08.05.2013 Views

evidencia de cubierta - Planes Medicare

evidencia de cubierta - Planes Medicare

evidencia de cubierta - Planes Medicare

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

SU CUBIERTA DE FARMACIA DE MEDICARE COMO<br />

ASEGURADO DE TRIPLE-S FARMAMED ELA (PDP)<br />

EVIDENCIA DE CUBIERTA<br />

Esta Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta le presenta los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong><br />

para el 1 <strong>de</strong> enero al 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2010 y le explica cómo obtener los medicamentos que<br />

usted necesita. Este folleto es un documento legal importante. Por favor, manténgalo en un<br />

lugar seguro.<br />

Triple-S Salud Servicios al Cliente:<br />

Para ayuda o información, favor <strong>de</strong> llamar a Servicios al Cliente o visítenos a través <strong>de</strong> nuestro<br />

portal <strong>de</strong> Internet www.ssspr.com<br />

Para ayuda o información, favor <strong>de</strong> llamar a Servicios al Cliente <strong>de</strong> lunes a viernes <strong>de</strong><br />

8:00 a.m. a 10:00 p.m., sábados <strong>de</strong> 9:00 a.m. a 6:00 p.m. y domingos <strong>de</strong> 11:00 a.m. a<br />

5:00 p.m.<br />

Las llamadas a estos números son libre <strong>de</strong> cargos: 1-800-510-0722 ó 787-774-6083 en el área<br />

metropolitana.<br />

TTY: 1-800-383-4457 ó 787-749-4059 en el área metropolitana – para personas con<br />

impedimentos auditivos (usted necesita un teléfono especial para utilizar estos números)<br />

Durante el periodo anual <strong>de</strong> suscripción (entre el 15 <strong>de</strong> noviembre y el 31 <strong>de</strong> diciembre) y por los<br />

60 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong>l año contrato (1ro <strong>de</strong> enero), Triple-S Salud operará un Centro<br />

<strong>de</strong> llamadas libre <strong>de</strong> cargos tanto para los asegurados como prospectos, los siete días <strong>de</strong> la<br />

semana <strong>de</strong> 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Durante este periodo usted podrá hablar con un representante<br />

<strong>de</strong> Servicios al Cliente. Después <strong>de</strong> este periodo <strong>de</strong> tiempo, se trabajará en el horario que<br />

aparece en esta página. Después <strong>de</strong> las horas laborables, usted <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar un mensaje con su<br />

nombre, número <strong>de</strong> teléfono y la hora <strong>de</strong> su llamada. Un representante <strong>de</strong> servicio le contestará<br />

su llamada no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> un día laborable <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día en que nos <strong>de</strong>jó el mensaje.<br />

VISITE:<br />

S5907_MKTG_2010_5002B<br />

Oficina Central<br />

1441 Ave. F.D. Roosevelt<br />

San Juan, PR 00920<br />

L-V: 7:00 a.m. – 5:00 p.m.<br />

Caguas<br />

Angora Shopping Center<br />

Ave. Luís Muñoz Marín<br />

Esq. Troche Caguas, PR 00725<br />

L-V: 7:30 a.m. – 5:00 p.m.<br />

1<br />

Plaza Las Américas<br />

2do nivel frente a Relojes y Relojes<br />

L-V: 8:00 a.m.-7:00 p.m.<br />

Sábados: 9:00 a.m.-6:00 p.m.<br />

Domingos: 11:00 a.m.-5:00 p.m.<br />

Plaza Carolina<br />

2do nivel al lado <strong>de</strong> Westernbank<br />

L-V: 9:00 a.m.-7:00 p.m.<br />

Sábados: 9:00 a.m.-6:00 p.m.<br />

Domingos: 11:00 a.m.-5:00 p.m.


Ponce<br />

Ave. Hostos 1046<br />

Edificio Galería <strong>de</strong>l Sur<br />

Oficina 218<br />

Ponce, PR 00716-1119<br />

L-V: 7:30 a.m.-5:00 p.m.<br />

Mayagüez<br />

Edificio Médico Profesional<br />

1065 Ave. Corazones Suite 109<br />

L-V: 7:30 a.m.-5:00 p.m.<br />

Mercantil Plaza<br />

Lobby Mercantil Plaza<br />

2 Ave. Ponce <strong>de</strong> León<br />

Hato Rey<br />

L-V: 7:30 a.m. – 5:00 p.m.<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Este Plan es ofrecido por Triple-S Salud <strong>de</strong>nominado a través <strong>de</strong>l EOC como "nosotros" o "nuestro".<br />

Triple-S FarmaMed ELA (PDP) es <strong>de</strong>nominado como "Plan" o "nuestro Plan". Nuestra organización<br />

tiene un contrato con el Gobierno Fe<strong>de</strong>ral.<br />

2<br />

Arecibo<br />

Edificio Caribbean Cinemas<br />

Suite 101, Carretera # 2<br />

L-V: 7:30 a.m.-5:00 p.m.<br />

Bayamón<br />

Paseo <strong>de</strong>l Parque, Edificio D<br />

Local 1, Carretera167 Esq.<br />

Calle Betances Contiguo al<br />

Canton Mall<br />

L-V: 8:00 a.m.-4:30 p.m.<br />

Triple-S Plaza<br />

Edificio Triple-S Plaza - Lobby<br />

1510 Ave. F.D. Roosevelt<br />

L-V: 7:30 a.m. – 5:00 p.m.<br />

Esta información está disponible en inglés. Si usted necesita información <strong>de</strong>l plan en inglés,<br />

comuníquese a nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente <strong>de</strong> Triple-S FarmaMed ELA (PDP)<br />

marcando los números que aparecen en la primera página.


SU EVIDENCIA DE CUBIERTA<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

TABLA DE CONTENIDO<br />

1 .Introducción.…………………………………………………………………………………………4<br />

2. Cómo obtener sus medicamentos …………………………………………………………………...10<br />

3. Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s como asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan ……………………………….23<br />

4. Cómo someter una querella…………………………………………………………………………28<br />

5. Quejas y apelaciones sobre los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D……………………………………….31<br />

6. Cancelando su suscripción al Plan………………………………………………………………….44<br />

7. Definiciones <strong>de</strong> algunas palabras usadas en esta Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta…………………………...46<br />

8. Número <strong>de</strong> teléfonos y otra información <strong>de</strong> referencia……………………………………………..51<br />

9. Avisos Legales……………………………………………………………………………………...57<br />

10. Cuánto usted paga por la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos Parte D………………………………..……58<br />

Exclusiones <strong>de</strong> medicamentos…………………………….…………………………………………65<br />

Carta <strong>de</strong> Derechos y Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Paciente…………………………………………….…66<br />

Aviso <strong>de</strong> Prácticas <strong>de</strong> Privacidad …………………………………………………………………...69<br />

3


1. INTRODUCCIÓN<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

¡Gracias por ser un asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan!<br />

Esta es su Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta la cual explica cómo obtener los medicamentos a través <strong>de</strong> nuestro<br />

Plan, Triple-S FarmaMed ELA (PDP), una <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

Esta Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta, junto con su solicitud <strong>de</strong> ingreso, cualquier endoso, Notificación <strong>de</strong><br />

Cambios, Lista <strong>de</strong> Medicamentos y enmiendas que le hayamos enviado, es nuestro contrato con usted.<br />

La Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta le explica sus <strong>de</strong>rechos, beneficios y responsabilida<strong>de</strong>s como asegurado <strong>de</strong><br />

nuestro Plan y la información que se presenta en este documento estará vigente por el período <strong>de</strong><br />

tiempo entre el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2010 hasta el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2010.<br />

La Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta le ofrece <strong>de</strong>talles sobre:<br />

Lo que cubre nuestro plan y lo que no cubre.<br />

Cómo obtener sus medicamentos, incluyendo algunas reglas que <strong>de</strong>be seguir.<br />

Lo que tendrá que pagar por sus medicamentos.<br />

Lo que tiene que hacer si no está complacido con algo relacionado a la obtención <strong>de</strong> sus<br />

medicamentos.<br />

Cómo darse <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> nuestro Plan y las otras opciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> que están disponibles,<br />

incluyendo continuar con la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

Esta Sección <strong>de</strong> la Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta contiene información importante sobre:<br />

Requisitos <strong>de</strong> la elegibilidad<br />

El área geográfica <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> nuestro Plan<br />

Cómo mantener su expediente <strong>de</strong> asegurado al día<br />

Materiales que recibirá <strong>de</strong> nuestro Plan<br />

Pagando sus primas <strong>de</strong>l plan<br />

Penalidad por suscripción tardía<br />

Ayuda adicional disponible <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> para pagar los costos <strong>de</strong>l plan<br />

Requisitos <strong>de</strong> Elegibilidad<br />

Para ser asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan, usted <strong>de</strong>be vivir en nuestra área <strong>de</strong> servicio, tener <strong>de</strong>recho a la<br />

Parte A <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> o estar suscrito a la Parte B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Si al momento usted paga una prima<br />

por la Parte A <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> y/o la Parte B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>, usted <strong>de</strong>be continuar pagando su prima para<br />

que pueda permanecer con su Parte A y/o Parte B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> y permanecer como asegurado <strong>de</strong> este<br />

plan.<br />

4


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

El área geográfica <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> nuestro Plan.<br />

Los municipios <strong>de</strong> nuestra área <strong>de</strong> servicio se ilustran en el mapa que sigue.<br />

Área <strong>de</strong> Servicio <strong>de</strong> Triple-S Salud<br />

Quebradillas<br />

Barceloneta<br />

El área <strong>de</strong> servicio para este plan incluye: Adjuntas, Aguada, Aguadilla, Aguas Buenas, Aibonito,<br />

Añasco, Arecibo, Arroyo, Barceloneta, Barranquitas, Bayamón, Cabo Rojo, Caguas, Camuy,<br />

Canóvanas, Carolina, Cataño, Cayey, Ceiba, Ciales, Cidra, Coamo, Comerío, Corozal, Culebra,<br />

Dorado, Fajardo, Florida, Guánica, Guayama, Guayanilla, Guaynabo, Gurabo, Hatillo, Hormigueros,<br />

Humacao, Isabela, Jayuya, Juana Díaz, Juncos, Lajas, Lares, Las Marías, Las Piedras, Loíza, Luquillo,<br />

Manatí, Maricao, Maunabo, Mayagüez, Moca, Morovis, Naguabo, Naranjito, Orocovis, Patillas,<br />

Peñuelas, Ponce, Quebradillas, Rincón, Río Gran<strong>de</strong>, Sabana Gran<strong>de</strong>, Salinas, San Germán, San Juan,<br />

San Lorenzo, San Sebastián, Santa Isabel, Toa Alta, Toa Baja, Trujillo Alto, Utuado, Vega Alta, Vega<br />

Baja, Vieques, Villalba, Yabucoa y Yauco. Usted <strong>de</strong>be vivir en una <strong>de</strong> estas áreas para po<strong>de</strong>r<br />

suscribirse al plan.<br />

5<br />

Cataño<br />

H<br />

Agua<br />

dilla<br />

Do-<br />

Camu<br />

Vega<br />

Isabel<br />

y<br />

Ha<br />

rad<br />

Arecibo<br />

Baja<br />

Toa Baja<br />

Loíza<br />

till<br />

Manatí Veg o<br />

a<br />

a<br />

Carol<br />

Aguad<br />

o Florida<br />

Alta<br />

Toa<br />

San Juan<br />

ina<br />

Ca<br />

Río<br />

a Moca<br />

Alta<br />

Trujillo<br />

Rincón<br />

Ba<br />

G<br />

nó<br />

Gran<strong>de</strong><br />

Luquillo<br />

Alto<br />

Fajardo<br />

San<br />

ya<br />

ua<br />

va<br />

Añasco Sebastián<br />

Ciales<br />

Naranjito<br />

m<br />

yn<br />

Lares<br />

na<br />

Utuado<br />

Morovis Coroza<br />

ó<br />

ab<br />

l<br />

Gurabo<br />

Aguas<br />

Ceiba<br />

Las Marías<br />

Buenas<br />

Juncos<br />

Mayaguez<br />

Jayuya<br />

Barran- Comerío<br />

Orocovis<br />

quitas<br />

Caguas<br />

ormigue-<br />

Adju<br />

Las Naguabo<br />

Marica<br />

nt<br />

Cidra<br />

San<br />

Comerío<br />

Piedras<br />

ros<br />

San o<br />

Villalba<br />

Aibonito<br />

Lorenzo<br />

(1)<br />

Sabana<br />

Humacao<br />

Germán Gran<strong>de</strong> Guayani<br />

Caye<br />

Coamo<br />

Cabo<br />

Yauco lla<br />

y<br />

Pe<br />

Rojo<br />

Yabuco<br />

ñu<br />

Laja<br />

Ponce Juan<br />

Ar Patill<br />

Maunabo<br />

a<br />

ela<br />

s<br />

a<br />

ro as<br />

Guánic<br />

Santa Salinas<br />

Diaz<br />

yo<br />

a<br />

Isabe<br />

Guayam<br />

Vieques<br />

l<br />

a<br />

Culebra


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

¿Cómo mantener mi expediente <strong>de</strong> asegurado al día?<br />

Nosotros tenemos un expediente <strong>de</strong> información <strong>de</strong> usted como asegurado <strong>de</strong> nuestro plan. Su<br />

expediente <strong>de</strong> asegurado tiene información <strong>de</strong> su solicitud <strong>de</strong> suscripción, incluyendo su dirección y<br />

número <strong>de</strong> teléfono. Las farmacias y otros proveedores utilizan su expediente <strong>de</strong> asegurado para<br />

conocer los medicamentos que están cubiertos para usted. En la Sección 3 le indicamos cómo<br />

nosotros protegemos la privacidad <strong>de</strong> su información personal <strong>de</strong> salud.<br />

Ayú<strong>de</strong>nos a mantener su expediente <strong>de</strong> asegurado al día informándole inmediatamente al<br />

Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente si hay algún cambio en su nombre, dirección o número <strong>de</strong><br />

teléfono o si usted va a un asilo <strong>de</strong> ancianos. A<strong>de</strong>más, informe a Servicios al Cliente sobre cualquier<br />

cambio en otras <strong>cubierta</strong>s <strong>de</strong> su seguro <strong>de</strong> salud que usted tenga, como su patrono, el patrono <strong>de</strong> su<br />

cónyuge, compensación a trabajadores (Fondo <strong>de</strong>l Seguro <strong>de</strong> Estado), Medicaid o reclamaciones por<br />

responsabilidad a terceros como son las reclamaciones <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> automóvil (ACAA).<br />

Materiales que usted recibirá <strong>de</strong> nuestro Plan<br />

Tarjeta <strong>de</strong> asegurado <strong>de</strong>l Plan<br />

Ahora que usted es asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan, usted <strong>de</strong>be usar su tarjeta <strong>de</strong> asegurado para obtener<br />

medicamentos en las farmacias <strong>de</strong> nuestra red. Usted pue<strong>de</strong> necesitar su tarjeta roja, blanca y azul <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong> para obtener los servicios cubiertos bajo <strong>Medicare</strong> Original.<br />

Por favor lleve siempre consigo su tarjeta <strong>de</strong> asegurado y recuer<strong>de</strong> mostrarla en todo momento cuando<br />

obtenga sus medicamentos. Si su tarjeta <strong>de</strong> asegurado se daña, la pier<strong>de</strong> o se la roban, llame<br />

inmediatamente a nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente y le enviaremos una tarjeta nueva. En<br />

la Sección 10 se presenta un ejemplo <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> asegurado.<br />

El Directorio <strong>de</strong> Farmacias le provee una lista <strong>de</strong> las Farmacias participantes<br />

<strong>de</strong>l Plan.<br />

Al ser asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan usted recibirá un Directorio <strong>de</strong> Farmacias completo al menos cada 3<br />

años el cual contiene la lista <strong>de</strong> las farmacias <strong>de</strong> nuestra red y una actualización <strong>de</strong>l mismo cada año<br />

que no le enviemos un Directorio <strong>de</strong> Farmacias completo. Usted pue<strong>de</strong> utilizarlo para buscar la<br />

farmacia <strong>de</strong> la red más cercana a usted. Si no tiene el Directorio <strong>de</strong> Farmacias, usted pue<strong>de</strong> obtener<br />

una copia en nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente. También pue<strong>de</strong> solicitar a Servicios al<br />

Cliente una lista actualizada <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> farmacias <strong>de</strong>l Plan la cual pue<strong>de</strong> cambiar durante el año.<br />

A<strong>de</strong>más, usted pue<strong>de</strong> encontrar esta información en nuestro portal <strong>de</strong> la Internet www.ssspr.com.<br />

6


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Explicación <strong>de</strong> Beneficios <strong>de</strong> Parte D<br />

¿Qué es la Explicación <strong>de</strong> Beneficios?<br />

La Explicación <strong>de</strong> Beneficios (EOB, por sus siglas en inglés) es un documento que usted recibirá cada<br />

mes que usted use su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos Parte D. Este le indicará la cantidad total que usted<br />

gastó en sus medicamentos y la cantidad total que hemos pagado por sus medicamentos. Usted<br />

también pue<strong>de</strong> obtener una copia <strong>de</strong> La Explicación <strong>de</strong> Beneficios a través <strong>de</strong> nuestro Departamento<br />

<strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

¿Qué información se encuentra en la Explicación <strong>de</strong> Beneficios?<br />

Su Explicación <strong>de</strong> Beneficios incluirá la siguiente información:<br />

Una lista <strong>de</strong> los medicamentos que usted compró durante el mes, así como la cantidad<br />

pagada por cada receta;<br />

Información sobre cómo solicitar una excepción y apelar nuestras <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong><br />

<strong>cubierta</strong>;<br />

Una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los cambios a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos que ocurrirán en un futuro tan<br />

cercano como los próximos 60 días y que afecten las recetas que le han sido <strong>de</strong>spachadas;<br />

Un resumen <strong>de</strong> su <strong>cubierta</strong> para el año en curso, incluyendo información sobre:<br />

o La cantidad pagada por sus medicamentos – Las cantida<strong>de</strong>s pagadas por usted que<br />

cuentan para el límite inicial <strong>de</strong> su <strong>cubierta</strong>.<br />

o Costos totales pagados <strong>de</strong> su bolsillo que cuentan para la Cubierta Catastrófica-<br />

La cantidad total que usted y/u otros han gastado en medicamentos que le cuentan para<br />

cualificar para la <strong>cubierta</strong> catastrófica. Este total incluye las cantida<strong>de</strong>s gastadas en su<br />

<strong>de</strong>ducible, copagos, coaseguros y pagos hechos por medicamentos cubiertos por la<br />

Parte D <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> alcanzar el límite inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>. (Esta cantidad no incluye los<br />

pagos hechos por su patrono/unión actual o anterior, otro plan o póliza, un programa <strong>de</strong><br />

salud patrocinado por el gobierno u otras partes excluidas).<br />

Prima Mensual<br />

La prima mensual <strong>de</strong>scrita en esta Sección no incluye cualquier penalidad por suscripción tardía que<br />

usted es responsable <strong>de</strong> pagar (Refiérase más a<strong>de</strong>lante en esta Sección a “¿Qué es la penalidad por<br />

suscripción tardía al Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>?” para más información).<br />

Como asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan, usted <strong>de</strong>be pagar una prima mensual <strong>de</strong>l plan. (Si usted cualifica<br />

para ayuda adicional <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>, llamado Subsidio <strong>de</strong> Ingreso Bajo o LIS, no tendrá que pagar toda o<br />

parte <strong>de</strong> la prima mensual).<br />

La prima mensual por este Plan se <strong>de</strong>scribe en la Sección 10.<br />

7


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Si usted obtiene beneficios por parte <strong>de</strong> su patrono actual o anterior o por parte <strong>de</strong>l patrono actual o<br />

anterior <strong>de</strong> su cónyuge, llame al encargado <strong>de</strong> grupo <strong>de</strong>l patrono para información sobre la prima<br />

mensual <strong>de</strong>l plan que le correspon<strong>de</strong> pagar.<br />

¿Pue<strong>de</strong> cambiar la prima mensual <strong>de</strong>l plan durante el año?<br />

La prima mensual <strong>de</strong> este Plan no pue<strong>de</strong> cambiar durante el año. Sin embargo, la cantidad que usted<br />

paga podría cambiar, <strong>de</strong>pendiendo si pier<strong>de</strong> o gana la elegibilidad para ayuda adicional para los costos<br />

asociados a sus medicamentos. Si hay algún cambio en las primas para el próximo año nosotros le<br />

estaríamos notificando en octubre y el cambio seria efectivo el 1 <strong>de</strong> enero.<br />

¿Qué es la penalidad por suscripción tardía al Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>?<br />

Si usted no se suscribe al plan <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> cuando es elegible por primera vez y<br />

usted continúa sin una <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos acreditable por 63 o más días continuos, usted tendrá<br />

que pagar una penalidad por suscripción tardía cuando se suscriba al plan más a<strong>de</strong>lante. El plan <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> le notificará que cantidad es y se le añadirá a su prima mensual. Esta<br />

cantidad por la penalidad cambia cada año y usted tendrá que pagarla mientras usted tenga <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Sin embargo, si usted cualificó para ayuda adicional en el 2007, 2008 y/o<br />

el 2009, usted podría no tener que pagar una penalidad.<br />

Si usted tiene que pagar una penalidad, ésta se calcula cuando usted se suscriba a un plan <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Para estimar su penalidad tomamos el 1% <strong>de</strong> la prima base nacional <strong>de</strong><br />

los beneficiarios para el año en que usted se suscribe (en 2010, la prima base nacional <strong>de</strong> los<br />

beneficiarios es $31.94) Multiplique esta cantidad por el número <strong>de</strong> meses que usted era elegible para<br />

suscribirse a un plan <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> pero no estuvo suscrito y redon<strong>de</strong>e esa cantidad a<br />

los diez centavos más cercanos. Esa es su cantidad estimada <strong>de</strong> penalidad, la cual se sumará a su prima<br />

mensual <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> mientras usted esté suscrito a ese plan.<br />

Si usted no está <strong>de</strong> acuerdo con su penalidad por suscripción tardía, usted podría ser elegible para que<br />

se reconsi<strong>de</strong>re (sea revisada). Comuníquese con Servicios al Cliente para más información sobre el<br />

proceso <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración por suscripción tardía y cómo solicitarlo.<br />

8


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Usted no tendrá que pagar la penalidad por suscripción tardía si:<br />

• Usted tiene una <strong>cubierta</strong> acreditable (<strong>cubierta</strong> que pagará, en promedio, por lo menos igual que<br />

la <strong>cubierta</strong> estándar <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>)<br />

• Usted no fue informado que su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos no era acreditable (igual que la<br />

<strong>cubierta</strong> estándar <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>).<br />

• El periodo <strong>de</strong> tiempo durante el cual usted no tuvo una <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos acreditable<br />

fue menor <strong>de</strong> 63 días continuos.<br />

• Usted vivió en un área afectada por el Huracán Katrina (agosto 2005), usted se suscribió a un<br />

plan <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> para el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2006 y se ha quedado suscrito a<br />

ese plan <strong>de</strong> medicamentos.<br />

• Usted recibió o está recibiendo ayuda adicional, se suscribió a un plan <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong> para el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2008 y se mantiene suscrito en ese plan.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si usted no paga las primas <strong>de</strong>l plan o no las paga a tiempo?<br />

Si su prima mensual está vencida, le informaremos por escrito que si usted no paga la prima mensual<br />

atrasada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cierta fecha, incluyendo un periodo <strong>de</strong> gracia, usted será dado <strong>de</strong> baja <strong>de</strong>l Plan.<br />

Nuestro periodo <strong>de</strong> gracia es <strong>de</strong> 60 días. Si nosotros le damos <strong>de</strong> baja <strong>de</strong>l plan, usted tendrá sólo la<br />

<strong>cubierta</strong> <strong>de</strong>l Plan Original <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

Si luego <strong>de</strong> esto usted <strong>de</strong>sea ingresar nuevamente a nuestro Plan o suscribirse a otro plan que<br />

ofrezcamos, usted tendrá que pagar cualquier prima atrasada que a<strong>de</strong>u<strong>de</strong> <strong>de</strong> su suscripción anterior con<br />

nosotros, antes <strong>de</strong> ingresar a nuestro Plan.<br />

Información Importante<br />

Le enviaremos un formulario <strong>de</strong> Coordinación <strong>de</strong> Beneficios <strong>de</strong> manera que podamos saber que otra<br />

<strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos usted tiene a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> nuestro Plan. <strong>Medicare</strong> requiere que recopilemos esta<br />

información <strong>de</strong> usted, por lo tanto cuando reciba este formulario, pedimos que lo complete y <strong>de</strong>vuelva.<br />

Si usted tiene una <strong>cubierta</strong> adicional <strong>de</strong> medicamentos, <strong>de</strong>be proveer esta información a nuestro Plan.<br />

La información que nos provea nos ayuda a calcular cuánto usted y otros han pagado por sus<br />

medicamentos.<br />

A<strong>de</strong>más, si usted pier<strong>de</strong> o aña<strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> adicional <strong>de</strong> medicamentos, comuníquese a Servicios al<br />

Cliente para actualizar su expediente <strong>de</strong> asegurado.<br />

9


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

2. CÓMO OBTENER SUS MEDICAMENTOS<br />

¿Qué usted paga por la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos?<br />

Las cantida<strong>de</strong>s que usted paga por la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos aparecen en una lista en la Sección 10.<br />

Si usted tiene <strong>Medicare</strong> y Medicaid<br />

<strong>Medicare</strong>, no Medicaid, pagará por la mayoría <strong>de</strong> sus medicamentos con leyenda fe<strong>de</strong>ral. Usted<br />

continuará obteniendo su <strong>cubierta</strong> bajo <strong>Medicare</strong> y Medicaid mientras usted cualifique para los<br />

beneficios <strong>de</strong> Medicaid.<br />

.<br />

Si usted está asegurado en un Programa <strong>de</strong> Asistencia <strong>de</strong> Farmacia Estatal<br />

(SPAP, por sus siglas en inglés)<br />

Si usted está suscrito actualmente en este programa, usted pue<strong>de</strong> obtener ayuda para pagar las primas,<br />

<strong>de</strong>ducibles y/o coaseguros. Favor <strong>de</strong> comunicarse con su SPAP para <strong>de</strong>terminar los beneficios que le<br />

aplican. Este programa tiene diferentes nombres en los estados. Refiérase a la Sección 8 para conocer<br />

el nombre y número <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong>l SPAP en su área, si está disponible.<br />

¿Cuáles Medicamentos están cubiertos por este Plan?<br />

¿Qué es una Lista <strong>de</strong> Medicamentos?<br />

Una Lista <strong>de</strong> Medicamentos es una lista que incluye todos los medicamentos que cubrimos.<br />

Generalmente cubrimos los medicamentos que aparecen en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos siempre y<br />

cuando el medicamento sea médicamente necesario, la receta se compre en una farmacia <strong>de</strong> la red o a<br />

través <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> medicamentos por correo y se sigan otras reglas <strong>de</strong> la <strong>cubierta</strong>. Para ciertos<br />

medicamentos, tenemos requisitos adicionales <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> o límite en nuestra <strong>cubierta</strong>. Estos requisitos<br />

y límites se <strong>de</strong>scriben más a<strong>de</strong>lante en esta sección bajo “Programas <strong>de</strong> Manejo <strong>de</strong> Utilización <strong>de</strong><br />

