</strong>l comité examinador y una insignia <strong>de</strong> la EBO.<br />

Los miembros <strong>de</strong> la EBO también estarán sujetos a las siguientes normas:<br />

1. Si la conducta ética <strong>de</strong> cualquier miembro es dudosa o muestra una falta <strong>de</strong><br />

profesionalidad, el Consejo <strong>de</strong> la EOS podría revocar la condición <strong>de</strong> miembro a su<br />

absoluta discreción.<br />

2. La <strong>de</strong>signación “Miembro <strong>de</strong> la Comisión Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas” (en inglés o en<br />

el idioma nacional) sólo se podrá utilizarse en tarjetas, membretes, directorios y<br />

anuncios si así lo autorizan las normas y leyes <strong>de</strong>l país <strong>de</strong>l candidato.<br />

3. La condición <strong>de</strong> miembro <strong>de</strong> la EBO no otorga el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> práctica en cualquier<br />

país, pero indica que el especialista en ortodoncia ha <strong>de</strong>mostrado un nivel clínico <strong>de</strong><br />

excelencia.<br />

“Incompleto”<br />

Por “incompleto” se entien<strong>de</strong> que no se dispone <strong>de</strong> algún material <strong>de</strong> obligatoria entrega<br />

en las presentaciones <strong>de</strong> los casos y/o que el candidato no ha realizado el examen oral.<br />

Si faltara material obligatorio, ningún otro caso se sometería a evaluación y el examen<br />

quedaría aplazado.<br />

“Prorrogado”<br />

En este caso el candidato no ha cumplido con los requisitos establecidos para la<br />

presentación <strong>de</strong>l caso y/o para realizar la prueba oral y no ha <strong>de</strong>mostrado el nivel<br />

requerido. Se le conce<strong>de</strong>rá una prórroga y se le aconsejará para que vuelva a realizar el<br />

examen. Cómo sólo se pue<strong>de</strong> aplazar dos veces, se dispone <strong>de</strong> 3 oportunida<strong>de</strong>s para la<br />

prueba. El comité examinador le aconsejará sobre el intervalo <strong>de</strong> tiempo más<br />

conveniente entre exámenes, las presentaciones <strong>de</strong> los casos y la prueba oral.<br />

3.11 NOTIFICACIÓN DEL RESULTADO DEL EXAMEN<br />

Los candidatos, inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la última reunión <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> los<br />

examinadores, recibirán una carta con los resultados. A continuación, se presentarán los<br />

nombres <strong>de</strong> quienes hayan superado la prueba ante la Comisión y <strong>de</strong>spués ante la<br />

Reunión <strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong> la Sociedad.<br />

21


Aquellos candidatos que <strong>de</strong>muestren un nivel teórico y clínico acor<strong>de</strong> a los requisitos <strong>de</strong><br />

la Junta se convertirán en miembros <strong>de</strong> la Junta Europea <strong>de</strong> Ortodoncistas, pero con ello<br />

no se les conce<strong>de</strong> el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> práctica en cualquier país.<br />

3.12 EXPOSICIÓN DEL CASO<br />

Posiblemente, se solicite a los seleccionados que muestren sus casos en el Congreso <strong>de</strong><br />

la EOS. Se realizarán preparativos y anuncios especiales <strong>de</strong> la muestra <strong>de</strong> la EBO<br />

durante las notificaciones <strong>de</strong>l Congreso y a<strong>de</strong>más se facilitará espacio y medidas <strong>de</strong><br />

seguridad. Durante el congreso es previsible que algunos visitantes se dirijan a usted<br />

para intercambiar puntos <strong>de</strong> vista sobre los informes <strong>de</strong>l caso.<br />

Entre los candidatos, el comité examinador seleccionará las presentaciones más<br />

apropiadas y que <strong>de</strong>muestren <strong>de</strong> forma meridianamente clara los niveles <strong>de</strong> la EBO.<br />

¡Todos los <strong>ortodoncistas</strong> son bienvenidos a la exposición!<br />

Si tiene previsto inscribirse al examen <strong>de</strong>l comité examinador en un futuro, le<br />

recomendamos encarecidamente que visite la exposición para que conozca los niveles<br />

<strong>de</strong> la Junta.<br />

3.13 PUBLICACIÓN DE LOS CASOS ACEPTADOS<br />

¿Puedo publicar los casos que hayan sido presentados y aceptados y mencionar la<br />

aceptación por parte <strong>de</strong> la EBO?<br />

La Comisión fomenta la publicación <strong>de</strong> estos casos tratados con brillantez como<br />

informes <strong>de</strong>l caso o como se prefiera, con la condición <strong>de</strong> que sea miembro <strong>de</strong> la misma.<br />

Todos los <strong>ortodoncistas</strong> que lo <strong>de</strong>seen podrán beneficiarse <strong>de</strong> la experiencia obtenida a<br />

través <strong>de</strong> estos casos que, por otra parte, simbolizan los estándares <strong>de</strong> la Junta.<br />

Si <strong>de</strong>sea hacer constar en su publicación la aceptabilidad <strong>de</strong>l caso por parte <strong>de</strong>l comité<br />

examinador, previamente <strong>de</strong>berá solicitar permiso a la Junta mediante escrito, a la<br />

siguiente dirección:<br />

<strong>European</strong> <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong><br />

Flat 20, 49 Hallam Street, London W1W 6JN, UK<br />

Tel.: 44 (0) 20 7935 2795 Fax: 44 (0) 20 7323 0410<br />

e-mail: eoslondon@aol.com<br />

22


CAPÍTULO 4<br />

PRESENTACIÓN DEL CASO<br />

4.1 SISTEMA GENERAL DE LAS PRESENTACIONES<br />

DE LOS CASOS<br />

Para examinar un gran número <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> forma equitativa y con exactitud precisa es<br />

muy importante la normalización <strong>de</strong> la presentación, ya que se facilita el trabajo <strong>de</strong>l<br />

comité examinador y se establece un modo objetivo <strong>de</strong> comparación con los estándares<br />

establecidos.<br />

En este capítulo se proporcionan instrucciones <strong>de</strong>talladas y recomendaciones<br />

sobre la forma <strong>de</strong> realizar las presentaciones <strong>de</strong> los casos. Por cada caso se estima un<br />

tiempo aproximado <strong>de</strong> entre 12 y 15 horas en la preparación <strong>de</strong> las carpetas <strong>de</strong><br />

presentación y los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales. Se recomienda la utilización <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nadores para<br />

mejorar la calidad <strong>de</strong> la presentación.<br />

El tamaño <strong>de</strong> papel que <strong>de</strong>be utilizarse es A-4 y cada página <strong>de</strong>berá introducirse<br />

en una funda <strong>de</strong> plástico transparente y <strong>de</strong>spués archivarse en una carpeta o archivador<br />

apropiado. Asegúrese <strong>de</strong> que éstas no se caigan <strong>de</strong> la carpeta, porque <strong>de</strong> otra forma<br />

podrían extraviarse.<br />

Los candidatos <strong>de</strong>berán redactar todos sus textos en inglés (las páginas <strong>de</strong>l<br />

índice que están marcadas con *)<br />

Sus textos <strong>de</strong>berán ajustarse a los límites <strong>de</strong> los recuadros provistos.<br />

El tamaño <strong>de</strong> la letra pue<strong>de</strong> cambiarse pero el espaciado no variará.<br />

El trazado podrá realizarse en los colores previstos, o sea, negro, rojo y ver<strong>de</strong>, sobre<br />

material transparente e introducirlo en fundas protectoras. No se incluirá papel <strong>de</strong> fondo<br />

blanco, ya que se retiran los trazados para su comprobación y consiguiente<br />

comparación. Todos los casos presentados respetarán el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l índice <strong>de</strong> páginas.<br />

Todas las páginas son <strong>de</strong> obligada presentación si no se manifiesta lo contrario.<br />

23


Es voluntad <strong>de</strong> la EBO que los registros reflejen al máximo la anatomía,<br />

morfología y patología real, por lo que se permitirá el recorte, redimensionamiento y<br />

rotación digital.<br />

4.2. ÍNDICE DE PÁGINAS DE LA PRESENTACIÓN DEL CASO<br />

Índice <strong>de</strong> páginas<br />

Número Título <strong>de</strong> la página<br />

CEO-O1 CARÁTULA<br />

CEO-02.1* RESUMEN DEL CASO 1<br />

CEO-02.2* RESUMEN DEL CASO 2<br />

CEO-02.3* RESUMEN DEL CASO 3<br />

CEO-02.4* RESUMEN DEL CASO 4<br />

CEO-02.5* RESUMEN DEL CASO 5<br />

CEO-02.6* RESUMEN DEL CASO 6<br />

CEO-02.7 RESUMEN DEL CASO 7<br />

CEO-02.8 RESUMEN DEL CASO 8<br />

CEO-02.9 RESUMEN DEL CASO 9<br />

CEO-03* DESCRIPCIÓN DEL DIAGNÓSTICO DE LA MALOCLUSIÓN<br />

CE0-04 FOTOGRAFÍAS FACIALES ANTES DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-05 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR DE LA OCLUSIÓN ANTES DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-06 RADIOGRAFÍA LATERAL DE CRÁNEO ANTES DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-07 TRAZADOR DE RADIOGRAFÍA LATERAL DE CRÁNEO ANTES DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-08 VALORACIÓN MORFOLOGICA CEFALOMÉTRICA I<br />

CEO-09 RADIOGRAFÍAS PERIAPICALES O PANORÁMICAS ANTES DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-10 CUALQUIER OTRA RADIOGRAFÍA ANTES DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-11* ANALISIS RADIOGRÁFICO ANTES DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-12* PLAN DE TRATAMIENTO Y LAS RAZONES POR LAS QUE SE REALIZA<br />

CEO-13* RESUMEN DEL TRATAMIENTO REALIZADO INCLUYENDO LAS DIFICULTADES SURGIDAS<br />

CEO-14 FOTOGRAFÍAS FACIALES AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-15 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR DE LA OCLUSIÓN AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-16 RADIOGRAFÍA LATERAL DEL CRÁNEO AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-17 TRAZADOR DE RADIOGRAFÍA LATERAL DE CRÁNEO AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-18 VALORACIÓN MORFOLOGICA CEFALOMÉTRICA II<br />

CEO-19 RADIOGRAFÍAS PERIAPICALES O PANORÁMICA AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-20* ANALISIS RADIOGRÁFICO AL FINAL DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-21* DESCRIPCIÓN DEL RESULTADO DEL TRATAMIENTO<br />

CEO-22 FOTOGRAFÍAS FACIALES EN FASE DE RETENCIÓN Y POSTRETENCIÓN<br />

CEO-23 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR EN FASE DE RETENCIÓN Y POSTRETENCIÓN<br />

