11.05.2013 Views

Ibarguen-Cachopin Kronika: - Universidad del País Vasco

Ibarguen-Cachopin Kronika: - Universidad del País Vasco

Ibarguen-Cachopin Kronika: - Universidad del País Vasco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

generalmente burucoac, que quiere dezir “los de la cabeça”, y al molde dicho le<br />

llaman sapea, y tanbién cucucha, y tanbién ibiquiac.<br />

Cai: “porque desde el muelle o cai, que está por muro y defensa <strong>del</strong> agua, llegan a comprar el<br />

trigo, el pescado, la fruta y todo lo demás”.<br />

Çançuac, sansoac: “cuando estas guardas sabían, bían o entendían alguna cosa de que poder dar<br />

notiçia o abiso a los otros sus conpañeros, al prinçipio se solían dar estas vozes gritos<br />

llamados çançuac vozes gritos”<br />

Cannelea: “en su antigüedad primera se dixo por estos naturales desta probinçia de Tubalea<br />

cannaña y agora en nuestros tienpos cannelea, que dizen hera corteza de un árbol <strong>del</strong><br />

tamaño de un naranjo, algo más o menos, y su hoja es como la <strong>del</strong> laurel, un poco más<br />

ancha, en el verde más clara en su color, y no tan seca, con tres nerbios, casi como la hoja<br />

de lantén.<br />

Carchet: “le tomó y traxo muerto arrastrando de sus cabellos largos de cabellera que llamaban<br />

carchet”.<br />

Çenaorriac: “sitio entonçes espesso y lleno de muchedunbre de hierbas creçidas, llamadas en<br />

romançe turbiscos, por muchos, y por uno, turbisco, y en bascuençe cortame urriac, y<br />

tanbién churbiac, y lo más perfecho y bulgar çenaorriac, la cual hierba por ser muy<br />

conosçida para matar pulgas no las señalo aquí, ni <strong>del</strong> tronco, ojas ni flor, por no<br />

cansar ni por dar tiempoturbiscos”.<br />

Chacolin: “Aquí se haze razonable cosecha de pan e sidra y bino que llaman chacolin”.<br />

Chirritolac: “fue muerto de un golpe de xara e saeta enarbolada tirada con ballesta de palo,<br />

llamada armatoste, que entonçes acostunbraban y las armaban con chirritolac, que se<br />

llaman en la lengua castellana ‘poleas”.<br />

Choro: “y <strong>del</strong> poniente estival corre el biento llamado choro”.<br />

Churbiac: “sitio entonçes espesso y lleno de muchedunbre de hierbas creçidas, llamadas en<br />

romançe turbiscos, por muchos, y por uno, turbisco, y en bascuençe cortame urriac, y<br />

tanbién churbiac, y lo más perfecho y bulgar çenaorriac, la cual hierba por ser muy<br />

conosçida para matar pulgas no las señalo aquí, ni <strong>del</strong> tronco, ojas ni flor, por no<br />

cansar ni por dar tiempoturbiscos”.<br />

Cortame urriac:“sitio entonçes espesso y lleno de muchedunbre de hierbas creçidas, llamadas<br />

en romançe turbiscos, por muchos, y por uno, turbisco, y en bascuençe cortame urriac,<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!