12.05.2013 Views

Va entrar en la meva vida d'una revolada, sense demanar ... - Cga.es

Va entrar en la meva vida d'una revolada, sense demanar ... - Cga.es

Va entrar en la meva vida d'una revolada, sense demanar ... - Cga.es

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ZERO<br />

<strong>Va</strong> <strong><strong>en</strong>trar</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>meva</strong> <strong>vida</strong> d’una revo<strong>la</strong>da, s<strong>en</strong>se <strong>demanar</strong><br />

permís, tal com corr<strong>es</strong>pon a una persona que ha volgut<br />

guarnir el seu món amb un punt d’altiv<strong>es</strong>a que no li permeti<br />

gaudir de conv<strong>en</strong>cions socials balder<strong>es</strong>. Es va ficar dins <strong>la</strong><br />

<strong>meva</strong> <strong>vida</strong> i <strong>en</strong> va pr<strong>en</strong>dre poss<strong>es</strong>sió a <strong>la</strong> imp<strong>en</strong>sada. Quan<br />

me’n vaig adonar i vaig gosar reaccionar, havia fet tard. El<br />

seu somriure tristoi, el seu posat un xic tibat, el seu par<strong>la</strong>r<br />

d<strong>es</strong>imbolt v<strong>es</strong>tit amb un deix de timid<strong>es</strong>a, <strong>la</strong> seva forma de<br />

moure l<strong>es</strong> mans m<strong>en</strong>tre m’explicava l<strong>es</strong> pors i l<strong>es</strong> il·lusions<br />

que ompli<strong>en</strong> els seus di<strong>es</strong>, van anar teixint una teranyina al<br />

meu voltant i vaig acabar per convertir-<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>meva</strong> amiga,<br />

<strong>la</strong> millor amiga que mai he tingut. I jo em vaig convertir <strong>en</strong><br />

el seu millor amic, d’això n’<strong>es</strong>tic més que segur.<br />

La calid<strong>es</strong>a de <strong>la</strong> seva veu <strong>en</strong> l<strong>es</strong> l<strong>la</strong>rgu<strong>es</strong> convers<strong>es</strong> d’adol<strong>es</strong>c<strong>en</strong>ts,<br />

pl<strong>en</strong><strong>es</strong> de retrets a <strong>la</strong> incompr<strong>en</strong>sió de <strong>la</strong> família<br />

i d’il·lusions que trei<strong>en</strong> el nas <strong>en</strong> p<strong>la</strong>ntejar futurs immediats<br />

farcits de propost<strong>es</strong> diminut<strong>es</strong> que semb<strong>la</strong>v<strong>en</strong> inabastabl<strong>es</strong>,<br />

<strong>en</strong>cara gosa embolcal<strong>la</strong>r-me els records. <strong>Va</strong> ficar-se a<br />

<strong>la</strong> <strong>meva</strong> <strong>vida</strong> i de vegad<strong>es</strong> p<strong>en</strong>so que <strong>en</strong>cara hi és: per ferme<br />

ombra, per advertir-me, per donar-me un cop de mà i<br />

9


fins per fer-me <strong>en</strong>trebancar. Han passat tr<strong>es</strong> anys i <strong>en</strong>cara<br />

tinc b<strong>en</strong> viva <strong>la</strong> imatge de l<strong>es</strong> sev<strong>es</strong> mans lliurant-me <strong>la</strong> llibreta<br />

amb tap<strong>es</strong> folrad<strong>es</strong> de pell de color violeta. «Aqu<strong>es</strong>t<br />

diari és més teu que meu», em va dir. I jo no vaig gosar<br />

contradir-<strong>la</strong> perquè <strong>es</strong>tava passant una molt ma<strong>la</strong> temporada.<br />

Em va semb<strong>la</strong>r que si me’l llegia potser podria donarli<br />

el cop de mà que li calia per sortir del pou on havia anat<br />

daval<strong>la</strong>nt de mica <strong>en</strong> mica. Me’l vaig quedar amb <strong>la</strong> cert<strong>es</strong>a<br />

que podria retornar-li al cap d’un temps, però a <strong>la</strong> <strong>vida</strong> l<strong>es</strong><br />

cos<strong>es</strong> no surt<strong>en</strong> gairebé mai com un vol, sinó com l’atzar<br />

provoca que s’<strong>es</strong>devinguin.<br />

<strong>Va</strong>m quedar d’anar-nos vei<strong>en</strong>t de tant <strong>en</strong> tant, de no<br />

perdre l’amistat que havíem sabut forjar <strong>en</strong> l’any i mig de<br />

constant apropam<strong>en</strong>t, amb els <strong>en</strong>trebancs que suposav<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>meva</strong> dèria per marcar un <strong>es</strong>pai prud<strong>en</strong>t d’objectivitat a<br />

<strong>la</strong> nostra re<strong>la</strong>ció i el seu anhel constant d’ultrapassar-lo.<br />