Medicamentos”.<br />

El Plan selecciona los medicamentos que aparecen en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos con la ayuda <strong>de</strong> un<br />

equipo <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> la salud. La Lista <strong>de</strong> Medicamentos incluye tanto los<br />

medicamentos <strong>de</strong> marca como los genéricos. Un medicamento genérico es un medicamento que fue<br />

aprobado por la Administración <strong>de</strong> Alimentos y Drogas (FDA, por sus siglas en inglés) como que tiene<br />

el mismo ingrediente activo que el medicamento <strong>de</strong> marca. Por lo general, los medicamentos genéricos<br />

cuestan menos que los medicamentos <strong>de</strong> marca.<br />

No todos los medicamentos están cubiertos por nuestro Plan. En algunos casos, la ley prohíbe <strong>cubierta</strong><br />

para ciertos tipos <strong>de</strong> medicamentos. Refiérase a la Sección 11 para más información <strong>de</strong> los<br />

medicamentos que generalmente no se cubren bajo el Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. En algunos<br />

casos, hemos <strong>de</strong>cido no incluir un medicamento en particular en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

10


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

En ciertas situaciones, los medicamentos que se compran en farmacias fuera <strong>de</strong> la red, también podrían<br />

estar cubiertos. Refiérase a la información más a<strong>de</strong>lante en esta Sección sobre cómo obtener su<br />

medicamento en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red.<br />

¿Cómo pue<strong>de</strong> saber los medicamentos que están en la Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos?<br />

Cada año, le enviaremos una nueva Lista <strong>de</strong> Medicamentos para que pueda encontrar los<br />

medicamentos que están cubiertos por nuestro Plan. Usted pue<strong>de</strong> obtener información actualizada<br />

sobre los medicamentos que cubrimos visitando nuestro portal <strong>de</strong> la Internet www.ssspr.com.Usted<br />

también pue<strong>de</strong> comunicarse con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente para saber si su<br />

medicamento está en la Lista o para pedir una copia actualizada <strong>de</strong> nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

¿Qué son los niveles <strong>de</strong> los medicamentos?<br />

Los medicamentos en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos están organizados en diferentes niveles <strong>de</strong><br />

medicamentos o en grupos <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> medicamentos. Sus copagos o coaseguros <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>l nivel en que esté su medicamento. Usted podría solicitarnos que hagamos una excepción (que es<br />

un tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>) <strong>de</strong>l nivel en que está ubicado su medicamento. Refiérase a la<br />

Sección 5 para obtener más información sobre cómo solicitar una excepción.<br />

¿Pue<strong>de</strong> haber cambios en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos?<br />

Po<strong>de</strong>mos hacer ciertos cambios a nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos durante el año. Los cambios a la<br />

Lista <strong>de</strong> Medicamentos podrían afectar cuáles medicamentos se cubren y cuánto usted pagará cuando<br />

compre su medicamento. Los cambios a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos podrían incluir:<br />

• Añadir o quitar medicamentos <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

• Añadir restricciones a un medicamento como precertificaciones, límite <strong>de</strong><br />

• cantida<strong>de</strong>s y/o restricciones <strong>de</strong> terapia escalonada en un medicamento.<br />

• Mover un medicamento <strong>de</strong> un nivel <strong>de</strong> copago más alto o más bajo<br />

Si quitamos medicamentos <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos, añadimos autorizaciones previas, límites <strong>de</strong><br />

cantida<strong>de</strong>s y/o restricciones <strong>de</strong> terapia escalonada a un medicamento o lo movemos a un nivel <strong>de</strong> costo<br />

más alto y usted está tomando el medicamento afectado por el cambio, se le permitirá continuar<br />

tomando ese medicamento en el mismo nivel <strong>de</strong> aportación <strong>de</strong>l costo por el resto <strong>de</strong>l año <strong>de</strong>l Plan. Sin<br />

embargo, si un medicamento <strong>de</strong> marca es reemplazado por un medicamento genérico nuevo, o si<br />

nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos cambia como resultado <strong>de</strong> información nueva sobre la seguridad o<br />

efectividad <strong>de</strong>l medicamento, usted podría afectarse por este cambio.<br />

Le notificaremos el cambio al menos 60 días antes <strong>de</strong> la fecha en que el cambio sea efectivo o le<br />

proveeremos un abastecimiento <strong>de</strong> 60 días en la farmacia. Esto le dará la oportunidad <strong>de</strong> trabajar con<br />

11


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

su médico para cambiar a un medicamento apropiado que cubramos o solicitar una excepción a nuestra<br />

Lista <strong>de</strong> Medicamentos antes <strong>de</strong> que el cambio sea efectivo. Si se quita un medicamento <strong>de</strong> nuestra<br />

Lista <strong>de</strong> Medicamentos porque ha sido recogido <strong>de</strong>l mercado, no le notificaremos con 60 días <strong>de</strong><br />

antelación antes <strong>de</strong> quitar el medicamento <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos. Por el contrario, quitaremos<br />

el medicamento <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos inmediatamente y les notificaremos el cambio a los<br />

asegurados que toman el medicamento tan pronto como sea posible.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si su medicamento no está en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos?<br />

Si su medicamento no está en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos, usted <strong>de</strong>be primero verificar la Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos que se presenta en nuestro portal <strong>de</strong> Internet el cual actualizamos mensualmente.<br />

A<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong> comunicarse con el Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente para asegurarse <strong>de</strong> que el<br />

Medicamento no está cubierto. Si Servicios al Cliente le confirma que no cubrimos su medicamento,<br />

usted tiene dos opciones:<br />

1. Usted pue<strong>de</strong> preguntarle a su médico si pue<strong>de</strong> cambiar a otro medicamento cubierto por<br />

nosotros. Si a usted le interesa proveerle a su médico una Lista <strong>de</strong> los Medicamentos cubiertos<br />

que se usan para tratar condiciones médicas similares, comuníquese con Servicios al Cliente o<br />

visite nuestra página <strong>de</strong> Internet www.ssspr.com.<br />

2. Usted o su Médico pue<strong>de</strong>n solicitar una excepción (que es un tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong><br />

<strong>cubierta</strong>) para cubrir su medicamento. Si usted paga el medicamento <strong>de</strong> su bolsillo y solicita<br />

una excepción a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos que aprobamos, el Plan le rembolsará. Si la<br />

excepción es <strong>de</strong>negada, usted pue<strong>de</strong> apelar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Plan. Refiérase a la Sección 5 para<br />

obtener información sobre cómo solicitar una apelación.<br />

En algunos casos, nos comunicaremos con usted si está tomando un medicamento que no está en<br />

nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos. Le po<strong>de</strong>mos dar los nombres <strong>de</strong> los medicamentos cubiertos que<br />

podrían usarse para tratar condiciones similares <strong>de</strong> manera que pueda preguntarle a su médico si<br />

alguno <strong>de</strong> estos medicamentos son una opción para su tratamiento.<br />

Si se suscribió recientemente a nuestro Plan, usted pue<strong>de</strong> ser elegible para obtener un abastecimiento<br />

temporero <strong>de</strong>l medicamento que usted estaba tomando cuando se unió a nuestro Plan, si el mismo no<br />

se encuentra en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

Política <strong>de</strong> Transición<br />

Los nuevos asegurados <strong>de</strong>l Plan podrían estar tomando medicamentos que no estén en nuestra Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos o que estén sujetos a ciertas restricciones tales como autorización previa o terapia<br />

escalonada. Los asegurados actuales podrían también verse afectados por los cambios que se hacen <strong>de</strong><br />

un año para otro a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

Los asegurados <strong>de</strong>ben hablar con sus médicos para <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>ben cambiar a un medicamento<br />

apropiado que cubramos o solicitar una excepción a nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos (lo cual es un tipo<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>) para obtener <strong>cubierta</strong> para el medicamento. Refiérase a la Sección 5<br />

12


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

(bajo el título “¿Qué es una excepción?”), para conocer más sobre cómo solicitar una excepción.<br />

Comuníquese con el Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente si su medicamento no está en nuestra Lista<br />

<strong>de</strong> Medicamentos, está sujeto a ciertas restricciones, tales como precertificación o terapia escalonada,<br />

o que el próximo año no estará en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos, y que usted necesita ayuda para cambiar<br />

al medicamento apropiado que nosotros cubrimos o solicitar una excepción a la Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos.<br />

Durante el periodo <strong>de</strong> tiempo que le tome a un asegurado hablar con su médico para <strong>de</strong>terminar el<br />

curso <strong>de</strong> tratamiento a seguir, podríamos proveerle un abastecimiento temporero <strong>de</strong>l medicamento que<br />

no está incluido en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos si esa persona necesita un abastecimiento <strong>de</strong>l<br />

medicamento durante los primeros 90 días <strong>de</strong> su nueva membresía en nuestro Plan. Si usted está<br />

asegurado bajo nuestro Plan y se ha visto afectado por un cambio a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos<br />

cubiertos que se hecho <strong>de</strong> un año para otro, le daremos la oportunidad <strong>de</strong> solicitar por a<strong>de</strong>lantado una<br />

excepción a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos para el año siguiente.<br />

Cuando un asegurado visite una farmacia <strong>de</strong> la red para obtener un abastecimiento temporero <strong>de</strong> un<br />

medicamento que no está en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos o que tenga restricciones <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> o<br />

límites, cubriremos un suministro temporero <strong>de</strong> 30 días (a menos que la receta tenga escrito que son<br />

menos días). Una vez cubramos el abastecimiento temporero para 30 días, generalmente no<br />

volveremos a pagar por estos medicamentos como parte <strong>de</strong> nuestra política <strong>de</strong> transición. Le<br />

enviaremos una notificación escrita una vez cubramos su abastecimiento temporero. Esta notificación<br />

le explicará los pasos a seguir para solicitar una excepción y cómo trabajar junto a su médico para<br />

<strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>be cambiar a un medicamento apropiado que cubramos.<br />

Si un asegurado nuevo es resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> una facilidad <strong>de</strong> cuidado a largo plazo (como asilo <strong>de</strong> ancianos),<br />

cubriremos el abastecimiento temporero <strong>de</strong> transición por 31 días (a menos que su receta indique por<br />

escrito que son menos días). Si fuese necesario, cubriremos más <strong>de</strong> una repetición <strong>de</strong> estos<br />

medicamentos durante los primeros 90 días en que un nuevo asegurado esté suscrito a nuestro Plan. Si<br />

el nuevo asegurado, quien resi<strong>de</strong> en una facilidad <strong>de</strong> cuidado a largo plazo, ha estado asegurado bajo<br />

nuestro Plan por más <strong>de</strong> 90 días, necesita un medicamento que no está en nuestra Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos o si está sujeto a otras restricciones, tales como terapia escalonada o límites <strong>de</strong> dosis,<br />

cubriremos un abastecimiento <strong>de</strong> emergencia temporero por los primeros 30 días <strong>de</strong> ese medicamento<br />

(a menos que la receta indique para menos días), mientras el nuevo asegurado someta una excepción a<br />

la Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

Tenga en cuenta que nuestra política <strong>de</strong> transición aplica sólo a aquellos medicamentos que son<br />

medicamentos cubiertos por la Parte D y que se compran en una farmacia <strong>de</strong> la red. La política <strong>de</strong><br />

transición no pue<strong>de</strong> usarse para comprar un medicamento no cubierto por la Parte D o un<br />

medicamento que se compre en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red, a menos que usted no cualifique para<br />

acceso a farmacias fuera <strong>de</strong> la red. Refiérase a la Sección 11 para información <strong>de</strong> los medicamentos no<br />

cubiertos por la Parte D.<br />

13


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Programas <strong>de</strong> Manejo <strong>de</strong> Utilización <strong>de</strong> Medicamentos<br />

Para ciertos medicamentos, tenemos requisitos adicionales <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> o límites en nuestra <strong>cubierta</strong>.<br />

Estos requisitos y límites aseguran que nuestros asegurados utilicen estos medicamentos <strong>de</strong> la manera<br />

más efectiva a la vez que ayuda a controlar los costos <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>l Plan. Un equipo <strong>de</strong><br />

médicos y/o farmacéuticos <strong>de</strong>sarrollaron estos requisitos y límites para nuestro Plan para ayudarnos a<br />

ofrecer a nuestros asegurados una <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> calidad. Por favor, consulte su copia <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos o la Lista que aparece en nuestro portal <strong>de</strong> la Internet www.ssspr.com para más<br />

información <strong>de</strong> los requisitos y límites.<br />

Los requisitos para <strong>cubierta</strong> o límites en ciertos medicamentos son los siguientes:<br />

Precertificación: Requerimos que usted obtenga una autorización previa (aprobación previa)<br />

para ciertos medicamentos. Esto significa que su farmacia necesitará comunicarse con nosotros<br />

antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachar su receta. Si no tenemos la información necesaria para brindarle la<br />

precertificación, podríamos no cubrir el medicamento.<br />

Límites en cantidad: Para ciertos medicamentos, limitamos la cantidad <strong>de</strong>l medicamento que<br />

cubrimos por receta o por un tiempo <strong>de</strong>finido. Por ejemplo, le proveeremos hasta 18 tabletas<br />

por receta en un periodo <strong>de</strong> 30 días para un medicamento que se encuentre en nuestra Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos.<br />

Terapia Escalonada: En algunos casos, requerimos que usted trate primero un medicamento<br />

para tratar su condición antes <strong>de</strong> que cubramos otro medicamento para esa condición. Por<br />

ejemplo, Si el Medicamento A y el Medicamento B se utilizan ambos para tratar su condición<br />

médica, nosotros requerimos que su médico recete primero el Medicamento A. Si el<br />

medicamento A no funciona para usted, entonces cubriremos el Medicamento B.<br />

Sustitución por Genéricos: Cuando hay disponible una versión genérica <strong>de</strong> un medicamento<br />

<strong>de</strong> marca, nuestra red <strong>de</strong> farmacias le <strong>de</strong>spachará automáticamente la versión genérica, a menos<br />

que su médico haya dado instrucciones escritas que se le <strong>de</strong>be <strong>de</strong>spachar el medicamento <strong>de</strong><br />

marca y nosotros hayamos aprobado esta petición.<br />

Usted pue<strong>de</strong> saber si el medicamento que usted toma está sujeto a estos requisitos o límites adicionales<br />

buscando en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos en nuestro Portal <strong>de</strong> Internet www.ssspr.com o llamando a<br />

nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente. Si su medicamento está sujeto a una <strong>de</strong> estas<br />

restricciones o límites adicionales y su médico <strong>de</strong>termina que usted no pue<strong>de</strong> cumplir con las<br />

restricciones o límites adicionales por razones <strong>de</strong> necesidad médica, usted o su médico pue<strong>de</strong> solicitar<br />

una excepción (que es un tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>). Refiérase a la Sección 5 para más<br />

información sobre cómo solicitar una excepción.<br />

14


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Revisión <strong>de</strong> Utilización <strong>de</strong> Medicamentos<br />

Llevamos a cabo revisiones <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> todos los asegurados para asegurarnos<br />

que están obteniendo un cuidado seguro y apropiado. Estas revisiones son especialmente importantes<br />

para los asegurados que tienen más <strong>de</strong> un médico que le recetan medicamentos. Llevamos a cabo las<br />

revisiones <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> medicamentos cada vez que usted compra una receta y regularmente<br />

revisando sus expedientes. Durante estas revisiones, observamos si hay problemas con los<br />

medicamentos tales como:<br />

Posibles errores con medicamentos<br />

Duplicidad <strong>de</strong> medicamentos que son innecesarios porque usted está tomando otro<br />

medicamento para tratar la misma condición médica<br />

Medicamentos que sean inapropiados <strong>de</strong>bido a su edad o género<br />

Posibles interacciones nocivas entre los medicamentos que usted está tomando<br />

Alergias a medicamentos<br />

Errores en las dosis <strong>de</strong> medicamentos<br />

Si i<strong>de</strong>ntificamos un problema con algún medicamento durante nuestro análisis <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong><br />

medicamentos, trabajaremos con su médico para corregir el problema.<br />

Programas <strong>de</strong> Manejo <strong>de</strong> Terapia <strong>de</strong> Medicamentos (Triple-S Farma Orienta)<br />

Ofrecemos programas <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> terapia <strong>de</strong> medicamentos sin costo adicional a los asegurados que<br />

tienen múltiples condiciones médicas, que están tomando muchos medicamentos y que tienen un alto<br />

costo por medicamentos. Estos programas fueron <strong>de</strong>sarrollados para nosotros por un equipo <strong>de</strong><br />

farmacéuticos y médicos. Usamos estos programas <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> terapia <strong>de</strong> medicamentos para<br />

ayudarnos a proveerles una mejor <strong>cubierta</strong> a nuestros asegurados. Por ejemplo, estos programas nos<br />

ayudan a asegurarnos que los asegurados están usando los medicamentos apropiados para tratar sus<br />

condiciones médicas y ayudarnos a i<strong>de</strong>ntificar posibles errores con los medicamentos.<br />

Nosotros podríamos comunicarnos con los asegurados que cualifican para estos programas. Si nos<br />

comunicamos con usted, esperamos que se una a nosotros para que podamos ayudarle a manejar sus<br />

medicamentos. Recuer<strong>de</strong>, usted no tiene que pagar nada adicional para participar.<br />

Si usted es elegido para participar en un programa <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> medicamentos, le enviaremos<br />

información específica <strong>de</strong>l programa, incluyendo información sobre cómo acce<strong>de</strong>r al programa.<br />

15


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

¿Cómo su suscripción en este Plan afecta la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> los medicamentos<br />

cubiertos bajo las Partes A y/o B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>?<br />

Su suscripción en este Plan no afecta la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos bajo la Parte A o B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Si<br />

usted cumple con los requisitos <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>, su medicamento continuará cubierto bajo la<br />

Parte A o B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> aunque usted esté suscrito a este Plan. A<strong>de</strong>más, si su medicamento está<br />

cubierto por la Parte A o B, no podría ser cubierto por nosotros, aún si usted escogiera no participar en<br />

la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> la Parte A o B. Algunos medicamentos podrían estar cubiertos bajo la Parte B <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong> en algunos casos y a través <strong>de</strong> este Plan (Parte D <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>) en otros casos, pero nunca<br />

por ambas al mismo tiempo. En general, su farmacéutico o proveedor <strong>de</strong>terminará si le factura a<br />

<strong>Medicare</strong> Parte B o a nosotros por el medicamento.<br />

Refiérase a su manual <strong>Medicare</strong> y Usted para más información sobre los medicamentos cubiertos por<br />

la Parte A y la Parte B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Para obtener una copia <strong>de</strong> este manual, pue<strong>de</strong> ir a la página <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong> en la Internet www.medicare.gov o llamar al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los<br />

usuarios TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048.<br />

Si usted tiene una póliza Medigap (Seguro Complementario a <strong>Medicare</strong>) con<br />

<strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos<br />

Si al presente usted tiene una póliza Medigap que incluye <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos, usted <strong>de</strong>be<br />

comunicarse con el emisor <strong>de</strong> su póliza Medigap e informarle que usted está suscrito en nuestro Plan.<br />

Si usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> mantener su póliza Medigap, la compañía que la emitió eliminará la porción <strong>de</strong> la<br />

<strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos y ajustará su prima.<br />

Cada año (antes <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> noviembre), su compañía <strong>de</strong> seguros Medigap le <strong>de</strong>be enviar una carta<br />

explicándole sus opciones, si su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos es acreditable (se espera que pague, al<br />

menos, igual a la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos estándar <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>) y cómo la eliminación <strong>de</strong> su<br />

<strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> su póliza Medigap afectará sus primas. Si usted no recibe esta carta o no<br />

la encuentra, usted tiene <strong>de</strong>recho a recibir una copia <strong>de</strong> su compañía <strong>de</strong> seguros Medigap.<br />

Si usted es miembro <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> un patrono o <strong>de</strong> retirados<br />

Si al presente usted tiene su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos a través <strong>de</strong>l patrono o grupo <strong>de</strong> retirados <strong>de</strong> su<br />

cónyuge, favor <strong>de</strong> comunicarse con su administrador <strong>de</strong> beneficios para <strong>de</strong>terminar cómo su <strong>cubierta</strong><br />

<strong>de</strong> medicamentos actual funcionará con este Plan. En general, si al presente usted está empleado, la<br />

<strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos que usted tiene con nosotros será secundaria a la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> su patrono o<br />

grupo <strong>de</strong> retirados.<br />

Cada año (antes <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> noviembre) su patrono o grupo <strong>de</strong> retirados <strong>de</strong>berá proveer una notificación<br />

<strong>de</strong> información indicando que su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos es acreditable (una <strong>cubierta</strong> que es al<br />

menos igual a la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos estándar <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> que el plan espera pagar) y las<br />

opciones disponibles para usted. Usted <strong>de</strong>be mantener las notificaciones <strong>de</strong> información que recibe<br />

16


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

cada año en su archivo personal para presentarlas al Plan Parte D cuando usted se suscriba para<br />

<strong>de</strong>mostrar que usted ha mantenido una <strong>cubierta</strong> acreditable. Si usted no recibe esta notificación <strong>de</strong><br />

información, usted pue<strong>de</strong> obtener una copia <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> su patrono o <strong>de</strong>l grupo<br />

<strong>de</strong> retirados, <strong>de</strong>l patrono o unión.<br />

Utilizando las farmacias <strong>de</strong> la red para obtener los medicamentos que<br />

cubrimos<br />

Con algunas excepciones, las cuales se mencionan más a<strong>de</strong>lante en esta Sección, bajo “¿Cómo obtener<br />

las recetas fuera <strong>de</strong> la red?” usted <strong>de</strong>be usar las farmacias <strong>de</strong> la red para obtener sus<br />

medicamentos cubiertos. Una farmacia <strong>de</strong> la red es una farmacia que tiene un contrato con nosotros<br />

para proveerle sus medicamentos cubiertos. El término “medicamentos cubiertos” significa todos los<br />

medicamentos cubiertos por el plan que se obtienen <strong>de</strong> manera ambulatoria. Los medicamentos<br />

cubiertos se incluyen en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

En muchos casos, sus medicamentos están cubiertos solo si usted los obtiene en una farmacia <strong>de</strong><br />

nuestra red. Usted no tiene que visitar siempre la misma farmacia para obtener sus medicamentos,<br />

usted pue<strong>de</strong> visitar cualquier farmacia <strong>de</strong> nuestra red. Sin embargo, si usted visita otra farmacia <strong>de</strong> la<br />

red, <strong>de</strong>berá pedirle a su médico una nueva receta o que la farmacia transfiera la información <strong>de</strong> la<br />

receta a la nueva farmacia si hay alguna repetición. Para encontrar una farmacia <strong>de</strong> la red en su área,<br />

favor <strong>de</strong> referirse al Directorio <strong>de</strong> Farmacias. También pue<strong>de</strong> visitar nuestra página <strong>de</strong> Internet en<br />

www.ssspr.com o llamar a Servicios al Cliente.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si una farmacia <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> pertenecer a la red <strong>de</strong> farmacias?<br />

Pue<strong>de</strong> darse la situación que una farmacia <strong>de</strong>je <strong>de</strong> pertenecer a la red <strong>de</strong> farmacias <strong>de</strong>l Plan. Si esto<br />

suce<strong>de</strong>, usted tendrá que obtener sus recetas en otra farmacia. Favor <strong>de</strong> referirse a su Directorio <strong>de</strong><br />

Farmacias o llame a nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente para conseguir otra farmacia <strong>de</strong> la<br />

red en su área.<br />

¿Cómo usted obtiene los medicamentos en una farmacia <strong>de</strong> la red?<br />

Para obtener su receta, usted <strong>de</strong>be mostrar su tarjeta <strong>de</strong> asegurado <strong>de</strong>l Plan en una <strong>de</strong> las farmacias <strong>de</strong><br />

nuestra red. Si usted no tiene su tarjeta <strong>de</strong>l Plan cuando vaya a comprar su medicamento, la farmacia<br />

pue<strong>de</strong> llamar a la persona contacto <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> farmacias en Triple-S Salud para obtener la<br />

información necesaria. Si la farmacia no pue<strong>de</strong> obtener la información, usted pagará el costo total <strong>de</strong><br />

su receta (en lugar <strong>de</strong> pagar solo el copago). Si esto suce<strong>de</strong>, usted pue<strong>de</strong> solicitarnos el rembolso <strong>de</strong> su<br />

parte <strong>de</strong>l costo sometiéndonos una reclamación. Para información sobre cómo someter una<br />

reclamación en papel, refiérase al proceso <strong>de</strong> reclamaciones en papel en la sub-sección ¿Cómo puedo<br />

someter una reclamación en papel?, que aparece más a<strong>de</strong>lante.<br />

17


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

¿Cómo se pue<strong>de</strong> obtener un medicamento a través <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> farmacia<br />

por correo <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l Plan?<br />

Usted pue<strong>de</strong> utilizar nuestro servicio <strong>de</strong> farmacia por correo sólo para “medicamentos <strong>de</strong><br />

mantenimiento” don<strong>de</strong> podrá obtener sus recetas. Estos medicamentos están i<strong>de</strong>ntificados en la Lista<br />

<strong>de</strong> Medicamentos como <strong>de</strong> mantenimiento y son los que usted toma regularmente para condiciones<br />

crónicas o a largo plazo. Estos son los únicos medicamentos disponibles a través <strong>de</strong> nuestro servicio <strong>de</strong><br />

correo.<br />

Cuando usted or<strong>de</strong>na sus medicamentos a través <strong>de</strong> nuestro servicio <strong>de</strong> farmacia por correo, usted <strong>de</strong>be<br />

or<strong>de</strong>nar un abastecimiento para 90 días <strong>de</strong>l medicamento.<br />

¿Cómo or<strong>de</strong>no mi primer abastecimiento?<br />

• Cuando visite a su médico, muéstrele la tarjeta Aviso Importante para los Médicos. Lea la<br />

tarjeta cuidadosamente para que se familiarice con las instrucciones que le proveemos a su<br />

médico.<br />

• Llene la Solicitud <strong>de</strong> Suscripción que se incluye con este aviso. Favor <strong>de</strong> completar un<br />

formulario por cada persona que participe en el programa. Usted tendrá que completar este<br />

formulario solamente una vez, cuando se suscriba inicialmente al programa.<br />

• Usted <strong>de</strong>be <strong>de</strong>volver la Solicitud <strong>de</strong> Suscripción, una fotocopia <strong>de</strong> su tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l<br />

Plan y una fotocopia <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntificación válida con foto (licencia <strong>de</strong> conducir, tarjeta electoral,<br />

entre otras) y la receta original. Favor <strong>de</strong> enviarla por correo inmediatamente. De esta manera el<br />

servicio no se interrumpirá.<br />

• En el caso <strong>de</strong> un asegurado menor <strong>de</strong> 18 años, el padre, la madre o tutor legal <strong>de</strong>berá firmar la<br />

solicitud. Deberá acompañar la solicitud con una fotocopia <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntificación válida con foto<br />

(licencia <strong>de</strong> conducir, tarjeta electoral, etc.) <strong>de</strong> la madre, el padre o tutor legal, una copia <strong>de</strong> la<br />

tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong>l menor y la receta original.<br />

Por lo general, nos toma 10 días procesar su or<strong>de</strong>n y enviársela. Sin embargo, algunas veces su or<strong>de</strong>n<br />

por correo se pue<strong>de</strong> tardar. Si usted envió su solicitud y no ha recibido su or<strong>de</strong>n, usted pue<strong>de</strong>:<br />