CEO-24 RADIOGRAFÍA LATERAL DEL CRÁNEO EN FASE DE RETENCIÓN Y POSTRETENCIÓN<br />

CEO-25 TRAZADO DE RADIOGRAFÍA LATERAL DE CRÁNEO EN FASE DE RETENCIÓN/POSTRETENCIÓN<br />

CEO-26 VALORACIÓN MORFOLOGICA CEFALOMÉTRICA III<br />

CEO-27* DESCRIPCIÓN DE LOS HALLAZGOS EN LA FASE DE RETENCIÓN/POSTRETENCIÓN<br />

rojo: páginas obligatorias<br />

En el caso <strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> superimposicíones, éstas <strong>de</strong>berán colocarse en el reverso<br />

<strong>de</strong> la carpeta.<br />

24


Se permite la presentación <strong>de</strong> otros expedientes para ilustrar el caso, los cuales <strong>de</strong>berán<br />

incluirse en las páginas siguientes. Los análisis y métodos <strong>de</strong> superposición serán<br />

<strong>de</strong>finidos claramente en inglés escrito. Las páginas señaladas con un asterisco (*)<br />

contienen cuadros <strong>de</strong> texto para las redacciones en inglés (en las páginas 44 y 45,<br />

párrafos 4.16 y 4.17, encontrará más información).<br />

4.3 MARCAS DE IDENTIFICACIÓN Y ETIQUETADO<br />

Cada elemento en la presentación <strong>de</strong> los casos, incluyendo todos los mo<strong>de</strong>los superiores<br />

e inferiores, trazados cefalométricos, radiografías y fotografías irán claramente<br />

señaladas con la siguiente información:<br />

Número <strong>de</strong>l Candidato<br />

Número <strong>de</strong>l caso<br />

Fecha en la que se realizó el registro<br />

Edad <strong>de</strong>l paciente<br />

Estado <strong>de</strong>l tratamiento<br />

I. Comienzo <strong>de</strong>l tratamiento (NEGRO)<br />

II. Final <strong>de</strong>l tratamiento (ROJ)<br />

III. Registros <strong>de</strong> seguimiento al menos un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su finalización<br />

(VERDE)<br />

Si presenta expedientes intermedios, como por ejemplo en un caso <strong>de</strong> tratamiento<br />

precoz o en uno <strong>de</strong> cirugía el código <strong>de</strong> color será el AZUL.<br />

Todas las presentaciones <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong>berán ser totalmente anónimas, por ello el<br />

nombre y/o la dirección, universidad u oficina <strong>de</strong>l candidato <strong>de</strong>berán eliminarse o<br />

permanecer ocultos en cada elemento o página <strong>de</strong> todos y cada uno <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong><br />

presentación.<br />

Todos casos constatarán claramente la capacidad <strong>de</strong>l candidato en:<br />

1. Formular un diagnóstico completo y correcto <strong>de</strong> ortodoncia y un plan <strong>de</strong><br />

tratamiento, incluyendo las razones que le han conducido a ello;<br />

2. Realizar un juicio clínico correcto y relevante en situaciones complicadas que<br />

requieran <strong>de</strong> la ortodoncia;<br />

3. Trabajar la biomecánica en tratamientos complicados<br />

4. Redactar una evaluación justa y correcta <strong>de</strong>l tratamiento y perspectivas.<br />

25


Se solicitará al candidato que muestre los mo<strong>de</strong>los y registros antes <strong>de</strong>l examen con el<br />

fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si se han aportado todos los expedientes <strong>de</strong> obligatoria presentación.<br />

La Junta tomará un registro fotográfico <strong>de</strong> cada caso para conservarlo.<br />

4.4. REGISTROS INCOMPLETOS<br />

Si algún caso incluyera registros ina<strong>de</strong>cuados (obligatorios), no se examinaría ningún <strong>de</strong><br />

ellos, figurando como “incompleto”. En estas circunstancias, el candidato podrá<br />

presentar los casos, incluyendo todos los registros necesarios, en la próxima reunión <strong>de</strong>l<br />

comité examinador, sin ningún tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembolso económico ni tasa <strong>de</strong> inscripción.<br />

4.5 SINOPSIS<br />

¿Qué es la sinopsis? ¿Qué datos <strong>de</strong>bo reflejar? ¿Por qué motivos?<br />

La sinopsis es un formulario que el candidato <strong>de</strong>berá rellenar resumiendo los datos<br />

fundamentales <strong>de</strong> cada categoría <strong>de</strong> los ocho casos. Con este proceso, los examinadores<br />

disponen <strong>de</strong> una rápida visión global a la hora <strong>de</strong> comprobar si se han presentado todos<br />

los casos necesarios. La sinopsis se guarda como un registro más <strong>de</strong>l examen. Se<br />

<strong>de</strong>berán presentar Dos copias completas <strong>de</strong> la sinopsis. En la página siguiente aparece<br />

un ejemplo y en el Apéndice 1, los formularios <strong>de</strong> la sinopsis.<br />

26


SINOPSIS DE LOS INFORMES DEL CASO<br />

NUMERO DEL CANDIDATO:<br />

CATEGORÍA<br />

Y NOMBRE<br />

1. Tratamiento<br />

precoz <strong>de</strong> la<br />

maloclusión<br />

Nombre:<br />

2. 2.<br />

Maloclusión adulta<br />

Nombre:<br />

3. Maloclusión <strong>de</strong><br />

Clase I<br />

Nombre:<br />

4. Maloclusión* <strong>de</strong><br />

Clase II División 2<br />

Nombre:<br />

5. Maloclusión** <strong>de</strong><br />

Clase II. División 1<br />

Nombre:<br />

6.Maloclusión***<br />

<strong>de</strong> Clase II. División<br />

1<br />

Nombre:<br />

7 Discrepancia<br />

esquelética grave<br />

Nombre<br />

8.Discrepancia<br />

transversal<br />

significante<br />

Nombre:<br />

9. Caso <strong>de</strong><br />

sustitución<br />

Nombre:<br />

RESUMEN DEL<br />

TRATAMIENTO<br />

EDAD Y FECHA<br />

REGISTROS-A<br />

EDAD Y FECHA<br />

REGISTROS-B<br />

EDAD Y FECHA<br />

REGISTROS-C<br />

*El caso <strong>de</strong> Clase II división 2 <strong>de</strong>berá presentar mordida profunda anterior con dos<br />

incisivos retroinclinados y una relación canina <strong>de</strong> Clase II.<br />

** Una maloclusión con un gran ángulo <strong>de</strong>l plano mandibular a Frankfort, con un FMº<br />

mínimo <strong>de</strong> 30 grados y/o un ángulo S-N al Gonión-Gnation <strong>de</strong> 37 grados.<br />

*** Una maloclusión con una <strong>de</strong>ficiencia significativa en la longitud <strong>de</strong>l arco<br />

mandibular.<br />

Bien en el caso 5 o en el 6 se realizarán obligatoriamente extracciones en ambos arcos<br />

<strong>de</strong>ntales.<br />

Sólo en uno <strong>de</strong> los 8 casos se pue<strong>de</strong> tratar por medio <strong>de</strong> cirugía ortognática u<br />

ortodoncia, o bien con tratamiento restaurativo u ortodoncia. Se <strong>de</strong>berá aplicar un<br />

tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia sustancial y <strong>de</strong>mostrar un control excelente <strong>de</strong> la<br />

biomecánica.<br />

27


4.6 LA PÁGINA DEL “RESUMEN DEL CASO”<br />

La página <strong>de</strong>l resumen <strong>de</strong>l caso (tras la portada), es la página 2 en el libro <strong>de</strong><br />

presentación <strong>de</strong> los casos.<br />

En ella se incluye un compendio <strong>de</strong> todos los datos pertinentes, con lo que los<br />

examinadores pue<strong>de</strong>n comprobar fácilmente si se cumplen los requisitos relacionados<br />

con el tiempo, las extracciones etc. Se trata <strong>de</strong> una forma rápida <strong>de</strong> familiarizarse con el<br />

caso antes <strong>de</strong> entrar en una evaluación <strong>de</strong>tallada.<br />

Rellene los datos <strong>de</strong> estos formularios y compruebe <strong>de</strong>tenidamente si son compatibles<br />

con el resto <strong>de</strong> la información que aparece en el libro <strong>de</strong> presentación. Siempre aporte<br />

toda la información sin olvidar datos ya que, <strong>de</strong> otra forma, se plantearían interrogantes<br />

que difícilmente le beneficiarían.<br />

En la página siguiente se muestra un ejemplo <strong>de</strong> este formulario.<br />

El Apéndice 1 incluye una página <strong>de</strong>l resumen para cada uno <strong>de</strong> los 8 tipos <strong>de</strong> casos, así<br />

como para el “caso <strong>de</strong> sustitución”, en el supuesto <strong>de</strong> que sea necesario.<br />

¿QUÉ DATOS DEBO APORTAR EN LA PÁGINA DEL RESUMEN DEL<br />

CASO?<br />

Don<strong>de</strong> aparece “FECHA”, indique la fecha (dd/mm/aaaa) en la que aconteció.<br />

La “EDAD” se expresa en años y meses, <strong>de</strong> este modo, si el niño tiene 10 años y 5<br />

meses, se introducirán los siguientes dígitos: 10,5 años.<br />

“DIENTES AUSENTES ANTES DEL TRATAMIENTO”: Se trata <strong>de</strong> los dientes que<br />

faltan <strong>de</strong> los maxilares (en un examen intraoral, mo<strong>de</strong>los y radiografías) antes <strong>de</strong>l<br />

tratamiento, por ejemplo: agenesia <strong>de</strong>l 35 y 45. Los dientes extraídos durante el<br />

tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia se mencionarán en el plan <strong>de</strong> tratamiento.<br />

Si no ha concluido la retención, escriba: continuado.<br />

Se utiliza el sistema <strong>de</strong> Dígito-dos aprobado por la Fe<strong>de</strong>ración Dental Internacional<br />

