08.05.2013 Views

EFEMÉRIDES 1 de febrero de 1851 Muerte de la escritora inglesa ...

EFEMÉRIDES 1 de febrero de 1851 Muerte de la escritora inglesa ...

EFEMÉRIDES 1 de febrero de 1851 Muerte de la escritora inglesa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PUEDO ESCRIBIR LOS VERSOS<br />

MÁS TRISTES ESTA NOCHE.<br />

Pablo Neruda<br />

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.<br />

Escribir, por ejemplo: «La noche está estrel<strong>la</strong>da,<br />

y tiritan, azules, los astros, a lo lejos».<br />

El viento <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche gira en el cielo y canta.<br />

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.<br />

Yo <strong>la</strong> quise, y a veces el<strong>la</strong> también me quiso.<br />

En <strong>la</strong>s noches como ésta <strong>la</strong> tuve entre mis brazos.<br />

La besé tantas veces bajo el cielo infinito.<br />

El<strong>la</strong> me quiso, a veces yo también <strong>la</strong> quería.<br />

Cómo no haber amado sus gran<strong>de</strong>s ojos fijos.<br />

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.<br />

Pensar que no <strong>la</strong> tengo. Sentir que <strong>la</strong> he perdido.<br />

Oír <strong>la</strong> noche inmensa, más inmensa sin el<strong>la</strong>.<br />

Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.<br />

Qué importa que mi amor no pudiera guardar<strong>la</strong>.<br />

La noche está estrel<strong>la</strong>da y el<strong>la</strong> no está conmigo.<br />

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.<br />

Mi alma no se contenta con haber<strong>la</strong> perdido.<br />

Como para acercar<strong>la</strong> mi mirada <strong>la</strong> busca.<br />

Mi corazón <strong>la</strong> busca, y el<strong>la</strong> no está conmigo.<br />

La misma noche que hace b<strong>la</strong>nquear los mismos<br />

árboles.<br />

Nosotros, los <strong>de</strong> entonces, ya no somos los mismos.<br />

Ya no <strong>la</strong> quiero, es cierto, pero cuánto <strong>la</strong> quise.<br />

Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.<br />

De otro. Será <strong>de</strong> otro. Como antes <strong>de</strong> mis besos.<br />

Su voz, su cuerpo c<strong>la</strong>ro. Sus ojos infinitos.<br />

Ya no <strong>la</strong> quiero, es cierto, pero tal vez <strong>la</strong> quiero.<br />

Es tan corto el amor, y es tan <strong>la</strong>rgo el olvido.<br />

Porque en noches como ésta <strong>la</strong> tuve entre mis brazos,<br />

Mi alma no se contenta con haber<strong>la</strong> perdido.<br />

Aunque éste sea el último dolor que el<strong>la</strong> me causa,<br />

y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.<br />

El corazón es un niño: espera lo que <strong>de</strong>sea. Proverbio<br />

ruso.<br />

Hay que escuchar a <strong>la</strong> cabeza, pero <strong>de</strong>jar<br />

hab<strong>la</strong>r al corazón. Marguerite Yourcenar.<br />

USTEDES Y NOSOSTROS<br />

Mario Bene<strong>de</strong>tti<br />

Uste<strong>de</strong>s cuando aman<br />

exigen bienestar<br />

una cama <strong>de</strong> cedro<br />

y un colchón especial<br />

nosotros cuando amamos<br />

es fácil <strong>de</strong> arreg<strong>la</strong>r<br />

con sábanas qué bueno<br />

sin sábanas da igual<br />

uste<strong>de</strong>s cuando aman<br />

calcu<strong>la</strong>n interés<br />

y cuando se <strong>de</strong>saman<br />

calcu<strong>la</strong>n otra vez<br />

nosotros cuando amamos<br />

es como renacer<br />

y si nos <strong>de</strong>samamos<br />

no <strong>la</strong> pasamos bien<br />

uste<strong>de</strong>s cuando aman<br />

son <strong>de</strong> otra magnitud<br />

hay fotos chismes prensa<br />

y el amor es un boom<br />

nosotros cuando amamos<br />

es un amor común<br />

tan simple y tan sabroso<br />

como tener salud<br />

uste<strong>de</strong>s cuando aman<br />

consultan el reloj<br />

porque el tiempo que pier<strong>de</strong>n<br />

vale medio millón<br />

nosotros cuando amamos<br />

sin prisa y con fervor<br />

gozamos y nos sale<br />

barata <strong>la</strong> función<br />

uste<strong>de</strong>s cuando aman<br />

al analista van<br />

él es quien dictamina<br />

si lo hacen bien o mal<br />

nosotros cuando amamos<br />

sin tanta cortedad<br />

el subconsciente pio<strong>la</strong><br />

se pone a disfrutar<br />

uste<strong>de</strong>s cuando aman<br />

exigen bienestar<br />

una cama <strong>de</strong> cedro<br />

y un colchón especial<br />

nosotros cuando amamos<br />

es fácil <strong>de</strong> arreg<strong>la</strong>r<br />

con sábanas qué bueno<br />

sin sábanas da igual.<br />

LA CANCIÓN DESESPERADA<br />

Pablo Neruda<br />

Emerge tu recuerdo <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche en que estoy.<br />