• Comunicarse con el Servicio <strong>de</strong> Farmacia por Correo para verificar el envío al siguiente número<br />

libre <strong>de</strong> cargos: 1-866-881-6221. Los farmacéuticos están disponibles <strong>de</strong> lunes a viernes <strong>de</strong> 7:30<br />

a.m. a 9:00 p.m. y los sábados <strong>de</strong> 8:00 a.m. a 5:00 p.m.<br />

Usted no tiene que utilizar el servicio <strong>de</strong> farmacia por correo para obtener un abastecimiento extendido<br />

<strong>de</strong> sus medicamentos <strong>de</strong> mantenimiento ya que tiene la opción <strong>de</strong> utilizar una farmacia al <strong>de</strong>tal <strong>de</strong><br />

nuestra red. Algunas farmacias al <strong>de</strong>tal podrían aceptar el copago/coaseguro establecido para los<br />

medicamentos por correo o un abastecimiento extendido <strong>de</strong> los medicamentos <strong>de</strong> mantenimiento lo<br />

cual podría resultar en que para usted no haya ninguna diferencia en los costos que pague <strong>de</strong> su<br />

bolsillo. Otras farmacias al <strong>de</strong>tal no están <strong>de</strong> acuerdo en aceptar el copago/coaseguro establecido para<br />

los medicamentos por correo por lo cual usted tendrá que pagar la diferencia en el costo. Su<br />

18


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Directorio <strong>de</strong> Farmacias contiene cuáles farmacias al <strong>de</strong>tal <strong>de</strong> nuestra red le ofrecen un abastecimiento<br />

extendido por sus medicamentos <strong>de</strong> mantenimiento. Usted también pue<strong>de</strong> comunicarse con Servicios<br />

al Cliente para más información.<br />

Para obtener la solicitud <strong>de</strong> suscripción e información <strong>de</strong> cómo recibir sus medicamentos por correo,<br />

comuníquese con Servicios al Cliente.<br />

¿Cómo or<strong>de</strong>no mis repeticiones?<br />

Por correo: Junto a su primer envío, usted recibirá un formulario para reor<strong>de</strong>nar su<br />

medicamento. Cada formulario tiene la fecha para recordarle cuándo es el momento <strong>de</strong><br />

reor<strong>de</strong>nar.<br />

Usted pue<strong>de</strong> enviar su formulario <strong>de</strong> reor<strong>de</strong>n tan pronto como usted lo reciba. Los<br />

farmacéuticos <strong>de</strong> AmeriPharm, Inc. sabrán cuándo <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>spachar la repetición. Cuando<br />

usted reciba la repetición <strong>de</strong>l medicamento, <strong>de</strong>berá hacer el pago <strong>de</strong>l copago o coaseguro<br />

correspondiente. Usted <strong>de</strong>be enviar este formulario a la siguiente dirección:<br />

AmeriPharm, Inc.<br />

PO Box 5736<br />

Sioux Falls, SD 57117<br />

Por teléfono: Usted pue<strong>de</strong> llamar al 1-866-881-6221, libre <strong>de</strong> cargos y or<strong>de</strong>nar sus<br />

repeticiones a través <strong>de</strong>l servicio automático <strong>de</strong> teletecla o para hablar con el personal <strong>de</strong><br />

AmeriPharm, Inc. Las personas con impedimentos auditivos y/o <strong>de</strong>l habla <strong>de</strong>ben llamar al 1-<br />

877-551-5521.<br />

Si el frasco <strong>de</strong> su receta indica que quedan “0” repeticiones o si su solicitud para repetir su<br />

receta indica “su receta ha expirado” significa que usted <strong>de</strong>be comunicarse con su médico para<br />

que le dé una nueva receta para solicitar su próxima or<strong>de</strong>n.<br />

¿Cómo obtener los medicamentos fuera <strong>de</strong> la red?<br />

Nosotros tenemos farmacias <strong>de</strong> la red fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio don<strong>de</strong> usted pue<strong>de</strong> obtener los<br />

medicamentos cubiertos como asegurado <strong>de</strong> nuestro plan. Generalmente, sólo cubrimos los<br />

medicamentos obtenidos en farmacias fuera <strong>de</strong> la red en circunstancias limitadas y especiales, cuando<br />

no hay disponible una farmacia <strong>de</strong> la red. Más a<strong>de</strong>lante le presentamos algunas circunstancias por las<br />

cuales cubriremos medicamentos <strong>de</strong>spachados en farmacias fuera <strong>de</strong> la red. Antes que usted obtenga<br />

medicamentos en estas situaciones, comuníquese con Servicios al Cliente para verificar si existe una<br />

farmacia <strong>de</strong> la red en el área. Si usted va a una farmacia fuera <strong>de</strong> la red por una <strong>de</strong> las razones que<br />

mencionaremos más a<strong>de</strong>lante, usted tendrá que pagar el costo total (en vez <strong>de</strong> sólo pagar el<br />

copago/coaseguro) cuando obtenga su receta. Usted pue<strong>de</strong> solicitarnos rembolso por nuestra<br />

aportación <strong>de</strong>l costo sometiendo un formulario <strong>de</strong> reclamación. Usted <strong>de</strong>be someternos una<br />

reclamación si usted obtiene una receta en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red ya que cualquier cantidad que<br />

usted pague le ayudará para calificar para la <strong>cubierta</strong> catastrófica. Para obtener más información acerca<br />

<strong>de</strong> cómo realizar una reclamación en papel, por favor observe los procesos que se <strong>de</strong>scriben en la sub-<br />

19


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

sección más a<strong>de</strong>lante llamada ¿Cómo puedo someter una reclamación en papel? Si nosotros pagamos<br />

por medicamentos que usted obtiene en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red, usted pagará más por sus<br />

medicamentos <strong>de</strong> lo que usted hubiese pagado en una farmacia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red.<br />

Circunstancias bajo las cuales cubrimos las recetas que se obtienen en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red:<br />

mientras usted viaja fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l Plan si a usted se le acaban los<br />

medicamentos cubiertos por la parte D, o usted se enferma y necesita un medicamento por<br />

la Parte D y no pue<strong>de</strong> encontrar una farmacia <strong>de</strong> la red.<br />

usted no pue<strong>de</strong> conseguir un medicamento Parte D a tiempo porque no hay una farmacia <strong>de</strong><br />

la red <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una distancia razonable en automóvil.<br />

cuando usted trata <strong>de</strong> obtener un medicamento (medicamento huérfano o especializado)<br />

que no está accesible en una farmacia <strong>de</strong> venta al <strong>de</strong>tal o la farmacia por correo.<br />

cuando se provee un medicamento cubierto Parte D <strong>de</strong>spachado en una farmacia <strong>de</strong> una<br />

institución fuera <strong>de</strong> la red mientras usted está en la sala <strong>de</strong> emergencia, clínica <strong>de</strong> un<br />

proveedor, centro <strong>de</strong> cirugía ambulatoria u otro centro ambulatorio.<br />

¿Cómo puedo someter una reclamación en papel?<br />

Usted pue<strong>de</strong> someter una reclamación en papel para solicitar rembolso por los gastos en sus<br />

medicamentos por las siguientes situaciones:<br />

Medicamentos comprados en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red- Cuando usted va a una<br />

farmacia <strong>de</strong> la red y utiliza su tarjeta <strong>de</strong>l Plan, la farmacia nos somete la reclamación<br />

automáticamente. Sin embargo, si usted va a una farmacia fuera <strong>de</strong> la red e intenta usar su<br />

tarjeta <strong>de</strong>l Plan por alguna <strong>de</strong> las razones que se mencionan en la Sección anterior ¿Cómo<br />

obtener las recetas fuera <strong>de</strong> la red?, la farmacia no podrá someter la reclamación a nosotros<br />

directamente. Cuando esto suce<strong>de</strong>, usted tendrá que pagar el costo total <strong>de</strong> su receta y someter<br />

directamente a nosotros la reclamación en papel. Este tipo <strong>de</strong> petición <strong>de</strong> reembolso es<br />

consi<strong>de</strong>rado como una solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> y está sujeta a las reglas que se<br />

presentan en la Sección 5.<br />

Medicamentos pagados en su totalidad cuando usted no tiene la tarjeta <strong>de</strong>l Plan Si usted<br />

paga el costo total <strong>de</strong> la receta (en vez <strong>de</strong> pagar solo el copago o coaseguro) porque usted no<br />

tiene la tarjeta <strong>de</strong>l Plan cuando va a obtener su medicamento, usted pue<strong>de</strong> solicitarnos que le<br />

rembolsemos nuestra parte <strong>de</strong>l costo enviándonos una reclamación en papel. Este tipo <strong>de</strong><br />

petición <strong>de</strong> rembolso es consi<strong>de</strong>rado como una solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> y está<br />

sujeto a las reglas que se presentan en la Sección 5.<br />

Medicamentos pagados en su totalidad en otras situaciones. Si usted paga el costo total <strong>de</strong><br />

la receta (en vez <strong>de</strong> pagar solamente su copago o coaseguro) porque no está cubierto por<br />

alguna razón (por ejemplo, el medicamento no está en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos o está<br />

sujeto a requisitos o límites <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>) y usted necesita el medicamento <strong>de</strong> inmediato, usted<br />

pue<strong>de</strong> solicitarnos el reembolso por la parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong>l medicamento que nos correspon<strong>de</strong><br />

20


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

enviándonos una reclamación en papel. En estas situaciones, su médico podría tener que<br />

someter documentos adicionales para apoyar su solicitud. Este tipo <strong>de</strong> petición <strong>de</strong> rembolso es<br />

consi<strong>de</strong>rado como una solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> y está sujeto a las reglas que se<br />

presentan en la Sección 5.<br />

Medicamentos comprados a un precio especial. En raras ocasiones, cuando usted está en la<br />

brecha <strong>de</strong> su <strong>cubierta</strong> o periodo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ducible y ha comprado un medicamento cubierto por la<br />

Parte D en una farmacia <strong>de</strong> la red a un precio especial o con la tarjeta <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento que está<br />

fuera <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l Plan, usted pue<strong>de</strong> someter la reclamación en papel para que cuente para<br />

cualificar para la <strong>cubierta</strong> catastrófica.<br />

Copagos para medicamentos provistos bajo un programa <strong>de</strong> ayuda al paciente <strong>de</strong> una<br />

compañía farmacéutica. Si usted obtiene ayuda y paga copagos bajo un programa <strong>de</strong> ayuda<br />

al paciente <strong>de</strong> una compañía farmacéutica fuera <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l Plan, usted pue<strong>de</strong> someter la<br />

reclamación por la cantidad que usted pagó y solicitar que la cantidad le cuente para cualificar<br />

para la <strong>cubierta</strong> catastrófica.<br />

Usted pue<strong>de</strong> solicitar que le rembolsemos nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> los medicamentos enviándonos<br />

una petición por escrito. Aunque no es requerido, usted pue<strong>de</strong> utilizar nuestro formulario <strong>de</strong> rembolso<br />

para someter su petición por escrito. Usted pue<strong>de</strong> obtener una copia <strong>de</strong> este formulario en nuestra<br />

página <strong>de</strong> Internet o solicítelo a Servicios al Cliente. Por favor, incluya el recibo con su petición.<br />

Por favor, envíe su petición <strong>de</strong> rembolso a la dirección que se presenta bajo Peticiones <strong>de</strong> Rembolso<br />

Parte D en la Sección 8.<br />

¿Cómo funciona su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos si va a un hospital o a un<br />

centro <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> enfermería diestra?<br />

Si usted es admitido a un hospital para una estadía <strong>cubierta</strong> por <strong>Medicare</strong>, <strong>Medicare</strong> Parte A<br />

generalmente cubrirá el costo <strong>de</strong> los medicamentos mientras usted esté en el hospital. Una vez usted<br />

haya sido dado <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital, le cubriremos sus medicamentos siempre y cuando éstos<br />

medicamentos cumplan con todos los requisitos <strong>de</strong> la <strong>cubierta</strong> (como que los medicamentos sean parte<br />

<strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos y se compren en una <strong>de</strong> las farmacias <strong>de</strong> nuestra red, etc.) y que no estén<br />

cubiertos por la Parte A o B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. También cubriremos sus medicamentos si han sido<br />

aprobados por una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>, una excepción o un proceso <strong>de</strong> apelación.<br />

Si usted es admitido a un centro <strong>de</strong> enfermería diestro para una estadía <strong>cubierta</strong> por<br />

<strong>Medicare</strong>, <strong>de</strong>spués que la Parte A <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> pare <strong>de</strong> cubrir sus costos <strong>de</strong> sus medicamentos,<br />

cubriremos su receta siempre y cuando los medicamentos cumplan con todos los requisitos <strong>de</strong> nuestra<br />

<strong>cubierta</strong> (tales como que el medicamento esté <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos, la farmacia<br />

<strong>de</strong>l Centro <strong>de</strong> Enfermería Diestro esté en nuestra red <strong>de</strong> farmacias y que los medicamentos no estén<br />

cubiertos por la Parte A o B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.). Cuando usted entra a, vive en o abandona un centro <strong>de</strong><br />

enfermería diestro, usted tiene <strong>de</strong>recho a un periodo <strong>de</strong> suscripción especial, durante el cual usted<br />

pue<strong>de</strong> darse <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> este Plan y suscribirse a un nuevo Plan <strong>de</strong> Medicamentos o al Plan Original <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong>. Refiérase a la Sección 6 para más información sobre cómo terminar o darse <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> este<br />

Plan y suscribirse a un nuevo Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

21


Farmacias <strong>de</strong> cuidado a largo plazo<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Generalmente, los resi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> cuidado a largo plazo (como un asilo <strong>de</strong> ancianos)<br />

podrían obtener sus recetas a través <strong>de</strong> la farmacia <strong>de</strong> cuidado a largo plazo <strong>de</strong> la instalación u otra<br />

farmacia <strong>de</strong> cuidado a largo plazo <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l Plan. Refiérase a su Directorio <strong>de</strong> Farmacias para<br />

averiguar si su farmacia <strong>de</strong> cuidado a largo plazo es parte <strong>de</strong> nuestra red. Si no lo es, o para obtener<br />

más información, favor <strong>de</strong> comunicarse con el Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

Farmacias <strong>de</strong> infusión en el hogar<br />

Nuestro plan cubrirá terapia <strong>de</strong> infusión en el hogar si:<br />

Su medicamento está en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong>l Plan ,<br />

Su medicamento no está cubierto bajo la Parte A o B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>,<br />

Usted siguió todas las reglas <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> requeridas por nuestro Plan y le aprobamos su<br />

receta <strong>de</strong> terapia <strong>de</strong> infusión en el hogar,<br />

Su receta está escrita por un médico autorizado y,<br />

Usted obtiene sus medicamentos para la terapia <strong>de</strong> infusión en una farmacia <strong>de</strong> la red<br />

Refiérase a su Directorio <strong>de</strong> Farmacias para buscar una farmacia que provea infusiones para terapia en<br />

el hogar en su área. Para más información, favor <strong>de</strong> comunicarse con Servicios al Cliente.<br />

Algunas vacunas y medicamentos pue<strong>de</strong>n ser administrados en el consultorio<br />

<strong>de</strong> su médico<br />

Cubrimos las vacunas que son <strong>de</strong> naturaleza preventiva y que la Parte B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> no las cubre.<br />

Esta <strong>cubierta</strong> incluye el costo <strong>de</strong> administración <strong>de</strong> la vacuna. Favor <strong>de</strong> referirse a la Sección 10 para<br />

más información sobre este servicio.<br />

22


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

3. SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES COMO<br />

ASEGURADO DE NUESTRO PLAN<br />

Introducción a sus <strong>de</strong>rechos o protecciones<br />

Al tener <strong>Medicare</strong>, usted tiene ciertos <strong>de</strong>rechos que le ayudan a protegerse. En esta Sección, le<br />

explicamos sus <strong>de</strong>rechos y protecciones que <strong>Medicare</strong> le da como asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan, y le<br />

explicamos qué pue<strong>de</strong> hacer si usted piensa que usted ha sido tratado injustamente o que sus <strong>de</strong>rechos<br />

no han sido respetados. Si usted <strong>de</strong>sea recibir las publicaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> que hablan sobre sus<br />

<strong>de</strong>rechos, usted pue<strong>de</strong> llamar y solicitarlas al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios <strong>de</strong>l<br />

sistema TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048 o visitar www.medicare.gov en la Internet para leer o<br />

<strong>de</strong>scargar la publicación “Sus <strong>de</strong>rechos y protecciones bajo <strong>Medicare</strong>”. Bajo las herramientas <strong>de</strong><br />

búsqueda (Search tools) escoja “encontrar una publicación <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>” (“find a <strong>Medicare</strong><br />

publication”). Si usted tiene alguna pregunta sobre si nuestro Plan pagará por un servicio, incluyendo<br />

servicios <strong>de</strong> hospitalización y los servicios <strong>de</strong> proveedores que no están afiliados a nuestro Plan, usted<br />

tiene el <strong>de</strong>recho por ley <strong>de</strong> obtener por escrito la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> que compromete al Plan a<br />

pagar por el servicio. Llámenos y díganos que usted <strong>de</strong>sea la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> si el servicio o producto se<br />

cubrirá.<br />

Su <strong>de</strong>recho a que se le trate con dignidad, respeto y justicia<br />

Usted tiene <strong>de</strong>recho a que se le trate con dignidad, respeto y justicia. Nuestro plan está obligado a<br />

obe<strong>de</strong>cer las leyes que le protegen <strong>de</strong>l discrimen o el trato injusto. No discriminamos por razón <strong>de</strong><br />

raza, incapacidad, sexo, religión, orientación sexual, salud, grupo étnico, credo, edad u origen nacional<br />

<strong>de</strong> la persona. Si usted necesita ayuda con la comunicación tal como un intérprete <strong>de</strong> lenguaje,<br />

comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente. Servicios al Cliente también le pue<strong>de</strong><br />

ayudar si usted necesita ayuda para someter una querella relacionada al acceso (tal como acceso en<br />

silla <strong>de</strong> ruedas). Usted también pue<strong>de</strong> llamar a la Oficina <strong>de</strong> Derechos Civiles al 1-800-368-1019;<br />

TTY/TDD 1-800-537-7697) o a la Oficina <strong>de</strong> Derechos Civiles local.<br />

Su <strong>de</strong>recho a la privacidad <strong>de</strong> sus expedientes médicos y <strong>de</strong> su información<br />

personal <strong>de</strong> salud<br />

Existen leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales que protegen la privacidad <strong>de</strong> sus expedientes médicos y su<br />

información personal <strong>de</strong> salud. Protegemos su información personal bajo estas leyes. Cualquier<br />

información que usted nos provea cuando se suscriba a este plan está protegida. Nosotros nos<br />

aseguraremos que ninguna persona no autorizada pueda ver o hacer cambios a sus expedientes.<br />

Generalmente, <strong>de</strong>bemos recibir autorización por escrito <strong>de</strong> su parte (o <strong>de</strong> alguien a quien usted le haya<br />

dado el po<strong>de</strong>r legal para tomar <strong>de</strong>cisiones en su nombre) antes <strong>de</strong> que podamos proveerle su<br />

información personal a alguien que no le esté proveyendo tratamiento o pagando por su cuidado. Hay<br />

excepciones permitidas o requeridas por ley, tales como la divulgación <strong>de</strong> información a agencias<br />

gubernamentales que estén verificando la calidad <strong>de</strong> los servicios. El Plan divulgará su información,<br />

23


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

incluyendo el historial <strong>de</strong> medicamentos, a <strong>Medicare</strong>, el cual podría divulgarla para investigación y<br />

otros propósitos que cumplan con los estatutos y reglamentos Fe<strong>de</strong>rales que apliquen.<br />

Las leyes protegen sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> privacidad relacionados a la obtención y el control <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> su<br />

información personal <strong>de</strong> salud. Se nos requiere proveerle una notificación informándole sobre estos<br />

<strong>de</strong>rechos y explicándole cómo protegemos la privacidad <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud. Por ejemplo,<br />

usted tiene <strong>de</strong>recho a ver sus expedientes médicos que tenemos en el Plan y obtener copia <strong>de</strong> sus<br />

expedientes (podría haber un cargo por hacer las copias). Usted también tiene <strong>de</strong>recho a solicitarnos<br />

que le añadamos o le hagamos correcciones a sus expedientes (si usted nos pi<strong>de</strong> que hagamos esto,<br />

revisaremos su solicitud y evaluaremos si los cambios son apropiados). Usted tiene <strong>de</strong>recho a saber<br />

cómo se ha divulgado y se ha usado su información <strong>de</strong> salud para propósitos no rutinarios. Si usted<br />

tiene preguntas o inquietu<strong>de</strong>s sobre la privacidad <strong>de</strong> su información personal <strong>de</strong> salud y sus<br />

expedientes médicos, comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente. Usted tiene<br />

<strong>de</strong>recho a obtener sus medicamentos a tiempo en cualquiera <strong>de</strong> nuestras farmacias <strong>de</strong> la red.<br />

Su <strong>de</strong>recho a expresar su voluntad por a<strong>de</strong>lantado (cómo redactar un<br />

testamento o po<strong>de</strong>r legal)<br />

Usted tiene <strong>de</strong>recho a pedirle a alguien como un familiar o amigo, que le ayu<strong>de</strong> a tomar <strong>de</strong>cisiones<br />

sobre su cuidado <strong>de</strong> salud. Algunas veces, las personas pier<strong>de</strong>n la capacidad <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones<br />

sobre su cuidado <strong>de</strong> salud por sí mismos <strong>de</strong>bido a un acci<strong>de</strong>nte o enfermedad seria. Si lo <strong>de</strong>sea, usted<br />

pue<strong>de</strong> usar un documento especial para ce<strong>de</strong>rle a alguien la autoridad legal <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones por<br />

usted si alguna vez usted está incapacitado <strong>de</strong> hacerlo usted mismo. Usted también tiene <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

darle a sus médicos instrucciones escritas sobre cómo <strong>de</strong>sea que manejen su cuidado médico si usted<br />

pier<strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones por sí mismo. Los documentos legales que pue<strong>de</strong> usar para<br />

dar instrucciones por a<strong>de</strong>lantado en esas situaciones se llaman “instrucciones por a<strong>de</strong>lantado”.<br />

Existen diferentes tipos <strong>de</strong> instrucciones por a<strong>de</strong>lantado y hay diferentes nombres para ellas. Ejemplos<br />

<strong>de</strong> éstos son el testamento en vida (“living will”) y el po<strong>de</strong>r legal para cuidado <strong>de</strong> salud.<br />

Si usted <strong>de</strong>sea tener las instrucciones por a<strong>de</strong>lantado, pue<strong>de</strong> obtener un formulario <strong>de</strong> su abogado,<br />

trabajador social o en una tienda que venda efectos <strong>de</strong> oficina.<br />

Usted también pue<strong>de</strong> obtener los formularios <strong>de</strong> organizaciones que le proveen a las personas<br />

información sobre <strong>Medicare</strong> y a través <strong>de</strong> nosotros. No importa don<strong>de</strong> obtenga el formulario, recuer<strong>de</strong><br />

que es un documento legal. Debe consi<strong>de</strong>rar pedirle a un abogado que le ayu<strong>de</strong> a redactarlo. Es<br />

importante que firme el documento y mantenga una copia en su hogar. Debe entregar la copia <strong>de</strong>l<br />

documento a su médico y a la persona que usted nombre en el documento como la persona que tomará<br />

las <strong>de</strong>cisiones por usted si usted no pue<strong>de</strong>. Pue<strong>de</strong> que también <strong>de</strong>cida dar una copia a amigos cercanos<br />

o familiares.<br />

Si sabe <strong>de</strong> antemano que va a ser hospitalizado y ha redactado instrucciones por a<strong>de</strong>lantado, lleve una<br />

copia para el hospital. Si le hospitalizan, le preguntarán si ha firmado un documento <strong>de</strong> instrucciones<br />

por a<strong>de</strong>lantado y si lo tiene con usted. Si no ha firmado un documento <strong>de</strong> instrucciones por<br />

a<strong>de</strong>lantado, el hospital tiene formularios disponibles y le preguntarán si <strong>de</strong>sea firmar uno.<br />

24


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Recuer<strong>de</strong> que es su <strong>de</strong>cisión si <strong>de</strong>sea redactar unas instrucciones por a<strong>de</strong>lantado (incluyendo si <strong>de</strong>sea<br />

firmar un formulario cuando esté en el hospital). Según la ley, nadie pue<strong>de</strong> negarle el cuidado o<br />

discriminar contra usted basado en si firmó o no unas instrucciones por a<strong>de</strong>lantado.<br />

Si ha firmado unas instrucciones por a<strong>de</strong>lantado y cree que un médico u hospital no ha seguido las<br />

instrucciones, pue<strong>de</strong> someter una querella en la Oficina para los Asuntos <strong>de</strong> la Vejez, Oficina <strong>de</strong>l<br />

Gobernador, Programa Estatal <strong>de</strong> Asistencia sobre Seguros <strong>de</strong> Salud.<br />

Su <strong>de</strong>recho a obtener información <strong>de</strong> nuestro Plan<br />

Usted tiene <strong>de</strong>recho a obtener información <strong>de</strong> nuestro Plan. Esto incluye información sobre nuestra<br />

información financiera y cómo nuestro Plan compara con otros <strong>Planes</strong> <strong>de</strong> salud disponibles. Para<br />

obtener esta información, comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

Su <strong>de</strong>recho a obtener información en otros formatos<br />

Usted tiene el <strong>de</strong>recho a recibir todas las respuestas a sus preguntas. Nuestro plan <strong>de</strong>be tener<br />

disponible personas y servicios <strong>de</strong> traducción para respon<strong>de</strong>r las preguntas a los beneficiarios que no<br />

hablan Español y proporcionar información acerca <strong>de</strong> nuestros beneficios que sea accesible y<br />

apropiada para las personas elegibles a <strong>Medicare</strong> por su incapacidad. Si tiene dificulta<strong>de</strong>s para obtener<br />

información <strong>de</strong> su plan en su lenguaje o por su incapacidad, llame al 1-800-MEDICARE (1-800-633-<br />

4227). Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048.<br />

Su <strong>de</strong>recho a obtener información sobre nuestra red <strong>de</strong> proveedores y<br />

farmacias<br />

Usted tiene <strong>de</strong>recho a obtener información sobre nuestra red <strong>de</strong> farmacias. Para obtener esta<br />

información, comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

Su <strong>de</strong>recho a obtener información acerca <strong>de</strong> sus medicamentos y los costos<br />

Usted tiene el <strong>de</strong>recho a una explicación <strong>de</strong> nosotros acerca <strong>de</strong> cualquier medicamento no cubierto por<br />

nuestro Plan. Tenemos que notificarle por escrito el motivo por el que no vamos a pagar o aprobar un<br />

medicamento y cómo pue<strong>de</strong> presentar una apelación para solicitar que cambiemos esta <strong>de</strong>cisión.<br />

Refiérase a la Sección 5 para obtener más información <strong>de</strong> cómo solicitar una apelación. Usted<br />

también tiene el <strong>de</strong>recho a esta explicación, incluso si obtiene un medicamento <strong>de</strong> una farmacia fuera<br />

<strong>de</strong> nuestra red. Usted también tiene el <strong>de</strong>recho a recibir una explicación <strong>de</strong> nosotros acerca <strong>de</strong><br />

cualquier requisito <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> utilización, como terapia escalonada o precertificación, que podrá<br />

aplicar a su plan. Por favor revise nuestra lista <strong>de</strong> medicamentos en nuestra página <strong>de</strong> Internet<br />

www.ssspr.com o comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente para más<br />

información.<br />

25


Su <strong>de</strong>recho a presentar una queja<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Usted tiene el <strong>de</strong>recho a presentar una queja si usted tiene dudas o problemas relacionados con su<br />