(FDI) para indicar el tipo <strong>de</strong> diente.<br />

28


RESUMEN DEL CASO 1<br />

CATEGORÍA DEL CASO:<br />

TRATAMIENTO PRECOZ DE LA MALOCLUSIÓN<br />

NOMBRE :<br />

NACIDO :<br />

SEXO :<br />

REGISTROS DEL PRETRATAMIENTO : EDAD: FECHA:<br />

CLASIFICACIÓN :<br />

DIENTES AUSENTES ANTES<br />

DEL TRATAMIENTO :<br />

PLAN DE TRATAMIENTO :<br />

APLICACIÓN :<br />

INICIO DEL TRATAMIENTO : EDAD: FECHA:<br />

FINAL DEL TRATAMIENTO : EDAD: FECHA:<br />

TIEMPO DE TRATAMIENTO ACTIVO :<br />

REGISTROS DEL POSTRATAMIENTO : EDAD: FECHA:<br />

RETENEDOR : a) superior.<br />

b) inferior.<br />

FINAL DE LA RETENCIÓN : a) superior FECHA:<br />

b) inferior FECHA:<br />

TIEMPO DE RETENCIÓN :<br />

REGISTROS POSTRETENCIÓN : EDAD: FECHA:<br />

DESCANSO DE RETENCIÓN :<br />

NÚMERO DEL CANDIDATO:<br />

29


4.7 ACERCA DE LOS CUADROS DE TEXTO<br />

La información <strong>de</strong> los recuadros será redactada en inglés.<br />

(Vea las páginas marcadas con asterisco (*) en el Índice <strong>de</strong> Páginas <strong>de</strong> la<br />

Presentación <strong>de</strong>l Caso: páginas 26/27).<br />

En los cuadros <strong>de</strong> texto aparece un espacio limitado don<strong>de</strong> se introduce el texto.<br />

Estos cuadros están pensados para que los candidatos sean breves, claros y<br />

precisos en sus <strong>de</strong>claraciones. Se recomienda comprobar <strong>de</strong>tenidamente los<br />

textos y solicitar a otra persona experta en sintetizar textos en inglés (como los<br />

resúmenes y sumarios) que los lea y modifique.<br />

Intente fundamentar al máximo su <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> maloclusión en hallazgos<br />

recopilados <strong>de</strong> los registros y <strong>de</strong>l examen al paciente. Lógicamente, el plan <strong>de</strong><br />

tratamiento se basará en estos hallazgos.<br />

Cuando <strong>de</strong>scriba los planes <strong>de</strong> tratamiento indique la diferencia entre los<br />

aspectos estratégicos y tácticos. Un aspecto estratégico es, por ejemplo, indicar<br />

si usted extrae dientes permanentes y por qué lo hace, mientras que los<br />

segundos se basan en el diseño <strong>de</strong> tipos <strong>de</strong> mecánica. La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cisiones clínicas basadas en hechos siempre comporta ciertas ventajas. Sea<br />

crítico y evite razonamientos ilógicos, tales como: “se extrajeron cuatro<br />

premolares, ya que se trata <strong>de</strong> un caso <strong>de</strong> extracción”, “el juicio clínico <strong>de</strong> una<br />

agrupación existente me hizo tomar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> no extraer”, o<br />

manifestaciones discutibles como por ejemplo “se ofreció al paciente la<br />

posibilidad <strong>de</strong> elegir entre 3 tratamientos distintos”; la opción elegida por el<br />

paciente...”<br />

Intente ser realista en torno a la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l tratamiento.<br />

Si hay algo en lo que se podría haber mejorado en condiciones más favorables o<br />

don<strong>de</strong> se necesite continuar con la vigilancia por otras razones, ofrezca una<br />

postura más abierta. No <strong>de</strong>je que los examinadores adivinen si usted conoce<br />

dichos <strong>de</strong>talles o no. En la página EBO-13 (Un resumen <strong>de</strong>l tratamiento actual,<br />

incluyendo cualquier dificultad a la que se haya enfrentado) enumere las<br />

sesiones <strong>de</strong> tratamiento con las fechas reales y una breve indicación <strong>de</strong> lo que<br />

haya asumido, el progreso, etc., <strong>de</strong>scriba hechos específicos y hallazgos, etc.<br />

NOMENCLATURA: Le aconsejamos que utilice una nomenclatura correcta<br />

en sus <strong>de</strong>scripciones, así como un diccionario <strong>de</strong> ortodoncia. Para nombrar a los<br />

dientes use el sistema <strong>de</strong> Dígito-dos aprobado por la Fe<strong>de</strong>ración Dental<br />

Internacional (FDI).<br />

Referencia: Daskalogiannakis J. Glossary of <strong>Orthodontic</strong> Terms<br />

Quintessence Publishing Co Ltd, New Mal<strong>de</strong>n Surrey<br />

UK Precio 65 libras esterlinas; ISBN: 3-87652-760-0<br />

30


4.8 TOMOGRAFÍA DENTAL/RADIOGRAFÍA PANORÁMICA<br />

La radiografía panorámica (tomografía <strong>de</strong>ntal) es la placa más usada en todo el mundo<br />

cuando se trata a pacientes sujetos a ortodoncia. A pesar <strong>de</strong> ello, en muchos pacientes<br />

aquejados <strong>de</strong> alteraciones complicadas en su <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>ntario y otros con anomalías<br />

funcionales o esqueléticas, se suelen utilizar otras radiografías, aparte <strong>de</strong> los cefalogramas<br />

iniciales. Estas podrían ser esenciales para lograr un conocimiento pleno <strong>de</strong>l problema<br />

clínico que tenemos <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> nosotros y, por ello <strong>de</strong>ben ser incluidas.<br />

La calidad <strong>de</strong> las radiografías panorámicas <strong>de</strong>bería alcanzar un grado óptimo para conseguir<br />

una interpretación el diagnóstico.<br />

Po<strong>de</strong>mos encontrar una extensa bibliografía don<strong>de</strong> se subraya las ventajas y <strong>de</strong>sventajas <strong>de</strong><br />

éstas. A<strong>de</strong>más, los diferentes tipos <strong>de</strong> máquinas producen distintas imágenes, cada una <strong>de</strong> las<br />

cuales ofrecen unas características específicas.<br />

Las radiografías panorámicas también se utilizan para evaluar la posición <strong>de</strong> la raíz, las<br />

angulaciones mesiodistal <strong>de</strong>l diente, posición <strong>de</strong>l tercer molar y otras afecciones que surjan<br />

hacia el final o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento. Estudios recientes expresan la necesidad <strong>de</strong> poner<br />

máxima atención y cuidado a la hora <strong>de</strong> interpretar la orientación mesiodistal <strong>de</strong> la raíz<br />

(McKee et al., 2001).<br />

4.8.1 RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL<br />

Los cóndilos <strong>de</strong>berán ser visibles<br />

RR<br />

Indica con total niti<strong>de</strong>z el lateral <strong>de</strong>recho / izquierdo<br />

31


La posición <strong>de</strong>l paciente es extremadamente importante en la obtención <strong>de</strong> radiografías<br />

panorámicas <strong>de</strong> utilidad. Cuando el plano oclusal se encuentra aproximadamente a 7 grados<br />

en posición anterior <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte al plano horizontal, se origina una imagen ligeramente<br />

curvada. De esta forma, la doble imagen <strong>de</strong> la bóveda palatina y <strong>de</strong>l piso nasal se encuentra<br />

normalmente por encima <strong>de</strong> los ápices <strong>de</strong> los dientes maxilares.<br />

Por eso, en casos extremos, don<strong>de</strong> el plano oclusal forma un ángulo más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo normal<br />

con el suelo nasal, la cabeza <strong>de</strong>l paciente se coloca hacia arriba <strong>de</strong> manera que el ángulo <strong>de</strong>l<br />

plano oclusal se aproxime a los 7 grados. Sin embargo, en casos graves <strong>de</strong> retrognatismo,<br />

incluso si se le indica al paciente que mueva la mandíbula hacia <strong>de</strong>lante, no es probable<br />

obtener una imagen nítida <strong>de</strong>l maxilar inferior y dientes (sin una distorsión importante),<br />

<strong>de</strong>bido a la posición <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong> la máquina y la posición oblicua <strong>de</strong> los<br />

dientes anteriores (inferiores).<br />

Los dientes aparecen retorcidos con ápices <strong>de</strong>safilados. La parte coronal se encuentra<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> la imagen, no mostrando una ampliación importante. Por el<br />

contrario, las partes apicales <strong>de</strong> las raíces están situadas hacía atrás y más o menos fuera <strong>de</strong>l<br />

alcance <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> la imagen por lo que se ve una ampliación transversal <strong>de</strong> esta región.<br />

Igualmente, la imagen <strong>de</strong> la parte coronal <strong>de</strong>l canino maxilar impactado por palatino es<br />

ampliada <strong>de</strong>bido a su posición atrasada en relación a la capa <strong>de</strong> la imagen. En los casos <strong>de</strong><br />

mordida profunda, el paciente <strong>de</strong>be mor<strong>de</strong>r o en la horquilla <strong>de</strong> mordida provista con la<br />

máquina o en un rodillo <strong>de</strong> algodón con el fin <strong>de</strong> que los dientes anteriores no aparezcan<br />

superpuestos en la imagen.<br />

La cabeza <strong>de</strong>l paciente también <strong>de</strong>berá colocarse con la máxima precisión al plano<br />

mediosagital, en la misma posición que la línea media <strong>de</strong> la máquina, para lo que algunas<br />

disponen <strong>de</strong> pilotos <strong>de</strong> luz que ayudan a encontrar la posición correcta. Cuando se coloca<br />

incorrectamente pue<strong>de</strong>n aparecer distorsiones inaceptables o imágenes borrosas.<br />

Es obvio que el paciente asimétrico crea un problema; la posición <strong>de</strong> los ojos y/o <strong>de</strong> la línea<br />

bipupilar podría facilitar el trabajo, aunque aún podría aparecer alguna distorsión e imágenes<br />

borrosas. Las mediciones en radiografías panorámicas no son lo suficientemente fiables<br />

como para <strong>de</strong>tectar pequeñas asimetrías (Türp et al, 1995) Sin embargo, si se observa un<br />

conjunto <strong>de</strong> indicaciones morfológicas (mandibulares) <strong>de</strong> asimetría, se pue<strong>de</strong> realizar un<br />

diagnostico correcto.<br />

32


R<br />

Posición proximada <strong>de</strong><br />

la capa <strong>de</strong> la imagen<br />

<strong>de</strong> la máquina<br />

panorámica<br />

En la radiografia panorámica, la parte inferior (mandibular) ofrece una imagen<br />

cada vez más ampliada transversalmente. Por consiguiente, en la radiografia la<br />

distancia entre los ápices <strong>de</strong> los canines inferiores es mucho mayor que las<br />

distancias entre las coronas <strong>de</strong> los caninos, lo que es <strong>de</strong>bido a la posición<br />

dorsal <strong>de</strong>l área <strong>de</strong>l mentón relativa a la capa <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong>l aparato<br />

panorámico. Algunas veces tales distorsiones son inevitables.<br />

La raíz <strong>de</strong>l 43 aparece<br />

distorsionada y el área<br />

apical se amplia <strong>de</strong> forma<br />

transversal.<br />

Se ha colocado al paciente<br />

incorrectamente; su cara se ha rotado hacia<br />

le <strong>de</strong>recha, alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> un eje vertical. Se<br />

pue<strong>de</strong> evitar esta distorsión, <strong>de</strong>pendiendo<br />