El río anuda al mar su <strong>la</strong>mento obstinado.<br />

Abandonado como los muelles en el alba.<br />

Es <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> partir, oh abandonado!<br />

Sobre mi corazón llueven frías coro<strong>la</strong>s.<br />

Oh sentina <strong>de</strong> escombros, feroz cueva <strong>de</strong> náufragos!<br />

En ti se acumu<strong>la</strong>ron <strong>la</strong>s guerras y los vuelos.<br />

De ti alzaron <strong>la</strong>s a<strong>la</strong>s los pájaros <strong>de</strong>l canto.<br />

Todo te lo tragaste, como <strong>la</strong> lejanía.<br />

Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!<br />

Era <strong>la</strong> alegre hora <strong>de</strong>l asalto y el beso.<br />

La hora <strong>de</strong>l estupor que ardía como un faro.<br />

Ansiedad <strong>de</strong> piloto, furia <strong>de</strong> buzo ciego,<br />

turbia embriaguez <strong>de</strong> amor, todo en ti fue naufragio!<br />

En <strong>la</strong> infancia <strong>de</strong> nieb<strong>la</strong> mi alma a<strong>la</strong>da y herida.<br />

Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!<br />

Te ceñiste al dolor, te agarraste al <strong>de</strong>seo.<br />

Te tumbó <strong>la</strong> tristeza, todo en ti fue naufragio!<br />

Hice retroce<strong>de</strong>r <strong>la</strong> mural<strong>la</strong> <strong>de</strong> sombra,<br />

anduve más allá <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo y <strong>de</strong>l acto.<br />

Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí,<br />

a ti en esta hora húmeda, evoco y hago canto.<br />

Como un vaso albergaste <strong>la</strong> infinita ternura,<br />

y el infinito olvido te trizó como a un vaso.<br />

Era <strong>la</strong> negra, negra soledad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s,<br />

y allí, mujer <strong>de</strong> amor, me acogieron tus brazos.<br />

Era <strong>la</strong> sed y el hambre, y tú fuiste <strong>la</strong> fruta.<br />

Era el duelo y <strong>la</strong>s ruinas, y tú fuiste el mi<strong>la</strong>gro.<br />

Ah mujer, no sé cómo pudiste contenerme<br />

en <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> tu alma, y en <strong>la</strong> cruz <strong>de</strong> tus brazos!<br />

Mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> ti fue el más terrible y corto,<br />

el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido.<br />

Cementerio <strong>de</strong> besos, aún hay fuego en tus tumbas,<br />

aún los racimos ar<strong>de</strong>n picoteados <strong>de</strong> pájaros.<br />

Oh <strong>la</strong> boca mordida, oh los besados miembros,<br />

oh los hambrientos dientes, oh los cuerpos trenzados.<br />

Oh <strong>la</strong> cópu<strong>la</strong> loca <strong>de</strong> esperanza y esfuerzo<br />

en que nos anudamos y nos <strong>de</strong>sesperamos.<br />

Y <strong>la</strong> ternura, leve como el agua y <strong>la</strong> harina.<br />

Y <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra apenas comenzada en los <strong>la</strong>bios.<br />

6 7<br />

Ese fue mi <strong>de</strong>stino y en él viajó mi anhelo,<br />

y en él cayó mi anhelo, todo en ti fue naufragio!<br />

Oh, sentina <strong>de</strong> escombros, en ti todo caía,<br />

qué dolor no exprimiste, qué o<strong>la</strong>s no te ahogaron!<br />

De tumbo en tumbo aún l<strong>la</strong>measte y cantaste.<br />

De pie como un marino en <strong>la</strong> proa <strong>de</strong> un barco.<br />

Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.<br />

Oh sentina <strong>de</strong> escombros, pozo abierto y amargo.<br />

Pálido buzo ciego, <strong>de</strong>sventurado hon<strong>de</strong>ro,<br />

<strong>de</strong>scubridor perdido, todo en ti fue naufragio!<br />

Es <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> partir, <strong>la</strong> dura y fría hora<br />

que <strong>la</strong> noche sujeta a todo horario.<br />

El cinturón ruidoso <strong>de</strong>l mar ciñe <strong>la</strong> costa.<br />

Surgen frías estrel<strong>la</strong>s, emigran negros pájaros.<br />

Abandonado como los muelles en el alba.<br />

Sólo <strong>la</strong> sombra trému<strong>la</strong> se retuerce en mis manos.<br />

Ah más allá <strong>de</strong> todo. Ah más allá <strong>de</strong> todo.<br />

Es <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> partir. Oh abandonado!<br />

Co<strong>la</strong>boración <strong>de</strong>l Lic. José René Gómez Rodríguez.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!