<strong>cubierta</strong>. En la Sección 4 y la Sección 5 pue<strong>de</strong> obtener más información acerca <strong>de</strong> las quejas. Si hace<br />

una <strong>de</strong>nuncia, nosotros lo <strong>de</strong>bemos tratar equitativamente (es <strong>de</strong>cir, no tomar represalias en su contra),<br />

porque usted ha hecho una <strong>de</strong>nuncia.<br />

Usted tiene el <strong>de</strong>recho a obtener un resumen <strong>de</strong> información sobre las querellas y apelaciones que los<br />

asegurados han presentado contra nuestro Plan en el pasado. Para obtener esta información,<br />

comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

Cómo obtener más información sobre sus <strong>de</strong>rechos<br />

Si usted tiene alguna preocupación o pregunta sobre <strong>de</strong>rechos y protecciones, usted pue<strong>de</strong>:<br />

• comunicarse con el Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente a los números que aparecen en la<br />

Sección 8 <strong>de</strong> este documento.<br />

• obtener ayuda gratuita e información <strong>de</strong> su Programa Estatal sobre Seguros <strong>de</strong> Salud o<br />

SHIP (la información para contactar a SHIP aparece en la Sección 8 <strong>de</strong> este documento).<br />

• visitar la página en la Internet www.medicare.gov para obtener o leer la información<br />

publicada “Sus <strong>de</strong>rechos y protecciones bajo <strong>Medicare</strong>”. Bajo las herramientas <strong>de</strong><br />

búsqueda (search tool) escoja “Entrar publicación <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>”.<br />

• comunicarse al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios <strong>de</strong>l sistema TTY<br />

<strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048.<br />

¿Qué hacer si siente que ha sido tratado injustamente o que sus <strong>de</strong>rechos no<br />

han sido respetados?<br />

Si siente que ha sido tratado injustamente o que sus <strong>de</strong>rechos no han sido respectados, usted pue<strong>de</strong><br />

llamar al Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente o:<br />

Si usted se siente que ha sido tratado injustamente por su raza, color, origen, impedimento,<br />

edad o religión, usted pue<strong>de</strong> llamar a la Oficina para los Derechos Civiles al 1-800-368-1019,<br />

TTY/TDD 1-800-537-7697, o llame a la Oficina <strong>de</strong> Derechos Civiles local.<br />

Si usted tiene alguna otra clase <strong>de</strong> preocupación relacionada a sus <strong>de</strong>rechos y protecciones <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong> <strong>de</strong>scritas en esta Sección, usted también pue<strong>de</strong> obtener ayuda <strong>de</strong> su Programa Estatal<br />

<strong>de</strong> Asistencia sobre Seguros <strong>de</strong> Salud (SHIP, por sus siglas en Inglés).<br />

Sus responsabilida<strong>de</strong>s como asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan<br />

Sus responsabilida<strong>de</strong>s incluyen lo siguiente:<br />

Familiarizarse con su <strong>cubierta</strong> y con las reglas que <strong>de</strong>be seguir para recibir cuidado como<br />

asegurado. Usted pue<strong>de</strong> utilizar este folleto para apren<strong>de</strong>r sobre su <strong>cubierta</strong>, lo que tiene que<br />

26


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

pagar y las reglas que <strong>de</strong>be seguir. Comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al<br />

Cliente si tiene cualquier pregunta.<br />

Utilizar todas las <strong>cubierta</strong>s <strong>de</strong> seguro que tenga disponibles. Si usted tiene una <strong>cubierta</strong><br />

adicional <strong>de</strong> medicamentos a nuestro Plan, es importante que utilice su <strong>cubierta</strong> en<br />

combinación con otras que tengan disponibles para pagar sus gastos en medicamentos. Esto se<br />

llama “coordinación <strong>de</strong> beneficios” porque envuelve coordinar con todos los beneficios <strong>de</strong><br />

medicamentos que tenga disponibles.<br />

Notificar si tiene otra <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos. Comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong><br />

Servicios al Cliente.<br />

Notificar a los proveedores cuando vaya en busca <strong>de</strong> cuidado (a menos que sea una<br />

emergencia) que usted es asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan y <strong>de</strong>be presentar su tarjeta <strong>de</strong> asegurado al<br />

proveedor.<br />

Darle a su médico y a otros proveedores la información que ellos necesitan para cuidar <strong>de</strong><br />

usted y seguir los planes <strong>de</strong> tratamiento y las instrucciones que usted y sus médicos hayan<br />

acordado. Asegúrese <strong>de</strong> preguntar a sus médicos y otros proveedores si usted tiene cualquier<br />

pregunta y haga que ellos les expliquen su tratamiento <strong>de</strong> una manera que usted pueda<br />

enten<strong>de</strong>r.<br />

Pagar las primas <strong>de</strong> su plan, sus copagos y coaseguros para sus servicios cubiertos. Usted <strong>de</strong>be<br />

pagar por los servicios que no estén cubiertos.<br />

Notificarnos si usted se muda <strong>de</strong> área. Si usted se muda <strong>de</strong> nuestra área <strong>de</strong> servicio,<br />

necesitamos que nos lo notifique para mantener su expediente actualizado. Si esto ocurre, usted<br />

no pue<strong>de</strong> permanecer como asegurado <strong>de</strong> nuestro plan pero le <strong>de</strong>jaremos saber si tenemos un<br />

plan en esa área.<br />

Dejarnos saber si usted tiene cualquier pregunta, preocupaciones, problemas o sugerencias. Si<br />

así fuera, comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

27


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

4. ¿CÓMO SOMETER UNA QUERELLA?<br />

¿Qué es una Querella?<br />

Una querella es cualquier queja, que no sea una queja que envuelva una solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong><br />

<strong>cubierta</strong> o apelación como se <strong>de</strong>scribe en la Sección 5 <strong>de</strong> este documento. Las querellas no tienen que<br />

ver con los problemas relacionados con la aprobación o el pago <strong>de</strong> los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D. Si<br />

no le pagamos o le damos medicamentos que usted <strong>de</strong>sea <strong>de</strong> la Parte D, usted <strong>de</strong>be seguir las reglas<br />

<strong>de</strong>scritas en la Sección 5.<br />

¿Qué tipos <strong>de</strong> Problemas pue<strong>de</strong>n llevarle a someter una querella?<br />

Problemas con el servicio que usted recibe <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

Si usted siente que le han sugerido que se dé <strong>de</strong> baja <strong>de</strong>l Plan.<br />

Usted no está en acuerdo con nuestra <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> no darle una <strong>de</strong>cisión rápida o una<br />

apelación rápida. Discutimos en más <strong>de</strong>talles las <strong>de</strong>cisiones y apelaciones en la Sección 5.<br />

Si no le brindan una <strong>de</strong>cisión en el tiempo requerido (a tiempo).<br />

Si el Plan no le provee las notificaciones requeridas.<br />

Usted cree que nuestros avisos y otros materiales escritos son difíciles <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r.<br />

Usted ha tenido que esperar <strong>de</strong>masiado tiempo para que le <strong>de</strong>spachen sus medicamentos<br />

en una farmacia <strong>de</strong> la red.<br />

Comportamiento irrespetuoso o grosero por parte <strong>de</strong> los farmacéuticos <strong>de</strong> la red o cualquier<br />

otro personal.<br />

No enviamos su caso a una organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente o, si no le damos una<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l tiempo requerido.<br />

Si usted tiene algún problema <strong>de</strong> este tipo, y quiere presentar una queja, a esto se le llama “someter un<br />

querella”.<br />

¿Quién pue<strong>de</strong> someter una querella?<br />

Usted o alguien que usted nombre pue<strong>de</strong> presentar una querella. La persona que usted nombre sería su<br />

“representante”. Usted pue<strong>de</strong> nombrar a un pariente, amigo, abogado, médico, o cualquier otra<br />

persona a actuar en su nombre. Otras personas pue<strong>de</strong>n ser autorizadas por la Corte o <strong>de</strong> conformidad<br />

con la ley estatal para actuar en su nombre. Si usted <strong>de</strong>sea nombrar a una persona para actuar en su<br />

nombre que no está autorizada por la Corte o en virtud <strong>de</strong> la ley estatal, entonces usted y la persona<br />

que usted autoriza <strong>de</strong>berán firmar con fecha, una <strong>de</strong>claración para que la persona tenga permiso legal<br />

para ser su representante. Para más información sobre cómo nombrar a su representante, pue<strong>de</strong><br />

comunicarse con el Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

28


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

¿Cómo someter una querella a nuestro Plan?<br />

Si usted tiene una queja, usted o su representante pue<strong>de</strong>n comunicarse a los números <strong>de</strong> teléfono para<br />

Querellas <strong>de</strong> la Parte D que aparece en la Sección 8. Nosotros haremos lo posible para resolver su<br />

queja por teléfono. Si usted solicita que nuestra respuesta sea por escrito, presenta una queja por<br />

escrito, o su queja está relacionada con la calidad <strong>de</strong> la atención, nosotros le respon<strong>de</strong>remos por escrito<br />

a usted. Si no po<strong>de</strong>mos resolver su queja por teléfono, nosotros tenemos un procedimiento formal<br />

para revisar sus quejas. A este procedimiento se le conoce como Procedimiento <strong>de</strong> Querellas y estos<br />

son los pasos a seguir:<br />

Escriba al Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente a la dirección que aparece en la Sección 8 <strong>de</strong> este<br />

documento. Su reclamación <strong>de</strong>be incluir la siguiente información:<br />

Su nombre y número <strong>de</strong> contacto,<br />

Una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l evento que motiva la queja. Favor <strong>de</strong> especificar los nombres <strong>de</strong> las<br />

personas involucradas, fechas, copias <strong>de</strong>l documento y cualquier otra información relevante<br />

que pueda contribuir a nuestra investigación.<br />

La querella <strong>de</strong>be presentarse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 60 días <strong>de</strong>l evento o inci<strong>de</strong>nte. Debemos aten<strong>de</strong>r su<br />

querella tan pronto como requiere su caso basado en su estado <strong>de</strong> salud, pero no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 30 días<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su queja. Es posible que se amplíe el plazo <strong>de</strong> hasta 14 días adicionales si usted<br />

solicita una extensión, o si se justifica la necesidad <strong>de</strong> información adicional y la <strong>de</strong>mora es en su<br />

mejor interés. Si le negamos su querella en su totalidad o en parte, se le enviará nuestra <strong>de</strong>cisión por<br />

escrito explicando la razón, y le informaremos acerca <strong>de</strong> cualquier opción que usted pueda tener para<br />

resolución <strong>de</strong> controversias.<br />

• Ya sea que usted nos llame o escriba, <strong>de</strong>be comunicarse con Servicios al Cliente <strong>de</strong> inmediato. La<br />

queja <strong>de</strong>be ser presentada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber tenido el problema.<br />

• Si está presentando una queja porque le <strong>de</strong>negamos su solicitud <strong>de</strong> “respuesta rápida” a una<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> o apelación, nosotros automáticamente le daremos una queja “rápida”. Si<br />

tiene una queja “rápida”, significa que le daremos nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas.<br />

Querella rápida<br />

En algunos casos, usted tiene el <strong>de</strong>recho a solicitar una “querella rápida”, es <strong>de</strong>cir vamos a respon<strong>de</strong>r a<br />

su querella <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas. En la Sección 5, presentaremos las situaciones en las que usted pue<strong>de</strong><br />

solicitar una querella rápida.<br />

29


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Para problemas <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> salud, usted también pue<strong>de</strong> quejarse ante<br />

La Organización Profesional <strong>de</strong> Investigación para el Mejoramiento <strong>de</strong> la<br />

Calidad (QIPRO, por sus siglas en inglés)<br />

Usted se pue<strong>de</strong> quejar <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l cuidado recibido bajo <strong>Medicare</strong>, incluyendo el servicio en una<br />

estadía en el hospital. Usted se pue<strong>de</strong> quejar con nosotros usando el proceso <strong>de</strong> querellas, a una<br />

organización <strong>de</strong> evaluación in<strong>de</strong>pendiente llamada QIPRO, o a ambas. Si usted somete una querella<br />

ante QIPRO, nosotros tenemos que ayudar a QIPRO a resolver la queja. Refiérase a la Sección 8 para<br />

más información sobre QIPRO.<br />

30


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

5. QUEJAS Y APELACIONES SOBRE LOS MEDICAMENTOS DE<br />

LA PARTE D<br />

Introducción<br />

En esta Sección explicamos cómo usted pue<strong>de</strong> solicitar sus medicamentos <strong>de</strong> la Parte D o pagos en<br />

situaciones diferentes. Estos tipos <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s y quejas se <strong>de</strong>tallan a continuación en la Parte 1.<br />

Otras quejas que no implican los tipos <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s o quejas que se mencionan a continuación en la<br />

Parte 1 se consi<strong>de</strong>ran una querella. Usted podría presentar una queja si usted tiene cualquier tipo <strong>de</strong><br />

problema con nosotros o uno <strong>de</strong> nuestros proveedores <strong>de</strong> la red que no se refiere a la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D. Para obtener más información sobre las querellas, refiérase a la Sección<br />

4 <strong>de</strong> este documento.<br />

PARTE 1- Solicitud sobre servicios <strong>de</strong> los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D que<br />

aprobaremos o pagaremos.<br />

En esta parte le explicaremos lo que usted pue<strong>de</strong> hacer si tiene problemas para conseguir los<br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D o el pago (incluyendo la cantidad que usted paga) por los medicamentos<br />

<strong>de</strong> la Parte D que ya usted ha recibido.<br />

Si usted tiene problemas en conseguir los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D o el pago por los medicamentos<br />

<strong>de</strong> la Parte D que usted ya recibió, usted <strong>de</strong>be solicitar al Plan una <strong>de</strong>terminación inicial.<br />

Determinación Inicial<br />

La <strong>de</strong>terminación inicial es el punto <strong>de</strong> partida para tomar una <strong>de</strong>cisión sobre su petición <strong>de</strong> cubrir un<br />

medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted necesita o pagar un medicamento que ya usted ha recibido. Las<br />

<strong>de</strong>cisiones iniciales sobre los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D se le conocen como <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong><br />

<strong>cubierta</strong>. Con esta <strong>de</strong>cisión le explicaremos si le proveeremos el medicamento que usted está<br />

solicitando o pagaremos por un medicamento que ya usted recibió.<br />

Los siguientes son ejemplos <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminaciones iniciales:<br />

Usted nos pue<strong>de</strong> pedir que paguemos por un medicamento que usted ya recibió.<br />

Usted nos pue<strong>de</strong> solicitar un medicamento cubierto por la Parte D que no esté en nuestra Lista<br />

<strong>de</strong> Medicamentos cubiertos por el Plan. Esto es una solicitud <strong>de</strong> excepción a la Lista <strong>de</strong><br />

31


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Medicamentos. Refiérase a “¿Qué es una excepción?” más a<strong>de</strong>lante para más información<br />

acerca <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> excepción.<br />

Usted pue<strong>de</strong> solicitar una excepción a nuestras herramientas <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> utilización – tales<br />

como precertificación, límite <strong>de</strong> dosis, límite <strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s, o terapia escalonada. Solicitar una<br />

excepción a una herramienta <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> utilización es un tipo <strong>de</strong> excepción a la Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos. Refiérase a “¿Qué es una excepción?” más a<strong>de</strong>lante para más información<br />

acerca <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> excepción.<br />

Usted nos pue<strong>de</strong> solicitar un medicamento no preferido <strong>de</strong> Parte D con el nivel <strong>de</strong> copago <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> marca. Esta es una excepción al nivel <strong>de</strong> copago <strong>de</strong>l medicamento.<br />

Refiérase a “¿Qué es una excepción?” más a<strong>de</strong>lante para obtener más información sobre<br />

el proceso <strong>de</strong> excepciones.<br />

Usted nos pue<strong>de</strong> solicitar que le reembolsemos el costo <strong>de</strong> un medicamento que usted compró<br />

en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red. En ciertas circunstancias, la compra <strong>de</strong> medicamentos fuera <strong>de</strong><br />

la red, incluyendo los medicamentos que usted adquiere en la oficina <strong>de</strong> su médico, serán<br />

<strong>cubierta</strong>s por el plan. Refiérase a “Cómo obtener las recetas fuera <strong>de</strong> la red” en la<br />

Sección 2 para una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> estas circunstancias.<br />

¿Qué es una excepción?<br />

Una excepción es un tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación inicial (llamado <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>) relacionado a<br />

un medicamento <strong>de</strong> la Parte D. Usted o su médico nos pue<strong>de</strong>n solicitar una excepción a nuestras reglas<br />

<strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> Parte D en un número <strong>de</strong> situaciones.<br />

Usted pue<strong>de</strong> solicitarnos que cubramos un medicamento <strong>de</strong> la Parte D aún si éste no está en<br />

nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos. Los medicamentos excluidos no se pue<strong>de</strong>n cubrir por un Plan<br />

<strong>de</strong> la Parte D a menos que la <strong>cubierta</strong> sea a través <strong>de</strong> un Plan mejorado que cubra estos<br />

medicamentos excluidos.<br />

Usted nos pue<strong>de</strong> solicitar que obviemos restricciones o límites <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> a su medicamento<br />

<strong>de</strong> Parte D. Por ejemplo, para ciertos medicamentos, limitamos la cantidad <strong>de</strong>l medicamento<br />

que cubriremos. Si su medicamento tiene un límite <strong>de</strong> cantidad, usted pue<strong>de</strong> solicitarnos que<br />

obviemos el límite y le cubramos mayor cantidad. Refiérase a la Sección 2 (Programas <strong>de</strong><br />

Manejo <strong>de</strong> Utilización <strong>de</strong> Medicamentos) para conocer más sobre las restricciones o límites<br />

adicionales en ciertos medicamentos en nuestra <strong>cubierta</strong>.<br />

Usted nos pue<strong>de</strong> solicitar que le proveamos un nivel mayor <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> para su medicamento<br />

<strong>de</strong> la Parte D. Si su medicamento está en el nivel más alto <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> (no preferido), usted<br />

pue<strong>de</strong> solicitarnos que en vez <strong>de</strong>l nivel en el que está clasificado el medicamento, se cubra al<br />

nivel establecido para los <strong>de</strong> marca, sujeto al proceso <strong>de</strong> excepciones. Esto le permitirá pagar<br />

un copago o coaseguro más bajo que el que usted tendría que pagar por su medicamento.<br />

Recuer<strong>de</strong> que si le conce<strong>de</strong>mos su petición <strong>de</strong> cubrir su medicamento <strong>de</strong> Parte D que no está en<br />

nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos, usted no pue<strong>de</strong> solicitar que le proveamos un nivel mayor <strong>de</strong><br />

<strong>cubierta</strong> para el medicamento.<br />

32


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Generalmente, sólo aprobamos su solicitud <strong>de</strong> excepción si el medicamento <strong>de</strong> la Parte D alterno que<br />

está incluido en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos en el nivel <strong>de</strong> preferido no es tan efectivo para tratar<br />

su condición y/o le podría causar efectos médicos adversos.<br />

Su médico nos <strong>de</strong>be proveer un escrito apoyando su solicitud <strong>de</strong> excepción. Para ayudarnos a tomar<br />

nuestra <strong>de</strong>cisión más rápido, la información <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> su médico <strong>de</strong>be ser incluida con su solicitud<br />

<strong>de</strong> excepción.<br />

Si aprobamos su solicitud <strong>de</strong> excepción, nuestra aprobación será válida para el resto <strong>de</strong>l año póliza,<br />

siempre y cuando su médico le continúe recetando el medicamento y éste continúe siendo seguro para<br />

tratar su condición. Si le <strong>de</strong>negamos su solicitud <strong>de</strong> excepción, usted pue<strong>de</strong> apelar nuestra <strong>de</strong>cisión.<br />

NOTA: Si le aprobamos su solicitud <strong>de</strong> excepción para un medicamento que no está en la Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos <strong>de</strong>l Plan, usted no pue<strong>de</strong> solicitar una excepción a la cantidad <strong>de</strong>l copago o<br />

coaseguro que nosotros le requerimos pagar por el medicamento.<br />

Pue<strong>de</strong> comunicarse con nosotros a los teléfonos que aparecen en la Sección 8 bajo Determinaciones<br />

<strong>de</strong> Cubierta <strong>de</strong> Parte D para preguntar por cualquiera <strong>de</strong> estas solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> excepción.<br />

¿Quién pue<strong>de</strong> solicitar una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> inicial?<br />

Usted, el médico que le receta el medicamento o alguien que usted nombre nos pue<strong>de</strong> solicitar una<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> inicial. La persona que usted nombre será su representante autorizado.<br />

Usted pue<strong>de</strong> nombrar un pariente, amigo, abogado o médico o cualquier otra persona para que actúe<br />

en su nombre. Otras personas podrían haber sido nombradas por ley para actuar en su nombre. Si<br />

usted <strong>de</strong>sea que alguien actúe en su nombre que no está autorizado por la Corte o en virtud <strong>de</strong> la ley<br />

estatal, entonces usted y esa persona <strong>de</strong>ben firmar y fechar un documento don<strong>de</strong> le dé a esa persona un<br />

permiso legal para ser su representante legal. Si usted tiene una solicitud sobre los medicamentos <strong>de</strong><br />

Parte D, la información <strong>de</strong>be enviarse a la dirección o número <strong>de</strong> fax que aparece en la Sección 8 bajo<br />

Determinación <strong>de</strong> Cubierta <strong>de</strong> Parte D. Para más información <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>signar a su representante<br />

legal, comuníquese con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente.<br />

Usted también tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> que un abogado actúe en su nombre. Usted pue<strong>de</strong> comunicarse con<br />

su abogado u obtener el nombre <strong>de</strong> un abogado <strong>de</strong>l colegio <strong>de</strong> Abogados <strong>de</strong> Puerto Rico u otro<br />

servicio <strong>de</strong> referencia. También hay grupos que le ofrecen servicios legales libres <strong>de</strong> costo si usted<br />

cualifica.<br />

Solicitando una <strong>de</strong>cisión estándar o rápida para una Determinación inicial<br />

La <strong>de</strong>cisión si nosotros cubrimos o pagamos por medicamentos <strong>de</strong> Parte D, pue<strong>de</strong> ser una <strong>de</strong>cisión<br />

“estándar”, que es la que se hace en el marco <strong>de</strong> tiempo establecido o pue<strong>de</strong> ser una <strong>de</strong>cisión rápida,<br />

que se toma más rápido. Una <strong>de</strong>cisión rápida se conoce como una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> acelerada.<br />

¿Cómo solicitar una <strong>de</strong>cisión estándar?<br />

33


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Para solicitar una <strong>de</strong>cisión estándar para un medicamento <strong>de</strong> la Parte D, usted, su médico o su<br />

representante <strong>de</strong>ben llamar o enviar su solicitud por escrito y entregarla personalmente o enviarla por<br />

correo o fax a la dirección que aparece en la Sección 8 en la Determinaciones <strong>de</strong> Cubierta y<br />

Apelaciones <strong>de</strong> la Parte D.<br />

¿Cómo solicitar una <strong>de</strong>cisión rápida?<br />

Usted pue<strong>de</strong> solicitar una <strong>de</strong>cisión rápida solo si usted o su médico entien<strong>de</strong>n que la espera <strong>de</strong> una<br />

<strong>de</strong>cisión estándar podría afectar seriamente su salud o su capacidad para funcionar. (Una <strong>de</strong>cisión<br />

rápida solo se aplica a las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> beneficios que usted no ha recibido aún. No se pue<strong>de</strong> obtener<br />

una <strong>de</strong>cisión rápida si ya recibió el beneficio.)<br />

Si usted solicita medicamentos <strong>de</strong> la Parte D que usted aún no ha recibido, usted, su médico o su<br />

representante pue<strong>de</strong> solicitarnos que tomemos una <strong>de</strong>cisión “rápida” por teléfono, fax o pue<strong>de</strong><br />

enviarnos una solicitud por escrito a la dirección que aparece en la Sección 8 bajo Determinaciones <strong>de</strong><br />

Cubierta Parte D.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> solicitar una <strong>de</strong>cisión rápida o acelerada. Si cualquier médico solicita una <strong>de</strong>cisión<br />

rápida para usted o respalda que usted solicite una y el médico indica que esperar por una <strong>de</strong>cisión<br />

estándar pudiera causar daños serios a su salud o a su capacidad para funcionar, nosotros le daremos<br />

una <strong>de</strong>cisión rápida.<br />

Si usted solicita una <strong>de</strong>cisión rápida sin el respaldo <strong>de</strong> un médico, entonces nosotros <strong>de</strong>cidiremos si su<br />

salud requiere una <strong>de</strong>cisión rápida. Si nosotros <strong>de</strong>cidimos que su condición médica no cumple con los<br />

requisitos para una <strong>de</strong>cisión rápida, nosotros le enviaremos una carta para informarle que si usted<br />

obtiene el respaldo <strong>de</strong> un médico para una <strong>de</strong>cisión rápida, nosotros le daremos una <strong>de</strong>cisión rápida<br />

automáticamente. La carta también le dirá cómo radicar una “querella rápida”. Usted tiene <strong>de</strong>recho a<br />

solicitar una querella rápida si está en <strong>de</strong>sacuerdo con nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>de</strong>negar su petición <strong>de</strong> una<br />

revisión rápida. También le <strong>de</strong>jará saber sobre su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedir una “querella rápida”. Si nosotros<br />

<strong>de</strong>negamos su petición <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión rápida, le daremos una <strong>de</strong>cisión estándar.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> cuando usted solicita una <strong>de</strong>terminación inicial?<br />

1. Para una <strong>de</strong>terminación inicial estándar sobre un medicamento Parte D incluyendo una<br />

solicitud para rembolso por un medicamento Parte D que ya usted recibió).<br />

Generalmente, le informaremos nuestra <strong>de</strong>cisión no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que<br />

hayamos recibido su solicitud, pero lo haremos antes si su petición es para un medicamento<br />

que usted no ha recibido todavía y su condición <strong>de</strong> salud así lo requiere. Sin embargo, si su<br />

solicitud envuelve una solicitud <strong>de</strong> excepción (incluyendo una excepción a nuestra Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos, excepción al nivel o excepción a las reglas <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> utilización –tales<br />

como precertificación, límite en dosis o cantidad o requisitos <strong>de</strong> terapia escalonada), <strong>de</strong>bemos<br />

informarle nuestra <strong>de</strong>cisión no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués que hayamos recibido la carta <strong>de</strong><br />

su médico apoyando su petición don<strong>de</strong> explica por qué el medicamento que usted solicita es<br />

médicamente necesario.<br />

34


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Si usted no recibe nuestra contestación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que hayamos recibido su<br />

solicitud (o la carta <strong>de</strong> su médico apoyando su solicitud si la petición envuelve una excepción),<br />

su solicitud pasará automáticamente al Nivel <strong>de</strong> Apelación 2.<br />