<strong>de</strong> la posición simétrica <strong>de</strong> la arcada <strong>de</strong>ntal<br />

relativa al plano mediosagital.<br />

33


Es las condiciones mencionadas anteriormente no siempre son necesarias otras radiografías.<br />

Se recomienda analizar primero la radiografía panorámica y el cefalograma juntos, y <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>cidir si es esencial tomar radiografías adicionales. Por lo general, las condiciones en la<br />

región anterosuperior hacen necesarias más radiografías.<br />

No acumule radiografías sólo <strong>de</strong> los dientes porque podría per<strong>de</strong>r información<br />

importante o adicional. Por ejemplo: las imágenes <strong>de</strong> los cóndilos mandibulares podrían<br />

indicar la necesidad <strong>de</strong> aumentar los registros. Ponga la máxima atención al comparar<br />

radiografías tomadas <strong>de</strong>l mismo paciente pero con diferentes máquinas (por ejemplo antes y<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento), ya que el contorno <strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> la imagen es normalmente<br />

diferente en varios tipos <strong>de</strong> máquinas, por lo que las mediciones son muy poco fiables en<br />

tales situaciones.<br />

Referencias:<br />

Türp J C, W Vach, JR Strub, K Harbich, KW Alt 1995 Erkennung von mandibulären<br />

asymmetrien auf <strong>de</strong>r Panoramaschichtaufnahme Schweiz MZ 105: 775-759<br />

McKee I W, Glover K E, Williamson P C, Lam E W, Heo G, Major P W 2001. The effect of<br />

vertical and horizontal positioning in panoramic radiography on mesiodistal tooth<br />

angulations. The Angle Orthodontist 71: 442-451.<br />

34


4.9 RADIOGRAFÍAS CEFALOMÉTRICAS<br />

Para conseguir cefalogramas <strong>de</strong> calidad normalmente basta con seguir las instrucciones <strong>de</strong>l<br />

fabricante y revelar la película en un aparato bien mantenido o a través <strong>de</strong> un proceso digital.<br />

Compruebe <strong>de</strong> forma regular los protectores <strong>de</strong> oídos <strong>de</strong> la máquina para asegurar la posición<br />

correcta <strong>de</strong>l paciente. Para diagnosticar y evaluar los cambios <strong>de</strong>l crecimiento/tratamiento es<br />

imprescindible que concurran condiciones idénticas en cada cefalograma.<br />

Se pue<strong>de</strong> comprobar la<br />

ampliación<br />

El perfil <strong>de</strong>l tejido<br />

blando es marcadamente<br />

visible<br />

Los dientes <strong>de</strong>l paciente<br />

en una oclusión habitual<br />

35


Hay programas <strong>de</strong> software que incluyen herramientas avanzadas <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong> imágenes<br />

que pue<strong>de</strong>n mejorar consi<strong>de</strong>rablemente la claridad <strong>de</strong> la radiografía.<br />

36


4.10 ¿QUÉ DATOS DEBO APORTAR ACERCA DE LAS<br />

RADIOGRAFÍAS?<br />

Las radiografías, como las panorámicas o tomografías <strong>de</strong>ntales, periapicales y cefalogramas,<br />

no son en sí mismas autoexplicativas, lo que significa que <strong>de</strong>berá mencionar los resultados<br />

obtenidos <strong>de</strong> las radiografías en los textos <strong>de</strong> las páginas <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> presentación que se<br />

proporcionan con este fin (páginas 11 y 20). El objetivo es conseguir que los examinadores<br />

no du<strong>de</strong>n sobre su trabajo (observación <strong>de</strong> los hallazgos relevantes) y la fuente <strong>de</strong> don<strong>de</strong> ha<br />

obtenido los elementos mencionados en el texto <strong>de</strong> su diagnóstico, plan <strong>de</strong> tratamiento o en<br />

la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l tratamiento. De este modo, los examinadores <strong>de</strong>sarrollan un<br />

trabajo comprensible y lógico que sólo pue<strong>de</strong> reportarle ventajas. Por ejemplo, cuando<br />

mencione elementos percibidos por usted en la radiografía panorámica no se limite sólo a los<br />

dientes y sus estructuras adyacentes, pue<strong>de</strong> haber otros <strong>de</strong>talles visibles que posean valor<br />

clínico; por ejemplo, ¿existe alguna diferencia en las imágenes <strong>de</strong> los condilos o en los<br />

contornos mandibulares? En la radiografía panorámica <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l tratamiento: ¿y la<br />

posición, la etapa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo y las perspectivas <strong>de</strong> los terceros molares? ¿Qué tipo <strong>de</strong><br />

consejo le ha dado al paciente basándose en la radiografía?<br />

4.11 ¿PUEDO UTILIZAR MIS PROPIOS ANÁLISIS?<br />

Sí se permite, aunque es obligatorio que las mediciones <strong>de</strong> los cefalogramas se ajusten a la<br />

Hoja <strong>de</strong> Valoración <strong>de</strong> la EBO. También están permitidos otros procedimientos<br />

cefalométricos, siempre que se expliquen con claridad. Recuer<strong>de</strong> que los examinadores<br />

podrían <strong>de</strong>sconocer los análisis que usted utiliza, por ello introduzca esa información en el<br />

reverso <strong>de</strong> la carpeta, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la sección “Registros Suplementarios”.<br />

Si va a usar sus propios análisis cefalométricos, indique también las marcas adicionales en el<br />

trazado, o incluya una copia extra <strong>de</strong> éste con los datos <strong>de</strong> su análisis.<br />

4.12 ¿QUÉ DEBO HACER CON MIS MEDICIONES?<br />

Como ocurre con las radiografías, las mediciones <strong>de</strong> una valoración o análisis cefalométricos<br />

no son en sí mismos autoexplicativos, por ello no basta con presentar los números y <strong>de</strong>jar a<br />

los examinadores que los interpreten. Aporte <strong>de</strong>talladamente las conclusiones <strong>de</strong> sus<br />

observaciones y <strong>de</strong> las mediciones por escrito en las páginas que se facilitan con este fin<br />

(páginas 11 y 20). Por ejemplo: “Por las mediciones cefalométricas se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>ducir que<br />

existe un retrognatismo facial, pero la relación sagital <strong>de</strong> los maxilares es normal”, o “los<br />

37


datos cefalométricos revelan que los cambios <strong>de</strong>l crecimiento y <strong>de</strong>l tratamiento han<br />

normalizado la relación sagital entre maxilares”.<br />

Con todos estos consejos preten<strong>de</strong>mos que pueda realizar una presentación <strong>de</strong> su<br />

diagnóstico y plan <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong> la forma más explícita y lógica posible, basándose<br />

en las observaciones y los análisis <strong>de</strong>scritos.<br />

4.13 CEFALOMÉTRICAS: TRAZADOS, MARCAS Y LÍNEAS<br />

Ejemplo <strong>de</strong>l trazado <strong>de</strong> un cefalograma antes <strong>de</strong>l tratamiento (color:negro)<br />

El trazado se lleva a cabo con un lapicero (mina <strong>de</strong> grafito) <strong>de</strong> 0,5mm sobre papel fino <strong>de</strong><br />

calco acetato, transparente, con el fin <strong>de</strong> comprobar la exactitud <strong>de</strong>l trazado. No use ningún<br />

rotulador, por lo general es mucho más grueso. Las marcas utilizadas para la Valoración<br />

Morfológica <strong>de</strong> la EBO <strong>de</strong>berán indicarse en el registro gráfico. Si a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>sea utilizar sus<br />

propios análisis cefalométricos, también <strong>de</strong>berá indicar las marcas necesarias en el mismo.<br />

No se permiten trazados diseñados por or<strong>de</strong>nador, aunque sí se admite la preparación e<br />

38


impresión <strong>de</strong> los trazados (y superposiciones) en el or<strong>de</strong>nador a fin <strong>de</strong> realzar la presentación.<br />

Se <strong>de</strong>be presentar el original para comprobar la exactitud <strong>de</strong>l trazado. Colóquelos con el<br />

material adicional en el reverso <strong>de</strong> la carpeta. El trazado anterior al tratamiento (obligatorio)<br />

en negro, el posterior al tratamiento en rojo (aunque no es obligatorio, es conveniente<br />

presentarlo siempre que esté disponible).<br />

Ejemplo <strong>de</strong>l trazado correspondiente al final <strong>de</strong>l tratamiento activo en rojo<br />

Coloque los trazados en las hojas <strong>de</strong> la portada y retire la parte indicada <strong>de</strong> la página para que<br />

los examinadores puedan comprobar el trazado y comparar con el cefalograma. Cuando<br />

interprete y <strong>de</strong>scriba los cambios observados en las mediciones, recuer<strong>de</strong> el error <strong>de</strong>l método,<br />

antes <strong>de</strong> expresar su opinión <strong>de</strong>finitiva sobre los cambios originados por el<br />

crecimiento/tratamiento mientras evalúa su caso.<br />

Referencia:<br />

Kamoen A. Dermaut L, Verbeeck R 2001. The clinical significance of measurement error in<br />

the interpretation of treatment results. <strong>European</strong> Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 23:569-578.<br />