Aqu<strong>es</strong>t fet i <strong>la</strong> seva <strong>es</strong>pecial i angoixant situació van provocar<br />

el tr<strong>en</strong>cam<strong>en</strong>t definitiu de <strong>la</strong> nostra re<strong>la</strong>ció.<br />

En el mom<strong>en</strong>t de lliurar-me el seu diari, jo no era g<strong>en</strong>s<br />

consci<strong>en</strong>t que signifiqués un punt final, però el<strong>la</strong> ja ho<br />

devia intuir: l’<strong>en</strong>demà ingr<strong>es</strong>sava <strong>en</strong> una clínica de <strong>la</strong> capital.<br />

No me’n va voler dir r<strong>es</strong>, potser per <strong>es</strong>talviar que un<br />

apr<strong>es</strong>sat atac de paternalisme per part <strong>meva</strong> provoqués <strong>la</strong><br />

continuació d’una re<strong>la</strong>ció que el<strong>la</strong> ja compr<strong>en</strong>ia que no<br />

portava <strong>en</strong>lloc, alm<strong>en</strong>ys al lloc on el<strong>la</strong> volia anar. <strong>Va</strong> ser un<br />

g<strong>es</strong>t de g<strong>en</strong>erositat que només vaig arribar a <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre di<strong>es</strong><br />

més tard, quan <strong>la</strong> seva cosina em va explicar com <strong>es</strong>tav<strong>en</strong><br />

l<strong>es</strong> cos<strong>es</strong>. D’al<strong>es</strong>hor<strong>es</strong> <strong>en</strong>çà, no l’he tornada a veure més: va<br />

10


fugir de <strong>la</strong> <strong>meva</strong> <strong>vida</strong> f<strong>en</strong>t cap al sud com si fos una de l<strong>es</strong><br />

sev<strong>es</strong> <strong>es</strong>timad<strong>es</strong> or<strong>en</strong>et<strong>es</strong> i suposo que deu haver retornat<br />

<strong>en</strong> succ<strong>es</strong>siv<strong>es</strong> primaver<strong>es</strong>, anunciant l’arribada de bons<br />

temps. Sé que ha procurat defugir <strong>la</strong> <strong>meva</strong> companyia i li<br />

ho he r<strong>es</strong>pectat sempre, però sovint em sorpr<strong>en</strong>c a mi<br />

mateix f<strong>en</strong>t-me algun retret per <strong>la</strong> <strong>meva</strong> covardia o empassant-me<br />

algun glop de culpabilitat mal païda pel d<strong>es</strong><strong>en</strong>l<strong>la</strong>ç<br />

que vam <strong>es</strong>criure <strong>en</strong> <strong>la</strong> nostra curta re<strong>la</strong>ció.<br />

Quan <strong>en</strong> Jacint Humet, el prof<strong>es</strong>sor de teoria literària,<br />

<strong>en</strong>s va proposar de saltar-nos <strong>la</strong> teoria i aterrar directam<strong>en</strong>t<br />

a <strong>la</strong> pràctica <strong>es</strong>crivint una novel·<strong>la</strong> amb l’ús discrecional de<br />

tot<strong>es</strong> l<strong>es</strong> tècniqu<strong>es</strong> narrativ<strong>es</strong>, d<strong>es</strong>criptiv<strong>es</strong>, literàri<strong>es</strong> <strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eral i fins periodístiqu<strong>es</strong>, <strong>en</strong> un aiguabarreig apassionant<br />

(segons ell, tot s’ha de dir), se’m va acudir de pr<strong>en</strong>dre<br />

el diari de <strong>la</strong> Laia (em permetré anom<strong>en</strong>ar-<strong>la</strong> així, tot i que<br />

no és el seu nom real) i usar-lo com a base de <strong>la</strong> novel·<strong>la</strong><br />

per anar-hi afegint, de forma completam<strong>en</strong>t aleatòria,<br />

capítols de textur<strong>es</strong> divers<strong>es</strong> per provar de dotar l’obra d’algun<br />

contingut una mica més original.<br />

Fa un efecte <strong>es</strong>trany <strong>en</strong>dinsar-se <strong>en</strong> un text caòtic com<br />

el que ara t<strong>en</strong>s a l<strong>es</strong> mans, <strong>en</strong> sóc molt consci<strong>en</strong>t. Per això<br />

he volgut iniciar-lo amb aqu<strong>es</strong>t advertim<strong>en</strong>t, no fos cas que<br />

aqu<strong>es</strong>t efecte inicial t’impedís passar de l<strong>es</strong> primer<strong>es</strong> p<strong>la</strong>n<strong>es</strong>.<br />

Et prego que vulguis pr<strong>en</strong>dre’l com el primer exercici<br />

l<strong>la</strong>rg de creació literària d’algú que a <strong>la</strong> l<strong>la</strong>rga aspira a ser<br />

capaç d’<strong>es</strong>criure una novel·<strong>la</strong> de veritat.<br />

11<br />

Albert Riu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!