¿Es antijudío el Nuevo Testamento? - Comunidad de San Juan
¿Es antijudío el Nuevo Testamento? - Comunidad de San Juan
¿Es antijudío el Nuevo Testamento? - Comunidad de San Juan
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
a<strong>el</strong>ita. Este matiz se aprecia en la división entre las<br />
tribus d<strong>el</strong> norte y las d<strong>el</strong> sur, hasta <strong>el</strong> punto <strong>de</strong> que se<br />
distingue un «habla judía» (yehudjQ al sur y un «habla<br />
aramea» (aramit) al norte. Antes d<strong>el</strong> exilio, «las palabras<br />
'Judá' y 'judíos' estaban unidas a una geografía<br />
política que <strong>de</strong>signa al único reino d<strong>el</strong> Sur y su población»<br />
28.<br />
Al regreso d<strong>el</strong> exilio se constata un cambio semántico<br />
en la expresión yehudí/ yehuday, cuya transcripción<br />
griega en la época persa dará ioudaios. «Sobre<br />
la base <strong>de</strong> una comunidad nacional y r<strong>el</strong>igiosa a la<br />
vez, a la que están vinculados todos los grupos dispersos<br />
por <strong>el</strong> Imperio persa, se asiste a la formación<br />
<strong>de</strong> lo que propiamente hay que llamar judaísmo» 29.<br />
Los 'documentos antiguos llaman a los habitantes<br />
yehudayé (en arameo) o yehudim (en hebreo). ¿Cómo<br />
traducirlo? Se pue<strong>de</strong> privilegiar una <strong>de</strong>signación geográfica:<br />
judíos, habitantes <strong>de</strong> Judá, pero <strong>el</strong> término<br />
<strong>de</strong>sborda Judá para <strong>de</strong>signar a los «judíos» dispersos<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Judá a Babilonia y <strong>de</strong> Egipto a Irán. «Hay que<br />
hablar ya <strong>de</strong> 'judíos', pueblo original que llega a conservar<br />
su i<strong>de</strong>ntidad sin mezclarse con las 'naciones'<br />
don<strong>de</strong> sus miembros están dispersos» 30. P. Gr<strong>el</strong>ot<br />
menciona también las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Elefantina, en<br />
<strong>el</strong> Alto Egipto, a partir d<strong>el</strong> siglo VII a. C., en las que se<br />
trata <strong>de</strong> militares yehudayé: «La r<strong>el</strong>igión sigue siendo<br />
evi<strong>de</strong>ntemente nacional, pero <strong>el</strong> estrecho punto <strong>de</strong><br />
vista <strong>de</strong> la geografía judía y <strong>de</strong> la población que está<br />
ligada a <strong>el</strong>la es ampliamente superado por <strong>el</strong> punto <strong>de</strong><br />
vista r<strong>el</strong>igioso, que predomina en este texto» 31. Entonces<br />
Gr<strong>el</strong>ot pue<strong>de</strong> hacer esta importante indicación,<br />
que habrá que recordar al leer <strong>el</strong> evang<strong>el</strong>io <strong>de</strong> <strong>Juan</strong>:<br />
38<br />
28. P. GRELOT, O. C., 17.<br />
29. Ibíd., 18.<br />
30.lbíd.<br />
31. Ibíd., 19.<br />
«A partir <strong>de</strong> esta observación queda claro que <strong>el</strong> concepto<br />
<strong>de</strong> 'judíos' se impone para todos los textos don<strong>de</strong><br />
se encuentre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento <strong>el</strong> hebreo yehudí,<br />
<strong>el</strong> arameo yehuday y <strong>el</strong> griego ioudaios, sean<br />
cuales sean los lugares don<strong>de</strong> resida la gente que lleve<br />
ese nombre» 32.<br />
En <strong>Juan</strong><br />
Por lo que respecta al <strong>Nuevo</strong> <strong>Testamento</strong>, Gr<strong>el</strong>ot<br />
confirma que este sentido no geográfico domina en <strong>el</strong><br />
conjunto d<strong>el</strong> corpus paulino. Pablo opone los judíos a<br />
los griegos. Se trata <strong>de</strong> una categoría general que engloba<br />
a los judíos <strong>de</strong> cualquier parte. loudaioi sirve<br />
para <strong>de</strong>signar tanto a los judíos <strong>de</strong> Ju<strong>de</strong>a como a los<br />
<strong>de</strong> Tesalónica. En conclusión, Gr<strong>el</strong>ot no anda lejos <strong>de</strong><br />
pensar que <strong>el</strong> sentido geográfico está casi ausente<br />
también <strong>de</strong> los evang<strong>el</strong>ios.<br />
Para confirmar esta conclusión, hay que fijarse en<br />
los empleos d<strong>el</strong> término en los evang<strong>el</strong>ios. El término<br />
ioudaíoí no aparece más que 5 veces en Mateo, 7 en<br />
Marcos y 5 en Lucas. De estas 17 veces, 12 aparecen<br />
en la expresión: «Rey <strong>de</strong> los judíos». Por contra,<br />
<strong>el</strong> término está atestiguado 71 veces en <strong>Juan</strong> (cf. recuadro<br />
p. 42). ¿Por qué la invasora presencia <strong>de</strong> este<br />
«actante», mientras que los otros evang<strong>el</strong>ios hacen<br />
<strong>de</strong> él un uso mo<strong>de</strong>rado? ¿Por qué semejante <strong>de</strong>signación<br />
anacrónica e inexacta, mientras que la mayor<br />
parte <strong>de</strong> los personajes <strong>de</strong> este evang<strong>el</strong>io forman<br />
parte también <strong>de</strong> los judíos, aunque jamás son <strong>de</strong>signados<br />
como tales? ¿Hay que ver en él, como lo<br />
querrían algunos exegetas, una figura colectiva coherente,<br />
que tendría un estatuto uniforme <strong>de</strong> principio<br />
a fin y cuyas únicas transformaciones correrían a<br />
cargo <strong>de</strong> la intriga? A medida que sube <strong>el</strong> drama, los<br />
32.lbíd.