39


4.14 VALORACIÓN MORFOLÓGICA I DE DATOS<br />

CEFALOMÉTRICOS<br />

Relaciones esqueléticas en<br />

plano sagital<br />

Posición maxilar<br />

S-N-A<br />

Posición mandibular<br />

S-N-Pg<br />

Relación mandibular en<br />

plano sagital<br />

A-N-Pg<br />

Relaciones esqueléticas<br />

verticales<br />

Inclinación maxilar<br />

S-N/ANS-PNS<br />

Inclinación mandibular<br />

S-N/Go-Gn<br />

Relación mandibular vertical<br />

ANS-PNS/Go-Gn<br />

Relaciones ento-basales<br />

Inclinación incisivo maxilar<br />

1-ANS-PNS<br />

Inclinación incisivo<br />

mandibular<br />

T-Go-Gn<br />

Compensación incisivo<br />

mandibular<br />

T-A-Pg (mm)<br />

Relaciones <strong>de</strong>ntales<br />

Pretratamiento Media DS<br />

82º±3,5º<br />

80º ±3,5º<br />

2º±2,5º<br />

8º±3,0º<br />

33º±2,5º<br />

25º±6,0º<br />

110º±6,0º<br />

94º±7,0º<br />

2±2,0<br />

Superimposición horizontal (mm)<br />

3,5±2,5<br />

Sobremordida (mm) 2±2,5<br />

Ángulo interincisal<br />

1/1<br />

NÚMERO DEL CANDIDATO:<br />

132º±6,0º<br />

NÚMERO DEL CASO: FECHA: EDAD:<br />

40


El candidato <strong>de</strong>berá cumplimentar obligatoriamente los impresos <strong>de</strong> valoración<br />

morfológica <strong>de</strong> medidas cefalométricas <strong>de</strong> la EBO (véase ejemplo en la página 42). Con<br />

la ayuda <strong>de</strong> este formulario, que no es un análisis cefalométrico, los examinadores se<br />

familiarizarán más fácilmente con las características principales <strong>de</strong>l caso y podrán así<br />

compararlo con otros.<br />

El candidato podrá utilizar sus análisis cefalométricos habituales con total<br />

libertad e incluirlos en sus registros suplementarios, siempre que lo explique <strong>de</strong> forma<br />

a<strong>de</strong>cuada para que las personas no familiarizadas con este tipo <strong>de</strong> análisis puedan<br />

compren<strong>de</strong>rlo. Es preciso recordar que <strong>de</strong>berán indicarse siempre las marcas en el<br />

trazado.<br />

Para respetar los parámetros <strong>de</strong> valoración morfológica cefalométrica <strong>de</strong> la EBO, las<br />

mediciones <strong>de</strong> la sobremordida y la superposición horizontal <strong>de</strong>berán realizarse tal y<br />

como se indica.<br />

41


4.15 SUPERIMPOSICIÓN CEFALOMÉTRICA<br />

La superimposición <strong>de</strong> los trazados no es un requisito. No obstante, si se autorizan<br />

las radiografías post-tratamiento en su país, la superimposición podrá resultar<br />

beneficiosa en la evaluación <strong>de</strong>l caso.<br />

Se recomienda el método <strong>de</strong> Björk (Björk y Skieller, 1983) <strong>de</strong> superimposición sobre<br />

estructuras naturales <strong>de</strong> referencia en la base craneal, la mandíbula y el maxilar. Las<br />

ilustraciones <strong>de</strong> los epígrafes 4.15.1, 4.15.2 y 4.15.3 sirven como ejemplos para<br />

<strong>de</strong>mostrar la apariencia <strong>de</strong> estas superimposiciones.<br />

Si utiliza superimposiciones, facilite una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> su interpretación y hallazgos.<br />

4.15.1 SUPERIMPOSICIÓN GENERAL<br />

Superimposición sobre estructuras estables en la base craneal anterior.<br />

42


4.15.2 SUPERIMPOSICIÓN DE LA MANDÍBULA<br />

Superimposición local sobre estructuras naturales <strong>de</strong> referencia en la<br />

mandíbula<br />

43


4.15.3 SUPERIMPOSICIÓN DEL MAXILAR<br />

Superimposición local sobre estructuras naturales <strong>de</strong> referencia en el<br />

maxilar<br />

Referencias:<br />

Björk A. V Skieller 1972 Facial <strong>de</strong>velopment and tooth eruption. An implant study at<br />

the age of puberty. American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 62:339-383<br />

Björk A. V Skieller, 1976, Postnatal growth and <strong>de</strong>velopment of the maxillary complex.<br />

In: McNamara Jr. J A (ed). Factors affecting the growth and <strong>de</strong>velopment of the<br />

midface. Monograph No. 6. Craniofacial Growth Series, Center for Human Growth and<br />

<strong>de</strong>velopment, University of Michigan, Ann Arbor, pp 61-69<br />

Björk A. V Skieller, 1983. Normal and abnormal growth of the mandible. A synthesis<br />

of longitudinal cephalometric implant studies over a period of 25 years. <strong>European</strong><br />

Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 5:1-46.<br />

44


4.16 OTRAS RADIOGRAFÍAS COMPLEMENTARIAS<br />

En los casos más complicados, se podrían necesitar otras radiografías para conseguir un<br />

diagnóstico completo y diseñar un plan <strong>de</strong> tratamiento. Dichas radiografías <strong>de</strong>berán<br />

acompañar a (A) los registros <strong>de</strong> antes <strong>de</strong>l tratamiento, en la página EBO-10 <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong><br />

Presentación <strong>de</strong> ese caso. Explique en la página EBO-11 la razón por la que ha<br />

necesitado estos registros, así como su interpretación y conclusiones.<br />

No es aconsejable continuar con la norma habitual <strong>de</strong> utilizar cefalogramas<br />

anteroposterior o posteroanterior y/o radiografías <strong>de</strong> la muñeca/mano. No obstante, se<br />

recomienda, en caso <strong>de</strong> trauma <strong>de</strong>ntal o dientes impactados o no erupcionados,<br />

radiografías periapicales y/o <strong>de</strong> otras regiones con el fin <strong>de</strong> realizar un diagnóstico<br />

correcto y justificar las <strong>de</strong>cisiones pertinentes en este sentido. Si se presenta un caso <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>formidad grave en el <strong>de</strong>sarrollo craneofacial, se necesitaran otras técnicas<br />

tridimensionales <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> imagen.<br />

Si no se incluyeran estos registros, los examinadores no evaluarían el caso.<br />

4.17 LIMITACIONES EN LOS HISTORIALES MÉDICOS<br />

La Junta promueve y recomienda un estricto control <strong>de</strong> las dosis <strong>de</strong> radiación.<br />

En algunos países ya existen restricciones <strong>de</strong> este tipo.<br />

No existen incompatibilida<strong>de</strong>s concretas entre estas limitaciones y los requisitos<br />

impuestos por la EBO para la presentación <strong>de</strong> casos.<br />

En referencia a los registros postratamiento, las directrices <strong>de</strong> la EBO* pue<strong>de</strong>n servir <strong>de</strong><br />

ejemplo. No se plantea ningún problema siempre que sea posible una evaluación<br />

a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l tratamiento. En los casos más complicados y difíciles, es frecuente la<br />

necesidad <strong>de</strong> registros durante, casi al final o incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la ortodoncia, ya que<br />

éstos son imprescindibles para po<strong>de</strong>r evaluar los efectos <strong>de</strong>l tratamiento o como punto<br />

<strong>de</strong> partida para someterse a otros métodos, tales como la restauración protésica, la<br />

periodoncia o la cirugía.<br />

*Referencia<br />

Isaacson K G, Thom A R (Segunda Edición, 2001) <strong>Orthodontic</strong> radiographs: gui<strong>de</strong>lines.<br />

British <strong>Orthodontic</strong> <strong>Society</strong> ISBN I 899297 05<br />

45


La EBO distingue entre registros <strong>de</strong> obligatoria presentación y suplementarios.<br />

Por consiguiente, en el impreso “instrucciones para los candidatos” encontrará las<br />

siguientes afirmaciones:<br />

Registros B: (final <strong>de</strong>l tratamiento),<br />

Página EBO-16: “La radiografía lateral <strong>de</strong>l cráneo al final <strong>de</strong>l tratamiento, aunque no es<br />

obligatoria, resultará útil si se ad<strong>junta</strong>.”<br />

Lógicamente, ni las páginas EBO-17 (trazado en rojo) ni EBO-18 (valoración<br />

morfológica <strong>de</strong> variables cefalométricas II) no son obligatorias, sino convenientes.<br />

La página EBO-19 (radiografía panorámica o peri-apical al final <strong>de</strong>l tratamiento) y la<br />

página EBO-20 (análisis radiográfico al final <strong>de</strong>l tratamiento) son <strong>de</strong> obligatoria<br />

presentación.<br />

Registros C: se aplicarán las mismas reglas<br />

A<strong>de</strong>más, los examinadores siempre se fijan <strong>de</strong>tenidamente en los “registros<br />

suplementarios” a la hora <strong>de</strong> evaluar mejor el caso; por ejemplo, una meticulosa<br />

evaluación cefalométrica <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong>l crecimiento/tratamiento, acompañada <strong>de</strong><br />

cefalogramas, trazados y superimposiciones suplementarios pue<strong>de</strong> optimizar la<br />

evaluación en gran medida. Así mismo, recurren a la justificación <strong>de</strong> los registros, en<br />

particular las radiografías; por ejemplo, la <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> un elevado número <strong>de</strong><br />

radiografías TMJ (articulación temporomandibular) cuando no se encuentran indicios en<br />

el diagnóstico <strong>de</strong>scrito para discernir un problema <strong>de</strong> esa índole. Sería oportuno<br />

subrayar que, evi<strong>de</strong>ntemente, esto podría influir en la puntuación <strong>de</strong> forma negativa.<br />

Aunque sólo el 10% <strong>de</strong> la misma se asigne a la calidad <strong>de</strong>l registro, los que <strong>de</strong>noten una<br />

buena calidad podrán mejorar consi<strong>de</strong>rablemente su valoración. En resumen: el<br />

candidato dispone <strong>de</strong> suficiente libertad como para presentar lo que consi<strong>de</strong>re oportuno,<br />

aunque haya un mínimo <strong>de</strong> registros obligatorios. Así mismo, su presentación <strong>de</strong>l caso<br />

<strong>de</strong>berá alcanzar un estándar óptimo para po<strong>de</strong>r someterse a una evaluación a<strong>de</strong>cuada.<br />

Por ello, los registros suplementarios son <strong>de</strong> gran utilidad en el proceso <strong>de</strong> evaluación<br />

<strong>de</strong>l caso, como por ejemplo el uso <strong>de</strong> fotografías intraorales tomadas durante el<br />

tratamiento como prueba y fundamento <strong>de</strong> las mecánicas específicas <strong>de</strong>l mismo.<br />

46


4.18 MODELOS DENTALES<br />

Hay tres conjuntos <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales obligatorios.<br />

Éstos <strong>de</strong>berán mostrar claramente los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> la anatomía <strong>de</strong> todos los dientes y los<br />

tejidos adyacentes, y estarán compuestos <strong>de</strong> escayola blanca para uso ortodoncista,<br />

enjabonada y ligeramente pulida.<br />

Las ilustraciones muestran las dimensiones <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los.<br />

Las mordidas <strong>de</strong> silicona o cera pue<strong>de</strong>n resultar útiles para la protección.<br />

Se juzgará la oclusión colocando el mo<strong>de</strong>lo superior e inferior junto con el lado<br />

posterior <strong>de</strong> la base sobre la mesa.<br />

Se admite el uso <strong>de</strong> articuladores y mo<strong>de</strong>los fijos.<br />

Todos los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales, tanto los superiores como los inferiores, se i<strong>de</strong>ntificarán tal<br />

y como aparece en las ilustraciones.<br />

I<strong>de</strong>ntificación:<br />

Una marca circular <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación (por ejemplo una pegatina <strong>de</strong> color) se colocará en<br />

la parte frontal <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo inferior y en el lado izquierdo <strong>de</strong> ambos mo<strong>de</strong>los.<br />