2. Para una <strong>de</strong>terminación inicial rápida sobre un medicamento <strong>de</strong> Parte D que usted no haya<br />

recibido.<br />

Si le conce<strong>de</strong>mos una revisión rápida, le informaremos nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas<br />

siguientes a la solicitud <strong>de</strong> usted o su médico para una revisión rápida—más rápido si su<br />

condición <strong>de</strong> salud así lo requiere. Si su solicitud envuelve una solicitud <strong>de</strong> excepción, le<br />

informaremos nuestra <strong>de</strong>cisión no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 24 horas siguientes al recibo <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> su<br />

médico apoyando su solicitud, don<strong>de</strong> explique por qué el medicamento que usted está<br />

solicitando es médicamente necesario.<br />

Si <strong>de</strong>cidimos que usted es elegible para una <strong>de</strong>cisión rápida y, no recibe nuestra contestación<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las 24 horas siguientes al recibo <strong>de</strong> su solicitud, su solicitud pasará automáticamente<br />

al Nivel <strong>de</strong> Apelación 2.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si <strong>de</strong>cidimos completamente en su favor?<br />

1. Para una <strong>de</strong>cisión estándar sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D (incluyendo una solicitud <strong>de</strong><br />

rembolso por un medicamento Parte D que ya usted recibió).<br />

Debemos darle el medicamento Parte D que usted está solicitando tan pronto como su salud lo<br />

requiera, pero no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido su solicitud. Si su solicitud<br />

envuelve una solicitud <strong>de</strong> excepción, <strong>de</strong>bemos darle el medicamento Parte D que usted solicitó<br />

no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 72 horas luego <strong>de</strong> haber recibido la carta <strong>de</strong> su médico apoyando su solicitud.<br />

Si usted nos está solicitando que le reembolsemos por un medicamento Parte D que ya usted<br />

pagó y recibió, <strong>de</strong>bemos enviarle el pago no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 30 días calendario siguiente a la<br />

fecha en que se recibió su solicitud o carta <strong>de</strong>l médico apoyando su solicitud si su petición<br />

envuelve una excepción.<br />

2. Para una <strong>de</strong>cisión rápida sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó y no ha<br />

recibido aún.<br />

Debemos proveerle el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 24 horas<br />

<strong>de</strong>spués que hayamos recibido su solicitud. Si su solicitud envuelve una solicitud <strong>de</strong><br />

excepción, <strong>de</strong>bemos proveerle el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

24 horas siguientes al recibo <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> su médico apoyando su solicitud.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si fallamos en su contra?<br />

Si nuestra <strong>de</strong>cisión es adversa, le enviaremos nuestra <strong>de</strong>cisión por escrito explicándole por qué le<br />

<strong>de</strong>negamos su petición. Si la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> no le provee todo lo que usted solicitó, usted<br />

tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelar su <strong>de</strong>cisión. (Ver Nivel <strong>de</strong> Apelación 1).<br />

35


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

NIVEL DE APELACIÓN 1: Apelar al Plan<br />

Usted pue<strong>de</strong> solicitarnos que reconsi<strong>de</strong>remos nuestra <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>, aunque sólo una parte<br />

<strong>de</strong> nuestra <strong>de</strong>cisión no se ajusta a lo que usted solicitó. Apelar al Plan sobre un medicamento también<br />

se conoce como una reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l Plan. Cuando recibamos su solicitud para que reconsi<strong>de</strong>remos<br />

la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>, enviaremos la solicitud a individuos <strong>de</strong> nuestra organización que no<br />

participaron en la <strong>de</strong>terminación inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>. De esta manera, nos aseguramos que su solicitud<br />

se revisará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otra perspectiva.<br />

¿Quién pue<strong>de</strong> presentar una apelación <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminación Inicial?<br />

Si usted está apelando una <strong>de</strong>cisión inicial sobre medicamentos <strong>de</strong> la Parte D:<br />

• usted o su representante pue<strong>de</strong> presentar una solicitud <strong>de</strong> apelación estándar,<br />

• usted, su representante, o su médico pue<strong>de</strong> presentar una solicitud <strong>de</strong> apelación rápida. Por favor,<br />

refiérase la Sección “¿Quién pue<strong>de</strong> solicitar una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> inicial?” para obtener<br />

información sobre cómo <strong>de</strong>signar a un representante.<br />

¿Cuán rápido <strong>de</strong>be usted someter su apelación?<br />

Usted <strong>de</strong>be someter su solicitud <strong>de</strong> apelación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 60 días calendario a partir <strong>de</strong> la fecha que<br />

aparece en la notificación <strong>de</strong> nuestra <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>. Le po<strong>de</strong>mos conce<strong>de</strong>r más tiempo si<br />

por una razón justificada usted no pue<strong>de</strong> cumplir con este plazo.<br />

¿Cómo someter su apelación?<br />

1. Solicitud <strong>de</strong> una apelación estándar<br />

Para solicitar una apelación estándar <strong>de</strong> los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D se <strong>de</strong>be enviar su<br />

solicitud <strong>de</strong> apelación por escrito a la dirección que aparece en la Sección 8 bajo Apelaciones<br />

Parte D.<br />

2. Solicitud <strong>de</strong> Apelación rápida<br />

Si usted está apelando una <strong>de</strong>cisión que tomamos sobre proveerle un medicamento <strong>de</strong> la Parte<br />

D que usted aún no ha recibido, usted o su médico tendrá que <strong>de</strong>cidir si usted necesita una<br />

apelación rápida. Las reglas para solicitar una apelación rápida son las mismas que para<br />

solicitar una <strong>de</strong>terminación inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> rápida. Usted, su médico o su representante<br />

autorizado pue<strong>de</strong>n solicitar una apelación rápida llamando, enviando un facsímil (fax) o<br />

escribiéndonos a los números o la dirección que se listan bajo Apelaciones Parte D en la<br />

Sección 8 <strong>de</strong> este documento.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> preguntar por una revisión “rápida” o “acelerada”. Recuer<strong>de</strong>, si su médico provee<br />

una <strong>de</strong>claración, escrita u oral, explicando que usted necesita una apelación rápida,<br />

automáticamente le conce<strong>de</strong>remos la apelación rápida. Si usted pi<strong>de</strong> una revisión rápida sin el<br />

apoyo <strong>de</strong> un médico, <strong>de</strong>cidiremos si su salud requiere una <strong>de</strong>cisión rápida. Si <strong>de</strong>cidimos que su<br />

36


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

condición médica no cumple con los requisitos para una <strong>de</strong>cisión rápida, le enviaremos una carta<br />

informándole que si usted consigue apoyo <strong>de</strong> su médico para una revisión rápida, automáticamente<br />

le daremos una <strong>de</strong>cisión rápida. La carta también le dirá cómo presentar una “querella rápida” si<br />

no está <strong>de</strong> acuerdo con nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> negar su petición para una revisión rápida (para más<br />

información sobre la querella rápida, diríjase a la Sección 4). Si rechazamos su solicitud <strong>de</strong> una<br />

apelación acelerada, le daremos una apelación estándar.<br />

Obteniendo información para apoyar su apelación<br />

Tenemos que recopilar toda la información que necesitemos para po<strong>de</strong>r tomar nuestra <strong>de</strong>cisión<br />

sobre su apelación. Si necesitamos su ayuda para recopilar esta información, nos comunicaremos<br />

con usted o su representante. Usted tiene <strong>de</strong>recho a obtener e incluir información adicional como<br />

parte <strong>de</strong> su apelación. Por ejemplo, usted podría tener algún documento relacionado a su solicitud<br />

o, usted podría querer obtener sus expedientes médicos o la opinión <strong>de</strong> su médico para ayudar a<br />

apoyar su solicitud. Usted podría necesitar solicitarle a su médico por escrito esta información.<br />

Usted podría proveernos información adicional para apoyar su apelación llamando, enviando un<br />

facsímil (fax) o escribiéndonos a los números y dirección que se listan bajo Apelaciones Parte D<br />

en la Sección 8 <strong>de</strong> este documento.<br />

Usted también tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitarnos una copia <strong>de</strong> la información relacionada con su<br />

apelación. Usted pue<strong>de</strong> llamar o escribir (fax o por correo) a la dirección que se presentan bajo<br />

Apelaciones Parte D en la Sección 8 <strong>de</strong> este documento.<br />

¿Cuán pronto tenemos que tomar una <strong>de</strong>cisión sobre su apelación?<br />

1. Si se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión estándar sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que incluye una<br />

solicitud <strong>de</strong> rembolso por un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que ya usted recibió<br />

A partir <strong>de</strong>l momento en que recibamos su apelación, tenemos hasta siete (7) días calendario<br />

para informarle nuestra <strong>de</strong>cisión. Lo haremos antes si usted no ha recibido el medicamento y su<br />

condición médica así lo requiere. Si no le informamos nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> siete (7) días<br />

calendario, su solicitud pasará automáticamente al Nivel <strong>de</strong> Apelación 2.<br />

2. Si se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión rápida sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que aún no ha recibido<br />

A partir <strong>de</strong>l momento en que recibamos su apelación, tenemos hasta 72 horas para informarle<br />

nuestra <strong>de</strong>cisión. Lo haremos antes si su condición médica así lo requiere. Si no le informamos<br />

nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las 72 horas, su solicitud pasará automáticamente al Nivel 2 <strong>de</strong><br />

Apelación.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> luego si <strong>de</strong>cidimos completamente a su favor?<br />

1. Si se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión estándar sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D incluyendo su<br />

solicitud <strong>de</strong> rembolso por un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted ya recibió.<br />

37


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Debemos cubrir el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó tan pronto como sea posible si<br />

su condición <strong>de</strong> salud así lo requiere pero no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 7 días calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber<br />

recibido su petición. Si usted está solicitando que le rembolsemos por un medicamento <strong>de</strong> la<br />

Parte D que usted ya pagó y recibió, le estaremos enviando el pago no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 30 días<br />

calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido su solicitud.<br />

2. Si se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión rápida sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted no ha recibido<br />

aún.<br />

Debemos autorizar o proveerle el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72<br />

horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido su apelación. Lo haremos antes si su condición <strong>de</strong> salud así lo<br />

requiere.<br />

NIVEL DE APELACIÓN 2: Organización <strong>de</strong> revisión In<strong>de</strong>pendiente (IRE, por<br />

sus siglas en inglés)<br />

En el Nivel <strong>de</strong> Apelación 2, su apelación será revisada por una organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente<br />

que tiene un contrato con los Centros para Servicios <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> y Medicaid (CMS, por sus siglas en<br />

inglés), la agencia gubernamental que administra el programa <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Esta organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente no tiene ninguna conexión con nosotros. Usted tiene <strong>de</strong>recho a solicitarnos una<br />

copia <strong>de</strong>l expediente <strong>de</strong> su caso que enviamos a la organización. Podría haber un cargo por las copias y<br />

envío <strong>de</strong> la información.<br />

¿Cómo someter su apelación?<br />

Si usted solicitó medicamentos <strong>de</strong> la Parte D o el pago <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D y en el Nivel 1<br />

<strong>de</strong> Apelación no se <strong>de</strong>cidió completamente a su favor, usted pue<strong>de</strong> presentar una apelación ante la<br />

organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente. Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> apelar, usted <strong>de</strong>be enviar la solicitud <strong>de</strong> apelación a<br />

la organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente. La <strong>de</strong>cisión que usted recibe <strong>de</strong>l plan (Nivel 1 <strong>de</strong><br />

Apelación) le dirá cómo presentar su apelación y cuán pronto <strong>de</strong>be hacerlo.<br />

¿Cuán pronto la organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cidir?<br />

La organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente tiene el mismo tiempo que el Plan tiene en el nivel <strong>de</strong><br />

Apelación 1.<br />

Si la organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> completamente a su<br />

favor:<br />

La organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente le notificará por escrito acerca <strong>de</strong> su <strong>de</strong>cisión y la razón<br />

para la misma.<br />

38


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

1. Si se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión sobre un rembolso por un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que ya pagó y<br />

recibió.<br />

Debemos enviarle el pago <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 30 días calendario a partir <strong>de</strong> la fecha en que recibimos<br />

la notificación revocando nuestra <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>.<br />

2. Si se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión estándar sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que no ha recibido<br />

aún.<br />

Debemos autorizar o proveerle el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />

72 horas siguientes al recibo <strong>de</strong> la notificación revocando nuestra <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>.<br />

3. Si se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión rápida sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted no ha recibido<br />

aún.<br />

Debemos autorizar o proveerle el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />

24 horas siguientes al recibo <strong>de</strong> la notificación revocando nuestra <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>.<br />

NIVEL DE APELACIÓN 3: Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo<br />

(ALJ, por sus siglas en inglés)<br />

Si la organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente no <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> totalmente a su favor, usted o su representante<br />

<strong>de</strong>signado pue<strong>de</strong>n solicitar una revisión por parte <strong>de</strong> un Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo si el valor en<br />

dólares <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong> la Parte D que solicitó cumple con los requisitos mínimos que se estipulan<br />

en la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente. Durante la revisión por parte <strong>de</strong>l Juez <strong>de</strong><br />

Derecho Administrativo, usted pue<strong>de</strong> presentar <strong>evi<strong>de</strong>ncia</strong>, revisar el expediente (ya sea obteniendo una<br />

copia <strong>de</strong>l expediente o accediendo al expediente en persona cuando sea posible) y contar con la<br />

representación <strong>de</strong> un asesor.<br />

¿Cómo someter su apelación?<br />

La solicitud <strong>de</strong> apelación al Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo <strong>de</strong>be someterse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 60 días<br />

calendario siguientes a la fecha en que se le notificó la <strong>de</strong>cisión tomada por la organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente (Nivel <strong>de</strong> Apelación 2). El Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo pue<strong>de</strong> darle más tiempo si<br />

no logra cumplir con la fecha establecida <strong>de</strong>bido a una causa justificada. La <strong>de</strong>cisión que usted reciba<br />

<strong>de</strong>l Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo le indicará cómo someter su apelación, incluyendo quien pue<strong>de</strong><br />

someterla.<br />

El Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo no revisará su apelación si el valor monetario <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong><br />

la Parte D no cumple con el requisito mínimo que se incluye en la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente. Si el valor monetario es menor que el requisito mínimo, usted no podrá apelar<br />

más allá <strong>de</strong> este nivel.<br />

¿Cuán rápido tomará el Juez la <strong>de</strong>cisión?<br />

39


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

El Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo escuchará su caso, evaluará toda la <strong>evi<strong>de</strong>ncia</strong> que haya hasta ese<br />

momento y tomará la <strong>de</strong>cisión tan pronto como sea posible.<br />

Si el Juez <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> a su favor<br />

Refiérase a la Sección “Decisiones favorables por el Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo, Consejo <strong>de</strong><br />

Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> o un Juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral” para obtener información sobre lo que<br />

<strong>de</strong>bemos hacer si queremos apelar ante la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo.<br />

NIVEL DE APELACIÓN 4: Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> (MAC, por<br />

sus siglas en inglés)<br />

Si el Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo no <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> totalmente a su favor, usted o su representante<br />

<strong>de</strong>signado pue<strong>de</strong>n solicitar una revisión por parte <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

¿Cuál es el plazo para someter la apelación?<br />

La apelación <strong>de</strong>be someterse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 60 días calendario siguiente a la fecha en que usted recibió<br />

la notificación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo (Nivel <strong>de</strong> Apelación 3). El Consejo<br />

<strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> le pue<strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r más tiempo si usted no logra cumplir con la fecha<br />

establecida por una razón justificada. La <strong>de</strong>cisión que usted recibe <strong>de</strong>l Juez <strong>de</strong> Derecho<br />

Administrativo le indicará cómo someter su apelación, incluyendo quien pue<strong>de</strong> someterla.<br />

¿Cuál es el plazo que tiene el Consejo para tomar una <strong>de</strong>cisión?<br />

El Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> primero <strong>de</strong>cidirá si revisa o no su caso (no revisa todos los<br />

casos que recibe). Si el Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> revisa su caso, tomará una <strong>de</strong>cisión lo<br />

antes posible. Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> no revisar su caso, usted pue<strong>de</strong> solicitar una revisión por parte <strong>de</strong> un Juez <strong>de</strong>l<br />

Tribunal Fe<strong>de</strong>ral (consulte el Nivel <strong>de</strong> Apelación 5). El Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> emitirá<br />

una notificación escrita explicando la <strong>de</strong>cisión que tomó. Dicha notificación le informará cómo<br />

solicitar una revisión por parte <strong>de</strong> un Juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral.<br />

Si el Consejo <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> a su favor<br />

Refiérase a la Sección “Decisiones favorables por el Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo, Consejo <strong>de</strong><br />

Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> o un Juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral” para obtener información sobre lo que<br />

<strong>de</strong>bemos hacer si queremos apelar ante la <strong>de</strong>cisión por el Consejo <strong>de</strong> Apelación <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

40


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

NIVEL DE APELACIÓN 5: Tribunal Fe<strong>de</strong>ral<br />

Usted pue<strong>de</strong> someter una apelación ante un Tribunal Fe<strong>de</strong>ral si la cantidad cumple con el requisito<br />

mínimo estipulado en la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>, usted recibió una <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong>l MAC (Nivel <strong>de</strong> Apelación 4) y:<br />

• La <strong>de</strong>cisión no es completamente favorable para usted, o<br />

• La <strong>de</strong>cisión indica que el Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> <strong>de</strong>cidió no revisar su caso.<br />

¿Cómo someter su apelación?<br />

Para solicitar una revisión judicial <strong>de</strong> su caso, usted <strong>de</strong>be presentar una acción civil en un Tribunal <strong>de</strong><br />

Distrito <strong>de</strong> los Estados Unidos en 60 días calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha en que usted fue notificado <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> (Nivel <strong>de</strong> Apelación 4). La carta que reciba <strong>de</strong>l<br />

Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> le indicará como solicitar esta revisión incluyendo quién pue<strong>de</strong><br />

solicitar esta apelación.<br />

El Tribunal Fe<strong>de</strong>ral no revisará su solicitud <strong>de</strong> apelación si el valor en dólares <strong>de</strong>l Medicamento Parte<br />

D solicitado no cumple con los requisitos mínimos estipulados en la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong><br />

Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

¿Cuál es el plazo que tiene el Juez para tomar una <strong>de</strong>cisión?<br />

El Juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral primero <strong>de</strong>cidirá si revisa o no su caso. Si revisa su caso, tomará una<br />

<strong>de</strong>cisión conforme a las normas estipuladas por el Po<strong>de</strong>r Judicial.<br />

Si el Juez <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> a su favor<br />

Refiérase a la Sección “Decisiones favorables por el Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo, Consejo <strong>de</strong><br />

Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> o un Juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral” para obtener información sobre lo que<br />

<strong>de</strong>bemos hacer si queremos apelar ante la <strong>de</strong>cisión por el Juez <strong>de</strong> la Corte Fe<strong>de</strong>ral.<br />

Si el Juez <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> en su contra<br />

Usted pue<strong>de</strong> tener más <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> apelación en los Tribunales Fe<strong>de</strong>rales. Por favor refiérase a la<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Juez para obtener más información acerca <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> apelación.<br />

Decisiones Favorables por el Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo, Consejo <strong>de</strong><br />

Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>, o un Juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral.<br />

En esta Sección se explica lo que <strong>de</strong>bemos hacer si queremos que nuestra <strong>de</strong>cisión inicial <strong>de</strong> negar lo<br />

que pi<strong>de</strong> se invierte por el Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo, Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> o un<br />

Juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral.<br />

41


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Para una <strong>de</strong>cisión sobre un rembolso por un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que ya pagó y recibió;<br />

<strong>de</strong>bemos enviarle el pago <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 30 días calendario en que recibimos la notificación que<br />

revoca nuestra <strong>de</strong>cisión.<br />

Para una <strong>de</strong>cisión estándar sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que aún no ha recibido.<br />

Debemos autorizar o proveerle el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />

72 horas siguientes al recibo <strong>de</strong> la notificación revocando nuestra <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>.<br />

Si se trata <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión rápida sobre un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted no ha recibido<br />

aún. Debemos autorizar o proveerle el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que usted solicitó <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

las 24 horas siguientes al recibo <strong>de</strong> la notificación revocando nuestra <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong><br />

<strong>cubierta</strong>.<br />

A continuación presentaremos un resumen <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> querellas y apelaciones según <strong>de</strong>scritas<br />

<strong>de</strong>talladamente en páginas anteriores.<br />

42


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Estándar Acelerada<br />

Proceso Estándar<br />

Límite <strong>de</strong> 72 horas<br />

Reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Salud<br />

Límite <strong>de</strong> 7 días<br />

Reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la Organización<br />

<strong>de</strong> Revisión In<strong>de</strong>pendiente<br />

Límite <strong>de</strong> 7 días<br />

Proceso <strong>de</strong> Querellas y Apelaciones<br />

Determinación Inicial<br />

Nivel <strong>de</strong> Apelación 1<br />

(60 días para someter)<br />

Nivel <strong>de</strong> Apelación 2<br />

(60 días para someter)<br />

Juez <strong>de</strong> Derecho Administrativo<br />

Cantidad en controversia <strong>de</strong>be<br />

cumplir requisitos<br />

Consejo <strong>de</strong> Apelaciones<br />

<strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> (MAC)<br />

Tribunal <strong>de</strong> Distrito Fe<strong>de</strong>ral<br />

Cantidad en controversia <strong>de</strong>be<br />

cumplir con el requisito<br />

43<br />

Proceso Rápido<br />

Límite <strong>de</strong> 24 horas<br />

Reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Salud<br />

Límite <strong>de</strong> 72 horas<br />

Reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la Organización<br />

<strong>de</strong> Revisión In<strong>de</strong>pendiente<br />

Límite <strong>de</strong> 72 horas<br />

Nivel <strong>de</strong> Apelación 3<br />

(60 días para someter)<br />

Nivel <strong>de</strong> Apelación 4<br />

(60 días para someter)<br />

Nivel <strong>de</strong> Apelación 5<br />

(60 días para someter)<br />

La adjudicación <strong>de</strong> los periodos <strong>de</strong> tiempo generalmente comienza cuando la solicitud es recibida por el Plan.<br />

Sin embargo, si la solicitud envuelve una excepción a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos, el periodo <strong>de</strong> tiempo<br />

comienza cuando el Plan o la Organización <strong>de</strong> Revisión In<strong>de</strong>pendiente reciben la carta <strong>de</strong>l médico apoyando<br />

la petición.


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

6. CANCELANDO SU SUSCRIPCIÓN AL PLAN<br />

La cancelación <strong>de</strong> nuestro plan pue<strong>de</strong> ser voluntaria (su elección) o involuntaria (no por su propia<br />

elección):<br />

Usted pue<strong>de</strong> abandonar nuestro Plan porque usted ha <strong>de</strong>cidido que <strong>de</strong>sea <strong>de</strong>jarlo.<br />

También existen algunas situaciones don<strong>de</strong> se le requiere que se cancele el Plan. Por ejemplo,<br />

si usted se muda permanentemente <strong>de</strong>l área geográfica <strong>de</strong> servicio.<br />

Cancelación voluntaria al Plan<br />

Usted pue<strong>de</strong> cancelar su Plan durante los periodos permitidos por la Oficina <strong>de</strong> Seguros Públicos que<br />

permite a los retirados suscribirse inicialmente o relaizar cambios a los planes <strong>de</strong> salud. Este periodo<br />

le permitirá a cualquier pensionado <strong>de</strong>l ELA a cambiar la forma en que está recibiendo sus beneficios<br />

<strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. En este momento usted <strong>de</strong>be revisar su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> salud y <strong>de</strong> medicamentos. Cualquier<br />

cambio que usted realice en este periodo será efectivo el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong>l próximo año. Ciertas personas,<br />

como los que tienen <strong>Medicare</strong>, los que tienen ayuda adicional o se mudan, pue<strong>de</strong>n realizar cambios en<br />

otros periodos <strong>de</strong>l año. Para más información <strong>de</strong> cuándo usted pue<strong>de</strong> realizar cambios, refiérase a la<br />

tabla <strong>de</strong> periodos <strong>de</strong> suscripción que se presenta más a<strong>de</strong>lante en esta Sección.<br />

A continuación, le presentamos lo que usted necesita hacer si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> terminar su membresía <strong>de</strong>l Plan<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este periodo:<br />

Si usted <strong>de</strong>sea suscribirse a otro Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>:<br />

Simplemente se une a un nuevo Plan <strong>de</strong> Medicamentos. Su membresía se terminará<br />

automáticamente cuando comience con la nueva <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> Medicamentos al 1 <strong>de</strong> enero.<br />

Si usted <strong>de</strong>sea suscribirse a un Plan <strong>Medicare</strong> Advantage:<br />

Simplemente solicite la suscripción al nuevo Plan. En la mayoría <strong>de</strong> los casos, su membresía<br />

se terminará automáticamente cuando comience en su nueva <strong>cubierta</strong> el 1 <strong>de</strong> enero.<br />

Hasta que su suscripción termine, usted <strong>de</strong>be continuar obteniendo sus<br />

medicamentos a través <strong>de</strong> nuestro Plan<br />

Hasta que su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos con nuestro Plan termine, utilice las farmacias <strong>de</strong> nuestra red<br />

para obtener sus recetas. Mientras espera que su suscripción termine, usted sigue estando asegurado y<br />

<strong>de</strong>be continuar obteniendo sus medicamentos a través <strong>de</strong> las farmacias <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l Plan. En la<br />

mayoría <strong>de</strong> los casos, los medicamentos se cubren sólo si se obtienen en una farmacia <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l<br />

Plan o a través <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> medicamentos por correo, según se explica en nuestra Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos y usted sigue otras reglas <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>.<br />

44


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

No po<strong>de</strong>mos pedirle que abandone el Plan por su estado <strong>de</strong> salud.<br />

No po<strong>de</strong>mos pedirle que cancele nuestro Plan por su situación <strong>de</strong> salud. Si usted entien<strong>de</strong> que ha sido<br />

exhortado o se le ha solicitado que cancele nuestro Plan por su condición <strong>de</strong> salud, llame al 1-800-<br />

MEDICARE (1-800-633 4227). Usuarios <strong>de</strong>l TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048. Usted pue<strong>de</strong><br />

llamar las 24 horas, los 7 días.<br />

Cancelación involuntaria <strong>de</strong>l Plan<br />

Si cualquiera <strong>de</strong> las siguientes situaciones ocurre, le daremos <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> nuestro Plan.<br />

Si usted no se mantiene suscrito continuamente en <strong>Medicare</strong> Parte A o B (o ambas).<br />

Si se muda fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio o está lejos <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio por más <strong>de</strong> seis meses<br />

corridos, usted no pue<strong>de</strong> permanecer como asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan y cancelaremos su<br />

suscripción. Si usted planifica mudarse o dar un viaje largo, favor <strong>de</strong> llamar a Servicios al<br />

Cliente para verificar si al lugar que usted se moverá o viajará es un área <strong>cubierta</strong> por el Plan.<br />

La Sección 10 le da más información sobre cómo obtener cuidado cuando esté fuera <strong>de</strong>l área<br />

<strong>de</strong> servicio.<br />

Si usted falsifica o retiene información sobre otras compañías que le rembolsan sus costos <strong>de</strong><br />

medicamentos.<br />

Si nos da información en su solicitud <strong>de</strong> suscripción que usted sabe que es falsa o<br />

<strong>de</strong>liberadamente engañosa, sabiendo que pue<strong>de</strong> afectar que se le suscriba o no al Plan.<br />