Cada una <strong>de</strong> las tres etapas <strong>de</strong> presentación contará con una <strong>de</strong> marca <strong>de</strong> diferente color:<br />

Para los registros anteriores al tratamiento: negro<br />

Los <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l tratamiento: rojo<br />

Los <strong>de</strong> post-retención: ver<strong>de</strong><br />

A<strong>de</strong>más, se colocará una etiqueta en el reverso <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los superior e inferior, don<strong>de</strong><br />

constará:<br />

1. El número <strong>de</strong>l candidato constará en el lateral izquierdo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo superior.<br />

2. El número <strong>de</strong>l caso, en el lateral <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo superior<br />

3. La fecha <strong>de</strong> impresión, en el lateral izquierdo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo inferior<br />

4. La edad <strong>de</strong>l paciente, en el lateral izquierdo inferior.<br />

RECUERDE QUE TODOS LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS PARA LAS<br />

PRESENTACIONES DE LOS CASOS TIENEN COMO FIN FACILITAR A LOS<br />

EXAMINADORES EL PROCESO DE EVALUACIÓN EN UN MARCO LIMITADO<br />

Y EVITAR OMISIONES, ERRORES O CONFUSIÓN. POR ELLO, SE<br />

RECOMIENDA EL CUMPLIMIENTO FIEL DE ESTOS REQUISITOS.<br />

47


Place coloured<br />

stickers here<br />

48


4.19 EVALUACIÓN DE LA OCLUSIÓN EN LOS MODELOS<br />

DENTALES<br />

Con el mo<strong>de</strong>lo (rojo) realizado inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento, se le brinda la<br />

oportunidad al candidato <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar su habilidad con la biomecánica <strong>de</strong> los aparatos<br />

<strong>de</strong> ortodoncia que ha utilizado, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> explicar el cambio en la oclusión.<br />

El mo<strong>de</strong>lo (ver<strong>de</strong>) realizado “al menos” un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento muestra<br />

la oclusión final tal y como se ha resuelto, la cual servirá para evaluar los <strong>de</strong>talles<br />

finales y los cambios menores ocurridos durante la resolución y, posiblemente, en un<br />

49


futuro crecimiento. Así mismo, este mo<strong>de</strong>lo proporcionará una estimación <strong>de</strong> las<br />

perspectivas <strong>de</strong> estabilidad.<br />

La oclusión <strong>de</strong>ntal ha sido objeto <strong>de</strong> estudio durante mucho tiempo,<br />

concretamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo pasado cuando Angle (1899) presentó por primera vez en<br />

la historia una <strong>de</strong>scripción sistemática. Posteriormente, Andrews (1972) realizó una<br />

evaluación.<br />

Su concepto <strong>de</strong> “las seis claves para una oclusión <strong>de</strong>ntaria normal” ha tenido una<br />

amplia repercusión, utilizándose como referencia, lo que ha conducido al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

aparatos multi-brackets preajustados.<br />

Estudios longitudinales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la oclusión en individuos no tratados<br />

con ortodoncia muestran que los cambios también se suce<strong>de</strong>n tras la erupción <strong>de</strong> los<br />

dientes permanentes y a<strong>de</strong>más están relacionados con la oclusión, habiendo ocurrido<br />

tanto en adolescentes como en adultos (Moyers et al, 1976; Schols y van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n,<br />

1988; Duterloo, 1991). Entre los cambios se encuentran la reducción en la longitud <strong>de</strong> la<br />

arcada y el aumento <strong>de</strong> apiñamiento, especialmente en las áreas anteriores. Ten<strong>de</strong>ncias<br />

similares se han observado en otros estudios a largo plazo sobre los cambios oclusales<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento <strong>de</strong> ortodoncia (Rie<strong>de</strong>l, 1977). También aparecen cambios <strong>de</strong><br />

menor importancia, con las características <strong>de</strong> cada individuo, en particular los <strong>de</strong>l área<br />

anteroinferior. No obstante, otros efectos <strong>de</strong>l tratamiento, como los cambios en la curva<br />

<strong>de</strong> Spee, son más estables (De Praeter et al., 2002). El continuo crecimiento facial tras el<br />

final <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> tratamiento activo es consi<strong>de</strong>rado como la causa principal <strong>de</strong> los<br />

cambios <strong>de</strong>scritos, lo que confiere a los “registros en ver<strong>de</strong>” gran interés. Los estudios<br />

longitudinales <strong>de</strong> larga duración muestran que la estabilidad <strong>de</strong> un resultado no tiene<br />

relación directa con la calidad <strong>de</strong>l tratamiento realizado, siendo incluso impre<strong>de</strong>cible.<br />

Los cambios posteriores al tratamiento han llevado a la aplicación universal <strong>de</strong> la<br />

retención fija y semipermanente y a otros dispositivos y procedimientos que reducen la<br />

ten<strong>de</strong>ncia a cambios oclusales no <strong>de</strong>seados (Zachrisson, 1997).<br />

La oclusión en mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales (“rojo” y/o “ver<strong>de</strong>”) se pue<strong>de</strong> evaluar y<br />

apreciar <strong>de</strong> diferentes formas. Debemos recordar que el “libro <strong>de</strong> texto” i<strong>de</strong>al sobre la<br />

oclusión no tiene por qué ser siempre un tratamiento viable enfocado en casos difíciles y<br />

complejos. Las variaciones extremas en la morfología <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> la mandíbula,<br />

coronas y/o raíces <strong>de</strong> los dientes pue<strong>de</strong>n conducir a modificaciones oclusales aceptables.<br />

Por otro lado, el cambio <strong>de</strong> la morfología <strong>de</strong>l diente es un procedimiento común en<br />

ortodoncia que mejora el ajuste funcional oclusal y la estabilidad.<br />

50


Por norma, la Junta insta a los candidatos a que presenten la oclusión final con la<br />

precisión que el caso en cuestión requiere. No obstante, no se consi<strong>de</strong>ra beneficioso<br />

para el paciente el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> tratamientos <strong>de</strong> una duración ina<strong>de</strong>cuada o<br />

procedimientos prolongados. La madurez y buen hacer <strong>de</strong> los especialistas se <strong>de</strong>stacan<br />

en una pon<strong>de</strong>ración equilibrada <strong>de</strong> todos los aspectos clínicos <strong>de</strong>l tratamiento. Todo esto<br />

se pone <strong>de</strong> manifiesto en la presentación <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> la EBO dando <strong>de</strong>talles en los textos<br />

<strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> los procedimientos reales <strong>de</strong> tratamiento, el progreso y resultados, así<br />

como en los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales y fotografías.<br />

En la bibliografía po<strong>de</strong>mos encontrar numerosos métodos que han sido<br />

diseñados para evaluar la “calidad” <strong>de</strong> la oclusión tras el tratamiento. En 1987, <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> examinar más <strong>de</strong> 200 mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales (Richmond et al., 1992, 1994) se estableció<br />

el Peer Assessment Rating In<strong>de</strong>x (Índice <strong>de</strong> puntuación <strong>de</strong> la valoración paritaria), que<br />

últimamente se ha utilizado para <strong>de</strong>sarrollar aparatos fijos en Reino Unido (McMullan<br />

et al., 2003) En línea con la ABO, este índice ofrece fiabilidad y vali<strong>de</strong>z, aunque el<br />

sistema <strong>de</strong> medidas no es lo suficientemente preciso como para distinguir entre las<br />

pequeñas <strong>de</strong>ficiencias <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> los dientes, incluidas en los informes <strong>de</strong>l caso<br />

<strong>de</strong> la A B O (Casko et al., 1998). La ABO <strong>de</strong>sarrolló un “sistema <strong>de</strong> clasificación<br />

objetivo” <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar un estudio <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> 832 mo<strong>de</strong>los y radiografías<br />

panorámicas. Las <strong>de</strong>ficiencias más comunes en la oclusión son la superimposición<br />

horizontal <strong>de</strong> los segundos molares mandíbula/maxilar y la superposición horizontal en<br />

las áreas <strong>de</strong> los incisivos; la angulación incorrecta <strong>de</strong> la raíz es más común en los<br />

incisivos laterales <strong>de</strong>l maxilar, caninos, segundos premolares y primeros premolares<br />

mandibulares. La Junta introdujo el aparato <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la ABO y <strong>de</strong>sarrolló un<br />

sistema <strong>de</strong> clasificación para obtener un mo<strong>de</strong>lo numérico (Casko et al., 1998). Con este<br />

sistema, se están aplicando siete diferentes criterios en los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales: alineación,<br />

bor<strong>de</strong>s marginales, inclinación bucolingual, relación oclusal, contactos oclusales,<br />

superposición horizontal y angulaciones <strong>de</strong> la raíz. Esta última se pue<strong>de</strong> evaluar en las<br />

radiografías panorámicas.<br />

Para ayudar a los candidatos a evaluar sus mo<strong>de</strong>los tras el tratamiento, se muestra más<br />

abajo el concepto <strong>de</strong> las “seis claves para una oclusión <strong>de</strong>ntaria” (Andrews, 1972).<br />

51


4.20 APLICACIÓN DE LAS “SEIS CLAVES”<br />

Se anima a los candidatos a poner en práctica el concepto <strong>de</strong> Andrews, “las seis<br />

claves para la oclusión <strong>de</strong>ntaria normal” cuando seleccionen y evalúen sus casos<br />

para ser presentados.<br />

La clave 1 pertenece a la oclusión y las relaciones <strong>de</strong> interarcada <strong>de</strong> los<br />

dientes...<br />

Y se divi<strong>de</strong> en siete partes:<br />

1. La cúspi<strong>de</strong> mesiobucal <strong>de</strong>l primer molar permanente maxilar ocluye con el surco<br />

entre las cúspi<strong>de</strong>s mesiobucal y central <strong>de</strong>l primer molar permanente mandibular, tal<br />

y como explica Angle.<br />

2. El rebor<strong>de</strong> marginal distal <strong>de</strong>l primer molar maxilar ocluye con el rebor<strong>de</strong> mesial<br />

marginal <strong>de</strong>l segundo molar mandibular.<br />

3. La cúspi<strong>de</strong> mesiolingual <strong>de</strong>l primer molar maxilar ocluye en la fosa central <strong>de</strong>l<br />

primer molar mandibular.<br />

4. Las cúspi<strong>de</strong>s bucales <strong>de</strong> los premolares maxilares tienen una relación cúspi<strong>de</strong>abertura<br />

con los premolares mandibulares.<br />

5. Las cúspi<strong>de</strong>s linguales <strong>de</strong> los premolares maxilares tienen una relación cúspi<strong>de</strong>fosa<br />

con los premolares mandibulares.<br />

6. El canino maxilar tiene una relación cúspi<strong>de</strong>-abertura con el canino mandibular y<br />

el primer premolar. La punta <strong>de</strong> su cúspi<strong>de</strong> es ligeramente medial a la abertura.<br />