Si su comportamiento es impropio, <strong>de</strong> manera que si usted continúa siendo beneficiario <strong>de</strong>l<br />

plan impi<strong>de</strong> seriamente nuestra habilidad para coordinar o proveerle cuidado médico a usted u<br />

otros beneficiarios <strong>de</strong>l Plan. No po<strong>de</strong>mos obligarle a darse <strong>de</strong> baja <strong>de</strong>l Plan por esta razón, a<br />

menos que tengamos la autorización <strong>de</strong> los Centros <strong>de</strong> servicios para <strong>Medicare</strong> y Medicaid, la<br />

agencia gubernamental que administra <strong>Medicare</strong>.<br />

Si usted permite que alguien use su tarjeta <strong>de</strong>l plan para obtener cuidado médico. Si le damos<br />

<strong>de</strong> baja por esta razón, CMS podría referir su caso al Inspector General para que investigue a<br />

fondo el asunto.<br />

Si usted no paga las primas <strong>de</strong>l plan, le informaremos por escrito que tiene un periodo <strong>de</strong><br />

gracia <strong>de</strong> 90 días durante el cual usted pue<strong>de</strong> pagar las primas <strong>de</strong>l plan antes <strong>de</strong> que le<br />

cancelemos su suscripción.<br />

Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> someter una querella si le damos <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> nuestro<br />

Plan<br />

Si le damos <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> nuestro Plan, le informaremos las razones por escrito y le explicaremos cómo<br />

pue<strong>de</strong> someter una querella contra nosotros si usted lo <strong>de</strong>sea.<br />

45


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

7. DEFINICIONES DE ALGUNAS PALABRAS USADAS EN ESTA<br />

EVIDENCIA DE CUBIERTA<br />

Apelación –es un tipo especial <strong>de</strong> queja que usted hace si usted está en <strong>de</strong>sacuerdo con una <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>negarle un medicamento <strong>de</strong> la Parte D o un pago <strong>de</strong> un medicamento que usted ya recibió. Por<br />

ejemplo, usted pue<strong>de</strong> solicitar una apelación si nuestro Plan no paga por un medicamento que usted<br />

entien<strong>de</strong> <strong>de</strong>biera recibir. La Sección 5 le explica las apelaciones, incluyendo el proceso <strong>de</strong> solicitar<br />

una apelación.<br />

Aportación <strong>de</strong>l costo –las cantida<strong>de</strong>s que un asegurado tiene que pagar cuando recibe un<br />

medicamento. Incluye una combinación <strong>de</strong> los siguientes tipos <strong>de</strong> pagos: (1) cualquier <strong>de</strong>ducible que<br />

el plan imponga antes <strong>de</strong> que se reciban los medicamentos; (2) cualquier copago fijo que el plan<br />

requiera que se pague cuando un medicamento en específico se reciba; o (3) cualquier coaseguro que<br />

se pague como un por ciento <strong>de</strong> la cantidad total que se paga por el medicamento.<br />

Área <strong>de</strong> servicio –la Sección 1 le presenta nuestra área <strong>de</strong> servicio. Es el área geográfica aprobada por<br />

los Centros <strong>de</strong> Servicios <strong>Medicare</strong> & Medicaid (CMS, por sus siglas en inglés) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cual las<br />

personas elegibles podrán suscribirse en un Plan <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

Asegurado– una persona con <strong>Medicare</strong> que se suscribió a nuestro Plan, cuya suscripción ha sido<br />

confirmada por los Centros <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> y Medicaid (CMS, por sus siglas en inglés) y<br />

que es elegible para obtener los servicios cubiertos.<br />

Cancelar el Plan – el proceso <strong>de</strong> terminar su suscripción a nuestro Plan. Las cancelaciones pue<strong>de</strong>n<br />

ser voluntarias (por elección propia) o involuntarias (no porque usted lo haya solicitado). La Sección<br />

6 le explica en <strong>de</strong>talle el proceso <strong>de</strong> cancelación <strong>de</strong> su suscripción.<br />

Centros <strong>de</strong> Servicios para <strong>Medicare</strong> y Medicaid (CMS, por sus siglas en inglés) – la agencia<br />

fe<strong>de</strong>ral que administra el Programa <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. La Sección 8 le indica cómo comunicarse con CMS.<br />

CONCESIONARIO INDEPENDIENTE DE LA BLUE CROSS AND BLUE SHIELD<br />

ASSOCIATION: El asegurado, por este medio expresamente reconoce y conoce que esta póliza<br />

constituye un contrato únicamente entre el asegurado y Triple-S Salud que es una<br />

corporación in<strong>de</strong>pendiente y opera bajo una licencia <strong>de</strong> la Blue Cross y Blue Shield Association, una<br />

asociación <strong>de</strong> <strong>Planes</strong> in<strong>de</strong>pendientes afiliados a la Blue Cross y Blue Shield (la Asociación)<br />

permitiendo a Triple-S Salud, Inc. usar la marca <strong>de</strong> servicio Blue Shield en Puerto Rico y que Triple-S<br />

Salud, Inc. no está contratada como agente <strong>de</strong> la Asociación.<br />

El asegurado o grupo asegurado y sus miembros a<strong>de</strong>más, acuerdan y acce<strong>de</strong>n que no han adquirido<br />

esta póliza basado en representaciones <strong>de</strong> cualquier persona otra que Triple-S Salud, Inc. y que<br />

ninguna persona, entidad u organización, otra que Triple-S Salud, Inc. podrán ser responsables por<br />

cualquier obligación <strong>de</strong> Triple-S Salud, Inc. para con el asegurado o grupo asegurado, creado bajo esta<br />

póliza.<br />

46


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Cubierta acreditable <strong>de</strong> medicamentos – <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos, <strong>de</strong> un patrono o unión que se<br />

espera que pague tanto como una <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos estándar <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

Cubierta catastrófica – es la fase en el beneficio <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D don<strong>de</strong> usted paga un<br />

copago o coaseguro más bajo por sus medicamentos luego <strong>de</strong> que usted u otros en su nombre hayan<br />

gastado $4,550.00 en medicamentos cubiertos durante el año.<br />

Deducible - la cantidad que usted <strong>de</strong>be pagar por los medicamentos que usted recibe antes <strong>de</strong> que<br />

nuestro plan comience a pagar su parte <strong>de</strong> los medicamentos cubiertos. Esta <strong>cubierta</strong> no tiene<br />

<strong>de</strong>ducible anual.<br />

Determinación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> – la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> acerca <strong>de</strong> cuándo un<br />

medicamento que le han recetado está cubierto por el Plan y la cantidad, si alguna, que usted tiene que<br />

pagar por ésta. Por lo general, si usted lleva su receta a una farmacia participante y la farmacia le<br />

indica que el medicamento no está cubierto por nuestro Plan, esto no es una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>.<br />

Usted necesita llamar o escribir al Plan para solicitar una <strong>de</strong>cisión formal acerca <strong>de</strong> su <strong>cubierta</strong> si no<br />

está <strong>de</strong> acuerdo.<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta y Divulgación <strong>de</strong> Información – este documento junto con su solicitud <strong>de</strong><br />

ingreso y sus endosos, explican los servicios cubiertos, nuestras obligaciones y sus <strong>de</strong>rechos y<br />

responsabilida<strong>de</strong>s como asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan.<br />

Excepción – tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> que, <strong>de</strong> ser aprobada, le permite a) obtener un<br />

medicamento que no se encuentre en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos (una excepción a la Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos) o, b) recibir un medicamento no preferido al costo <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong> marca (una<br />

excepción <strong>de</strong> nivel). Usted pue<strong>de</strong> solicitar también una excepción si le requerimos intentar con otro<br />

medicamento antes <strong>de</strong> recibir el medicamento que está solicitando, o el plan limita la cantidad <strong>de</strong> la<br />

dosis <strong>de</strong>l medicamento que usted está solicitando (una excepción a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos).<br />

Farmacia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red – farmacia don<strong>de</strong> los asegurados <strong>de</strong> nuestro plan pue<strong>de</strong>n recibir los<br />

medicamentos cubiertos. Los llamamos farmacias “<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red” porque tiene un contrato con<br />

nosotros. En la mayoría <strong>de</strong> los casos, sus medicamentos están cubiertos sólo si son <strong>de</strong>spachados por<br />

una <strong>de</strong> nuestras farmacias <strong>de</strong> la red.<br />

Red <strong>de</strong> Farmacias Preferidas- farmacia <strong>de</strong> la red que ofrece a los asegurados los medicamentos<br />

cubiertos a un nivel <strong>de</strong> costo más bajo que el <strong>de</strong> las farmacias fuera <strong>de</strong> la red.<br />

Fuera <strong>de</strong> la red o farmacias fuera <strong>de</strong> la red - farmacia que no tiene un contrato con nuestro plan<br />

para proporcionar medicamentos cubiertos a los asegurados <strong>de</strong> nuestro Plan y cuyos niveles <strong>de</strong> copago<br />

son más altos que en una farmacia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red. Como se explica en esta Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta, la<br />

mayoría <strong>de</strong> los medicamentos que recibe fuera <strong>de</strong> nuestra red <strong>de</strong> farmacias no están cubiertos por<br />

nuestro Plan a menos que ciertas condiciones se apliquen.<br />

Ingreso <strong>de</strong> seguridad suplementario (SSI) –beneficio mensual pagado por la Administración <strong>de</strong>l<br />

Seguro Social para personas con ingresos y recursos limitados que están incapacitados, ciegos, o son<br />

mayores <strong>de</strong> los 65 años <strong>de</strong> edad. Los beneficios <strong>de</strong> SSI no son los mismos que los <strong>de</strong>l Seguro Social.<br />

47


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Límite <strong>de</strong> Cubierta Inicial –límite máximo <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> bajo el periodo <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> inicial.<br />

Lista <strong>de</strong> Medicamentos – es la Lista <strong>de</strong> los Medicamentos cubiertos por el Plan.<br />

Medicamento <strong>de</strong> marca - un medicamento que es manufacturado y vendido por la compañía<br />

farmacéutica que originalmente investigó y <strong>de</strong>sarrolló el mismo. Los medicamentos <strong>de</strong> marca tienen<br />

la misma fórmula <strong>de</strong> ingrediente activo que la versión genérica <strong>de</strong>l mismo. Sin embargo, los<br />

medicamentos genéricos son manufacturados y vendidos por otros manufactureros <strong>de</strong> medicamentos y<br />

no están disponibles hasta que la patente <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong> marca haya expirado.<br />

Medicamentos cubiertos – es el término general que utilizamos para referirnos a todos los<br />

medicamentos cubiertos por nuestro Plan.<br />

Medicamento genérico –medicamento aprobado por la Administración <strong>de</strong> Drogas y Alimentos (FDA)<br />

que tiene la misma fórmula <strong>de</strong> ingredientes activos que un medicamento <strong>de</strong> marca. Los medicamentos<br />

genéricos usualmente cuestan menos que los <strong>de</strong> marca.<br />

Medicamentos Parte D – medicamentos que el Congreso permite a nuestro Plan ofrecer como parte<br />

<strong>de</strong> la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos estándar. Nosotros po<strong>de</strong>mos o no ofrecer todos los medicamentos<br />

Parte D, (refiérase a nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos para una lista específica <strong>de</strong> los medicamentos<br />

cubiertos). El Congreso excluyó específicamente <strong>de</strong>l paquete estándar <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos<br />

ciertas categorías <strong>de</strong> medicamentos, como benzodiacepinas y barbitúricos, y medicamentos sin<br />

leyenda Fe<strong>de</strong>ral (OTC, por sus siglas en inglés). Refiérase a la Sección 11 para una lista <strong>de</strong> estos<br />

medicamentos. Estos medicamentos no se consi<strong>de</strong>ran medicamentos Parte D.<br />

Medicamentos Preferidos - Este nivel incluye algunos medicamentos genéricos y <strong>de</strong> marca registrada<br />

que han sido seleccionados por el Comité <strong>de</strong> Farmacia y Terapéutica como agentes preferidos luego <strong>de</strong><br />

su evaluación <strong>de</strong> seguridad, eficacia y costo. Los mismos están i<strong>de</strong>ntificados en el Formulario o Lista<br />

<strong>de</strong> Medicamentos como (Nivel 2).<br />

<strong>Medicare</strong> – el programa <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud fe<strong>de</strong>ral para personas <strong>de</strong> 65 años o mayores, algunas<br />

personas menores <strong>de</strong> 65 años incapacitados y personas con enfermedad renal en etapa terminal<br />

(generalmente aquellos con daño renal permanente que necesitan diálisis o trasplante <strong>de</strong> riñón).<br />

<strong>Medicare</strong> Original – el Plan <strong>Medicare</strong> Original es la forma que muchas personas obtienen su cuidado<br />

<strong>de</strong> salud. Es el programa nacional <strong>de</strong> pago por visita que le permite ir a cualquier médico, hospital u<br />

otro proveedor <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> salud que acepta <strong>Medicare</strong>. Usted tiene que pagar un <strong>de</strong>ducible.<br />

<strong>Medicare</strong> paga la parte que le correspon<strong>de</strong> <strong>de</strong> la cantidad aprobada por <strong>Medicare</strong> y usted paga su parte.<br />

El Plan <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> Original tiene dos partes: la Parte A (seguro <strong>de</strong> hospital) y la Parte B (seguro<br />

médico) y está disponible en todos los Estados Unidos.<br />

“Medigap” (póliza complementaria a <strong>Medicare</strong>) - seguro complementario al Programa <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong><br />

que ven<strong>de</strong>n compañías <strong>de</strong> seguro privadas para cubrir las brechas en la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong>l Plan Original <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong>. Las pólizas Medigap sólo trabajan con el Plan Original <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Un Plan <strong>Medicare</strong><br />

Advantage no es una póliza Medigap.<br />

48


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Nivel <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> inicial – este es el periodo luego <strong>de</strong> que usted cumplió con su <strong>de</strong>ducible anual (si<br />

alguno) y antes <strong>de</strong> que el total <strong>de</strong> sus gastos por medicamentos alcance la cantidad <strong>de</strong> $2,830.00<br />

incluyendo cantida<strong>de</strong>s que usted pago y que nuestro Plan pagó en su nombre.<br />

Organización para el Mejoramiento <strong>de</strong> la Calidad (QIO, por sus siglas en inglés) – grupos <strong>de</strong><br />

médicos y otros expertos en el cuidado <strong>de</strong> la salud que son pagados por el Gobierno Fe<strong>de</strong>ral para<br />

verificar y mejorar el cuidado brindado a los pacientes <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Ellos tienen que revisar sus<br />

quejas acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> salud prestados por proveedores <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Refiérase a<br />

la Sección 8 <strong>de</strong> este documento para información sobre cómo comunicarse con la QIO en Puerto Rico<br />

y a la Sección 5 <strong>de</strong> este documento para información acerca <strong>de</strong> cómo presentar quejas (apelaciones o<br />

querellas) a la QIO.<br />

<strong>Planes</strong> <strong>Medicare</strong> Advantage – son llamados también Parte C <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Los planes <strong>Medicare</strong><br />

Advantage son administrados por compañías privadas que contratan con <strong>Medicare</strong> para proveer toda<br />

su <strong>cubierta</strong> Parte A (hospital) y Parte B (médica). Un <strong>Medicare</strong> Advantage ofrece un paquete<br />

específico <strong>de</strong> beneficios a una misma prima y nivel <strong>de</strong> aportación <strong>de</strong> costos para todas las personas con<br />

<strong>Medicare</strong> que vivan en el área <strong>de</strong> servicio <strong>cubierta</strong> por el Plan. Los planes también pue<strong>de</strong>n ofrecer una<br />

o más opciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una misma área <strong>de</strong> servicio y pue<strong>de</strong> ser un HMO, PPO, Plan <strong>de</strong> Pago por<br />

Servicio (PFFS) o una Cuenta <strong>de</strong> Ahorro para Servicios Médicos (MSA). Algunos también ofrecen la<br />

<strong>cubierta</strong> Parte D (<strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos). Todas las personas con <strong>Medicare</strong> que tengan las Partes<br />

A y B son elegibles a suscribirse a cualquier plan que se ofrece en su área <strong>de</strong> servicio, excepto aquellas<br />

con una condición crónica renal en etapa terminal.<br />

Parte D – el programa voluntario <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> medicamentos. (Para fácil referencia, nos<br />

referiremos al nuevo programa <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> medicamentos como Parte D.)<br />

Penalidad por suscripción tardía – una cantidad que se aña<strong>de</strong> a su prima mensual <strong>de</strong> la Cubierta <strong>de</strong><br />

Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> Parte D si usted no tiene una <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos acreditable<br />

(<strong>cubierta</strong> que paga en promedio tanto como una <strong>cubierta</strong> estándar <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>) por<br />

un periodo continuo <strong>de</strong> 63 días o más. Usted tendrá que pagar la penalidad mientras esté suscrito a<br />

una <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> Parte D. Hay algunas excepciones.<br />

Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> Parte D – seguro para ayudarle a pagar por las recetas <strong>de</strong><br />

medicamentos que recibe ambulatoriamente, vacunas, productos biológicos y algunos suministros que<br />

no cubre la Parte A o B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

Precertificación – aprobación antes <strong>de</strong> recibir ciertos medicamentos que están o no en nuestra Lista<br />

<strong>de</strong> Medicamentos. Algunos medicamentos se cubren sólo si su médico u otro proveedor <strong>de</strong> la red<br />

obtienen una precertificación <strong>de</strong> nuestro Plan. Los medicamentos que requieren precertificación están<br />

i<strong>de</strong>ntificados en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos con PA.<br />

Querella – tipo <strong>de</strong> queja que usted presenta sobre nosotros o una <strong>de</strong> las farmacias <strong>de</strong> la red incluyendo<br />

quejas relacionadas a la calidad <strong>de</strong> su cuidado. Este tipo <strong>de</strong> queja no envuelve controversias sobre<br />

<strong>cubierta</strong> o pagos. La Sección 4 ofrece información <strong>de</strong>tallada sobre las querellas.<br />

49


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Servicios al Cliente – un <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestro Plan responsable <strong>de</strong> contestar sus preguntas<br />

sobre su suscripción, beneficios, querellas y apelaciones. Refiérase a Sección 8 para obtener<br />

información sobre cómo comunicarse con Servicios al Cliente.<br />

Terapia Escalonada – herramienta <strong>de</strong> utilización que le requiere a usted intentar primero un<br />

medicamento para tratar su condición médica antes <strong>de</strong> que cubramos el que su médico le recetó<br />

originalmente.<br />

50


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

8. NÚMERO DE TELÉFONOS Y OTRA INFORMACIÓN DE<br />

REFERENCIA<br />

Información <strong>de</strong> los contactos <strong>de</strong> Servicios al Cliente<br />

Si usted tiene alguna pregunta o necesita información general <strong>de</strong> nuestro Plan, llame o escriba a<br />

nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente. Será un placer ayudarle.<br />

Llame: 1-800-510-0722 ó al 787-774-6083 para el área metropolitana. Estos<br />

números también están en la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> este documento para referencia rápida.<br />

Las llamadas a estos números son libre <strong>de</strong> cargos. Usted pue<strong>de</strong> llamar <strong>de</strong> lunes a<br />

viernes <strong>de</strong> 8:00 a.m. a 10:00 p.m., sábados <strong>de</strong> 9:00 a.m. a 6:00 p.m. y domingos<br />

<strong>de</strong> 11:00 a.m. a 5:00 p.m.<br />

TTY/TDD: 1-800-383-4457 ó al 787-749-4059 para el área metropolitana. Estos números<br />

también están en la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> este documento para referencia rápida; ambos<br />

números requieren un equipo telefónico especial. Las llamadas a estos números<br />

son libres <strong>de</strong> cargos.<br />

Fax: 787-281-2320 ó 787-281-2327<br />

Escriba: Triple-S Salud, Inc.<br />

Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente<br />

PO Box 363628<br />

San Juan, PR 00936-3628<br />

Visítenos:<br />

Oficina Central<br />

1441 Ave. F.D. Roosevelt<br />

San Juan, PR 00920<br />

L-V: 7:00 a.m. – 5:00 p.m.<br />

Plaza Las Américas<br />

2do nivel<br />

Frente a Relojes y Relojes<br />

L-V: 8:00 a.m.-7:00 p.m.<br />

Sábados: 9:00 a.m. -6:00 p.m.<br />

Domingos: 11:00 a.m.-5:00 p.m.<br />

51<br />

Triple-S Plaza<br />

Edificio Triple-S Plaza, Lobby<br />

1510 Ave. F.D. Roosevelt<br />

L-V 7:30 a.m. – 5:00 p.m.<br />

Plaza Carolina<br />

2do nivel<br />

Al lado <strong>de</strong> Westernbank<br />

L-V: 9:00 a.m.-7:00 p.m.<br />

Sábados: 9:00 a.m. -6:00 p.m.<br />

Domingos: 11:00 a.m. - 5:00 p.m.


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Ponce Caguas<br />

Ave. Hostos 1046 Angora Shopping Center<br />

Edificio Galería <strong>de</strong>l Sur Ave. Luis Muñoz Marín<br />

Oficina 218 Esq. Troche Caguas, PR 00725<br />

Ponce, PR 00716-1119 L-V: 7:30 a.m.- 5:00 p.m.<br />

L-V: 7:30 a.m.-5:00 p.m.<br />

Mercantil Plaza<br />

Arecibo Lobby Mercantil Plaza<br />

Edificio Caribbean Cinemas 2 Ave. Ponce <strong>de</strong> León<br />

Suite 101, carretera # 2 Hato Rey<br />

L-V: 7:30 a.m.- 5:00 p.m. L-V: 7:30 a.m. - 5:00 p.m.<br />

Bayamón<br />

Paseo <strong>de</strong>l Parque, Edificio D<br />

Local 1, Carretera 167<br />

Esq. Calle Betances<br />

Contiguo al Cantón Mall<br />

L-V: 8:00 a.m. - 4:30 p.m.<br />

Internet: (www.ssspr.com)<br />

Mayagüez<br />

Edificio Médico Profesional<br />

1065 Ave. Corazones Suite 109<br />

L-V 7:30 a.m.- 5:00 p.m.<br />

Para querellas, <strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>, apelaciones y rembolso <strong>de</strong><br />

la Parte D.<br />

Determinación <strong>de</strong> Cubierta Parte D (sobre la Cubierta <strong>de</strong> Medicamentos Parte D)<br />

Para información sobre las querellas <strong>de</strong> Parte D, refiérase a la Sección 4.<br />

Apelaciones Parte D (sobre su <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> medicamentos Parte D)<br />

Llame: 1-800-510-0722 ó al 787-774-6083 en el área metropolitana. Estos<br />

números están también en la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> este documento para referencia<br />

rápida. Las llamadas a estos números son libre <strong>de</strong> cargos. Usted pue<strong>de</strong><br />

llamar <strong>de</strong> lunes a viernes <strong>de</strong> 8:00 a.m. a 10:00 p.m., sábados <strong>de</strong> 9:00 a.m. a<br />

600 p.m. y domingos <strong>de</strong> 11:00 a.m. a 5:00 p.m.<br />

TTY/TDD: 1-800-383-4457 ó al 787-749-4059 en el área metropolitana. Estos<br />

números están también en la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> este documento para referencia<br />

rápida; ambos números requieren un equipo telefónico especial. Las<br />

llamadas a estos números son libre <strong>de</strong> cargos.<br />

Fax: 787-281-2320 ó 787-281-2327<br />

52


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Escriba: Triple-S Salud, Inc.<br />

Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente<br />

PO Box 363628<br />

San Juan, PR 00936-3628<br />

TTY/TDD 1-800-383-4457 o 787-749-4059 en el área metropolitana. Estos números<br />

también están en la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> este folleto para rápida referencia; ambos números requieren un<br />

equipo <strong>de</strong> teléfono especial. Las llamadas a estos números son libre <strong>de</strong> cargos.<br />

FAX 787-281-2320, 787-281-2327 en el área metropolitana<br />

Escriba Triple-S Salud, Inc.<br />

Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente<br />

PO Box 363628<br />

San Juan, PR 00936-3628<br />

Visite Oficina Central<br />

1441 Ave. F.D. Roosevelt<br />

San Juan, PR 00920<br />

L-V: 7:00 a.m. – 5:00 p.m.<br />

Internet (www.ssspr.com)<br />

Para información <strong>de</strong> las apelaciones <strong>de</strong> Parte D, refiérase a la Sección 5.<br />

Otros Recursos Importantes<br />

En esta parte le presentamos una lista <strong>de</strong> contactos importantes.<br />

Para más información sobre los Beneficios <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> pue<strong>de</strong> referirse a “<strong>Medicare</strong> y Usted”,<br />

visite www.medicare.gov y seleccione “Find Helpful Phone Numbers and Resources,” o<br />

comuníquese al 1-800-<strong>Medicare</strong> (1-800-633-4227). Usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al<br />

1-877-486-2048.<br />

Programa Estatal <strong>de</strong> Asistencia sobre Seguros <strong>de</strong> Salud (SHIP, por sus<br />

siglas en inglés) (asistencia gratis, información y respuestas a sus<br />

preguntas sobre <strong>Medicare</strong>) En Puerto Rico, el Programa <strong>de</strong> Asistencia<br />

Estatal se conoce como Oficina <strong>de</strong> la Procuraduría <strong>de</strong> las Personas <strong>de</strong><br />

Edad Avanzada.<br />

El Programa Estatal <strong>de</strong> Asistencia sobre Seguros <strong>de</strong> Salud (SHIP) es un programa <strong>de</strong> gobierno<br />

que cuenta con consejeros entrenados disponibles en cada estado. En Puerto Rico, el<br />

53


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Programa Estatal <strong>de</strong> Asistencia sobre Seguros <strong>de</strong> Salud se conoce como la Procuraduría <strong>de</strong> las<br />

Personas <strong>de</strong> Edad Avanzada.<br />

La Procuraduría <strong>de</strong> las Personas <strong>de</strong> Edad Avanzada es una entidad in<strong>de</strong>pendiente (no está<br />

relacionada con compañía <strong>de</strong> seguro alguna o plan <strong>de</strong> salud). Es un programa estatal que<br />

recibe fondos <strong>de</strong>l gobierno Fe<strong>de</strong>ral para ofrecer consultoría libre <strong>de</strong> costos a nivel local sobre<br />

seguros médicos a las personas con <strong>Medicare</strong>. Los consejeros <strong>de</strong> la Procuraduría <strong>de</strong> las<br />

Personas <strong>de</strong> Edad Avanzada pue<strong>de</strong>n ofrecerle asistencia con sus preguntas o problemas<br />

relacionados a <strong>Medicare</strong>. Ellos pue<strong>de</strong>n ayudarle a compren<strong>de</strong>r mejor sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong>, ayudarle a tramitar alguna queja sobre su cuidado o tratamiento médico, y ayudarlo<br />

a resolver los problemas con sus facturas <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

Los consejeros <strong>de</strong> la Procuraduría <strong>de</strong> las Personas <strong>de</strong> Edad Avanzada también pue<strong>de</strong>n<br />

ayudarle a compren<strong>de</strong>r las opciones que existen en los planes <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> y pue<strong>de</strong>n respon<strong>de</strong>r<br />

a preguntas relacionadas al cambio <strong>de</strong> planes médicos.<br />

Oficina <strong>de</strong> la Procuraduría <strong>de</strong> las Personas <strong>de</strong> Edad Avanzada<br />

LLAME (787) 721-6121<br />

ESCRIBA P O BOX 191179<br />

San Juan, PR<br />

00919-1179<br />

FAX (787) 721-6510<br />

PÁGINA DE<br />

INTERNET<br />

www.ogave.gobierno.pr<br />

Organización Profesional <strong>de</strong> Investigación para Mejorar la Calidad – un<br />

grupo <strong>de</strong> médicos y profesionales <strong>de</strong> la salud en su estado que revisan el<br />

cuidado médico y manejan ciertos tipos <strong>de</strong> querellas <strong>de</strong> los pacientes <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong><br />