7. Los incisivos maxilares se superponen a los mandibulares y las líneas medias <strong>de</strong><br />

los arcos coinci<strong>de</strong>n.<br />

Las condiciones cúspi<strong>de</strong>-surco y marginal-rebor<strong>de</strong> <strong>de</strong> los molares, la relación<br />

cúspi<strong>de</strong>-abertura <strong>de</strong> los premolares y caninos y la superposición horizontal <strong>de</strong>l<br />

incisivo pue<strong>de</strong>n observarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva bucal.<br />

52


Se podrá realizar una valoración <strong>de</strong> la oclusión <strong>de</strong> la cúspi<strong>de</strong> lingual <strong>de</strong> los molares<br />

y premolares cuando se visualizan los dientes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su aspecto mesiobucal, según se<br />

indica más a<strong>de</strong>lante.<br />

La relación <strong>de</strong> interarcada <strong>de</strong> los dientes posteriores <strong>de</strong> dos <strong>de</strong>nticiones pue<strong>de</strong> ser la<br />

misma, pero la interconexión <strong>de</strong> las superficies oclusales <strong>de</strong> ambas pue<strong>de</strong> presentar<br />

diferencias <strong>de</strong>bido a las distintas inclinaciones coronales.<br />

La evaluación <strong>de</strong> la inclinación coronal (y por lo tanto la interconexión oclusal)<br />

resulta ineficaz si se observa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva bucal.<br />

Sería como compararlo con un intento por averiguar si las pestañas <strong>de</strong> una bisagra<br />

están unidas o separadas sólo con fijarse en sus <strong>junta</strong>s.<br />

Una interconexión oclusal correcta <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> una relación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong><br />

interarcada, angulación e inclinación coronal. La relación <strong>de</strong> interarcada y la<br />

angulación se evalúan mejor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva bucal, y la inclinación coronal<br />

para los dientes posteriores, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva mesiobucal <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ntición.<br />

Al evaluar la oclusión posterior <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un aspecto bucal (para la angulación y<br />

relación <strong>de</strong> interarcada) y <strong>de</strong>spués mesiobucal (para la inclinación) se obtiene una<br />

perspectiva válida para una <strong>de</strong>scripción y cuantificación sistemática.<br />

Dicha información, junto con otras directrices oclusales, proporciona un conjunto <strong>de</strong><br />

referencias con las que se pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar las <strong>de</strong>sviaciones oclusales.<br />

Clave II: Angulación Coronal<br />

Básicamente, las coronas <strong>de</strong> todos los tipos <strong>de</strong> dientes poseen una angulación<br />

positiva y una angulación total similar.<br />

Los segundos molares <strong>de</strong>l maxilar sólo tendrán una angulación positiva tras una<br />

erupción completa. Sin embargo, a menudo no existen terceros molares, por lo que<br />

no se pue<strong>de</strong>n evaluar.<br />

53


Before treatment After treatment<br />

Before treatment After treatment<br />

Clave III: Inclinación coronal<br />

Como ocurre en la angulación, se observan mo<strong>de</strong>los persistentes en la inclinación<br />

coronal, con las siguientes características para cada uno <strong>de</strong> los dientes:<br />

1. La mayoría <strong>de</strong> los incisivos maxilares posee una inclinación positiva; los<br />

mandibulares muestran una inclinación ligeramente negativa. Las coronas <strong>de</strong> los<br />

incisivos maxilares presentan una inclinación más positiva, relativa a una línea <strong>de</strong><br />

90º respecto al plano oclusal. Los incisivos mandibulares se encuentran inclinados<br />

negativamente hacia la misma línea.<br />

2. Las inclinaciones <strong>de</strong> las coronas incisivas maxilares son normalmente positivas,<br />

más aún las centrales, con una inclinación más positiva que las laterales.<br />

3. Las inclinaciones <strong>de</strong> los caninos y premolares son negativas y bastante similares.<br />

Las inclinaciones <strong>de</strong> los primeros y segundos molares <strong>de</strong>l maxilar son también<br />

similares y negativas, pero ligeramente más negativas que las <strong>de</strong> los caninos y<br />

premolares. Los molares son más negativos porque se mi<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el surco, en vez<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el rebor<strong>de</strong> facial prominente, que es el área <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se mi<strong>de</strong>n los<br />

caninos y premolares.<br />

4. Las inclinaciones <strong>de</strong> las coronas mandibulares se presentan cada vez más<br />

negativas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los incisivos hasta los segundos molares.<br />

54


Before treatment After treatment<br />

Clave IV: Rotaciones<br />

La cuarta clave para una oclusión óptima es la ausencia <strong>de</strong> rotaciones <strong>de</strong>ntales.<br />

Un arco superior bien alineado.<br />

Un arco inferior aparentemente bien alineado, pero cuando se examina<br />

<strong>de</strong>tenidamente se observan pequeñas rotaciones.<br />

55


Clave V: Contactos firmes<br />

Los puntos <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong>berán ser contiguos, a no ser que exista discrepancia en el<br />

diámetro coronal mesiodistal.<br />

Clave VI: Curva <strong>de</strong> Spee<br />

La profundidad <strong>de</strong> la curva <strong>de</strong> Spee abarca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un plano llano hasta una superficie<br />

ligeramente cóncava.<br />

Referencias<br />

Andrews L F 1972 The six keys to normal occlusion. American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 62:<br />

296-309.<br />

Angle E H 1899 Classification of malocclusion. Dental Cosmos 41: 248-264, 350-357<br />

Casko J S et al. 1998 Objective grading system for <strong>de</strong>ntal casts and panoramic radiographs.<br />

American Board of <strong>Orthodontic</strong>s. American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s and Dentofacial<br />

Orthopedics 114: 589-599<br />

De Praeter J, Dermaut L, Martens G, Kuijpers-Jagtman A M 2002 Long-term stability of the<br />

levelling of the curve of Spee. American Journal of <strong>Orthodontic</strong>s and Dentofacial<br />

Orthopedics 121: 266-272<br />

Duterloo H S 1991 Development of the <strong>de</strong>ntition un<strong>de</strong>r the influence of functional In: Hunter<br />

W S, Carlson D S, (eds.) Essays in honor of Robert E Moyers. Monograph No. 24<br />

Craniofacial Growth Series, Center for Human Growth and Development University of<br />

Michigan, Ann Arbor, pp 103-121<br />

McMullan R E, Doubleday B, Muir J D, Harradine N W, Williams J K 2003 Development of<br />

a treatment outcome standard as a result of a clinical audit of the outcome of fixed appliance<br />

therapy un<strong>de</strong>rtaken by hospital-based consultant orthodontists in the UK. British Dental<br />

Journal 194: 81-84<br />

Moyers R E, Van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n F P G M, Riolo M, McNamara Jr. J A 1976 Standards of<br />

occlusal <strong>de</strong>velopment. Monograph No. 5, Craniofacial Growth Series, Center for Human<br />

Growth and Development, University of Michigan, Ann Arbor<br />

Richmond S et al. 1992 The <strong>de</strong>velopment of the PAR In<strong>de</strong>x (Peer Assessment Rating):<br />

reliability and validity. <strong>European</strong> Journal of <strong>Orthodontic</strong>s 14: 125-139<br />

Richmond S et al. 1994 An introduction to occlusal indices. 2 nd Edition, Man<strong>de</strong>nt Press.<br />

Rie<strong>de</strong>l R A 1977 Post-pubertal occlusal changes In: McNamara Jr. J A (ed.) The biology of<br />

occlusal <strong>de</strong>velopment. Monograph No. 7, Craniofacial Growth Series, Center for Human<br />

Growth and Development, University of Michigan, Ann Arbor, pp. 113-141<br />

56


Schols J G J H, van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n F P G M 1988 Gebiszentwicklung und Gesichtswachstum in<br />

<strong>de</strong>r Adoleszenz. Informationen Aus Orthodontie und Kieferorthopädie 20: 21-109<br />

Zachrisson B U 1997 Important aspects of long-term stability, Journal of Clinical<br />

<strong>Orthodontic</strong>s 31: 562-568<br />

57


4.21 FOTOGRAFÍAS FACIALES A COLOR<br />

Se <strong>de</strong>berán presentar fotografías frontales, laterales y oblicuas en formato impreso <strong>de</strong><br />

aproximadamente 5 x 7 cm, con la cabeza en posición FH para mantener los ojos en una<br />

línea. Las sombras <strong>de</strong>berán evitarse.<br />

Intente evitar las sombras y utilice preferentemente un fondo blanco.<br />

Intente colocar la cabeza <strong>de</strong>l paciente paralela al plano horizontal <strong>de</strong> Frankfurt (FH).<br />

(Sin embargo, en su caso no se requiere una impresión <strong>de</strong>l FH (plano horizontal <strong>de</strong> Frankfurt)<br />

Evite que el paciente cierre los ojos.<br />

58


Avoid red eyes<br />

Have the eyes aligned on one line; minimal dimensions of the head should be 7 and 5<br />

cm.<br />

If there is no breathing problem, avoid open mouth Avoid glasses<br />

59


Have the patient in a correct position in the frontal photograph<br />

The middle image is correct.<br />

Try to obtain a relaxed smile<br />

60


4.22 FOTOGRAFÍAS INTRAORALES A COLOR DE LA OCLUSIÓN<br />

Las impresiones fotográficas intraorales a color <strong>de</strong> la oclusión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el plano frontal y el<br />

lateral <strong>de</strong>recho e izquierdo tendrán un tamaño <strong>de</strong> 5 x 7 cm, aproximadamente. La línea<br />

oclusal <strong>de</strong>berá ser horizontal. Las copias <strong>de</strong> las vistas oclusales <strong>de</strong> las arcadas son opcionales.<br />

Las líneas horizontales y verticales que se observan en esta fotografía indican la posición <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>ntición <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l armazón; en su caso no es necesario mostrarlas.<br />

No tome la fotografía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba. No tome la fotografía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abajo.<br />

(vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba) (vista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abajo)<br />

61


Avoid large exposure of cheek/lip retractors.<br />

Taken with a flash Taken with a <strong>de</strong>ntal chair light<br />

62


CAPÍTULO 5<br />

EVALUACIÓN DE LOS EXAMINADORES<br />

5.1. ¿QUIÉNES SON LOS EXAMINADORES?<br />

El Consejo <strong>de</strong> la EOS nombra examinadores por un periodo <strong>de</strong> tres años según su condición<br />

<strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> la Junta y su experiencia. El número y país <strong>de</strong> origen podría cambiar en<br />

relación con el número <strong>de</strong> candidatos e idiomas solicitados para realizar el examen.<br />

5.2 ¿QUÉ PROCEDIMIENTO SIGUEN LOS EXAMINADORES?<br />

Para po<strong>de</strong>r aprobar el examen es necesario obtener una puntuación mínima <strong>de</strong>l 65% en todas<br />

las secciones <strong>de</strong> las que consta el examen. Se utilizará un impreso <strong>de</strong> evaluación para cada<br />

caso, don<strong>de</strong> se indicarán las puntuaciones. Sólo el 10% <strong>de</strong> los puntos se conce<strong>de</strong>rá por la<br />

calidad <strong>de</strong> los registros. La posibilidad <strong>de</strong> aplicar el sistema <strong>de</strong> compensación en un caso, o<br />

entre casos y el examen oral es mínima. Al puntuar un caso se valorará en gran medida la<br />

dificultad <strong>de</strong>l mismo. El impreso ya mencionado ayuda a los examinadores a calibrar y a ser<br />

sistemáticos y objetivos, pero también permite la posibilidad <strong>de</strong> efectuar una pon<strong>de</strong>ración<br />

equilibrada en todos los aspectos <strong>de</strong>l caso en lugar <strong>de</strong>, por ejemplo, escoger simplemente la<br />

oclusión post-tratamiento. Por lo tanto, los textos juegan un papel primordial en el proceso <strong>de</strong><br />

evaluación, puesto que recogen el razonamiento <strong>de</strong> los candidatos sobre sus <strong>de</strong>cisiones<br />

clínicas y acciones, la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s a las que se enfrentan durante el<br />

tratamiento, expresan sus dudas o autocríticas en aspectos particularmente controvertidos<br />

sobre el mismo.<br />

Dos examinadores, que trabajan in<strong>de</strong>pendientemente, se encargarán <strong>de</strong> analizar cada caso.<br />

Después <strong>de</strong> evaluar todos ellos, compararán los resultados y efectuarán un juicio pon<strong>de</strong>rado.<br />

Si no fuera viable, toda la comisión se reuniría para evaluar el/los caso/s o intercambiar<br />

puntos <strong>de</strong> vista sobre el examen oral hasta tomar una <strong>de</strong>cisión. Diferentes examinadores se<br />

encargarán <strong>de</strong> evaluar esta prueba por separado, sin saber el resultado final <strong>de</strong> los casos. La<br />

evaluación final y el examen oral se llevarán a cabo durante la reunión <strong>de</strong> adjudicación.<br />

Todas las evaluaciones finales <strong>de</strong>l comité examinador son <strong>de</strong>cisiones corporativas. El<br />

presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Comisión actuará como “Primus inter par<br />

63


5.3 IMPRESO DE EVALUACIÓN DEL CASO DE LA EBO<br />

PUNTUTUACIÓN MÍNIMA MAXIMA<br />

Fotografías 2,5<br />

Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>ntales 2,5<br />

Radiografías 2,5<br />

Trazado cefalograma 2,5<br />

Total <strong>de</strong> los registros 6,5 10<br />

Observaciones 5<br />

Diagnóstico 5<br />

Plan <strong>de</strong> tratamiento 10<br />

Detalles <strong>de</strong>l plan 10<br />

Total prácticas clínicas 19,5 30<br />

Mejora en la estética <strong>de</strong>ntofacial 10<br />

Terapia eficaz/dificultad <strong>de</strong>l caso 30<br />

Final <strong>de</strong> la oclusión 10<br />

Estabilidad <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l<br />

10<br />

Tratamiento<br />

Total terapias 39 60<br />

TOTAL DEL CASO 65 100<br />

Los examinadores utilizan este impreso para evaluar sistemáticamente cada uno <strong>de</strong> los casos<br />

<strong>de</strong> forma individual. La evaluación se divi<strong>de</strong> en tres partes: registros, prácticas clínicas y<br />

terapias, cuyos contenidos se muestran en el diagrama anterior. Se pue<strong>de</strong> obtener un total <strong>de</strong><br />

100 puntos para cada caso y el mínimo necesario para aprobar es <strong>de</strong> 65 (65%) para cada una<br />

<strong>de</strong> las tres partes <strong>de</strong>l examen. Como se pue<strong>de</strong> observar, se pue<strong>de</strong> obtener hasta 30 puntos<br />

(30%) con un tratamiento eficaz aplicado en un caso difícil. La Junta anima a los candidatos<br />

a que presenten casos complejos.<br />

64


5.4 NORMAS DE COMPENSACIÓN<br />

1. 1. COMPENSACIÓN EN UN CASO<br />

1.1. El sistema <strong>de</strong> evaluación por compensación entre registros es factible, aunque éstos no se<br />

pue<strong>de</strong>n compensar con las prácticas clínicas o la terapéutica, pero sí estos dos últimos con los<br />

primeros, siempre que se obtenga una puntuación mínima <strong>de</strong> un 55% (5,5) por los registros<br />

<strong>de</strong> cada caso.<br />

1.2 Prácticas clínicas: también es factible la compensación. Terapéutica: es posible el sistema<br />

<strong>de</strong> compensación.<br />

1.3 Se permite la compensación entre las prácticas clínicas y la terapéutica.<br />

1.4 La suma total <strong>de</strong> puntos entre las prácticas y la terapéutica ha <strong>de</strong> alcanzar un 65% = 19,5<br />

+ 39 = 58,5 puntos.<br />

2 COMPENSACIÓN ENTRE LOS 8 CASOS:<br />

2.1 La mínima puntuación requerida para los 8 casos es <strong>de</strong> 520 puntos.<br />

2.2 La compensación sólo es posible en un caso, si éste suma un total <strong>de</strong> 55 puntos como<br />

mínimo. Por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 55 no se permite la compensación, lo que conducirá al aplazamiento<br />

<strong>de</strong>l examen.<br />

2.3 Para esa compensación se necesitan 30 puntos, siempre que se le asigne al caso entre 55 y<br />

60 puntos; al menos 10 si se le asignan entre 60 y 65. No se pue<strong>de</strong>n utilizar los puntos <strong>de</strong> los<br />

registros.<br />

3. COMPENSACIÓN EN EL EXAMEN ORAL:<br />

3.1 Se permite la compensación entre los dos casos, pero si ambos obtienen menos <strong>de</strong> 65<br />

puntos, el candidato tendrá que volver a realizar todo el examen en una próxima<br />

convocatoria.<br />

4. COMPENSACIÓN ENTRE LOS CASOS Y EL EXAMEN ORAL:<br />

4.1 La compensación entre el examen oral y los casos no es factible.<br />

4.2 No se realiza compensación si se obtienen menos <strong>de</strong> 55 puntos en el examen oral; pero se<br />

pue<strong>de</strong> compensar si se obtienen más <strong>de</strong> 55 puntos. Entre 55 y 60 se consiguen 30 puntos,<br />

entre 60 y 65, 10 puntos. No se pue<strong>de</strong>n utilizar los puntos asignados a los registros.<br />

65


5.5 EL IMPRESO DE PRESENTACIÓN DEL RESULTADO DEL<br />

EXAMEN<br />

El comité examinador utiliza el siguiente impreso para evaluar el examen. Se introducirán<br />

todos los totales correspondientes a los registros, prácticas clínicas y terapéuticas. Este<br />

impreso, así como el resto <strong>de</strong> los datos personales, será confi<strong>de</strong>ncial y no se facilitará a nadie.<br />

El comité examinador podrá utilizar los datos (<strong>de</strong> forma anónima) para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

políticas y estadísticas en sus informes confi<strong>de</strong>nciales dirigidos al consejo <strong>de</strong> la EOS.<br />

CANDIDATO Caso 1 Caso 2 Caso 3 Caso 4 Caso 5 Caso 6 Caso 7 Caso 8 Mínimo Máximo<br />

Fotografías 2,5<br />

Mo<strong>de</strong>los<br />

Dentales<br />

2,5<br />

Radiografías 2,5<br />

Trazado<br />

Cefalograma<br />

2,5<br />

Total <strong>de</strong> los<br />

Registros<br />

6,5 10<br />

Observaciones 5<br />

Diagnóstico 5<br />

Plan <strong>de</strong><br />

Tratamiento<br />

10<br />

Detalles <strong>de</strong>l<br />

Plan<br />

10<br />

Total prácticas<br />

Clínicas<br />

19,5 30<br />

Mejora en la<br />

Estética<br />

10<br />

Terapia eficaz/<br />

dificultad <strong>de</strong>l<br />

caso<br />

30<br />

Final <strong>de</strong> la<br />

Oclusión<br />

10<br />

Estabilidad <strong>de</strong>l<br />

resultado <strong>de</strong>l<br />

tratamiento<br />

10<br />

Total terapias 39 60<br />

65 100<br />

Total <strong>de</strong>l<br />

Caso<br />

EBO 20… CANDIDATO … RESULTADO DE LOS CASOS<br />

Puntuación total <strong>de</strong> los casos =.../8 =................. Puntuación mínima = 520 / 8 = 65<br />

66


5.6 EPÍLOGO<br />

A pesar <strong>de</strong> que los examinadores <strong>de</strong> la EBO emiten juicio lo más objetivo posible, no se<br />

pue<strong>de</strong> evitar cierta subjetividad. Por otro lado, los procedimientos clínicos,<br />

perfectamente aplicados y <strong>de</strong>scritos con total exactitud, junto con unas soluciones<br />

inteligentes para unos complejos problemas <strong>de</strong> ortodoncia, muestran eficazmente la<br />

capacidad y los resultados <strong>de</strong>l tratamiento, que se pue<strong>de</strong>n calificar como excelentes.<br />

Como es natural, los candidatos seleccionan el mejor material <strong>de</strong>l que disponen. Sin<br />

embargo, los casos presentados son casi en su totalidad los más representativos <strong>de</strong>l nivel<br />

profesional que muestran estos especialistas. Por lo tanto, pensamos que los candidatos<br />

que logren pasar el examen satisfactoriamente serán casi con total seguridad unos<br />

excelentes <strong>ortodoncistas</strong>.<br />

Los candidatos encuentran en esta prueba un reto tremendo y, tras muchos meses <strong>de</strong><br />

intensa preparación, a la mayoría <strong>de</strong> ellos les resulta muy gratificante, a pesar <strong>de</strong> lo<br />

estresante que pue<strong>de</strong> llegar a ser. Los que pasan la prueba se sienten, con razón, muy<br />

orgullosos <strong>de</strong> sus logros, y hasta la fecha no conocemos a ningún profesional que no<br />

consi<strong>de</strong>re que la pertenencia a la EBO confiera excelencia clínica.<br />

67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!