QIO son las siglas en inglés para Organización para el Mejoramiento <strong>de</strong> la Calidad (Quality<br />

Improvement Organization). El QIO es un grupo <strong>de</strong> médicos y profesionales <strong>de</strong> la salud en<br />

Puerto Rico que revisan el cuidado médico y manejan ciertos tipos <strong>de</strong> quejas <strong>de</strong> los pacientes <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong>. QIO recibe fondos <strong>de</strong>l gobierno fe<strong>de</strong>ral para verificar y ayudar a mejorar el cuidado <strong>de</strong><br />

salud que se brinda a los pacientes <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. En Puerto Rico se conoce como Organización<br />

Profesional <strong>de</strong> Investigación para el mejoramiento <strong>de</strong> la Calidad (QIPRO, por sus siglas en<br />

inglés). Los médicos y otros expertos <strong>de</strong> la salud en la QIO revisan ciertos tipos <strong>de</strong> quejas <strong>de</strong> los<br />

pacientes <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Estas incluyen quejas sobre la calidad <strong>de</strong>l cuidado y apelaciones<br />

sometidas por los pacientes <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> que piensan que la <strong>cubierta</strong> para hospitalización o<br />

estadía en instalaciones <strong>de</strong> enfermería especializada, agencias <strong>de</strong> salud en el hogar o<br />

54


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

rehabilitación total ambulatoria termina <strong>de</strong>masiado pronto. Refiérase a la Sección 5 para más<br />

información sobre quejas, apelaciones y querellas.<br />

Usted pue<strong>de</strong> comunicarse con la Organización Profesional <strong>de</strong> Investigación para el<br />

Mejoramiento <strong>de</strong> la Calidad a la siguiente dirección: Organización Profesional <strong>de</strong> Investigación<br />

para el Mejoramiento <strong>de</strong> la Calidad (QIPRO), Suite 605, Edificio Mercantil Plaza, San Juan, PR<br />

00918, Teléfono: 787-641-1240, Fax: 787-641-1248, número <strong>de</strong> teléfono libre <strong>de</strong> cargos:<br />

1-800-981-5062.<br />

Cómo comunicarse con el programa <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong><br />

<strong>Medicare</strong> es el seguro <strong>de</strong> salud para personas <strong>de</strong> 65 años o más, <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 65 años con ciertos<br />

impedimentos y <strong>de</strong> cualquier edad con daño renal permanente (llamado Enfermedad renal en<br />

etapa Terminal o ESRD, por sus siglas en inglés). Nuestra organización tiene un contrato con el<br />

gobierno fe<strong>de</strong>ral.<br />

A continuación, presentamos las maneras <strong>de</strong> obtener ayuda e información sobre <strong>Medicare</strong>:<br />

Llame al 1-800-<strong>Medicare</strong> (1-800-633-4227), disponible las 24 horas, los 7 días, para<br />

hacer preguntas u obtener gratuitamente folletos con información <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Los<br />

usuarios <strong>de</strong>l sistema TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048. Los representantes <strong>de</strong><br />

Servicios al Cliente están disponibles 24 horas al día, incluyendo los fines <strong>de</strong> semana.<br />

Visite www.medicare.gov. Este es el portal oficial <strong>de</strong>l gobierno para información <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong>. Este portal le ofrece información actualizada sobre <strong>Medicare</strong>, asilos <strong>de</strong><br />

ancianos y otros asuntos actuales <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Incluye folletos que usted pue<strong>de</strong> imprimir<br />

directamente <strong>de</strong> su computadora. Tiene herramientas para ayudarle a comparar planes<br />

<strong>Medicare</strong> Advantage y <strong>Planes</strong> <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> en su área. Usted también<br />

pue<strong>de</strong> buscar bajo “Search Tools” los contactos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> en su estado. Seleccione<br />

“Números Telefónicos y Portales <strong>de</strong> Internet Útiles (“Helpful Phone Numbers and Web<br />

Sites”). Si usted no tiene computadora, su biblioteca local o centro para personas <strong>de</strong> edad<br />

avanzada le podrían ayudar a visitar este Portal usando su computadora.<br />

Medicaid<br />

Medicaid es un programa conjunto <strong>de</strong>l gobierno fe<strong>de</strong>ral y estatal que ayuda con los costos<br />

médicos para algunas personas con ingresos y recursos limitados. Algunas personas con<br />

<strong>Medicare</strong> son también elegibles para Medicaid. Medicaid tiene programas que le pue<strong>de</strong>n ayudar<br />

a pagar sus primas <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> y otros costos, si cualifica. Para obtener más información sobre<br />

Medicaid y sus programas, comuníquese al:<br />

Departamento <strong>de</strong> Salud<br />

Programa <strong>de</strong> Asistencia <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>/Medicaid<br />

PO Box 70184<br />

San Juan, PR 00936-8184<br />

Tel. 787-765-1230<br />

55


Seguro Social<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Los programas <strong>de</strong> Seguro Social incluyen beneficios <strong>de</strong> retiro, beneficios por incapacidad,<br />

beneficios familiares, beneficios para los sobrevivientes y beneficios para las personas <strong>de</strong> edad<br />

avanzada y ciegos. Usted pue<strong>de</strong> llamar al Seguro Social al 1-800- 772-1213. Los usuarios <strong>de</strong>l<br />

sistema TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-800-325-0778. También pue<strong>de</strong> visitar www.ssa.gov en la<br />

Internet.<br />

Junta <strong>de</strong> Retiro para Empleados Ferroviarios<br />

Si usted obtiene beneficios <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Retiro para Empleados Ferroviarios, usted pue<strong>de</strong><br />

llamar a su Oficina Local <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Retiro para Empleados Ferroviarios al 1-877-772-5772.<br />

Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-312-751-4701. Usted también pue<strong>de</strong> visitar la página<br />

www.rrb.gov en la Internet.<br />

Cubierta Patronal (o <strong>de</strong> Grupo)<br />

Si usted o su cónyuge tienen los beneficios <strong>de</strong> su patrono actual o <strong>de</strong> su patrono anterior o unión<br />

o <strong>de</strong>l patrono actual, patrono anterior o unión <strong>de</strong> su cónyuge, comuníquese con el administrador<br />

<strong>de</strong> beneficios o Servicios al Cliente <strong>de</strong>l patrono o unión si usted tiene preguntas sobre los<br />

beneficios <strong>de</strong>l patrono/unión, las primas <strong>de</strong> los planes o el periodo <strong>de</strong> suscripción.<br />

Nota Importante: Los beneficios patronales o <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> usted (o <strong>de</strong> su cónyuge) pue<strong>de</strong>n<br />

cambiar, o su cónyuge podría per<strong>de</strong>r los beneficios, si usted o su cónyuge se inscriben en la Parte<br />

D <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Llame a su patrono o administrador <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> la unión o a Servicios al<br />

Cliente para verificar cuándo los beneficios van a cambiar o ser terminados si usted o su esposa<br />

se inscriben en la Parte D.<br />

56


9. AVISOS LEGALES<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Aviso sobre las leyes que nos regulan<br />

Hay muchas leyes diferentes que aplican a esta Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta. Algunas disposiciones<br />

adicionales pudieran aplicar a su situación porque son requeridas por ley. Esto pue<strong>de</strong> afectar sus<br />

<strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s aunque la ley no esté incluida o explicada en este documento. La<br />

ley principal que aplica a este documento es el Artículo XVIII <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong>l Seguro Social y las<br />

regulaciones creadas bajo la Ley <strong>de</strong>l Seguro Social por los Centros <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> y<br />

Medicaid (CMS, por sus siglas en inglés). A<strong>de</strong>más, otras leyes fe<strong>de</strong>rales pue<strong>de</strong>n aplicar, y bajo<br />

ciertas circunstancias, las leyes <strong>de</strong>l Estado Libre Asociado <strong>de</strong> Puerto Rico podrían también<br />

aplicar.<br />

Aviso sobre la no-discriminación<br />

Nosotros no discriminamos por raza, incapacidad, religión, sexo, preferencia sexual, salud,<br />

origen étnico, credo, edad u origen nacional. Todas las organizaciones, que proveen <strong>Planes</strong> <strong>de</strong><br />

Medicamentos, como nosotros, tienen que obe<strong>de</strong>cer las leyes fe<strong>de</strong>rales en contra <strong>de</strong>l discrimen,<br />

incluyendo el Título VI <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Derechos Civiles <strong>de</strong> 1964, la Ley <strong>de</strong> Rehabilitación <strong>de</strong><br />

1973, la Ley <strong>de</strong> Discrimen por Edad <strong>de</strong> 1975, la Ley para los Americanos con Incapacida<strong>de</strong>s y<br />

todas las otras leyes que aplican a las organizaciones que reciben fondos fe<strong>de</strong>rales y cualesquiera<br />

otras leyes y reglamentos que apliquen por cualquier otra razón.<br />

57


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

10. CUÁNTO USTED PAGA POR LA CUBIERTA DE<br />

MEDICAMENTOS PARTE D<br />

Su Prima Mensual<br />

La siguiente tabla muestra la prima mensual <strong>de</strong> los planes que ofrecemos:<br />

2010<br />

Triple-S FarmaMed ELA (PDP) $46.00<br />

Si usted obtiene los beneficios <strong>de</strong> su patrono actual o anterior o <strong>de</strong>l patrono actual o anterior <strong>de</strong><br />

su cónyuge, llame al administrador <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong> su patrono para más información sobre<br />

su prima mensual.<br />

¿Cuánto tendrá usted que pagar por los medicamentos <strong>de</strong> la<br />

Parte D?<br />

Esta Sección contiene una tabla que le indica cuánto tiene que pagar por los medicamentos<br />

cubiertos por el Plan. Estos son beneficios que usted recibe como asegurado <strong>de</strong> nuestro Plan.<br />

Los medicamentos cubiertos por la Parte-B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> están <strong>de</strong>scritos anteriormente en esta<br />

Sección.<br />

Más a<strong>de</strong>lante en esta Sección bajo “Exclusiones Generales” usted pue<strong>de</strong> obtener información<br />

sobre los medicamentos que no están cubiertos. Para información adicional sobre sus beneficios,<br />

refiérase al Resumen <strong>de</strong> Beneficios.<br />

Si usted no tiene una copia <strong>de</strong>l Resumen <strong>de</strong> Beneficios usted pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>rlo a través <strong>de</strong> nuestro<br />

<strong>de</strong> Internet o llamando a nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios al Cliente para solicitar una copia.<br />

¿Cuánto tiene que pagar por sus medicamentos en el Plan?<br />

Cuando a usted se le <strong>de</strong>spacha un medicamento, usted podría pagar parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> su<br />

medicamento. La cantidad que usted paga <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> en el que usted esté<br />

(por ejemplo, <strong>de</strong>ducible, nivel inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> que es el periodo <strong>de</strong>spués que usted llega a su<br />

límite inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> y el nivel catastrófico), el tipo <strong>de</strong> medicamento que sea, o si usted está<br />

comprando su receta en una farmacia <strong>de</strong> la red o en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red. Cada fase <strong>de</strong>l<br />

beneficio se <strong>de</strong>scribe a continuación, refiérase a nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos para conocer<br />

cuáles medicamentos cubrimos y en qué nivel se encuentran. Más a<strong>de</strong>lante en esta Sección se<br />

incluye información adicional <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

58


Nivel Inicial <strong>de</strong> Cubierta<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Durante el nivel inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> (hasta que los costos <strong>de</strong> sus medicamentos: lo que usted y<br />

nuestro plan pagan alcancen un total <strong>de</strong> $2,830), nosotros pagaremos parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong><br />

sus medicamentos cubiertos y usted pagará la otra parte. La cantidad que usted paga cuando<br />

usted compre un medicamento cubierto se llama copago o coaseguro. Su copago o coaseguro<br />

variará <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l medicamento y dón<strong>de</strong> compró la receta.<br />

Usted pagará lo siguiente por sus medicamentos cubiertos:<br />

Las siguientes tablas <strong>de</strong> beneficios presentan información <strong>de</strong> los planes que ofrecemos. El<br />

nombre <strong>de</strong>l plan en que usted está suscrito se indica en la Notificación Anual <strong>de</strong> Cambios<br />

incluida como parte <strong>de</strong> este documento. Si usted no está seguro en cuál plan está suscrito o tiene<br />

preguntas, comuníquese con Servicios al Cliente.<br />

Triple-S FarmaMed ELA (PDP)<br />

Nivel <strong>de</strong><br />

Medicamentos<br />

Nivel 1<br />

Genéricos<br />

Nivel 2<br />

Preferidos<br />

Nivel 3<br />

Marca<br />

Nivel 4<br />

No preferidos<br />

Nivel 5-<br />

Especializados<br />

Farmacias al Detal<br />

(abastecimiento <strong>de</strong> 15<br />

y 30 días)<br />

Abastecimiento<br />

extendido en<br />

Farmacias al Detal o<br />

Farmacia <strong>de</strong> envío<br />

por correo<br />

(abastecimiento <strong>de</strong> 90<br />

días)<br />

Farmacias a largo<br />

plazo (abastecimiento<br />

<strong>de</strong> 31 días)<br />

$5.00 $15.00 $5.00 $5.00<br />

$35.00 $105.00 $35.00 $35.00<br />

$50.00 $150.00 $50.00 $50.00<br />

Lo que sea mayor<br />

entre $50.00 y 25%<br />

<strong>de</strong> coaseguro<br />

Lo que sea mayor<br />

entre $150.00 y<br />

25% <strong>de</strong> coaseguro<br />

Lo que sea mayor<br />

entre $50.00 y 25%<br />

<strong>de</strong> coaseguro<br />

Farmacias Fuera <strong>de</strong> la<br />

red<br />

(abastecimiento <strong>de</strong> 30<br />

días)*<br />

Lo que sea mayor<br />

entre $50.00 y 25%<br />

<strong>de</strong> coaseguro<br />

25% <strong>de</strong> coaseguro 25% <strong>de</strong> coaseguro 25% <strong>de</strong> coaseguro 25% <strong>de</strong> coaseguro<br />

* Las cantida<strong>de</strong>s en esta tabla pue<strong>de</strong>n variar <strong>de</strong> acuerdo a su responsabilidad individual en<br />

los copagos por medicamentos obtenidos fuera <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> proveedores.<br />

Una vez su costo total por medicamentos alcanza el total <strong>de</strong> $2,830.00, usted llegará al límite<br />

inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>. Su límite inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> se calcula sumando los pagos hechos por usted y<br />

por el Plan. Si otros individuos, organizaciones, patrono/unión actual o anterior y otro plan <strong>de</strong><br />

seguro o póliza ayuda a pagar por sus medicamentos bajo este Plan, la cantidad que ellos gasten<br />

contará para la acumulación <strong>de</strong> su límite inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>.<br />

59


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Nosotros también proveemos <strong>cubierta</strong> para algunos medicamentos sin leyenda Fe<strong>de</strong>ral (OTC,<br />

por sus siglas en inglés). Estos medicamentos están cubiertos sin costo alguno para usted y<br />

requieren la receta <strong>de</strong>l médico para su <strong>de</strong>spacho. Para conocer qué medicamentos OTC están<br />

cubiertos por nuestro Plan, refiérase a nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

Brecha <strong>de</strong> Cubierta<br />

Después que los costos totales alcancen $2,830, usted u otros a nombre <strong>de</strong> usted pagarán el 100%<br />

<strong>de</strong> los medicamentos hasta que su <strong>de</strong>sembolso alcance $4,550 y usted cualifique para la <strong>cubierta</strong><br />

catastrófica. Una vez su <strong>de</strong>sembolso en efectivo alcance $4,550, usted cualificará para la <strong>cubierta</strong><br />

catastrófica.<br />

Cubierta Catastrófica<br />

Todos los <strong>Planes</strong> <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> incluyen <strong>cubierta</strong> catastrófica para las personas<br />

que tienen gastos altos por sus medicamentos. Para po<strong>de</strong>r cualificar para la <strong>cubierta</strong> catastrófica,<br />

usted <strong>de</strong>be gastar $4,550.00 <strong>de</strong> su bolsillo por año. Cuando la cantidad total que usted ha pagado<br />

por copagos, coaseguros y el costo <strong>de</strong> los medicamentos cubiertos por la Parte D <strong>de</strong>spués que el<br />

límite inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> alcance $4,550.00, usted cualificará para la <strong>cubierta</strong> catastrófica. En la<br />

<strong>cubierta</strong> catastrófica, usted pagará lo que sea mayor entre el 5% <strong>de</strong> coaseguro y: $2.50 por<br />

medicamentos genéricos (incluyendo medicamentos <strong>de</strong> marca tratados como genéricos) y $6.30<br />

por los <strong>de</strong>más medicamentos. Triple-S FarmaMed ELA (PDP) pagará el resto <strong>de</strong>l costo.<br />

60


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Vacunas (incluyendo la administración)<br />

Nuestro beneficio <strong>de</strong> medicamentos cubre un número <strong>de</strong> vacunas incluyendo la administración<br />

<strong>de</strong> dichas vacunas. La cantidad a pagar <strong>de</strong> la cual usted será responsable <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> cómo se<br />

administre la vacuna y quién la administre. A<strong>de</strong>más, tenga en cuenta que en algunas situaciones,<br />

la vacuna y su administración se facturarán por separado. Cuando esto suce<strong>de</strong>, usted pagará<br />

copagos separados para la vacuna y la administración <strong>de</strong> la vacuna.<br />

La tabla a continuación <strong>de</strong>scribe algunos <strong>de</strong> estos escenarios. Tenga en cuenta que en algunos<br />

casos, usted recibirá la vacuna <strong>de</strong> alguien que no es parte <strong>de</strong> nuestra red <strong>de</strong> farmacias y que usted<br />

podría tener que pagar por a<strong>de</strong>lantado el costo total <strong>de</strong> la vacuna y la administración <strong>de</strong> la<br />

vacuna. Usted <strong>de</strong>berá enviarnos los recibos por correo siguiendo nuestra política <strong>de</strong> reclamación<br />

en papel para servicios fuera <strong>de</strong> la red (Refiérase a la Sección 2) para nosotros rembolsarle hasta<br />

el coaseguro o copago <strong>de</strong> la vacuna. En algunos casos usted será responsable <strong>de</strong> la diferencia<br />

entre lo que nosotros pagamos y lo que le cobre el proveedor fuera <strong>de</strong> la red.<br />

La tabla siguiente provee ejemplos <strong>de</strong> cuánto podría costar obtener una vacuna (y su<br />

administración) bajo nuestro Plan. Los costos reales <strong>de</strong> las vacunas variarán por el tipo <strong>de</strong><br />

vacuna y si la vacuna la administra un farmacéutico u otro proveedor.<br />

Recuer<strong>de</strong>, que usted será responsable <strong>de</strong> todos los costos asociados a las vacunas (incluyendo su<br />

administración) durante cualquiera <strong>de</strong> las fases <strong>de</strong> su beneficio.<br />

Si usted obtiene Si es administrada<br />

la vacuna en: por:<br />

La Farmacia El farmacéutico (no<br />

es posible en todos<br />

los estados)<br />

Su Médico Su Médico<br />

Usted pagará (y será rembolso)<br />

Por las vacunas, usted paga el copago o<br />

coaseguro que aplique al nivel en el cual la<br />

vacuna está clasificada. Por la administración<br />

usted pagará el costo total y Triple-S Salud le<br />

reembolsará el 100% <strong>de</strong> la tarifa que<br />

Triple-S Salud haya establecido (siempre que<br />

sea posible).<br />

Usted pagará el costo total <strong>de</strong> la vacuna y su<br />

administración. Triple-S Salud le reembolsará<br />

el 100% <strong>de</strong> las tarifas que Triple-S Salud haya<br />

establecido menos el copago o coaseguro que<br />

le aplique al nivel en que la vacuna haya sido<br />

clasificada. O, si el médico está <strong>de</strong> acuerdo<br />

en someter la reclamación en su nombre,<br />

usted pagará el copago o coaseguro a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

cualquier diferencia entre lo que el médico<br />

facture y lo que nosotros normalmente<br />

pagamos.*<br />

61


La Farmacia Su Médico<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Para la vacuna, usted pagará el copago o<br />

coaseguro que aplique al nivel en que la<br />

vacuna haya sido clasificada. Por la<br />

administración, usted pagará el costo total y<br />

Triple-S Salud le reembolsará en 100% <strong>de</strong> las<br />

tarifas establecidas por Triple-S Salud. A<br />

usted se le reembolsará la cantidad antes<br />

mencionada menos el copago y cualquier<br />

diferencia<br />

entre lo que el Médico cargue por la<br />

administración <strong>de</strong> la vacuna y lo que<br />

normalmente pagamos.*<br />

* Si usted recibe ayuda adicional, le rembolsaremos por esta diferencia.<br />

Po<strong>de</strong>mos ayudarle a enten<strong>de</strong>r los costos asociados con las vacunas (incluyendo su<br />

administración) que están disponibles bajo nuestro Plan, especialmente antes <strong>de</strong> que usted visite<br />

su médico. Para más información comuníquese con Servicios al Cliente.<br />

¿Cómo se calculan los costos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo?<br />

¿Qué tipo <strong>de</strong> pagos por sus medicamentos cuentan como costos que<br />

usted paga <strong>de</strong> su bolsillo?<br />

Los siguientes tipos <strong>de</strong> pagos por medicamentos pue<strong>de</strong>n contar para los costos pagados <strong>de</strong> su<br />

bolsillo y ayudarle a cualificar para la <strong>cubierta</strong> catastrófica, siempre y cuando el medicamento<br />

que usted está pagando sea un medicamento Parte D o un medicamento <strong>de</strong> transición que esté<br />

incluido en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos (o si usted obtiene una <strong>de</strong>cisión favorable en una<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>, solicitud <strong>de</strong> excepción o apelación), y lo obtuvo en una farmacia <strong>de</strong> la<br />

red (o usted tenía una reclamación aprobada para una farmacia fuera <strong>de</strong> la red); o que <strong>de</strong> otra<br />

manera cumpla con nuestros requisitos <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong>:<br />

Su <strong>de</strong>ducible anual (Triple-S FarmaMed ELA (PDP) no tiene <strong>de</strong>ducible anual).<br />

Sus coaseguros o copagos hasta alcanzar el límite inicial <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong><br />

Cualquier pago que usted haya hecho para obtener medicamentos en la brecha <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong><br />

Cualquier pago que ha hecho este año bajo otro Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong><br />

previo a la suscripción a nuestro Plan.<br />

Cuando haya gastado un total <strong>de</strong> $4,550.00, usted habrá alcanzado el nivel <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong><br />

catastrófica.<br />

62


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

¿Qué tipo <strong>de</strong> pagos por medicamentos no contarán para los costos que<br />

usted paga <strong>de</strong> su bolsillo?<br />

La cantidad que usted pague por su prima mensual no cuenta para alcanzar el nivel <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong><br />

catastrófica. A<strong>de</strong>más, los siguientes tipos <strong>de</strong> pagos por medicamentos no contarán para la<br />

acumulación <strong>de</strong> costos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo:<br />

Medicamentos que usted compre fuera <strong>de</strong> Puerto Rico, Estados Unidos y sus territorios;<br />

Medicamentos que no están cubiertos por el Plan;<br />

Medicamentos obtenidos en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red cuando dicha compra no cumpla<br />

con nuestros requisitos para <strong>cubierta</strong> fuera <strong>de</strong> la red.<br />

Medicamentos no cubiertos por la Parte D incluyendo medicamentos cubiertos por la<br />

Parte A o B y otros medicamentos excluidos <strong>de</strong> la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>.<br />

¿Quién pue<strong>de</strong> pagar por sus medicamentos y cómo esos pagos aplican<br />

para los costos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo?<br />

Cualquier pago por medicamentos que el Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> Parte D cubra,<br />

cuenta para los costos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo y le ayudará para cualificar para la <strong>cubierta</strong><br />

catastrófica. A<strong>de</strong>más, cuando los siguientes individuos u organizaciones pagan por sus costos <strong>de</strong><br />

medicamentos, estos pagos contarán para la acumulación <strong>de</strong> los costos que usted paga <strong>de</strong> su<br />

bolsillo (y le ayudarán para cualificar para la <strong>cubierta</strong> catastrófica):<br />

Familiares y otras personas;<br />

Programas <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> que proveen ayuda adicional con la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos; y<br />

La mayoría <strong>de</strong> las organizaciones <strong>de</strong> caridad que pagan la parte <strong>de</strong>l costo que le<br />

correspon<strong>de</strong> a usted. Tenga en cuenta que si esta organización <strong>de</strong> caridad ha sido<br />

establecida, es administrada o controlada por su patrono o unión actual o su patrono o<br />

unión anterior, los pagos no contarán para los costos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo.<br />

Pagos hechos por las entida<strong>de</strong>s o individuos que se mencionan a continuación no contarán para<br />

los costos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo:<br />

<strong>Planes</strong> <strong>de</strong> Salud Grupales;<br />

<strong>Planes</strong> <strong>de</strong> Salud y programas <strong>de</strong> salud que reciban fondos <strong>de</strong>l gobierno (por ej.<br />

TRICARE, Veteranos, Programas <strong>de</strong> Asistencia <strong>de</strong> Medicamentos para Pacientes <strong>de</strong><br />

SIDA); y<br />

Arreglos con terceros que tengan la obligación <strong>de</strong> pagar por los costos <strong>de</strong> las Recetas<br />

(ej.Compensación <strong>de</strong> Trabajadores),<br />

63


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Si usted tiene una <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> un tercero, como cualquiera <strong>de</strong> los mencionados anteriormente,<br />

que paga parte o todos los costos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo, usted <strong>de</strong>be proveernos esa<br />

información.<br />

Nosotros seremos responsables <strong>de</strong> llevar la cuenta <strong>de</strong> los gastos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo y le<br />

informaremos cuando cualifique para la <strong>cubierta</strong> catastrófica. Si usted se encuentra en el nivel<br />

<strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cubierta</strong> o en el periodo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>ducible y ha comprado un medicamento cubierto por<br />

la Parte D en una farmacia <strong>de</strong> la red bajo un precio especial o tarjeta <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento que está fuera<br />

<strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong> este Plan, usted pue<strong>de</strong> someternos la documentación y que ésta cuente contra<br />

los gastos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo para cualificar para la <strong>cubierta</strong> catastrófica. A<strong>de</strong>más,<br />

cada mes que compre un medicamento cubierto a través <strong>de</strong>l Plan, usted recibirá una Explicación<br />

<strong>de</strong> Beneficios que muestra la cantidad <strong>de</strong> los costos que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo que han sido<br />

acumulados hasta el presente.<br />

Su tarjeta <strong>de</strong> asegurado <strong>de</strong>l Plan<br />

He aquí un ejemplo <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong>l Plan para mostrarle como es, refiérase a la Sección 1 para<br />

más información.<br />

FRENTE DE LA TARJETA PARTE POSTERIOR DE LA TARJETA<br />

64


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

EXCLUSIONES DE MEDICAMENTOS<br />

Esta parte <strong>de</strong> la Sección 10 <strong>de</strong>talla los medicamentos que están excluidos lo cual significa que no<br />

están cubiertos por el Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Si usted obtiene medicamentos que<br />

están excluidos, usted <strong>de</strong>be pagarlos en su totalidad. Nosotros no pagaremos por medicamentos<br />

excluidos que están mencionados en esta Sección (o en cualquier parte <strong>de</strong> la Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />

Cubierta) y tampoco <strong>Medicare</strong> a menos que en un proceso <strong>de</strong> apelación se haya encontrado que<br />

<strong>de</strong>bimos haber pagado o cubierto (Apelaciones se discuten en más <strong>de</strong>talle en la Sección 5).<br />

• Un Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> no pue<strong>de</strong> cubrir un medicamento que estaría cubierto<br />

bajo la Parte A o Parte B <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. A<strong>de</strong>más, mientras un Plan <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong><br />

<strong>Medicare</strong> pue<strong>de</strong> cubrir usos fuera <strong>de</strong> la etiqueta (lo cual se refiere a los usos distintos a<br />

aquellos que se indican en la etiqueta <strong>de</strong> un medicamento, según aprobados por la<br />

Administración <strong>de</strong> Drogas y Alimentos) <strong>de</strong> un medicamento, sólo en los casos don<strong>de</strong> el uso<br />

es respaldado por ciertas citas <strong>de</strong> libros <strong>de</strong> referencia (American Hospital Formulary Service<br />

Drug Information, DRUGDEX Information System y USPDI o su versión anterior). El<br />

Congreso listó específicamente aquellos libros <strong>de</strong> referencia que indican si el uso fuera <strong>de</strong> la<br />

etiqueta sería o no permitido. Si el uso no está respaldado por uno <strong>de</strong> estos libros <strong>de</strong><br />

referencia (conocidos como compendios), entonces el medicamento se consi<strong>de</strong>ra como un<br />

medicamento que no es <strong>de</strong> la Parte D y no pue<strong>de</strong> ser cubierto por nuestro Plan.<br />

• Un Plan <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong> tampoco cubre medicamentos fuera <strong>de</strong> Estados Unidos y sus territorios.<br />

Por ley, ciertos tipos <strong>de</strong> medicamentos o categorías <strong>de</strong> medicamentos normalmente no están<br />

cubiertos por los <strong>Planes</strong> <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Medicare</strong>. Estos medicamentos no se consi<strong>de</strong>ran<br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D y pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>nominarse como “exclusiones” o “medicamentos no-<br />

Parte D.” Estos medicamentos incluyen:<br />

Medicamentos sin receta (OTC) excepto<br />

aquellos i<strong>de</strong>ntificados como cubiertos por<br />

Triple-S Salud en su Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

Favor, refiérase a la Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

Medicamentos cuando se utilizan para<br />

promover la fertilidad<br />

Medicamentos cuando se utilizan para aliviar<br />

los síntomas <strong>de</strong> la tos o el catarro<br />

Medicamentos ambulatorios para los cuales<br />

el fabricante preten<strong>de</strong> requerir que las<br />

pruebas o la supervisión asociadas se<br />

compren exclusivamente <strong>de</strong>l fabricante como<br />

condición para la venta<br />

Medicamentos, tales como Viagra, Cialis,<br />

Levitra, y Caverject, cuando se utiliza para la<br />

disfunción eréctil<br />

65<br />

Medicamentos cuando se utilizan para<br />

anorexia, pérdida <strong>de</strong> peso o aumento <strong>de</strong> peso<br />

Medicamentos cuando se utilizan para fines<br />

cosméticos o para el crecimiento <strong>de</strong>l cabello<br />

Productos minerales y vitaminas recetadas,<br />

excepto las vitaminas prenatales y las<br />

preparaciones con fluoruro<br />

Barbitúricos y Benzodiacepinas


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Aviso sobre la Carta <strong>de</strong> Derechos y Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Paciente<br />

La Ley 194 <strong>de</strong>l 25 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2000 conocida como la “Carta <strong>de</strong> Derechos y Responsabilida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l Paciente”, dispone los <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los usuarios <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud<br />

médico-hospitalarios en Puerto Rico.<br />

Derecho a una alta calidad <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> Salud<br />

De la más alta calidad, consistente con los principios generalmente aceptados <strong>de</strong> la práctica <strong>de</strong> la<br />

medicina.<br />

Derechos en cuanto a la obtención y divulgación <strong>de</strong> información<br />

Tienes <strong>de</strong>recho a recibir información cierta y confiable y sencilla sobre su plan <strong>de</strong> salud tal<br />

como:<br />

• primas y copagos a pagar<br />

• directorio <strong>de</strong> proveedores<br />

• acceso a especialistas y servicios <strong>de</strong> emergencia<br />

• proceso <strong>de</strong> preautorizaciones y querellas<br />

Derecho en cuanto a la selección <strong>de</strong> planes y proveedores<br />

Todo individuo tiene <strong>de</strong>recho a la libre selección <strong>de</strong> sus proveedores <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud <strong>de</strong><br />

entre los proveedores contratados por el asegurador. La red <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong>be ser a<strong>de</strong>cuada y<br />

suficiente para garantizar acceso, sin <strong>de</strong>mora irrazonable a todos los servicios cubiertos<br />

incluyendo especialistas bajo el plan <strong>de</strong> salud.<br />

Derecho <strong>de</strong>l paciente a la continuación <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> salud<br />

En caso <strong>de</strong> cancelación <strong>de</strong>l proveedor o que el patrono cese <strong>de</strong> proveer plan <strong>de</strong> salud, el<br />

asegurado tiene que ser notificado <strong>de</strong> dicha cancelación con por lo menos 30 días <strong>de</strong><br />

anticipación. En caso <strong>de</strong> cancelación y sujeto al pago <strong>de</strong> la prima, el asegurado tendrá <strong>de</strong>recho a<br />

continuar recibiendo los beneficios por un período <strong>de</strong> transición <strong>de</strong> 90 días. En caso <strong>de</strong> una<br />

mujer embarazada y la cancelación ocurre en el segundo trimestre, el período <strong>de</strong> transición se<br />

exten<strong>de</strong>rá hasta la fecha <strong>de</strong> alta <strong>de</strong> la madre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto o <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l neonato, la<br />

que fuera última. En caso <strong>de</strong> pacientes terminales el período <strong>de</strong> transición se exten<strong>de</strong>rá durante<br />

el tiempo restante <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>l paciente ó 6 meses lo que sea menor.<br />

Derecho en cuanto al acceso a servicios y facilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> emergencia<br />

• Acceso libre e irrestricto a servicios y facilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> emergencia cuando y don<strong>de</strong> surja la<br />

necesidad y sin preautorización ni períodos <strong>de</strong> espera.<br />

Derecho a participar en la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones sobre su tratamiento<br />

• Derecho a participar o que una persona <strong>de</strong> su confianza participe plenamente <strong>de</strong> las<br />

<strong>de</strong>cisiones sobre su cuidado médico.<br />

• Recibir toda la información necesaria y las opciones <strong>de</strong> tratamiento disponibles, los costos,<br />

riesgos y probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> éxito <strong>de</strong> dichas opciones.<br />

• Su proveedor <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>berá respetar y acatar sus <strong>de</strong>cisiones y preferencias <strong>de</strong><br />

tratamiento.<br />

66


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

• Ningún plan <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> salud pue<strong>de</strong> imponerle cláusulas <strong>de</strong> mordaza, penales o <strong>de</strong> otro<br />

tipo que interfieran con la comunicación médico-paciente.<br />

• Todo profesional <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong>berá proveerle la or<strong>de</strong>n médica para pruebas <strong>de</strong> laboratorio,<br />

rayos-X o medicamentos para que pueda escoger la facilidad en que recibirá los servicios.<br />

Derecho en cuanto a respeto y trato igual<br />

• Derecho a recibir trato respetuoso <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> cualquier proveedor <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud en<br />

todo momento, sin importar raza, color, sexo, edad, religión, origen, i<strong>de</strong>ología,<br />

incapacidad, información médica, genética, condición social, orientación sexual o<br />

capacidad o forma <strong>de</strong> pago.<br />

Derecho a confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> información y récords médicos<br />

• Comunicarse libremente y sin temor con sus proveedores <strong>de</strong> servicios médicos.<br />

• Tener la confianza <strong>de</strong> que sus récords médicos serán mantenidos en estricta<br />

confi<strong>de</strong>ncialidad y no serán divulgados sin su autorización excepto para fines médicos o <strong>de</strong><br />

tratamiento, por or<strong>de</strong>n judicial o por autorización específica <strong>de</strong> la ley.<br />

• Obtener recibo <strong>de</strong> los gastos incurridos por concepto <strong>de</strong>l pago total o parcial, <strong>de</strong> copagos o<br />

coaseguros. El mismo <strong>de</strong>be especificar la fecha <strong>de</strong>l servicio, nombre, número <strong>de</strong> licencia y<br />

especialidad <strong>de</strong>l proveedor, nombre <strong>de</strong>l paciente y <strong>de</strong> la persona que paga por los servicios,<br />

<strong>de</strong>sglose <strong>de</strong> los servicios, cantidad pagada y firma oficial autorizada.<br />

• Acce<strong>de</strong>r u obtener copia <strong>de</strong> su expediente médico. Su médico <strong>de</strong>be entregarle copia <strong>de</strong>l<br />

expediente médico en un término <strong>de</strong> 5 días laborales contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su petición. Los<br />

hospitales tienen un término <strong>de</strong> 15 días laborales. Pue<strong>de</strong>n cobrarle hasta $0.75 por página,<br />

pero no más <strong>de</strong> $25.00 por el expediente. De romperse la relación médico-paciente tiene<br />

<strong>de</strong>recho a solicitar el expediente original libre <strong>de</strong> costo, sin importar si tiene alguna <strong>de</strong>uda<br />

con el proveedor <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud.<br />

Derechos en cuanto a quejas y agravios<br />

• Todo proveedor <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud o asegurador tendrá disponible un procedimiento<br />

para resolver <strong>de</strong> manera rápida y justa cualquier queja que un asegurado presente y tendrá<br />

mecanismos <strong>de</strong> apelación para la reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> las <strong>de</strong>terminaciones.<br />

Su responsabilidad como paciente es:<br />

• Proveer la información necesaria sobre planes médicos y el pago <strong>de</strong> cualquier cuenta.<br />

Conocer las reglas <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong> beneficios e informar al asegurador cualquier<br />

instancia o sospecha <strong>de</strong> frau<strong>de</strong> contra el seguro <strong>de</strong> salud. En caso <strong>de</strong> sospecha <strong>de</strong> frau<strong>de</strong><br />

contra el seguro <strong>de</strong> salud, usted <strong>de</strong>berá comunicarse con nuestro Departamento <strong>de</strong> Servicios<br />

al Cliente al 787-774-6060 o a través <strong>de</strong> nuestro portal <strong>de</strong> Internet www.ssspr.com.<br />

• Proveer la información más completa y precisa sobre su condición <strong>de</strong> salud, incluyendo<br />

enfermeda<strong>de</strong>s anteriores, medicamentos, etc. Participar en toda <strong>de</strong>cisión relacionada con<br />

su cuidado médico. Conocer los riesgos y límites <strong>de</strong> la medicina.<br />

• Conocer la cobertura, opciones, beneficios y otros <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> salud.<br />

• Cumplir con los procedimientos administrativos <strong>de</strong> su plan <strong>de</strong> salud.<br />

67


• Adoptar un estilo <strong>de</strong> vida saludable.<br />

Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

• Informar al médico cambios inesperados en su condición.<br />

• Informar que entien<strong>de</strong> claramente el curso <strong>de</strong> acción recomendado por el profesional <strong>de</strong> la<br />

salud.<br />

• Proveer copia <strong>de</strong> su <strong>de</strong>claración previa <strong>de</strong> voluntad.<br />

• Informar al médico si anticipa problemas con el tratamiento prescrito.<br />

• Reconocer la obligación <strong>de</strong>l proveedor <strong>de</strong> ser eficiente y equitativo al proveer cuidado a<br />

otros pacientes.<br />

• Ser consi<strong>de</strong>rado, <strong>de</strong> modo que sus actuaciones particulares no afecten a los <strong>de</strong>más pacientes<br />

y asegurados.<br />

• Resolver cualquier diferencia a través <strong>de</strong> los procedimientos establecidos por la<br />

aseguradora.<br />

68


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DE TRIPLE-S SALUD, INC.<br />

ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SU INFORMACIÓN DE SALUD PUEDE SER USADA<br />

Y DIVULGADA Y CÓMO USTED PUEDE OBTENER ACCESO A ESTA<br />

INFORMACIÓN<br />

POR FAVOR REVISE ESTE AVISO CON CUIDADO. LA PRIVACIDAD DE SU<br />

INFORMACIÓN DE SALUD ES IMPORTANTE PARA NOSOTROS.<br />

Nuestra Responsabilidad Legal<br />

Triple-S Salud tiene el firme compromiso <strong>de</strong> mantener la confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> su información <strong>de</strong><br />

salud. Este aviso le informa sobre nuestras prácticas <strong>de</strong> privacidad y sus <strong>de</strong>rechos con respecto a<br />

su información <strong>de</strong> salud. Seguiremos las prácticas <strong>de</strong> privacidad <strong>de</strong>scritas en este aviso mientras<br />

el mismo esté en vigor.<br />

Este aviso incluye ejemplos <strong>de</strong> la información que recopilamos y <strong>de</strong>scribe los tipos <strong>de</strong> usos y<br />

divulgaciones que po<strong>de</strong>mos hacer. Los ejemplos son ilustrativos y no <strong>de</strong>ben consi<strong>de</strong>rarse un<br />

inventario completo <strong>de</strong> nuestro manejo <strong>de</strong> la información.<br />

Nos reservamos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> cambiar nuestras prácticas <strong>de</strong> privacidad y los términos <strong>de</strong> este<br />

aviso. Antes <strong>de</strong> realizar algún cambio significativo en nuestras prácticas <strong>de</strong> privacidad,<br />

enmendaremos este aviso y lo enviaremos a todos nuestros suscriptores activos a la fecha <strong>de</strong>l<br />

cambio.<br />

Información que Recopilamos<br />

Nuestro compromiso es limitar la información que recopilamos a la estrictamente necesaria para<br />

administrar la <strong>cubierta</strong> <strong>de</strong> su seguro o beneficios. Como parte <strong>de</strong> nuestras funciones <strong>de</strong><br />

administración, recopilamos información personal <strong>de</strong> distintas fuentes, entre las cuales po<strong>de</strong>mos<br />

mencionar:<br />

- Información que usted provee en solicitu<strong>de</strong>s y otros documentos para obtener un<br />

producto o servicio.<br />

- Información que proviene <strong>de</strong> transacciones efectuadas con nosotros o con nuestras<br />

afiliadas.<br />

- Información que proveen las agencias <strong>de</strong> crédito.<br />

- Información <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud.<br />

- Programas <strong>de</strong> salud gubernamentales.<br />

Usos y Divulgaciones <strong>de</strong> Información <strong>de</strong> Salud<br />

Compartimos información con nuestros socios <strong>de</strong> negocio, los cuales proveen servicios a nombre<br />

nuestro y participan en las funciones <strong>de</strong> administración <strong>de</strong>l seguro o la coordinación <strong>de</strong> sus<br />

beneficios. Sólo compartimos la información mínima necesaria y requerimos que cada socio <strong>de</strong><br />

negocio firme un contrato obligándose a mantener la confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> la información<br />

compartida y limitar el uso <strong>de</strong> la información a los propósitos establecidos en el contrato.<br />

En nuestras funciones <strong>de</strong> administración <strong>de</strong>l seguro o beneficio, podremos usar y divulgar<br />

información para activida<strong>de</strong>s relacionadas con su tratamiento médico, pago <strong>de</strong> servicios médicos<br />

y operaciones <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> salud. Por ejemplo:<br />

Tratamiento: A un proveedor <strong>de</strong> servicios médicos para que le brin<strong>de</strong> tratamiento.<br />

69


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Pago: Para pagar por los servicios <strong>de</strong> salud prestados a usted; <strong>de</strong>terminar la elegibilidad a los<br />

mismos bajo su póliza; coordinar beneficios; cobro <strong>de</strong> las primas; y otras activida<strong>de</strong>s<br />

relacionadas.<br />

Operaciones <strong>de</strong> Cuidados <strong>de</strong> Salud: Para servicios legales y <strong>de</strong> auditoria, incluyendo <strong>de</strong>tección<br />

<strong>de</strong> frau<strong>de</strong> y abuso y cumplimiento, así como la planificación y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> negocios y<br />

activida<strong>de</strong>s administrativas y <strong>de</strong> gerencia <strong>de</strong>l negocio.<br />

Po<strong>de</strong>mos usar o divulgar su información <strong>de</strong> salud a otra entidad relacionada con usted y que<br />

también esté sujeta a las reglas fe<strong>de</strong>rales o locales sobre confi<strong>de</strong>ncialidad.<br />

Con Su Autorización: Usted nos pue<strong>de</strong> autorizar por escrito a usar o divulgar su información a<br />

otras personas para cualquier propósito. La autorización tiene que estar firmada y fechada por<br />

usted, indicar la persona o entidad autorizada a recibir la información, breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la<br />

información a divulgarse y fecha <strong>de</strong> expiración <strong>de</strong> la autorización, la cual no exce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> 2<br />

años contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha en que se firma la misma. Usted tiene <strong>de</strong>recho a revocar la<br />

autorización por escrito en cualquier momento, pero su revocación no afectará los usos o<br />

divulgaciones permitidos por su autorización mientras la misma estuvo vigente. A menos que<br />

usted nos remita una autorización escrita, no podremos usar o divulgar su información<br />

médica para ninguna otra razón que no esté <strong>de</strong>scrita en este aviso.<br />

A su Familia y Amigos: A menos que usted solicite una restricción, po<strong>de</strong>mos divulgar <strong>de</strong> forma<br />

limitada información suya a los miembros <strong>de</strong> su familia o amista<strong>de</strong>s que estén involucradas<br />

en su cuidado médico o que sean responsables por el pago <strong>de</strong> los servicios médicos.<br />

Antes <strong>de</strong> divulgar su información médica a alguna persona relacionada con su cuidado<br />

medico o con el pago <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> salud, le proveeremos la oportunidad <strong>de</strong> objetar<br />

dicha divulgación. Si usted no se encuentra presente, está incapacitado(a) o es una situación<br />

<strong>de</strong> emergencia, utilizaremos nuestro juicio profesional en la divulgación <strong>de</strong> información que<br />

entendamos resultará en su mejor interés.<br />

Su Patrono u Organización que Auspicia su Seguro Grupal <strong>de</strong> Salud: Po<strong>de</strong>mos divulgar su<br />

información <strong>de</strong> salud al patrono u otra organización que auspicie su plan <strong>de</strong> salud grupal, con<br />

el fin <strong>de</strong> facilitar la administración <strong>de</strong>l mismo, como las altas y bajas <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> salud.<br />

También po<strong>de</strong>mos divulgar información <strong>de</strong> salud resumida. Esta resume el historial <strong>de</strong><br />

reclamaciones, gastos por reclamaciones o <strong>cubierta</strong>s, o tipos <strong>de</strong> reclamaciones<br />

experimentadas por los participantes <strong>de</strong>l plan.<br />

Ayudas en Casos <strong>de</strong> Desastres y situaciones <strong>de</strong> emergencia<br />

Programas gubernamentales <strong>de</strong> beneficios<br />

Salud Pública: Po<strong>de</strong>mos usar o divulgar su información <strong>de</strong> salud según permitido o requerido<br />

por ley para los siguientes propósitos:<br />

• Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> salud pública, incluyendo el informe <strong>de</strong> estadísticas <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s e<br />

información vital, entre otros;<br />

• Informar abuso o negligencia contra menores o adultos o violencia doméstica;<br />

70


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

• Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las agencias reguladoras;<br />

• Respuesta a ór<strong>de</strong>nes judiciales o administrativas;<br />

• A los oficiales <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n público o asuntos <strong>de</strong> seguridad nacional;<br />

• Para prevenir una amenaza inminente a la salud o seguridad públicas;<br />

• Para activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> investigación científica;<br />

• A instituciones correccionales en el caso <strong>de</strong> personas encarceladas; y<br />

• Según autorizado por las leyes <strong>de</strong> compensación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l trabajo.<br />

Servicios Relacionados con su Salud: Po<strong>de</strong>mos usar su información <strong>de</strong> salud para ofrecerle<br />

información sobre beneficios y servicios relacionados con su salud, o alternativas <strong>de</strong><br />

tratamiento que pudieran ser <strong>de</strong> interés.<br />

Terminación <strong>de</strong> la relación <strong>de</strong> servicio: No compartimos información <strong>de</strong> aquellas personas que<br />

ya no mantienen cuentas, pólizas o servicios con nosotros, excepto según lo permita la ley.<br />

Medidas <strong>de</strong> seguridad: Hemos implantado medidas <strong>de</strong> seguridad físicas, técnicas y<br />

administrativas para limitar el acceso a su información. Nuestros empleados y socios <strong>de</strong><br />

negocio conocen la responsabilidad <strong>de</strong> proteger y mantener la confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> su<br />

información y se han comprometido a seguir los más estrictos estándares <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad<br />

y seguridad en el manejo <strong>de</strong> su información.<br />

Derechos Individuales<br />

Acceso: Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> examinar y obtener copia <strong>de</strong> su información personal,<br />

financiera, <strong>de</strong> seguros o <strong>de</strong> salud relacionada con suscripción o reclamaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

límites y excepciones que provee la ley. Para ello, usted <strong>de</strong>be presentarnos su solicitud por<br />

escrito. El primer informe que usted solicite será gratuito. Nos reservamos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

cobrar por copias subsiguientes. Si usted solicita la información en un formato alterno al que<br />

nosotros hemos establecido para este propósito, podría tener que pagar un cargo adicional por<br />

el informe.<br />

Informe <strong>de</strong> Divulgaciones: Usted tiene <strong>de</strong>recho a recibir una lista <strong>de</strong> las instancias ocurridas<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 14 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2003 en que nosotros o nuestros socios <strong>de</strong> negocio hayamos divulgado<br />

su información <strong>de</strong> salud para asuntos no relacionados a tratamiento médico, pago <strong>de</strong><br />

servicios <strong>de</strong> salud, operaciones <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> salud, o según su autorización. El informe<br />

indicará la fecha en que se hizo la divulgación, el nombre <strong>de</strong> la persona o entidad a la que se<br />

divulgó su información, una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la información divulgada y la razón para la<br />

divulgación. Si usted solicita este informe más <strong>de</strong> una vez <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un período <strong>de</strong> doce (12)<br />

meses, podríamos cobrarle los costos <strong>de</strong> procesar la(s) solicitud(es) adicional(es). El informe<br />

sólo cubre los últimos seis (6) años.<br />

Restricciones: Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar que implementemos restricciones adicionales<br />

en nuestro manejo <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud. Nosotros no tenemos que estar <strong>de</strong> acuerdo con<br />

su solicitud, pero si la aceptamos, nos regiremos por la misma (excepto en caso <strong>de</strong> una<br />

emergencia). Su solicitud y nuestro acuerdo <strong>de</strong> implementar restricciones adicionales en el<br />

manejo <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>be ser por escrito y firmada por un oficial autorizado.<br />

71


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Comunicación Confi<strong>de</strong>ncial: Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar que nuestras comunicaciones<br />

hacia usted relacionadas con su información <strong>de</strong> salud sean realizadas por métodos alternos o<br />

dirigidas a direcciones alternas. Debe presentar una solicitud escrita en la que indique las<br />

razones que pue<strong>de</strong>n ponerle en peligro si las comunicaciones no se realizan <strong>de</strong> forma<br />

confi<strong>de</strong>ncial. Podríamos aceptar su solicitud si ésta es razonable, especifica las formas o<br />

localizaciones alternas, y nos permite continuar con el cobro <strong>de</strong> las primas <strong>de</strong> su seguro <strong>de</strong><br />

salud y el pago <strong>de</strong> las reclamaciones por los servicios recibidos, incluyendo el envío <strong>de</strong><br />

explicaciones <strong>de</strong> beneficios.<br />

Enmienda: Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar que enmen<strong>de</strong>mos su información <strong>de</strong> salud. Su<br />

solicitud <strong>de</strong>be ser por escrito, y contener una explicación o <strong>evi<strong>de</strong>ncia</strong> que justifique la<br />

enmienda. Po<strong>de</strong>mos rechazar su solicitud si no originamos la información que usted solicita<br />

que se enmien<strong>de</strong> y quién la originó se encuentra disponible para recibir su solicitud, o por<br />

otras razones. Si rechazamos su solicitud, le proveeremos una explicación por escrito. Usted<br />

pue<strong>de</strong> solicitar que se incluya una <strong>de</strong>claración suya indicando su <strong>de</strong>sacuerdo con la<br />

<strong>de</strong>terminación tomada por nosotros. Si aceptamos su solicitud, realizaremos esfuerzos<br />

razonables para informar a otros, incluyendo los socios <strong>de</strong> negocio, e incluiremos la<br />

enmienda en cualquier divulgación futura <strong>de</strong> tal información.<br />

Aviso en caso <strong>de</strong> violaciones <strong>de</strong> seguridad en que su información esté en riesgo: Usted tiene<br />

<strong>de</strong>recho a ser notificado por cualquier medio si la violación <strong>de</strong> seguridad es resultado <strong>de</strong> que<br />

su información no estuviera protegida por tecnologías o metodologías aprobadas por el<br />

Departamento <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> los Estados Unidos.<br />

Aviso por Medios Electrónicos: Si usted recibió este aviso por medio <strong>de</strong>l portal<br />

www.ssspr.com o por correo electrónico (e-mail), usted tiene <strong>de</strong>recho a recibir una copia<br />

escrita <strong>de</strong>l mismo.<br />

Preguntas y Quejas<br />

Si interesa obtener más información sobre nuestras prácticas <strong>de</strong> privacidad o tiene preguntas o<br />

dudas, comuníquese con nosotros. Todos los formularios para ejercer sus <strong>de</strong>rechos están<br />

disponibles en www.ssspr.com.<br />

Si entien<strong>de</strong> que hemos incurrido en alguna infracción <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> privacidad, o está en<br />

<strong>de</strong>sacuerdo con alguna <strong>de</strong>cisión nuestra sobre el acceso a su información <strong>de</strong> salud, pue<strong>de</strong><br />

presentar su queja en la dirección que aparece al final <strong>de</strong> este aviso. Usted también pue<strong>de</strong><br />

someter su queja por escrito al Departamento <strong>de</strong> Salud Fe<strong>de</strong>ral (DHHS) a la siguiente dirección:<br />

Región II, Office for Civil Rights, US Department of Health and Human Services, Jacob Javits<br />

Fe<strong>de</strong>ral Building, 26 Fe<strong>de</strong>ral Plaza – Suite 3312, New York, New York, 10278; voice phone:<br />

(212) 264-3313; fax (212)264-3039; TDD (212)264-2355.<br />

Apoyamos su <strong>de</strong>recho a la privacidad <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud. No tomaremos ningún tipo <strong>de</strong><br />

represalia si usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> presentar una queja con nosotros o ante el DHHS.<br />

72


Evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Cubierta<br />

Oficina <strong>de</strong> Contacto: OFICINA DE CUMPLIMIENTO Y PRIVACIDAD<br />

Teléfono: (787) 277-6686 Fax: (787) 706-4004<br />

E-mail: privacidad@ssspr.com<br />

Dirección: P. O. Box 363628, San Juan, PR 00936-3628<br />

If you would like to receive an English version of this notice, please contact us at the address<br />

above or visit our website at www.ssspr.com<br />

73

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!